PANASONIC DMC-TZ8, DMC-TZ9, DMC-TZ10 User Manual [sv]

Page 1
Bruksanvisning för avancerade
funktioner
Digitalkamera
Modell nr. DMC-TZ10
DMC-TZ9 DMC-TZ8
Var vänlig och läs igenom samtliga anvisningar före användning.
VQT2R34
Page 2
Batteriet är inte laddat när kameran levereras. Ladda batteriet och ställ in klockan före användning.
När du inte använder ett kort (tillval) kan du lagra eller visa bilder i det inbyggda minnet (16).
Ladda batteriet
Sätt i batteriet och minneskortet
Sätt på kameran
Ställ inspelning/ avspelning­omkopplaren på
Ställ in lägesratten på
Tryck in avtryckaren och ta bilder
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt och fokusera)
Visa bilderna
Tryck ner helt
(tryck knappen ända in
för att ta bilden)
1. Ställ inspelning/ avspelning­omkopplaren på .
2. Välj bild.
Föregående Nästa
Före användning
Före användning .................................... 6
Läs först detta ...............................................6
Förebygga skador och funktionsfel ...............7
Om GPS
...............................................8
Standardtillbehör ................................... 8
Kamerans olika delar
Markörknapp .................................................9
Kamerans olika delar ............. 10
Markörknapp ...............................................10
Förberedelser
Ladda batteriet ..................................... 11
Riktlinjer för antal bilder som kan tas samt
inspelningstid ..............................................12
Sätta in och ta ut kortet (tillval)/
batteri.................................................... 14
Använda DC-koppling (tillval)
i stället för batteri .........................................15
Lagringsplats för bilder
(kort och inbyggt minne) ..............................16
Återstående batteri och minneskapacitet ....16
Ställa in klockan .......................... 17
Ställ in tiden så här ......................................18
Ställa in klockan ..................... 19
Ställa in menyn .................................... 20
Menytyp .......................................................21
Använda [INST.]-menyn .................. 22
[KLOCKINST.]/ [PIPLJUD]/
[VOLYM]/ [PERINST.MINNE] ............ 22
[LCD-LÄGE]/ [VISN STORLEK]/
[RIKTLINJER]/ [HISTOGRAM] ..........23
[INSPELN.OMR.] /
[EKONOMI] ............................................24
[AUTO ÅTERVISN.]/
[ZOOM ÅTERST.]/ [NR. NOLLST.] ....25
[NOLLST.]/ [USB-LÄGE]/
[VIDEO UT]/ [TV-FORMAT] ............... 26
[HDMI LÄGE] /
[VIERA Link] ..........................27
[DISP VERSION]/ [FORMATERA]/
[SPRÅK].................................................28
[DEMOLÄGE] .......................................29
.................... 9
Grunder
Grundläggande bildtagning ....... 30
Ta stillbilder .................................................30
Spela in rörliga bilder ..................................30
Hålla kameran .............................................31
Lägesratt .....................................................31
Grundläggande bildtagning .. 32
Ta stillbilder .................................................32
Rörliga bilder (endast
Hålla kameran .............................................33
Lägesratt .....................................................33
Ta bilder med automatiska
inställningar ......................................... 34
Om Glada färger .........................................36
Ansiktsavkänning och ansiktsigenkänning .. 36
FÖLJANDE AF ............................................36
Ta bilder med dina egna
inställningar ......................................... 37
Ställ in skärpan för önskad
bildkomposition ...........................................38
Riktningsavkänning .....................................38
Ta bilder med zoom ............................. 39
[i.ZOOM] ......................................................41
Easy Zoom
..................................42
[D.ZOOM] ..............................................43
Visa bilderna [NORMAL VISN] ............ 44
Radera bilder........................................ 45
Radera flera (upp till 50) eller alla bilder .....45
) ...........................32
2 VQT2R34 VQT2R34 3
Page 3
Innehåll (Fortsättning)
Tillämpningar (Spara)
Ändra visning av sparad
information ........................................... 46
Ta bilder med blixt ............................... 47
Ta närbilder .......................................... 49
‘Telemakro’-funktionen..........................49
[MAKROZOOM] ...................................... 50
Placera kameran och motivet inom
fokusområdet ....................................... 51
Ta bilder med självutlösare ................ 52
Ta bilder med
exponeringskompensering................. 53
Ta bilder medan exponeringen ändras
automatiskt ([AUTO GAFFLING]) ....... 54
Ta bilder med automatisk växling av
bildformatet [MULTIFORMAT] ............ 55
Ta bilder med inställd bländare
[BLÄNDARPRIORITET]-läge ............... 56
Ta bilder med inställd slutartid
[SLUTARPRIORITET]-läge ..................57
Ta bilder med inställd bländare och slutartid [MAN. EXPONERING]-läge ..58
Spara egna inställningar
[PERSONANP.]-läge ........................... 59
[PERINST.MINNE] ..............................59
[PERSONANP.] ..........................................60
Ta bilder beroende på motiv
[SCENLÄGE] ........................................ 61
[PORTRÄTT]/ [VARM HUDTON]/ [OMVANDLA]/
[SJÄLVPORTRÄTT] ...............................62
[LANDSKAP]/ [PANORAMAHJÄLP]/
[SPORT] ................................................63
[NATTPORTRÄTT]/ [NATTLANDSKAP]/ [MATRÄTTER]/
[PARTY] .................................................64
[LEVANDE LJUS]/ [BABY]/ [SÄLLSKAPSDJUR]/
[SOLNEDGÅNG] ...................................65
[HÖG KÄNSL.]/
[BILDSEKV H-H.] ................................... 66
[BLIXTSEKVENS]/
[STJÄRNHIMMEL] .................................67
[FYRVERKERI]/ [SANDSTRAND]/ [SNÖ]/ [LUFTFOTO]/ [PINNHÅL] .68
[SANDBLÄST]/
[HÖG DYNAMISK BILD] ........................ 69
[BILDRUTA]/
[UNDER VATTEN] .................................70
Spara scener som används ofta [MITTSCEN-LÄGE]/
[MITT SCENVAL] .................................. 71
Ta rörliga bilder
Inspelningsbar tid på ett 2 GB
SD-minneskort ...........................................74
............................ 72
Ta rörliga bilder
[VIDEOBILD]-läget ................. 76
[INS KVALITET] ................................... 77
Ta bilder med ansiktsigenkänning
[ANSIKTSIGENK.] ................................ 78
Registrera ansiktsbilder ..............................79
Redigera eller radera information om
registrerade personer .................................81
Automatisk registrering av ansiktsbilder .....82
Ställa in känsligheten för igenkänning.........83
Spara platsinformation från GPS
....................................................... 84
[GPS-INSTÄLLNING] ..................................85
Ändra sparade platsnamn ...........................87
Ändra visning av platsinformation ..............88
Använda GPS för att ställa in klockan ........89
Användbara resefunktioner
[RESELÄGE] ........................................ 90
[RESDATUM] ...............................90
[RESDATUM] ........................91
[ORT]
/[PLATS] ....................92
[TIDSZONER] ......................................93
Använda [INSP]-menyn ....................... 95
[BILDSTORLEK]/
[INS KVALITET] ....................95
[KVALITET]/ [BILDFORMAT]/
[INTELLIGENT ISO] .............................96
[KÄNSLIGHET] .....................................97
[VITBALANS] ........................................98
[ANSIKTSIGENK.]/ [AF-LÄGE] .......99
[FÖRINST AF]/ [MÄTNINGSLÄGE] [I. EXPONERING]/
[MIN. SLUT.HAST.] ............................. 102
[BILDSEKVENS]/
[INT. UPPLÖSNING] ........................... 103
[D.ZOOM]/ [KONT.AF] /
[FÄRGEFFEKT] ..................................104
[BILDJUST.]/ [STABILISATOR] .....105
..101
4 VQT2R34 VQT2R34 5
[LJUDINSP]/ [AF-HJÄLPLAMPA]/
[INGA RÖDA ÖGON] ..........................106
[KLOCKINST.] ..................................... 107
Använda [VIDEOBILD]-menyn
..................................................... 108
[INSP. LÄGE]/ [INS KVALITET] ..... 108
[KONT.AF]/
[VIND BRUS] ...................................... 109
Ta eller visa urklippsbilder
[KLIPPBORD]-läget ........................... 110
Ta urklippsbilder ........................................ 110
För att visa urklippsbilder .......................... 110
Zoommarkering ......................................... 111
[KLIPPBORD]-menyn ................................ 111
Använda snabbinställningsmenyn .. 112
Ange text ............................................ 113
Tillämpningar (Visa)
Visa som lista (Multibildvisning/
kalendervisning) ................................ 114
Visa rörliga bilder/
stillbilder med ljud ............................. 115
Hämta stillbilder från rörliga bilder
Dela upp rörliga bilder Olika avspelningsmetoder
[VISNINGSLÄGE] ............................... 118
Använda [SPELA] -menyn ................ 126
........................................... 116
.............. 117
[BILDSPEL].........................................119
[SPELA UPP] .............................120
[VISA FRÅN GPS-OMR.] ...........121
[SPELA UPP RESA] ...........................122
[KATEGORIVISN] ............................... 124
[FAVORITVISN] ..................................125
[KALENDER]/ [TITELRED.] ..........126
[PLATSNAMN ÄNDRA] /
[DELA VIDEO] .................................... 127
[TEXTTRYCK] ....................................128
[ÄNDR ST] ..........................................130
[TRIMMAR]/ [NIVÅINST] ...............131
[FORMATKONV]/
[ROTERA DISP]..................................132
[FAVORIT] ...........................................133
[UTSKR INST] ....................................134
[SKYDDA] ...........................................135
[RED. ANS. IGENK.] ...........................136
[KOPIERING] ...................................... 137
Ansluta till annan utrustning
Bevara inspelade stillbilder och
rörliga bilder ..................................... 138
Kopiera avspelade bilder via AV-kablar .....138
Kopiera till datorn med
‘PHOTOfunSTUDIO’ ................................139
Ansluta en dator ................................ 140
Kopiera stillbilder och rörliga bilder ...........141
Skriva ut .............................................144
Skriva ut flera bilder ..................................145
Skriv ut med datum och text ......................145
Att utföra skrivainställningar på kameran ..146
Visa på TV ..........................................147
Visa på en TV med HDMI-uttag
..................................................148
VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)
..................................................149
Övrigt
Symboler på LCD-skärmen............... 152
Bildtagning/inspelning ...............................152
Visning ......................................................153
Meddelanden på skärmen................. 154
Q&A Felsökning ................................ 156
Varningar och kommentarer ............. 163
Licensavtal för användare av platsnamninformation
Kapacitet i bilder/tid
..................................................... 174
Kapacitet i bilder/tid
................................................ 176
.......................165
Page 4
Före användning
LCD-skärmens egenskaper
Teknologi med ytterst hög precision används vid tillverkningen av LCD-skärmen. Det kan emellertid förekomma några mörka eller ljusa punkter (röda, blåa eller gröna) på skärmen. Detta är inte ett fel. LCD-skärmen har mer än 99,99% effektiva bildpunkter med enbart än 0,01% ineffektiva eller alltid aktiva bildpunkter. Punkterna påverkar inte de bilder som spelas in i det inbyggda minnet eller på ett kort.
Håll kameran här
Enhetens temperatur
Kamerans ytor (särskilt greppytor o.dyl.), batteriet och minneskortet kan bli varma under användning. Detta påverkar dock inte kamerans prestanda eller kvalitet.
Den här bruksanvisningen innehåller användarinstruktioner för DMC-TZ10/DMC-TZ9/DMC-TZ8. Utseende, specifikationer och skärmsymboler varierar beroende på modell som används. Beskrivningen i den här bruksanvisningen är primärt baserad på DMC-TZ10. Instruktioner för funktioner som är specifika för respektive modell indikeras av symboler som är tillagda i rubrikerna eller i slutet av beskrivningarna etc.
(Exempel) Funktioner som endast finns tillgängliga i DMC-TZ10: Funktioner som endast finns tillgängliga i DMC-TZ9: Funktioner som endast finns tillgängliga i DMC-TZ8:
Läs först detta Förebygga skador och funktionsfel
Ta först en provbild!
Kontrollera först att det går att spela in bild och ljud (filmsekvenser/bilder med ljud).
Vi ersätter inte misslyckade/ förstörda bilder eller direkta/ indirekta skador.
Ersättning från Panasonic utgår inte ens om skadan orsakats av fel i kamera eller minneskort.
Respektera upphovsrättslagen.
• Inspelning av förinspelade band, skivor eller andra publicerade och mediamaterial för andra ändamål än privat bruk kan bryta mot upphovsrättslagen. Även för privat bruk kan inspelning av vissa material vara begränsad.
6 VQT2R34 VQT2R34 7
Vissa bilder kan inte visas.
• Bilder som redigerats i en dator
• Bilder som tagits eller redigerats med en annan sorts kamera (Bilder som tagits eller redigerats med denna kamera kanske inte heller kan visas i andra kameror))
Programvara på medföljande CD-ROM
Följande är förbjudet:
• Göra kopior (duplicera) för att sälja eller hyra ut
• Lägga ut på nätverk
Utsätt inte kameran för stötar, vibrationer eller tryck.
• Utsätt inte kameran för kraftiga vibrationer eller stötar såsom att tappa kameran, slå på den eller att sätta sig ner med kameran i fickan. (Sätt fast handremmen så att du inte tappar kameran. Om man hänger fast andra saker än den medföljande handremmen, kan det påverka kameran.)
• Tryck inte på linsen eller LCD-skärmen monitor.
Låt inte kameran bli blöt och sätt inte in främmande föremål i den. Den här kameran är inte vattensäker.
• Utsätt inte kameran för vatten, regn eller havsvatten. (om kameran blir blöt torkar du av den med en torr trasa. Vrid först ur trasan noga om den är blöt)
• Utsätt inte lins eller kontakter för damm eller sand och låt inte vätskor tränga in i springor runt knapparna.
Undvik kondens som orsakas av plötsliga ändringar av temperatur eller fuktighet.
• Om du rör dig mellan platser som har olika temperaturer eller luftfuktigheter kan du lägga kameran i en plastpåse och låta den ‘vänja’ sig innan den används.
• Om det blir imma på linsen stänger du av kameran och låter den vara i den nya miljön under ungefär två timmar.
• Om det blir imma på LCD-skärmen torkar du av den med en mjuk torr trasa.
Lins
Om linsen är smutsig: Bilderna kan se vitaktiga ut om linsen är smutsig (av fingeravtryck osv.). Sätt på kameran, håll i det utdragna objektivet med fingrarna och torka försiktigt av linsen med en mjuk och torr trasa.
• Låt inte linsen utsättas för direkt solljus under längre tid.
Kamerans PÅ/AV-knapp
Kameran kan skadas om du rör linsinfattningen. (Linsen kan skadas. Var försiktig när du tar ut objektivet ur en väska e.d.)
Användning av stativ eller stöd
• Dra inte åt skruvarna onödigt hårt om de är böjda. (Detta kan skada kamera, skruvhål eller etikett.)
• Se till att stativet står stabilt. (Se anvisningarna till stativet.)
Inför transport
Stäng av kameran.
Se också avsnittet ‘Varningar och kommentarer’ (163).
Page 5
Före användning (Fortsättning)
Markörknapp
Ögla för handrem
Om GPS
Om platsnamnsinformation i kameran
Läs “Licensavtal för användare av platsnamninformation” innan du använder kameran. (165)
GPS-funktionen kan användas även när kameran är avstängd.
När [GPS-INSTÄLLNING] är [ON] håller GPS-funktionen reda på din position regelbundet även när kameran är avstängd.
• När du stänger av kameran i flygplan, sjukhus eller andra områden där GPS inte får användas sätter du [GPS­INSTÄLLNING] till
• När [GPS-INSTÄLLNING] är [ON] kommer den att dra ström från batteriet även när kameran är avstängd.
Platsinformation för bilder
• Namn på platser och landmärken (såsom namn på byggnader) gäller från och med februari 2010. De kommer inte att uppdateras.
• För vissa länder eller regioner kan det finnas begränsad information tillgänglig om namn på platser och landmärken.
Positionering
Eftersom GPS-satelliternas positioner ständigt ändras är det inte säkert att det går att få noggrann positionering på alla platser och under alla förhållanden vilket gör att avvikelser kan förekomma.
När du använder GPS i andra länder
• GPS kanske inte fungerar i Kina eller i områden som gränsar till Kina. (Gäller februari 2010)
• I vissa länder eller regioner kan det finnas restriktioner för användning av GPS och liknande teknik. Eftersom denna kamera har en GPS-funktion måste du, innan du tar den med till ett annat land, fråga ambassaden eller resebyrån om det är tillåtet att använda kameror med GPS där.
eller [OFF]. (→85)
Standardtillbehör
Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du använder kameran.
Tillbehören och dess utformning
kan variera beroende på i vilket land kameran köptes. Detaljerad information om tillbehör finns i den grundläggande bruksanvisningen. Batterikassetten kallas i texten för
batteriet. Batteriladdaren kallas i texten för
batteriladdaren eller laddaren. ‘PHOTOfunSTUDIO ver. 5.1 HD
Edition’ medföljer modellen DMC­TZ10. ‘PHOTOfunSTUDIO 5.0’ medföljer modellerna DMC-TZ9/DMC-TZ8. Denna bruksanvisning hänvisar till båda versionerna av “PHOTOfunSTUDIO”. Kassera förpackningsmaterialet på
lämpligt sätt.
Extra tillbehör
• Korten är extra tillbehör. Du kan spara och visa bilder i det inbyggda minnet om du inte använder ett kort. (16)
• Fråga där du köpte kameran eller närmaste servicecenter om något medföljande tillbehör kommer bort. (Du kan köpa tillbehören separat.)
Kamerans olika delar
Kamerans PÅ/AV-knapp
(17)
Avtryckare (34) Lägesratt (31) Blixt (47) Indikator för självutlösare
Zoomknapp
(39)
AF-lampa Objektiv Lins
(106)
(7)
Mikrofon (72, 106) GPS-antenn (84) Högtalare (22, 115) LCD-skärm
(6, 23, 46, 152, 158)
Inspelning/ avspelning-omkopplare
(30)
[EXPOSURE]-knapp
(56, 57, 58)
Statusindikator (84) [DISPLAY]-knapp (46) Q.MENU (Snabbinställning
radera
(45)
[MENU/SET]
(menyvisning/inställning/avslutning) (20)
Vänster markörknapp ()
• Självutlösare (52)
Markörknapp ner ()
• Makroläge (49)
• AF-lås (AF-följning) (36, 99)
I den här bruksanvisningen är de knappar som används skuggade eller markerade med▲▼◄►.
112)/
Videobildsknapp
Figurer och skärmar som visas i den här bruksanvisningen
kan skilja sig från den faktiska produkten.
Kort-/Batterilucka
Stativfäste
DC-kopplingslucka
(52)/
(15)
Låsknapp (14)
Vi rekommenderar att du använder den medföljande kameraremmen så att du inte tappar kameran.
HDMI-uttag
(148, 149)
[AV OUT/ DIGITAL] uttag
(141, 144, 147)
(72)
Markörknapp upp ()
• Exponeringskompensering (53)
• Auto gaffling (54)
• Multiformat (55)
• Fininställning av vitbalans (98)
Höger markörknapp ()
• Blixt (47)
(14)
8 VQT2R34 VQT2R34 9
För DMC-TZ9/DMC-TZ8 (10)
Page 6
Kamerans olika delar
Markörknapp
Ögla för handrem
Laddningslampa ([CHARGE])
På: Laddning pågår (ca
130 min om det är helt urladdat)
Av: Laddning klar Om lampan blinkar:
• Laddning kan ta längre tid än normalt om batteriet är för varmt eller kallt (laddningen kanske då inte blir fullständig).
• Kontakten på batteriet/ laddaren är smutsig. Torka med en mjuk trasa.
Kamerans PÅ/AV-knapp
(19)
Avtryckare (34) Lägesratt (33) Blixt (47) Indikator för självutlösare
Zoomknapp
(39)
1
Mikrofon
(76, 106)
AF-lampa Objektiv Lins
(106)
(7)
Högtalare (22, 115)
2
LCD-skärm
(6, 23, 46, 152, 158)
Inspelning/ avspelning-omkopplare
(32)
[EXPOSURE]-knapp
(56, 57, 58)
[DISPLAY]-knapp (46) Q.MENU (Snabbinställning
radera
∗ ∗ ∗
10 VQT2R34 VQT2R34 11
(45)
[MENU/SET]
(menyvisning/inställning/avslutning)
Vänster markörknapp ()
• Självutlösare (52)
Markörknapp ner ()
• Makroläge (49)
• AF-lås (AF-följning) (36, 99)
I den här bruksanvisningen är de knappar som används skuggade eller markerade med▲▼◄►.
