Panasonic DMR-EH50 User Manual [it]

Istruzioni per l’uso Gebruiksaan wijzing
Registoratore DVD DVD Recorder
Model No. DMR-EH50
HARD DISK DRIVE
Numero di regione DVD supportati da quest’unità
I numeri di regione sono attribuiti ai lettori DVD ed ai DVD-VIdeo a seconda del loro paese di vendita.
Il numero di regione di quest’unità è “2”.Quest’unità riproduce DVD-Video che portano
l’indicazione di regione “2” o “ALL”.
Regionummer dat door dit apparaat wordt ondersteund
DVD-spelers en DVD-software hebben een regionummer toegewezen gekregen aan de hand van waar ze worden verkocht.
Het regionummer van dit apparaat is “2”.Dit apparaat kan DVD-Video afspelen met
labels waarop “2” of “ALL” staat.
Esempio: Voorbeelden:
2
2 ALL
3
5
Gentile Cliente
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Il sistema GUIDE Plus+ è disponibile nei seguenti paesi:
Austria/Belgio/Francia/Germania/Olanda/ Spagna/Svizzera (al 28 di febbraio 2005)
Questo servizio può non essere disponibile in
certe aree anche nei paesi menzionati.
Le aree di servizio stesse sono soggette a
cambiamenti.
Het GUIDE Plus+ systeem is beschikbaar in de volgende landen:
België/Duitsland/Frankrijk/Nederland/ Oostenrijk/Spanje/Zwitserland (op 28 februari 2005)
Het is mogelijk dat het systeem in sommige
gebieden van de bovenstaande landen niet beschikbaar is.
Eventuele wijzigingen in de gebieden waar het
systeem beschikbaar is voorbehouden.
Se si usa il sistema GUIDE Plus+, consultare il manuale “User’s manual for the GUIDE Plus+ system”.
Zie de “User’s manual for the GUIDE Plus+ system” als u het GUIDE Plus+ systeem gebruikt.
EG
RQT8032-1J
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Tenere le schede di memoria di piccole dimensioni come la cheda di memoria SD fuori della portata dei bambini. Se dovessero inghiottirla, chiamare immediatamente un medico.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero DMR-EH50EG, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
-
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
ATTENTION
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
VARO !
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
-
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
VARNING
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
ADVARSEL
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
-
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
VORSICHT
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
(All’interno del prodotto)
RQLS0233
RQT8032
2
2
Indice
Per cominciare
Caratteristiche utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso) . . . . . . . . . . .4
Uso di dischi e schede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cura dell’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inserimento, rimozione di schede SD. . . . . . . . . . . . . . . .6
Avvertenza per i proprietari di televisori del sistema di colore PAL
compatibile con la scansione progressiva
. . . . . . . . . . . . . . . .6
Uso di DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità . . . . . . . . .7
Accessori acclusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Informazioni sul telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Informazioni su HDD, dischi e schede . . . . . . . . . . . . . . 9
Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display di questa unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FASE 1 FASE 2
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Impostazioni ricezione canali . . . . . . . . . . . . . .18
Impostazioni per il televisore ed il telecomando . . . . .20
Per riprodurre segnale video a scansione progressiva . . . . . . 20
Registrazione
Registrazione di trasmissioni televisive. . . . . . . . . . . . .22
Reg. per duplic. High Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Flexible Recording. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Riproduzione durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Registrazione TV diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Quando si registra da un ricevitore satellitare/digitale o da un
decodificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Uso del sistema GUIDE Plus+ per effettuare registrazioni
via timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso di numeri S
Programmazione manuale di registrazioni via timer . . . . . . . . 28
Controllo, modifica o cancellazione di un programma . . . . . . . 29
Registrazioni via timer via televisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Registrazione via timer sincronizzata con dispositivi esterni
(ricevitore digitale/satellitare) – EXT LINK. . . . . . . . . . . . . . . 29
HOWVIEW per fare registrazioni via timer. . . . . 26
Riproduzione
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione
di dischi sola-riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Operazioni durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operazioni semplici di editing durante la riproduzione . . . . . . 32
Cambio dell’audio durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso di menu per riprodurre dischi MP3 . . . . . . . . . . . . .33
Riproduzione di immagini ferme (JPEG/TIFF) . . . . . . . .34
Funzioni utili durante la riproduzione di immagini ferme . . . . . 35
Uso dei menu sullo schermo/finestra FUNCTIONS
e messaggio Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Uso dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Finestra FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Messaggi di stato dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Editare
Editing di titoli/capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Per editare titoli/capitoli e riprodurre capitoli. . . . . . . . . . . . . . . 38
Operazioni sui titoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Operazioni su capitoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Creazione, editing e riproduzione di liste di riproduzione
Creazione di liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Modifica e riproduzione di liste di riproduzione/capitoli. . . . . . . 41
Operazioni con le liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Operazioni su capitoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . 40
Editing di immagini ferme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Operazioni su immagini e cartelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Duplicazione
Duplicazione di titoli o liste di riproduzione. . . . . . . . . 43
Duplicazione a un tocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Duplicazione utilizzando l’elenco di duplicazione . . . . . . . . . . . 44
Duplicazione su DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R
Registrazione da un videoregistratore a cassette
. . . 46
. . . . . . . 47
Duplicazione di immagini ferme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Duplicazione utilizzando l’elenco di duplicazione . . . . . . . . . . . 48
Duplicazione di tutte le immagini ferme di una scheda—
COPIA IMMAGINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Funzioni convenienti
Gestione di HDD, dischi e schede. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Impostazione della protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Denominazione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cancellazione di tutti i titoli e liste di riproduzione—Elimina tutti i titoli Cancellazione dell’intero contenuto di un disco o scheda—
Formattazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Perché dei dischi possano venire riprodotti con altri lettori. . . . 52
. . . 51
Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Funzione Child Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Modifica delle impostazioni dell’unità . . . . . . . . . . . . . 54
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sommario delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sintonia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sistema TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dati di riferimento
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Domande poste spesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Indice/Caratteristiche utili
Caratteristiche utili
Questo registoratore DVD registra immagini di elevata qualità su HDD (dischi fissi) capaci di rapido accesso casuale e DVD-RAM. Ciò ha prodotto molte nuove caratteristiche che superano le prestazioni dei vecchi formati su nastro. Le informazioni seguenti forniscono un sunto di alcune di queste funzioni.
Registrazione istantanea
Non è più necessario ricercare spazio vuoto nel disco. Premendo il pulsante di registrazione, l’unità trova spazio disponibile per la registrazione e quindi inizia immediatamente la stessa. Non è necessario preoccuparsi del rischio di registrare sopra a materiale già registrato.
Avvio rapido in 1 sec. della registrazione e display EPG
Dal momento dell’accensione, la registrazione inizia entro 1 secondo viene premuto ad unità spenta, il display di guida elettronica ai programmi (Electronic Program Guide, o EPG) appare per meno di un secondo. (Modalità di avvio rapido)
§
Registrazione HDD
E’ possibile conservare la registrazione dei propri programmi preferiti su un HDD interno capace di registrare fino a 142 ore [modo EP ( 8 ore )]. Potete anche duplicare a grande velocità i vostri programmi preferiti su DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) o +R e creare un disco.
§
dalla pressione del pulsante REC. Se il pulsante GUIDE
Solo durante la registrazione su HDD o DVD-RAM.
Slot per scheda SD
La slot per scheda SD di quest'unità permette di riprodurre foto prese con fotocamere digitali e trasferirle da una scheda su di un DVD-RAM anche senza l’uso di un computer.
Riproduzione istantanea
Non è necessario avvolgere o riavvolgere. Direct Navigator vi guida immediatamente all’inizio del video registrato.
Riproduzione a seguire
Non è necessario attendere fino al termine della registrazione. Senza interrompere la registrazione è possibile riprodurre il video in corso di registrazione dall’inizio.
Registrazione e riproduzione simultanee
Durante la registrazione, è possibile riprodurre un altro programma video registrato in precedenza.
Modalità Time Slip
Durante la riproduzione ed anche durante la registrazione è possibile saltare alla scena desiderata specificando il tempo di salto.
Sistema GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+ fornisce informazioni sui programmi ricevute dalla stazione che li ospita visualizzandole sul televisore come se fossero un programma televisivo. Anche impostare la registrazione di un programma è semplice. Non dovete che sceglierlo dalla lista visualizzata. Potete anche cercare i programmi desiderati visualizzando solo quelli di una certa categoria. Questo servizio può non essere disponibile in certe aree.
RQT8032
3
3
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)
Un HDD è uno strumento di registrazione di precisione e data la sua capacità di eseguire lunghe registrazioni e di funzionare ad alta velocità è un dispositivo speciale suscettibile a essere danneggiato con facilità. Come regola di base, salvare materiale importante su disco come copia di riserva (backup).
L’HDD è un dispositivo che non è progettato per resistere a vibrazioni/urti o polvere
A seconda dell’ambientazione operativa e dell’utilizzo dell’HDD alcuni contenuti possono essere danneggiati e la riproduzione e la registrazione potrebbero non essere più possibili. Specialmente durante il funzionamento, non assoggettare l’unità a vibrazioni o urti e non rimuovere il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di corrente. Nel caso di una interruzione di corrente, i contenuti della registrazione o riproduzione in corso potrebbero andare perduti.
L’HDD è un dispositivo di memorizzazione temporanea
L’HDD non è un dispositivo di memoria di massa di durata indefinita. Usarlo solo per memorizzare temporaneamente materiale da vedere una sola volta, per l’editing o per salvare materiale su disco.
Salvare immediatamente (backup) tutti i contenuti non appena si intuisce che vi possa essere un
problema con l’HDD
Se vi sono delle irregolarità nell’HDD, si possono percepire strani rumori o possono verificarsi problemi con l’immagine (disturbi, ecc.). L’utilizzo dell’HDD in tali condizioni può peggiorare il problema e nei casi peggiori l’HDD può divenire inutilizzabile. Non appena si nota questo tipo di problema, salvare tutti i contenuti su disco e richiedere assistenza tecnica. I contenuti registrati (dati) di un HDD divenuto inutilizzabile non sono recuperabili.
Se l’HDD si è portato automaticamente in modalità SLEEP (➡ di seguito) è se questunità è stata accesa o spenta, si potrebbero udire suoni
inattesi. Questo non costituisce un problema.
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)
Precauzioni di installazione
Non posizionare in uno spazio chiuso dove la ventola di
raffreddamento posteriore e le fessure di raffreddamento sono coperte.
Posizionare l’unità su una superficie piatta e non soggetta
a vibrazioni o urti.
Non posizionare su nulla che generi
calore come un videoregistratore, ecc.
Non posizionare in un’area spesso
soggetta a cambiamenti di temperatura.
Posizionare in un’area non soggetta a
condensa. La condensa è un fenomeno in cui l’umidità si forma su una superficie fredda in seguito a un elevato sbalzo di temperatura. La condensa può causare danni interni all’unità.
Condizioni in cui può esservi condensa
–Quando vi sono cambiamenti estremi di temperatura
(spostamento da un luogo molto caldo ad uno molto freddo o viceversa, oppure in presenza di un condizionatore d’aria o di aria fredda che investe direttamente l’unità). Quando l’HDD (che si riscalda durante il funzionamento) viene colpito da aria fredda al suo interno si potrebbe formare della condensa
causando danni alle testine dell’HDD stesso ecc. –Quando nella stanza vi è umidità elevata o molto vapore. –Durante periodi piovosi.
Nella situazione di cui sopra, senza accendere l’unità, lasciare che questa si acclimati alla temperatura ambiente ed attendere 2–3 ore perchè la condensa sparisca.
Quest apparecchio
VCR
Il fumo di sigarette, ecc., può causare
disfunzioni o guasti
L’unità può rompersi se fumo di sigarette oppure spray/vapori, ecc. insetticidi penetrano al suo interno.
Durante il funzionamento
Non spostare l’unità o assoggettarla a vibrazioni o urti. (L’HDD
potrebbe danneggiarsi).
Non scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete o
azionare l’interruttore di sicurezza. Mentre l’unità è accesa, l’HDD ruota ad alta velocità. Suoni o movimenti dovuti alla rotazione sono normali.
Quando si sposta l’unità
1 Spegnere l’unità. (Attendere fino a che “BYE” non scompare
dal display.)
2 Rimuovere il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete. 3 Spostare l’unità solo dopo che si è completamente fermata
(circa 2 minuti) onde evitare vibrazioni e urti. (Anche dopo aver spento l’unità, l’HDD continua a funzionare per un breve periodo.)
Tempo di registrazione rimanente su HDD
Questa unità utilizza un sistema di compressione dati VBR (bitrate variabile) per variare i segmenti di dati registrati a seconda dei segmenti di dati video che possono causare delle differenze nella quantità di tempo e spazio rimanente per la registrazione che viene visualizzata. Se il tempo rimanente fosse insufficiente, cancellare titoli non necessari per creare spazio sufficiente prima di iniziare la registrazione. (La cancellazione di una lista di riproduzione non aumenta il tempo.)
RQT8032
4
Se “HDD SLP (SLEEP)” appare sul display di quest’unità
L’HDD è stato automaticamente portato in modalità SLEEP. (L’HDD continua a girare ad alta velocità mentre quest’unità è accesa. Per allungare la vita di un HDD, esso viene portato in modo SLEEP se nessun’operazione viene eseguita per 30 minuti mentre nessun disco si trova nel piatto.)
Premere [HDD] per attivare.Nel modo SLEEP la riproduzione o la registrazione non possono iniziare subito poichè l’HDD necessita di tempo per riattivarsi.Quando l’unità non è in uso, rimuovere il disco dal piatto in modo da portare l’HDD in modalità SLEEP.
Indennità riguardanti i contenuti registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti dovuti a qualsiasi tipo di problema risultante dalla perdita di contenuti (dati) registrati o editati e non garantisce alcun contenuto se la registrazione o l’editing non funzionano correttamente. Allo stesso modo, quanto sopra è valido anche nel caso che qualsiasi tipo di riparazione venga eseguita sull’unità (inclusi altri componenti non correlati all’HDD).
4
Uso di dischi e schede
Come tenere un disco o scheda
Non toccare la superficie registrata o la superficie dei terminali.
I dischi senza cartuccia
Fare attenzione a sporco e graffi.
Se il disco è sporco o coperto da condensa
Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il disco.
Precauzioni di sicurezza
Non applicare adesivi o etichette ai dischi. (Essi potrebbero
causare danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili.)
Scrivere sul lato dell’etichetta del disco solo con pennarelli morbidi
ed inchiostro a base di olio. Non usare penne a sfera o altri strumenti.
Non usare spray pulenti, benzina, diluenti, fluidi antistatici o
solventi di altro tipo.
Non usare protezioni o custodie antigraffio.Non esporre i terminali della scheda ad acqua, sporco o altre
impurità.
Non sovrapporre l’uno all’altro o lasciar cadere i dischi. Non posare
oggetti su di essi.
