Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
des Gerätes vollständig durch.
VQT2R39
KurzanleitungInhaltsverzeichnis
Bei der Auslieferung der Kamera aus
dem Herstellerwerk ist die Batterie
nicht geladen.
Bitte laden Sie die Batterie vor
der Inbetriebnahme der Kamera
vollständig auf, und stellen Sie die
Uhr ein.
Wenn Sie keine Speicherkarte
(separaterhältlich) verwenden,
können Sie Bilder im internen
Speicher aufnehmen und
wiedergeben (→16).
Laden Sie die Batterie auf.
Setzen Sie die Batterie
und die Karte ein.
Schalten Sie die
Kamera ein.
Stellen Sie den
Aufnahme-/
Wiedergabeschalter
auf
Stellen Sie das
Moduswahlrad auf
Drücken Sie die Auslösetaste, und nehmen Sie
Bilder auf.
halb herunterdrücken
(zum Scharfstellen leicht
drücken)
■
Wiedergeben der Bilder
ganz durchdrücken
(zum Aufnehmen vollständig
herunterdrücken)
1. Stellen Sie den
Aufnahme-/
Wiedergabeschalter
.
auf
2. Wählen Sie das Bild,
das angezeigt
werden soll.
Der Bildschirm des LCD-Monitors wird unter Anwendung von äußerst genauer Präzisionstechnologie
hergestellt. Trotzdem können dunkle oder helle Punkte (rote, blaue oder grüne) auf dem Bildschirm auftreten.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Mehr als 99,99% der Pixel des LCD-Monitor-Bildschirms sind effektiv,
während lediglich 0,01% inaktiv oder ständig erleuchtet sind.
Die Punkte werden nicht auf Bildern aufgezeichnet, die im integrierten
Speicher oder auf einer Karte gespeichert sind.
Grip area
Temperatur des Gerätes
Die Oberfläche der Kamera (insbesondere der Griffbereich usw.), der
Akku und die Speicherkarte können sich beim Betrieb erwärmen.
Die Leistung oder Qualität der Kamera wird dadurch jedoch nicht
beeinträchtigt.
Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für die Modelle DMC-TZ10/DMC-TZ8.
Je nach Modell Ihrer Kamera weichen die in dieser Anleitung gezeigten Abbildungen von Gerät und
Bildschirmen u. U. von der äußeren Erscheinung, den Spezifikationen und den tatsächlich auf dem
Bildschirm erscheinenden Anzeigen ab. Diese Anleitung basiert auf dem Modell DMC-TZ10.
Funktionen, mit denen nur ein bestimmtes Modell ausgestattet ist, werden durch die entsprechende
Kennzeichnung in der Überschrift oder am Ende des betreffenden Abschnitts usw. ausgewiesen.
(Beispiele)
Funktionen, die nur beim Modell DMC-TZ10 zur Verfügung stehen:
Funktionen, die nur beim Modell DMC-TZ8 zur Verfügung stehen:
Bitte zuerst lesen
■
Machen Sie eine Probeaufnahme!
Überprüfen Sie zunächst, dass Sie
Bilder und Ton (Laufbilder/Bilder mit Ton)
erfolgreich aufnehmen können.
■
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für
versagte/ verlorengegangene Aufzeichnungen
oder Direktschäden/Folgeschäden.
Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden, die dem Benutzer aus irgendwelchen
Funktionsstörungen oder Defekten von Kamera
oder Speicherkarten erwachsen.
■
Beachten Sie sorgfältig die
Urheberrechte.
•
Durch das Aufnehmen von kommerziell
vorbespielten Bändern oder Platten bzw. anderem
veröffentlichtem oder gesendetem Material, außer
für den privaten Gebrauch, können Urheberrechte
verletzt werden. Auch für den privaten Gebrauch
kann das Aufnehmen bestimmten Materials
Beschränkungen unterliegen.
6 VQT2R39VQT2R39 7
■
Bestimmte Arten von Bildern können
nicht wiedergegeben werden.
• Bilder, die mit einem PC bearbeitet
wurden
• Bilder, die mit einer anderen Kamera
aufgenommen oder bearbeitet wurden
(Bitte beachten Sie außerdem,
dass Bilder, die mit dieser Kamera
aufgenommen oder bearbeitet wurden,
u.U. nicht mit einer anderen Kamera
wiedergegeben werden können.)
■
Software auf der mitgelieferten CD-ROM
Die folgenden Aktionen sind verboten:
• Das Erstellen von Duplikaten
(Kopieren) für Verkaufs- oder
Verleihzwecke
• Das Kopieren auf Netzwerke
Zur Vermeidung von Beschädigung, Funktionsstörungen und Defekten
■
Starke Erschütterungen, mechanische
Schwingungen und Druck vermeiden
Setzen Sie die Kamera weder starken
•
Erschütterungen noch mechanischen
Schwingungen aus, z.B. indem Sie sie fallen
lassen, dagegen stoßen oder sich mit der Kamera
in der Tasche so hinsetzen, dass sie eingeklemmt
wird. (Befestigen Sie den Trageriemen, um
ein Fallenlassen der Kamera zu verhindern.
Hängen Sie keine anderen Gegenstände als den
mitgelieferten Trageriemen an die Kamera, da
dies Druck auf die Kamera ausüben kann.)
• Üben Sie keinen Druck auf das Objektiv
oder den LCD-Monitor aus.
■
Vor Nässe schützen und keine
Fremdgegenstände einführen
Diese Kamera ist nicht wasserdicht.
•
Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in die Kamera gelangt, wenn Sie sie im
Regen oder am Strand verwenden.
(Falls die Kamera nass geworden
ist, reiben Sie sie mit einem weichen,
trockenen Tuch ab. Wenn das Tuch nass
ist, wringen Sie es vorher gründlich aus.)
•
Schützen Sie das Objektiv und die
Objektivfassung vor Staub und Sand, und
sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten
in die Zwischenräume zwischen den
Bedienelementen eindringen.
■
Kondensatbildung vermeiden, die auf eine
abrupte Änderung der Umgebungstemperatur
oder Luftfeuchtigkeit zurückzuführen ist.
•
Vor einem Ortswechsel, bei dem große
Unterschiede in der Umgebungstemperatur
oder Luftfeuchtigkeit zu erwarten sind,
empfiehlt es sich, die Kamera in einem
Kunststoffbeutel unterzubringen und vor
dem Gebrauch zu warten, bis sie sich am
Zielort akklimatisiert hat.
•
Wenn das Objektiv beschlagen ist, schalten
Sie die Kamera aus, und warten Sie
etwa zwei Stunden lang, bis sie sich der
Umgebungstemperatur angeglichen hat.
• Wenn der Bildschirm des LCD-Monitors
beschlagen ist, reiben Sie ihn mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
■
Objektiv
Bei Verschmutzung des Objektivs:
•
Wenn das Objektiv verschmutzt ist (mit
Fingerabdrücken usw.), kann es vorkommen,
dass die Bilder weißlich erscheinen.
In einem solchen Fall schalten Sie die
Kamera ein, halten Sie den ausgefahrenen
Objektivtubus fest, und reiben Sie die
Oberfläche des Objektivs sacht mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
• Setzen Sie das Objektiv keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
Kameraschalter
Vermeiden Sie eine Berührung
des Objektivschutzes, da dies
eine Beschädigung der Kamera
verursachen kann.
Das Objektiv kann beschädigt
werden. Gehen Sie beim
Entfernen der Kamera aus einer
Tasche usw. stets sorgsam vor.
■
Bei Verwendung eines Stativs oder
Einbeinstativs
•
Ziehen Sie die Schraube nicht gewaltsam
oder in einer verkanteten Stellung an. (Dies
kann eine Beschädigung von Kamera,
Gewinde oder Aufkleber verursachen.)
• Vergewissern Sie sich, dass das
Stativ stabil steht. (Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung des Stativs.)
■
Beim Mitführen der Kamera unterwegs
Schalten Sie die Kamera aus.
Bitte lesen Sie auch den Abschnitt
„Vorsichtshinweise und Anmerkungen zum
Gebrauch“ (→163).
Vor der Inbetriebnahme(Fortsetzung)
Cursortasten
Trageriemenöse
Mitgeliefertes
Zubehör
Hinweise zu GPS
■
Hinweis zu den Ortsnamen-Informationen der Kamera
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme der
Kamera “Benutzerlizenz-Vereinbarung für
die Ortsnamendaten”. (→165)
■
Die GPS-Funktion kann selbst bei
ausgeschalteter Kamera verwendet werden.
Bei Einstellung des Postens [GPS-EINSTEL.]
auf [ON] prüft die GPS-Funktion selbst bei
ausgeschalteter Kamera die aktuelle Position in
regelmäßigen Zeitabständen.
•
Bitte achten Sie daher vor dem Ausschalten
der Kamera an Bord eines Flugzeugs, in
einem Krankenhaus oder an einem anderen
Ort, an dem der Funkverkehr Einschränkungen
unterliegt, darauf, den Posten [GPS-EINSTEL.]
auf oder [OFF] einzustellen. (→85)
•
Bei Einstellung des Postens [GPS-EINSTEL.]
auf [ON] entlädt sich der Akku auch bei
ausgeschalteter Kamera.
■
Informationen über den Aufnahmeort
•
Informationen über den Aufnahmeort, z.
B. Ortsnamen und Bezeichnungen von
Wahrzeichen wie öffentlichen Gebäuden, sind
allgemein mit Stand vom Februar 2010 aktuell.
Diese Informationen werden nicht aktualisiert.
•
Für bestimmte Länder oder Gebiete sind
möglicherweise nur wenige Informationen über
Ortsnamen und Warenzeichen verfügbar.
■
Positionierung
Da GPS-Satelliten ständig ihre Position ändern, kann
es abhängig von Ort und Bedingungen der Aufnahme
vorkommen, dass keine genaue Positionierung möglich ist
oder dass Abweichungen bei der Positionierung auftreten.
■
Bei Verwendung im Ausland
•
In China sowie in Grenzgebieten von Nachbarländern
Chinas arbeitet die GPS-Funktion möglicherweise
nicht. (Stand: Februar 2010)
•
In bestimmten Ländern oder Regionen wird der
Gebrauch von GPS und damit zusammenhängenden
Technologien möglicherweise reguliert. Da diese
Kamera mit einer GPS-Funktion ausgestattet ist,
müssen Sie vor Auslandsreisen an der Botschaft des
betreffenden Landes bzw. bei Ihrem Reiseveranstalter
erkundigen, ob der Gebrauch von Kamera mit GPSFunktion am Reiseziel Einschränkungen unterliegt.
Bitte überprüfen Sie nach dem
Auspacken, dass alle Zubehörartikel
vollzählig im Verpackungskarton
vorhanden sind, bevor Sie die Kamera
erstmals in Betrieb nehmen.
Die jeweils im Lieferumfang
●
enthaltenen Zubehörartikel und ihre
Form oder Ausführung richten sich
nach dem Land bzw. Gebiet, in dem
die Kamera erworben wurde.
Einzelheiten zum mitgelieferten
Zubehör finden Sie in der
Bedienungsanleitung für
grundlegende Funktionen.
Der Akku kann im Text dieser
●
Anleitung als „Akku“ oder als
„Batterie“ bezeichnet sein.
Das Akkuladegerät kann im Text
●
dieser Anleitung als „Akkuladegerät“
oder als „Ladegerät“ bezeichnet sein.
Beim Modell DMC-TZ10 gehört die
●
Software „PHOTOfunSTUDIO 5.1 HD
Edition“ zum Lieferumfang.
Bei den Modellen DMC-TZ8 gehört
die Software „PHOTOfunSTUDIO
5.0“ zum Lieferumfang.
In dieser Bedienungsanleitung
bezieht sich die Bezeichnung
„PHOTOfunSTUDIO“ grundsätzlich
auf beide Versionen dieser Software.
Bitte entsorgen Sie das
●
Verpackungsmaterial
vorschriftsmäßig.
■
Sonderzubehör
• Karten sind als Sonderzubehör
erhältlich. Wenn keine Speicherkarte
verwendet wird, können Sie Bilder
unter Einsatz des internen Speichers
aufnehmen und wiedergeben. (→16)
•
Bitte wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder eine
Kundendienststelle, wenn ein Artikel
des mitgelieferten Zubehörs verloren
gegangen ist. (Die Zubehörartikel
können auch separat erworben werden.)
In dieser Anleitung werden die jeweils zu betätigenden Pfeiltasten entweder in Grau oder mit den Symbolen ▲▼◄► dargestellt.
●
(→45)
→112)/
(→20)
(→36, 99)
Bewegtbild-Taste
Die Abbildungen und Fotos von Bildschirmanzeigen, die in dieser
●
Bedienungsanleitung abgedruckt sind, können vom tatsächlichen
Erscheinungsbild des Produkts verschieden sein.
Karten-/Batteriefachklappe
Stativgewinde
DC-Koppler-Abdeckung
(→52)/
(→15)
Freigabehebel (→14)
Der Gebrauch des
Trageriemens wird
angeraten, um ein
Fallenlassen der
Kamera zu verhindern.
HDMI-Buchse
(→148, 149)
[AV OUT/
DIGITAL]
Buchse
(→141, 144, 147)
(→72)
Aufwärts-Pfeiltaste (▲)
• Belichtungskorrektur (→53)
• AUTO BRACKET (→54)
• MULTI ASPEKT (→55)
• Feineinstellung des
Weißabgleichs (→98)
Rechts-Pfeiltaste (►)
• Blitz (→47)
(→14)
8 VQT2R39VQT2R39 9
Für die Modelle DMC-TZ8 (→10)
Aufladen der Batterie
Cursortasten
Trageriemenöse
Ladelampe ([CHARGE])
Ein:
Ladevorgang findet statt
(Dauer ca. 130 Min. bei
vollständig entladenem Akku)
Aus: Ladevorgang
abgeschlossen
Wenn die Lampe blinkt:
•
Wenn die Akkutemperatur entweder
zu hoch oder zu niedrig ist, kann der
Ladevorgang längere Zeit als gewöhnlich
beanspruchen (der Ladevorgang wird
möglicherweise nicht abgeschlossen).
•
Die Kontakte von Akku/Ladegerät sind
verschmutzt. Reinigen Sie die Kontakte
mit einem trockenen Tuch.
In dieser Anleitung werden die jeweils zu betätigenden Pfeiltasten entweder in Grau
●
oder mit den Symbolen ▲▼◄► dargestellt.
