Čísla regionu jsou určena pro DVD přehrávače
a DVD-video podle místa prodeje.
• Číslo regionu tohoto DVD přehrávače je “2”.
• Toto zařízení umožňuje přehrávání disků DVD-
Video označených “2” nebo “ALL”.
Příklad:
Vážený zákazníku
Děkujeme, že jste zakoupili tento produkt. Aby Vám
dobře a bezpečně sloužil, pečlivě si prostudujte
tento návod k obsluze..
Před připojováním, používáním nebo seřizováním
tohoto produktu si přečtěte celý návod. Uschovejte
si tuto uživatelskou příručku pro pozdější použití.
Systém GUIDE Plus+ je dostupný v následujících
zemích:
Rakousko/Belgie/Francie/Německo/Holandsko/
Španělsko/Švýcarsko(stav ke dni 28. února 2005)
• Tato služba nemusí být k dispozici na
některých částech území výše uvedených
zemí.
• Na místech pokrytých službou mohou být
určité změny.
V případě, že používáte systém GUIDE Plus+ přečtěte
si „Uživatelskou příručku pro systém GUIDE Plus+“.
1
UPOZORNĚNÍ!
RQLS0233
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
DANGER
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENTION
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO !
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
TENTO VÝROBEK VYUŽÍVÁ KE SVÉ ČINNOSTI LASER. UŽITÍM OVLÁDACÍCH
NEBO NASTAVOVACÍCH PRVKŮ NEBO PROVÁDĚNÍM PROCEDUR JINÝM
ZPŮSOBEM, NEŽ JE POPSÁNO V TOMTO NÁVODU, SE MŮŽETE VYSTAVIT
NEBEZPEČNÉMU ZÁŘENÍ.
NEOTEVÍREJTE KRYT ZAŘÍZENÍ ANI SE NEPOKOUŠEJTE ZAŘÍZENÍ
OPRAVIT SAMI. SERVIS SVĚŘTE KVALIFIKOVANÝM SERVISNÍM
TECHNIKŮM.
VAROVÁNÍ:
TOTO ZAŘÍZENÍ NEVYSTAVUJTE DEŠTI, VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ NEBO
STŘÍKAJÍCÍ VODĚ A ZAMEZTE, VNIKNUTÍ VODY Z VÁZ NEBO KVĚTINÁČŮ.
NEPOKLÁDEJTE TYTO PŘEDMĚTY NA ZAŘÍZENÍ.
UPOZORNĚNÍ!
• NEUMISŤUJTE JEJ NA MÍSTECH SE ŠPATNÝM PROUDĚNÍM VZDUCHU,
JAKO JSOU UZAVŘENÉ SKŘÍNĚ. ZAJISTĚTE SPRÁVNOU VENTILACI
ZAŘÍZENÍ. ABYSTE ZAMEZILI ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO
NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU DÍKY PŘEHŘÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ, ZAJISTĚTE,
ABY NEBYLY OTVORY PRO VENTILACI ZAŘÍZENÍ ZAKRÝVÁNY ZÁVĚSY
NEBO JINÝMI PŘEDMĚTY.
• V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEZAKRÝVEJTE VENTILAČNÍ OTVORY NOVINAMI,
DEČKAMI NEBO JINÝMI MATERIÁLY
• NA ZAŘÍZENÍ NEUMISŤUJTE ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, JAKO JSOU
ZAPÁLENÉ SVÍČKY.
• POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE C SOULADU S NAŘÍZENÍMI TÝKAJÍCÍMI
SE OCHRANY ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ.
TOTO ZAŘÍZENÍ JE URČENO K PROVOZU VE STŘEDNÍM
KLIMATICKÉM PÁSMU.
TŘÍDA 1
LASEROVÝ PRODUKT
(Uvnitř zařízení)
Paměťové karty SD mějte uloženy, stejně jako jiné malé předměty,
mimo dosah malých dětí. V případě polknutí ihned vyhledejte lékaře.
Tento přístroj může přijímat elektromagnetické rušení vyvolané
provozem mobilních telefonů. Pokud se toto rušení projeví, zvyšte
vzdálenost mezi přístrojem a mobilním telefonem.
Síťová zásuvka musí být poblíž zařízení a musí být snadno dostupná.
2
Obsah
Začínáme
Užitečné funkce ..................................................................................................4
Péče a manipulace s pevným diskem (HDD) .................................................4
Manipulace s diskem a péče o něj .................................................................6
Péče o zařízení ...................................................................................................6
Vložení a vyjmutí karty SD ................................................................................6
Poznámky pro uživatele televizorů se systémem PAL progressive .............7
Používání disků DVD-R a CD-R/RW a +R na tomto zařízení ..........................9
Technické údaje ................................................................................................91
Bezpečnostní upozornění ...............................................................................92
3
Užitečné funkce
Tento DVD videorekordér umožňuje záznam obrazu ve vysoké kvalitě
na rychlý pevný disk s vysokou kapacitou (HDD) a disk DVD-RAM. Díky
těmto možnostem je zařízení vybaveno řadou nových funkcí, které znáte
z videorekordérů. Následuje stručný popis několika nových funkcí.
Okamžité spuštění nahrávání
Již nebudete muset vyhledávat volné místo na disku. Po stisknutí
tlačítka nahrávání zařízení vyhledá dostupný prostor pro záznam
a okamžitě zahájí nahrávání. Nemusíte se trápit, že by došlo k vymazání
již pořízených záznamů.
Po stisknutí tlačítka zapnutí začne nahrávání po jedné sekundě od
stisknutí tlačítka REC. Když stisknete tlačítko GUIDE, v okamžiku, kdy
je zařízení ve vypnutém stavu, zobrazí se do jedné sekundy elektronická
programová nabídka (EPG). (Režim rychlého spuštění)
* Pouze při nahrávání na pevný disk nebo DVD-RAM
Záznam na pevný disk
Na zabudovaný pevný disk můžete nahrávat své oblíbené programy
o celkové délce až 142 hodin [v režimu EP (8 hodin)]. Své záznamy
můžete také snadno přenést (kopírovat) na
disky DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (DVD-Video formát) nebo +R a vytvářet
tak záložní disky.
Slot paměťové karty SD
Slot paměťové karty SD na tomto zařízení Vám umožňuje přehrávání
fotografií pořízených fotoaparátem a přenos (kopírování) z paměťové
karty na disky DVD-RAM pro snadné zálohování bez použití osobního
počítače.
Okamžité spuštění přehrávání
Nemusíte převíjet dopředu nebo zpět. Navigátor za Vás automaticky
vyhledá začátek nahraného videozáznamu.
Přehrávání programu od začátku během nahrávání – Chasing
playback
Nemusíte čekat, až je dokončen záznam. Bez zastavení můžete zahájit
přehrávání právě nahrávaného videozáznamu.
Souběžný záznam a přehrávání
Během nahrávání můžete přehrávat jiný program, který jste pořídili dříve.
Časové posunutí TIME SLIP
Během přehrávání, a také nahrávání můžete přejít na požadovanou
scénu, kterou chcete zobrazit určením času přeskočení.
Systém GUIDE Plus+
Systém GUIDE Plus+ zobrazí na obrazovce televizoru informace
o programu z hostitelské stanice stejně jako v časopise s televizním
programem. Snadné je také nastavení nahrávání vysílání. Stačí vybrat
požadovaný program ze zobrazeného seznamu. Požadované programy
můžete také vyhledávat zobrazením programů z určité kategorie.
• Na některých místech tato služba není k dispozici.
Péče a manipulace s pevným diskem (HDD)
Pevný disk je velmi jemné zařízení určené pro záznam a díky rychlému ovládání a možnosti pořizování dlouhých záznamů se jedná o zařízení, které
můžete velmi snadno poškodit.
Pravidlem by se mělo stát zálohování důležitých videozáznamů na discích.
Pevný disk je zařízení, které není odolné vibracím/nárazům nebo nečistotám.
V závislosti na prostředí a manipulaci s pevným diskem může dojít k poškození obsahu a následující přehrávání a záznam nebude možný. Zejména
během ovládání nevystavujte zařízení vibracím, nárazům ani nevytahujte síťovou zástrčku z elektrické sítě nebo nevypínejte napájení zásuvky.
V případě, že dojde k výpadku elektrické energie (nebo odpojení zařízení od elektrické sítě) během záznamu nebo přehrávání může dojít k poškození
obsahu.
Pevný disk dočasný úložný prostor
Pevný disk není zařízení, které by bylo schopno uchovávat obsah na nekonečně dlouhou dobu. Pevný disk používejte pro dočasné uložení záznamů pro
jedno shlédnutí, úpravy nebo pro uložení na disk.
V okamžiku, kdy zpozorujete náznak problému s pevným diskem, okamžitě zálohujte celý jeho obsah.
V případě, že se během používání pevného disku vyskytne neobvyklé chování, uslyšíte podivné zvuky nebo nastanou problémy s obrazem (bloky
šumu, atd.). Používání pevného disku v tomto stavu může zhoršit problém a v nejhorším případě se může stát pevný disk zcela nepoužitelný. Jakmile
si všimnete těchto problémů uložte si obsah celého disku na disky a vyhledejte opravnu. Zaznamenaný obsah (data) na pevném disku, který je
nepoužitelný nelze obnovit.
• Když pevný disk přejde automaticky do režimu SLEEP (\ níže), nebo zařízení je zapnuto nebo vypnuto, můžete slyšet určitý zvuk.
Toto není problém se zařízením:
4
Upozornění při nastavení
• Zařízení neumisťujte do uzavřených skříněk, aby nedocházelo
k blokování ventilátoru v zadní části a ventilačních otvorů po
stranách.
• Zařízení umístěte na plochém povrchu, který není vystaven vibracím
nebo nárazům.
• Na zařízení neumisťujte nic co by vyzařovalo
teplo, jako je videorekordér, atd.
• Zařízení neumisťujte na místech s častými
teplotními výkyvy.
• Umístěte na místě, kde nedochází ke kondenzaci par. Kondenzace
je jev, ke kterému dochází srážení vodních par na chladném
povrchu při náhlých změnách teplot. Kondenzace může být
příčinou vnitřní poruchu zařízení.
• Podmínky, za kterých mohou kondenzovat páry
– Při náhlých změnách teplot (přesunutí z velmi horkého
místa do velmi chladného místa nebo v blízkosti vyústění
klimatizační jednotky). V případě, že je pevný disk (během
činnosti se zahřívá) vystaven chladnému vzduchu, může
dojít ke zkondenzování par uvnitř pevného disku a může
dojít k poškození snímacích hlav pevného disku.
– V případě, že je v místnosti vysoká vlhkost nebo hodně
páry.
– Během deštivého období.
U výše uvedených situací nechejte, aby se zařízení ve vypnutém stavu vyrovnalo s okolní teplotou - vyčkejte přibližně 2 až 3 hodiny než zmizí
kondenzace.
Tento přístroj
VCR
Kouř z cigaret atd., způsobí selhání nebo poškození
V případě, že se do skříně zařízení dostane cigaretový kouř, sprej proti
hmyzu, atd., může dojít k poškození zařízení.
Během ovládání
• Nehýbejte se zařízením ani jej nevystavujte vibracím nebo
nárazům. (Mohlo by dojít k poškození pevného disku.)
• Nevytahujte síťovou zástrčku z elektrické sítě nebo nevypínejte
napájení zásuvky.
Když je zařízení v zapnutém stavu, se pevný disk otáčí vysokou
rychlostí, a je tedy normální, že můžete slyšet tichý zvuk.
Během přemisťování jednotky
1 Vypněte zařízení. (Vyčkejte, až z displeje zmizí nápis „BYE“
(Nashledanou).)
2 Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky elektrické sítě.