Non usare dischi dei seguenti tipi:
–Dischi con adesivo lasciato da etichette o adesivi tolti (ad
esempio dischi affittati). –Dischi distorti o crepati. –Dischi a forma irregolare, ad esempio a
forma di cuore.
Non lasciarli nei luoghi seguenti:
–Nella luce solare diretta. –In luoghi polverosi o umidi. –Vicino a sorgenti di calore. –Luoghi esposti a differenze significative di temperatura (con
possibile condensa). –Se si avessero elettricità statica ed onde elettromagnetiche.
Per proteggere i dischi da sporco e graffi, rimetterli nelle loro
custodie o cartucce quando non sono in uso.
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre alcun compenso per la perdita di materiale registrato o modificato causata da problemi di quest’unità o dei supporti di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre compensi per altri danni causati da simili perdite. Esempi di simili perdite sono
Dischi registrati ed editati con quest’unità riprodotti da un masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca.Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo con quest’unità.Dischi registrati ed editati da un masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca vengono riprodotti con quest’unità.
Cura dell’unità
Le parti di precisione di questa unità possono essere facilmente influenzate dall’ambiente specialmente da temperatura, umidità e polvere. Anche il fumo di sigarette può causare disfunzioni o guasti.
Per pulire questa unità, strofinare con un panno morbido ed asciutto.
Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire questa unità.Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
istruzioni allegate al panno.
Osservare i punti seguenti per assicurare un continuo piacere nell’ascolto e nella visione.
Polvere e sporco possono aderire alla lente dell’unità nel corso del tempo rendendo impossibile la registrazione o la riproduzione dei dischi. Utilizzare il pulitore per lenti DVD-RAM almeno una volta all’anno a seconda della frequenza d’uso e dell’ambiente di funzionamento. Leggere attentamente le istruzioni del panno per la lente prima dell’uso.
Pulitore per lenti: LF-K123LCA1 o RP-CL720 (in vendita dal maggio 2005)
Non posare l’unità su amplificatori o componenti che si surriscaldano.
Il calore può danneggiare quest’unità.
[Nota]
Non ostruire l’uscita della ventola del pannello posteriore.
Prima di spostare quest’unità, controllare che non contenga dischi.
Non facendolo si corre il rischio di danneggiare seriamente il disco e quest’unità.
Uso di dischi e schede/Cura dell’unità
RQT8032
5
5
Inserimento, rimozione di schede SD
p
)
Inserire o rimuovere la scheda SD solo dopo aver spento l’unità.
Quando l’indicatore della scheda (“SD”) del display di quest’unità lampeggia, la scheda è in uso per la lettura o la scrittura. Non spegnere quest’unità o togliere la scheda. Questo potrebbe causare guasti o perdite di dati.
Apertura del coperchio
Premere.
Potete usare schede di memoria SD di capacità dagli 8 MB ad 1 GB (➡ 11).
Inserimento della scheda Rimozione della scheda Chiusura del
Premere sul centro
Premere il centro della scheda fino a che non fa clic.
Inserire la scheda con l’etichetta in alto e l’angolo reciso sulla destra. (Non dimenticare di richiudere
erchio. a destra
il co
Se si usa una scheda
TM
miniSD nell’adattatore per schede miniSD accluso alla scheda. Inserire e rimuovere
quest’adattatore da quest’unità.
, inserirla
TM
ADAPTER
1
della scheda. Tirare direttamente
2
verso l’esterno.
Avvertenza per i proprietari di televisori del sistema di colore PAL compatibile con la scansione progressiva
Se si possiede un televisore a LCD/al plasma o un proiettore a
LCD
Utilizzando l’uscita progressiva è possibile godere di video ad alta risoluzione registrato su supporti come DVD-Video. Collegare i terminali di uscita video component di quest’unità al televisore ed attivare l’emissione di segnale a scansione progressiva (16, 20).
Se il televisore è di tipo normale (CRT: tubo a raggi catodici)
Usare l’uscita component con la scansione progressiva “Off” (impostazione di fabbrica 57) anche se fosse compatibile con la scansione progressiva, dato che questa può causare sfarfallii. Ciò vale anche per televisori multisistema che usano la modalità di colore PAL.
coperchio
Spingere in alto.
Uscita a scansione progressiva
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Uscita a scansione progressiva
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Inserimento, rimozione di schede SD/Avvertenza per i proprietari di televisori del sistema di colore PAL compatibile con la scansione progressiva
RQT8032
6
6
Uso di DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità
SETUP
Compressione dinamica Selezione audio bilingue
Modalità Audio per Reg. XP
No
Dolby Digital
Uscita Audio Digitale
Disco Immagine
Audio
Display
Siutouia
Connection
TAB
SELECT
M1
SETUP
Autou. di registr. in mode EP
Reg. per duplic. High Speed
Disco
Immagine Audio
Siutouia
EP (6 ore)
Restrizioni con i DVD-R, ecc.
§
I programmi di rapporto di forma 16:9 vengono registrati con rapporto di forma 4:3.Per trasmissioni bilingui è possibile registrare solo l’audio principale (M 1) o quello secondario (M 2).La riproduzione di dischi con altri lettori DVD non è possibile senza finalizzazione.
§
DVD-R, DVD-RW e +R sono chiamati collettivamente “DVD-R, ecc.” in questa pagina.
Ad es.
M1
Ciao
M2
Hello
Restrizioni con i DVD-R, ecc.
Viene registrato il solo audio scelto.
Ad es. solo quello M1
Ciao
Programmi di rapporto di forma 16:9 dotati di audio principale e secondario
Rapporto di forma 4:3
Quindi, se si usano DVD-R, ecc., seguire le istruzioni seguenti.
Quando si registra un programma bilingue su DVD-R, ecc.
Scegliere l’audio da registrare prima della registrazione o duplicazione.
Alcuni programmi televisivi sono trasmessi con un audio principale (M 1) ed uno secondario (M 2). Dovete scegliere il tipo di registrazione prima della registrazione o duplicazione su DVD-R, ecc.
Se non si possiedono componenti esterni
M1
Ciao
Scegliere “M1” o “M2” in “Selezione audio bilingue” dal menu SETUP (➡ 56).
M2
Hello
Registrazioni su DVD-R, ecc.
Viene registrato il solo audio scelto.
M1
Ciao
Uso di DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità
Se si possiedono componenti esterni
–Scegliere “M1” o “M2” col componente esterno.
Per duplicare titoli in modalità ad alta velocità dall’HDD a DVD-R, ecc.
Impostare “Reg. per duplic. High Speed” su “Si” prima di registrare su HDD (➡ 24).
Potete duplicare titoli in modalità ad alta velocità (la velocità massima è 64k impostazioni.
§
La velocità massima può variare a seconda del disco.
Impostare “Reg. per duplic. High Speed” su “Si” (➡ 24).
Impostazioni di registnazione
No
Registrazione su HDD
§
); ma prima della registrazione su HDD sono necessarie le seguenti
Duplicazione ad alta velocità su DVD-R, ecc.
Disco fisso
Riproduzione di dischi su altri lettori DVD
I dischi devono venire finalizzati dopo la registrazione o duplicazione (➡ 52).
È necessario finalizzare i DVD-R, ecc. con quest’unità dopo la registrazione o duplicazione di titoli su di essi. Potete riprodurli come se fossero normali DVD-Video acquistati. Il disco diviene di sola riproduzione e non è più possibile registrare o duplicare.
§
Potete registrare e duplicare di nuovo su DVD-RW se lo riformattate.
Riproduzione su altri lettori DVD
E
D O M Y A
L P
P U T E S
Í
1
;
Y A L P S I
D U
N E M P O T
N R
U
B
T
U
E
S
R
U
E
N
L
E
T I
M
T
­E L G N A
O I
D U A D N
U O R
L
R
E
U
C S .
N
A
A C
3
2
1
0
1
S
6
45
0
9
8
7
9
:
E M
5
U
L
O
V
6
E
r
G
A PP U
s
O
R G
H
C R
A E S
R E T N E
L O
V Y A L
P S I
D U N E M
P O T
N R U T E R
N O
U N E M
F F O
Registrazioni su DVD-R, ecc.
Finalizzazione
HG C
D
C I N 9 V
N E P O
D N
U O R R
T
U
A
S .
E
A
P E
E
R
D O
M R O T I
N O M
E D O M
E R U
T C I P
§
1
Í /I Í
2 3 4 5
CD SEQUENTIAL
DOUBLE RE-MASTER
DISC
;∫1:/65/9
DISC EXCHANGE DISC SKIP<OPEN/CLOSE
RQT8032
7
7
Accessori acclusi
Controllare ed identificare gli accessori forniti in dotazione. (Numeri dei prodotti corretti al febbraio 2005. Possono essere soggetti a modifiche.)
(EUR7729KC0)
1 Telecomando 1 Cavo di alimentazione c.a.
∏∏
Per uso esclusivo con questa
unità. Non usarlo con altri apparecchi. Non usare inoltre i cavi di altri
componenti con quest’unità.
Informazioni sul telecomando
1 Cavo coassiale RF 2 Batterie
del telecomando
1 Cavo Audio/
Video
Batterie
Inserire le polarità (i e j) in modo che corrispondano alle
indicazioni del telecomando.
R6/LR6, AA
Accessori acclusi/Informazioni sul telecomando
Non usare pile ricaricabili.Non mescolare batterie vecchie e nuove.Non usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.Non aprire o mettere in corto le batteria.Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che può danneggiare quello con cui entra in contatto e causare incendi.
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per lungo tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.
Uso
Sensore del segnale di telecomando
20
30
20
30
7 m davanti all’unità
RQT8032
8
Operazioni col telecomando ( 12)
[Nota]
Se non è possibile controllare quest’unità o un televisore con il telecomando dopo aver cambiato le batterie, ricaricare i codici di controllo relativi ( 21).
8
Informazioni su HDD, dischi e schede
HDD e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
Tipo di disco
Logo
Disco fisso (HDD)
80 GB
DVD-RAM
4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
2,8 GB, 8 cm
DVD-R (formato DVD-Video)
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
Indicato in queste istruzioni con
Dati che possono essere registrati e riprodotti
Uso principale Tempo massimo di
registrazione Riproducibile su altri lettori Solo su lettori DVD-RAM compatibili. Solo dopo aver finalizzato il disco (52, 68). Uso di dischi compatibili
con la registrazione ad alta velocità
Cosa potete fare con quest’unità (Y: Possibile, t: Impossibile)
Riproduzione a seguire YY t Registrazione di
trasmissioni che permettono una sola copia
Registrazione di M1 e M2 di trasmissioni bilingui
Registrazione di immagini di rapporto di forma 16:9
Memorizzazione di testi YY Y Cancellazione di titoli YY Creazione di liste di
riproduzione
Tipo di disco
[HDD] [RAM]
Video
Immagini ferme
Memorizzazione
temporanea
Circa 142 ore
YY [solo dischi CPRM (68) compatibili.] t
YY
YY
YY t
DVD-RW (formato DVD-Video)
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
Circa 8 ore (o circa 16 ore su dischi a
Quest’unità è compatibile con i dischi di
velocità di registrazione 2k–5k.
Video
Immagini ferme
Dischi riscrivibili per il backup
§
doppio lato
)
+R
4,7 GB, 12 cm
[-R] prima della finalizzazione [DVD-V] dopo la finalizzazione
Video
Dischi registrabili una sola volta
(registrabili sino a che il disco è pieno)
Circa 8 ore
Quest’unità è compatibile con i dischi di
velocità di registrazione 1k–8k.
t [Ne viene registrato solo uno. (56, Selezione audio bilingue)]
t(L’immagine viene registrata con rapporto di forma 4:3).
Y (Lo spazio disponibile non aumenta dopo la cancellazione.)
Formato di registrazione
DVD Video
Logo
Indicato in queste istruzioni con
Dati che possono essere registrati e riprodotti
Uso principale Dischi riscrivibili per il backup
Tempo massimo di registrazione
Riproducibile su altri lettori Solo dopo aver finalizzato il disco
Uso di dischi compatibili con la registrazione ad alta velocità
Cosa potete fare con quest’unità (Y: Possibile, t: Impossibile)
Riproduzione a seguire tt Registrazione di
trasmissioni che permettono una sola copia
Registrazione sia di M 1 che di M 2 per trasmissioni bilingui.
Registrazione di immagini di rapporto di forma 16:9
Memorizzazione di testi YY Cancellazione di titoli Creazione di liste di
riproduzione
Raccomandiamo l’uso di dischi e schede Panasonic. Raccomandiamo l’uso di dischi DVD-RAM con cartuccia per proteggerli da graffi e sporco.I dischi di altri fabbricanti possono non essere registrabili o riproducibili a seconda delle circostanze.
Potreste non essere in grado di registrare su dischi DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità o riprodurli a causa della condizioni particolari di registrazione.
Non potete registrare con quest’unità programmi di tipo “registra una sola volta” su DVD-R e DVD-RW CPRM compatibili. Potete registrare altri
tipi di programma nel formato DVD-Video.
Quest’unità non può registrare dischi contenenti sia segnale PAL che NTSC. (Entrambi i tipi di programma, comunque, possono essere
registrati su HDD.) La riproduzione di dischi registrati sia con il sistema PAL che con quello NTSC su di un’altra unità non viene garantita.
§
Non potete registrare o riprodurre consecutivamente ambedue i lati.
[-RW‹V›] prima della finalizzazione [+R] prima della finalizzazione
[DVD-V] dopo la finalizzazione [DVD-V] dopo la finalizzazione
Video Video
Dischi registrabili una sola volta
Circa 8 ore Circa 8 ore
(52, 68).
Quest’unità è compatibile con i
dischi di velocità di registrazione
t [Ne viene registrato solo uno.
(56, Selezione audio bilingue)]
t(L’immagine viene registrata con
Y (Lo spazio su disco aumenta solo
se l’ultimo titolo viene cancellato.)
1k–4k.
tt
rapporto di forma 4:3).
tt
(registrabili sino a che il disco è
Solo dopo aver finalizzato il
Quest’unità è compatibile con i
dischi di velocità di registrazione
t [Ne viene registrato solo uno.
(56, Selezione audio bilingue)]
t(L’immagine viene registrata
con rapporto di forma 4:3).
Y (Lo spazio disponibile non
aumenta dopo la cancellazione.)
pieno)
disco (52, 68).
2,4k–8k.
[Nota]
Quando “Reg. per duplic. High Speed” è impostato su “Si”, le restrizioni sulla registrazione audio secondario, ecc., vengono applicate anche ai DVD-RAM. Portare questa impostazione su “No” se la duplicazione ad alta velocità su DVD-R, ecc. non è necessaria quando si registra un programma (
Questo è un metodo di registrazione che permette di registrare ed editare trasmissioni televisive ed altro. Le trasmissioni digitali di tipo “registra
una sola volta” possono venire registrate su dischi CPRM compatibili. Quest’unità è in grado di registrare su HDD o su DVD-RAM CPRM compatibili.
La riproduzione è possibile solo su
lettori DVD compatibili.
Per registrare in formato DVD Video Recording, usare l’HDD o un DVD-RAM.