Die äußere Erscheinung, Spezifikationen und Bildschirmanzeigen sind je nach Modell der Kamera
●
verschieden.
10 VQT2R39VQT2R39 11
Für Modell DMC-TZ10 (→9)
(→20)
Karten-/Batteriefachklappe
Stativgewinde
DC-Koppler-Abdeckung
( →52)/
(→15)
Freigabehebel (→14)
Der Gebrauch des
Trageriemens wird
angeraten, um ein
Fallenlassen der
Kamera zu verhindern.
[AV OUT/
DIGITAL]Buchse
(→141, 144, 147)
Aufwärts-Pfeiltaste (▲)
• Belichtungskorrektur (→53)
• AUTO BRACKET (→54)
• MULTI ASPEKT (→55)
• Feineinstellung des
Weißabgleichs (→98)
Rechts-Pfeiltaste (►)
• Blitz (→47)
(→14)
Bitte achten Sie darauf, die Batterie vor der erstmaligen Inbetriebnahme der Kamera
aufzuladen. (Bei der Auslieferung der Kamera ist die Batterie nicht geladen.)
■
Hinweise zu dem für dieses Gerät vorgesehen Akku
In letzter Zeit werden in bestimmten Ländern Imitationen vermarktet, die Original-PanasonicAkkus sehr ähnlich sind. Manche dieser Imitationsakkus verfügen nicht über die internen
Schutzvorrichtungen, die von den einschlägigen Sicherheitsnormen gefordert werden. Beim
Gebrauch derartiger Imitationsakkus besteht daher akute Gefahr von Brandausbruch und
Explosion! Bitte beachten Sie, dass Panasonic keinerlei Haftung für Unfälle, Sachschäden oder
Störungen übernimmt, die auf den Gebrauch eines Imitationsakkus zurückzuführen sind. Damit
die Sicherheit beim Gebrauch unserer Produkte gewährleistet ist, möchten wir die dringende
Empfehlung aussprechen, ausschließlich einen Original-Panasonic-Akku zu verwenden.
•
Verwenden Sie ausschließlich das Spezial-Ladegerät und den für diese Kamera
vorgesehenen Akku.
•
Diese Kamera verfügt über eine Funktion zur Erkennung von Akkus, die für einen sicheren
Gebrauch mit dieser Kamera geeignet sind. Der für diese Kamera vorgesehene Spezialakku
unterstützt diese Funktion. Bei den für den Gebrauch mit diesem Gerät geeigneten Akkus
handelt es sich ausschließlich um Originalakkus von Panasonic sowie um bestimmte
Akkus anderer Hersteller, die von Panasonic für den Gebrauch mit dieser Kamera
zugelassen sind. (Akkus, die diese Funktion nicht unterstützen, können nicht verwendet
werden). Panasonic bietet keinerlei Gewähr für die Qualität, Leistung oder Sicherheit von
Akkus anderer Fabrikate, bei denen es sich nicht um Original-Panasonic-Produkte handelt.
Passen Sie die zunächst die Kontakte ein, und setzen Sie den
Akku dann vollständig in den Schacht des Ladegerätes ein.
Achten Sie darauf, dass der Schriftzug [LUMIX] nach außen weist.
1
2
Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an.
Kabellose
●
Steckausführung
Akku
(modellspezifisch)
Ladegerät
(modellspezifisch)
Ausführung mit
●
Netzeingang
•
Der
Steckverbinder
des Netzkabels
lässt sich nicht
vollständig in
den Netzeingang einschieben. Selbst
bei einwandfreiem Anschluss steht
das Vorderteil des Steckverbinders
geringfügig aus der Buchse hervor.
Entfernen Sie den Akku nach beendetem
Ladevorgang aus dem Ladegerät.
Aufladen der Batterie(Fortsetzung)
Richtlinien zur Anzahl der aufnehmbaren Bilder und zur verfügbaren Aufnahmezeit
Bei häufigem Gebrauch der Funktionen Blitz, Zoom oder [LCD-MODUS] sowie bei Einsatz der Kamera
in einem kälteren Klima können sich die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Werte verringern.
Bei Betrieb der GPS-Funktion verringern sich die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die verfügbare
Aufnahmezeit ebenfalls.
■
Aufnehmen von Standbildern
Anzahl der aufnehmbaren
Bilder
Verfügbare Aufnahmezeit
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Norm
●
• Bei „CIPA“ handelt es sich um die
Abkürzung von [Camera & Imaging Products
Association].
• [PROGRAMM AE]-Modus
• Bei Einstellung des Postens [GPS-EINSTEL.]
auf [OFF]
Im Format [MOTION JPEG] ist eine kontinuierliche Bewegtbild-Aufnahme mit einer maximalen
Datengröße von ca. 2 GB möglich. (Selbst wenn der freie Speicherplatz auf der Karte größer als
2 GB ist, wird die verfügbare Aufnahmezeit für einen Speicherplatz von maximal 2 GB berechnet.)
3
∗
Tatsächlich verfügbare Aufnahmezeit bei wiederholtem Ein- und Ausschalten der Kamera,
häufigem Starten und Stoppen der Aufnahme und Gebrauch der Zoomfunktion.
Ca. 300
Ca. 340
Ca. 150 Minuten
Ca. 170 Minuten
•
Aufnahme des ersten Bilds 30 Sekunden nach
Einschalten der Kamera (bei Einstellung der
optischen Bildstabilisator-Funktion auf [AUTO])
•
Nachfolgende Aufnahmen in 30-Sekunden-Intervallen
mit vollem Blitz bei jeder zweiten Aufnahme
•
Drehen des Zoomhebels von der maximalen
Teleposition in die maximale Weitwinkelposition oder
1
∗
umgekehrt bei jeder Aufnahme.
• Ausschalten der Kamera nach jeweils 10
Aufnahmen, gefolgt von Abkühlen des Akkus
1
∗
Bei Verwendung der Funktion [LCD-MODUS]
verringert sich die Anzahl der aufnehmbaren Bilder.
[AVCHD Lite(GPS AUFN.)]/
[AVCHD Lite]
3
∗
Ca. 50 Minuten Ca. 50 Minuten
• [PROGRAMM AE]-Modus
• Bei Einstellung des Postens [GPS-EINSTEL.] auf [OFF]
Gemäß CIPANorm
[MOTION JPEG]
2
∗
Abhängig vom Akkuzustand und den jeweiligen Betriebsbedingungen kann die Anzahl
der aufnehmbaren Bilder oder die verfügbare Aufnahmezeit geringfügig von den obigen
Angaben abweichen.
■
Anzeigen von Bildern
Wiedergabezeit Ca. 300 Minuten
Die für den Ladevorgang erforderliche Zeitdauer richtet sich nach den
●
Einsatzbedingungen des Akku. Bei einer sehr hohen oder niedrigen
Umgebungstemperatur sowie nach einem längeren Nichtgebrauch des Akkus
beansprucht der Ladevorgang längere Zeit als unter normalen Bedingungen.
Während des Ladevorgangs erwärmt sich die Batterie und bleibt auch danach noch
●
eine Zeit lang warm.
Selbst eine vollständig aufgeladene Batterie entlädt sich bei längerem Nichtgebrauch.
●
Verwenden Sie das Ladegerät stets in geschlossen Räumen zum Aufladen der Batterie
●
(10 °C bis 35 °C).
Halten Sie Metallgegenstände (z. B. Büroklammern) von den Stiften des Netzsteckers
●
fern.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Kurzschluss oder Überhitzung, was einen
Brandausbruch und/oder elektrischen Schlag verursachen kann.
Ein häufiges Nachladen der Batterie ist nicht ratsam.
●
(Durch häufiges Nachladen wird die Lebensdauer der Batterie verkürzt, und die Batterie
kann sich ausdehnen.)
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ladegerät zu zerlegen oder nachzugestalten.
●
Wenn sich die Betriebszeit, die von einer vollständig aufgeladenen Batterie erhalten
●
wird, stark verkürzt, hat die Batterie das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Bitte
erwerben Sie eine neue Batterie.
Bei Anschluss an die Stromversorgung befindet sich das Ladegerät im elektrischen
●
Bereitschaftszustand. Solange das Ladegerät an eine Netzsteckdose angeschlossen
ist, führt der Primärkreis ständig Strom.
Beim Aufladen
●
• Entfernen Sie Schmutz von den Kontakten des Ladegerätes und der Batterie mit
einem trockenen Tuch.
• Halten Sie beim Laden einen Mindestabstand von 1 m zu einem MW-Radio ein
(anderenfalls kann der Rundfunkempfang beeinträchtigt werden).
• Während des Ladevorgangs gibt das Ladegerät u.U. Geräusche ab, doch handelt es
sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
• Trennen Sie den Netzstecker des Ladegerätes nach beendetem Ladevorgang
von den Netzsteckdose, und entfernen Sie den Akku dann aus dem Ladegerät (im
angeschlossenen Zustand wird bis zu ca. 0,1 W Strom verbraucht).
Verwenden den Akku auf keinen Fall in einem beschädigten oder eingebeulten
●
Zustand (insbesondere mit verbogenen Kontakten), beispielsweise wenn der Akku
fallengelassen wurde (anderenfalls können Störungen auftreten).
12 VQT2R39VQT2R39 13
Einsetzen und Entfernen der Karte (Sonderzubehör)/
des Akkus
Hebel
Stellen Sie den Kameraschalter auf OFF.
Schieben Sie die Karten-/
Batteriefachklappe in die Stellung
[OPEN], um diese zu öffnen.
Freigabehebel
Die Kontakte
nicht
berühren
[OPEN] [LOCK]
Setzen Sie die Batterie und die
Karte bis zum Anschlag ein.
•
Akku: Bis zum Einrasten des Hebels hineinschieben
•
Speicherkarte: Bis zum hörbaren Einrasten hineinschieben
• Zum Entfernen der Batterie:• Zum Entfernen der Karte:
schieben Sie
den Hebel in der
Pfeilrichtung der
Abbildung.
Bitte verwenden Sie stets Originalbatterien von Panasonic.
●
Bei Verwendung von Batterien anderer Fabrikate ist nicht gewährleistet, dass die volle
●
Leistung von diesem Gerät erzielt wird.
Entfernen Sie den Akku nach dem Gebrauch grundsätzlich aus der Kamera.
●
•
Bringen Sie den Akku im Akku-Tragebehälter (mitgeliefert) unter.
Um die Karte oder den Akku zu entfernen, schalten Sie die Kamera aus, und warten
●
Sie, bis die LUMIX-Anzeige auf dem LCD-Monitor erloschen ist. (Wenn diese Wartezeit
nicht eingehalten wird, kann dies eine Funktionsstörung der Kamera oder eine
Beschädigung der Karte bzw. der darauf aufgezeichneten Daten zur Folge haben.)
Halten Sie Speicherkarten außerhalb der Reichweite von
●
Kindern, damit sie nicht versehentlich verschluckt werden können.
Hebeldrücken Sie auf
Schließen Sie die Klappe.
Schieben Sie die Klappe in die
Position [LOCK].
die Mitte ihrer
Hinterkante, um sie
freizugeben.
Verwendung des DC-Kopplers (Sonderzubehör) anstelle des Akkus
Die Verwendung eines Netzgerätes (Sonderzubehör) und eines DC-Kopplers
(Sonderzubehör) gestattet eine Ausführung von Aufnahme und Wiedergabe, ohne dass
die Restspannung des Akkus eine Rolle spielt.
Bitte erwerben Sie Netzgerät und DC-Koppler ausschließlich als zusammengehörigen
Satz. Diese Artikel können nicht individuell mit dieser Kamera verwendet werden.
Setzen Sie den DC-Koppler
anstelle des Akkus ein
(vorige Seite).
DC IN-
Buchse
DC-Koppler
Öffnen Sie die DC-KopplerAbdeckung.
•
Falls sich die Abdeckung nicht ohne
weiteres öffnen lässt, öffnen Sie die
Karten-/Batteriefachklappe, und drücken
Sie dann von innen gegen die DCKoppler-Abdeckung, um sie zu öffnen.
Schließen Sie den
DC-Koppler-
Abdeckung
Netzgerät
Zum Anschließen die Markierungen
miteinander zur Deckung bringen.
Netzstecker des Netzgerätes
an eine Netzsteckdose an.
Schließen Sie den Netzstecker
des Netzgerätes an die DC INBuchse des DC-Kopplers an.
Verwenden Sie ausschließlich ein Original-Panasonic-Netzgerät (Sonderzubehör).
●
Verwenden Sie ausschließlich das Netzgerät und den DC-Koppler, die speziell für diese Kamera
●
vorgesehen sind. Der Gebrauch von anderen Netzgeräten und Kopplern kann einen Ausfall der
Kamera verursachen.
Je nach Ausführung des verwendeten Stativs oder Einbeinstativs lässt sich die Kamera
●
möglicherweise nicht daran befestigen, wenn der DC-Koppler angeschlossen ist.
Bei Anschluss des Netzgerätes kann die Kamera nicht auf einer Unterlage aufgestellt werden. Wenn
●
die Kamera während des Gebrauchs auf einer Unterlage abgestellt werden soll, empfiehlt sich es
sich, ein weiches Tuch unter die Kamera zu legen.
Achten Sie bei Anschluss des Netzgerätes darauf, dieses stets abzutrennen, bevor die Karten-/
●
Akkufachklappe geöffnet wird.
Trennen Sie das Netzgerät und den DC-Koppler bei Nichtgebrauch ab, und schließen Sie die DC-
●
Koppler-Abdeckung.
Bitte lesen Sie auch die Gebrauchsanweisungen des Netzgerätes und DC-Kopplers.
●
14 VQT2R39VQT2R39 15
Einsetzen und Entfernen der Karte (Sonderzubehör)/
des Akkus (Fortsetzung)
Einstellen der Uhr
(Bei der Auslieferung aus dem
Herstellerwerk ist die eingebaute
Uhr dieser Kamera nicht
eingestellt.)
Bildspeicherziel (Karten und interner Speicher)
Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, werden Bilder auf der Karte gespeichert, anderenfalls im internen Speicher .
■
Interner Speicher (ca. 15 MB , ca. 40 MB )
Bilder können zwischen Karten und dem internen Speicher kopiert werden (→137).
●
Der Zugriff auf Daten im internen Speicher kann längere Zeit beanspruchen als der Zugriff auf
●
Daten, die auf einer Karte aufgezeichnet sind.
Zwischenablage-Bilder (→110) werden im internen Speicher abgespeichert.
