PANASONIC DMR-ES35 User Manual [fr]

Mode d'emploi
DVD Recorder
Modèle N° DMR-ES35V
TM
Veuillez lire le présent mode d’emploi dans son intégralité ainsi que les consignes de sécurité et recommandations relatives à l’installation de cet appareil mentionnées en page 3 avant de brancher l’appareil, le mettre en service ou procéder à quelque réglage que ce soit.
Table des matières
Page Page Page
Lecture différée Informations concernant l’appareil 4 Quick View (PLAY/x1.3) 20 Informations de licence 4 Enregistrement et lecture simultanés 20
Changement du canal audio 20 Prise en main 5 Accessoires inclus Mise en place des piles
Télécommande 6-7 Lecture sans fin 21
Façade avant 821
Affichages à l’écran 821
Façade arrière 921
Branchements 10-11 JET REW 21
Raccordement avec câble Péritel 10 (VISS) 21 Raccordement avec câble Audio/Vidéo 10 S-VHS Quasi Playback (SQPB) 22 Raccordement avec câble S VIDEO
Réglages 11 Manipulation des cassettes vidéo 22 Country 11 Protection des cassettes contre l’effacement 22 Configuration auto Chargement à partir du TV avec Réglage de la date et l’heure Aspect TV
Appareils externes 12-14 23 Raccordement d’une Set Top Box ou d’un récepteur satellite Raccordement d’un décodeur 12 Raccordement d’un amplificateur analogique Raccordement d’un amplificateur numérique Raccordement à AV3 (par ex. caméscope) Raccordement à DV IN
COMPONENT VIDEO OUT 14 Raccordement d’un téléviseur aux prises d’entrée COMPONENT VIDEO Format d’écran en mode Progressif le cas des émissions diffusées en bicanal
Affichages STATUS 15 Affichage d’informations à l’écran, Symboles 15 FUNCTIONS 26-53
Formats de disque 16-17 Saisie de texte 27 Disques de lecture et d’enregistrement 16 Disque de lecture 17 DIRECT NAVIGATOR 28-30 Manipulation des disques 17 28
Lecture (DVD) 18-20 28 Préparation Propriétés Lecture d’un titre donné Modifications de titres dans le SUB MENU La lecture démarre automatiquement 18 30 Sélectionner les programmes/titres à visionner 18 Auto Finaliser 18 Lecture DivX 31 Suspendre la lecture Arrêter la lecture Mémorisation de la position de lecture Ralenti Enregistrement Avance rapide Morcellement d’un enregistrement en chapitres Fonction Sauter 19 34 MANUAL SKIP 19 34 Lecture image par image
, Lecture 18 28
19 Lecture MP3 32
Q Link 11
5 Lecture (VHS) 21-22
Préparation
521
Lecture d’une cassette vidéo
Arrêter la lecture
Suspendre la lecture
Lecture au ralenti
Arrêt sur image
Lecture accélérée avant / arrière
Avance rapide / retour rapide
Système d’indexation VHS Index
11 Alignement manuel des têtes de lecture 22
Alignement automatique des têtes de lecture 22
11 Nettoyage des têtes de lecture 22
11 Enregistrement 23-25 11 Avant l’enregistrement 23
Protection du disque
Formatage
12 Concernant l’enregistrement 23
Enregistrement 24
Suspendre l’enregistrement
Enregistrement d’émissions TV sur DVD
13
Changement de mode d’enregistrement
13
Enregistrement d’émissions TV sur VHS
13
Saisie d’une durée d’enregistrement
13
Lecture de DVD pendant un enregistrement
Enregistrement TV immédiat
Enregistrement à partir d’un appareil externe
14
Choix de la piste sonore à enregistrer dans
14 25
Enregistrement d’émissions en son bicanal
Remarques concernant les menus 26
Présentation de DIRECT NAVIGATOR
Appel du menu
Supprimer
18 29
Edition de chapitres dans le SUB MENU
19 Lecture JPEG/TIFF 33
19
19 34 19 Programmation manuelle 34 19 VPS/PDC 34
Commutation automatique SP/LP
Unité
19
, CPRM 23
DIRECT NAVIGATOR 28
Vérification ou modification des 35 enregistrements programmés
20
allumé/éteint
Timer 35 Supprimer Arrêt enregist.
Enregistrement programmé via un 36 appareil externe Supprimer
21
Effacer des titres 37 Propriétés
21
Protection/Annuler protection
Copier
21
Copie avec liste de copie 38 Copie programmée 39
21
COPYING 40 Copie de VHS sur DVD Finaliser 40 Copie de DVD sur VHS
Enreg. ShowView
Enregistrement ShowView
Listes de lecture
Créer une liste de lecture 42 Appeler le menu Listes de lecture Modifier des listes de lecture dans SUB MENU Modifier des chapitres dans SUB MENU
Enreg. Flexible
24
Enregistrement variable
24 24
Enreg. DV Auto
24
Enregistrement via l’entrée DV
25
Enregistrement manuel via l’entrée DV
25 25
Configuration
25
Régl. canaux Disque, Liste 47 Vidéo 48
25
Audio 49 Affichage 49 Connexion 50 Fonction AV-Link VHS 51 Autres 51
Gestion DVD
Nom disque 52 Protection du disque Supprimer tous les titres Formater le disque Sélection Lecture Auto Finaliser Fermer la 1ère couche Créer Top Menu
Réglages de l’image et du son 54-55
Si vous avez besoin d’aide 56-58
Caractéristiques techniques 59
Index dernier page
35
35
(FR) 45
des codes linguistiques
37
37 37
38-39
40
40
41 41
42-44
43 43 44
45
45 45 45
46-51 46-47
50
52-53
52 52 52 53 53 53 53
2
Consignes de sécurité
Tension: N’utilisez que la tension d’alimentation prescrite pour l’appareil.
Protection du cordon d’alimentation: Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est correctement branché à la prise secteur et qu’il ne présente aucun défaut. Des branchements incorrects ou des câbles endommagés peuvent provoquer des incendies ou électrocutions.
Maintenance: Ne tentez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. En cas de dysfonctionnement non mentionné dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à l’un des services après-vente agréés.
Installez l’appareil bien à l’horizontal et ne posez aucun objet lourd sur l’appareil.
Maintenez l’appareil à l’abri de la chaleur et de fortes variations de températures.
Maintenez l’appareil à l’écart de liquides, l’humidité et la poussière.
L'appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l´utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
A l’intérieur de l’appareil
Au dos de l’appareil, cf. page 9.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’EGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
!
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
!
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
!
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Si vous voyez ce symbole,
4.cf. page
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Le modèle et le numéro de série de ce produit sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Veuillez les noter ici comme référence.
Model No. Serial No.
3
Informations concernant l’appareil
Compatible DivX
Cet appareil peut lire les fichiers DivX enregistrés sur CD-R/CD-RW et DVD-R.
Démarrage rapide
L’appareil est en mesure d’enregistrer sur DVD-RAM environ une seconde après sa mise en marche.
COPYING
Le contenu d’une cassette vidéo peut être copié sur disque, et inversement, en une seule pression de touche.
Interface DV
La prise d’entrée DV IN vous permet de brancher votre caméscope numérique directement sur cet appareil pour visionner vos films en toute simplicité.
Informations de licence
Ce produit est équipé d’un système antipiratage destiné à protéger le droit d’auteur. Sa technologie est protégée par des brevets américains et droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires. L’utilisation de ce dispositif antipiratage doit faire l’objet d’une autorisation de la part de Macrovision Corporation et est exclusivement prévu pour une utilisation privée. Toute rétroconception de cet appareil visant à une reproduction illicite de celui-ci est strictement interdite.