3 S přemisťováním zařízení začněte teprve až po úplném zastavení
(přibližně po dvou minutách), abyste zařízení nevystavili vibracím
a nárazům. (Dokonce i po vypnutí se bude pevný disk ještě chvíli
otáčet.)
Zbývající čas pro záznam na pevném disku
Toto zařízení nahrává data pomocí komprese VBR (proměnný datový tok při záznamu). Z tohoto důvodu dochází k rozdílům u zobrazeného času
a zbývajícího prostoru pro záznam.
Pokud nemáte dostatečný prostor pro záznam, vymažte nepotřebné záznamy a vytvořte tak dostatečný prostor před zahájením nahrávání. (Vymazáním
playlistů se neuvolní velké množství prostoru na disku.)
Když se na displeji zobrazí zpráva “HDD SLP (SLEEP)” (Vypnutí pevného disku)
Pevný disk se automaticky přepnul do úsporného režimu SLEEP. (Když je zařízení v zapnutém stavu, otáčí se pevný disk vysokou rychlostí. Aby se
prodloužila životnost pevného disku, přepne se pevný disk do úsporného režimu SLEEP v případě, že v zásuvce disku není žádný disk a po dobu 30
minut neprovedete žádnou operaci.)
• Stisknutím [HDD] jej aktivujete.
• V úsporném režimu se nemusí okamžitě zahájit přehrávání nebo záznam, protože chvíli bude trvat aktivace pevného disku.
• Když nebudete používat toto zařízení, doporučujeme Vám, abyste ze zásuvky disku vyjmuli disk – pevný disk bude moci přejít do úsporného
režimu.
Zabezpečení týkající se zaznamenaného obsahu
Společnost Panasonic nepřebírá žádnou zodpovědnost za přímá či nepřímá poškození, která by mohla vzniknout ztrátou zaznamenaného nebo
upravovaného materiálu (dat) a nezaručí správný záznam nebo úpravy libovolného obsahu. Stejné podmínky platí také v případě libovolné opravy
zařízení (včetně libovolné jiné komponenty zařízení).
5
Manipulace s diskem a péče o něj
Způsob držení disku nebo paměťové karty
Nedotýkejte se povrchu disku se záznamem nebo povrchu kontaktů.
Disky bez kazet
V tomto případě buďte obzvláště opatrní na případné škrábance
a znečištění.
V případě, že je na disku zkondenzovaná voda nebo
nečistoty
Disk otřete jemně navlhčenou měkkou látkou a otřete jej do sucha.
Pokyny pro manipulaci
• Na disky nelepte žádné etikety. (Toto může způsobit deformaci
disku a nevyvážené otáčení.)
• Pro popis etikety disku použijte vhodný popisovač na bázi oleje.
Nepoužívejte kuličková pera nebo jiné tvrdé popisovače.
Výrobce nepřebírá žádnou zodpovědnost a nenabízí žádné kompenzace za ztráty vzniklé záznamem nebo editací záznamu, které jsou způsobeny zařízením
nebo diskem a nepřebírá žádnou zodpovědnost a nenabízí žádné kompenzace za následující škody, způsobené touto ztrátou.
Příklady způsobení takových ztrát:
• Disk, který byl nahrán a upraven na tomto zařízení je přehráván v DVD rekordéru nebo v počítači jiné značky.
• Disk je použit jako v předchozím bodě a potom je přehráván v tomto zařízení.
• Disk byl nahrán a upraven v DVD rekordéru nebo v počítači jiné značky a potom je přehráván v tomto zařízení.
• Nepoužívejte spreje na čištění desek, benzín, ředidla, antistatické
přípravky a jiná rozpouštědla.
• Nepoužívejte žádné ochranné prostředky nebo kryty proti
poškrábání.
• Zamezte znečištění, zaprášení nebo potřísnění vodou kontaktů
paměťové karty..
• Neohýbejte disky a zamezte jejich pádu na zem. Na disky
nepokládejte žádné předměty.
• Nepoužívejte následující disky:
– Nepoužívejte disky, které jsou
znečištěny zbytky lepidla od
samolepící etikety (vypůjčené disky,
atd.).
– Disky, které jsou deformované nebo prasklé.
– Disky, které mají nepravidelný tvar - například ve tvaru srdce.
• Disky neumisťujte na následujících místech:
– Na místech přímým slunečním zářením.
– Na místech s vysokou vlhkostí nebo prašností.
– V blízkosti zdrojů tepla.
– Místa s velkými teplotními rozdíly (může docházet ke
kondenzaci).
– Místa s možností výskytu statické elektřiny nebo
elektromagnetického pole.
• Abyste zabránili znečištění nebo poškrábání disku, vraťte jej po
použití do krabičky.
Péče o zařízení
Jemné součástky zařízení jsou náchylné na vlivy prostředí, zejména
teplotu, vlhkost a prašnost. Cigaretový kouř může také způsobit selhání
zařízení.
Pro čištění zařízení používejte měkký a suchý hadřík.
• K čištění nikdy nepoužívejte líh, ředidlo nebo benzín.
• Než použijete hadřík napuštěný chemikálií, přečtěte si pozorně
návod k jeho použití.
Pro zajištění dlouhodobého provozu bez poruch dodržujte následující body.
Prach a nečistota může časem ulpět na optice zařízení a znemožnit
záznam nebo přehrávání disků.
Pro čištění používejte čistící soupravu pro optiku DVD-RAM přibližně
jednou za rok v závislosti na frekvenci používání a okolním prostředí.
Před použitím si pozorně přečtěte návod k použití čistící soupravy.
Nedávejte přehrávač na zesilovače nebo jiná zařízení, která
mohou být zdrojem tepla.
6
Vysoká teplota může poškodit zařízení.
Poznámka
Nezakrývejte ventilátor na zadním
panelu.
Před přemístěním zařízení se ujistěte, že zásuvka pro disk je prázdná.
V jiném případě, může dojít k poškození disku a zařízení.
Vložení a vyjmutí karty SD
Kartu SD vložte nebo vyjměte pouze po vypnutí zařízení.
Jestliže bliká na displeji kontrolka karty (“SD”), probíhá čtení dat nebo je na kartu prováděn zápis. Nevypínejte zařízení ani nevyjímejte kartu. V jiném
případě by mohlo dojít k poškození nebo ztrátě dat na kartě.
Otevření krytu baterií
Stiskněte dolů.
Vložení paměťové karty
Zatlačte na střed paměťové
karty, až se ozve kliknutí.
Paměťovou kartu zasuňte do slotu etiketou
nahoru seříznutým rohem na pravé straně.
(Nezapomeňte zavřít kryt. \ vpravo)
V případě, že používáte
paměťovou kartu
miniSDTM, vložte ji
nejprve do adaptéru
paměťové karty
miniSDTM, který je
dodáván s kartou.
• Můžete používat paměťové karty SD s kapacitou od 8 MB do 1 GB (\ 13).
Vyjmutí paměťové karty
1 Stiskněte uprostřed
2 Vytáhněte ji přímo
ADAPTER
karty.
ze zařízení.
Zavření krytu
Zvedněte a zavřete.
Poznámky pro uživatele televizorů se systémem PAL progressive
• V případě, že máte LCD/plazmový televizor nebo LCD projektor
Použitím progresivního rozkladu obrazu na výstupu získáte vysoké
rozlišení videozáznamu na médiích, jako jsou DVD-Video. Propojte
konektor s výstupem komponentního videosignálu na tomto
zařízení s televizorem a zapněte progresivní výstup (\ 19, 23).
• V případě, že máte standardní televizor (CRT)
Progresivní komponentní výstup nastavte na “Off” (Vypnuto)
– přednastavená hodnota \ 71, i v případě, že je televizor
kompatibilní se systémem progresivního zobrazení, protože může
docházet k blikání. Stejné platí také pro televizory, které používají
systém PAL.
Progresivní výstup
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Progresivní výstup
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
7
Používání disků DVD-R a CD-R/RW a +R na tomto zařízení
SETUP
Dynamic Range Compression
Bilingual Audio Selection
Audio Mode for XP Recording
Off
Dolby Digital
Digital Audio Output
Disc
Picture
Sound
Display
Tun in g
Connection
TAB
SELECT
M1
SETUP
Recording time in EP mode
Rec for High Speed dubbing
Disc
Picture
Sound
Tun in g
EP (6 hour)
Omezení pro použití disků DVD-R, atd. *
• Programy ve formátu 16:9 jsou zaznamenány ve formátu 4:3.
• U dvojjazyčného vysílání můžete zaznamenat pouze hlavní (M 1) nebo vedlejší (M 2 ) zvukový doprovod.
• Není možné přehrávání disků zaznamenaných na jiných DVD přehrávačích, pokud nejsou uzavřeny.
* DVD-R, DVD-RW a +R jsou na této straně souhrnně označovány jako “DVD-R, atd.”
M1
Například:
Dobrý den
Program ve formátu 16:9
s hlavním a vedlejším
zvukovým kanálem
Z tohoto důvodu dodržujete pro záznam na DVD-R, atd. kroky uvedené níže.
Při záznamu dvojjazyčného programu na DVD-R, atd.
Před zahájením nahrávání nebo přenosu vyberte typ zvukového doprovodu.
Některé televizní programy jsou vysílány s hlavním (M 1) nebo sekundárním (M 2) zvukovým doprovodem. Před zahájením nahrávání nebo přenosem
(kopírováním) si musíte vybrat typ zvukového doprovodu.
• V případě, že nepřipojíte externí zařízení
M1
Dobrý den
Dobrý den
M2
Dobrý den
Záznam na DVD-R, atd.
Z nabídky „SETUP“ (Nastavení) vyberte položkou
„Billingual Audio Selection“ (Dvojjazyčný zvukový
doprovod) typ zvukového doprovodu „M1“ (Hlavní) nebo
„M2“ (Vedlejší).
M2
Bude uložen pouze vybraný zvukový doprovod.
Například: pouze M1
Dobrý den
Poměr stran 4:3
Bude uložen pouze vybraný
Záznam na DVD-R, atd.
zvukový doprovod.
M1
Dobrý den
• V případě, že připojíte externí zařízení
– Typ zvukového doprovodu „M1“ (Hlavní) nebo „M2“ (Vedlejší) nastavte na externím zařízení.
Když chcete přenášet (kopírovat) tituly z pevného disku na DVD-R, atd. vysokou rychlostí.
Nastavte před zahájením nahrávání na pevný disk položku “Rec for High Speed dubbing” (Kopírování vysokou rychlostí) na “On” (Zapnuto) (\ 27).
Tituly můžete přenášet ve vysokorychlostním režimu (maximální rychlost je 64kB); nicméně před zahájením nahrávání na pevný disk musíte provést
následující nastavení.
* V závislosti na disku, se může tato rychlost měnit.
Položku “Rec for High Speed dobbing” (Záznam vysokou rychlostí)
nastavte na “On” (Zapnuto) (\ 27).
8
Settings for recording
Záznam na pevný disk
On
HDD
Přenos vysokou rychlostí
(kopírování) na DVD-R, atd.
Přehrávání disků na jiných DVD přehrávačích
Po ukončení nahrávání nebo přenosu (kopírování) musí být disk uzavřen (\ 65).
Po nahrávání nebo přenosu (kopírování) titulů musí být disk DVD-R, atd. uzavřen. Potom můžete tyto disky přehrávat na jiných přehrávačích, jako běžné
komerční disky DVD-Video. Nicméně v tomto okamžiku budete disk moci jenom přehrávat a nebudete na něj moci pořídit další záznam nebo upravit
stávající záznam. *
* V případě, že naformátujete disk DVD-RW můžete na něj opětovně pořizovat záznam nebo přenášet (kopírovat).
Přehrávání na jiném DVD zařízení
Záznam na DVD-R, atd.
