Panasonic dmr-es30 Operation Manual

Instrucciones de funcionamiento Grabador de DVD
Modelo Nº: DMR-ES30V
PULLOPEN
EJECT
DMR-ES30V
VHS RECORDING
DVD RECORDING
NTSC
PAL
REC
NTSC
PAL
RAM
OPEN/CLOSE
DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW/+R
VHS
DVD
REC
CH
/x1.3
DUBBING
VHS
DVD
Índice
Antes de ponerlo en servicio 3 Indicaciones de seguridad 4-5 Parte frontal, Parte posterior 6-7 Mando a distancia 8-11 Display 12 Conexión con cable Scart de 21 polos 13 Conexión con cable de Audio/Video 14 Conexión con cable de S Video 15 Ajustes automáticos 16 Descarga desde TV con Aparatos externos 17-18 COMPONENT VIDEO OUT 19 Formatos de disco
Q Link 16
Página
20-21
Reproducción
Reproducción, 22 Cancelación de la reproducción Continuación de la reproducción
En el televisor aparece un menú Reproducción directa
Seleccione programas/ ara la reproducción
Reproducción a cámara lenta, Búsqueda rápida
Saltar Capítulo, Título o bien imágenes 23 Reproducción fotogramas Quick View 24 División de una grabación en Capítulo Cambio del canal de audio, Reproducción JPEG/MP3 25
PAUSE durante la reproducción
Título p
TIME SLIP 24
Reproducción
Antes de la reproducción Reproducción, 28 PAUSE durante la reproducción
Reproducción en cámara lenta, -
Finalizar la reproducción
de diapositivas 28
Búsqueda de imagen avance/retroceso 28 Menú de selección 42-68 JET REW, 28 Sistema de búsqueda índice VHS 29 Reproducción VHS con calidad de imagen alta S-VHS Quasi Playback 29
Regulación automática del alineamiento de la pista
Grabación
Grabación de programas de televisión 30 Indicación de una hora al final de la grabación 31 Grabación inmediata TV 31 Reproducción durante la grabación 31 Grabación y reproducción simultánea 31 Grabación /Reproducción VHS durante 32 una grabación DVD Selección del canal de audio 32 FLEXIBLE REC 32 Visualización del tiempo de grabación disponible
22
Grabaciones controladas por TIMER
22
Programación de grabación con ShowView 33
22
Programación manual
22
Grabación
23 23
Grabación de programas de televisión
estante del casete
R 36
23
Indique una hora para el final de la grabación 36 Grabaci
24
Programación de grabación con ShowView 37 Programación manual
-26
Graba mediante aparatos externo
27
Grabación desde un aparato externo como p. ej. una cámara
28
Copia manual / DUBBING
Reproducción sinfin
ones controladas por TIMER
ciones controladas por TIMER
29
29
32
34-35
36
38 39
40
41
Entrada de texto 43
DIRECT NAVIGATOR
Borrar, Propiedades, Vista capítulo
DUBBING 50-52 PLAY LIST
Creación de una lista de reproducción 53 Selección / Editar listas de reproducción 54
capítulos
Editar 55-56
SETUP
intonización
S 57-59
isco
D 60 Video 61 Audio 62 Display 63 Conexión Otros
GESTIÓN DISCO
Nombre del disco Protección del disco Borrar todos los títulos Formatear disco Selección Auto-Play Cerrar
VHS FUNCTIONS
Ajustes en el menú VHS FUNCTIONS 69 QUICK ERASE 69
Indicaciones de Menús DISPLAY 72-73
Manipulación de discos
Antes de solicitar la intervención del servicio técnico 75-77
Ficha técnica 78-79 Índice de referencias
FUNCTIONS
Editar 44-48
, 66
, 68
estado STATUS
49
63-64
65
66 67
70-71
74
última página
2

Antes de ponerlo en servicio

Apreciado cliente
Le agradecemos la confianza demostrada al adquirir este aparato de alta calidad. Panasonic es una de las empresas líderes en electrónica para ocio. Estamos seguros de que quedará satisfecho con este aparato
en todos los aspectos.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
Inserción de las pilas
Vida útil de las pilas en función de la frecuencia de empleo, aproximadamente 1 año.
!
No utilice pilas nuevas mezcladas con pilas usadas ni mezcle tampoco pilas de diferentes tipos.
!
Utilice solamente pilas sin sustancias contaminantes (tales como plomo, cadmio, mercurio).
!
No utilice baterías recargables.
!
Retire las pilas de la unidad de mando a distancia cuando ésta no vaya a ser utilizada prolongadamente.
!
No caliente ni cortocircuite las pilas.
!
Cambie inmediatamente las pilas usadas y sustitúyalas por pilas tipo AA, UM3 o R6.
!
Atención a la polaridad y observe los polos + y - cuando introduzca nuevas pilas.
Eliminar pilas, materiales de embalaje y el aparato viejo en conformidad con las disposiciones vigentes. No incorporar estos materiales a la basura doméstica.
DVD/VHS
DIRECTTV REC
VHS
CANCEL/RESET
DIRECTNAVIGATOR
TOPMENU
SUBMENU
S
PROG/CHECK
REC
VHS
A
incluidos
TV
VOLUME
CH
AV
OPERATION
ccesorios
DVD
SELECT
TRACKING/V-LOCK
SKIP/INDEX
STOP
DUBBING
AB
AUDIO
INPUTSELECT
ShowView
SLOW/
FF
SEARCH
REW
PAUSE
PLAY
FUNCTIONS
RETURN
TIMESLIP
STATUS
DISPLAY
JETREW
EXTLINK
RECMODE
CREATE
DVDERASE
CHAPTER
DVD
C
DVD/TV
EUR7720KS0
Cable de red
RJA0043-1C
Cable coaxial RF
Mando a distancia
Cable de Audio/Video
K2KA6CA00001
Pilas
AA, UM3 ó R6
EUR7720KS0
Instrucciones de funcionamiento
Tarjeta de garantía
1..Lea detenidamente estas Instrucciones de servicio, las indicaciones e instrucciones de
seguridad que figuran en las páginas 4-5 destinadas al emplazamiento del aparato, antes de poner el aparato en funcionamiento o realizar ajustes
2. .Introduzca las pilas en el mando a distancia
3. .Conecte el aparato a su televisor
Con un cable Scart de 21 polos, cable de Audio/Video o bien cable S VIDEO
4. .Después de conectar los ajustes se inician automáticamente
Los ajustes de emisoras de todas las cadenas estaciones que se reciben son transfereidas automáticamente de los datos de teletexto al Grabador de DVD.
