Panasonic DMRBWT700 Operating Instructions

Page 1
Instrucciones de funcionamiento
EC
Grabador Blu-Ray Disc™
Referencia DMR-BWT700
Apreciado cliente
Gracias por adquirir este producto. Para conseguir unas óptimas prestaciones y una máxima seguridad, siga estrictamente estas instrucciones. Antes de conectar, utilizar o configurar este producto, lea estas instrucciones en su totalidad. Conserve este manual para futuras consultas.
Este grabador de discos Blu-ray puede utilizarse para ver y grabar solamente los canales abiertos. No permite recibir canales de TV de pago ni canales codificados.
Información de gestión de la zona
BD-Video: Este equipo reproduce BD-Video marcados
con la etiqueta de región de código “B”.
Ejemplo: Ejemplo:
Página web: http://www.panasonic-europe.com
DVD-Video:
Este equipo reproduce DVD-Video marcados con la etiqueta de región “2” o “ALL”.
VQT3C71
Page 2
Medidas de seguridad
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños sobre el producto,
– No exponga el equipo a la lluvia, humedad, goteos ni
salpicaduras.
– No deposite sobre la unidad objetos que contengan
líquidos, como por ejemplo jarrones. – Use sólo los accesorios aconsejados. – No retire las cubiertas del equipo. – No intente reparar este equipo usted mismo. Deje que
lo arregle personal técnico cualificado. – No deje caer objetos metálicos en el interior de la
unidad. – No coloque objetos pesados sobre la unidad.
Cable de alimentación de CA
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daños sobre el producto,
– Compruebe que el voltaje de la toma de corriente
corresponda con el indicado para este equipo. – Inserte hasta el fondo el conector en la toma de
corriente. – No tire, doble ni coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación. – No manipule el conector con las manos mojadas. – Para desconectar el conector tire del mismo. – No utilice conectores ni zócalos en malas condiciones.
• Instale este equipo de manera que en caso de que surja
algún problema pueda desconectar rápidamente el cable de alimentación de la toma de CA.
Tarjeta SD
• Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de
los niños para evitar que puedan ingerirla.
Unidad
• Este equipo utiliza un láser. Un uso distinto al especifica-
do aquí de los controles, los ajustes o la realización de los procedimientos puede causar una exposición a la radiación peligrosa.
• No coloque sobre este equipo nada que genere llamas, como por ejemplo velas encendidas.
• Este equipo puede verse afectado durante su uso por interferencias de radio provocadas por teléfonos móviles. Si se producen este tipo de interferencias, aleje el teléfono móvil del equipo.
• Este equipo está pensado ser utilizado en climas moderados.
Ubicación
• Coloque este equipo sobre una superficie plana y nivelada.
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños sobre el producto,
– No instale ni coloque esta unidad en repisas, muebles
ni en lugares cerrados. Asegúrese de que este equipo esté correctamente ventilado.
– No obstruya los orificios de ventilación de este equipo
con periódicos, manteles, cortinas ni objetos similares.
– No exponga esta unidad a la luz solar directa, a altas
temperaturas, altos índices de humedad ni a vibraciones.
Pilas
• Existe peligro de explosión cambia las pilas de forma incorrecta. Utilice sólo el tipo de pilas recomendado por el fabricante.
• La incorrecta manipulación de las pilas puede provocar fugas de electrolito y ser causa de incendio.
– No mezcla pilas nuevas con viejas ni de tipos distintos. – No las caliente ni las exponga a las llamas. – No deje las pilas en el interior de vehículos expuestos a
la luz solar directa por largos períodos de tiempo si las
puertas y ventanillas están cerradas. – No las abra ni cortocircuite. – No recargue las pilas alcalinas o de manganeso. – No use pilas cuya protección se haya despegado. – Saque las pilas si no va a utilizar el mando a distancia
por un largo período de tiempo. Guárdela en un lugar
oscuro y fresco.
• Para desechar las pilas adecuadamente, póngase en
contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre la forma correcta de tirarlas.
2
VQT3C71
Page 3
CLASS 1
(Interior del producto)
LASER PRODUCT
Características
■ Reproducción de fotos y vídeos en 3D
( 42, 56)
Los vídeos y fotos en 3D pueden verse desde este equipo siempre que el mismo esté conectado a un TV compatible con 3D a través de un cable HDMI de alta velocidad, y los vídeos en 2D pueden así mismo contemplarse en 3D virtual.
■ Conexión inalámbrica ( 14, 21)
Este equipo soporta tecnología Wi-Fi® y con él se puede
establecer conexión inalámbrica. Puede establecerse una conexión inalámbrica a través del adaptador LAN Inalámbrico (opcional).
■ DLNA ( 76)
Puede disfrutar de vídeos y fotos almacenados en la unidad de disco duro HDD de este equipo a través de equipos compatibles con (clientes) DLNA conectados a través de una red. De forma adicional, puede disfrutar de vídeos, fotos y música en un servidor de medios DLNA Certified y a través de grabadores compatibles con DLNA Panasonic.
■ VIERA CAST ( 73)
Se puede acceder fácilmente a los servicios de Internet (como por ejemplo YouTube, comunicación por vídeo, etc.) a través del botón VIERA CAST.
■ EPG ( 25, 31)
La grabación programada se realiza de forma sencilla puesto que la Guía TV permite ver la información acerca de la programación.
Primeros pasos
Accesorios incluidos
Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados. (Las referencias de los productos son correctas hasta Agosto de 2011. Pueden verse sujetas a cambio.)
1 Control remoto
(N2QAYB000616)
2 Pilas para el control remoto 1 Cable de alimentación de CA
• No use este cable de alimentación de CA en otros equipos.
1 Cable coaxial RF
3
VQT3C71
Page 4
Tabla de contenido
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
■ Primeros pasos
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios incluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información sobre soportes y la unidad HDD. . . . . . 6
Modo de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
El HDD y los soportes que puede utilizar
para grabar y reproducir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guía de referencia de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexiones básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Otras conexiones de TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexiones del amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operaciones más usuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función HOLD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operaciones básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pantalla de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pantalla FUNCTION MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuración rápida de la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
■ Emisoras
Emisoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilizar la lista de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilizar el sistema de Guía TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Información de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Operaciones mientras se ven las emisiones. . . . . . . . . . . 26
REWIND LIVE TV/PAUSE LIVE TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
■ Grabación
Grabación de programas de TV . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funcionamiento durante la grabación . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Grabación directa de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Grabación programada.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programación manual de la grabación programada . . . . . 32
Opciones de la grabación programada . . . . . . . . . . . . . . . 32
Grabación programada a partir de la información
del canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Anular la grabación cuando ya se ha iniciado
la grabación programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Notas acerca de la grabación programada . . . . . . . . . . . . 33
Confirmar y editar una grabación programada . . . . . . . . . 34
■ Reproducción de vídeo
Reproducir BD-Video o DVD-Video . . . . . . . . . . . . 35
Disfrutar de BD-Live o la función picture-in-picture
en BD-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reproducir contenido de vídeo grabado. . . . . . . . . 36
Utilizar DIRECT NAVIGATOR (VIDEO). . . . . . . . . . . . . . . 37
Reproducir desde Chapter View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Funcionamiento durante la reproducción. . . . . . . . 40
Disfrutar de vídeo en 3D.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
■ Edición de vídeo
Borrado de grabaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Edición de grabaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
■ Copia de vídeo
Copia de grabaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Copia en HDD a través de DIRECT NAVIGATOR . . . . . . 50
Copia de grabaciones con la lista de copia . . . . . . . . . . . . 50
Notas acerca de las copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Copia de Title Playing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Copia de HD Video (formato AVCHD) desde HDD . . . . . . 54
Copia de un disco finalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
■ Foto
Reproducir fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Opciones para la reproducción de fotos . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajustes de pase de diapositivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Edición de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Copia de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Selección y copia de fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Copia automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
■ Música
Reproducción/Copia de música en el HDD . . . . . . . 62
Reproducción de música grabada en el HDD. . . . . . . . . . 63
Funcionamiento durante la reproducción de música. . . . . 64
Funciones útiles durante la reproducción de música. . . . . 64
Edición de música / lista de reproducción . . . . . . . 65
■ Con otros equipos
Grabación desde equipos externos. . . . . . . . . . . . . 66
Grabación manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Grabación flexible a través de una entrada AV . . . . . . . . . 66
Grabación programada enlazada (SKY Digital STB, etc.)
–EXT LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Copia del Vídeo HD o del vídeo SD . . . . . . . . . . . . . 68
Copia de vídeo HD Video (formato AVCHD). . . . . . . . . . . 68
Copia de SD Video [formato MPEG2] . . . . . . . . . . . . . . . . 69
■ Funciones útiles
Gestión de soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Entrada de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Disfrutar de VIERA CAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Disfrutar de la comunicación por vídeo
(por ejemplo, Skype
Funciones de VIERA Link/Q Link. . . . . . . . . . . . . . . 74
Funciones de DLNA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Reproducción de contenido desde otros equipos (Server) 76 Reproducción de contenido en otros equipos (Cliente). . . 77
Menú Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cambiar los ajustes del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Procedimientos comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sintonización de DVB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
HDD / Disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Actualización de software (Firmware) . . . . . . . . . . . 92
Otras configuraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Cambiar la relación de aspecto de la pantalla. . . . . . . . . . 93
Ajustes de funcionamiento de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
TM
). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4
VQT3C71
Page 5
■ Solucionar problemas
Mensajes en la pantalla del equipo . . . . . . . . . . . . . 94
Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Pantallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Pantalla del TV y vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Grabación, grabación programada y copia . . . . . . . . . . . . 97
Reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Foto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Guía TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Emisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
VIERA Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Para reinicializar este equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
■ Referencia
Cuidados del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Acerca de DivX y MKV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Operaciones que pueden realizarse de
forma simultánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Operaciones que pueden realizarse mientras
se graba o se copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Iniciar la grabación programada mientras se
ejecuta otra operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Información de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Número máximo de grabaciones que se
pueden realizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Acerca de los formato JPEG/MPO/MP3/DivX/
MKV/MPEG2/AVCHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Modos de grabación y tiempos aproximados
de grabación posibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Licencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Primeros pasos
Emisoras
Grabación
Reproducción de vídeo
Edición de vídeo
Copia de vídeo
Foto
Música
Con otros equipos
Funciones útiles
Solución de problemas
Referencia
Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones
• Las páginas de referencia se indican como “ 
5
VQT3C71
Page 6
Información sobre los soportes y la unidad de HDD
Modo de grabación
Modo de grabación DR HG/HX/HE/HL/HM XP/SP/LP/EP,
Función Los programas se pueden
Primeros pasos
Calidad
Soportes
de grabación
Audio múltiple
(idioma de audio)
Subtítulos Puede grabarse
Audio surround Audio surround como el de
*1 El programa de calidad SD no puede convertirse a calidad HD. *2 No se puede seleccionar durante la reproducción si aparece o desaparece.
Modos de grabación y tiempos aproximados de grabación ( 108)
grabar con la misma calidad de emisión.
La misma calidad que la emisión
Se graban todos los múltiples audios
la emisión
La grabación se puede realizar en calidad HD de forma que ocupe poco espacio.
Alta definición
Se graba sólo un audio
Puede grabarse (sólo un subtítulo) Depende de los ajustes ( 85,
Audio para la grabación HG / HX / HE / HL / HM)
*1
FR (
a continuación)
La grabación se puede realizar en calidad SD de forma que ocupe poco espacio.
Definición estándar
*2
Audio estéreo
FR (Modo de grabación flexible)
La unidad selecciona automáticamente una frecuencia de grabación entre XP y EP (8 horas) que permitirá que las grabaciones se adapten al espacio libre en el disco con la mejor calidad de grabación posible.
HDD y soportes que puede utilizar para grabar y reproducir
Tipo de soporte Símbolo estándar Contenido grabable Contenido reproducible
• Vídeo
• AVCHD
Unidad de disco duro
BD-Video
*1
[HDD]
• JPEG
• MPO
• Música copiada de un CD musical
• MP3
Películas y música
(–: Imposible)
6
VQT3C71
BD-RE
BD-R
DVD-Video
[BD-V]
*1
[BD-RE]
[BD-R]
* 3
[DVD-V]
• Vídeo
• AVCHD
• JPEG
• MPO
• Vídeo
• AVCHD*2
• DivX®
• MKV
• Películas y música
• Vídeo en disco finalizado
Page 7
(–: Imposible)
Tipo de soporte Símbolo estándar Contenido grabable Contenido reproducible
DVD-RAM
DVD-R
DVD-R DL
*1
[RAM]
[DVD-R]
Vídeo
JPEG
MPO
Vídeo
AVCHD
* 2
AVCHD
DivX
*2
®
MKV
JPEG
MPO
MP3
DVD-RW
* 1
[DVD-RW]
Vídeo
AVCHD
*2
Primeros pasos
+R/+R DL [+R]
* 1
+RW
CD de audio (CD-DA)
[+RW]
Vídeo
Vídeo
AVCHD
AVCHD
*2
*2
Music
®
DivX
MKV
JPEG
MPO
(incluyendo CD-R/RW)
CD
[CD]
MP3
Tarjetas SD
JPEG
*1
[SD]
MPO
AVCHD
MPEG2
JPEG
* 4
MPO
* 2, 4
* 4
®
Memorias USB [USB]
AVCHD
MPEG2
DivX
MKV
JPEG
MPO
MP3
*1 Soportes regrabables *2 Esta unidad permite reproducir soportes grabados con dispositivos compatibles AVCHD (videocámara Panasonic, etc.).
No obstante, es posible que no permita reproducir, añadir o editar según el dispositivo utilizado para la grabación. *3 Incluye discos DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R y +R DL finalizados. *4 No puede reproducirse directamente desde el soporte. Puede reproducirse copiándolo en la HDD.
• [BD-R] También es compatible con el tipo LTH.
• [+RW] No compatible con discos +RW de 8 velocidades.
• [USB] Las imágenes de vídeo del contenido DivX protegido por copyright y almacenado en un dispositivo USB sólo pueden enviarse desde
el terminal de salida HDMI.
• Según el estado de la grabación y la estructura de las carpetas, es posible que el orden de reproducción varíe o que no se pueda reproducir.
7
VQT3C71
Page 8
Información sobre los soportes y la unidad de HDD
Notas
El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad ni ofrecerá compensación alguna por la pérdida de material grabado o editado debida a problemas con la unidad o con el soporte grabable, así como tampoco aceptará ninguna responsabilidad ni ofrecerá compensación alguna por cualquier daño subsiguiente ocasionado por dicha pérdida.
Algunos ejemplos de causas de dichas pérdidas son
Primeros pasos
• Un disco grabado y editado con esta unidad se reproduce
en un grabador de discos Bluray o en una unidad de discos de un ordenador fabricado por otra empresa.
• Un disco se ha utilizado de la forma descrita anteriormen­te y luego se ha vuelto a reproducir en esta unidad.
• Se intenta reproducir en esta unidad un disco grabado y
editado con un grabador de discos Blu-ray o en una unidad de discos de un ordenador fabricado por otra empresa.
Notas para el disco
Disco grabado en otro dispositivo
• DVD-RW grabado en formato DVD Video Recording (DVD-VR)
– Esta unidad puede reproducir y copiar en la HDD. – Esta unidad no acepta la edición ni la grabación. – Es posible grabar y editar con el formato DVD-Video
formateando discos con esta unidad.
• Para poder reproducirlo en esta unidad, puede que
sea necesario finalizar el disco o cerrar la sesión en el equipo utilizado para la grabación.
• Los discos grabados en otros equipos no se pueden
utilizar para grabar en esta unidad.
Grabar discos de 8 cm
Esta unidad no puede grabar ni editar discos de 8 cm. Sólo se puede reproducir o copiar en la HDD.
Discos que no pueden reproducirse
• DVD-RAMs que no pueden extraerse de sus cartuchos
• DVD-RAM de 2,6 y 5,2 GB, 12 cm
• DVD-Audio
• HD DVD
• Discos WMA, discos DivX Plus HD
• Super Video CD, Super Audio CD, Video CD
• +R (8 cm), CD-ROM, Photo CD, PD, etc.
• El creador del disco puede controlar la forma en que se reproducen los
discos. Así, es posible que no siempre pueda controlar la reproducción
de la forma descrita en estas instrucciones de funcionamiento. Lea con
atención las instrucciones del disco.
• No puede garantizarse el funcionamiento ni la calidad de sonido de los
CDs que no cumplan las especificaciones CD-DA (CDs con control de copia, etc.).
Notas para los dispositivos USB
• Esta unidad no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB.
• Compatible con los sistemas de archivos FAT16 y FAT32.
• Esta unidad es compatible con USB 2.0 de alta velocidad.
• Aunque esta unidad permite utilizar dispositivos USB 3.0 como si fueran USB 2.0, en algunos casos los dispositi­vos USB 3.0 no pueden utilizarse debido a que el
conector es diferente, a su mayor intensidad nominal, etc.
(se recomienda utilizar dispositivos USB 2.0).
Reproducir en otros reproductores
[BD-RE] [BD-R]
Puede reproducirse en los reproductores compatibles
con BD-RE (Ver. 2.1) y BD-R.
• Si los formatos BD-RE y BD-R no pueden reproducirse
en otros reproductores de discos Blu-ray, etc. (p.ej., un título grabado con el formato de audio HE-AAC), convierta el modo de grabación para reproducirlos. ( 46, Conversión de archivos)
[DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW]
Es necesaria la finalización. ( 71)
[+RW]
Si el disco no pudo reproducirse en otros equipos, recomendamos crear un Menú Principal ( 71).
• El puerto USB de esta unidad no es compatible con los dispositivos USB alimentados a través de bus.
• Las memorias USB admiten archivos DivX y MKV de un tamaño inferior a 4 GB.
• Si desea utilizar una cámara para comunicaciones (TY-CC10W o equipos compatibles) o un adaptador LAN inalámbrico (DY-WL10),
conéctelos al terminal posterior de esta unidad. ( 14, 73).
8
VQT3C71
Page 9
Notas para las tarjetas SD
p.ej.,
NO
Tarjeta SD compatible
–Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB) –Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) –Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
• Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria
SD que cumplen con las especificaciones de las tarjetas SD con formatos FAT12 y FAT16, así como las tarjetas de memoria SDHC en formato FAT32 y las tarjetas de memoria SDXC en formato exFAT.
Definir la protección
Coloque el conmutador de protección de escritura en la posición “LOCK”.
Manejo de los soportes
Cómo sujetar un disco o una tarjeta SD
No toque la superficie grabada ni la superficie del terminal.
Primeros pasos
Si hay suciedad o condensación en el disco
Límpielo con un paño húmedo y séquelo.
LOCK
NO
Utilizar una tarjeta miniSD o microSD
También puede utilizar tarjetas tipo mini y micro, pero es necesario un adaptador. Normalmente se entregan junto con dichas tarjetas, o el fabricante los facilita de alguna otra forma.
• La memoria útil es ligeramente inferior a la capacidad de la tarjeta.
• Si la tarjeta SD está formateada en otro equipo, es posible que se necesite más tiempo para grabar. Igualmente, si la tarjeta SD está
formateada en un PC, es posible que no pueda utilizarla en esta
unidad. En estos casos, formatee la tarjeta en esta unidad ( 70).
• Las tarjetas de memoria SDHC y SDXC pueden utilizarse en equipos
compatibles con las tarjetas correspondientes. (Las tarjetas de memoria SDHC también pueden utilizarse en equipos compatibles con las tarjetas de memoria SDXC).
Si se utiliza alguna de estas tarjetas en un PC no compatible o en
equipos no compatibles es posible que se formateen, etc., y puede perderse el contenido grabado.
Precauciones de manejo
• No pegue etiquetas ni adhesivos en los discos.
• No utiliza aerosoles de limpieza de discos, gasolina, disolvente, líquidos contra la electricidad estática, ni ningún otro tipo de disolvente.
• No utilice bolígrafos ni otros objetos similares de punta
dura para escribir en el lado de la etiqueta del disco.
• No exponga los terminales de la tarjeta SD al agua, la
suciedad ni otros cuerpos extraños.
• No deje caer los discos, ni los someta a impactos. No
coloque objetos encima de ellos.
• No utilice los siguientes discos:
– Discos con adhesivos o etiquetas despegados o mal
pegados (discos alquilados, etc.). – Discos muy doblados o agrietados. – Discos con formas irregulares, como por ejemplo con forma de corazón.
• No los coloque en estos lugares:
– Bajo la luz directa del sol.
– En zonas muy polvorientas o húmedas.
– Cerca de un calefactor.
– En lugares susceptibles de sufrir diferencias notables
de temperatura (puede producirse condensación).
– Donde se produzca electricidad estática u ondas
electromagnéticas.
NO
9
VQT3C71
Page 10
Guía de referencia de control
STATUS
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
PLAY/x1.3
PAUSE
PAUSE LIVE TV
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
CH
PAGE
SELECT
INPUT
CH
AV
INPUT
TV
DRIVE SELECT
DEL
EXIT
OK
OPTION
VOL
0
2
abc
5
jkl
8
tuv
1
4
ghi
7
qrs
p
3
def
6
mno
9
xyz
w
TIME SLIP
PROG/CHECK
DIRECT TV REC
AUDIO
-10s +60s
REC MODE EXT LINK
REC
TEXT STTL
CHAPTER
MANUAL SKIP
REWIND LIVE TV
20 21
22 23
24
19
25
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
17
18
16
27
26
28
11 12
13 14
15
29
30 31
R6/LR6, AA
En general, las instrucciones para las operaciones hacen referencia al mando a distancia.
Mando a distancia
1 Activar o desactivar la unidad ( 18, 20) 2 Seleccionar la unidad (HDD, BD, SD o USB) ( 18) 3 Seleccionar canales y números de título, etc. / Introducir números
o caracteres (Pueden utilizarse los botones de carácter cuando se utiliza contenido de VIERA CAST).
4 Para eliminar títulos grabados no deseados, ajustes programados,
fotos o música ( 43)
Primeros pasos
5 Operaciones básicas de grabación y reproducción 6 Información de programa dentro de la pantalla Guía de TV
( 25) / Mostrar información del canal ( 25) / Mostrar información (38) / Mostrar mensajes de estado (40)
7 Selección / OK ( 19), Fotograma a fotograma ( 41) 8
Mostrar DIRECT NAVIGATOR, Menú Principal, Menú emergente ( 35, 37)
9 Mostrar el menú OPTION ( 44, 58, 65) 10
Botones de color Utilizar de acuerdo con las instrucciones en pantalla.
11
Funciones de grabación ( 28)
12
Mostrar Teletexto ( 26)
13
Mostrar subtítulos ( 26, 41)
14
Crear capítulo ( 39)
15
Omitir la hora especificada ( 41) Transmitir la señal del mando a distancia
16
Apuntar al sensor de señal del mando a distancia en esta unidad. ( 11)
17
Área operativa del TV ( 93)
18
Seleccionar canal ( 24)/ Cambiar páginas en la pantalla DIRECT NAVIGATOR, etc.
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Mostrar VIERA CAST ( 73) Selección de entrada ( 24, 28, 66) Iniciar una comunicación de vídeo ( 73) Salir de la pantalla del menú Mostrar la pantalla Guía de TV ( 25) Mostrar la pantalla FUNCTION MENU ( 19) Volver a la pantalla anterior Grabación directa de TV ( 30) Función EXT LINK ( 67) Pantalla de grabación programada ( 32) Seleccionar audio ( 26, 41) Saltar aprox. 1 minuto hacia delante ( 40) Saltar aprox. 10 segundos hacia atrás ( 40)
Insertar las baterías
Insertar de forma que los polos (+ y -) coincidan con los del mando a distancia.
• Utilice baterías alcalinas o de manganeso.
i
10
VQT3C71
Page 11
Unidad principal
Abra la tapa del
panel frontal
tirando de ella.
PLAY
COPY
EXT -L
SDUSB
HDD SD
BD
2 3 41 5 6
7
8
9 10
1 Interruptor En espera / Activado ( /I) ( 18, 20)
Púlselo para cambiar del modo Activado al modo En espera y viceversa. En el modo En espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía.
2
Bandeja portadiscos ( 18)
3
LED azul
• Es posible configurar que el LED se encienda/apague.
( 86) Indicador de grabación
4
• El indicador se iluminará durante la grabación.
• El indicador parpadeará cuando la grabación se pause.
5
LED LLAMADA
• El LED se iluminará cuando la unidad reciba una
llamada entrante, etc., durante la comunicación visual. ( 73) Sensor de señal del mando a distancia
6
Ángulo: aprox. 20° arriba y abajo, 30° izquierda y derecha
– Distancia: aprox. 7 m desde la parte frontal de la unidad
7
Abrir/cerrar la bandeja portadiscos (18) Puerto USB (18)
8
Ranura para tarjetas SD (18)
9
10
Detener Iniciar la reproducción
11
32
4125
61
7
Primeros pasos
9
8
10 11
12 Pantalla
1 Indicador de disco 2 Indicador de copia (46) 3 Indicador de puerto USB 4 Indicador de la ranura para tarjetas SD 5 Indicador EXT LINK 6 Indicador de la grabación programada Este indicador se ilumina cuando se activa el modo En espera para la grabación programada. 7 Indicador de señal del mando a distancia 8 Indicador de unidad (HDD, BD o SD) 9 Indicador de sección de la pantalla principal
10 Hora actual/contador de reproducciones, distintos mensajes
Indicador de reproducción
Terminales en el panel posterior (12)
11
VQT3C71
Page 12
Conexión
AC IN
10BASE-T/100BASE-TX
COAXIAL
OPTICAL
L
R
AUDIO
VIDEO
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
AV1 (TV)
VIDEO
RGB/S VIDEO
��
AV2
(EXT)
VIDEO
S VIDEO
��
OUT
COMMUNICATION CAMERA WIRELESS LAN ADAPTOR
RF IN
RF OUT
HDMI
VHF/UHF
RF IN
TV
Panel posterior de la unidad
A una toma de corriente
(220 - 240 V de CA, 50 Hz)
Ventilador de refrigeración
Cable de alimentación de CA (suministrado)
• Conéctelo únicamente después de completar el
resto de conexiones.
Cable HDMI
A la antena
Cable de antena
Cable coaxial RF
(suministrado)
Conexiones básicas
Si se conecta a una unidad compatible con HDMI, podrá disfrutar de vídeo y audio digital de alta calidad.
Podrá reproducir programas en 3D si conecta esta unidad a un TV compatible con 3D utilizando un cable HDMI de alta velocidad.
• Antes de conectarla, desconecte todos los equipos y lea las instrucciones de funcionamiento correspondientes.
• Si utiliza una cámara para comunicación ( 73)
Primeros pasos
Ajustes necesarios:
Ajuste “HDMI Audio Output” a “On” ( 87). (El ajuste por defecto es “On”.)
12
VQT3C71
Page 13
Si el TV no dispone de terminal HDMI, conecte el
L
R
AUDIO
VIDEO
AV1
(TV)
VIDEO
RGB/S VIDEO
��
AV2
(EXT)
VIDEO
S VIDEO
��
OUT
AV
Panel posterior de la unidad
Decodificador o equipo de vídeo
Cable Euroconector de 21 patillas
TV con el cable Euroconector de 21 patillas o el cable de audio/vídeo ( 15)
Si no desea utilizar la unidad durante largos períodos de tiempo
Para ahorrar energía, desconéctela de la toma de corriente. Esta unidad consume una pequeña cantidad de energía, aunque esté desactivada.
[Aprox. 0,2 W (“Power Save in Standby” está activado y “RF OUT (Aerial Signal)” está ajustado a “Off”)]
Acerca del cable HDMI
• Utilice cables HDMI de alta velocidad que tengan el logo HDMI (como se indica en la portada).
• Al enviar una señal de 1080p, utilice cables HDMI de 5,0 o inferiores.
• Referencia del cable HDMI Panasonic recomendado: RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
• La conexión HDMI es compatible con el “Control HDAVI” de VIERA
Link ( 74). Sin embargo, para poder utilizar las funciones PAUSE LIVE TV ( 27) y Direct TV Recording ( 30) para los programas que esta unidad no puede recibir, deberá conectar un cable Euroconector de 21 patillas ( 15).
• No es posible conectar esta unidad a dispositivos DVI que sean
incompatibles con HDCP.
En función del dispositivo, es posible que las imágenes no se
visualicen correctamente o que no se visualicen cuando se conecte con un cable de conmutación DVI/HDMI. (No es posible emitir audio.)
• Si se conecta a un TV que sólo sea compatible con la salida de audio
de 2 canales, el audio con 3 canales o más se mezclará ( 111) y se enviará como 2 canales, aunque se conecte con un cable HDMI. (Algunos discos no pueden mezclarse.)
Conectar el decodificador o el equipo de vídeo
Primeros pasos
• Necesitará un adaptador de 21 patillas para el terminal AUDIO/VIDEO.
13
VQT3C71
Page 14
Conexión
Router de banda ancha, etc.
Internet
Cable LAN
Panel posterior de la unidad
10BASE-T/100BASE-TX
COAXIAL
OPTICAL
L
R
AUDIO
VIDEO
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREA M)
OUT
COMMUNICATION CAMERA WIRELESS LAN ADAPTOR
RF IN
RF OUT
Internet
Router inalámbrico, etc.
Panel posterior de la unidad
Adaptador LAN inalámbrico
Conexión en red
Podrá disponer de las funciones siguientes cuando conecte esta unidad a la red.
• Funciones DLNA ( 76)
• Funciones de servicio de red ( 73)
• Funciones BD-Live con Internet ( 35)
• Obtener automáticamente el título del CD ( 62)
• Actualizar el software (firmware) de esta unidad
Primeros pasos
desde Internet ( 92)
Para obtener más información acerca del método de
conexión, consulte las instrucciones que se entregan con el equipo conectado.
Conexión del cable LAN (Ethernet)
RF OUT
RF IN
COMMUNICATION
OPTICAL
CAMERA WIRELESS LAN ADAPTOR
10BASE-T/100BASE-TX
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Conexión LAN inalámbrica
• Conecte el adaptador LAN inalámbrico DY-WL10 (opcional).
COAXIAL
• Utilice cables LAN directos de categoría 5 o superior cuando se conecte a equipos periféricos.
• Si inserta un cable de tipo distinto a LAN en el terminal LAN puede
dañar la unidad.
• Sólo puede utilizarse el adaptador LAN inalámbrico DY-WL10 (opcional). Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento para el adaptador LAN inalámbrico DY-WL10 (opcional). Conecte/desconecte el adaptador LAN inalámbrico DY-WL10 (opcional) cuando la unidad esté desactivada y no utilice las funciones de red, como por ejemplo descargar un programa, etc.
• Para obtener información actualizada sobre la compatibilidad del router inalámbrico, consulte http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Este sitio sólo está disponible en inglés.)
• La unidad no es compatible con servicios de LAN inalámbrica pública que facilitan los aeropuertos, estaciones, cafeterías, etc.
14
VQT3C71
Page 15
Precauciones de la conexión LAN inalámbrica
Cable Euroconector de 21 patillas
TV
Panel posterior de la unidad
L
R
AUDIO
VIDEO
AV1 (TV)
VIDEO
RGB/S VIDEO
��
AV2
(EXT)
VIDEO
S VIDEO
�� �
OUT
AUDIO IN VIDEO IN
LR
Cable de audio/vídeo
TV
Panel posterior de la unidad
Se han establecido las limitaciones siguientes con respecto al uso de esta unidad. Tenga en cuenta estas limitaciones antes de utilizar la unidad. Panasonic no será responsable de ningún daño secundario que pueda surgir debido al incumplimiento de estos límites o a cualquier situación de uso o mal uso de esta unidad.
• Los datos transmitidos y recibidos a través de ondas
de radio pueden ser interceptados y monitorizados.
• Esta unidad contiene componentes electrónicos
delicados.
Utilice esta unidad según su finalidad prevista y siga los
puntos que se indican a continuación:
– No exponga la unidad a temperaturas elevadas ni a la
luz directa del sol. – No doble la unidad ni la exponga a fuertes impactos. – Mantenga la unidad lejos de la humedad. – No desmonte ni modifique la unidad.
Otras conexiones de TV
Terminal Euroconector de 21 patillas
AV
VIDEO
L
IAL
R
AUDIO
OUT
RGB/S VIDEO
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
AV1 (TV)
AV2
(EXT)
��
��
Terminales AUDIO/VIDEO OUT
• Conecte los terminales del mismo color.
Conecte la unidad directamente al TV
NO
TV
VCR
Esta unidad
Si conecta la unidad a través de un selector AV o VCR al TV, la señal de vídeo se verá afectada por sistemas de protección contra copia y es posible que la imagen no se visualice correctamente.
Si se conecta a un TV que disponga de VCR integrado
Conéctese a los terminales de entrada del TV tanto si el TV como el VCR disponen de terminales de entrada.
