I numeri di regione sono attribuiti ai lettori DVD
ed ai DVD-VIdeo a seconda del loro paese di
vendita.
≥Il numero di regione di quest’unità è “2”.
≥Quest’unità riproduce DVD-Video che portano
l’indicazione di regione “2” o “ALL”.
Regionummer dat door dit
apparaat wordt ondersteund
DVD-spelers en DVD-software hebben een
regionummer toegewezen gekregen aan de
hand van waar ze worden verkocht.
≥Het regionummer van dit apparaat is “2”.
≥Dit apparaat kan DVD-Video afspelen met
labels waarop “2” of “ALL” staat.
Esempio:
Voorbeelden:
2
2ALL
3
5
Gentile Cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di
sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le
istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te
lezen voor een optimale prestatie en een veilig
gebruik van het systeem.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen alvorens dit product aan te sluiten, te
bedienen of af te stellen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing.
Il sistema GUIDE Plus+ è disponibile nei
seguenti paesi:
Austria/Belgio/Francia/Germania/Olanda/
Spagna/Svizzera
(al 28 di febbraio 2005)
≥Questo servizio può non essere disponibile in
certe aree anche nei paesi menzionati.
≥Le aree di servizio stesse sono soggette a
cambiamenti.
Het GUIDE Plus+ systeem is beschikbaar in de
volgende landen:
België/Duitsland/Frankrijk/Nederland/
Oostenrijk/Spanje/Zwitserland
(op 28 februari 2005)
≥Het is mogelijk dat het systeem in sommige
gebieden van de bovenstaande landen niet
beschikbaar is.
≥Eventuele wijzigingen in de gebieden waar het
systeem beschikbaar is voorbehouden.
Se si usa il sistema GUIDE Plus+, consultare il
manuale “User’s manual for the GUIDE Plus+
system”.
Zie de “User’s manual for the GUIDE Plus+
system” als u het GUIDE Plus+ systeem
gebruikt.
EG
RQT8032-1J
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
≥PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
≥NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
≥NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
≥DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Tenere le schede di memoria di piccole
dimensioni come la cheda di memoria SD fuori
della portata dei bambini. Se dovessero
inghiottirla, chiamare immediatamente un
medico.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo
modello numero DMR-EH50EG, dichiara che esso è
conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle
prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato
A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente,
e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente
accessibile in caso di problema.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
VARO !
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
VARNING
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
Questo registoratore DVD registra immagini di elevata qualità su
HDD (dischi fissi) capaci di rapido accesso casuale e DVD-RAM. Ciò
ha prodotto molte nuove caratteristiche che superano le prestazioni
dei vecchi formati su nastro. Le informazioni seguenti forniscono un
sunto di alcune di queste funzioni.
Registrazione istantanea
Non è più necessario ricercare spazio vuoto nel disco. Premendo il
pulsante di registrazione, l’unità trova spazio disponibile per la
registrazione e quindi inizia immediatamente la stessa. Non è
necessario preoccuparsi del rischio di registrare sopra a materiale
già registrato.
Avvio rapido in 1 sec. della registrazione e display EPG
Dal momento dell’accensione, la registrazione inizia entro 1
secondo
viene premuto ad unità spenta, il display di guida elettronica ai
programmi (Electronic Program Guide, o EPG) appare per meno di
un secondo. (Modalità di avvio rapido)
§
Registrazione HDD
E’ possibile conservare la registrazione dei propri programmi
preferiti su un HDD interno capace di registrare fino a 142 ore [modo
EP ( 8 ore )].
Potete anche duplicare a grande velocità i vostri programmi preferiti
su DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) o +R e creare
un disco.
§
dalla pressione del pulsante REC. Se il pulsante GUIDE
Solo durante la registrazione su HDD o DVD-RAM.
Slot per scheda SD
La slot per scheda SD di quest'unità permette di riprodurre foto
prese con fotocamere digitali e trasferirle da una scheda su di un
DVD-RAM anche senza l’uso di un computer.
Riproduzione istantanea
Non è necessario avvolgere o riavvolgere. Direct Navigator vi guida
immediatamente all’inizio del video registrato.
Riproduzione a seguire
Non è necessario attendere fino al termine della registrazione.
Senza interrompere la registrazione è possibile riprodurre il video in
corso di registrazione dall’inizio.
Registrazione e riproduzione simultanee
Durante la registrazione, è possibile riprodurre un altro programma
video registrato in precedenza.
Modalità Time Slip
Durante la riproduzione ed anche durante la registrazione è
possibile saltare alla scena desiderata specificando il tempo di salto.
Sistema GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+ fornisce informazioni sui programmi ricevute
dalla stazione che li ospita visualizzandole sul televisore come se
fossero un programma televisivo. Anche impostare la registrazione
di un programma è semplice. Non dovete che sceglierlo dalla lista
visualizzata. Potete anche cercare i programmi desiderati
visualizzando solo quelli di una certa categoria.
≥Questo servizio può non essere disponibile in certe aree.
RQT8032
3
3
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)
Un HDD è uno strumento di registrazione di precisione e data la sua capacità di eseguire lunghe registrazioni e di funzionare ad alta velocità è un
dispositivo speciale suscettibile a essere danneggiato con facilità.
Come regola di base, salvare materiale importante su disco come copia di riserva (backup).
∫ L’HDD è un dispositivo che non è progettato per resistere a vibrazioni/urti o polvere
A seconda dell’ambientazione operativa e dell’utilizzo dell’HDD alcuni contenuti possono essere danneggiati e la riproduzione e la registrazione
potrebbero non essere più possibili. Specialmente durante il funzionamento, non assoggettare l’unità a vibrazioni o urti e non rimuovere il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di corrente. Nel caso di una interruzione di corrente, i contenuti della registrazione o riproduzione in corso
potrebbero andare perduti.
∫ L’HDD è un dispositivo di memorizzazione temporanea
L’HDD non è un dispositivo di memoria di massa di durata indefinita. Usarlo solo per memorizzare temporaneamente materiale da vedere una
sola volta, per l’editing o per salvare materiale su disco.
∫ Salvare immediatamente (backup) tutti i contenuti non appena si intuisce che vi possa essere un
problema con l’HDD
Se vi sono delle irregolarità nell’HDD, si possono percepire strani rumori o possono verificarsi problemi con l’immagine (disturbi, ecc.). L’utilizzo
dell’HDD in tali condizioni può peggiorare il problema e nei casi peggiori l’HDD può divenire inutilizzabile. Non appena si nota questo tipo di
problema, salvare tutti i contenuti su disco e richiedere assistenza tecnica. I contenuti registrati (dati) di un HDD divenuto inutilizzabile non sono
recuperabili.
≥Se l’HDD si è portato automaticamente in modalità SLEEP (➡ di seguito) è se questunità è stata accesa o spenta, si potrebbero udire suoni
inattesi. Questo non costituisce un problema.
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)
∫ Precauzioni di installazione
≥Non posizionare in uno spazio chiuso dove la ventola di
raffreddamento posteriore e le fessure di raffreddamento
sono coperte.
≥Posizionare l’unità su una superficie piatta e non soggetta
a vibrazioni o urti.
≥Non posizionare su nulla che generi
calore come un videoregistratore, ecc.
≥Non posizionare in un’area spesso
soggetta a cambiamenti di temperatura.
≥Posizionare in un’area non soggetta a
condensa. La condensa è un fenomeno
in cui l’umidità si forma su una superficie fredda in seguito a un
elevato sbalzo di temperatura. La condensa può causare danni
interni all’unità.
≥Condizioni in cui può esservi condensa
–Quando vi sono cambiamenti estremi di temperatura
(spostamento da un luogo molto caldo ad uno molto freddo o
viceversa, oppure in presenza di un condizionatore d’aria o di
aria fredda che investe direttamente l’unità). Quando l’HDD
(che si riscalda durante il funzionamento) viene colpito da aria
fredda al suo interno si potrebbe formare della condensa
causando danni alle testine dell’HDD stesso ecc.
–Quando nella stanza vi è umidità elevata o molto vapore.
–Durante periodi piovosi.
Nella situazione di cui sopra, senza accendere l’unità, lasciare
che questa si acclimati alla temperatura ambiente ed attendere
2–3 ore perchè la condensa sparisca.
Quest apparecchio
VCR
∫ Il fumo di sigarette, ecc., può causare
disfunzioni o guasti
L’unità può rompersi se fumo di sigarette oppure spray/vapori,
ecc. insetticidi penetrano al suo interno.
∫ Durante il funzionamento
≥Non spostare l’unità o assoggettarla a vibrazioni o urti. (L’HDD
potrebbe danneggiarsi).
≥Non scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete o
azionare l’interruttore di sicurezza.
Mentre l’unità è accesa, l’HDD ruota ad alta velocità. Suoni o
movimenti dovuti alla rotazione sono normali.
∫ Quando si sposta l’unità
1 Spegnere l’unità. (Attendere fino a che “BYE” non scompare
dal display.)
2 Rimuovere il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete.
3 Spostare l’unità solo dopo che si è completamente fermata
(circa 2 minuti) onde evitare vibrazioni e urti. (Anche dopo
aver spento l’unità, l’HDD continua a funzionare per un breve
periodo.)
∫ Tempo di registrazione rimanente su HDD
Questa unità utilizza un sistema di compressione dati VBR (bitrate variabile) per variare i segmenti di dati registrati a seconda dei segmenti di dati
video che possono causare delle differenze nella quantità di tempo e spazio rimanente per la registrazione che viene visualizzata.
Se il tempo rimanente fosse insufficiente, cancellare titoli non necessari per creare spazio sufficiente prima di iniziare la registrazione. (La
cancellazione di una lista di riproduzione non aumenta il tempo.)
RQT8032
4
∫ Se “HDD SLP (SLEEP)” appare sul display di quest’unità
L’HDD è stato automaticamente portato in modalità SLEEP. (L’HDD continua a girare ad alta velocità mentre quest’unità è accesa. Per allungare
la vita di un HDD, esso viene portato in modo SLEEP se nessun’operazione viene eseguita per 30 minuti mentre nessun disco si trova nel piatto.)
≥Premere [HDD] per attivare.
≥Nel modo SLEEP la riproduzione o la registrazione non possono iniziare subito poichè l’HDD necessita di tempo per riattivarsi.
≥Quando l’unità non è in uso, rimuovere il disco dal piatto in modo da portare l’HDD in modalità SLEEP.
∫ Indennità riguardanti i contenuti registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti dovuti a qualsiasi tipo di problema risultante dalla perdita di contenuti
(dati) registrati o editati e non garantisce alcun contenuto se la registrazione o l’editing non funzionano correttamente. Allo stesso modo,
quanto sopra è valido anche nel caso che qualsiasi tipo di riparazione venga eseguita sull’unità (inclusi altri componenti non correlati all’HDD).
4
Uso di dischi e schede
∫ Come tenere un disco o scheda
Non toccare la superficie registrata o la superficie dei terminali.
∫ I dischi senza cartuccia
Fare attenzione a sporco e graffi.
∫ Se il disco è sporco o coperto da condensa
Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il disco.
∫ Precauzioni di sicurezza
≥Non applicare adesivi o etichette ai dischi. (Essi potrebbero
causare danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili.)
≥Scrivere sul lato dell’etichetta del disco solo con pennarelli morbidi
ed inchiostro a base di olio. Non usare penne a sfera o altri
strumenti.
≥Non usare spray pulenti, benzina, diluenti, fluidi antistatici o
solventi di altro tipo.
≥Non usare protezioni o custodie antigraffio.
≥Non esporre i terminali della scheda ad acqua, sporco o altre
impurità.
≥Non sovrapporre l’uno all’altro o lasciar cadere i dischi. Non posare
oggetti su di essi.
≥Non usare dischi dei seguenti tipi:
–Dischi con adesivo lasciato da etichette o adesivi tolti (ad
esempio dischi affittati).
–Dischi distorti o crepati.
–Dischi a forma irregolare, ad esempio a
forma di cuore.
≥Non lasciarli nei luoghi seguenti:
–Nella luce solare diretta.
–In luoghi polverosi o umidi.
–Vicino a sorgenti di calore.
–Luoghi esposti a differenze significative di temperatura (con
possibile condensa).
–Se si avessero elettricità statica ed onde elettromagnetiche.
≥Per proteggere i dischi da sporco e graffi, rimetterli nelle loro
custodie o cartucce quando non sono in uso.
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre alcun compenso per la perdita di materiale registrato o modificato
causata da problemi di quest’unità o dei supporti di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre compensi per altri danni
causati da simili perdite.
Esempi di simili perdite sono
≥Dischi registrati ed editati con quest’unità riprodotti da un masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca.
≥Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo con quest’unità.
≥Dischi registrati ed editati da un masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca vengono riprodotti con quest’unità.
Cura dell’unità
Le parti di precisione di questa unità possono essere
facilmente influenzate dall’ambiente specialmente da
temperatura, umidità e polvere. Anche il fumo di sigarette può
causare disfunzioni o guasti.
Per pulire questa unità, strofinare con un panno morbido ed
asciutto.
≥Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire questa unità.
≥Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
istruzioni allegate al panno.
Osservare i punti seguenti per assicurare un continuo piacere
nell’ascolto e nella visione.
Polvere e sporco possono aderire alla lente dell’unità nel corso del
tempo rendendo impossibile la registrazione o la riproduzione dei
dischi.
Utilizzare il pulitore per lentiDVD-RAM almeno una volta all’anno a
seconda della frequenza d’uso e dell’ambiente di funzionamento.
Leggere attentamente le istruzioni del panno per la lente prima
dell’uso.
Pulitore per lenti: LF-K123LCA1 o RP-CL720 (in vendita dal
maggio 2005)
Non posare l’unità su
amplificatori o
componenti che si
surriscaldano.
Il calore può danneggiare
quest’unità.
[Nota]
Non ostruire l’uscita della ventola del pannello posteriore.
Prima di spostare quest’unità, controllare che non
contenga dischi.
Non facendolo si corre il rischio di danneggiare seriamente il
disco e quest’unità.
Uso di dischi e schede/Cura dell’unità
RQT8032
5
5
Inserimento, rimozione di schede SD
p
)
Inserire o rimuovere la scheda SD solo dopo aver spento l’unità.
Quando l’indicatore della scheda (“SD”) del display di quest’unità lampeggia, la scheda è in uso per la lettura o la scrittura. Non spegnere
quest’unità o togliere la scheda. Questo potrebbe causare guasti o perdite di dati.
Apertura del
coperchio
Premere.
≥Potete usare schede di memoria SD di capacità dagli 8 MB ad 1 GB (➡ 11).