Con función Q Link-y toma Scart de 21 polos: En [Descarga desde TV] son transferidos los ajustes de emisora de todas las estaciones de TV de recepción automáticamente desde su televisor al Grabador de DVD. El ajuste de emisora para DVD es transferida automáticamente a VHS.
5. .Los ajustes básicos del aparato han finalizado.
Puede modificar los ajustes básicos en el menú SETUP.
13 - 15
16
16
57 - 65
3

Indicaciones de seguridad

En el interior del producto
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
!
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
!
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
!
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LAAQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
En la parte trasera del producto, véase la página 7.
4
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Indicaciones de seguridad
Tensión: Utilice el suministro de tensión indicado en el aparato. Protección del cable eléctrico
conectado. Utilice exclusivamente un cable sin daños. Las conexiones deficientes y daños en el cable podrían causar un incendio o electrocución.
Mantenimiento: No intente nunca reparar el aparato por sí mismo. Si se produce un problema que no está descrito en este Manual del usuario, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio al cliente autorizado.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
: Asegúrese de que el cable eléctrico esté correctamente
Instale el aparato horizontal. No coloque ningún objeto pesado sobre el aparato.
Proteja el aparato de las temperaturas altas y de las oscilaciones de temperatura.
Proteja el aparato de los líquidos. Proteja el aparato de la humedad y el polvo.
El número de modelo y el número de serie de este producto se encuentra en la parte posterior de la unidad. Anótelos y guárdelos por si necesita consultarlos en el futuro.
Model No. Serial No.
5
Parte frontal
Compartimiento casete
Display
Disquetera
VIDEO IN
/
VIDEO IN
Conexiones frontales
L/MONO-AUDIO IN-R
AV3
S VIDEO IN
EJECT
EXT LINK
DVD
EXT LINK
S VIDEO IN
AV3
Panasonic
DMR-ES30V
VHS
/
L/MONO - AUDIO IN - R
AV3
Terminal de entrada
Entrada S VIDEO
VHS RECORDING
CH
EJECT
CH
REC
DUBBING
VHS
DVD RECORDING
NTSC
PAL
REC
RAM
OPEN/CLOSE
DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW/+R
VHS
DVD
CH
Interruptor de alimentación en espera/encendido
Púlselo para cambiar del modo de encendido al modo de alimentación en espera o viceversa. En modo de espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
VHS DVD
Extracción de casete
Tecla de selección de programa
Grabación
Stop
Reproducción
Copiar de DVD a VHS
OPEN/CLOSE
CH
DUBBING
Abrir y cerrar el compartimiento de disco
Tecla de selección de programa
REC
Grabación
Stop
/ x1.3
Reproducción / x1.3
Copiar de VHS a DVD
Entrada frontal
Busqueda de imagen o rebobinado rápido
VHS/DVD
EXT LINK
Grabación con control de grabación externo
REC
/x1.3
DUBBING
VHS
DVD
6
RF IN
RF OUT
AC IN~
OPTICAL
VIDEO
AUDIO
S VIDEO
L
R
P
B
P
R
Y
CLASS 1
LASER PRODUCT
DVD OUT
Parte posterior
1
1
AC IN~ = Alimentación de tensión
2
3
DVD OUT VHS/DVD COMMON
2
S VIDEO = Toma de salida S VIDEO
VIDEO = Salida de video
3
4
R-AUDIO-L = Salida de audio canal izquierdo/derecho
COMPONENT VIDEO OUT
5
6
= Señal luminancia (densidad luminosa)
Y P
B
= Señal cromática (diferencia de color)
R
P
= Señal cromática (diferencia de color)
OPTICAL = Salida de audio digital
5
4
7
8
9
10
76
8
910
AV2 (DECODER/EXT) Toma Scart de 21 polos = Conexión de un aparato externo
AV1 (TV) Toma Scart de 21 polos = Conexión TV
RF IN = Entrada de antena
RF OUT = Salida de antena
7

Mando a distancia

DVD/VHS
Interruptor de alimentación en espera/encendido
Púlselo para cambiar del modo de encendido al modo de alimentación en espera o viceversa. En modo de espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
DIRECT TV REC
Grabación directa TV en DVD
OPERATION
VHS
DVD
VHS
DVD
SELECT
Tecla de cambio entre DVD y VHS
Pulsando la tecla maneja las funciones del elemento DVD. Pulsando la tecla maneja las funciones del elemento VHS.
DVD/VHS
DVD/VHS
TV
DIRECT TV REC
DIRECT TV REC
VHS
VHS
1
1
4
4
7
7
CANCEL/RESET
CANCEL/RESET
SKIP/INDEX
SKIP/INDEX
STOP
STOP
TV
AV
AV
OPERATION
OPERATION
SELECT
SELECT
2
2
5
5
8
8
INPUT SELECT
INPUT SELECT
0
0
REW
REW
PAU SE
PAU SE
CH
CH
DVD
DVD
TRACKING/V-LOCK
TRACKING/V-LOCK
3
3
6
6
9
9
SLOW/
SLOW/ SEARCH
SEARCH
VOLUME
VOLUME
CH
CH
AUDIO
AUDIO
ShowView
ShowView
PLAY
PLAY
FF
FF
TV
TV
Encender y apagar el televisor.
AV
AV
Selección de la entrada AV en el televisor
CH: Selección de la posición de programa en el televisor
CH
CH
VOLUME
VOLUME
31
1
1
4
4
7
7
VOLUME: Regulación de volumen del televisor
3
3
2
2
Entrada directa con teclas numéricas p.ej.:
6
6
5
5
8
8
0
0
VCD
VCD
9
9
MP3
MP3
JPEG
JPEG
5
5
0
0
5:
5:
+
+
5
0
0
5:
5:
5
+
+
+
+
15:
15: 15:
15:
1
1
5
5
+
+
1
1
5
0
0
5
+
+
+
+
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
DIRECT NAVIGATOR VISTA TÍTULO Menú principal de DVD-Video.