Primeros pasos
• Defina los ajustes de acuerdo con el TV conectado. ( 87, Salida AV1)
• La conexión del cable Euroconector de 21 patillas con un TV compatible con Q Link admite “Q Link” ( 74).
15
VQT3C71
Page 16
Conexión
10BASE-T/100BASE-TX
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMMUNICATION CAMERA WIRELESS LAN ADAPTOR
RF IN
RF OUT
HDMI
HDMI INHDMI OUT
Panel posterior de la unidad
Cable HDMI
Amplificador
TV
Cable HDMI
(Compatible con ARC)
(Compatible con ARC)
Podrá reproducir programas en 3D si conecta esta unidad a un amplificador compatible con 3D y a un TV compatible con 3D utilizando un cable HDMI de alta velocidad.
• No podrá ver programas en 3D con esta conexión si su amplificador no es compatible con 3D.
10BASE-T/100BASE-TX
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMMUNICATION CAMERA WIRELESS LAN ADAPTOR
RF IN
RF OUT
HDMI IN
HDMI
HDMI
Panel posterior de la unidad
Cable HDMI
Amplificador
TV
Cable HDMI
(Compatible con ARC)
(Compatible con ARC)
Podrá reproducir programas en 3D si conecta esta unidad a un TV compatible con 3D utilizando un cable HDMI de alta velocidad.
• El audio sólo puede ser de hasta 5.1 canales.
Conexiones del amplificador
Primeros pasos
Si conecta un amplificador no compatible con 3D
• Podrá disfrutar de un funcionamiento coordinado si se conecta a un TV o a un amplificador compatible con VIERA Link.
• Si utiliza un TV o un amplificador que no visualicen “ARC compatible” en el terminal HDMI (no compatible con ARC), deberá conectar el TV y el amplificador con un cable de audio digital para poder disfrutar del audio del TV en el amplificador.
16
VQT3C71
• Podrá disfrutar de un funcionamiento coordinado si se conecta a un TV o a un amplificador compatible con VIERA Link.
• Si utiliza un TV o un amplificador que no visualicen “ARC compatible” en el terminal HDMI (no compatible con ARC), deberá conectar el TV y el amplificador con un cable de audio digital para poder disfrutar del audio del TV en el amplificador.
Page 17
Si utiliza el terminal DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
L
R
AUDIO
VIDEO
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREA M)
AV1 (TV)
VIDEO
RGB/S VIDEO
��
AV2
(EXT)
VIDEO
S VIDEO
��
OUT
COMMUNICATION CAMERA WIRELESS LAN ADAPTOR
OPTICAL IN
Panel posterior de la unidad
Amplificador
Cable de audio digital óptico
COAXIAL
OPTICAL
L
R
AUDIO
VIDEO
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREA M)
AV1 (TV)
VIDEO
RGB/S VIDEO
��
AV2
(EXT)
VIDEO
S VIDEO
��
OUT
COMMUNICATION CAMERA WIRELESS LAN ADAPTOR
COAXIAL IN
Amplificador
Cable coaxial
Panel posterior de la unidad
L
R
AUDIO
VIDEO
AV1 (TV)
VIDEO
RGB/S VIDEO
��
AV2
(EXT)
VIDEO
S VIDEO
�� �
OUT
AUDIO IN
LR
Cable de audio
Panel posterior de la unidad
Amplificador
AUDIO OUT
Si utiliza un cable de audio digital óptico
Si utiliza un cable coaxial
Si utiliza el terminal AUDIO OUT
Conecte los terminales del mismo color.
Primeros pasos
• Si conecta un TV con un terminal HDMI, ajuste “HDMI Audio Output” a “Off” ( 87).
• Cuando utilice el cable de audio digital óptico, inserte la punta correctamente en el terminal.
17
VQT3C71
Page 18
Operaciones más usuales
TIME SLIP
PROG/CHECK
STATUS
DIRECT TV REC
AUDIO
-10s +60s
REC MODE EXT LINK
REC
TEXT STTL
CHAPTER
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
PLAY/x1.3
PAUSE
PAUSE LIVE TV
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
CH
PAGE
SELECT
INPUT
CH
AV
TV
DRIVE SELECT
DEL
EXIT
OK
OPTION
MANUAL SKIP
VOL
0
2
abc
5
jkl
8
tuv
1
4
ghi
7
qrs
p
3
def
6
mno
9
xyz
w
INPUT
REWIND LIVE TV
Área operativa del TV ( 93)
Pulse [ OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la bandeja e insertar un disco.
Tarjeta SD
Memorias USB
Pantalla de la unidad
Primeros pasos
Preparaciones
Activar la unidad
1 Active el TV y, a continuación, seleccione
la entrada AV adecuada para conectar esta unidad.
2 Pulse [ ] en el mando a distancia o
[ /I] en esta unidad.
La Configuración rápida se iniciará la primera vez que active la unidad. ( 20)
18
VQT3C71
Insertar o extraer un soporte
• Cuando el indicador de la pantalla de la unidad
parpadee, no desactive la unidad ni extraiga el soporte. Si lo hiciera podría perder el contenido del soporte.
• Al insertar el soporte, asegúrese de colocarlo cara arriba.
• Retire el polvo o las huellas de los discos antes de
utilizarlos. ( 9)
• Después de utilizar los discos, guárdelos en sus cajas. De
este modo, los protegerá del polvo y arañazos.
• Al retirar la tarjeta SD, presione en el centro de la tarjeta y
tire de ella.
• Si conecta un producto Panasonic con un cable de
conexión USB, es posible que se visualice la pantalla de configuración en el equipo conectado. Para obtener más información, consulte las instrucciones del equipo conectado.
Para seleccionar una unidad
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar la unidad que desea utilizar.
Eliminar la protección del disco
[BD-RE] [BD-R] [RAM]
Si el disco está protegido contra escritura, elimine la protección ( 70, Definir la protección).
Función HOLD
La función HOLD desactiva todos los botones de la unidad y del mando a distancia.
Mantenga pulsado [OK] y [RETURN ] simultáneamente hasta que se visualice “X HOLD” en la pantalla de la unidad.
Para cancelar la función HOLD
Mantenga pulsado [OK] y [RETURN ] simultáneamente hasta que “X HOLD” desaparezca.
Page 19
Operaciones básicas
OK OK
Seleccionar
Aceptar
EXIT
Page
CopySelect
OPTION
05.01
08.01
10.01
03.02 PLAY RETURN
PHOTO / MUSIC
01.01
02.01
Delete
Page Up
Page Down
USB
OK
RETURN
USB device is inserted.
View Photos
Play Video
Play / Copy Music ( MP3 )
Copy Video ( MPEG2 )
Copy Video ( AVCHD )
Copy New Photos
Básicamente, esta unidad se utiliza como se indica a continuación mediante el uso del mando a distancia.
Para seleccionar y aceptar (Enter)
Pantalla FUNCTION MENU
A través de FUNCTION MENU podrá acceder fácilmente a
las funciones que desee, como por ejemplo, reproducción,
grabación programada, ajustes de la unidad, etc.
1 Pulse [FUNCTION MENU].
Para volver a la pantalla anterior
Para salir de la pantalla
Pulse
Pulse
RETURN
Navegación en pantalla
Las operaciones también pueden confirmarse en la pantalla. Las funciones y los botones disponibles se visualizan en cada pantalla.
Pantalla de menú
Al insertar el soporte se visualiza la pantalla de selección para cada operación. Podrá acceder a la pantalla de operaciones con facilidad.
Por ejemplo, [USB]
2 Seleccione el elemento y, a
continuación, pulse [OK].
• Si es necesario, repita el paso 2.
FUNCTION MENU
HDD
Playback Contents
TV Guide Timer Recording Copy Network Others
Drive Select
Disc / SD Card / USB
Reproducir el contenido
Vídeo ( 36) Fotos ( 56) Música (62)
Guía de TV (25, 31)
Grabación programada (32)
Copia
Copiar vídeos ( 50) Copiar vídeos (AVCHD) a DVD-R ( 54)
Red
Red doméstica (DLNA) ( 77) Contenido de Internet ( 73)
Video
Photo Music
Titles recorded to the HDD can be viewed, edited, or deleted.
OK
RETURN
Primeros pasos
Blu-ray
• Los elementos que se visualizan varían en función del
contenido grabado en cada soporte.
Si no se visualiza la pantalla de menú, muéstrela siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.
1 Con la unidad parada
Pulse [OPTION].
2 Seleccione “Drive Select” y,
a continuación, pulse [OK].
3 Seleccione el soporte y, a continuación,
pulse [OK].
• Se visualiza la pantalla de menú para cada soporte.
Otros
Ext Link Standby ( 67) Grabación flexible a través de una entrada AV ( 66) Gestión de datos BD-Video ( 70) Configuración ( 80)
Puede cambiar los ajustes de la unidad de
Sintonización de DVB, Sonido, Pantalla, Conexión, Red, etc. en el menú Setup.
Seleccionar unidad
Disco / Tarjeta SD / USB
• Los elementos que pueden seleccionarse cambiarán en función del
tipo y del estado del soporte.
19
VQT3C71
Page 20
Ajustes
Progress
Auto Setup
965 HC
CH
Free TV: 2 Pay TV: 0
Searching
Quality
Type
Channel Name
RETURN
This will take about 3 minutes.
Radio: 0 Data: 0
35
10 10
35
Free TV Free TV
Power Save in Standby
From To
Power Save
0 6
On
Primeros pasos
DRIVE SELECT
1
ghi
4
p qrs
7
DEL
STOP
STATUS
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
OPTION
REC
TEXT STTL
CHAPTER
TV
INPUT
AV
abc
2
jkl
5
tuv
8 0
SKIP
PAUSE
PAUSE LIVE TV
G
R
OK
REC MODE EXT LINK
TIME SLIP
VOL
3 6 9
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
I
D
U
E
AUDIO
MANUAL SKIP
-10s +60s
PAGE
def
mno
w xyz
REWIND LIVE TV
PLAY/x1.3
F
U
DIRECT TV REC
PROG/CHECK
CH
CH
EXIT
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
4 Ajuste “Power Save” a “On”, “On Timer”
u “Off” y pulse [OK].
On La unidad entrará en el modo Power
Save in Standby.
On Timer Ajuste la hora de inicio y la hora de
detención y pulse [OK].
“Power Save in Standby” se activa a la hora definida.
Off Es posible iniciar rápidamente desde
el modo En espera. (Modo Inicio rápido)
Si utiliza la función Home Network (DLNA) Server ( 89), seleccione “Off”. Esta función no está disponible con otros ajustes.
Cuando se visualice “Easy Setting has been completed.”, la Configuración rápida se habrá completado.
Configuración rápida
1 Active el TV y, a continuación,
seleccione la entrada AV adecuada para conectar esta unidad.
2 Pulse [ ]. ( 18) 3 Siga las instrucciones en pantalla y
defina los ajustes de país, etc.
Si se visualiza la pantalla Download from TV screen
Esta unidad obtiene la información de configuración del TV.
Si se visualiza la pantalla Auto Setup
La unidad busca los canales digitales terrestres. Tarda unos 3 minutos.
La sintonización puede tardar algunos minutos
en función de la información de configuración.
Para detener parcialmente
Pulse [RETURN ].
Para reiniciar la configuración
1 Pulse [FUNCTION MENU]. 2 Seleccione “Setup” en “Others” y pulse [OK]. 3 Seleccione “Auto Setup” en “DVB Tuning” y pulse [OK]. 4 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
Si se visualiza la pantalla para ajustar el aspecto del TV ( 86, Aspecto del TV)
Para confirmar que los canales se han sintonizado correctamente ( 24, Utilizar la lista de canales)
20
VQT3C71
Cuando la sintonización se haya completado, el reloj se ajustará automáticamente. Si se visualiza la pantalla para ajustar el reloj, ajuste la hora manualmente ( 90, Reloj).
Page 21
Configuración rápida de la red
Wireless Settings
Select a connection method to wireless access point. Please refer to the operating instructions of your wireless access point about connection methods.
Search for wireless network WPS (PUSH button)
p.ej.,
Después de completar la “Configuración rápida”, puede continuar con la “Configuración rápida de la red”.
Seleccione “Wired” o “Wireless”, luego pulse [OK].
Network Easy Setting
Settings and tests for connection required
for home network and the Internet will be conducted. First, please select a connection mode.
Current setting : Wired
LAN cable connection: Connect unit to network with a LAN cable and select “Wired”.
Wireless LAN connection: Insert a compatible Wireless LAN Adaptor to USB port and Select “Wireless”. Wireless access point is necessary for Wireless LAN connection.
Wired Wireless
OK
RETURN
Conexión “Wired”
1 Siga las instrucciones en pantalla y
realice los siguientes ajustes.
Network Easy Setting (Home Network Connection Check)
Función Home Network (DLNA) Server
Network Easy Setting (Internet Connection Test)
Network Easy Setting
Network Easy Setting have been finished. Press OK.
Conexión inalámbrica
Antes de configurar la conexión inalámbrica
• Conseguir el nombre de su red (SSID*1).
• Si su conexión inalámbrica está codificada asegúrese
de disponer de la contraseña.
• Si se visualiza el mensaje “Wireless LAN Adaptor is not
connected.”, compruebe que el adaptador LAN inalámbrico esté correctamente insertado. Para asegurarse, desconéctelo y conéctelo de nuevo. Si no hay cambios en la pantalla, consulte con su distribuidor.
Seleccione “Search for wireless network” o “WPS (PUSH button)”, siga las instrucciones en pantalla y realice los ajustes.
Buscar una red inalámbrica:
• Si selecciona “Search for wireless network”, se visualiza­rán las redes inalámbricas disponibles. Seleccione el nombre de su red y pulse [OK].
– Si el nombre de la red no se visualiza, busque de
nuevo pulsando el botón “Red” del mando a distancia.
– Stealth SSID no se visualizará si selecciona “Search
for wireless network”. Éntrela manualmente desde “Wireless Settings”. ( 88)
Primeros pasos
OK
Se visualizará esta pantalla, se ha completado la configuración.
2 Pulse [OK].
Si experimenta problemas al realizar la configuración ( 22)
• Si su red está protegida, se visualizará la pantalla
Encryption Key Input Screen.
Entre la contraseña de su red.
RETURN
WPS (botón PUSH):
Si su router inalámbrico soporta WPS (botón PUSH), puede realizar los ajustes de forma fácil pulsando el botón WPS del mismo. WPS (Wi-Fi Protected Setup™) es un estándar que facilita los ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos
2
inalámbricos de la LAN. 1 Pulse el botón WPS o el botón
correspondiente del router inalámbrico hasta que el indicador parpadee.
Para obtener más información, consulte las instrucciones del router inalámbrico.
2 Pulse [Aceptar].
*1 Un SSID (Service Set IDentification) es un nombre
utilizado por una LAN inalámbrica para identificar una red en particular.
La transmisión resultará posible si el SSID coincide en
ambos dispositivos.
*2 Los routers compatibles con Wi-Fi Protected Setup™
tienen una marca que lo indica.
21
VQT3C71
Page 22
Ajustes
OK
Wireless Settings
Complete.
Network name (SSID)
:
Wireless type : Authentication type : Encryption type : Reception
Press OK to check network connection.
For better performance of Home Network (DLNA), it is recommended using a wireless access point compatible with 802.11n (5GHz).
:
Si experimenta problemas al realizar la configuración
Ajustes inalámbricos
Si no hay problema, podrá ver la pantalla siguiente.
Primeros pasos
Si hay algún problema, podrá ver el siguiente mensaje en la pantalla.
Pantalla Compruebe estos puntos
Conflicto con otros dispositivos.
Se ha producido un error de sincronización.
Se ha producido un error de autenticación o de sincronización.
Se ha producido un error de dispositivo.
Espere unos instantes e inténtelo de nuevo.
• Ajuste de una dirección MAC
en el router inalámbrico, etc.
• Es posible que la señal sea
débil. Con el cable de
ampliación USB que se entrega
con el adaptador LAN inalámbrico, ajuste la posición del Adaptador LAN inalámbrico.
• El SSID y la contraseña del
router inalámbrico.
• Espere unos instantes e
inténtelo de nuevo.
Conexión del adaptador LAN inalámbrico
Si los síntomas no mejoran, acuda a su distribuidor.
Network Easy Setting (Home Network Connection Check)
Si no hay problema, podrá ver la pantalla siguiente.
Por ejemplo, conexión “Inalámbrica”
Network Easy Setting ( Home Network Connection Check )
Completed.
1. Wireless setting : Pass
2. IP address setting : Pass
3. Connection to gateway : Pass
Network connection check has finished.
Press OK.
OK
Si hay algún problema, podrá ver el siguiente
mensaje en la pantalla.
Pantalla
1. Conexión por cable LAN o ajustes inalámbricos:
2. Ajuste de la dirección IP:
3. Conexión con la puerta de enlace:
1. Conexión por cable LAN o ajustes inalámbricos:
2. Ajuste de la dirección IP: “
3. Conexión con la puerta de enlace:
1. Conexión por cable LAN o ajustes inalámbricos:
2. Ajuste de la dirección IP:
3. Conexión con la puerta de enlace:
“Fail”
“Fail”
“Fail”
“Pass”
“Fail”
“Fail”
“Pass”
“Pass”
“Fail”
Compruebe
estos puntos
• Conexión de los
cables de la LAN ( 14)
• Ajustes del
concentrador y del router
• Conexión y
ajustes del concentrador y del router
• Ajustes de “IP Address / DNS
Settings” ( 88)
22
VQT3C71
1. Conexión por cable LAN o ajustes
“Pass”
inalámbricos:
2. Ajuste de la dirección IP:
“Home network available”
3. Conexión con la puerta de enlace:
“Fail”
Page 23
Network Easy Setting (Internet
OK
Network Easy Setting ( Internet Connection Test )
Completed.
Press OK.
Network connection check has finished. Internet functions are available.
- Connection to the Internet : Pass
Connection Test)
Si hay algún problema, podrá ver la pantalla siguiente.
Si hay algún problema, podrá ver el siguiente mensaje en la pantalla.
Pantalla Compruebe estos puntos
No es posible localizar el servidor. (B019)
No se realizará ningún cambio en el servidor. (B020)
Recuperar los valores por defecto de Network Easy Setting.
1 Pulse [FUNCTION MENU]. 2 Seleccione “Setup” en “Others” y pulse [OK]. 3 Seleccione “Network Easy Setting” en “Network”, y
luego pulse [OK].
• Ajustes “Primary DNS” y “Secondary DNS” de “IP Address / DNS Settings” ( 88)
• Es posible que el servidor esté ocupado o que el servicio se haya suspendido. Espere unos instantes e inténtelo de nuevo.
• Ajustes de “Proxy Server Settings” ( 88) y del router.
• Consulte las instrucciones del concentrador o del router.
• El ajuste de la función Home Network ( DLNA ) Server sólo puede realizarse si ha seleccionado “Off” en “Power Save in Standby” desde “Easy Setting”. ( 20, paso 4)
• Aunque haya seleccionado el valor “Off” para la función “Home Network ( DLNA ) Server function”, más tarde podrá cambiar a “On”.
( 89)
• Puede realizar este ajuste siempre que lo desee seleccionando “Network Easy Setting” desde el menú de configuración, Setup.
( 88)
• Puede cambiar estos ajustes de forma individual desde “Network Settings”. ( 88)
• No use este equipo para conectar con otra red inalámbrica sobre la que no tenga permiso para usarla. Al buscar redes inalámbricas, es posible que se visualicen redes (SSID) para las que no tenga
permiso; utilizar estas redes puede contemplarse como un acceso ilegal.
• Después de realizar los ajustes de red en este equipo, es posible que cambien los valores de la configuración (nivel de protección, etc.) del router inalámbrico. Si tiene problemas en su PC con las conexiones online, aplique en su PC los ajustes de red en función de los ajustes
del router inalámbrico.
• Tenga en cuenta que al conectar con una red sin protección es posible que visualice contenido de forma ilegal o que acceda a información personal o secreta.
Primeros pasos
Para recuperar los ajustes de forma individual
1 Pulse [FUNCTION MENU]. 2 Seleccione “Setup” en “Others” y pulse [OK]. 3 Seleccione “Network Easy Settings” en “Network”, y
luego pulse [OK].
4 Seleccione “IP Address / DNS Settings” ( 88) o
“Proxy Server Settings” ( 88), luego pulse [OK].
Compruebe la seguridad si utiliza la función Home Network (DLNA) Server
Si selecciona el valor “On” para “Home Network (DLNA) Server function”, todos los dispositivos
conectados en la misma red podrán acceder a este
dispositivo. Compruebe que el router de su red
disponga de un sistema de seguridad adecuado para evitar accesos no autorizados.
23
VQT3C71
Page 24
Emisoras
TIME SLIP
PROG/CHECK
STATUS
DIRECT TV REC
AUDIO
-10s +60s
REC MODE EXT LINK
REC
TEXT STTL
CHAPTER
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
PLAY/x1.3
PAUSE
PAUSE LIVE TV
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
CH
PAGE
SELECT
INPUT
CH
AV
TV
DRIVE SELECT
DEL
EXIT
OK
OPTION
MANUAL SKIP
VOL
0
2
abc
5
jkl
8
tuv
1
4
ghi
7
qrs
p
3
def
6
mno
9
xyz
w
INPUT
REWIND LIVE TV
TV
AV2
AV1
Input Selection
RETURN
Change
Select
All DVB Channels
Select
View
RETURN
7
6
5
4
3
2
1
CBA/321yrogetaC
Sorting 123...
Page up
Page down
Nombres de los canales
Emisoras
Utilizar la lista de canales
Puede seleccionar los canales de la lista.
Después de realizar el paso ( izquierda)
1 Pulse [Aceptar].
Para cambiar la categoría, pulse el botón de color rojo.
Para ordenar los canales, pulse el botón de color azul.
2 Seleccione el canal, luego pulse [OK].
Para editar la lista de canales ( 81, Lista de canales)
Disfrutar de vídeo en 3D ( 42)
• Si ha establecido un nivel de valoraciones, es posible que el equipo le
pida que entre el PIN para empezar a ver la emisora. ( 81, Bloqueo infantil (Valoración parental))
• Puede cambiarse el tiempo que se visualizará la información del canal.
( 86, información en pantalla)
24
VQT3C71
Pulse [INPUT SELECT] y seleccione “TV”, luego pulse [OK].
Pulse [CH ˄ ˅ ] para
seleccionar el canal.
Cada vez que cambie de canal, la información del canal se visualizará de forma automática.
Pantalla de la unidad;
También puede seleccionar el canal con los botones numéricos.
Page 25
Utilizar el sistema de Guía TV
Vista horizontal
Vista vertical
p.ej.,
1 Pulse [GUIDE].
Cada vez que lo pulsa, cambia la visualización.
SAT 01.01.2011 08:05
SAT, 01.01.2011
8:00 - 8:45
Select Channel
SAT, 01.01.2011
8:00 - 8:45 8:45 - 11:00 11:00 - 11:45 11:45 - 13:00 13:00 - 13:30 13:30 - 14:00 14:00 - 15:00 15:00 - 17:00
Select Programme
Landscape
Time:
8:00 8:30 9:00 9:30 10:00
OK Select Programme RETURN
+24 hours Prog. Type Category
Portrait
Info
OK
Select Channel
RETURN
+24 hours Prog. Type Category
All Types
All DVB Channels
Portrait/Landscape
SAT 01.01.2011 08:05
All DVB Channels
Page Up
Page Down
Page Down
OPTION
Info
All Types
OPTION
Portrait/Landscape
Para ver la información del programa
(Programas con el símbolo )
Mientras tiene en pantalla la Guía TV
Pulse [STATUS ].
Estos programas tienen información adicional.
Información de canales
Pulse [STATUS ].
1
All DVB Channels
Now
10:30
Change category
Set timer
3 4 5
2
1
NEWS 9:00 - 11:00
Dolby D+
1 Categoría actual 2 Subtítulo 3 Teletexto 4 Multi Vídeo/Multi Audio 5 Programador ( 33)
Emisoras
2 Seleccione el programa y pulse [OK].
View
Timer Rec Set Timer Rec Edit
SAT 01.01.2011 8:00 - 8:45
OK
RETURN
Timer Rec Cancel
3 Seleccione “View” y pulse [OK].
Página arriba/abajo
Pulse [CH ˄ ˅].
Para ver una lista con la programación de otro día
Pulse el botón de color rojo (Anterior) o el botón de color verde (Siguiente).
Grabación programada utilizando el sistema de Guía TV ( 31)
• La selección de canales resulta más fácil si marca como Favoritos los canales que más a menudo visualiza. ( 80, Editar los favoritos)
• Es posible que algunos canales no incluyan información sobre
su programación.
Para visualizar información detallada
Pulse [STATUS ] de nuevo.
50:8 1102.10.10 TASneercS noitceleS
Para ocultar la información en pantalla
Pulse [EXIT].
Para cambiar de categoría
Pulse el botón azul.
Registrar sus canales favoritos
1 Pulse [OPTION]. 2 Seleccione “Digital TV Menu”, y a continuación pulse [OK]. 3 Seleccione “Favourites Edit”, luego pulse [OK]. 4 Consulte la página 80 (Editar los favoritos).
Para pasar del programa actual al siguiente
Pulse [◄, ►].
Para pasar a otro canal
Pulse [▲, ▼], luego pulse [OK].
25
VQT3C71
Page 26
Emisoras
Operaciones mientras se ven las emisiones
Mostrar subtítulos
Cuando aparezca “ ” en la información de canal ( 25)
Pulse [STTL ].
Ocultar subtítulos
Emisoras
Pulse [STTL ].
Cambiar el idioma del subtítulo
1 Pulse [OPTION]. 2 Seleccione “Subtitle Language” del menú “Digital TV Menu”, luego pulse [OK]. 3 Seleccione el idioma deseado.
• Pulse [EXIT] para salir de la pantalla.
Cambiar el audio
Pulse [AUDIO].
El audio cambiará en función del contenido del programa cada vez que se pulse.
Aspecto
Puede cambiar el modo de pantalla. ( 93)
Seleccionar el contenido de los canales
Cuando un programa incluya señales de audio, subtítulos, etc, puede seleccionar estas señales.
1 Pulse [OPTION]. 2 Seleccione “Digital TV Menu”, y a continuación pulse [OK]. 3 Seleccione “Multi Video”, “Multi Audio” o “Subtitle Language”, luego pulse [OK]. 4 Seleccione el elemento.
Mostrar el Teletexto
Cuando aparezca “ ” en la información de canal ( 25)
Pulse [TEXT ].
Para seleccionar la página o acceder aciertas áreas y navegar
Use [▲, ▼, ◄, ►], los botones numéricos o de color,
etc. en función de las instrucciones en pantalla.
Algunas funciones del Teletexto quedan desactivadas durante la grabación.
Puede cambiar el modo de visualización ( 86, Teletexto).
26
VQT3C71
Page 27
REWIND LIVE TV/
Pause
8:05 9:35
8:10
8:50:55 01.01.2011
Play
3
8:50.50
PAUSE LIVE TV
Este equipo guarda en el HDD de forma temporal la emisión en directo del programa de TV que esté viendo con el sintonizador del equipo y gracias a ello puede realizar las siguientes funciones.
REWIND LIVE TV
Puede rebobinar el programa de TV retrocediendo hasta 1,5 horas siempre y cuando no haya detenido la grabación.
PAUSE LIVE TV
Puede efectuar una pausa en el programa de TV en directo que esté viendo y reanudar su visualización a partir del momento de la pausa.
PAUSE LIVE TV también funciona si está viendo un programa a través de una entrada externa.
Seleccione la unidad HDD para realizar correctamente estas funciones.
Información en pantalla
Al efectuar una pausa o rebobinar un programa:
Pulse [STATUS ].
8:05 9:35
Pause
2
1
Pulse [STATUS ] de nuevo.
Cuando efectúa una pausa en un programa a través
de una entrada externa:
Pulse [STATUS ].
8:50:55 01.01.2011
3
Play
8:50.50
8:50
3
4
Emisoras
1 Mientras mira la televisión
(REWIND LIVE TV)
Para rebobinar, pulse [SLOW/SEARCH ◄◄].
En la pantalla de la unidad visualizará “REWIND LIVE TV”.
(PAUSE LIVE TV)
Pulse [PAUSE II] para efectuar una pausa.
En la pantalla de la unidad visualizará “PAUSE LIVE TV”.
2 Cuando desee continuar
Pulse [PLAY/X1.3 ►].
Puede realizar búsquedas o Quick View, etc.
Si se detiene la grabación temporal ( derecha),
la reproducción se realizará a partir de ese puto.
2
1 El tiempo que puede rebobinar el programa en directo. 2 El tiempo guardado temporalmente en el HDD
(máximo: 1,5 horas).
3 El tiempo de la posición actual de reproducción. 4 El tiempo 1,5 horas después de iniciarse PAUSE LIVE TV
o REWIND LIVE TV.
Después de 1,5 horas de iniciarse PAUSE LIVE TV o REWIND LIVE TV, se visualiza el tiempo actual.
Para detener REWIND LIVE TV o PAUSE LIVE TV
1 Pulse [STOP ■]. 2 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
Para ocultar la información en pantalla
Pulse [EXIT].
• La grabación temporal se detiene en estos casos:
– Al cambiar a otros canales u otra pantalla – Cuando se inicia la grabación del programa que se está viendo – Cuando se ha iniciado la grabación simultánea de 2 programas – Cuando se ha realizado PAUSE LIVE TV o REWIND LIVE TV por
más de 8 horas. (Puede variar en función del espacio libre en el HDD.)
• Estas funciones no actúan en los casos siguientes:
– Si el reloj no está ajustado – Si se graban 2 programas simultáneamente – Al copiar – Al ver un programa que se está grabando – Al seleccionar un programa de radio – (REWIND LIVE TV) Si “REWIND LIVE TV” se ha ajustado a “Off”
( 83)
(PAUSE LIVE TV) Cuando se inicia una grabación programada a
través de una entrada externa y se visualiza el programa a través de esa entrada externa
(PAUSE LIVE TV) Puede operar esta unidad con el mando a distancia
del TV desde VIERA Link ( 74).
Consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.
(PAUSE LIVE TV) Al conectar el TV con un cable HDMI y un cable
Euroconector de 21 patillas, es posible pausar programas que no pueden ser sintonizados con esta unidad. ( 15)
27
VQT3C71
Page 28
Grabación de programas de TV
TIME SLIP
PROG/CHECK
STATUS
DIRECT TV REC
AUDIO
-10s +60s
REC MODE EXT LINK
REC
TEXT STTL
CHAPTER
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
PLAY/x1.3
PAUSE
PAUSE LIVE TV
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
CH
PAGE
SELECT
INPUT
CH
AV
TV
DRIVE SELECT
DEL
EXIT
OK
OPTION
MANUAL SKIP
VOL
0
2
abc
5
jkl
8
tuv
1
4
ghi
7
qrs
p
3
def
6
mno
9
xyz
w
INPUT
REWIND LIVE TV
Se iluminarán “REC1” o “REC2”
Pantalla de la unidad
Automatic Stop at 8:45
REC1/OTR
Recording Time Continuous recording
30 min
8:00 - 8:45
Esta operación sólo grabará en el HDD.
Grabación
Pulse [REC MODE] y seleccione el modo de conversión, luego pulse [OK].
Esta unidad grabará los programas una vez en modo DR y luego los reconvertirá automáticamente al modo de grabación seleccionado mientras la unidad queda en espera.
Modo de grabación ( 6) Modos de grabación y tiempos aproximados
de grabación ( 108)
Conversion Mode Setting
h
Remain: (DR)m
High Definition
Standard Definition
Off (DR)
HG
HX
HE
HL
HM
XP
SP
LP
EP
Los programas grabados se conservarán en modo DR sin conversiones si selecciona “Off (DR)”.
El modo de conversión ajustado se hereda como valor inicial para la siguiente grabación o grabación programada.
Si aparece el mensaje de confirmación
Pulse [Aceptar].
OK
RETURN
Data Size
Large
Small
Large
Small
Pulse [INPUT SELECT], seleccione “TV” y pulse [OK].
Pulse [CH ˄ ˅] para
28
VQT3C71
seleccionar el canal.
También puede seleccionar el canal con los botones numéricos o la lista de canales ( 24).
Pulse [REC ].
Se inicia la grabación.
REC1
Seleccione “Automatic Stop”, luego pulse [OK].
Grabación con una sola pulsación (OTR)
La grabación se detiene automáticamente al finalizar el programa.