Utseende, specifikationer och skärmsymboler varierar beroende på modell som används.
Figuren ovan är DMC-TZ8.
DMC-TZ9 har en statusindikator.
1
DMC-TZ9 har en stereomikrofon.
2
LCD-skärmen i DMC-TZ9 har en annan storlek.
3
DMC-TZ9 har ett HDMI-uttag. (148, 149)
112)/
(20)
För DMC-TZ10 (9)
E.ZOOM-knapp (42)
Kort-/Batterilucka (14)
Stativfäste
DC-kopplingslucka
(52)/
(15)
Låsknapp (14)
Vi rekommenderar att du använder den medföljande kameraremmen så att du inte tappar kameran.
[AV OUT/ DIGITAL]-
uttag
(141, 144, 147)
Markörknapp upp ()
• Exponeringskompensering (53)
• Auto gaffling (54)
• Multiformat (55)
• Fininställning av vitbalans (98)
Höger markörknapp ()
• Blixt (47)
3
Ladda batteriet
Ladda alltid batteriet innan du använder kameran för första gången! (levereras ej med laddat batteri)
Om batterier som du kan använda tillsammans med den här kameran
Det har visat sig att piratkopior av batterierna med ett mycket snarlikt utseende finns att köpa på vissa marknader. Vissa av dessa batterier har inte lämpligt internt skydd för att uppfylla kraven i lämpliga säkerhetsstandarder. Det finns möjlighet att användningen av dessa batterier kan leda till brand eller explosion. Observera att vi inte påtar oss något ansvar för någon olycka eller fel som uppstår som ett resultat av att ett piratkopierat batteri har använts. För att vara säker på att säkra produkter används, rekommenderar vi att endast original Panasonic-batterier används.
• Använd avsedd laddare och batteri.
• Kameran har en funktion som kan avgöra om batterier kan användas eller inte. Avsett batteri stöder denna funktion. De enda batterierna som kan användas med denna enhet är äkta Panasonic-produkter och Panasonic-certifierade batterier från andra tillverkare. (Batterier som inte stöder denna funktion kan inte användas). Panasonic kan inte på något sätt garantera kvalitet, prestanda eller säkerhet för batterier från andra tillverkare eller batterier som inte är äkta Panasonic-produkter.
Anslut batterikontakterna och sätt in batteriet i laddaren
Kontrollera att [LUMIX] är vänt utåt.
Anslut laddaren till eluttaget
Direktansluten Sladdansluten
Batteri (modellspecifikt)
Sladdkontakten kan inte
tryckas ín helt Laddare (modellspecifik)
i uttaget. Ett
mellanrum
kommer att finnas.
Ta ut batteriet när det är färdigladdat
1
2
Page 7
Ladda batteriet (Fortsättning)
Riktlinjer för antal bilder som kan tas samt inspelningstid
De värden som anges kan minska om blixt, zoom eller [LCD-LÄGE] används ofta eller om kameran används när det är kallt. Antalet möjliga bilder och inspelningstid kommer även att minska om GPS-funktionen används.
Stillbilder
Antal bilder som kan tas
Inspelningstid
Fotograferingsförhållanden enligt CIPA-standarden
• CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].
• [AE FÖR PROGRAM]-läge
• [GPS-INSTÄLLNING] är satt till [OFF]
• Temperatur: 23°C/Fuktighet: 50 % när LCD­skärmen är på.
• Användning av Panasonic SD-minneskort (32 MB).
• Användning av medföljande batteri.
Antalet minskas vid längre intervall, t.ex. till ca en fjärdedel för 2-minutersintervall under betingelserna ovan.
Rörliga bilder
Tillgänglig kontinuerlig
Faktiskt tillgänglig inspelningstid
Inspelningsförhållanden
• Temperatur 23°C, fuktighet 50 % • [AE FÖR PROGRAM]-läge
• [GPS-INSTÄLLNING] är satt till [OFF]
• Inställning av bildkvalitet: [AVCHD Lite] [SH]/[RÖRL JPEG] [HD]
2
Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i upp till 29 minuter och 59 sekunder. Rörliga bilder kan
dessutom spelas in kontinuerligt i [RÖRL JPEG] upp till 2 GB. (Exempel: [8 min 20 s] med [HD]) Återstående tid för kontinuerlig inspelning visas på skärmen.
3
Den tid som faktiskt kan spelas in om kameran flera gånger stängs av och sätts på, inspelning
startas och stoppas samt zoomen används.
Visa bilder
Visningstid Ca 300 minuter
Antal möjliga bilder eller inspelningstid kan variera något beroende på batteriladdning och användning.
1
inspelningstid
2
Ca 300 bilder Ca 340 bilder
Ca 150 min Ca 170 min
• Bildtagning startar 30 sekunder efter att kameran har satts på. (Optisk bildstabilisering är inställd på [AUTO].)
• Bilder tas var 30:e sekund med fullt uppladdad blixt varannan bild.
• Zoomknappen flyttas från T till W eller tvärtom mellan varje bild.
• Kameran stängs av efter var 10:e bild och får vara avstängd tills batteriet har svalnat.
1
Antal bilder som kan tas minskar när [LCD-
LÄGE] används.
[AVCHD Lite(GPS INSP)]/
[AVCHD Lite]
Ca 100 minuter Ca 100 minuter
3
Ca 50 minuter Ca 50 minuter
Enligt CIPA­standard
[RÖRL JPEG]
Laddningstiden varierar beroende på hur batteriet har använts. Laddning tar längre tid
vid höga eller låga temperaturer och när batteriet inte har använts under längre tid. Batteriet kommer att vara varmt under laddningen och kort därefter.
Batteriet kommer att urladdas om det inte används under längre tid, även om det först
laddas upp. Ladda batteriet med laddaren inomhus (10 °C till 35 °C).
Låt inte några metallföremål (t.ex. gem) komma i närheten av kontaktens ledande delar.
Det kan leda till kortslutning eller värmeutveckling som kan orsaka brand och/eller elektrisk stöt. Det är inte rekommendabelt att ladda upp batteriet ofta.
(Om batteriet laddas upp ofta minskar den maximala brukstiden, och det kan också orsaka att batteriet expanderar.) Plocka inte isär eller modifiera laddaren.
Om den tillgängliga batteriströmmen går ner markant närmar sig batteriet slutet på sitt
bruksliv. Köp ett nytt batteri. Batteriladdaren är i beredskapsläge när nätdriften är inkopplad.
Primärkretsen är alltid strömförande, så länge batteriladdaren är ansluten till ett elektriskt uttag. Vid laddning
• Tag bort smuts från kontakterna på laddaren och batteriet med en torr tygduk.
• Placera minst 1 m bort från AM-radio (kan orsaka radiostörningar).
• Laddaren kan i vissa fall avge ljud, men detta är inte något funktionsfel.
• Efter laddning kopplar du ur laddaren från eluttaget och tar sedan ut batteriet från laddaren. (den drar upp till 0,1 W när den är ansluten).
Använd inte batteriet om det är skadat eller kantstött (särskilt polerna), till exempel om
det har tappats i marken (det kan orsaka fel).
12 VQT2R34 VQT2R34 13
Page 8
Sätta in och ta ut kortet (tillval)/ batteri
Spak
Stäng av kameran med strömbrytaren
Skjut knappen till [OPEN] och öppna luckan
Rör inte kontakten
Sätt in batteri och kort helt
• Batteri: Tryck in tills låsknappen har låsts
• Minneskort: Tryck in tills ett klick hörs
Stäng luckan
Skjut knappen till [LOCK].
Laddat batteri (vänd det rätt) Kort (vänd det rätt: kontakterna mot LCD-skärmen)
Ta ut batteri och kort
• Ta ut batteriet: • Ta ut kortet:
genom att skjuta spaken i pilens riktning.
Spak genom att trycka ner
det på mitten.
Låsknapp
[OPEN] [LOCK]
Använda DC-koppling (tillval) i stället för batteri
Genom att använda en nätadapter (tillval) och en DC-koppling (tillval) kan du spela in och visa utan att behöva oroa dig för återstående batteriladdning. Köp nätadapter och DC-koppling som ett paket. De kan inte användas separat med denna kamera.
Sätt in DC-kopplingen i stället för batteriet (föregående sida)
DC IN-
kontakt
DC-koppling
Öppna DC-kopplingsluckan
• Om den är svår att öppna, öppnar du kort-/batteriluckan och trycker på DC­kopplingsluckan så att den öppnas.
Anslut nätadaptern till ett vägguttag
Anslut nätadaptern till DC IN­kontakten på DC-kopplingen
kopplingslucka
Nätadapter
DC-
Anslut med markeringarna mot varandra
Använd alltid Panasonics originalbatterier.
Om du använder andra batterier kan vi inte garantera produktkvaliteten.
Ta ut batteriet från kameran efter användning.
• Förvara batteriet i batterifodralet (medföljer).
För att ta ut kortet eller batteriet stänger du av kameran och
väntar tills LCD-skärmens LUMIX-indikator släcks. (Om du inte väntar kan kameran skadas och data på kortet kan förstöras.) Förvara minneskorten utom räckhåll för barn så att de inte sväljs.
Använd alltid en original Panasonic nätadapter (tillval).
Använd nätadapter och DC-koppling avsedda för denna kamera. Användning av andra
nätadaptrar eller kopplingar kan förstöra kameran. Det är inte säkert att kameran kan monteras på ett stativ eller stöd när DC-kopplingen
är ansluten, det beror på stödets eller stativets utformning. Kameran kan inte ställas upp när nätadaptern är inkopplad. Om du lägger undan
kameran på någon yta medan du arbetar bör du ha en mjuk trasa under. Om nätadaptern är ansluten måste den kopplas ur innan lock till kort/batteri öppnas.
Koppla loss nätadapter och DC-koppling när de inte används och stäng DC-
kopplingsluckan. Läs dessutom bruksanvisningarna till nätadaptern och DC-kopplingen.
14 VQT2R34 VQT2R34 15
Page 9
Sätta in och ta ut kortet (tillval)/ batteri (Fortsättning)
Ställa in klockan
(Klockan är inte ställd vid leveransen av kameran.)
Lagringsplats för bilder (kort och inbyggt minne)
Bilderna sparas på ett kort om ett sådant sitter i eller annars i det inbyggda minnet .
Inbyggt minne (ca 15 MB , ca 40 MB ) Bilder kan kopieras mellan minneskort och det inbyggda minnet (137).
Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan vara längre än åtkomsttiden för ett
minneskort. Urklippta bilder (110) sparas i det inbyggda minnet.
[QVGA] i [INS KVALITET] kan bara användas för inspelning av film i det inbyggda minnet.
Kompatibla minneskort (tillval)
Följande SD-standardkort (Panasonic rekommenderas)
Korttyp Kapacitet Kommentarer
SD-minneskort 8 MB - 2 GB • Kan användas i enheter som är kompatibla med respektive SDHC­minneskort SDXC­minneskort
Formatera om kortet med den här kameran om det redan har formaterats med en dator
eller annan utrustning. (28) Om skrivskyddet är satt till ‘LOCK’ kan inga bilder sparas eller raderas på
kortet och det kan inte formateras. Du bör kopiera viktiga bilder till din dator eftersom elektromagnetiska fält, statisk
elektricitet eller annat annars kan skada bilderna. För senaste information:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Denna webbplats är bara på engelska.)
4 GB - 32 GB
48 GB - 64 GB
format.
• Innan SDXC-minneskort används måste du kontrollera att datorn och andra enheter kan hantera denna korttyp. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Endast minneskort och kapaciteter som listats till vänster stöds.
Skrivskydd (LOCK)
Återstående batteri och minneskapacitet
Återstående batteriladdning (endast när batteri används)
(blinkar rött)
Om batterisymbolen blinkar rött måste batteriet laddas eller bytas. (11)
Visas när inget kort är isatt (bilderna sparas i det inbyggda minnet)
Återstående bilder ( 174, 176)
Vid användning
(Kort) eller (inbyggt minne) är belyst med rött ljus. Medan lampan är tänd arbetar kameran med att t.ex. skriva, läsa, radera eller formatera. Medan lampan är tänd får du inte stänga av strömmen eller ta ut batteriet eller minneskortet och koppla inte ur nätadapter (tillval) eller DC-koppling (tillval) (detta kan orsaka förlust av data eller skada). Utsätt inte kameran för vibrationer, stötar eller statisk elektricitet. Om något sådant gör att en kamerafunktion stoppar försöker du utföra funktionen igen.
Ställ inspelning/avspelning-omkopplaren på innan strömmen sätts på.
Sätt på kameran
Kameran startas. Om språkvalsskärmen inte visas, går du vidare till steg .
Tryck på [MENU/SET] medan meddelandet visas
Tryck på ▲▼ för att välja språk och tryck därefter på [MENU/SET].
• Meddelandet [STÄLL KLOCKAN] visas. (Detta meddelande visas inte i visningsläge.)
Tryck på [MENU/SET]
Inspelning/avspelning­omkopplare
Tryck på ◄► för att välja inställning (år, månad, dag, timme, minut, datumformat eller tidsformat) och tryck på ▲▼ för att spara
Välj antingen [24TIM] eller [AM/ PM] som tidsformat.
Välj
inställning
Ändra
värden och
inställningar
• För att avbryta Tryck på .
• Med inställningen [AM/PM], är AM 12:00 klockan 12 på natten och PM 12:00 klockan 12 på dagen.
Välj i vilken ordning dag, månad och år ska visas ([M / D / Å], [D / M / Å] eller [Å / M / D]).
Tryck på [MENU/SET]
Tryck på [MENU/SET]
För att återvända till föregående skärm, tryck på
(Fortsättning på nästa sida)
16 VQT2R34 VQT2R34 17
För procedurer som gäller DMC-TZ9/DMC-TZ8 (19)
Page 10
Ställa in klockan (Fortsättning) Ställa in klockan
Ställ in tiden så här
(Klockan är inte ställd vid leveransen av kameran.)
Om dag och tid ska ställas in automatiskt väljer du [JA]
För manuell inställning av datum och tid välj [NEJ]
För att återvända till föregående skärm, tryck på
När [STÄLL IN HEMZON] visas trycker du på [MENU/SET]
Ställ in hemtidszon
Namn på stad eller region
Timmar från GMT (Greenwich Mean Time)
Om automatisk tidskorrigering
(89)
Aktuell tid
Aktuell tid och tidszon hemma ställs in.
• [GPS-INSTÄLLNING] sätter [ON]. (85)
Ställ in tiden så här
För att ställa in datum och tid väljer du [KLOCKINST.] i [INST.]-menyn.
• Klockans inställningar kommer att finnas kvar under ca 3 månader efter att batteriet har tagits ut förutsatt att ett fulladdat batteri sattes in i kameran 24 timmar innan det togs ut.
• Med GPS-funktionen kan du få rätt tid automatiskt. (89)
Välj [KLOCKINST.] från [INSP]- eller [INST.]-menyn (22)
Ställ in datum och tid (Utför stegen och på föregående sida.)
Tryck på [MENU/SET]
Att ställa in lokal tid på ett resmål
[TIDSZONER] (93)
Ställ inspelning/avspelning-omkopplaren på innan strömmen sätts på.
Sätt på kameran
Kameran startas. Om språkvalsskärmen inte visas, går du vidare till steg .
Tryck på [MENU/SET] medan meddelandet visas Tryck på ▲▼ för att välja språk och tryck därefter på [MENU/SET].
• Meddelandet [STÄLL KLOCKAN] visas. (Detta meddelande visas inte i visningsläge.)
Tryck på [MENU/SET]
Inspelning/avspelning­omkopplare
Välj [KLOCKINST.] på [INST.]­menyn (22), och utför och .
• Klockans inställningar kommer att finnas kvar under ca 3 månader efter att batteriet har tagits ut förutsatt att ett fulladdat batteri sattes in i kameran 24 timmar innan det togs ut.
Tryck på ◄► för att välja inställning (år, månad, dag, timme, minut, datumformat eller tidsformat) och tryck på ▲▼ för att spara
inställning
värden och
inställningar
• För att avbryta Tryck på .
• Med inställningen [AM/PM], är AM 12:00 klockan 12 på natten och PM 12:00 klockan 12 på dagen.
Välj antingen [24TIM] eller [AM/ PM] som tidsformat.
Välj
Ändra
Välj i vilken ordning dag, månad och år ska visas ([M / D / Å], [D / M / Å] eller [Å / M / D]).
Tryck på [MENU/SET]
Att ställa in lokal tid på ett resmål
[TIDSZONER] (93)
Bekräfta inställningen och tryck på [MENU/SET]
• För att återvända till föregående skärm, tryck på
Sätt på kameran igen för att kontrollera tiden. (Tid och datum kan visas genom att trycka på [DISPLAY] flera gånger.)
Om inte datum och tid ställs in så kommer datum/tid att skrivas ut fel vid utskrift av bilder i digitalt
fotocenter eller när du använder [TEXTTRYCK]. År kan ställas in mellan 2000 och 2099.
Efter att tiden ställts in kan datum skrivas ut rätt även om det inte visas på skärmen.
18 VQT2R34 VQT2R34 19
Om inte datum och tid ställs in så kommer datum/tid att skrivas ut fel vid utskrift av bilder i digitalt
fotocenter eller när du använder [TEXTTRYCK]. År kan ställas in mellan 2000 och 2099.
Efter att tiden ställts in kan datum skrivas ut rätt även om det inte visas på skärmen.
För procedurer som gäller DMC-TZ10 (17)
Page 11
Ställa in menyn
Menytyp
Använd följande procedurer för användning av menyer såsom [INST.]-, [INSP]-, [RESELÄGE]- och [SPELA]-menyn.
(Exempel) I [AE FÖR PROGRAM]-läge (37), ändrar du [LCD-LÄGE] i [INST.]-menyn.
(INSP/VISA-omkopplare: satt till
Kamerans PÅ/AV-knapp
Lägesratt
Avtryckare
; lägesratt: satt till )
Ta fram menyn
Bakgrundsfärgen ändras för valda alternativ
Välj [INST.]-menyn
Markering Välj och återgå
Bakgrundsfärger
ändras
till menypunkterna
Inställningsdisplayen kan variera beroende på vilka punkter det är som ska ställas in. Vilka menypunkter som visas varierar beroende på inställningen av lägesratten.
[INSP]-menyn (INSP/VISA-omkopplare: )
[VIDEOBILD]-menyn (INSP/VISA-omkopplare: )
Ändra bildegenskaper (95 - 109)
• Utför inställningar såsom vitbalans, känslighet, bildformat och bildstorlek.
[RESELÄGE]-menyn (INSP/VISA-omkopplare: )
Kategorisera resebilderna (90 - 94)
• Du kan ställa in GPS-funktioner
, resedatum med mera.
[INST.]-menyn (INSP/VISA-omkopplare: )
Göra kameran enklare att använda (22 - 29)
• Utföra inställningar för enkel användning såsom att ställa in klockan och ändra pipljud.
Inspelning/avspelning-omkopplare
För att återställa standardinställningarna
[NOLLST.] (26)
Välj denna funktion
Välj denna inställning
Sida (Zoomknappen kan användas för att ändra till nästa skärm.)
Punkt
Inställning Vald inställning
[VISNINGSLÄGE]-menyn (INSP/VISA-omkopplare: )
Visa inspelade bilder (118 - 125)
• Välja en avspelningstyp för att visa bildspel eller endast dina favoritbilder.
• Om inte [FAVORIT] (133) är inställd visas inte [FAVORITVISN].
[SPELA]-menyn (INSP/VISA-omkopplare: )
Använda dina bilder (126 - 137)
• Utföra inställningar för att använda de bilder du har tagit, inklusive att skydda och beskära samt användbara inställningar för att skriva ut dina bilder (DPOF).
Stäng menyn
När inspelning/avspelning-omkopplaren står i läget , kan menyn stängas genom att trycka in avtryckaren till hälften (halvtryckning).
20 VQT2R34 VQT2R34 21
Page 12
Använda [INST.]-menyn
För detaljer om inställningar i [INST.]-menyn (20)
För detaljer om inställningar i [INST.]-menyn (20) Gör allmänna inställningar av kameran såsom ställa in klockan, utöka batteriets livslängd och ändra ljudsignaler.
[KLOCKINST.], [EKONOMI] och [AUTO ÅTERVISN.] är viktiga för inställning av tiden och batteriets livslängd. Kontrollera dessa inställningar före användning.
Funktion Inställningar, kommentarer
[KLOCKINST.]
Ställ in tid, datum och visningsformat.