Dolby Digital
Système de codage numérique du son. Ce système comprime les signaux au maximum afin de permettre l’enregistrement d’un volume de données très important. Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. Dolby et l’icône Double D sont des marques déposées par Dolby Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems)
Système sonore largement utilisé dans les salles de cinéma du monde entier. "DTS" et "DTS 2.0 + Digital Surround" sont des marques déposées par Digital Theater Systems, Inc.
MP3 ou MPEG 1 Audio Layer 3 est un format de compression de fichier pour l’audio numérique. Il permet d’obtenir des fichiers d’un volume très restreint et souvent liés à des pertes de qualité. Technologie de décodage MPEG audio layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia.
-Si vous voyez ce symbole-
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
4
Prise en main
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en ayant fait l’acquisition de cet appareil haut de gamme. Panasonic est l’un des leaders mondiaux sur le marché de l’électronique grand public, et nous sommes certains que ce produit vous apportera entière satisfaction.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
R6/LR6, AA
DVD/VHS
DRIVE
SELECT
1
4
7
RESET
SKIP/INDEX
STOP
TIME SLIP/ JET REW
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
S
DISPLAY
AUDIO
A
REC
REC MODE
TV
AV
2
5
8 9
0
PAUSE
C
/
G
O
R
P
ENTER
B
CH
TRACKING/V-LOCK
3
6
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
REW
H
E
C
K
CREATE
CHAPTER
C
EXT LINK
ShowView
PLAY
MANUAL SKIP
Accessoires inclus
+
VOLUME
_
CH
DELETE
FF
Télécommande
EUR7659YF0
+
-
Piles
AA, UM3 ou R6
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
STATUS
DIRECT TV REC
Mode d'emploi
Cordon d'alimentation
RJA0043-1C
Câble Audio/Vidéo
K2KA6BA00003
Câble coaxial HF(RF)
K1TWACC00001
Carte de garantie
DVD/TV
Mise en place des piles
La longévité des piles est d’un an, selon la fréquence d’utilisation.
!
Ne jamais utiliser à la fois de nouvelles et d’anciennes piles ou même des piles différentes.
!
N’utilisez que des piles exemptes de substances toxiques telles que plomb, cadmium, mercure.
!
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
!
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles.
!
Les piles ne doivent jamais être chauffées ou court-circuitées.
!
Remplacez immédiatement les piles usagées par de nouvelles de type AA, UM3 ou R6.
!
Lors de la mise en place, observez la polarité + et -.
Les piles, emballages et anciens appareils doivent être éliminés conformément aux prescriptions en vigueur.Ces matériaux ne doivent pas être jetés avec les ordures domestiques.
5
Télécommande
Capteur des signaux de la télécommande
7m
30°
30°
Orientez la télécommande en direction du capteur situé sur la façade avant de l’appareil. Eviter tout obstacle entre la télécommande et ce capteur. Pour fonctionner correctement, la télécommande doit être utilisée dans l’axe de l’appareil et à moins de 7 m de celui-ci. La cellule de transmission et le capteur doivent être parfaitement propres. Les rayons du soleil ou les vitres des vitrines peuvent gêner le bon fonctionnement de la télécommande.
Verrouillage parental
Vous avez la possibilité de verrouiller les touches de l’appareil et de la télécommande.
!
Maintenez les touches nfoncées jusqu’à ce que [X HOLD]
RETURN et ENTER e
apparaisse à l’écran de l’appareil. La commande de l’appareil est ainsiverrouillée.
!
Pour annuler le verrouillage parental, répétez cette procédure jusqu’à ce que [X HOLD] disparaisse de l’écran.
Commande d’un téléviseur
Pour commander votre téléviseur, modifiez le code de la télécommande.
!
Maintenez la touche d’allumage et d’extincti oncée.
!
Saisissez les deux chiffres du code correspondant à votre téléviseur.
Marque Code
Panasonic 01-04,45 AIWA 35 AKAI 27,30 BLAUPUNKT 09 BRANDT 10,15 BUSH 05,06 CURTIS 31 DESMET 05,31,33 DUAL 05,06 ELEMIS 31 FERGUSON 10 GOLDSTAR/LG 31
Marque Code
GOODMANS 05,06,31 GRUNDIG 09 HITACHI 22,23,31,40-42 INNO HIT 34 IRRADIO 30 ITT 25 JVC 17,39 LOEWE 07 METZ 28,31 MITSUBISHI 06,19,20 MIVAR 24 NEC 36
on TV enf
Marque Code
NOKIA 25-27 NORDMENDE 10 ORION 37 PHILIPS 05,06 PHONOLA 31,33 PIONEER 38 PYE 05,06 RADIOLA 05,06 SABA 10 SALORA 26 SAMSUNG 31,32,43 SANSUI 05,31,33
Marque Code
SANYO 21 SBR 06 SCHNEIDER 05,06,29-31 SELECO 06,25 SHARP 18 SIEMENS 09 SINUDYNE 05,06,33 SONY 08 TELEFUNKEN 10-14 THOMSON 10,15,44 TOSHIBA 16
WHITE WESTINGHOUSE 05,06
Configuration
Régl. canaux Disque Vidéo Audio Affichage Connexion
VHS
Autres
Télécommande
Date et heure Power Save Démarrage rapide
Enregistrement DivX Initialiser
Télécommande
SELECT
TAB
DVD 1
DVD 2 DVD 3
SELECT
ENTER
RETURN
DVD 1
Non
Oui
Il est possible que certains modèles de téléviseurs (par ex. d’anciens appareils Panasonic) ne puissent pas être commandés à partir de la télécommande.
Commutation sur l’entrée AV de votre téléviseur Panasonic
!
Appuyez sur AV. A chaque pression de touche, vous basculez entre la réception TV et l’entrée AV.
Réglage de la télécommande
Si vous utilisez dans la même pièce un autre appareil Panasonic, modifiez le réglage de la télécommande pour que vous puissiez commander les deux appareils indépendamment l’un de l’autre.
Régler la télécommande de l’appareil.
!
Appuyez sur FUNCTIONS.
!
Avec , choisissez [Vers Autres] et validez par ENTER.
!
Avec , choisissez [Configuration] et validez par ENTER.
!
Avec , choisissez [Autres], [Télécommande] et validez par ENTER.
!
Avec , choisissez [DVD 1, 2 ou 3] et validez par ENTER.
Transmettre le réglage choisi [DVD 1, 2 ou 3] à la télécommande.
!
Maintenez la touche ENTER enfoncée tout en appuyant simultanément sur la touche
numérotée correspondant au réglage choisi (1, 2 ou 3) pendant au moins 2 secondes.
!
Pressez RETURN pour quitter ce menu.
Si le réglage de la télécommande ne correspond pas à celui de l’appareil, la mention [DVD 1, 2 ou 3] s’affiche alors à l’écran de l’appareil.
!
Maintenez la touche ENTER enfoncée tout en appuyant simultanément sur la touche numérotée 1, 2 ou 3 pendant au moins 2 secondes.
Si vous voulez commander deux appareils indépendamment l’un de l’autre avec la même télécommande, modifiez le réglage de cette dernière.
6
Télécommande
DVD/VHS
Interrupteur d’attente/marche
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue à consommer une petite quantité de courant.
DRIVE SELECT
DRIVE SELECT
Choix du lecteur DVD ou VHS.