También puede seleccionar “Recording Time” o “Continuous recording”. ( 29)
Page 29
Para programar la grabación
Por ejemplo, al grabar 2 programas simultáneamente
REC2
HDD
REC1/OTR AUTO
Grabación programada visualizada en el TV
Grabación programada no visualizada en el TV
Time Remaining 45:54 (DR)
HDD
Page
Select
OEDIVseltiT depuorG
OPTION
Start Time Prog.Type:
Rec time
PLAY RETURN
PHOTO / MUSIC
Social/Economic
Sport Video (AVCHD)MovieNot Viewed
DIRECT NAVIGATOR
seltiTemaN eltiTetaDlennahC
All
Delete
Page Up
Page Down
Movie
9:00
0:01(DR)
1 Seleccione “Recording Time” o “Continuous recording” en el paso de la página 28.
Duración de la grabación
Puede ajustar el tiempo de grabación desde 30 minutos hasta 4 horas. Seleccione el tiempo de grabación.
También puede ajustar el tiempo
].
Grabación continua
con [REC
La grabación proseguirá hasta que
se detenga pulsando [STOP ■].
2 Pulse [Aceptar].
Funcionamiento durante grabación
Comprobar la grabación programada
Pulse [STATUS ].
Convertir el modo de grabación después de grabar en modo DR ( 46)
• La grabación finalizará si mientras se realiza la grabación se inicia una
grabación programada.
• Si selecciona “On” para “Automatic Standby after OTR” ( 90), la unidad pasará al modo de espera si no se utiliza la unidad en unos 5 minutos después de completar “Automatic Stop” o “Recording Time”.
• Los programas de calidad SD no pueden convertirse a calidad HD.
• El Teletexto no se grabará.
Conversión del modo de grabación
La conversión se realizará una vez que la unidad se haya apagado. Tardará el mismo tiempo que la grabación.
Para confirmar que se ha completado la conversión ( 46)
Para cancelar una conversión ( 46, Cancelar una conversión “During standby”)
• El título previo a la conversión (el título grabado en modo DR) se
borrará cuando se haya completado la conversión.
• Cuando no haya suficiente espacio en la unidad HDD, la
conversión no se iniciará.
• Esta función se detendrá cuando la unidad se active. La se iniciará
de nuevo desde el principio cuando se apague la unidad.
• La conversión no se iniciará si la grabación programada está
prevista dentro del tiempo necesario para la conversión.
• Una vez convertida, la pista de audio, el multi canal de audio, los
idiomas de audio y los subtítulos se convertirán con los mismos
ajustes activos al inicio de la grabación.
Grabación
Para cambiar de canal
Pulse [CH ˄ ˅].
Para cambiar de entrada
Pulse [INPUT SELECT].
Para visualizar en el TV la grabación programada
Es necesario visualizar la grabación programada en la pantalla del TV para realizar operaciones tipo pausa.
Pulse [CH ˄ ˅] o [INPUT SELECT] para
seleccionar el canal de grabación.
Grabación y reproducción simultáneas
Puede reproducir la grabación desde el comienzo u otras grabaciones previamente grabadas en el HDD.
1 Mientras graba
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Se visualiza “” en la grabación programada.
2 Seleccione la grabación y, a continuación,
pulse [OK].
29
VQT3C71
Page 30
Grabación de programas de TV
REC1
REC2
Pantalla de la unidad
Se iluminarán “REC1” y “REC2”
Para detener la grabación
Pulse [STOP ■].
Mientras se graba un programa
Si aparece la siguiente pantalla
Stop Recording
1
Recording of this programme is in progress.
Stop this recording ?
Yes
Seleccione “Yes”, luego pulse [OK].
Grabación
Mientras se graban 2 programas
Si aparece la siguiente pantalla
Stop Recording
2 recordings are in progress. Which recording would you like to stop ?
1
2
1 Seleccione el programa, luego pulse [OK]. 2 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
OK
OK
No
RETURN
RETURN
Para grabar 2 programas simultáneamente
Al grabar
Grabe otro programa siguiendo los pasos
– de la página 28.
La grabación no se puede iniciar mientras esté trabajando en el disco
Flexible Recording a través de una entrada AV. ( 66)
No se pueden cambiar el canal o la entrada excepto hacia los programas que se está grabando.
Grabación directa de TV
Puede iniciar la grabación inmediata del programa que esté viendo en el TV sin tener que cambiar los canales desde esta unidas si utiliza VIERA Link o Q Link ( 74).
El modo de grabación será el modo que estaba seleccionado en la grabación anterior. ( 28, paso )
Para pausar la grabación
Es necesario visualizar en el TV el programa que desee visualizar. ( 29, Para visualizar en el TV la grabación programada)
Pulse [PAUSE II]
Pulse de nuevo para seguir grabando.
(Una grabación no se divide en grabaciones separadas.)
Si se efectúa una pausa al grabar, la parte en pausa puede convertirse en una imagen fija por un instante en la reproducción de esa grabación.
Pulse [● DIRECT TV REC] y manténgalo pulsado durante aproximadamente 1 segundo.
Para detener la grabación temporalmente
Pulse [STOP ■].
• Podrá controlar esta unidad desde el mando a distancia del TV.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.
• Al conectar el TV con un cable Euroconector de 21 patillas ( 15), es posible grabar programas que no pueden ser sintonizados directamen­te con esta unidad. (Modo de grabación: XP, SP, LP, EP)
• Si cambia de canal de TV mientras graba canales de TV sintonizados
desde esta unidad, se detendrá la grabación Direct TV Recording.
Q Link Durante el modo Ext Link Standby o la grabación, Direct TV Recording no está disponible. ( 67)
30
VQT3C71
Page 31
Grabación programada
TIME SLIP
PROG/CHECK
STATUS
DIRECT TV REC
AUDIO
-10s +60s
REC MODE EXT LINK
REC
TEXT STTL
CHAPTER
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
PLAY/x1.3
PAUSE
PAUSE LIVE TV
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
CH
PAGE
SELECT
INPUT
CH
AV
TV
DRIVE SELECT
DEL
EXIT
OK
OPTION
MANUAL SKIP
VOL
0
2
abc
5
jkl
8
tuv
1
4
ghi
7
qrs
p
3
def
6
mno
9
xyz
w
INPUT
REWIND LIVE TV
Landscape
SAT 01.01.2011
SAT 01.01.2011 08:05
All DVB Channels
All Types
OPTION
Page Down
Page Up
+24 hours Prog. Type Category
Time:
Info
Select Channel
Select Programme
OK
RETURN
Portrait/Landscape
8:00 - 8:45
8:00 8:30 9:00 9:30 10:00
50:8 1102.10.10 TASgnidroceR remiT
30:24 DR
Channel
1 SAT 01.01
Day/Date Stop
8:00 9:00
Start
RETURN
Category/AVDate/
Weekly
Title Name
DR OFF
Mode
OFF
Conv. Subtitles
OK
HDD
Icono del tempori­zador (rojo)
Esta operación sólo grabará en el HDD.
Pulse [GUIDE].
Confirme el programa y realice las correcciones que sean
necesarias con [▲, ▼, ◄, ►].
(32, Opciones de la grabación programada)
Pulse [Aceptar].
All Types
0 9:30 10:00
La grabación programada se guarda y se visualiza el icono del temporizador se visualiza (en rojo).
Para cancelar una grabación programada desde la pantalla de la Guía TV Guide
1 Seleccione “Timer Rec Cancel” y pulse [OK] en el paso . 2 Seleccione “Yes” y pulse [OK]. (desaparece “” de la Guía TV)
Para modificar una grabación programada desde la pantalla de la Guía TV
1 Seleccione “Timer Rec Edit” y pulse [OK] en el paso . 2 Proceda con el paso 3 de la página 32.
All DVB Channels
Grabación
Seleccione el programa, luego pulse [OK].
Cuando se seleccione el programa que se está emitiendo, se visualizará la siguiente pantalla.
50:8 1102.10.10 TASneercS noitceleS
View
Timer Rec Set Timer Rec Edit
SAT 01.01.2011 8:00 - 8:45
OK
RETURN
Seleccione “Timer Rec Set”, luego pulse [OK].
Timer Rec Cancel
Utilizar el sistema Guía TV ( 25)
• Cuando realice una grabación programada desde un equipo externo,
realice la programación de forma manual. ( 32)
• Puede entrar hasta 32 grabaciones por mes y por adelantado. (Cada
entrada de programación con repetición diaria o semanal se cuenta como una sola.)
• La recepción del sistema de Guía de TV sólo es posible a través de la
entrada de la antena de este equipo. No es posible recibir la Guía TV a
través de un Decodificador.
• Puede ajustar la hora de inicio y final para que la grabación programada
se realice correctamente. ( 83, Timer Record Start Buffer, Timer Record Stop Buffer).
• Es posible que algunos canales no incluyan información sobre su
programación. Ajuste manualmente la grabación programada ( 32).
VQT3C71
31
Page 32
Grabación programada
Channel Name
Schedule
Mode
Space
OK RETURN
Page Up
Page Down
Turn Timer Off
Total 0/32
Timer Recording
30:30 DR 50:8 1102.10.10 TASDDH
Delete
New Timer Programme
Info
Channel Name
Schedule
Mode
Space
Timer Recording
30:30 DR 50:8 1102.10.10 TASDDH
New Timer Programme
OK
Programme Name
SAT 01.01 8:00 - 9:00
DR
Compruebe el espacio disponible en la HDD si se visualiza el icono “!”. ( 34)
Icono del temporizador (rojo)
p.ej.,
Para buscar programas
1 Mientras tiene en pantalla la Guía TV
Pulse el botón “Amarillo” (Prog.Type, tipo de programa) o el “Azul” (Category, categoría).
2 Seleccione el elemento y pulse [OK].
Vista horizontal
Vista vertical Sólo se visualizan los tipos de
Para volver a la lista anterior de Guía TV
Seleccione “All Types” de los tipos de programa o “All DVB
Grabación
Channels” en la Category en el paso 2.
Es posible que Category y tipos de programa no se asignen correctamente dependiendo de la información de programación.
La unida visualiza en gris los programas que no pertenecen al tipo de programa seleccionado.
programa seleccionados.
Programación manual de la grabación programada
1 Pulse [PROG/CHECK].
2 Seleccione “New Timer Programme”,
luego pulse [OK].
3 Seleccione los elementos y cámbielos.
( derecha, Opciones de la grabación programada)
4 Pulse [Aceptar].
La grabación programada se guarda y se visualiza el icono del temporizador se visualiza (en rojo).
Confirmar y editar una grabación programada ( 34)
Puede entrar hasta 32 grabaciones por mes y por adelantado. (Cada entrada de programación con repetición diaria o semanal se cuenta como una sola.)
Cuando graba desde un equipo externo, el modo de grabación “Mode (modo de grabación)” es XP, SP, LP, EP o FR.
Opciones de la grabación programada
Seleccione los elementos y cámbielos.
30:24 DR
HDD
Channel
Day/Date Stop
1 SAT 01.01
Title Name
OK RETURN
Start
8:00 9:00
Category/ AV
Date/ Weekly
Mode
DR OFF
Conv. Subtitles
Channel Pulse [▲, ▼].
Puede seleccionar Category/AV con el botón “Rojo” para seleccionar Favoritos, entrada AV, etc.
Day/Date Pulse [▲, ▼].
Puede seleccionar “Date” o “Weekly” pulsando el botón verde.
Grabación con renovación automática
La unidad grabará el nuevo programa sobre el antiguo. (Grabación programada sólo diaria/semanal)
Pulse unas cuantas veces el botón amarillo.
Se visualiza “Renew : ON”.
Start/Stop Pulse [▲, ▼].
Pulse y mantenga pulsados [▲, ▼] para
aumentar en incrementos de 15 minutos.
Mode/Conv. Pulse [▲, ▼].
( 28, paso )
Subtitles (Sólo cuando se selecciona otro elementos
distinto a “OFF” en “Conv.”)
Pulse [▲, ▼].
Title Name Seleccione “Title Name” y pulse [OK].
( 72, Entrar texto)
50:8 1102.10.10 TASgnidroceR remiT
OFF
32
VQT3C71
Page 33
Grabación programada a partir
p.ej.,
Stop Recording
Yes
No
Timer recording of this programme is in progress. Stop this recording ?
OK
RETURN
1
Stop Recording
2 recordings are in progress. Which recording would you like to stop ?
OK
RETURN
1
2
No grabado
Programa
Grabado Grabado
Programa
de la información del canal
Puede programar la grabación del programa actual o del siguiente.
1 Mientras ve un programa
Pulse [STATUS ].
All DVB Channels
Now
10:30
Change category
Set timer
1
NEWS 9:00 - 11:00
Dolby D+
2 Visualice la información del canal del
programa que desee grabar.
Cambie de programa con [◄, ►].
Cambie de programa con [▲, ▼].
3 Pulse el botón amarillo.
Notas sobre la grabación programada
• Al grabar, a excepción del modo DR, se seleccionarán el idioma del audio, el contenido del audio y el idioma de los
subtítulos en función de los ajustes siguientes:
– “Multi Audio” de “Preferred Language” ( 82) – “Audio for HG / HX / HE / HL / HM Recording” ( 85) – “Subtitles” de “Preferred Language” ( 82)
• (Sólo cuando se graban programas en otros formatos distintos a DR)
Esta unidad una vez en modo DR y luego reconvertirá
automáticamente al modo de grabación seleccionado mientras la unidad queda en espera.
• Dependiendo del estado de la unidad, es posible que la
reproducción se detenga al empezar la grabación.
• Aunque pare la unidad durante la grabación programada,
la grabación sigue realizándose.
• Si programa varias grabaciones consecutivas, aproxima­damente el último minuto de la grabación anterior no se realizará.
Grabación
4 Proceda con el paso 3 de la página 32.
No puede cambiar “Channel” ni “Day/Date”.
Anular la grabación cuando ya se ha iniciado la grabación programada
Pulse [STOP ■].
Mientras se graba un programa
Seleccione “Yes”, luego pulse [OK].
Mientras se graban 2 programas
Iniciar la grabación programada mientras se ejecuta otra operación ( 103)
Grabación simultánea de 2 programas ( 30)
1 Seleccione el programa, luego pulse [OK]. 2 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
Si ya ha programado una grabación diaria/semanal, la grabación se
iniciará en la siguiente hora programada.
33
VQT3C71
Page 34
Grabación programada
Iconos
Modo de grabación ( 6)
Confirmar y editar una grabación programada
Pulse [PROG/CHECK].
Timer Recording
Channel Name
OK
Turn
RETURN
Timer Off
Grabación
Para desactivar una grabación programada
Seleccione el programa, luego pulse el botón rojo.
El icono “” del temporizador ( derecha) cambiará su color de rojo a gris.
Pulse de nuevo el botón rojo para activar el modo de espera de la grabación programada. (El icono “” del temporizador cambiará su color a rojo).
Para borrar una grabación programada
Seleccione el programa, luego pulse [DEL].
Para editar una grabación programada
1 Seleccione el programa, luego pulse [OK]. 2 Cambie las opciones de la grabación programada.
( Opciones de la grabación programada)
Total 3/32
30:30 DR 50:80 1102.10.10 TASDDH
Schedule
SAT 08.01 11:00 - 11:45 SAT 08.01 10:00 - 11:50 SAT 08.01 11:30 - 1:00 SAT 01.01 8:00 - 10:45
New Timer Programme
Delete
Space
Mode
OK
DR
OK
HG
DR
DR
Info
Page Up
Page Down
Iconos de la pantalla
Rojo: Se activa modo espera grabación programada. Gris: Se desactiva modo espera grabación programada.
Grabación en curso del programa
Una parte del programa no se grabará porqué se solapa con otra grabación.
El disco HDD está lleno.
Programa protegido contra la copia No se ha grabado.
No se ha realizado la grabación del programa por algún motivo.
Se ha seleccionado grab. renovación automática ( 32).
OK Se visualiza si la grabación cabe en el espacio libre
Se ha configurado la grabación diaria o semanal (hasta un máximo de un mes desde la fecha actual).
(Fecha)
! Es posible que no se pueda grabar porque:
– no haya suficiente espacio libre. – el número de grabaciones posibles ha alcanzado su máximo. ( – las grabaciones se han desactivado, etc.
106)
Para mostrar la información de la grabación
Pulse [STATUS ].
Para salir de la lista de grabaciones programadas
Pulse [EXIT].
Las grabaciones que no se han podido realizar se eliminan de la lista de grabaciones programadas a las 4 a.m. dos días más tarde.
34
VQT3C71
Page 35
Reproducir BD-Video o DVD-Video
Vídeo secundario
Vídeo principal
p.ej.,
Disfrutar de BD-Live o la función
DRIVE SELECT
1
ghi
4
p qrs
7
DEL
STOP
STATUS
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
OPTION
REC
TEXT STTL
CHAPTER
TV
INPUT
AV
abc
2
jkl
5
tuv
8 0
SKIP
PAUSE
PAUSE LIVE TV
G
R
OK
REC MODE EXT LINK
TIME SLIP
VOL
3 6 9
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
I
D
U
E
AUDIO
MANUAL SKIP
-10s +60s
def
mno
w xyz
REWIND LIVE TV
PLAY/x1.3
F
DIRECT TV REC
PROG/CHECK
CH
PAGE
CH
U
N
C
RETURN
EXIT
T
I
O
N
M
E
N
U
picture-in-picture en BD-Video
[BD-V]
Disfrutar de discos BD-Live con Internet
BD-Live le permite disfrutar de más funciones como los subtítulos, imágenes exclusivas y juegos online si conecta esta unidad a Internet. Puesto que muchos discos compatibles con BD-Live se reproducen usando la función BD-Live, se necesita descargar contenido en el HDD. ( 112, Almacenamiento local)
Preparación 1 Conectar con una red y sus ajustes. ( 14, 21, 88) 2 Inserte un disco.
Para el método de reproducción consulte las instrucciones del disco.
Reproducir picture-in-picture
Para el método de reproducción consulte las instrucciones del disco.
Reproducción de vídeo
Inserte un disco.
La reproducción se inicia desde el punto especificado del disco.
Seleccione el elemento, luego pulse [OK].
Algunos elementos también pueden seleccionarse con los botones numéricos.
Se inicia la reproducción
Para visualizar el menú emergente
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Pulse de nuevo para salir.
Para ver el menú principal
1 Pulse [OPTION]. 2 Seleccione “Playback Menu”, luego pulse [OK]. 3 Seleccione “Top Menu”, luego pulse [OK].
Si no se visualiza el menú principal Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Disfrutar de vídeo en 3D ( 42)
[BD-V] No puede reproducir si está grabando desde un equipo externo. Además, la reproducción se detiene cuando se inicia la grabación programada desde un equipo externo.
Si no se puede ver el segundo vídeo
Seleccione “On” para “Video” y “Soundtrack” en “Secondary Video” desde el “Signal Type” en el menú de disco. ( 78)
• Las funciones utilizables y el método operativo varían con cada disco,
siga las instrucciones del disco y/o visite sus sitio web.
• Si no se pueden descargar datos de BD-Live por falta de espacio,
deberá borrar los datos existentes. ( 71, Borra datos de BD-Video)
• Es posible que algún contenido de BD-Live de los discos Blu-ray
necesite la creación de una cuenta de Internet para poder acceder al contenido BD-Live. Siga las instruccione en pantalla o del manual del disco si necesita más información sobre como conseguir una cuenta.
• Es posible que tenga que cambiar “BD-Live” en algunos discos ( 83, BD-Live).
• Al reproducir discos con soporte BD-Live, es posible que las IDs del
reproductor o de los discos se envíen al proveedor de contenidos vía Internet.
• Durante la búsqueda, la vista rápida, la cámara lenta o la visualización
fotograma a fotograma sólo se visualiza el vídeo principal.
• Si selecciona “off” para “BD-Video Secondary Audio”, no se reproducirá
el audio secundario ( 85).
35
VQT3C71
Page 36
Reproducir contenido de vídeo grabado
TIME SLIP
PROG/CHECK
STATUS
DIRECT TV REC
AUDIO
-10s +60s
REC MODE EXT LINK
REC
TEXT STTL
CHAPTER
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
PLAY/x1.3
PAUSE
PAUSE LIVE TV
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
CH
PAGE
SELECT
INPUT
CH
AV
TV
DRIVE SELECT
DEL
EXIT
OK
OPTION
MANUAL SKIP
VOL
0
2
abc
5
jkl
8
tuv
1
4
ghi
7
qrs
p
3
def
6
mno
9
xyz
w
INPUT
REWIND LIVE TV
Time Remaining 45:54 (DR)
HDD
Page
Select Copy
OEDIVseltiT depuorG
OPTION
Start Time Prog.Type:
Rec time
PLAY RETURN
PHOTO / MUSIC
Social/Economic
Sport Video (AVCHD)MovieNot Viewed
DIRECT NAVIGATOR
seltiTemaN eltiTetaDlennahC
All
Delete
Page Up
Page Down
Movie
9:00 0:01(DR)
Playback
Last Stopped
Beginning
Where do you want to start playback from ?
OK
RETURN
F: Nº de la carpeta seleccionada/Nº total de carpetas incluyendo el contenido DivX y MKV.
Seleccione el título y pulse [OK].
Función para reanudar la reproducción
Si aparece la siguiente pantalla, seleccione el punto desde el que desee iniciar la reproducción.
AVCHD: Si no se visualiza el menú en pantalla
Pulse [PLAY/x1.3 ►].
Para reproducir desde la lista de reproducción de otro equipo
1 Pulse [FUNCTION MENU]. 2 Seleccione “Playlists” en “Others”, luego pulse [OK]. 3 Seleccione la lista de reproducción, luego pulse [OK].
Reproducción de vídeo
Para visualizar el menú en pantalla ( 19) Acerca de contenido DivX VOD ( 102)
*
Sólo archivos DivX y MKV
[HDD]:
1 Pulse [DRIVE SELECT], luego
seleccione “HDD”.
2 Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Excepto [HDD]:
36
VQT3C71
1 Inserte el soporte. 2
Si se visualiza el menú en pantalla
Seleccione el elemento, luego pulse [OK].
p.ej., HDD
• Es posible que, dependiendo del disco, no puedan reproducirse
múltiples grabaciones. Pulse [DIRECT NAVIGATOR], y reproduzca lo
*
que quiera ver seleccionando el título.
• La reproducción de DivX y MKV no es posible durante la grabación.
• Es posible que algunos archivos DivX y MKV no puedan reproducirse,
dependiendo de la resolución del vídeo y de los valores de la frecuencia de imágenes.
Utilización de la pantalla en árbol para localizar una carpeta
DivX y MKV
1 Mientras se visualice la lista de archivos
Pulse [OPTION].
2 Seleccione “Select Folder” y pulse [OK].
Video Menu
No puede seleccionar carpetas que contengan archivos no compatibles.
3 Seleccione la carpeta y pulse [OK].
Se visualizará la lista de las carpetas.
CD ( Video )
OK
RETURN
Select Folder
01_01_2010
Page 01/01
F
1 / 5
Page 37
Utilizar DIRECT NAVIGATOR
Time Remaining
45:54 (DR)
HDD
Page
Select Copy
OEDIVseltiT depuorG
OPTION
Start Time Prog.Type:
Rec time
PLAY RETURN
PHOTO / MUSIC
Social/Economic
Sport Video (AVCHD)MovieNot Viewed
DIRECT NAVIGATOR
seltiTemaN eltiTetaDlennahC
All
Delete
Page Up
Page Down
Movie
9:00 0:01(DR)
Etiqueta*
Título
seleccionado
Iconos ( derecha)
Tipo de programa (sólo [HDD])
Miniaturas (sólo [HDD])
(VIDEO)
Utilizar DIRECT NAVIGATOR (VIDEO)
p.ej., HDD
*
Sólo se visualizará “All” en “Label” cuando use otro soporte distinto a HDD.
Iconos de la pantalla
Grabación en curso del programa
Entradas protegidas
El título no se ha grabado por estar protegido contra grabaciones
El título no se puede reproducir (Al copiar un título en el HDD, o cuando los
datos están dañados, etc.)
Títulos agrupados
El título aún no ha sido reproducido
El título se ha grabado utilizando un sistema de codificación distinto del que dispone el TV de la unidad. Cambie el ajuste “TV System” de la unidad para que coincida ( 86).
Programas de radio
Contenido 3D
Este icono no se visualizará aunque se trate de programas en 3D cuando se graba un programa.
Contenido grabado a 1080/50p
Reproducción de vídeo
Etiqueta
[HDD]
Los títulos grabados en el HDD se categorizan de forma automática. Puede localizar rápidamente las grabaciones seleccionando la etiqueta.
Seleccione la etiqueta con [◄, ►].
Para ordenar un título seleccionado desde la etiqueta “All” en las etiquetas del tipo de programa, seleccione “Prog.Type” en el título. ( 45, Cambiar el tipo de programa en una entrada)
DIRECT NAVIGATOR
HDD
All
Channel Date Title Name
Para cambiar la etiqueta visualizada, pase a “Cambiar el tipo de programa” en la página 38.
Los vídeos de alta definición (AVCHD) adquiridos en disco, tarjeta SD o dispositivo USB se ordenan automáticamente como “Video (AVCHD)”.
Grouped Titles
Time Remaining 45:54 (DR)
Movie
Social/Economic
Start Time
9:00 0:01(DR)
Prog.Type:
Movie
Rec time
Contenido grabado a 1080/60p
Título protegido con Bloqueo infantil (Valoración parental) ( 81).
Es posible que le pida el PIN para empezar la reproducción del programa.
La grabación no se ha completado por haberse iniciado una grabación programada.
SportNot Viewed
37
VQT3C71
Page 38
Reproducir contenido de vídeo grabado
Pasar a la pantalla PHOTO o MUSIC
[HDD]
1 Pulse el botón rojo. 2 Seleccione “PHOTO” o “MUSIC” y,
a continuación, pulse [OK].
[BD-RE] [RAM]
Pulse el botón rojo.
La pantalla pasa de “VIDEO” a “PHOTO”.
Cambiar el aspecto
[HDD]
1 Pulse [OPTION]. 2 Seleccione “Grouped Titles” o “All Titles”,
luego pulse [OK].
Grouped Dos o más títulos grabados en modo de
Reproducción de vídeo
All Titles Visualiza todos los títulos.
grabación programada diaria/semanal se han unido y se visualizan como uno solo.
Para ver los títulos individuales en los títulos agrupados
[HDD] Mientras se visualiza la pantalla Grouped Titles:
Seleccione el elemento marcado con , luego pulse [OK].
Cambiar el tipo de programa
[HDD]
El tipo de programa que se visualiza en la etiqueta, puede cambiarse.
1 Seleccione el programa, luego pulse
el botón verde.
2 Seleccione el elemento y pulse [OK].
“All”, “Not Viewed” y “Video (AVCHD)” no se pueden modificar.
Mostrar la información
[HDD] [BD-RE] [BD-R] [RAM] [DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW]
Seleccione el título y pulse [STATUS ].
[SD]
1 Seleccione la grabación y pulse [OPTION]. 2 Seleccione “Information” y pulse [OK].
No se puede visualizar la información de un título grabado.
Reproducción de títulos agrupados
[HDD]
Los títulos se reproducirán de forma consecutiva.
Seleccione el grupo, luego pulse [PLAY/x1.3 ►].
Editar los títulos agrupados
[HDD]
1 Seleccione el título o el grupo, luego pulse
el botón amarillo.
Se visualiza una marca de verificación. Repita este paso.
Pulse de nuevo el botón amarillo para cancelar.
Si selecciona “Remove”, seleccione el título en el grupo.
2 Pulse [OPTION]. 3 Seleccione el elemento, luego pulse [OK].
Create Group
Release Grouping
Remove Los títulos seleccionados se eliminan del grupo.
Los títulos seleccionados se unen para formar un grupo.
Seleccione “Create”, luego pulse [OK].
Se liberan los títulos de ese grupo.
Seleccione “Release”, luego pulse [OK].
Seleccione “Remove”, luego pulse [OK].
Cambiar el nombre del grupo
[HDD]
1 Seleccione el grupo y pulse [OPTION]. 2 Seleccione “Edit” y luego pulse [OK]. 3 Seleccione “Enter Title Name”, luego
pulse [OK].
( 72, Entrar texto)
Aunque cambie el nombre del grupo, los nombres del título en el grupo no cambian.
38
VQT3C71
Page 39
Reproducir desde Chapter View
Time Remaining 45:54 (DR)
HDD
Page
Select Copy
OEDIVseltiT depuorG
OPTION
Start Time Prog.Type:
Rec time
PLAY RETURN
PHOTO / MUSIC
Social/Economic
Sport Video (AVCHD)MovieNot Viewed
DIRECT NAVIGATOR
seltiTemaN eltiTetaDlennahC
All
Delete
Page Up
Page Down
Movie
9:00 0:01(DR)
Capítulo
Título
Capítulo
Marcas de capítulo
[HDD] [BD-RE] [BD-R] [RAM] [DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW]
1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Para crear marcas de capítulo
[HDD] [BD-RE] [BD-R] [RAM]
Ver capítulos
Puede dividir un título en varios capítulos. Cada sección comprendida entre los puntos de división (Chapter Marks) se convierte en un capítulo.
Capítulo Capítulo
2 Seleccione el título y pulse [OPTION]. 3
Seleccione “Chapter View” y pulse [OK].
Pantalla Chapter View p. ej., [HDD]
PLAY
Press OK to start playing from the selected chapter. Selected chapter can be edited via OPTION. Press RETURN to go back to previous menu.
Page 001/001
0:12.29
Delete
SelectEdit Chapter Mark
001
0:00.00
OK
RETURN
OPTION
4 Seleccione el capítulo y pulse [OK].
Edición de capítulos desde Chapter View ( 47)
Crear capítulos [HDD]
La unidad puede crear capítulos de forma automática mienstras realiza la grabación de un programa. ( 83)
Durante la reproducción o en pausa
Pulse [CHAPTER].
Para suprimir una marca de capítulo
1 Con la unidad en pausa
Pulse [SKIP I◄◄] o [SKIP ►►I] y pase a la posición
que desee borrar. 2 Pulse [CHAPTER]. 3 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
• El número máximo de capítulos: (Depende del estado de la grabación)
[HDD]: Aproximadamente 1000 por título [BD-RE] [BD-R] [RAM]: Aproximadamente 1000 por disco
[HDD] Cuando un título ya tiene el número máximo de capítulos, no se
puede aplicar la función para reanudar la reproducción Resume play ( 36) ni “Change Thumbnail” ( 45) en ese título.
Reproducción de vídeo
39
VQT3C71
Page 40
Funcionamiento durante la reproducción
*
Sólo archivos DivX y MKV
Dependiendo del soporte y del tipo de archivo, es posible que no se puedan realizar algunas operaciones.
Dependiendo del soporte, acceder al menú de pantalla, a imágenes, a sonido, etc., puede tardar cierto tiempo.
Los discos siguen girando mientras se visualizan los menús. Pulse
[STOP ■] cuando haya acabado la reproducción para no forzar
el motor de la unidad, la pantalla del TV, etc.
Visualización de mensajes de status
Pulse [STATUS ] dos veces.
p.ej.,
8:05:50 01.01.2011
Remain HDD
T1 0:05.14 DR
*
Salto manual
Salto hacia adelante de 1 minuto
Pulse [MANUAL SKIP +60s].
Salto hacia atrás de 10 segundos
Pulse [MANUAL SKIP -10s].
Cada vez que se pulse, la reproducción efectúa el salto
hacia adelante o hacia atrás.
DivX y MKV: Esta función no está disponible.
Quick View
La velocidad de reproducción es más elevada de lo normal.
Pulse y mantenga pulsados [PLAY/x1.3 ►].
Pulse de nuevo para recuperar la velocidad de
reproducción normal.
0:30.00
El número del título y el tiempo de reproducción o grabación transcurridos
Reproducción de vídeo
Detener
Pulse [STOP ■].
Se memoriza la posición en que se ha detenido.
Función para reanudar la reproducción
Pulse [PLAY/x1.3 ►] para reanudar desde esta posición.
Es posible que la función de reanudar la reproducción no funcione en algunos discos.
Posición de parada
[HDD]: Discos: Sólo se memoriza la posición de parada previa.
Se memoriza la posición de parada de cada título.
La posición se anula si se abre la bandeja o si se para la unidad.
Buscar
Pulse [SLOW/SEARCH ◄◄] o [SLOW/SEARCH ►►].
Pulse [PLAY/x1.3 ►] para reanudar la reproducción.
DivX y MKV: Esta función no está disponible.
[DVD-RW]: Esta función no está disponible aunque el disco esté finalizado.
Pausa
Pulse [PAUSE II]
Pulse [PAUSE II] de nuevo o [PLAY/x1.3 ►] para reiniciar
la reproducción.
Cámara lenta
En pausa, pulse [SLOW/SEARCH ◄◄] o [SLOW/SEARCH ►►].
Pulse [PLAY/x1.3 ►] para reanudar la reproducción.
La velocidad aumenta hasta en 5 puntos.
DivX y MKV: Esta función no está disponible.
[BD-V] [SD]: Sólo en avance [SLOW/SEARCH ►►].
La velocidad aumenta hasta en 5 puntos.
([+R] [+RW] hasta 3 pasos)
En el primer nivel de velocidad de búsqueda se puede oír el audio.