Formato DVD-Video
Questo metodo di registrazione è quello usato per i DVD-Video in commercio. Le trasmissioni digitali che permettono
“registrazione una sola volta” non possono venire registrate.
Esse possono venire riprodotte su lettori
DVD. Tuttavia, i programmi registrati con quest’unità devono venire finalizzati per poter venire riprodotti con altri lettori.
Per registrare in formato DVD-Video, usare un DVD-R o un DVD-RW.
24).
RQT8032
9
Informazioni su HDD, dischi e schede
9
Informazioni su HDD, dischi e schede
Dischi di sola riproduzione (12 cm/8 cm)
DVD-RW
Tipo di disco DVD-Video DVD-Audio
Logo ––
(formato di
registrazione
DVD-Video)
rRW CD Video CD
Indicato in queste istruzioni con
Istruzioni Dischi di film
[DVD-V] [DVD-A] [-RW‹VR›] [DVD-V] [CD] [VCD]
o musica ad alta qualità
Dischi di musica ad alta fedeltà Riprodotti da
quest’unità in 2 canali.
DVD-RW registrato con un altro masterizzatore
§
DVD Potete riprodurre
programmi che permettono registrazioni “registra solo una volta” se sono
i
RW registrato su di un altro masterizzatore
Musica e audio
§
registrati (inclusi CD-R/ RW
CD-R e CD-RW contenenti file musicali MP3 (33)
)
Immagini (JPEG e TIFF) registrate su CD-R/RW
§
§
state registrate su dischi CPRM compatibili.
Formattando (➡ 51) il
disco, potete registrare su di esso nel formato DVD-Video e riprodurlo su quest’unità.
Potrebbe essere necessario finalizzare il
Informazioni su HDD, dischi e schede
Potete riprodurre dati di immagini (JPEG/TIFF), CD-DA, Video CD e MP3 registrati su CD-R/RW. Finita la registrazione, chiudere la sessione o
finalizzare il disco.
disco sul componente usato per la registrazione.
Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare certe operazioni,
altrimenti possibili. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
§
La riproduzione può essere impossibile con certi CD-R, CD-RW, DVD-RW o +RW a causa delle caratteristiche della loro registrazione.
Per DVD-Audio
A volte alcuni DVD-Audio multicanale prevengono il rimissaggio (68) di tutti o di parte dei contenuti se questa è l’intenzione del fabbricante. I brani non rimissati non vengono riprodotti correttamente da quest’unità (l’audio viene per esempio riprodotto dai soli due canali anteriori). Vedere la copertina del disco per ulteriori informazioni.
§
Musica e video registrati (inclusi CD-R/ RW
§
)
RQT8032
10
Dischi non riproducibili
DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cmDVD-R for Authoring da 3,95 e 4,7 GB DVD-R registrato nel formato di registrazione DVD Video DVD-R (formato DVD-Video), DVD-RW (formato DVD-Video), +R
registrati da un’altra unità e non finalizzati (➡ 68).
DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL”.Blu-ray
DVD-ROM, DVD-R DL, +R DL, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, disco video DivX, ecc.
Tipi di disco o titoli registrati su HDD per il tipo di televisore collegato
Quando si utilizzano dischi registrati in PAL o NTSC, o si riproduce un titolo su HDD utilizzando PAL o NTSC, fare riferimento a questa tabella. (Y: Riproducibile, t: non riproducibile)
Tipo di televisore
Televisore multisistema
Televisore NTSC
Televisore PAL
§1
Scegliendo “NTSC” in “Sistema TV” (61), l’immagine sarà più chiara.
§2
Selezionare “NTSC” in “Sistema TV” (➡ 61).
§3
Se il vostro televisore non è in grado di leggere segnali PAL 525/ 60, l’immagine non viene riprodotta correttamente.
Quando si riproduce un titolo registrato su HDD, accertarsi di far
corrispondere l’impostazione “Sistema TV” al titolo (➡ 61).
10
Dischi/titoli
registrati su HDD
PA L Y
NTSC
PA L t
NTSC
PA L Y
NTSC
Y
Sì/No
Y
Y
§3
(PAL60)
§1
§2
Accessori opzionali
(Numeri dei prodotti corretti al febbraio 2005. Possono essere soggetti a modifiche.)
DVD-RAM
Da 9,4 GB, doppio lato, cartuccia tipo 4:
LM-AD240ME (compatibile con la registrazione ad alta velocità 5k) LM-AD240LE
Da 4,7 GB, lato singolo, cartuccia tipo 2:
LM-AB120ME (compatibile con la registrazione ad alta velocità 5k) LM-AB120LE
Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia:
LM-AF120ME (compatibile con la registrazione ad alta velocità 5k) LM-AF120LE
DVD-R
Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia:
LM-RF120ME (compatibile con la registrazione ad alta velocità 8k) LM-RF120LE
(compatibile con la registrazione ad alta velocità 3k)
(compatibile con la registrazione ad alta velocità 3k)
(compatibile con la registrazione ad alta velocità 3k)
(compatibile con la registrazione ad alta velocità 4k)
Schede utilizzabili con quest’unità
Tipi
Scheda di memoria SD Scheda miniSDTM
§
MultiMediaCard
Indicato in queste istruzioni con
Dati che possono essere registrati e riprodotti
Istruzioni Potete inserire questa scheda direttamente nella slot SD.
[SD]
Immagini ferme
§
È necessario un adattatore per schede miniSDTM accluso alla scheda miniSDTM.
Potete riprodurre e duplicare immagini ferme scattate con una fotocamera digitale, ecc. (34, 48).Potete anche impostare la funzione DPOF (Digital Print Order Format) per la stampa automatica con la
vostra stampante o con quella di un negozio di fotografia (42, 68).
Compatibile con: FAT 12 o FAT 16
Schede di memoria SD adatte
Potete usare schede di memoria SD delle seguenti capacità (da 8 MB a 1 GB).
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB,
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB (massimo)
Controllare sul sito Web seguente le informazioni più recenti.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Il sito è solo in inglese.)
Se la scheda di memoria SD è formattata per altri apparecchi, il tempo necessario per la registrazione può essere superiore. Inoltre, se la
scheda di memoria SD è stata formattata con un computer, potrebbe non essere utilizzabile con quest’unità. In tal caso, formattarla con quest’unità ( 51, 68).
Quest’unità supporta schede di memoria SD formattate con i file system FAT 12 e FAT 16, come prescritto dalle caratteristiche tecniche della
scheda di memoria SD stessa.
Raccomandiamo l’uso di una scheda SD Panasonic.
Informazioni su HDD, dischi e schede
Struttura di cartelle visualizzate de questa unità
Quanto segue può venire visualizzato da quest’unità. ¢¢¢: Numeri XXX: Lettere
DVD-RAM
JPEG
DCIM¢¢¢
DCIM
§
Le cartelle possono venire create con altri componenti. Tuttavia, esse non possono venire scelte come destinazione della duplicazione.
¢¢¢XXXXX
XXXX XXXX
¢¢¢XXXXX
XXXX XXXX
(Cartella superiore)
(Cartella immagini)
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
.TIF
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
.TIF
§
La cartella non può venire visualizzata se i numeri sono tutti “0” (ad esempio DCIM000, ecc.).Se il nome di una cartella o di file è stato impostato usando altri componenti, esso può non venire visualizzato correttamente o potreste non
essere in grado di riprodurre o editare i dati.
Scheda
(Cartella superiore)
DCIM
¢¢¢XXXXX
IM¢¢CDPF o IMEXPORT
XXXX XXXX
(Cartella immagine)
XXXX
¢¢¢¢
XXXX
¢¢¢¢
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
.TIF
.JPG .TIF
§
RQT8032
11
11
Guida ai comandi
HDD
DVDSDSD
TV
DVD/TV
ENTER
ENTER
Telecomando
Le istruzioni per le varie operazioni sono in generale per il telecomando.
DVD
1
2
DIRECT TV REC
3
4
5
Guida ai comandi
TV
Í
Í
AV
HDD
1
DVD
2 3
4 5 6
8
7
CANCEL
INPUT SELECT
0
SKIP
VOLUME
CH
PAG E
CH
ShowView
9
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
6
PAU S E
D
I
U
E
G
ENTER
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
PLAY/x1.3
O
N
S
RETURN
ERASE
TIMER
F Rec
F
U
N
C
T
I
7 8
9
:
; <
= >
? @
STOP
T
U
C
N
E
E
R
M
I
P
O
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
K
C
E
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
A
G
I
V
D
A
N
STATUS
REC MODE
AUDIO
A
DVD /TV
Uso della Smart Wheel
Scegliere le voci dalle schermate dei menu ed impostare le
voci necessarie.
Premere [3, 4, 2, 1] (alto, basso, sinistra o destra) per scegliere una voce.
Potete anche girare la manopola per scegliere una voce.
B
C
D
E
F G
H
I
J
K
L M
N
O P
Q R
1 Accendere l’unità (18, 19) 2 Registrazione TV diretta (25) 3 Scegliere un’unità disco (HDD, DVD o SD) (22, 30, 34) 4 Selezione di canali, di numero di titoli, ecc./Impostare numeri 5 Cancella 6 Operazioni di base per la registrazione e la riproduzione
Mostra la schermata di programmazione della registrazione via
7
timer
(28)
8 Smart Wheel ( di seguito) 9 Mostra Menu principale/Direct Navigator (30, 31, 38) : Mostra il menu secondario (38). ; Mostra i messaggi di stato (37) < Pulsanti colorati per passare da video ad immagini e da video a
lista di riproduzione, la scelta del tipo di caratteri per digitare testi, la sintonizzazione manuale e le operazioni GUIDE Plus+
§
(30,
45, 53, 58)
= Mostra i menu sullo schermo (36) > Inizio della registrazione (22) ? Cambio modalità di registrazione (22) @ Salta il tempo specificato/Visualizzazione dell’immagine
televisiva come immagine nell’immagine (➡ 25, 32)
A Scelta dell’audio (32) B Finestra di trasmissione C Uso del televisore (21) D Scelta del canale/Cambiare pagina nel
sistema GUIDE Plus+
E Mostra schermata S
§
(22)
HOWVIEW (26)
F Scelta d’ingresso (AV1, AV2, AV3 o AV4) (25, 47) G Salta di 30 secondi in avanti (32) H Far apparire la schermata GUIDE Plus+ (18, 26) I Visualizzare informazioni sui programmi col sistema GUIDE
Plus+
§
J Mostra finestra FUNCTIONS (37) K Ritorno alla schermata precedente L Crea capitolo (32) M Cancellazione di voci (32) N Modalità di attesa/rilascio registrazione con timer (26–28) O Registrazioni via timer legate a componenti esterni (29) P Flexible Recording (24) Q Duplicazione a un tocco (44) R Funzioni di registrazione
§
Per ottenere maggior informazioni, consultare il manuale
“User’s manual for the GUIDE Plus+ system”.
[Nota]
I pulsanti come quello [¥ REC] non protrudono quanto gli altri per
evitare che possano venire premuti per errore.
Premendo [EXT LINK] per errore, quest’unità si spegne e passa
alla modalità di attesa di registrazione. Per cancellare la modalità di attesa di registrazione, premere [EXT LINK] un’altra volta.
La parola “pulsante” non viene usata in queste istruzioni, di modo
che “Premere il pulsante [ENTER].” viene reso come “Premere [ENTER].”
Potete usare questo telecomando per controllare il vostro
televisore se si imposta il suo codice di telecomando (➡ 21).
RQT8032
12
ENTER
Premere [ENTER] per confermare l’operazione.
Sono possibili anche queste operazioni ....
Avanzamento per fotogrammi (indietro/avant):
In modalità di pausa, premere [2;] o [;1] (sinistra/destra)
Ricerca (in avanti/all’indietro):
Durante la riproduzione, girare verso destra o verso sinistra
Rallentatore (in avanti/all’indietro):
In modalità di pausa, girare verso destra o verso sinistra
[Nota]
Mentre la si gira, premere leggermente la Smart Wheel.
Se la si preme forte mentre la si gira, [3, 4, 2, 1] potrebbero venire attivati per errore.
12
Unità principale
HDD
DVD
1. 3
12 34
HDD
HDD
DVD
DVD SDSDSD
EXT LINK
S VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO
-AUDIO IN-
AV3
R
5
OPEN/CLOSE
CH
6
Apertura del pannello anteriore
1 Interruttore di attesa/accensione (Í/I) (18, 19)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità continua a consumare una piccola quantità di corrente.
2 Piatto disco (22, 30) 3 Slot per scheda SD (6) 4 Si illumina quando si seleziona l’HDD, il DVD o la scheda SD 5 Display (di seguito) 6 Collegamenti per camcorder, ecc. (47) 7 Registrazione via timer con componenti esterni (29) 8 Selezione canale (22)
Premere verso il basso col dito sulla porzione
7
9 Apri/chiudi piatto portadisco (22, 30) : Selezione dell’unità disco (22, 30, 34)
L’unità disco scelta cambia alla pressione di [DRIVE SELECT].
; Arresto (22, 31) < Dare inizio alla riproduzione (30) = Inizio della riproduzione/sensore del segnale di telecomando
(22) Specifica di un momento di arresto della registrazione (➡ 23)
Terminali del pannello posteriore (➡ 15, 16)
8
9
DRIVE
SELECT
:
;
/k 1.3
<
REC
=
Guida ai comandi
Display di questa unità
123456
HDD DVD
SD
REC REC
PLAY PLAY
CH
78 9
1 Ad esempio, [HDD]
PLAY
REC
HDD
Registrazione
2 Indicatore di duplicazione 3 Indicatore di registrazione via timer con componenti esterni 4 D.MIX (solo DVD-Audio multicanale)
Quando illuminato: Il rimissaggio (68) è possibile. Se spento: Il disco previene il rimissaggio e solo i due canali anteriori possono venire riprodotti (10, Per DVD-Audio)
5 Modo di registrazione 6 Tipo di disco 7 Si illumina quando si seleziona l’HDD, il DVD o la scheda SD 8 Sezione display principale 9 Indicatore di registrazione via timer
DUB
Link
EXT
HDD
Riproduzione
PLAY
D.MIX
XP
SP LP EP
REC
HDD
Registrazione/riproduzione
DVD
-
RWRAM
+
VR
SD
PLAY
-
AVCD
RQT8032
13
13
FASE 1 Collegamenti
FASE
I collegamenti visti in questa pagina sono solo degli esempi.Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.Le periferiche ed i cavi opzionali, salvo indicazione contraria, sono da acquistare separatamente.
1
Collegamenti
Collegamento raccomandato per il televisore
Che tipo di terminali di ingresso possiede il televisore?
Scart Collegamento caldamente raccomandato.
AV IN
Video component
COMPONENT
VIDEO IN
S Video Questo terminale ottiene immagini più vivide di
S VIDEO IN
E’ possibile godere di video RGB di elevata qualità
da questa unità collegandola ad un televisore RGB compatibile.
Se il televisore possiede la caratteristica Q Link, è
possibile utilizzare una varietà di utili funzioni.
