LCD monitor je vyroben pomocí velmi přesné technologie. Na jeho ploše se však
mohou vyskytnout některé tmavé či světlé body (červené, modré nebo zelené).
Nejedná se o závadu.
Na ploše LCD monitoru je více než 99,99% funkčních bodů, zbylá
0,01% může být vadná či stále rozsvícená. Tyto body se do snímků
uložených v interní paměti nebo kartě nezaznamenají.
Oblast úchopu
Teplota přístroje
Povrch fotoaparátu (především oblast úchopu apod.), akumulátor a
paměťová karta se při používání mohou zahřívat.
Tato skutečnost nemá vliv na výkon nebo kvalitu fotoaparátu.
Tato příručka obsahuje návod k obsluze pro modely DMC-TZ10/DMC-TZ9/DMC-TZ8.
Vzhled, specifikace a údaje na displeji se u jednotlivých modelů liší. Popisy v této příručce se
vztahují především k modelu DMC-TZ10.
Podrobnosti o funkcích, které se vztahují ke každému modelu, jsou označeny symboly přidanými
ke hlavičkám nebo závěrům popisů apod.
(Příklad)
Funkce dostupné pouze u modelu DMC-TZ10:
Funkce dostupné pouze u modelu DMC-TZ9:
Funkce dostupné pouze u modelu DMC-TZ8:
Čtěte nejdřívOchrana před poškozením, poruchami a závadami
■
Nejprve proveďte zkušební snímek!
Nejprve si vyzkoušejte, zda dokážete
správně fotografovat snímky a nahrávat
zvuk (videosekvence/ozvučené snímky).
■
Neposkytujeme náhradu za chybné/
ztracené záznamy ani za přímé či
nepřímé škody.
Společnost Panasonic neposkytuje
kompenzaci ani v případě škody
způsobené závadou fotoaparátu nebo
karty.
■
Dodržujte autorská práva.
Záznamem nahraných kazet,disků nebo
jinak zveřejněných či vysílaných materiálů
pro jiné než soukromé použití se můžete
dopustit porušení autorských práv.
Záznam některých materiálů je omezen i
pro soukromé použití.
6 VQT2R36VQT2R36 7
■
Některé snímky nelze zobrazit
• Snímky upravované na počítači
• Snímky pořízené nebo upravené jiným
fotoaparátem
(Zobrazení snímků pořízených nebo
upravených na tomto fotoaparátu
nemusí být možné na jiných
fotoaparátech)
■
Software na dodávaném disku CDROM
Je zakázáno:
• Software kopírovat za účelem prodeje
nebo pronájmu
• Software rozšiřovat v datových sítích
■
Fotoaparát nevystavujte nárazům,
vibracím a mechanickému namáhání
• Chraňte jej před silnými vibracemi
nebo nárazy (například pád, úder nebo
sezení s fotoaparátem v kapse.)
(Aby nedošlo k pádu fotoaparátu,
připevněte k němu poutko. Při zavěšení
jiného předmětu než přiloženého
poutka může být fotoaparát namáhán
tlakem).
• Objektiv a LCD monitor nevystavujte
tlaku.
■
Fotoaparát chraňte před namočením
nebo vniknutím cizích předmětů
Tento fotoaparát není voděodolný
• Fotoaparát nevystavujte působení
vlhkosti, dešti nebo mořské vody.
(V případě namočení fotoaparát otřete
měkkou, suchou tkaninou. Pokud je
tkanina namočena mořskou vodou
apod., nejprve ji pečlivě vyždímejte)
• Objektiv a konektory chraňte před
prachem a pískem a dbejte na to, aby
se do spár okolo tlačítek nedostala
tekutina.
■
Zabraňte kondenzaci způsobené
prudkým změnami teploty a vlhkosti
•Při přenášení mezi prostředím
s jinou teplotou nebo vlhkostí zabalte
fotoaparát do plastového sáčku a před
použitím jej ponechte aklimatizovat.
• Dojde-li k zamlžení objektivu, fotoaparát
vypněte a ponechte jej asi dvě hodiny
aklimatizovat.
•V případě zamlžení otřete LCD monitor
měkkou a suchou tkaninou.
■
Objektiv
• Pokud je objektiv znečištěn:
Pokud je objektiv znečištěn (otisky
prstů, apod.), snímky mohou vypadat
lehce zbělené.
Vypněte napájení, vyčnívající tubus
objektivu přidržte prsty, a povrch
objektivu jemně otřete měkkou suchou
tkaninou.
Nedotýkejte se uzávěru
objektivu, mohlo by dojít
k poškození fotoaparátu.
Může dojít k poškození
objektivu. Dávejte pozor
při vyjímání fotoaparátu
z brašny apod.
■
Při používání běžného stativu nebo
unipodu (stativ s jednou nohou)
• Pokud jsou šrouby nakřivo,
nepoužívejte nadměrnou sílu
a neutahujte je. (Mohlo by dojít
k poškození fotoaparátu, závitu nebo
štítku.)
• Ujistěte se, že je stativ stabilní. (Viz
dokumentace ke stativu.)
■
Přeprava
Vypněte napájení.
Seznamte se také s kapitolou „Pokyny a
poznámky k používání“ (→163).
Před použitím(pokračování)
Kurzorové tlačítko
Očko na poutko
O funkci GPS
■
Informace o názvu místa fotografování
Před použitím fotoaparátu čtěte „Licenční
smlouva s uživatelem pro data názvů
lokalit“. (→165)
■
Funkci GPS lze použít i v době, kdy je
fotoaparát vypnutý.
Pokud je nastavení [NASTAV. GPS] na
[ON], funkce GPS periodicky kontrolujte
vaši aktuální polohu i v době, kdy je
fotoaparát vypnutý.
•Při vypnutí napájení fotoaparátu
v letadle, nemocnici nebo jiné oblasti
s omezením, nastavte položku
[NASTAV. GPS] na
• Pokud je nastavení [NASTAV. GPS] na
[ON], energie se bude z akumulátoru
odebírat, i když je fotoaparát vypnutý.
■
Informace o místě fotografování
• Názvy lokalit a význačných míst (např.
jmen budov) budou v platnosti od února
2010. Nebudou aktualizovány.
• Podle země nebo oblasti mohou být
k dispozici názvy malých lokalit a
informace o význačných místech.
■
Stanovení polohy
Protože se pozice satelitů GPS neustále
mění, nemusí být přesné stanovení
polohy těchto satelitů možné nebo při
něm může vzniknout odchylka – záleží na
místě a podmínkách fotografování.
■
Při používání v jiné zemi
• Funkce GPS nemusí pracovat v Číně
nebo v pohraničních oblastech zemí
sousedících s Čínou. (Aktualizováno od
února 2010)
•Některé země nebo oblasti mohou
používání GPS nebo související
technologie omezovat. Protože je tento
fotoaparát vybaven funkcí GPS, dříve
než si jej vezmete do jiné země, ověřte
si na velvyslanectví nebo u cestovní
kanceláře, že neexistují žádná omezení
týkající se používání fotoaparátů
s funkcí GPS.
nebo [OFF]. (→85)
Standardní
příslušenství
Před použitím fotoaparátu si ověřte, zda
bylo přiloženo veškeré příslušenství.
Příslušenství a jeho tvar se liší podle
●
státu nebo oblasti, kde byl fotoaparát
zakoupen.
Podrobnosti týkající se příslušenství
naleznete v základním návodu
k použití.
Interní zdroj napájení je v textu
●
označován jako akumulátor nebo
baterie.
Nabíječ akumulátoru je v textu
●
označován jako nabíječ nebo
nabíječka.
K modelu DMC-TZ10 se dodává
●
software „PHOTOfunSTUDIO 5.1 HD
Edition“.
K modelům DMC-TZ9/DMC-TZ8 se
dodává software „PHOTOfunSTUDIO
5.0“.
Název „PHOTOfunSTUDIO“ se v této
příručce vztahuje k oběma verzím
softwaru.
Veškerý obalový materiál vhodným
●
způsobem zlikvidujte.
■
Volitelné příslušenství
• Karty patři mezi volitelné položky.
Pokud kartu nepoužíváte, můžete
k záznamu nebo přehrávání snímků
použít interní paměť. (→16)
•V případě ztráty dodávaného
příslušenství se obraťte na
svého prodejce nebo na nejbližší
servisní středisko. (Příslušenství
lze zakoupit samostatně.)
V této příručce je používané tlačítko vystínováno nebo označeno symbolem▲▼◄►.
●
Vzhled, specifikace a údaje na displeji se u jednotlivých modelů liší.
●
Na horním obrázku je znázorněn model DMC-TZ8.
●
Model DMC-TZ9 má stavový indikátor.
●
1
∗
Model DMC-TZ9 má stereofonní mikrofon.
2
∗
LCD monitor modelu DMC-TZ9 má odlišnou velikost.
3
∗
Model DMC-TZ9 má patici HDMI. (→148, 149)
10 VQT2R36VQT2R36 11
Pro model DMC-TZ10 (→9)
(→20)
(▼)
(→19)
Kryt slotu paměťové
karty/akumulátoru
Závit pro stativ
Kryt DC coupleru (→15)
Uvolňovací pojistka
Doporučujeme vám
používat přiložené
poutko, aby byl
fotoaparát chráněn
před pádem.
Konektor [AV
OUT/DIGITAL]
(→141, 144, 147)
Tlačítko videosekvence (→42)
Horní kurzorové tlačítko (▲) (▲)
• Kompenzace expozice (→53)
• Expoziční vějíř (→54)
• Multipoměr (→55)
• Jemné nastavení vyvážení bílé
(→98)
Pravé kurzorové tlačítko (►)
• Blesk (→47)
(→14)
(→14)
∗
3
Nabíjení akumulátoru
Před prvním použitím nechte akumulátor nabít! (prodávaný akumulátor není nabitý)
■
Akumulátory, které můžete použít v tomto přístroji
Je známo, že na některých trzích lze zakoupit padělané akumulátory
(falzifikáty), které jsou velmi podobné originálním produktům. Některé z
těchto akumulátorů nejsou vybaveny dostatečnou interní ochranou, která by
splňovala požadavky příslušných bezpečnostních norem. Existuje možnost,
že tyto akumulátory mohou způsobit požár nebo výbuch. Vezměte prosím
na vědomí, že neneseme odpovědnost za jakoukoli nehodu nebo poruchu, k
níž došlo v důsledku používání neoriginálních akumulátorů (falzifikátů). Aby
bylo zaručeno používání bezpečných produktů, doporučujeme používání
originálních akumulátorů Panasonic.