●
Die Einstellung [QVGA] des Postens [AUFN.-QUAL.] kann nur zum Aufnehmen von Bewegtbildern
●
in den internen Speicher verwendet werden.
■
Geeignete Speicherkarten (separat erhältlich)
Mit dieser Kamera können die folgenden Speicherkarten verwendet werden, die der SD-Norm
entsprechen (der Gebrauch von Panasonic-Speicherkarten wird empfohlen):
mit dieser Kamera erneut formatiert werden. (→28)
Wenn sich der Schreibschutzschieber an der Karte in der Stellung „LOCK“ befindet,
●
kann die Karte nicht zur Aufzeichnung und zum Löschen von Daten verwendet
werden, und die Karte kann nicht formatiert werden.
Es empfiehlt sich, wichtige Bilder grundsätzlich auf einen PC zu kopieren (da
●
Bilddaten durch die Einwirkung elektromagnetischer Einstreuungen, statischer
Elektrizität oder aufgrund von Funktionsstörungen defekt werden können).
Neueste Informationen:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Diese Website steht nur in englischer
Sprache zur Verfügung.)
Speicherkapazität
8 MB bis 2 GB •
4 GB bis 32 GB
48 GB bis 64 GB
m PC oder anderen Gerät formatiert wurde, muss sie vor dem Gebrauch
Diese Karten können nur in Geräten verwendet werden, die mit
dem betreffenden Format kompatibel sind.
•
Prüfen Sie vor der Verwendung von SDXC-Speicherkarten nach,
dass Ihr PC oder anderes Gerät diesen Kartentyp unterstützt.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
•
Karten mit einer links nicht aufgeführten Speicherkapazität werden nicht unterstützt.
Hinweise
Schreibschutzschieber
(LOCK)
Stellen Sie den Aufnahme-/Wiedergabeschalter auf , bevor Sie die Kamera einschalten.
Anzeige der verbleibenden Batterieleistung und Speicherkapazität
Batterie-Restspannung (nur bei Verwendung der Batterie)
(blinkt rot)
Wenn das Akkusymbol rot blinkt, muss der Akku aufgeladen oder
ausgewechselt werden. (→11)
Wird angezeigt, wenn keine Karte eingesetzt ist (Bilder werden im
Restbildanzahl (→174, →176)
Während des Betriebs
Karte oder eingebauter Speicher leuchtet rot.
Solange das entsprechende Symbol auf dem Bildschirm erscheint, findet ein Betriebsvorgang statt, z. B. das Schreiben,
Lesen oder Löschen von Daten bzw. eine Formatierung. Während das Symbol auf dem Bildschirm erscheint, darf die
Kamera nicht ausgeschaltet, der Akku oder die Karte nicht entfernt werden, und das Netzgerät (Sonderzubehör) sowie
der DC-Koppler (Sonderzubehör) dürfen nicht abgetrennt werden (anderenfalls können Daten verloren gehen oder defekt
werden). Setzen Sie die Kamera keinen mechanischen Schwingungen, Stößen oder statischer Elektrizität aus. Falls die
Kamera aufgrund einer derartigen Ursache den Betrieb einstellt, wiederholen Sie den betreffenden Bedienungsvorgang.
internen Speicher gespeichert).
Aufnahme-/
Wiedergabeschalter
Schalten Sie die Kamera ein.
Die Kamera schaltet sich ein.
Falls der Bildschirm für Auswahl der Sprache
nicht erscheint, fahren Sie mit Schritt fort.
Drücken Sie [MENU/SET], während
diese Meldung angezeigt wird.
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl der gewünschten
Sprache, und drücken Sie dann [MENU/SET].
• Daraufhin erscheint die Meldung [BITTE UHR
EINSTELLEN]. (Im Wiedergabemodus wird diese
Meldung nicht angezeigt.)
Drücken Sie [MENU/SET].
Betätigen Sie ◄► zur Wahl des Postens (Jahr,
Monat, Tag, Stunde, Minute, Anzeigereihenfolge
oder Zeitanzeigeformat), und betätigen Sie dann
▲▼ zur Wahl der gewünschten Einstellung.
Wählen Sie entweder [24STD] oder
Wahl des
Postens
Ändern von
Werten und
Einstellungen
• Abbrechen → Drücken Sie .
• Bei Wahl von [AM/PM] entspricht 0:00 Uhr
um Mitternacht „AM 12:00“, und 0:00 mittags
entspricht „PM 12:00“.
[AM/PM] als Zeitanzeigeformat.
Wählen Sie die Anzeigereihenfolge
von Jahr, Monat und Tag ([M/T/J],
[T/M/J] oder [J/M/T]).
Drücken Sie [MENU/SET].
Drücken Sie [MENU/SET].
• Um auf den vorigen Bildschirm zurückzukehren,
drücken Sie
(Bitte wenden)
16 VQT2R39VQT2R39 17
Bedienungsverfahren bei den Modellen DMC-TZ8 (→19)
Einstellen der Uhr(Fortsetzung) Einstellen der Uhr
Ändern der Uhrzeiteinstellung
(Bei der Auslieferung aus dem
Herstellerwerk ist die eingebaute
Uhr dieser Kamera nicht
eingestellt.)
Wenn die Uhrzeit automatisch korrigiert werden soll, wählen Sie [JA].
• Für manuelle Einstellung von Datum und Uhrzeit
→ wählen Sie [NEIN].
• Um auf den vorigen Bildschirm zurückzukehren,
drücken Sie
Drücken Sie [MENU/SET] bei Anzeige von [BITTE
URSPRUNGSORT EINSTELLEN].
Stellen Sie Ihr Heimatgebiet ein.
Name der Stadt
oder Region
Zeitdifferenz gegenüber GMT (Greenwich Mean Time = WEZ)
■
Hinweis zur automatischen Zeitkorrektur-Funktion
(→89)
gegenwärtige
Uhrzeit
Die gegenwärtige Uhrzeit und Ihr Heimatgebiet
werden eingestellt.
• Die Einstellung des Postens [GPS-EINSTEL.]
wechselt auf [ON]. (→85)
Ändern der Uhrzeiteinstellung
Zur Rückstellung von Datum und Uhrzeit wählen Sie [UHREINST.] im [SETUP]-Menü.
•
Sofern vor der Einstellung der Uhr mindestens 24 Stunden lang eine vollständig aufgeladene Batterie eingesetzt war, bleiben
die Einstellungen von Datum und Uhrzeit auch nach Entfernen der Batterie ca. 3 Monate lang im Speicher erhalten.
•
Sie können eine Einstellung vornehmen, die für eine automatische Korrektur der Uhrzeit mit Hilfe der GPS-Funktion sorgt. (→89)
Wählen Sie [UHREINST.] im Menü [REC] oder [SETUP] (→22).
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein (Führen Sie Schritt und
auf der vorigen Seite aus.)
Drücken Sie [MENU/SET].
■
Einstellen der Ortszeit am Reiseziel
[WELTZEIT] (→93)
Wird versäumt, die Uhr einzustellen, führt dies dazu, dass das falsche Datum und die falsche Uhrzeit ausgedruckt
●
werden, wenn Bilder in einem digitalen Fotozentrum gedruckt werden oder die [TEXTEING.]-Funktion verwendet wird.
Das Jahr kann auf eine Zahl zwischen 2000 und 2099 eingestellt werden.
●
Nach Einstellung der Uhr wird das Datum auch dann korrekt ausgedruckt, wenn es momentan nicht
●
auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Stellen Sie den Aufnahme-/Wiedergabeschalter auf , bevor Sie die Kamera einschalten.
Schalten Sie die Kamera ein.
Die Kamera schaltet sich ein.
Falls der Bildschirm für Auswahl der Sprache
nicht erscheint, fahren Sie mit Schritt fort.
Drücken Sie [MENU/SET], während
diese Meldung angezeigt wird.
Betätigen Sie ▲▼ zur Wahl der gewünschten
Sprache, und drücken Sie dann [MENU/SET].
•
Daraufhin erscheint die Meldung [BITTE UHR EINSTELLEN].
(Im Wiedergabemodus wird diese Meldung nicht angezeigt.)
Drücken Sie [MENU/SET].
Aufnahme-/
Wiedergabeschalter
Wählen Sie [UHREINST.] im
Menü [SETUP] (→22), und führen
Sie dann Schritt und aus.
•
Sofern vor der Einstellung der
Uhr mindestens 24 Stunden lang
eine vollständig aufgeladene
Batterie eingesetzt war, bleiben die
Einstellungen von Datum und Uhrzeit
auch nach Entfernen der Batterie ca.
3 Monate lang im Speicher erhalten.
■
Einstellen der Ortszeit am
Reiseziel
[WELTZEIT] (→93)
Wird versäumt, die Uhr einzustellen, führt dies dazu, dass das falsche Datum und die falsche Uhrzeit ausgedruckt
●
werden, wenn Bilder in einem digitalen Fotozentrum gedruckt werden oder die [TEXTEING.]-Funktion verwendet wird.
Das Jahr kann auf eine Zahl zwischen 2000 und 2099 eingestellt werden.
●
Nach Einstellung der Uhr wird das Datum auch dann korrekt ausgedruckt, wenn es momentan nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird.
●
Betätigen Sie ◄► zur Wahl des Postens (Jahr,
Monat, Tag, Stunde, Minute, Anzeigereihenfolge
oder Zeitanzeigeformat), und betätigen Sie dann
▲▼ zur Wahl der gewünschten Einstellung
Wahl des
Postens
Ändern von
Werten und
Einstellungen
• Abbrechen → Drücken Sie .
•
Bei Wahl von [AM/PM] entspricht 0:00 Uhr um Mitternacht
„AM 12:00“, und 0:00 mittags entspricht „PM 12:00“.
Wählen Sie entweder [24STD] oder
[AM/PM] als Zeitanzeigeformat.
Wählen Sie die Anzeigereihenfolge
von Jahr, Monat und Tag ([M/T/J],
[T/M/J] oder [J/M/T]).
Drücken Sie [MENU/SET].
Überprüfen Sie die Einstellung, und
drücken Sie dann [MENU/SET].
• Um auf den vorigen Bildschirm
zurückzukehren, drücken Sie.
Schalten Sie die Kamera erneut ein, und
überprüfen Sie die Anzeige der Uhrzeit.
(Uhrzeit und Datum können durch mehrmaliges
Betätigen von [DISPLAY] angezeigt werden.)
18 VQT2R39VQT2R39 19
Bedienungsverfahren beim Modell DMC-TZ10 (→17)
Menübedienung
Menütyp
Bitte beziehen Sie sich zur Bedienung von Menüs wie [SETUP], [REC], [REISEMODUS]
und [WIEDERG.] auf das nachstehend beschriebene Verfahren.
(Beispiel) Ändern der Einstellung des Postens [LCD-MODUS] des [SETUP]-Menüs im [PROGRAMM AE]-
Modus (→37). (Aufnahme-/Wiedergabeschalter: auf
Rufen Sie das Menü auf.
Kameraschalter
Moduswahlrad
Auslösetaste
Wählen Sie das Menü [SETUP].
Heben Sie
einstellen; Moduswahlrad: auf einstellen)
hervor.
Wählen Sie , um auf die
Menüposten zurückzukehren.
Nach Wahl
eines Postens
wechselt seine
Hintergrundfarbe.
Die Anzeige von Einstellungen richtet sich nach dem jeweiligen Posten.
Die jeweils angezeigten Menüposten richten sich nach der Einstellung des
Moduswahlrads.
Ändern der bevorzugten Aufnahmeeinstellungen (→95 - 109)
• In diesem Menü können Sie verschiedene Einstellungen im Zusammenhang mit
der Aufnahme vornehmen, z. B. Weißabgleich, Empfindlichkeit, Bildseitenverhältnis
und Bildgröße.
• In diesem Menü können Sie die Art der Wiedergabe wählen, z. B. um eine Diashow
aller Bilder anzeigen zu lassen oder nur Ihre Lieblingsbilder zu betrachten.
• Wenn die Funktion [FAVORITEN] (→133) nicht aktiviert worden ist, wird der Posten
[FAVOR.-WDGB.] nicht angezeigt.
Aufnahme-/Wiedergabeschalter
■
Wiederherstellen der
Werksvorgaben
[RESET] (→26)
Hintergrundfarbe
Die
ändert sich.
Wählen Sie diesen Posten.
Seite
(Der Zoomhebel kann
zum Umschalten auf
die nächste Menüseite
verwendet werden.)
Posten
Wählen Sie diese Einstellung.
Menü [WIEDERG.] (Aufnahme-/Wiedergabeschalter: )
Einstellungen
gewählte
Einstellung
Verwendung Ihrer Bilder (→126 - 137)
• In diesem Menü können Sie verschiedene Einstellungen im Zusammenhang
mit den bereits aufgenommenen Bildern vornehmen, einschließlich von Schutz,
Zuschneiden und praktischen Funktionen für den Ausdruck Ihrer Bilder (DPOF).
Schließen Sie das Menü.
•
Bei Einstellung des Aufnahme-/
Wiedergabeschalters auf kann das
Menü durch halbes Eindrücken der
Auslösetaste geschlossen werden.
20 VQT2R39VQT2R39 21
Gebrauch des Menüs [SETUP]
Einzelheiten zum Einstellverfahren im [SETUP]-Menü (→20)
Einzelheiten zum Einstellverfahren im [SETUP]-Menü (→20)
In diesem Menü können Sie allgemeine Einstellungen an der Kamera vornehmen, z.B. zum
Einstellen der Uhr, Verlängern der Betriebszeit der Batterie und Ändern des Betriebstons.
Die Posten [UHREINST.], [SPARMODUS] und [AUTOWIEDERG.] sind für die Einstellung der Uhr und die Schonung der
Batterie wichtig. Bitte achten Sie vor dem Gebrauch der Kamera stets darauf, die Einstellungen dieser Posten zu überprüfen.
[LCD-MODUS]
Erleichtern des Ablesens
der LCD-Monitoranzeige
PostenEinstellungen, Anmerkungen
[OFF]: Normal (Aufheben der Einstellung)
PostenEinstellungen, Anmerkungen
[UHREINST.]
Dieser Posten dient zur Einstellung von Uhrzeit, Datum
und Anzeigeformat.
Dieser Posten dient zur
Einstellung von Datum
und Uhrzeit. (→17, 19)
[PIEPTON]
Ändern oder
Stummschalten des
Betriebstons/Auslösetons
[LAUTSTÄRKE]
Dieser Posten dient zum
Einstellen der Lautstärke
des Lautsprechertons (7
Stufen).