Ställ in datum och tid. (17, 19)
[PIPLJUD]
Ändra eller stäng av pip­och slutarljud.
[PIPNIVÅ]
/ / : tyst/låg/hög
[PIPTON]
/ / : Ändra piptonen.
[SLUTARVOLYM]
/ / :tyst/låg/hög
[SLUTARTON]
/ / : Ändra slutartonen.
[VOLYM]
Ändra ljudvolymen i högtalarna (7 nivåer).
[PERINST.MINNE]
0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
• Kan inte användas för att ändra TV-ljudet när kameran är kopplad till en TV. (Vi rekommenderar att kameravolymen ställs in på 0)
[C1] / [C2] / [C3]
Spara kamerans aktuella inställningar. (59)
Funktion Inställningar, kommentarer
[LCD-LÄGE]
Göra LCD-skärmen lättare att se.
[OFF]: Normal (avbryt inställning)
[AUTO LCD-EFFEKT]:
Ljusstyrkan ändras automatiskt beroende på hur ljust det är runt kameran.
[LCD-EFFEKT]:
Gör skärmen ljusare än normalt (för utomhusbruk).
• [AUTO LCD-EFFEKT] fungerar inte i följande fall. Under visning, när menyer är öppna, när dator/skrivare är ansluten.
• [LCD-EFFEKT] återgår till normal ljusstyrka om inget görs under 30 sekunder medan inspelning pågår. (Tryck på vilken knapp som helst för att få tillbaka den högre ljusstyrkan)
• Eftersom bilderna som visas på LCD-skärmen överdriver ljusstyrkan kan vissa motiv se annorlunda ut men det berör inte den tagna bilden.
• Skärma av solljus (med handen eller annat) om reflexer gör det svårt att se skärmen.
• I [LCD-LÄGE] minskar antalet bilder som kan tas samt inspelningstid.
• När [LCD-ENERGISPAR] används beror LCD-skärmens ljusstyrka på inställningen av [LCD-LÄGE] men bildkvaliteten på skärmen är låg.
[VISN STORLEK]
[STANDARD]/[LARGE]
Ändra menyns visningsstorlek.
[RIKTLINJER]
Välj visning av sparadinformation och typ av hjälplinjer. (46)
[INSPELNINGSINFO] [OFF]/[ON] (Visa sparadinformation med hjälplinjer.)
[MÖNSTER]
/ : Ändra mönstret för hjälplinjerna.
[HISTOGRAM]
[OFF]/[ON]
Kontrollera objektets ljushet i diagrammet. (46)
22 VQT2R34 VQT2R34 23
Page 13
Använda [INST.]-menyn (Fortsättning)
För detaljer om inställningar i [INST.]-menyn (20)
För detaljer om inställningar i [INST.]-menyn (20)
Funktion Inställningar, kommentarer
[INSPELN. OMR.]
Aktiverar kontroll av inspelningsområdet för rörliga bilder före inspelning.
[EKONOMI]
Stäng av kameran eller mörka ner LCD-skärmen när kameran inte används för att spara på batteriet.
[OFF]/[ON]
• Det angivna inspelningsbara området ska ses som en rekommendation.
• När utökad optisk zoom används visas inte det inspelningsbara området för alla zoomförhållanden.
• Denna inställning kan inte användas med läget Intelligent Auto.
[VILOLÄGE]
[OFF]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Stänger automatiskt av kameran när den inte används.
• För att återställa Tryck ner avtryckaren halvvägs eller
• Kan inte användas i följande fall. När nätadapter (tillval) och DC-koppling (tillval) används, när kameran är ansluten till en dator/skrivare, vid inspelning eller visning av rörliga bilder, under bildspel, under automatisk demovisning.
• Inställningen är låst till [5 MIN.] i [INTELLIGENT AUTO]­eller [KLIPPBORD]-läge, eller [10 MIN.] medan paus görs i bildspel.
[LCD-ENERGISPAR]
[OFF]/[ON]:
LCD-skärmen blir mörk för att minimera strömförbrukningen.
• Sänker bildkvaliteten för LCD-skärmen under inspelning för att minska strömförbrukningen (med undantag för det digitala zoomområdet). Observera dock att detta inte påverkar de bilder som tas.
• När [LCD-LÄGE] används beror LCD-skärmens ljusstyrka på inställningen av [LCD-LÄGE] men bildkvaliteten på skärmen är låg.
Den här delen spelas inte in.
sätt på med strömbrytaren.
Funktion Inställningar, kommentarer
[AUTO ÅTERVISN.]
Visa bilder automatiskt direkt efter att de tagits.
[ZOOM ÅTERST.]
Kommer ihåg zoominställningen när kameran stängs av.
[NR. NOLLST.]
Återställ till ursprungsinställningarna.
[OFF]: Ingen automatisk visning [1 SEC.]/[2 SEC.]: Visa automatiskt i 1 eller 2 sekunder. [HOLD]: Visas automatiskt tills någon knapp (dock inte
[DISPLAY]-knappen) trycks in
• Låst till [2 SEC.] i läget [INTELLIGENT AUTO].
• Automatisk visning görs i scenlägena [SJÄLVPORTRÄTT], [PANORAMAHJÄLP], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS] och [BILDRUTA], I [AUTO GAFFLING]-, [MULTIFORMAT]- och [BILDSEKVENS]­läge samt stillbilder med ljud oavsett inställning.
• Filmsekvenser kan inte granskas automatiskt.
[OFF]/[ON]
• Kan inte ställas in när scenläget [SJÄLVPORTRÄTT] används.
[JA]/[NEJ]
• Mappnumren uppdateras och filnumreringen startar från
0001.
• Ett mappnummer på mellan 100 och 999 kan tilldelas. När mappnumret är 999 går det inte att återställa. I detta fall sparar du alla önskade bilder i datorn och formaterar om det inbyggda minnet/minneskortet. (28)
• Gör så här för att återställa mappnumret till 100: Formatera först det inbyggda minnet eller minneskortet och återställ filnumren genom att välja [NR. NOLLST.]. Välj sedan [JA] för att återställa mappnumret.
• Filnummer och mappnummer. (142)
24 VQT2R34 VQT2R34 25
[INSPELN.OMR.] är inte tillgängligt i DMC-TZ9/DMC-TZ8.
Page 14
Använda [INST.]-menyn (Fortsättning)
För detaljer om inställningar i [INST.]-menyn (20)
För detaljer om inställningar i [INST.]-menyn (20)
Funktion Inställningar, kommentarer
[NOLLST.]
Återställ till ursprungsinställningarna.
[NOLLSTÄLLA REC-INST.?] [JA]/[NEJ]
[NOLLSTÄLLA INST. AV PARAM.?] [JA]/[NEJ]
• Information som sparats i [ANSIKTSIGENK.] återställs när inspelningsinställningarna återställs.
• Återställning av inställningarna kommer även att återställa följande. Ålder i år/månader och namn i scenlägena [BABY] och [SÄLLSKAPSDJUR], alla inställningar i [RESELÄGE]­menyn (inklusive GPS-funktion) [SPELA]-menyn (OFF]), [ROTERA DISP] (satt till [ON])
• Mappnummer och klockan återställs inte.
• Kamerans rörelser kan höras när objektivfunktionen återställs. Detta är inte något fel.
[USB-LÄGE]
Välj kommunikationsmetod för när kameran ansluts
[VÄLJ ANSLUTN.]:
Välj [PC] eller [PictBridge (PTP)] varje gång du ansluter till en dator eller PictBridge-kompatibel skrivare.
[PictBridge (PTP)]: Välj när du ansluter till en
till en dator eller skrivare med en USB-kabel.
[VIDEO UT]
Ändra videosignalformat för anslutning till TV m.m. (Bara uppspelningsläge)
[TV-FORMAT]
Ändra bildförhållandet för
[PC]: Välj när du ansluter till en dator
[NTSC]/[PAL]
Om standardinställningarna ändras kanske inte AVCHD Lite-filmer visas som de ska.
• Aktiveras när en AV-kabel ansluts.
/
• Aktiveras när en AV-kabel ansluts.
anslutning till TV m.m. (Bara uppspelningsläge)
, [FAVORIT] i
PictBridge-kompatibel skrivare
Funktion Inställningar, kommentarer
[HDMI LÄGE]
Ställ in den utgående upplösningen vid anslutning till en högupplöst TV med en HDMI mini-kabel (tillval). (148)
[AUTO]: Den utgående upplösningen bestäms automatiskt
baserat på information från den anslutna TV:n.
[1080i]: Avger 1080 bildlinjer i radsprångsformat. [720p]: Avger 720 bildlinjer i progressivt format. [576p]
1
/[480p]
2
: Avger 576 (eller 480) bildlinjer i
progressivt format.
Radsprångs- och progressivt format
I ‘i’ = inflätat format (interlaced scanning) visas hälften av de effektiva skannade raderna omväxlande varje 1/50
2
(1/60
) sekund. I ‘p’ = progressivt format (progressive scanning) skickas HD-videosignaler samtidigt för alla effektiva skannade rader var 1/50 Den här kamerans HDMI-uttag stödjer [1080i] högupplöst videoutgång. Man måste ha en TV som är kompatibel med dessa format för att kunna se progressiva eller högupplösta rörliga bilder.
• Även om inställningen är [1080i] , skickas de rörliga bilderna ut med 720p vid avspelning.
• Om inga rörliga bilder visas på din TV trots att inställningen [AUTO] har valts, ska du försöka med
1
När videoutgången är
inställd på [PAL]
2
När videoutgången är
inställd på [NTSC]
[VIERA Link]
Möjliggör automatisk länkning till andra VIERA Link-kompatibla enheter
att växla till [1080i], [720p], eller [576p] ([480p]) för att ställa in ett videoformat som kan visas på din TV. (Se bruksanvisningen för din TV.)
• Detta aktiveras när en HDMI mini-kabel (tillval) ansluts.
• För ytterligare detaljer (148)
[OFF]: Styrningen görs med kamerans egna knappar. [ON]: Styrning kan göras via fjärrkontrollen till den VIERA
Link-kompatibla enheten. (Det är inte säkert att alla funktioner är tillgängliga.) Användning med kamerans egna knappar kommer att vara
begränsad. och styrning med en VIERA-fjärrkontroll när anslutning görs med en
• Fungerar vid anslutning med en HDMI-minikabel (tillval).
HDMI-minikabel (tillval) (149).
1
(1/60
2
) sekund.
1
26 VQT2R34 VQT2R34 27
Menyposten [HDMI LÄGE], [VIERA Link] finns inte tillgänglig i DMC-TZ8.
Page 15
Använda [INST.]-menyn (Fortsättning)
För detaljer om inställningar i [INST.]-menyn (20)
För detaljer om inställningar i [INST.]-menyn (20)
Funktion Inställningar, kommentarer
[DISP VERSION]
Kontrollera versionen för kamerans programvara.
[FORMATERA]
Använd om [INB. MINNESFEL] eller [KORTFEL] visas eller när det inbyggda minnet eller kortet formateras.
När ett kort/det inbyggda minnet formateras, kan tidigare lagrade data inte återställas. Kontrollera innehållet på kortet/i det inbyggda minnet innan du formaterar.
[SPRÅK]
Ställ in språk för menyerna.
Den aktuella versionen visas
[JA]/[NEJ]
• Detta kräver ett tillräckligt uppladdat batteri (11) eller en nätadapter (tillval) och DC-koppling (tillval). Innan det inbyggda minnet formateras ska eventuella kort tas ut. (Endast kortet formateras om ett kort är isatt; om inget kort är isatt kommer det interna minnet att formateras.)
• Formatera alltid korten med den här kameran.
Alla bilddata, inklusive skyddade data, raderas. (135)
• Stäng inte av kameran och gör inget annat med den när formatering pågår.
• Formatering av det inbyggda minnet kan ta flera minuter.
• Fråga återförsäljaren om formateringen inte fungerar.
Ställ in det språk som ska visas på skärmen.
Funktion Inställningar, kommentarer
[DEMOLÄGE]
Se en demonstration av funktionerna.
[STABILISATOR DEMO]: (Endast under inspelning) Graden av skakningar visas i grafen (uppskattning)
Stora Små Stora
Grad av skakningar
Grad av skakningar efter stabilisering
• Medan demoskärmen visas växlar den optiska bildstabiliseringen mellan PÅ och AV varje gång du trycker på [MENU/SET].
• Kan inte användas i visningsläge.
• För att stoppa Tryck på [DISPLAY]-knappen.
• Använd rörelsedetektionsdemon med objekt som har kontrasterande färger.
[AUTO DEMO]: Se den inledande bildspel [OFF]/[ON]
• För att stänga Tryck på [MENU/SET]
• Om inget kort sitter i kameran och den är på med nätadapter (tillval) och DC-koppling (tillval) anslutna kommer automatiskt demoläge starta om ingenting görs under två minuter.
• [AUTO DEMO] kan inte visas på externa enheter, till exempel TV-apparater.
28 VQT2R34 VQT2R34 29
Page 16
Grundläggande bildtagning
Hålla kameran
Lägesratt
Sätt på kameran
Avtryckare
Ställ in klockaan innan du tar bilder (17).
Videobildsknapp
• Rörliga bilder kan spelas in direkt genom att man trycker på videobildsknappen.
Ta stillbilder
Tryck på slutarknappen
Tryck försiktigt ner avtryckaren.
Tryck in halvvägs (Ställ in fokus)
Håll slutarknappen nertryckt för att ta bilden
Tryck in helt
Ställ in på
: Bilder och rörliga bilder
kan tas.
: Inspelade bilder och rörliga
bilder kan visas.
Ställ in på önskat inspelningsläge
Ställ in det läge som du vill använda
Rikta kameran och ta bilden
Spela in rörliga bilder
Tryck på videobildsknappen
Tryck på videobildsknappen för att starta inspelningen
Tryck en gång till på videobildsknappen för att avsluta inspelningen
AF-hjälplampa
Blixt
• Stå med armarna nära kroppen och med särade
• Rör inte linsen.
• Håll inte för mikrofonen när du spelar in ljud. (9)
• Håll inte för blixten eller lampan. Titta inte in i dem
• Se till att kameran inte rör sig när avtryckaren trycks
[INTELLIGENT AUTO]
-läget
[AE FÖR PROGRAM]-läge
[BLÄNDARPRIORITET]­läge
[SLUTARPRIORITET]­läge
[MAN. EXPONERING]­läge
[PERSONANP.]-läge
[MITTSCEN-LÄGE]
Kallas ibland för i denna bruksanvisning.
[SCENLÄGE]-läget
ben.
på kort avstånd.
in.
Ta bilder med automatiska inställningar (34).
Ta bilder med egna inställningar (37).
Ställ in bländare innan bilderna tas (56).
Ställ in slutartid innan bilderna tas (57).
Ställ in bländare och slutartid innan bilderna tas (58).
Ta bilder med sparade inställningar (59).
Ta bilder i vanligen använda scenlägen (71).
Ta bilder anpassade efter scenen (61).
• Rörliga bilder kan inte spelas in i ([KLIPPBORD]-läget). (110)
30 VQT2R34 VQT2R34 31
För procedurer som gäller DMC-TZ9/DMC-TZ8 (32)
[KLIPPBORD]-läget
Ta bilder som minnesanteckningar (110).
Page 17
Grundläggande bildtagning
Hålla kameran
Lägesratt
Sätt på kameran
Avtryckare
Ställ in klockaan innan du tar bilder (19).
Illustrationen visar DMC-TZ8
Ta stillbilder
Tryck på slutarknappen
Tryck försiktigt ner avtryckaren.
Tryck in halvvägs (Ställ in fokus)
Håll slutarknappen nertryckt för att ta bilden
Tryck in helt
Ställ in på
: Bilder och rörliga bilder
kan tas.
: Inspelade bilder och rörliga
bilder kan visas.
Ställ in på önskat inspelningsläge
Ställ in det läge som du vill använda
Rikta kameran och ta bilden
Rörliga bilder
(endast )
Tryck på avtryckaren.
Tryck försiktigt ner avtryckaren.
Tryck in halvvägs (Ställ in fokus)
Håll avtryckaren intryckt för att påbörja inspelningen
Tryck in helt
AF-hjälplampa
Blixt
• Stå med armarna nära kroppen och med särade
• Rör inte linsen.
• Håll inte för mikrofonen när du spelar in ljud. (10)
• Håll inte för blixten eller lampan. Titta inte in i dem
• Se till att kameran inte rör sig när avtryckaren trycks
[INTELLIGENT AUTO]
-läget
[AE FÖR PROGRAM]-läge
[BLÄNDARPRIORITET]­läge
[SLUTARPRIORITET]­läge
[MAN. EXPONERING]­läge
[PERSONANP.]-läge
[MITT SCENVAL]
[SCENLÄGE]
ben.
på kort avstånd.
in.
Ta bilder med automatiska inställningar (34).
Ta bilder med egna inställningar (37).
Ställ in bländare innan bilderna tas (56).
Ställ in slutartid innan bilderna tas (57).
Ställ in bländare och slutartid innan bilderna tas (58).
Ta bilder med sparade inställningar (59).
Ta bilder i vanligen använda scenlägen (71).
Ta bilder anpassade efter scenen (61).
Tryck ned avtryckaren igen för att stoppa inspelningen
Tryck in helt
32 VQT2R34 VQT2R34 33
För procedurer som gäller DMC-TZ10 (30)
[VIDEOBILD]-läget
[KLIPPBORD]-läget
Ta rörliga bilder (76).
Ta bilder som minnesanteckningar (110).
Page 18
Ta bilder med automatiska inställningar
[INTELLIGENT AUTO]-läget
Bildtagningsläge:
De optimala inställningarna utförs automatiskt från information av typen ‘ansikte’, ‘rörelse’, ‘ljushet’ och ‘avstånd’ helt enkelt genom att kameran riktas mot objektet, vilket innebär att det går att ta klara bilder utan att man behöver göra manuella inställningar.
Sätt på kameran
Avtryckare
Ställ in
Ställ in ([INTELLIGENT AUTO]-läget)
Fokuseringsdisplay
(när skärpan är inställd: blinkar tänds)
Den avkända scensymbolen visas i blått i 2 sek.
För att ta rörliga bilder (72)
Automatisk distinktion mellan scener
Kameran läser av scenen när den riktas mot ett motiv och de optimala inställningarna utförs automatiskt.
Känner igen personer [i PORTRÄTT] Känner igen småbarn [i BABY] (Småbarn (under 3 år) som är registrerade i
ansiktsigenkänningen) Känner igen landskap [i LANDSKAP] Känner igen nattlandskap och personer där [i NATTPORTRÄTT]
(Endast när du väljer Känner igen nattlandskap [i NATTLANDSKAP] Känner igen närbilder [i MAKRO] Känner igen solnedgångar [i SOLNEDGÅNG] Läser objektets rörelse för att undvika suddiga bilder när scenläget inte motsvarar något av
de ovanstående.
)
Ta en bild
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt och fokusera)
Tryck ner helt
(tryck knappen ända in
för att ta bilden)
Använda blixt
Välj antingenVälj antingen (Auto) eller (Forcerad av).
• När används, väljs , (Auto/röda ögon­reducering), och (Långsam synk.) automatiskt beroende på motiv och ljusstyrka. För detaljerad information (47).
och visar att digital korrigering av röda ögon är på
• Slutartiden är längre med och .
Fokusområde (51).
Följande menypunkter kan ställas in i läget [INTELLIGENT AUTO].
• ([INSP]-menyn): [BILDSTORLEK] [ANSIKTSIGENK.]
• ([VIDEOBILD]-menyn) : [INSP. LÄGE], [INS KVALITET]
([RESELÄGE]-menyn): [GPS-INSTÄLLNING] ,[VÄLJ GPS-OMRÅDE] , [PLATSINFO] , [RESDATUM], [AUTOM. TID PÅ] , [TIDSZONER]
• ([INST.] menu
1
Vilka punkter som kan ställas in skiljer sig från andra inspelningslägen.
2
Övriga alternativ i [INST.]-menyn kommer att avspegla de inställningar som gjorts i
[AE FÖR PROGRAM]-läge o.s.v.
Olika scentyper kan bestämmas för samma objekt utifrån följande parametrar.
Ansiktskontrast, motivbetingelser (storlek, avstånd, färg, kontrast, rörelser), zoomgrad, solnedgång, soluppgång, låg ljusstyrka, skakningar Om den önskade scentypen inte väljs, rekommenderar vi att de lämpliga
inspelningslägena ställs in manuellt. ([SCENLÄGE]: 61) Motljuskompensering
Motljus betyder att ljuset lyser från motivets bakgrund. När detta inträffar visas motivet mörkare så motljuskompenseringen korrigerar automatiskt hela bildens ljusstyrka. I lägena [i NATTLANDSKAP] och [i NATTPORTRÄTT] rekommenderar vi att ett stativ
och självutlösaren används. När det är lite skakningar eller darrningar (t.ex. vid användning av stativ) i läget
[i NATTLANDSKAP] kan slutarhastigheten nå maximala 8 sekunder. Flytta inte på kameran. Inställningarna för följande funktioner är låsta.