E
D
O
M
Y
A
L
P
P
U
T
E
S
Í
1
;
∫
Y
A
L
P
S
I
D
U
N
E
M
P
O
T
N
R
U
B
T
U
E
S
R
U
E
N
L
E
T
I
M
T
E
L
G
N
A
O
I
D
U
A
D
N
U
O
R
L
R
E
U
C
S
.
N
A
A
C
3
2
1
0
1
S
6
5
4
0
9
8
7
Uzavření
9
:
E
M
5
U
L
O
V
6
E
r
G
A
P
P
U
s
O
R
G
GHC
H
C
R
A
E
S
R
E
T
N
E
L
O
V
Y
A
L
P
S
I
D
U
N
E
M
P
O
T
N
R
U
T
E
R
N
O
U
N
E
M
F
F
O
D
C
I
N
9
V
N
E
P
O
D
N
U
O
R
R
T
U
A
S
.
E
A
P
E
E
R
D
O
M
R
O
T
I
N
O
M
E
D
O
M
E
R
U
T
C
I
P
1
2 3 4 5
Í /I Í
CD SEQUENTIAL
DOUBLE RE-MASTER
;∫1:/65/9
DISC EXCHANGE DISC SKIP<OPEN/CLOSE
DISC
Dodané příslušenství
Zkontrolujte si prosím obsah dodávaného příslušenství.
(Čísla produktů jsou opravena k únoru 2005. Vyhrazujeme si právo na změnu.)
(EUR7729KC0)
1 Dálkový ovladač
• Pouze pro použití s tímto
zařízením. Nepoužívejte jej
s jinými zařízeními. Dále také
kabely k tomuto zařízení
nepoužívejte pro další zařízení.
Informace k dálkovému ovladači
Baterie
• Baterie vkládejte do prostoru baterií podle vyznačených polarit (+ a -).
• Nepoužívejte dobíjecí akumulátory.
R6/LR6, AA
• Nikdy nepoužívejte současně čerstvé a vybité baterie.
• Nikdy současně nepoužívejte různé typy baterií.
• Nevystavujte je vysokým teplotám nebo otevřenému ohni.
• Nerozebírejte je a vyhněte se zkratu.
• Nepokoušejte se dobíjet běžné alkalické nebo manganové baterie.
• Nepoužívejte baterie v případě, že je z povrchu baterie sejmuta
ochranná fólie.
Nesprávným používáním baterií může dojít k vytečení elektrolytu, který
může poškodit dálkový ovladač a také může způsobit požár.
1 Koaxiální kabel 75 ohm2 Baterie
1 Audio/video kabelSíťový kabel
pro dálkový ovladač
V případě, že přístroj nebudete používat delší dobu, vyjměte baterie
z dálkového ovladače. Baterie mějte uloženy na chladném a tmavém
místě.
Ovládání pomocí dálkového ovladače (\ 15)
Poznámka
V případě, že nemůžete ovládat tímto dálkovým ovladačem zařízení nebo
televizor po výměně baterií, zapište znovu kódy. (\ 24).
Používání
Okénko příjmu paprsků z dálkového ovladače
20
30
20
30
Sedm metrů přímo od čelního panelu
zařízení
9
Informace o pevném disku, disku a paměťové kartě
Pevný disk a disky, které můžete použít pro záznam a přehrávání
Typ diskuPevný disk (HDD)
• 80 GB
Logotyp–
DVD-RAM
•4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
• 2,8 GB, 8 cm
DVD-R (DVD-Video formát)
• 4,7 GB, 12 cm
• 1,4 GB, 8 cm
V tomto návodu je uváděn
jako
Data, která můžete nahrávat
a přehrávat
Hlavní použitíDočasný prostor
Maximální doba záznamu:Přibližně
Přehrávání na jiných
přehrávačích
Použití disku, který
je kompatibilní
s vysokorychlostním
záznamem.
Co můžete provádět na tomto zařízení (: Můžete : Nemůžete)
Přehrávání programu
od začátku během
nahrávání – Chasing
playback
Záznam vysílání, které
umožňují pouze jednu
kopii
Záznam obou
kanálů M 1 a M 2
dvojjazyčného vysílání
Záznam ve formátu
obrazu 16:9
Zápis textu
Vymazání titulů
Vytváření playlistů
Video
Statické obrázky
Jako opětovně zapisovatelné disky určené pro
pro uložení
Přibližně 8 hodin (Přibližně 16 hodin na
142 hodin
–Pouze na DVD přehrávačích kompatibilních
–Toto zařízení je kompatibilní s rychlostí
[CPRM (\ 88) pouze kompatibilní disky.]
(Po vymazání se nezvětší dostupný prostor.)
Video
Statické obrázky
zálohování
oboustranných discích *)
s formátem DVD-RAM.
záznamu 2x až 5x.
před uzavřením
po uzavření
Video
Disky určené pro jednorázový zápis určené pro
zálohování dat (možnost nahrávání do okamžiku
než je disk zaplněn)
Přibližně 8 hodin
Pouze po uzavření disku (\ 65, 88).
Toto zařízení je kompatibilní s rychlostí záznamu
1x až 8x.
[Je zaznamenán pouze jeden kanál (\ 70,
Výběr dvojjazyčného zvukového doprovodu)]
(Obraz je zaznamenáván ve formátu 4:3.)
10
Typ diskuDVD-RW (DVD-Video formát)
Logotyp–
• 4,7 GB, 12 cm
• 1,4 GB, 8 cm
•4,7 GB, 12 cm
+R
V tomto návodu je uváděn jako
Data, která můžete nahrávat a přehrávatVideoVideo
Hlavní použitíJako opětovně zapisovatelné disky určené pro
Maximální doba záznamu:Přibližně 8 hodin Přibližně 8 hodin
Přehrávání na jiných přehrávačích Pouze po uzavření disku (\ 65, 88).Pouze po uzavření disku (\ 65, 88).
Použití disku, který je kompatibilní
s vysokorychlostním záznamem.
Co můžete provádět na tomto zařízení (: Můžete : Nemůžete)
Přehrávání programu od začátku během
nahrávání – Chasing playback
Záznam vysílání, které umožňují
pouze jednu kopii
Záznam obou kanálů M 1 a M 2
dvojjazyčného vysílání
Záznam ve formátu obrazu 16:9
Zápis textu
Vymazání titulů
Vytváření playlistů
Toto zařízení je kompatibilní s rychlostí záznamu 1x
[Je zaznamenán pouze jeden kanál.(\ 70, Výběr
dvojjazyčného zvukového doprovodu)]
(Obraz je zaznamenáván ve formátu 4:3.) (Obraz je zaznamenáván ve formátu 4:3.)
(Prostor na disku se obnoví pouze v případě, že je
vymazán naposledy pořízený titul.)
před uzavřením před uzavřením
po uzavření po uzavření
zálohování
až 4x.
Disky určené pro jednorázový zápis určené pro
zálohování dat (možnost nahrávání do okamžiku než je
disk zaplněn)
Toto zařízení je kompatibilní s rychlostí záznamu 2,4x
až 8x.
[Je zaznamenán pouze jeden kanál.(\ 70, Výběr
dvojjazyčného zvukového doprovodu)]
(Po vymazání se nezvětší dostupný prostor.)
Video záznamové standardy DVD
Jedná se o způsob záznamu, který umožňuje nahrávání a úpravy televizního vysílání atd.
• Díky ochraně proti kopírování CPRM (Content Protection for Recordable Media) můžete nahrávat na disky kompatibilní s CPRM vysílání, u kterého
je umožněno vytváření jedné kopie záznamu. Na tomto zařízení můžete nahrávat na pevný disk nebo disky DVD RAM kompatibilní s CPRM.
• Přehrávání je možné pouze na kompatibilních DVD přehrávačích.
Pevný disk nebo DVD-RAM používejte pro záznam ve formátu DVD-Video.
Formát DVD-Video
Jedná se o stejný formát, jako je komerčně dostupný formát DVD-Video.
• Nemůžete nahrávat digitální vysílání, které umožňují pořízení pouze jedné kopie.
• Lze přehrávat na DVD přehrávači. Abyste mohli přehrávat programy zaznamenané na tomto zařízení na jiných DVD přehrávačích, musíte nejprve
uzavřít disk.
Pro záznam ve formátu DVD-Video používejte disky DVD-R nebo DVD-RW.
• Doporučujeme používání disků a paměťových karet Panasonic. . Abyste zabránili poškrábání a znečištění disků DVD-RAM doporučujeme používání kazet pro
tyto disky.
• Díky způsobu nahrávání nelze přehrávat některé disky od jiných výrobců.
• Díky způsobu záznamu není možno na tomto zařízení v některých případech nahrávat nebo přehrávat disky DVD-R, DVD-RW a +R.
• Na tomto zařízení nelze nahrávat programy, které mohou být zaznamenány pouze jednou na discích DVD-R a DVD-RW. Můžete nahrávat ostatní programy ve
formátu DVD-Video.
• Toto zařízení neumožňuje záznam na disky, které obsahují současně záznam v normách PAL i NTSC. (Nicméně programy v obou normách lze nahrávat na
pevný disk. Přehrávání disků, které obsahují záznam v normách PAL i NTSC není garantováno na jiných zařízeních.
* Obě strany disku nelze přehrávat nepřetržitě.
Poznámka
Jestliže provedete záznam na DVD-RAM vysokou rychlostí s nastavením položky “Rec for High Speed dubbing” (Záznam vysokou rychlostí) na “On”
(Zapnuto) budou tato omezení použita také na vedlejší záznam zvuku. V případě,že nepotřebujete přenos (kopírování) na disk DVD-R vysokou rychlostí,
nastavte tuto položku na “Off” (Vypnuto) (\ 27).
11
Disky určené pouze pro přehrávání (12 cm/8 cm)
Typ diskuDVD-VideoDVD-AudioDVD-RW (záznamový formát
Logotyp––
V tomto
návodu
je uváděn
jako
PokynyDisky
s videozáznamem
a hudbou
ve vysoké
kvalitě.
• Na discích CD-R a CD-RW můžete přehrávat statické obrázky (JPEG/TIFF), datové formáty CD-DA, Video CD a MP3. Po ukončení nahrávání
ukončete relaci nebo uzavřete disk.
• Výrobce materiálu může stanovit způsob přehrávání těchto disků. Z tohoto důvodu nebudete moci ovládat přehrávání, jak je uvedeno v tomto
návodu k použití. Přečtěte si pozorně informace uvedené na disku.
* V závislosti na stavu záznamu nelze v některých případech přehrávat některé disky CD-R, CD-RW, DVD-RW nebo +RW .
Informace k DVD-Audio
Některé vícekanálové disky DVD-Audio neumožní downmix (\ 88) celého nebo částí obsahu, pokud to je záměrem výrobce. Skladby, u kterých
je zamezen downmix, nebudou na tomto zařízení přehrávány správně (například zvuk bude přehráván pouze z předních dvou kanálů). Další
podrobnosti naleznete v knížečce k disku.
Disky s hudbou ve
vysoké kvalitě.
• Na tomto
zařízení budou
přehrávány ve
dvou kanálech.
DVD Video)
DVD-RW zaznamenané na
jiném DVD Rekordéru *
• Můžete přehrávat
programy, které
umožňují pořízení pouze
jednoho záznamu
v případě, že byly
zaznamenány na discích
kompatibilních s CPRM.
• Formátováním (\ 64)
disku, můžete na něj
nahrávat ve formátu
DVD-Video a přehrávat
jej na tomto zařízení.
• Pravděpodobně bude nutné uzavřít disk na
zařízení, kde byl pořízen záznam.
+RWCDVideo CD
+RW
zaznamenané
na jiném DVD
Rekordéru *
Disky CD-R
a CD-RW,
které obsahují
zvukové
a hudební
soubory.