[BEN.EINST.SPCH.]
Dieser Posten dient
zum Registrieren der
aktuellen Einstellungen
der Kamera. (→59)
[LAUT.PIEPT]
// : stummgeschaltet/leise/laut
[PIEPTONART]
/ / : Dieser Posten dient zum Ändern des Pieptons.
[AUSL.-LAUTST.]
/ / : stummgeschaltet/leise/laut
[AUSLÖSERTON]
/ / : Dieser Posten dient zum Ändern des
Auslösetons.
0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
• Bei Anschluss an ein Fernsehgerät kann diese Funktion
nicht zur Einstellung der Lautstärke der Lautsprecher des
Fernsehgerätes verwendet werden. (Es empfiehlt sich,
die Kameralautstärke auf „0“ einzustellen.)
[C1] / [C2] / [C3]
[ANZ.-GRÖSSE]
Ändern der Anzeigegröße
des Menüs.
[GITTERLINIE]
Wahl der Anzeige von
Aufnahmeinformationen
und des
Hilfslinienmusters. (→46)
[HISTOGRAMM]
• In den folgenden Situationen steht die Funktion [AUTO-POWERLCD] nicht zur Verfügung:
Während der Wiedergabe, bei Anzeige eines Menüs sowie bei
Anschluss an einen PC/Drucker
• [Wird während der Aufnahme 30 Sekunden lang kein
Bedienvorgang ausgeführt, kehrt die Einstellung der Funktion
[POWER-LCD] auf die normale Helligkeit zurück. (Um in diesem
Zustand die ursprüngliche Helligkeit wiederherzustellen, drücken
Sie eine beliebige Taste.)
• Da die Helligkeit des auf dem LCD-Monitor angezeigten Bilds zur
besseren Überschaubarkeit betont wird, kann es vorkommen,
dass die Darstellung bestimmter Motive von ihrem tatsächlichen
Erscheinungsbild verschieden ist, doch wird das aufgenommene
Bild davon nicht beeinflusst.
• Blockieren Sie Sonnenlicht (mit der Hand usw.), falls Reflexionen
das Ablesen der Bildschirmanzeige erschweren.
•
Bei Wahl der Einstellung [LCD-MODUS] verringern sich die Anzahl
der aufnehmbaren Bilder und die verfügbare Aufnahmezeit.
• Bei Wahl der Einstellung [LCD-STROMSP.] wird die im Posten
[LCD-MODUS] vorgenommene Einstellung bei der Einstellung
der Helligkeit des LCD-Monitors berücksichtigt, doch wird
das Bild ungeachtet der jeweiligen Einstellung mit niedriger
Bildqualität auf dem LCD-Monitor angezeigt.
[STANDARD]/[LARGE]
[INFO AUFN.]
[OFF]/[ON]
[MUSTER]
/ :
[OFF]/[ON]
Überprüfen der
Helligkeitsverteilung
anhand einer Grafik. (→46)
[AUTO-POWER-LCD]:
Die Helligkeit wird automatisch den Lichtverhältnissen
im Umfeld der Kamera angepasst.
[POWER-LCD]:
Diese Funktion sorgt dafür, dass der Bildschirm heller
als normal ist (für Aufnahmen im Freien).
(Anzeige von Aufnahmeinformationen mit Hilfslinien.)
Dieser Posten dient zum Ändern des Hilfslinienmusters.
22 VQT2R39VQT2R39 23
Gebrauch des Menüs [SETUP] (Fortsetzung)
Einzelheiten zum Einstellverfahren im [SETUP]-Menü (→20)
Einzelheiten zum Einstellverfahren im [SETUP]-Menü (→20)
PostenEinstellungen, Anmerkungen
[AUFN.FELD]
Überprüfen des
aufnehmbaren Bereichs
vor der Aufnahme von
Bewegtbildern.
[SPARMODUS]
Dieser Posten dient
zum Ausschalten der
Kamera oder des
LCD-Monitors, wenn
kein Bedienvorgang
stattfindet, um den Akku
zu schonen.
[OFF]/[ON]
• Der für Bewegtbilder angezeigte
aufnehmbare Bereich ist lediglich als
grober Anhaltspunkt zu betrachten.
•
Bei Verwendung des erweiterten optischen Zooms wird der
aufnehmbare Bereich bei bestimmten Zoomvergrößerungen
möglicherweise nicht immer angezeigt.
• Im intelligenten Automatik-Modus steht
diese Funktion nicht zur Verfügung.
[RUHE-MODUS]
[OFF]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Dieser Posten dient zum automatischen Ausschalten der
Kamera, wenn während der eingestellten Zeitdauer kein
Bedienvorgang stattfindet.
• Deaktivieren dieser Funktion → Drücken Sie die
Auslösetaste halbwegs ein, oder schalten Sie den
Kameraschalter erneut ein.
• In den folgenden Situationen steht diese Funktion nicht
zur Verfügung:
Bei Verwendung des Netzgerätes (Sonderzubehör) und
DC-Kopplers (Sonderzubehör), bei Anschluss an einen
PC/Drucker, während der Aufnahme/Wiedergabe von
Bewegtbildern, während der Ausführung einer Diashow
oder automatischen Demonstration
• In den Modi [INTELLIG. AUTOMATIK] und [CLIPBOARD]
ist dieser Posten fest auf [5 MIN.] eingestellt, bei
pausierter Diashow ist er fest auf [10 MIN.] eingestellt.
[LCD-STROMSP.]
[OFF]/[ON]:
Der LCD-Monitor wird ausgeschaltet, um die
Leistungsaufnahme zu reduzieren.
• Während der Aufnahme wird die Bildqualität der LCDMonitoranzeige verringert, um den Akku zu schonen
(außer innerhalb des digitalen Zoombereichs). Das
aufgenommene Bild wird davon jedoch nicht beeinflusst.
•
Bei Wahl der Einstellung [LCD-MODUS] wird die im
Posten [LCD-MODUS] vorgenommene Einstellung bei der
Einstellung der Helligkeit des LCD-Monitors berücksichtigt,
doch wird das Bild ungeachtet der jeweiligen Einstellung
mit niedriger Bildqualität auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Dieser Randbereich
erscheint nicht im
Aufnahmebild.
PostenEinstellungen, Anmerkungen
[AUTOWIEDERG.]
Dieser Posten dient zum
automatischen Anzeigen
der Bilder unmittelbar
nach dem Aufnehmen.
[ZOOM FORTS.]
Bitte merken Sie sich
die Zoomposition beim
Ausschalten der Kamera.
[NR.RESET]
Zurücksetzen der
Bilddateinummern.
[OFF]: Keine Autowiedergabe
[1 SEC.]/[2 SEC.]: Automatische Anzeige des
aufgenommenen Bilds für eine
Zeitdauer von 1 oder 2 Sekunden.
[HOLD]: Das soeben aufgenommene Bild verbleibt auf
dem Bildschirm, bis eine beliebige Taste (außer
der [DISPLAY]-Taste) gedrückt wird.
• Imin [INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus ist dieser Posten
fest auf [2 SEC.] eingestellt.
• In den Szenenmodi [SELBSTPORTRAIT], [PANORAMA
ASSISTENT], [SCHNELLE SERIE], [BLITZ-SERIE]
und [FOTORAHMEN], in den Modi [AUTO BRACKET],
[MULTI ASPEKT] und [SERIENBILDER] sowie
beim Aufnehmen von Standbildern mit Ton wird die
Autowiedergabe ungeachtet der hier vorgenommenen
Einstellung stets ausgeführt.
• Beim Aufnehmen von Laufbildern steht die Funktion für
automatische Aufnahmekontrolle nicht zur Verfügung.
[OFF]/[ON]
• Im Szenenmodus [SELBSTPORTRAIT] steht diese
Funktion nicht zur Verfügung.
[JA]/[NEIN]
• Die Ordnernummer wird aktualisiert, und die
Dateinummer startet erneut ab 0001.
• Eine Ordnernummer zwischen 100 und 999 kann
zugewiesen werden.
Nachdem die Ordnernummer 999 erreicht worden ist,
können die Dateinummern nicht mehr zurückgesetzt
werden. In einem solchen Fall speichern Sie zunächst
alle benötigten Bilder auf einen PC ab, und formatieren
Sie dann den internen Speicher bzw. die Karte. (→28).
• Zurücksetzen der Ordnernummer auf 100:
Formatieren Sie zunächst den internen Speicher bzw. die
Karte, und setzen Sie dann die Dateinummern mit Hilfe
von [NR.RESET] zurück. Wählen Sie dann [JA] auf dem
Bildschirm für Zurücksetzen der Ordnernummer.
• Datei- und Ordnernummern (→142)
24 VQT2R39VQT2R39 25
Bei den Modellen DMC-TZ8 steht die Funktion [AUFN.FELD] nicht zur Verfügung.
Gebrauch des Menüs [SETUP]
(Fortsetzung)
Einzelheiten zum Einstellverfahren im [SETUP]-Menü (→20)
Einzelheiten zum Einstellverfahren im [SETUP]-Menü (→20)
PostenEinstellungen, Anmerkungen
[RESET]
Wiederherstellen der
Werksvorgaben
[EINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN?]
[JA]/[NEIN]
[AUSLIEFERUNGSZUSTAND HERSTELLEN?]
[JA]/[NEIN]
•
Beim Zurücksetzen der Aufnahmeeinstellungen werden die unter
[GESICHTSERK.] registrierten Informationen ebenfalls zurückgesetzt.
•
Beim Zurücksetzen der SETUP-Parameter werden die folgenden
Posten ebenfalls auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt:
Alter in Jahren/Monaten und Namen in den Szenenmodi [BABY] und
[TIER] sowie alle Einstellungen des Menüs [REISEMODUS] (einschließlich
der GPS-Funktion) , [FAVORITEN] im Menü [WIEDERG.] (auf [OFF]
eingestellt), [ANZ. DREHEN] (auf [ON] eingestellt).
•
Die Ordnernummer- und Uhreinstellungen werden nicht
zurückgesetzt.
•
Beim Zurücksetzen der Objektivfunktion macht sich u.U. ein
Kamerageräusch bemerkbar. Dabei handelt es sich nicht um
eine Funktionsstörung.
[USB-MODUS]
Wahl des
Kommunikationsverfahrens
bei Anschluss der Kamera
an einen PC oder Drucker
über USB-Kabel
[VIDEO-AUSG.]
Dieser Posten dient
zum Umschalten des
Signalausgabeformats bei
Anschluss an ein Fernsehgerät
usw. (Nur Wiedergabemodus)
[TV-SEITENV.]
Dieser Posten dient
zum Ändern des
[VERB. WÄHLEN]:
Wählen Sie [PC] oder [PictBridge (PTP)] bei jedem Anschließen
der Kamera an einen PC oder PictBridge-kompatiblen Drucker.
[PictBridge (PTP)]: Wählen Sie diese Einstellung bei
Anschluss an einen PictBridgekompatiblen Drucker.
[PC]:
Wählen Sie diese Einstellung bei Anschluss an einen PC.
[NTSC]/[PAL]
Wenn die Standardeinstellung geändert wurde, kann es vorkommen,
dass Bewegtbilder, die im AVCHD Lite-Format aufgezeichnet
wurden, nicht einwandfrei wiedergegeben werden.
• Diese Funktion steht nur bei Anschluss des AV-Kabels
zur Verfügung.
/
• Diese Funktion steht nur bei Anschluss des AV-Kabels
zur Verfügung.
Bildseitenverhältnisses bei
Anschluss an ein Fernsehgerät
usw. (Nur Wiedergabemodus)
PostenEinstellungen, Anmerkungen
[HDMI-MODUS]
Dieser Posten dient
zur Einstellung der
Ausgabeauflösung bei
Anschluss der Kamera
an ein hochauflösendes
[AUTO]:
[1080i]: Die Ausgabe erfolgt mit 1080 effektiven
[720p]: Die Ausgabe erfolgt mit 720 effektiven Abtastlinien
[576p]
Fernsehgerät über
ein Mini-HDMI-Kabel
(separat erhältlich). (→148)
Zeilensprung- und progressives Format
Bei der Abtastung im Zeilensprung-Format (der Buchstabe
„i“ vertritt das Wort „interlaced“) wird jeweils die Hälfte der
effektiven Abtastlinien abwechselnd in Intervallen von 1/50
(1/60
Format (der Buchstabe „p“ vertritt das Wort „progressiv“) werden
Videosignale hoher Dichte alle 1/50
effektiven Abtastlinien gleichzeitig ausgegeben.
Die HDMI-Buchse dieser Kamera unterstützt die Ausgabe
hochauflösender Videosignale des Formats [1080i].
Um progressive oder hochauflösende Videosignale
wiedergeben zu können, muss das angeschlossene
Fernsehgerät mit diesen Formaten kompatibel sein.
•
Selbst bei Einstellung auf [1080i] erfolgt die Ausgabe von
Bewegtbildern während der Wiedergabe im Format 720p.
•
1
∗
Bei Einstellung des
Postens [VIDEOAUSG.] auf [PAL]
2
∗
Bei Einstellung des
Postens [VIDEOAUSG.] auf [NTSC]
[VIERA Link]
Falls trotz Einstellung auf [AUTO] kein Videobild auf dem
Fernsehschirm erscheint, ändern Sie die Einstellung probeweise
auf [1080i], [720p], oder [576p]
umzuschalten, das vom Fernsehgerät angezeigt werden kann.
• Diese Funktion wird nach Anschluss eines Mini-HDMIKabels (separat erhältlich) aktiviert.
• Weitere Einzelheiten hierzu (→148)
[OFF]: Die Kamera kann nur über ihre eigenen
[ON]: Betriebsvorgänge an der Kamera können über
Dient zur automatischen
Verknüpfung der Kamera
mit anderen VIERA Linkkompatiblen Geräten sowie zur
Steuerung der Kamera über eine
VIERA-Fernbedienung, wenn
der Anschluss über ein MiniHDMI-Kabel (separat erhältlich)
hergestellt wurde (→149).
• Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn die Kamera
über ein Mini-HDMI-Kabel (separat erhältlich) an das
andere Gerät angeschlossen ist.
Die Ausgabeauflösung wird automatisch auf der Grundlage der vom
angeschlossenen Fernsehgerät ermittelten Informationen eingestellt.
Abtastlinien im Zeilensprung-Format.
im progressiven Format.
1
∗
/[480p]
2
∗
:
Die Ausgabe erfolgt mit 576 (bzw. 480) effektiven
Abtastlinien im progressiven Format.