• [AUTO ÅTERVISN.]: [2 SEC.] • [VILOLÄGE]: [5 MIN.] • [RIKTLINJER]:
• [VITBALANS]: [AWB] • [KVALITET]: (Hög bildupplösning)
• [INTELLIGENT ISO] • [STABILISATOR]: [AUTO]
• [AF-LÄGE]: (Ansiktsavkänning)
• [FÖRINST AF]: [Q-AF] • [MÄTNINGSLÄGE]: (Flera)
• [I. EXPONERING]: [STANDARD] • [INT. UPPLÖSNING]: [i.ZOOM]
• [INGA RÖDA ÖGON]: [ON] • [KONT.AF]: [ON] • [VIND BRUS]: [OFF]
3
(11-fältsfokusering) när ansiktet inte kan kännas igen
Följande funktioner kan inte användas.
[HISTOGRAM], [EXPONERING], [AUTO GAFFLING], [MULTIFORMAT], [VB-JUST.], [D.ZOOM], [MIN. SLUT.HAST.], [LJUDINSP]
2
): [KLOCKINST.], [PIPLJUD]
(Långsam synk./röda ögon-reducering)
1
, [BILDSEKVENS], [FÄRGEFFEKT]
1
1
, [SPRÅK], [STABILISATOR DEMO]
3
• [AF-HJÄLPLAMPA]: [ON]
1
,
.
34 VQT2R34 VQT2R34 35
Page 19
Ta bilder med automatiska inställningar
[INTELLIGENT AUTO]-läget (Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Ta bilder med dina egna inställningar
[AE FÖR PROGRAM]-läge
Bildtagningsläge:
Om Glada färger
Om [FÄRGEFFEKT] är satt till [Happy] blir både stillbilder och rörliga bilder klarare med tydligare färger.
• [Happy] kan endast ställas in i [INTELLIGENT AUTO]-läge.
När [Happy] ställts in
Ansiktsavkänning och ansiktsigenkänning
Om kameran identifierar scenen automatiskt och känner av att det är människor som är bildens motiv ( eller ), aktiveras ansiktsavkänningen och fokus samt exponering ställs in för de avkända ansiktena. (99)
Ansiktsigenkänning
Ansiktena för de människor man ofta tar bilder på kan registreras tillsammans med namn, ålder och annan information. Om bilder tas med [ANSIKTSIGENK.] (78) inställd på [ON], prioriteras fokus- och exponeringsinställningarna för de ansikten som är närmast de som har registrerats. Dessutom memorerar kameran även ansikten som känts av vid ansiktsavkänning, känner av ansikten som förekommer ofta och visar dessa på skärmen för ansiktsregistrering.
FÖLJANDE AF
Även om ett motiv på vilket fokus låstes (AF-lås) rör sig, kan kameran fortsätt a hålla det i fokus.
Ställ in [AF-LÄGE] på AF-följning
• För att avbryta AF-följningen Tryck en gång till på .
AF-följningsram
Rikta in AF-följningsramen mot motivet och lås.
• För att avbryta AF-låset Tryck på .
• Den optimala scenen känns av för motivet där fokus låstes (AF-lås).
AF-lås lyckades: Gul AF-lås misslyckades: Röd (blinkar)
Ansiktsigenkänning kommer att vara inaktiv medan AF-följning används.
Om AF-lås inte lyckas för vissa fall (100)
Använda [INSP]-menyn för att ändra inställningar och spara egna bildtagningsbetingelser.
Zoomknapp
Avtryckare
Sätt på kameran
Ställ in
Ställ in ([AE FÖR PROGRAM]-läge)
Ställ in
För att ta rörliga bilder
(72)
För att använda zoom
(39)
För att använda blixt
(47)
För att justera bildens ljushet
(53)
För att justera bildens ljushets
(49)
För att ta närbilder
(98)
Om en varning visas om skakningar använder du
[STABILISATOR], ett stativ eller [SJÄLVUTLÖSARE]. Om bländare och slutartid visas i rött har du inte en
lämplig exponering. Antingen använder du då blixt, ändrar [KÄNSLIGHET]-inställningar eller ställer in [MIN. SLUT.HAST.] till en lägre hastighet.
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt och fokusera)
Fokuseringsdisplay
(när skärpan är inställd: blinkar tänds)
AF-område (Anpassar fokus till motivet; när det är klart: rött grönt)
Bländare Slutartid
Tryck ner helt
(tryck knappen ända in
för att ta bilden)
Display för skakvarning
36 VQT2R34 VQT2R34 37
Page 20
Ta bilder med dina egna inställningar
[AE FÖR PROGRAM]-läge (Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Ta bilder med zoom
Bildtagningsläge:
Ställ in skärpan för önskad bildkomposition
Användbar när objektet inte är mitt i bilden.
Justera först fokus på motivet
Rikta in AF-området
mot motivet
Tryck halvvägs
AF-område
Flytta sedan kameran till önskat läge
Tryck in helt
AF-område
Motiv som kan vara svåra att fokusera
på:
• Snabbrörliga eller mycket ljusa föremål eller föremål utan färgkontraster.
• Ta bilder genom glas eller nära lysande föremål. I mörker eller med påtagliga skakningar.
• För nära objektet eller försök att ta bild av motiv med objekt som är nära och långt borta.
Vi rekommenderar att funktionen för
‘ansiktsavkänning’ används när du fotograferar människor (99).
Riktningsavkänning
Stillbilder som tas med kameran vertikalt kommer automatiskt att visas vertikalt. (Endast om [ROTERA DISP] är inställt på [ON])
Stillbilder som tas när linsen pekar rakt upp eller rakt ner och stillbilder som tagits med
andra kameror kanske inte roteras. Dessutom roteras inte bilder automatiskt om de tagits med kameran upp och ner. Rörliga bilder visas inte vertikalt.
Fokussymbolen blinkar och ett pip hörs när fokus inte är
inställt. Använd det fokusområde som visas i rött som referens. Även om fokussymbolen är tänd, kan det hända att kameran inte kan fokusera på motivet om det befinner sig utanför fokusområdet. AF-området visas större vid mörka förhållanden eller när man
använder digital zoom. De flesta symbolerna tas tillfälligt bort från skärmen när
slutarknappen trycks ner halvvägs.
Fokuseringsdisplay
Fokusområde
Du kan zooma upp till 12 gånger med ‘optisk zoom’ och upp till 23.4 gånger ‘Utökad optisk zoom’ (endast foto) med lägre bildkvalitet. För att zooma in ytterligare kan du använda [i.ZOOM] eller [D.ZOOM].
Hindra inte objektivets rörelse när du använder zoomen.
Zoomtyper
Typ Optisk zoom Extra optisk zoom Maximal förstoring Försämring av bildkvalitet Betingelser för användning Skärmen visar
Typ i.Zoom Digital zoom Maximal förstoring Försämring av bildkvalitet Betingelser m.m.
Skärmen visar
Ca 1,3 × optisk zoom eller extra optisk
i.Zoom fungerar i följande fall.
([INTELLIGENT AUTO]-läge)
• Alla scenlägen (förutom [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS], [PINNHÅL])
([KLIPPBORD]-läge)
• När [INT. UPPLÖSNING] i [INSP]­menyn är satt till [i.ZOOM] (41)
12 × Upp till 23,4 × (Beroende på bildstorlek)
Ingen Ingen
Inga Sätt [BILDSTORLEK] i [INSP]-menyn till
zoom
Nästan ingen Ja
visas
Zoom på/av
Större
bildvinkel
(vidvinkel)
W-sida (vidvinkel) T-sida (tele)
Zoomhastigheten kan justeras.
Zooma långsamt vrid en aning Zooma snabbt vrid fullständigt Justera fokus efter att zoomningen har ändrats.
en inställning där
Upp till 4 × ursprunglig förstoring
När [D.ZOOM] i [INSP]-menyn är satt till [ON] (43)
Digitalt zoomområde visas
Förstora motiv (tele)
Fokusområde
Zoomförhållande
Zoomstreck
(Men bildstorleken minskar)
visas
(cirka)
visas (95)
38 VQT2R34 VQT2R34 39
Page 21
Ta bilder med zoom (Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Maximala zoomförhållande efter bildstorlek
[BILDSTORLEK]
Max. förstoring 12 x 14.7 x
Vad är Utökad optisk zoom (EZ)?
Med exempelvis ‘3M ’ (motsvarar 3 miljoner pixlar) kommer en bild bara tas av det centrala 3M av ett 12 M-område (motsvarar 12,1 miljoner pixlar) vilket innebär att bilden kan förstoras ytterligare.
Förstoringsgraden som visas av zoomindikatorn är bara en uppskattning.
I vissa inspelningslägen aktiveras ‘Telemakro’-funktionen (49) när den maximala
zoomgraden uppnås. Distorsionen kan bli större vid närbilder med vidvinkel medan tele kan ge mera färger i
konturer. När du vrider zoomknappen hörs ett knastrande ljud från kameran och den vibrerar
något. Detta är inte ett fel. Utökad optisk zoom kan inte användas i följande fall:
[MAKROZOOM], rörliga bilder, scenlägena [OMVANDLA], [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS], [PINNHÅL] och [BILDRUTA] D.ZOOM kan inte användas i följande lägen:
([INTELLIGENT AUTO]-läge), ([KLIPPBORD]-läge), scenlägen ([OMVANDLA], [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS], [PINNHÅL], [SANDBLÄST] och [BILDRUTA]) [ZOOM ÅTERST.] (25) gör det möjligt att lagra zoomförhållande i minnet även om
strömmen är avstängd.
Optisk zoom Utökad optisk zoom
12 M
11.5 M
10.5 M
8 M 5 M 3 M 0.3 M
7.5 M 7 M
4.5 M 2.5 M 0.3 M
4.5 M 2 M 0.2 M
18.8 x
När bildförhållandet är
23.4 x
[i.ZOOM]
Kameran använder en superupplösande teknik för att öka förstoringen. Med superupplösande teknik kan zoomförhållandet ökas upp till ca 1,3 gånger över ursprunglig förstoring med nästan ingen försämring alls av bildkvaliteten.
Visa [INSP]-menyn Välj [i.ZOOM]
Välj [INT. UPPLÖSNING] Stäng menyn
När [INT. UPPLÖSNING] är satt till [i.ZOOM] används superupplösande teknik för
bilden. i.Zoom fungerar i följande fall.
([INTELLIGENT AUTO]-läge)
• Alla scenlägen (förutom [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS], [PINNHÅL])
([KLIPPBORD]-läge)
40 VQT2R34 VQT2R34 41
Page 22
Ta bilder med zoom (Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Easy Zoom:För att snabbt zooma in maximalt
Zooma till max. T direkt.
Illustrationen visar DMC-TZ8
Ändring av zoomförhållande
När bildstorleken är 10,5 M eller mer
Aktuell förstoring
(eller 1 X)
Optisk zoom
Maximal förstoring
Extra optisk zoom
Maximal förstoring
1
Tryck för att ändra zoomförhållandet
Varje gång du trycker ändras zoomförhållandet.
När bildstorleken är 8 M eller mindre
Aktuell förstoring
(eller 1 X)
Extra optisk zoom
Maximal förstoring
Digital zoom
Maximal förstoring
2
[D.ZOOM]
Zoomar 4 gånger snabbare än optisk/Extra optisk zoom. (Observera att bildkvaliteten försämras om förstoringen ökas med den digitala zoomen.)
Visa [INSP]-menyn Välj [ON]
Välj [D.ZOOM] Stäng menyn
Digital zoom
Maximal förstoring
1
Bildstorlekarna blir tillfälligt [3M] ( ), [2.5M] ( ) eller [2M] ( ).
2
När [D.ZOOM] i [INSP]-menyn är satt till [ON].
Easy Zoom fungerar inte under inspelning av rörliga bilder.
42 VQT2R34 VQT2R34 43
Easy Zoom är inte tillgänglig i DMC-TZ10.
2
Page 23
Visa bilderna [NORMAL VISN]
Visningsläge:
Radera bilder
Visningsläge:
Om det sitter ett kort i kameran visas bilder från kortet. Om inget kort sitter i visas bilder från det inbyggda minnet. (Urklippta bilder kan visas endast i [KLIPPBORD]-läge (110).)
Zoomknapp
Ställ in
Bläddra genom bilderna
Filnummer
Bildnummer/ Totala antalet bilder
[DISPLAY]
Förstora (Visa zoomad bild)
Vrid åt
T-sidan
Aktuell zoom (visas under 1 sekund)
• Varje gång som du för zoomknappen mot T ökar förstoringen i fyra steg efter 1x: 2x, 4x, 8x och 16x. (Visad bildkvalitet försämras för varje steg.)
• Minska zoom Vrid zoomknappen åt W-sidan
• Flytta zoomläget ▲▼◄►
Visa som lista
(Multibildvisning/kalendervisning) (114)
För att titta på bilderna i olika avspelningslägen
(Bildspel, kategorivisning m.m.) (118)
För att spela av rörliga bilder
(115)
Föregående
Nästa
Håll knappen intryckt för att snabbt rulla
framåt/bakåt. (Endast filnumret ändras medan knappen hålls intryckt; bilden visas när knappen släpps) Rullningshastigheten ökar ju längre du håller knappen intryckt. (Hastigheten kan variera beroende på avspelningsförhållandena) Om filnumret inte visas trycker du på
[DISPLAY]-knappen. Efter den sista bilden återgår visningen till
den första bilden. Vissa bilder som har redigerats på en dator
kan inte beses på denna kamera. Om omkopplaren för in-/avspelning flyttas
från till medan kameran är på kommer objektivet att dras in efter ca 15 sekunder. Denna kamera överensstämmer med DCF
(Design rule for Camera File system), den enhetliga standard för kamerafilsystem, som har utarbetats av Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA), samt med Exif (Exchangeable image file format). Filer som inte är DCF-kompatibla kan inte spelas av.
Bilder raderas från minneskortet eller om sådant inte finns,från det inbyggda minnet. (Raderade bilder kan inte hämtas tillbaka.)
Ställ in
Tryck för att radera visas bild
Välj [JA]
• Stäng inte av
[DISPLAY]
kameran medan radering pågår.
Radera flera (upp till 50) eller alla bilder
(efter steg )
Välj typ av radering
• Hoppa till steg om du väljer [RADERA ALLA]
Radera
Välj [JA]
Välj de bilder som ska raderas
(Upprepa)
Bild vald
Använd ett tillräckligt uppladdat batteri eller en nätadapter (tillval) och DC-koppling (tillval).
Bilder kan inte raderas i följande fall:
• Skyddade bilder
• Minneskortets skrivskydd är på ‘LOCK’. • Bilderna följer inte DCF-standard (44)
Rörliga bilder kan också raderas.
Ställ in lägesvredet på för att radera bilder på klippbordet.
Utför [FORMATERA]för att ta bort alla data, inklusive skyddade bilder.
• För att ta bort skyddet Tryck på
[DISPLAY]
För att avbryta tryck på [MENU/SET].
• Kan ta tid beroende på hur många bilder som raderas.
• [RADERA ALLA UTOM väljas under [RADERA ALLA] när [FAVORIT] är inställd på [ON] (133) och bilder har registrerats.
] kan
44 VQT2R34 VQT2R34 45
Page 24
Ändra visning av sparad information
Ta bilder med blixt
Bildtagningsläge:
Växla mellan olika skärmbilder såsom histogram.
Tryck för att ändra visningen
I bildtagningsläge
Inspelningsinformation
I visningsläge
Inspelningsinformation
Histogram
Visar fördelningen av ljuset i bilden – dvs. om grafen har en höjd på höger sida innebär detta att det finns flera ljusa områden i bilden. (Riktlinje) A har en topp i mitten: visar att bilden har korrekt ljushet (korrekt exponering). Detta kan användas som en referens för exponeringskorrigering (53), osv.
• Histogram från inspelningen skiljer sig från histogram under avspelning, och de visas med orange färg vid inspelning med blixt eller på mörka platser. Histogrammen kan också skilja sig från histogram som har skapats med bildbehandlingsprogram.
• Visas inte i [BILDRUTA] eller under zoomad visning.
Hjälplinje
• Gör det lättare att se bildens komposition (t.ex. balans) när du ska ta en bild.
• Endast visning av [INTELLIGENT AUTO]- och [KLIPPBORD] -läget
• Dessa visas inte i [MULTIFORMAT]-läget.
Vid visning med zoom, visning av filmsekvenser och bildspel: Visning på/av
Under menyvisning, multibildvisning eller kalendervisning: Displayen kan inte ändras.
Inspelningsinformation
1
för rörliga bilder
Lagringsinformation eller histogram
([INTELLIGENT AUTO]-läge), ([KLIPPBORD]-läge), [MULTIFORMAT],
1
2
∗1,∗
Blankt Hjälplinjer
1
Ställ in [HISTOGRAM] på [ON] för att visa histogrammet (23).
2
Blankt
• Gå tillbaka till skärmen för ‘inspelningsinformation’ genom att trycka ner slutarknappen halvvägs.
• Visas vid inspelning av rörliga bilder
i stället för vänster skärm.
3
Använd inställningarna under [RIKTLINJER] (23)för att välja mönster för hjälplinjer, samt huruvida inspelningsinformationen ska visas eller ej.
När används går det inte att visa inspelningsinformation och riktlinjer samtidigt.
Bedöm balansen Bedöm objektets
1,∗3
(Exempel)
OKMörk←→ Ljus
mittpunkt
.
Öppna [BLIXT]
Välj önskad typ av blixt
Kan även väljas
med .
När du bilder småbarn med blixt
bör du stå minst 1 m ifrån barnet.
[AUTO]
• Avgör automatiskt om blixt ska användas eller ej
[AUTO/REDEYE]
• Avgör automatiskt om blixt ska användas eller ej (reducerar röda ögon)
[FORCE BLIXT PÅ]
• Alltid blixt
[FORC. PÅ/RÖDAÖG.]
• Alltid blixt (reducerar röda ögon)
[LÅNGS SYNK/RÖDAÖG]
Avgör automatiskt om blixt ska användas eller ej (reducerar röda ögon; låg slutartid för att få ljusare bilder)
[FORCERAD AV]
• Aldrig blixt
1
Blixtrar två gånger. Rör inte förrän efter andra blixten. Intervallet mellan blixtarna varierar beroende
på motivets ljusstyrka. Om [INGA RÖDA ÖGON] i [INSP]-menyn är [ON] kommer ögon detekteras automatiskt och stillbildsdata korrigeras. (Endast om [AF-LÄGE] är satt till (ansiktsavkänning).)
Slutartider är som föjer:
, , , : 1/30
, : 1
2
Varierar beroende på inställningen för [MIN. SLUT.HAST.].
3
När [MIN. SLUT.HAST.] är satt till [AUTO] är maximal tid 1/4 sekund och när [STABILISATOR] är [OFF] eller om det inte skakar mycket, maximalt 1 sekund. Varierar också beroende på [INTELLIGENT AUTO]-läge, [SCENLÄGE] och zoomens position.
Effekten av reduktion av röda ögon beror på objektet och påverkas av faktorer såsom avståndet till
objektet, om objektet tittar mot kameran under första blixten och så vidare. I vissa fall kan effekten av reduktionen av röda ögon vara försumbar.
Typ, funktion Användning
1
1
1
2
2,∗3
- 1/2000
- 1/2000
(Exemplet visas ca 5 sekunder, [AE FÖR PROGRAM]-läge (
Normal användning
Ta bilder av motiv på mörka platser
Ta bilder i motljus eller under stark belysning (t.ex. fluorescent ljus)
Ta bilder av motiv mot mörk bakgrund (stativ rekommenderas)
Platser där blixt inte kan användas
att visas med blixtsymbolen, röda
))
46 VQT2R34 VQT2R34 47
Page 25
Ta bilder med blixt (Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Ta närbilder
Bildtagningsläge:
Tillgängliga typer i respektive läge (: Tillgänglig, – Ej tillgänglig, : Standardinställning)
○∗○○○
○○
○○○
– –––– – – –
○○○○ ○ ○○○○○–○○○
Satt till (Auto), (Auto/Rödaög), (Långs Synk/Rödaög) eller (Långsam Synk) beroende på objekt och ljusstyrka.