Questi terminali forniscono un’immagine più pura che un terminale S Video. Se il televisore è compatibile con la scansione
progressiva, è possibile godere di video progressivo di elevata qualità. Se si possiede un televisore CRT compatibile, non si raccomanda questo collegamento in quanto potrebbero verificarsi degli sfarfallii.
quello video.
Cavo(i)
necessario(i)
Cavo Scart da 21 piedini completamente cablato
3 cavi video ➡ 16 ➡ 19
Cavo S Video ➡ 16 ➡ 19
No. pagina
per i
collegamenti
15
No. pagina per
impostazioni
TV
19
Se è un
televisore Q Link ➡ 18
Audio/Video Il collegamento più basilare.
AUDIO IN
R L
VIDEO IN
Cavo Audio/ Video (incluso)
16
19
Funzioni Q Link
Q Link offre una gamma di comode funzioni (per maggiori dettagli, vedi 69). Se si fa uso della funzione Q Link, controllare di avere collegato al televisore un cavo Scart a 21 piedini. I seguenti sistemi di altri fabbricanti hanno funzioni simili alla Q Link di Panasonic. Per maggiori dettagli, consultare il manuale del proprio televisore o il proprio negoziante di fiducia.
Q Link (marchio di fabbrica Panasonic)DATA LOGIC (marchio di fabbrica Metz)Easy Link (marchio di fabbrica Philips)
Se si prevede di non dovere usare l’unità per
qualche tempo
Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa di corrente. Questa unità consuma una piccola quantità di corrente anche da spenta
[circa 3 W (modalità di risparmio energetico)]
Se “Risparmio energetico” si trova su “On”, la funzione“Quick Start” non.
Megalogic (marchio di fabbrica Grundig)SMARTLINK (marchio di fabbrica Sony)
Collegare quest’unità direttamente al televisore
Se si collega quest’unità al televisore attraverso un selettore AV o videoregistratore a cassette, il segnale video può venire influenzato da sistemi di protezione dei diritti d’autore e l’immagine non può venire visualizzata correttamente.
Televisore
Quest apparecchio
VCR
Televisore
VCR
Quest apparecchio
RQT8032
14
Se ci si collega ad un televisore con videoregistratore
incorporato
Se sono presenti terminali di ingresso sia per televisore che per videoregistratore, collegarli ai terminali di ingresso del televisore.
14
Collegamenti di un televisore con terminale Scart da 21 piedini e di un
RF OUT
RF IN
AV4 IN
OUT
AUDIO
VIDEO
S VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO
OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
AV4 IN
videoregistratore
Se il televisore possiede un terminale Scart a 21 piedini (➡ 16)
Quest’unità è compatibile con la registrazione via timer attraverso la funzione di programmazione del televisore (ad esempio un’IDTV) (➡ 29).
I terminali Scart AV2 o AV4 di televisori Panasonic sono compatibili con la funzione Q Link.
indica un accessorio accluso.
indica un accessorio non accluso.
sono necessari collegamenti. Collegare nell’ordine dei numeri.
4
1
All’antenna
Ad una presa di corrente
(C.a. da 220–240 V, 50 Hz)
Splitter
VHF/UHF
RF IN
AV IN
Pannello posteriore del televisore
Cavo
antenna
1
Pannello posteriore di questa unità
Cavo Scart da 21 piedini
Utilizzare uno Splitter se si desidera collegare anche un’antenna al videoregistratore.
Cavo coassiale RF
2
RF OUT
RF IN
(TV)
AV1
AV2 (DECODER/EXT)
Cavo di alimentazione c.a.
Cavo Scart da
3
21 piedini completamente cablato
S VIDEO OUT
VIDEO
L
R
AV4 IN
AUDIO
L
S VIDEO
R
AV4 IN
OUT
Y
COMPONENT
VIDEO
OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
P
B
PR
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completati.
Ventola di raffreddamento
Terminale AV1
Se il vostro televisore possiede un ingresso RGB, collegando
con un cavo Scart a 21 piedini completamente cablato è possibile riprodurre il segnale video attraverso l’uscita RGB di quest’unità (di seguito). Per emettere segnale di formato RGB scegliere “RGB (senza componente)” da “Uscita AV1” nel menu SETUP (57) dopo aver terminato la sintonia (18, 19).
Se il vostro televisore possiede funzioni Q Link, collegandolo
con un cavo Scart a 21 piedini a cablaggi completi potrete servirvi di tali funzioni (➡ 69).
FASE 1 Collegamenti
4
AC IN
Pannello posteriore
VHF/UHF
RF IN
RGB
Ciò si riferisce ai nomi inglesi dei tre colori primari della luce, rosso (R), verde (G) e blu (B) ed anche al metodo di produrre video che li utilizza. Dividendo il segnale video nei tre colori per la trasmissione, i disturbi vengono ridotti per ottenere immagini di una qualità ancora migliore.
AV OUT
del videoregistratore
RQT8032
15
15
FASE
RF OUT
RF IN
COMPONENT
VIDEO
OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO OUT
S VIDEO
AV4 IN
AV4 IN
OUT
AUDIO
VIDEO
Y
P
B
P
R
COMPONENTCOMPONENT VIDEOVIDEO OUTOUT
(PROGRESSIVE/ (PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEOS VIDEO
AV4 INAV4 IN
Y
P
B
P
R
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEO OUTOUT
(PROGRESSIVE/ (PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEOS VIDEO AV4 INAV4 IN
P
1
Collegamenti
Collegamento di un televisore con terminali AUDIO/VIDEO e di un videoregistratore
Collegamento ad un televisore usando cavi Scart a 21 piedini (➡ 15)
All’antenna
Splitter
Cavo
antenna
VHF/UHF
RF IN
indica un accessorio accluso.
indica un accessorio non accluso.
sono necessari collegamenti. Collegare nell’ordine dei numeri.
4
1
Pannello posteriore del televisore
AUDIO IN
VIDEO IN
R L
Rosso Bianco Giallo
Ad una presa di corrente
(C.a. da 220–240 V, 50 Hz)
FASE 1 Collegamenti
Cavo coassiale RF
1
2
3
Cavo di alimentazione c.a.
Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completati.
Cavo Audio/Video
S VIDEO OUT
RF OUT
RF IN
AV1 (TV)
AV2
(
DECODER/EXT)
Giallo
Bianc
Rosso
L
R
AV4 IN
VIDEO
AUDIO
OUT
Giallo
L
Bianc
Rosso
S VIDEO
R
AV4 IN
Y
COMPONENT
VIDEO
OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
P
B
PR
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Pannello posteriore di questa unità
Utilizzare uno Splitter se
Cavo Audio/Video
Ventola di raffreddamento
si desidera collegare anche un’antenna al videoregistratore
VHF/UHF
RF IN
.
Rosso Bianco Giallo
R L
AUDIO OUT VIDEO OUT
Potete anche collegare il terminale AV2 di quest’unità con un cavo Scart a 21 piedini.
Pannello posteriore del videoregistratore
Collegamento ad un televisore con terminali S VIDEO o COMPONENT VIDEO
AUDI O IN
VIDEO IN
R L
Rosso Bianco Giallo
annello posteriore del televisore
S VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R L
Rosso Bianco Giallo
Pannello posteriore del televisore
VIDEO IN
S VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
4
AC IN
RQT8032
16
Cavo S-Video
Cavo
Audio/
Video
Giallo
Bianc
Rosso
Terminale S VIDEO OUT
Collegare al terminale S VIDEO IN del televisore attraverso un cavo S VIDEO. Il terminale S VIDEO OUT produce immagini più vivide di quello VIDEO OUT. (I risultati effettivi dipendono dal televisore.)
Cavo
Audio/
Video
Terminale COMPONENT VIDEO OUT
Collegare al terminale COMPONENT VIDEO IN del televisore con dei cavi video. Questi terminali possono venire usati con segnale a scansione sia interlacciata che progressiva ( 68) e produrre immagini migliori di quelle del terminale S VIDEO OUT.
Collegare a terminali dello stesso colore.Il segnale video in uscita dal terminale component non è a
colori durante la registrazione EXT LINK. immagini da componenti esterni attraverso il terminale AV2, collegare un con un cavo Scart a 21 piedini a cablaggio completo fra il televisore e quest’unità.
Cavo video
Giallo
Bianc
Rosso
Per riprodurre
Per l’emissione di segnale a scansione progressiva (20) Avvertenza per i proprietari di televisori del sistema di
Uscita video Component
Il segnale Component emette segnali di differenza dei colori (PB/PR) e di luminanza (Y) separatamente per ottenere una maggiore fedeltà nella riproduzione dei colori. Se un televisore è compatibile con l’uscita progressiva, è possibile ottenere una riproduzione di immagini ottimale usando le uscite video Component, che emettono segnale a scansione progressiva (➡ 68).
16
colore PAL compatibile con la scansione progressiva (
6)
Collegamento di un ricevitore digitale/satellitare o di un decodificatore
AV2 (DECODER/EXT)
AV1
(TV)
AV4 IN AV4 IN
AUDAUD
VIDEVIDE
R
L
RF OUTRF OUT
RF INRF IN
P
B
PR
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
Y
P
B
PR
COMPONENTCOMPONENT
VIDEOVIDEO OUTOUT
(PROGRESSIVE/(PROGRESSIVE/
INTERLACE)INTERLACE)
OPTICALOPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTDIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN AV4 IN OUTOUT
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
R
L
R
L
S VIDEO OUTS VIDEO OUT
S VIDEOS VIDEO
AV4 INAV4 IN
In questo caso il termine decodificatore indica un dispositivo usato per decodificare trasmissioni codificate (a pagamento).Cambiare le impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” del menu SETUP a seconda dei componenti posseduti (57) dopo aver
completato la sintonizzazione (18, 19).
Visione di video dal decodificatore del televisore ad unità
Pannello posteriore di un ricevitore satellitare, un ricevitore digitale o un decodificatore
Cavo Scart da 21 piedini
AV OUT
Pannello posteriore di questa unità
ferma o in registrazione.
Se si è collegato un televisore al terminale AV1 ed il decodificatore al terminale AV2 di quest’unità, premere [0]i[ENTER]. (Sul display dell’unità appare “DVD”.) Per cancellare l’operazione, premere di nuovo. (Sul display dell’unità appare “TV”.) Se il televisore possiede un ingresso RGB, il segnale RGB di
uscita dal decodificatore può anche venire emesso dall’unità principale allo stesso modo.
FASE 1 Collegamenti
Collegamento di un amplificatore o componente del sistema
Per riprodurre segnale Surround multicanale
da DVD-Video
Collegare un amplificatore con decodificatori Dolby Digital, DTS e MPEG usando un cavo audio digitale a fibre ottiche e cambiare le impostazioni in “Uscita Audio Digitale” (56) dopo che la sintonizzazione è stata completata (18, 19). Prima di acquistare un cavo audio digitale a fibre ottiche (non
fornito), controllare la forma del terminale del componente collegato.
Non è possibile usare decodificatori DTS Digital Surround non
adatti a DVD.
Anche se si usa questo collegamento, l’uscita durante la
riproduzione di DVD-Audio è a solo due canali.
Pannello posteriore dell’amplificatore
OPTICAL IN
Cavo audio digitale a fibre ottiche
Non piegare eccessivamente questo cavo.
Inserire a fondo con questo lato rivolto in alto.
Collegamento ad un amplificatore stereo
Pannello posteriore
dell’amplificatore
AUDIO IN
R L
Rosso Bianco
Cavo audio
Pannello posteriore di questa unità
Bianco
Rosso
Pannello posteriore di questa unità
RQT8032
17
17
FASE
1.3
HDD
DVDSDSD
TV
DVD/TV
ENTER
Sintonia automatica
Impostare il sistema GUIDE Plus+?
Si No
2Impostazioni ricezione canali
Í/ l
FASE 2 Impostazioni ricezione canali
Il sistema GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+ fornisce informazioni sui programmi ricevute dalla stazione che li ospita visualizzandole sul televisore come se fossero un programma televisivo. Anche impostare la registrazione di un programma è semplice. Non dovete che sceglierlo dalla lista visualizzata. Potete anche cercare i programmi desiderati visualizzando solo quelli di una certa categoria.
Il sistema GUIDE Plus+ è disponibile nei seguenti paesi:
Austria/Belgio/Francia/Germania/Olanda/Spagna/Svizzera (al 28 di febbraio 2005)
Questo servizio può non essere disponibile in certe aree
anche nei paesi menzionati.
Le aree di servizio stesse sono soggette a cambiamenti.
[Note]
L’impostazione del sistema GUIDE Plus+ richiede il completamento del download delle impostazioni ( destra) o dell’impostazione automatica dell’apparecchio ( 19). Il sistema GUIDE Plus+ non può venire impostato
correttamente se l’ora esatta non è impostata.
Per maggiori informazioni, consultare il manuale “User’s manual for the GUIDE Plus+ system”.
Per dettagli in proposito, visitare il seguente sito Web.
http://www.europe.guideplus.com
RQT8032
18
18
Í DVD
3,4,2,1
ENTER
DVD
Í
DIRECT TV REC
HDD
1
4 5 6
7
CANCEL
SKIP
STOP
K
C
E
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
U
T
C
A
N
E
E
G
I
R
M
I
V
P
D
A
O
N
T
SUB MENU
S
STATUS
DISPLAY
REC
REC MODE
TIME SLIP
S VIDEO IN
TV
Í
AV
DVD
2 3
8
0
PAU SE
G
ENTER
AUDI O
DVD/ TV
VIDEO IN
L/MONO
-AUDIO IN-
AV3
CH
9
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
D
I
U
E
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
HDD
DVD SD
EXT LINK
R
X CH W
VOLUME
PAG E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
ERASE
TIMER
F Rec
CH
OPEN/CLOSE
SELECT
DRIVE
GUIDE
RETURN
Download delle preselezioni (Impostazione con funzioni Q Link)
REC
/k1.3
Quando si collega un televisore che possiede una funzione Q Link ( completamente cablato (
E’ possibile eseguire il download delle posizioni di sintonizzazione dal televisore. La funzione impostazione dell’orologio di quest’unità sincronizza l’ora quando si mette in sintonia un canale televisivo che trasmette la data e l’ora.
69) con un cavo Scart a 21 piedini
15).
1 Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti con quest’unità.
2 Premere [Í DVD] per accendere
quest’unità.
Il download dal televisore inizia.
Trasferimento canali TV
Pos 4
Trasferimento in atto attendere prego. RETURN: sospendi
RETURN
Se appare il menu di impostazione del paese sul televisore, premere
3,4,2,1
[
SELECT
ENTER
Se si seleziona “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera” nell’impostazione del paese, oppure quando l’impostazione della sintonizzazione televisiva è stata impostata sulla Svizzera, il menu di impostazione “Risparmio energetico” appare. Scegliere “On” o “Off” (57).
Quando il download è completo, il messaggio seguente appare.
(Il messaggio qui sopra appare anche in paesi in cui il sistema GUIDE Plus+ non è disponibile. Il suo uso in tal caso è impossibile.) Per impostare il sistema GUIDE Plus+
Premere [2,1] in modo da scegliere “Si” e quindi [ENTER].