Teclas de dirección en la guía de menú.
DVD
Selección de grupos o bien de títulos.
23
FUNCTIONS
DVD
Menú de selección FUNCTIONS
VHS
Menú VHS FUNCTIONS.
Selección o memorización de un ajuste.
ón fotograma o camara lentaReproducci .
SUB MENU
PROG/CHECK
DVD
S
DVD
VHS
STATUS
Informaciones de detalle en la pantalla.
Llamada del submenú.
Menú TIMER RECORDING
Menú Grabación con Temporizador
34 38
70 71
35
RETURN
DISPLAY
TIME SLIP
JET REW
Salir de un .menú
DVD
Llamada del .menú de disco
DVD
TIME SLIP: Selección del intervalo a saltar
VHS
JET REW: Rebobinado rápido al principio de casete
Este aparato no está desconectado de la red eléctrica cuando se conmuta en el modo de standby.
8
42 68
72
24
28
FUNCTIONS
STATUS
STATUS
EXT LINK
EXT LINK
DVD ERASE
DVD ERASE
C
C
FUNCTIONS
RETURN
RETURN
TIME SLIP
TIME SLIP
JET REW
JET REW
CREATE
CREATE
CHAPTER
CHAPTER
DIRECT NAVIGATOR
DIRECT NAVIGATOR
69
73
TOP MENU
TOP MENU
SUB MENU
SUB MENU
S
S
PROG/CHECK
PROG/CHECK
DISPLAY
DISPLAY
REC
REC MODE
REC
REC MODE
DUBBING
DUBBING
VHS
VHS
AB
AB
DVD
DVD
DVD/TV
DVD/TV
EUR7720KS0
EUR7720KS0
Mando a distancia
CANCEL/RESET
INPUT SELECT
ShowView
REW
Tecla de borrado
Tecla de conmutación de la entrada AV entre AV1,AV2,AV3 (Frontal), TP (DVD) y DC (VHS)
DVD
Menú ShowView
VHS
Menú ShowView
SLOW/
FF
DVD
SEARCH
SLOW/SEARCH: Busqueda o bien reproducción cámara lenta.
VHS
REW/FF: Rebobinado y de avance desde el modo Stop. Búsqueda de imágenews adelante o atrás durante la reproducción.
STOP
Para finalizar la grabación, la reproducción o el bobinado.
VHS
Para la extracción de casetes debe pulsar durante más de 3 segundos.
PAU S E
Interrupción de una grabación o bien reproducción.
VHS
Para la reproducción cámara lenta pulsar durante más de 2 s.
TRACKING/V-LOCK
CH: Tecla de selección de programa
TRACKING/V.LOCK + / -
VHS
Optimización de la imagen reproducida
AUDIO
33 37
23
SKIP/INDEX
28
DVD
Seleccione dependiente del disco el canal de audio o bien la pista de sonido
VHS
Seleccionar el modo de reproducción de audio pulsando reiteradamente la tecla.
DVD
SKIP: Para saltar capítulos, títulos o imagenes.
VHS
INDEX: Buscar un comienzo de grabación.
PLAY
Inicia la reproducción
DVD
Reproducción
RAM
PLAY/ x1.3: Puede aumentar la velocidad de reproducción.
VHS
Reproducción
.
.
Reproducción sinfin
29
24
70
23
29
22 24
28
REC
EXT LINK
DUBBING
VHS
DVD
DVD
Grabación
VHS
Grabación
Grabación con control de grabación externo.
Copiar de DVD a VHS.
Borrar emisora marcada o tecla de selección en los menús.
Copiar de VHS a DVD.
Insertar emisora o tecla de selección en los menús.
313630
REC MODE
39
41
41
DVD ERASE
CREATE CHAPTER
DVD
Tecla modo de grabación (XP, SP, LP, EP)
VHS
Tecla modo de grabación (SP, LP, EP)
DVD
Encender o apagar la disponibilidad.
VHS
Encender o apagar la disponibilidad.
DVD
Borrar un título durante la reproducción.
C
Mover emisora marcada.
DVD
División de una grabación de un capítulo.
32
36
33 37
45
24
9
Mando a distancia
Sensor de señal del mando a distancia
30°
7m
30°
Oriente el mando a distancia al sensor del aparato. Evite los obstáculos en la vía de transmisión. El alcance máximo del mando a distancia es de 7 m directamente delante del aparato. Mantenga la ventana de transmisión y el sensor del aparato libre de suciedad. El proceso puede influenciarse por una radiación solar directa o bien puertas de cristal de vitrinas
Protección para niños
Puede bloquear las teclas de su aparato y del mando a distancia
!
Accione y mantenga las tecla que aparezca en el display . El manejo del aparato está bloqueado
!
Para desbloquear el seguro a prueba de niños, repita el proceso hasta que se oculte .
XHOLD
XHOLD
s RETURN y ENTER hasta
.
.
Manejo de un televisor
.
Cambie el código del mando a distancia para controlar su televisor
!
Mantenga accionada la tecla de encendido y apagado de
!
Entre un código de dos cifras de su televisor
.
La entrada se ha de repetir después de un cambio de pilas
TV
.
.
Marca Código Marca Código Marca Código Marca Código
Panasonic 01-04,45 GOODMANS 05,06,31 NOKIA 25-27 SANYO 21 AIWA 35 GRUNDIG 09 NORDMENDE 10 SBR AKAI 27,30 HITACHI 22,23,31,40-42 ORION 37 BLAUPUNKT 09 INNO HIT 34 PHILIPS 05,06 BRANDT 10,15 IRRADIO 30 PHONOLA 31,33 BUSH 05,06 ITT 25 PIONEER 38 CURTIS 31 JVC 17,39 PYE 05,06 DESMET 05,31,33 LOEWE 07 RADIOLA 05,06 DUAL 05,06 METZ 28,31 SABA 10 ELEMIS 31 MITSUBISHI 06,19,20 SALORA 26 FERGUSON 10 MIVAR 24 SAMSUNG 31,32,43 GOLDSTAR/LG 31 NEC 36 SANSUI 05,31,33
SCHNEIDER 05,06,29-31 SELECO 06,25 SHARP 18 SIEMENS 09 SINUDYNE 05,06,33 SONY 08 TELEFUNKEN 10-14 THOMSON 10,15,44 TOSHIBA 16
WHITE WESTINGHOUSE 05,06
06
Determinados modelos de televisión de las marcas listadas, (p. ej. aparatos Panasonic antiguos) no pueden ser manejados a través del mando a distancia
.