Saisie directe à l’aide des touches numérotées
Choix des canaux, numéros de titres, etc.
VCD JPEG JPEG
MP3
5: 5: 5:
5
0
0
5
0
0
0
5
15: 15: 15:
5
1
0
5
1
0
1
0
0
Effacement d’une fonction.
RESET
VHS : RESET = remise à zéro du compteur.
SKIP = saut de chapitres, titres ou
SKIP/INDEX
images.
VHS : INDEX = recherche du début d’un
enregistrement
STOP
Arrêt d’un enregistrement, d’une lecture.
VHS : arrêt de l’avance/du retour rapide.
Presser plus de 3 secondes pour éjecter la cassette.
TV
DVD/VHS
TV
DRIVE
SELECT
AV
1
2
5
4
8 9
7
0
RESET
5
19
99
21
99
SKIP/INDEX
STOP
TIME SLIP/ JET REW
R
P
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
SUB MENU
S
DISPLAY
AUDIO
A
B
REC
REC MODE
DVD/TV
PAUSE
C
/
G
O
ENTER
CH
TRACKING/V-LOCK
3
6
ShowView
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
REW
MANUAL SKIP
H
E
C
K
CREATE
CHAPTER
C
EXT LINK
+
VOLUME
_
CH
DELETE
FF
PLAY
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
STATUS
DIRECT TV REC
+
-
CH
TRACKING/V-LOCK
CH
ShowView
DELETE
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
REW
PAUSE
Allumage/Extinction de la TV. Choix de l’entrée AV de la TV.
AV
+
CH = choix de la chaîne sur la TV.
VOLUME
VOLUME = réglage du volume de la TV.
_
CH = touche de sélection de la chaîne
+
VHS: = optimisation
TRACKING/V-LOCK+/-
-
de l’image visionnée.
Menu Enreg. ShowView
Effacer un titre.
Touche de commutation de l’entrée AV entre s AV1, AV2, AV3 (façade avant) et
yntoniseur,
DV IN.
SLOW = lecture au ralenti. SEARCH = recherche en cours de lecture.
FF
VHS: = rembobinage rapide
REW
= avance rapide à partir de la position STOP.
FF
= lecture arrière
REW
= lecture avant accélérée durant la lecture.
FF
Arrêt de l’enregistrement ou la lecture.
VHS: presser plus de 2 secondes pour une
lecture au ralenti.
PLAY
Lance la lecture.
RAM
ermet d’augmenter
Quick View : p
la vitesse de lecture.
VHS: lecture ou lecture sans fin
22
99
41
99
19
99
21
99
19
99
21
99
18
99
20
99
21
99
Vous pouvez également allumer l’appareil à partir de l’état de veille (Standby) à l’aide des touches DIRECT NAVIGATOR, PROG/CHECK et ShowView.
TIME SLIP/ JET REW
DVD: TIME SLIP = choix de la durée à
sauter.
VHS: JET REW = rembobinage rapide
en début de cassette.
Touches de navigation dans les menus.
ENTER
Sélection de groupes ou titres.
Arrêt sur image ou lecture au ralenti.
SUB MENU
AUDIO
Appel des sous-menus.
S
Choix du canal audio/de la piste son.
A
A = effacer l’émetteur sélectionné,
navigation dans les menus
DISPLAY
DVD uniqu.: réglages de l’image
B
et du son.
B = ajout d’un émetteur, navigation dans les menus
CREATE
CHAPTER
DVD uniqu.: morcellement d’un
C
enregistrement en chapitres.
C = déplacer un émetteur sélectionné.
navigation dans les menus
STATUS
Des informations détaillées apparaissent à l’écran.
20
99
21
99
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
H
C
/
E
G
C
K
O
R
P
R
ENTER
F
U
ENTER = choix ou mémorisation d’un réglage.
20
99
46
54
99
46
99
19
99
46
99
15
99
MANUAL SKIP
N
C
T
I
O
N
S
PROG/CHECK = vérification ou modification d’un
DVD uniq. : saut avant de 30 secondes.
enregistrement programmé
DIRECT NAVIGATOR = appel de la Visu. du Titre
FUNCTIONS = appel du menu de sélection.
RETURN
Retour au menu précédent.
REC
Enregistrement
REC MODE
Touche de sélection du mode d’enregistrement (XP, SP, LP, EP)
EXT LINK
Enregistrement programmé par commande externe.
DIRECT TV REC
Enregistrement TV immédiat sur DVD ou VHS.
19
99
35
99
18
99
26
99
24
99
24
99
36
99
25
99
7
Façade avant
Fente de chargement des cassettes vidéo
Ecran d'affichage
Tiroir de chargement des disques
11
EXT-L
5
2
3
Avance/Retour rapide
Lecture avant/arrière accélérée en cours de lecture.
7
PLAY : lecture
RAM
Quick View
6 7 11 12
4
8
8
Touche de sélection de la chaîne
: enregistrement REC
12
Entrée DV
COPYING
Copier
VHS
2
9
1
Interrupteur d’attente/marche : Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue à consommer une petite quantité de courant. Cet appareil se trouve toujours sous tension lorsqu'il est en état de veille.
1
Interrupteur d’attente/marche
5
Choix du lecteur VHS ou DVD
9
Entrée S VIDEO AV3
10
3 4
2
6
10
EJECT: éjection de cassette.
OPEN/CLOSE: ouverture et
fermeture du tiroir de chargement des disques.
STOP
Terminal d’entrée AV3
Affichages à l’écran
Indique que l’appareil est prêt à procéder ou en train d’effectuer un enregistrement programmé.
Indique le support inséré.
REC
PLAY
Autres messages
PLEASE WAIT Veuillez patienter. DVD 1, 2, 3 Code de télécommande erroné. SETUP Vous êtes dans le menu de Configuration. READ Disque en cours de lecture. No READ Lecture du disque impossible. FINAL DVD en cours de finalisation. No CASSETTE Absence de cassette. No DISC Absence de disque. PROTECT Disque protégé contre l’écriture. RETURN Annulation d’une fonction. JETREW Cassette vidéo en cours de rembobinage. OFF0:30 Durée d’enregistrement réglée sur 30 minutes. REPEAT Lecture en boucle paramétrée.
Enregistrement en cours sur le lecteur choisi. Clignote quelques secondes avant le lancement d’un enregistrement programmé.
Lecture en cours depuis le lecteur choisi.
XP, SP LP, EP
DVD VHS
EXT-L
START Démarrage d’une fonction (copie). COPY Copie en cours. STOP Arrêt d’une fonction (copie). PROG FULL Nombre max. d’enregistrements programmés (16) atteint. UNSUPPORT Format de disque non pris en charge. UNFORMAT Disque non formaté. X HOLD Verrouillage parental actif.
Messages d’erreur
Mode d’enregistrement / Tous activés: mode FR enregistrements flexibles/enregistrements programmés.
Indique le lecteur choisi.
External-Link : enregistrement programmé en cours depuis un appareil externe.
Heure actuelle, compteur d’enregistrement/de lecture, divers messages.