DivX y MKV: En el resto de niveles de velocidad de búsqueda no se
oirá el audio.
40
VQT3C71
Page 41
Fotograma a Fotograma
-
10min.
Desaparece automáticamente en unos 5 segundos. Para ver la pantalla de nuevo
pulse de nuevo [TIME SLIP].
Cambiar el audio
En pausa, pulse [◄] (◄II) o [►] (II►).
Con cada pulsación se pasa al fotograma siguiente.
Pulse y mantenga pulsada en rápida sucesión adelante
o atrás.
Pulse [PLAY/x1.3 ►] para reanudar la reproducción.
DivX y MKV: Esta función no está disponible.
• [BD-V] [SD]: En avance [►] (II►) sólo.
Saltarse el título o el capítulo
Salta al capítulo o título que desee visualizar.
Durante la reproducción o en pausa,
pulse [SKIP I◄◄] o [SKIP ►►I].
Se saltará al principio de los capítulos ( 39) en el caso de que
el título contenga capítulos.
• [HDD] No saltará el título. Pero el título de los títulos agrupados
durante la “Reproducción de títulos agrupados” ( 38) se saltará.
Saltar a un momento determinado
de la reproducción (Time Slip)
1 Pulse [TIME SLIP]. 2 Seleccione el tiempo con [▲, ▼], luego
pulse [OK].
La reproducción pasa al momento seleccionado.
Pulse y mantenga pulsados [▲, ▼] para aumentar
en incrementos de 10 minutos.
Pulse [AUDIO].
Cambiará dependiendo del contenido grabado cada vez
que se pulse.
Cambiar los subtítulos
■ [HDD] [BD-RE] [BD-R]
Pulse [STTL ].
Si desea cambiar el idioma de los subtítulos, seleccione
el subtítulo con “Subtitle Language” desde el menú
Disc ( 78).
■ [BD-V] [DVD-V], DivX, MKV y AVCHD:
Visualización con “Subtítulos” en el menú Disc ( 78).
DivX y MKV: Si los subtítulos no se visualizan correctamente,
pruebe a cambiar los ajustes del idioma ( 102, Visualización del texto de los subtítulos).
Aspecto
Puede cambiar el modo de pantalla. ( 93)
Reproducción de vídeo
• [BD-V] [DVD-V], DivX, MKV y AVCHD: Esta función no está disponible.
41
VQT3C71
Page 42
Disfrutar de vídeo en 3D
La imagen es una ilustración.
Puede disfrutar de atractivos vídeos en 3D con sensaciones reales si conecta esta unidad con un cable High Speed HDMI Cable a un TV compatible con 3D.
Preparación
Conecte un TV compatible con 3D a un terminal HDMI AV OUT de esta unidad con un cable High Speed HDMI Cable. ( 13)
Realice los ajustes necesarios para el TV.
Reproduzca las imágenes siguiendo las instrucciones en pantalla.
Ajustes 3D
Reproducción de vídeo
Realice los siguientes ajustes si es necesario.
3D BD-Video Playback
[BD-V]
Es posible reproducir discos 3D en formato 2D (vídeo convencional). ( 82)
3D Type Si no se puede reproducir el vídeo 3D en
3D, pruebe a cambiar los ajustes 3D para visualizarlo. ( 86)
3D Playback Message
Graphic Display Level [BD-V]
Oculta la pantalla de aviso de visualización en 3D. ( 86)
Ajuste la posición del menú emergente de reproducción o de la pantalla de mensajes, etc. ( 78)
Funciones adecuadas para la visualización de vídeo en 3D
Cambie este ajuste cuando la pantalla en los ajustes de reproducción, etc., no se visualicen correctamente en programas compatibles con 3D.
1 Pulse [OPTION]. 2 Seleccione “3D Settings” y pulse [OK]. 3 Seleccione el elemento y pulse [OK].
Signal Format
3D Picture Mode*
* Esta función no está disponible si visualiza un canal de TV.
Original Mantenga el formato de imagen original. Side by
side 2D to 3D*
Formato imágenes 3D formado por pantallas visualizadas a derecha e izq.
Convierte imágenes en 2D a otras con efecto 3D al reproducirlas.
Normal Reproduce imágenes con efectos 3D
normales.
Soft Puede disfrutar de imágenes 3D con
gran sensación amplitud, conservando una amplia percepción de amplitud.
Esta función no puede usarse si ha
seleccionado “2D to 3D” para “Signal Format”.
Manual Settings
Ajuste manual del efecto 3D.
Distance
Ajusta valor percepción profundidad.
Screen Type
Selecciona la forma en que se visualizará la pantalla en la repr. 3D (plana/redonda).
Frame Width
Selecciona la cantidad de difuminado en los bordes de la pantalla.
Frame Colour
Selecciona el color del difuminado en los bordes de la pantalla.
42
VQT3C71
• Dependiendo del contenido, los elementos que se visualizan pueden
ser distintos.
• Es posible que, dependiendo de los ajustes realizados, no se visualicen
correctamente los subtítulos, la Guía TV, etc.
• Esta unidad no garantiza la reproducción de programas tipo 3D
distintos a los del tipo Frame Sequential Side-by-Side (Half).
• Deje de visualizar imágenes en 3D si no se encuentra cómodo o si
experimenta fatiga visual al contemplarlas. Si experimenta mareos, náuseas u otras molestias mientras visualizas imágenes en 3D, deja de verlas y deje descansar la vista.
• Dependiendo del TV al que conecte, es posible que el vídeo que
visualice se vea en 2D como consecuencia de cambios en la resolución, etc. Compruebe los ajustes 3D del TV.
• Es posible que el vídeo 3D no se entregue como ajustes de “HDMI
Video Format” ( 87) y “24p Output” ( 87).
• Cuando se haya iniciado la reproducción del vídeo en 3D es posible
que se visualice como Side-by-Side (con estructura de 2 pantallas).
• Dependiendo de la operación, el ajuste de “Signal Format” puede
quedar como “Original” y el ajuste de “3D Picture Mode” puede regresar a “Normal” cuando el contenido cambia o cuando se realiza alguna otra operación mientras se visualiza el vídeo.
Page 43
Borrado de grabaciones
TIME SLIP
PROG/CHECK
STATUS
DIRECT TV REC
AUDIO
-10s +60s
REC MODE EXT LINK
REC
TEXT STTL
CHAPTER
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
PLAY/x1.3
PAUSE
PAUSE LIVE TV
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
CH
PAGE
SELECT
INPUT
CH
AV
TV
DRIVE SELECT
DEL
EXIT
OK
OPTION
MANUAL SKIP
VOL
0
2
abc
5
jkl
8
tuv
1
4
ghi
7
qrs
p
3
def
6
mno
9
xyz
w
INPUT
REWIND LIVE TV
Time Remaining 45:54 (DR)
HDD
Page
Select Copy
OEDIVseltiT depuorG
OPTION
Start Time Prog.Type:
Rec time
PLAY RETURN
PHOTO / MUSIC
Social/Economic
Sport Video (AVCHD)MovieNot Viewed
DIRECT NAVIGATOR
seltiTemaN eltiTetaDlennahC
All
Delete
Page Up
Page Down
Movie
9:00 0:01(DR)
......
Última
grabación
realizada
Espacio
en disco
disponible
Últimas
grabaciones
realizadas
Este espacio queda disponible para otras grabaciones después de borrar las últimas grabaciones.
Título
Una vez borradas, las grabaciones ya no pueden recuperarse. Antes de borrarlas, asegúrese de que no desea conservarlas.
Borrado durante la reproducción
1 Mientras reproduce
Pulse [DEL].
2 Seleccione “Delete”, luego pulse [OK].
Espacio en disco disponible después de borrar
[HDD] [BD-RE] [RAM]
El espacio borrado queda disponible para nuevas grabaciones.
[DVD-RW] [+RW]
El espacio de grabación disponible aumenta sólo cuando se borra la última grabación que desea borrar.
BD-R] [DVD-R] [+R]
El espacio disponible no aumenta incluso después de borrar las grabaciones..
Eliminado
Edición de vídeo
No puede borrar elementos en discos finalizados.
Cuando está parado el equipo
Pulse [DRIVE SELECT], luego seleccione “HDD” o “BDD”.
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Seleccione la grabación, luego pulse el botón amarillo.
Se visualiza una marca de verificación. Repita este paso.
Pulse de nuevo el botón “Amarillo” para cancelar.
Pulse [DEL].
Seleccione “Delete”, luego pulse [OK].
43
VQT3C71
Page 44
Edición de grabaciones
Set up Protection Cancel Protection Partial Delete Divide Title
Change Prog.Type
Change Thumbnail
File Conversion
Enter Title Name
Delete Title
Playback
Information
Chapter View Create Group Release Grouping
Edit
All Titles
Start Time Prog.Type:
Rec time
Social/Economic
MovieNot Viewed
Channel Date Title Name
All
Movie
9:00
Una vez borradas, divididas o parcialmente borradas, las grabaciones ya no pueden recuperarse. Antes de borrarlas, asegúrese de que no desea conservarlas.
Los discos finalizados no se puede editar.
Dependiendo del soporte y del tipo de archivo, es posible que no
se puedan realizar algunas operaciones.
Si ha establecido un nivel de valoraciones, es posible que el equipo le pida que entre el PIN mientras edite la grabación. ( 81, Bloqueo infantil (Valoración parental))
1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR]. 2 Seleccione el título.
DIRECT NAVIGATOR
HDD
All
Edición de vídeo
PHOTO / MUSIC
PLAY RETURN
Time Remaining 45:54 (DR)
Start Time Prog.Type:
OPTION
Social/Economic
Rec time
9:00 0:01(DR) Movie
Page
Delete
Select Copy
Multiple editing Pulse el botón amarillo.
Se visualiza una marca de verificación. Repita este paso.
Pulse de nuevo el botón amarillo para cancelar.
OEDIVseltiT depuorG
Sport Video (AVCHD)MovieNot Viewed
seltiTemaN eltiTetaDlennahC
Page Up
Page Down
3 Pulse [OPTION].
Eliminación
1 Seleccione “Delete Title”, luego pulse [OK]. 2 Seleccione “Delete”, luego pulse [OK].
Nombres de las grabaciones
Seleccione “Enter Title Name” desde “Edit”, luego pulse [OK].
( 72, Entrar texto)
Protección
[HDD] [BD-RE] [BD-R] [RAM] [+R] [+RW]
Los ajustes de protección evitan que se puedan borrar por error las grabaciones.
1 Seleccione “Set up Protection” o “Cancel
Protection” desde “Edit”, luego pulse [OK].
2 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
Este símbolo aparece cuando se ha protegido la grabación.
4 Seleccione el elemento y pulse [OK].
“Edit” tiene varias funciones (por ejemplo, File Conversion).
44
VQT3C71
Page 45
Borrado parcial
Start
Next Continue
0:43.21
End
Start End
Please set the start point with playback operation and skip.
OK
RETURN
Change
Finish
0:00.22
Change
OK
RETURN
Start play and select the image of a thumbnail.
Select the item for prog.type change.
OK
RETURN
Movie
Prog.Type
1
( No Prog.Type )
Prog.Type
2
Set Cancel
( No Prog.Type )
Prog.Type
3
Change Prog.Type
[HDD] [BD-RE] [BD-R] [RAM]
1 Seleccione “Partial Delete” en “Edit”,
luego pulse [OK].
2 Pulse [OK] sobre el punto inicial y el
punto final que desee borrar.
Pulse [PLAY/x1.3 ►] para iniciar la reproducción cuando se efectúa una pausa en la reproducción.
3 Seleccione “Continue”, luego pulse [OK].
Seleccione “Next”y pulse [OK] para borrar otras secciones. Se pueden gestionar hasta 20 secciones. ( paso 2)
4 Seleccione “Delete”, luego pulse [OK].
En la escena que se ha borrado parcialmente se genera un marcador de capítulo.
5 Pulse [RETURN ].
Puede encontrar el punto que desee utilizando las funciones de búsqueda, Time slip, etc.
No puede seleccionar puntos si se encuentran muy cerca entre sí. No puede establecer un punto final anterior al inicial.
División de una grabación
[HDD] [BD-RE] [BD-R] [RAM]
PLAY
Divide
Preview
Continue
0:00.22
OK
RETURN
Divide
Es posible que el video y el audio justo antes y después del punto de división queden momentáneamente cortados.
[HDD] Los títulos divididos forman un grupo de títulos.
Puede encontrar el punto que desee utilizando las funciones de
búsqueda, Time slip, etc.
Cambiar las miniaturas
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW]
1 Seleccione “Change Thumbnail” en
“Edit”, luego pulse [OK].
2 Pulse [PLAY/x1.3 ►] para reanudar la
reproducción.
3 Pulse [OK] en el punto en que desee usar
como miniatura.
Cambiar el punto
Reinicie la reproducción y seleccione “Change”, luego pulse [OK] en el punto que desee cambiar.
4 Seleccione “Finish” y pulse [OK].
[DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW] Es posible cambiar la imagen visualizada en el menú principal después de finalizar o crear el menú principal.
Puede encontrar el punto que desee utilizando las funciones de búsqueda, Time slip, etc.
Cambiar el tipo de programa en una entrada
[HDD]
El tipo de programa que se visualiza en la grabación, puede cambiarse.
Edición de vídeo
1 Seleccione “Divide Title” en “Edit”,
luego pulse [OK].
2 Pulse [OK] en el punto en que desee
dividir el título.
Para confirmar el punto de división
Seleccione “Preview”, luego pulse [OK]. (La unidad reproduce 10 segundos antes y después del punto de división.)
Para cambiar el punto de división
Reinicie la reproducción y seleccione “Divide”, luego pulse [OK] en el punto de división.
3 Seleccione “Continue”, luego pulse [OK]. 4 Seleccione “Divide”, luego pulse [OK].
1 Seleccione “Change Prog.Type” en “Edit”,
luego pulse [OK].
2 Seleccione el elemento del que desee
cambiar el tipo de programa y, a continuación, pulse [OK].
3 Seleccione el tipo de programa, luego
pulse [OK].
4 Seleccione “Set” y luego pulse [OK].
45
VQT3C71
Page 46
Edición de grabaciones
File Conversion
Convert the selected title by changing its recording mode. Please select recording mode and other options, then press OK.
RETURN
Subtitles
Off
Recording Mode
HL -- Longer Play
Timing
During standby
OK
COPY
Time Remaining 45:54 (DR)
HDD
Page
Select Copy
OEDIVseltiT depuorG
OPTION
Start Time Prog.Type:
Rec time
PLAY RETURN
PHOTO / MUSIC
Social/Economic
Sport Video (AVCHD)MovieNot Viewed
DIRECT NAVIGATOR
seltiTemaN eltiTetaDlennahC
All
Delete
Page Up
Page Down
Movie
9:00
0:01(DR HL)
(DR HL)
Conversión de archivos
[HDD]
File Conversion es una función que permite convertir el modo de grabación del título en modo DR y contenido AVCHD. El tamaño de la grabación se verá reducido. Tardará el mismo tiempo que la grabación.
1 Seleccione “File Conversion” en “Edit”,
luego pulse [OK].
p.ej.,
2 Seleccione el modo de grabación
( 6, 108), luego pulse [▼].
3 Seleccione si desea grabar o no los
subtítulos, luego pulse [].
Automatic Los subtítulos se incluirán en las
Edición de vídeo
Off Los subtítulos no se grabarán.
4 Seleccione si desea iniciar la conversión
y, a continuación, pulse [OK].
Now La conversión se inicia automática-
During standby
5 Seleccione si desea borrar la grabación
original o no, luego pulse [OK].
Convert & Delete
Convert Only Se conserva la grabación original.
grabaciones que los contengan. No se pueden activar o desactivar los subtítulos durante la reproducción.
mente después del paso 6. Durante la conversión no se puede reproducir ni grabar. La grabación programada no se realizará durante la conversión.
La conversión se realizará cuando la unidad se haya apagado en una franja horaria en la que no se haya programado ninguna grabación.
Después de la conversión, la grabación original se borra para ahorrar espacio en el HDD.
Conversión “Now”:
6
Seleccione “Start”, luego pulse [OK].
Conversión “During standby”:
Pulse [Aceptar].
La conversión se realizará cuando la unidad se haya apagado.
Durante la conversión, en la unidad puede verse el mensaje “COPY”.
Para cancelar una conversión “Now”
Pulse y mantenga pulsado [RETURN ] más de 3 segundos.
Para confirmar que se ha completado la conversión
Pulse [DIRECT NAVIGATOR]. p.ej.,
Cuando se visualice “○○ → ○○ (Modo de grabación para
la conversión)” indica que la conversión no ha finalizado.
Para cancelar una conversión “During standby”
Después de realizar los pasos 1–3 ( 44) 1 Seleccione “File Conversion” en “Edit”, luego pulse [OK]. 2 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
• Para usar “File Conversion”, el HDD debe tener espacio libre
suficiente.
• El tamaño de la grabación convertida puede aumentar dependiendo de la grabación (como por ejemplo en los programas de radio).
• File Conversion se detiene cuando la unidad se para durante la
conversión “During standby”. La se iniciará de nuevo desde el principio cuando se apague la unidad.
• Al efectuar la conversión, se seleccionarán el idioma del audio y el
idioma de los subtítulos en función de los ajustes siguientes:
– “Multi Audio” de “Preferred Language” ( 82) – “Audio for HG / HX / HE / HL / HM Recording” ( 85) – “Subtitles” de “Preferred Language” ( 82)
• Al efectuar la conversión, no se conservará la información, 3D.
• En las grabaciones con la función Auto Renewal Recording ( 32), es
posible que un programa sea convertido de forma no intencionada mientras la unidad está en “During standby”.
46
VQT3C71
Page 47
Edición de capítulos
Pantalla Chapter View
[HDD] [BD-RE] [BD-R] [RAM]
Seleccione “Chapter View”, luego pulse [OK].
PLAY
Press OK to start playing from the selected chapter. Selected chapter can be edited via OPTION. Press RETURN to go back to previous menu.
Page 001/001
0:12.29
Delete
SelectEdit Chapter Mark
001
0:00.00
OK
RETURN
OPTION
Editar una marca de capítulo:
Mientras visualiza la grabación, seleccione el punto en que desee que empiece un nuevo capítulo.
1 Pulse el botón verde. 2 Pulse [OK] en el punto en que desee
establecer la división.
Repita este paso.
3 Pulse [RETURN ] para pasar a la
pantalla Chapter View.
Para borrar el capítulo:
1 Seleccione el capítulo y pulse [DEL].
Edición múltiple
Seleccione el capítulo, luego pulse el botón amarillo. Se visualiza una marca de verificación. Repita este paso hasta que haya seleccionado todos los capítulos que desee borrar.
Pulse de nuevo el botón amarillo para cancelar.
Edición de vídeo
2 Seleccione “Delete”, luego pulse [OK].
Para combinar capítulos (Delete chapter mark):
1 Seleccione el capítulo y, a continuación,
pulse [OPTION].
2 Seleccione “Combine Chapters” y luego
pulse [OK].
3 Seleccione “Combine” y luego pulse [OK].
El capítulo seleccionado se combina con el siguiente.
Reproducir desde Chapter View ( 39)
47
VQT3C71
Page 48
Copia de grabaciones
Time Remaining
45:54 (DR)
HDD
Page
Select Copy
OEDIVseltiT depuorG
Start Time Prog.Type:
Rec time
PLAY RETURN
PHOTO / MUSIC
Social/Economic
Sport Video (AVCHD)MovieNot Viewed
DIRECT NAVIGATOR
seltiTemaN eltiTetaDlennahC
All
Delete
Page Up
Page Down
Movie
9:00 0:01(DR)
OPTION
Pulse el botón azul.
DRIVE SELECT
1
STATUS
OPTION
4 7
DEL
STOP
ghi
p qrs
SKIP
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
TV
INPUT
AV
abc
2
jkl
5
tuv
8 0
PAUSE LIVE TV
PAUSE
G
U
OK
VOL
def
3
mno
6
w xyz
9
INPUT SELECT
SLOW/SEARCH
REWIND LIVE TV
I
D
E
PAGE
PLAY/x1.3
F
U
CH
CH
EXIT
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
Para iniciar la copia de la grabación seleccionada
Seleccione “Yes” y pulse [OK].
Para cambiar la selección ( 49)
Realice otros ajustes y luego pulse [OK].
p.ej.,
Automatic Standby after Copy
Please set copy setting and press OK.
Off
OK
RETURN
(--> 49, Configurar las opciones de copia)
REC MODE EXT LINK
REC
TEXT STTL
CHAPTER
Copia de vídeo
TIME SLIP
AUDIO
MANUAL SKIP
-10s +60s
DIRECT TV REC
PROG/CHECK
Seleccione “Yes”, luego pulse [OK] para iniciar la copia.
• Si desea seleccionar el idioma de audio, seleccione idioma en “Multi
Audio” de “Preferred Language” antes de efectuar la copia ( 82).
• Si ha establecido un nivel de valoraciones, es posible que el equipo le pida que entre el PIN para copiar la grabación con el mismo nivel de valoración. ( 81, Bloqueo infantil (Valoración parental))
[DVD-R] Use “Copy Video (AVCHD) to Disc” cuando copie vídeo HD (formato AVCHD) en alta definición. ( 54)
Inserte un disco.
48
VQT3C71
Pulse [DRIVE SELECT] para seleccionar “HDD” y pulse [OK].
Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
Seleccione la grabación, luego pulse el botón amarillo.
Se visualiza una marca de verificación. Repita este paso.
Pulse de nuevo el botón amarillo para cancelar.
Page 49
Para cambiar la selección
HDD
Page
Select Copy
Grouped Titles BD-RE Remain
Start Time Prog.Type:
Rec time
OK
RETURN
Social/Economic
Sport Video (AVCHD)MovieNot Viewed
Copy
seltiTemaN eltiTetaDlennahC
All
Page Up
Page Down
Movie
9:00 0:01(DR)
1
2
90%
OPTION
Iconos de la pantalla
1 Seleccione “No”, luego pulse [OK] en
el paso ( 48).
p. ej., [HDD] → [BD-RE]
Espacio
libre
Puede ver si hay suficiente espacio libre en el disco destino.
Orden de copia
Para cambiar las grabaciones seleccionadas
2
Seleccione la grabación, luego pulse el botón amarillo.
Se visualiza una marca de verificación. Repita este paso.
Pulse de nuevo el botón amarillo para cancelar.
Para cambiar la calidad de imagen
1 Seleccione la grabación y, a
continuación, pulse [OPTION].
2 Seleccione “Conversion Select” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Seleccione la calidad de imagen y, a
continuación, pulse [OK].
Repita los pasos 1–3 si desea seleccionar la calidad de imagen para el resto de grabaciones.
3 Vaya al paso ( 48).
Las grabaciones se copiarán en el disco a velocidad normal
Los iconos de pantalla de DIRECT NAVIGATOR ( 37)
Configurar las opciones de copia
Selecciónelas en el paso ( 48).
1 Seleccione el elemento. 2 Pulse [◄, ►] para cambiar los ajustes.
Automatic Standby after Copy
Subtitles Seleccione “Automatic” u “Off”.
Finalise
([HDD] → [DVD-R] [DVD-RW] [+R] sólo) Create Top
Menu
([HDD] → [+RW] sólo)
Seleccione “On” u “Off”.
Si selecciona “On”, la unida pasa al modo de espera cuando no se realiza ninguna operación en ella por unos 5 minutos después de realizar la copia.
Si desea seleccionar el idioma de los subtítulos, seleccione idioma en “Subtitles” de “Preferred Language” antes de efectuar la copia ( 82).
Seleccione “On” u “Off”.
Si selecciona “On” en “Finalise”, los discos quedan como de solo lectura y podrá visualizarlos en otros equipos DVD. Sin embargo, ya no puede grabar contenidos adicionales ni editarlos.
Si selecciona “Off”, puede aplicar las opciones “Finalise” o “Create Top Menu” más adelante. ( 71)
Copia de vídeo
49
VQT3C71
Page 50
Copia de grabaciones
Copy
HDD
BD / DVD
1
2
3
Source
Destination
Cancel All
Copy Direction
Copy Mode
Create List
Start Copying
HDD BD / DVD
High Speed
Select the copy direction.
RETURN
0
Information of the copy destination
- BD-RE
- Copy restricted titles can be copied on to disc
Copia en HDD a través de DIRECT NAVIGATOR
[BD-RE] [BD-R] [RAM] [+RW] → [HDD]
1 Inserte un disco.
Aparece el menú de pantalla.
2 Seleccione “Play Video” y pulse [OK].
p. ej., [BD-RE]
DIRECT NAVIGATOR
BD-RE
All
PLAY RETURN
PHOTO
Time Remaining 3:30 (DR)
Channel Date Title Name
Start Time Rec time
9:00 0:30 (DR)
OPTION
Page
Delete
Select Copy
Page Up
Page Down
OEDIVseltiT llA
3 Seleccione la grabación, luego pulse el
botón amarillo.
Se visualiza una marca de verificación. Repita este paso.
DIRECT NAVIGATOR
BD-RE
All
Time Remaining 3:30 (DR)
Channel Date Title Name
OEDIVseltiT llA
Copia de grabaciones con la lista de copia
[HDD] → [BD-RE] [BD-R] [RAM] [DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW] [BD-RE] [BD-R] [RAM] [+RW] → [HDD]
1 Inserte un disco.
Aparece el menú de pantalla.
2 Seleccione “Copy”, luego pulse [OK].
3 Seleccione la dirección de la copia.
1 Seleccione “Copy Direction” y pulse [►] (derecha). 2 Seleccione “Source”. 3 Pulse [◄] para confirmar.
Copia de vídeo
PLAY RETURN
PHOTO
Start Time Rec time
OPTION
9:00 0:30 (DR)
Page
Delete
Select Copy
Pulse de nuevo el botón amarillo para cancelar.
4 Pulse el botón azul.
Copy
Cancel All
Copy Direction
1
HDD
BD / DVD
Copy Mode
2
Create List
3
OK
RETURN
High Speed
2
Start Copying
Press OK to start copying.
Para cambiar los ajustes de la copia, consulte “Copying titles with copying list” ( derecha)
5 Seleccione “Start Copying”, luego
pulse [OK].
6 Seleccione “Yes”, luego pulse [OK]
para iniciar la copia.
50
VQT3C71
Page Up
Page Down
4 Seleccione el modo de grabación
( 6, 108).
1 Seleccione “Copy Mode” y pulse [▲] (derecha). 2 Seleccione “Recording Mode”. 3 Pulse [2] para confirmar.
Page 51
5 Registrar grabaciones para copiar.
Copy
1
2
3
Cancel All
Copy Direction
Copy Mode
Create List
4
Other Settings
Start Copying
HDD BD / DVD
HG
Please change the settings if required.
RETURN
1
Off
Off
Subtitles
Finalise
Grouped Titles
Sort
Information
1 Seleccione “Create List” y pulse [►] (derecha). 2 Seleccione “New item” y pulse [OK]. 3 Seleccione las grabaciones y pulse [OK].
p. ej., [HDD]
Create List Grouped Titles
HDD
Time Rec time
Size 1360 MB
OK
RETURN
9:00
0:30 (DR)
OPTION
Date Channel
01.01
01.01
02.01
03.01
03.01
04.01
05.01
05.01
06.01
06.01
Title Name
Time
9:00
15:00
9:30 10:00 18:30
2:00 11:00 15:00
3:45
9:00
Page
Select
001/003
Page Up
Page Down
Titles
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1
( derecha, Selección de los títulos para la lista de copia)
4 Pulse [◄] para confirmar.
6 Configure otros ajustes.
1 Seleccione “Other Settings” y [►] (derecha).
p.ej.,
Esta pantalla se visualiza o no dependiendo
del modo de copia. ( vaya al paso 7)
2 Seleccione la opción de copia, luego pulse [OK].
Subtitles
Seleccione “Automatic” u “Off”, luego pulse [OK].
Si desea seleccionar el idioma de los subtítulos, seleccione idioma en “Subtitles” de “Preferred Language” antes de efectuar la copia ( 82).
Finalise Create Top Menu
Seleccione “On” u “Off”, luego pulse [OK].
Si selecciona “On” en “Finalise”, los discos quedan como
de solo lectura y podrá visualizarlos en otros equipos DVD. Sin embargo, ya no puede grabar contenidos adicionales ni editarlos.
Si selecciona “Off”, puede aplicar las opciones “Finalise” o
“Create Top Menu” más adelante. ( 71)
7 Seleccione “Start Copying” y [OK].
8 Seleccione “Yes”, luego pulse [OK]
para iniciar la copia.
Para cancelar los ajustes de copias registrados y las listas
Después de realizar los pasos 1–2 1 Seleccione “Cancel All” y luego pulse [OK]. 2 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
Para visualizar el menú en pantalla ( 19)
Si desea seleccionar el idioma de audio y de los subtítulos, seleccione idioma en “Multi Audio” de “Preferred Language” antes de efectuar la copia ( 82).
Las grabaciones en los títulos agrupados no se pueden registrar simultáneamente.
Selección de las grabaciones para la lista de copia
Selecciónelas en el paso 5-3 ( izquierda).
Pulse el botón amarillo.
Se visualiza una marca de verificación. Repita esta paso hasta que seleccione todos los elementos necesarios.
Pulse de nuevo el botón amarillo para cancelar.
La grabación se copiará en el orden de la lista de copia. Si desea especificar el orden, edite la lista de copia después de seleccionar los elementos. ( 52)
Otras operaciones 1 Pulse [OPTION]. 2 Seleccione el elemento y pulse [OK].
Information Se muestra la información. Sort
(Sólo en la pantalla All Titles)
Grouped Titles All Titles
Las grabaciones se ordenan según el elemento seleccionado.
Pasa a la pantalla Grouped Titles o a la pantalla All Titles.
Copia de vídeo
3 Pulse [◄] para confirmar.
51
VQT3C71
Page 52
Copia de grabaciones
Copy
1
2
3
Cancel All
Copy Direction
Copy Mode
Create List
4
Other Settings
Start Copying
HDD BD / DVD
HG
Create copy list.
RETURN
2
Page 01/01
Size:
Destination Capacity:
No. Size
New item (Total=2)
Title
( 66% )
2:00
3:00
OPTION
01
1:00 DR (33%) 1:00 DR (33%)
02
Edición de la lista de copia
Seleccione la grabación después del paso 5-3 ( 51).
1 (Cuando se borran varios archivos de
la lista de copia)
Pulse el botón amarillo.
Se visualiza una marca de verificación. Repita esta paso hasta que seleccione todos los elementos necesarios.
Pulse de nuevo el botón amarillo para cancelar.
2 Pulse [OPTION]. 3 Seleccione el elemento y, a continuación, pulse [OK].
Delete All Todas las grabaciones registradas
se borran.
Seleccione “Yes”, luego pulse [OK].
Add Añade nuevos elementos a la lista de copia.
1 Seleccione la grabación, luego pulse el botón amarillo.
Se visualiza una marca de verificación. Repita esta paso hasta que seleccione
Copia de vídeo
todos los elementos necesarios.
Pulse de nuevo el botón amarillo para cancelar.
2 Press [OK]. Delete Seleccione “Yes”, luego pulse [OK]. Move Mueve los elementos seleccionados o los
cambia de orden en la lista de copia.
Seleccione el destino, luego pulse
[OK].
Delete All
Add Delete
Move
Iconos de la lista de copia
Grabaciones que no pueden copiarse en modo de alta velocidad
Las que contienen fotos
Las fotos no pueden copiarse.
(NTSC) (PAL)
La grabación se ha realizado con un sistema de codificación distinto del que dispone el TV de la unidad.
No puede seleccionar las grabaciones con estas marcas.
Tamaño de cada elemento registrado
52
VQT3C71
Destination Capacity:
No. Size
Size:
New item (Total=0)
Page 01/01
Title
3:00 0:00
( 0% )
Size:
El tamaño que ocupa en el destino de la copia
• Cuando se realiza una copia a
velocidad normal. El tamaño total varía en función del modo de grabación.
• El tamaño total de los datos puede
ser mayor que la suma de todos los datos de los elementos registrados, ello se debe a la información de gestión de los datos que se escribe también en la copia destino, etc.
Page 53
Notas acerca de las copias
*
Notas para la copia en alta velocidad
Los siguientes modos de grabación y combinaciones de soportes soportan la copia en alta velocidad.
Modo de la
grabación original
DR/HG/ HX/HE/
HL/HM
XP/SP/ LP/EP/
FR
*
Sólo DVD-RAM
La conversión del modo de grabación dará como resultado una copia a velocidad normal.