Cambiar a la entrada AV de su televisor Panasonic
!
Pulse AV. Con cada pulsación de tecla se conmuta entre recepción TV y entrada AV.
10
Mando a distancia
SETUP
Sintonización Disco Video Audio Display
Conexión Otros
Mando a distancia Fecha y Hora Ahorro de energía Inicio rápido Idioma Reset total Ajustes predeterminados
SELECT
RETURN
ENTER
RETURN
MODE 1
Mando a distancia
Automatisch
MODE 1 MODE 2
Deutsch
MODE 3
Aus
DVD
Si utiliza otro aparato Panasonic en el mismo lugar, modifique el modo del mando a distancia de modo que pueda manejar ambos aparatos de forma totalmente independiente.
FUNCTIONS
Ajuste del mando a distancia
Ajustar el modo de mando a distancia para el aparato.
!
Pulse FUNCTIONS en modo Stop.
!
Seleccione con [A otras], y confirme con ENTER.
!
Seleccione con SETUP, y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Otros], [Mando a distancia], y confirme con ENTER.
!
Con seleccione el modo deseado [MODE 1, 2 o bien 3] y, confirmelo con ENTER.
Aceptar el modo seleccionado en el mando a distancia.
!
Mantenga la tecla ENTER accionada durante unos 2 segundos aprox. e introduzca simultáneamente con las teclas numéricas los numeros que corresponde al modo seleccionado (1, 2 o bien 3).
!
Con RETURN abandona el menú.
MODE1: Seleccione este ajuste para el modo normal.
Si no corresponde el modo del mando a distancia al aparato, aparece la indicación [REMOTE MODE 1 / 2 / 3] en el display del aparato.
!
Mantenga la tecla ENTER accionada durante unos 2 segundos aprox. e introduzca simultáneamente con las teclas numéricas los numeros que corresponde al modo mostrado (1, 2 o bien 3)
Si desea manejar dos aparatos con el mismo mando a distancia con total independencia entre sí, deberá cambiar el modo del mando a distancia
.
11

Display

SP,LP, EP
C
H
TV
C
H
C
H
Indicaciones en modo VHS
Estado servicio VHS p. ej. reproducción, búsqueda
Indicación remanente de cinta
Velocidad cinta SP: Duración grabación normal
LP: Duración grabación doble EP: Duración grabación triple
Indicación de cinta
CH Indicación de canal
Indicación de copia S-VHS durante el proceso de copia
Visualización en modo VHS y DVD
Reproducción
Grabación
Hora actual, contador grabación/reproducción, avisos diversos
Indicación del sentido de copiado de DVD a VHS o VHS a DVD
VR
DVD-RAM VCD +RW
XP, SP LP, EP
Indicaciones en modo DVD
El disco es leído.
Tipo de disco p. ej.: DVD-RAM, DVD-R, DVD-Video, Video-CD.
Modo de grabación Todos on: Modo FR (con alojamientos flexibles o bien grabaciones controladas por TIMER)
Indicaciones del disco
TRK Número de pieza (vía)
C
H
GRP Número de grupos TTL Número de título
Grabación controlada por TIMER. Parpadea: Quedan menos de 10 minutos hasta que comience
un grabación de TIMER programada
Indicación External-Link On: Se está realizando una grabación controlada por TIMER- de
un aparato externo
PL Nº de la lista de reproducción CH Indicación de canal
12
Conexión con cable Scart de 21 polos
Grabador de DVD
ACIN~
AC IN~
Cable de red
4
AV2
SVIDEO
VIDEO
Y
L
P
B
AUDIO
OPTICAL
R
P
R
DVD OUT
S
Cable Scart de 21 polos
Necesario para TV con Q Link
TV
AV1 Toma Scart de 21 polos
3
Entrada de antena
1
RF IN Entrada de antena
RFIN
RFOUT
RF OUT Salida de antena
Cable coaxial RF
Antena
2
S
Alimentación de antenas
Conexión del televisor Ajuste
Con Función Q Link-Funktion y toma de 21 polos
Con cable Scart de 21 polos
S
= Accesorio especial para la conexión mostrada:
Descarga desde TV
Auto-Setup
Alimentación de antenas, cable Scart de 21 polos
Siga los pasos descritos a continuación
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica.
1 Conecte la antena a RF IN (entrada de antena) del
Grabador de DVD.
2 Conecte el RF OUT (salida de antena) del Grabador
de DVD con la entrada de antena del televisor.
3 Conecte la toma AV1 (toma Scart de 21 polos) del
Grabador de DVD con la entrada Scat del televisor.
4 Conecte el Grabador de DVD y el televisor a la red de
corriente alterna.
Si su aparato es compatible con Q Link o bien RGB, conectelo con un cable scart de 21 polos de cableado completo a un Grabador de DVD.
16
16
4
Cable de red
Conexiones SETUP - [Salida AV1]
63
13
Conexión con cable de Audio/Video
Salida de AUDIO/VIDEO
ACIN~
AC IN~
44
Cable de red
(sólo DVD)
Grabador de DVD
SVIDEO
VIDEO
Y
L
P
B
AUDIO
OPTICAL
R
P
R
DVD OUT
S VIDEO
VIDEO
Amarillo (Video)
L
Blanco (L)
AUDIO
Rojo (R)
R
Antena
1
RF IN Entrada de antena
RFIN
RFOUT
RF OUT Salida de antena
Alimentación
S
de antenas
ón del televisor Ajuste
Conexi
Con cable de Audio/Video
S
= Accesorio especial para la conexión mostrada:
Auto-Setup
Alimentación de antenas
Siga los pasos descritos a continuación.