56
99
8
Façade arrière
RF IN
AC IN
1
1
3
AUDIO OUT
5
AV2 (DECODER/EXT)
7
L
OPTICAL
AC IN~ = prise de raccordement secteur
L
R
OUT
AUDIO
3
2
VIDEO OUT
4
AV2(DECODER/EXT)
5
2
4
Sortie audio, canal droit/gauche Sortie vidéo
R
AV2 (DECODER/EXT) = prise Péritel pour le branchement d’un appareil externe
S VIDEO OUT
Prise de sortie S VIDEO
6
8
VIDEO OUT
AV1 (TV)
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
S VIDEO
AV 1 (TV)
6
7
Y
P
B
P
R
8
OPTICAL
Sortie audio numérique
AV1 (TV) = prise Péritel pour le raccordement d’une TV
COMPONENT VIDEO OUT Y = signal de luminance
P = signal de chrominance (différence chromatique)
B
P = signal de chrominance (différence chromatique)
R
RF OUT
9
10
9
RF OUT
Sortie d’antenne
10
RF IN
Entrée d’antenne
Les sorties de 2, 3, 4, 7 et 8 appartiennent à des modules de traitement des signaux numériques (DVD). Les sorties vidéo et audio 5 et 6 appartiennent à des modules de traitement des signaux numériques (DVD) et analogiques (VHS). Ces deux groupes de sortie ont été utilisés pour des sources analogique (VHS) et numérique (DVD). Exemple de restriction : lors d’un enregistrement direct ou programmé sur DVD, les cassettes VHS ne pourront être lues que via les sorties 5 et 6.
Si votre téléviseur est un modèle à tubes cathodiques, nous vous recommandons l’utilisation de la prise Péritel. Un téléviseur compatible RVB offre une image vidéo RVB de haute qualité.
!
Si vous voulez utiliser un téléviseur LCD/écran plasma à balayage progressif ou projecteur LCD, raccordez-le à la sortie COMPONENT VIDEO OUT pour obtenir une image vidéo à balayage progressif de haute qualité.
9
Branchements
Prise Péritel à 21 broches AV1 (TV)
L
OPTICAL
R
DIGITAL AUDIO OUT
OUT
AC IN
AC IN~
AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
Antenne
1
Raccordement avec câble Péritel (non fourni)
Câble d'antenne
RF IN entrée d’antenne
RF IN
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
OUT
VIDEO OUT
AV2(DECODER/EXT)
S VIDEO
P
R
AV 1 (TV)
RF OUT
RF OUT sortie d’antenne
Ce type de raccordement optimal nécessite l’emploi d’un cordon Péritel entièrement câblé.
Débranchez tous les appareils du secteur.
1 Raccordez l’antenne à la prise RF IN (entrée d’antenne) du
DVD Recorder.
2 Raccordez la sortie d’antenne RF OUT du DVD Recorder à l’entrée
d’antenne du téléviseur.
4 Cordon d'alimentation
VT
Entrée Antenne
4 Cordon d'alimentation
Sortie AUDIO
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
AC IN
AC IN~
AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
L
R
OUT
AUDIO
4 Cordon d'alimentation
VT
Entrée Audio/Vidéo
3 Raccordez la prise AV1 (prise Péritel) du DVD Recorder à l’entrée
3 Câble Péritel à 21 broches
Indispensable pour TV avec Q Link
2 Câble coaxial HF(RF)
Antenne
1
Câble d'antenne
Sortie VIDEO
L
R
VIDEO OUT
OUT
VIDEO OUT
AV2(DECODER/EXT)
AV 1 (TV)
RF IN entrée d’antenne
RF IN
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
OUT
S VIDEO
P
R
RF OUT
RF OUT
sortie d’antenne
Péritel du téléviseur.
4 Branchez le DVD Recorder et le téléviseur au secteur.
Si votre téléviseur est compatible avec Q Link, raccordez-le à l’appareil à l’aide d’un cordon Péritel entièrement câblé. Les émetteurs seront automatiquement chargés par [Chargement à partit du TV]. Si votre téléviseur est compatible RVB, au menu
50
Configuration, réglez la Sortie PERITEL sur RVB 1 ou RVB 2.
Raccordement avec câble Audio/Vidéo
Les accessoires fournis vous permettent de réaliser ce branchement standard très utilisé.
Débranchez tous les appareils du secteur.
1 Raccordez l’antenne à la prise RF IN (entrée d’antenne) du DVD
Recorder.
2 Raccordez la sortie d’antenne RF OUT du DVD Recorder à l’entrée
d’antenne du téléviseur.
3 Câble Audio/Vidéo
Video Jaune
L Blanc R Rouge
3 Raccordez les prises AUDIO OUT (L/R) et VIDEO OUT du DVD
Recorder à l’entrée audio/vidéo du téléviseur.
4 Raccordez le DVD Recorder et le téléviseur au secteur.
10
Entrée Antenne
4 Cordon d'alimentation
2 Câble coaxial HF(RF)
Branchements
Sortie AUDIO
L
OPTICAL
R
DIGITAL AUDIO OUT
OUT
AC IN
AC IN~
4 Cordon d'alimentation
VT
AUDIO
(PCM/BITSTREAM)
L
R
OUT
AUDIO
Entrée S VIDEO
Entrée Audio
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Sortie S VIDEO
S VIDEO
AV2(DECODER/EXT)
AV 1 (TV)
3 Câble Audio
L Blanc R Rouge
1
Câble d'antenne
entrée d’antenne
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
OUT
S VIDEO
P
R
OUT
RF OUT
RF OUT
sortie d’antenne
3 Câble
S VIDEO
Antenne
RF IN
RF IN
Raccordement avec câble S VIDEO (non fourni)
Le raccordement à l’aide d’un câble S-VIDEO permet d’obtenir - selon le type de téléviseur utilisé - une qualité d’image supérieure à celle pouvant être obtenue par un raccordement avec câble audio/vidéo.
Débranchez tous les appareils du secteur.
1 Raccordez l’antenne à la prise RF IN (entrée d’antenne) du DVD
Recorder.
2 Raccordez la sortie d’antenne RF OUT du DVD Recorder à l’entrée
d’antenne du téléviseur.
3 Raccordez les prises AUDIO OUT (L/R) et S VIDEO OUT du DVD
Recorder aux entrées S VIDEO et audio du téléviseur.
4 Raccordez le DVD Recorder et le téléviseur au secteur.
Entrée Antenne
4 Cordon d'alimentation
Configuration auto.
Configuration automatique en cours. Veuillez patienter.
RETURN : annuler
RETURN
Chargement à partir du TV
Téléchargement en cours. Veuillez patienter. RETURN : annuler
RETURN
Date et heure
Heure
0 00 00 1 1 2006: : . .
Numéro
0 9
--
L'heure n'est pas réglée automatiquement.
CHANGE
ENTER
SELECT
ENTER
Réglez l'horloge manuellement. ENTER : mémoriser RETURN : q uit ter
RETURN
Aspect TV
Téléviseur écran large 16:9
Téléviseur 4:3
RETURN
Can
Pos
16:9
4:3
Letterbox
4
4
Automatique
Date
2 RF Coaxial cable
Réglages
!
!
Country
Modèles EC : si vous sélectionnez Schweiz, Suisse ou Svizzera, suite à la configuration automatique, vous verrez apparaître le menu Power Save. Si vous sélectionnez Power Save [Oui], la consommation électrique de votre appareil en état de veille (Standby) sera réduite à un minimum.
Chargement à partir du TV avec Si votre téléviseur est doté de la fonction Q Link, les émetteurs seront mémorisés
automatiquement lors du transfert de la liste des émetteurs. Pour pouvoir utiliser la fonction Q Link, l’appareil doit être relié au téléviseur par le biais d’un cordon Péritel entièrement câblé compatible avec la fonction Q Link ou
Non
toute fonction similaire.