• Používejte určený nabíječ a akumulátor.
• Fotoaparát má funkci identifikující baterie, které lze bezpečně používat. Určená
baterie tuto funkci podporuje. Jediné baterie určené pro tento produkt jsou
originální baterie Panasonic a baterie jiných výrobců certifikované společností
Panasonic. (Baterie, které nejsou s touto funkcí kompatibilní, nelze používat.)
Společnost Panasonic nemůže žádným způsobem zaručit kvalitu, výkon
nebo bezpečnost baterií, které byly vyrobeny jinými společnostmi, a nejsou
originálními produkty Panasonic.
Akumulátor přiložte ke kontaktům a zasuňte do
nabíječe
Dbejte na to, aby nápis [LUMIX] směřoval nahoru.
Nabíječ zapojte do elektrické
zásuvky
Typ vidlice
●
Akumulátor
(liší se podle modelu
fotoaparátu)
Nabíječ
(liší se podle
modelu fotoaparátu)
Typ zdířky
●
•Síťový
kabel do
síťového
konektoru
zcela
nezapadne. Vznikne tam
malá mezera.
Po dokončení nabíjení akumulátor
vyjměte
1
2
Nabíjení akumulátoru(pokračování)
Údaje týkající se počtu zaznamenatelných snímků a dostupné doby záznamu
Při častém používání blesku, zoomu nebo režimu [LCD REŽIM] nebo při chladnějším
počasí mohou být hodnoty sníženy.
Počet zaznamenatelných snímků a doba záznamu se sníží také při činnosti funkce GPS.
■
Záznam statických snímků
Počet zaznamenatelných
snímků
Doba záznamu
Podmínky záznamu dle norem CIPA
●
• CIPA je zkratka asociace [Camera & Imaging
Products Association].
• Režim [PROGRAM AE]
• Funkce [NASTAV. GPS] je nastavena na
[OFF]
• Teplota: 23 °C/Vlhkost: 50 % při zapnutí LCD
monitoru.
• S paměťovou kartou SD značky Panasonic
(32 MB).
•S přiloženým akumulátorem.
U delších intervalů se počet snímků snižuje – pro 2minutové intervaly za výše
uvedených podmínek přibližně na jednu čtvrtinu.
■
Natáčení videosekvencí
Skutečná dostupná doba záznamu
Podmínky záznamu
●
• Teplota 23 °C, vlhkost 50 % • Režim [PROGRAM AE]
• Funkce [NASTAV. GPS] je nastavena na [OFF]
• Nastavení kvality snímku: [AVCHD Lite] [SH]/[MOTION JPEG] [HD]
2
∗
Videosekvence lze zaznamenávat nepřetržitě v délce až 29 minut 59 sekund. Souvislé
videosekvence ve formátu „MOTION JPEG“ lze natáčet také až do velikosti 2 GB. (Příklad: [8 m
20 s] s [HD]) Zbývající čas pro nepřetržitý záznam se zobrazuje na displeji.
3
∗
Doba, po kterou lze skutečně natáčet při opakovaném zapínání a vypínání napájení, spouštění a
zastavování záznamu a používání zoomu.
■
Prohlížení obrázků
Počet zaznamenatelných snímků nebo dostupná doba záznamu se může mírně lišit,
záleží na baterii a podmínkách použití.
1
∗
Dostupná doba nepřetržitého
záznamu
Doba přehrávání Přibližně 300 minut
2
∗
Přibližně 300 snímků
Přibližně 340 snímků
Přibližně 150 minut
Přibližně 170 minut
• Záznam byl zahájen 30 sekund po zapnutí
fotoaparátu. (Funkce optického stabilizátoru
obrazu je nastavena na [AUTO].)
• Snímky byly pořizovány každých 30 sekund
a u každého druhého snímku byl použit blesk
plné intenzity.
•
U každého snímku byla páčka zoomu přesunuta
z polohy Tele na Wide nebo obráceně.
• Po každých 10 záznamech se fotoaparát
vypne a vyčká se na ochlazení akumulátoru.
1
∗
Počet zaznamenatelných snímků se v režimu
[LCD REŽIM] snižuje.
[AVCHD Lite(ZÁZNAM GPS)]/
[AVCHD Lite]
Přibližně 100 minut Přibližně 100 minut
3
∗
Přibližně 50 minut Přibližně 50 minut
Podle normy CIPA
[MOTION JPEG]
Čas potřebný k nabití se liší podle podmínek využití akumulátoru. Při vysoké nebo
●
nízké teplotě, a pokud se akumulátor dlouho nepoužíval, trvá nabíjení déle.
Během nabíjení a jistou dobu po něm je akumulátor zahřátý.
●
Pokud se akumulátor delší dobu nepoužije, vybíjí se, i když byl nabit.
●
Akumulátor nabíjejte pomocí nabíječe v interiéru (10 °C - 35 °C).
●
V blízkosti kontaktů napájecího konektoru neponechávejte žádné kovové předměty
●
(např. sponky).
Jinak může dojít kvůli zkratu nebo vytvořenému teplu k požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Časté nabíjení akumulátoru se nedoporučuje.
●
(Časté nabíjení snižuje maximální dobu využívání a může způsobit roztažení
akumulátoru.)
Nabíječ nerozebírejte ani neupravujte.
●
Pokud je dostupná energie akumulátoru výrazně snížena, akumulátor je u konce své
●
životnosti. Zakupte si nový.
Pokud je připojeno síťové napájení, nabíječ je v pohotovostním stavu.
●
Pokud je nabíječ připojen do elektrické zásuvky, primární obvod je vždy „pod napětím“.
Při nabíjení
●
• Veškeré nečistoty na konektorech nabíječe a akumulátoru otřete suchou tkaninou.
• Zachovejte vzdálenost nejméně 1 m od rádia AM (možnost rušení).
•Případné zvuky ozývající se z nabíječe neznamenají závadu.
• Po nabíjení odpojte nabíječ ze zásuvky a poté vyjměte akumulátor z nabíječe. (pokud
jej ponecháte zapojený, spotřebovává až 0,1 W).
Poškozený nebo zdeformovaný akumulátor (například v důsledku pádu – týká se
●
především konektorů) nepoužívejte. Může způsobit poruchy.
12 VQT2R36VQT2R36 13
Vkládání a vyjmutí karty (volitelné příslušenství)/
akumulátoru
Páčka
Přepínač fotoaparátu přepněte do
polohy OFF
Pojistku posuňte do polohy
[OPEN] a otevřete víčko
Uvolňovací pojistka
Nedotýkejte
se
konektoru
Akumulátor a kartu zasuňte
až na doraz
• Akumulátor: Zasuňte jej, dokud se páčka
nezajistí
• Paměťová karta: Zasuňte ji, dokud
Nabitý akumulátor (zkontrolujte orientaci)
Karta (zkontrolujte orientaci: konektory
směřují k LCD monitoru)
■
Vyjmutí
• Vyjmutí akumulátoru:• Vyjmutí karty:
páčku posuňte ve
směru šipky.
Páčkauprostřed zatlačte
nezaklapne
Uzavřete víčko
Pojistku posuňte do polohy [LOCK].
dolů.
[OPEN] [LOCK]
Použití DC coupleru (volitelný doplněk) místo akumulátoru
Pokud použijete síťový adaptér (volitelný doplněk) a DC coupler (volitelný doplněk),
můžete natáčet a fotografovat bez obav o kapacitu akumulátoru.
Síťový adaptér a DC si zakupte jako sadu. S tímto fotoaparátem je nelze použít
samostatně.
DC coupler vložte místo
akumulátoru (předchozí
strana)
Napájecí
konektor DC IN
DC coupler
Otevřete kryt DC coupleru
• Pokud je jeho otevření obtížné,
otevřete kryt paměťové karty/
akumulátoru a poté otevřete kryt
coupleru stiskem zevnitř.
Síťový adaptér zapojte do
zásuvky
Kryt DC
coupleru
Síťový adaptér
Pro připojení
vyrovnejte značky
Síťový adaptér zapojte do
napájecího konektoru DC
coupleru
Vždy používejte originální akumulátory Panasonic.
●
V případě použití akumulátorů jiných značek nemůžeme zaručit kvalitu tohoto přístroje.
●
Přestanete-li fotoaparát používat, vyjměte z něj akumulátor.
●
• Vyjmutý akumulátor uložte do pouzdra (součást dodávky).
Chcete-li kartu nebo akumulátor vyjmout, fotoaparát vypněte
●
a vyčkejte, dokud indikátor LUMIX na LCD monitoru zcela
nezhasne. (Jinak může dojít k poruše fotoaparátu a poškození
karty nebo uložených dat.)
Paměťovou kartu udržujte mimo dosah dětí, které by ji mohly
●
spolknout.
Vždy používejte originální síťový adaptér Panasonic (volitelný doplněk).
●
Používejte síťový adaptér a DC coupler určený speciálně pro tento fotoaparát. Při
●
použití jiných adaptérů nebo couplerů může dojít k poruše fotoaparátu.
Instalace fotoaparátu s připojeným DC couplerem na stativ nebo unipod nemusí být
●
možná – závisí na typu stativu nebo unipodu.
Pokud je připojen síťový adaptér, fotoaparát nelze postavit. Pokud necháváte fotoaparát
●
během práce na ploše, doporučujeme jej položit na měkkou tkaninu.
Při otevírání krytu paměťové karty/akumulátoru připojený síťový adaptér vždy odpojte.
●
Pokud se síťový adaptér a DC coupler nepoužívá, odeberte je a kryt coupleru uzavřete.
●
Přečtěte si také návod k obsluze síťového adaptéru a DC coupleru.
●
14 VQT2R36VQT2R36 15
Vkládání a vyjmutí karty (volitelné příslušenství)/
akumulátoru (pokračování)
Nastavení hodin
(Při expedici fotoaparátu nejsou
nastaveny hodiny.)
Cílové umístění ukládaných snímků (karty a interní paměť)
Snímky se ukládají na kartu (pokud je vložena) nebo do interní paměti .
■
Interní paměť (cca 15 MB , cca 40 MB )
Snímky lze mezi kartami a interní pamětí kopírovat (→137).
●
Doba přístupu může být u interní paměti delší než doba přístupu u karty.
●
Do interní paměti se ukládají snímky typu SCHRÁNKA (→110).
●
Při nastavení [KVALITA ZÁZN.] na [QVGA] lze videosekvence zaznamenávat pouze do interní paměti.