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica
1 Conecte la antena a (entrada de antena) del
Grabador de
2
Conecte el (salida de antena) del G
de DVD
DVD.
RF OUT rabador
con la entrada de antena del televisor
RF IN
16
.
14
TV
Entrada de Audio/Video
4
Cable de red
Cable de Audio/Video
Entrada de antena
3
Cable coaxial RF
3 Conecte el
Grabador de con la entrada del televisor.
4 Conecte el G y el televisor a una red
2
de corriente alterna
DVD OUT (AUDIO L/R, S VIDEO) del
DVD
rabador de DVD
.
Conexión con cable de S VIDEO
(sólo DVD)
Salida de AUDIO/VIDEO
ACIN~
AC IN~
Cable de red
44
TV
Salida de S VIDEO
SVIDEO
VIDEO
Y
L
P
B
AUDIO
OPTICAL
R
P
R
DVD OUT
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
Cable de Audio (L/R)
Grabador de DVD
Blanco (L)
Rojo (R)
3
Entrada de S Video
Entrada de antena
RF IN Entrada de antena
RF OUT Salida de antena
S
3
Cable coaxial RF
Antena
1
RFIN
RFOUT
Cable de S VIDEO
S
2
Alimentación de antenas
ón del televisor Ajuste
Conexi
Con un cable S VIDEO y un cable
Auto-Setup
de Audio
S
= :
Accesorio especial para la conexión mostrada
Cable limentación antenas
S VIDEO, A
Siga los pasos descritos a continuación.
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica
1 Conecte la antena a (entrada de antena) del
Grabador
2
Conecte el (salida de antena) del G
de DVD
de DVD.
RF OUT rabador
con la entrada de antena del televisor
RF IN
3 Conecte el DVD OUT (AUDIO L/R, S VIDEO) del
Grabador de DVD con la entrada del televisor.
4 Conecte el G y el televisor a una red
de corriente alterna
rabador de DVD
.
16
.
4
Cable de red
Audio/VideoSalida de
15
Ajustes automáticos
Country
Deutschland
Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Others
RETURN
CHANGE
ENTER
RETURN
Auto-Setup
Ch
Suche Sender, bitte warten.
Inicializando. Espere por favor.
RETURN: abbrechen
RETURN: cancelar
Fecha y Hora
Hora Fecha
:: ..
0
00 00
0
9
Por favor, ajuste el reloj manualmente.
SELECT
ENTER: guardar RETURN: cancelar
RETURN
Descarga desde TV
Pos
Realizando descarga. Por favor, espere. RETURN: cancelar
4
4
11
4
SELECT
ENTER
RETURN
België Belgique Belgien Danmark Espa añ EëëÜäá France Italia Nederland Norge
RETURN: leave
Si selecciona Suiza, Suisse o bien Svizzera, aparece el menú Ahorro de energia. Seleccionando Ahorro de energia [ ], el consumo de corriente del aparato se reducen en modo Standby al mínimo. PulseOnel Interruptor de alimentación en
espera/encendido
16
2005
El ajuste automático memoriza todas las cadenas de televisión disponibles. Si emite el canal también fecha y hora, se ajusta automáticamente a la vez la hora.
Auto-Setup
!
Encienda su televisor y seleccione el canal AV
!
Encienda con el Interruptor de alimentación en espera/encendido el aparato.
!
Seleccione en el menú Country con el país correspondiente,
.
y confirme con ENTER.
El ajuste automático se inicia y dura unos 5 minutos aprox..
OffAutomático
Cuando aparece el menú y Hora Si la fecha y la hora no se transmiten automáticamente de una emisora de televisión,
Fecha
deben ajustarse manualmente. Si la fecha y la hora no están configuradas correctamente, influye en la grabación programada de los programas de televisión (observar el horario de verano y de invierno).
!
Introducir la Hora y Fecha con o , memorizar después con ENTER.
Descarga desde TV con
(Marca registrada de Panasonic)
...
Preste atención de que su televisor haya realizado previamente una búsqueda de canales. En un televisor de Panasonic, se muestra al principio de la aceptación de emisoras automáticamente [Descarga desde TV].
!
Encienda su televisor y seleccione el canal AV.
!
Encienda el aparato con el Interruptor de alimentación en espera/encendido.
!
Cuando se muestre el menú Country seleccione con el país correspondiente y confirme con ENTER.
El aparato inicia la aceptación de las emisoras. La sintonización de las emisoras finaliza cuando se visualice la imagen del televisor.
Compruebe la aceptación de las emisoras
!
Pulse FUNCTIONS,
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con SETUP y confirme con ENTER.
!
En Sintonización seleccione con [Manual] y confirme con ENTER.
Aparatos externos
S
= Accesorio especial para las conexiones mostradas
Toma Scart de 21 polos
AV2
1
Grabador de DVD
SVIDEO
VIDEO
Y
L
P
B
AUDIO
OPTICAL
R
P
2
SELECT
ENTER
RETURN
Manual
R
DVDOUT
Cable de red
Conector AV2
Decoder (DVD) Decoder (VHS) Ext
1
S
Cable Scart de 21 polos
RGB/Video
Ext
8
Sintonía
Pos
8
16
16
95
manual
95
17
Name
17
18 19
CHANGE
ENTER
RETURN
--
0
9
Pos Nombre Canal Sint. Fina Decoder Sist. Video Sist. Audio Mono Guía TV
ACIN~
AC IN~
Cable de red
2
Aparato externo
SETUP
Ajustes AV2
Entrada AV2 Conector AV2
Sintonización
Ext Link
Disco Video Audio Display Conexión Otros
Sintonización
RFIN
RFOUT
ARD
Auto
PAL BG Off 301
Conexión de Set Top Box, Receptor de satélite, Decodificador
Puede conectar un Set Top Box para la recepción de señales digitales terrestres (DVB-T), un receptor satélite (digital / análogico) o un decodificador para el descifrado de programas.
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica.