Inserimento della schedaRimozione della schedaChiusura del
Premere sul centro
Premere il centro della
scheda fino a che non fa
clic.
Inserire la scheda con
l’etichetta in alto e l’angolo
reciso sulla destra.
(Non dimenticare di richiudere
erchio. ➡ a destra
il co
Se si usa una scheda
TM
miniSD
nell’adattatore per
schede miniSD
accluso alla scheda.
Inserire e rimuovere
quest’adattatore da
quest’unità.
, inserirla
TM
ADAPTER
1
della scheda.
Tirare direttamente
2
verso l’esterno.
Avvertenza per i proprietari di televisori del sistema di colore PAL
compatibile con la scansione progressiva
≥Se si possiede un televisore a LCD/al plasma o un proiettore a
LCD
Utilizzando l’uscita progressiva è possibile godere di video ad alta
risoluzione registrato su supporti come DVD-Video. Collegare i
terminali di uscita video component di quest’unità al televisore ed
attivare l’emissione di segnale a scansione progressiva (➡ 16, 20).
≥Se il televisore è di tipo normale (CRT: tubo a raggi catodici)
Usare l’uscita component con la scansione progressiva “Off”
(impostazione di fabbrica ➡ 57) anche se fosse compatibile con la
scansione progressiva, dato che questa può causare sfarfallii. Ciò
vale anche per televisori multisistema che usano la modalità di
colore PAL.
coperchio
Spingere in alto.
Uscita a scansione progressiva
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Uscita a scansione progressiva
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Inserimento, rimozione di schede SD/Avvertenza per i proprietari di televisori del sistema di colore PAL compatibile con la scansione progressiva
RQT8032
6
6
Uso di DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità
SETUP
Compressione dinamica
Selezione audio bilingue
Modalità Audio per Reg. XP
No
Dolby Digital
Uscita Audio Digitale
Disco
Immagine
Audio
Display
Siutouia
Connection
TAB
SELECT
M1
SETUP
Autou. di registr. in mode EP
Reg. per duplic. High Speed
Disco
Immagine
Audio
Siutouia
EP (6 ore)
Restrizioni con i DVD-R, ecc.
§
≥I programmi di rapporto di forma 16:9 vengono registrati con rapporto di forma 4:3.
≥Per trasmissioni bilingui è possibile registrare solo l’audio principale (M 1) o quello secondario (M 2).
≥La riproduzione di dischi con altri lettori DVD non è possibile senza finalizzazione.
§
DVD-R, DVD-RW e +R sono chiamati collettivamente “DVD-R, ecc.” in questa pagina.
Ad es.
M1
Ciao
M2
Hello
Restrizioni con i DVD-R, ecc.
Viene registrato il solo audio scelto.
Ad es. solo quello M1
Ciao
Programmi di rapporto
di forma 16:9 dotati di
audio principale e
secondario
Rapporto di forma 4:3
Quindi, se si usano DVD-R, ecc., seguire le istruzioni seguenti.
∫ Quando si registra un programma bilingue su DVD-R, ecc.
Scegliere l’audio da registrare prima della registrazione o duplicazione.
Alcuni programmi televisivi sono trasmessi con un audio principale (M 1) ed uno secondario (M 2). Dovete scegliere il tipo di registrazione prima
della registrazione o duplicazione su DVD-R, ecc.
≥Se non si possiedono componenti esterni
M1
Ciao
Scegliere “M1” o “M2” in “Selezione
audio bilingue” dal menu SETUP (➡ 56).
M2
Hello
Registrazioni su
DVD-R, ecc.
Viene registrato il solo audio scelto.
M1
Ciao
Uso di DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità
≥Se si possiedono componenti esterni
–Scegliere “M1” o “M2” col componente esterno.
∫ Per duplicare titoli in modalità ad alta velocità dall’HDD a DVD-R, ecc.
Impostare “Reg. per duplic. High Speed” su “Si” prima di registrare su HDD (➡ 24).
Potete duplicare titoli in modalità ad alta velocità (la velocità massima è 64k
impostazioni.
§
La velocità massima può variare a seconda del disco.
Impostare “Reg. per duplic. High Speed” su “Si” (➡ 24).
Impostazioni di registnazione
No
Registrazione su HDD
§
); ma prima della registrazione su HDD sono necessarie le seguenti
Duplicazione ad alta velocità su
DVD-R, ecc.
Disco fisso
∫ Riproduzione di dischi su altri lettori DVD
I dischi devono venire finalizzati dopo la registrazione o duplicazione (➡ 52).
È necessario finalizzare i DVD-R, ecc. con quest’unità dopo la registrazione o duplicazione di titoli su di essi. Potete riprodurli come se fossero
normali DVD-Video acquistati. Il disco diviene di sola riproduzione e non è più possibile registrare o duplicare.
§
Potete registrare e duplicare di nuovo su DVD-RW se lo riformattate.
Riproduzione su altri lettori DVD
E
D
O
M
Y
A
L
P
P
U
T
E
S
Í
1
;
∫
Y
A
L
P
S
I
D
U
N
E
M
P
O
T
N
R
U
B
T
U
E
S
R
U
E
N
L
E
T
I
M
T
E
L
G
N
A
O
I
D
U
A
D
N
U
O
R
L
R
E
U
C
S
.
N
A
A
C
3
2
1
0
1
S
6
45
0
9
8
7
9
:
E
M
5
U
L
O
V
6
E
r
G
A
PP
U
s
O
R
G
H
C
R
A
E
S
R
E
T
N
E
L
O
V
Y
A
L
P
S
I
D
U
N
E
M
P
O
T
N
R
U
T
E
R
N
O
U
N
E
M
F
F
O
Registrazioni su DVD-R,
ecc.
Finalizzazione
HGC
D
C
I
N
9
V
N
E
P
O
D
N
U
O
R
R
T
U
A
S
.
E
A
P
E
E
R
D
O
M
R
O
T
I
N
O
M
E
D
O
M
E
R
U
T
C
I
P
§
1
Í /I Í
2 3 4 5
CD SEQUENTIAL
DOUBLE RE-MASTER
DISC
;∫1:/65/9
DISC EXCHANGE DISC SKIP<OPEN/CLOSE
RQT8032
7
7
Accessori acclusi
Controllare ed identificare gli accessori forniti in dotazione.
(Numeri dei prodotti corretti al febbraio 2005. Possono essere soggetti a modifiche.)
∏
(EUR7729KC0)
1 Telecomando1 Cavo di alimentazione c.a.
∏∏∏∏
≥Per uso esclusivo con questa
unità. Non usarlo con altri
apparecchi.
Non usare inoltre i cavi di altri
componenti con quest’unità.
Informazioni sul telecomando
1 Cavo coassiale RF2 Batterie
del telecomando
1 Cavo Audio/
Video
∫ Batterie
≥Inserire le polarità (i e j) in modo che corrispondano alle
indicazioni del telecomando.
R6/LR6, AA
Accessori acclusi/Informazioni sul telecomando
≥Non usare pile ricaricabili.
≥Non mescolare batterie vecchie e nuove.
≥Non usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.
≥Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
≥Non aprire o mettere in corto le batteria.
≥Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.
≥Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che
può danneggiare quello con cui entra in contatto e causare incendi.
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per
lungo tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.
∫ Uso
Sensore del segnale di telecomando
20
30
20
30
7 m davanti all’unità
RQT8032
8
Operazioni col telecomando (➡ 12)
[Nota]
Se non è possibile controllare quest’unità o un televisore con il
telecomando dopo aver cambiato le batterie, ricaricare i codici di
controllo relativi (➡ 21).
8
Informazioni su HDD, dischi e schede
HDD e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
Tipo di disco
Logo–
Disco fisso (HDD)
≥80 GB
DVD-RAM
≥4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
≥2,8 GB, 8 cm
DVD-R (formato DVD-Video)
≥4,7 GB, 12 cm
≥1,4 GB, 8 cm
Indicato in queste
istruzioni con
Dati che possono essere
registrati e riprodotti
Uso principale
Tempo massimo di
registrazione
Riproducibile su altri lettori–Solo su lettori DVD-RAM compatibili.Solo dopo aver finalizzato il disco (➡ 52, 68).
Uso di dischi compatibili
con la registrazione ad alta
velocità
Cosa potete fare con quest’unità (Y: Possibile, t: Impossibile)
Riproduzione a seguireYYt
Registrazione di
trasmissioni che
permettono una sola copia
Registrazione di M1 e M2
di trasmissioni bilingui
Registrazione di immagini
di rapporto di forma 16:9
Memorizzazione di testiYYY
Cancellazione di titoliYY
Creazione di liste di
riproduzione
Tipo di disco
[HDD][RAM]
Video
Immagini ferme
Memorizzazione
temporanea
Circa 142 ore
–
YY [solo dischi CPRM (➡ 68) compatibili.]t
YY
YY
YYt
DVD-RW (formato DVD-Video)
≥4,7 GB, 12 cm
≥1,4 GB, 8 cm
Circa 8 ore (o circa 16 ore su dischi a
Quest’unità è compatibile con i dischi di
velocità di registrazione 2k–5k.
Video
Immagini ferme
Dischi riscrivibili per il backup
§
doppio lato
)
+R
≥4,7 GB, 12 cm
[-R] prima della finalizzazione
[DVD-V] dopo la finalizzazione
Video
Dischi registrabili una sola volta
(registrabili sino a che il disco è pieno)
Circa 8 ore
Quest’unità è compatibile con i dischi di
velocità di registrazione 1k–8k.
t [Ne viene registrato solo uno.
(➡ 56, Selezione audio bilingue)]
t(L’immagine viene registrata con rapporto
di forma 4:3).
Y (Lo spazio disponibile non aumenta dopo
la cancellazione.)
∫ Formato di registrazione
DVD Video
Logo–
Indicato in queste
istruzioni con
Dati che possono essere
registrati e riprodotti
Uso principaleDischi riscrivibili per il backup
Tempo massimo di
registrazione
Riproducibile su altri lettori Solo dopo aver finalizzato il disco
Uso di dischi compatibili
con la registrazione ad alta
velocità
Cosa potete fare con quest’unità (Y: Possibile, t: Impossibile)
Riproduzione a seguirett
Registrazione di
trasmissioni che
permettono una sola copia
Registrazione sia di M 1
che di M 2 per trasmissioni
bilingui.
Registrazione di immagini
di rapporto di forma 16:9
Memorizzazione di testiYY
Cancellazione di titoli
Creazione di liste di
riproduzione
≥Raccomandiamo l’uso di dischi e schede Panasonic. Raccomandiamo l’uso di dischi DVD-RAM con cartuccia per proteggerli da graffi e sporco.
≥I dischi di altri fabbricanti possono non essere registrabili o riproducibili a seconda delle circostanze.
≥
Potreste non essere in grado di registrare su dischi DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità o riprodurli a causa della condizioni particolari di registrazione.
≥Non potete registrare con quest’unità programmi di tipo “registra una sola volta” su DVD-R e DVD-RW CPRM compatibili. Potete registrare altri
tipi di programma nel formato DVD-Video.
≥Quest’unità non può registrare dischi contenenti sia segnale PAL che NTSC. (Entrambi i tipi di programma, comunque, possono essere
registrati su HDD.) La riproduzione di dischi registrati sia con il sistema PAL che con quello NTSC su di un’altra unità non viene garantita.
§
Non potete registrare o riprodurre consecutivamente ambedue i lati.
[-RW‹V›] prima della finalizzazione[+R] prima della finalizzazione
[DVD-V] dopo la finalizzazione[DVD-V] dopo la finalizzazione
VideoVideo
Dischi registrabili una sola volta
Circa 8 oreCirca 8 ore
(➡ 52, 68).
Quest’unità è compatibile con i
dischi di velocità di registrazione
t [Ne viene registrato solo uno.
(➡ 56, Selezione audio bilingue)]
t(L’immagine viene registrata con
Y (Lo spazio su disco aumenta solo
se l’ultimo titolo viene cancellato.)
1k–4k.
tt
rapporto di forma 4:3).
tt
(registrabili sino a che il disco è
Solo dopo aver finalizzato il
Quest’unità è compatibile con i
dischi di velocità di registrazione
t [Ne viene registrato solo uno.
(➡ 56, Selezione audio bilingue)]
t(L’immagine viene registrata
con rapporto di forma 4:3).
Y (Lo spazio disponibile non
aumenta dopo la cancellazione.)
pieno)
disco (➡ 52, 68).
2,4k–8k.
[Nota]
Quando “Reg. per duplic. High Speed” è impostato su “Si”, le restrizioni sulla registrazione audio secondario, ecc., vengono applicate anche ai DVD-RAM.
Portare questa impostazione su “No” se la duplicazione ad alta velocità su DVD-R, ecc. non è necessaria quando si registra un programma (
Questo è un metodo di registrazione che
permette di registrare ed editare
trasmissioni televisive ed altro.
≥Le trasmissioni digitali di tipo “registra
una sola volta” possono venire
registrate su dischi CPRM compatibili.
Quest’unità è in grado di registrare su
HDD o su DVD-RAM CPRM compatibili.
≥La riproduzione è possibile solo su
lettori DVD compatibili.
Per registrare in formato DVD Video
Recording, usare l’HDD o un
DVD-RAM.
∫ Formato DVD-Video
Questo metodo di registrazione è quello
usato per i DVD-Video in commercio.
≥Le trasmissioni digitali che permettono
“registrazione una sola volta” non
possono venire registrate.
≥Esse possono venire riprodotte su lettori
DVD. Tuttavia, i programmi registrati con
quest’unità devono venire finalizzati per
poter venire riprodotti con altri lettori.
Per registrare in formato DVD-Video,
usare un DVD-R o un DVD-RW.
➡
24).
RQT8032
9
Informazioni su HDD, dischi e schede
9
Informazioni su HDD, dischi e schede
Dischi di sola riproduzione (12 cm/8 cm)
DVD-RW
Tipo di discoDVD-VideoDVD-Audio
Logo––
(formato di
registrazione
DVD-Video)
rRWCDVideo CD
Indicato in queste
istruzioni con
IstruzioniDischi di film
[DVD-V][DVD-A][-RW‹VR›][DVD-V][CD][VCD]
o musica ad
alta qualità
Dischi di
musica ad alta
fedeltà
≥Riprodotti da
quest’unità
in 2 canali.
DVD-RW registrato con
un altro masterizzatore
§
DVD
≥Potete riprodurre
programmi che
permettono
registrazioni “registra
solo una volta” se sono
i
RW registrato
su di un altro
masterizzatore
Musica e
audio
§
registrati
(inclusi
CD-R/
RW
CD-R e CD-RW
contenenti file
musicali MP3
(➡ 33)
)
Immagini
(JPEG e TIFF)
registrate su
CD-R/RW
§
§
state registrate su dischi
CPRM compatibili.