Réglage de la date et l’heure
Si la date et l’heure ne sont pas transmises par l’un des émetteurs TV, vous voyez apparaître le menu Date et Heure.
!
!
Si la date et l’heure ne sont pas correctement réglées, l’enregistrement des émissions télévisées sera perturbé (Pensez au passage à l’heure d’été/d’hiver).
Aspect TV
!
La configuration automatique de votre appareil est maintenant terminée. La liste des émetteurs disponibles peut varier d’une région à l’autre. Vous pouvez vérifier l’intégralité des émetteurs transmis au menu Configuration.
Allumez votre téléviseur et sélectionnez le canal AV. Allumez l’appareil en pressant l’interrupteur d’attente/marche.
!
Avec , sélectionnez votre pays et validez par ENTER.
Configuration auto
La configuration automatique mémorise tous les émetteurs TV disponibles. Cette opération dure env. 5 minutes. Si l’émetteur transmet également la date et l’heure, l’horloge de l’appareil sera automatiquement réglée. Si l’heure transmise automatiquement ne correspond pas à l’heure réelle, vous pouvez la régler manuellement.
(marque déposée par Panasonic)
9
Avec ou et , modifiez l’Heure et Date.
090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090909090
Mémorisez vos modifications en pressant ENTER.
Avec , sélectionnez le format d’écran souhaité et validez par ENTER.
46
11
Appareils externes
Appareil externe
Prise Péritel à 21 broches
Câble d'antenne
Raccordement d’une Set Top Box ou d’un récepteur satellite
Si votre réception TV s’effectue par le biais d’une Set Top Box (DVB-T) ou d’un récepteur satellite (numérique/analogique), raccordez votre DVD Recorder à la suite de cet appareil.
Cordon
d'alimentation
Câble Péritel à 21 broches
OPTICAL
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
AC IN~
Cordon d'alimentation
VT
Cordon d'alimentation
Prise Péritel à 21 broches
AV2
(DECODER/EXT)
L
R
VIDEO OUT
OUT
AUDIO
AV2(DECODER/EXT)
AV1 (TV)
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
S VIDEO
AV 1 (TV)
Câble Péritel à 21 broches
Débranchez tous les appareils du secteur.
1 Raccordez la prise AV1 (Péritel) du DVD Recorder à l’entrée Péritel
du téléviseur.
2 Raccordez l’appareil externe à la prise AV2 du DVD Recorder à l’aide
d’un cordon Péritel.
3 Raccordez l’antenne (DVB-T ou SAT) à l’entrée d’antenne de
RF IN
Y
P
B
P
R
RF OUT
l’appareil externe.
4 Raccordez le DVD Recorder, le téléviseur et l’appareil externe au
secteur.
5 Allumez l’appareil externe, le téléviseur et le DVD Recorder.
!
Commutez votre téléviseur sur le canal AV.
!
Au menu Country, sélectionnez votre pays avec et validez par ENTER. La [Configuration auto] suit et se termine par le message: [Aucun émetteur trouvé !].
!
Avec , choisissez [Non] et validez par ENTER. Les émetteurs disponibles sont alors transmis depuis l’appareil externe.
!
Avec , choisissez le format d’écran souhaité et validez par ENTER.
!
Avec CH , commutez le DVD Recorder sur AV2. Vous voyez alors s’afficher l’image TV transmise par l’appareil externe.
Le réglage de la date et l’heure n’est pas automatique. Vous devez les régler manuellement.
9911
Régl. canaux Disque Vidéo Audio Affichage Connexion VHS Autres
12
Configuration
Réglages AV2
Entrée AV2
Connexion AV2
Ext Link
SELECT
ENTER
Vidéo
Ext
Ext Link 2
Connexion AV2
Décodeur
Ext
RETURN
Raccordement d’un décodeur
1 Raccordez le DVD Recorder comme décrit à la section «
Raccordement avec cordon Péritel ».
2 Raccordez le décodeur à la prise AV2 (DECODER/EXT) à l’aide d’un
second cordon Péritel.
Après la configuration automatique, au menu [Configuration], modifiez le réglage de la prise AV2.
!
Appuyez sur FUNCTIONS.
!
Avec , choisissez [Vers autres] et validez par ENTER.
!
Avec , choisissez [Configuration] et validez par ENTER.
!
Avec , choisissez [Connexion], , [Réglages AV2] et validez par ENTER.
!
Dans l’écran suivant, avec , choisissez [Connexion AV2 ] et validez par ENTER.
!
Avec , choisissez [Décodeur] et validez par ENTER.
!
Pressez RETURN et revenez à [Connexion ] avec . Pressez plusieurs fois de suite RETURN pour revenir à l’affichage de l’image TV.
9950
Appareils externes
Amplificateur (exemple)
AUDIO IN
L R
DIGITAL AUDIO OUT
Câble Audio
L - Blanc R - Rouge
Amplificateur (exemple)
OPTICAL
Câble optique audio numérique
Introduisez la fiche dans la prise jusqu’à la butée, en respectant le sens (haut/bas) indiqué par l’illustration ci-contre.
OPTICAL
(PCM/BITSTREAM)
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Pour tous les types de raccordements mentionnés : Avant de raccorder n’importe quel câble, assurez-vous que tous les appareils sont éteints. Allumez les appareils après avoir raccordé les différents câbles.
Raccordement d’un amplificateur analogique ou d’un composant d’un système analogique
Pour profiter pleinement d’un son stéréo ou Dolby Pro Logic, raccordez un amplificateur adéquat ou une composante audio analogique.
!
L
R
OUT
AUDIO
Raccordez la sortie AUDIO OUT (L/R) à un amplificateur Dolby Pro Logic (par ex.).
!
Raccordez le câble audio comme décrit et conformément aux couleurs et repères indiqués sur les prises de connexion (blanc/L, rouge/R).
Raccordement d’un amplificateur numérique ou d’une composante système numérique
Si vous raccordez un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG, vous pourrez visionner un DVD-Video-Disc en profitant du son
L
R
OUT
AUDIO
ambiophonique multicanal.
!
Raccordez un amplificateur avec un décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG.
!
Utilisez un câble à fibre optique audio-numérique.
!
Dans le menu Configuration, Audio, réglez l’option [Mode entrée audio DV] en adéquation avec l’amplificateur numérique que vous venez de raccorder.
!
Sur l’appareil externe, choisissez le canal audio M1 ou M2.
49
Vous ne pouvez pas utiliser de décodeur DTS Digital Surround non compatible avec les DVD.
Branchez cet appareil à un système équipé d’un décodeur DTS pour pouvoir lire les DVD portant ce logo.
(2 canaux). Branchez un amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré pour pouvoir
Cet appareil est capable de reproduire les sons stéréo en Dolby Digital
profiter d’un son ambiophonique (Surround).
AV3 S VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R
Câble S VIDEO
Câble Audio
L - Blanc R - Rouge
AV3 S VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R
Audio/Video cable
Vidéo - jaune
L - blanc R - rouge
Vous ne pouvez pas copier depuis l’entrée DV IN sur cassette VHS.
Raccordement à AV3 (par ex. caméscope)
Si la sortie audio de l’autre appareil est en mono, raccordez-le à la prise L/MONO. Les canaux droit et gauche seront tous les deux enregistrés.
!
Choisissez l’une des deux possibilités de raccordement. Le raccordement par câble S VIDEO et câble Audio (L/R) fournit la meilleure qualité.