L’impostazione del sistema Guide Plus+ richiede circa due ore. ( User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
Per non impostare il sistema GUIDE Plus+
Premere [2,1] in modo da scegliere “No” e quindi [ENTER].
L’immagine del televisore appare. Il download delle impostazioni è terminato.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Impostare l’ora manualmente (➡ 60).
Per confermare che le stazioni sono state
messe in sintonia correttamente (➡ 58)
Per riprendere il download delle preselezioni (➡59)
Per riprendere l’impostazione del sistema
GUIDE Plus+
Premere [GUIDE] per far comparire la schermata di impostazione del sistema GUIDE Plus+. ( User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
] per scegliere il paese e quindi premere [ENTER].
Country
België Belgique Belgien Danmark España
France Italia Nederland Norge
RETURN
RETURN: leave ENTER: access
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Others
Impostazione automatica
Sintonia automatica
Impostare il sistema GUIDE Plus+?
Si No
(impostazione senza funzioni Q Link)
Se ci si collega ad un televisore dotato di terminali
VIDEO OUT, S VIDEO OUT o COMPONENT VIDEO OUT (➡ 16).
Se ci si collega ad un televisore che non possiede
una funzione Q Link (➡ 69).
La funzione configurazione automatica di quest’unità sintonizza automaticamente tutte le stazioni televisive disponibili e sincronizza l’ora quando si mette in sintonia un canale televisivo che trasmette la data e l’ora.
1 Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti con quest’unità.
2 Premere [Í DVD] per accendere
quest’unità.
Appare il menu di impostazione del paese.
Country
België Belgique Belgien Danmark España
France
SELECT
Italia
ENTER
Nederland Norge
RETURN
RETURN: leave ENTER: access
Se si sceglie “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”, il menu di impostazione “Risparmio energetico” appare. Scegliere “On” o “Off” (➡ 57).
Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Others
3 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
il paese.
4 Premere [ENTER].
La configurazione automatica riprende. Questo richiede circa 8 minuti.
Sintonia automatica
Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Impostare l’ora manualmente (➡ 60).
Per confermare che le stazioni sono state
messe in sintonia correttamente (➡ 58)
Per riprendere la configurazione automatica (
59
)
Per far riprendere la configurazione automatica, potete anche usate il seguente metodo. Se l’unità è accesa e ferma.
Premere e tenere premuto [XCH] e [CHW] sull’unità principale fino a che lo schermo per l’impostazione del paese non appare.
Tutte le impostazioni, salvo le valutazioni, compreso il password e
l’ora tornano alle impostazioni di fabbrica. Vengono cancellati anche i programmi di registrazione via timer.
Per riprendere l’impostazione del sistema
GUIDE Plus+
Premere [GUIDE] per far comparire la schermata di impostazione del sistema GUIDE Plus+. ( User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
FASE 2 Impostazioni ricezione canali
Can 1
Attendere prego sintonia automatica in esecuzione RETURN: sospendi
RETURN
Quando la configurazione automatica è completa, il messaggio seguente appare.
(Il messaggio qui sopra appare anche in paesi in cui il sistema GUIDE Plus+ non è disponibile. Il suo uso in tal caso è impossibile.) Per impostare il sistema GUIDE Plus+
Premere [2, 1] in modo da scegliere “Si” e quindi [ENTER].
L’impostazione del sistema Guide Plus+ richiede circa due ore. ( User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
Per non impostare il sistema GUIDE Plus+
Premere [2, 1] in modo da scegliere “No” e quindi [ENTER].
L’immagine del televisore appare. L’impostazione automatica è terminata.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
RQT8032
19
19
Impostazioni per il televisore ed il telecomando
HDD
DVDSDSD
TV
DVD/TV
ENTER
DVD
4 Premere [3, 4] per scegliere
Pulsanti numerici
3,4,2,1 ENTER
Í
DIRECT TV REC
HDD
1
4 5 6
7
CANCEL
SKIP
STOP
K
C
E
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
U
T
C
A
N
E
E
G
I
R
M
I
V
P
D
A
O
N
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
TV
Í
AV
DVD
2 3
8
INPUT SELECT
0
PAU SE
D
I
U
E
G
ENTER
CREATE
STATUS
CHAPTER
REC MODE
EXT LINK
AUDI O
DUBBING
DVD/ TV
VOLUME
CH
PAG E
CH
ShowView
9
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
S
RETURN
ERASE
TIMER
F Rec
F
T
I
O
N
U
N
C
Pulsanti funzionamento TV
FUNCTIONS
RETURN
Scelta del tipo di televisore e del suo
Impostazioni per il televisore ed il telecomando
rapporto di forma
Scegliere l’impostazione adatta al proprio televisore ed ai propri gusti.
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
FUNCTIONS
HDD
HDD
Riproduci
DIRECT NAVIGATOR
Registra
EPG
GUIDE Plus+
TIMER RECORDING
2
3
1
ShowView
Dubbing
DUBBING
ENTER
RETURN
2 Premere [3, 4] per scegliere
A Altre funzioni
Disco rimanente
30:00 SP
“A Altre funzioni” e premere [ENTER].
3 Premere [3, 4] per scegliere
“SETUP” e premere [ENTER].
SETUP
Sintonia
Disco Immagine Audio Display Connessioni Altri
Manuale Riavvio ATP Trasferimento canali TV
SELECT
TAB
RETURN
“Connessioni” e premere [1].
5 Premere [3, 4] per scegliere
“Schermo TV” e premere [ENTER].
6 Premere [3, 4] per scegliere le
proporzioni desiderate e premere [ENTER].
SETUP
Sintonia Disco Immagine Audio
Display
Connessioni
Altri
16:9: Televisore Widescreen da 16:94:3: Televisore rapporto 4:3
[HDD] [RAM] I titoli vengono registrati come appaiono sullo
[DVD-V] Il video registrato per un widescreen viene
Letterbox: Televisore rapporto 4:3
L’immagine Widescreen viene mostrata in stile letterbox (
Schermo TV
TV WIDE 16:9
16:9
TV 4:3
4:3 Letterbox
SELECT
ENTER
RETURN
schermo.
riprodotto come Pan & Scan (a meno che non sia vietato dal produttore del disco) (➡ 68).
68
Per riprodurre segnale video a scansione progressiva
E’ possibile godere di video a scansione progressiva collegando i terminali COMPONENT VIDEO OUT di questa unità ad un televisore a LCD/al plasma o a un proiettore LCD compatibile con la scansione progressiva (➡ 68).
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [3, 4] per scegliere
“A Altre funzioni” e premere [ENTER].
3 Premere [3, 4] per scegliere
“SETUP” e premere [ENTER].
4 Premere [3, 4] per scegliere
“Connessioni” e premere [1].
5 Premere [3, 4] per scegliere
“Progressivo” e premere [ENTER].
6 Premere [3, 4] per scegliere “On” e
premere [ENTER].
Il segnale in uscita diviene a scansione progressiva.
[Nota]
Quando collegato ad un normale televisore (CRT: Tubo a raggi
catodici) o a un televisore multisistema utilizzante la modalità PAL, anche se compatibile con la scansione progressiva, l’uscita progressiva può causare degli sfarfallii. In questo caso disattivare “Progressivo” (➡ 37).
Non vi è uscita dai terminali COMPONENT VIDEO OUT se
“Uscita AV1” nel menu SETUP è impostato su “RGB (senza componente)”. Impostare questa voce su “Video (con componente)” o “S Video (con componente)” (57).
Se l’unità è collegata al televisore via terminali VIDEO OUT,
S VIDEO OUT o AV1, il segnale in uscita è sempre a scansione interallaceiata a prescindere dalle impostazioni fatte.
).
RQT8032
20
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
20
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
Uso del televisore
SETUP
Sintonia
Disco Immagine
Potete configurare i pulsanti di controllo del televisore sul telecomando in modo da poter accendere e spegnere il televisore, cambiarne l’ingresso di segnale, scegliere il canale televisivo e cambiarne il volume.
1 Puntare il telecomando verso il televisore
Premere [Í TV] e digitare il codice con i pulsanti numerici.
Ad es. 01: [0] [1] 10: [1] [0]
Marca e numero di codice
Marca Codice Marca Codice
Panasonic 01/02/03/04/45NOKIA 25/26/27
AIWA 35 NORDMENDE 10 AKAI 27/30 ORION 37 BLAUPUNKT 09 PHILIPS 05/06 BRANDT 10/15 PHONOLA 31/33 BUSH 05/06 PIONEER 38 CURTIS 31 PYE 05/06 DESMET 05/31/33 RADIOLA 05/06 DUAL 05/06 SABA 10 ELEMIS 31 SALORA 26 FERGUSON 10 SAMSUNG 31/32/43 GOLDSTAR/LG 31 SANSUI 05/31/33 GOODMANS 05/06/31 SANYO 21 GRUNDIG 09 SBR 06 HITACHI 22/23/31/40/
41/42 INNO HIT 34 SELECO 06/25 IRRADIO 30 SHARP 18 ITT 25 SIEMENS 09 JVC 17/39 SINUDYNE 05/06/33 LOEWE 07 SONY 08 METZ 28/31 TELEFUNKEN 10/11/12/
MITSUBISHI 06/19/20 THOMSON 10/15/44 MIVAR 24 TOSHIBA 16 NEC 36 WHITE
SCHNEIDER 05/06/29/
30/31
13/14
05/06
WESTINGHOUSE
Se altri prodotti Panasonic rispondono a questo telecomando
Se vari prodotti Panasonic vengono installati vicini, cambiare il codice di telecomando dell’unità principale e del telecomando (i due devono essere uguali).
In circostanze normali, usare il codice “DVD 1” predefinito in fabbrica.
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [3, 4] per scegliere
“A Altre funzioni” e premere [ENTER].
3 Premere [3, 4] per scegliere
“SETUP” e premere [ENTER].
4 Premere [3, 4] per scegliere “Altri”
e premere [1].
5 Premere [3, 4] per scegliere
“Telecomando” e premere [ENTER].
6 Premere [3, 4] per scegliere il
codice (“DVD 1”, “DVD 2” o “DVD 3”) e quindi [ENTER].
Telecomando
Premere contemporaneamente “±” e “ENTER” sul telecomando per oltre 2 secondi.
7 Per cambiare il codice del telecomando
Premere [ENTER] e contemporaneamente mantenere premuto per più di 2 secondi il pulsante numerico ([1], [2] o [3]).
8 Premere [ENTER].
Impostazioni per il televisore ed il telecomando
2 Provare ad accendere il televisore ed
a cambiare i canali.
Ripetere la procedura sino a trovare il codice che funziona
perfettamente.
Se la marca del vostro televisore non è presente
nell’elenco o se il codice nell’elenco non funziona, questo telecomando non è compatibile con il vostro televisore.
[Nota]
Se il vostro televisore possiede più di un codice, usare quello che
funziona correttamente.
Quando l’indicatore seguente appare sul
display dell’unità.
Codice telecomando dell’unità
Cambiare il codice di telecomando in modo che corrisponda a quello dell’unità principale (fase 7).
[Nota]
Eseguendo “Cancellazione totale” nel menu SETUP si riporta il codice dell’unità principale a “DVD 1”. Cambiare il codice del telecomando 1 (fase 7).
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
RQT8032
21
21
Registrazione di trasmissioni televisive
1.3
HDD
DVDSDSD
TV
ENTER
D.MIX
REC
Registrazione di trasmissioni televisive
RQT8032
22
2
HDD
Pulsanti numerici
S VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO
-AUDIO IN-
AV3
Indicatore HDD, DVD
DVD
TV
Í
DIRECT TV REC
HDD
1
4 5 6
7
CANCEL
SKIP
Í
AV
2 3
8
DVD
INPUT SELECT
0
VOLUME
CH
PAG E
CH
ShowView
9
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
DVD SD
EXT LINK
R
3
DRIVE
OPEN/CLOSE
SELECT
CH
1
1 3
;
PAU SE
U
G
K
C
ENTER
STATUS
REC MODE
AUDI O
PLAY/x1.3
D
I
E
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
ERASE
TIMER
F Rec
4
3,4,2,1
ENTER
5
AUDIO
STOP
E
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
U
T
C
A
N
E
E
G
I
R
M
I
V
P
D
A
O
N
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
[HDD]
Potete registrare fino a 500 titoli sull’HDD.(Quando si registra
continuamente per lunghi periodi, i titoli vengono automaticamente
divisi ogni 8 ore.) [RAM] [-R] [-RW‹V›] Potete registrare fino a 99 titoli per disco.
[+R]
Potete registrare fino a 49 titoli per disco.
[SD]
Non è possibile registrare su di una scheda.
Vedere anche le note “Prima della registrazione” (➡ 23).
Preparativi
Accendere il televisore e scegliere l’ingresso video adatto ai
collegamenti con quest’unità. Accendere quest’unità.
1 Premere [HDD] o [DVD] per
selezionare il drive di registrazione.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sull’unità.
2 Se avete selezionato il drive DVD
Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità principale per fare aprire il piatto portadisco e caricarvi un disco.
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto
portadisco.
Se si usano DVD-RAM da 8 cm o DVD-R da 8 cm,
rimuovere il disco dalla cartuccia.
Etichetta rivolta in alto.
22
Disco con cartuccia
Inserire con la freccia verso l’interno.
Inserire completamente in modo che scatti in posizione.
5
REC
/k1.3
canale.
DCCH BS
DUB
EXT
MPEG4 D.MIX
HDD DVD
SD
Per scegliere con i pulsanti numerici: Ad es. 5: [0] [5]
15: [1] [5]
Link
NET
-
DVD
AVC D
XP
-
RWRAM
+
SP
VR
LP
SDPC
EP
4 Premere [REC MODE] per scegliere la
3 Premere [WXCH] per scegliere il
modalità di registrazione (XP, SP, LP o EP).
DCCH BS
HDD DVD
SD
REC
REC
PC
PLAY PLAY
DUB
Per registrare il suono utilizzando LPCM (solo modalità XP):
Impostare “Modalità Audio per Reg. XP” su “LPCM” nel menu SETUP (➡ 56).
EXT
Link
MPEG4 D.MIX
NET
XP
SP LP EP
-
DVD
AVCD
Tempo di
-
RWRAM
+
riproduzione
VR
SDPC
rimanente sul disco
5 Premere [¥ REC] per iniziare la
registrazione.
DCCH BS
DUB
EXT
MPEG4 D .MIX
HDD DVD
SD
REC
REC
PC
PLAY PLAY
Link
La registrazione avviene su spazio disponibile dell’HDD o sul disco. Nessun dato precedente viene cancellato. Non è possibile cambiare canale o modalità di registrazione
durante la registrazione. Potete cambiare il canale o la modalità di registrazione durante la pausa; ma la registrazione viene quindi considerata un titolo separato.
[HDD] [RAM] E’ possibile cambiare l’audio ricevuto premendo
[AUDIO] durante la registrazione. (Non influenza la registrazione dell’audio).