●
■
Kompatibilní typy paměťových karet (volitelný doplněk)
Následující karet typu SD (doporučena značka Panasonic)
Typ kartyKapacitaPoznámky
Paměťové karty SD8 MB – 2 GB • Lze je používat se zařízením, které je s příslušnými
Paměťové karty
SDHC
Paměťové karty
SDXC
Pokud byla karta již naformátována na počítači nebo na jiném zařízení, přeformátujte ji
●
na tomto fotoaparátu. (→28)
Pokud je pojistka karty v poloze „LOCK“, snímky na kartu nelze
●
zapisovat, odstraňovat je a kartu nelze formátovat.
Doporučuje se, abyste si důležité snímky zkopírovali do počítače
●
(protože elektromagnetické vlnění, statická elektřina nebo závady mohou
způsobit poškození dat).
Nejnovější informace:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (tyto stránky jsou pouze v angličtině).
4 GB – 32 GB
48 GB – 64 GB
formáty kompatibilní.
•Před použitím paměťových karet SDXC si ověřte, zda váš
počítač a jiná zařízení tento typ karty podporují.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Karty s kapacitami, které nejsou uvedeny vlevo, nejsou
podporovány.
Zámek
(LOCK)
Indikace zbývající kapacity akumulátoru a paměti
Zbývající kapacita akumulátoru (pouze při jeho používání)
(bliká červeně)
Pokud bliká ikona akumulátoru červeně, akumulátor nabijte nebo vyměňte. (→11)
Zobrazuje se, pokud není vložena karta (snímky budou uloženy do interní
Zbývající počet snímků (→174, →176)
Během provozu
Symbol karty nebo interní paměti je zbarven červeně.
Pokud zůstává indikátor rozsvícený, probíhá nějaká operace (např. záznam snímku,
čtení, odstraňování nebo formátování). Pokud je indikátor rozsvícen, nevypínejte
napájení ani nevyjímejte akumulátor, kartu, síťový adaptér (volitelný doplněk) nebo DC
coupler (volitelný doplněk). Může dojít k poškození nebo ztrátě dat.
Fotoaparát nevystavujte vibracím, nárazům nebo působení statické elektřiny. Pokud se
některá operace v těchto případech zastaví, zopakujte ji.
paměti).
Před zapnutím napájení přepněte přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ do polohy .
Zapněte napájení
Napájení je zapnuto.
Pokud se stránka pro volbu jazyka
nezobrazí, pokračujte krokem .
Během zobrazení zprávy stiskněte
tlačítko [MENU/SET]
Tlačítky ▲▼ vyberte jazyk a
stiskněte tlačítko [MENU/SET]
• Zobrazí se výzva [NASTAVTE HODINY.]. (Tato
výzva se nezobrazuje v režimu přehrávání.)
Stiskněte [MENU/SET]
Přepínač ZÁZNAM/
PŘEHRÁVÁNÍ
Tlačítky ◄► vyberte položku (rok,
měsíc, den, hodina, minuta, pořadí
zobrazení nebo časový formát) a
tlačítky ▲▼ ji nastavte
Vyberte
položku k
nastavení
Upravte
hodnoty a
nastavení
• Zrušení funkce → Stiskněte .
•Při nastavení [AM/PM] je půlnoc (0:00) AM 12:00 a
poledne (0:00) PM 12:00.
Jako časový formát použijte
nastavení [24HOD] nebo [AM/
PM].
Pro den, měsíc a rok vyberte
pořadí zobrazení ([M/D/R],
[D/M/R] nebo [R/M/D]).
Stiskněte [MENU/SET]
Stiskněte [MENU/SET]
• Pokud se chcete vrátit k předchozí obrazovce,
stiskněte
(Pokračování na další straně)
16 VQT2R36VQT2R36 17
Pokyny k ovládání modelů DMC-TZ9/DMC-TZ8 (→19)
Nastavení hodin(pokračování) Nastavení hodin
Změna nastavení času
(Při expedici fotoaparátu nejsou
nastaveny hodiny.)
Pokud opravujete denní čas automaticky, vyberte [ANO]
•Ruční nastavení data a času→vyberte [NE]
• Pokud se chcete vrátit k předchozí obrazovce,
stiskněte
Během zobrazení zprávy [NASTAVTE, PROSÍM, DOMOVSKOU
ZÓNU] stiskněte tlačítko [MENU/SET]
Nastavte svou domovskou zónu
Název města
nebo oblasti
Rozdíl oproti greenwichskému času (GMT)
■
O automatické korekci času
(→89)
Aktuální čas
Aktuální čas a domovská oblast jsou nastaveny.
• Nastavení [NASTAV. GPS] se přepne na [ON].
(→85)
Změna nastavení času
Při vynulování data a času vyberte z menu [NAST.] položku [NAST.HODIN].
• Pokud byl ve fotoaparátu alespoň 24 hodin vložen plně nabitý akumulátor, nastavení
hodin zůstane zachováno 3 měsíce i po vyjmutí akumulátoru.
• Prostřednictvím funkce GPS můžete vytvořit nastavení umožňující automatickou
korekci aktuálního času. (→89)
Z menu [ZÁZN.] nebo [NAST.] vyberte položku [NAST.HODIN] (→22)
Nastavte datum a čas (Postupujte dle pokynů a na předchozí straně.)
Stiskněte [MENU/SET]
■
Nastavení místního času v cíli cesty
[SVĚTOVÝ ČAS] (→93)
Chybné nastavení data a času způsobí při tisku snímků ve fotolabu nebo při tisku s využitím funkce
●
[TEXT.ZNAČKA] nesprávné vytištění data/času.
Rok lze nastavit v rozsahu 2000 až 2099.
●
Po nastavení času lze datum vytisknout správně, i když se na displeji fotoaparátu nezobrazuje.
●
Před zapnutím napájení přepněte přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ do polohy .
Zapněte napájení
Napájení je zapnuto.
Pokud se stránka pro volbu jazyka
nezobrazí, pokračujte krokem .
Během zobrazení zprávy stiskněte
tlačítko [MENU/SET]
Tlačítky ▲▼ vyberte jazyk a
stiskněte tlačítko [MENU/SET]
• Zobrazí se výzva [NASTAVTE HODINY.]. (Tato
výzva se nezobrazuje v režimu přehrávání.)
Stiskněte [MENU/SET]
Tlačítky ◄► vyberte položku (rok,
Přepínač ZÁZNAM/
PŘEHRÁVÁNÍ
Z menu [NAST.] (→22) vyberte
položku [NAST.HODIN] a
proveďte a .
• Pokud byl ve fotoaparátu
alespoň 24 hodin vložen plně
nabitý akumulátor, nastavení
hodin zůstane zachováno
3 měsíce i po vyjmutí
akumulátoru.
■
Nastavení místního času
v cíli cesty
[SVĚTOVÝ ČAS] (→93)
Chybné nastavení data a času způsobí při tisku snímků ve fotolabu nebo při tisku s využitím funkce
●
[TEXT.ZNAČKA] nesprávné vytištění data/času.
Rok lze nastavit v rozsahu 2000 až 2099.
●
Po nastavení času lze datum vytisknout správně, i když se na displeji fotoaparátu nezobrazuje.
●
měsíc, den, hodina, minuta, pořadí
zobrazení nebo časový formát) a
tlačítky ▲▼ ji nastavte
Vyberte
položku k
nastavení
Upravte
hodnoty a
nastavení
• Zrušení funkce → Stiskněte .
•Při nastavení [AM/PM] je půlnoc (0:00) AM 12:00 a
poledne (0:00) PM 12:00.
Jako časový formát použijte
nastavení [24HOD] nebo [AM/PM].
Pro den, měsíc a rok vyberte
pořadí zobrazení ([M/D/R],
[D/M/R] nebo [R/M/D]).
Stiskněte [MENU/SET]
Potvrďte nastavení a stiskněte
tlačítko [MENU/SET].
• Pokud se chcete vrátit k předchozí
obrazovce, stiskněte
Zapněte znovu napájení a zkontrolujte
zobrazení času.
(Čas a datum lze zobrazit několikanásobným
stiskem tlačítka [DISPLAY].)
18 VQT2R36VQT2R36 19
Pokyny k ovládání modelu DMC-TZ10 (→17)
Nastavení menu
Typ menu
Zobrazení se může u jednotlivých položek lišit.
Zobrazené položky menu se liší podle nastavení ovladače režimu.
Při pohybu v menu např. menu [
podle níže uvedených pokynů.
(Příklad) Pokud jste v režimu [PROGRAM AE] (→37), v menu [NAST.] změňte položku
[LCD REŽIM]. (Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ: nastavte na
režimů: nastavte na )
Přepínač ON/OFF
fotoaparátu
Ovladač režimů
Spoušť
NAST.
], [
ZÁZN.
], [
REŽIM CESTY
Vyvolejte menu
] a [
PŘEHR.
] postupujte
; ovladač
Při výběru
každé položky
se barva jejího
pozadí změní
Vyberte menu [NAST.]
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ
■
Obnovení výchozího
nastavení
[RESETOVAT] (→26)
Zvýrazněte Zvolte a vraťte se
Barva
pozadí se
mění
k položkám menu
Vyberte položku
Strana
(K přepnutí na
další stránku
lze použít
páčku zoomu.)
Položka
Zvolte nastavení
Menu [ZÁZN.] (Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ: )
Menu [VIDEO] (Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ: )
Změna preferencí obrazu (→95 - 109)
• Nastavení vyvážení bílé, citlivost, formát obrazu a rozlišení.
Menu [REŽIM CESTY] (Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ: )
Kategorizace snímků z cest (→90 - 94)
• Lze nastavit GPS nastavení
, datum cesty a další parametry.
menu [NAST.] (Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ: )
Slouží k mnohem pohodlnějšímu používání fotoaparátu (→22 - 29)
• Nastavení umožňující snadnější používání, např. nastavení hodin a změna
zvukového signálu.
Menu [PŘEHRÁVÁNÍ] (Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ: )
Prohlížení pořízených snímků (→118 - 125)
• Vyberte metodu přehrávání, umožňující prohlížet prezentace nebo pouze své
oblíbené snímky.
• Pokud není položka [OBLÍBENÉ] nastavena (→133), [PŘEHR. OBL.] se nezobrazí.
Menu [PŘEHR.] (Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ: )
Používání snímků (→126 - 137)
• Vytvořte nastavení umožňující využití pořízených snímků, včetně ochrany, oříznutí
a praktického nastavení sloužícího k tisku vašich snímků (DPOF).