Disky CD-R a CDRW* s hudbou
ve formátu
MP3. (\ 39)
Statické obrázky
(JPEG a TIFF)
zaznamenané
na discích
CD-R/RW *
Hudba
a videozáznam
(včetně disků
CD-R/RW*)
Disky, které nelze přehrávat
• Disky DVD-RAM 2,6 a 5,2 GB, 12 cm
• Disky DVD-R 3,95 a 4,7 GB určené pro Authoring
• Disky DVD-R zaznamenané ve formátu DVD-Video Recording
• Disky DVD-R (DVD-Video formát), DVD-RW (DVD-Video formát), +R
zaznamenané na jiném zařízení a ještě nejsou uzavřeny. (\ 88).
• Disky DVD s jiným číslem regionu než je „2“ nebo „ALL“
Typy disku nebo zaznamenané tituly na pevném
disku pro typ připojeného televizoru
Když používáte disky zaznamenané v normě PAL nebo NTSC nebo
přehráváte program v normě PAL nebo NTSC zaznamenaný na pevném
disku, nahlédněte do následující tabulky.
(: Umožňuje sledování, : Neumožňuje sledování)
Typ televizoru Disk/Tituly zaznamenané
Televizor s více
systémy
Televizor se
systémem NTSC
Televizor se
systémem PAL
na pevném disku
PAL
NTSC
PAL
NTSC
PAL
NTSC
Ano/Ne
* 1
* 2
“
*3
(PAL60)
*1
V případě, že položkou „TV Systém“ (Televizní systém) nastavíte
„NTSC“ (Výstupní signál NTSC), může být obraz jasnější. (\ 76).
V případě, že Váš televizor neumožňuje zpracování signálu PAL 525/60,
nebude obraz zobrazen správně.
• Během přehrávání programu, který je zaznamenán na pevném disku,
zajistěte, aby nastavení položky „TV System“ (Televizní systém)
odpovídalo použitému televiznímu systému (\ 76).
Doplňkové příslušenství
(Čísla produktů jsou opravena k únoru 2005. Vyhrazujeme si právo
na změnu.)
DVD-RAM
99,4 GB, oboustranné disky, kazeta typ 4:
LM-AD240ME (kompatibilní s vysokorychlostním záznamem 5x)
LM-AD240LE (kompatibilní s vysokorychlostním záznamem 3x)
4,7 GB, jednostranné disky, kazeta typ 2:
LM-AB120ME (kompatibilní s vysokorychlostním záznamem 5x)
LM-AB120LE (kompatibilní s vysokorychlostním záznamem 3x)
4,7 GB, jednostranné disky, bez kazety:
LM-AF120ME (kompatibilní s vysokorychlostním záznamem 5x)
LM-AF120LE (kompatibilní s vysokorychlostním záznamem 3x)
DVD-R
4,7 GB, jednostranné disky, bez kazety:
LM-RF120ME (kompatibilní s vysokorychlostním záznamem 8x)
LM-RF120LE (kompatibilní s vysokorychlostním záznamem 4x)
Paměťové karty, které můžete používat na tomto zařízení
TypPaměťová karta SD
V tomto návodu je uváděn jako
Data, která můžete nahrávat a přehrávatStatické obrázky
PokynyKartu můžete zasunout přímo do slotu pro SD kartu.
• Kompatibilní s: se systémem souborů FAT 12 nebo FAT 16
Vhodné paměťové karty SD
• Můžete používat paměťové karty SD s kapacitou od 8 MB do 1 GB.
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB (Maximálně)
Paměťová karta miniSDTM Card *
Paměťová karta MultiMediaCard
* Pro paměťovou kartu miniSDTM musíte použít adaptér miniSDTM, který je dodáván s každou kartou.
• Toto zařízení umožňuje přehrávání a přenos (kopírování) souborů obrázků pořízených digitálním
fotoaparátem atd. (\ 40, 60).
• Pro automatický tisk vybraných snímků na domácí tiskárně fotografií nebo ve fotosběrně můžete
nastavit DPOF (Digital Print Order Format) (\ 52, 88).
Nejnovější informace získáte na níže uvedených stránkách.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Tyto stránky jsou pouze v angličtině.)
• V případě, že je paměťová karta SD naformátována na jiném zařízení, může trvat záznam dat delší dobu. Také jestliže je paměťová karta SD
naformátována na PC, možná ji nebudete moci používat v tomto zařízení. V takových případech naformátujte paměťovou kartu v tomto zařízení
(\ 64, 88).
• Toto zařízení podporuje paměťové karty SD naformátované souborovým systém FAT 12 a FAT 16, který je založen na směrnicích paměťové karty
SD..
• Doporučujeme používání paměťových karet SD Panasonic.
13
Struktura složek, které jsou zobrazeny na tomto zařízení
Na tomto zařízení se objeví následující .
...: Čísla XXX: Písmena
* Složky můžete vytvářet na jiném zařízení. Nicméně takové složky nemůžete použít jako místo pro přenos (zkopírování) statických snímků.
• Složky nelze zobrazit v případě, že jsou všechny číslice nuly „0“ (například DCIM000 atd.).
• V případě, že zadáte jméno souboru nebo složky na jiném zařízení, nemusí být toto jméno zobrazeno správně nebo nebudete moci přehrávat nebo
upravovat data.
DVD-RAM
JPEG
DCIM
DCIM¢¢¢
¢¢¢XXXXX
¢¢¢XXXXX
XXXX
XXXX
XXXX
XXXX
¢¢¢¢
¢¢¢¢
¢¢¢¢
¢¢¢¢
.JPG
.TIF
.JPG
.TIF
Karta
DCIM
¢¢¢XXXXX
XXXX
XXXX
XXXX
¢¢¢¢
XXXX
¢¢¢¢
¢¢¢¢
¢¢¢¢
.JPG
.TIF
.JPG
.TIF
14
Informace o ovládacích prvcích
HDD
DVDSDSD
TV
DVD/TV
ENTER
1
23
456
7
8
9
0
S
ENTER
Dálkový ovladač
Pokyny pro ovládání jsou obvykle popisovány pomocí dálkového ovladače.
B
DVD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
?
@
A
Ovládání pomocí kolečka Smart Wheel
• Vybírá položky z nabídek a nastavuje položky.
Stisknutím [5, ∞, 2, 3] (nahoru, dolů, doleva nebo doprava)
vyberte položku. Položku můžete vybrat také otočením kolečka.
Můžete dále provádět následující operace….
• Přehrávání po snímcích (dopředu/dozadu):
V pozastaveném stavu stiskněte tlačítko [28] nebo [83]
(doleva/doprava).
• Vyhledávání ( dopředu/dozadu):
Během přehrávání otočte doprava nebo doleva
• Zpomalené přehrávání (dopředu/dozadu):
V pozastaveném stavu otočte doleva nebo doprava
Í
DIRECT TV REC
HDD
1
456
7
CANCEL
STOP
R
P
R
O
T
U
T
C
N
E
E
R
M
I
P
D
O
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
ENTER
TV
Í
CH
AV
DVD
23
9
8
INPUT SELECT
0
SKIP
SLOW/SEARCH
PAU SE
D
I
U
E
G
K
C
E
H
C
/
G
O
ENTER
A
G
I
V
A
N
CREATE
STATUS
CHAPTER
REC MODE
EXT LINK
AUDI O
DUBBING
DVD/ TV
Stisknutím [ENTER]
potvrdíte nastavení.
VOLUME
PAG E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
RETURN
ERASE
TIMER
F Rec
C
D
E
F
G
H
I
F
U
N
C
T
I
O
N
S
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
Poznámka
Při otáčení kolečkem Smart Wheel jej zlehka stiskněte.
V případě, že jej stisknete při otáčení silně, může být aktivována
nechtěně funkce [5, ∞, 2, 3].
1 Zapne zařízení
2 Přímé nahrávání z televizoru (\ 29)
3 Vybere jednotku (HDD, DVD nebo SD) (\ 25, 33, 37)
4 Volba předvoleb a čísel titulů, atd./zadávání čísel
5 Tlačítko CANCEL
6 Tlačítka pro základní operace pro záznam a přehrávání.
7 Tlačítko pro zobrazení obrazovky pro nastavení nahrávání pomocí
časovače (\ 32)
8 Kolečko Smart Wheel (\ níže)
9 Tlačítko pro zobrazení Hlavní nabídky a Navigátoru (\ 35, 36, 46)
0 Tlačítko pro zobrazení Vedlejší nabídky(\ 46)
qa Tlačítko pro zobrazení stavových zpráv (\ 45)
qs Barevná tlačítka pro přepínání mezi Video/Obraz a Video/Playlisty,
volba typu znaku při zadávání textu, ruční ladění a ovládání funkce
GUIDE Plus+ *(\ 35, 56, 73, 74)
qd Tlačítko pro zobrazení nabídek na obrazovce (\ 43)
qf Zapněte záznam (\ 25)
qg Tlačítko pro změnu režimu záznamu (\ 25)
qh Tlačítko pro přeskočení nastaveného času/zobrazení televizního
obrazu v režimu obrazu v obraze (\ 29, 38)
qj Tlačítko pro výběr zvukového doprovodu (\ 38)
qk Okénko přenosu
ql Ovládání televizoru (\ 24)
w; Volba předvolby/Změna stránek v systému GUIDE Plus+ *(\ 25)
wa Tlačítko pro otevření okna SHOWVIEW(\ 30)
ws Tlačítko pro výběr vstupního signálu (AV1, AV2, AV3 nebo AV4)
(\ 29, 59)
wd Tlačítko pro přeskočení o 30 sekund dopředu(\ 38)
wf Zobrazení okna GUIDE Plus+(\ 21, 30)
wg Zobrazení informací o programu v systému GUIDE Plus+ *
wh Tlačítko pro zobrazení okna s funkcemi (\ 44)
wj Tlačítko pro návrat na předcházející obrazovku
wk Tlačítko Create chapter(\ 38)
wl Tlačítko pro vymazání položek (\ 38)
e; Tlačítko pro aktivaci pohotovostního režimu pro nahrávání pomocí
časovače/zrušení (\ 30–32)
ea Propojené nahrávání pomocí časovače z externího zařízení (\ 34)
es Pružné nahrávání (\ 28)
ed Jednodotykový přenos (kopírování) (\ 55)
ef Funkce nahrávání
* Další podrobnosti naleznete v uživatelské příručce systému GUIDE Plus+.
Poznámka
• Tlačítka, jako je [¶ REC] nevyčnívají jako ostatní tlačítka, aby
nedošlo k jejich nechtěnému stisknutí.
• V případě, že stiskněte nechtěně tlačítko [EXT LINK], zařízení
se vypne a přepne do pohotovostního režimu pro nahrávání. Pro
zrušení pohotovostní režimu pro nahrávání pomocí časovače
stiskněte tlačítko [EXT LINK].
• Slovo „tlačítko“ se v tomto návodu nepoužívá, takže pokyn
“Stiskněte tlačítko [ENTER].” je uvedeno jako “Stiskněte [ENTER].”
• V případě, že najde Váš televizor mezi kódy výrobce můžete tento
dálkový ovladač používat pro ovládání televizoru. (\ 24).
15
Hlavní zařízení
Otevření předního panelu
Prsty stiskněte na čísti označené
1 Vypínač Standby/on switch (c/I) (\ 21, 22)
Přepnutí zařízení z a do pohotovostního stavu. V pohotovostním
stavu přístroj spotřebovává stále malé množství elektrické energie.
2 Zásuvka disku (\ 25, 35)
3 Slot paměťové karty SD (\ 7)
4 Rozsvítí se, když je vybrána jednotka pevného disku (HDD), DVD
nebo paměťové karty SD.