1
∗
2
∗
) Sekunde angezeigt. Bei der Abtastung im progressiven
1
2
∗
∗
(1/60
) Sekunden für alle
1
∗
2
∗
([480p]
) um auf ein Videoformat
Bedienelemente betätigt werden.
die Fernbedienung des angeschlossenen VIERA
Link-kompatiblen Gerätes gesteuert werden. (Nicht
alle Operationen können gesteuert werden.) Die
Funktionalität der Bedienelemente der Kamera ist
eingeschränkt.
26 VQT2R39VQT2R39 27
Bei den Modellen DMC-TZ8 steht die Funktion [HDMI-MODUS], [VIERA Link] nicht zur Verfügung.
Gebrauch des Menüs [SETUP]
(Fortsetzung)
Einzelheiten zum Einstellverfahren im [SETUP]-Menü (→20)
Einzelheiten zum Einstellverfahren im [SETUP]-Menü (→20)
PostenEinstellungen, Anmerkungen
[FIRMWARE-ANZ.]
Überprüfen der FirmwareVersion der Kamera
[FORMAT]
V
erwenden Sie diese Funktion,
wenn die Fehlermeldung
[INTERN. SPEICH.FEHLER] oder
[SPEICHERKARTENFEHLER]
auf dem Bildschirm erscheint,
oder um den eingebauten
Speicher oder die Karte zu
formatieren.
Bei der Formatierung einer Karte
bzw. des internen Speichers werden
alle Daten gelöscht und können
anschließend nicht wiederhergestellt
werden. Achten Sie unbedingt
darauf, den Inhalt der Karte bzw.
des internen Speichers sorgfältig
zu überprüfen, bevor Sie eine
Formatierung ausführen.
[SPRACHE]
Dieser Posten dient zum Ändern
der in den Bildschirmanzeigen
verwendeten Sprache.
Die aktuelle Version wird angezeigt.
[JA]/[NEIN]
• Um eine Formatierung ausführen zu können, muss
der Akku ausreichend aufgeladen sein (→11), oder
das Netzgerät (Sonderzubehör) und der DC-Koppler
(Sonderzubehör) müssen verwendet werden. Achten
Sie vor der Formatierung des internen Speichers darauf,
eine ggf. in die Kamera eingesetzte Karte zu entfernen.
(Wenn eine Karte eingesetzt ist, wird nur diese formatiert; der
interne Speicher wird formatiert, wenn keine Karte eingesetzt ist.)
• Formatieren Sie Karten grundsätzlich mit dieser Kamera.
• Bei der Formatierung werden alle Bilddaten
einschließlich geschützter Bilder gelöscht. (→135)
• Schalten Sie die Kamera auf keinen Fall aus, und führen
Sie keine anderen Bedienvorgänge aus, während der
Formatiervorgang stattfindet.
• Die Formatierung des internen Speichers kann mehrere
Minuten beanspruchen.
• Falls die Formatierung nicht einwandfrei ausgeführt
wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Einstellen der in den Bildschirmanzeigen verwendeten
Sprache
PostenEinstellungen, Anmerkungen
[DEMO-MODUS]
Anzeigen einer
Demonstration
verschiedener
Funktionen
[STABILIS.-DEMO]: (Nur während der Aufnahme)
Die Grafik zeigt das Ausmaß der Verwacklung an
(Näherungswert)
groß ← klein → groß
Ausmaß der Verwacklung
Ausmaß der Verwacklung nach Korrektur
• Während der Ausführung der Demonstration wird der
optische Bildstabilisator bei jedem Drücken der [MENU/
SET]-Taste abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
• Im Wiedergabemodus kann die Demonstration nicht
ausgeführt werden.
• Stoppen→ Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste.
• Während der Demonstration sind weder Aufnahmen
noch Zoomen möglich.
[AUTO-DEMO]: Anzeigen einer Einführungs-Diashow
[OFF]/[ON]
• Beenden → Drücken Sie [MENU/SET]
• Wenn die Kamera eingeschaltet bleibt, während das
Netzgerät (Sonderzubehör) und der DC-Koppler
(Sonderzubehör) angeschlossen sind und keine Karte
eingesetzt ist, startet die Demonstration automatisch,
wenn innerhalb von ca. 2 Minuten kein Bedienvorgang
an der Kamera ausgeführt wird.Eine Anzeige der
• [AUTO-DEMO]-Funktion auf dem Bildschirm eines
externen Gerätes, z. B. eines Fernsehgerätes, ist nicht
möglich.
28 VQT2R39VQT2R39 29
Grundlegendes Aufnahmeverfahren
Richtiges Halten der Kamera
Moduswahlrad
Schalten Sie die Kamera ein.
Auslösetaste
Bitte achten Sie vor dem Aufnehmen von Bildern darauf, die Uhr einzustellen (→17).
• Legen Sie die Arme an den Oberkörper ab, und
spreizen Sie die Füße leicht.
• Vermeiden Sie eine Berührung des Objektivs.
• Achten Sie bei einer Tonaufnahme darauf, das
Mikrofon nicht mit den Fingern zu blockieren. (→9)
•
Achten Sie darauf, weder den Blitz noch die AFHilfslampe mit den Fingern oder einem anderen
Gegenstand zu verdecken. Blicken Sie nicht aus
großer Nähe direkt in das Blitzlicht oder auf die Lampe.
• Halten Sie die Kamera beim Drücken der
Auslösetaste möglichst ruhig.
Stellen Sie den Aufnahme-/
Wiedergabeschalter auf
:
Standbilder und Bewegtbilder
können aufgenommen werden.
:
Die erfassten Standbilder und Bewegtbilder
können wiedergeben werden.
Stellen Sie das Moduswahlrad auf den
AF-Hilfslampe
Blitz
gewünschten Aufnahmemodus ein.
Bewegtbild-Taste
• Bewegtbilder können auch
unmittelbar durch Drücken der
Bewegtbild-Taste aufgenommen
werden.
Stellen Sie den gewünschten Modus ein.
Richten Sie die Kamera auf das
Motiv, und lösen Sie aus.
Aufnehmen von Standbildern
Drücken Sie die Auslösetaste.
Drücken Sie sacht auf die
Auslösetaste.
halb herunterdrücken
(Scharfstellen)
Drücken Sie die Auslösetaste
vollständig durch, um den
Verschluss auszulösen.
ganz durchdrücken
30 VQT2R39VQT2R39 31
Bedienungsverfahren bei den Modellen DMC-TZ8 (→32)
Aufnehmen von Bewegtbildern
Drücken Sie die Bewegtbild-Taste.
Drücken Sie die Bewegtbild-Taste,
um die Aufnahme zu starten.
Um die Aufnahme zu beenden, drücken
Sie die Bewegtbild-Taste erneut.
• Bei Wahl von ([CLIPBOARD]Modus) können keine Bewegtbilder
aufgenommen werden. (→110)
[INTELLIG. AUTOMATIK]
-Modus
[PROGRAMM AE]-Modus
[BLENDEN-PRIORITÄT]-Modus
[ZEITEN-PRIORITÄT]-Modus
[MANUELLE BELICHT.]-Modus
[BENUTZERSPEZ.]-Modus
[MEINSZENEN-MOD.]
∗
∗
∗
Dieser Modus wird auch als
in dieser Anleitung bezeichnet.
[SZENEN-MODUS]
[CLIPBOARD]-Modus
Dient zum Aufnehmen von Bildern mit
automatischen Einstellungen (→34).
Dieser Modus dient zum Aufnehmen
von Bildern mit benutzerspezifischen
Einstellungen. (→37)
In diesem Modus stellen Sie die gewünschte
Blende ein, bevor Sie das Bild aufnehmen. (→56)
In diesem Modus stellen Sie die gewünschte
Verschlusszeit ein, bevor Sie das Bild aufnehmen.
In diesem Modus stellen Sie die gewünschte Blende und
Verschlusszeit ein, bevor Sie das Bild aufnehmen.
Dieser Modus dient zum Aufnehmen von
Bildern mit Einstellungen, die Sie im Voraus
registriert haben. (→59)
Ermöglicht das Aufnehmen von Bildern in
häufig verwendeten Szenenmodi (→71).
Dient zum Aufnehmen von Bildern mit
optimalen Einstellungen für die jeweilige
Aufnahmesituation (→61).
Dient zum Aufnehmen von Bildern als
Notizen (→110).
(→57)
(→58)
Grundlegendes Aufnahmeverfahren
Richtiges Halten der Kamera
Moduswahlrad
Schalten Sie die Kamera ein.
Auslösetaste
Bitte achten Sie vor dem Aufnehmen von Bildern darauf, die Uhr einzustellen (→19).
Aufnehmen von Standbildern
Drücken Sie die Auslösetaste.
Drücken Sie sacht auf die
Auslösetaste.
halb herunterdrücken
(zum Scharfstellen)
Drücken Sie die Auslösetaste
vollständig durch, um den
Verschluss auszulösen.
ganz durchdrücken
Stellen Sie den Aufnahme-/
Wiedergabeschalter auf
:
Standbilder und Bewegtbilder
können aufgenommen werden.
:
Die erfassten Standbilder und Bewegtbilder
können wiedergeben werden.
Stellen Sie das Moduswahlrad auf den
gewünschten Aufnahmemodus ein.
Stellen Sie den gewünschten Modus ein.
Richten Sie die Kamera auf das
Motiv, und lösen Sie aus.
Aufnehmen von Bewegtbildern (nur )
Drücken Sie die Auslösetaste.
Drücken Sie die Auslösetaste halb herunter.
halb herunterdrücken
(zum Scharfstellen)
Um die Aufnahme zu starten, halten
Sie Auslösetaste ganz durchgedrückt.
ganz durchdrücken
Um die Aufnahme zu beenden,
drücken Sie die Auslösetaste erneut.
ganz durchdrücken
AF-Hilfslampe
Blitz
• Legen Sie die Arme an den Oberkörper ab, und
spreizen Sie die Füße leicht.
• Vermeiden Sie eine Berührung des Objektivs.
• Achten Sie bei einer Tonaufnahme darauf, das
Mikrofon nicht mit den Fingern zu blockieren. (→10)
•
Achten Sie darauf, weder den Blitz noch die AFHilfslampe mit den Fingern oder einem anderen
Gegenstand zu verdecken. Blicken Sie nicht aus großer
Nähe direkt in das Blitzlicht oder auf die Lampe.
• Halten Sie die Kamera beim Drücken der
Auslösetaste möglichst ruhig.
[INTELLIG. AUTOMATIK]
-Modus
[PROGRAMM AE]-Modus
[BLENDEN-PRIORITÄT]-Modus
[ZEITEN-PRIORITÄT]-Modus
[MANUELLE BELICHT.]-Modus
[BENUTZERSPEZ.]-Modus
[MEIN SZENENM.]
[SZENEN-MODUS]
[BEWEGTBILD]-Modus
[CLIPBOARD]-Modus
Dient zum Aufnehmen von Bildern mit
automatischen Einstellungen (→34).
Dieser Modus dient zum Aufnehmen
von Bildern mit benutzerspezifischen
Einstellungen. (→37)
In diesem Modus stellen Sie die gewünschte
Blende ein, bevor Sie das Bild aufnehmen. (→56)
In diesem Modus stellen Sie die gewünschte
Verschlusszeit ein, bevor Sie das Bild aufnehmen. (→57)
In diesem Modus stellen Sie die gewünschte Blende und
Verschlusszeit ein, bevor Sie das Bild aufnehmen. (→58)
Dieser Modus dient zum Aufnehmen von
Bildern mit Einstellungen, die Sie im Voraus
registriert haben. (→59)
Ermöglicht das Aufnehmen von Bildern in
häufig verwendeten Szenenmodi (→71).
Dient zum Aufnehmen von Bildern mit
optimalen Einstellungen für die jeweilige
Aufnahmesituation (→61).
Dient zum Aufnehmen von Bewegtbildern (→76).
Dient zum Aufnehmen von Bildern als
Notizen (→110).
32 VQT2R39VQT2R39 33
Bedienungsverfahren beim Modell DMC-TZ10 (→30)
Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen
[INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus
Aufnahmemodus:
Nach einfachem Anvisieren des Motivs mit der Kamera werden die jeweils optimalen Einstellungen automatisch
■
Verwendung des Blitzes
auf der Grundlage von Informationen wie „Gesicht“, „Bewegung“, „Helligkeit“ und „Entfernung“ vorgenommen,
so dass scharfe Bilder erhalten werden, ohne die Einstellungen manuell vornehmen zu müssen.
Auslösetaste
Schalten Sie die Kamera ein.
Stellen Sie den Aufnahme-/
Wiedergabeschalter auf .
Fokussierbereich (→51).
●
Im [INTELLIG. AUTOMATIK] -Modus können die folgenden Menüposten eingestellt werden.
Das Symbol der jeweils erkannten
Aufnahmesituationen wird 2 Sekunden
lang in Blau angezeigt.
■
Aufnehmen von Bewegtbildern (→72)
■
Automatische Erkennung von Aufnahmesituationen
halb herunterdrücken
(zum Scharfstellen leicht
drücken)
Wenn die Kamera auf ein Motiv gerichtet wird, ermittelt sie die Aufnahmesituation und
nimmt die optimalen Einstellungen automatisch vor.
Personen werden erkannt [i PORTRAIT].
Babies werden erkannt [i BABY] (wenn Kleinkinder (jünger als 3 Jahre) erkannt werden, die
unter Verwendung der Gesichtserkennungs-Funktion registriert wurden).
Landschaften werden erkannt [i LANDSCHAFT].
Nachtlandschaften und Personen darin werden erkannt [i NACHTPORTRAIT].
(nur bei Wahl von
Nachtlandschaften werden erkannt [i NACHTLANDSCH.].
Nahaufnahmen werden erkannt [i MAKRO].
Sonnenuntergänge werden erkannt [i SONN.UNTERG.].
Die Bewegung des Motivs wird erfasst, um unscharfe Aufnahmen zu verhindern, wenn die
Aufnahmesituation keiner der obigen Situationen entspricht.
Die Posten, die eingestellt werden können, sind von den in anderen Aufnahmemodi einstellbaren
Posten verschieden.
2
∗
Bei den übrigen Posten des [SETUP]-Menüs werden die Einstellungen berücksichtigt, die im
[PROGRAMM AE]-Modus usw. vorgenommen wurden.
In Abhängigkeit von den folgenden Bedingungen kann es vorkommen, dass
●
unterschiedliche Szenentypen für das gleiche Motiv ermittelt werden.