Nastavení
Vybrané
nastavení
Uzavřete menu
•
Pokud je přepínač ZÁZNAM/
PŘEHRÁVÁNÍ přepnut na , menu
lze uzavřít namáčknutím spouště.
20 VQT2R36VQT2R36 21
Používání menu nastavení [NAST.]
Podrobnosti týkající se postupu nastavení v menu [NAST.] (→20)
Podrobnosti týkající se postupu nastavení v menu [NAST.] (→20)
Všeobecné nastavení fotoaparátu, např. nastavení hodin, prodloužení životnosti
akumulátoru a změna zvukového signálu.
Položky [NAST.HODIN], [ÚSPORNÝ REŽIM] a [AUTO PŘEHRÁNÍ] jsou důležité pro
nastavení času a životnosti akumulátoru. Před použitím je zkontrolujte.
PoložkaNastavení, poznámky
[NAST.HODIN]
Nastavení času, data a formátu zobrazení.
Nastavte datum a čas.
(→17, 19)
[PÍPNUTÍ]
Změna nebo vypnutí
zvuku pípnutí/závěrky.
[ÚROVEŇ PÍPNUTÍ]
// : Vypnutí/Nízká/Vysoká
[TÓN PÍPNUTÍ]
/ / : Změna tónu zvukového signálu.
[HLAS.ZÁVĚRKY]
/ / : Vypnutí/Nízká/Vysoká
[TÓN ZÁVĚRKY]
/ / : Změna tónu závěrky.
[HLASITOST]
Nastavení hlasitosti
zvuku z reproduktorů (7
levels).
[NAST. PROFILŮ]
0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
• Nelze použít k úpravě hlasitosti reproduktoru televizoru
při připojení k televizoru. (Doporučujeme nastavit
hlasitost fotoaparátu na úroveň 0)
[C1] / [C2] / [C3]
Registrace nastavení na
aktuálním fotoaparátu.
(→59)
PoložkaNastavení, poznámky
[LCD REŽIM]
Umožňuje snadnější
sledování LCD monitoru.
[VELIKOST ZOBR.]
Změna velikosti
zobrazení menu.
[POMŮCKY]
Zobrazení informací
týkajících se záznamu a
typů vodicích čar. (→46)
[HISTOGRAM]
Kontrola jasu objektu na
grafu. (→46)
[OFF]: Normální (zruší nastavení)
[AUTO POWER LCD]:
Jas se nastavuje automaticky podle jasu v okolí
fotoaparátu.
[POWER LCD]:
Vyšší jas monitoru než normálně (pro použití
v exteriérech).
• Funkce [AUTO POWER LCD] v následujících případech
nepracuje.
Během přehrávání, zobrazení menu, při připojení k počítači/
tiskárně
• Pokud se během záznamu neuskuteční po dobu 30 sekund
žádná akce, nastavení [POWER LCD] se vrátí k běžnému jasu.
(Chcete-li jej znovu rozjasnit, stiskněte libovolné tlačítko)
• Protože má snímek zobrazený na LCD monitoru zdůrazněný
jas, některé objekty se mohou od svého skutečného zjevu lišit.
Zaznamenaný snímek to však neovlivní.
• Pokud je kvůli odrazům monitor špatně vidět, sluneční světlo si
zacloňte (např. rukou apod.).
•Při nastavení [LCD REŽIM] se sníží počet snímků, které lze
uložit, a doba záznamu.
• Pokud je nastavena položka [ÚSPOR.REŽ.LCD], jas LCD
monitoru se bude řídit nastavením [LCD REŽIM], ale obrazová
kvalita LCD monitoru zůstane na nižší úrovni.
[STANDARD]/[LARGE]
[INF.O ZÁZN.]
[OFF]/[ON] (Zobrazení informací o záznamu s vodícími
čarami).
[SCHÉMA]
/ : Změna vzoru vodicích čar.
[OFF]/[ON]
22 VQT2R36VQT2R36 23
Používání menu nastavení [NAST.]
(pokračování)
Podrobnosti týkající se postupu nastavení v menu [NAST.] (→20)
Podrobnosti týkající se postupu nastavení v menu [NAST.] (→20)
PoložkaNastavení, poznámky
[MÍSTO ZÁZN]
Umožňuje kontrolu
oblasti záznamu
videosekvence před
natáčením.
[ÚSPORNÝ REŽIM]
Pokud fotoaparát
nepoužíváte, vypněte
napájení nebo na LCD
monitoru stáhněte jas,
aby se minimalizovala
spotřeba energie.
[OFF]/[ON]
• Oblast záznamu zobrazenou pro
videosekvence je nutno považovat za
vodicí linii.
•Při používání rozšířeného optického zoomu
se u určitých úrovní zoomu nemusí oblast
záznamu vždy zobrazit.
• Toto nastavení nelze použít v inteligentním
automatickém režimu.
[REŽIM SPÁNKU]
[OFF]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Při nečinnosti se fotoaparát automaticky vypne.
• Obnovení → Namáčkněte spoušť nebo znovu zapněte
• Nelze použít v následujících případech.
Při použití síťového adaptéru (volitelný doplněk) a DV
coupleru (volitelný doplněk), při připojení k počítači/
tiskárně, během záznamu/přehrávání videosekvencí,
během prezentací, během automatického přehrávání
ukázek
• V režimech [INTELIGENTNÍ AUT.] nebo [SCHRÁNKA]
se použije fixní nastavení [5 MIN.], pokud je prezentace
pozastavena, použije se [10 MIN.].
[ÚSPOR.REŽ.LCD]
[OFF]/[ON] :
Jas LCD monitoru se sníží, aby se zmenšila spotřeba
elektrické energie.
•Kvůli snížení odběru z akumulátoru se během záznamu
snižuje obrazová kvalita LCD monitoru (kromě oblasti
digitálního zoomu). Nicméně na zaznamenaný snímek to
nemá žádný vliv.
• Pokud je nastavena položka [LCD REŽIM], jas LCD
monitoru se bude řídit nastavením [LCD REŽIM], ale
obrazová kvalita LCD monitoru zůstane na nižší úrovni.
napájení.
Tento úsek se
nezaznamenává.
PoložkaNastavení, poznámky
[AUTO PŘEHRÁNÍ]
Automatické zobrazení
snímků okamžitě po
jejich pořízení.
[NÁVRAT ZOOMU]
Poloha zoomu bude
zachována i po vypnutí
napájení.
[VYNULOVAT]
Vynulování čísel
obrazových souborů.
[OFF]: Bez automatického náhledu.
[1 SEC.]/[2 SEC.]: Automatické zobrazení po dobu 1 nebo
2 sekundy.
[HOLD]: Automatický náhled zůstane zobrazen až do
stisku tlačítka (jiného než [DISPLAY])
• V režimu [INTELIGENTNÍ AUT.] se použije fixní
nastavení [2 SEC.]
• Ve scénických režimech [AUTOPORTRÉT],
[PANORAMA ASISTENT], [H-SÉRIOVÉ SN.], [SÉRIE S
BLESKEM] a [FOTORÁMEČEK], režimech [EXP. VĚJÍŘ],
[MULTIPOMĚR], [SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ] nebo u statických
snímků se zvukem, se automatický náhled uskuteční bez
ohledu na nastavení.
• Videosekvence nelze prohlížet automaticky.
[OFF]/[ON]
• Nelze aktivovat ve scénickém režimu [AUTOPORTRÉT].
[ANO]/[NE]
• Aktualizuje se číslo složky a číslování souborů bude
zahájeno číslem 0001.
• Lze přiřadit číslo složky v rozsahu 100 až 999.
Číslování nelze resetovat, pokud číslování složky
dosáhne 999. V tomto případě si všechny důležité
snímky uložte do počítače a naformátujte interní paměť/
kartu (→28).
• Reset čísla složky na 100:
Nejprve naformátujte interní paměť nebo kartu a čísla
souborů resetujte pomocí funkce [VYNULOVAT]. Poté na
stránce resetování čísla složky zvolte [ANO].
• Čísla souborů a čísla složek. (→142)
24 VQT2R36VQT2R36 25
U modelů DMC-TZ9/DMC-TZ8 není nastavení [MÍSTO ZÁZN] k dispozici.
Používání menu nastavení [NAST.]
(pokračování)
Podrobnosti týkající se postupu nastavení v menu [NAST.] (→20)
Podrobnosti týkající se postupu nastavení v menu [NAST.] (→20)
PoložkaNastavení, poznámky
[RESETOVAT]
Obnovení výchozího
nastavení.
[VYNULOVAT NASTAVENÍ SNÍMÁNÍ?]
[ANO]/[NE]
[VYNULOVAT PARAMETRY NASTAVENÍ ?]
[ANO]/[NE]
• Údaj zaregistrovaný v režimu [ROZEZN. TVÁŘÍ] bude při
vynulování nastavení záznamu vynulován.
•Při vynulování parametrů nastavení se resetují také
následující položky:
Věk v letech/měsících a jména ve scénických režimech
[DÍTĚ] a [MAZLÍČEK], veškerá nastavení v menu
[REŽIM CESTY] (včetně funkce GPS)
[OBLÍBENÉ] v menu [PŘEHR.] (nastavena na [OFF]),
[OTÁČENÍ SN.] (nastavena na [ON])
• Čísla složek a nastavení hodin nebudou vynulována.
•Při vynulování funkce objektivu může být slyšet pohyb
fotoaparátu. Nejedná se o závadu.
[REŽIM USB]
Výběr komunikační
metody při připojení
fotoaparátu k počítači
nebo tiskárně pomocí
propojovací kabel USB.
[VOLBA TYPU SPOJENÍ]:
Při každém připojení fotoaparátu k počítači nebo tiskárně
kompatibilní s PictBridge vyberte [PC] nebo [PictBridge
(PTP)].
[PictBridge (PTP)]: Použijte při připojení k tiskárně
kompatibilní s PictBridge.
[PC]: Použijte při připojení k počítači.
[VIDEO VÝST.]
Změna formátu
výstupního videosignálu
při připojení k televizoru
[NTSC]/[PAL]
Pokud se změní výchozí nastavení, videosekvence
AVCHD Lite se nemusí přehrát správně.