5 Displej (\ níže) Nastavení času zastavení nahrávání (\ 26)
6 Konektory pro připojení kamkordéru, atd.(\ 59)
7 Propojené nahrávání pomocí časovače z externího zařízení (\ 34)
8 Tlačítka pro výběr předvoleb (\ 25)
9 Tlačítko pro otevření a zavření zásuvky disku (\ 25, 35)
0 Výběr jednotky(\ 25, 35, 40)
Každým Stisknutím [DRIVE SELECT] se změní jednotka..
qa Zastavení (\ 25, 36)
qs Tlačítko pro zahájení přehrávání.(\ 35)
qd Zahájení nahrávání/příjem paprsků z dílkového ovladače (\ 25)
Konektory na zadním panelu (\ 18, 19)
Displej zařízení
1 Například:
Záznam
2 Kontrolka přenosu (kopírování)
3 Propojené nahrávání pomocí časovače z externího zařízení
4 Kontrolka D.MIX (pouze vícekanálové disky DVD-Audio)
Když svítí: Je možný down-mix (\ 88).
Když nesvítí: disk zabránil sloučení zvukového signálu, takže uslyšíte pouze přední dva kanály. (\ 12, platí pro DVD-Audio)
5 Režim záznamu
6 Typ disku
7 Rozsvítí se, když je vybrána jednotka pevného disku (HDD), DVD nebo paměťové karty SD.
8 Hlavní část displeje
9 Kontrolka časového nahrávání
Přehrávání
Záznam/Přehrávání
16
Krok 1 Připojení
• Popsaná připojení zařízení jsou ilustrativní.
• Před připojením, vypněte veškerá zařízení a přečtěte si odpovídající uživatelské příručky.
• Periferní zařízení a doplňkové kabely jsou prodávány samostatně, pokud není uvedeno jinak.
Doporučené připojení Vašeho televizoru
Jakým vstupním konektorem je vybaven Váš televizor?Požadovaný kabel
Scart
AV IN
Nejdoporučovanější typ propojení.
• Po připojení k televizoru, který umožňuje
připojení signálu RGB můžete sledovat obraz
ve vysoké kvalitě RGB.
• V případě, že je Váš televizor vybaven
systémem Q Link můžete využívat řady
různých funkcí.
Komponentní
videosignál
COMPONENT
VIDEO IN
Použitím těchto terminálů získáte čistší obraz
než v případě konektoru S Video.
• Po připojení k televizoru, který je
kompatibilní se systémem progresivního
rozkladu obrazu můžete využívat vysoce
kvalitní obraz ve formátu progressive scan.
V případě, že máte CRT televizor, který je
kompatibilní se systémem progresivního
rozkladu obrazu nedoporučujeme použití
tohoto propojení, protože může docházet
k blikání.
S Video
S VIDEO IN
Použitím tohoto konektoru získáte čistší obraz
než v případě konektoru video
(kabely)
Plně osazený
propojovací kabel
SCART (21 pinů)
Tři video kabely\ 19\ 22
Kabel S Video\ 19\ 22
Číslo strany
s připojením
Číslo strany
s nastavením televizoru
\ 18\ 22
• V případě, že se
jedná o televizor Q
Link \ 21
Audio/Video
AUDIO IN
R L
Základní připojení.Audio/video kabel
VIDEO IN
(součást dodávky)
\ 19\ 22
Funkce systému Q Link
Systém Q Link nabízí širokou řadu funkcí (další podrobnosti \ 89). Tuto funkci můžete využívat pouze za předpokladu, že máte zařízení připojeno plně
osazeným kabelem Scart k televizoru se systémem Q Link.
Následuje seznam systémů jiných výrobců, které mají podobné funkce, jako systém Q Link společnosti Panasonic. Další podrobnosti naleznete
v uživatelské příručce k televizoru nebo kontaktujte svého prodejce.
• Q Link (je registrovanou značkou společnosti Panasonic). • Megalogic (je registrovanou značkou společnosti Grundig).
• DATA LOGIC (je registrovanou značkou společnosti Metz). • SMARTLINK (je registrovanou značkou společnosti Sony).
• Easy Link (je registrovanou značkou společnosti Philips).
V případě, že zařízení nebudete používat delší dobu
Pro úsporu elektrické energie odpojte zařízení od elektrické sítě.
V pohotovostním stavu (STANDBY) odebírá toto zařízení malé množství
elektrické energie - přibližně 3 W.
V případě, že je položka „Power Save“ (Úsporný režim) nastavena
na „ON“ (Zapnuto), nebude funkce Q Link Start fungovat po přepnutí
zařízení do pohotovostního stavu.
Zařízení připojte k televizoru
V případě, že zařízení připojíte k televizoru přes přepínač AV nebo
videorekordér, bude videosignál ovlivněn systémem ochrany autorských
práv a obraz nemusí být správně zobrazen..
TV
Tato jednotka
VCR
• Když je zařízení připojeno k televizoru se zabudovaným
videorekordérem
Jestliže budete zařízení připojovat k televizoru se zabudovaným
videorekordérem použijte terminály na straně televizoru ne na
straně videorekordéru.
TV
VCR
Tato jednotka
17
Připojení televizoru a videorekordéru vybaveného konektorem SCART
RF OUT
AV4 IN
AUDIO
VIDEO
S VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO
OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
AV4 IN
Jestliže televizor není vybaven konektorem Scart (\ 20)
• Toto zařízení je kompatibilní s časovým nahráváním pomocí funkcí programů na televizoru (například IDTV) (\ 34).
• Terminály Scart AV2 nebo AV4 na televizorech Panasonic jsou kompatibilní s funkcemi Q Link.
Zobrazuje dodané příslušenství.
Zobrazuje příslušenství, které není součástí dodávky.
Požadované připojení. Připojujte podle očíslovaného pořadí.
4
1
K anténě
Zadní panel televizoru
Rozbočovač
VHF/UHF
RF IN
AV IN
K síťové zástrčce
(AC 220–240 V, 50 Hz)
Kabel
antény
2
RF OUT
Koaxiální kabel
RF IN
AV1
AV2 (DECODER/EXT)
3
Plně osazený propojovací
kabel SCART (21 pinů)
Připojte jej pouze v případě, že jsou
provedena všechna připojení.
Chladící ventilátor
S VIDEO OUT
VIDEO
(TV)
AUDIO
RLR
AV4 IN
L
OUT
S VIDEO
P
B
Y
PR
OPTICAL
COMPONENT
AV4 IN
VIDEO
OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
(PCM/BITSTREAM)
Síťový kabel
4
AC IN
Zadní panel tohoto
zařízení
Kabel SCART (21 pinů)
V případě, že chcete
připojit také anténu
k videorekordéru, použijte
rozbočovač.
Konektor AV1
• V případě, že připojíte televizor, vybavený vstupy RGB, plně osazeným
propojovacím kabelem Scart, bude televizní přijímač přijímat RGB
signály z tohoto zařízení. (\ níže) Pro nastavení výstupu ve formátu
RGB vyberte v nabídce „SETUP“ (Nastavení) (\ 71) položku “AV1
Output” (Výstup AV1) a nastavte “RGB (without component)” (RGB
- bez komponentního signálu).(\ 21, 22).
• V případě, že připojíte televizor, vybavený systémem Q Link, plně
osazeným propojovacím kabelem Scart, bude televizní přijímač přijímat
funkce z tohoto zařízení (\ 89).
Zadní panel
videorekordéru
VHF/UHF
RF IN
RGB
Jedná se o první písmena základních barev - červená (R), zelená (G) a modrá (B), a také způsob zobrazení videosignálu. Rozdělením videosignálu na tři
základní barvy během přenosu snížíte šum a dokonce vyšší kvalitu obrazu.
AV OUT
18
Propojení televizoru a videorekordéru pomocí konektorů AUDIO/VIDEO
RLR
L
Y
P
B
PR
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEOOUTOUT
(PROGRESSIVE/ (PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
RLR
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEOS VIDEO
AV4 INAV4 IN
Y
P
B
P
R
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEOOUTOUT
(PROGRESSIVE/ (PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
RLR
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEO
AV4 IN
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
VHF/UHF
RF IN
1
4
VHF/UHF
RF IN
RF OUT
RF OUT
RF IN
RF IN
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
AC IN
Y
P
B
PR
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
(PROGRESSIVE/
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
INTERLACE)
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO OUT
S VIDEO OUT
S VIDEO
S VIDEO
AV4 IN
AV4 IN
AV4 IN
AV4 IN
OUT
OUT
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
RLR
L
AV1 (TV)
AV2
(
DECODER/EXT)
4
2
3
1
Připojení k televizoru pomocí kabelů Scart (\ 18)
K anténě
Rozbočovač
Kabel
antény
Zobrazuje dodané příslušenství.
Zobrazuje příslušenství, které není součástí dodávky.
Požadované připojení. Připojujte podle očíslovaného pořadí.
Zadní panel televizoru
K síťové zástrčce
(AC 220–240 V, 50 Hz)
Koaxiální kabel
Audio/video kabel
Žlutá
Bílá
Červená
Žlutá
Bílá
Červená
Zadní panel tohoto zařízení
V případě, že chcete připojit
také anténu k videorekordéru,
použijte rozbočovač.
Audio/video kabelChladící ventilátor
Zařízení můžete připojit pomocí kabelu Scart také ke
vstupním terminálům AV2 na tomto zařízení.
Připojení televizoru pomocí konektorů S VIDEO nebo COMPONENT VIDEO
Červená
AUDIO IN
R L
Bílá
VIDEO IN
Žlutá
Zadní panel televizoru
COMPONENT
S VIDEO IN
VIDEO IN
Kabel S-Video
Audio/video
kabel
Žlutá
Bílá
Audio/video
kabel
Červená
Konektor S VIDEO OUT
Obrazový výstupní signál S-video připojte ke vstupním
konektorům S VIDEO IN .
Použitím konektoru S VIDEO OUT získáte čistší obraz než
v případě konektoru VIDEO OUT. (Skutečné výsledky závisí
na televizoru.)
Konektor COMPONENT VIDEO OUT
Obrazový vstupní komponentní obrazový signál S-video připojte ke
vstupním konektorům COMPONENT VIDEO IN. Tyto konektory můžete
použít pro prokládaný nebo progresivní výstup (\ 89) a získáte čistší
obraz než v případě konektoru S-VIDEO OUT.
• Propojte konektory se stejnou barvou.
• Video výstup z komponentních konektorů bude během nahrávání
Poznámky pro uživatele televizorů se systémem PAL progressive (\ 7)
Připojte jej pouze v případě, že
Síťový kabel
jsou provedena všechna připojení.
Zadní panel videorekordéru
Zadní panel televizoru
COMPONENT
VIDEO IN
Červená
AUDIO IN
R L
Bílá
VIDEO IN
Žlutá
S VIDEO IN
Video kabel
Žlutá
Bílá
Červená
pomocí EXT LINK bez barvy. Pro sledování obrazu z externího
zařízení použijte k propojení mezi televizorem a zařízením plně
osazený kabel Scart a konektor AV2.
Progresivní výstupní signál (\ 23)
19
Komponentní obrazový výstup
AV2 (DECODER/EXT)
AV1
(TV)
AV4 IN AV4 IN
AUDAUD
VIDEVIDE
R
L
RF OUTRF OUT
RF INRF IN
Y
P
B
PR
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEO OUTOUT
(PROGRESSIVE/(PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
RLR
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEOS VIDEO
AV4 INAV4 IN
P
B
PR
ONENTCOMPONENT
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
Komponentní výstupní signál se skládá s oddělených rozdílových signálů (PB/PR) a jasového signálu (Y) a umožní tak získání vysoce kvalitní
reprodukce barev. V případě, že je televizor kompatibilní s progresivním výstupním signálem, můžete využívat vysoce kvalitní obrazový výstup, protože
ve výstupním signálu tohoto zařízení je obsažen progresivní výstupní signál (\ 68).