Raccordement à DV IN
DV signifie Digital Video. Il s’agit d’une norme vidéo. Vous pouvez raccordez un caméscope compatible DV au DVD Recorder. Pour cela,
utilisez la prise DV IN réservée à cet effet. Les syntoniseurs satellites numériques et VHS-Videorecorder ne sont pas compatibles avec cet appareil. Le DVD Recorder ne peut pas être commandé par un appareil externe raccordé à la prise DV IN.
Avant de raccorder le cordon DV, assurez-vous que tous les appareils sont éteints. Allumez les appareils après avoir branché le cordon.
!
Raccordez la sortie DV de l’appareil DV (par ex. caméscope numérique) à la prise d’entrée DV du DVD Recorder. Pour cela, utilisez un cordon DV.
!
Allumez les deux appareils après avoir branché le cordon.
L’entrée DV de cet appareil est exclusivement réservée aux appareils DV. Vous ne pouvez pas y raccorder d’ordinateur, par exemple. Certains appareils DV ne permettent pas d’obtenir une entrée des signaux son et image impeccable.
13
COMPONENT VIDEO OUT
TV
Entrée audio L/R
Câble Audio
L - blanc R - rouge
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Configuration
Régl. canaux Disque Vidéo Audio Affichage Connexion VHS Autres
L
R
OUT
AUDIO
Aspect TV
Progressif
Système TV Sortie PERITEL Réglages AV2
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
S VIDEO
COMPONENT VIDEO IN
Y PB PR
SELECT
TAB
ENTER
Câble Vidéo
Y - vert PB - bleu PR - rouge
Y
P
B
P
R
Arrêt
Vidéo
RETURN
4:3
PAL
Prise COMPONENT VIDEO OUT
Ces connecteurs peuvent être utilisés pour la sortie en mode trame (INTERLACE) ou image (PROGRESSIF) et offrent une image beaucoup plus nette que par le biais de la prise S VIDEO OUT. Dans ce cas, les signaux de différence de couleur (P /P ) et
BR
de luminance (Y) sortent séparément. Les couleurs sont reproduites avec une fidélité inégalable. Les caractéristiques des prises d’entrée COMPONENT VIDEO dépendent du téléviseur ou de l’écran utilisé.
!
Raccordez les prises COMPONENT VIDEO OUT de l’appareil à l’entrée COMPONENT VIDEO IN de la TV. Utilisez pour cela un câble vidéo.
!
Pour vos branchements, respectez toujours la concordance des couleurs.
!
Raccordez le câble audio aux prises d’entrées audio correspondantes du téléviseur.
Raccordement d’un téléviseur aux prises d’entrée COMPONENT VIDEO
Si votre téléviseur à écran LCD ou plasma est compatible avec le balayage progressif, raccordez-le aux sorties COMPONENT VIDEO OUT. Pour profiter pleinement d’une qualité d’image optimale, réglez l’option Progressif sur [Oui].
!
Appuyez sur FUNCTIONS.
!
Avec , choisissez [Vers Autres] et validez par ENTER.
!
Avec , choisissez [Configuration] et validez par ENTER.
!
Avec , choisissez [Connexion], , [Progressif] et validez par ENTER.
!
Avec , choisissez l’option [Oui] et validez par ENTER.
!
Pressez plusieurs fois de suite RETURN pour revenir à l'affichage de l'image TV.
Si au menu Configuration, l’option Sortie PERITEL est réglée sur [RVB 1/2 (sans composant)], aucun signal ne sera transmis via les prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT. Réglez donc cette option sur [Video (avec composant)].
50
Si l’appareil est raccordé à la TV via la prise S VIDEO OUT ou AV1, la sortie s’effectuera en mode Interlace, et ce, quelque soit le réglage.
Format d’écran en mode Progressif
Le rapport progressif (hauteur sur largeur) est fixé sur 16:9. Le visionnement des DVD-Vidéo enregistrés au format 16:9 ne pose aucun problème. En revanche, les vidéos enregistrées au format 4:3 subissent un étirement horizontal. Si votre téléviseur permet d’adapter le format d’image pour les images en mode progressif, réglez l’option [Progressif] sur [Oui].
Sur un téléviseur standard, le mode d’affichage progressif peut provoquer des scintillements même s’il est compatible avec ce procédé. Si c’est le cas, réglez l’option [Progressif] sur [Arrêt].
50
Remarques concernant les téléviseurs compatibles Progressif (PAL)
Téléviseurs à écran LCD/plasma ou projecteur LCD
Si vous utilisez la sortie progressif, vous pourrez visionner les vidéos en High Resolution, par ex. celles de DVD-Video. La sortie COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil est alors raccordée à l’entrée COMPONENT VIDEO IN du téléviseur. Faites le réglage [Progressif - Marche].
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DVD-Recorder
Y
P
B
P
R
Sortie progressif
COMPONENT VIDEO IN
Téléviseurs standard
Sur un téléviseur standard, le mode d’affichage progressif peut provoquer des scintillements même s’il est compatible avec ce procédé. Faites le réglage [Progressif - Arrêt].
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DVD-Recorder
Y
P
B
P
R
Sortie progressif
COMPONENT VIDEO IN
14
Affichages STATUS
DVD-RAM
Indication d’état
DVD-RAM
PLAY
ZDF
Stereo
L R
VHS REC
Indications de l’état d’autres supports.
6
10:07:21 1.12. Restant 0:50 SP
T14 0:05.14 SP
8
VHS
1
2 3 4 5
7
Informations détaillées
T14 0:05.14 SP
9
PLAY
L R
L R SP
STATUS
Affichage d’informations à l’écran
!
Appuyez sur STATUS.
!
Appuyez de nouveau sur STATUS. Selon la fonction en cours, par ex PLAY, REC ou REC PLAY, l’affichage change à chaque nouvelle pression.
!
Pour quitter l’affichage, appuyez à nouveau sur STATUS.
Vous pouvez désactiver l’affichage des indications d’état au menu Configuration.
49
1 : support actuel 2 : durées d’enregistrement, de lecture et restante actuelle 3 : émetteur actuel 4 : type de son: stéréo = réception en cours d’une émission en stéréo.
M1/M2 = réception en cours d’une émission en bicanal. M1 = réception en cours d’une émission monocanal NICAM.
5 : mode sonore: LR, L, R: vous pouvez changer de piste son avec la touche AUDIO.
Enregistrement
REC
PAUSE
PLAY
Pause d’enreg. Lecture
Avance rapide (5 paliers) Ralenti (5 paliers)
PLAY/x1.3
Quick View
Retour rapide (5 paliers) Retour au ralenti (5 paliers) Pause de lecture
6 : heure et date actuelles 7 : durée d’enregistrement disponible et mode d’enregistrement: ex. 0:50 SP signifie
50 minutes en mode SP.
8 : numéro de titre: indique le mode d’enregistrement et la d
urée d’écoute écoulée du titre. VHS: compteur de cassette actuel.
9 : numéro du titre: indique le mode d’enregistrement et la durée d’enregistrement
actuelle du titre.
STATUS
Informations VHS affichées à l’écran
!
En cous de lecture, appuyez sur STATUS. A chaque nouvelle pression de cette touche, l’affichage bascule entre le compteur de bande et la durée de bande restante.
0:21.29
VHS
L R SP
REMAIN: 0:24
0:21.29
R
0:21.29
Symboles
Titre en cours d’enregistrement.
Indique un enregistrement programmation. Un enregistrement programmé quotidien ou hebdomadaire a été arrêté. Ce
symbole disparaît juste avant que ne démarre l’enregistrement programmé suivant.
W
Le titre chevauche d’autres enregistrements.