• No es posible copiar en alta velocidad en los casos siguientes:
[HDD] → [BD-RE] [BD-R]: Copia de grabaciones realizadas a 1080/50p ó 1080/60p – [HDD] → [DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW]:
• Copias incluyendo una grabación que se grabó en el HDD con la
función “Rec for High Speed Copy” en “Off” ( 84)
• Las grabaciones que contienen muchos segmentos borrados
• Las grabaciones que se han copiado en el HDD desde una tarjeta
SD o desde una videocámara Panasonic, etc. con HDD (SD Video) ( 69)
[HDD] → [+R] [+RW]:
• Grabaciones realizadas en los modos “EP” y “FR (grabaciones de 5
horas o más)”
• Grabaciones realizadas en el formato 16:9
[HDD] → [DVD-R] [DVD-RW]:
• Grabaciones realizadas en el formato 16:9 los modos “EP” y “FR
(grabaciones de 5 horas o más)”
Soportes
Notas para la copia a velocidad normal
En los casos siguientes no se puede copiar en el disco.
[DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW] – Cuando no hay espacio libre suficiente en el HDD. – Cuando el número total de grabaciones realizadas en el
HDD y el número de títulos que desea copiar en el disco es mayor de 999.
[DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW]
Si la copia se cancela mientras se realiza una copia temporal en el HDD, no se copiará nada.
[BD-R] [DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW]
Aunque la grabación no se haya copiado en el disco, el espacio libre total utilizable en el disco se reduce.
Al copiar grabaciones realizadas a 1080/50p ó 1080/60p, no se puede copiar en formato progresivo ( 112)
Notas para la copia en DVD-RAM
[RAM]
Cuando se copia en DVD-RAM con el modo “8 hours”, existe la posibilidad que no se pueda ver en DVDs compatibles con DVD-RAM. Si desea ver la grabación en otros equipos, use el modo “6 hours”. ( 84, Tiempo de grabación en modo EP)
Notas para copiar programas en 3D
Es posible que las grabaciones de programas en 3D no se puedan reproducir correctamente. En estos casos, cambie los ajustes “3D Settings” durante la reproducción de la grabación. (42, Funciones adecuadas para la visualización de vídeo en 3D)
Es posible que la información 3D no se pueda copiar.
Acerca de la conservación de las marcas de capítulo
La posición del capítulo puede variar ligeramente.
Si el total de capítulos supera al máximo posible en un
disco, no se conservarán. – [BD-RE] [BD-R] [RAM] [DVD-R] [DVD-RW]: aprox. 1000 [+R] [+RW]: aprox. 254
(Depende del estado de la grabación)
Copia de vídeo
53
VQT3C71
Page 54
Copia de grabaciones
Copia de la grabación que se reproduce
[HDD] → [BD-RE] [BD-R] [RAM] [DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW]
1 Reproduzca la grabación que desee
copiar.
Se copiarán los múltiples audio y subtítulos que se visualicen durante la reproducción.
– Seleccione los múltiples audios con “Multi Audio” del menú Disc ( 78)
– Seleccione los subtítulos desde “Subtitle Language” en el menú Disc ( 78)
2 Pulse [OPTION].
Copia de HD Video (formato AVCHD) desde HDD
Puede copiar en un disco Vídeo HD (formato AVCHD) grabado en el HDD por una videocámara Panasonic, etc.
■ [HDD] → [BD-RE] [BD-R] (Alta definición)
Vaya al paso 1 de la página 50, “Copia de grabaciones con la lista de copia”.
Seleccione “Original Picture Quality” o uno de los
modos HG, HX, HE, HL o HM en el paso 4-2.
[HDD] → [DVD-R] (Alta definición)
3 Seleccione “Copy Title Playing”, luego
pulse [OK].
4 Seleccione “Start”, luego pulse [OK].
La copia se iniciará desde el comienzo de la grabación independientemente de la posición que se encuentre en la reproducción.
Para detener la copia
Mantenga pulsado [RETURN ] más de 3 segundos.
Puede grabar o reproducir del HDD mientras realiza una copia en alta
Copia de vídeo
velocidad. Pulse [OK] para salir de la pantalla.
Pule [STATUS ] para confirmar la progresión actual.
[DVD-R] [DVD-RW] [+R] Para reproducir el disco en otros reproductores, deberá finalizarlo después de la copia ( 71).
[+RW] Para reproducir el disco en otros reproductores, aconsejamos que se cree el menú principal ( 71), pero cabe la posibilidad que no se pueda reproducir en todos los reproductores de DVD.
Velocidad y modo de grabación al copiar
Si es posible, se realiza la copia en alta velocidad.
Notas para la copia ( 53)
[BD-RE] [BD-R] Al copiar las grabaciones en los modos DR, HG, HX, HE, HL o HM y el disco destino no tiene espacio suficiente, se seleccionara uno de los modos HG, HX, HE, HL o HM que permita grabar en el espacio disponible, y se copiará a velocidad normal.
[RAM] [DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW] Al copiar las grabaciones en los modos DR, HG, HX, HE, HL o HM, la copia se realizará a velocidad normal en el modo FR.
• Al copiar las grabaciones en los modos XP, SP, LP, EP o FR y el
disco destino no tiene espacio suficiente, la copia se realizará a velocidad normal en modo FR.
1 Inserte un nuevo disco.
Aparece el menú de pantalla.
2 Seleccione “Copy Video ( AVCHD ) to
Disc” y luego pulse [OK].
3 Vaya al paso 5 de la página 51, “Copia
de grabaciones con la lista de copia”.
Para visualizar el menú en pantalla ( 19)
• Esta función sólo se puede utilizar con discos sin formatear.
• Los discos se finalizarán automáticamente después de la copia,
imposibilitando grabaciones posteriores.
• Puede seleccionar la imagen de la miniatura desde el menú
principal antes de utilizar esta función. ( 45, Cambiar las miniaturas).
• Los vídeos HD (formato AVCHD) indicados a continuación no se
pueden copiar en el disco en alta definición. – Sobrepasa los 18 Mbps. – 1080/50p ó 1080/60p. – Sin la información de AVCHD (vídeo grabado en algunos equipos
no Panasonic, vídeo copiado en el HDD después de copiarlo una vez en BD-R o BD-RE, etc.)
[HDD] → [BD-RE] [BD-R] [RAM] [DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW]
Vaya al paso 1 de la página 50, “Copia de grabaciones con la lista de copia”.
Seleccione los modos XP, SP, LP, EP o FR en el
Copia de HD Video (formato AVCHD) desde otro
equipo ( 68)
(Definición estándar)
paso 4-2.
54
VQT3C71
Page 55
Copia de un disco finalizado
Copy
1
2
3
Cancel All
Copy Direction
Copy Mode
Copy Time
Start Copying
BD / DVD HDD
SP
Press OK to change the setting.
2:00
OK
RETURN
Hour2 Min.00
Set the time a few minutes longer.
01/02
01 Mouse
03
05
02
04
06
Cattle
tibbaRregiT
[DVD-V] → [HDD]
Al reproducir un disco, el contenido se copia en el HDD en función del tiempo seleccionado.
1 Pulse [FUNCTION MENU].
2 Seleccione “Copy Video” en “Copy",
luego pulse [OK].
3 Seleccione “Copy Mode”.
1 Seleccione “Copy Mode” y pulse [►] (derecha).
Se selecciona “Recording Mode”.
2 Pulse [OK] y seleccione el modo de grabación.
Sólo puede seleccionar XP/SP/LP/EP.
3 Pulse [◄] para confirmar.
4 Seleccione “Copy Time”.
1 Seleccione “Copy Time” y pulse [►] (derecha). 2 Seleccione “Time Setting” y luego pulse [OK]. 3 Seleccione “On” u “Off”.
Al copiar todo el contenido en el disco, seleccione “Off”.
Si selecciona “On”, ajuste el tiempo de copia.
7 Cuando se visualice el menú principal
Seleccione el título que desee copiar, luego pulse [OK].
Cuando la última grabación del disco haya acabado la reproducción, se grabará el menú principal hasta
alcanzar el tiempo seleccionado.
Para detener la copia
Pulse [STOP ■]. Pulse y mantenga pulsado [RETURN ] más de 3 segundos.
Si para parcialmente la copia, ésta se parará en este punto.
• Las operaciones en pantalla que se visualicen durante la copia, también se grabarán.
• Casi todos los DVD-Video en venta se han tratado para evitar su copia
ilegal de forma que no se puedan copiar.
• El contenido se grabará como una grabación desde el principio de la copia hasta el final.
• Si la reproducción no empieza de forma automática, pulse
[PLAY/x1.3 ►] para empezar.
Copia de vídeo
Deje unos minutos más que la grabación
adicional, con el fin de incluir el tiempo de
preparación antes de empezar la grabación.
4 Pulse [◄] para confirmar.
5 Seleccione “Start Copying”, luego
pulse [OK].
6 Seleccione “Yes”, luego pulse [OK]
para iniciar la copia.
55
VQT3C71
Page 56
Reproducir fotos
HDD
Page
SelectSlideshow
Calendar
PHOTO
OPTION
03.01.2010
29.10.2010
25.02.2011
15.03.2011
0002/0002
Copy
OK RETURN
VIDEO / MUSIC
8 12 18
4
DIRECT NAVIGATOR
sotohPemaN tnevE & etaD
All Album 1 Album 2 Album 3 Album 4
3D
Page Up
Page Down
CH
Etiqueta
Page
SelectSlideshow
PHOTO
OPTION
001_AAA
0001/0001
Copy
OK RETURN
4
DIRECT NAVIGATOR
sotohPemaN redloF
2D
SD card
3D
HDD
SelectSlideshow
Calendar
PHOTO
OPTION
03.01.2010
29.10.2010
25.02.2011
15.03.2011
Copy
OK RETURN
VIDEO / MUSIC
8 12 18
4
DIRECT NAVIGATOR
sotohPemaN tnevE & etaD
All Album 1 Album 2 Album 3 Album 4
Page
0002/0002
Page Up
Page Down
CH
3D
p. ej., [HDD]
Álbum ( debajo)
* 1
* 2
* 1
Sólo [BD-RE]
* 2
Sólo [RAM] [DVD-R]
Para reproducir fotos en 3D (MPO), esta unidad debe estar conectada a un TV Full HD compatible con 3D utilizando un cable HDMI de alta velocidad.
[HDD]
1 Pulse [FUNCTION MENU]. 2 Seleccione “Photo” en
“Playback Contents” y pulse [OK].
[BD-RE] [RAM] [DVD-R] [CD] [SD] [USB]
1 Inserte el disco, la tarjeta
Foto
SD o la memoria USB.
2 Seleccione “View Photos”
y luego pulse [OK].
Seleccione el evento, luego pulse [OK].
p. ej., [HDD]
Seleccione la foto, luego pulse [OK].
Pulse [◄, ►] para visualizar la foto anterior o
la siguiente.
Para detener el pase de diapositivas
Pulse [RETURN ].
Para pausar el pase de diapositivas Pulse [PAUSE II].
Pulse de nuevo [PAUSE II] para reanudar el pase.
Para salir de la pantalla Calendar Pulse [PAUSE II].
Ajustes del pase de diapositivas ( 57)
No puede reproducir fotos si graba o reproduce.
Es posible que las fotos tarden unos instantes en visualizarse.
Si hay muchos archivos y/o carpetas, es posible que algunos
no se puedan ver ni reproducir.
Pantalla DIRECT NAVIGATOR (PHOTO)
p. ej., [SD]
Para seleccionar la etiqueta
Empezar el pase de diapositivas
56
VQT3C71
Pasar a la pantalla Calendar ([HDD])
Pulse [◄, ►].
1 Seleccione una fecha o una carpeta, luego pulse el botón verde.
2 Seleccione “Start Slideshow” y pulse [OK].
Pulse [PAUSE II]
Evento
Se visualiza para cada fecha de grabación.
Se visualiza para cada carpeta para otros soportes distintos al HDD.
Iconos de la pantalla:
Álbum ([HDD])
(Etiqueta)
3D
(Etiqueta)
Si distribuye las fotos en álbumes, resulta más fácil localizarlas. ( 58)
Las fotos en 3D (MPO) se ordenan automática­mente. Seleccione fotos de esta etiqueta para reproducirlas en 3D. (Si las selecciona desde otras etiquetas, se reproducirán en 2D).
Foto protegida.
[HDD]
Foto nueva almacenada y no vista.
Page 57
Pasar a las pantallas VIDEO o
Slideshow
OK
RETURN
Start Slideshow
Interval
Transition Effect
Repeat Play
Normal
Fade
On
Music Selection
No background music
Background Music
No List
Random BGM
Off
MUSIC
[HDD]
1 Desde la pantalla DIRECT NAVIGATOR
(PHOTO)
Pulse el botón rojo.
2 Seleccione “VIDEO” o “MUSIC” y, a
continuación, pulse [OK].
[BD-RE] [RAM] Desde la pantalla DIRECT NAVIGATOR
(PHOTO)
Pulse el botón rojo.
La pantalla pasa de “PHOTO” a “VIDEO”.
Opciones para la reproducción de fotos
1 Mientras se visualiza una foto
Pulse [OPTION].
2 Seleccione el elemento y pulse [OK].
Menú Photo
Empezar el pase de diapositivas
Puede empezar un pase de diapositivas.
Girar a la DERECHA, Girar a la IZQUIERDA
Es posible que la información de rotación no se
conserve, depende del tipo de soporte.
Información
Se visualiza la información (fecha de creación, etc.).
Ajustes de pase de diapositivas
Puede configurar lo ajustes del pase.
Desde DIRECT NAVIGATOR (PHOTO)
Pulse el botón verde.
Start Slideshow
Puede empezar un pase de diapositivas.
Interval
Puede ajustar el tiempo transcurrido hasta ver la siguiente foto.
Transition Effect
Puede configurarse el efecto para pasar de una foto a otra.
Esta función no está disponible en la reproducción en 3D.
Repeat Play
Puede seleccionar la reproducción repetida.
Music Selection
Puede seleccionar música de fondo (desde el HDD o desde USB) o desactivarla.
Esta función no está disponible en la reproducción en 3D.
Background Music
Puede seleccionar música de fondo desde el HDD (My Favourites o Playlists) o desde USB (Carpeta).
Esta función no está disponible en la reproducción en 3D.
Foto
Aspecto
Puede cambiar el modo de pantalla. ( 93)
Nivel de visualización gráfica
Puede cambiar el nivel de la pantalla, etc., durante la reproducción en 3D.
Random BGM
Puede seleccionar la reproducción musical de fondo con canciones aleatorias.
Esta función no está disponible en la reproducción en 3D.
57
VQT3C71
Page 58
Editing photos
p.ej., [SD]
p.ej., [HDD]
Foto
* 1
Sólo [BD-RE]
* 2
Sólo [RAM]
[HDD]
1
1 Pulse [FUNCTION MENU]. 2 Seleccione “Photo” en “Playback
Contents” y pulse [OK].
[BD-RE] [RAM] [SD]
1 Inserte el disco o la tarjeta SD.
2 Seleccione “View Photos” y
luego pulse [OK].
Edición del evento:
2
Seleccione el evento, luego pulse [OPTION].
DIRECT NAVIGATOR
HDD
All Album 1 Album 2 Album 3 Album 4
OK RETURN
VIDEO / MUSIC
* 1
SD Card
Play Video ( AVCHD ) View Photos Copy Video ( AVCHD ) Copy Video ( MPEG2 ) Copy New Photos
SD card is inserted.
03.01.2010
29.10.2010
25.02.2011
15.03.2011
Calendar
OPTION
OK
* 2
RETURN
SelectSlideshow
3 Seleccione el elemento y pulse [OK].
p. ej., [HDD]
Slideshow
Calendar Copy Photos Edit Delete Photos
Edit
Add to Album
Enter Event Name
OK
RETURN
Añadir a un Álbum
[HDD]
1 Mientras selecciona la etiqueta “All”:
Seleccione “Add to Album” desde “Edit”, luego pulse [OK].
2 Seleccione el álbum destino y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [OK].
Combinar eventos
[HDD]
PHOTO
3D
sotohPemaN tnevE & etaD
8 12 18
4
Page Up
0002/0002
Page
Page Down
Copy
CH
1 Cuando seleccione la etiqueta del álbum y
seleccione múltiples eventos:
Seleccione “Combine Events” desde “Edit”, luego pulse [OK].
2 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
58
VQT3C71
Edición de la foto:
1 Seleccione el evento y pulse [OK]. 2 Seleccione las fotos que desee
editar y, a continuación, pulse [OPTION].
Edición múltiple
Seleccione el elemento, luego pulse el botón amarillo. (Repita este paso).
Se visualiza una marca de verificación.
Pulse de nuevo el botón amarillo para cancelar.
Page 59
Eliminar del Álbum
[HDD]
1 1 Mientras selecciona la etiqueta del álbum:
Seleccione “Remove from Album” desde “Edit”, luego pulse [OK].
2 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
Introducir el nombre del álbum
[HDD] Mientras selecciona la etiqueta del álbum:
Seleccione “Enter Album Name” desde “Edit”, luego pulse [OK].
( 72, Entrar texto)
Escribir el nombre del evento.
Seleccione “Enter Event Name” desde “Edit”, luego pulse [OK].
( 72, Entrar texto)
Eliminación
1 Mientras selecciona las etiquetas “All” o “2D”:
Seleccione “Delete Photos”, luego pulse [OK].
2 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
Foto
Protección
[BD-RE] [RAM] [SD]
1 Mientras selecciona una foto:
Seleccione “Set up Protection” o “Cancel Protection” y luego pulse [OK].
2 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
Se visualiza cuando la protección está activa.
Aunque active la protección, la foto puede ser eliminada desde otra unidad.
59
VQT3C71
Page 60
Copia de fotos
SD Card
OK
RETURN
SD card is inserted.
Play Video ( AVCHD ) View Photos Copy Video ( AVCHD )
Copy New Photos
Copy Video ( MPEG2 )
Page
SelectSlideshow
PHOTO
OPTION
001_AAA
0001/0001
Copy
OK RETURN
4
DIRECT NAVIGATOR
sotohPemaN redloF
2D
SD card
3D
HDD Album Selection
Please select the destination album.
Album 1 Album 2 Album 3 Album 4
Copy Photos
OK
RETURN
HDDSD card
* 1
* 1
Sólo [BD-RE]
* 2
Sólo [RAM] [DVD-R]
Selección y copia de fotos
[HDD] → [BD-RE] [RAM] [SD] [BD-RE] [RAM] [DVD-R] [CD] → [HDD] [SD] [SD] [USB] → [HDD] [BD-RE] [RAM]
[HDD]
1
1 Pulse [FUNCTION MENU]. 2 Seleccione “Photo” en “Playback
Contents” y pulse [OK].
Foto
[BD-RE] [RAM] [DVD-R] [CD] [SD] [USB]
1 Inserte el disco, la tarjeta SD o
la memoria USB.
p.ej., [SD]
* 2
3 Pulse el botón azul. 4 Seleccione el destino de la copia,
luego pulse [OK].
5 Cuando copie en el HDD:
Seleccione “Yes” o “No” y pulse [OK].
Si selecciona “Yes”: Seleccione el álbum, luego pulse [OK].
Puede categorizar y gestionar los eventos y las
fotos en el HDD copiándolos en el álbum. ( 56)
6 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
Empieza la copia.
Para detener la copia
Mantenga pulsado [RETURN ] más de 3 segundos.
2 Seleccione “View Photos”, luego
pulse [OK].
2 Seleccione el evento o la foto, luego
pulse el botón amarillo.
Se visualiza una marca de verificación. Repita este paso.
p.ej., [SD]
Pulse de nuevo el botón amarillo para cancelar.
60
VQT3C71
Cambiará el nombre de las fotos copiadas.
Si el número de archivos/carpetas sobrepasa el máximo ( 106),
la copia sólo se realizará de forma parcial.
Page 61
Copia automática
SD Card
OK
RETURN
SD card is inserted.
Play Video ( AVCHD ) View Photos Copy Video ( AVCHD )
Copy New Photos
Copy Video ( MPEG2 )
Yes No
Start copying ?
Copy New Photos
OK
RETURN
HDDSD card
Timer recording or Ext Link recording cannot start during copying.
[BD-RE] [RAM] [DVD-R] [CD] [SD] [USB] → [HDD] Las fotos que se acaban de añadir automáticamente se
copiarán al HDD.
1 Con la unidad parada
Inserte el disco, la tarjeta SD o la memoria USB.
p.ej., [SD]
2 Seleccione “Copy New Photos”, luego
pulse [OK].
Foto
3 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
Empieza la copia.
4 Una vez completada la copia,
seleccione “Yes” o “No” y pulse [OK].
Para detener la copia
Pulse y mantenga pulsado [RETURN ] más de 3 segundos.
Las fotos sin fecha de toma se clasificarán utilizando la fecha de creación.
Si se agota el espacio en la unidad de destino o si el número de
archivos/carpetas a copiar sobrepasa el máximo ( 106), la copia sólo se realizará de forma parcial.
Cambiará el nombre de las fotos copiadas.
61
VQT3C71
Page 62
Reproducción/Copia de música en el HDD
Music
P OWERED BY
p.ej., [USB]
Pista en reproducción
p.ej., CD (MP3)
Nº de carpeta seleccionado/Carpetas totales
Si la carpeta no contiene pistas, se visualiza “–” como número de carpeta.
Para reproducir otra música (pista)
Seleccione el elemento, luego pulse [OK].
DIRECT NAVIGATOR
CD ( MP3 )
OK
*
Sólo [DVD-R]
*
CD de música: Se grabarán todas las pistas del CD.
MP3: Se grabarán todas las pistas de la carpeta.
(No se puede grabar pista a pista).
Se grabará como 1 álbum en el HDD en 1 grabación.
Cuando está parado el equipo
RETURN
Track List
Track Name Artist
No.
0001 0002 0003 0004 0005
OPTION
0.09
llA ypoCwohsedilS
to HDD
CD de música
Inserte un disco.
La unidad accede a la base de datos Gracenote
®
y busca la información del título.
Si los resultados de la búsqueda indican
Música
que se han encontrado varios títulos
Seleccione el título adecuado y pulse [OK].
La reproducción empezará automáticamente.
Para detener la copia
Pulse y mantenga pulsado [RETURN ] más de 3 segundos.
• Se visualizará la pista/el nombre del artista si la etiqueta ID3 del
archivo MP3 contiene esta información.
• Si el archivo MP3 contiene una gran cantidad de datos de fotografía, etc., es posible que no pueda reproducirse.
• Durante la copia no puede realizarse ninguna otra operación. No se
realizarán las grabaciones programadas.
• Número máximo de pistas en el HDD: 40.000 (depende de la
capacidad restante).
Acerca de la base de datos Gracenote
®
• Si el título no se encuentra en la base de datos integrada, puede adquirir el título automáticamente conectándose a la red desde Internet. ( 14, 21)
• Si existen CDs musicales con información de título muy similar, es posible que dicha información sea incorrecta. Si
no se encuentra ninguna sugerencia de título, introduzca
MP3
manualmente la información de título del CD musical una vez finalizada la grabación en el HDD.
1 Inserte un disco o una
memoria USB.
USB
Play Video View Photos Play / Copy Music ( MP3 ) Copy Video ( AVCHD ) Copy Video ( MPEG2 ) Copy New Photos
USB device is inserted.
OK
RETURN
[DVD-R] [CD] La reproducción se iniciará
automáticamente si sólo se graba MP3.
Utilización de la pantalla en árbol para localizar una carpeta
MP3
1 Mientras se visualice la lista de pistas
Pulse [OPTION].
2 Seleccione “Select Folder” y pulse [OK].
DIRECT NAVIGATOR
CD ( MP3 )
Select Folder
0.09
FOK5 / 12
62
VQT3C71
2 Seleccione “Play/Copy
Music (MP3)” y pulse [OK].
Se iniciará la reproducción.
Para copiar música en el HDD
1 Pulse el botón azul. 2 Seleccione “Copy”, luego
pulse [OK].
Empieza la copia.
RETURN
3 Seleccione la carpeta y, a continuación,
pulse [OK].
Page 63
Reproducción de música
DIRECT NAVIGATOR
CISUMuneM cisuM
OK
RETURN
Please select to access music.
Artists
Frequently Played
Albums
Total Tracks 53
HDD
Random Play
My Favourites
OPTION
Playlists
VIDEO / PHOTO
Slideshow Add to My
Favourites
DIRECT NAVIGATOR
0.09 4.30
OK
RETURN
No.
Track Name Artist
Track List
OPTION
HDD
0001 0002 0003 0004 0005
Pista en reproducción
grabada en el HDD
[HDD]
1 Con el HDD seleccionado
Pulse [FUNCTION MENU].
2 Seleccione “Music” en “Playback
Contents” y pulse [OK].
4 Seleccione la pista, luego pulse [OK].
Pasar a las pantallas VIDEO o PHOTO
Mientras se visualiza la pantalla DIRECT
1
NAVIGATOR (Music Menu)
Pulse el botón rojo.
3 Seleccione el elemento y pulse [OK].
Artists
Albums
My Favourites
Playlists
Frequently Played
Random Play
1 Clasificado por artista 2 Clasificado por álbum 3 Pistas registradas en “My Favourites” 4 Pistas registradas en “Playlists” 5 Pistas más reproducidas recientemente (hasta 30 pistas) 6 Reproducción aleatoria de todas las pistas
Si se ha seleccionado “Artists” 1 Seleccione la inicial del artista. 2 Seleccione el nombre del artista y pulse [OK]. 3 Seleccione el álbum, luego pulse [OK].
Si se ha seleccionado “Albums” 1 Seleccione la inicial del álbum. 2 Seleccione el álbum, luego pulse [OK].
1
2
3
4
5
6
DIRECT NAVIGATOR
HDD
OPTION
OK
VIDEO / PHOTO
RETURN
Total Tracks 53
Artists
Albums
My Favourites
Playlists
Frequently Played
Random Play
Please select to access music.
CISUMuneM cisuM
2 Seleccione “VIDEO” o “PHOTO” y, a
continuación, pulse [OK].
Música
Si se ha seleccionado “Playlists”
Seleccione la lista de reproducción y pulse [OK].
63
VQT3C71
Page 64
Reproducción/Copia de música en HDD
Funcionamiento durante la reproducción de música
[HDD] [DVD-R] [CD] [USB]
Stop Pulse [STOP ■]. Pause Pulse [PAUSE II].
Pulse [PAUSE II] de nuevo o [PLAY/x1.3 ►]
para reiniciar la reproducción.
Search Pulse [SLOW/SEARCH ◄◄] o [SLOW/SEARCH ►►].
Pulse [PLAY/x1.3 ►] para reanudar la reproducción.
Skip Durante la reproducción o en pausa,
pulse [SKIP I◄◄] o [SKIP ►►I].
Funciones útiles durante la reproducción de música
[HDD] [DVD-R] [CD] [USB]
Registrar una pista en “My Favourites”
[HDD]
Mientras se visualice la pantalla Track List
Seleccione la pista, luego pulse el botón
Música
verde.
Se pueden registrar hasta 99 pistas.
Visualizar fotos (pase de diapositivas)
Las fotos almacenadas en el “Album” del HDD pueden reproducirse en forma de pase de diapositivas durante la reproducción de la música.
Mientras se reproduce la música
Pulse el botón rojo.
Para cambiar las fotos a visualizar 1 Durante el pase de diapositivas
Pulse [OPTION].
2 Seleccione “Select Photo Album”, luego pulse [OK]. 3 Seleccione el álbum, luego pulse [OK].
p.ej.,
Select Photo Album
Please select the album to start slideshow.
Sample Photos
Album 1 Album 2 Album 3 Album 4
While playing music a photo slideshow can be displayed.
Para finalizar el pase de diapositivas
Pulse [RETURN ].
Cómo crear el álbum de fotos ( 58, Añadir a álbum) Para reproducir música de manera continua aunque
funcione el enlace Power off ( 74)
OK
RETURN
Mostrar la información
[HDD]
Mientras se visualice la pantalla Track List
1 Seleccione la pista. 2 Pulse [OPTION]. 3 Seleccione “Information” y pulse [OK].
Repetir la reproducción Aleatorio
Consulte las secciones “Repeat Play” o “Random” en el menú Play ( 78).
Efectos de sonido
Consulte la sección “Sound Effects” en el menú Sound ( 79).
64
VQT3C71
Page 65
Edición de música / lista de reproducción
1 Pulse [FUNCTION MENU]. 2 Seleccione “Music” en “Playback
Contents” y pulse [OK].
DIRECT NAVIGATOR
HDD
OK
RETURN
Al realizar las operaciones “Delete All Tracks”, “Clear My Favourites” o “Clear Frequently Played” ( ir al paso 4).
OPTION
VIDEO / PHOTO
Total Tracks 53
Artists
Albums
My Favourites
Playlists
Frequently Played
Random Play
Please select to access music.
CISUMuneM cisuM
3 Seleccione el elemento y pulse [OK]. 4 Pulse [OPTION].
Eliminación
Mientras se visualiza la pantalla “Track List”
1 Seleccione “Delete”, luego pulse [OK]. 2 Seleccione “Delete”, luego pulse [OK].
Editar el nombre
Seleccione “Edit Album Name”, “Edit Track Name”, “Edit Artist Name” o “Edit Playlist Name”, luego pulse [OK].
( 72, Entrar texto)
Eliminar todas las pistas
Las pistas en sí no se eliminan del HDD.
Mientras se visualiza la pantalla “Playlists”
1 Seleccione “Remove All Tracks”, luego
pulse [OK].
2 Seleccione “Remove”, luego pulse [OK].
5 Seleccione el elemento y pulse [OK].
p.ej., al seleccionar “Albums”
Delete Album
Add to Playlist Edit Album Name Playback Settings
Eliminar todas las pistas
Mientras se visualiza la pantalla “Music Menu”
1 Seleccione “Delete All Tracks”, luego
pulse [OK]. 2 Seleccione “Yes” y pulse [OK]. 3 Seleccione “Delete”, luego pulse [OK].
Mientras se visualiza la pantalla “Artists”
1 Seleccione “Delete All Tracks”, luego
pulse [OK]. 2 Seleccione “Delete”, luego pulse [OK].
Eliminar álbumes
Mientras se visualiza la pantalla “Album View”
o “Albums”
1 Seleccione “Delete Album” y pulse [OK]. 2 Seleccione “Delete”, luego pulse [OK].
Mientras se visualiza la pantalla “Music Menu”
1 Seleccione “Clear My Favourites” o
“Clear Frequently Played” y pulse [OK].
2 Seleccione “Clear”, luego pulse [OK].
Eliminar pistas
Mientras se visualiza “My Favourites”, “Track List” de la pantalla “Playlists” o “Frequently Played”
1 Seleccione “Remove”, luego pulse [OK]. 2 Seleccione “Remove”, luego pulse [OK].
Se elimina la pista seleccionada.
Añadir a lista de reproducción
Puede registrar sus álbumes y pistas favoritos en 10 listas de reproducción predefinidas.
1 Seleccione “Add to Playlist” y pulse [OK]. 2 Seleccione la lista de reproducción y
pulse [OK].
No puede añadirse una nueva lista de reproducción.
Se pueden registrar hasta 999 pistas en cada lista
de reproducción.
Música
65
VQT3C71
Page 66
Grabación desde equipos
REC1/OTR
Recording Time
Automatic Stop
Continuous recording
30 min
Input AV2
externos
Se grabará con definición estándar aunque el programa sea en alta definición.
No es posible grabar 2 programas simultáneamente desde 2 entradas AV.
Grabación manual
Soportes de grabación: [HDD] Modo de grabación: XP, SP, LP, EP
Preparación
Conectar el decodificador o el equipo de vídeo ( 13)
1 Con la unidad parada
Pulse [INPUT SELECT] y seleccione el canal de entrada, luego pulse [OK].
p.ej., si se ha conectado a los terminales de entrada AV2, seleccione “AV2”.
2 Pulse [REC MODE] para seleccionar
el modo de grabación.
3 Si la grabación se emite desde el descodificador:
Seleccione el canal en el descodificador.
Si se graba desde otro equipo de vídeo:
Inicie la reproducción en el equipo de vídeo.
Con otros equipos
4 Pulse [REC ].
Se inicia la grabación.
5 Ajuste la hora de la grabación. ( 29)
Grabación flexible a través de una entrada AV
Soportes de grabación:
Modo grabación: FR
* Esta función no está disponible con los formatos DVD-R DL y +R DL.
Preparación
Conectar el decodificador o el equipo de vídeo ( 13)
[HDD] [BD-RE] [BD-R] [RAM] [DVD-R]* DVD-RW] [+R]* [+RW]
1 Con la unidad parada
Pulse [INPUT SELECT] y seleccione el canal de entrada, luego pulse [OK].
p.ej., si se ha conectado a los terminales de entrada AV2, seleccione “AV2”.
2 Pulse [FUNCTION MENU]. 3 Seleccione “Flexible Recording via AV
input” en “Others”, luego pulse [OK].
Flexible Recording via AV input
Please set recording time. Record in FR mode.
Maximum recording time
8 hour 00 min.
Set recording time
OK
RETURN
00
Hour8Min.