Připojení digitálního/satelitního přijímače nebo dekodéru
• Dekodér zde zastupuje zařízení, které umožňuje sledování zakódovaných televizních programů (placené televizní vysílání).
• Po dokončení naladění (\ 21, 22) změňte podle připojeného zařízení nastavení položek “AV2 Input” (Vstup AV2) a “AV2 Connection” (Připojení
AV2) z nabídky „SETUP“ (Nastavení) (\ 71).
Sledování obrazu z dekodéru na televizoru v případě, že je zařízení v zastaveném
Zadní panel digitálního
satelitního přijímače, satelitního
přijímače nebo dekodéru
AV OUT
stavu nebo probíhá záznam.
V případě, že máte televizor připojený ke konektoru AV1 a dekodér je připojen
ke konektoru AV2 na tomto zařízení stiskněte tlačítko [0] + [ENTER]. (Na displeji
zařízení se zobrazí „DVD“.)
Dalším stisknutím zrušíte nastavení. (Na displeji zařízení se zobrazí „TV“.)
• V případě, že je televizor, vybaven vstupy RGB, mohou být také výstupní
RGB signály z dekodéru na výstupu tohoto zařízení.
Kabel SCART (21 pinů)
Zadní panel tohoto
zařízení
Připojení zesilovače nebo jiné systémové komponenty
Poslech vícekanálového prostorového zvuku na DVD-
Video
Po dokončení ladění (\ 21, 22) připojte pomocí optického digitálního
audio kabelu zesilovač vybavený dekodéry Dolby Digital, DTS a MPEG
a změňte nastavení u položky “Digital Audio Output” (Výstup pro digitální
zvukový výstup) (\ 70).
• Před pořízením optického digitálního audio kabelu (není součást
dodávky), zkontrolujte tvar konektoru připojovaného zařízení.
• Nemůžete používat dekodéry DTS Digital Surround, které nejsou
určeny pro DVD.
• I v případě, že použijete toto připojení, budou na výstupu během
přehrávání DVD-Audio pouze dva kanály.
Připojení stereofonního zesilovače
Zadní panel zesilovače
Červený Bílý
AUDI O IN
R L
Optický digitální audio kabel
Během připojování jej
neohýbejte.
Zadní panel tohoto zařízení
20
Zadní panel zesilovače
OPTICAL IN
Audio kabel
Konektor zasuňte
zcela touto
stranou nahoru.
Zadní panel tohoto zařízení
Krok 2 Nastavení předvoleb
1.3
HDD
TV
DVD/TV
Auto-Setup
Do you want to setup
the GUIDE Plus+ system ?
YesNo
Í/ l
HDD
DVD SD
OPEN/CLOSE
EXT LINK
S VIDEO IN
CH
VIDEO IN
L/MONO
-AUDIO IN-
R
AV3
X CH W
DVD
Í DVD
3,4,2,1
ENTER
Í
DIRECT TV REC
HDD
1
4 5 6
7
CANCEL
STOP
C
/
G
O
R
P
R
O
T
U
T
C
A
N
E
E
G
I
R
M
I
V
P
D
A
O
N
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
TV
Í
AV
SKIP
K
C
E
H
STATUS
REC MODE
AUDIO
CH
DVD SD
2 3
9
8
INPUT SELECT
0
SLOW/SEARCH
PAUS E
D
I
U
E
G
ENTER
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
DVD/ TV
VOLUME
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
ERASE
TIMER
PAGE
CH
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
F Rec
Informace týkající se systému GUIDE Plus+
Systém GUIDE Plus+ zobrazí na obrazovce televizoru informace
o programu z hostitelské stanice stejně jako v časopise s televizním
programem. Snadné je také nastavení nahrávání vysílání. Stačí
vybrat požadovaný program ze zobrazeného seznamu. Požadované
programy můžete také vyhledávat zobrazením programů z určité
kategorie.
Systém GUIDE Plus+ je dostupný v následujících zemích:
• Tato služba nemusí být k dispozici na některých částech území
výše uvedených zemí.
• Na místech pokrytých službou mohou být určité změny.
Poznámka
Pro nastavení systému GUIDE Plus+ budete muset dokončit načtení
předvoleb (\ vpravo) nebo automatické nastavení (\ 22)
• V případě, že nebude správně nastaven čas, systém GUIDE Plus+
nebude pracovat správně.
Další podrobnosti naleznete v uživatelské příručce systému GUIDE
Plus+.
• Další informace naleznete na stránkách.
http://www.europe.guideplus.com
DRIVE
SELECT
GUIDE
RETURN
Načtení přednastavených hodnot (nastavení
pomocí funkcí Q Link)
REC
/k1.3
Když propojíte zařízení plně osazeným propojovacím kabelem Scart
(\ 18) s televizorem, který je vybaven funkcí Q Link (\ 89).
Můžete načíst naladěné programy všech televizních stanic z televizoru do
paměti zařízení. Díky funkci „Auto Clock Setting“ (Automatické nastavení
času) toto zařízení zesynchronizuje čas po naladění kanálu, který vysílá
informace o datumu a čase.
1 Zapněte televizní přijímač a vyberte požadovaný AV vstup
podle zvoleného typu připojení k tomuto zařízení.
2 Stisknutím [c DVD] zapněte toto zařízení.
Spustí se načítání dat z televizoru.
Download from TV
Pos4
Checking Broadcaster's data, please wait.
RETURN: to abort
RETURN
• V případě, že se na televizoru objeví nabídka „Country
setting“ (Nastavení země), vyberte kurzorovými Stisknutím
[5, ∞, 2, 3] zem a stiskněte tlačítko [ENTER].
Country
België
Deutschland
Belgique
Österreich
Portugal
Belgien
Danmark
Suomi
Sverige
España
Schweiz
France
Italia
Nederland
Norge
Suisse
Svizzera
Others
21
SELECT
ENTER
RETURN
RETURN: leave ENTER: access
V případě, že v nabídce nastavení země vyberete „Schweiz“,
„Suisse“ nebo „Svizzera“, zobrazí se další nabídky, která Vám
umožní nastavit „Power Save“ (Úsporný režim). Nastavte „On“
(Zapnuto) nebo “Off” (Vypnuto). (\ 72).
Když je dokončeno načtení, zobrazí se následující zpráva.
(Výše uvedená zpráva se zobrazí i v zemích, kde není k dispozici
systém GUIDE Plus+. Nicméně v takovém případě nelze provést
nastavení.)
• V případě, že chcete nastavit systém GUIDE Plus+ Stisknutím
[2, 3] vyberte “Yes” (Ano) a stiskněte [ENTER].
Nastavení systému GUIDE Plus+ bude trvat přibližně dvě
hodiny. (\ Další podrobnosti naleznete v uživatelské
příručce systému GUIDE Plus+)
• V případě, že nechcete nastavit systém GUIDE Plus+
stisknutím [2, 3] vyberte “No” (Ne) a stiskněte [ENTER].
Objeví se televizní obraz. Načtení předvoleb je ukončeno.
Pro ukončení před dokončením
Auto-Setup
Do you want to setup
the GUIDE Plus+ system ?
YesNo
Stiskněte [RETURN].
V případě, že se zobrazí nabídka pro nastavení hodin
Nastavte ručně hodiny (\ 75).
Pro potvrzení správného naladění stanic (\ 73)
Pro restartování načtení předvoleb (\ 74)
Pro restartování nastavení systému GUIDE Plus+
Stisknutím [GUIDE] zobrazíte obrazovku pro nastavení systému GUIDE
Plus+. (\ Další podrobnosti naleznete v uživatelské příručce systému
GUIDE Plus+)
Automatické nastavení (nastavení bez funkcí
Q Link)
• Pro připojení k televizoru pomocí výstupního konektoru VIDEO OUT,
S-VIDEO OUT nebo COMPONENT VIDEO OUT (\ 19).
• Když připojíte televizor, který není vybaven funkcí Q Link (\ 89).
Díky funkci „Auto Setup“ (Automatické nastavení) toto zařízení naladí
všechny dostupné televizní stanice a po naladění kanálu, který vysílá
informace o datumu a čase zesynchronizuje čas a datum.
1 Zapněte televizní přijímač a vyberte požadovaný AV vstup
podle zvoleného typu připojení k tomuto zařízení.
2 Stisknutím [c DVD] zapněte toto zařízení.
Na televizoru se objeví nastavení země.
SELECT
ENTER
V případě, že v nabídce nastavení země vyberete „Schweiz“,
„Suisse“ nebo „Svizzera“, zobrazí se další nabídky, která Vám
umožní nastavit „Power Save“ (Úsporný režim). Nastavte „On“
(Zapnuto) nebo “Off” (Vypnuto). (\ 72).
Po dokončení automatického nastavení se zobrazí následující
zpráva.
(Výše uvedená zpráva se zobrazí i v zemích, kde není k dispozici
systém GUIDE Plus+. Nicméně v takovém případě nelze provést
nastavení.)
• V případě, že chcete nastavit systém GUIDE Plus+ Stisknutím
[2, 3] vyberte “Yes” (Ano) a stiskněte [ENTER].
Nastavení systému GUIDE Plus+ bude trvat přibližně dvě
hodiny. (\ Další podrobnosti naleznete v uživatelské
příručce systému GUIDE Plus+)
• V případě, že nechcete nastavit systém GUIDE Plus+
stisknutím [2, 3] vyberte “No” (Ne) a stiskněte [ENTER].
Objeví se televizní obraz. Automatické nastavení je
dokončeno.
Pro ukončení před dokončením
Stiskněte [RETURN].
V případě, že se zobrazí nabídka pro nastavení hodin
Nastavte ručně hodiny (\ 75).
Pro potvrzení správného naladění stanic (\73)
Restartování automatického nastavení (\ 74 )
Pro restartování automatického nastavení můžete také použít následující
postup. Když je zařízení zapnuté a v zastaveném stavu.
Držte stisknuté tlačítko [u CH] a [CH U] na hlavním zařízení až se
zobrazí nabídka „Country setting“ (Nastavení země).
• Veškerá nastavení s výjimkou nastavení hodnocení obsahu, hesla
a nastavení času jsou resetována na původní hodnoty. v
Pro restartování nastavení systému GUIDE Plus+
Stisknutím [GUIDE] zobrazíte obrazovku pro nastavení systému GUIDE
Plus+. (\ Další podrobnosti naleznete v uživatelské příručce systému
GUIDE Plus+)
4 Stiskněte [ENTER].
Zahájí se automatické nastavení. Tato činnost bude trvat přibližně
osm minut.
Auto-Setup
Ch1
Auto-Setup in progress, please wait.
RETURN: to abort
RETURN
22
Nastavení dálkového ovladače s televizorem
HDD
SD
DVD/TV
ENTER
1
23
456
7
8
9
0
S
1
23
456
7
8
9
0
S
DVD
TV
Í
Í
HDD
1
4 5 6
7
CANCEL
SKIP
STOP
K
C
E
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
U
T
C
A
N
E
E
G
I
R
M
I
V
P
D
A
O
N
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
AV
DVD SD
2 3
8
INPUT SELECT
0
PAUS E
I
U
G
ENTER
STATUS
REC MODE
AUDIO
DVD/ TV
CH
9
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
D
E
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
DIRECT TV REC
Číselná tlačítka
3,4,2,1
ENTER
Výběr typu televizoru a poměr stran
Vyberte nastavení, které vyhovuje Vašemu televizoru a požadavkům.
• Letterbox: Televizor s obrazovkou 4:3 Širokoúhlý obraz bude
zobrazen tak, že nahoře a dole bude černý pruh (letterbox)
(\ 89).
TV Aspect
16:9 WIDE TV
16:9
4:3 TV
4:3
Letterbox
SELECT
ENTER
RETURN
obrazovce televizoru.