F
Le DVD était plein. Le titre n’a pas pu être enregistré.
Impossible de visionner le programme car les données sont endommagées ou enregistrement impossible pour une autre raison.
Titre protégé en écriture.
Le programme était protégé contre la copie et le titre n’a pas pu être enregistré.
Support actuel
LR, L, R: vous pouvez changer de piste son avec la touche AUDIO. SP: mode d’enregistrement choisi.
Durée de bande restante : l’exactitude de cette indication
dépend du bon réglage de la longueur de bande.
Compteur de bande : est automatiquement remis à 0:00.00 lors de l’insertion d’une cassette vidéo.
/ RESET permet de remettre le compteur à 0:00.00.
Lecture en boucle
51
21
Titre limité à une copie.
Titre sélectionné. Le titre ou la liste de lecture a été enregistré(e) par un autre système TV que
NTSC
celui actuellement choisi sur l’appareil. Les titres et listes de lecture portant ce symbole ne peuvent pas être joués. Pour lire ce titre/cette liste de lecture, vous devez changer votre système TV.
PAL
15
Formats de disque
DVD-RAM:
Format d’enregistrement DVD-Video
DVD-RAM
4,7 Go 12 cm 9,4 Go 12 cm 2,8 Go 8 cm réinscriptibles
RAM
DVD
Disques de lecture et d’enregistrement
DVD-RAM
Le mode de fonctionnement du DVD-RAM est comparable à celui d’un disque dur. En moyenne, le DVD-RAM peut être enregistré 100 000 fois. Ce type de disque ne peut être visionné que sur des lecteurs compatibles DVD-RAM. Les enregistrements s’effectuent au format DVD-Video (VR). Les films ou séquences de film peuvent être modifiés et supprimés. La suppression de films permet de restituer l’espace mémoire occupé par les films en question. La création de listes de lecture n’occupe aucun espace mémoire supplémentaire. Le DVD-RAM prend en charge la fonction TIME SLIP ainsi que le son bi-canal et le format 16:9. Un DVD-RAM avec Cartridge est protégé en écriture et est compatible CPRM.
Format d’enregistrement DVD-Video (VR) / DVD Video Recording format (VR)
Ce format permet aussi bien la lecture que l’enregistrement. Les émissions diffusées en qualité numérique et limitées à un seul enregistrement peuvent être enregistrées sur des disques compatibles CPRM. Cet appareil permet d’enregistrer sur DVD-RAM compatibles CPRM. La lecture ne peut s’effectuer que sur un DVD-Player compatible. Pour enregistrer au format DVD-Video, utilisez un DVD-RAM.
DVD-R: Format DVD-Video +R : Format +VR
DVD-R
4,7 Go 12 cm 1,4 Go 8 cm réinscriptibles
- -
+R
4,7 Go 12 cm réinscriptibles
DVD-RW : Format DVD-Video +RW : Format +VR
DVD-RW
4,7 Go, 12 cm 1,4 Go, 8 cm réinscriptibles
- -
+RW
4,7 Go, 12 cm 1,4 Go, 8 cm réinscriptibles
-RW
+RW
DVD-R/+R (Recordable = inscriptible) Le DVD-R/+R ne peut être enregistré qu’une seule fois. Des séquences de films ou films entiers peuvent être effacés durant le traitement mais l’espace mémoire reste toutefois occupé et ne peut pas être utilisé pour procéder à d’autres enregistrements. Grâce à la
-R
finalisation, les DVD-R/+R deviennent des DVD-V pouvant être lus sur d’autres appareils.
DVD-R/+R/-R DL/+R DL
-R
+R
-R DL
+R DL
Finalisation
Sur l’appareil enregistreur
9953
18
Les films ne peuvent plus être modifiés après finalisation.
+R
Enregistrement avec cet appareil
Enregistrement avec un autre appareil
Lecture sur un autre appareil
Lecture sur cet appareil
DVD-RW/+RW (Rewritable = réinscriptible) Les DVD-RW/+RW sont réinscriptibles et peuvent être effacés. Avant de pouvoir être réenregistrés, ils doivent être effacés dans leur intégralité. Grâce à la finalisation, les DVD­RW deviennent des DVD-V pouvant être lus par d’autres appareils. Un DVD-RW finalisé pourra être réenregistré après un formatage complet. Cette opération effacera toutes les données contenues sur le disque! Après création d’un menu Top, un DVD+RW devient un DVD-V.
DVD-RW
-RW
Finaliser
Sur l’appareil enregistreur
Formater
DVD-RW
9953
-RW
Après finalisation, les films ne peuvent plus être modifiés.
Enregistrement avec ce Recorder
Enregistrement avec un autre appareil
Lecture sur un autre appareil
Lecture sur ce Recorder
DVD-R DL: Format DVD-Video +R DL : Format +VR
DVD-R DL
- -
8,5 Go 12 cm inscriptible
+R DL
8,5 Go 12 cm inscriptible
R DL
16
-R DL
+R DL
DVD-R DL/+R DL (Double Layer DVD/Dual Layer DVD)
Couche 2
Les données sont enregistrées sur deux couches magnétiques superposées. Vous disposez ainsi de davantage d’espace mémoire. Lorsque le laser change de couche durant la lecture, de brèves déformations de l’image et du son peuvent se produire. Aucun changement de couche ne peut se produire durant l’enregistrement. Dès que la Couche 1 est pleine, l’enregistrement s’arrête. Pour pouvoir enregistrer sur la Couche 2, vous devrez auparavant fermer la Couche .
1
Couche1
Format DVD-Video (V) / DVD-Video format (V)
Ce format d’enregistrement correspond à celui des DVD-Videos disponibles dans le commerce. Les émissions diffusées en qualité numérique et limitées à un seul enregistrement ne peuvent pas être enregistrées. Enregistrement et lecture d’images fixes impossibles.
Format +VR
Les émissions diffusées en qualité numérique et limitées à « un seul enregistrement » ne peuvent pas être enregistrées
. Enregistrement et lecture d’images fixes impossibles.
Formats de disque
DVD-RW
(Format DVD-VR) 12 cm/ 8 cm, uniqu. lisible
DVD-Video
12 cm/ 8 cm, uniqu. lisible
-RW(VR)
DVD
Disque de lecture
Un DVD-RW enregistré sur un autre enregistreur DVD sera lu par cet appareil au format DVD-VR. Les émissions limitées à un seul enregistrement ne pourront être lues que si elles ont été enregistrées sur un disque compatible CPRM. Si vous formatez le disque, vous pouvez l’enregistrer et le lire sur cet appareil au format vidéo DVD.
DVD-V
Disques vidéo et musicaux en haute qualité.
DVD-Audio
12 cm/ 8 cm, uniqu. lisible
CD CD-R/RW
12 cm/ 8 cm, uniqu. lisible
- -
Video CD CD-R/RW
12 cm/ 8 cm, uniqu. lisible
DVD-A
CD
VCD
Codes régionaux
2
3
2
Cet appareil permet de visionner les DVD-Videos portant les codes 2 et ALL. Ce code figure à l’arrière de l’appareil. Angleterre et Europe continentale: 2.
ALL
4
DVD-Video uniquement
Disques musicaux en qualité numérique. Lecture en son bicanal.
Enregistrements musicaux ou audio, musique au format MP3, images aux formats JPEG et TIFF.
Enregistrement musicaux et vidéo. SVCD en conformité avec la norme IEC62107.