1
Conecte el aparato externo con un cable Scart de 21 polos a la toma AV2 del Grabador de DVD.
2
rabador de DVD .Conecte el G y el aparato externo a la red de corriente alterna
Cambio de los ajustes en el menú SETUP al conectar un decodificador
!
Pulse en el modo Stop FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con SETUP y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Conexión], , [Ajustes AV2] y confirme con ENTER.
!
En la pantalla siguiente seleccione con [Conector AV2] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Decoder (DVD) o bien (VHS)] y confirme con ENTER.
!
Pulse RETURN y regrese con a la [Conexión].
!
Seleccione con [Sintonización], , [Manual] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con una emisora codificada y pulse ENTER.
!
Seleccione en el submenú Sintonia manual con [Decoder] y con , [On].
!
Confirme el ajuste con ENTER.
Función AV-Link
1
Para cambiar entre recepción de televisión y señal del grabador DVD.
7
!
On
Señal Grabador de DVD: Pulse 0 + ENTER. En el display se muestra DVD.
!
Recepción de televisión: Pulse las teclas de nuevo. En el display se muestra TV.
64
17
Aparatos externos
= Accesorio especial para las conexiones mostradas
S
Amplificador (Ejemplo)
SVIDEO
VIDEO
Y
L
P
AUDIO
P
R
DVD OUT
AUDIO OUT (L/R)
Rojo/R
R
AUDIO IN
L
Blanco/L
S
Cable de Audio
Conexión de un amplificador analógico o un componente de sistema analógico
Para poder gozar del estereo o bien Dolby Pro Logic, conecte el amplificador correspondiente o un componente de audio analógico.
!
Conecte la salida analógica (L/R) p. ej. con un amplificador Dolby Pro Logic.
B
R
!
Conecte tal como viene descrito el cable de audo según los colores y marcas de las tomas de conexión (Blanco/L, Rojo/R).
Amplificador (Ejemplo)
OPTICAL
S
Cable de fibra
óptica audio digital
Enchufar el conector en la hembrilla hasta el tope con este lado hacia arriba.
VHS
/
/
EXT LINK
L/MONO - AUDIO IN - R
VIDEO IN
A
B
18
S VIDEO IN
DVD
EXT LINK
AV3
SVIDEOIN
S
Panasonic
DMR-ES30V
C
Cable de Audio/Video
A
Amarillo (Video)
B
Blanco (L)
C
Rojo (R)
SVIDEO
VIDEO
Y
L
P
B
OPTICAL
AUDIO
R
P
R
DVD OUT
Cable de S VIDEO
Conexión de un amplificador digital o bien un componente de sistema digital
!
Conecte el amplificador con un decoficador Dolby Digital, DTS- o MPEG.
!
Utilice un cable de fibra óptica digital audio.
!
Modifique en el menú de SETUP Audio los ajustes [Salida Audio Digital] conforme a su amplificador digital conectado.
No puede usar ningún decodificador DTS Digital Surround que no sea apto para DVD .
Este aparato puede reproducir sonido
estereo en Dolby Digital (2 canales). Conecte un amplificador con el decodificador Dolby Digital instalado para disfrutar del sonido envolvente.
Conecte este aparato a un equipo que disponga de un decodificador DTS z asi poder reproducir DVDs con esta identificación.
Conexión a las tomas de entrada AV3 (p. ej. Camcorder)
Antes de conectar el cable deberá cerciorarse de que se ha desconectado la alimentación de corriente para ambos aparatos. Después de conectar el cable, conecte ambos aparatos. Si se emite el audio del otro aparato en Mono, conéctelo a la toma de L/MONO. De este modo se grabara tanto el canal derecho como el izquierdo si la conexión se realiza a través de una toma L/MONO.
62
COMPONENT VIDEO OUT
= Accesorio especial para las conexiones mostradas
S
TV
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
R
P
B
Entrada de Audio L/R
A
B
S
AUDIO OUT L/R
Cable de Audio
A
Rojo/R
B
Blanco/L
SVIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
DVD OUT
Y
P
B
R
P
Si está puesto en el menú SETUP el ajuste Salida AV1 en [RGB (sin componentes)], no se produce ninguna salida en las tomas COMPONENT VIDEO OUT. Coloque está opción en [Vídeo (y componentes)].
Si está conectado el aparato a través de una toma VIDEO OUT, S VIDEO OUT o bien AV1 al televisor, la emisión independientemente de los ajustes se realiza en procedimiento interlace.
A
B C
S
Cable de Video
A
Verde/Y
B
Azul/P
C
Rojo/PR
Toma COMPONENT VIDEO OUT
Estas tomas pueden utilizarse para la emisión semi-imágenes (Interlace) o imagen completa (Progresiva), proporcionando una imagen más clara que la toma S VIDEO OUT. Las conexiones a través de estas tomas ofrecen señales
P
de diferencias de color ( / ) y señales de brillo ( ) por separado. Los colores
R
B
P
Y
pueden reproducirse conforme al original. Las propiedades de la toma de entrada de COMPONENT VIDEO dependen del televisor o bien la pantalla. Conecte siempre entre sí tomas del mismo color. Conecte el cable de audio a las tomas de entrada de audio correspondientes en el televisor.
Conexión de un televisor con tomas de entrada COMPONENT VIDEO
Si su televisor con pantalla LCD o bien de Plasma soporta el procedimiento progresivo, conectelo a las tomas de COMPONENT VIDEO OUT. distrutar de video en calidad de imagen total coloque
!
B
Pulse en el modo Stop FUNCTIONS.
!
Seleccione con [A otras] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con SETUP y confirme con ENTER.
!
Seleccione con [Conexión], , [Progresivo] y confirme con ENTER.
!
Seleccione con la opción [On] y confirme con ENTER.
Progresivo en [On].
Imagen de TV progresiva
La relacion de las páginas de imagen (Altura a anchura) está prefijada en 16:9. Video DVD con una relación de pagina de 16:9 se visualiza correctamente. El material de video con una relación de página de 4:3 se muestra en cambio alargada hacia la derecha o bien izquierda.
Indicación de la imagen en relación de página correcta
Si se puede adaptar en su televisor la relación de página correcta para las imágenes progresivas, coloque el ajuste de Progresivo en [On].