• Pracuje při připojení kabelu AV.
apod. (Platí pouze pro
režim přehrávání)
[TV FORMÁT]
Změna formátu obrazu
/
• Pracuje při připojení kabelu AV.
při připojení k televizoru
apod. (Platí pouze pro
režim přehrávání)
, položka
PoložkaNastavení, poznámky
[REŽIM HDMI]
Při připojení k televizoru
s vysokým rozlišením
pomocí minikabelu
HDMI (volitelný doplněk)
nastavte výstupní
rozlišení. (→148)
1
∗
Při nastavení
videovýstupu na
systém [PAL]
2
∗
Při nastavení
videovýstupu na
systém [NTSC]
[VIERA Link]
Při připojení
prostřednictvím
minikabelu HDMI
(volitelný doplněk)
umožňuje automatické
spojení s ostatními
přístroji kompatibilními
s funkcí VIERA Link
a ovládání pomocí
dálkového ovladače
VIERA (→149).
[AUTO]: Na základě informací z připojeného televizoru se
výstupní rozlišení stanovuje automaticky.
[1080i]: 1080 efektivních řádků v prokládaném formátu.
[720p]: 720 efektivních řádků v progresivním formátu.
[576p]
1
∗
/[480p]
2
∗
: 576 (nebo 480) efektivních řádků
v progresivním formátu.
Prokládaný a progresivní formát
V prokládaném formátu (označení „i“ = interlaced) se
polovina efektivních řádků zobrazuje střídavě každou
1
1/50
∗
2
∗
(1/60
) sekundy. V progresivním formátu (označení
„p“ = progressive) se videosignály s vysokým rozlišením
zobrazují u všech efektivních řádků současně každou
1
(1/60
2
∗
) sekundy.
1/50
∗
Výstup HDMI tohoto fotoaparátu podporuje videosignál
s vysokým rozlišením [1080i].
Abyste si vychutnali video v progresivním formátu nebo ve
vysokém rozlišení, budete potřebovat televizor kompatibilní
s těmito formáty.
•Při přehrávání videozáznamu bude výstup ve formátu
720p i při nastavení [1080i].
• Pokud se na televizoru neobjeví při nastavení [AUTO]
žádný obraz, zkuste přepnout na nastavení [1080i],
[720p], nebo [576p]
1
∗
([480p]
2
∗
) a nastavit formát, který
lze na vašem televizoru zobrazit. (viz návod k vašemu
televizou.)
• Aktivuje se při připojení minikabelu HDMI (volitelný
doplněk).
• Další podrobnosti (→148)
[OFF]: Ovládání je nutno provádět prostřednictvím tlačítek
fotoaparátu.
[ON]: Ovládání lze provádět prostřednictvím dálkového
ovladače k zařízení, které je kompatibilní s funkcí
VIERA Link. (Všechny ovládací funkce nebudou
dostupné). Použitelnost tlačítek fotoaparátu bude
omezena.
• Pracuje při připojení prostřednictvím minikabelu HDMI
(volitelný doplněk).
26 VQT2R36VQT2R36 27
Položka menu [REŽIM HDMI], [VIERA Link] není u modelu DMC-TZ8 dostupná.
Používání menu nastavení [NAST.]
(pokračování)
Podrobnosti týkající se postupu nastavení v menu [NAST.] (→20)
Podrobnosti týkající se postupu nastavení v menu [NAST.] (→20)
PoložkaNastavení, poznámky
[FIRMWARE INFO]
Možnost kontroly verze
firmwaru fotoaparátu.
[FORMÁTOVAT]
Použijte při zobrazení
[CHYBA VESTAVĚNÉ
PAM ĚTI] nebo [CHYBA
PAM ĚŤOVÉ KARTY]
interní paměti nebo karty.
Při naformátování
karty/interní paměti
nelze data obnovit.
Před formátováním si
pečlivě ověřte obsah
karty/interní paměti.
[JAZYK]
Změna jazyka displeje.
Zobrazí se aktuální verze.
[ANO]/[NE]
• Tato operace vyžaduje dostatečně nabitý akumulátor
(→11) nebo síťový adaptér (volitelný doplněk) a DC
coupler (volitelný doplněk). Chcete-li naformátovat interní
paměť, vyjměte všechny karty.
(Bude naformátována POUZE vložená karta; interní
paměť bude naformátována, pokud nebude karta
vložena.)
• Karty formátujte vždy na tomto fotoaparátu.
• Budou odstraněna všechna obrazová data včetně
chráněných snímků. (→135)
•Během formátování nevypínejte napájení ani
neprovádějte jiné operace.
• Formátování interní paměti může trvat několik minut.
• Pokud nelze formátování úspěšně dokonč
na prodejce.
Nastavení jazyka zobrazeného na displeji.
it, obraťte se
PoložkaNastavení, poznámky
[DEMO REŽIM]
Předvedení funkcí.
[DEMO OIS]: (Pouze během záznamu)
Rozsah chvění je zobrazen na grafu (odhad)
Velké ← malé → velké
Rozsah chvění
Rozsah chvění po korekci
Během zobrazení ukázkové obrazovky se každým stiskem tlačítka
[MENU/SET] zapíná a vypíná optický stabilizátor.
• Nelze zobrazit v režimu přehrávání.
• Zastavení→ Stiskněte tlačítko [DISPLAY].
•Během režimu předvádění nelze provádět záznam a
zoom.
• Pokud není vložena karta a po zapnutí nebude během
dvou minut při připojení síťového adaptéru (volitelný
doplněk) a DC coupleru (volitelný doplněk) provedena
žádná operace, spustí se automatický demo režim.
• Na externích zařízeních (např. televizorech) nelze režim
[AUTO DEMO] zobrazit.
28 VQT2R36VQT2R36 29
Základní fotografické funkce
Držení fotoaparátu
Ovladač režimů
Zapněte napájení
Tlačítko spouště
Nastavte na
Nastavte požadovaný režim záznamu
Tlačítko videosekvence
• Videosekvence lze natáčet
okamžitě po stisknutí tlačítka.
: Lze pořizovat fotografie a
videozáznamy.
: Pořízené fotografie
a videozáznamy lze
přehrávat.
Před fotografováním nastavte hodiny (→17).
AF přisvětlení
Blesk
• Paže přitáhněte k tělu a stůjte v rozkroku.
• Nedotýkejte se objektivu.
•Při natáčení zvuku nezakrývejte mikrofon. (→9)
• Nezakrývejte blesk nebo přisvětlení. Nehleďte do
nich zblízka.
• Ujistěte se, že se fotoaparát v okamžiku stisku
spouště nepohne.
Nastavte režim, který chcete používat
Zaměřte a fotografujte
Pořizování statických snímků
Stiskněte spoušť
Jemně stiskněte spoušť
Namáčkněte
spoušť
(Zaostření)
Snímek vyfotografujete
domáčknutím a přidržením spouště
• Videozáznam nelze natáčet v režimu
([SCHRÁNKA]). (→110)
Režim [INTELIGENTNÍ
AUT.]
Režim [PROGRAM AE]
Režim [PRIORITA CLONY]
Režim [PRIORITA ČASU]
Režim [PLNÝ MANUÁL]
Režim [PROFILY]
[MŮJ SCÉN. REŽIM]
∗
∗
V tomto návodu se někdy
∗
uvádí jako .
[REŽIM SCÉNY]
Režim [SCHRÁNKA]
Fotografování s automatickým nastavením
(→34).
Fotografování s vlastním nastavením. (→37)
Určete clonu a poté fotografujte. (→56)
Určete čas expozice a poté fotografujte. (→57)
Určete clonu a čas expozice a poté
fotografujte. (→58)
Fotografujte s předem zaregistrovaným
nastavením. (→59)
Fotografování v často používaných
scénických režimech (→71).
Fotografování podle přednastavených scén
(→61).
Fotografování snímků jako poznámek (→110).
Základní fotografické funkce
Držení fotoaparátu
Ovladač režimů
Zapněte napájení
Tlačítko spouště
Před fotografováním nastavte hodiny (→19).
Na obrázku je znázorněn model
DMC-TZ8.
Pořizování statických snímků
Stiskněte spoušť
Jemně stiskněte spoušť
Namáčkněte
spoušť
(Zaostření)
Snímek vyfotografujete
domáčknutím a přidržením spouště
Domáčkněte
Nastavte na
: Lze pořizovat fotografie a
videozáznamy.
: Pořízené fotografie
a videozáznamy lze
přehrávat.
Nastavte požadovaný režim záznamu
Nastavte režim, který chcete používat
Zaměřte a fotografujte
Natáčení videosekvencí
(pouze )
Stiskněte spoušť
Jemně stiskněte spoušť
Namáčkněte
(Zaostření)
Domáčknutím a přidržením spouště
zahajte záznam.
Domáčkněte
Dalším stiskem spouště záznam
ukončete
Domáčkněte
AF přisvětlení
Blesk
Režim
[INTELIGENTNÍ AUT.]
Režim [PROGRAM AE]
Režim [PRIORITA CLONY]
Režim [PRIORITA ČASU]
Režim [PLNÝ MANUÁL]
Režim [PROFILY]
[MŮJ REŽIM SCÉN]
[REŽIM SCÉNY]
Režim [VIDEO]
Režim [SCHRÁNKA]
• Paže přitáhněte k tělu a stůjte v rozkroku.
• Nedotýkejte se objektivu.
•Při natáčení zvuku nezakrývejte mikrofon. (→10)
• Nezakrývejte blesk nebo přisvětlení. Nehleďte do
nich zblízka.
• Ujistěte se, že se fotoaparát v okamžiku stisku
spouště nepohne.
Fotografování s automatickým nastavením
(→34).
Fotografování s vlastním nastavením. (→37)
Určete clonu a poté fotografujte. (→56)
Určete čas expozice a poté fotografujte. (→57)
Určete clonu a čas expozice a poté
fotografujte. (→58)
Fotografujte s předem zaregistrovaným
nastavením. (→59)
Fotografování v často používaných
scénických režimech (→71).
Fotografování podle přednastavených scén
(→61).
Záznam videosekvencí (→76).
Fotografování snímků jako poznámek (→110).
32 VQT2R36VQT2R36 33
Pokyny k ovládání modelu DMC-TZ10 (→30)
Fotografování s automatickým nastavením
Režim [INTELIGENTNÍ AUT.]
Režim záznamu:
Optimální nastavení se provádí automaticky na základě informací, jakými jsou „tvář“,
„pohyb“, „jas“ a „vzdálenost“, pouhým nasměrováním fotoaparátu na objekt – což
znamená, že lze jasné snímky pořídit bez nutnosti manuálního nastavení.
Zapněte napájení
Spoušť
Nastavte na
Přepněte na (Režim [INTELIGENTNÍ
AUT.])