Gesichtskontrast, Motivbedingungen (Größe, Entfernung, Färbung, Kontrast,
Bewegung), Zoom-Vergrößerung, Sonnenuntergang, Sonnenaufgang, geringe
Helligkeit, Verwacklungsgefahr
Wenn der gewünschte Szenentyp nicht gewählt wird, empfiehlt es sich, den geeigneten
Unter Gegenlicht versteht man Licht, das von hinten auf das Motiv fällt. Da das Motiv in
einem solchen Fall dunkel abgebildet wird, sorgt diese Funktion für einen Ausgleich des
Gegenlichts, indem das gesamte Bild automatisch aufgehellt wird.
Bei Verwendung von [i NACHTLANDSCH.] und [i NACHTPORTRAIT] empfiehlt sich
●
der Gebrauch eines Stativs und des Selbstauslösers.
Wenn die Verwacklungsgefahr bei Verwendung von [i NACHTLANDSCH.] gering ist
●
(z.B. bei Gebrauch eines Stativs), kann die Verschlusszeit bis zu 8 Sekunden betragen.
Bewegen Sie die Kamera nicht.
Die folgenden Funktionen sind wie unten angegeben fest eingestellt.
Bei Verwendung von wird abhängig von Typ und Helligkeit
des Motivs automatisch zwischen
Reduzierung), (LZ SYNC/ROTAUG-Reduzierung) und
(LZ SYNC) umgeschaltet. Einzelheiten hierzu (→47).
• und zeigen an, dass die Funktion für digitale
Korrektur des Rotaugeneffekts aktiviert ist.
• In den Szenenmodi und wird eine längere
Verschlusszeit verwendet.
1
∗
, [SERIENBILDER], [FARBEFFEKT]
, [REISEDATUM], [AUTO.ZEITEINST.] , [WELTZEIT]
2
∗
): [UHREINST.], [PIEPTON]
1
∗
, [SPRACHE], [STABILIS.-DEMO]
(Fein) • [INTELLIG. ISO]
1
∗
, [GESICHTSERK.]
1
∗
3
∗
, (AUTO/ROT-AUG-
34 VQT2R39VQT2R39 35
Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen
[INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus (Fortsetzung)
Aufnahmemodus:
Aufnehmen von Bildern mit eigenen Einstellungen
Modus [PROGRAMM AE]
Aufnahmemodus:
Hinweise zu Happy-Farben
Bei Einstellung des Postens [FARBEFFEKT] auf [Happy] werden klarere Stand- und
Bewegtbilder mit lebhafteren Farben erhalten.
• [Happy] kann nur im [INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus
eingestellt werden.
Bei Einstellung von [Happy]
Gesichtserfassung und Gesichtserkennung
Wenn die Kamera bei der automatischen Erfassung der Aufnahmesituation ermittelt hat, dass
Personen als Motive im Bild vorhanden sind ( oder ), wird die Gesichtserfassungs-Funktion
aktiviert, und Fokussierung und Belichtung werden für die erkannten Gesichter eingestellt
■
Gesichtserkennung
Die Gesichter von häufig fotografierten Personen können gemeinsam mit Namen, Alter und weiteren
Informationen registriert werden.
Wenn der Posten [GESICHTSERK.] (→78) beim Aufnehmen von Bildern auf [ON] eingestellt ist,
erhalten die Einstellungen von Fokussierung und Belichtung für Gesichter Vorrang, die den
registrierten Gesichtern ähnlich sind. Außerdem speichert die Kamera Gesichter, die während
der Gesichtserfassung erfasst wurden, erkennt die Gesichter von häufig fotografierten Personen
automatisch und zeigt sie auf dem Gesichtsregistrierungs-Bildschirm an.
(→99)
AF-VERFOLG.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, bleibt das Motiv selbst dann fokussiert, wenn es sich
aus der Position bewegt, in der die Fokussierung gespeichert wurde (AF-Sperre).
Stellen Sie den Posten [AF-MODUS] auf AF-Verfolgung.
• Aufheben der AF-Verfolgung → Drücken Sie ▲
erneut.
AF-Verfolgungsrahmen
Positionieren Sie den AF-Verfolgungsrahmen auf dem Motiv, und aktivieren Sie dann die AF-Sperre.
Bei Verwendung der AF-Verfolgungsfunktion steht die Gesichtserkennungs-Funktion nicht zur Verfügung.
●
Falls die AF-Sperre bei bestimmten Motiven nicht funktioniert (→100)
●
• Aufheben der AF-Sperre → Drücken Sie ▲.
•
Die optimalen Einstellungen werden entsprechend der für
das Motiv, dessen Fokussierung gespeichert wurde (AFSperre), ermittelten Aufnahmesituation vorgenommen.
Sie können das [REC]-Menü verwenden, um die Einstellungen dem jeweiligen Aufnahmezweck optimal anzupassen.
Zoomhebel
Auslösetaste
Schalten Sie die Kamera ein.
Stellen Sie den Aufnahme-/
Wiedergabeschalter auf .
Stellen Sie das Moduswahlrad auf
([PROGRAMM AE]-Modus).
■
Aufnehmen von
Bewegtbildern
(→72)
■
Verwendung des Zooms
(→39)
■
Verwendung des Blitzes
(→47)
■
Einstellen der Bildhelligkeit
(→53)
■
Nahaufnahmen
(→49)
■
Einstellen der Farbtönung
(→98)
Wenn die Warnung vor Verwacklungsfahr angezeigt wird, verwenden Sie die
●
Funktion [STABILISATOR], ein Stativ oder die Funktion [SELBSTAUSLÖSER].
Wenn der Blendenwert und die Verschlusszeit rot angezeigt
●
werden, ist keine optimale Belichtung möglich. In einem
solchen Fall müssen Sue entweder den Blitz verwenden oder
die Einstellung des Postens [EMPFINDLICHK.] ändern bzw. im
Posten [MAX.BEL.ZEIT] eine längere Verschlusszeit einstellen.
Nehmen Sie ein Bild auf.
halb herunterdrücken
(zum Scharfstellen leicht
drücken)
AF-Bereich
(
Das innerhalb dieses Bereichs angeordnete Motiv wird scharfgestellt
Aufnehmen von Bildern mit automatischen Einstellungen
[PROGRAMM AE]-Modus (Fortsetzung)
Aufnahmemodus:
Aufnehmen von Bildern mit Zoom
Aufnahmemodus:
Einstellen der Fokussierung für den gewünschten Bildausschnitt
Diese Funktion ist besonders praktisch, wenn sich das Motiv nicht in der Bildmitte befindet.
Objektiv zunächst auf das Hauptmotiv scharfstellen.
Ordnen Sie das Hauptmotiv
innerhalb des AF-Bereichs an.
Halb eingedrückt halten
AF-Bereich
Zum gewünschten
Bildausschnitt zurückkehren.
ganz
durchdrücken
AF-Bereich
Motive/Umgebungen, die ein
●
Scharfstellen des Objektivs
erschweren:
• Motive, die sich schnell bewegen,
extrem hell sind oder keinen
Farbkontrast aufweisen
• Wenn Bilder durch eine Glasscheibe
oder in der Nähe von Objekten
aufgenommen werden, die Licht
abstrahlen. Beim Aufnehmen an
einem dunklen Ort oder mit starkem
Verwackeln der Kamera.
• Beim Aufnehmen in zu großer Nähe
des Motivs oder von Szenen, die
sowohl Motive in der Nähe als auch
weit entfernte Motive enthalten
Beim Aufnehmen von Personen
●
empfiehlt sich der Gebrauch der
„Gesichtserfassungs-Funktion“ (→99).
Richtungserkennungs-Funktion
Standbilder, die mit vertikal gehaltener Kamera aufgenommen wurden, werden automatisch
im Hochformat wiedergegeben. (Nur bei Einstellung von [ANZ. DREHEN] auf [ON])
Standbilder, die mit direkt nach oben oder unten weisendem Objektiv aufgenommen
●
wurden, sowie Standbilder, die mit einer anderen Kamera aufgenommen wurden,
werden möglicherweise nicht gedreht. Standbilder, die mit verkehrt herum gehaltener
Kamera aufgenommen wurden, werden ebenfalls nicht automatisch gedreht.
Bewegtbilder werden nicht im Hochformat angezeigt.
●
Wenn das Motiv nicht fokussiert ist, blinkt die Fokusanzeige,
●
und ein Piepton ertönt.
Verwenden Sie den rot angezeigten Fokussierbereich als Referenz.
Wenn sich das Motiv außerhalb des Fokussierbereichs
befindet, kann es möglicherweise selbst dann nicht scharf
gestellt werden, wenn die Fokusanzeige leuchtet.
Beim Aufnehmen an einem dunklen Ort oder bei Verwendung
●
des Digitalzooms wird ein vergrößerter AF-Bereich angezeigt.
Bei halbem Eindrücken der Auslösetaste verschwinden die
●
meisten Anzeigen vorübergehend vom Bildschirm.
Fokusanzeige
Fokussierbereich
Der „optische Zoom“ ermöglicht eine bis zu 12-fache, der „erweiterte optische Zoom“ eine bis
zu 23,4-fache (nur Standbilder) Vergrößerung mit reduzierter Bildqualität. Für noch stärkeres
Heranzoomen können Sie die Funktion [i.ZOOM] oder [DIGITALZOOM] verwenden.
Achten Sie darauf, die Bewegung des Objektivtubus nicht
zu behindern, während der Zoomhebel gedreht wird.
Heranzoomen/Wegzoomen.
Abdecken
eines breiteren
Bildbereichs
(Weitwinkelposition)
W-Seite (Weitwinkelposition)
Die Zoomgeschwindigkeit kann eingestellt werden.
●
Vergrößern
des Motivs
(Teleposition)
T-Seite (Teleposition)
Zoombalken
Fokussierbereich
Zoomvergrößerung
(ungefähr)
Langsames Zoomen → geringfügig drehen
Schnelles Zoomen → vollständig drehen
Stellen Sie den Zoom ein, bevor Sie das
●
Objektiv scharfstellen.
■
Zoomtypen
TypOptischer ZoomOptischer Extra-Zoom
Maximale
Vergrößerung
Beeinträchtigung
der Bildqualität
Betriebsbedingungen
Anzeige
auf dem
Bildschirm
Typi.ZoomDigitalzoom
Maximale
Vergrößerung
Beeinträchtigung
der Bildqualität
Bedingungen
usw.
Anzeige
auf dem
Bildschirm
Ca. 1,3 × optischer Zoom oder optischer
Die i.Zoom-Funktion steht in den
folgenden Situationen zur Verfügung:
•
([INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus)
• In allen Szenenmodi (außer [HOHE
EMPFIND.], [SCHNELLE SERIE] und
[BLITZ-SERIE], [LOCHKAMERA])
•
([CLIPBOARD]-Modus)
•
Bei Einstellung des Postens [I.AUFLÖSUNG]
des [REC]-Menüs auf [i.ZOOM
12 ×
NeinNein
Keine
Extra-Zoom
Praktisch keineJa
] (→41).
wird angezeigt
Bis zu 23,4× (abhängig von der Bildgröße)
(Die Bildgröße wird jedoch reduziert.)
Wählen Sie für den Posten [BILDGRÖSSE] des [REC]-
Menüs eine Einstellung, bei der
wird angezeigt.
Bis zu 4-fache Original-Zoom-
Vergrößerung
Bei Einstellung des Postens
[DIGITALZOOM] des [REC]-Menüs auf
[ON] (→43).
Der Digitalzoom-Bereich wird angezeigt.
angezeigt wird (→95).
38 VQT2R39VQT2R39 39
Aufnehmen von Bildern mit Zoom
(Fortsetzung)
Aufnahmemodus:
Maximale Zoom-Vergrößerung nach Bildgröße
●
[BILDGRÖSSE]
Max. Vergrößerung12 x14.7 x
Was versteht man unter einem erweiterten optischen Zoom (EZ)?
●
Bei Einstellung auf „3M “ (entspricht 3 Mio. Pixel) beispielsweise wird lediglich der
zentrale 3M-Bereich eines 12M-Bereichs (entspricht 12,1 Mio. Pixel) aufgenommen, so
dass das Bild noch weiter vergrößert werden kann.
Optischer
Zoom
12 M
11.5 M
10.5 M
Erweiterter optischer Zoom
8 M 5 M 3 M 0.3 M
7.5 M
7 M
4.5 M 2.5 M 0.3 M
4.5 M 2 M 0.2 M
∗
∗
∗
18.8 x
Wenn das Bildseitenverhältnis gewählt ist
23.4 x
[i.ZOOM]
Bei dieser Kamera wird eine Super-Auflösungs-Technologie zur Erhöhung der ZoomVergrößerung eingesetzt. Diese Technologie ermöglicht eine Erhöhung des ZoomVergrößerungsmaßstabs auf das etwa 1,3-Fache der Original-Zoomvergrößerung
praktisch ohne Beeinträchtigung des Bildqualität.
Rufen Sie das Menü [REC]
Wählen Sie [i.ZOOM].
auf.
Wählen Sie
Schließen Sie das Menü.
[I.AUFLÖSUNG].
Bei dem durch den Balken auf dem Bildschirm angezeigten Vergrößerungswert handelt
●
es sich um einen Näherungswert.
In bestimmten Aufnahmemodi wird die „Tele-Makro“-Funktion (→49) aktiviert, wenn die
●
maximale Zoom-Vergrößerung erreicht worden ist.
Wenn Weitwinkelaufnahmen von Motiven in der Nähe gemacht werden, kann ein
●
größeres Ausmaß an Verzerrungen erzeugt werden, während es bei Gebrauch des
Zoomhebels in der Tele-Stellung vorkommen kann, dass sich die Motivkonturen
verfärben.
Beim Drehen des Zoomhebels machen sich möglicherweise ratternde Geräusche
●
und ein Vibrieren der Kamera bemerkbar, doch handelt es sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung.
In den folgenden Situationen steht der erweiterte optische Zoom nicht zur Verfügung:
●
Bei Verwendung der [MAKRO ZOOM]-Funktion, im Bewegtbild-Aufnahmemodus sowie
in den Szenenmodi [FORM VERÄNDERN], [HOHE EMPFIND.], [SCHNELLE SERIE],
[BLITZ-SERIE], [LOCHKAMERA], und [FOTORAHMEN]
In den folgenden Modi steht der Digitalzoom nicht zur Verfügung:
●
([INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus), ([CLIPBOARD]-Modus), in den Szenenmodi
([FORM VERÄNDERN], [HOHE EMPFIND.], [SCHNELLE SERIE], [BLITZ-SERIE],
[LOCHKAMERA], [SANDSTRAHL] und [FOTORAHMEN])
Der Posten [ZOOM FORTS.] (→25) ermöglicht eine Speicherung der Zoom-
●
Vergrößerung auch nach Ausschalten der Kamera.