En un televisor normal el procedimiento de salida progresiva puede conllevar centelleos incluso cuando el televisor sea compatible con progresivo. Coloque el ajuste Progresivo en [Off].
Si desea
63
19
Formatos de disco
Antes de la reproducción
Por medio de la estructura de programa de disco prefijada por el fabricante, posiblemente no se puedan usar todas las funciones descritas. Dependiendo del tipo de disco, código regional y las condiciones de grabación en determinadas circunstancas no se puede reproducir los discos indicados
Discos de reproducción y grabación
Discos de reproducción
DVD-RAM
DVD-R
(DVD-Video Format)
+R
DVD-RW
(DVD-Video Format)
DVD-Video
DVD-Audio
DVD-RW
(DVD-VR Format)
+RW
Audio CD CD-R/RW
Video CD CD-R/RW
4,7GB / 9,4GB, 12cm
2,8GB, 8cm Regrabable
4,7GB, 12cm
1,4GB, 8cm
Grabable
4,7GB, 12cm
Grabable
12cm / 8cm Regrabable
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
12cm / 8cm
Solo reproducible
RAM
no finalizado finalizado
no finalizado finalizado
no finalizado finalizado
DVD-V
DVD-A
-RW VR
DVD-V
CD
VCD
.
()
Función TIME SLIP, compatible, CPRM, soporta sonido 2 canales Formato 16:9, Creación de listas de reproducción, borrado de titulos individuales libera espacio de memoria
-R DVD-V
+R
DVD-VDVD-V
()
-RW V
DVD-V
Disco de video y de música en alta calidad.
Disco de música en calidad digital. Reproducción de sonido de 2 canales.
Discos no finalizados CPRM compatibles con grabación "one time only recorded". Grabado en una grabadora DVD diferente.
Grabado con una grabadora DVD diferente. Eventualmente se ha de finalizar el disco.
Grabaciones de música y audio.
Música en formato MP3, imágenes en formato JPEG y TIFF. Max. 999 Títulos / 99 Grupos.
Grabaciones de música y audio.
20
Formatos de disco
RAM
Discos Cartridge
Con dispositivo de protección contra escritura activa, no puede grabar sobre el disco, ni editar su contenido o borrarlo.
Protección contra escritura Cartridge
Extraiga los discos de 8 cm del Cartridge, antes de usar el aparato.
Discos grabados con señales PAL o bien NTSC:
Tipo TV
Multisistema-TV
NTSC-TV
PAL-TV
Discos, que no pueden reproducirse:
DVD-R; DVD-R DL/DVD+R DL;
Algunos
DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB); DVD-ROM; CD-ROM; CDV; SVCD; SACD; MV-Disc; PD; Photo CD; Divx Video Disc, Blu Ray etc.. La reproducción de CD de video no estandarizados no está garantizada.
Disco
PAL
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
Sí/No
Sí Sí
No
Sí Sí
Sí (PAL60)
DVD Video Recording Format (VR)
El formato posibilita una libre edición de las grabaciones. Las emisiones digitales "one time only recording" se pueden grabar una vez en un CPRM DVD RAM compatible. Sólo se puede reproducir en aparatos compatibles.
DVD-Video Format (V)
El formato corresponde al DVD-Video disponible comercialmente. Las grabaciones creadas con este aparato deben finalizarse para que puedan reproducirse en un DVD-Player. Las emisiones digitales que posibilitan un "One time only recording" no pueden grabarse. El DVD-Video Format puede grabarse en DVD-R o bien DVD­RW.
RAM
CPRM (Content Protection for Recordable Media) Este aparato es compatible con el sistema de protección contra escritura CPRM de medios grabables. Con el uso de un disco compatible CPRM se puede grabar un programa digital una vez. Los programas que son emitidos con este sistema de protección de copia, no pueden grabarse sobre DVD-R o bien 2,8 GB DVD-RAM.
RAM
Los discos pueden reproducirse en Playern compatibles DVD-RAM.
RAM
Puede usar la reproducción y el DIRECT NAVIGATOR, mientras que se encuentre el aparato listo para grabar.
-R()-RW V +R
Finalizada la grabación durante aprox. 30 segundos hasta que finalice el aparato las informaciones para el control de grabación. Si realiza grabaciones controladas por TIMER es posible que falten los primeros 30 segundos de la grabación.
Para poder reproducir un DVD-R, DVD-RW (DVD-Video Format) o +R grabado por el aparato en otro aparato, se ha de finalizar eventualmente el disco. El disco tal vez a pesar de finalizarlo o cerrarlo no se pueda reproducir con otros aparatos.
Los DVD-RAM o DVD-RW nuevos o bien usados previamente en p.ej. ordenador, se han de formatear eventualmente.
68
Este aparato no puede grabar discos que contiene señales PAL y NTSC. Discos, que han sido grabados sobre otro aparato con señales PAL y NTSC posiblemente no se deje reproducir.
21
Reproducción
Encienda el aparato.
DVD
Reproducción
!
Pulse OPEN/CLOSE, para abrir el compartimiento de disco
!
Inserte un disco en el compartimiento de disco.
!
Pulse PLAY . El compartimiento se cierra y la reproducción comienza. La
lectura del disco puede llevar más tiempo de lo común!
()
RAM
-RW V
-R
()
-RW VR
+R
La reproducción comienza con el título último grabado.
VCD
DVD-A
PAU S E
DVD-V
CD
La reproducción comienza al principio del
disco
.
PAUSE durante la reproducción
!
Pulse PAUSE durante la reproducción.
!
Pulse PAUSE , para continuar la reproducción.
Cancelación de la reproducción
!
Pulse STOP durante la reproducción.
!
Pulsando de nuevo STOP , puede ver la televisión a través del sintonizador del aparato.
Continuación de la reproducción
!
Pulse STOP durante la reproducción..
El aparato memoriza la posición.
La posición es borrada cuando desconecte el aparato.
!
Pulse PLAY ,pa
memorizada
!
Para anular la función pulse varias veces STOP .
ra continuar la reproducción en la posición
.
22
En el televisor aparece un menú
!