≥Formattando (➡ 51) il
disco, potete registrare
su di esso nel formato
DVD-Video e riprodurlo
su quest’unità.
≥Potrebbe essere necessario finalizzare il
Informazioni su HDD, dischi e schede
≥Potete riprodurre dati di immagini (JPEG/TIFF), CD-DA, Video CD e MP3 registrati su CD-R/RW. Finita la registrazione, chiudere la sessione o
finalizzare il disco.
disco sul componente usato per la
registrazione.
≥Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare certe operazioni,
altrimenti possibili. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
§
La riproduzione può essere impossibile con certi CD-R, CD-RW, DVD-RW o +RW a causa delle caratteristiche della loro registrazione.
Per DVD-Audio
A volte alcuni DVD-Audio multicanale prevengono il rimissaggio (➡ 68) di tutti o di parte dei contenuti se questa è l’intenzione del fabbricante.
I brani non rimissati non vengono riprodotti correttamente da quest’unità (l’audio viene per esempio riprodotto dai soli due canali anteriori).
Vedere la copertina del disco per ulteriori informazioni.
§
Musica e
video
registrati
(inclusi
CD-R/
RW
§
)
RQT8032
10
Dischi non riproducibili
≥DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cm
≥DVD-R for Authoring da 3,95 e 4,7 GB
≥DVD-R registrato nel formato di registrazione DVD Video
≥DVD-R (formato DVD-Video), DVD-RW (formato DVD-Video), +R
registrati da un’altra unità e non finalizzati (➡ 68).
≥DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL”.
≥Blu-ray
≥
DVD-ROM, DVD-R DL, +R DL, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G,
Photo CD, CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, disco video DivX, ecc.
Tipi di disco o titoli registrati su HDD
per il tipo di televisore collegato
Quando si utilizzano dischi registrati in PAL o NTSC, o si riproduce un
titolo su HDD utilizzando PAL o NTSC, fare riferimento a questa tabella.
(Y: Riproducibile, t: non riproducibile)
Tipo di televisore
Televisore
multisistema
Televisore NTSC
Televisore PAL
§1
Scegliendo “NTSC” in “Sistema TV” (➡ 61), l’immagine sarà più
chiara.
§2
Selezionare “NTSC” in “Sistema TV” (➡ 61).
§3
Se il vostro televisore non è in grado di leggere segnali PAL 525/
60, l’immagine non viene riprodotta correttamente.
≥Quando si riproduce un titolo registrato su HDD, accertarsi di far
corrispondere l’impostazione “Sistema TV” al titolo (➡ 61).
10
Dischi/titoli
registrati su HDD
PA LY
NTSC
PA Lt
NTSC
PA LY
NTSC
Y
Sì/No
Y
Y
§3
(PAL60)
§1
§2
Accessori opzionali
(Numeri dei prodotti corretti al febbraio 2005. Possono essere
soggetti a modifiche.)
DVD-RAM
Da 9,4 GB, doppio lato, cartuccia tipo 4:
LM-AD240ME (compatibile con la registrazione ad alta velocità 5k)
LM-AD240LE
Da 4,7 GB, lato singolo, cartuccia tipo 2:
LM-AB120ME (compatibile con la registrazione ad alta velocità 5k)
LM-AB120LE
Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia:
LM-AF120ME (compatibile con la registrazione ad alta velocità 5k)
LM-AF120LE
DVD-R
Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia:
LM-RF120ME (compatibile con la registrazione ad alta velocità 8k)
LM-RF120LE
(compatibile con la registrazione ad alta velocità 3k)
(compatibile con la registrazione ad alta velocità 3k)
(compatibile con la registrazione ad alta velocità 3k)
(compatibile con la registrazione ad alta velocità 4k)
Schede utilizzabili con quest’unità
Tipi
Scheda di memoria SD
Scheda miniSDTM
§
MultiMediaCard
Indicato in queste istruzioni
con
Dati che possono essere
registrati e riprodotti
IstruzioniPotete inserire questa scheda direttamente nella slot SD.
[SD]
Immagini ferme
§
È necessario un adattatore per schede miniSDTM accluso alla scheda miniSDTM.
≥Potete riprodurre e duplicare immagini ferme scattate con una fotocamera digitale, ecc. (➡ 34, 48).
≥Potete anche impostare la funzione DPOF (Digital Print Order Format) per la stampa automatica con la
vostra stampante o con quella di un negozio di fotografia (➡ 42, 68).
≥Compatibile con: FAT 12 o FAT 16
Schede di memoria SD adatte
≥Potete usare schede di memoria SD delle seguenti capacità (da 8 MB a 1 GB).
8 MB,16 MB,32 MB,64 MB,
128 MB,256 MB,512 MB,1 GB (massimo)
Controllare sul sito Web seguente le informazioni più recenti.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Il sito è solo in inglese.)
≥Se la scheda di memoria SD è formattata per altri apparecchi, il tempo necessario per la registrazione può essere superiore. Inoltre, se la
scheda di memoria SD è stata formattata con un computer, potrebbe non essere utilizzabile con quest’unità. In tal caso, formattarla con
quest’unità (➡ 51, 68).
≥Quest’unità supporta schede di memoria SD formattate con i file system FAT 12 e FAT 16, come prescritto dalle caratteristiche tecniche della
scheda di memoria SD stessa.
≥Raccomandiamo l’uso di una scheda SD Panasonic.
Informazioni su HDD, dischi e schede
Struttura di cartelle visualizzate de questa unità
Quanto segue può venire visualizzato da quest’unità.
¢¢¢: NumeriXXX: Lettere
DVD-RAM
JPEG
DCIM¢¢¢
DCIM
§
Le cartelle possono venire create con altri componenti. Tuttavia, esse non possono venire scelte come destinazione della duplicazione.
¢¢¢XXXXX
XXXX
XXXX
¢¢¢XXXXX
XXXX
XXXX
(Cartella superiore)
(Cartella immagini)
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
.TIF
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
.TIF
§
≥La cartella non può venire visualizzata se i numeri sono tutti “0” (ad esempio DCIM000, ecc.).
≥Se il nome di una cartella o di file è stato impostato usando altri componenti, esso può non venire visualizzato correttamente o potreste non
essere in grado di riprodurre o editare i dati.
Scheda
(Cartella superiore)
DCIM
¢¢¢XXXXX
IM¢¢CDPF o IMEXPORT
XXXX
XXXX
(Cartella immagine)
XXXX
¢¢¢¢
XXXX
¢¢¢¢
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
.TIF
.JPG
.TIF
§
RQT8032
11
11
Guida ai comandi
HDD
DVDSDSD
TV
DVD/TV
ENTER
ENTER
Telecomando
Le istruzioni per le varie operazioni sono in generale per il telecomando.
DVD
1
2
DIRECT TV REC
3
4
5
Guida ai comandi
TV
Í
Í
AV
HDD
1
DVD
23
456
8
7
CANCEL
INPUT SELECT
0
SKIP
VOLUME
CH
PAG E
CH
ShowView
9
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
6
PAU S E
D
I
U
E
G
ENTER
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
PLAY/x1.3
O
N
S
RETURN
ERASE
TIMER
F Rec
F
U
N
C
T
I
7
8
9
:
;
<
=
>
?
@
STOP
T
U
C
N
E
E
R
M
I
P
O
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
K
C
E
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
A
G
I
V
D
A
N
STATUS
REC MODE
AUDIO
A
DVD /TV
∫ Uso della Smart Wheel
≥Scegliere le voci dalle schermate dei menu ed impostare le
voci necessarie.
Premere [3, 4, 2, 1] (alto, basso, sinistra o destra) per scegliere
una voce.
Potete anche girare la manopola per scegliere una voce.
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
1 Accendere l’unità (➡ 18, 19)
2 Registrazione TV diretta (➡ 25)
3 Scegliere un’unità disco (HDD, DVD o SD) (➡ 22, 30, 34)
4 Selezione di canali, di numero di titoli, ecc./Impostare numeri
5 Cancella
6 Operazioni di base per la registrazione e la riproduzione
Mostra la schermata di programmazione della registrazione via
7
timer
(➡ 28)
8 Smart Wheel (➡ di seguito)
9 Mostra Menu principale/Direct Navigator (➡ 30, 31, 38)
: Mostra il menu secondario (➡ 38).
; Mostra i messaggi di stato (➡ 37)
< Pulsanti colorati per passare da video ad immagini e da video a
lista di riproduzione, la scelta del tipo di caratteri per digitare testi,
la sintonizzazione manuale e le operazioni GUIDE Plus+
§
(➡ 30,
45, 53, 58)
= Mostra i menu sullo schermo (➡ 36)
> Inizio della registrazione (➡ 22)
? Cambio modalità di registrazione (➡ 22)
@ Salta il tempo specificato/Visualizzazione dell’immagine
televisiva come immagine nell’immagine (➡ 25, 32)
A Scelta dell’audio (➡ 32)
B Finestra di trasmissione
C Uso del televisore (➡ 21)
D Scelta del canale/Cambiare pagina nel
sistema GUIDE Plus+
E Mostra schermata S
§
(➡ 22)
HOWVIEW (➡ 26)
F Scelta d’ingresso (AV1, AV2, AV3 o AV4) (➡ 25, 47)
G Salta di 30 secondi in avanti (➡ 32)
H Far apparire la schermata GUIDE Plus+ (➡ 18, 26)
I Visualizzare informazioni sui programmi col sistema GUIDE
Plus+
§
J Mostra finestra FUNCTIONS (➡ 37)
K Ritorno alla schermata precedente
L Crea capitolo (➡ 32)
M Cancellazione di voci (➡ 32)
N Modalità di attesa/rilascio registrazione con timer (➡ 26–28)
O Registrazioni via timer legate a componenti esterni (➡ 29)
P Flexible Recording (➡ 24)
Q Duplicazione a un tocco (➡ 44)
R Funzioni di registrazione
§
Per ottenere maggior informazioni, consultare il manuale
“User’s manual for the GUIDE Plus+ system”.
[Nota]
≥I pulsanti come quello [¥ REC] non protrudono quanto gli altri per
evitare che possano venire premuti per errore.
≥Premendo [EXT LINK] per errore, quest’unità si spegne e passa
alla modalità di attesa di registrazione. Per cancellare la modalità
di attesa di registrazione, premere [EXT LINK] un’altra volta.
≥La parola “pulsante” non viene usata in queste istruzioni, di modo
che “Premere il pulsante [ENTER].” viene reso come “Premere
[ENTER].”
≥Potete usare questo telecomando per controllare il vostro
televisore se si imposta il suo codice di telecomando (➡ 21).
RQT8032
12
ENTER
Premere [ENTER] per confermare l’operazione.
Sono possibili anche queste operazioni ....
≥Avanzamento per fotogrammi (indietro/avant):
In modalità di pausa, premere [2;] o [;1] (sinistra/destra)
≥Ricerca (in avanti/all’indietro):
Durante la riproduzione, girare verso destra o verso sinistra
≥Rallentatore (in avanti/all’indietro):
In modalità di pausa, girare verso destra o verso sinistra
[Nota]
Mentre la si gira, premere leggermente la Smart Wheel.
Se la si preme forte mentre la si gira, [3, 4, 2, 1] potrebbero
venire attivati per errore.
12
Unità principale
HDD
DVD
1. 3
1234
HDD
HDD
DVD
DVD SDSDSD
EXT LINK
S VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO
-AUDIO IN-
AV3
R
5
OPEN/CLOSE
CH
6
Apertura del pannello anteriore
1 Interruttore di attesa/accensione (Í/I) (➡ 18, 19)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a
quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità
continua a consumare una piccola quantità di corrente.
2 Piatto disco (➡ 22, 30)
3 Slot per scheda SD (➡ 6)
4 Si illumina quando si seleziona l’HDD, il DVD o la scheda SD
5 Display (➡ di seguito)
6 Collegamenti per camcorder, ecc. (➡ 47)
7 Registrazione via timer con componenti esterni (➡ 29)
8 Selezione canale (➡ 22)
L’unità disco scelta cambia alla pressione di [DRIVE SELECT].
; Arresto (➡ 22, 31)
< Dare inizio alla riproduzione (➡ 30)
= Inizio della riproduzione/sensore del segnale di telecomando
(➡ 22)
Specifica di un momento di arresto della registrazione (➡ 23)
Terminali del pannello posteriore (➡ 15, 16)
8
9
DRIVE
SELECT
:
;
/k 1.3
<
REC
=
Guida ai comandi
Display di questa unità
123456
HDD
DVD
SD
REC
REC
PLAY
PLAY
CH
789
1 Ad esempio, [HDD]
PLAY
REC
HDD
Registrazione
2 Indicatore di duplicazione
3 Indicatore di registrazione via timer con componenti esterni
4 D.MIX (solo DVD-Audio multicanale)
Quando illuminato: Il rimissaggio (➡ 68) è possibile.
Se spento:Il disco previene il rimissaggio e solo i due canali anteriori possono venire riprodotti (➡ 10, Per DVD-Audio)
5 Modo di registrazione
6 Tipo di disco
7 Si illumina quando si seleziona l’HDD, il DVD o la scheda SD
8 Sezione display principale
9 Indicatore di registrazione via timer
DUB
Link
EXT
HDD
Riproduzione
PLAY
D.MIX
XP
SP
LP
EP
REC
HDD
Registrazione/riproduzione
DVD
-
RWRAM
+
VR
SD
PLAY
-
AVCD
RQT8032
13
13
FASE 1 Collegamenti
FASE
≥I collegamenti visti in questa pagina sono solo degli esempi.
≥Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
≥Le periferiche ed i cavi opzionali, salvo indicazione contraria, sono da acquistare separatamente.
1
Collegamenti
∫ Collegamento raccomandato per il televisore
Che tipo di terminali di ingresso possiede il televisore?
ScartCollegamento caldamente raccomandato.
AV IN
Video
component
COMPONENT
VIDEO IN
S VideoQuesto terminale ottiene immagini più vivide di
S VIDEO IN
≥E’ possibile godere di video RGB di elevata qualità
da questa unità collegandola ad un televisore RGB
compatibile.
≥Se il televisore possiede la caratteristica Q Link, è
possibile utilizzare una varietà di utili funzioni.
Questi terminali forniscono un’immagine più pura
che un terminale S Video.
≥Se il televisore è compatibile con la scansione
progressiva, è possibile godere di video
progressivo di elevata qualità.