Start
Cancel
4 Seleccione “Hour” y “Min.” y ajuste la
hora de grabación.
5 Inicie la reproducción en el otro equipo.
Para omitir las partes no deseadas
Pulse [PAUSE II] para efectuar una pausa en la grabación.
Pulse de nuevo [PAUSE II] para reanudar la grabación.
Para detener la grabación
Pulse [STOP ■].
66
VQT3C71
6 Seleccione “Start”, luego pulse [OK].
Para detener la grabación temporalmente
Pulse [STOP ■].
Para mostrar el tiempo restante
Pulse [STATUS ].
No se puede iniciar otra grabación mientras esté trabajando en el disco Flexible Recording a través de una entrada AV.
Page 67
Grabación programada enlazada (SKY Digital STB, etc.)–EXT LINK
Soportes de grabación: [HDD] Modo de grabación: XP, SP, LP, EP
Conecte el equipo con el terminal de entrada AV2 ( 13).
Ajuste “AV2 Input” y “Ext Link” ( 87).
Defina la grabación programada en el equipo externo.
Pulse [EXT LINK].
Se ilumina “EXT-L” en la pantalla de la unidad
Para cancelar el enlace externo
1 Active esta unidad. 2 Pulse [EXT LINK] para detener la grabación o para
cancelar el modo En espera de la grabación programada enlazada. (Desaparece “EXT-L”).
• Se grabará con definición estándar aunque el programa sea en alta
definición.
• Durante la grabación o el modo de espera de Ext Link, la única entrada
externa que se puede seleccionar es AV2.
• Esta función no está operativa si se ha seleccionado “NTSC” en “TV
System” ( 86).
• Esta función no está operativa si se graban 2 programas simultánea­mente con la grabación programada.
• En algunos casos es posible que no se graben correctamente los
principios de las grabaciones.
• Los programas se graban como una misma grabación en esta unidad cuando la hora de finalización de la primera grabación programada y la hora de inicio de la segunda grabación programada son muy próximas
entre sí.
Para dividir las grabaciones, consulte la sección “Dividing title” ( 45).
Con otros equipos
67
VQT3C71
Page 68
Copia del vídeo HD o del vídeo SD
p.ej., [SD]
SD Card
OK
RETURN
SD card is inserted.
Play Video ( AVCHD ) View Photos Copy Video ( AVCHD )
Copy New Photos
Copy Video ( MPEG2 )
RETURN
Time Rec time
Size 200 MB
0:30
9:00
Page
Select
HDD
OK
01/01
Copy Video ( AVCHD ) Destination Capacity:
Size:
200000 MB
200 MB ( 1%)
Total: 1
SD
002
15:00THU
003
9:30
004
10:00
001
9:00THU
THU
THU
20.01
20.01
20.01
20.01
No. Channel
TimeDayDate
Title Name
p.ej., [SD]
p.ej., Conectar a la videocámara Panasonic
Cable de conexión USB
(cable especificado como accesorio del equipo USB)
Copiar vídeo HD (formato AVCHD)
Puede copiar el vídeo HD (formato AVCHD) grabado en la videocámara Panasonic, etc., en el HDD o el disco. [BD-RE]
[BD-R] [RAM] [DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW] → [HDD] [SD] [USB], videocámara, etc. → [HDD] [BD-RE] [BD-R]
Desde el equipo de vídeo
1
Conecte la videocámara.
Prepare la videocámara para la transferencia de datos en la videocámara.
Con otros equipos
Desde un disco o una tarjeta SD
Inserte un disco o una tarjeta SD.
4 Seleccione la grabación, luego pulse el
botón amarillo.
Se visualiza una marca de verificación. Repita este paso.
Pulse de nuevo el botón amarillo para cancelar. (Todas las grabaciones realizadas en una misma fecha
pasan a formar parte de la misma grabación).
Iconos de la pantalla
(NTSC) (PAL)
La grabación se ha realizado con un sistema de codificación distinto del que dispone el TV de la unidad.
No puede seleccionar las grabaciones con estas marcas.
5 Pulse [OK]. 6 Seleccione “Start”, luego pulse [OK].
Se formateará automáticamente el disco no formateado, por ejemplo un disco nuevo.
Puede que la copia tarde un cierto tiempo en iniciarse.
Para detener la copia
Pulse y mantenga pulsado [RETURN ] más de 3 segundos.
Copiar vídeo HD (formato AVCHD) desde el HDD ( 54)
2 Seleccione “Copy Video ( AVCHD )”,
luego pulse [OK].
3 Si se está copiando desde una tarjeta SD o
equipo de vídeo
Seleccione “Copy to HDD” o “Copy to Blu-ray Disc”, luego pulse [OK].
68
VQT3C71
La copia no puede realizarse durante la grabación o la reproducción.
Una grabación AVCHD con 100 escenas o más se dividirá en grabaciones
cada 99ª escena y se copiará.
Page 69
Copiar vídeo SD
SD Card
OK
RETURN
SD card is inserted.
Play Video ( AVCHD ) View Photos Copy Video ( AVCHD )
Copy New Photos
Copy Video ( MPEG2 )
(formato MPEG2)
Puede copiar el vídeo SD (formato MPEG2) grabado en la videocámara Panasonic, etc., en el HDD o el disco.
[SD] [USB], videocámara, etc. → [HDD] [RAM]
Desde el equipo de vídeo
1
Conecte la videocámara.
Prepare la videocámara para la transferencia de datos en la videocámara.
Desde una tarjeta SD
Inserte una tarjeta SD.
p.ej.,
2 Seleccione “Copy Video ( MPEG2 )”,
luego pulse [OK].
3 Seleccione “Start Copying” y pulse [OK].
Para cambiar el destino de la copia y las grabaciones a copiar ( 50, Copia de grabaciones con la lista de copia)
4 Seleccione “Yes”, luego pulse [OK]
para iniciar la copia.
Con otros equipos
Para detener la copia
Pulse y mantenga pulsado [RETURN ] más de 3 segundos.
Con esta unidad no se puede reproducir vídeo SD en una tarjeta SD ni en el HDD de la videocámara Panasonic, etc. Debe copiar los archivos en el HDD o en un DVD-RAM.
No se puede reproducir ni grabar durante la copia de vídeo SD.
69
VQT3C71
Page 70
Gestión de soportes
Files
1
Time Remaining 5:38 EP
Blu-ray Disc Management
BD-RE
01 Mouse
02 Cattle
On
Disc Name
Delete all titles
Disc Protection
p.ej., si el disco está protegido contra escritura
1 Pulse [FUNCTION MENU]. 2 Seleccione “Others” y pulse [OK]. 3 Seleccione el elemento y pulse [OK].
Los elementos seleccionables cambiarán según la unidad seleccionada.
Dar un nombre a un disco
[BD-RE] [BD-R] [RAM] [DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW]
Seleccione “Disc Name”, luego pulse [OK].
( 72, Entrar texto)
El nombre del disco se muestra en la ventana Blu-ray Disc Management/DVD Management.
[DVD-R] [DVD-RW] [+R] Si el disco está finalizado, el
No realice esta operación antes de copiar el vídeo HD (formato
nombre se muestra en el menú principal. [+RW] El nombre del disco sólo se visualiza si se reproduce
el disco en otros equipos después de crear el menú principal.
AVCHD) a un disco DVD-R o DVD-R DL. ( 54)
Eliminar todas las grabaciones
[BD-RE] [BD-R] [RAM]
1 Seleccione “Delete all titles” y pulse [OK]. 2 Seleccione “Yes” y pulse [OK]. 3 Seleccione “Start”, luego pulse [OK].
Aparece un mensaje una vez finalizada la operación.
4 Pulse [OK].
Los datos de foto (JPEG/MPO) o los datos informáticos no pueden eliminarse.
Formato
[BD-RE] [RAM] [DVD-RW] [+RW] [SD] [BD-R] [+R] (Sólo para discos nuevos)
El formateado elimina todo el contenido (incluso los datos informáticos), y no puede recuperarse. Compruebe con atención antes de continuar.
El contenido se elimina al formatear un disco o una tarjeta, aunque se haya establecido la protección.
1 Seleccione “Format Disc” o “Format Card”,
luego pulse [OK]. 2 Seleccione “Yes” y pulse [OK]. 3 Seleccione “Start”, luego pulse [OK]. 4 Pulse [OK].
Definir la protección
[BD-RE] [BD-R] [RAM]
1 Seleccione “Disc Protection” y pulse [OK].
Funciones útiles
2 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
Para eliminar la protección Repita los pasos 1–2.
El icono de la pantalla cambiará a “Off”.
[RAM] Para detener el formateado
Pulse [RETURN ].
Puede cancelar el formateado si tarda más de 2 minutos.
En este caso, el disco deberá formatearse de nuevo.
[RAM] Normalmente el formateado se completa en unos pocos
minutos; no obstante, puede tardar un máximo de 70 minutos.
No desconecte la unidad de la toma de CA durante el formateado.
Si lo hiciera, el disco o la tarjeta quedarían inservibles.
• Si ha formateado un disco o una tarjeta con esta unidad, es posible que
no se puedan utilizar en otro equipo.
• Si un DVD-RW grabado en formato DVD Video Recording se ha
formateado con esta unidad, tendrá formato de DVD Video.
70
VQT3C71
Page 71
Menú principal
Visualizar después de finalizar
Título
Miniatura
(Fotografía)
[DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW] Puede seleccionar el fondo del menú principal del DVD-Video
1 Seleccione “Top Menu”, luego pulse [OK]. 2 Seleccione el fondo y pulse [OK].
Top Menu List
1
4
7 8
Puede cambiar las miniaturas que se visualizan en el menú principal. ( 45, Cambiar las miniaturas)
2
5
01
3
6
9
Selección de reproducción automática
[DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW] Puede seleccionar si mostrar el menú principal después de
finalizar o de haberlo creado ([+RW]).
1 Seleccione “Auto-Play Select”, luego
pulse [OK].
2 Seleccione “Top Menu” o “Title 1”, luego
pulse [OK].
Top Menu Primero se visualiza el menú principal Title 1 Se reproduce el contenido del disco
sin pasar por el menú principal.
Finalise
[DVD-R] [DVD-RW] [+R] Puede reproducir el disco en reproductores compatibles si
lo finaliza en la unidad.
[BD-R]
Si se finaliza un disco BD-R se evita que se pueda editar o borrar accidentalmente.
1 Seleccione “Finalise” y pulse [OK]. 2 Seleccione “Yes” y pulse [OK]. 3 Seleccione “Start”, luego pulse [OK]. 4 Pulse [OK].
Después de finalizar el disco
[BD-R] [DVD-R] [+R] El disco pasa a ser de sólo lectura y ya no permite más grabaciones ni editarlo.
[DVD-RW] Puede grabar y editar el disco después de formatearlo ( 70).
• No se puede anular la finalización.
• La finalización tarda unos 15 minutos (Pueden ser hasta 60 minutos en
el caso de discos DVD-R DL y +R DL).
No desconecte la unidad de la toma de CA mientras finaliza un disco. Si lo hiciera, el disco quedaría inservible.
• Al finalizar un disco compatible con alta velocidad, es posible que tarde
más tiempo que el indicado en la pantalla de confirmación (aproximadamente hasta cuatro veces más).
• No puede finalizar los discos grabados en unidades de otros
fabricantes.
[DVD-R] [DVD-RW] [+R] Si finaliza discos grabados en equipos Panasonic que no sean esta misma unidad, el fondo seleccionado como “Top Menu” es posible que no se visualice.
• Los discos finalizados en esta unidad es posible que no se puedan
reproducir en otros reproductores como consecuencia de las condiciones de grabación.
Create Top Menu
[+RW]
Puede crear el menú principal para que se visualice en otros equipos. Realice las selecciones desde “Top Menu” y “Auto­Play Select” ( izquierda) antes de crear el menú principal.
1 Seleccione “Create Top Menu”, luego
pulse [OK]. 2 Seleccione “Yes” y pulse [OK]. 3 Seleccione “Start”, luego pulse [OK].
Creación del inicio del menú principal. No se puede cancelar la creación.
La creación del menú principal puede tardar varios minutos.
4 Pulse [OK].
No puede usar el menú principal para reproducir en esta unidad.
El menú que se ha creado se pierde al grabar o editar el disco.
Borrar datos de BD-Video
Si ya no utiliza los datos BD-Live grabados en el HDD, puede borrarlos de la forma siguiente.
1 Seleccione “Delete BD-Video data”, luego
pulse [OK]. 2 Seleccione “Yes” y pulse [OK]. 3 Seleccione “Start”, luego pulse [OK]. 4 Pulse [OK].
Funciones útiles
71
VQT3C71
Page 72
Entrada de texto
_
Enter Title Name
Space
Set
Delete
Top Menu Preview
( DVD-Video )
OK
RETURN
Standard Characters Other Characters
Campo de nombre: muestra el texto que
ha entrado
Pulse el botón rojo o verde para seleccionar el tipo de carácter y pulse [OK].
p.ej.,
5
6
8
N O
J K L
M
P Q R
T U V
7
7
qrs
p
7
qrs
p
7
qrs
p
Chapter1_
Enter Title Name
1 2 345 A B C a D E F d G H I
N O
g
J K L j
M
m
67890 b c � � e f / % h i $
*
& k l � � @ n ]
_
o [
P Q R S p q r s ( )
Top Menu Preview
( DVD-Video )
1 2 3 4 5 6 7
Preparación
Muestra la pantalla Enter Title Name, etc.
1 Seleccione un carácter y pulse [OK].
Repita este paso hasta entrar el resto de caracteres.
Para borrar un carácter Seleccione el carácter en el campo nombre,
luego pulse [PAUSE II].
Para entrar caracteres con los botones numéricos
p. ej., para entrar la letra “R”
1 Pulse [7] para
pasar a la fila 7.
2 Pulse dos veces
[7] para seleccionar “R”.
3 Pulse [OK].
Funciones útiles
Para parar momentáneamente
Pulse [RETURN ]. No se añade el texto.
Como referencia
Se previsualiza el nombre del DVD-Video que se visualizará en el menú principal cuando se acabe la finalización.
Standard Characters Other Characters
Chapter 1
Delete Set
El número máximo de caracteres depende del soporte.
Si un nombre es largo, es posible que alguna parte del mismo no
se visualice en algunas pantallas.
2 Pulse [STOP■]. (Seleccionar).
En la pantalla aparece el mensaje “Writing...” luego se pasa de nuevo a la pantalla DIRECT NAVIGATOR y así sucesivamente.
72
VQT3C71
Page 73
Disfrutar de VIERA CAST
10BASE-T/100BASE-TX
COAXIAL
OPTICAL
L
R
AUDIO
VIDEO
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OUT
COMMUNICATION CAMERA WIRELESS LAN ADAPTOR
RF IN
RF OUT
Cámara para comunicaciones TY-CC10W
Panel posterior de la unidad
p.ej.,
Puede acceder a una selección de servicios de Internet desde la pantalla inicial desde VIERA CAST, como por ejemplo YouTube. (En Agosto del 2011).
Preparación
Conexión en red ( 14)
Configuración rápida de la red ( 21, 88)
Disfrutar de la comunicación por vídeo
(por ejemplo, Skype
Conecte esta unidad con la Cámara de comunicación opcional (TY-CC10W o con un dispositivo compatible). Dependiendo de su zona, es posible que esta cámara opcional no esté disponible. Para obtener más información, consulte con su distribuidor Panasonic local.
TM
)
1 Pulse [VIERA CAST].
Aparecerá el siguiente mensaje. Lea estas instrucciones con atención y luego pulse [OK].
Puede acceder directamente al servicio de comunicación por vídeo pulsando el botón [ ].
2 Seleccione el elemento y pulse [OK].
Botones operativos:
[▲, ▼, ◄, ►], [OK], [RETURN ], los botones de
color y los numéricos.
Pantalla inicio de VIERA CAST
p.ej.,
XXXXXX
Setup
MORE
BACK
Las imágenes son sólo para fines ilustrativos, el contenido puede cambiar sin previo aviso.
XXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXX
Featured Videos
XXXXXX
– Cuando la unidad esté conectada de forma
inalámbrica a una LAN, conecte la cámara de
comunicación a través del puerto frontal USB
de la unidad.
Para conocer los métodos operativos consulte este sitio web, http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Este sitio sólo está disponible en inglés.)
No se puede utilizar si graba, copia o reproduce un vídeo BD-Video.
Para salir de VIERA CAST
Pulse [EXIT].
• Al reproducir contenido de un disco, una tarjeta SD o un dispositivo USB, no podrá acceder a VIERA CAST.
• En los casos siguientes, es posible configurar los ajustes desde
“Internet Content Settings” ( 88)
– Si se restringe el uso de VIERA CAST. – Cuando el audio está distorsionado.
• Si utiliza una conexión a Internet lenta, es posible que el vídeo no se
visualice correctamente. Es aconsejable disponer de un servicio de conexión a Internet de 6 Mbps como mínimo.
• Actualice siempre el software (firmware) cuando se muestre en pantalla
un aviso de actualización.
Si no se actualiza el software (firmware) no podrá utilizar la función
VIERA CAST.
• La pantalla inicial VIERA CAST está sujeta a cambios sin previo aviso.
• Los servicios accesibles desde VIERA CAST están gestionados por sus
respectivos proveedores, y pueden interrumpirse de forma temporal o definitiva sin previo aviso. Por lo tanto, Panasonic no ofrece garantía alguna del contenido ni de la continuidad de los servicios.
• Algunas de las funciones de los sitios web o el contenido del servicio
pueden no estar disponibles.
• Es posible que algunos de los contenidos no sean adecuados para
todos los espectadores.
• Es posible que algunos contenidos de VIERA CAST estén disponibles
sólo en algunos países y que se presenten en determinados idiomas.
• Si se inicia la grabación temporizada, VIERA CAST se detendrá.
Funciones útiles
73
VQT3C71
Page 74
Funciones de VIERA Link/Q Link
¿Qué es el “HDAVI Control” de VIERA Link?
“HDAVI Control” de VIERA Link es una función que ofrece la posibilidad de enlazar operaciones en esta unidad, y un TV Panasonic (VIERA) o receptor desde “HDAVI Control”. Puede usar esta función conectando el equipo con un cable HDMI cable. Consulte las instrucciones de funcionamiento para conocer los detalles de funcionamiento de los equipos conectados.
Preparación
1 Conecte esta unidad a su TV o receptor por medio de un
cable HDMI. ( 12)
2 Seleccione “On” para “VIERA Link” ( 87). (El ajuste por
defecto es “On”.)
3 Configure las operaciones de “HDAVI Control” desde el
equipo conectado (p.ej., TV).
• Ajuste el canal de entrada en VIERA para adaptar el
terminal que va a utilizar como “HDAVI Control”.
4 Active todos los equipos compatibles con “HDAVI
Control”, luego seleccione el canal de entrada de esta unidad en el TV conectado de manera que la función “HDAVI Control” funcione correctamente.
Además cuando cambie los ajustes o la conexión, deberá repetir este proceso.
¿Qué es Q Link?
Q Link es una función que ofrece enlazar operaciones de esta unidad y un TV Panasonic. Puede usar esta función conectando el equipo con un cable Euroconector de 21 patillas completas.
Preparación
Conecte esta unida al TV con un cable Euroconector de 21 patillas completas. ( 15)
Como referencia
Funciones útiles
Estos sistemas de otros fabricantes tienen funciones similares a la función Q Link de Panasonic.
Para más detalles, consulte las instrucciones de su TV o consulte con su distribuidor.
Q Link (marca registrada de Panasonic)
DATA LOGIC (marca registrada de Metz)
Easy Link (marca registrada de Philips)
Megalogic (marca registrada de Grundig)
SMARTLINK (marca registrada de Sony)
Descarga desde TV
[VIERA Link]
Cuando conecte la unidad a un TV por primera vez, la unidad capta la información de configuración del TV. ( 20).
*1
Cambio de entrada automático Power on Link
[VIERA Link] [Q Link]
Cuando se realicen las siguientes operaciones, el TV cambiará automáticamente el canal de entrada y visualizará la correspondiente acción. De forma adicional, cuando el TV esté apagado, éste se activará automáticamente.
– Cuando desde la unidad se inicie una reproducción – Cuando se ejecute una acción que utilice DIRECT
NAVIGATOR, FUNCTION MENU, etc.
Power off link
[VIERA Link] [Q Link]
Al colocar el TV en modo de espera, la unidad también se coloca automáticamente en modo de espera.
La función Power off link no se activa al grabar, copiar, etc.
Tocar música de forma continua incluso después de apagar el TV
[VIERA Link]
Las siguientes operaciones permiten mantener la unidad activa y tocar música de forma continua. Cuando la unidad se conecta directamente a un amplificador/receptor.
1 Mientras reproduce música
Pulse [OPTION].
2 Seleccione “TV Power Off” y pulse [OK].
Es posible que el sonido deje de sonar unos segundos en el momento de apagar el TV.
*2
PAUSE LIVE TV
[VIERA Link]
Podrá controlar esta unidad desde el mando a distancia del TV.
Consulte “PAUSE LIVE TV” en la página 27.
*1
74
VQT3C71
Grabación directa de TV
[VIERA Link]
Esta función le permite empezar de forma inmediata la grabación del programa que está viendo en el TV.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.
Esta unidad grabará los programas una vez en modo DR y luego los reconvertirá automáticamente al modo de grabación seleccionado mientras la unidad queda en espera. ( 28)
*1
[Q Link]
Page 75
Control simple desde el mando a
p.ej.
Digital TV Menu
Playback Menu
Control Panel
Drive Select
Aspect
FUNCTION MENU
OK
RETURN
Exit
Panel de control
distancia VIERA
[VIERA Link]
Podrá controlar esta unidad desde el mando a distancia del TV. Consulte en las instrucciones del TV los
botones que puede utilizar.
Uso del menú OPTION
1 Pulse [OPTION] desde el
mando a distancia del TV.
2 Seleccione el elemento y,
a continuación, pulse [OK].
Panel de control
Desde el panel de control, puede controlar con el mando a distancia del TV.
Seleccione “Control Panel” desde el menú OPTION.
*2
• Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” es el nuevo estándar (a diciembre de 2010) para los
equipos Panasonic compatibles con HDAVI Control. Este estándar es
compatible con los equipos convencionales Panasonic con HDVA.
Consulte los manuales propios del fabricante de cada equipo que soporten la función VIERA Link.
• “HDAVI Control” de VIERA Link, basado en las funciones de control de HDMI, un estándar industrial conocido como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es una función única que ha desarrollado y
agregado Panasonic. Como tal, su funcionamiento con equipos de otros fabricantes que soporten HDMI CEC, no puede garantizarse.
• Es posible que estas funciones no trabajen con normalidad dependien­do de las condiciones del equipo.
Para conocer más sobre la función “HDAVI Control”, lea también los
manuales de los equipos conectados (p.ej., TV).
• Use el mando a distancia de esta unidad si no consigue controlar esta
unidad utilizando los botones del mando a distancia del TV.
• El funcionamiento de esta unidad puede verse interrumpido si pulsa
botones incompatibles del mando a distancia del TV.
*1 Esta función está disponible con un TV que soporte la
función “HDAVI Control 3” o posterior.
*2 Esta función está disponible con un TV que soporte la
función “HDAVI Control 2” o posterior.
Funciones útiles
75
VQT3C71
Page 76
Funciones de DLNA
Esta unidad (Servidor)
Cable LAN
Router de banda ancha, etc.
Equipo compatible con DLNA
(Cliente)
Cable LAN
Reproducción de contenido desde otros equipos (Server)
Puede disfrutar de vídeos y fotos almacenados en la unidad de disco duro HDD de este equipo a través de equipos compati­bles con (clientes) DLNA conectados a través de una red.
• Las grabaciones con restricciones para las señales de
acceso remoto (por ejemplo, restricciones para la copia) emitidas por las emisoras no están disponibles en esta función.
• No puede reproducir música desde el equipo de reproducción
(Cliente).
p.ej.,
Funciones útiles
Para más detalles en relación con el funcionamiento y operación de los equipos conectados en red, consulte sus respectivas instrucciones de funcionamiento.
Preparación
Conexión en red ( 14)
Configuración rápida de la red ( 21, 88)
Realice los ajustes cuando esté desactivada la función
DLNA (Servidor). ( 89, Ajustes Home Network (DLNA) Server)
1 Active el equipo de reproducción
(Cliente) para ver la lista de grabaciones de la unidad.
Consulte las respectivas instrucciones de funcionamiento.
2 Seleccione el elemento que desee
reproducir y, a continuación, pulse [OK].
• Compruebe que el router de su red disponga de un sistema de
seguridad adecuado para evitar accesos no autorizados.
• El dispositivo compatible con DLNA que no esté conectado a la unidad
debe conectarse al mismo concentrador o router de banda ancha que la unidad.
• Los archivos que no estén en el HDD no se podrán reproducir.
• Es posible que la reproducción de vídeo en 3D grabado en esta unidad
no funcione correctamente.
• Las fotos 3D copiadas en esta unidad no se pueden reproducir en 3D.
• La edición no es posible.
• No se pueden reproducir las siguientes grabaciones:
– Grabaciones con restricciones para acceso remoto – Una grabación que se esté grabando en este momento en la unidad
– Una grabación con únicamente audio
– Una grabación con formato no compatible
• La reproducción a través de equipos compatibles vía DLNA es posible que no se pueda realizar en esta unidad en estas condiciones:
– Si se graban 2 programas simultáneamente – Al reproducir un BD-Video
– Si se efectúan simultáneamente una copia en alta velocidad y una
grabación
– Si se encuentra en el menú Setup
– Si se ejecutan funciones que utilizan la red, como por ejemplo,
“VIERA CAST”
• Dependiendo de los equipos, es posible que algunos vídeos no se
puedan reproducir en equipos compatibles con DLNA.
• No se puede reproducir simultáneamente 2 o más elementos de un
equipo compatible con DLNA.
• Si el equipo compatible con DLNA no puede generar un formato de audio HE-AAC, es posible que el sonido no se pueda reproducir.
76
VQT3C71
Page 77
Reproducción de contenido
Esta unidad (Cliente)
Router de banda ancha, etc.
Equipo compatible con DLNA (Servidor)
Cable LAN
Cable LAN
Servers found on the network are displayed. Please select one.
Home Network (DLNA)
Update
OK RETURN
p.ej.,
e.g.
en otros equipos (Cliente)
Puede disfrutar viendo vídeo, fotos y música guardados en un servidor DLNA Certified media (como un PC con Windows 7 instalado, etc.) conectado en red con esta unidad. También puede visualizarlos con grabadores compatibles DLNA de Panasonic (DIGA).
p.ej.,
Preparación
Conexión en red ( 14)
Configuración rápida de la red ( 21, 88)
Realice los ajustes de la red local del equipo compatible
con DLNA (Servidor).
Si se conecta con un PC con Windows 7 instalado
Añada los contenidos y carpetas a la biblioteca Windows Media® Player. Las listas de reproducción de Windows Media® Player pueden reproducirse sólo si los contenidos están guardados en librerías. En relación con el método de configuración de Windows 7 consulte sus instrucciones o ayuda.
Al conectar con un grabador compatible con Panasonic DLNA (DIGA)
Realice los pasos 1-4 cuando vea un mensaje que pida una acción para registrar el equipo.
Los países en los que está disponible DIGA están limitados.
Consulte la disponibilidad en la siguiente dirección web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
Para más detalles acerca del método de configuración, de funcionamiento de los equipos conectados y de los equipos compatibles, consulte el siguiente sitio web así como las instrucciones de funcionamiento para cada elemento del equipo. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Este sitio sólo está disponible en inglés.)
1 Pulse [FUNCTION MENU]. 2 Seleccione “Home Network (DLNA)”
en “Network”, y luego pulse [OK].
Aparece la lista de los equipos de la red.
La lista puede actualizarse pulsando el botón
rojo.
3 Seleccione el equipo del que desee
reproducir su contenido y pulse [OK].
4 Seleccione el elemento que desee
reproducir y pulse [OK].
La estructura de menús será diferente dependiendo de los equipos conectados a esta unidad. Seleccione el contenido repitiendo la operación.
Puede usar las funciones disponibles pulsando el botón [OPTION] en función de cada contenido.
Panel de control
El panel de control se visualiza una vez que ha empezado la reproducción. Las operaciones pueden
realizarse con [▲, ▼, ◄, ►],
[OK] y [EXIT].
Pulse [OK] si no se visualiza el
panel de control.
Pulse [RETURN ] para ocultar
el panel de control.
• Es posible que no pueda utilizar el panel de control aunque utilice
equipos compatibles con DLNA de Panasonic.
• En función del contenido y del equipo que utilice, es posible que no
sea posible la reproducción.
• Al reproducir programas en 3D, no se pueden modificar los ajustes
“3D Settings”. ( 42)
• Los elementos visualizados en gris en la pantalla no se pueden
visualizar en esta unidad.
• Dependiendo de las prestaciones del PC conectado, es posible que
la reproducción de vídeo no sea fluida, e incluso que el vídeo no se pueda reproducir en absoluto. ( 100)
Exit
Funciones útiles
77
VQT3C71
Page 78
Menú Playback
Disc
Play
Picture Sound Other
Angle
1
Soundtrack
1 ENG
2/0 ch
Subtitles
Off
1 ENG
Menú
LPCM/ Digital/ Digital+/
TrueHD/DTS/DTS-HD/MPEG:
Procedimientos comunes
1 Pulse [OPTION]. 2 Seleccione “Playback Settings” en
“Playback Menu” o seleccione “Playback Settings”, y luego pulse [OK].
p.ej.,
Artículo Configuración
El menú no se visualiza al reproducir fotos.
3 Seleccione el menú, luego pulse [►] (derecha). 4 Seleccione el elemento, luego pulse [►] (derecha). 5 Seleccione el ajuste.
Algunos elementos pueden cambiarse pulsando [OK].
Para borrar el menú de reproducción
Pulse [EXIT].
Dependiendo de las condiciones de la unidad (en reproducción, parada, etc.) y del contenido del soporte, puede haber algunos elementos que no se puedan seleccionar o sobre los que los efectos no se apliquen correctamente.
Menú Disc — Configurar el contenido del disco
Vídeo
Se visualiza el método de grabación del vídeo original (MPEG-4 AVC, etc.).
Funciones útiles
Tipo de señal
• Vídeo principal
Video Se visualiza el método de grabación del
Soundtrack Seleccione el tipo de audio o idioma.
• Vídeo secundario
Video Activa/desactiva las imágenes.
Soundtrack Activa/desactiva el audio y el idioma.
Soundtrack*
Muestra o cambia la banda sonora.
Subtitles*
Activa o desactiva los subtítulos y cambia el idioma dependiendo del soporte.
Multi Audio
Cambia en el caso de varias opciones de audio.
Multi Video
Cambia en el caso de varias opciones de vídeo.
78
VQT3C71
vídeo original.
Se visualiza el método de grabación del vídeo original.
Subtitle Language
Selecciona el idioma de los subtítulos en el caso de varias opciones de idioma.
Subtitle Style
Selecciona el estilo de los subtítulos en el disco.
*
Angle
Cambia el número para seleccionar un ángulo.
Audio Channel
Cambia el audio (LR/L/R) durante la reproducción.
*En algunos discos, sólo podrá realizar cambios desde los menús del propio disco ( 35).
Atributos de audio
Tipo de señal
k (kHz): Frecuencia de muestreo b (bit): Número de bits ch (channel): Número de canales
Language
THA: POL: CES: SLK: HUN: FIN: * :
Tailandés Polaco Checo Eslovaco Húngaro Finlandés Otros
ENG: FRA: DEU: ITA: ESP: NLD: SVE: NOR:
Inglés Francés Alemán Italiano Español Holandés Sueco Noruego
DAN: POR: RUS: JPN: CHI: KOR: MAL: VIE:
Danés Portugués Ruso Japonés Chino Coreano Malayo Vietnamita
Menú Play — Cambia la secuencia de reproducción
Reproducción repetida
(Sólo cuando se visualiza el tiempo transcurrido en la pantalla de la unidad.)
Seleccione los elementos que desea repetir. Los elementos que se visualizan varían en función del tipo de soporte.
Seleccione “Off” para cancelar.
Random
(Sólo al escuchar música) Selecciona si desea tocar de forma aleatoria o no.
Nivel de visualización gráfica
Puede cambiar el nivel de la pantalla de ajustes de reproducción, etc., durante la reproducción en 3D.
Esta función no está disponible si selecciona “Side by side” para “3D Type”. ( 86)
Page 79
Menú Picture — Cambiar la calidad de imagen
Menú Sound — Cambia el efecto del sonido
Modo
Seleccione el modo de calidad de imagen durante la reproducción.
Normal Configuración por defecto Soft Fine Los detalles son más nítidos Cinema Suaviza las películas, realza los detalles
Cartoon Modo aconsejable para ver animaciones.
Imagen suave con menos artefactos de vídeo
en escenas oscuras.