Indikátor ostření
(při zaostření: bliká → svítí)
Vyfotografujte snímek
Namáčkněte spoušť
Ikona rozpoznané scény je zobrazena po
2 sekundy modře
■
Záznam videosekvencí (→72)
■
Automatické odlišení scény
Při namíření na objekt fotoaparát načte scénu a automaticky vytvoří optimální
nastavení.
Rozeznávání osob [i PORTRÉT]
Rozeznávání dětí [i DÍTĚ] (Jsou rozpoznány děti (mladší než 3 roky), které jsou
zaregistrovány pomocí funkce Rozeznávání tváří)
Rozeznávání krajin [i KRAJINA]
Rozeznávání nočních scén a osob v nich [i NOČNÍ PORTRÉT]
(Pouze při výběru
Rozeznávání nočních scén [i NOČNÍ KRAJINA]
Rozeznávání zblízka [i MAKRO]
Rozeznávání západu slunce [i ZÁPAD SLUNCE]
Načítá pohyb objektu, aby se zabránilo rozmazání, pokud scéna neodpovídá žádné z výše
uvedených.
)
(lehce stiskněte a
zaostřete)
Domáčkněte
(plným stiskem
fotografujte)
■
Používání blesku
Vyberte buď (Auto režim) nebo (Nuceně vypnuto).
• Pokud použijete , na základě typu objektu a jasu
se automaticky aktivuje režim
červených očí (Pomalá synchronizace/Potlačení
červených očí) a (Pomalá synchronizace). Podrobnosti
(→47).
• Ikony a označují aktivaci funkce červených očí.
• V režimech a je rychlost závěrky pomalejší.
Rozsah ostření (→51).
●
V režimu [INTELIGENTNÍ AUT.] lze nastavit tyto položky menu.
Položky, jež je možno nastavit, se od jiných záznamových režimů liší.
2
∗
Ostatní položky v menu [NAST.] převezmou nastavení uskutečněné v režimu
[PROGRAM AE] apod.
Na základě následujících podmínek mohou být pro stejný objekt stanoveny různé typy scén.
●
Kontrast tváře, podmínky objektu (velikost, vzdálenost, barevný odstín, kontrast,
pohyb), úroveň zoomu, západ slunce, východ slunce, nízký jas, chvění
Pokud nebude vybrán požadovaný typ scény, doporučujeme vybrat odpovídající režim
Protisvětlem se rozumí osvětlení dopadající zezadu. V této situaci vypadá objekt
tmavší, a proto se protisvětlo kvůli zvýšení jasu celého snímku automaticky upravuje.
V režimech [i NOČNÍ KRAJINA] a [i NOČNÍ PORTRÉT] doporučujeme použít stativ a
●
samospoušť.
Pokud jsou v režimu [i NOČNÍ KRAJINA] vibrace malé (např. při použití stativu),
●
expoziční čas může dosáhnout maxima (8 sekund). Fotoaparátem nepohybujte.
U následujících funkcí je použito fixní nastavení.
Pokud je položka [BAREV.EFEKT] nastavena na [Happy], statické snímky i videoklipy
budou jasnější, s mnohem živějším zbarvením.
• Nastavení [Happy] lze aktivovat pouze v režimu
[INTELIGENTNÍ AUT.].
Při nastavení [Happy]
Vyhledání a rozeznávání tváře
Pokud fotoaparát automaticky rozpozná scénu a určí, že objektem snímku jsou osoby
( nebo ), ), aktivuje se funkce Vyhledání tváře a pro rozpoznané tváře se nastaví
ostření a expozice.(→99)
■
Rozeznávání tváře
Tváře častěji fotografovaných osob lze zaregistrovat společně s jejich jmény, věkem a
dalšími údaji.Pokud jsou snímky pořízeny v režimu [ROZEZN. TVÁŘÍ] (→78) nastaveným
na [ON], nastavení ostření a expozice pro tváře v blízkosti těch, které byly zaregistrovány,
bude mít přednost. Fotoaparát si také během režimu Vyhledání tváře ukládá zjištěné
tváře do paměti. Automaticky rozpoznává tváře, které jsou fotografovány častěji, a
zobrazí je na stránce registrace tváří.
i.AF POHYBU
I když se objekt, na němž se uzamklo ostření (AF zámek), dá do pohybu, fotoaparát jej
bude stále udržovat zaostřený.
[AF REŽIM] nastavte na AF pohybu
•
Zrušení funkce AF pohybu → Znovu stiskněte ▲.
Rámeček AF pohybu
Rámeček AF pohybu srovnejte s objektem a poté uzamkněte
• Zrušení funkce AF zámek → Stiskněte▲.
• Pro objekt s uzamčeným ostřením (AF zámek)
bude zjištěna optimální scéna.
Zámek ostření proběhl úspěšně: Žlutý
Zámek ostření selhal: Červený (bliká)
Během používání funkce AF pohybu zůstane funkce Rozeznávání tváře vypnuta.
●
Pokud není zámek AF pro určité objekty úspěšný (→100)
●
Pomocí menu [ZÁZN.] změňte nastavení a vytvořte si prostředí s vlastními parametry
záznamu.
Páčka zoomu
Spoušť
Zapněte napájení
Nastavte na
Nastavte režim ([PROGRAM AE])
Vyfotografujte snímek
■
Záznam videosekvencí
(→72)
■
Používání zoomu
(→39)
■
Používání blesku
(→47)
■
Nastavení jasu snímku
(→53)
■
Fotografování snímků
zblízka
(→49)
■
Úprava barev
(→98)
Pokud se zobrazí upozornění na chvění, použijte
●
funkci [STABILIZÁTOR], stativ nebo [SAMOSPOUŠŤ].
Pokud se hodnota clony a rychlost závěrky zobrazuje
●
červeně, není nastavena odpovídající expozice. Měli
byste použít blesk, změnit nastavení [CITLIVOST]
nebo nastavit parametr [NEJDELŠÍ ČAS] na nižší
rychlost.
Namáčkněte spoušť
(lehce stiskněte a
zaostřete)
Indikátor ostření
(při zaostření: bliká →
illuminated)
Oblast AF
(Zaostří na objekt;
při dokončení: červená → zelená)
Velikost clony Rychlost závěrky
Domáčkněte
(plným stiskem
fotografujte)
Indikátor
vibrací
36 VQT2R36VQT2R36 37
Fotografování s automatickým nastavením
Režim[PROGRAM AE] (pokračování)
Režim záznamu:
Fotografování se zoomem
Režim záznamu:
Zaostření požadované kompozice
Tento způsob je vhodný v případech, kdy se objekt nenachází ve středu snímku.
Podle objektu nejprve upravte ostření
Rámeček oblasti
AF srovnejte
s objektem.
Namáčkněte spoušť
Oblast AF
Návrat na požadovanou
kompozici
Domáčkněte
Oblast AF
Objekty/prostředí, u nichž je ostření
●
obtížné:
• Rychle se pohybující nebo
mimořádně jasné objekty nebo
objekty bez barevného kontrastu.
• Fotografování přes sklo nebo v
blízkosti svítících předmětů. Při
slabém osvětlení nebo při výrazných
vibracích.
•Při fotografování z velmi malé
vzdálenosti nebo při současném
fotografování vzdálených a blízkých
objektů.
Při fotografování osob
●
doporučujeme používat funkci
„Vyhledání tváře“ (→99).
Detekce orientace fotoaparátu
Statické snímky pořízené s fotoaparátem drženým na výšku se během prohlížení
automaticky zobrazí na výšku. (Pouze při nastavení položky [OTÁČENÍ SN.] na [ON])
Statické snímky vyfotografované s objektivem namířeným přímo nahoru či dolu a
●
statické snímky pořízené jinými fotoaparáty se nemusí otočit. Navíc snímky, které byly
pořízeny převráceným fotoaparátem (drženým dnem vzhůru) se neotočí automaticky.
Videosekvence se nezobrazují svisle.
●
Pokud není snímek zaostřen, indikátor ostření bliká a ozve se
●
zvukový signál.Rozsah ostření zobrazený červeně použijte
jako referenci.
Oblast AF se při slabším osvětlení nebo při použití digitálního
●
zoomu zobrazí větší.
Při namáčknutí spouště se většina indikátorů přestane
●
dočasně zobrazovat.
Indikátor ostření
Rozsah ostření
Prostřednictvím „optického zoomu“ můžete přiblížit až 12x, prostřednictvím „rozšířeného
optického zoomu“ s nižší kvalitou obrazu až 23,4x (pouze snímky). K dalšímu přiblížení
lze použít [i.ZOOM] nebo [DIG.ZOOM].
Při používání zoomu neblokujte pohyb
tubusu objektivu.
■
Typy zoomu
TypOptický zoomRozšířený optický zoom
Maximální
úroveň
Snížení kvality
snímku
Podmínky
nastavení
Zobrazení na
monitoru
Typi.ZoomDigitální zoom
Maximální
úroveň
Snížení kvality
snímku
Podmínky,
apod.
• Pokud je položka [I.ROZLIŠENÍ]
z menu [ZÁZN.] nastavena na
[i.ZOOM] (→41)
12 ×Až 23,4 × (Závisí na velikosti snímku)
NeNe
Žádné
optický zoom
Téměř žádnéAno
Zobrazí se
Přiblížit/Oddálit
Zachycení širšího
úseku (širokoúhlý
Strana W (široký úhel)
záběr)
Indikátor úrovně zoomu
Rychlost zoomu lze upravit.
●
Pomalý zoom → otáčet postupně
Rychlý zoom → otočit úplně
Po nastavení zoomu upravte ostření.
●
(Rozlišení snímku je však sníženo)
Položku [ROZLIŠENÍ] z menu [ZÁZN.]
nastavte tak, aby se zobrazila ikona
Zobrazí se
Až 4 násobek původní úrovně zoomu
Pokud je položka [DIG.ZOOM] z menu
[ZÁZN.] nastavena na [ON] (→43)
Zobrazí se oblast digitálního zoomu
Zvětšení
objektu
(teleobjektiv)
Strana T (teleobjektiv)
Rozsahostření
Úroveň zoomu
(přibližně)
(→95)
38 VQT2R36VQT2R36 39
Fotografování se zoomem(pokračování)
Režim záznamu:
Maximální úrovně zoomu podle rozlišení
●
[ROZLIŠENÍ]
Maximální zvětšení12 x14.7 x
Co je to rozšířený optický zoom (EZ)?