Se si possiede un televisore CRT compatibile, non
si raccomanda questo collegamento in quanto
potrebbero verificarsi degli sfarfallii.
quello video.
Cavo(i)
necessario(i)
Cavo Scart da
21 piedini
completamente
cablato
3 cavi video➡ 16➡ 19
Cavo S Video➡ 16➡ 19
No. pagina
per i
collegamenti
➡ 15
No. pagina per
impostazioni
TV
➡ 19
≥Se è un
televisore
Q Link ➡ 18
Audio/VideoIl collegamento più basilare.
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
Cavo Audio/
Video (incluso)
➡ 16
➡ 19
Funzioni Q Link
Q Link offre una gamma di comode funzioni (per maggiori dettagli, vedi ➡ 69). Se si fa uso della funzione Q Link, controllare di avere collegato
al televisore un cavo Scart a 21 piedini.
I seguenti sistemi di altri fabbricanti hanno funzioni simili alla Q Link di Panasonic. Per maggiori dettagli, consultare il manuale del proprio
televisore o il proprio negoziante di fiducia.
≥Q Link (marchio di fabbrica Panasonic)
≥DATA LOGIC (marchio di fabbrica Metz)
≥Easy Link (marchio di fabbrica Philips)
∫ Se si prevede di non dovere usare l’unità per
qualche tempo
Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa di
corrente. Questa unità consuma una piccola quantità di corrente
anche da spenta
[circa 3 W (modalità di risparmio energetico)]
Se “Risparmio energetico” si trova su “On”, la funzione“Quick
Start” non.
≥Megalogic (marchio di fabbrica Grundig)
≥SMARTLINK (marchio di fabbrica Sony)
∫ Collegare quest’unità direttamente al televisore
Se si collega quest’unità al televisore attraverso un selettore AV o
videoregistratore a cassette, il segnale video può venire
influenzato da sistemi di protezione dei diritti d’autore e l’immagine
non può venire visualizzata correttamente.
Televisore
Quest apparecchio
VCR
Televisore
VCR
Quest apparecchio
RQT8032
14
≥Se ci si collega ad un televisore con videoregistratore
incorporato
Se sono presenti terminali di ingresso sia per televisore che per
videoregistratore, collegarli ai terminali di ingresso del televisore.
14
Collegamenti di un televisore con terminale Scart da 21 piedini e di un
RF OUT
RF IN
AV4IN
OUT
AUDIO
VIDEO
S VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO
OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
AV4 IN
videoregistratore
Se il televisore possiede un terminale Scart a 21 piedini (➡ 16)
≥
Quest’unità è compatibile con la registrazione via timer attraverso la funzione di programmazione del televisore (ad esempio un’IDTV) (➡ 29).
≥I terminali Scart AV2 o AV4 di televisori Panasonic sono compatibili con la funzione Q Link.
indica un accessorio accluso.
indica un accessorio non accluso.
sono necessari collegamenti. Collegare nell’ordine dei numeri.
4
1
All’antenna
Ad una presa di corrente
(C.a. da 220–240 V, 50 Hz)
Splitter
VHF/UHF
RF IN
AV IN
Pannello posteriore
del televisore
Cavo
antenna
1
Pannello posteriore di
questa unità
Cavo Scart da 21 piedini
Utilizzare uno
Splitter se si
desidera collegare
anche un’antenna al
videoregistratore.
Cavo coassiale RF
2
RF OUT
RF IN
(TV)
AV1
AV2 (DECODER/EXT)
Cavo di alimentazione c.a.
Cavo Scart da
3
21 piedini
completamente
cablato
S VIDEO OUT
VIDEO
L
R
AV4 IN
AUDIO
L
S VIDEO
R
AV4 IN
OUT
Y
COMPONENT
VIDEO
OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
P
B
PR
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Collegare solo dopo che tutti
gli altri collegamenti sono
completati.
Ventola di
raffreddamento
Terminale AV1
≥Se il vostro televisore possiede un ingresso RGB, collegando
con un cavo Scart a 21 piedini completamente cablato è
possibile riprodurre il segnale video attraverso l’uscita RGB di
quest’unità (➡ di seguito).
Per emettere segnale di formato RGB scegliere “RGB (senza
componente)” da “Uscita AV1” nel menu SETUP (➡ 57) dopo
aver terminato la sintonia (➡ 18, 19).
≥Se il vostro televisore possiede funzioni Q Link, collegandolo
con un cavo Scart a 21 piedini a cablaggi completi potrete
servirvi di tali funzioni (➡ 69).
FASE 1 Collegamenti
4
AC IN
Pannello posteriore
VHF/UHF
RF IN
∫ RGB
Ciò si riferisce ai nomi inglesi dei tre colori primari della luce, rosso (R), verde (G) e blu (B) ed anche al metodo di produrre video che li utilizza.
Dividendo il segnale video nei tre colori per la trasmissione, i disturbi vengono ridotti per ottenere immagini di una qualità ancora migliore.
AV OUT
del videoregistratore
RQT8032
15
15
FASE
RF OUT
RF IN
COMPONENT
VIDEO
OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO OUT
SVIDEO
AV4 IN
AV4 IN
OUT
AUDIO
VIDEO
Y
P
B
P
R
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEOOUTOUT
(PROGRESSIVE/ (PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEOS VIDEO
AV4 INAV4 IN
Y
P
B
P
R
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEO OUTOUT
(PROGRESSIVE/ (PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUTS VIDEOOUT
S VIDEOSVIDEOAV4 INAV4 IN
P
1
Collegamenti
Collegamento di un televisore con terminali AUDIO/VIDEO e di un videoregistratore
Collegamento ad un televisore usando cavi Scart a 21 piedini (➡ 15)
All’antenna
Splitter
Cavo
antenna
VHF/UHF
RF IN
indica un accessorio accluso.
indica un accessorio non accluso.
sono necessari collegamenti. Collegare nell’ordine dei numeri.
4
1
Pannello posteriore del televisore
AUDIO IN
VIDEO IN
R L
Rosso Bianco Giallo
Ad una presa di corrente
(C.a. da 220–240 V, 50 Hz)
FASE 1 Collegamenti
Cavo coassiale RF
1
2
3
Cavo di
alimentazione c.a.
Collegare solo dopo
che tutti gli altri
collegamenti sono
completati.
Cavo Audio/Video
S VIDEO OUT
RF OUT
RF IN
AV1 (TV)
AV2
(
DECODER/EXT)
Giallo
Bianc
Rosso
L
R
AV4 IN
VIDEO
AUDIO
OUT
Giallo
L
Bianc
Rosso
S VIDEO
R
AV4 IN
Y
COMPONENT
VIDEO
OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
P
B
PR
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Pannello posteriore
di questa unità
Utilizzare uno Splitter se
Cavo Audio/Video
Ventola di
raffreddamento
si desidera collegare
anche un’antenna al
videoregistratore
VHF/UHF
RF IN
.
Rosso Bianco Giallo
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
Potete anche collegare il terminale AV2 di
quest’unità con un cavo Scart a 21 piedini.
Pannello posteriore del
videoregistratore
Collegamento ad un televisore con terminali S VIDEO o COMPONENT VIDEO
AUDI O IN
VIDEO IN
R L
Rosso Bianco Giallo
annello posteriore del televisore
S VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R L
Rosso Bianco Giallo
Pannello posteriore del televisore
VIDEO IN
S VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
4
AC IN
RQT8032
16
Cavo S-Video
Cavo
Audio/
Video
Giallo
Bianc
Rosso
Terminale S VIDEO OUT
Collegare al terminale S VIDEO IN del televisore
attraverso un cavo S VIDEO.
Il terminale S VIDEO OUT produce immagini più vivide
di quello VIDEO OUT. (I risultati effettivi dipendono dal
televisore.)
Cavo
Audio/
Video
Terminale COMPONENT VIDEO OUT
Collegare al terminale COMPONENT VIDEO IN del
televisore con dei cavi video. Questi terminali possono venire
usati con segnale a scansione sia interlacciata che
progressiva (➡ 68) e produrre immagini migliori di quelle del
terminale S VIDEO OUT.
≥Collegare a terminali dello stesso colore.
≥Il segnale video in uscita dal terminale component non è a
colori durante la registrazione EXT LINK.
immagini da componenti esterni attraverso il terminale AV2,
collegare un con un cavo Scart a 21 piedini a cablaggio
completo fra il televisore e quest’unità.
Cavo video
Giallo
Bianc
Rosso
Per riprodurre
Per l’emissione di segnale a scansione progressiva (➡ 20)
Avvertenza per i proprietari di televisori del sistema di
∫ Uscita video Component
Il segnale Component emette segnali di differenza dei colori (PB/PR) e di luminanza (Y) separatamente per ottenere una maggiore fedeltà
nella riproduzione dei colori. Se un televisore è compatibile con l’uscita progressiva, è possibile ottenere una riproduzione di immagini
ottimale usando le uscite video Component, che emettono segnale a scansione progressiva (➡ 68).
16
colore PAL compatibile con la scansione progressiva (
➡
6)
Collegamento di un ricevitore digitale/satellitare o di un decodificatore
AV2 (DECODER/EXT)
AV1
(TV)
AV4 IN AV4IN
AUDAUD
VIDEVIDE
R
L
RF OUTRF OUT
RF INRF IN
P
B
PR
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
Y
P
B
PR
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEO OUTOUT
(PROGRESSIVE/(PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEOSVIDEO
AV4 INAV4IN
≥In questo caso il termine decodificatore indica un dispositivo usato per decodificare trasmissioni codificate (a pagamento).
≥Cambiare le impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” del menu SETUP a seconda dei componenti posseduti (➡ 57) dopo aver
completato la sintonizzazione (➡ 18, 19).
Visione di video dal decodificatore del televisore ad unità
Pannello posteriore
di un ricevitore
satellitare, un
ricevitore digitale o
un decodificatore
Cavo Scart da 21 piedini
AV OUT
Pannello posteriore
di questa unità
ferma o in registrazione.
Se si è collegato un televisore al terminale AV1 ed il decodificatore
al terminale AV2 di quest’unità, premere [0]i[ENTER]. (Sul display
dell’unità appare “DVD”.)
Per cancellare l’operazione, premere di nuovo. (Sul display
dell’unità appare “TV”.)
≥Se il televisore possiede un ingresso RGB, il segnale RGB di
uscita dal decodificatore può anche venire emesso dall’unità
principale allo stesso modo.
FASE 1 Collegamenti
Collegamento di un amplificatore o componente del sistema
∫ Per riprodurre segnale Surround multicanale
da DVD-Video
Collegare un amplificatore con decodificatori Dolby Digital, DTS e
MPEG usando un cavo audio digitale a fibre ottiche e cambiare le
impostazioni in “Uscita Audio Digitale” (➡ 56) dopo che la
sintonizzazione è stata completata (➡ 18, 19).
≥Prima di acquistare un cavo audio digitale a fibre ottiche (non
fornito), controllare la forma del terminale del componente
collegato.
≥Non è possibile usare decodificatori DTS Digital Surround non
adatti a DVD.
≥Anche se si usa questo collegamento, l’uscita durante la
riproduzione di DVD-Audio è a solo due canali.
Pannello posteriore
dell’amplificatore
OPTICAL IN
Cavo audio digitale
a fibre ottiche
Non piegare
eccessivamente questo
cavo.
Inserire a fondo con
questo lato rivolto in
alto.
∫ Collegamento ad un amplificatore stereo
Pannello posteriore
dell’amplificatore
AUDIO IN
R L
Rosso Bianco
Cavo audio
Pannello posteriore di
questa unità
Bianco
Rosso
Pannello posteriore di
questa unità
RQT8032
17
17
FASE
1.3
HDD
DVDSDSD
TV
DVD/TV
ENTER
Sintonia automatica
Impostare il sistema GUIDE Plus+?
SiNo
2Impostazioni ricezione canali
Í/ l
FASE 2 Impostazioni ricezione canali
Il sistema GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+ fornisce informazioni sui programmi
ricevute dalla stazione che li ospita visualizzandole sul
televisore come se fossero un programma televisivo.
Anche impostare la registrazione di un programma è semplice.
Non dovete che sceglierlo dalla lista visualizzata. Potete anche
cercare i programmi desiderati visualizzando solo quelli di una
certa categoria.
Il sistema GUIDE Plus+ è disponibile nei seguenti paesi:
Austria/Belgio/Francia/Germania/Olanda/Spagna/Svizzera
(al 28 di febbraio 2005)
≥Questo servizio può non essere disponibile in certe aree
anche nei paesi menzionati.
≥Le aree di servizio stesse sono soggette a cambiamenti.
[Note]
L’impostazione del sistema GUIDE Plus+ richiede il
completamento del download delle impostazioni (➡ destra) o
dell’impostazione automatica dell’apparecchio (➡ 19).
≥Il sistema GUIDE Plus+ non può venire impostato
correttamente se l’ora esatta non è impostata.
Per maggiori informazioni, consultare il manuale “User’s
manual for the GUIDE Plus+ system”.
≥Per dettagli in proposito, visitare il seguente sito Web.
http://www.europe.guideplus.com
RQT8032
18
18
Í DVD
3,4,2,1
ENTER
DVD
Í
DIRECT TV REC
HDD
1
456
7
CANCEL
SKIP
STOP
K
C
E
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
U
T
C
A
N
E
E
G
I
R
M
I
V
P
D
A
O
N
T
SUB MENU
S
STATUS
DISPLAY
REC
REC MODE
TIME SLIP
S VIDEO IN
TV
Í
AV
DVD
23
8
0
PAU SE
G
ENTER
AUDI O
DVD/ TV
VIDEO IN
L/MONO
-AUDIO IN-
AV3
CH
9
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
D
I
U
E
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
HDD
DVD SD
EXT LINK
R
X CH W
VOLUME
PAG E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
ERASE
TIMER
F Rec
CH
OPEN/CLOSE
SELECT
DRIVE
GUIDE
RETURN
Download delle preselezioni
(Impostazione con funzioni Q Link)
REC
/k1.3
Quando si collega un televisore che possiede una funzione
Q Link (
completamente cablato (
E’ possibile eseguire il download delle posizioni di sintonizzazione
dal televisore.
La funzione impostazione dell’orologio di quest’unità sincronizza l’ora
quando si mette in sintonia un canale televisivo che trasmette la data e l’ora.
➡
69) con un cavo Scart a 21 piedini
➡
15).
1Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con quest’unità.
2Premere [Í DVD] per accendere
quest’unità.
Il download dal televisore inizia.
Trasferimento canali TV
Pos4
Trasferimento in atto attendere prego.