Obraz zaznamenaný v širokoúhlém režimu je přehráván
tak, že strany jsou oříznuty, a obraz vyplní celou
obrazovku (Pan & Scan ), pokud tento režim nebyl
zakázán výrobcem disku (\ 89).
Sledování progresivního videozáznamu
Po připojení k LCD/plazmového televizoru nebo LCD projektoru, který
je kompatibilní s funkcí progresivního rozkladu obrazu k výstupnímu
konektoru COMPONENT VIDEO OUT můžete využívat vysoce kvalitní
obraz (\ 89).
6 Stisknutím [5, ∞] nastavte „On“ (Zapnuto) a stiskněte [ENTER].
Výstup bude nyní v progresivním formátu.
Poznámka
• Jestliže máte připojen běžný televizor (CRT) nebo multisystémový televizor, který
využívá normu PAL a je kompatibilní se systémem progresivního zobrazení,
může docházet k blikání. V případě, že k tomu dochází, vypněte položku
„Progressive“ (Progresivní) (\ 44).
• Na výstupních konektorech COMPONENT VIDEO OUT nebude žádný
signál v případě, že položka “AV1 Output” (Výstup AV1) z nabídky
„SETUP“ (Nastavení) je nastavena na “RGB (without component)”
(RGB (bez komponentního signálu)). Nastavte tuto položku na “Video
(with component)” (Video s komponentím signále) nebo “S-Video (with
component)” (S-Video s komponentním signálem) (\ 71).
• V případě že je zařízení připojeno k televizoru přes výstupní konektory
VIDEO OUT, S-VIDEO OUT nebo AV1, bude na výstupu prokládaný obraz,
bez ohledu na nastavení.
23
Návrat do předchozí obrazovky
SETUP
Tun in g
Remote Control
Press “±” and “ENTER” together
for more than 2 seconds on the remote
control.
Disc
Picture
Stiskněte [RETURN].
Pro ukončení obrazovky
Několikrát stiskněte [RETURN].
Ovládání televizoru
Tlačítka pro ovládání televizoru na dálkovém ovladači můžete nastavit
tak, abyste mohli jej zapnout/vypnout, změnit vstupní režim televizoru,
vybrat televizní předvolbu a změnit hlasitost televizoru..
1 Nasměrujte dálkový ovladač na televizor
Držte stisknuté tlačítko [c TV] a číselnými tlačítky zapište
dvoumístný kód. Výrobce a číslo kódu
2 Vyzkoušejte zapnutí televizoru a změnu předvoleb..
• Postup opakujte až máte nastaven správný kód.
• V případě, že není uvedena značka Vašeho televizoru,
nebo v případě, že dálkovým ovladačem nelze ovládat
Váš televizor, není tento ovladač kompatibilní s Vaším
televizorem.
Poznámka
• V případě, že je u Vašeho televizoru uvedeno více kódů, zopakujte
postup až máte nastaven správný kód.
V případě, že na tento dálkový ovladač reaguje
jiné zařízení Panasonic
V případě, že se v blízkosti nachází další zařízení Panasonic, změňte kód
dálkového ovladače na hlavní jednotce a na dálkovém ovladači (oba
kódy musí být stejné).
Za normálních okolností používejte přednastavený kód “DVD 1”.
Stiskněte současně [ENTER] a na dobu delší než dvě
sekundy stiskněte tlačítko odpovídající vybranému kódu
- [1], [2] nebo [3].
8 Stiskněte [ENTER].
Když se na displeji zařízení zobrazí následující
informace
Kód dálkového ovladače zařízení
Změňte kód dálkového ovladače podle hlavního zařízení (\ krok 7).
Poznámka
Výběrem položky “Shipping Condition” (Stav po dodání) z nabídky
„SETUP“ (Nastavení) vrátíte zařízení do režimu kódu ovladače “DVD 1”.
Změňte kód dálkového ovladače tohoto zařízení na 1. (\ krok 7).
Návrat do předchozí obrazovky
Stiskněte [RETURN].
Pro ukončení obrazovky
Několikrát stiskněte [RETURN].
24
Nahrávání televizních programů
1.3
HDD
DVDSDSD
ENTER
/k
1
23
456
7
8
9
0
S
REC
V
A
V
R
D
+
2
HDD
DVD SD
OPEN/CLOSE
EXT LINK
VIDEO IN
L/MONO
AV3
CH
9
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
D
I
E
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
-AUDIO IN-
R
VOLUME
PAGE
CH
ShowView
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
ERASE
TIMER
F Rec
CH
3
S VIDEO IN
Kontrolky pevného disku, DVD
DVD
Číselná tlačítka
3,4,2,1
ENTER
AUDIO
∫
5
Í
DIRECT TV REC
HDD
1
4 5 6
7
CANCEL
SKIP
STOP
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
U
T
C
A
N
E
E
G
I
R
M
I
V
P
D
A
O
N
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
TV
Í
AV
2 3
8
0
K
C
E
STATUS
REC MODE
AUDIO
DVD
PAUS E
U
G
ENTER
• Na disk můžete zaznamenat až 500 titulů. Při kontinuálním
dlouhodobém záznamu jsou tituly automaticky rozděleny po osmi
hodinách.
• Na jeden disk můžete zaznamenat až 99 titulů.
• Na jeden disk můžete zaznamenat až 49 titulů.
• Nelze nahrávat na paměťovou kartu.
Přečtěte si také poznámky „Před zahájením nahrávání“ (\ 26).
Příprava
• Zapněte televizní přijímač a vyberte požadovaný video vstup podle
zvoleného typu připojení.
• Zapněte toto zařízení.
1 Stisknutím [HDD] nebo [DVD] vyberte záznamovou jednotku.
Na zařízení bude svíti kontrolka HDD nebo DVD.
2 V případě, že vyberete jednotku DVD
Stisknutím [0, OPEN/CLOSE] na hlavním zařízení otevřete
zásuvku disku a vložte do ní disk.
• Dalším stisknutím zavřete zásuvku.
• Jestliže používáte disky DVD-RAM nebo DVD-R o průměru
8 cm, vyjměte je z kazety.
Po stisknutí tlačítka zapnutí začne nahrávání po jedné sekundě od
stisknutí tlačítka REC. Když stisknete tlačítko GUIDE, v okamžiku,
kdy je zařízení ve vypnutém stavu, zobrazí se do jedné sekundy
elektronická programová nabídka (EPG). (Režim rychlého spuštění)
* Pouze při nahrávání na pevný disk nebo DVD-RAM
V okamžiku pořízení je položka “Quick Start” (Rychlé spuštění)
nastavena na “On” (Zapnuto).
Poznámka
Spuštění bude trvat až jednu minutu, když:
– Přehráváte disk nebo začínáte nahrávat na jiný disk než je DVD-
RAM.
– Chcete nastavit další funkce.
– Hodiny nejsou nastaveny.
Režimy záznamu a přibližné doby záznamu
V závislosti na nahrávaném obsahu, mohou být záznamové časy kratší,
než je uvedeno.
RežimHDD
XP (Vysoká
(80 GB)
17121
DVD-RAMDVD-R
Jednostranné
disky
(4,7 GB)
kvalita)
SP (Normální)34242
LP (Režim
68484
dlouhého
záznamu)
EP (Režim
142
extra dlouhého
záznamu)
*2
(106* 2)8 (6
FR (Auto-
matická volba
režimu)
*1
Současně nelze nahrávat nebo přehrávat z jedné strany
oboustranného disku na druhou.
*2
V případě, že v nabídce „SETUP“ (Nastavení) vyberete položku
)16 (12
maximál-
ně 142
hodin
* 2
maximálně
8 hodin
)8 (6*2)
„Recording time in EP mode” (Čas záznamu v režimu EP)
a nastavíte ji na “EP (8 Hour)” (EP - 8 hodin) (\ 69).
Kvalita zvuku je lepší při nastavení “EP (6 Hour)” (EP - 6 hodin)
než při nastavení “EP (8 Hour)” (EP 8 hodin).
•
Během záznamu na disky DVD-RAM při nastavení “EP
(8 Hour)” (EP 8 hodin) nebude za určitých okolností možné
přehrávání na DVD přehrávačích , které jsou kompatibilní s DVDRAM. V případě, že budete přehrávat na jiném zařízení použijte
nastavení “EP (6 Hour)” (EP - 6 hodin).
Režim pružného nahrávání (FR)
Režim pružného nahrávání (FR) můžete nastavit při přenosu (kopírování)
nebo programování nahrávání pomocí časovače.
(Jednotky: hodiny)
Oboustranné
*1
disky
(9,4 GB)
maximálně
8 hodin
pro jednu
stranu
DVD-RW +R
(4,7 GB)
maximálně
8 hodin
Zařízení automaticky vybere režim nahrávání mezi režimem XP a EP
- 8 hodin ze zbývajícího místa na disku tak, aby se na něj vešla celá
nahrávka v pokud možno co nejvyšší kvalitě.
Například pro 90 minut záznamu na nevyužitém disku DVD-RAM, bude
nastavena kvalita obrazu mezi “XP” a “SP”.
• Při záznamu na pevném disku, bude kvalita obrazu
automaticky nastavena tak, aby bylo možno přenést obsah
na disk o kapacitě 4,7 GB.
• Na displeji budou zobrazeny všechny režimy od XP do EP.
XP
SP
LP
EP
Před zahájením nahrávání
• Současně nelze nahrávat na pevném disku i na jednotce DVD.
• Současně nelze nahrávat z jedné strany oboustranného disku na
druhou. Disk musíte nejprve vysunout z jednotky a otočit jej.
• Na disky DVD-R, DVD-RW, +R nebo disky DVD-RAM o průměru
8 cm nelze nahrávat materiál chráněný systémem CPRM
(umožňující pořízení jedné kopie). Použijte pevný disk nebo disk
DVD-RAM kompatibilní se systémem CPRM.
• V případě, že chcete přenést (kopírovat) titul vysokou rychlostí
na disk DVD-R, DVD-RW (DVD-Video formát) a +R, nastavte
před záznamem na pevném disku položku “Rec for High Speed
dubbing” (Záznam vysokou rychlostí) na “On” (Zapnuto) (\ 27).
Další podrobnosti naleznete v části „Používání disků DVD-R
a CD-R/RW a +R na tomto zařízení“ (\ 8).
V následujících případech můžete u dvojjazyčného vysílání zaznamenat
pouze hlavní (M 1) nebo vedlejší (M 2 ) zvukový doprovod když
• Záznam na disky DVD-R, DVD-RW (DVD-Video formát) a +R
• Záznam zvuku ve formátu LPCM (. 56, Zvukový režim pro XP
záznam)
• Položka “Rec for High Speed dubbing” (Záznam vysokou rychlostí)
je nastavena na “On” (Zapnuto) (\ 27)
Před zahájením nahrávání si musíte vybrat typ zvukového doprovodu.
– V případě, že nepřipojíte externí zařízení
Z nabídky „SETUP“ (Nastavení) vyberte položkou „Billingual
Audio Selection“ (Dvojjazyčný zvukový doprovod) typ zvukového
doprovodu „M1“ (Hlavní) nebo „M2“ (Vedlejší) (\ 70).
– V případě, že připojíte externí zařízení
Typ zvukového doprovodu „M1“ (Hlavní) nebo „M2“ (Vedlejší)
nastavte na externím zařízení.
Po ukončení nahrávání
• Abyste mohli přehrávat disky zaznamenané
na tomto zařízení také na jiných DVD přehrávačích, musíte nejprve
disk uzavřít (\ 65).
Nastavení času pro ukončení nahrávání - jednodotykové
nahrávání
Během nahrávání
Stisknutím [¶ REC] na hlavním zařízení nastavte dobu záznamu.
• Tuto funkci nemůžete použít během nahrávání pomocí časovače
(\ 30) nebo v režimu pružného nahrávání (\ 28).