Sound Effects
Esta función es efectiva cuando selecciona “PCM” en
Dialogue Enhancer
El volumen del canal central se eleva para que los diálogos resulten más fáciles de comprender.
Configuración avanzada
HD optimizer Compensa el ruido de mosaico en los
Chroma Process
Detail Clarity Super
Resolution
vídeos y el ligero desenfoque alrededor de los personajes.
Puede disfrutar de vídeo de alta definición y complejas texturas procesando las señales de color HDMI en alta precisión durante la reproducción.
La imagen se presenta de forma más definida y detallada. El vídeo de calidad de imagen estándar se
corrige consiguiendo una calidad de imagen clara y nítida cuando la imagen se entrega a 1080i/1080p desde el terminal HDMI.
Position
Cambia el lugar en que aparecerá este menú en la pantalla del TV.
Progresivo
Seleccione el método de conversión de la salida progresiva para adaptarse al tipo de grabación que se está viendo. ( 112)
Auto
Video Selecciónelo cuando utiliza “Auto”, y el
Film
Detecta automáticamente el contenido de película y vídeo y lo convierte de forma apropiada.
contenido queda distorsionado.
Selecciónelo si los bordes de la película aparecen mal definidos al seleccionar “Auto”. Sin embargo, si el contenido del vídeo está distorsionado tal como se muestra en la ilustración a la derecha, entonces seleccione “Auto”.
“Digital Audio Output”.
Re-master 1 Re-master 2
El sonido se oye más natural al añadir señales de alta frecuencia no registradas en la pista.
Menú Other — Cambia la posición de la pantalla
Funciones útiles
79
VQT3C71
Page 80
Funciones útiles
Setup
OK
RETURN
DVB Tuning HDD / Disc Picture Sound Display Connection Network Others
Favourites Editor
Add all
Sorting 123...
123/ABCSelect favouritesSelect category
RETURN
Add
Select channel
All DVB Channels
Favourites 1
1 2 3
5
7
6
4
Nombres de canales
80
VQT3C71
Cambiar los ajustes del equipo
Puede cambiar los ajustes de la unidad de Sintonización de DVB, Sonido, Pantalla, Conexión, Red, etc. en el menú Setup.
Los ajustes se conservarán intactos aunque pase la unidad al modo de espera.
Procedimientos comunes
1 Pulse [FUNCTION MENU]. 2 Seleccione “Setup” en “Others” y
pulse [OK].
Edición de favoritos
Puede crear cuatro favoritos de canales para facilitar la grabación y la visualización.
3 Seleccione el menú y pulse [OK]. 4 Seleccione el elemento y pulse [OK]. 5 Seleccione la opción y pulse [OK].
Siga las instrucciones en pantalla si el método operativo es distinto.
Dependiendo de la conexión o del status de esta unidad, es posible que no se puedan seleccionar o cambiar algunos ajustes.
Acerca del PIN
Es necesario el PIN para cambiar estos ajustes. Entre el PIN de 4 dígitos siguiendo las instrucciones en pantalla.
El PIN suele ser común para los siguientes elementos. – Bloqueo infantil (Valoración parental)
– Control parental de BD-Video – Control parental de DVD-Video – Bloqueo (Ajuste del contenido de Internet)
Puede cambiar el PIN en “PIN Entry” en “Others”. ( 90)
1 Seleccione el número, luego pulse [►] (derecha).
También puede usar los botones numéricos.
2 Repita el paso 1 para entrar el PIN de 4 dígitos. 3 Pulse [OK] para confirmar.
p. ej., PIN Entry
PIN Entry
Remember the PIN.
0 0 0 0
OK
Anote el PIN por si lo olvida.
Después de la edición, guarde Favourites.
Pulse [RETURN ], luego pulse [OK].
Para seleccionar otra lista de favoritos
Pulse el botón verde.
Para añadir canales a la lista de favoritos 1 Seleccione el canal en la columna “All DVB Channels”,
Para cambiar el orden en la lista de canales 1 Seleccione el canal en la columna "Favourites” para
2 Seleccione la nueva posición, luego pulse el botón verde.
Para borrar canales 1 Seleccione el canal en la columna “Favourites”, luego
Para cambiar el nombre de la lista de favoritos 1 Pulse el botón rojo de la columna “Favourites”. 2 Pulse [▲,▼,◄,►] para seleccionar un carácter y luego
3 Pulse [RETURN ].
Sintonización de DVB
Setup
DVB Tuning
DVB Tuning
Favourites Edit Channel List Auto Setup Download from TV Manual Tuning Update Channel List Child Lock ( Parental Rating ) Signal Condition Preferred Language New Channel Message
luego pulse [OK]. Repita este paso.
“Rojo”: Selecciona la Categoría
“Amarillo”: Añade todos los canales disponibles a
Favourites. (Esta función sólo está disponible cuando no hay ningún canal en “Favourites”.)
“Azul”: Cambie el modo de clasificación.
moverlo, luego pulse el botón verde.
pulse [OK].
“Amarillo”: Borra todos los canales.
pulse [OK].
Repita este paso hasta entrar el resto de caracteres.
“Rojo”: Borra un carácter.
“Azul”: Borra todos los caracteres.
Page 81
Lista de canales
Nombres de los canales
Manual Tuning
Frequency
No. NewChannel Name Type
010 010
[ ]
Signal Quality Signal Strength
RETURN
Select offset
Select frequency
Start scan
MHz
Free TV:0 Pay TV:0
Radio:0 Data:0
Progress
965 HC
CH
Searching
QualityTypeChannel Name
RETURN
This will take about 3 minutes.
Update Channel List
Free TV:0 Pay TV:0
Radio:0 Data:0
Puede editar la Lista de canales. por ejemplo
All DVB Channels
1 2 3 4 5 6 7
Select
Hide
RETURN
Swap Reveal all 123/ABCCategory
Para omitir los canales no deseados 1 Seleccione el canal. 2 Pulse [OK].
La marca de verificación desaparece.
“Rojo”: Cambia la categoría.
“Amarillo”: Borra el ajuste All Skip.
“Azul”: Cambie el modo de clasificación.
Para cambiar la asignación del número de canal
1 Seleccione el canal, luego pulse el botón verde. 2 Para Francia:
Introduzca el número de canal para volver asignar con los botones numéricos.
Para España:
Pulse [▲, ▼] para seleccionar el número de canal.
3 Pulse [OK]
Si otro canal ya está asignado al número de canal, los dos canales se cambiarán.
Sorting 123...
Page up
Page down
Manual Tuning
Puede ajustar cada canal manualmente.
1 Seleccione el canal. 2 Ajuste la frecuencia.
Ajuste la frecuencia comprobando las pantallas de cobertura de la señal y calidad de la señal.
3 Pulse [OK] para iniciar el barrido.
El canal ajustado se visualiza en la tabla.
Actualizar lista de canales
Puede actualizar todos los canales.
Tarda unos 3 minutos.
Configuración automática
Puede restablecer la Configuración automática. ( 20) Seleccione “Yes”, luego pulse [OK].
Descarga desde TV
Seleccione “Download from TV” cuando conecte la unidad a un TV compatible con VIERA Link (Control HDAVI 3 o posterior) con un cable HDMI.
Seleccione “Yes”, luego pulse [OK].
Cuando la búsqueda ha terminado, se visualiza “Finished”. Pulse [RETURN ].
Si después de realizar “Actualizar lista de canales” o “Sintonización
manual”, el número de canal ya ha sido asignado, el número de canal para estas acciones se asignará a partir del canal 800.
Child Lock ( Parental Rating )
Puede restringir la visualización y la grabación de canales no aptos para niños.
Establezca un nivel de calificación para limitar la visualización y la reproducción de canales..
Siga las instrucciones en pantalla.
Para cambiar este ajuste deberá introducir un PIN. ( 80)
VQT3C71
Funciones útiles
81
Page 82
Cambiar los ajustes del equipo
Channel Name
Signal Condition
RETURN
Channel Up
Channel Down
Signal Strength
10
Signal Quality
Parameter [ ] MHz
Network Name
10
0
0
HDD / Disc
Settings for Playback
Settings for Playback
Subtitles Menu Play Video ( AVCHD ) on BD-RE / BD-R BD-Live BD-Video Parental Control DVD-Video Parental Control
3D BD-Video Playback
Subtitle Text
Soundtrack
Signal Condition
Puede comprobar la calidad y la intensidad de las señales.
Pulse [CH ^ v] para seleccionar el canal.
HDD / Disc
Setup
HDD / Disc
HDD / Disc
Settings for Playback Settings for Recording HDD Management
Signal Quality
Barra roja: La calidad de la señal es mala. Barra amarilla: La calidad de la señal es baja. Barra verde: La calidad de la señal es buena.
Signal Strength
“0”: La intensidad de la señal es de 0%, “10”: La intensidad de la señal es del 100%.
Si la señal es demasiado fuerte (barra roja), reduzca la amplificación de señal en su antena.
Preferred language
Seleccione el idioma para emisiones múltiples. Si el idioma seleccionado no está disponible, se seleccionará el idioma original.
New Channel Message
Selecciónelo si desea obtener información de forma automática cuando se añada un canal DVB nuevo.
Funciones útiles
Settings for Playback
3D BD-Video Playback
Seleccione el método de reproducción del software de vídeo compatible con 3D.
Soundtrack
Seleccione el idioma para el audio.
Si “Original” está seleccionado, se seleccionará el idioma original de cada disco.
Introduzca un código con los botones numéricos cuando seleccione “Other ”. ( 91, Lista de códigos de idioma)
Subtitles
Selecciona el idioma de los subtítulos.
Si selecciona “Automatic” y el idioma seleccionado para “Soundtrack” no está disponible, se visualizarán los subtítulos de ese idioma, si están disponible en el disco. Introduzca un código con los botones numéricos
cuando seleccione “Other ”. ( 91, Lista de códigos de idioma)
Menu
Selecciona el idioma para los menús de disco.
Introduzca un código con los botones numéricos cuando seleccione “Other ”. ( 91, Lista de códigos de idioma)
82
VQT3C71
Page 83
Reproducir vídeo (AVCHD) en BD-RE / BD-R
HDD / Disc
Settings for Recording
Settings for Recording
Timer Record Start Buffer Timer Record Stop Buffer REWIND LIVE TV Aspect for Recording Chapter Creation Rec for High Speed Copy BD / DVD Speed for High Speed Copy Recording time in EP mode
Selecciónelo cuando esté reproduciendo un disco con grabación (AVCHD) en alta definición realizado con una cámara Panasonic, etc. y la grabación en alta definición fue realizada en esta unidad.
On Reproduce vídeo en alta definición (AVCHD) Off Reproduce grabaciones en alta definición
BD-Live
Si utiliza las funciones BD-Live puede restringir el acceso a Internet.
Si selecciona “On ( Limit )”, se permite el acceso a Internet sólo para contenido BD-Live con certificado de propiedad del contenido.
BD-Video Parental Control
Selecciona un límite de edad para la reproducción BD-Video.
Siga las instrucciones en pantalla.
Para cambiar este ajuste deberá introducir un PIN. ( 80)
Settings for Recording
Timer Record Start Buffer
Esta función ajusta que la grabación programada empiece antes de lo indicado en la Guía TV.
Timer Record Stop Buffer
Esta función ajusta que la grabación programada empiece después de lo indicado en la Guía TV.
DVD-Video Parental Control
Establece un nivel de calificación para limitar la visualización de DVD-Video.
Siga las instrucciones en pantalla.
Para cambiar este ajuste deberá introducir un PIN. ( 80)
Subtitle Text
Selecciona el idioma para el texto de los subtítulos DivX y MKV ( 102).
Este elemento se visualiza sólo después de reproducir un archivo DivX o MKV con texto de subtítulos.
REWIND LIVE TV
Activa/desactiva la función REWIND LIVE TV.
Cuando selecciona “Off” para “Automatic Standby” (. ( 89), no se puede seleccionar “On”.
Aspect for Recording
Selecciona el aspecto de la pantalla al grabar o copiar, excepto en el modo DR.
Si selecciona “Automatic”, la grabación se grabará con la relación de aspecto original en el momento en que se inicie la grabación (incluyendo incluso la grabación de anuncios, etc.).
En los casos siguientes, el programa se grabará con la relación aspectual original.
[BD-RE] [BD-R] Cuando el modo de grabación se
haya seleccionado a “XP”, “SP”, “LP”, “EP” o “FR” [HDD] [RAM] Cuando el modo de grabación se
haya seleccionado a “XP”, “SP”, “LP”, “EP” o “FR” con el valor “Off” para “Rec for High Speed Copy”
En los casos siguientes, la relación de aspecto se fija a 4:3. ––[DVD-R] [DVD-RW] Cuando el modo de grabación
seleccionado sea “EP” o “FR (grabaciones de 5 horas o más)”. Al grabar en +R, +R DL y +RW.
Chapter Creation
[HDD]
Activa el modo de creación de capítulos.
Aunque se haya seleccionado “Automatic”, dependiendo del programa que se grabe, es posible que el capítulo no se grabe correctamente.
Funciones útiles
83
VQT3C71
Page 84
Cambiar los ajustes del equipo
Setup
Picture
Picture
Still Mode Seamless Play NTSC Video Output
Grabación para la copia en alta velocidad
Puede copiar grabaciones en alta velocidad sobre DVD si selecciona la opción “On” antes de grabar un programa.
Este ajuste es válido para los casos siguientes: – Grabación desde equipos externos – Copia de un DVD-Video finalizado
Si selecciona “On”, se aplicarán las siguientes restricciones a las grabaciones.
– Los ajustes de “Aspect for Recording” ( 83) y “Bilingual Audio Selection” ( 85) se aplicarán a las grabaciones. – No puede cambiar el audio cuando ve un programa desde la entrada AV.
Velocidad de BD / DVD para la copia de alta velocidad
Seleccione la velocidad de la copia en alta velocidad. Si selecciona “Normal ( Silent )”, el tiempo requerido para la copia se doblará (aproximadamente).
Tiempo de grabación en modo EP
Selecciona el número máximo de horas para la grabación en modo EP ( 108, Modos de grabación y tiempos de grabación aproximados).
Cuando se graba en DVD-RAM con el modo “8 hours”, existe la posibilidad que no se pueda ver en otros reproductores de DVD.
Gestión HDD
Pulse y mantenga pulsado [OK] más de tres segundos para visualizar los ajustes siguientes.
HDD / Disc
HDD Management
Delete all titles
Funciones útiles
Delete all photos
Format HDD
Picture
Still Mode
Seleccione el tipo de imagen que se visualiza cuando pulse pausa (111, Fotogramas y campos).
Automatic Field
Frame
Reproducción continua
Los segmentos pueden reproducirse de forma continua.
● Si selecciona “Off”, puede evitar la pérdida de fotogramas
entre segmentos, pero es posible que el vídeo se congele un instante al pasar de un segmento a otro.
● La función Seamless Play no funciona en algunos tipos
de programa.
NTSC Video Output
Selecciona cómo se entregará la imagen NTSC.
Seleccione esta opción si se producen salto al seleccionar “Automatic”. (La imagen es menos definida.)
Seleccione esta opción si no se pueden ver claramente el texto o los patrones de pequeño tamaño al seleccionar “Automatic”. (La imagen será más definida y más clara.)
Delete all titles
Borra todas las grabaciones del HDD.
El borrado no se realiza si uno o más títulos están protegidos.
Delete all photos
Borra todas las fotos del HDD.
Format HDD
El formateado elimina todo el contenido y no puede recuperarse. Antes de continuar, asegúrese de no borrar nada importante.
84
VQT3C71
Page 85
Sound
Setup
Sound
Sound
Dynamic Range Compression Downmix Bilingual Audio Selection Digital Audio Output Audio Delay Audio for HG / HX / HE / HL / HM Recording
Sound
Digital Audio Output
Digital Audio Output
Dolby D / Dolby D + / Dolby TrueHD DTS / DTS-HD MPEG HE-AAC BD-Video Secondary Audio
PCM Down Conversion
Dynamic Range Compression
Para bajar el rango dinámico en la reproducción. (p.ej., por la noche)
• Esta función no es operativa en algunas emisiones y grabaciones.
Downmix
Selecciona el sistema de sonido downmix de multicanal a 2 canales.
● Seleccione “Surround encoded”, si el equipo conectado soporta la función de virtual surround.
● No hay efecto en “Bitstream” a través de los terminales HDMI AV OUT y DIGITAL AUDIO OUT.
● El audio se emitirá en estéreo en los casos siguientes.
– Reproducción AVCHD
– [BD-V] : Reproducción de sonido de clics en el menú y audio con el vídeo secundario en el modo de
imagen en imagen
Bilingual Audio Selection
Selecciona si se graba el tipo de audio (“M1” o “M2”) cuando: – Conversión de archivos ( 46) – Copia en DVD-R, DVD-RW, +R y +RW. – “Rec for High Speed Copy” está activada. ( 84)
Digital Audio Output
PCM Down Conversion
Selecciona cómo emitir audio con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.
● Se convertirá a 48 kHz sea cual sea el ajuste realizado en los casos siguientes. – Las señales tienen una frecuencia de muestreo superior a los 96 kHz. – El disco está protegido contra la copia. – Se ha seleccionado “On” para “BD-Video Secondary Audio”. ([BD-V])
Si se ha seleccionado “Off”, las señales se entregan a 96 kHz
Si se ha seleccionado “On”, las señales se entregan a 48 kHz. (Seleccione esta opción cuando el equipo conectado no puede procesar las señales con una frecuencia de muestreo de 96 kHz.)
Dolby D / Dolby D + / Dolby TrueHD DTS / DTS-HD MPEG HE-AAC
Seleccionan la señal de audio que se entregará.
● Seleccione “PCM” cuando el equipo conectado no puede decodificar el respectivo formato de audio.
● Si no se seleccionan los ajustes correctos se pueden generar ruidos e interferencias.
BD-Video Secondary Audio
([BD-V] con audio secundario) Activa / desactiva el sonido de clic en el menú y el audio en el vídeo secundario. Si selecciona “Off”, sólo se oye el audio principal.
Funciones útiles
Audio Delay
El desfase entre vídeo y audio se corrige retrasando la salida de audio.
Audio for HG / HX / HE / HL / HM Recording
Si la grabación dispone de audio multicanal, la prioridad se asigna al que se haya seleccionado.
● Este ajuste aplicará el efecto en los casos siguientes.
– Conversión de archivos ( 46) – Copia a velocidad normal en los modos HG, HX, HE, HL o HM de una grabación realizada en modo
DR. ( 50, 53)
85
VQT3C71
Page 86
Cambiar los ajustes del equipo
Setup
Display
Display
Language On-Screen Information Unit’s Display Screen Saver Teletext Blue LED
Setup
Connection
Connection
TV Aspect
3D Settings
Aspect for 4:3 Video TV System HDMI Connection
AV2 Settings AV Input Colour System
AV1 Output
Connection
3D Settings
3D Settings
3D Type 3D Playback Message
Display
Language
Selecciona el idioma para los menús en pantalla.
On-Screen Information
Selecciona el momento aproximado hasta que desaparece automáticamente la información en pantalla ( 25).
Unit’s Display
Cambia el brillo de la pantalla de la unidad.
Screen Saver
Evita el quemado de la pantalla.
• Si selecciona “On”, la pantalla queda en gris. Dependiendo de las condiciones de la unidad (Conexión, ajustes) el área de la pantalla quedará en gris.
Teletext
Funciones útiles
Selecciona el modo de visualización del Teletexto ( 26).
Blue LED
Selecciona el método de iluminación de la ranura de la tarjeta SD.
• Si selecciona “SD inserted”, al activar la unidad e insertar la tarjeta SD, se ilumina la ranura.
Connection
3D Settings
3D Type
Si no se puede reproducir el vídeo 3D en 3D, pruebe
a cambiar los ajustes 3D para visualizarlo.
• Cambie los ajustes para 3D en el TV incluso al seleccionar “Side by side”.
3D Playback Message
Visualiza u oculta la pantalla de aviso para 3D al reproducir software de vídeo compatible con 3D.
TV Aspect
Permite ajustar el tipo de TV conectado.
Pan & Scan
Los laterales de la imagen quedan recortados para imágenes 16:9. Las imágenes pueden
verse en el estilo carta dependiendo del contenido.
Letterbox
Se visualizan bandas negras para el formato 16:9.
86
VQT3C71
Aspect for 4:3 Video
Para reproducir un título en 4:3, seleccione cómo mostrar las imágenes en un TV con pantalla de formato 16:9.
TV System
Seleccione el sistema del TV al que ha conectado el equipo.
Page 87
HDMI Connection
Connection
HDMI Connection
HDMI Connection
HDMI Video Format 24p Output Deep Colour Output
Contents Type Flag
HDMI Audio Output
VIERA Link
7.1ch Audio Reformatting
Connection
AV2 Settings
AV2 Settings
AV2 Input Ext Link
HDMI Video Format
Sólo puede seleccionar elementos compatibles con el equipo conectado.
● Si selecciona “Automatic”, se selecciona
automáticamente la mejor resolución para el TV
conectado (1080p, 1080i, 720p ó 576p/480p).
● Para disfrutar de vídeo de alta calidad convertido a 1080p, deberá conectar la unidad directamente
a un TV compatible con 1080p HDTV. Si esta
unidad está conectada a un HDTV a través de otros equipos, también deberá ser compatible
con 1080p.
24p Output
Al reproducir BD-Video grabado a 24 fotogramas, esta unidad visualiza cada fotograma a intervalos de 1/24 segundos – la misma frecuencia con la que fue filmada la película.
Este elemento es efectivo sólo cuando la unidad
está conectada a un TV que soporte una salida
1080/24p con un cable HDMI y para “HDMI Video Format” se haya seleccionado “Automatic” o “1080p”.
● Cuando se reproducen imágenes BD-Video que no son a 24p, se entregan a 60p.
Deep Colour Output
Este ajustes permite seleccionar si utiliza el ajuste
Deep Colour output al conectar un TV que soporte Deep Colour.
HDMI Audio Output
Selecciona “Off” cuando se conecta a un TV con un cable HDMI, y se conecta a un amplificador no compatible con HDMI por medio de un terminal DIGITAL AUDIO OUT.
7.1ch Audio Reformatting
[BD-V]
El sonido surround de 6.1 canales o menos se amplía automáticamente y se reproduce en 7.1 canales.
● Si selecciona “Off”, el sonido se reproduce sobre el número original de canales. (cabe señalar que en el caso del sonido 6.1 canales, la reproducción será a
5.1 canales) La conversión de audio se activa en los casos siguientes: – Cuando se ha seleccionado “PCM” en “Digital Audio Output”. – Cuando el audio es Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD o LPCM.
Contents Type Flag
Dependiendo del contenido a reproducir, el TV se ajustará al método óptimo si conecta un TV con soporte para Contents Type Flag.
VIERA Link
Selecciona el uso de la función “HDAVI Control” cuando se conecta con un cable HDMI a un dispositivo que soporta “HDAVI Control”.
● Seleccione “Off” cuando no desee utilizar “HDAVI Control”.
AV1 Output
Seleccione los ajustes de acuerdo con el terminal del TV conectado.
AV2 Settings
Funciones útiles
AV2 Input
Seleccione los ajustes de acuerdo con la salida del equipo externo.
Ext Link
Seleccione “Ext Link 1” si conecta un decodificador que transmite señales de control a través de un cable Euroconector de 21 patillas.
● Este ajuste no estará disponible cuando seleccione “NTSC” en “TV System” ( 86).
AV Input Colour System
Selecciona el tipo de sistema de vídeo del equipo externo.
87
VQT3C71
Page 88
Cambiar los ajustes del equipo
Setup
Network
Network
Network Easy Setting Network Settings
Network
Network Settings
Network Settings
Wireless Settings IP Address / DNS Settings Proxy Server Settings Internet Content Settings Home Network ( DLNA ) Server Settings
LAN Connection Mode
Network Settings
Wireless Settings
Wireless Settings
Double Speed Mode Setting ( 2.4GHz )
Connection Setting
Current connection settings
The current connection settings and status are displayed.
Connection status
Current status
Network name ( SSID )
Wireless type
802.11n (2.4GHz/20MHz) Authentication type Encryption type
AES
Reception
Tipo de router inalámbrico
Tipo de codificación Recepción
Network
Network Easy Setting
Pulse [OK] para iniciar la Configuración rápida de la red. ( 21)
Network Settings
LAN Connection Mode
Selecciona el método de conexión.
● “Wireless” (inalámbrico) se selecciona sólo cuando
está conectado el adaptador inalámbrico LAN
DY-WL10 (opcional).
Wireless Settings
Permite configurar los ajustes del router inalámbrico y de la conexión así como os ajustes de la conexión actual y el estado de la conexión a comprobar cuando
Funciones útiles
se utiliza una conexión inalámbrica.
Connection Setting
Se visualizará el asistente para la conexión del router inalámbrico.
Double Speed Mode Setting ( 2.4GHz )
Cuando se utilice un formato inalámbrico de 2,4 GHz, este ajuste establece la velocidad de conexión.
● Si conecta utilizando el modo “Double Speed Mode (40MHz)”, 2 canales utilizan la misma banda
de frecuencia, con lo que hay un mayor riesgo de interferencias en la recepción. De esta forma es posible que la velocidad de conexión se reduzca o que la conexión sea inestable.
IP Address / DNS Settings
Permite comprobar la conexión de la red o ajustar los valores IP y DNS.
● Pulse [OK] para ver los ajustes respectivos.
“Connection Speed Setting” está activada sólo cuando se ha seleccionado “Off” para “Connection Speed Auto-configure”.
Proxy Server Settings
Comprueba y ajusta la conexión con el servidor Proxy.
● Pulse [OK] para ver los ajustes respectivos.
Internet Content Settings
Network Settings
Internet Content Settings
Internet Content Settings
Lock Automatic Volume Control
88
VQT3C71
Lock
Puede restringir el uso de VIERA CAST.
● Siga las instrucciones en pantalla.
● Para cambiar este ajuste deberá introducir un PIN. ( 80)
Automatic Volume Control
El volumen que varía de un contenido a otro se ajusta automáticamente al volumen estándar mientras se utilice VIERA CAST.
● Dependiendo del contenido, esta función
no funcionará.
● Seleccione “Off” cuando el audio suene mal.
Page 89
Ajustes Home Network ( DLNA ) Server
Network Settings
Home Network ( DLNA ) Server Settings
Home Network ( DLNA ) Server Settings
Home Network ( DLNA ) Server function Setting device name Registration type for remote devices
Remote device list
Permite ajustar la función DLNA (Server). ( 76)
Otros
Setup
Others
Others
Standby Settings Remote Control Clock PIN Entry System Update System Information DivX Registration Initialize
Función Home Network ( DLNA ) Server
Permite activar/desactivar la función DLNA (Server).
● Si selecciona “On”, “Power Save in Standby” está ajustado a “Off”. ( derecha)
Setting device name
Es posible cambiar el nombre de esta unidad en la red.
Select from a preset list Seleccione el nombre que desee de la lista, luego pulse [OK].
Create name Entre el nombre. ( 72, Entrar texto)
Tipo de registro para dispositivos remotos
Automatic
Manual
Todos los dispositivos conectados en la misma
red pueden acceder a esta unidad.
Sólo pueden acceder a esta unidad los dispositivos registrados.
Remote device list
● Esta función no puede activarse si selecciona “Automatic” en “Registration type for remote devices”. (arriba)
Para registrar un equipo de forma manual 1 Seleccione el nombre del dispositivo o la dirección MAC del dispositivo que desee registrar, luego pulse [OK]. 2 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
Para dar de baja un equipo
1
Seleccione el equipo registrado, luego pulse [OK].
2 Seleccione “Yes” y pulse [OK].
Standby Settings
Others
Standby Settings
Standby Settings
Power Save in Standby Automatic Standby Automatic Standby after OTR Automatic Standby after Copy RF OUT ( Aerial Signal )
Power Save in Standby
On La unidad entrará en el modo “Power
On Timer “Power Save in Standby” se activa a la
Off Es posible iniciar rápidamente desde el
● Esta función no se puede activar cuando la función DLNA está activada desde “Home Network ( DLNA ) Server function”. ( izquierda)
● El ajuste puede cambiar a “Off” automáticamente si se cambia el ajuste para la comunicación por vídeo.
( 73)
Save in Standby”.
hora definida.
● Si no se ha ajustado el reloj, “Power Save in Standby” se activa en todas las horas.
modo En espera. (Modo Quick Start)
Automatic Standby
Ajusta la hora en que la unidad pasará automáticamente al modo de espera. Después que la unidad acabe sus operaciones, la unidad pasará de nuevo al modo de espera cuando se haya alcanzado la hora programada.
● Cuando haya ajustado “REWIND LIVE TV” a “On” ( 83), “Off” no se podrá seleccionar.
Funciones útiles
Puede registrar un máximo de 16 equipos.
89
VQT3C71
Page 90
Cambiar los ajustes del equipo
IR6
Automatic Standby after OTR
Si selecciona “On”, la unida pasa al modo de espera cuando no se realiza ninguna operación en ella por unos 5 minutos después de “Automatic Stop” o “Recording Time” ( 28).
Automatic Standby after Copy
Si selecciona “On”, la unidad pasa al modo de espera cuando no se realiza ninguna operación en ella por unos 5 minutos después de realizar la copi ( 50, Copia en HDD con DIRECT NAVIGATOR, Copia de grabaciones con la lista de copia”).
RF OUT ( Señal de antena )
Selecciona si entregar la señal de antena o no desde RF OUT desde el modo de espera (Siempre que la función “Power Save in Standby” esté activada).
• Si ha seleccionado “On”, la señal de antena se
entrega desde esta unidad.
Mando a distancia
Cambie el código del mando a distancia de la unidad y del mando a distancia si trabaja con otros productos Panasonic cerca de la unidad.
Use “BD 1”, el código por defecto, en circunstancias normales. 1 Seleccione el código, luego pulse [OK]. 2 Mientras pulsa [OK], pulse más de 5 segundos el botón numérico ([1] a [6]). 3 Pulse y mantenga pulsado [OK] más de 5 segundos. 4 Pulse [OK].
● El funcionamiento sólo es posible en los mandos a
distancia Panasonic con la etiqueta “IR6” impresa en su parte inferior cuando el código del mando a distancia esté ajustado a “BD 4”, “BD 5” o “BD 6”.
Funciones útiles
Clock
Si la hora no es la correcta, ajústela siguiendo los pasos
indicados a continuación.
Clock
Automatic
On
Time Date
0 00
Please set the clock. OK: access RETURN: leave
OK
RETURN
Time Zone
Automatic
10
1 1
2011
Automatic Esta unidad suele captar la fecha y hora de las emisiones
digitales. Pero, si no aparecen correctamente, seleccione “Off” y realice un ajuste manual desde “Manual Setting”.
Time Zone Cuando la zona horaria no sea la correcta, ajústela con
“Time Zone”. (GMT - 6 a + 6)
Ajuste manual
1 Seleccione “Off” en “Automatic”, y luego pulse [OK]. 2 Seleccione el elemento que desea cambiar. 3 Cambie los valores.
4 Pulse [OK] cuando haya acabado los ajustes.
PIN Entry
Puede cambiar/seleccionar el número PIN. ( 80)
90
VQT3C71
BLU-RAY DISC RECORDER
IR6
BLU-RAY DISC RECORDER
IR6
Page 91
Actualización del sistema
Others
System Update
System Update
Software Update in Standby Software Update Now ( Broadcast ) Software Update Now ( Internet ) Software Licence
Lista de códigos de idiomas
Introduzca el código con los botones numéricos.
Actualización del sistema en espera
Al ajustar esta unidad al modo en espera, las actualizaciones de software (firmware) ( 92) se descargarán automáticamente a la hora que haya especificado.
Actualización de software ahora (Emisión)
El software de esta unidad se actualizará a partir de las emisiones, si se detecta información de actualiza­ción. ( 92)
Actualización de software ahora (Internet)
El software de esta unidad se actualizará desde Internet, si se detecta información de actualización. ( 92)
Licencia de software
Visualiza información sobre la licencia de software.
Información del sistema
Visualiza el software (firmware), la versión del control HDAVI y la versión del módulo inalámbrico (sólo si se utiliza la conexión inalámbrica) de esta unidad.
Registro DivX
Necesitará este código de registro para adquirir y reproducir contenido de vídeo bajo demanda DivX (VOD) ( 102).