●
Pokud je například použito nastavení „3M “ (ekvivalent 3 milionů pixelů), snímek
bude pořízen z centrální oblasti 3 M velikosti 12 M (ekvivalent 12,1 milionů pixelů), což
znamená, že snímek bude možno dále zvětšit.
Úroveň zvětšení zobrazená na indikátoru je orientační.
●
V určitých režimech záznamu se při dosažení maximální úrovně zoomu aktivuje funkce
●
„Tele Makro“ (→49).
Při širokoúhlém snímání blízkých objektů může vznikat vyšší zkreslení a při
●
teleskopickém snímání může docházet k barevnému zkreslení obrysů objektů.
Během pohybu páčkou zoomu se může z fotoaparátu ozývat chrastění a vibrace –
●
nejedná se však o závadu.
Rozšířený optický zoom nelze použít v následujících případech:
●
Režim [MAKRO ZOOM], videosekvence, scénické režimy [ROZTAŽENÍ], [VYS.
CITLIVOST], [H-SÉRIOVÉ SN.], [SÉRIE S BLESKEM], [DÍRKOVÁ KOMORA] a
[FOTORÁMEČEK]
Digitální zoom nelze použít v následujících režimech:
●
Režim ([INTELIGENTNÍ AUT.], režim ([SCHRÁNKA]), scénické režimy
([ROZTAŽENÍ], [VYS. CITLIVOST], [H-SÉRIOVÉ SN.], [SÉRIE S BLESKEM],
[DÍRKOVÁ KOMORA], [FILMOVÉ ZRNO] a [FOTORÁMEČEK])
Funkce [NÁVRAT ZOOMU] (→25) umožňuje uložit úroveň zoomu do paměti i po vypnutí
●
napájení.
Optický zoomRozšířený optický zoom
12 M
11.5 M
10.5 M
8 M 5 M 3 M 0.3 M
7.5 M
7 M
4.5 M 2.5 M 0.3 M
4.5 M 2 M 0.2 M
∗
∗
18.8 x
∗
Pokud má snímek formát obrazu
23.4 x
[i.ZOOM]
Ke zvýšení úrovně zoomu fotoaparát používá technologii super rozlišení. Prostřednictvím
super rozlišení lze úroveň zoomu zvýšit až na 1,3 násobek původní úrovně zoomu téměř
bez snížení kvality snímku.
Vyvolejte menu [ZÁZN.]Zvolte [i.ZOOM]
Zvolte [I.ROZLIŠENÍ]Uzavřete menu
Pokud je parametr [I.ROZLIŠENÍ] nastaven na [i.ZOOM], snímek bude zpracován
●
pomocí technologie super rozlišení.
i.Zoom pracuje v následujících případech.
Rychlý zoom (Easy Zoom): Pro rychlé přiblížení na maximální úroveň
Maximální zoom. T jedním dotykem.
Stiskem tlačítka změňte úroveň
zoomu
Poměr se mění při každém stisku
Na obrázku je znázorněn model
DMC-TZ8.
■
Změna úrovně zoomu
Když je rozlišení snímku 10,5 M nebo
●
více
Aktuální poměr
záznamu
(nebo 1 X)
Optický zoom
Maximální úroveň
Pokud je rozlišení snímku 8 M nebo
●
méně
Aktuální poměr
záznamu
(nebo 1 X)
Rozšířený optický zoom
Maximální úroveň
[DIG.ZOOM]
Čtyřnásobně větší přiblížení než s optickým/rozšířeným optickým zoomem
(Nezapomeňte, že při zvětšování pomocí digitálního zoomu dochází ke snižování kvality
snímku.)
Vyvolejte menu [ZÁZN.]Vyberte [ON]
Vyberte. [DIG.ZOOM]Uzavřete menu
Rozšířený optický zoom
Maximální úroveň
Digitální zoom
Maximální úroveň
1
∗
Rozlišení snímku se dočasně změní na [3M] (), [2.5M] () nebo [2M] ().
2
∗
Pokud je položka [DIG.ZOOM] z menu [ZÁZN.] nastavena na [ON].
Rychlý zoom (Easy zoom) nepracuje při záznamu videosekvencí.
●
42 VQT2R36VQT2R36 43
Rychlý zoom (Easy Zoom) není u modelu DMC-TZ10 dostupný.
1
∗
2
∗
Digitální zoom
Maximální úroveň
2
∗
Sledování snímků [BĚŽNÉ PŘEHR.]
Režim přehrávání:
Odstranění snímků
Režim přehrávání:
Pokud je ve fotoaparátu vložena karta, zobrazují se snímky z karty. Pokud karta není
vložena, budou se zobrazovat snímky z interní paměti.
(Snímky ze schránky lze prohlížet pouze v režimu [SCHRÁNKA] (→110).)
Páčka zoomu
Nastavte na
Procházení mezi snímky
Číslo souboru
Číslo snímku/
celkový počet
snímků
[DISPLAY]
■
Zvětšení (přehrávání se
zoomem)
Otočit ke
straně
označené T
(zobrazuje se po dobu 1 sekundu)
•Při každém pohybu páčky zoomu
směrem ke straně T se bude
přiblížení zvyšovat ve čtyřech
úrovních od 1x: 2x, 4x, 8x a 16x.
(Kvalita zobrazeného snímku se
bude postupně snižovat.)
• Omezení zoomu→
páčku otočte ke straně označené W
•Změna polohy zoomu→ ▲▼◄►
■
Přehrávání ze seznamu
(Vícenásobné přehrávání/
Kalendář) (→114)
■
Prohlížení v různých
Aktuální poloha zoomu
režimech přehrávání
(Prezentace, prohlížení podle
kategorií apod.) (→118)
■
Přehrávání videozáznamů
(→115)
Předchozí Další
Pokud chcete mezi snímky rychle procházet
●
vpřed/vzad, tlačítko přidržte. (Během
přidržování se mění pouze čísla souborů;
snímek se zobrazí až po uvolnění.) Čím
déle tlačítko přidržíte, tím se rychlost
procházení zvýší. (Rychlost se může na
základě podmínek přehrávání lišit)
Pokud se číslo souboru nezobrazí, stiskněte
●
tlačítko [DISPLAY].
Po posledním snímku se zobrazí opět první
●
snímek.
Některé snímky upravované na počítači
●
nemusí být na tomto fotoaparátu viditelné.
Pokud je přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ
●
přepnut z polohy do během zapnutí
napájení, tubus objektivu se přibl. po 15
sekundách zasune.
Tento fotoaparát odpovídá jednotnému
●
standardu DCF (Design Rule for Camera
File System), zavedenému sdružením
JEITA (Japan Electronic and Information
Technology Industries Association) a
standardu Exif (Exchangeable Image
File Format). Soubory, které nejsou se
standardem DCF kompatibilní, nelze
přehrávat.
Pokud je vložena karta, budou odstraněny snímky z karty, pokud vložena není, z interní
paměti. (Odstraněné snímky nelze obnovit.)
Nastavte na
Stiskem tlačítka odstraníte zobrazený snímek
Vybertet [ANO]
•Během odstraňování
[DISPLAY]
nevypínejte
napájení.
Odstranění několika (až 50) nebo všech snímků
(po kroku )
Vyberte metodu odstraňování
• Chceteli použít
[VYMAZAT
VŠE] →
pokračujte
krokem
Odstranit
Vyberte [ANO]
Vyberte snímky, které chcete
odstranit (Opakujte)
• Ukončení
→ Stiskněte
znovu
tlačítko
[DISPLAY]
Vybraný snímek
Použijte dostatečně nabitý akumulátor nebo síťový adaptér (volitelný doplněk) a DC coupler (volitelný doplněk).
●
Snímky nelze odstranit v těchto případech:
●
• Chráněné snímky
•Přepínač karty je v poloze „LOCK“. Snímky neodpovídají standardu DCF (→44)
Lze smazat také videosekvence.
●
Chcete-li odstranit snímky ze schránky, ovladač režimu přepněte do polohy .
●
Chcete-li odstranit veškerá data včetně chráněných snímků, proveďte příkaz [FORMÁTOVAT].
●
• Zrušení → Stiskněte [MENU/SET].
•
Operace může trvat delší dobu, záleží
na množství odstraňovaných snímků.
•
Pokud je položka zapnuta [OBLÍBENÉ]
zapnuta (→133) a snímky byly
zaregistrovány, lze mezi [VYMAZAT VŠE]
vybrat [VYMAZAT VŠE KROMĚ
]
44 VQT2R36VQT2R36 45
Změna zobrazení údajů o záznamu
Fotografování s bleskem
Režim záznamu:
Změna mezi různými údaji zobrazovanými na LCD monitoru, např. histogramy.
Stiskem změňte zobrazení
V režimu záznamu
●
Údaje o záznamu
V režimu přehrávání
●
Údaje o
záznamu
■
Histogram
Graf rozložení jasu ve snímku
– např. pokud má graf špičky vpravo, na snímku je několik
jasných úseků. (Nápověda) Vrcholek ve středu grafu
představuje správnou úroveň jasu (správnou expozici). Lze jej
použít jako referenci pro korekci expozice (→53) apod.
• Histogram pořízený v době záznamu se od histogramu
při přehrávání liší a je zobrazen oranžovou barvou,
při fotografování s bleskem nebo v tmavém prostředí.
Histogram se může také lišit od histogramů vytvořených pomocí softwaru pro úpravy fotografií.
• Nezobrazuje se v režimu
[FOTORÁMEČEK] nebo při přehrávání se zoomem.
■
Vodicí čáry
• Reference pro kompozici snímku (např. vyvážení)
při fotografování.
• V režimu [INTELIGENTNÍ AUT.] a [SCHRÁNKA] se
zobrazí pouze
• Nezobrazuje se v režimu [MULTIPOMĚR].
Během přehrávání se zoomem, přehrávání videosekvence, diaprojekce: Zobrazení vypnout/zapnout
●
Během zobrazení menu, vícenásobného přehrávání nebo kalendáře pouze: Zobrazení nelze změnit.
Chcete-li zobrazit histogram, nastavte
položku [HISTOGRAM] na [ON] (→23).
2
∗
Žádné údaje
• K zobrazení „Údaje o záznamu“ se
vraťte namáčknutím spouště.
• Zobrazuje se při natáčení
videozáznamů místo levé stránky.
3
∗
Pomocí nastavení [POMŮCKY]
(→23) vyberte typ pomocných linek a
zobrazení údajů o záznamu.
• Pokud se používá
týkající se záznamu a vodicí čáry
nelze zobrazit současně.