VCD
Seleccione con las teclas numéricas una entrada
+
p. ej.: Número o bien número
!
DVD-V
DVD-A
Seleccione con o las teclas numéricas una
5: 15:
+
.
entrada y confirmelas con ENTER.
Si aparece en el televisor, el proceso es impedido por el aparato o bien por el disco.
El manejo del menú de disco depende del disco insertado. Llame el menú principal con TOP MENU evtl., puede aparecer otro menú que cuando accione SUB MENU.
!
Seleccione la entrada deseada mediante las teclas numéricas o bien con , y confirmelo con ENTER.
Disco-TOP MENU
Titulo Titulo
Menú
TOP MENU
Menú
SUB MENU
Titulo
Menú
Reproducción directa
Inicio de la reproducción de un o bien fragmentos seleccionados
!
Durante la reproducción. seleccione con las teclas numéricas la entrada deseada
5: 15:
+
DVD-A
Durante la visualización del protector de pantalla puede
.
+
entrar un número de grupos
Título, Capítulo
.
MP3
JPEG
5: 15:
.
+
+++
Esta función no está disponible en algunos discos, cuando este detenida la reproducción
.
Reproducción
DIRECT NAVIGATOR
Seleccione programas/ ara
Título p
la reproducción
Con la tecla DIRECT NAVIGATOR puede llamar el menú
durante la reproducción, la grabación y modo Stop.
!
Pulse DIRECT NAVIGATOR
!
Seleccione con el título deseado y confirmelo con ENTER.
!
Pulse RETURN, para salir del menú.
Con SKIP Anterior o bien Sig. puede seleccionar otras páginas.
DIRECT NAVIGATOR VISTA TÍTULO
DVD RAM
07
12/ 9 Jue
RAM
-R()-RW V +R()-RW VR
DVD
SLOW/
SEARCH
FFFFREW
Reproducción a cámara lenta
!
Puls
e SLOW/SEARCH , en estado de pausa.
Sin CD
La velocidad es regulable en 5 niveles. Después de 5 min. aprox. se activa automáticamente la función de pausas.
!
Pulse PLAY , para continuar la reproducción normal.
RAM
-R()-RW V +R
Después de aprox. 5 min. se activa automáticamente
la función de pausa.
VCD
Sólo dirección de avance.
DVD-A
Sólo imágenes móviles
Búsqueda rápida
!
se SLOW/SEARCH , durante la reproducción.
Pul
Mientras se mantiene pulsada la tecla aumenta la velocidad de búsqueda en 5 niveles.
!
Pulse PLAY , para continuar la reproducción.
El sonido es emitido sólo con la primera velocidad del avance rápido.
ENTER
RETURN
Anterior
S
SUB MENU
Página 02/02
Seleccionar
Sig.
Anterior Sig.
Símbolos en el DIRECT NAVIGATOR
El programa está protegido contra escritura. El programa está protegido contra copia.
X
El programa no se puede reproducir debido a los datos
dañados
.
La grabación continua.
N (NTSC)/ P (PAL): El programa ha sido grabado en un formato de imagen, que no corresponde con el sistema de TV seleccionado en el aparato.
SKIP/INDEX
Saltar Capítulo, Título o bien imágenes
!
Pulse SKIP , durante la reproducción o bien pausa, para saltar Capítulo, Título o bien imágenes.
Reproducción fotogramas
!
Pulse , en estado de pausa.
Sin CD
Cada pulsación muestra el fotograma anterior o bien posterior.
!
Pulse PLAY , para continuar con la reproducción.
VCD
Sólo dirección de avance.
DVD-A
Sólo imágenes móviles
23
Reproducción
Quick View (Play/ x1.3)
Puede aumentar la velocidad de reproducción sin efectos negativos sobre el sonido.
!
Mantenga accionado PLAY durante la
reproducción.
!
Pulse de nuevo PLAY , para regresar a la
velocidad normal.
La salida se realiza con conexión digital en PCM. Quick View es cancelado al pulsar SKIP
PAUSE
, o se inicia la reproducción de un programa que no
haya sido grabado con Dolby Digital. Quick View no funciona con grabación y reproducción simultánea en modo XP o bien FR.
DVD-RAM
PLAY x1.3
, o bien
RAM
TIME SLIP
JET REW
TIME SLIP
!
Pulse TIME SLIP.
!
Seleccione con el tiempo que la reproducción ha de saltar
RAM
-R()-RW V +R()-RW VR
DVD
hacia delante o hacia atrás. Manteniendo las teclas pulsadas aumenta o disminuyen los intervalos a minuto.
!
Pulse ENTER, para confirmar la hora elegida.
!
Pulse PLAY , para ocultar la imagen en la imagen
PLAY
La imagen TV se muestra como imagen en imagen.
0min
Imagen de reproducción
La imagen actual recibida (canal de recepciónl).
ARD
El canal de recepción puede cambiarse con la tecla
. Sin embargo durante una grabación no
CH ,
se puede cambiar.
CREATE
CHAPTER
División de una grabación en Capítulo
!
.Pulse eproducciónCREATE CHAPTER durante la r
Pulse SKIP o bien SKIP , para saltar el capítulo
AUDIO
Cambio del canal de audio
!
Pulse AUDIO.
DVD-V
DVD-A
Puede cambiar el número del canal de audio pulsando la tecla correspondiente p. ej.: cambiar el ajuste de idioma.
RAM
()
-RW VR
VCD
LR L R
Pista de sonido
Digital 3/2.1ch1ESP
Si no puede cambiar la pista de sonido, cambie en el menú SETUP para Dolby Digital el ajuste [PCM].
24
RAM
Reproducción retardada
RAM
Mientras que el aparato aun graba, puede iniciarse la reproducción. Sin parar la grabación en curso, puede visualizar la grabación desde el principio.
PLAY
0min
La reproducción comienza 30 segundos antes.
REC
Imagen actual grabada
!
Pulse STOP , para finalizar la reproducción.
!
Pulse después de 2 segundos STOP , de nuevo para finalizar la grabación. Una grabación controlada por TIMER puede finalizarla con TIMER.
Loading...
+ 56 hidden pages