Abkhazian: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanian: 8381 Amharic: 6577 Arabic: 6582 Armenian: 7289 Assamese: 6583 Aymara: 6589 Azerbaijani: 6590 Bashkir: 6665 Basque: 6985 Bengali; Bangla:
Bhutani: 6890 Bihari: 6672 Breton: 6682 Bulgarian: 6671 Burmese: 7789 Byelorussian: 6669 Cambodian: 7577 Catalan: 6765 Chinese: 9072 Corsican: 6779 Croatian: 7282 Czech: 6783 Danish: 6865 Dutch: 7876 English: 6978 Esperanto: 6979 Estonian: 6984 Faroese: 7079 Fiji: 7074 Finnish: 7073 French: 7082 Frisian: 7089 Galician: 7176 Georgian: 7565 German: 6869 Greek: 6976 Greenlandic: 7576 Guarani: 7178
6678
Gujarati: 7185 Hausa: 7265 Hebrew: 7387 Hindi: 7273 Hungarian: 7285 Icelandic: 7383 Indonesian: 7378 Interlingua: 7365 Irish: 7165 Italian: 7384 Japanese: 7465 Javanese: 7487 Kannada: 7578 Kashmiri: 7583 Kazakh: 7575 Kirghiz: 7589 Korean: 7579 Kurdish
: 7585 Laotian: 7679 Latin: 7665 Latvian, Lettish: 7686 Lingala: 7678 Lithuanian: 7684 Macedonian: 7775 Malagasy: 7771 Malay: 7783 Malayalam: 7776 Maltese: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Moldavian: 7779 Mongolian: 7778 Nauru: 7865 Nepali: 7869 Norwegian: 7879 Oriya: 7982 Pashto, Pushto: 8083 Persian: 7065 Polish: 8076 Portuguese: 8084 Punjabi: 8065 Quechua: 8185
Rhaeto-Romance:
Romanian: 8279 Russian: 8285 Samoan: 8377 Sanskrit: 8365 Scots Gaelic: 7168 Serbian: 8382 Serbo-Croatian: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalese: 8373 Slovak: 8375 Slovenian: 8376 Somali: 8379 Spanish: 6983 Sundanese: 8385 Swahili: 8387 Swedish: 8386 Tagalog: 8476 Tajik: 8471 Tamil: 8465 Tatar: 8484 Telugu: 8469 Thai: 8472 Tibetan: 6679 Tigrinya: 8473 Tonga: 8479 Turkish: 8482 Turkmen: 8475 T
wi: 8487 Ukrainian: 8575 Urdu: 8582 Uzbek: 8590 Vietnamese: 8673 Volapük: 8679 Welsh: 6789 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yiddish: 7473 Yoruba: 8979 Zulu: 9085
8277
Funciones útiles
Inicializar
Others
Initialize
Shipping Condition Default Settings
Initialize
Estado de fábrica
Todos los ajustes excepto la configuración predeterminada volverán a su estado al salir de fábrica. Los programas de grabación programada también se cancelarán.
Ajustes predeterminados
Todos los ajustes excepto los ajustes de sintonización, de reloj, de idioma del disco, el PIN de calificación, el código del mando a distancia, etc. volverán a los ajustes al salir de fábrica.
91
VQT3C71
Page 92
Actualización de software (Firmware)
No podrá utilizar la unidad hasta que termine la actualización. Si extrae el cable de alimentación de CA mientras la actualiza­ción está en progreso, podría dañar la unidad. No extraiga el cable de alimentación de CA durante la actualización.
El software de esta unidad puede actualizarse automática­mente con los métodos siguientes a la hora especificada.
(El ajuste predeterminado es las 3 a.m. 91, Actualización de software en espera)
– A partir de emisiones – Desde Internet*
Para actualizar el software (firmware) inmediatamente, utilice la siguiente función:
–Actualización de software ahora (Emisión) ( 91)
El software de esta unidad se actualizará a partir de las emisiones, si se detecta información de actualización.
– Actualización de software ahora (Internet)* ( 91)
El software de esta unidad se actualizará desde Internet, si se detecta información de actualización.
* Se requiere conexión y ajustes de red. ( 14, 21)
Si está disponible una actualización de software (firmware), se visualizará una notificación.
Pantalla de la unidad durante la actualización
por ejemplo
Cuando aparezca “FINISH”, la actualización del software (firmware) se habrá completado.
• La actualización puede tardar algunas horas en completarse,
dependiendo de la red o del entorno de emisión.
• Si la grabación programada está prevista dentro del tiempo en que empezará la descarga, la descarga no se llevará a cabo.
– A partir de emisiones: Dentro de 5 horas – Desde Internet: Dentro de 1 hora
• También puede descargar el último software (firmware) desde el
siguiente sitio web y grabarlo en un CD-R para actualizar el software (firmware).
http://panasonic.jp/support/global/cs/
• Si no quiere llevar a cabo la actualización de software (firmware),
ajuste la opción “Software Update in Standby” a “Off”. (
91)
Se ha encontrado una nueva versión de software. El software se actualizará automáticamente cuando la unidad se coloque en espera. No desconecte la unidad de la toma de CA.
Funciones útiles
La actualización de software (firmware) empezará cuando la unidad se coloque en el modo en espera.
92
VQT3C71
Page 93
Otros ajustes
Área de funcionamiento del televisor
Marca
AIWA 35
BENQ 58/59 BRANDT 10/15
CENTREX 66 CURTIS 05
DESMET 05
ELEMIS 05
FINLUX 61
Panasonic 01/02/03/04
AKAI 27/30 BEKO 05/71/72/73/74
BUSH 05
DAEWOO 64/65
DUAL 05
FERGUSON 10/34
FISHER 21
MITSUBISHI 05/19/20/47
METZ 05/28/79
MIVAR 24
NEC 36
NOKIA 25/26/27/60/61
OLEVIA 45
ORION 05
PHILCO 41/48/64
PHONOLA 05
PROVIEW 52
RADIOLA 05
NOBLEX 33
NORDMENDE 10
ONWA 30/39/70
PEONY 49/69
PHILIPS 05/06/46
PIONEER 37/38
PYE 05
SABA 10
FUJITSU 53
ITT
LG
GOLDSTAR 05/50/51
GRADIENTE 36
25
JVC 17/30/39/70
KOLIN 45
05/50/51
MAG 52
LOEWE 07/46
FUNAI 63/67
GOODMANS 05
GRUNDIG 09
IRRADIO 30
KDS 52
KONKA 62
HITACHI 05/22/23/40/41
SALORA 26
SANSUI 05
32/42/43/65/68SAMSUNG
SCHNEIDER 05/29/30
SELECO 05/25
SIEMENS 09
SONY 08
TELEFUNKEN 10/11/12/13/14
TOSHIBA 16/57
YAMAHA 18/41
05
WHITE WESTINGHOUSE
SANYO 21/54/55/56
05/69/75/76/77/78
SEG
SINUDYNE 05
31/33/66/67/69TCL
TEVION 52 THOMSON 10/15/44
SHARP 18
Cambiar la relación de aspecto de la pantalla
Si aparecen barras negras en la parte superior, inferior, izquierda y derecha de la pantalla, puede ampliar la imagen para llenar la pantalla.
1 Pulse [OPTION]. 2 Seleccione “Aspect” y luego pulse [OK]. 3 Seleccione el elemento y pulse [OK].
Normal Salida normal Side cut
Zoom
• Esta función no se ejecutará al mirar programas en 3D ni al reproducir
títulos en 3D o fotos en 3D.
• También puede ajustarse utilizando el modo de pantalla del televisor,
etc.
• El modo de pantalla cambia a “Normal” en las siguientes situaciones:
– al cambiar de canal – al iniciar o finalizar la reproducción de un título – al desactivar o activar la unidad.
• [BD-V] [DVD-V] “Side cut” no produce efecto.
• Cuando “TV Aspect” (--> 86) está ajustado a “Pan & Scan” o “Letterbox”, el efecto de “Zoom” se desactiva.
Ajustes de funcionamiento del televisor
El televisor puede utilizarse desde el área de funciona­miento del televisor del mando a distancia. Lleve a cabo el ajuste si no puede utilizar el televisor con los botones del área de funcionamiento del televisor.
TV
DRIVE
INPUT
SELECT
AV
Mientras pulsa [TV ] introduzca el código
1
( derecha) con los botones numéricos.
Apunte el mando a distancia hacia el televisor
2
Realice una prueba activando el televisor y cambiando de canal.
• Repita el procedimiento hasta que encuentre el
código que permite un funcionamiento correcto.
• Si la marca de su televisor no se encuentra en la
lista, o si el número de código no es válido para el televisor, este mando a distancia no es compatible con su televisor.
Si la marca de su televisor tiene más de código de la lista, seleccione el
que permite un funcionamiento correcto.
Las barras negras de la parte derecha e izquierda de la imagen 16:9 desaparece­rán y la imagen se ampliará.
Las barras negras de la parte superior e inferior de la imagen 4:3 desaparece­rán y la imagen se ampliará.
VOL
CH
PAGE
Fabricante y nº de código
MarcaCódigo
Código
Funciones útiles
93
VQT3C71
Page 94
Mensajes en la pantalla de la unidad
Troubleshooting
En la pantalla de la unidad aparecen los siguientes mensajes o números de servicio cuando se detecta algo inusual al iniciar y durante el uso.
BD
” es un
(“ número).
GUIDE FINISH
HARD ERR
NoERAS
NoREAD
NoWRIT
PLEASE WAIT
PROG FULL
REMOVE
Solución de problemas
START
SW-DL
UNSUPPORT
UPD /
(“
” es un
número).
El mando a distancia y la unidad principal utilizan códigos diferentes. Cambie el código en el mando a distancia. ( 90)
Se están descargando datos de la guía del televisor.
La actualización de software (firmware) se ha completado. (
Si no cambia después de desactivar y activar la unidad, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la unidad.
No puede borrar elementos del disco. Podría dañar el disco. Utilice un disco nuevo.
• El disco está sucio o muy rayado. La unidad
no puede grabar, reproducir ni editar. ( 9)
• Este mensaje puede aparecer cuando el
limpiador de lentes ha terminado de limpiar. Pulse [ OPEN/CLOSE] en la unidad principal para expulsar el disco. ( 18)
No puede escribir en el disco. El disco puede estar dañado. Utilice un disco nuevo.
• Aparece cuando la unidad se inicia y
se desactiva.
• Se ha producido un fallo de alimentación o el conector de CA se ha desconectado mientras
la unidad estaba activada. La unidad está llevando a cabo el proceso de recuperación. Este proceso restaura el equipo al funciona­miento normal. La unidad no está dañada. Espere hasta que desaparezca el mensaje.
Ya existen 32 programas de temporiza­dor. Elimine los programas de tempori­zador no necesarios. (
El dispositivo USB está consumiendo demasiada potencia. Retire el dispositivo USB.
Ha empezado la actualización de software (firmware). No podrá utilizar la unidad hasta que termine la actualización. (
Se está descargando el software (firmware). La descarga se detendrá cuando la unidad se active, o cuando se inicie la grabación programada. ( 92)
La unidad no puede reproducir ni grabar sobre el disco insertado. ( 6) Ha intentado reproducir un soporte no compatible.
Se está actualizando el software (firmware). No podrá utilizar la unidad hasta que termine la actualización. ( 92)
92)
34)
92)
U59
U61
U76
U77
U88
U99
H �� o F ��
(“” es un número).
X HOLD
La unidad está caliente. La unidad pasa al modo de espera por motivos de seguridad. Espere unos 30 minutos hasta que desaparezca el mensaje. Instale la unidad en una posición con buena ventilación. No bloquee el ventilador de refrigeración de la parte posterior de la unidad.
(Si no ha insertado ningún disco) Aparece
cuando se produce un funcionamiento anómalo. Se visualiza cuando la unidad se encuentra en proceso de recuperación para volver al funcionamiento normal. Cuando desaparezca esta indicación de la pantalla, puede volver a utilizar la unidad. Si sigue visualizándose, consulte al distribuidor donde adquirió la unidad.
No puede emitir HDMI, puesto que está conectado a un modelo que no es compatible con la protección de copyright.
Puesto que el disco actual no dispone de información de copyright autorizada, la salida de vídeo no se lleva a cabo.
(Si ha insertado un disco) Se visualiza si se detecta algo inusual con el disco al grabar, reproducir o copiar. Se visualiza cuando la unidad se encuentra en proceso de recuperación para volver al funcionamiento normal. Cuando desaparezca esta indicación de la pantalla, puede volver a utilizar la unidad. Si sigue visualizándose, consulte al distribuidor donde adquirió la unidad.
La unidad no consigue funcionar correctamente. Pulse [ /I] en la unidad principal para colocar la unidad en el modo de espera. Vuelva a pulsar [ /I] en la unidad principal para activar la unidad.
• Se ha producido un proceso inusual. (El
número de servicio que aparece después de la H y de la F depende del estado de la unidad).
• Compruebe la unidad utilizando la guía de
solución de problemas. ( 95) Si el número de servicio no desaparece, lleve a cabo lo siguiente.
1.Desconecte el conector del zócalo de corriente, espere unos segundos y vuelva a conectarlo.
2.Pulse [Í/I] para volver a activar la unidad. (La unidad debería funcionar correctamente).
Si el número de servicio no desaparece después de llevar a cabo el procedimiento anterior, solicite un servicio de reparación a su distribuidor. Informe al distribuidor del número de servicio al solicitar el servicio de reparación.
Se ha activado la función HOLD. Mantenga pulsado [OK] y [RETURN] simultáneamente hasta que “X HOLD” desaparezca. ( 18)
94
VQT3C71
Page 95
Guía de solución de problemas
Antes de solicitar un servicio de reparación, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor para que le dé instrucciones. Es posible que solucione el problema, si actualiza el software (firmware) de la unidad. ( 92)
Los siguientes puntos no indican un problema de la unidad:
• Sonidos de rotación del disco o sonidos de rotación del
HDD.
• Recepción de baja calidad a causa de las condiciones
atmosféricas.
• Distorsión de la imagen durante la búsqueda.
• Distorsión de la imagen al sustituir discos en 3D.
• Interrupciones durante la recepción a causa de las pausas periódicas de emisión.
• Cuando la unidad se activa o se desactiva, puede producirse un sonido inesperado. Esto no indica un problema de la unidad.
La unidad no funciona.
Es posible que se haya desactivado uno de los dispositivos de seguridad de la unidad. Reajuste la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse [ /I] en la unidad principal para cambiar la
unidad a espera.
• Si la unidad no cambia al modo de espera, pulse [ /I] en la unidad principal durante 3 segundos aproximadamente. La unidad cambia de forma forzosa al modo de espera. También puede desconectar el cable de alimentación de CA, esperar un minuto, y volver a conectarlo.
2 Pulse [ /I] en la unidad principal para activarla. Si sigue
sin poder utilizar la unidad, consulte al distribuidor.
No se puede expulsar el disco.
Es posible que haya un problema en la unidad. 1 Mientras la unidad está desactivada, mantenga
pulsados simultáneamente [OK], el botón “amarillo” y el botón “azul” del mando a distancia durante 5 segundos como mínimo.
– Aparecerá “00 RET” en la pantalla de la unidad. 2 Pulse repetidamente [] (derecha) en el mando a
distancia o [ /I] en la unidad principal hasta que aparezca “06 FTO” en la pantalla de la unidad.
3 Pulse [OK] en el mando a distancia o
[ OPEN/CLOSE] en la unidad principal.
La unidad se desactivará automáticamente.
La unidad no se activa al pulsar [ ].
La pantalla está oscura.
“0:00” parpadea en la pantalla de la unidad.
La hora grabada en el disco y la hora disponible que se visualiza no se suman.
El reloj no se visualiza en la unidad cuando está en espera.
Alimentación
Si ha conectado la unidad a un televisor compatible con “HDAVI Control” con un cable HDMI, o si ha conectado la unidad a un televisor compatible con Q Link con un cable Euroconector de 21 patillas completas, la unidad pasará automáticamente al modo en espera, cuando el televisor también pase al modo de espera.
Las grabaciones programadas enlazadas con equipos externos están es espera de grabación (“EXT-L” en la pantalla de la unidad parpadea al pulsar [ ]). Pulse [EXT LINK] para cancelar la grabación en espera.
Pantallas
Cambie “Unit’s Display”. ( 86)
Ajuste el reloj. ( 90)
[DVD-R] [+R] Si graba o edita unas 200 veces o más, la capacidad restante del disco se reducirá, y la grabación o la edición podrían desactivarse (para la segunda capa de DVD-R DL y +R DL, esto se produce después de unas 60 veces). El espacio disponible en disco que se visualiza puede ser diferente del real. La variación puede ser considerable especialmente al grabar en modo DR.
El reloj no se visualiza cuando está activado “Power Save in Standby”. Asegúrese de que “Power Save in Standby” está ajustado a “Off”. ( 89)
Solución de problemas
95
VQT3C71
Page 96
Guía de solución de problemas
Pantalla del TV y vídeo
El tamaño de la pantalla no es correcto.
Compruebe “TV Aspect” o “Aspect for 4:3 Video”. ( 86) Ajuste la relación de aspecto en el televisor. Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor. Si emite una relación de aspecto de 16:9 en un televisor de 4:3 y la imagen se alarga verticalmente, ajuste “TV Aspect” a 4:3. ( 86) Compruebe “Aspect for Recording” antes de la grabación o de la conversión de archivos. ( 83) Si conecta a un televisor 4:3, ajuste “HDMI Video Format” a “576p/480p”. ( 87)
Aparece una pantalla negra en el televisor.
Este fenómeno puede producirse, dependiendo del ajuste del televisor, cuando “Power Save in Standby” está ajustado a “Off”. Dependiendo del televisor, puede evitar este fenómeno volviendo a conectar a un terminal de entrada HDMI diferente.
No se visualiza la recepción de TV.
Las señales de emisión no se envían desde el terminal RF OUT de esta unidad. Seleccione “On” en “RF OUT (señal aérea)”. ( 90)
Las imágenes no se muestran en calidad HD aunque se ha ajustado HD.
Las imágenes se emiten con 576p/480p, dependiendo del programa.
La pantalla cambia automáticamente.
Si no lleva a cabo ninguna operación durante 5 minutos o más, la pantalla visualizada cambia a otros estados
Solución de problemas
automáticamente (sólo cuando “Screen Saver” está ajustado a “On”). ( 86)
Al reproducir vídeo, se produce un gran retraso de imagen.
Ajuste “HD optimizer” en el menú de imagen a “Off”. ( 79) Ajuste “Audio Delay”. ( 85)
Las imágenes de esta unidad no aparecen en el televisor. La imagen se distorsiona durante la reproducción o el vídeo no se reproduce correctamente.
Compruebe la conexión y los ajustes de entrada del televisor. Ha seleccionado una resolución incorrecta en “HDMI Video Format”. Vuelva a definir el ajuste de la forma siguiente:
1 Mientras la unidad está activada, mantenga pulsados
simultáneamente [OK], el botón “amarillo” y el botón “azul” del mando a distancia durante 5 segundos como
mínimo. – Aparecerá “00 RET” en la pantalla de la unidad. 2 Pulse repetidamente [] (derecha) en el mando a
distancia o [ /I] en la unidad principal hasta que
aparezca “04 PRG” en la pantalla de la unidad. 3 Mantenga pulsado [OK] en el mando a distancia o
[ OPEN/CLOSE] en la unidad principal durante al
menos 3 segundos. Vuelva a ajustar el elemento. ( 87) –Cuando Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD y DTSHD
audio no se emiten en bitstream, seleccione “Yes” en
“Default Settings” y defina los ajustes correctos. ( 91) El ajuste “TV System” de la unidad es distinto del
sistema del televisor utilizado por el disco que se está reproduciendo. Cuando está detenido, mantenga
pulsados [■] (STOP) y [ OPEN/CLOSE] en la unidad
principal durante al menos 5 segundos. El sistema cambia de PAL a NTSC o viceversa. ( 86) Es posible que la imagen no se vea, si conecta más de 4 dispositivos con cables HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados. Es posible que la imagen se distorsione o que aparezca una pantalla negra entre las escenas grabadas con relaciones de aspecto diferentes. Los discos DVD-R DL y +R DL tienen dos capas grabables en una cara. Es posible que el vídeo y el audio se corten momentáneamente cuando la unidad cambie de capa. Ajuste “Deep Colour Output” ( 87) o “Contents Type Flag” ( 87) a “Off”.
El vídeo en 3D no se emite correctamente.
Compruebe los ajustes de la unidad y del televisor. ( 42) Si conecta un amplificador/receptor compatible que no sea 3D entre la unidad y el televisor, no se emitirá vídeo en 3D. ( 16) Cuando el amplificador/receptor que ha conectado entre la unidad y el televisor está desactivado, no se emite vídeo en 3D. ( 16) Los discos que han grabado títulos en formato paralelo (estructura de 2 pantallas) y que pueden visualizarse en 3D, se reproducen de acuerdo con los ajustes del televisor. Cuando “HDMI Audio Output” está ajustado a “Off”, es posible que el vídeo en 3D no se emita correctamente. ( 87)
96
VQT3C71
Page 97
Pantalla de la unidad
Se visualiza el mismo vídeo en cada mitad
El inicio es lento.
de la pantalla.
Se trata de un programa 3D del tipo paralelo. Cambie el ajuste de la forma siguiente si ha conectado un televisor compatible con 3D:
Pulse [OPTION].
1 2
Seleccione “3D Settings” y luego pulse [OK].
3
Seleccione “Side by side” en “Signal Format” y luego pulse [OK].
Sonido
Sin sonido. Sonido distorsionado.
Compruebe las conexiones o los ajustes del amplificador. ( 12, 16) Pulse [AUDIO] para seleccionar el audio. ( 26, 41) Para emitir audio desde un dispositivo conectado con un cable HDMI, ajuste “HDMI Audio Output” a “On”. ( 87)
No se puede grabar. No se puede copiar.
No se puede cambiar el canal de audio.
No puede cambiar el canal de audio si “Digital Audio Output” está ajustado a “Bitstream” ( 85)
Funcionamiento
El mando a distancia no funciona.
El mando a distancia y la unidad principal utilizan códigos diferentes. Cambie el código en el mando a distancia.
Cuando “UPD �/�” se visualiza en la pantalla de la unidad, el software (firmware) se está actualizando.
Espere hasta que se complete la actualización. ( 92) Se ha activado la función HOLD. ( 18)
La unidad está activada pero no se puede utilizar.
La unidad no se ha seleccionado correctamente.
Mantenga pulsados simultáneamente [OK] y el botón numérico indicado durante al menos 5 segundos. ( 90)
No es posible grabar desde equipos externos.
El inicio tarda mucho en las siguientes situaciones:
– Hay un disco insertado. – No ha ajustado el reloj. – Inmediatamente después de un fallo de alimentación
o después de conectar el cable de alimentación. – Cuando la unidad está conectada con un cable HDMI. – Cuando se está ejecutando la aplicación BD-J
( 111). – Cuando se ha activado “Power Save in Standby”.
( 89)
Grabación, grabación programada y copia
Algunas emisiones tiene protección de copyright.
No puede grabar en el disco pulsando [REC ●] o la
grabación programada. El disco está protegido con “DVD Management” o
“Bluray Disc Management”. ( Algunos programas de los canales de emisión digital tienen restricción de copia y el número de veces que puede copiar en modo DR, HG, HX, HE, HL, HM lo asigna el emisor. [DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW] Puesto que se copiará en el HDD temporalmente, la copia no es posible si no hay capacidad disponible suficiente en el disco duro.
Borre los títulos innecesarios del HDD. ( No es posible copiar en discos finalizados. [DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW] Puede que no sea posible copiar o editar en estos discos después de expulsar y cargar el disco o de activar o desactivar la unidad aproximadamente 30 veces después de haberse copiado. Es posible que no pueda grabar en discos que se hayan grabado en otros equipos que no sean esta unidad. Esta unidad no puede grabar/copiar señales NTSC en discos que ya tengan grabaciones con la señal PAL. No se garantiza que se puedan reproducir discos grabados con las señales PAL y NTSC en otra unidad.
Compruebe que la conexión y el canal de entrada sean
correctos. (
13)
70)
43)
Solución de problemas
No se pueden sintonizar los canales.
Compruebe las conexiones.
La característica “Download from TV” no funciona.
Debe conectar un televisor compatible con VIERA Link (HDAVI Control 3 o posterior) con un cable HDMI para
descargar las presintonías de canal. ( 12)
La grabación programada no funciona correctamente.
Consulte “Notas acerca de la grabación programada”. (
33)
97
VQT3C71
Page 98
Guía de solución de problemas
La grabación con renovación automática no funciona correctamente.
El programa no se sobrescribirá en los casos siguientes: – el programa está protegido – se está reproduciendo o copiando algún programa – se visualiza una pantalla como DIRECT NAVIGATOR En lugar de ello, el programa se guardará como un programa separado y se sobrescribirá éste.
Se ha perdido una parte o la totalidad del título grabado.
Si se produce un fallo de alimentación o si desconecta el cable de alimentación de CA del zócalo de corriente mientras graba o edita, el título se perderá o el HDD / disco quedará inservible. No se ofrece ninguna garantía referente a la pérdida de programas o discos.
El disco en rotación está emitiendo un sonido inusualmente alto.
Si desea que la copia se lleve a cabo de forma más silenciosa, seleccione “Normal (Silent)” en “BD / DVD Speed for High Speed Copy”. ( 84)
Reproducción
No se puede reproducir.
El disco está sucio, rayado o marcado. ( 9) Ha intentado reproducir un disco +RW que debe contener un menú principal en el equipo utilizado para la grabación. No puede reproducir mientras se ejecuta “Flexible Recording via AV input”.
[BD-R] [BD-RE]
Ajuste “Play Video ( AVCHD ) on BD-RE / BD-R” a “On” y podrá reproducir ( Es posible que no pueda reproducir un disco grabado en
Solución de problemas
otros equipos y que no se haya finalizado.
83).
Ha olvidado el PIN de calificación. Desea cancelar el nivel de calificación.
Consulte “Para restablecer los ajustes del nivel de calificación”. (
100)
La imagen para Quick View no es fluida.
Es posible que la imagen no se reproduzca correctamen­te en el caso de títulos en el modo DR, HG, HX, HE, HL, HM, títulos en formato AVCHD o BD-Video. Esta característica no funciona cuando la grabación está en modo XP o FR.
La función de reanudar la reproducción no funciona.
Las posiciones memorizadas se cancelan cuando – se abre la bandeja de discos. – [SD] desactiva la unidad. (el [HDD] no se cancelará) Esta característica no funciona para algunos discos BD-Video que contienen BD-J.
No es posible reproducir el disco en otros reproductores.
[BD-RE] [BD-R] Es posible que no pueda reproducir los
títulos en otros reproductores de discos Blu-ray. [DVD-R] [DVD-RW] [+R] [+RW] El disco debe estar finalizado o tener un menú principal creado después de la grabación o la copia ( [DVD-R] Los discos creados en formato AVCHD sólo se pueden reproducir en equipos compatibles con AVCHD.
71).
Editar
El tiempo de grabación disponible no incrementa aunque borre títulos del disco.
[BD-R] [DVD-R] [+R] El espacio disponible en el disco
no incrementará aunque borre títulos. [DVD-RW] [+RW] El espacio disponible en el disco incrementa si borra el último título.
El audio y el vídeo se pausan momentáneamente.
(Sólo DVD-R DL y +R DL) Al reproducir un título grabado en ambas capas, la unidad cambia automáticamente entre las capas y reproduce el título de la misma forma que un programa normal. Sin embargo, es posible que el vídeo y el audio se corten momentáneamente cuando la unidad cambie de capa.
No se reproduce BD-Video ni DVD-Video.
Ha definido un nivel de calificación. ( parental de BD-Video, Control parental de DVD-Video) Asegúrese de que el disco es para el código de región de BD-Video o el número de región de DVD-Video correctos, y que no sea defectuoso. [BD-V] No puede reproducir si está grabando desde un equipo externo.
83, Control
98
VQT3C71
No se puede editar.
Es posible que no pueda editar en el HDD si no hay espacio disponible. Para crear espacio libre, borre todos los títulos que no
quiera. (
43)
No se puede crear una lista de reproducción.
En esta unidad, no se pueden crear ni editar listas de reproducción.
Page 99
Fotografía
Guía TV
El contenido de la tarjeta SD no se puede leer.
Retire la tarjeta de la ranura y vuelva a insertarla. Si esto no soluciona el problema, desactive la unidad y vuelva a activarla.
El sistema de guía de TV no recibe ningún dato.
La copia, el borrado y el ajuste de la protección tarda mucho.
Cuando existen muchas carpetas y archivos, es posible que a veces tarde algunas horas.
El campo vacío se visualiza para algunos canales o todos.
Las fotografías no se reproducen con normalidad.
Es posible que no se reproduzcan las imágenes que se han editado en un PC, como PROGRESSIVE JPEG, etc. ( 106)
La información de la guía de TV no se visualiza correctamente.
Música
Las pistas no se pueden copiar en el HDD.
Si existen pistas protegidas contra copyright como restricciones SCMS, no se copiarán. No puede garantizarse la grabación de CDs que no cumplan las especificaciones CD-DA (CDs con control de copia, etc.).
USB
Si la calidad de la señal no es buena (imágenes dobles o recepción limitada), es posible que el sistema de guía de TV no pueda recibir ningún dato.
Algunos canales no son compatibles con el sistema de guía de TV.
Ajuste el reloj correctamente. ( 90) Ha cambiado de programa, o la información de guía de TV de una cadena de TV no se ha transmitido correctamente. Compruebe el programa actual, por ejemplo en el sitio web del proveedor del sistema de guía de TV o de la cadena de TV.
Esta unidad no reconoce la conexión USB correctamente.
Si hay un dispositivo USB conectado a esta unidad mientras se utiliza una comunicación de vídeo, la conexión no se reconocerá. Pulse [EXIT] y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si lo inserta durante la reproducción, es posible que la unidad no reconozca el dispositivo USB. Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. Si todavía no reconoce la conexión, desactive la unidad y vuelva a activarla. Es posible que esta unidad no reconozca los dispositivos USB conectados utilizando un cable de extensión USB distinto al que se entrega con el adaptador inalámbrico LAN DY-WL10 (opcional) o un concentrador USB.
Solución de problemas
99
VQT3C71
Page 100
Guía de solución de problemas
Emisión
Después de la Configuración automática, hay canales que no se ven.
Ha iniciado e interrumpido la configuración automática. Lleve a cabo de nuevo la configuración automática. ( 81)
La imagen se corta de forma habitual en algunos canales.
Ajuste la recepción aérea con “Manual Tuning”. ( 81)
La imagen se corta de vez en cuando en algunos canales o todos.
Las interferencias atmosféricas eléctricas causadas por tormentas eléctricas locales o lejanas o por lluvia intensa con viento en ubicaciones frondosas pueden provocar que las imágenes se corten y que el audio se enmudezca o se distorsione momentáneamente.
VIERA Link
VIERA Link no funciona.
Es posible que algunas características no funcionen, según la versión de “HDAVI Control” de los equipos conectados. Esta unidad es compatible con las funciones “HDAVI Control 5”.
Si la conexión de los equipos conectados con HDMI ha cambiado, o si se ha producido un corte de alimentación, o si el conector se ha extraído del zócalo de corriente, “HDAVI Control” no funcionará. En este caso, cambie de nuevo el ajuste TV (VIERA) para “HDAVI Control”.
Red
No es posible acceder a la unidad desde equipos compatibles con DLNA en la red.
Compruebe la conexión de red y los ajustes de red. (
14, 21, 76, 88)
Es posible que no se pueda conectar dependiendo de los tipos de equipo o de su estatus.
Cuando se utilice una conexión inalámbrica LAN, el vídeo del servidor DLNA no se reproduce o se pierden fotogramas del vídeo en la reproducción.
Use un router inalámbrico 802.11n (2.4 GHz o 5 GHz). El uso simultáneo de microondas, teléfonos inalámbricos, etc. a 2.4 GHz puede originar interrupciones en la conexión u otros tipos de problemas.
Desde la pantalla “Wireless Settings” ( 88), la iluminación continua de al menos 4 indicadores de “Recepción” indicará una conexión estable. Si sólo se iluminan 3 indicadores o menos o si la conexión se interrumpe, cambie la posición o el ángulo del router inalámbrico y compruebe si mejora el estado de la conexión. Si no observa mejora, conecte a una red de cable y realice de nuevo el proceso “Configuración rápida de la red” ( 21).
Para reinicializar este equipo
Para recuperar los valores de configuración originales de fábrica
Ejecute los procesos “Estado de fábrica” o “Ajustes por defecto”. ( 91).
Solución de problemas
100
VQT3C71
Para reiniciar los ajustes de los niveles de calificación
Los valores de calificación recuperan los valores originales de fábrica.
1 Mientras la unidad está activada, mantenga pulsados
simultáneamente [OK], el botón amarillo y el botón azul del mando a distancia durante 5 segundos como mínimo.
– Aparecerá “00 RET” en la pantalla de la unidad.
2 Pulse varias veces [] (derecha) en el mando a distancia
o [ /I] en la unidad principal hasta que aparezca “03 VL” en la pantalla de la unidad.
3 Pulse [OK] en el mando a distancia o [ OPEN/CLOSE]
en la unidad principal. – Aparecerá “INIT” en la pantalla de la unidad.
Loading...