Posoudit
●
vyvážení
1,∗3
∗
, informace
(Příklad)
OKTmavé←→ Jasné
Posoudit střed
●
objektu
Zobrazit [BLESK]
Vyberte požadovaný typ
Lze vybrat také
pomocí ►.
Při fotografování dětí pomocí
●
blesku stůjte nejméně 1 metr
daleko.
Typ, funkceVyužití
[AUTO REŽIM]
• Automaticky posoudí, zda použít blesk či nikoli
[POT.ČERV.OČÍ]
• Automaticky posoudí, zda použít světlo či nikoli
(potlačení červených očí)
[NUCENÝ BL.]
• Blesk se vždy spustí
[NUC.ZAP./ČERV.OČÍ]
• Vždy s bleskem (potlačení červených očí)
[POM.SYNCH./ČERV.OČÍ]
• Automaticky posoudí, zda použít či nepoužít
světlo (potlačení červených očí; delší expozice
umožňujeící jasnější snímky)
[NUCENĚ VYPNUTO]
• Blesk nebude vůbec aktivován
1
∗
Budou vyzářeny dva záblesky. Nehýbejte se, dokud neproběhne druhý záblesk. Interval mezi blesky
se mění podle jasu objektu.
Pokud je v menu [ZÁZN.] položka [RED.ČERV.OČÍ] nastavena na [ON], zobrazí se ikona
ikonou blesku, automaticky se detekují červené oči a data snímku se opraví. (Pouze při nastavení
režimu [AF REŽIM] na
Používají se tyto expoziční časy:
●
•
, , , : 1/30
2,∗3
, : 1
∗
•
2
∗
Mění se podle nastavení [NEJDELŠÍ ČAS].
3
∗
Pokud je použito nastavení [NEJDELŠÍ ČAS] [AUTO], je jeho maximum 1/4 sekundy. Při použití
nastavení [STABILIZÁTOR] [OFF] nebo pokud je chvění velmi slabé, maximum je 1 sekunda. Liší
se také podle nastavení režimu [INTELIGENTNÍ AUT.], režimu [REŽIM SCÉNY] a úrovně zoomu.
Efekt potlačení červených očí se mění podle objektu a je ovlivněn dalšími faktory: např. vzdáleností
●
od objektu, tím, zda objekt hledí do fotoaparátu během předběžného záblesku apod. V některých
případech může být efekt potlačení červených očí zanedbatelný.
- 1/2000
1
∗
1
∗
1
∗
(Detekce tváří))
2
∗
- 1/2000
(Příklad zobrazený zhruba
5 sekund, režim [PROGRAM
AE] (
))
Běžné využití
Fotografování v tmavém prostředí
Fotografování objektů v protisvětle
nebo při příliš jasném osvětlení
(např. zářivka)
Fotografování objektů proti noční
obloze (doporučen stativ)
Pro místa, kde je fotografování
s bleskem zakázáno
s
46 VQT2R36VQT2R36 47
Fotografování s bleskem(pokračování)
Režim záznamu:
Fotografování zblízka
Režim záznamu:
■
Typy dostupné v každém režimu (○: K dispozici, –: Nedostupné, : Výchozí nastavení)
○∗○○○○○
○○
–
○○○○○
–
–––––– – –
○
–
○○○○ ○○○○○○–○○○
∗
Podle typu objektu a úrovně jasu použijte nastavení (Auto), (Auto/Potlačení červených
očí),
•Při natáčení videozáznamů a ve scénických režimech , , , , , ,
■
Rozsah ostření na základě citlivosti ISO a úrovně zoomu
[CITLIVOST]
(→97)
[i.ISO REŽIM]
(→96)
[VYS.
CITLIVOST]
(→66)
[SÉRIE S
BLESKEM]
(→67)
Nepokládejte ruce na místo, odkud vyzařuje blesk (→9, 10) nebo se do něj nedívejte
●
zblízka (z několika centimetrů).
Zblízka blesk nepoužívejte na další objekty (teplo/světlo může způsobit poškození objektu).
Nastavení blesku se může při změně režimu záznamu změnit.
●
Při změně scénického režimu se obnoví výchozí nastavení blesku.
●
Při použití blesku zblízka bez zoomu (max. W) mohou být rohy snímku poněkud tmavší.
●
To lze napravit nepatrným přizoomováním.
Při namáčknutí spouště se před aktivací blesku symbol typu blesku (např. ) rozsvítí červeně.
●
Pokud tyto symboly (např. ) blikají, snímek nelze pořídit (blesk se nabíjí).
●
Nedostatečný dosah blesku může být způsoben nevyhovujícím nastavením expozice nebo vyvážení bílé.
●
U vyšších rychlostí závěrky nemusí být efekt blesku dostatečný.
●
Pokud je kapacita akumulátoru snížena nebo se blesk používá opakovaně, nabíjení blesku může trvat déle.
●
(Pomalá synchronizace/Potlačení červených očí) nebo (Pomalá synchronizace).
nebo nelze použít blesk.
–
––––
AUTOCca 0,6-5,3 m Cca 1,0-3,6 m
ISO80Cca 0,6-1,5 m Cca 1,0m
ISO100Cca 0,6-1,6 m Cca1,0-1,1 m
ISO200Cca 0,6-2,3 m Cca 1,0-1,6 m
ISO400Cca 0,6-3,3 m Cca 1,0-2,2 m
ISO800Cca 0,8-4,7 m Cca 1,0-3,2 m
ISO1600
ISOMAX400
ISOMAX800
ISOMAX1600
ISO1600ISO6400
ISO100ISO3200
○
Cca 1,15-6,7 m
Cca 0,6-3,3 m Cca 1,0-2,2 m
Cca 0,8-4,7 m Cca 1,0-3,2 m
Cca 1,15-6,7 m
Cca 1,15-13,5 m
Cca 0,6-3,4 m Cca 1,0-2,3 m
––––––––
Max. WMax. T
○
–
○
–
○
–
Rozsah ostření
–––––
––
○○
○○
○○–○
––––
––○–
Cca 1,0-4,5 m
Cca 1,0-4,5 m
Cca 1,0-9,1 m
○
○
Pokud chcete objekt zvětšit, nastavení [AF MAKRO] () umožňuje pořizovat snímky
dokonce z menší vzdálenosti, než při běžném zaostření (až 3 cm pro max. W).
Aktivujte [REŽIM MAKRO]
Vyberte [AF MAKRO]
Zaostření vzdálených objektů
●
může trvat jistou dobu.
Při použití režimu
●
([INTELIGENTNÍ AUT.] lze
makrozáznam aktivovat pouhým
zaměřením fotoaparátu na objekt.
(pokud je zobrazeno )
Při nastavení položky [AF
●
REŽIM] na (AF pohybu)
se automaticky aktivuje [AF
MAKRO]. Symbol ( se
nezobrazí.)
Vyfotografujte snímek
Zobrazuje se po dobu cca 5 sekund
Ikona
Fotografování snímků zblízka bez přiblížení se k objektu
funkce „Tele Makro“
Vhodné k fotografování snímků zblízka, např. ptáků, kteří mohou při přiblížení odletět,
nebo k rozostření pozadí a zdůraznění objektu.
Při nastavení maximální úrovně T optického nebo rozšířeného optického zoomu
(10x nebo vyšší pro optický zoom) pracuje „Tele Makro“ automaticky. Zaostření lze
Rozsahy pro zaostření se u scénických režimů liší.
●
Max. W: Páčka zoomu nastavená co možná nejvíce ke straně W (bez zoomu)
●
Max. T:
Páčka zoomu nastavená co možná nejvíce ke straně T (maximální úroveň zoomu)
∗
(max.T)
([INTELIGENTNÍ AUT.]) • Režim ([SCHRÁNKA])
3 cm50 cm1 m2 m
Pokud je objekt příliš blízko
fotoaparátu, snímek nebude
správně zaostřen.
3
: Rozsah ostření při nastavení [AF MAKRO]
: Rozsah ostření při vypnutí funkce [AF MAKRO]
∗
3 cm -
50 cm -
20 cm -
50 cm -
50 cm -
50 cm-
1.5 m -
4
∗
1 m -
1 m -
∞
1 m-
2 m
2 m -
2 m -
2 m -
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
-
∞
∞
∞
∞
∞
∞
50 VQT2R36VQT2R36 51
Fotografování se samospouští
Režim záznamu:
Fotografování s kompenzací expozice
Režim záznamu:
Doporučujeme používat stativ. Při nastavení na 2 sekundy je samospoušť vhodná také
k potlačení vibrací při stisku spouště.
Zobrazit [SAMOSPOUŠŤ]
Vyberte časový interval
Lze vybrat také
pomocí ◄.
Zobrazuje se po dobu cca
5 sekund
Vyfotografujte snímek
Chcete-li zahájit záznam po uplynutí
přednastaveného časového intervalu,
domáčkněte spoušť.
(Po přednastavenou dobu bliká)
Indikátor samospouště
•Přerušení činnosti → Stiskněte [MENU/SET]
Slouží k úpravě expozice, pokud nelze získat odpovídající expozici (v případě rozdílného
jasu mezi objektem a pozadím apod.). Úprava nemusí být v některých případech možná,
závisí na jasu.
PodexponovánoOptimální expozicePřeexponováno
Směrem do plusuSměrem do mínusu
Zobrazit [EXPOZICE]
Stiskněte ▲
Vyberte hodnotu
[0] (bez kompenzace)
Při nastavení [SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ] jsou pořízeny 3 snímky. Při nastavení [SÉRIE S
●
BLESKEM] je pořízeno 5 snímků.
Při domáčknutí spouště se zaostření upraví automaticky okamžitě před záznamem.
●
Až přestane indikátor samospouště blikat, může se rozsvítit jako AF přisvětlení.
●
Tuto funkci nelze použít ve scénických režimech [POD VODOU] a [H-SÉRIOVÉ SN.]
●
nebo při záznamu videosekvencí.
Nastavení [10SEK.] nelze použít v režimu ([SCHRÁNKA]) nebo ve scénickém
●
režimu [AUTOPORTRÉT].
Po nastavení expozice se nastavená hodnota (např. ) zobrazí ve spodním levém
●
rohu monitoru.
Nastavená hodnota kompenzace expozice zůstává uchována i po vypnutí fotoaparátu.
●
Kompenzaci expozice nelze využít ve scénickém režimu [HVĚZD.OBLOHA].
●
52 VQT2R36VQT2R36 53
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.