Per fermare temporaneamente la registrazione
Premere [;].
Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo. Potete anche premere [¥ REC] per riprendere. (Il titolo non viene diviso in titoli separati.)
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
Quanto va dall’inizio della registrazione alla sua fine costituisce un
titolo.
[-R] [-RW‹V›] [+R] Terminata la registrazione, la gestione delle
informazioni di registrazione viene completata entro 30 secondi.
Se una stazione trasmette informazioni Televideo
L’unità registra automaticamente il nome del programma e della stazione se il Guida progr. della stazione è impostato correttamente (58).
[Nota]
L’unità può necessitare di un certo tempo per recuperare i titoli (fino a 30 minuti) e potrebbe anche fallire in alcuni casi.
Quick start (➡ 57)
Avvio rapido in 1 sec. della registrazione e display EPG
Dal momento dell’accensione, la registrazione inizia entro 1
§
secondo GUIDE viene premuto ad unità spenta, il display di guida elettronica ai programmi (Electronic Program Guide, o EPG) appare per meno di un secondo. (Modalità di avvio rapido)
§
Al momento dell’acquisto, “Quick start” è impostato su “On”.
[Nota]
L’avvio richiede fino ad un minuto se:
dalla pressione del pulsante REC. Se il pulsante
Solo durante la registrazione su HDD o DVD-RAM.
–Si riproduce un disco o si inizia la registrazione di dischi che
non siano DVD-RAM. –Volete fare altre operazioni. –L’ora non è stata impostata.
NET
XP
SP LP EP
-
DVD
-
RWRAM
+
VR
SDPC
AVC D
Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione
A seconda del materiale registrato, i tempi di registrazione possono essere inferiori a quelli indicati.
DVD-RAM
Modalità
HDD
(80 GB)
Lato
singolo
(4,7 GB)
Doppio
lato
(9,4 GB) XP (Alta qualità) 17 1 2 1 SP (Normale) 34 2 4 2 LP (Lunga
68 4 8 4
durata) EP (Lunghissima
durata) FR (selezione
automatica della
142
§2
)
(106
142 ore al
massimo
modalità)
§1
Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un lato all’altro di un disco a doppio lato.
§2
Se “Auton. di registr. in modo EP” si trova su “EP (6ore)” nel menu
§2
8 (6
) 16 (12§2)8 (6§2)
8 ore al
massimo
8 ore per
lato al
massimo
SETUP (➡ 55). La qualità del suono è migliore quando si usa “EP (6ore)” di quando si usa “EP (8ore)”.
[RAM] Quando si registra su DVD-RAM utilizzando la modalità
“EP (8ore)” la riproduzione potrebbe non essere possibile con lettori DVD compatibili con DVD-RAM. Usare la modalità “EP (6ore)” se la riproduzione avviene su di un altro componente.
FR (Flexible Recording Mode)
La caratteristica FR (Flexible Recording) è utilizzabile durante la duplicazione o la programmazione di registrazioni via timer. L’unità seleziona automaticamente una velocità di registrazione tra XP e EP (8ore) che permetta alle registrazioni di entrare nello spazio rimanente sul disco con la qualità di registrazione migliore possibile. Ad esempio, con una registrazione da 90 minuti su di un DVD-RAM nuovo, la qualità della registrazione viene regolata fra “XP” e “SP”.
Quando si registra sull’HDD, la qualità dell’immagine viene regolata automaticamente per adattare un titolo duplicato su un disco da 4,7 GB.
Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP
compaiono sul display.
§1
(Unità: ore)
DVD-R
DVD-RW
+R
(4,7 GB)
8 ore al
massimo
XP
SP LP EP
Dopo la registrazione
[-R] [-RW‹V›] [+R] Per riprodurre un disco registrato su questa unità
da unálta fonte di riproduzione, il disco deve essere finalizzato
52).
(
Per specificare un tempo per l’interruzione della registrazione—Registrazione con un tocco
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
Durante la registrazione
Premere [¥ REC] dell’unità principale per scegliere la durata della registrazione.
Potete specificare fino a 4 ore.Quest’unità visualizza i cambiamenti nel modo visualizzato di
seguito.
30 (min.) ""# 60 (min.) ""# 90 (min.) ""# 120 (min.)
^" Contatore
,"" 240 (min.) ,"" 180 (min.) ,}
(cancellazione)
Questo non può venire fatto durante la registrazione via timer
(26) o durante la registrazione Flexible Recording (➡ 24).
Se si cambia il canale o la modalità di registrazione durante la
pausa di registrazione, il tempo specificato per la fine della registrazione viene cancellato.
Quest’unità non si spegne automaticamente dopo che la
registrazione termina.
Per cancellare
Premere [¥ REC] dell’unità principale più volte fino a far comparire il contatore. Il momento di arresto della registrazione viene cancellato; ma la
registrazione continua.
Per fermare la registrazione in corso
Premere [∫].
Se si usano DVD-RW
Se si inserisce un DVD-RW o DVD-RAM/DVD-RW (formato DVD-Video) registrato su di un computer o altro apparecchio, appare una richiesta di conferma della formattazione. Per poter usare il disco, esso deve venire formattato. Il suo contenuto viene quindi perduto.
Registrazione di trasmissioni televisive
Prima della registrazione
Non è possibile registrare contemporaneamente sull’HDD (Drive
disco fisso) e sul drive DVD.
Non è possibile registrare continuamente da un lato all’altro di un
disco a doppio lato. Il disco deve venire espulso e rovesciato quando necessario.
Non è possibile registrare trasmissioni digitali che permettono la
“registrazione una sola volta” su DVD-R, DVD-RW, +R o dischi DVD-RAM da 8 cm. Usare l’HDD o un DVD-RAM CPRM compatibile.
Per la duplicazione in modalità ad alta velocità su DVD-R,
DVD-RW (formato DVD-Video) e +R, dopo aver registrato sull’HDD, impostare “Reg. per duplic. High Speed” su “Si” prima
della registrazione sull’HDD ( Per ottenere maggior informazioni, consultare il manuale “Uso di DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità” (➡ 7).
Nel caso di trasmissioni bilingui è possibile registrare l’audio principale o quello secondario.
Si registra su DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +RSi registra segnale audio in LPCM (56, Modalità Audio per
Reg. XP)
“Reg. per duplic. High Speed” è su “Si” (➡ 24)
Si deve scegliere il tipo di registrazione audio prima della registrazione.
–Se non si possiedono componenti esterni
Scegliere “M1” o “M2” in “Selezione audio bilingue” del menu SETUP (➡ 56).
–Se si possiedono componenti esterni
Scegliere “M1” o “M2” col componente esterno.
24).
Formattazione
Disco non formattato correttamente. Formattare il disco in DISC MANAGEMENT?
NoSi
ENTER
Premere [2] per scegliere “Si” e quindi [ENTER].
Per formattare un disco
“Cancellazione dell’intero contenuto di un disco o scheda— Formattazione” (➡ 51)
RQT8032
23
23
HDD
DVD
1.3
HDD
DVDSDSD
CH
VOLUME
ENTER
FLEXIBLE REC
SELECT
Avvio Annulla
Registrazione in modalità FR
Inserire tempo
8 Ore 00 Min.
Tempo Libero
8 Ore 00 Min.
Registrazione di trasmissioni televisive
1
2 Premere [3, 4] per scegliere
3 Premere [3, 4] per scegliere “SETUP” e
4 Premere [3,4] per scegliere “Disco” e premere [1]. 5 Premere [3, 4] per scegliere “Impostazioni di
6 Premere [3,4] per scegliere
7 Premere [3, 4] per scegliere “Si” e premere
8 Premere [2, 1] per scegliere “Si” e premere
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
RQT8032
[Nota]
Se non si intende duplicare titoli il modalità ad alta velocità su DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R, impostare “Reg. per
24
duplic. High Speed” su “No”.
24
Registrazione di trasmissioni televisive
HDD
HDD
DVD
¥ DIRECT TV REC
Pulsanti numerici
Indicatore HDD, DVD
DIRECT TV REC
AV
HDD
DVD
2 3
1
4 5 6
9
8
7
INPUT SELECT
CANCEL
0
SKIP
SLOW/SEARCH
DVD SD
PAG E
CH
ShowView
MANUAL SKIP
DRIVE
OPEN/CLOSE
SELECT
REC
/k1.3
HDD, DVD
INPUT SELECT
;
PAU SE
U
G
K
C
ENTER
STATUS
REC MODE
AUDI O
D
I
E
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
PLAY/x1.3
RETURN
ERASE
TIMER
F Rec
1
F
U
N
C
T
I
O
N
S
FUNCTIONS
RETURN
REC MODE
F TIMER
F Rec
3,4,2,1
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
STATUS
¥ REC
TIME SLIP
STOP
E
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
U
T
C
A
N
E
E
G
I
R
M
I
V
P
D
A
O
N
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
Reg. per duplic. High Speed
In modalità di duplicazione ad alta velocità su DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R
Nel duplicare un titolo in modalità ad alta velocità su DVD-R, ecc., impostare “Reg. per duplic. High Speed” su “Si” prima di iniziare la registrazione su HDD.
Tuttavia, sono presenti le seguenti restrizioni:
Se si registrano trasmissioni bilingui è possibile registrare
l’audio principale o quello secondario. –Se non si possiedono componenti esterni
Scegliere “M1” o “M2” in “Selezione audio bilingue” del menu SETUP (➡ 56).
–Se si possiedono componenti esterni
Scegliere “M1” o “M2” col componente esterno.
Anche i programmi di rapporto di forma 16:9 (Widescreen)
vengono registrati con rapporto di forma 4:3. Per ottenere maggior informazioni, consultare il manuale “Uso di DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità” (➡ 7).
Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
“A Altre funzioni” e premere [ENTER].
premere [ENTER].
registrazione” e premere [ENTER].
“Reg. per duplic. High Speed” e premere [ENTER].
[ENTER].
[ENTER].
Per iniziare la registrazione
Registrazione di trasmissioni televisive (22)Registrazione via timer (26)Registrazione da un videoregistratore a cassette (47)
Flexible Recording
(La registrazione che trova posto nello spazio rimanente)
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] Quest’unità imposta la modalità della qualità dell’immagini migliore possibile che permette alla registrazione di stare entro lo spazio
disponibile sul disco. La modalità di registrazione cambia automaticamente in quella FR.
L’uso di “FLEXIBLE REC” è conveniente in
questi casi.
[RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
Se la mancanza di spazio libero su disco rende difficile la scelta
della modalità di registrazione desiderata
Quando si vuole registrare un lungo programma con la qualità
migliore possibile
[HDD]
Quando si vuole registrare un titolo su HDD in modo che possa
trovare posto esattamente su di un disco da 4,7 GB
Nel trasferire (duplicare), on è necessario editare il titolo registrato
o cambiare la modalità di registrazione per farlo stare in un disco.
Ad es., una registrazione da 90 minuti su disco
Scegliendo la modalità XP, il programma non sta in un solo disco.
Se si prova a registrare un programma di 90 minuti in modalità
4.7GB
DVD-RAM
Scegliendo la modalità SP, il programma non sta in un solo disco.
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
Scegliendo “FLEXIBLE REC”, il programma sta in un solo disco.
4.7GB
DVD-RAM
Spazio necessario per la registrazione
Preparativi
Scegliere il canale o l’ingresso dall’esterno desiderato.Premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive di registrazione.
XP, solo i primi 60 minuti trovano spazio sul disco e gli altri 30 non vengono registrati. È necessario un altro disco.
Tuttavia, sul disco rimarranno circa 30 minuti di spazio libero.
1 Ad unità ferma
Premere [F Rec].
Durata massima della registrazione
Questa è la durata massima della registrazione in modalità EP.
2
Premere [2,1] per scegliere “Ore” e “Min.” e premere [3,4] per impostare
la durata della registrazione.
Potete anche impostare la durata della registrazione con i
pulsanti numerici.
Non è possibile registrare più 8 ore.
3 Quando si vuole dare inizio alla registrazione
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere “Avvio” e premere [ENTER].
La registrazione inizia.Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP
compaiono sul display.
Per abbandonare lo schermo senza registrare
Premere [RETURN].
Per fermare la registrazione in corso
Premere [∫].
Per visualizzare il tempo rimastso
Tempo rimanente della registrazione
Premere [STATUS].
Ad esempio, l’HDD
HDD
REC 59
ARD
M1/M2
L R
XP
SP LP EP
Riproduzione durante la registrazione
[HDD] [RAM]
Riproduzione dall’inizio del titolo durante la registrazione—Riproduzione a seguire
Premere [1] (PLAY) durante la registrazione.
Non viene emesso alcun suono durante la ricerca in avanti o all’indietro.
Per fermare la registrazione
Due secondi dopo la fine della riproduzione Premere [∫].
Per fermare la registrazione via timer
Premere [F TIMER]. Per fermare la registrazione, potete anche mantenere premuto []
dell’unità principale per più di 3 secondi.
[Nota]
La riproduzione a seguire può essere utilizzata solo con programmi dello stesso formato di codifica (PAL/NTSC).
Per fermare la riproduzione
Premere [∫].
Per fermare la registrazione
Due secondi dopo la fine della riproduzione Premere [∫].
Per fermare la registrazione via timer
Premere [F TIMER]. Per fermare la registrazione, potete anche mantenere premuto []
dell’unità principale per più di 3 secondi.
Riproduzione durante la registrazione di un titolo precedentemente registrato—Registrazione e riproduzione simultanee
Potete cambiare l’unità disco e riprodurre durante la registrazione.
Premere [HDD] o [DVD].
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR]
durante la registrazione.
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
un titolo e quindi premere [ENTER].
Non viene emesso alcun suono durante la ricerca in avanti o
all’indietro.
Per fermare la riproduzione
Premere [∫].
Per abbandonare lo schermo DIRECT NAVIGATOR
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Per fermare la registrazione
Dopo che la riproduzione termina 1 Premere [DIRECT NAVIGATOR] per uscire dalla schermata. 2 Se la registrazione si trova nell’altra unità disco
Premere [HDD] o [DVD] per scegliere l’unità disco per la registrazione.
3 Premere [∫].
Per fermare la registrazione via timer
Premere [F TIMER]. Per fermare la registrazione, potete anche mantenere premuto []
dell’unità principale per più di 3 secondi.
Per rivedere le immagini registrate durante la registrazione—Modalità Time Slip
Durante la registrazione, potete riprodurre una scena del titolo registrato o un titolo registrato in precedenza. Vengono visualizzate sia le immagini riprodotte che quelle registrate.
1 Premere [TIME SLIP] durante la
registrazione.
PLAY
La riproduzione inizia da
0 min
30 secondi prima della posizione attuale.
REC
L’immagine attualmente registrata
Sentirete la riproduzione del suo audio.
2 Premere [3, 4] per scegliere l’orario
e premere [ENTER].
Ad ogni pressione di [3, 4], il tempo aumenta [3] o
diminuisce [4] di 1 minuto. (Mantenere premuto per ottenere intervalli di 10 minuti.)