• Blixten kan inte användas vid inspelning av rörliga bilder, i scenlägena , , , , , , eller .
Fokusområdets beroende av ISO-känslighet och zoom
[KÄNSLIGHET]
(97)
[INTELLIGENT ISO]
(96)
[HÖG KÄNSL.]
(66)
[BLIXTSEKVENS]
(67)
Sätt inte handen för blixten (9, 10) ock titta inte in i en blixt på nära håll (några få centimeter bort).
Använd inte blixten på nära håll från andra objekt (värme/ljus kan eventuellt skada objektet).
Blixtinställningen kan ändras när läget ändras.
I [SCENLÄGE] återställs blixtinställningen till standardvärde vid ändring av läge.
Bildens kanter kan bli något mörka om blixt används på korta avstånd utan zoom (nära
max. W). Detta kan undvikas med lite zoom. Om blixten ska ges kommer blixtsymbolen (t.ex. ) att bli röd när avtryckaren trycks
ner halvvägs. Inga bilder kan tas om blixtsymbolen (t.ex. ) blinkar (blixten laddar).
Otillräcklig räckvidd för blixten kan bero på felaktigt inställd slutartid eller vitbalans.
Blixten ger kanske inte full effekt när korta slutartider används.
Uppladdning av blixten kan ta tid om batteriet är svagt eller om du använder blixt flera
gånger i följd.
––
AUTO ca. 0,6 - 5,3 m ca. 1,0 - 3,6 m ISO80 ca. 0,6 - 1,5 m ca. 1,0 m ISO100 ca. 0,6 - 1,6 m ca. 1,0 - 1,1 m ISO200 ca. 0,6 - 2,3 m ca. 1,0 - 1,6 m ISO400 ca. 0,6 - 3,3 m ca. 1,0 - 2,2 m ISO800 ca. 0,8 - 4,7 m ca. 1,0 - 3,2 m ISO1600 ISOMAX400 ISOMAX800 ISOMAX1600 ISO1600-
ISO6400 ISO100-
ISO3200
––––––––
Max. W Max. T
ca. 1,15 - 6,7 m ca. 0,6 - 3,3 m ca. 1,0 - 2,2 m ca. 0,8 - 4,7 m ca. 1,0 - 3,2 m ca. 1,15 - 6,7 m
ca. 1,15 - 13,5 m
ca. 0,6 - 3,4 m ca. 1,0 - 2,3 m
Fokusområde
–––––
––
○○ ○○
○○–○
–––– ––○–
ca. 1,0 - 4,5 m
ca. 1,0 - 4,5 m
ca. 1,0 - 9,1 m
○ ○
När du vill förstora motivet, innebär inställningen [AF-MAKRO] ( ) att du kan ta bilder på ännu närmare avstånd än det normala fokusområdet (ner till 3 cm för maximal W).
Visa [MAKROLÄGE]
Välj [AF-MAKRO]
Det kan ta en tid innan avlägsna
motiv kommer i fokus. När man använder
([INTELLIGENT AUTO]-läget), kan makroinspelning aktiveras genom att man helt enkelt riktar kameran mot motivet. (när visas) [
AF-MAKRO] aktiveras automatiskt
när [AF-LÄGE] sätts till (Följande AF). ( visas inte.)
Ställ in
Visas i cirka 5 sekunder
symbol
Ta närbilder utan att stå nära motivet
‘Telemakro’-funktionen
Användbar för att ta närbilder på t.ex. fåglar som kan flyga iväg om man kommer för nära eller för att göra bakgrunden suddig för att förstärka motivet.
‘Telemakro’ fungerar automatiskt när optisk eller digital zoom är nära maximalt värde (10x eller över för optisk zoom). Fokus kan erhållas för avstånd ner till 1 m.
D.ZOOM kan också användas.
Den här funktionen fungerar även när man tar
bilder i följande scenlägen. ( visas inte.)
Vrid till
maximal
T
ändras till
[MATRÄTTER], [LEVANDE LJUS], [BABY], [SÄLLSKAPSDJUR], [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS], [PINNHÅL], [SANDBLÄST] , [HÖG DYNAMISK BILD], [UNDER VATTEN]
48 VQT2R34 VQT2R34 49
Page 26
Ta närbilder (Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Ta bilder ännu närmare [MAKROZOOM]
För att ta ännu större bilder av motivet ska man använda inställningen [MAKROZOOM], vilket innebär att motivet visas ännu större än när man använder [AF-MAKRO].
Zoomspak
Med [MAKROZOOM] innebär en högre förstoring att man får en lägre bildkvalitet.
När [MAKROZOOM] används fungerar inte extra optisk zoom eller [i.ZOOM].
[MAKROZOOM] kan inte användas under inspelning i läget [MULTIFORMAT].
När [FÖLJANDE AF] ställs in, avbryts makrozoom.
Det rekommenderas att du använder stativ och [SJÄLVUTLÖSARE]. Dessutom
rekommenderas det att du ställer in [BLIXT] till [FORCERAD AV] om du tar en bild där objektet är nära kameran. Om man flyttar kameran efter fokuseringen resulterar det troligen i bilder med dålig
skärpa om motivet befinner sig för nära kameran, på grund av att fokusområdet är kraftigt reducerat. Upplösningen kan vara reducerad i bildens periferi.
Visa [MAKROLÄGE]
Välj [MAKROZOOM]
Visas i cirka 5 sekunder
Ställ in den digitala zoomen med zoomspaken
Zoompositionen låses vid W. Fokusområdet är 3 cm - ∞.
Återgå Förstora
Digital zoomförstoring (1 x till 3 x)
Ta en bild
Placera kameran och motivet inom fokusområdet
Möjliga fotograferingsavstånd med ([AE FÖR PROGRAM]-läge)
Fokusområde
Avstånd mellan objektiv och motiv
1 x (maximal W)
2 x
3 x
1
4 x
Zoom ratio
5 x - 8 x
9 x
2
10 x - 12 x
1
Fokusområdet varierar beroende på zoomförhållande.
2
Maximalt zoomförhållande beror på vilken zoom som används.
3
Fokusområdet är identiskt vid följande inställningar.
([INTELLIGENT AUTO]-läge) • ([KLIPPBORD]-läge)
• [MATRÄTTER], [LEVANDE LJUS], [BABY], [SÄLLSKAPSDJUR], [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS], [PINNHÅL], [SANDBLÄST], [HÖG DYNAMISK BILD], [UNDER VATTEN]
4
Fokusområdet är identiskt vid följande inställningar.
• [PORTRÄTT], [VARM HUDTON], [OMVANDLA], [PANORAMAHJÄLP], [SPORT], [PARTY], [SOLNEDGÅNG], [STJÄRNHIMMEL], [SANDSTRAND], [SNÖ], [BILDRUTA] i scenläge
Zoomförhållandena är ungefärliga.
Fokusområdena varierar för olika scenlägen.
Maximal W: Zoomspaken förs så långt åt W-sidan som möjligt (ingen zoom)
Maximal T: Zoomspaken förs så långt åt T-sidan som möjligt (maximalt zoomförhållande)
(maximal T)
i scenläge
3 cm 50 cm 1 m 2 m
När ett motiv är för nära kameran kan det vara svårt att fokusera.
: Fokusområde när [AF-MAKRO] är aktiverad : Fokusområde när [AF-MAKRO] är avaktiverad
3
3 cm -
50 cm -
20 cm -
50 cm -
50 cm -
50 cm -
1 m -
1 m -
2 m -
2 m -
1.5 m -
2 m -
1 m -
2 m -
4
50 VQT2R34 VQT2R34 51
Page 27
Ta bilder med självutlösare
Bildtagningsläge:
Ta bilder med exponeringskompensering
Bildtagningsläge:
Vi rekommenderar att du använder ett stativ. Detta är även effektivt för att korrigera skakningar när avtryckaren trycks in genom att sätta självutlösaren till 2 sekunder.
Öppna [SJÄLVUTLÖSARE]
Välj fördröjning
Kan även väljas
med .
Visas i cirka 5 sekunder
Ställ in
Tryck in slutarknappen helt för att starta inspelning efter inställd tid.
Avbryt så här Tryck på [MENU/SET]
Självutlösarindikator
(Blinkar under inställd tid)
Korrigerar exponeringen om den inte är tillräcklig (vid skillnader i ljusstyrka mellan objekt och bakgrund m.m.). Detta kan vara omöjligt i vissa fall till följd av ljusstyrkan.
Underexponerad Rätt exponering Överexponerad
Kompensera mot plus Kompensera mot minus
Öppna [EXPONERING]
Tryck på
Välj ett värde
[0] (ingen kompensering)
Vid inställningen [BILDSEKVENS] tas 3 bilder. Vid inställningen [BLIXTSEKVENS] tas
5 bilder. Fokus kommer att ställas in automatiskt omedelbart före inspelningen om
slutarknappen trycks ner helt här. Efter att självutlösarlampan har slutat blinka kan den tändas som stödlampa för AF.
Denna funktion kan inte användas i scenlägena [UNDER VATTEN] eller [BILDSEKV
H-H.] eller under inspelning av rörliga bilder. [10 SEK] kan inte väljas i ([KLIPPBORD]-läge) eller i scenläget [SJÄLVPORTRÄTT].
Efter justering av exponering visas det justerade värdet (t.ex. ) i skärmens nedre
vänstra hörn. Det värde på exponeringskompensationen som du ställer in sparas även om kameran
stängs av. Exponeringskompensering kan inte användas tillsammans med scenläget
[STJÄRNHIMMEL].
52 VQT2R34 VQT2R34 53
Page 28
Ta bilder medan exponeringen ändras automatiskt ([AUTO GAFFLING])
Bildtagningsläge:
Ta bilder med automatisk växling av bildformatet
[MULTIFORMAT]
Bildtagningsläge:
Tar 3 bilder i snabb följd medan exponeringen ändras automatiskt. Efter justering av exponeringen sätts detta värde som standard.
Första bilden 0EV(Standard)
Andra bilden
-1EV(Mörkare)
Tredje bilden +1EV(Ljusare)
Öppna [AUTO GAFFLING]
Tryck på flera gånger för att ändra från [EXPONERING] till [AUTO GAFFLING].
Välj ett värde
[0] (ingen kompensering)
Värde som visas efter att exponeringskompenseringen ställts in
När man trycker på slutarknappen i det här läget, tar kameran automatiskt 3 bilder i vart och ett av de 3 bildformaten: 4:3, 3:2 och 16:9. (Slutarljudet hörs endast en gång.)
Visa [AUTO GAFFLING]
Tryck på flera gånger för att ändra från [EXPONERING] till [AUTO GAFFLING].
Visa [MULTIFORMAT]
Varje gång du trycker på [DISPLAY], växlas de visade indikatorerna mellan [AUTO GAFFLING] och [MULTIFORMAT].
Välj [ON]
4:3 (blå) 16:9
(grön) 3:2 (röd)
symbol
Efter att [MULTIFORMAT] har ställts in, visas, på vänster sida av skärmen.
Inställningarna för slutarhastighet, bländare, fokus, [EXPONERING], [VITBALANS] och
[KÄNSLIGHET] kommer att vara desamma för alla tre bilderna. [MULTIFORMAT] avaktiveras när antalet inspelningsbara bilder är två eller färre. Det
avaktiveras även när strömmen stängs av. När [MULTIFORMAT] ställts in, avbryts [AUTO GAFFLING] och [BILDSEKVENS].
Kan inte användas i scenlägena [OMVANDLA], [PANORAMAHJÄLP], [HÖG KÄNSL.],
[BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS], [STJÄRNHIMMEL], [PINNHÅL], [SANDBLÄST] eller [BILDRUTA].
Kombinationer av bildstorlek
12 M 11.5 M 10.5 M
8 M 7.5 M 7 M
5 M
(Exempel) När ställs in på 7,5 M, är bildstorlekarna och motsvarande upplösningar med 8 M, med 7,5 M och med 7 M.
Om en mindre bildstorlek ställs in, kommer upplösningen tillfälligt att ställas in på detta värde.
4.5 M
4.5 M
Stängs av då kameran stängs av.
Kan inte användas tillsammans med blixt eller om det inte finns kapacitet för mer än 2
till bilder. När [AUTO GAFFLING] ställts in, avbryts [MULTIFORMAT] och [BILDSEKVENS].
Kan inte användas i scenlägena [OMVANDLA], [PANORAMAHJÄLP], [BILDSEKV
H-H.], [BLIXTSEKVENS], [STJÄRNHIMMEL], [PINNHÅL], [SANDBLÄST] eller [BILDRUTA], eller när rörliga bilder spelas in.
54 VQT2R34 VQT2R34 55
Page 29
Ta bilder med inställd bländare
[BLÄNDARPRIORITET]-läge
Bildtagningsläge:
Ta bilder med inställd slutartid
[SLUTARPRIORITET]-läge
Bildtagningsläge:
När du tar en bild kan du styra fokusområdet (bilddjupet) enligt önskemål. Slutartiden justeras automatiskt till att passa inställd bländare.
Sätt till (bildtagning)
Ställ in ([BLÄNDARPRIORITET]-läge)
Ställ in bländarvärde
• När bländarvärdet ökar, utökas fokusdjupet och bilden blir tydlig från det som är alldeles framför kameran till bakgrunden.
• När bländarvärdet minskar, minskar också fokusdjupet och bakgrunden kan bli suddig.
• Om bilden är för ljus eller för mörk, eller om exponeringen inte är rätt av någon annan anledning visas bländarvärde och slutartid med rött.
Bländare
Bländarvärden som kan ställas in
Bländare Slutartider (sekunder) inställda i kameran
F4,0-F6,3 8 - 1/2000
F3,5 8 - 1/1600 F3,3 8 - 1/1300
• Bländarvärden som kan ställas in varierar beroende på zoomens position. (Ovanstående tabell gäller för maximal W-position.)
LCD-skärmens ljusstyrka kan variera beroende på den stillbild som tas.
Om den är för ljus ökar du bländaren och om den är för mörk minskar du bländaren.
När du tar en bild kan du styra slutartiden enligt önskemål. Bländare justeras automatiskt till att passa inställd slutartid.
Sätt till (bildtagning)
Ställ in ([SLUTARPRIORITET]-läge)
Ställ in slutartid
• Vid kortare slutartider kan objekt i rörelse fotograferas.
• Vid långa slutartider kan objekt som rör sig bli suddiga.
• Om bilden är för ljus eller för mörk, eller om exponeringen ändå inte är rätt, visas bländarvärde och slutartid med rött.
Slutartid
Slutartider som kan ställas in
Slutartid (sekunder) Bländare inställd i kameran
86543.2
2.5 2 1.6 1.3 1
1/1.3 1/1.6 1/2 1/2.5 1/3.2
1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60 1/80 1/100
1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000
1/1300 1/1600 F3,5-F6,3 1/2000 F4,0-F6,3
• Bländarvärden som sätts varierar beroende på zoomens position. (Ovanstående tabell gäller för maximal W-position.)
F3,3-F6,3
LCD-skärmens ljusstyrka kan variera beroende på den stillbild som tas.
Vid långa slutartider bör du använda ett stativ.
I [SLUTARPRIORITET]-läge kan inte ställas in.
56 VQT2R34 VQT2R34 57
Page 30
Ta bilder med inställd bländare och slutartid
[MAN. EXPONERING]-läge
Bildtagningsläge:
Spara egna inställningar
[PERSONANP.]-läge
Bildtagningsläge:
Detta läge gör att du kan ställa in både bländare och slutartid när exponeringsjusteringarna (ljust/mörkt) hindrar dig från att ta önskad bild. Dessutom kan exponeringstider upp till 60 sekunder användas.
Sätt till (bildtagning)
Ställ in ([MAN. EXPONERING]-läge)
• Manuell exponeringshjälp visas. (Ca 10 sekunder)
Ställ in bländare och slutare
◄►: Ändrar bländarvärde ▲▼: Ändrar slutartid
• Om bilden är för ljus eller för mörk, eller om exponeringen inte är rätt av någon annan anledning visas värden för bländare och slutartid med rött.
• Om avtryckaren trycks in halvvägs visas manuell exponeringshjälp. (Ca 10 sekunder)
Bländare/Slutartid
Bländarvärden och slutartider som kan ställas in
Bländare Slutartid (sekunder)
F4,0-F6,3 60 - 1/2000
F3,5 60 - 1/1600 F3,3 60 - 1/1300
• Bländarvärden som kan ställas in varierar beroende på zoomens position. (Ovanstående tabell gäller för maximal W-position.)
Manuell exponeringshjälp (uppskattning)
Visar bilder med normal ljusstyrka.
Visar ljusare bilder. För normal ljusstyrka använder du antingen kortare slutartid eller högre bländarvärde.
Visar mörkare bilder. För normal ljusstyrka använder du antingen längre slutartid eller mindre bländarvärde.
Spara det bildtagningsläge som du föredrar, inställningar i [INSP]-menyn med mera i [PERINST.MINNE] och genom att sedan sätta lägesratten på kan du snabbt använda de sparade inställningarna.
[PERINST.MINNE] Spara egna inställningar
Upp till 3 kamerainställningar kan sparas.
Bildtagningsläge:
Välj det bildtagningsläge
Välj [JA] som du vill spara och ställ in [INSP]-menyn, [INST.]­menyn med mera.
Välj [PERINST.MINNE] i [INST.]-menyn (22)
Välj den favoritinställning som ska sparas
Följande menyer och funktioner sparas som en favoritinställning.
[INSP]-menyn / Bildtagningsfunktioner [INST.]-meny
[BILDSTORLEK] [KVALITET] [BILDFORMAT] [INTELLIGENT ISO] [KÄNSLIGHET] [VITBALANS] [ANSIKTSIGENK.] (endast PÅ/AV) [AF-LÄGE] [FÖRINST AF] [MÄTNINGSLÄGE] [I. EXPONERING] [MIN. SLUT.HAST.]
[BILDSEKVENS] [INT. UPPLÖSNING] [D.ZOOM] [FÄRGEFFEKT] [BILDJUST.] [STABILISATOR] [LJUDINSP] [AF-HJÄLPLAMPA] [INGA RÖDA ÖGON] [INSP. LÄGE] Exponeringskompensation [AUTO GAFFLING] [MULTIFORMAT]
Stäng menyn
[RIKTLINJER] [HISTOGRAM] [ZOOM ÅTERST.]
LCD-skärmens ljusstyrka kan variera beroende på den stillbild som tas.
I manuellt exponeringsläge kan inte ställas in.
58 VQT2R34 VQT2R34 59
Page 31
Spara egna inställningar
[PERSONANP.]-läge (fortsättning)
Bildtagningsläge:
Ta bilder beroende på motiv
[SCENLÄGE]
Bildtagningsläge:
[PERSONANP.] Ta en bild med sparade inställningar
Inställningar som har sparats i [PERINST.MINNE] kan snabbt hämtas tillbaka genom att sätta lägesratten på
.
Sätt till (bildtagning)
Ställ in (anpassat läge)
Välj favoritinställning
• Tryck på [DISPLAY] för att visa de sparade inställningarna. Använd ◄► för att bläddra. Tryck på [DISPLAY] igen för att komma tillbaka.
Även om [INSP]-menyn med mera ändras i [PERSONANP.] ändras inte innehållet i den
sparade inställningen. Om ändringar av en favoritinställning ska sparas gör du det i [PERINST.MINNE]. När du köper kameran finns initiala inställningar av [AE FÖR PROGRAM]-läge sparade
som favoritinställning.
I [SCENLÄGE] kan du ta bilder med optimala inställningar (exponering, färg m.m.) för önskade motiv.
Ställ in
Sätt till ‘SCN’
Välj och ställ in önskad scen
(Tryck på [MENU/SET] och sedan på om inte scenmenyn visas)
Scenläge-menyn
Zoomknapp
[DISPLAY]
[MENU/SET]
För att ta rörliga bilder
(72)
Spara scener som används
Visa beskrivning av respektive scen:
Välj scen och tryck på [DISPLAY]­knappen.
ofta
[MITTSCEN-LÄGE] (71) [MITT SCENVAL] (71)
Val av ett motiv som inte passar det faktiska motivet kan påverka bildens färger.