• Jestliže během pauzy při nahrávání změníte předvolbu nebo režim
nahrávání, bude nastavená doba vypnutí nahrávání zrušena.
26
• Zařízení se automaticky nevypne po nastaveném čase pro
HDD
HDD
HDD
DVD
DVD
DVD SD
OPEN/CLOSE
DRIVE
SELECT
REC
/k1.3
1.3
∫
HDD
HDD
DVD
DVDSDSD
1
2 3
4 5 6
7
8
9
G
U
I
D
E
F
U
N
C
T
I
O
N
S
DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
PAGE
CH
ShowView
MANUAL SKIP
0
INPUT SELECT
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUS E
PLAY/x1.3
N
A
V
I
G
A
T
O
R
D
I
R
E
C
T
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
SUB MENU
RETURN
DISPLAY
STATUS
CREATE
CHAPTER
ERASE
REC
REC MODE
EXT LINK
TIMER
TIME SLIP
AUDIO
DUBBING
F Rec
ENTER
ENTER
CANCEL
T
O
P
M
E
N
U
S
3,4,2,1
ENTER
RETURN
¥ DIRECT
TV REC
STATUS
DIRECT
NAVIGATOR
F TIMER
∫
;
1
TIME SLIP
F Rec
HDD, DVD
FUNCTIONS
INPUT SELECT
REC MODE
¥ REC
nahrávání.
Zrušení
Opakovaně stiskněte [¶ REC] na hlavním zařízení, až se zobrazí
počítadlo.
• Čas pro vypnutí nahrávání bude zrušen, nicméně nahrávání bude
pokračovat.
Ukončení nahrávání před dokončením
Stiskněte [7].
Když používáte disky DVD-RW
Když do zařízení založíte nový disk DVD-RW nebo DVD-RAM/DVD-RW
(DVDVideo formát), který byl nahrán na počítači nebo jiném zařízení,
zobrazí se okno s potvrzením formátování. Před použitím naformátujte
disk v tomto zařízení. Nicméně veškerý obsah tohoto disku bude
vymazán.
This disc is not formatted properly.
Format the disc in DISC MANAGEMENT?
Vymazání veškerého obsahu na disku nebo paměťové kartě — „Format“
(Formátování) (\ 64)
Format
NoYes
ENTER
Kontrolky HDD, DVD
Číselná tlačítka
Záznam vysokou rychlostí
V případě, že chcete přenést (kopírovat) titul z pevného disku vysokou
rychlostí na disk DVD-R, DVD-RW (DVD-Video formát) a +R.
V případě, že chcete přenést (dabovat) titul vysokou rychlostí na
disk DVD-R, nastavte před záznamem položku “Rec for High Speed
dubbing” (Záznam vysokou rychlostí) na “On” (Zapnuto).
Nicméně v takovém případě platí následující omezení:
• Během záznamu dvojjazyčného vysílání lze zaznamenat pouze
hlavní nebo vedlejší zvukový doprovod.
– V případě, že nepřipojíte externí zařízení
Z nabídky „SETUP“ (Nastavení) vyberte položkou „Billingual
Audio Selection“ (Dvojjazyčný zvukový doprovod) typ zvukového
doprovodu „M1“ (Hlavní) nebo „M2“ (Vedlejší) (\ 70).
– V případě, že připojíte externí zařízení
Typ zvukového doprovodu „M1“ (Hlavní) nebo „M2“ (Vedlejší)
nastavte na externím zařízení.
• Záznamy ve formátu 16:9 (širokoúhlý) jsou zaznamenány ve
formátu 4:3.
Další podrobnosti naleznete v části „Používání disků DVD-R a CD-R/
RW a +R na tomto zařízení“ (\ 8).
V případě, že nechcete přenést (kopírovat) tituly vysokou rychlostí na
disk DVD-R, DVD-RW (DVD-Video formát) a +R, nastavte před záznamem
na pevném disku položku “Rec for High Speed dubbing” (Záznam
vysokou rychlostí) na “Off” (Vypnuto).
Pružné nahrávání (Záznam, který se vejde na zbývající
prostor disku)
Zařízení nastaví podle zbývajícího místa na disku nejlepší možnou kvalitu
obrazu tak, aby se na něj vešla celá nahrávka. Bude vybrán záznamový
režim FR.
Používání funkce “FLEXIBLE REC” (Pružné nahrávání)
využijete zejména v následujících situacích.
• Když velikost volného prostoru na disku neumožňuje snadný výběr
režimu záznamu
• Když chcete zaznamenat dlouhý program v nejvyšší kvalitě
• Když chcete nahrávat titul na pevný disk a potom jej přenést
(kopírovat) na jeden disk o kapacitě 4,7 GB
• Nebudete muset upravovat zaznamenaný titul nebo měnit režim
záznamu při přenosu (kopírování), aby se záznam vešel na
požadovaný prostor
Například: Záznam 90minutového programu na disk
V případě, že vyberete režim XP program se na disk nevejde.
V případě, že se pokusíte zaznamenat
4.7GB
DVD-RAM
DVD-RAM
V případě, že vyberete režim SP program se vejde najeden disk.
4.7GB
DVD-RAM
V případě, že vyberete položku “FLEXIBLE REC” (Pružné nahrávání)
program se vejde na disk bez nevyužitého prostoru.
4.7GB
DVD-RAM
Potřebné místo pro záznam
28
90minutový program v režimu XP mode,
4.7GB
bude možno na disk zaznamenat 60 minut
a 30 minut nebude zaznamenáno.
• Budete potřebovat další disk.
Nicméně na disku zůstane 30 minut
volného prostoru.
Příprava
• Vyberte předvolbu, nebo vnější vstup, ze kterého chcete nahrávat.
• Stisknutím [HDD] nebo [DVD] vyberte záznamovou jednotku.
• Na displeji budou zobrazeny všechny režimy od XP
do EP.
Pro ukončení obrazovky bez zahájení nahrávání
Stiskněte [RETURN].
Ukončení nahrávání před dokončením
Stiskněte [7].
Zobrazení zbývajícího času
Stiskněte [STATUS].
Zbývající čas
pro záznam
Například: HDD
HDD
REC 59
ARD
M 1 / M 2
L R
Přehrávání během nahrávání
Přehrávání programu během nahrávání od začátku – Chasing play
Během nahrávání stiskněte [3] (PLAY).
• Během vyhledávání dopředu nebo dozadu neuslyšíte zvukový
doprovod.
Zastavení přehrávání
Stiskněte [7].
Ukončení nahrávání
Po dvou sekundách se přehrávání zastaví.
Stiskněte [7].
Ukončení nahrávání pomocí časovače
Stiskněte [g TIMER].
• Pro zastavení nahrávání můžete také podržet na zařízení stisknuté
[7] déle než tři sekundy.
Přehrávání předcházejícího titulu během nahrávání - současné
nahrávání a přehrávání
• Během nahrávání můžete také změnit jednotku a přehrávat.
Stiskněte [HDD] nebo [DVD].
1 Během záznamu stiskněte [DIRECT NAVIGATOR].
XP
SP
LP
EP
2 Stisknutím [5, ∞, 2, 3] vyberte titul a stiskněte [ENTER].
• Během vyhledávání dopředu nebo dozadu neuslyšíte
zvukový doprovod.
Zastavení přehrávání
Stiskněte [7].
Pro ukončení obrazovky navigátoru
Stiskněte [DIRECT NAVIGATOR].
Ukončení nahrávání
Po ukončení přehrávání
1 Pro ukončení obrazovky stiskněte [DIRECT NAVIGATOR].
2 V případě, že je záznam na jiné jednotce
Stisknutím [HDD] nebo [DVD] vyberte záznamovou jednotku.
3 Stiskněte [7].
Ukončení nahrávání pomocí časovače
Stiskněte [g TIMER].
• Pro zastavení nahrávání můžete také podržet na zařízení stisknuté
[7] déle než tři sekundy.
Prohlížení záznamu během nahrávání - Time Slip
Během nahrávání můžete přehrávat scénu v zaznamenaném titulu
nebo dříve nahraný titul. Jsou zobrazeny oba obrazy – přehrávaný
i zaznamenaný.
1 Během nahrávání stiskněte [TIME SLIP].
PLAY
0 min
Začne přehrávání části zaznamenané
o 30 sekund dříve.
REC
Právě zaznamenávaný obraz
• Uslyšíte zvukový doprovod.
2 Stisknutím [5, ∞] nastavte čas a stiskněte [ENTER].
• Každým stisknutím [5,∞], se čas zvýší [5] nebo sníží [∞]
o jednu 1 minutu. (Pro 10minutové intervaly držte stisknuté
tlačítko.)
• Pro návrat do plného zobrazení stiskněte tlačítko [TIME
SLIP]. Dalším stisknutím zobrazíte přehrávaný a nahrávaný
záznam.
Zastavení přehrávání
Stiskněte [7].
Ukončení nahrávání
Po dvou sekundách se přehrávání zastaví.
Stiskněte [7].
Ukončení nahrávání pomocí časovače
Stiskněte [g TIMER].
• Pro zastavení nahrávání můžete také podržet na zařízení stisknuté
[7] déle než tři sekundy.
Poznámka
Současné přehrávání programu s nahráváním (Chasing play) můžete
použít pouze u programů se stejným televizním systémem (PAL/NTSC).
Přímé nahrávání z televizoru
Jestliže máte zařízení připojeno k televizoru vybaveného funkcí Q Link
a plně osazeným kabelem Scart.
Tato funkce Vám umožňuje okamžité spuštění nahrávání sledovaného
televizního programu.
1 Stisknutím [HDD] nebo [DVD] vyberte záznamovou jednotku.
Na zařízení bude svíti kontrolka HDD nebo DVD.
2 V případě, že vyberete jednotku DVD
Vložte disk. (\. 25)
3 Držte stisknuté tlačítko [¶ DIRECT TV REC] déle než jednu
sekundu.
Spustí se nahrávání.
Ukončení nahrávání
Stiskněte [7].
Nahrávání z digitálního/satelitního přijímače
nebo dekodéru
Příprava
• Ke konektorům tohoto zařízení připojte satelitní/digitální přijímač
nebo dekodér (\ 20).
• Během záznamu s duálním zvukovým doprovodem.
Jestliže jsou na připojeném zařízení vybrány oba zvukové
doprovody M1 i M2, můžete si během přehrávání vybrat
požadovaný zvukový doprovod.
Na připojeném zařízení vyberte zvukový doprovod M1 nebo M2.
(Bude zaznamenán pouze jeden zvukový doprovod M 1 nebo M 2.)
• V případě, že je na výstupu externího zařízení signál NTSC, změňte
v nabídce „SETUP“ (Nastavení) nastavení položky “TV System”
(Televizní systém) na “NTSC” (\ 76). Toto zařízení neumožňuje
záznam na disky, které obsahují současně záznam v normách
PAL i NTSC. (Nicméně programy v obou normách lze nahrávat na
pevný disk.)
• Stisknutím [HDD] nebo [DVD] vyberte záznamovou jednotku.
1 V zastaveném stavu
Tlačítkem [INPUT SELECT] vyberte požadovaný vstup, ke
kterému je připojeno zařízení.
Například, jestliže jste externí zařízení připojili ke vstupním
konektorům AV2, vyberte “AV2”.
2 Stisknutím tlačítka [REC MODE] vyberte režim záznamu.
3 Na druhém zařízení vyberte požadovanou předvolbu.
4 Stiskněte [¶ REC].
Spustí se nahrávání.
Pro přeskočení nechtěných částí
Stisknutím [8] pozastavíte nahrávání. (Pro obnovení nahrávání stiskněte
toto tlačítko ještě jednou.)
Ukončení nahrávání
Stiskněte [7].
29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.