Premere [TIME SLIP] per visualizzare l’immagine per intero.
Premerlo di nuovo per visualizzare le immagini riprodotte e quello registrate.
Per fermare la riproduzione
Premere [∫].
Registrazione TV diretta
Quando si collega un televisore che possiede una funzione Q Link con un cavo Scart a 21 piedini.
Questa funzione permette di iniziare immediatamente la registrazione di un programma che si sta vedendo alla televisione.
1 Premere [HDD] o [DVD] per
selezionare il drive di registrazione.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sull’unità.
2 Se avete selezionato il drive DVD
Inserire un disco. (➡ 22)
3 Mantenere premuto
[¥ DIRECT TV REC] per 1 secondo.
La registrazione inizia.
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
Quando si registra da un ricevitore satellitare/digitale o da un decodificatore
Preparativi
Collegare un ricevitore o decodificatore satellitare/digitale ai
terminali di ingresso di quest’unità (➡ 17).
Durante la registrazione di programmi bilingui
[HDD] [RAM] Se sia M1 che M2 sono scelti su apparecchi collegati a questo, potete scegliere il tipo di audio per la riproduzione.
[-R] [-RW‹V›] [+R] Selezionare M1 o M2 sull’apparecchio collegato. (Non è possibile scegliere il tipo di audio per la riproduzione.)
Se il segnale emesso dall’apparecchio esterno è NTSC, cambiare
la voce “Sistema TV” in “NTSC” col menu SETUP (➡ 61). Quest’unità non può registrare dischi contenenti sia segnale PAL che NTSC. (Entrambi i tipi di programma, comunque, possono essere registrati su HDD.)
Premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive di registrazione.
1 Ad unità ferma
Premere [INPUT SELECT] per selezionare il canale di ingresso del componente che si è collegato.
Ad es.se il collegamento è stato effettuato con i terminali di ingresso AV2, selezionare “AV2”.
2 Premere [REC MODE] per scegliere la
modalità di registrazione.
3 Selezionare il canale sull’altro
apparecchio.
4 Premere [¥ REC].
La registrazione inizia.
Per saltare porzioni non volute
Premere [;] per portare la riproduzione in pausa. (Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo.)
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
Registrazione di trasmissioni televisive
RQT8032
25
25
Registrazione via timer
HDD
DVDSDSD
TV
ENTER
1.3
ShowView
1:58 SP
DVD
30:24 SP
HDD
Rimanente
12:53:00 15. 7. GIO
TIMER RECORDING
Modo
Fine
AvvioN
ome
Data
VPS PDC
HDD
DVD
20:0019:0015. 7. GIO SP OFFHDD
1 ARD
Nome programma
TIMER RECORDING
1:58 SP
DVD
30:24 SP
HDD
Rimanente
12:56:00 15. 7. GIO
Modo
FineAvvio
Nr
Data
VPS
PDC
HDD DVD
Nome
Spazio Disco
SP
OK
20:00
19:00
ARD
15. 7. GIO
01
OFF
Nuova programmazione
HDD
DVD SD
DVD
TV
Í
Í
DIRECT TV REC
AV
HDD
2 3
Pulsanti numerici
¢ CANCEL
PROG/CHECK
3,4,2,1
ENTER
Registrazione via timer
EXT LINK
REC MODE
1
4 5 6
7
CANCEL
SKIP
STOP
K
C
E
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
U
T
C
A
N
E
E
G
I
R
M
I
V
P
D
A
O
N
T
SUB MENU
S
STATUS
DISPLAY
REC
REC MODE
TIME SLIP
AUDI O
8
DVD
INPUT SELECT
0
PAU SE
D
I
U
G
ENTER
CHAPTER
CH
ShowView
9
MANUAL SKIP
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
E
CREATE
EXT LINK
DUBBING
VOLUME
PAG E
CH
F
U
N
C
T
I
O
N
S
RETURN
ERASE
TIMER
F Rec
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R]
[-R] [-RW‹V›] [+R] Durante la registrazione di trasmissioni bilingui,
solo l’audio scelto in “Selezione audio bilingue” (56) viene registrato (“M1” o “M2”).
[HDD]
Impostando “Reg. per duplic. High Speed” su “Si” prima della registrazione su HDD, potete più tardi duplicare ad alta velocità il programma su DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R.
Prima della registrazione
Per ottenere maggior informazioni, consultare il manuale
“Uso di DVD-R, DVD-RW e +R con quest’unità” (➡ 7).
Vedere anche le note “Prima della registrazione” (➡ 23).
Preparativi
Accendere il televisore e scegliere l’ingresso video adatto ai
collegamenti con quest’unità.
Se si registra su DVD, inserire un disco che potete usare per la
registrazione (22).
Controllare che l’orologio sia regolato correttamente (➡ 60).
DRIVE
OPEN/CLOSE
SELECT
HDD, DVD
ShowView
GUIDE
F TIMER
Uso di numeri SHOWVIEW per fare
REC
/k1.3
registrazioni via timer
L’impostazione numeri SHOWVIEW è un modo facile di impostare una registrazione via timer. Questo tipo di numero è reperibile di solito su giornali e riviste. Potete impostare anticipatamente sino a 32 programmi al mese.
1 Premere [ShowView].
Inserire numero ShowView con i tasti 0-9.
2 Premere i pulsanti numerati per
impostare il numero SHOWVIEW.
Premere [2] per tornare indietro di una cifra.
3 Premere [ENTER].
30:24 SP
HDD
Rimanente
Confermare il programma e fare le correzioni necessarie
con [3, 4, 2, 1] (28, fase 3).
Se “-- ---” appare nella colonna “Nome”, non è possibile
impostare la registrazione via timer. Premere [3, 4] per scegliere la posizione di programmazione desiderata. Impostata l’informazione relativa ad una stazione televisiva, essa rimane in memoria.
Potete anche premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive
di registrazione. Quando il drive di registrazione è “DVD” e non vi è abbastanza spazio rimanente, la registrazione passa automaticamente su “HDD” (27, Registrazione Relief).
Potete anche premere [REC MODE] per cambiare modalità
di registrazione.
VPS/PDC (27)
ON!)OFF (– – –)
RENEW (Registrazione Auto Renewal) [HDD] (28)
ON!)OFF
Nome programma
Premere [2, 1] per scegliere “Nome programma” e quindi [ENTER] (53, Memorizzazione di testi).
1:58 SP
DVD
12:53:00 15. 7. GIO
4 Premere [ENTER].
Le impostazioni vengono memorizzate.
RQT8032
26
Uso del sistema GUIDE Plus+ per effettuare registrazioni via timer
Potete eseguire registrazioni via timer semplicemente scegliendo il programma desiderato dalla lista del programmi televisivi.
Prima di usare il sistema GUIDE Plus+
La lista dei programmi non viene visualizzata immediatamente
dopo l’acquisto di quest’unità.
È necessario completare l’impostazione iniziare del sistema
GUIDE Plus+.
Per maggiori informazioni, consultare il manuale “User’s manual for the GUIDE Plus+ system”.
Premere [GUIDE].
Appare la schermata principale dei programmi del sistema GUIDE Plus+. ( User’s manual for the GUIDE Plus+ system)
[Note]
Se “NTSC” è stato scelto in “Sistema TV” (61), il sistema GUIDE
26
Plus+ non può venire usato.
Controllare che sia visualizzato “OK” (➡ 29).
Ripetere le fasi da 1 a 4 per programmare altre registrazioni.
5 Premere [F TIMER].
L’unità si spegne e “F” si illumina sul display dell’unità per indicare che la modalità di standby per la registrazione via timer è stata attivata. Se si accende quest’unità,
sullo schermo appare un messaggio. Quando la registrazione via timer si trova nella modalità di attesa la registrazione non è possibile. [La riproduzione è possibile, ma non potete riprodurre un titolo registrato con un sistema di colore differente (PAL o NTSC) da quello attualmente usato da quest’unità.]
Attesa registrazione timer impostata. È possibile la riproduzione
Per abbandonare la modalità di attesa di
registrazione
Premere [F TIMER].
F” si spegne. Non dimenticare di premere [F TIMER] prima dell’inizio del
programma per riportare quest’unità nella modalità di attesa di registrazione. La registrazione via timer funziona solo se “F” è visualizzato.
Per cancellare la registrazione quando è già
cominciata
Premere [F TIMER].
Per far fermare la registrazione, potete anche mantenere
premuto [] dell’unità principale per più di 3 secondi.
[Nota]
Le registrazioni via timer vengono attivate sia che l’unità sia
accesa che spenta.
Le registrazioni via timer iniziano quando viene raggiunto
l’orario impostato anche durante la riproduzione.
Le registrazioni via timer non iniziano durante l’editing o la
duplicazione nella modalità a velocità normale (➡ 43).
Se quest’unità viene accesa quando la registrazione via timer
inizia, rimane accesa anche dopo che la registrazione è finita. Non si spegne da sé. Potete spegnere quest’unità durante la registrazione via timer.
F” lampeggia per circa 5 secondi quando l’unità non può
passare alla modalità di attesa di registrazione via timer.
Se quest’unità non si trova nella modalità di attesa di
registrazione via timer almeno 10 minuti prima dell’ora di inizio della registrazione via timer, l’indicatore “F” lampeggia sul display. In questo caso, premere [F TIMER] per portare l’unità nella modalità di attesa di registrazione via timer.
Se si programmano registrazioni via timer in modo che inizino
una dopo l’altra, quest’unità non può registrare la porzione iniziale delle trasmissioni dopo la prima [qualche secondo durante la registrazione su HDD o DVD-RAM e circa 30 secondi durante la registrazione su DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R].
Registrazione via timer
Programma Programma
Registrato
(Se il sistema GUIDE Plus+ non è in uso)
La lista dei programmi televisivi viene scaricata fra le 2:50 e le 5:10 del mattino. Se volete dare registrazioni durante questo periodo, impostare “Priorità scaricamento autom.” nel menu di impostazione del sistema GUIDE Plus+ su “Reg. temp.” ( User’s manual for the GUIDE Plus+ system).
Registrato
Non registrato
Funzione VPS/PDC (69)
Fintanto che il segnale VPS/PDC viene trasmesso da una stazione televisiva, anche se il momento dell’inizio della trasmissione dovesse cambiare, il momento di registrazione cambia automaticamente in modo da mantenere possibile la registrazione.
Per attivare la funzione VPS/PDC
Nella fase 3 della colonna VPS/PDC (26), premere [3, 4] per scegliere “ON”.
Registrazione Relief
Quando il drive di registrazione è “DVD” e non vi è abbastanza spazio rimanente, la registrazione passa automaticamente su “HDD”. Se non vi è un disco nel piatto o se sul disco non è possibile registrare oppure quando la registrazione via timer inizia durante la duplicazione, il drive di registrazione viene cambiato sull’HDD. Il Direct Navigator mostra quali programmi sono stati registrati
con registrazione relief (viene visualizzato “ ”.) (➡ 30).
Se il tempo rimanente sull’HDD è insufficiente, il più possibile
del programma verrà registrato sull’HDD.
Il Relief recording non viene attivato quando si registra il
programma con VPS/PDC ed esso viene esteso in modo che non sta più nel disco.
RQT8032
27
27
Registrazione via timer
TIMER RECORDING
1:58 SP
DVD
30:24 SP
HDD
Rimanente
12:54:00 15. 7. GIO
Modo
FineAvvioNome Data
VPS PDC
HDD
DVD
22:3022:0015. 7. GIO OFFHDD
1 ARD
Nome programma
SP
TIMER RECORDING
1:58 SP
DVD
30:24 SP
HDD
Rimanente
12:56:00 15. 7. GIO
Modo
FineAvvio
Nr
Data
VPS PDC
HDD DVD
Nome
Spazio Disco
SP
OK
20:00
19:00
ARD
15. 7. GIO
01
OFF
Nuova programmazione
SP
OK
22:30
22:00
ARD
15. 7. GIO
02
OFF
TIMER RECORDING
Modo
FineAvvioNome Data
VPS PDC
HDD DVD
22:3022:0015. 7. GIO OFFHDD
1 ARD
SP
RENEW
ON
Consultare in proposito la sezione a pagina 26.
Programmazione manuale di registrazioni via timer
Potete impostare anticipatamente sino a 32 programmi al mese. (Un programma giornaliero o settimanale viene contato come un singolo programma.)
1 Premere [PROG/CHECK].
30:24 SP
HDD
Rimanente
TIMER RECORDING
Fine
Data
15. 7. GIO
ARD
Nuova programmazione
Avvio
19:00
20:00
Nr
Nome
01
Premere ENTER per mem. nuovo programma.
ENTER
RETURN
1:58 SP
DVD
12:53:00 15. 7. GIO
VPS
HDD
Modo
PDC
DVD
OFF
SP
Spazio Disco
OK
2 Premere [3, 4] per scegliere
“Nuova programmazione” e premere
[ENTER].
3 Premere [1] per passare da una voce
all’altra e cambiarle con [3, 4].
Registrazione via timer
Mantenere premuto [3, 4] per cambiare Avvio (ora di
inizio) e Fine (ora di fine) in incrementi di 30 minuti.
Potete anche impostare Nome (posizione di
programmazione/nome della stazione televisiva), Data, Avvio (ora di inizio) e Fine (ora di fine) con i pulsanti numerici.
Data
[.
Data: La data di un giorno sino ad un mese nel
l
;:
l
Timer
l
giornaliero: DOM-SAB>LUN-SAB>LUN-VEN
l
;:
l
Timer
a.
settimanale: DOM>--->SAB
Potete anche premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive
di registrazione. Quando il drive di registrazione è “DVD” e non vi è abbastanza spazio rimanente, la registrazione passa automaticamente su “HDD” (27, Registrazione Relief).
Potete anche premere [REC MODE] per cambiare modalità
di registrazione.
VPS/PDC (27)
ON!)OFF (– – –)
RENEW (Registrazione Auto Renewal) [HDD] (destra)
ON!)OFF
Nome programma
Premere [2, 1] per scegliere “Nome programma” e premere [ENTER]. (53, Memorizzazione di testi)
futuro meno un giorno
4 Premere [ENTER].
Per abbandonare la modalità di attesa di
registrazione
Premere [F TIMER].
F” si spegne. Non dimenticare di premere [F TIMER] prima dell’inizio del
programma per riportare quest’unità nella modalità di attesa di registrazione. La registrazione via timer funziona solo se “F” è visualizzato.
Per cancellare la registrazione quando è già
cominciata
Premere [F TIMER].
Per far fermare la registrazione, potete anche mantenere
premuto [] dell’unità principale per più di 3 secondi.
[Nota]
Le registrazioni via timer vengono attivate sia che l’unità sia
accesa che spenta.
Le registrazioni via timer iniziano quando viene raggiunto
l’orario impostato anche durante la riproduzione.
Le registrazioni via timer non iniziano durante l’editing o la
duplicazione nella modalità a velocità normale (➡ 43).
Se quest’unità viene accesa quando la registrazione via timer
inizia, rimane accesa anche dopo che la registrazione è finita. Non si spegne da sé. Potete spegnere quest’unità durante la registrazione via timer.