Följande inställningar för [INSP]-menyn justeras automatiskt och kan inte väljas
manuellt (tillgängliga inställningar varierar beroende på sceninställningen). [INTELLIGENT ISO], [KÄNSLIGHET], [MÄTNINGSLÄGE], [I. EXPONERING], [MIN. SLUT.HAST.], [INT. UPPLÖSNING], [FÄRGEFFEKT], [BILDJUST.] Vitbalansen kan endast ställas in i nästa scen. (Inställningen återställs till [AWB] när
motivet ändras.) [PORTRÄTT], [VARM HUDTON], [OMVANDLA], [SJÄLVPORTRÄTT], [PANORAMAHJÄLP] (endast första bilden), [SPORT], [BABY], [SÄLLSKAPSDJUR], [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [PINNHÅL], [HÖG DYNAMISK BILD], [BILDRUTA], [UNDER VATTEN] (endast finjusteringar) Tillgängliga blixttyper (48) beror på valt motiv. Blixtinställningen i [SCENLÄGE]-läge
återställs till ursprungsinställningen om motivet ändras. Hjälplinjer visas i grått för motiven [NATTPORTRÄTT], [NATTLANDSKAP],
[STJÄRNHIMMEL] och [FYRVERKERI].
Zoomknappen kan också användas för att gå över till nästa skärm.
60 VQT2R34 VQT2R34 61
Page 32
Ta bilder beroende på motiv
[SCENLÄGE] (Fortsättning)
Hur man väljer en scen (61) Använda blixt i [SCENLÄGE]-lägen (48)
Bildtagningsläge:
Motiv Användning, Tips Kommentarer Motiv Användning, Tips Kommentarer
Förbättrar hudens färgtoner så att den ser friskare ut när det är ljust ute.
[PORTRÄTT]
[VARM HUDTON]
[OMVANDLA]
[SJÄLVPORTRÄTT]
Tips
• Stå så nära objektet som möjligt.
• Zoom: Maximal tele (T-sida)
Jämnar ut hudens färg under ljusa utomhusbetingelser i dagsljus (porträtt från bröstet och uppåt).
Tips
• Stå så nära objektet som möjligt.
• Zoom: Maximal tele (T-sida)
Ändra motivet till ett smalare eller mera glamoröst utseende.
Använd ▲▼ för att välja omvandlingsnivå och tryck på [MENU/SET] för att ställa in.
Ta bilden.
Kommentarer
• Den här funktionen får endast användas för personligt bruk och den får inte användas för ej godkända kommersiella syften eller kommersiell vinning, vilket kan representera en ensamrätt.
• Får inte användas i strid mot allmänna regler och anständighet eller för att kränka och förtala andra personer.
• Får inte användas på något sätt som kan vara till skada för motivet.
Ta bilder av dig själv.
Tips
Tryck in avtryckaren halvvägs självutlösarens indikator tänds tryck in knappen helt granska (om indikatorn blinkar har du inte rätt fokus)
Fokus: 30 cm-1,2 m (Max. W)
Använd inte zoom (svårare att fokusera). (Zoom flyttas till max. W automatiskt)
2-sekunders självutlösare rekommenderas.
Inställningarna kan även ändras i snabbinställningsmenyn. (112)
• Ursprungsinställning för [AF­LÄGE] är (ansiktsavkänning).
• Hur bra detta framgår kan bero på ljusstyrkan.
• Ursprungsinställning för [AF­LÄGE] är (ansiktsavkänning).
• Om en del av bakgrunden eller annat har en färg liknande huden kommer denna del också att tonas och bli mjukare.
När man tar en bild, utförs en process som förbättrar hudens utseende.
Bildens kvalitet blir något lägre.
[BILDSTORLEK] kommer att låsas enligt inställningen av [BILDFORMAT] vilket förklaras nedan.
: 3 M
: 2.5 M : 2 M
Följande funktion är låst. [KVALITET]:
[AF-LÄGE] standardinställningen är (ansiktsavkänning).
Ansiktsigenkänning kanske inte fungerar så bra när [SMAL HÖG] eller [STRÄCK HÖG] används.
Följande funktioner kan inte användas. Utökad optisk zoom/ [D.ZOOM]/[AUTO GAFFLING]/ [MULTIFORMAT]/[BILDSEKVENS]
• Ta bilder med ljud (106) (självutlösarindikatorn lyser under tagning)
• Fasta huvudinställningar [ZOOM ÅTERST.]: [OFF] [SJÄLVUTLÖSARE]: [AV]/[2 SEK] [STABILISATOR]: [MODE 2] [AF-HJÄLPLAMPA]: [OFF]
• Ursprungsinställning för [AF­LÄGE] är (ansiktsavkänning).
(Standard)
Ta tydliga bilder av vidsträckta motiv långt
[LANDSKAP]
[PANORAMAHJÄLP]
borta.
Tips
• Stå minst 5 m bort.
Använd den medföljande programvaran för att sammanfoga flera bilder till en enda panoramabild.
Använd ▲▼ för att välja inspelningsriktning och tryck på [MENU/SET] för att ställa in. Särskilda panoramahjälplinjer kommer att visas. Ta bilden. Välj [NÄSTA] och tryck på [MENU/SET]för att ställa in.
Ändra kompositionen och ta bilden så att en del av bilder överlappar den föregående bilden.
Del av bilden som togs förra gången
När du är färdig med att ta bilderna, väljer du [LÄMNA] och sedan trycker du på [MENU/ SET] för att ställa in.
Tips
• Byt inte inspelningsplats.
• Använd ett stativ.
• Om det är mörkt använder du självutlösaren för att ta bilder.
Ta bilder på snabbrörliga motiv såsom sport.
Tips
• Stå minst 5 m bort.
[SPORT]
• Alternativt kan du trycka på slutarknappen.
• Du kan ta bilder på nytt genom att välja [TA OM].
• För att ta fler bilder väljer du [NÄSTA] och upprepar stegen och
.
• Fasta huvudinställningar [BLIXT]: [AF-HJÄLPLAMPA]: [OFF]
• Fokus, zoom, exponeringskompensering, vitbalans, slutarhastighet och ISO-känslighet är alla låsta på inställningen för den första bilden.
• Om kameran är satt till [STABILISATOR] och det inte finns nämnvärda skakningar eller om [STABILISATOR] är satt till [OFF] kan slutartiden bli längre, upp till 8 sekunder.
• Det kan förekomma störningar vid mörka bilder.
• Slutaren kan förbli stängd upp till 8 sekunder efter att en bild har tagits.
• Låsta huvudinställningar [BLIXT]: [KÄNSLIGHET]: ISO80 - 800
• Sammanfogning av panoramabilder kan inte utföras av den här kameran. Använd programvaran på medföljande CD-ROM “PHOTOfunSTUDIO” i din dator för att göra bilderna som du tagit till panoramabilder.
• Följande funktioner kan inte användas. [AUTO GAFFLING]/ [MULTIFORMAT]/[LJUDINSP]/ [BILDSEKVENS]
• Om kameran är satt till [STABILISATOR] och det inte finns nämnvärda skakningar eller om [STABILISATOR] är satt till [OFF] kan slutartiden bli längre, upp till 1 sekund.
• Fasta huvudinställning [INTELLIGENT ISO]: ISOMAX1600
[FORCERAD AV]
[FORCERAD AV]
62 VQT2R34 VQT2R34 63
Page 33
Ta bilder beroende på motiv
[SCENLÄGE] (Fortsättning)
Hur man väljer en scen (61) Använda blixt i [SCENLÄGE]-lägen (48)
Bildtagningsläge:
Motiv Användning, Tips Kommentarer Motiv Användning, Tips Kommentarer
Ta bilder av människor och nattmotiv med nästan naturlig ljusstyrka.
Tips
• Använd blixt.
• Personen får inte röra sig.
• Stativ, självutlösare rekommenderas.
[NATTPORTRÄTT]
• Stå minst 1,5 m bort från bildkanten (vidvinkel)
• Fokus: Max. VV: 60 cm - 5 m
Ta tydliga bilder nattlandskap.
Tips
• Stå minst 5 m bort.
• Stativ, självutlösare rekommenderas
[NATTLANDSKAP]
Ta bilder med naturligt utseende av mat.
[MATRÄTTER]
[PARTY]
Tips
• Fokus (samma som med makro) Max. W: 3 cm och över Max. T: 1 m och över
Gör människor och bakgrund ljusare i inomhusbilder såsom bröllopsbilder.
Tips
• Stå ca. 1,5 m bort.
• Zoom: Vidvinkel (W-sida)
• Använd blixt.
• Stativ, självutlösare rekommenderas.
Max. Tele: 1,2 - 5 m
(5 × till 8 × är 2 m till )
• Om kameran är satt till [STABILISATOR] och det inte finns nämnvärda skakningar eller om [STABILISATOR] är satt till [OFF] kan slutartiden bli långsammare med upp till 1 sekund (eller upp till 8 sekunder om blixten är satt till av)).
• Störningar kan märkas vid mörka motiv.
• Slutaren kan förbli stängd under 8 sekund efter att bilden tagits.
• Fasta huvudinställning [FÖRINST AF]: [OFF]
• Ursprungsinställning för [AF­LÄGE] är
• Om kameran är satt till [STABILISATOR] och det inte finns nämnvärda skakningar eller om [STABILISATOR] är satt till [OFF] kan slutartiden bli längre, upp till 8 sekunder.
• Störningar kan märkas vid mörka motiv.
• Slutaren kan förbli stängd under upp till 8 sekunder efter att bilden tagits.
• Festa huvudinställningar [BLIXT]: [KÄNSLIGHET]: ISO80 - 800 [FÖRINST AF]: [OFF] [AF-HJÄLPLAMPA]: [OFF]
• Ursprungsinställning för [AF­LÄGE] är
(ansiktsavkänning).
[FORCERAD AV]
(ansiktsavkänning).
(Forcerad
Lyfter fram atmosfären i rum med levande ljus.
Tips
[LEVANDE LJUS]
[BABY]
• Fokus (samma som med makro) Max. W: 3 cm och över Max. T: 1 m och över
• Använd inte blixt.
• Stativ, självutlösare rekommenderas.
Använder en svag blixt för att framhäva ansiktsfärger.
För att spela in ålder och namn
• ([BABY 1] och [BABY 2] kan ställas in var för sig.)
Välj [ÅLDER] eller [NAMN] med ▲▼, tryck
, välj [SET] och tryck på [MENU/SET].
Ange födelsedag och namn.
Ålder: Ange födelsedagen med ▲▼◄►
Namn: (Se [Ange text]: (113))
Tryck på [MENU/SET].
Tips
• Kontrollera att [ÅLDER] och [NAMN] är inställda på [ON] innan du tar några bilder.
För att återställa: Välj [NOLLST.] i [INST.]-menyn.
• Fokus (samma som med makro) Max. W: 3 cm och över Max. T: 1 m och över
Spara djurets ålder och namn när du tar bilder.
Tips
• Samma som för [BABY]
[SÄLLSKAPSDJUR]
Ta tydliga bilder av motiv såsom solnedgångar.
[SOLNEDGÅNG]
(5 × till 8 × är 2 m till )
och tryck på [MENU/SET].
(5 × till 8 × är 2 m till )
• Om kameran är satt till [STABILISATOR] och det inte finns nämnvärda skakningar eller om [STABILISATOR] är satt till [OFF] kan slutartiden bli längre, upp till 1 sekund.
• Ursprungsinställning för [AF­LÄGE] är
• Ålder och namn visas i ungefär 5 sekunder efter att det här läget har valts.
• Om kameran är satt till [STABILISATOR] och det inte finns nämnvärda skakningar eller om [STABILISATOR] är satt till [OFF] kan slutartiden bli längre, upp till 1 sekund.
• Visningsformatet för ålder varierar beroende på inställningen av [SPRÅK].
• Skrivarinställningar för [ÅLDER] och [NAMN] kan göras på din dator med den medföljande CD-ROM- skivan ‘PHOTOfunSTUDIO’. Text kan också stämplas på bilden med hjälp av [TEXTTRYCK] (128).
• Födelsedatum visas som [0 månader 0 dagar].
• Fasta huvudinställningar [INTELLIGENT ISO]: ISOMAX1600
• Ursprungsinställning för [AF­LÄGE] är
• Om kameran är satt till [STABILISATOR] och det inte finns nämnvärda skakningar eller om [STABILISATOR] är satt till [OFF] kan slutartiden bli längre, upp till 1 sekund.
• Ursprungsinställningarna är enligt följande. [AF-LÄGE]: [AF-HJÄLPLAMPA]: [OFF]
• Se [BABY] (ovan) för information om andra anmärkningar och låsta funktioner.
• Huvudsakliga låsta inställningar [BLIXT]: [AF-HJÄLPLAMPA]: [OFF]
(ansiktsavkänning).
(ansiktsavkänning).
(Följande AF)
[FORCERAD AV]
64 VQT2R34 VQT2R34 65
Page 34
Ta bilder beroende på motiv
[SCENLÄGE] (Fortsättning)
Hur man väljer en scen (61) Använda blixt i [SCENLÄGE]-lägen (48)
Bildtagningsläge:
Motiv Användning, Tips Kommentarer Motiv Användning, Tips Kommentarer
Gör så att föremål inte blir suddiga i mörka inomhusbetingelser.
Välj bildförhållande och bildstorlek med ▲▼ och tryck på [MENU/SET].
[HÖG KÄNSL.]
Tips
• Fokus (samma som med makro) Max. W: 3 cm och över Max. T: 1 m och över
Ta bilder av snabb rörelse eller ett avgörande ögonblick.
Använd ▲▼ för att välja [HASTIGHETSPRIORITET] eller [BILDPRIORITET] och tryck sedan på [MENU/ SET] för att ställa in. Välj bildförhållande och bildstorlek med ▲▼ och tryck på [MENU/SET].
[BILDSEKV H-H.]
Ta bilder. (Håll avtryckaren intryckt) Stillbilder tas kontinuerligt så länge avtryckaren hålls helt intryckt.
Maximal hastighet
Antal inspelningsbara bilder
Sekvenshastighet och antar
Tips
• Fokus (samma som med makro) Max. W: 3 cm och över Max. T: 1 m och över
(5 × till 8 × är 2 m till )
[HASTIGHETSPRIORITET]
[BILDPRIORITET]Ca 6 bilder/s Inbyggt minne
Kort
inspelningsbara bilder ändras beroende på inspelningsförhållandena och korttyp.
(5 × till 8 × är 2 m till )
Ca 10 bilder/s
Ca 15 eller fler Ca
15 till 100
(Det maximala är 100).
• Bilderna kan bli något korniga av den höga känsligheten.
• Fasta huvudinställning [KVALITET]: [KÄNSLIGHET]: ISO1600 - 6400 [INT. UPPLÖSNING]: [ON] Följande funktioner kan inte användas. Utökad optisk zoom/[D.ZOOM]/ [MULTIFORMAT]
• Antalet sekvensbilder ökar direkt efter formatering.
• Bildens kvalitet blir något lägre.
• Fasta huvudinställningar [BLIXT]: [FORCERAD AV] [KVALITET]: (Standard) [KÄNSLIGHET]:
Hastighetsprioritet ISO200 - 1600 Bildprioritet ISO500 - 800 [INT. UPPLÖSNING]: [ON]
• Fokus, zoom, exponering, vitbalans, slutartid och ISO-känslighet låses till de inställningar som gällde för den första bilden.
• Följande funktioner kan inte användas. Utökad optisk zoom/[D.ZOOM]/ [AUTO GAFFLING]/ [MULTIFORMAT]/ [SJÄLVUTLÖSARE]/ [LJUDINSP]/[BILDSEKVENS]
• Om inspelningen repeteras, kan det beroende på användningsförhållanden förekomma en fördröjning innan kameran tar nästa bild.
(Standard)
Aktiverar kontinuerlig inspelning på mörkare platser.
Använd ▲▼ för att välja bildstorlek och bildformat. Tryck sedan på [MENU/SET] för att ställa in.
[BLIXTSEKVENS]
Ta bilder (håll slutarknappen nertryckt). Bilderna tas kontinuerligt när slutarknappen hålls nertryckt. Antal kontinuerliga bilder: Maximalt 5
Tips
• Använd inom blixtens effektiva område. (48)
• Fokus (samma som med makro) Max. W: 3 cm och över Max. T: 1 m och över
Ta bilder av stjärnhimmel eller mörka motiv.
• Slutartidsinställningar
Välj med ▲▼ och tryck på [MENU/SET].
Tryck på avtryckaren.
[STJÄRNHIMMEL]
Tips
• Ställer in längre slutartid för mörkare betingelser.
• Använd alltid stativ.
• Självutlösare rekommenderas.
• Rör inte kameran förrän nedräkningen (ovan) har avslutats. (Nedräkning för bearbetning visas igen i efterskott)
(5 × till 8 × är 2 m till )
• Antalet sekunder kan ändras med snabbinställningarna. (112)
Nedräkning börjar
• Bildens kvalitet blir något lägre.
• Fasta huvudinställningar [BLIXT]: [KVALITET]: [INTELLIGENT ISO]: ISOMAX 3200 [INT. UPPLÖSNING]: [OFF]
• Fokus, zoom, exponeringskompensering, vitbalans, slutarhastighet och ISO-känslighet är alla låsta på inställningen för den första bilden.
• Slutartiden är 1/30 - 1/2000 sekund.
• Följande funktioner kan inte användas. Utökad optisk zoom/ [D.ZOOM]/[AUTO GAFFLING]/ [MULTIFORMAT]/ [BILDSEKVENS]/[LJUDINSP]
• För detaljer om blixt (48)
• Fasta huvudinställningar [BLIXT]: [KÄNSLIGHET]: ISO80 [FÖRINST AF]: [OFF] [STABILISATOR]: [OFF]
• Följande funktioner kan inte användas. [EXPONERING]/[AUTO GAFFLING]/[MULTIFORMAT]/ [BILDSEKVENS]/[LJUDINSP]
[FORCE BLIXT PÅ]
(Standard)
[FORCERAD AV]
66 VQT2R34 VQT2R34 67
Page 35
Ta bilder beroende på motiv
[SCENLÄGE] (Fortsättning)
Hur man väljer en scen (61) Använda blixt i [SCENLÄGE]-lägen (48)
Bildtagningsläge:
Motiv Användning, Tips Kommentarer Motiv Användning, Tips Kommentarer
Ta bilder av fyrverkerier på natthimlen.
Tips
• Stå minst 10 m bort.
• Stativ rekommenderas.
[FYRVERKERI]
Lyfter fram en klar blå färg i himmel och hav utan att föremål blir mörka.
[SANDSTRAND]
Lyfter fram det naturliga utseendet av snön i skidpisten eller berglandskap.
[SNÖ]
Ta bilder från flygplansfönster.
Tips
[LUFTFOTO]
• Rikta kameran mot områden med
• Kontrollera att flygplanets inre inte speglas i
• Stå minst 5 m bort.
Gör området runt skärmen mörkare för en retroeffekt.
Tips
• Fokus (samma som med makro)
[PINNHÅL]
kontrasterande färger när du ställer in fokus.
fönstret.
Max. W: 3 cm och över Max. T: 1 m och över
(5 × till 8 × är 2 m till )
• Slutartiden kan sättas till 1/4 sekund eller 2 sekunder (vid små skakningar eller när optisk bildstabilisering är av). (utan exponeringskompensering)
• Fasta huvudinställningar [BLIXT]: [KÄNSLIGHET]: ISO80 [FÖRINST AF]: [OFF] [AF-HJÄLPLAMPA]: [OFF]
• Ursprungsinställning för [AF­LÄGE]
• Håll inte i kameran med våta händer.
• Se upp med sand och havsvatten.
• Batteriets livslängd minskar vid låga yttertemperaturer.
• Fasta huvudinställningar [BLIXT]: [AF-HJÄLPLAMPA]: [OFF]
• Stäng av kameran vid start och landning.
• Följ de anvisningar och direktiv som ges av kabinpersonalen när du använder kameran.
• Det kan hända att den ansiktsavkännande funktionen (99) inte fungerar på rätt sätt i den mörkare delen runt skärmen.
• [INT. UPPLÖSNING] är låst på [OFF].
• Följande funktioner kan inte användas. Utökad optisk zoom/ [D.ZOOM]/[AUTO GAFFLING]/ [MULTIFORMAT]/ [BILDSEKVENS]
[FORCERAD AV]
(ansiktsavkänning).
[FORCERAD AV]
Ger svartvita bilder med ett grynigt utseende.
Tips
[SANDBLÄST]
Minskar över- och underexponering när bilder tas med motljus och av nattlandskap.
Tryck på ▲▼ för att välja effekt och tryck därefter på [MENU/SET].
[HÖG DYNAMISK BILD]
Tips
• Fokus (samma som med makro) Max. W: 3 cm och över Max. T: 1 m och över
(5 × till 8 × är 2 m till )
NORMAL
Naturlig färgeffekt En impressionistisk effekt som betonar
KONSTNÄRLIG
kontrast och färg
SVART/VIT
Monokrom effekt
• Du kan även ändra inställningarna i snabbmenyn.(112)
• Fokus (samma som med makro) Max. W: 3 cm och över Max. T: 1 m och över
(5 × till 8 × är 2 m till )
• Fasta huvudinställningar [KÄNSLIGHET]: ISO1600
• Följande funktioner kan inte användas. [D.ZOOM]/[AUTO GAFFLING]/ [MULTIFORMAT]/ [BILDSEKVENS]
Om kameran är satt till [STABILISATOR] och det inte finns nämnvärda skakningar eller om [STABILISATOR] är satt till [OFF] kan slutartiden bli längre, upp till 8 sekunder.