RETURN: sospendi
RETURN
≥
Se appare il menu di impostazione del paese sul televisore, premere
3,4,2,1
[
SELECT
ENTER
Se si seleziona “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”
nell’impostazione del paese, oppure quando l’impostazione
della sintonizzazione televisiva è stata impostata sulla
Svizzera, il menu di impostazione “Risparmio energetico”
appare. Scegliere “On” o “Off” (➡ 57).
Quando il download è completo, il messaggio seguente appare.
(Il messaggio qui sopra appare anche in paesi in cui il
sistema GUIDE Plus+ non è disponibile. Il suo uso in tal
caso è impossibile.)
≥Per impostare il sistema GUIDE Plus+
Premere [2,1] in modo da scegliere “Si” e quindi [ENTER].
L’impostazione del sistema Guide Plus+ richiede circa due ore.
(➡ User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
≥Per non impostare il sistema GUIDE Plus+
Premere [2,1] in modo da scegliere “No” e quindi [ENTER].
L’immagine del televisore appare. Il download delle
impostazioni è terminato.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
∫ Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Impostare l’ora manualmente (➡ 60).
∫ Per confermare che le stazioni sono state
messe in sintonia correttamente (➡ 58)
∫
Per riprendere il download delle preselezioni (➡59)
∫ Per riprendere l’impostazione del sistema
GUIDE Plus+
Premere [GUIDE] per far comparire la schermata di impostazione
del sistema GUIDE Plus+.
(➡ User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
] per scegliere il paese e quindi premere [ENTER].
Country
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
Italia
Nederland
Norge
RETURN
RETURN: leave ENTER: access
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Others
Impostazione automatica
Sintonia automatica
Impostare il sistema GUIDE Plus+?
SiNo
(impostazione senza funzioni Q Link)
≥Se ci si collega ad un televisore dotato di terminali
VIDEO OUT, S VIDEO OUT o COMPONENT VIDEO
OUT (➡ 16).
≥Se ci si collega ad un televisore che non possiede
una funzione Q Link (➡ 69).
La funzione configurazione automatica di quest’unità sintonizza
automaticamente tutte le stazioni televisive disponibili e
sincronizza l’ora quando si mette in sintonia un canale televisivo
che trasmette la data e l’ora.
1Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con quest’unità.
2Premere [Í DVD] per accendere
quest’unità.
Appare il menu di impostazione del paese.
Country
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
SELECT
Italia
ENTER
Nederland
Norge
RETURN
RETURN: leave ENTER: access
Se si sceglie “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”, il menu di
impostazione “Risparmio energetico” appare. Scegliere “On”
o “Off” (➡ 57).
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Others
3Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
il paese.
4Premere [ENTER].
La configurazione automatica riprende. Questo richiede
circa 8 minuti.
Sintonia automatica
∫ Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Impostare l’ora manualmente (➡ 60).
∫ Per confermare che le stazioni sono state
messe in sintonia correttamente (➡ 58)
∫
Per riprendere la configurazione automatica (
➡ 59
)
Per far riprendere la configurazione automatica, potete anche
usate il seguente metodo.
Se l’unità è accesa e ferma.
Premere e tenere premuto [XCH] e [CHW] sull’unità principale
fino a che lo schermo per l’impostazione del paese non appare.
≥Tutte le impostazioni, salvo le valutazioni, compreso il password e
l’ora tornano alle impostazioni di fabbrica. Vengono cancellati
anche i programmi di registrazione via timer.
∫ Per riprendere l’impostazione del sistema
GUIDE Plus+
Premere [GUIDE] per far comparire la schermata di impostazione
del sistema GUIDE Plus+.
(➡ User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
FASE 2 Impostazioni ricezione canali
Can1
Attendere prego sintonia automatica
in esecuzione
RETURN: sospendi
RETURN
Quando la configurazione automatica è completa, il
messaggio seguente appare.
(Il messaggio qui sopra appare anche in paesi in cui il
sistema GUIDE Plus+ non è disponibile. Il suo uso in tal
caso è impossibile.)
≥Per impostare il sistema GUIDE Plus+
Premere [2, 1] in modo da scegliere “Si” e quindi
[ENTER].
L’impostazione del sistema Guide Plus+ richiede circa due ore.
(➡ User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
≥Per non impostare il sistema GUIDE Plus+
Premere [2, 1] in modo da scegliere “No” e quindi
[ENTER].
L’immagine del televisore appare. L’impostazione
automatica è terminata.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
RQT8032
19
19
Impostazioni per il televisore ed il telecomando
HDD
DVDSDSD
TV
DVD/TV
ENTER
DVD
4Premere [3, 4] per scegliere
Pulsanti
numerici
3,4,2,1
ENTER
Í
DIRECT TV REC
HDD
1
456
7
CANCEL
SKIP
STOP
K
C
E
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
U
T
C
A
N
E
E
G
I
R
M
I
V
P
D
A
O
N
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
TV
Í
AV
DVD
23
8
INPUT SELECT
0
PAU SE
D
I
U
E
G
ENTER
CREATE
STATUS
CHAPTER
REC MODE
EXT LINK
AUDI O
DUBBING
DVD/ TV
VOLUME
CH
PAG E
CH
ShowView
9
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
S
RETURN
ERASE
TIMER
F Rec
F
T
I
O
N
U
N
C
Pulsanti
funzionamento
TV
FUNCTIONS
RETURN
Scelta del tipo di televisore e del suo
Impostazioni per il televisore ed il telecomando
rapporto di forma
Scegliere l’impostazione adatta al proprio televisore ed ai propri gusti.
1Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
FUNCTIONS
HDD
HDD
Riproduci
DIRECT NAVIGATOR
Registra
EPG
GUIDE Plus+
TIMER RECORDING
2
3
1
ShowView
Dubbing
DUBBING
ENTER
RETURN
2Premere [3, 4] per scegliere
A Altre funzioni
Disco rimanente
30:00 SP
“A Altre funzioni” e premere
[ENTER].
3Premere [3, 4] per scegliere
“SETUP” e premere [ENTER].
SETUP
Sintonia
Disco
Immagine
Audio
Display
Connessioni
Altri
Manuale
Riavvio ATP
Trasferimento canali TV
SELECT
TAB
RETURN
“Connessioni” e premere [1].
5Premere [3, 4] per scegliere
“Schermo TV” e premere [ENTER].
6Premere [3, 4] per scegliere le
proporzioni desiderate e premere
[ENTER].
SETUP
Sintonia
Disco
Immagine
Audio
Display
Connessioni
Altri
≥16:9: Televisore Widescreen da 16:9
≥4:3: Televisore rapporto 4:3
[HDD] [RAM] I titoli vengono registrati come appaiono sullo
[DVD-V] Il video registrato per un widescreen viene
≥Letterbox: Televisore rapporto 4:3
L’immagine Widescreen viene mostrata in stile letterbox (
Schermo TV
TV WIDE 16:9
16:9
TV 4:3
4:3
Letterbox
SELECT
ENTER
RETURN
schermo.
riprodotto come Pan & Scan (a meno che non sia
vietato dal produttore del disco) (➡ 68).
➡ 68
Per riprodurre segnale video a
scansione progressiva
E’ possibile godere di video a scansione progressiva collegando i
terminali COMPONENT VIDEO OUT di questa unità ad un
televisore a LCD/al plasma o a un proiettore LCD compatibile con
la scansione progressiva (➡ 68).
1Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
2Premere [3, 4] per scegliere
“A Altre funzioni” e premere
[ENTER].
3Premere [3, 4] per scegliere
“SETUP” e premere [ENTER].
4Premere [3, 4] per scegliere
“Connessioni” e premere [1].
5Premere [3, 4] per scegliere
“Progressivo” e premere [ENTER].
6Premere [3, 4] per scegliere “On” e
premere [ENTER].
Il segnale in uscita diviene a scansione progressiva.
[Nota]
≥Quando collegato ad un normale televisore (CRT: Tubo a raggi
catodici) o a un televisore multisistema utilizzante la modalità
PAL, anche se compatibile con la scansione progressiva, l’uscita
progressiva può causare degli sfarfallii. In questo caso disattivare
“Progressivo” (➡ 37).
≥Non vi è uscita dai terminali COMPONENT VIDEO OUT se
“Uscita AV1” nel menu SETUP è impostato su “RGB (senza
componente)”. Impostare questa voce su “Video (con
componente)” o “S Video (con componente)” (➡ 57).
≥Se l’unità è collegata al televisore via terminali VIDEO OUT,
S VIDEO OUT o AV1, il segnale in uscita è sempre a scansione
interallaceiata a prescindere dalle impostazioni fatte.
).
RQT8032
20
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
20
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
Uso del televisore
SETUP
Sintonia
Disco
Immagine
Potete configurare i pulsanti di controllo del televisore sul
telecomando in modo da poter accendere e spegnere il televisore,
cambiarne l’ingresso di segnale, scegliere il canale televisivo e
cambiarne il volume.
1Puntare il telecomando verso il televisore
Premere [Í TV] e digitare il codice
con i pulsanti numerici.
Se altri prodotti Panasonic
rispondono a questo telecomando
Se vari prodotti Panasonic vengono installati vicini, cambiare il
codice di telecomando dell’unità principale e del telecomando (i
due devono essere uguali).
In circostanze normali, usare il codice “DVD 1” predefinito in
fabbrica.
1Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
2Premere [3, 4] per scegliere
“A Altre funzioni” e premere
[ENTER].
3Premere [3, 4] per scegliere
“SETUP” e premere [ENTER].
4Premere [3, 4] per scegliere “Altri”
e premere [1].
5Premere [3, 4] per scegliere
“Telecomando” e premere [ENTER].
6Premere [3, 4] per scegliere il
codice (“DVD 1”, “DVD 2” o “DVD 3”)
e quindi [ENTER].
Telecomando
Premere contemporaneamente “±” e “ENTER”
sul telecomando per oltre 2 secondi.
7Per cambiare il codice del telecomando
Premere [ENTER] e
contemporaneamente mantenere
premuto per più di 2 secondi il
pulsante numerico ([1], [2] o [3]).
8Premere [ENTER].
Impostazioni per il televisore ed il telecomando
2Provare ad accendere il televisore ed
a cambiare i canali.
≥Ripetere la procedura sino a trovare il codice che funziona
perfettamente.
≥Se la marca del vostro televisore non è presente
nell’elenco o se il codice nell’elenco non funziona, questo
telecomando non è compatibile con il vostro televisore.
[Nota]
≥Se il vostro televisore possiede più di un codice, usare quello che
funziona correttamente.
∫ Quando l’indicatore seguente appare sul
display dell’unità.
Codice telecomando
dell’unità
Cambiare il codice di telecomando in modo che corrisponda a
quello dell’unità principale (➡ fase 7).
[Nota]
Eseguendo “Cancellazione totale” nel menu SETUP si riporta il
codice dell’unità principale a “DVD 1”. Cambiare il codice del
telecomando 1 (➡ fase 7).
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
RQT8032
21
21
Registrazione di trasmissioni televisive
1.3
HDD
DVDSDSD
TV
ENTER
D.MIX
REC
Registrazione di trasmissioni televisive
RQT8032
22
2
HDD
Pulsanti
numerici
S VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO
-AUDIO IN-
AV3
Indicatore HDD, DVD
DVD
TV
Í
DIRECT TV REC
HDD
1
456
7
CANCEL
SKIP
Í
AV
23
8
DVD
INPUT SELECT
0
VOLUME
CH
PAG E
CH
ShowView
9
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
DVD SD
EXT LINK
R
3
DRIVE
OPEN/CLOSE
SELECT
CH
1
1
3
;
PAU SE
U
G
K
C
ENTER
STATUS
REC MODE
AUDI O
PLAY/x1.3
D
I
E
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
ERASE
TIMER
F Rec
4
3,4,2,1
ENTER
5
AUDIO
∫
STOP
E
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
U
T
C
A
N
E
E
G
I
R
M
I
V
P
D
A
O
N
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
[HDD]
≥Potete registrare fino a 500 titoli sull’HDD.(Quando si registra
continuamente per lunghi periodi, i titoli vengono automaticamente
divisi ogni 8 ore.)
[RAM][-R][-RW‹V›]≥Potete registrare fino a 99 titoli per disco.
[+R]
≥Potete registrare fino a 49 titoli per disco.
[SD]
≥Non è possibile registrare su di una scheda.
Vedere anche le note “Prima della registrazione” (➡ 23).
Preparativi
≥Accendere il televisore e scegliere l’ingresso video adatto ai
collegamenti con quest’unità.
≥Accendere quest’unità.
1Premere [HDD] o [DVD] per
selezionare il drive di registrazione.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sull’unità.
2Se avete selezionato il drive DVD
Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
≥Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto
portadisco.
≥Se si usano DVD-RAM da 8 cm o DVD-R da 8 cm,
rimuovere il disco dalla cartuccia.
Etichetta rivolta in alto.
22
∫ Disco con cartuccia
Inserire con la freccia
verso l’interno.
Inserire completamente
in modo che scatti in
posizione.
5
REC
/k1.3
∫
canale.
DCCHBS
DUB
EXT
MPEG4 D.MIX
HDD
DVD
SD
Per scegliere con i pulsanti numerici:
Ad es. 5:[0] ➡ [5]
15:[1] ➡ [5]
Link
NET
-
DVD
AVC D
XP
-
RWRAM
+
SP
VR
LP
SDPC
EP
4Premere [REC MODE] per scegliere la
3Premere [WXCH] per scegliere il
modalità di registrazione (XP, SP, LP o
EP).
DCCHBS
HDD
DVD
SD
REC
REC
PC
PLAY
PLAY
DUB
≥Per registrare il suono utilizzando LPCM (solo modalità XP):
Impostare “Modalità Audio per Reg. XP” su “LPCM” nel
menu SETUP (➡ 56).
EXT
Link
MPEG4 D.MIX
NET
XP
SP
LP
EP
-
DVD
AVCD
Tempo di
-
RWRAM
+
riproduzione
VR
SDPC
rimanente sul
disco
5Premere [¥ REC] per iniziare la
registrazione.
DCCHBS
DUB
EXT
MPEG4 D .MIX
HDD
DVD
SD
REC
REC
PC
PLAY
PLAY
Link
La registrazione avviene su spazio disponibile dell’HDD o sul
disco. Nessun dato precedente viene cancellato.
≥Non è possibile cambiare canale o modalità di registrazione
durante la registrazione. Potete cambiare il canale o la
modalità di registrazione durante la pausa; ma la
registrazione viene quindi considerata un titolo separato.
≥[HDD][RAM] E’ possibile cambiare l’audio ricevuto premendo
[AUDIO] durante la registrazione. (Non influenza la
registrazione dell’audio).