F” lampeggia per circa 5 secondi quando l’unità non può
passare alla modalità di attesa di registrazione via timer.
Se quest’unità non si trova nella modalità di attesa di
registrazione via timer almeno 10 minuti prima dell’ora di inizio della registrazione via timer, l’indicatore “F” lampeggia sul display. In questo caso, premere [F TIMER] per portare l’unità nella modalità di attesa di registrazione via timer.
Se si programmano registrazioni via timer in modo che inizino
una dopo l’altra, quest’unità non può registrare la porzione iniziale delle trasmissioni dopo la prima [qualche secondo durante la registrazione su HDD o DVD-RAM e circa 30 secondi durante la registrazione su DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R].
Registrazione Auto Renewal
[HDD]
Se si registra un programma su HDD ripetutamente ogni giorno o ogni settimana utilizzando la registrazione via timer, l’unità registrerà il nuovo programma su quello vecchio.
Questa funzione può essere utilizzata solo quando si seleziona la registrazione settimanale o giornaliera.
1 Premere [PROG/CHECK]. 2 Premere [3, 4] per scegliere un
programma e premere [ENTER].
3 Premere [2, 1] per selezionare la
colonna “RENEW”.
4 Premere [3, 4] per scegliere “ON” e
premere [ENTER].
Rimanente
HDD
30:24 SP
1:58 SP
DVD
12:53:00 15. 7. GIO
RQT8032
28
Ripetere le fasi 2–4 per programmare altre registrazioni.
5 Premere [F TIMER].
L’unità si spegne e “F” si illumina sul display dell’unità per
indicare che la modalità di standby per la registrazione via
timer è stata attivata.
Se si accende quest’unità,
sullo schermo appare un messaggio. Quando la registrazione via timer si trova nella modalità di attesa la registrazione non è possibile. [La riproduzione è possibile,
28
ma non potete riprodurre un titolo registrato con un sistema di colore differente (PAL o NTSC) da quello attualmente usato da quest’unità.
Controllare che sia visualizzato “OK” (➡ 29).
Attesa registrazione timer impostata. È possibile la riproduzione
Nome programma
[Nota]
Se un programma impostato per registrazione Auto Renewal è
protetto oppure quando la riproduzione viene effettuata dall’HDD o durante la duplicazione, il programma non viene sovrascritto. Invece il programma impostato per la registrazione verrà salvato come programma separato e questo sarà quello che verrà sovrascritto quando avverrà la nuova registrazione Auto Renewal.
Gli elenchi di riproduzione eseguiti con programmi impostati per la
registrazione Auto Renewal vengono cancellati assieme alla funzione stessa.
Quando non c’è abbastanza spazio sull’HDD, il programma
potrebbe non essere registrato completamente.
Controllo, modifica o cancellazione di un programma
Anche se l’unità è spenta, potete visualizzare la lista di programmi
di registrazione via timer premendo [PROG/CHECK].
Premere [PROG/CHECK].
Icone
[ Questo programma sta attualmente registrando. W I tempi si sovrappongono a quelli di un altro programma.
La registrazione del programma con orario di inizio successivo inizia al termine della registrazione del programma precedente. Il disco era pieno e la registrazione del programma è fallita.
F
Il materiale era protetto dalla duplicazione è così non è stato registrato.
X Il programma non è stato completato perché il disco era
sporco o per qualche altra ragione. Programmi timer impostati su Registrazione Auto Renewal (➡ 28). Titoli reindirizzati sull’HDD (Visualizzato durante la registrazione.)
Drive di registrazione: HDD
Drive di registrazione: DVD
Registrazioni via timer via televisione
(ad es. di trasmissioni digitali)
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] Per fare registrazioni via timer col televisore, collegare un televisore con funzione Q Link ( uso di un cavo Scart a 21 piedini completamente cablato (
1 Fare la registrazione via timer col televisore. 2 Premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive
di registrazione.
Se si sceglie il DVD, inserire un disco (22).
3 Spegnere quest’unità.
L’inizio e la fine della registrazione sono controllati dal televisore.
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
[Note]
Quando questunità si trova in modalità di attesa di registrazione via
timer o in modalità di attesa EXT LINK (e “F” o “EXT Link” vengono visualizzati dal display di questunità), la registrazione dal televisore non ha inizio.
I programmi vengono registrati da quest’unità come un solo titolo
quando l’ora di fine della prima registrazione via timer e quella di inizio della seconda sono vicine. Per dividere un titolo, passare a “Dividi titolo” (➡ 39).
69) utilizzabile per la registrazione via timer facendo
15).
TIMER RECORDING
Nr
Nome
Premere ENTER per mem. nuovo programma.
ENTER
RETURN
HDD
Rimanente
Data
Nuova programmazione
30:24 SP
FineAvvio
1:58 SP
DVD
12:56:00 15. 7. GIO
VPS
HDD
Modo
PDC
DVD
Spazio Disco
Messaggi visualizzati nella riga “Spazio Disco”
OK: Visualizzato se la registrazione può stare nello
spazio rimasto.
> (Data): Per registrazioni fatte giornalmente o
settimanalmente, l’indicazione è presente fino a che le registrazioni possono venire fatte (sino al massimo di un mese dalla data presente) sulla base dello spazio rimasto sul disco.
! : La registrazione può anche non essere
possibile perché:
il disco non contiene spazio sufficienteil numero massimo di titoli possibile è stato
raggiunto.
Rileva: Programmi timer che verranno registrati relief
recorded sull’HDD.
Per modificare un programma
Premere [3, 4] per scegliere un programma e premere [ENTER]. (➡ 28, fase 3)
Per cancellare un programma
Premere [3, 4] per scegliere un programma e premere [¢ CANCEL].
Per abbandonare la lista di registrazioni via timer
Premere [PROG/CHECK].
Per portare l’unità nella modalità di registrazione
Premere [F TIMER].
F” si illumina sul display dell’unità per indicare che la modalità di standby per la registrazione via timer è stata attivata.
Questi programmi vengono cancellati automaticamente dall’elenco
della registrazione via timer alle 4 del mattino di due giorni dopo.
Registrazione via timer sincronizzata con dispositivi esterni (ricevitore digitale/satellitare)—EXT LINK
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] Se un’unità esterna (ad esempio un sintonizzatore digitale/ satellitare) con una funzione di timer viene collegata al terminale AV2 di quest’unità con un cavo Scart a 21-piedini (17), è possibile controllare la registrazione dell’unità esterna da quest’unità.
Preparativi
Cambiare “Ingresso AV2” nel menu SETUP a seconda del
componente utilizzato (➡ 57).
Cambiare “Ext Link” nel menu SETUP a seconda del componente
utilizzato (➡ 57). Ext Link 1: L’inizio e la fine della registrazione vengono controllati
dal segnale ricevuto dal ricevitore digitale/satellitare.
Ext Link 2: Fintanto che un’immagine video viene trasmessa da un
componente esterno, quest’unità lo registra.
1 Fare la registrazione via timer con un
componente esterno.
2 Premere [HDD] o [DVD] per selezionare il drive
di registrazione.
Se si sceglie il DVD, inserire un disco (22).
3 Premere [EXT LINK].
L’unità si spegne e “EXT Link” si illumina sul display dell’unità per indicare che la modalità di standby per la registrazione via timer è stata attivata.
Per cancellare la modalità di controllo di componenti esterni
Premere [EXT LINK] per far fermare la registrazione o per cancellare la modalità di attesa della registrazione via timer. Per evitare l’avvio accidentale, premere [EXT LINK] in modo da
cancellare l’impostazione alla fine della registrazione.
[Note]
Questa funzione non ha luogo con alcuni tipi di componente.
Consultare in proposito il manuale del componente.
In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire
correttamente.
Se “Ext Link” si trova su “Ext Link 2”, questa funzione non ha luogo
se il segnale ricevuto è NTSC.
Se “Connessione AV2” è impostato su “Decoder”, EXT LINK non è
utilizzabile ( 57).
I programmi vengono registrati da quest’unità come un solo titolo
quando l’ora di fine della prima registrazione via timer e quella di inizio della seconda sono vicine. Per dividere un titolo, passare a “Dividi titolo” (➡ 39).
Se quest’unità si trova in modalità EXT LINK (“EXT Link” appare
sul display di quest’unità), i dati GUIDE Plus+ non possono venire scaricati.
Se quest’unità si trova in modalità di attesa o registrazione EXT
LINK, l’immagine video viene dal terminale AV2 di ingresso a prescindere dall’impostazione “Uscita AV1” (➡57).
Registrazione via timer
RQT8032
29
29
HDD
DVDSDSD
TV
ENTER
HDD
DVD
1.3
HDD
PLAY
DVD
SD
DIRECT NAVIGATOR
VISTA TITOLO
007 008
- - -
HDD
IMMAG.
VIDEO
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di dischi sola-riproduzione
RQT8032
30
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di dischi sola-riproduzione
2
HDD
HDD
DVD
Pulsanti numerici
:, 9
DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU
SUB MENU
Rosso
AUDIO
TIME SLIP
Indicatore HDD, DVD
DVD
TV
Í
Í
DIRECT TV REC
AV
HDD
2 3
1
4 5 6
8
7
CANCEL
0
SKIP
STOP
C
E
H
C
/
G
O
R
P
R
O
T
U
T
C
A
N
E
E
G
I
R
M
I
V
P
D
A
O
N
T
SUB MENU
S
DISPLAY
REC
TIME SLIP
K
STATUS
REC MODE
AUDI O
S VIDEO IN
VIDEO IN
CH
DVD
9
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
PAU SE
D
I
U
E
G
ENTER
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DUBBING
L/MONO
-AUDIO IN-
AV3
VOLUME
PAG E
ShowView
MANUAL SKIP
PLAY/x1.3
RETURN
ERASE
TIMER
F Rec
DVD SD
EXT LINK
R
X CH W
CH
F
U
N
C
T
I
O
N
S
DRIVE
OPEN/CLOSE
SELECT
CH
1
1
W X CH
MANUAL SKIP 6, 5
3
;
2;, ;1
3,4,2,1
ENTER
RETURN ERASE
CREATE CHAPTER
Preparativi
Accendere il televisore e scegliere l’ingresso video adatto ai
collegamenti con quest’unità.
Accendere quest’unità.
1 Premere [HDD] o [DVD] per
selezionare il drive di riproduzione.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sull’unità.
E’ possibile guardare la riproduzione da un drive mentre si
registra su un altro (l’editing non è possibile).
2 Se avete selezionato il drive DVD
Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto
portadisco.
Se si usano DVD-RAM da 8 cm o DVD-R da 8 cm,
rimuovere il disco dalla cartuccia.
Etichetta rivolta in alto.
Disco con cartuccia
Inserire con la freccia verso l’interno.
Inserire completamente in modo che scatti in posizione.
3 Premere [1](PLAY).
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [-RW‹VR›]
La riproduzione inizia dal titolo registrato più recente.
[DVD-V] [DVD-A] [CD] [VCD]
La riproduzione inizia dall’inizio del disco.
Se si usano dischi con cartuccia la cui linguetta di
30
protezione dalla scrittura è nella posizione di protezione attivata ( 50), la riproduzione inizia automaticamente nel momento di inserimento nell’unità.
Scelta di programmi (o titoli) registrati da
riprodurre—Direct Navigator
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [-RW‹VR›]
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
REC
/k1.3
3
Visual. miniature Visualizza tabella
DIRECT NAVIGATOR
HDD
ENTER
RETURN
VISTA TITOLO
007 008
ARD 10.10. LUN ARD 11.10. SAB
Pagina 02/02
Precedente
S
SUB MENU
Seleziona
- - -
- - -- - -- - -
Pross.
Precedente
VIDEO
Pross.
IMMAG.
DIRECT NAVIGATOR VISTA TITOLO
HDD
001
ARD 26. 9. FRI 13:30
002
ZDF 27. 9. SAT 12:15
003
AV2 3. 10. FRI 20:00
004
ENTER
RETURN
S
SUB MENU
005 006 007 008
---
ARD 3. 10. FRI 22:05 AV2 4. 10. SAT 16:10 ZDF 10.10. FRI 9:25 ARD 10.10. FRI 13:30 ARD 11.10. SAT 21:00
Pagina 01/01
Seleziona
Auton. 0:52(SP)
VIDEO
Inserire nomeOraNr Nome Data Gio .
Precedente
IMMAG.
Pross.
Modifica dell’aspetto di Direct Navigator
1 Premere [SUB MENU] mentre Visual. miniature è
visualizzato.
2 Premere [3, 4] per scegliere “Visualizza tabella” e quindi
premere [ENTER].
L’aspetto del display usato per ultimo viene mantenuto in
memoria ed usato anche dopo che l’unità è stata spenta.
2 [HDD] [RAM]
Premere il pulsante “Rosso” in modo da scegliere “VIDEO”.
[HDD]
RiordinoVista Titolo per una facile ricerca
(Solo Visualizza tabella) Questa funzione è comoda quando si ricerca un titolo per la riproduzione tra molti altri.
1Premere [SUB MENU]. 2Premere [3, 4] per scegliere “Ordina” e premere [ENTER]. 3Premere [3, 4] per scegliere una voce e poi premere
[ENTER]. Se si seleziona una voce diversa da “Nr.” Lo schermo Direct Navigator riappare dopo che la riproduzione
del titolo selezionato finisce. (Non è possibile riprodurre i titoli continuamente.)
Le funzioni di salto e Time Slip funzionano solo col titolo in
corso di riproduzione.
Se si esce dallo schermo Direct Navigator o si passa allo
schermo Direct Navigator “IMMAG.”, i Vista Titolo riordinati verranno cancellati.
3 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il titolo e
premere [ENTER].
Potete anche scegliere titoli con i pulsanti numerici. Ad es. [HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [-RW‹VR›]
5: [0] [0] [5] 5: [0] [5] 15: [0] [1] [5] 15: [1] [5] 115: [1] [1] [5]
Per far comparire altre pagine
Premere [3,4,2,1] per scegliere “Precedente” o “Pross.” e quindi premere [ENTER]. (Solo Visual. miniature) E’ anche possibile premere [:, 9] per mostrare altre
pagine.
Per abbandonare lo schermo
Premere [DIRECT NAVIGATOR]. Icone schermo Direct Navigator
[ Attualmente in corso di registrazione.
Titolo protetto.
Il titolo non è stato registrato a causa della presenza di una protezione dei diritti d’autore (trasmissione digitale, ecc.)
t
(NTSC) (PAL)
Il titolo non può essere riprodotto (Quando si duplica un titolo sull’HDD, oppure quando i dati sono danneggiati, ecc.)
Titoli reindirizzati sull’HDD (27, Registrazione Relief)
Titolo con restrizioni “registrazione una sola volta” ( 68, CPRM)
Titolo registrato con un sistema di codifica differente da quello del televisore attualmente scelto per l’unità. Cambiate le impostazioni “Sistema TV” in modo
adatto (61).
Loading...
+ 114 hidden pages