DivX MP3 JPEG
Vous pouvez lire les données aux formats DivX, MP3 et JPEG/TIFF à partir d’un CD-R, CD-RW ou DVD-R finalisé. Toutefois, la lecture pourra être problématique selon les conditions dans lesquelles le disque aura été enregistré.
Certains DVD-Audio en son multicanal sont conçus de telle sorte par l’éditeur qu’il est impossible de procéder à une conversion abaissante de tout le disque ou de certaines parties du disque. Selon le type de disque, le code régional et les conditions d’enregistrement, il pourra arriver dans certains cas que vous ne puissiez pas lire les disques mentionnés. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la pochette du disque en question.
Disques non lisibles
- 2,6 Go et 5,2 Go DVD-RAM, 12 cm.
- 3,95 Go et 4,7 Go DVD-R pour Authoring.
- DVD-R enregistrés au format DVD-Video (VR).
- DVD-R (V), DVD-R DL, DVD-RW (V), +R, +R DL enregistrés sur un autre appareil mais
non finalisés.
- Blu-ray, DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo-CD, CVD, SACD, disque
MV, PD, "Chaoji VCD" disponibles dans le commerce, dont les CVD, DVCD et SVCD, non conformes à la norme IEC62107, etc.
N’insérez que des disques de forme circulaire.
Ne touchez pas la surface d’enregistrement des disques.
Disques à Cartridge
RAM
Si le dispositif de protection est activé, vous ne pourrez ni enregistrer sur le disque, ni modifier ou effacer son contenu.
Protection de la Cartridge
Sortez les disques de 8 cm de leur cartouche avant de les insérer dans cet appareil.
Manipulation des disques
Si la surface d’un disque ne disposant pas de cartridge ou ayant été sorti de sa cartridge présente des rayures, salissures, poussières ou traces de doigt, celles-ci risquent de compromettre l’enregistrement, l’édition ou la lecture du disque. De tels désagréments peuvent persister même après que le disque a été réintroduit dans sa cartridge. Remarque: n’écrire que sur la face du disque portant une inscription. Pour cela, employer impérativement un feutre doux à base d’huile. N’utilisez pas de stylo à bille ni de crayon à pointe dure. Ne collez aucune étiquette ni autocollant sur le disque. Lorsque vous n’utilisez pas un disque, rangez-le soigneusement dans son boîtier ou sa cartridge.
Nettoyage des DVD-RAM
Nettoyez le disque à l’aide d’un nettoyant spécifique pour DVD-RAM (en option) et lisez attentivement la notice d’utilisation de ce produit avant de vous en servir. Il est possible que vous ne puissiez pas enlever certaines rayures profondes ou salissures persistantes si bien que même après nettoyage, vous ne pourrez pas lire, enregistrer ou éditer les disques en question. Dans ce cas, ne les utilisez plus. N’employer pas d’essence, alcool, eau, spray de nettoyage, produits de nettoyage ménagers ni autres produits solvants.
Nettoyeur pour lentille DVD (RP-CL720E) Modèles compatibles : Uniquement pour les DVD Recorders Panasonic. NE PAS utiliser
ce nettoyeur avec tout autre appareil DVD Panasonic ni avec les appareils DVD d’autres marques, car cela risquerait d’endommager l’appareil.
Nettoyage des DVD-Videos, Video-CDs et CDs
Essuyez-les à l’aide d’un chiffon humide puis avec un chiffon sec.
17
Lecture
DVD
Insérez le disque, inscription vers le haut. S’il s’agit d’un disque double face, insérez-le de sorte que la face que vous souhaitez visionner soit orientée vers le haut.
Insérer les disques Cartridge dans le sens indiqué par la flèche, étiquette vers le haut
Préparation
!
Allumez votre téléviseur puis choisissez le canal AV.
!
Allumez le DVD Recorder.
!
Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE de l’appareil pour ouvrir le tiroir de chargement des disques.
!
Placez un disque dans le tiroir et fermez-le. La lecture du disque peut prendre un certain temps.
PLAY
Lecture
!
Appuyez sur PLAY pour lancer la lecture. La lecture commence par le dernier titre enregistré.
-R DL
-RW(V)
+R
RAM
-R
La lecture d’un disque s’interrompt dès le
+R DL
+RW
démarrage d’un enregistrement programmé.
Lecture d’un titre donné
!
Pendant la lecture, sélectionnez le titre, chapitre ou morceau souhaité à l’aide des touches numérotées puis validez par ENTER.
DVD-A
Lorsque l’écran de veille est activé, vous pouvez entrer un numéro de groupe. Sur certains disques, cette fonction n’est disponible que lorsque la lecture est arrêtée.
VCD
La lecture démarre automatiquement
DVD-A
DVD-V
CD
La lecture débute toujours en début de disque. Si le disque dispose d’un menu, il sera affiché. L’utilisation du menu du disque dépend du disque en question.
-R(MP3)
Saisie directe avec les touches numérotées
0
5
5:
0
0
5: 5:
5
0
0
0
5
DIRECT NAVIGATOR
DVD-RAM
ENTER RETURN
Finaliser le disque pour le lire sur d'autres lecteurs DVD. Note: L'enregistrement et l'èdition ne sont plus possible après la finalisation. Ceci peut prendre jusqu'à 9 min.
Visu. du Titre
07
ZDF 12.9. Jeu
--
Précéd.
--
--
S
SUB MENU
Finaliser
Appuyer sur la touche REC pour démarrer la finalisation.
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour sortir. Ce disque ne peut pas être lu sur d'autres appareils DVD sans finalisation.
1
15:
0
15:
0
15:
Page 02/02
Sélection.
5
5
1
5
0
1
--
--
Précéd. Suiv.
Suiv.
Il est possible que certaines des fonctions décrites ici ne puissent pas être exécutées. En effet, cela dépend de la structure du disque établie par l’éditeur.
!
Avec un VCD, choisissez le numéro du titre désiré à l’aide des touches numérotées.
!
Avec un DVD-A/DVD-V, choisissez un titre avec ou les touches numérotées et validez par ENTER.
Pour revenir au menu du disque, utilisez les touches suivantes: DVD-V: SUB MENU, DVD-A: DIRECT NAVIGATOR, VCD: RETURN
Si apparaît sur le téléviseur, cela signifie que l’appareil ou le disque interdit la fonction souhaitée.
Sélectionner les programmes/titres à visionner
La touche DIRECT NAVIGATOR vous permet d’appeler le menu en cours de lecture, d’enregistrement ou à partir de la position STOP.
!
Appuyez sur DIRECT NAVIGATOR.
!
Avec , sélectionnez le titre souhaité et confirmez votre choix avec ENTER. La lecture est lancée.
!
Pressez RETURN pour quitter le menu. Pour accéder aux autres pages, utilisez SKIP Précéd. ou Suiv.
Auto Finaliser
-RW(V)
-R +R
-R DL
+R DL
Avant d’éjecter un disque non finalisé, l’appareil vous proposera toujours une finalisation automatique. Si le disque n’est pas finalisé, vous ne pourrez le lire que sur ce DVD Recorder.
!
Pressez le bouton OPEN/CLOSE de l’appareil.
!
Appuyez ensuite sur le bouton REC de l’appareil pour lancer la finalisation.
!
Une fois l’opération terminée, le disque est automatiquement éjecté. Il pourra maintenant être lu par n’importe quel autre lecteur DVD.
!
Si vous ne voulez pas finaliser le disque, appuyez une nouvelle fois sur le bouton OPEN/CLOSE de l’appareil.
18
Loading...
+ 42 hidden pages