∫ Per fermare temporaneamente la registrazione
Premere [;].
Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo.
Potete anche premere [¥ REC] per riprendere.
(Il titolo non viene diviso in titoli separati.)
∫ Per fermare la registrazione
Premere [∫].
≥Quanto va dall’inizio della registrazione alla sua fine costituisce un
titolo.
≥[-R][-RW‹V›] [+R] Terminata la registrazione, la gestione delle
informazioni di registrazione viene completata entro 30 secondi.
Se una stazione trasmette informazioni Televideo
L’unità registra automaticamente il nome del programma e della
stazione se il Guida progr. della stazione è impostato correttamente
(➡ 58).
[Nota]
L’unità può necessitare di un certo tempo per recuperare i titoli (fino
a 30 minuti) e potrebbe anche fallire in alcuni casi.
Quick start (➡ 57)
Avvio rapido in 1 sec. della registrazione e display EPG
Dal momento dell’accensione, la registrazione inizia entro 1
§
secondo
GUIDE viene premuto ad unità spenta, il display di guida
elettronica ai programmi (Electronic Program Guide, o EPG)
appare per meno di un secondo. (Modalità di avvio rapido)
§
Al momento dell’acquisto, “Quick start” è impostato su “On”.
[Nota]
L’avvio richiede fino ad un minuto se:
dalla pressione del pulsante REC. Se il pulsante
Solo durante la registrazione su HDD o DVD-RAM.
–Si riproduce un disco o si inizia la registrazione di dischi che
non siano DVD-RAM.
–Volete fare altre operazioni.
–L’ora non è stata impostata.
NET
XP
SP
LP
EP
-
DVD
-
RWRAM
+
VR
SDPC
AVCD
Modalità di registrazione e tempi approssimati di
registrazione
A seconda del materiale registrato, i tempi di registrazione possono
essere inferiori a quelli indicati.
DVD-RAM
Modalità
HDD
(80 GB)
Lato
singolo
(4,7 GB)
Doppio
lato
(9,4 GB)
XP (Alta qualità)17121
SP (Normale)34242
LP (Lunga
68484
durata)
EP (Lunghissima
durata)
FR (selezione
automatica della
142
§2
)
(106
142 ore al
massimo
modalità)
§1
Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un lato
all’altro di un disco a doppio lato.
§2
Se “Auton. di registr. in modo EP” si trova su “EP (6ore)” nel menu
§2
8 (6
)16 (12§2)8 (6§2)
8 ore al
massimo
8 ore per
lato al
massimo
SETUP (➡ 55).
La qualità del suono è migliore quando si usa “EP (6ore)” di
quando si usa “EP (8ore)”.
≥[RAM] Quando si registra su DVD-RAM utilizzando la modalità
“EP (8ore)” la riproduzione potrebbe non essere possibile con
lettori DVD compatibili con DVD-RAM. Usare la modalità
“EP (6ore)” se la riproduzione avviene su di un altro componente.
FR (Flexible Recording Mode)
La caratteristica FR (Flexible Recording) è utilizzabile durante la
duplicazione o la programmazione di registrazioni via timer.
L’unità seleziona automaticamente una velocità di registrazione tra
XP e EP (8ore) che permetta alle registrazioni di entrare nello spazio
rimanente sul disco con la qualità di registrazione migliore possibile.
Ad esempio, con una registrazione da 90 minuti su di un DVD-RAM
nuovo, la qualità della registrazione viene regolata fra “XP” e “SP”.
≥
Quando si registra sull’HDD, la qualità dell’immagine viene regolata
automaticamente per adattare un titolo duplicato su un disco da
4,7 GB.
≥Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP
compaiono sul display.
§1
(Unità: ore)
DVD-R
DVD-RW
+R
(4,7 GB)
8 ore al
massimo
XP
SP
LP
EP
Dopo la registrazione
≥[-R][-RW‹V›] [+R] Per riprodurre un disco registrato su questa unità
da unálta fonte di riproduzione, il disco deve essere finalizzato
➡
52).
(
Per specificare un tempo per l’interruzione della
registrazione—Registrazione con un tocco
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
Durante la registrazione
Premere [¥ REC] dell’unità principale per scegliere la
durata della registrazione.
≥Potete specificare fino a 4 ore.
≥Quest’unità visualizza i cambiamenti nel modo visualizzato di
≥Questo non può venire fatto durante la registrazione via timer
(➡ 26) o durante la registrazione Flexible Recording (➡ 24).
≥Se si cambia il canale o la modalità di registrazione durante la
pausa di registrazione, il tempo specificato per la fine della
registrazione viene cancellato.
≥Quest’unità non si spegne automaticamente dopo che la
registrazione termina.
Per cancellare
Premere [¥ REC] dell’unità principale più volte fino a far comparire il
contatore.
≥Il momento di arresto della registrazione viene cancellato; ma la
registrazione continua.
Per fermare la registrazione in corso
Premere [∫].
Se si usano DVD-RW
Se si inserisce un DVD-RW o DVD-RAM/DVD-RW (formato
DVD-Video) registrato su di un computer o altro apparecchio, appare
una richiesta di conferma della formattazione. Per poter usare il
disco, esso deve venire formattato. Il suo contenuto viene quindi
perduto.
Registrazione di trasmissioni televisive
Prima della registrazione
≥Non è possibile registrare contemporaneamente sull’HDD (Drive
disco fisso) e sul drive DVD.
≥Non è possibile registrare continuamente da un lato all’altro di un
disco a doppio lato. Il disco deve venire espulso e rovesciato
quando necessario.
≥Non è possibile registrare trasmissioni digitali che permettono la
“registrazione una sola volta” su DVD-R, DVD-RW, +R o dischi
DVD-RAM da 8 cm. Usare l’HDD o un DVD-RAM CPRM
compatibile.
≥Per la duplicazione in modalità ad alta velocità su DVD-R,
DVD-RW (formato DVD-Video) e +R, dopo aver registrato
sull’HDD, impostare “Reg. per duplic. High Speed” su “Si” prima
➡
della registrazione sull’HDD (
Per ottenere maggior informazioni, consultare il manuale
“Uso di DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità” (➡ 7).
Nel caso di trasmissioni bilingui è possibile registrare
l’audio principale o quello secondario.
≥Si registra su DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R
≥Si registra segnale audio in LPCM (➡ 56, Modalità Audio per
Reg. XP)
≥“Reg. per duplic. High Speed” è su “Si” (➡ 24)
Si deve scegliere il tipo di registrazione audio prima della
registrazione.
–Se non si possiedono componenti esterni
Scegliere “M1” o “M2” in “Selezione audio bilingue” del
menu SETUP (➡ 56).
–Se si possiedono componenti esterni
Scegliere “M1” o “M2” col componente esterno.
24).
Formattazione
Disco non formattato correttamente.
Formattare il disco in DISC MANAGEMENT?
NoSi
ENTER
Premere [2] per scegliere “Si” e quindi [ENTER].
Per formattare un disco
“Cancellazione dell’intero contenuto di un disco o scheda—
Formattazione” (➡ 51)
RQT8032
23
23
HDD
DVD
1.3
HDD
DVDSDSD
CH
VOLUME
ENTER
FLEXIBLE REC
SELECT
AvvioAnnulla
Registrazione in modalità FR
Inserire tempo
8 Ore 00 Min.
Tempo Libero
8 Ore 00 Min.
Registrazione di trasmissioni televisive
1
2 Premere [3, 4] per scegliere
3 Premere [3, 4] per scegliere “SETUP” e
4 Premere [3,4] per scegliere “Disco” e premere [1].
5 Premere [3, 4] per scegliere “Impostazioni di
6 Premere [3,4] per scegliere
7 Premere [3, 4] per scegliere “Si” e premere
8 Premere [2, 1] per scegliere “Si” e premere
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
RQT8032
[Nota]
Se non si intende duplicare titoli il modalità ad alta velocità su
DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R, impostare “Reg. per
24
duplic. High Speed” su “No”.
24
Registrazione di trasmissioni televisive
HDD
HDD
DVD
¥ DIRECT
TV REC
Pulsanti
numerici
Indicatore HDD, DVD
DIRECT TV REC
AV
HDD
DVD
23
1
456
9
8
7
INPUT SELECT
CANCEL
0
SKIP
SLOW/SEARCH
DVD SD
PAG E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
DRIVE
OPEN/CLOSE
SELECT
REC
/k1.3
∫
HDD, DVD
INPUT SELECT
;
PAU SE
U
G
K
C
ENTER
STATUS
REC MODE
AUDI O
D
I
E
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
PLAY/x1.3
RETURN
ERASE
TIMER
F Rec
1
F
U
N
C
T
I
O
N
S
FUNCTIONS
RETURN
REC MODE
F TIMER
F Rec
3,4,2,1
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
STATUS
¥ REC
TIME SLIP
∫
STOP
E
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
U
T
C
A
N
E
E
G
I
R
M
I
V
P
D
A
O
N
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
Reg. per duplic. High Speed
In modalità di duplicazione ad alta velocità su DVD-R,
DVD-RW (formato DVD-Video) e +R
Nel duplicare un titolo in modalità ad alta velocità su DVD-R,
ecc., impostare “Reg. per duplic. High Speed” su “Si” prima di
iniziare la registrazione su HDD.
Tuttavia, sono presenti le seguenti restrizioni:
≥Se si registrano trasmissioni bilingui è possibile registrare
l’audio principale o quello secondario.
–Se non si possiedono componenti esterni
Scegliere “M1” o “M2” in “Selezione audio bilingue” del
menu SETUP (➡ 56).
–Se si possiedono componenti esterni
Scegliere “M1” o “M2” col componente esterno.
≥Anche i programmi di rapporto di forma 16:9 (Widescreen)
vengono registrati con rapporto di forma 4:3.
Per ottenere maggior informazioni, consultare il manuale
“Uso di DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità” (➡ 7).
Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
“A Altre funzioni” e premere [ENTER].
premere [ENTER].
registrazione” e premere [ENTER].
“Reg. per duplic. High Speed” e premere [ENTER].
[ENTER].
[ENTER].
Per iniziare la registrazione
≥Registrazione di trasmissioni televisive (➡ 22)
≥Registrazione via timer (➡ 26)
≥Registrazione da un videoregistratore a cassette (➡ 47)
Flexible Recording
(La registrazione che trova posto nello spazio rimanente)
[HDD][RAM][-R][-RW‹V›][+R]
Quest’unità imposta la modalità della qualità dell’immagini migliore
possibile che permette alla registrazione di stare entro lo spazio
disponibile sul disco. La modalità di registrazione cambia
automaticamente in quella FR.
∫ L’uso di “FLEXIBLE REC” è conveniente in
questi casi.
[RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
≥Se la mancanza di spazio libero su disco rende difficile la scelta
della modalità di registrazione desiderata
≥Quando si vuole registrare un lungo programma con la qualità
migliore possibile
[HDD]
≥Quando si vuole registrare un titolo su HDD in modo che possa
trovare posto esattamente su di un disco da 4,7 GB
≥Nel trasferire (duplicare), on è necessario editare il titolo registrato
o cambiare la modalità di registrazione per farlo stare in un disco.
Ad es., una registrazione da 90 minuti su disco
Scegliendo la modalità XP, il programma non sta in un
solo disco.
Se si prova a registrare un
programma di 90 minuti in modalità
4.7GB
DVD-RAM
Scegliendo la modalità SP, il programma non sta in un
solo disco.
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
Scegliendo “FLEXIBLE REC”, il programma sta in un solo
disco.
4.7GB
DVD-RAM
Spazio necessario per la registrazione
Preparativi
≥Scegliere il canale o l’ingresso dall’esterno desiderato.
≥Premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive di registrazione.
XP, solo i primi 60 minuti trovano
spazio sul disco e gli altri 30 non
vengono registrati.
≥È necessario un altro disco.
Tuttavia, sul disco rimarranno circa
30 minuti di spazio libero.
1Ad unità ferma
Premere [F Rec].
Durata massima della
registrazione
Questa è la durata massima
della registrazione in
modalità EP.
2
Premere [2,1] per scegliere “Ore” e
“Min.” e premere [3,4] per impostare
la durata della registrazione.
≥Potete anche impostare la durata della registrazione con i
pulsanti numerici.
≥Non è possibile registrare più 8 ore.
3Quando si vuole dare inizio alla registrazione
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
“Avvio” e premere [ENTER].
≥La registrazione inizia.
≥Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP
compaiono sul display.
Per abbandonare lo schermo senza
registrare
Premere [RETURN].
Per fermare la registrazione in corso
Premere [∫].
Per visualizzare il tempo rimastso
Tempo
rimanente
della
registrazione
Premere [STATUS].
Ad esempio, l’HDD
HDD
REC 59
ARD
M1/M2
L R
XP
SP
LP
EP
Riproduzione durante la registrazione
[HDD] [RAM]
Riproduzione dall’inizio del titolo durante la
registrazione—Riproduzione a seguire
Premere [1] (PLAY) durante la
registrazione.
≥
Non viene emesso alcun suono durante la ricerca in avanti o all’indietro.
Per fermare la registrazione
Due secondi dopo la fine della riproduzione
Premere [∫].
Per fermare la registrazione via timer
Premere [F TIMER].≥Per fermare la registrazione, potete anche mantenere premuto [∫]
dell’unità principale per più di 3 secondi.
[Nota]
La riproduzione a seguire può essere utilizzata solo con programmi
dello stesso formato di codifica (PAL/NTSC).
Per fermare la riproduzione
Premere [∫].
Per fermare la registrazione
Due secondi dopo la fine della riproduzione
Premere [∫].
Per fermare la registrazione via timer
Premere [F TIMER].≥Per fermare la registrazione, potete anche mantenere premuto [∫]
dell’unità principale per più di 3 secondi.
Riproduzione durante la registrazione di un titolo
precedentemente registrato—Registrazione e
riproduzione simultanee
≥Potete cambiare l’unità disco e riprodurre durante la registrazione.
Premere [HDD] o [DVD].
1Premere [DIRECT NAVIGATOR]
durante la registrazione.
2Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
un titolo e quindi premere [ENTER].
≥Non viene emesso alcun suono durante la ricerca in avanti o
all’indietro.
Per fermare la riproduzione
Premere [∫].
Per abbandonare lo schermo DIRECT NAVIGATOR
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Per fermare la registrazione
Dopo che la riproduzione termina
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR] per uscire dalla schermata.
2 Se la registrazione si trova nell’altra unità disco
Premere [HDD] o [DVD] per scegliere l’unità disco per la
registrazione.