Följande funktion är fast. [KÄNSLIGHET]: 400
Beroende på bildtagningsbetingelserna kanske inte korrektionseffekten fungerar.
Eter att bilden tagits kan slutaren vara stängd (i upp till 8 sekunder) medan bildbehandling pågår. Det är inte ett fel.
Eftersom mörka områden justeras så att de blir ljusare kan det finnas ett tydligare brus på LCD-skärmen än vid normal bildtagning.
68 VQT2R34 VQT2R34 69
Page 36
Ta bilder beroende på motiv
[SCENLÄGE] (Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Spara scener som används ofta
[MITTSCEN-LÄGE]/[MITT SCENVAL]
Bildtagningsläge:
Motiv Användning, Tips Kommentarer
[BILDRUTA]
[UNDER VATTEN]
En ram läggs runt bilden.
Tryck på ◄► för att välja ram och tryck sedan på [MENU/SET].
Få naturliga färger under vattnet.
Tips
• För snabbt rörliga motiv riktar du in AF-
området och trycker på (AF-lås). (Tryck en gång till på för att låsa upp.) Om zoomen används efter att AF-låset har aktiverats, kommer AF-låsets inställning att avbrytas och det måste aktiveras in på nytt. AF-låset kan inte aktiveras om [AF-LÄGE] är inställt på
• Justera röd- och blåtoner med ‘Fininställning av vitbalans’ (98). Fokus (samma som med makro) Max. W: 3 cm och över Max. T: 1 m och över
.
(5 × till 8 × är 2 m till )
• Antal bildpunkter är 2 M (
).
• Följande funktion är fast. [AUTO ÅTERVISN.]: [2 SEC.]
• Färgen på den ram som visas på skärmen kan skilja sig något från färgen på den tagna stillbildens ram.
• Hjälplinjer kan inte visas.
• Följande funktioner finns inte tillgängliga: Extra optisk zoom/[D.ZOOM]/ [AUTO GAFFLING]/ [MULTIFORMAT]/ [BILDSEKVENS]
• Använd alltid vattentätt fodral (tillval).
• Positionering är inte möjlig under vattnet eftersom GPS-signalerna inte når kameran.
• Självutlösare: Kan inte användas
[AF-LÅS]
(låst fokus)
AF-område
Du kan spara scenlägen som du använder ofta i med lägesratten. När inställningarna har utförts, kan bilder tas med det förinställda scenläget genom att man vrider lägesratten till
( för ).
( för ) för användning
Ställ in på
Ställ in på / ( för )
Om du redan har sparat som Mitt scenval visas det som ett sparat scenläge.
Zoomspaken kan även användas för att växla till nästa skärm.
Zoomspak
[DISPLAY]
[MENU/SET]
Ta bilder med sparade scenlägen
Sätt lägesratten till ( för ) och ta en bild.
• Funktioner och tips för respektive scen (62 - 70)
Ändra sparade scenlägen
Gör om registreringen
Ta rörliga bilder
(72)
DMC-TZ10 DMC-TZ9
DMC-TZ8
Välj och ställ in scenen
(Tryck på [MENU/SET], välj och tryck sedan på om inte scenmenyn visas.)
Scenmenyn
För att se en beskrivning av en scen:
Välj scenen och tryck på [DISPLAY].
och
Båda representerar samma funktion. Ofta använda scener kan förinställas för
respektive position så att du snabbt och enkelt kan växla till önskat scenläge. För mer information om förinställda scener, se sidan för scenlägen.
Om inspelningsinställningarna återställs med [NOLLST.] i [INST.]-menyn, tas de
förinställda scenlägena bort.
70 VQT2R34 VQT2R34 71
Page 37
Ta rörliga bilder
Bildtagningsläge:
Aktiverar att rörliga bilder kan spelas in med ljud (stereo). (Inspelning med avstängt ljud kan inte utföras.) Zoomen kan även användas under inspelningen.
Zoomspak
Ställ in på
Ställ in på en annan position än
Tryck för att starta inspelningen
Det finns ingen funktion för att trycka halvvägs. Inspelningen startas efter växling till inspelningsskärmen för rörliga bilder.
Mikrofon
(Täck inte över
med ditt finger)
Om inspelningsskärmen för rörliga bilder
Återstående inspelningstid
[INSP. LÄGE] (108)/ [INS KVALITET] (108)
[KONT.AF] (109)
Ändra inställningar för
Förfluten inspelningstid
(ungefärlig)
rörliga bilder
(108)
Spela av rörliga bilder
(115 )
Byta läge för rörliga
bilder
Skärmen som faktiskt visas kan variera beroende på [INSP. LÄGE].
Du kan också använda zoomen när du spelar in rörliga bilder.
• Zoomhastigheten blir långsammare än normalt. Dessutom ändras zoomhastigheten beroende på zoomområdet.
• Vid användning av zoom under inspelning av rörliga bilder kan fokuseringen ta lite tid.
Tryck en gång till på videobildknappen för att avsluta inspelningen
Byta stillbildsläge Stillbildsskärm
Skärm för inspelning av rörliga bilder
Inspelningsformat för rörliga bilder ([INSP. LÄGE])
Kameran kan ändras mellan olika format ([INSP. LÄGE]) under inspelning. [INSP. LÄGE]-läge kan ställas in i inspelningsmenyn för rörliga bilder. (108)
Inspelningsformat
för rörliga bilder
([INSP. LÄGE])
[AVCHD Lite(GPS
1
INSP)] [AVCHD Lite]
[RÖRL JPEG] • Med ändring av bildkvalitet kan HD-filmer och små QVGA-filmer med mera
1
När termen “AVCHD Lite-film” används i denna bruksanvisning avses rörliga bilder som spelats in
medn [AVCHD Lite(GPS INSP)] eller [AVCHD Lite].
2
Korrekt visning är kanske inte möjlig med viss kompatibel utrustning. Dessutom kan inte rörliga
bilder som spelats in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] visas med Panasonics digitalkameror (LUMIX) kompatibla med AVCHD (Lite) om de såldes under år 2009 eller tidigare.
När [GPS-INSTÄLLNING] är [ON] eller , sparas platsnamnsinformationen för när
• Kan spela in HD-film.
• Kan spela in HD-film som är längre än [RÖRL JPEG] på kort med samma storlek.
1
• Filmer kan visas genom att sätta in kortet i annan AVCHD-kompatibel utrustning.
spelas in.
• Inspelade filmer kan visas med “QuickTime” på en dator eller liknande.
• Kontinuerlig inspelning kan göras tills mängden filmdata når 2 GB. För fortsatt inspelning trycker du då på avtryckaren och filmar vidare.
2
Egenskaper
inspelningen startades på rörliga bilder som spelas in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] eller [RÖRL JPEG]. (Om positionering lyckas och platsnamnsinformation finns)
Inspelning av rörliga bilder i
Kameran känner automatiskt av scenen för att spela in rörliga bilder med optimala inställningar.
När scenen inte motsvarar
någon av de till höger.
[i PORTRÄTT] [i-Svagt ljus] [i LANDSKAP] [i MAKRO]
• Om ljusstyrkan eller andra förhållanden ändras under inspelningen, kommer scenläget att ändras automatiskt.
• I läget kommer fokus och exponering att ställas in enligt det avkända ansiktet.
kommer att väljas för nattlandskap och andra mörka scener. Blixt kan inte användas i detta läge.
• Om betingelserna gör att inte alla scener kan detekteras (35).
• Om kameran inte väljer önskat scenläge kan du välja lämpligt läge manuellt.
• Följande menyalternativ i [VIDEOBILD]-menyn kan ställas in.
• [INSP. LÄGE] • [INS KVALITET]
• Följande funktioner är låsta.
• [D.ZOOM]: [OFF] • [VIND BRUS]: [OFF]
• [VITBALANS]: [AWB] • [AF-LÄGE]:
1-fältsfokuseringen aktiveras när ansikten inte kan kännas av.
(Ansiktsavkänning)∗ • [KONT.AF]: [ON]
• [I. EXPONERING] aktiveras automatiskt baserat på förhållandena.
72 VQT2R34 VQT2R34 73
För procedurer som gäller DMC-TZ9/DMC-TZ8 (76)
Page 38
Ta rörliga bilder (Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Inspelning av rörliga bilder med
Spelar in rörliga bilder med dina inställningar.
• Bländare och slutartid ställs in automatiskt.
• Symbolen för bildtagningsläget ändras till
Inspelning av rörliga bilder med
Spelar in rörliga bilder med optimala inställningar för den valda scenen.
• Vissa scener ändras till följande scener.
Vald scen Scener för rörliga bilder
[BABY]
[NATTPORTRÄTT], [NATTLANDSKAP], [STJÄRNHIMMEL] [PANORAMAHJÄLP], [SPORT], [SÄLLSKAPSDJUR], [BILDSEKV
H-H.], [BLIXTSEKVENS], [FYRVERKERI], [BILDRUTA]
• [I. EXPONERING] aktiveras automatiskt baserat på förhållandena beroende på scenläge.
• Följande poster kan inte ställas in i vissa scenlägen.
• [VITBALANS] • [D.ZOOM]
Inspelning av rörliga bilder i
Spelar in rörliga bilder med sparat inspelningsläge.
Inspelningsbar tid på ett 2 GB SD-minneskort
För detaljerad information (174)
[INSP. LÄGE] [INS KVALITET] Inspelningsbar tid (uppskattning)
[AVCHD Lite(GPS
INSP)]/ [AVCHD
Lite]
[RÖRL JPEG]
[GSH]/[SH] Ca 15 min
[GH]/[H] Ca 20 min
[GL]/[L] Ca 29 min
[HD] 8 min 20 s
[WVGA] 20 min 50 s
[VGA] 21 min 40 s
[QVGA] 1 h
.
(Porträtt rörliga bilder)
(Svagt ljus rörliga bilder)
Normal rörliga bilder
För information om tillgänglig inspelningstid (174)
Användning av kort med SD-hastigheten ‘Class 4’∗ eller högre rekommenderas för inspelning
av rörliga bilder med [AVCHD Lite(GPS INSP)]/ [AVCHD Lite]. Användning av kort med SD-hastigheten ‘Class 6’∗ eller högre rekommenderas för inspelning av rörliga bilder med ‘RÖRLIG JPEG’
SD-hastigheten är en hastighetsklassificering för kontinuerlig skrivning.
Beroende på vilken typ av kort som används kan ett meddelande med kortdata visas efter att rörliga
bilder har spelats in. Det är inte ett fel. Om data spelas in och tas bort om vartannat kan SD-kortets totala tillgängliga inspelningstid minska.
För att återställa ursprunglig kapacitet formaterar du SD-kortet med kameran. Se till att alla viktiga data har sparats i datorn eller på annat lagringsmedium innan du formaterar kortet eftersom alla data på det raderas. Släpp omedelbart videobildknappen efter att du har tryckt ner den.
Det kan hända att ljudet från kamerafunktioner såsom zoomrörelser och pip spelas in.
[STABILISATOR] är låst på [MODE 1] oavsett inställning för inspelningen av rörliga bilder.
För att låsa fokusinställningen, ska du ställa in [KONT.AF] på [OFF].
Följande funktioner är inte tillgängliga.
Utökad optisk zoom, blixt, [ANSIKTSIGENK.] och [ROTERA DISP] för bilder som tas vertikalt Inspelningen avslutas automatiskt när det inte finns något tillgängligt utrymme. För vissa minneskort
kan inspelningen avslutas innan de är fulla. Skärmen kan visas smalare för rörliga bilder jämfört med stillbilder. Dessutom kommer
betraktningsvinkeln att ändras när inspelning av rörliga bilder startas om bildförhållandet skiljer sig från det för stillbilder. Inspelningsbart område visas genom att sätta [INSPELN.OMR.] (24) till [ON]. Om utökad optisk zoom användes innan videobildknappen trycktes in kommer dessa inställningar
att raderas och inspelningsområdet att bli större. Endast [QVGA] i [INS KVALITET] (108) kan spelas in i det inbyggda minnet.
Objekt som rör sig snabbt kan bli suddiga vid visning.
Beroende på inspelningsförhållandena kan skärmen tillfälligt bli svart och brus kan spelas in på
grund av statisk elektricitet, elektromagnetiska fält och liknande. Det kanske inte går att visa rörliga bilder som spelats in med [RÖRL JPEG] med Panasonics
digitalkameror (LUMIX)∗. (Rörliga bilder som spelats in med Panasonics digitalkameror (LUMIX) kan visas i denna kamera.)
Gäller LUMIX-kameror som sålts fram till december 2008 och vissa som sålts under 2009 (FS- och LS-serierna)
När du spelar in rörliga bilder bör ett tillräckligt uppladdat batteri eller en nätadapter (tillval) och DC-
koppling (tillval) användas. När du spelar in rörliga bilder med hjälp av en nätadapter kommer inspelningen att stoppas om
strömmen till kameran bryts, t.ex. om nätadaptern kopplas ur eller vid ett strömavbrott.
Tryck på [DISPLAY] före inspelning för att visa inspelningsbar tid
för aktuellt bildtagningsläge och bildkvalitet.
Tillgänglig inspelningstid
74 VQT2R34 VQT2R34 75
För procedurer som gäller DMC-TZ9/DMC-TZ8 (76)
Page 39
Ta rörliga bilder [VIDEOBILD]-läget
Bildtagningsläge:
DMC-TZ8 visas i figuren. Visa rörliga bilder (115)
Detta spelar in rörliga bilder med ljud. (Inspelning utan ljud är inte möjligt. Ljudinspelningen görs i mono inspelningen.
Mikrofon
(Täck inte över med ditt finger)
eller stereo .) Zoomen kan även användas under
Ställ in på
Ställ in lägesratten på .
Starta inspelningen
Återstående inspelningstid (ungefärlig)
Tryck halvvägs (Ställ in fokus)
Du kan också använda zoomen när du spelar in rörliga bilder.
• Zoomhastigheten blir långsammare än normalt. Dessutom ändras zoomhastigheten beroende på zoomområdet.
• Vid användning av zoom under inspelning av rörliga bilder kan fokuseringen ta lite tid.
Tryck ner helt
(starta inspelningen)
Avsluta inspelningen
Förfluten inspelningstid
Tryck ner helt
[INS KVALITET]
Ändra storlek på rörliga bilder. Vid inspelning av rörliga bilder ska ett kort med SD­hastigheten
1
SD-hastigheten är en klassificering för säker skrivhastighet.
1
‘Class 6’ eller högre användas.
Visa [INSP]-menyn
Välj önskad bildkvalitet
Välj [INS KVALITET]
Stäng menyn
Bildkvalitet Bildstorlek Antal bildrutor Bildförhållande
[HD] 1280 × 720 punkter
[WVGA] 848 × 480 punkter
[VGA] 640 × 480 punkter
2
[QVGA]
2
[QVGA] är låst vid inspelning till det inbyggda minnet.
320 × 240 punkter
30 fps
16:9
4:3
När du spelar in rörliga bilder bör ett tillräckligt uppladdat batteri eller en nätadapter (tillval) och DC-
För information om tillgänglig inspelningstid (176)
Beroende på vilken typ av kort som används kan ett meddelande med kortdata visas efter att rörliga
bilder har spelats in. Detta tyder inte på att något är fel. Släpp omedelbart avtryckaren efter att du har tryckt in den helt.
Easy zoom kan inte användas under inspelning av rörliga bilder.
Följande funktioner finns inte tillgängliga:
Extra optisk zoom, blixt, [ANSIKTSIGENK.] och [ROTERA DISP] för stillbilder som tas vertikalt. Ljud från kameran såsom zoomrörelser och pip kan spelas in.
I [AF-LÄGE] är (1-fältsfokusering) låst.
I [STABILISATOR] är [MODE 1] låst.
För att låsa fokusinställningen sätter du [KONT.AF] till [OFF]
När det inte längre finns något utrymme kvar för att lagra de rörliga bilderna avslutas inspelningen
automatiskt. Dessutom kan pågående inspelning stoppas beroende på vilket kort som används. Beroende på inspelningsförhållandena för rörliga bilder kan statisk elektricitet eller
elektromagnetiska fält göra att skärmen tillfälligt blir svart eller att brus spelas in.
76 VQT2R34 VQT2R34 77
För procedurer som gäller DMC-TZ10 (72)
koppling (tillval) användas. När du spelar in rörliga bilder med hjälp av en nätadapter kommer inspelningen att stoppas om
strömmen till kameran bryts, t.ex. om nätadaptern kopplas ur eller vid ett strömavbrott. Om du försöker att visa rörliga bilder som har spelats in med kameran i annan utrustning
är det inte säkert att det går och bild- och ljudkvalitet kan vara dålig. Dessutom kan felaktig inspelningsinformation visas. Rörliga bilder som har spelats in med kameran kan inte visas på Panasonic LUMIX-digitalkameror
som sålts före juli 2008. (Men rörliga bilder som har spelats in med LUMIX-digitalkameror som sålts före detta datum kan visas på denna kamera.) Det kanske inte går att visa rörliga bilder som spelats in med [RÖRL JPEG] med Panasonics
digitalkameror (LUMIX)∗. (Rörliga bilder som spelats in med Panasonics digitalkameror (LUMIX) kan visas i denna kamera.)
Gäller LUMIX-kameror som sålts fram till december 2008 och vissa som sålts under 2009 (FS- och
LS-serierna)
Page 40
Ta bilder med ansiktsigenkänning
[ANSIKTSIGENK.]
Bildtagningsläge:
För att ansiktsigenkänningen ska fungera måste du registrera en ansiktsbild (79) eller ställa in automatisk registrering av ansiktbilder (82) till [ON]. (Ansiktsigenkänningen är inte på när kameran levereras.)
Ansiktsigenkänningens funktion När bilder tas
• Kameran känner igen registrerade ansikten och justerar fokus och exponering
• Om registrerade ansikten med namn känns igen visas dessa namn (upp till 3 personer)
• Om [AUTO REGISTRERING] är [ON] kommer ansikten som fotograferats flera gånger att kännas igen och registreringsskärmen visas
När bilder visas
• Namn och ålder visas (om informationen är registrerad)
• Namn som har registrerats för igenkända ansikten visas (upp till 3 personer)
• Endast bilder av valda registrerade personer visas ([KATEGORIVISN])
[AF-LÄGE] är låst på (Ansiktsavkänning).
När en bildserie tas kommer information från ansiktsigenkänningen bara att läggas i
den första bilden. Om du trycker ner avtryckaren halvvägs och sedan riktar kameran mot ett annat objekt
och tar en bild kan information för fel person läggas in i bilden. Ansiktsigenkänning fungerar inte i följande fall.
[KLIPPBORD]-läge, inspelning av rörliga bilder, scenlägena [OMVANDLA], [PANORAMAHJÄLP], [NATTLANDSKAP], [MATRÄTTER], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS], [STJÄRNHIMMEL], [FYRVERKERI], [LUFTFOTO], [SANDBLÄST], [UNDER VATTEN] Ansiktsigenkänningen letar efter ansikten som liknar de som registrerats men det finns
ingen garanti att dessa ansikten känns igen. Ansiktsigenkänningen fungerar genom att vissa ansiktsdrag analyseras och det tar
därför längre tid än vanlig ansiktsavkänning. Om namnet är [OFF] kategoriseras inte bilden för ansiktsigenkänning i
[KATEGORIVISN] även om information för ansiktsigenkänning är registrerad.
Även om informationen för ansiktsigenkänning ändras (81) kommer inte
informationen för tidigare tagna bilder att ändras.
Om t.ex. ett namn ändras kommer inte bilder som tagits före ändringen att kategoriseras för ansiktsigenkänning i [KATEGORIVISN]. För att ändra namninformation för bilder som redan har tagits utför du en [REPLACE]
(136) i [RED. ANS. IGENK.].
Registrera ansiktsbilder
Upp till 6 personers ansikten kan registreras tillsammans med sådan information som namn och födelsedag. Du kan underlätta ansiktsigenkänningen genom att registrera ansiktena klokt: registrera t.ex. flera ansiktsbilder för samma person (upp till 3 bilder per registrering).
Tips för att ta ansiktsbilder som ska registreras
• Se till att objektets ögon är öppna och mun är stängd och att ansiktet är vänt rakt mot kameran, se också till att inte ansiktsdrag, ögon eller ögonbryn skyms av hår.