Die Super-Auflösungstechnologie wird auf das Bild angewandt, wenn der Posten
●
[I.AUFLÖSUNG] auf [i.ZOOM] eingestellt ist.
Die i.Zoom-Funktion steht in den folgenden Situationen zur Verfügung:
●
• ([INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus)
• In allen Szenenmodi (außer [HOHE EMPFIND.], [SCHNELLE SERIE], [BLITZ-SERIE]
und [LOCHKAMERA])
• ([CLIPBOARD]-Modus)
40 VQT2R39VQT2R39 41
Aufnehmen von Bildern mit Zoom
(Fortsetzung)
Aufnahmemodus:
Einfach-Zoom: Für schnelles Heranzoomen bis auf die maximale Vergrößerung
Sie können auf einen Tastendruck sofort bis in die maximale Teleposition heranzoomen.
Drücken Sie diese Taste, um die
Zoom-Vergrößerung zu ändern.
Bei jeder Betätigung der
Taste ändert sich der
Vergrößerungsmaßstab.
■
Ändern der Zoom-Vergrößerung
Wenn die Bildgröße 10,5 M oder mehr
●
beträgt
Aktueller
Vergrößerungsmaßstab
(oder 1 X)
Optischer Zoom
Maximale Vergrößerung
Wenn die Bildgröße 8 M oder weniger
●
beträgt
Aktueller
Vergrößerungsmaßstab
(oder 1 X)
Optischer Extra-Zoom
Maximale Vergrößerung
[DIGITALZOOM]
Diese Funktion ermöglicht ein weiteres Zoomen auf das Vierfache des optischen Zooms/
optischen Extra-Zooms.
(Bitte beachten Sie, dass die Vergrößerung bei Verwendung des Digitalzooms zu einer
Beeinträchtigung der Bildqualität führt.)
Rufen Sie das Menü [REC]
Wählen Sie [ON].
auf.
Wählen Sie
Schließen Sie das Menü.
[DIGITALZOOM].
Optischer Extra-Zoom
Maximale
Vergrößerung
Digitalzoom
Maximale Vergrößerung
1
∗
Die Bildgröße wird vorübergehend aufs [3M] (), [2.5M] () oder [2M] () eingestellt.
2
∗
Bei Einstellung des Postens [DIGITALZOOM] des [REC]-Menüs auf [ON].
Beim Aufnehmen von Bewegtbildern steht der Einfach-Zoom nicht zur Verfügung.
●
42 VQT2R39VQT2R39 43
1
∗
2
∗
Beim Modell DMC-TZ10 steht die Easy Zoom-Funktion nicht zur Verfügung.
Digitalzoom
Maximale Vergrößerung
2
∗
Anzeigen von Bildern[NORMAL-WDGB.]
Wiedergabemodus:
Löschen von Bildern
Wiedergabemodus:
Wenn momentan eine Karte eingesetzt ist, werden die auf der Karte aufgezeichneten Bilder wiedergegeben; ist
keine Karte eingesetzt, werden die Bilder aus dem internen Speicher wiedergegeben.
(Bilder in der Zwischenablage können nur im [CLIPBOARD]-Modus wiedergegeben werden (→110).)
Zoomhebel
Stellen Sie den Aufnahme-/
Wiedergabeschalter auf
Durchlaufen Sie die Bilder der Reihe nach.
Dateinummer
[DISPLAY]
■
Vergrößern des angezeigten Bilds
voriges
(Wiedergabe-Zoom)
Zur
Teleposition
drehen
aktuelle Zoomposition (wird 1 Sek.
lang angezeigt)
•
Bei jedem Drehen des Zoomhebels
auf die T-Seite erhöht sich die ZoomVergrößerung von 1x aus in den
folgenden vier Stufen: 2x, 4x, 8x und
16x. (Die Bildqualität des angezeigten
Bilds nimmt fortlaufend ab.)
• Verringern der Zoom-Vergrößerung
→ Drehen Sie den Hebel in die
Weitwinkelposition.
•
Verschieben der Zoomposition →▲▼◄►
■
Wiedergabe als Liste
(Multi-Wiedergabe /
Kalenderwiedergabe) (→114)
■
Anzeigen von Bildern in
verschiedenen Wiedergabemodi
(Diashow, Kategoriewiedergabe usw.)
(→118)
■
Wiedergabe von Bewegtbildern
(→115)
nächstes
Für schnellen Suchlauf vorwärts/rückwärts
●
halten Sie die Taste gedrückt.
(Während die Taste gedrückt gehalten wird,
ändern sich lediglich die Dateinummern;
das Bild wird nach Loslassen der Taste
angezeigt) Die Suchlaufgeschwindigkeit
erhöht sich, je länger die Taste gedrückt
gehalten wird.
(Die Suchlaufgeschwindigkeit richtet sich
nach den Wiedergabebedingungen.)
Wenn die Dateinummer nicht angezeigt
●
wird, drücken Sie die [DISPLAY]-Taste.
Nach dem letzten Bild wird erneut das erste
●
Bild angezeigt.
Bestimmte Bilder, die mit einem PC
●
bearbeitet wurden, können u.U. nicht mit
dieser Kamera wiedergegeben werden.
Wenn der Aufnahme-/Wiedergabeschalter
●
bei eingeschalteter Kamera von auf
verstellt wurde, wird der Objektivtubus ca.
15 Sekunden später eingefahren.
Diese Kamera ist mit der von der Japan
●
Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA) aufgestellten
Norm DCF (Design rule for Camera File
system) sowie der Norm Exif (Exchangeable
image file format) kompatibel. Dateien, die
nicht mit dem DCF-Format kompatibel sind,
können nicht wiedergegeben werden.
Bildnummer/
Gesamtanzahl
der Bilder
Wenn momentan eine Karte eingesetzt ist, werden Bilder von dieser gelöscht, anderenfalls
aus dem internen Speicher.(Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden.)
Stellen Sie den Aufnahme-/Wiedergabeschalter auf
Drücken Sie diese Taste, um das angezeigte Bild zu löschen.
Wählen Sie [JA]
• Während des
[DISPLAY]
Löschvorgangs
darf die Kamera
nicht ausgeschaltet
werden.
Löschen mehrerer (bis zu 50) oder aller Bilder
(nach Schritt )
Wählen Sie die gewünschte Art des Löschvorgangs aus.
• Bei Wahl
von [ALLE
LÖSCHEN]
fahren Sie
mit Schritt
fort.
Führen Sie den Löschvorgang aus.
Wählen Sie [JA].
Wählen Sie das zu löschende Bild.
(so oft wie erforderlich).
gewähltes Bild
Verwenden Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku oder das Netzgerät (Sonderzubehör) und den DC-Koppler (Sonderzubehör).
●
In den folgenden Situationen können Bilder nicht gelöscht werden:
●
• Wenn Bilder geschützt sind.
•
Wenn der Schreibschutzschieber an der Karte auf „LOCK“ gestellt ist. • Wenn die Bilder nicht der DCF-Norm entsprechen (→44)
Laufbilder können ebenfalls gelöscht werden.
●
Um Zwischenablage-Bilder zu löschen, bringen Sie das Moduswahlrad in die Stellung .
●
Um alle Daten einschließlich geschützter Bilder zu löschen, führen Sie die eine Formatierung [FORMAT]aus.
●
• Abbrechen
→ Drücken
Sie
[DISPLAY]
erneut.
•
Aufheben → Drücken Sie [MENU/SET].
•
Abhängig von der Anzahl der zu löschenden
Bilder kann der Löschvorgang längere Zeit
beanspruchen.
•
Wenn der Posten [FAVORITEN] auf [ON] (→133)
eingestellt ist und Bilder als Favoriten registriert
wurden, kann [ALLE LÖSCHEN AUSSER
unter [ALLE LÖSCHEN] gewählt werden.
]
44 VQT2R39VQT2R39 45
Umschalten der Anzeige von Aufnahmedaten
Aufnehmen von Bildern mit Blitz
Aufnahmemodus:
Sie können zwischen verschiedenen LCD-Monitoranzeigen, z.B. Histogrammen, umschalten.
Betätigen Sie die Taste, um zwischen den
verschiedenen Anzeigen umzuschalten.
Im Aufnahmemodus
●
Aufnahmeinformationen
Im Wiedergabemodus
●
Aufnahmeinformationen
■
Histogramm
Das Histogramm kennzeichnet die Helligkeitsverteilung im Bild – wenn die Spitzen
beispielsweise in der rechten Hälfte der Grafik erscheinen, bedeutet dies, dass
das Bild mehrere helle Bereiche enthält (Anhaltspunkt). Eine Spitze in der Mitte
kennzeichnet eine einwandfreie Helligkeit (richtige Belichtung).
Dies kann als Anhaltspunkt für die Belichtungskorrektur (→53), usw. verwendet werden.
•
Das Histogramm zum Zeitpunkt der Aufnahme ist vom Histogramm während der
Wiedergabe verschieden und wird orangefarben dargestellt, wenn die Aufnahme
mit Blitz oder an einem dunklen Ort gemacht wurde.
Außerdem kann das Histogramm von Histogrammen verschieden sein, die unter Einsatz von Bildbearbeitungs-Software erstellt wurden.
•
In den Modi ([INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus), ([CLIPBOARD]-Modus), [MULTI ASPEKT] und
[FOTORAHMEN] sowie bei Verwendung des Wiedergabe-Zooms ist keine Anzeige von Histogrammen möglich.
■
Gitterlinien
• Während der Aufnahme bietet die Hilfslinienanzeige
einen Anhaltspunkt für Balance und Bildausschnitt.
• Nur [INTELLIG. AUTOMATIK]- und [CLIPBOARD]
-Modusanzeige
• Im [MULTI ASPEKT]-Modus erscheint diese
Anzeige nicht.
Während Wiedergabe-Zoom, Laufbildwiedergabe und Diashow: Anzeige Ein/Aus
●
Bei Anzeige des Menübildschirms, während Multi-Wiedergabe und Kalenderwiedergabe sowie: Die Anzeige kann nicht umgeschaltet werden.
●
1
∗
Bewegtbild-Aufnahmeinformationen
Aufnahmeinformationen
oder Histogramm
.
1
∗
keine Anzeige
1,∗2
∗
keine AnzeigeGitterlinien
1
∗
Zur Anzeige des Histogramms stellen Sie
den Posten [HISTOGRAMM] auf [ON] (→23).
2
∗
•
Um auf die Anzeige der „Aufnahmeinformationen“
zurückzukehren, drücken Sie die Auslösetaste
halb herunter.
• Bei einer Bewegtbild-Aufnahme
erscheint diese Anzeige anstatt des links
abgebildeten Bildschirms.
3
∗
Die Anzeige des Hilfslinienmusters und der
Aufnahmeinformationen kann im Posten
[GITTERLINIE] (→23) ein- und ausgeschaltet werden.
•
Bei Verwendung von können die
Aufnahmeinformationen und die Hilfslinien
nicht gleichzeitig angezeigt werden.
unterbelichtet←
Beurteilung des
●
(Beispiel)
einwandfrei belichtet
Bildausschnitts
1,∗3
∗
→
überbelichtet
Beurteilung der
●
Mitte des Motivs
Zeigen Sie [BLITZLICHT] an.
Wählen Sie den gewünschten Blitztyp.
Der Blitztyp kann auch
mit ► gewählt werden.
Halten Sie bei Blitzaufnahmen von
●
Kleinkindern einen Mindestabstand
von 1 m zum Motiv ein.
[AUTO]
[AUTO/ROT-AUG]
[FORC. BLITZL. EIN]
[BLITZ AN/ROT-AUG]
[LZ-SYNC/ROT-AUG]
[FORCIERT AUS]
1
∗
Zwei Blitze werden nacheinander ausgelöst. Bitte fordern Sie die Personen daher auf, sich bis zum zweiten Blitz
nicht zu bewegen. Das Zeitintervall zwischen den beiden Blitzen richtet sich nach der Helligkeit des Motivs.
Bei Einstellung des Postens [ROTE-AUG.-RED.] des [REC]-Menüs auf [ON] erscheint gemeinsam
mit dem Blitzsymbol, rote Augen werden automatisch in der Aufnahme erkant, und die Standbilddaten
werden korrigiert. (nur bei Einstellung des Postens [AF-MODUS] auf
Die folgenden Verschlusszeiten werden verwendet:
●
•
, , , : 1/30
•
, : 1
2
∗
Richtet sich nach der Einstellung des Postens [MAX.BEL.ZEIT].
3
∗
Maximal 1/4 Sek. bei Einstellung des Postens [MAX.BEL.ZEIT] auf [AUTO]; maximal 1 Sek. bei Einstellung des
Postens [STABILISATOR] auf [OFF] oder wenn die Verwacklungsgefahr gering ist. Variiert außerdem gemäß
Einstellung des [INTELLIG. AUTOMATIK]-Modus, der [SZENEN-MODUS]-Funktion und der Zoomposition.
Das Ausmaß der Reduzierung des Rotaugeneffekts richtet sich nach dem Motiv und wird von
●
verschiedenen Faktoren beeinflusst, z. B. vom Abstand zwischen Motiv und Kamera sowie davon, ob
die Person beim Auslösen des Vorblitzes direkt auf die Kamera blickt. In bestimmten Fällen kann es
vorkommen, dass sich die Wirkung der Reduzierung des Rotaugeneffekts kaum bemerkbar macht.
Typ, BedienvorgängeAnwendungszweck
•
Automatische Beurteilung, ob Blitz erforderlich ist oder nicht
• Automatische Beurteilung, ob Blitz erforderlich ist
oder nicht (Reduzierung des Rotaugeneffekts)
• Blitz wird stets ausgelöst.
•
Blitz wird stets ausgelöst (Reduzierung des Rotaugeneffekts).