3 Premere [∫].
Per fermare la registrazione via timer
Premere [F TIMER].≥Per fermare la registrazione, potete anche mantenere premuto [∫]
dell’unità principale per più di 3 secondi.
Per rivedere le immagini registrate durante la
registrazione—Modalità Time Slip
Durante la registrazione, potete riprodurre una scena del titolo
registrato o un titolo registrato in precedenza. Vengono visualizzate
sia le immagini riprodotte che quelle registrate.
1Premere [TIME SLIP] durante la
registrazione.
PLAY
La riproduzione inizia da
0 min
30 secondi prima della
posizione attuale.
REC
L’immagine attualmente
registrata
≥Sentirete la riproduzione del suo audio.
2Premere [3, 4] per scegliere l’orario
e premere [ENTER].
≥Ad ogni pressione di [3, 4], il tempo aumenta [3] o
diminuisce [4] di 1 minuto.
(Mantenere premuto per ottenere intervalli di 10 minuti.)
≥Premere [TIME SLIP] per visualizzare l’immagine per intero.
Premerlo di nuovo per visualizzare le immagini riprodotte e
quello registrate.
Per fermare la riproduzione
Premere [∫].
Registrazione TV diretta
Quando si collega un televisore che possiede una
funzione Q Link con un cavo Scart a 21 piedini.
Questa funzione permette di iniziare immediatamente la
registrazione di un programma che si sta vedendo alla televisione.
1Premere [HDD] o [DVD] per
selezionare il drive di registrazione.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sull’unità.
2Se avete selezionato il drive DVD
Inserire un disco. (➡ 22)
3Mantenere premuto
[¥ DIRECT TV REC] per 1 secondo.
La registrazione inizia.
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
Quando si registra da un ricevitore
satellitare/digitale o da un
decodificatore
Preparativi
≥Collegare un ricevitore o decodificatore satellitare/digitale ai
terminali di ingresso di quest’unità (➡ 17).
≥Durante la registrazione di programmi bilingui
[HDD][RAM]
Se sia M1 che M2 sono scelti su apparecchi collegati a questo,
potete scegliere il tipo di audio per la riproduzione.
[-R][-RW‹V›][+R]
Selezionare M1 o M2 sull’apparecchio collegato. (Non è possibile
scegliere il tipo di audio per la riproduzione.)
≥Se il segnale emesso dall’apparecchio esterno è NTSC, cambiare
la voce “Sistema TV” in “NTSC” col menu SETUP (➡ 61).
Quest’unità non può registrare dischi contenenti sia segnale PAL
che NTSC. (Entrambi i tipi di programma, comunque, possono
essere registrati su HDD.)
≥Premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive di registrazione.
1Ad unità ferma
Premere [INPUT SELECT] per
selezionare il canale di ingresso del
componente che si è collegato.
Ad es.se il collegamento è stato effettuato con i terminali di
ingresso AV2, selezionare “AV2”.
2Premere [REC MODE] per scegliere la
modalità di registrazione.
3Selezionare il canale sull’altro
apparecchio.
4Premere [¥ REC].
La registrazione inizia.
Per saltare porzioni non volute
Premere [;] per portare la riproduzione in pausa. (Per riprendere la
registrazione, premerlo di nuovo.)
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
Registrazione di trasmissioni televisive
RQT8032
25
25
Registrazione via timer
HDD
DVDSDSD
TV
ENTER
1.3
ShowView
1:58 SP
DVD
30:24 SP
HDD
Rimanente
12:53:00 15. 7. GIO
TIMER
RECORDING
Modo
Fine
AvvioN
ome
Data
VPS
PDC
HDD
DVD
20:0019:0015. 7. GIOSP OFFHDD
1 ARD
Nome programma
TIMER
RECORDING
1:58 SP
DVD
30:24 SP
HDD
Rimanente
12:56:00 15. 7. GIO
Modo
FineAvvio
Nr
Data
VPS
PDC
HDD
DVD
Nome
Spazio
Disco
SP
OK
20:00
19:00
ARD
15. 7. GIO
01
OFF
Nuova programmazione
HDD
DVD SD
DVD
TV
Í
Í
DIRECT TV REC
AV
HDD
23
Pulsanti
numerici
¢ CANCEL
PROG/CHECK
3,4,2,1
ENTER
Registrazione via timer
EXT LINK
REC MODE
1
456
7
CANCEL
SKIP
STOP
K
C
E
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
U
T
C
A
N
E
E
G
I
R
M
I
V
P
D
A
O
N
T
SUB MENU
S
STATUS
DISPLAY
REC
REC MODE
TIME SLIP
AUDI O
8
DVD
INPUT SELECT
0
PAU SE
D
I
U
G
ENTER
CHAPTER
CH
ShowView
9
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
E
CREATE
EXT LINK
DUBBING
VOLUME
PAG E
CH
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
ERASE
TIMER
F Rec
[HDD][RAM][-R][-RW‹V›][+R]
≥[-R][-RW‹V›][+R] Durante la registrazione di trasmissioni bilingui,
solo l’audio scelto in “Selezione audio bilingue” (➡ 56) viene
registrato (“M1” o “M2”).
≥
[HDD]
Impostando “Reg. per duplic. High Speed” su “Si” prima della
registrazione su HDD, potete più tardi duplicare ad alta velocità il
programma su DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R.
Prima della registrazione
≥Per ottenere maggior informazioni, consultare il manuale
“Uso di DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità” (➡ 7).
≥Vedere anche le note “Prima della registrazione” (➡ 23).
Preparativi
≥Accendere il televisore e scegliere l’ingresso video adatto ai
collegamenti con quest’unità.
≥Se si registra su DVD, inserire un disco che potete usare per la
registrazione (➡ 22).
≥Controllare che l’orologio sia regolato correttamente (➡ 60).
DRIVE
OPEN/CLOSE
SELECT
HDD, DVD
ShowView
GUIDE
F TIMER
Uso di numeri SHOWVIEW per fare
REC
/k1.3
∫
registrazioni via timer
L’impostazione numeri SHOWVIEW è un modo facile di impostare una
registrazione via timer. Questo tipo di numero è reperibile di solito su
giornali e riviste.
≥Potete impostare anticipatamente sino a 32 programmi al mese.
1Premere [ShowView].
Inserire numero ShowView con i tasti 0-9.
2Premere i pulsanti numerati per
impostare il numero SHOWVIEW.
Premere [2] per tornare indietro di una cifra.
3Premere [ENTER].
30:24 SP
HDD
Rimanente
≥Confermare il programma e fare le correzioni necessarie
con [3, 4, 2, 1] (➡ 28, fase 3).
≥Se “-- ---” appare nella colonna “Nome”, non è possibile
impostare la registrazione via timer. Premere [3, 4] per
scegliere la posizione di programmazione desiderata.
Impostata l’informazione relativa ad una stazione televisiva,
essa rimane in memoria.
≥Potete anche premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive
di registrazione.
Quando il drive di registrazione è “DVD” e non vi è
abbastanza spazio rimanente, la registrazione passa
automaticamente su “HDD” (➡ 27, Registrazione Relief).
≥Potete anche premere [REC MODE] per cambiare modalità
di registrazione.
≥VPS/PDC (➡ 27)
ON!)OFF (– – –)
≥RENEW (Registrazione Auto Renewal)[HDD] (➡ 28)
ON!)OFF
≥Nome programma
Premere [2, 1] per scegliere “Nome programma” e quindi
[ENTER] (➡ 53, Memorizzazione di testi).
1:58 SP
DVD
12:53:00 15. 7. GIO
4Premere [ENTER].
Le impostazioni vengono memorizzate.
RQT8032
26
Uso del sistema GUIDE Plus+ per
effettuare registrazioni via timer
Potete eseguire registrazioni via timer semplicemente scegliendo il
programma desiderato dalla lista del programmi televisivi.
Prima di usare il sistema GUIDE Plus+
≥La lista dei programmi non viene visualizzata immediatamente
dopo l’acquisto di quest’unità.
≥È necessario completare l’impostazione iniziare del sistema
GUIDE Plus+.
Per maggiori informazioni, consultare il manuale “User’s manual for
the GUIDE Plus+ system”.
Premere [GUIDE].
Appare la schermata principale dei programmi del sistema GUIDE
Plus+.
(➡ User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
[Note]
Se “NTSC” è stato scelto in “Sistema TV” (➡ 61), il sistema GUIDE
26
Plus+ non può venire usato.
Controllare che sia
visualizzato “OK” (➡ 29).
Ripetere le fasi da 1 a 4 per programmare altre registrazioni.
5Premere [F TIMER].
L’unità si spegne e “F” si illumina sul display dell’unità per
indicare che la modalità di standby per la registrazione via
timer è stata attivata.
≥Se si accende quest’unità,
sullo schermo appare un
messaggio. Quando la
registrazione via timer si trova nella modalità di attesa la
registrazione non è possibile. [La riproduzione è possibile,
ma non potete riprodurre un titolo registrato con un sistema
di colore differente (PAL o NTSC) da quello attualmente
usato da quest’unità.]
Attesa registrazione timer impostata. È possibile la riproduzione
∫ Per abbandonare la modalità di attesa di
registrazione
Premere [F TIMER].
“F” si spegne.
≥Non dimenticare di premere [F TIMER] prima dell’inizio del
programma per riportare quest’unità nella modalità di attesa di
registrazione. La registrazione via timer funziona solo se “F” è
visualizzato.
∫ Per cancellare la registrazione quando è già
cominciata
Premere [F TIMER].
≥Per far fermare la registrazione, potete anche mantenere
premuto [∫] dell’unità principale per più di 3 secondi.
[Nota]
≥Le registrazioni via timer vengono attivate sia che l’unità sia
accesa che spenta.
≥Le registrazioni via timer iniziano quando viene raggiunto
l’orario impostato anche durante la riproduzione.
≥Le registrazioni via timer non iniziano durante l’editing o la
duplicazione nella modalità a velocità normale (➡ 43).
≥Se quest’unità viene accesa quando la registrazione via timer
inizia, rimane accesa anche dopo che la registrazione è finita.
Non si spegne da sé. Potete spegnere quest’unità durante la
registrazione via timer.
≥“F” lampeggia per circa 5 secondi quando l’unità non può
passare alla modalità di attesa di registrazione via timer.
≥Se quest’unità non si trova nella modalità di attesa di
registrazione via timer almeno 10 minuti prima dell’ora di inizio
della registrazione via timer, l’indicatore “F” lampeggia sul
display. In questo caso, premere [F TIMER] per portare l’unità
nella modalità di attesa di registrazione via timer.
≥Se si programmano registrazioni via timer in modo che inizino
una dopo l’altra, quest’unità non può registrare la porzione
iniziale delle trasmissioni dopo la prima [qualche secondo
durante la registrazione su HDD o DVD-RAM e circa 30
secondi durante la registrazione su DVD-R, DVD-RW
(formato DVD-Video) e +R].
Registrazione via timer
ProgrammaProgramma
Registrato
≥(Se il sistema GUIDE Plus+ non è in uso)
La lista dei programmi televisivi viene scaricata fra le 2:50 e le
5:10 del mattino. Se volete dare registrazioni durante questo
periodo, impostare “Priorità scaricamento autom.” nel menu di
impostazione del sistema GUIDE Plus+ su “Reg. temp.”
(➡ User’s manual for the GUIDE Plus+ system).
Registrato
Non registrato
∫ Funzione VPS/PDC (➡ 69)
Fintanto che il segnale VPS/PDC viene trasmesso da una
stazione televisiva, anche se il momento dell’inizio della
trasmissione dovesse cambiare, il momento di registrazione
cambia automaticamente in modo da mantenere possibile la
registrazione.
Per attivare la funzione VPS/PDC
Nella fase 3 della colonna VPS/PDC (➡ 26), premere [3, 4] per
scegliere “ON”.
∫ Registrazione Relief
Quando il drive di registrazione è “DVD” e non vi è abbastanza
spazio rimanente, la registrazione passa automaticamente su
“HDD”.
Se non vi è un disco nel piatto o se sul disco non è possibile
registrare oppure quando la registrazione via timer inizia durante
la duplicazione, il drive di registrazione viene cambiato sull’HDD.
≥Il Direct Navigator mostra quali programmi sono stati registrati
con registrazione relief (viene visualizzato “”.) (➡ 30).
≥Se il tempo rimanente sull’HDD è insufficiente, il più possibile
del programma verrà registrato sull’HDD.
≥Il Relief recording non viene attivato quando si registra il
programma con VPS/PDC ed esso viene esteso in modo che
non sta più nel disco.
RQT8032
27
27
Registrazione via timer
TIMER
RECORDING
1:58 SP
DVD
30:24 SP
HDD
Rimanente
12:54:00 15. 7. GIO
Modo
FineAvvioNome Data
VPS
PDC
HDD
DVD
22:3022:0015. 7. GIOOFFHDD
1 ARD
Nome programma
SP
TIMER
RECORDING
1:58 SP
DVD
30:24 SP
HDD
Rimanente
12:56:00 15. 7. GIO
Modo
FineAvvio
Nr
Data
VPS
PDC
HDD
DVD
Nome
Spazio
Disco
SP
OK
20:00
19:00
ARD
15. 7. GIO
01
OFF
Nuova programmazione
SP
OK
22:30
22:00
ARD
15. 7. GIO
02
OFF
TIMER
RECORDING
Modo
FineAvvioNome Data
VPS
PDC
HDD
DVD
22:3022:0015. 7. GIOOFFHDD
1 ARD
SP
RENEW
ON
Consultare in proposito la sezione a pagina 26.
Programmazione manuale di
registrazioni via timer
Potete impostare anticipatamente sino a 32 programmi al mese.
(Un programma giornaliero o settimanale viene contato come un
singolo programma.)
1Premere [PROG/CHECK].
30:24 SP
HDD
Rimanente
TIMER
RECORDING
Fine
Data
15. 7. GIO
ARD
Nuova programmazione
Avvio
19:00
20:00
Nr
Nome
01
Premere ENTER per mem. nuovo programma.
ENTER
RETURN
1:58 SP
DVD
12:53:00 15. 7. GIO
VPS
HDD
Modo
PDC
DVD
OFF
SP
Spazio
Disco
OK
2Premere [3, 4] per scegliere
“Nuova programmazione” e premere
[ENTER].
3Premere [1] per passare da una voce
all’altra e cambiarle con [3, 4].
Registrazione via timer
≥Mantenere premuto [3, 4] per cambiare Avvio (ora di
inizio) e Fine (ora di fine) in incrementi di 30 minuti.
≥Potete anche impostare Nome (posizione di
programmazione/nome della stazione televisiva), Data,
Avvio (ora di inizio) e Fine (ora di fine) con i pulsanti
numerici.
≥Data
[.
Data:La data di un giorno sino ad un mese nel
l
;:
l
Timer
l
giornaliero:DOM-SAB>LUN-SAB>LUN-VEN
l
;:
l
Timer
a.
settimanale: DOM>--->SAB
≥Potete anche premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive
di registrazione.
Quando il drive di registrazione è “DVD” e non vi è
abbastanza spazio rimanente, la registrazione passa
automaticamente su “HDD” (➡ 27, Registrazione Relief).
≥Potete anche premere [REC MODE] per cambiare modalità
di registrazione.
≥VPS/PDC (➡ 27)
ON!)OFF (– – –)
≥RENEW (Registrazione Auto Renewal) [HDD] (➡ destra)
ON!)OFF
≥Nome programma
Premere [2, 1] per scegliere “Nome programma” e
premere [ENTER]. (➡ 53, Memorizzazione di testi)
futuro meno un giorno
4Premere [ENTER].
∫ Per abbandonare la modalità di attesa di
registrazione
Premere [F TIMER].
“F” si spegne.
≥Non dimenticare di premere [F TIMER] prima dell’inizio del
programma per riportare quest’unità nella modalità di attesa di
registrazione. La registrazione via timer funziona solo se “F” è
visualizzato.
∫ Per cancellare la registrazione quando è già
cominciata
Premere [F TIMER].
≥Per far fermare la registrazione, potete anche mantenere
premuto [∫] dell’unità principale per più di 3 secondi.
[Nota]
≥Le registrazioni via timer vengono attivate sia che l’unità sia
accesa che spenta.
≥Le registrazioni via timer iniziano quando viene raggiunto
l’orario impostato anche durante la riproduzione.
≥Le registrazioni via timer non iniziano durante l’editing o la
duplicazione nella modalità a velocità normale (➡ 43).
≥Se quest’unità viene accesa quando la registrazione via timer
inizia, rimane accesa anche dopo che la registrazione è finita.
Non si spegne da sé. Potete spegnere quest’unità durante la
registrazione via timer.
≥“F” lampeggia per circa 5 secondi quando l’unità non può
passare alla modalità di attesa di registrazione via timer.
≥Se quest’unità non si trova nella modalità di attesa di
registrazione via timer almeno 10 minuti prima dell’ora di inizio
della registrazione via timer, l’indicatore “F” lampeggia sul
display. In questo caso, premere [F TIMER] per portare l’unità
nella modalità di attesa di registrazione via timer.
≥Se si programmano registrazioni via timer in modo che inizino
una dopo l’altra, quest’unità non può registrare la porzione
iniziale delle trasmissioni dopo la prima [qualche secondo
durante la registrazione su HDD o DVD-RAM e circa 30
secondi durante la registrazione su DVD-R, DVD-RW (formato
DVD-Video) e +R].
Registrazione Auto Renewal
[HDD]
Se si registra un programma su HDD ripetutamente ogni giorno o
ogni settimana utilizzando la registrazione via timer, l’unità registrerà
il nuovo programma su quello vecchio.
Questa funzione può essere utilizzata solo quando si seleziona
la registrazione settimanale o giornaliera.
1Premere [PROG/CHECK].
2Premere [3, 4] per scegliere un
programma e premere [ENTER].
3Premere [2, 1] per selezionare la
colonna “RENEW”.
4Premere [3, 4] per scegliere “ON” e
premere [ENTER].
Rimanente
HDD
30:24 SP
1:58 SP
DVD
12:53:00 15. 7. GIO
RQT8032
28
Ripetere le fasi 2–4 per programmare altre registrazioni.
5Premere [F TIMER].
L’unità si spegne e “F” si illumina sul display dell’unità per
indicare che la modalità di standby per la registrazione via
timer è stata attivata.
≥Se si accende quest’unità,
sullo schermo appare un
messaggio. Quando la
registrazione via timer si trova nella modalità di attesa la
registrazione non è possibile. [La riproduzione è possibile,
28
ma non potete riprodurre un titolo registrato con un sistema
di colore differente (PAL o NTSC) da quello attualmente
usato da quest’unità.
Controllare che sia
visualizzato “OK” (➡ 29).
Attesa registrazione timer impostata. È possibile la riproduzione
Nome programma
[Nota]
≥Se un programma impostato per registrazione Auto Renewal è
protetto oppure quando la riproduzione viene effettuata dall’HDD o
durante la duplicazione, il programma non viene sovrascritto.
Invece il programma impostato per la registrazione verrà salvato
come programma separato e questo sarà quello che verrà
sovrascritto quando avverrà la nuova registrazione Auto Renewal.
≥Gli elenchi di riproduzione eseguiti con programmi impostati per la
registrazione Auto Renewal vengono cancellati assieme alla
funzione stessa.
≥Quando non c’è abbastanza spazio sull’HDD, il programma
potrebbe non essere registrato completamente.
Controllo, modifica o cancellazione di
un programma
≥Anche se l’unità è spenta, potete visualizzare la lista di programmi
di registrazione via timer premendo [PROG/CHECK].
Premere [PROG/CHECK].
Icone
[ Questo programma sta attualmente registrando.
W I tempi si sovrappongono a quelli di un altro programma.
La registrazione del programma con orario di inizio
successivo inizia al termine della registrazione del
programma precedente.
Il disco era pieno e la registrazione del programma è fallita.
F
Il materiale era protetto dalla duplicazione è così non è
stato registrato.
X Il programma non è stato completato perché il disco era
sporco o per qualche altra ragione.
Programmi timer impostati su Registrazione Auto
Renewal (➡ 28).
Titoli reindirizzati sull’HDD
(Visualizzato durante la registrazione.)
Drive di registrazione: HDD
Drive di registrazione: DVD
Registrazioni via timer via televisione
(ad es. di trasmissioni digitali)
[HDD][RAM][-R][-RW‹V›][+R]
Per fare registrazioni via timer col televisore, collegare un televisore con
funzione Q Link (
uso di un cavo Scart a 21 piedini completamente cablato (
1 Fare la registrazione via timer col televisore.
2 Premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive
di registrazione.
Se si sceglie il DVD, inserire un disco (➡ 22).
3 Spegnere quest’unità.
L’inizio e la fine della registrazione sono controllati dal televisore.
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
[Note]
≥Quando questunità si trova in modalità di attesa di registrazione via
timer o in modalità di attesa EXT LINK (e “F” o “EXT Link”
vengono visualizzati dal display di questunità), la registrazione dal
televisore non ha inizio.
≥I programmi vengono registrati da quest’unità come un solo titolo
quando l’ora di fine della prima registrazione via timer e quella di
inizio della seconda sono vicine. Per dividere un titolo, passare a
“Dividi titolo” (➡ 39).
➡
69) utilizzabile per la registrazione via timer facendo
➡
15).
TIMER
RECORDING
Nr
Nome
Premere ENTER per mem. nuovo programma.
ENTER
RETURN
HDD
Rimanente
Data
Nuova programmazione
30:24 SP
FineAvvio
1:58 SP
DVD
12:56:00 15. 7. GIO
VPS
HDD
Modo
PDC
DVD
Spazio
Disco
Messaggi visualizzati nella riga “Spazio Disco”
OK:Visualizzato se la registrazione può stare nello
spazio rimasto.
> (Data): Per registrazioni fatte giornalmente o
settimanalmente, l’indicazione è presente fino a
che le registrazioni possono venire fatte (sino al
massimo di un mese dalla data presente) sulla
base dello spazio rimasto sul disco.
! : La registrazione può anche non essere
possibile perché:
≥il disco non contiene spazio sufficiente
≥il numero massimo di titoli possibile è stato
raggiunto.
Rileva: Programmi timer che verranno registrati relief
recorded sull’HDD.
∫ Per modificare un programma
Premere [3, 4] per scegliere un programma e premere
[ENTER]. (➡ 28, fase 3)
∫ Per cancellare un programma
Premere [3, 4] per scegliere un programma e premere
[¢ CANCEL].
∫
Per abbandonare la lista di registrazioni via timer
Premere [PROG/CHECK].
∫
Per portare l’unità nella modalità di registrazione
Premere [F TIMER].
“F” si illumina sul display dell’unità per indicare che la modalità di
standby per la registrazione via timer è stata attivata.
≥Questi programmi vengono cancellati automaticamente dall’elenco
della registrazione via timer alle 4 del mattino di due giorni dopo.
Registrazione via timer sincronizzata
con dispositivi esterni (ricevitore
digitale/satellitare)—EXT LINK
[HDD][RAM][-R][-RW‹V›][+R]
Se un’unità esterna (ad esempio un sintonizzatore digitale/
satellitare) con una funzione di timer viene collegata al terminale
AV2 di quest’unità con un cavo Scart a 21-piedini (➡ 17), è possibile
controllare la registrazione dell’unità esterna da quest’unità.
Preparativi
≥Cambiare “Ingresso AV2” nel menu SETUP a seconda del
componente utilizzato (➡ 57).
≥Cambiare “Ext Link” nel menu SETUP a seconda del componente
utilizzato (➡ 57).
Ext Link 1: L’inizio e la fine della registrazione vengono controllati
dal segnale ricevuto dal ricevitore digitale/satellitare.
Ext Link 2: Fintanto che un’immagine video viene trasmessa da un
componente esterno, quest’unità lo registra.
1 Fare la registrazione via timer con un
componente esterno.
2 Premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive
di registrazione.
Se si sceglie il DVD, inserire un disco (➡ 22).
3 Premere [EXT LINK].
L’unità si spegne e “EXT Link” si illumina sul display dell’unità per
indicare che la modalità di standby per la registrazione via timer è
stata attivata.
Per cancellare la modalità di controllo di componenti esterni
Premere [EXT LINK] per far fermare la registrazione o per cancellare
la modalità di attesa della registrazione via timer.
≥Per evitare l’avvio accidentale, premere [EXT LINK] in modo da
cancellare l’impostazione alla fine della registrazione.
[Note]
≥Questa funzione non ha luogo con alcuni tipi di componente.
Consultare in proposito il manuale del componente.
≥In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire
correttamente.
≥Se “Ext Link” si trova su “Ext Link 2”, questa funzione non ha luogo
se il segnale ricevuto è NTSC.
≥Se “Connessione AV2” è impostato su “Decoder”, EXT LINK non è
utilizzabile (➡ 57).
≥I programmi vengono registrati da quest’unità come un solo titolo
quando l’ora di fine della prima registrazione via timer e quella di
inizio della seconda sono vicine. Per dividere un titolo, passare a
“Dividi titolo” (➡ 39).
≥Se quest’unità si trova in modalità EXT LINK (“EXT Link” appare
sul display di quest’unità), i dati GUIDE Plus+ non possono venire
scaricati.
≥Se quest’unità si trova in modalità di attesa o registrazione EXT
LINK, l’immagine video viene dal terminale AV2 di ingresso a
prescindere dall’impostazione “Uscita AV1” (➡57).
Registrazione via timer
RQT8032
29
29
HDD
DVDSDSD
TV
ENTER
HDD
DVD
1.3
HDD
PLAY
DVD
SD
DIRECT NAVIGATOR
VISTA TITOLO
007008
- - -
HDD
IMMAG.
VIDEO
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di dischi sola-riproduzione
RQT8032
30
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di dischi sola-riproduzione
2
HDD
HDD
DVD
Pulsanti
numerici
:, 9
DIRECT
NAVIGATOR,
TOP MENU
SUB MENU
“Rosso”
AUDIO
TIME SLIP
Indicatore HDD, DVD
DVD
TV
Í
Í
DIRECT TV REC
AV
HDD
23
1
456
8
7
CANCEL
0
SKIP
∫
STOP
C
E
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
U
T
C
A
N
E
E
G
I
R
M
I
V
P
D
A
O
N
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
K
STATUS
REC MODE
AUDI O
S VIDEO IN
VIDEO IN
CH
DVD
9
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
PAU SE
D
I
U
E
G
ENTER
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
L/MONO
-AUDIO IN-
AV3
VOLUME
PAG E
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
RETURN
ERASE
TIMER
F Rec
DVD SD
EXT LINK
R
X CH W
CH
F
U
N
C
T
I
O
N
S
DRIVE
OPEN/CLOSE
SELECT
CH
1
1
WX CH
MANUAL SKIP
6, 5
3
;
2;, ;1
3,4,2,1
ENTER
RETURN
ERASE
CREATE
CHAPTER
Preparativi
≥Accendere il televisore e scegliere l’ingresso video adatto ai
collegamenti con quest’unità.
≥Accendere quest’unità.
1Premere [HDD] o [DVD] per
selezionare il drive di riproduzione.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sull’unità.
≥E’ possibile guardare la riproduzione da un drive mentre si
registra su un altro (l’editing non è possibile).
2Se avete selezionato il drive DVD
Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
≥Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto
portadisco.
≥Se si usano DVD-RAM da 8 cm o DVD-R da 8 cm,
rimuovere il disco dalla cartuccia.
Etichetta rivolta in alto.
∫ Disco con cartuccia
Inserire con la freccia
verso l’interno.
Inserire completamente in modo
che scatti in posizione.
3Premere [1](PLAY).
[HDD][RAM][-R][-RW‹V›][+R] [-RW‹VR›]
La riproduzione inizia dal titolo registrato più recente.
[DVD-V] [DVD-A][CD][VCD]
La riproduzione inizia dall’inizio del disco.
≥Se si usano dischi con cartuccia la cui linguetta di
30
protezione dalla scrittura è nella posizione di protezione
attivata (➡ 50), la riproduzione inizia automaticamente nel
momento di inserimento nell’unità.
Premere [3,4,2,1] per scegliere “Precedente” o “Pross.” e
quindi premere [ENTER]. (Solo Visual. miniature)
≥E’ anche possibile premere [:, 9] per mostrare altre
pagine.
Per abbandonare lo schermo
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Icone schermo Direct Navigator
[Attualmente in corso di registrazione.
Titolo protetto.
Il titolo non è stato registrato a causa della presenza
di una protezione dei diritti d’autore (trasmissione
digitale, ecc.)
t
(NTSC)
(PAL)
Il titolo non può essere riprodotto
(Quando si duplica un titolo sull’HDD, oppure
quando i dati sono danneggiati, ecc.)
Titolo con restrizioni “registrazione una sola volta”
(➡ 68, CPRM)
Titolo registrato con un sistema di codifica differente
da quello del televisore attualmente scelto per l’unità.
≥Cambiate le impostazioni “Sistema TV” in modo
adatto (➡ 61).
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.