• Automatische Beurteilung, ob Blitz erforderlich
ist oder nicht (Reduzierung des Rotaugeneffekt;
lange Verschlusszeit für hellere Bilder)
• Kein Blitz
2,∗3
∗
- 1/2000th
1
∗
1
∗
1
∗
2
∗
- 1/2000th
(Beispiel der Anzeige,
erscheint ca. 5 Sekunden lang,
[PROGRAMM AE]-Modus (
Normaler Gebrauch
Aufnehmen von Bildern an dunklen
Orten
Aufnehmen von Bildern im
Gegenlicht oder unter sehr heller
Beleuchtung (z.B. Leuchtstofflampen)
Aufnehmen von Motiven vor
einem nächtlichen Hintergrund
(Der Gebrauch eines Stativs wird
empfohlen.)
An Orten, an denen Blitzaufnahmen
untersagt sind
(Gesichtserfassung))
))
46 VQT2R39VQT2R39 47
Aufnehmen von Bildern mit Blitz(Fortsetzung)
Aufnahmemodus:
Nahaufnahmen
Aufnahmemodus:
■
In jedem Modus verfügbare Typen (○: verfügbar; –: nicht verfügbar, : Standardeinstellung)
○∗○○○○○
○○
–
○○○○○
–
–––––– – –
○
–
○○○○ ○○○○○○–○○○
∗
Wählen Sie je nach Motiv und Helligkeit (AUTO), (AUTO/ROT-AUG-Reduzierung),
(LZ-SYNC/ROT-AUG-Reduzierung) oder (LZ-SYNC).
• Während der Bewegtbild-Aufnahme sowie in den Szenenmodi , , , , ,
, und steht der Blitz nicht zur Verfügung.
■
Fokussierbereich gemäß ISO-Empfindlichkeit und Zoom
[EMPFINDLICHK.]
(→97)
[INTELLIG. ISO]
(→96)
[HOHE EMPFIND.] (→66) ISO1600-ISO6400
[BLITZ-SERIE] (→67)ISO100-ISO3200Ca. 0,6-3,4 mCa. 1,0-2,3 m
Blockieren Sie den lichtemittierenden Bereich des Blitzes nicht mit der Hand (→9, 10) und blicken
●
Sie nicht aus großer Nähe (einem Abstand von wenigen Zentimetern direkt in den Blitz).
Verwenden Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Nähe von anderen Aufnahmegegenständen
(durch Wärme/Licht kann der Aufnahmegegenstand beschädigt werden).
Wenn der Aufnahmemodus gewechselt wird, ändern sich möglicherweise die Blitzeinstellungen.
●
Beim Wechseln des Szenenmodus werden die Werksvorgaben der Blitzeinstellungen wiederhergestellt.
●
Bei Blitzaufnahmen aus der Nähe (in annähernd maximaler Weitwinkelposition) ohne Verwendung der Zoomfunktion
●
können die Bildränder etwas dunkler werden. Dieses Problem lässt sich durch geringfügiges Zoomen vermeiden.
Wenn eine Blitzauslösung bevorsteht, wechselt die Farbe des Blitztypsymbols (z.B. ) auf Rot, wenn die
●
Auslösetaste halb heruntergedrückt wird.
Während das Blitztyp-Symbol blinkt (der Blitz wird geladen), kann keine Aufnahme gemacht werden (z.B. ).
●
Bei Wahl einer ungeeigneten Einstellung für Belichtung oder Weißabgleich wird u.U. keine ausreichende Ausleuchtung erhalten.
●
Bei kürzeren Verschlusszeiten wird u.U. nicht der volle Blitzeffekt erzielt.
●
Bei einer niedrigen Batterieleistung, sowie wenn mehrere Blitzaufnahmen nacheinander gemacht werden, kann das
●
Laden des Blitzes längere Zeit beanspruchen.
––––
○
–
AUTOCa. 0,6-5,3 m Ca. 1,0-3,6 m
ISO80Ca. 0,6-1,5 m Ca. 1,0m
ISO100Ca. 0,6-1,6 mCa. 1,0-1,1 m
ISO200Ca. 0,6-2,3 m Ca. 1,0-1,6 m
ISO400Ca. 0,6-3,3 m Ca. 1,0-2,2 m
ISO800Ca. 0,8-4,7 m Ca. 1,0-3,2 m
ISO1600
ISOMAX400Ca. 0,6-3,3 mCa. 1,0-2,2 m
ISOMAX800Ca. 0,8-4,7 m Ca. 1,0-3,2 m
ISOMAX1600
––––––––
Maximale Weitwinkelposition
Ca. 1,15-6,7 m
Ca. 1,15-6,7 m
Ca. 1,15-13,5 m
○
–
–
○
–––––
○
––
○○
○○
–
Fokussierbereich
Maximale Teleposition
Ca. 1,0-4,5 m
Ca. 1,0-4,5 m
Ca. 1,0-9,1 m
○○–○
––––
––○–
○
○
Die Funktion [AF MAKRO] () dient dazu, das Motiv zu vergrößern, um Nahaufnahmen
in einem kleineren Abstand als vom normalen Fokussierbereich gestattet zu ermöglichen
(bis zu 3 cm vom Motiv in der maximalen Weitwinkelposition).
Bei weit entfernten Motiven kann die
●
Scharfstellung längere Zeit beanspruchen.
Bei Verwendung von ([INTELLIG.
●
AUTOMATIK]-Modus) kann die
Makroaufnahme durch einfaches
Anvisieren des Motivs mit der Kamera
aktiviert werden. (wenn angezeigt wird)
Bei Einstellung des Postens [AF MAKRO]
●
auf (AF-Verfolgung)wird die Funktion
[AF-MODUS] automatisch aktiviert. (Das
Symbol ( wird nicht angezeigt.)
Nahaufnahmen ohne nahes Herangehen an das Motiv
Diese Funktion ist beispielsweise sehr praktisch, um Nahaufnahmen von Vögeln zu machen, an die nicht näher
herangegangen werden kann, oder um das Motiv vor einem absichtlich verschwommenen Hintergrund hervorzuheben.
Die Funktion „Tele-Makro“ wird automatisch aktiviert, wenn die Zoom-Vergrößerung bei Verwendung des optischen Zooms
bzw. des erweiterten optischen Zooms auf annähernd maximale Teleposition (10x oder höherer Vergrößerungsmaßstab bei
Verwendung des optischen Zooms) eingestellt wird. Eine Fokussierung ist bis zu einem Abstand von 1 m möglich.
In maximale
Teleposition
drehen
wechselt auf
Zeigen Sie [MAKRO-MODUS] an.
Wählen Sie [AF MAKRO].
Erscheint ca. 5 Sekunden lang
Nehmen Sie ein Bild auf.
-Anzeige
Funktion „Tele-Makro“
Der Digitalzoom kann ebenfalls verwendet werden.
●
Diese Funktion steht auch beim Fotografieren in den
●
folgenden Szenenmodi zur Verfügung: ( wird nicht
angezeigt)
[SPEISEN], [KERZENLICHT], [BABY], [TIER], [HOHE
EMPFIND.], [SCHNELLE SERIE], [BLITZ-SERIE],
[LOCHKAMERA], [SANDSTRAHL] , [HIGH DYN.
RANGE], [UNTER WASSER]
48 VQT2R39VQT2R39 49
Nahaufnahmen(Fortsetzung)
Aufnahmemodus:
Nahaufnahmen aus noch kleinerem Abstand [MAKRO ZOOM]
Um Bilder mit noch höherer Vergrößerung aufzunehmen, können Sie die Funktion [MAKRO ZOOM]
verwenden, um das Motiv noch größer abzubilden, als dies mit der Funktion [AF MAKRO] möglich ist.
Zoomhebel
Bei Verwendung der Funktion [MAKRO ZOOM] führen höhere Vergrößerungsmaßstäbe zu einer Verringerung der Bildqualität.
●
Bei aktivierter Funktion [MAKRO ZOOM] stehen der optische Extra-Zoom sowie die Funktion [i.ZOOM] nicht zur Verfügung.
●
Bei Aufnahmen im Modus [MAKRO ZOOM] stehen der optische Extra-Zoom sowie die Funktion
●
[MULTI ASPEKT] nicht zur Verfügung.
Die Verwendung eines Stativs und der Funktion [SELBSTAUSLÖSER] wird empfohlen.
●
Beim Aufnehmen eines Motivs in einem kleinen Abstand von der Kamera empfiehlt es
sich außerdem, den Posten [BLITZLICHT] auf [FORCIERT AUS] einzustellen.
Wenn die Kamera nach der Fokussierung auf ein Motiv in großer Nähe bewegt wird, führt dies
●
meist zu unscharfen Bildern, da der Fokussierspielraum in einem solchen Fall stark eingeengt ist.
An den Bildrändern ist die Auflösung möglicherweise niedriger.
●
Zeigen Sie [MAKRO-MODUS] an.
Wählen Sie [MAKRO ZOOM].
Erscheint ca. 5 Sekunden lang
Stellen Sie die Vergrößerung des
Digitalzooms mit dem Zoomhebel ein.
Die Zoomposition ist fest auf den
Weitwinkelbereich eingestellt.
Der Fokussierbereich beträgt 3 cm bis ∞.
zurück
Digitalzoom-Vergrößerung (1 x bis 3 x)
Vergrößern
Machen Sie die Aufnahme.
Positionieren von Kamera und Motiv innerhalb
des für Fokussierung verfügbaren Bereichs
■
Verfügbarer Aufnahmebereich im Modus ([PROGRAMM AE]-Modus)
Fokussierbereich
Abstand zwischen
Vorderkante des Objektivs
und Motiv
1 x
(maximale Weitwinkelposition)
2 x
1
∗
3 x
4 x
5 x - 8 x
Zoom-Vergrößerung
9 x
2
10 x - 12 x
1
∗
Der verfügbare Fokussierbereich ist je nach Zoom-Vergrößerung verschieden.
2
∗
Die maximale Zoom-Vergrößerung richtet sich nach dem Zoomtyp.
3
∗
Der Fokussierbereich ist bei den folgenden Einstellungen identisch:
In den Szenenmodi [SPEISEN], [KERZENLICHT], [BABY], [TIER], [HOHE EMPFIND.], [SCHNELLE
SERIE], [BLITZ-SERIE], [LOCHKAMERA], [SANDSTRAHL], [HIGH DYN.RANGE], [UNTER WASSER]
4
∗
Der Fokussierbereich ist bei den folgenden Einstellungen identisch:
• In den Szenenmodi [PORTRAIT], [SCHÖNE HAUT], [FORM VERÄNDERN], [PANORAMA
ASSISTENT], [SPORT], [PARTY], [SONN.UNTERG.], [STERNENHIMMEL], [STRAND],
[SCHNEE], [FOTORAHMEN]
Bei den Angaben der Zoom-Vergrößerung handelt es sich um Näherungswerte.
●
Der Bereich für die Scharfstellung ist je nach Szenenmodus verschieden.
●
Maximale Weitwinkelposition: Zoomhebel bis zum Anschlag in Weitwinkelposition gedreht (kein Zoomeffekt)
●
Maximale Teleposition: Zoomhebel bis zum Anschlag in Teleposition gedreht (maximale Zoom-Vergrößerung)
∗
(maximale Teleposition)
3 cm50 cm1 m2 m
Wenn sich das Motiv zu nah
an der Kamera befindet, wird
er möglicherweise nicht richtig
fokussiert.
: Fokussierbereich bei Verwendung des [AF MAKRO]-Modus
: Fokussierbereich, wenn der Modus [AF MAKRO] nicht
verwendet wird
4
∗
∞
3 cm -
50 cm -
20 cm -
50 cm -
50 cm -
50 cm -
1 m -
1 m -
2 m -
2 m -
1.5 m -
2 m -
1 m -
2 m -
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
3
∗
50 VQT2R39VQT2R39 51
Aufnehmen von Bildern mit Selbstauslöser
Aufnahmemodus:
Aufnehmen von Bildern mit Belichtungskorrektur
Aufnahmemodus:
Der Gebrauch eines Stativs wird empfohlen. Diese Funktion eignet sich auch zur Vermeidung eines Verwackelns
der Kamera beim Durchdrücken der Auslösetaste, indem der Selbstauslöser auf 2 Sekunden eingestellt wird.
Zeigen Sie [SELBSTAUSLÖSER]an.
Wählen Sie die Vorlaufzeit.
Der Blitztyp kann auch
mit ◄ gewählt werden.
Diese Anzeige erscheint ca. 5
Sek. lang.
Nehmen Sie ein Bild auf.
Drücken Sie die Auslösetaste ganz durch,
um die Aufnahme nach Verstreichen der
eingestellten Zeitdauer zu starten.
•Abbrechen während der Vorlaufzeit
(Blinkt während der eingestellten
Selbstauslöser-Anzeige
Zeitdauer.)
→ Drücken Sie [MENU/SET].
Diese Funktion ermöglicht eine Korrektur der Belichtung, wenn keine einwandfreie
Belichtung erhalten werden kann (z.B. aufgrund eines zu großen Helligkeitsunterschieds
zwischen Motiv und Hintergrund). Je nach Helligkeit der Umgebung ist diese Funktion in
bestimmten Fällen nicht wirksam.
unterbelichtetoptimal belichtetüberbelichtet
positive Richtungnegative Richtung
Zeigen Sie [BELICHTUNG] an.
Drücken Sie ▲.
Wählen Sie einen Korrekturwert.
[0] (keine Korrektur)
Bei Wahl des Modus [SERIENBILDER] werden drei Bilder nacheinander
●
aufgenommen. Bei Wahl des Szenenmodus [BLITZ-SERIE] werden fünf Bilder
nacheinander aufgenommen.
Wenn Sie jetzt die Auslösetaste ganz durchdrücken, wird die Scharfeinstellung
●
unmittelbar vor der Aufnahme automatisch vorgenommen.
Nachdem die Selbstauslöser-Lampe zu blinken aufgehört hat, leuchtet sie
●
möglicherweise als AF-Hilfslampe auf.
In den Szenenmodi [UNTER WASSER] und [SCHNELLE SERIE] sowie beim
●
Aufnehmen von Bewegtbildern steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
[10 S] steht im Modus ([CLIPBOARD]-Modus) und im Szenenmodus
●
[SELBSTPORTRAIT] nicht zur Verfügung.
Nach Einstellung der Belichtungskorrektur wird der Korrekturwert (z. B. ) links
●
unten auf dem Bildschirm angezeigt.
Der eingestellte Belichtungskorrekturwert bleibt auch beim Ausschalten der Kamera
●
gespeichert.
Im Szenenmodus [STERNENHIMMEL] steht die Belichtungskorrektur-Funktion nicht
●
zur Verfügung.
52 VQT2R39VQT2R39 53
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.