• Se till att inga skarpa skuggor faller på ansiktet. (Under registreringen används inte blixt)
Om kameran verkar ha svårt att känna igen ansikten när bilder tas
• Registrera flera bilder av samma persons ansikte, både inomhus och utomhus med olika ansiktsuttryck eller olika vinklar.
• Ta ytterligare bilder på samma plats.
• Ändra inställningarna av [KÄNSLIGHET].
• Om en registrerad person inte längre känns igen gör du en ny registrering av den personen.
I vissa fall kan inte kameran känna igen registrerade personer p.g.a. ansiktsuttryck eller
omgivning. Personen kan även identifieras felaktigt.
• Ögon och ögonbryn döljs av hår
• Objektet är inte vänt rakt mot kameran
• Objektet blundar
• Objektet är för mörkt eller belyst vertikalt
• Objektet tittar uppåt eller neråt
• Det är mycket mörkt eller ljust
• Bilden av objektet är för liten
• Objektets ansiktsdrag har ändrats med tiden
• Objektets ansiktsuttryck är mycket annorlunda
• Objektets hela ansikte syns inte på skärmen
• Objektet har ansiktsdrag som liknar någon annan, t.ex. någon i familjen.
• Det är för lite skuggor i ansiktet
• Objektet rör sig snabbt
• Kameran skakar när bilden tas
• Digital zoom används
• Objektets ansikte döljs av solglasögon, glasögon som reflekterar ljus, hår, huvudbonader eller annat.
78 VQT2R34 VQT2R34 79
Page 41
Ta bilder med ansiktsigenkänning
[ANSIKTSIGENK.] (fortsättning)
Bildtagningsläge:
Välj [ANSIKTSIGENK.] i [INSP]-menyn (20)
Välj [MEMORY] med ▲▼ och tryck sedan på [MENU/SET]
Välj en placering för den oregistrerade ansiktsbilden
• Om 6 personer redan har registrerats tar du först bort en registrerad person. (81)
Ställa in ansiktsigenkänningen till [OFF]
Välj [ANSIKTSIGENK.] i [INSP]-menyn (20) Välj [OFF] med ▲▼ och tryck sedan på [MENU/SET] När en ansiktsbild registreras eller om automatisk registrering är inställd ändras
[ANSIKTSIGENK.]-inställningen till [ON] automatiskt.
Redigera eller radera information om registrerade personer
Information om registrerade personer kan redigeras eller tas bort.
Välj [ANSIKTSIGENK.] i [INSP]-menyn (20)
Välj [MEMORY] med ▲▼ och tryck sedan på [MENU/SET]
Ta ansiktsbilden
Passa in ansiktet i ramen och ta bilden Välj [JA] med ▲▼ och tryck sedan på
[MENU/SET]
• Om du vill ta en till bild väljer du [NEJ]
• Ansikten av objekt som inte är personer (t.ex. sällskapsdjur) kan inte registreras.
• Om igenkänningen misslyckas visas ett meddelande och skärmen återgår till bildtagningsläge. Försök att ta en ny bild.
• När [DISPLAY] trycks in visas en förklaring.
Välj det alternativ som du vill redigera och gör inställningen
Alternativ Om inställningar
[NAMN]
[ÅLDER] Ange födelsedatum.
[FOKUS IKON]
[LÄGG TILL BILDER]
Välj [SET] med ▲▼ och tryck sedan på [MENU/SET] Ange namnet (procedur för textinmatning: 113)
Välj [SET] med ▲▼ och tryck sedan på [MENU/SET] Använd ◄► för att välja år, månad och dag, mata in med ▲▼ och
tryck på [MENU/SET]
Ändra symbolen som visas när objektet är i fokus.
Välj fokussymbol med ▲▼ och tryck sedan på [MENU/SET]
Upp till 3 ansiktsbilder av en person kan registreras.
Välj en ledig placering och tryck på [MENU/SET]
• Om en registrerad ansiktsbild väljs med ◄► visas ett meddelande där du bekräftar att den tas bort. Välj [JA] för att ta bort ansiktsbilden. (Om bara en bild är registrerad kan den inte tas bort.) Ta bilden (Steg ovan.) Tryck på
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att stänga menyn
Välj den person vars information du vill redigera eller radera
• Om du väljer en oregistrerad bild sker en nyregistrering.
Välj funktionen
Alternativ Om inställningar
Redigering av information
Registreringsordning
Radera Tar bort information och ansiktsbilder för registrerade personer.
Ändra namn eller annan registrerad information. (80)
Ställ in prioritetsordning för fokus och exponering.
Välj registreringsordning med ▲▼◄► och tryck sedan på
[MENU/SET]
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att stänga menyn
80 VQT2R34 VQT2R34 81
Page 42
Ta bilder med ansiktsigenkänning
[ANSIKTSIGENK.] (fortsättning)
Bildtagningsläge:
Automatisk registrering av ansiktsbilder
Du kan ställa in kameran så att registreringsskärmen visas automatiskt när du tar bilder på personer som du fotograferar ofta.
Välj [ANSIKTSIGENK.] i [INSP]-menyn (20)
Välj [SET]
Välj [AUTO REGISTRERING]
Registrera ansiktsbilder från den automatiska registreringsskärmen
Välj [JA] för att bekräfta registreringen
Välj [ON]
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att stänga menyn
I vissa fall kan det vara mycket svårt
att känna igen ansikten som bara har registrerats automatiskt. I [INSP]-menyn under [ANSIKTSIGENK.] kan du registrera ansiktsbilder i förväg.
• Om ansiktsigenkänning inte är registrerad fortsätter du med
• Om [NEJ] väljs visas en skärm där du åter måste bekräfta. Om [JA] väljs sätts [AUTO REGISTRERING] till [OFF].
.
Guiden till registreringsskärmen visas 3 gånger (uppskattning). (Detta sker inte i
scenläget [SJÄLVPORTRÄTT], i [BILDSEKVENS], [LJUDINSP], [AUTO GAFFLING] eller [MULTIFORMAT].) Om registreringsskärmen inte visas lätt kan det underlätta med bilder i samma
omgivning och samma ansiktsuttryck. Om ett ansikte inte känns igen trots att det är registrerat, kan igenkänningen
underlättas av en omregistrering av personen i [INSP]-menyn under [ANSIKTSIGENK.] från samma plats. Om registreringsskärmen visas för en person som redan är registrerad kan en
ytterligare registrering av personen göra det lättare för kameran att känna igen personen. Om en bild som tagits med blixt registreras kan det vara svårt för kameran att känna
igen den personen. När [AUTO REGISTRERING] är satt till [ON] ändras också [ANSIKTSIGENK.]-
inställningen till [ON ] automatiskt.
Ställa in känsligheten för igenkänning
Kamerans känslighet kan ställas in om den har svårt att känna igen ansikten eller detekterar fel.
Välj [ANSIKTSIGENK.] i [INSP]-menyn (20)
Välj [SET]
Välj inställning för känsligheten
[HIGH]: Används när kameran
har svårt att känna igen
ansikten [NORMAL]: Normal inställning [LOW]: Används om kameran
ofta detekterar ett ansikte som en annan person
Tryck ner avtryckaren
Välj [KÄNSLIGHET]
halvvägs för att stänga menyn
Välj [NY PERSON] eller [EN TILL BILD]
Alternativ Om inställningar
[NY PERSON]
[EN TILL BILD]
Om 6 personer redan har registrerats väljer du vilken som ska bytas ut.
Välj den person för vilken du vill registrera ytterligare ansiktsbilder
• Om 3 ansiktsbilder redan har registrerats väljer du vilken som ska bytas ut.
Inställning av [KÄNSLIGHET] till [HIGH] gör det lättare för kameran att känna igen
ansikten men det ökar risken för att ansikten felaktigt detekteras som en annan person.
Välj det alternativ som du vill redigera och gör inställningen
(Steg ) (80)
82 VQT2R34 VQT2R34 83
Page 43
Spara platsinformation från GPS
Vad är GPS?
GPS är en förkortning för Global Positioning System och gör att man kan bestämma sin position med hjälp av satelliter. Efter mottagning av signaler med ban- och tidinformation från flera satelliter kan GPS-enheten beräkna var den är, en “positionering”. Denna kamera kan utföra en positionering när den får signaler från tre eller flera GPS-satelliter.
Före användning, läs “Om GPS” (8) och “Licensavtal för användare av platsnamninformation” (165).
Bildtagningsläge: ∗ ∗ Endast inspelning (Kan inte ställas in)
[GPS-INSTÄLLNING]: Aktivera GPS-funktionen
Välj [GPS-INSTÄLLNING] i resemenyn (20)
Välj [ON] eller
GPS-funktioner
När GPS används gör kameran följande.
• Sparar platsnamn samt latitud och longitud för positionen i de bilder som tas
• Korrigerar automatiskt gällande tid
• Korrigerar tiden till lokal tid efter att du har kommit in i ett land eller region med en annan tidszon
1
Stillbilder eller rörliga bilder som spelas in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] eller [RÖRL JPEG]
2
När [AUTOM. TID PÅ] eller [TIDSZONER] är satt till [AUTO]
Mottagning av signaler från GPS-satelliter
Sätt [GPS-INSTÄLLNING] till [ON] eller (85)
När GPS används bör du hålla kameran stilla ett tag med GPS-antennen uppåt och
2
vara utomhus med fri sikt av hela himlen. Positionering tar vanligtvis mindre än två minuter men eftersom GPS-satelliterna rör
sig kan det ta längre tid beroende på plats och omgivning. På följande platser kan det vara omöjligt att ta emot korrekta signaler från GPS-
satelliterna. I sådana fall kan positionering vara omöjlig eller den kan ha stora fel.
• Inomhus • Nära högspänningskablar
• Under jord eller vatten (med kameran i vattentätt fodral)
• I skogar • I tunnlar
• Nära byggnader och i dalar • Nära 1,5 GHz mobiltelefoner och liknande
Håll inte händer eller annat över GPS-antennen.
Om du bär kameran under positioneringen ska
du inte bära den i väskor eller liknande som är
GPS-antenn
gjorda av metall. Positionering kan inte utföras om kameran täcks av material såsom metaller.
Användning på platser såsom i flygplan och
Statusindikator
på sjukhus
När [GPS-INSTÄLLNING] är satt till [ON] arbetar GPS-funktionen även när kameran är avstängd. När du stänger av kameran i flygplan, sjukhus eller andra områden där GPS inte får användas sätter du [GPS-INSTÄLLNING] till [OFF] eller
• Om statusindikatorn blinkar medan kameran är avstängd är [GPS-INSTÄLLNING] satt till [ON].
84 VQT2R34 VQT2R34 85
[GPS-INSTÄLLNING] är inte tillgängligt i DMC-TZ9/DMC-TZ8.
. (85)
1
*2
• För att avbryta, tryck på [OFF]
Stäng menyn.
[GPS-
INSTÄLLNING]
[ON]
Positionering är bara möjlig om signaler tas emot från minst tre GPS-satelliter. Flytta
Positioneringar fortsätter även när kameran är
avstängd vilket gör att du kan ta bilder med rätt platsnamn direkt när kameran har satts på. Eftersom positionering fortsätter även efter att
kameran har stängts av drar det ström från batteriet. När kameran är avstängd stoppas positioneringen
i följande fall. Om positioneringen stoppas kommer positioneringen omedelbart efter att kameran har satts på att ta tid.
• När batteriet är svagt, batteriet byts ut
• Om positionering inte lyckas inom 2 timmar efter att kameran har stängts av
Om kameran inte har satts på de senaste 3 timmarna
Positioneringen omedelbart efter att kameran har
satts på kan ta lång tid. Platsnamn kommer inte att sparas i bilder som tas medan positionering pågår.
dig till en plats där du kan se så mycket som möjligt av himlen innan du gör en positionering.
Beskrivning Positioneringstider
När du kontrollerar GPS­mottagningen
Välj [INFO] i steg för att kontrollera aktuell mottagning.
• Sätt [GPS-INSTÄLLNING] till [ON] eller
Tid mottagen av GPS
Antal GPS-satellitsignaler som tas emot
Latitud och longitud
• Tryck på [MENU/SET] för att starta positioneringen
När kameran är på
• Omedelbart efter att kameran satts på
• Var 5:e minut
När kameran är
avstängd
• Var 15:e minut
Statusindikatorn blinkar när
sätts på eller
positionering startar.
När kameran är på
• Omedelbart efter att kameran satts på
• Var 5:e minut
Positionering görs inte när kameran är avstängd.
Page 44
Spara platsinformation från GPS (fortsättning)
Bildtagningsläge: ∗ ∗ Endast inspelning (Kan inte ställas in)
När [GPS-INSTÄLLNING] är satt till [ON] eller
I bildtagningsläge visas positioneringsstatus av en symbol på LCD-skärmen. Om positioneringen lyckas visas platsnamnet.
Symbol Status
Platsnamn
När kameran används för första gången, eller för första gången på länge,
kan positioneringen ta flera minuter eftersom det kan ta tid att hämta in baninformation från GPS-satelliterna.
Om positionering lyckas kommer aktuell position att sparas.
Observera dock att den sparade platsinformationen raderas i följande fall:
• När [GPS-INSTÄLLNING] är satt till [OFF]
• När [GPS-INSTÄLLNING] är satt till
• När inställningarna återställs med [NOLLST.]
I följande fall kan den platsnamnsinformation som kommer att sparas i bilderna
variera påtagligt från aktuell position. Kontrollera platsnamnet och annan information innan bilder tas.
• Omedelbart efter att kameran satts på • När symbolen är något annat än
Positionering utförs inte i följande situationer:
• Under inspelning av rörliga bilder • Under ljudinspelning
Information som sparas i bilder
När positionering lyckas, sparas aktuell position i kameran och latitud, longitud och platsnamn sparas i de stillbilder som tas och rörliga bilder som spelas in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] eller [RÖRL JPEG].
Information som sparas i bilder
• Latitud/longitud
• Platsnamnsinformation (namn på land eller region/ område, stat eller provins/ stad eller plats/ samt namn på landmärken)
Du kan använda kameran eller programmet ‘PHOTOfunSTUDIO’ på medföljande CD-ROM för
att kontrollera inspelningsplats för bilder eller för att visa dem i platsordning.
Positionering (5 minuter maximalt)
Platsnamnsinformation finns (information från de senaste 5 minuterna) Platsnamnsinformation finns (information från mellan 5 minuter och 1 timme sedan) Platsnamnsinformation finns (information från mellan 1 och 2 timmar sedan) Platsnamnsinformation finns (information från över 2 timmar sedan) Positionering misslyckades (ingen platsnamnsinformation)
och kameran är avstängd
Platsnamnsinformationen består av platsnamn och landmärken som finns i kamerans
databas och söks baserat på latitud och longitud från positioneringen. Den bästa informationen visas sedan i följande prioritetsordning. (Ibland visas inte närmaste plats.)
Namn på landmärken och motsvarande platsnamn inom 1 km från aktuell position Namn på platser med landmärken eller andra intressanta platser inom 10 km från aktuell
position
• Om varken platsnamn eller landmärken hittas enligt ovan visas “---”. Även om “---” visas kan i vissa fall platsnamnsinformation väljas i [VÄLJ GPS-OMRÅDE].
• I vissa fall finns inte det landmärke som du letar efter i databasen. Landmärken och annan platsnamnsinformation gäller februari 2010. (Typer av landmärken 173)
Platsnamnsinformation (namn på platser och landmärken) kan skilja sig från de
officiella namnen.
Ändra sparade platsnamn
Om resultatet av positioneringen och aktuell position inte stämmer överens eller om det finns andra möjliga platser kan du ändra informationen till näraliggande platser eller landmärken.
Visas när annan platsnamnsinformation kan väljas.
Välj [VÄLJ GPS-OMRÅDE] (20) i [RESELÄGE]-menyn
Välj det som ska ändras
Av de platsnamn eller landmärke som visas väljer du det som ska sparas i bilden
Återvänd till menyskärmen
86 VQT2R34 VQT2R34 87
[GPS-INSTÄLLNING] är inte tillgängligt i DMC-TZ9/DMC-TZ8.
Page 45
Spara platsinformation från GPS (fortsättning)
Bildtagningsläge: ∗ ∗ Endast inspelning (Kan inte ställas in)
Om du inte vill spara platsnamn och landmärken
I steg ovan väljer du [RADERA PLATSNAMN] så kommer inte platsnamn och landmärken att sparas. Eller om du i steg landmärken med lägre prioritet ska tas bort kommer inte heller platsnamn att sparas (t.ex. namn på städer och landmärken i en angiven region).
• Longitud och latitud kommer dock att sparas. Om du inte vill spara dem sätter du [GPS-INSTÄLLNING] till [OFF].
I stora allmänna parker och liknande platser kanske inte landmärken visas, eller visas
felaktigt. Om du inte kan välja önskat landmärke i [VÄLJ GPS-OMRÅDE], utför du [PLATSNAMN ÄNDRA] efter att bilden tagits. (127)
väljer [JA] när ett meddelande frågar om platsnamn och
Återvänd till menyskärmen
I följande fall visas “- - -”:
• Det finns ingen platsnamnsinformation att visa
• Det finns inga landmärken i närheten (Det kan vara möjligt att välja landmärken i [VÄLJ GPS-OMRÅDE].)
Om texten för platsnamnsinformationen är lång, t.ex. när flera namn visas, kommer du
kunna bläddra på skärmen.
Ändra visning av platsinformation
Visningen av den platsnamnsinformation som positioneringen gav kan ändras.
Platsnamnsinformation
Välj [PLATSINFO] (20) i [RESELÄGE]-menyn
Välj det som ska ändras
Det som ska visas sätter du till [ON] och det som inte ska visas till [OFF]
Använda GPS för att ställa in klockan
Med information om datum och tid i GPS-signalen kan kameran automatiskt uppdatera [KLOCKINST.]. Dessutom, när du har lämnat din hemtidzon och kommit in i en annan tidszon ändras klockan till lokal tid automatiskt om positioneringen lyckas. Utför [KLOCKINST.] i förväg.
Välj [AUTOM. TID PÅ] (20) i [RESELÄGE]-menyn
Välj [ON]
Utför stegen från steg i “Ställa in klockan” (endast första gången) (17)
Under positionering korrigeras klockan automatiskt om GPS-tiden skiljer sig med mer
än 1 minut från tiden enligt [KLOCKINST.]. När [AUTOM. TID PÅ] sätts till [ON] sätts [TIDSZONER] till [AUTO].
När [TIDSZONER] är satt till annat än [AUTO], sätts [AUTOM. TID PÅ] till [OFF].
Tid och datum som korrigeras av [AUTOM. TID PÅ] är inte lika noggranna som
klockor med kontinuerlig förbindelse. Om tid och datum inte korrigeras korrekt kan de återställas med [KLOCKINST.].
88 VQT2R34 VQT2R34 89
[GPS-INSTÄLLNING] är inte tillgängligt i DMC-TZ9/DMC-TZ8.
Page 46
Användbara resefunktioner [RESELÄGE]
Bildtagningsläge: ∗ ∗
Endast bildtagning. (Kan inte ställas in.)
• Om inställningar har angetts visas inställningarna för varje objekt.
Menynamnet för valt objekt visas.
[RESDATUM]
Om du ställer in ditt resschema och tar bilder kommer resdagen att sparas i bilderna.
Inställning: • Klockan måste ställas på förhand (17).
Välj [RESDATUM] i [RESELÄGE]-menyn (20)
Välj [RESELÄGE]
Ställ in returdatum på samma sätt
• Färgen på ramen runt avresedatum till returdatum ändras.
Stäng menyn
Välj [SET]
Radera informationen
Efter returdatumet raderas informationen automatiskt. För att radera informationen före detta datum väljer du [OFF] i steg .
• Om [RESELÄGE] är [OFF] sätts också [ORT] till [OFF] automatiskt.
Ange avresedagen
Antalet dagar som har gått visas i cirka 5 sek. när du kopplar över från visnings- till
bildtagningsläge eller när kameran sätts på. ( visas i till höger i skärmens nederde) Resdag beräknas från inställt avresedatum och det datum som ställts in i kamerans klocka.
När destinationen ställs in under destinationens lokala tid. Den inställda resdagen sparas även när kameran är avstängd.
Om [RESELÄGE] är satt till [OFF] sparas inte antal dagar som gått i bilder. De visas
inte ens om [RESELÄGE] är satt till [SET] efter att bilder tagits. Om inställningarna utförs före avresedatumet, visas antalet dagar till avresan i orange
med ett minustecken (men de registreras inte på bilderna).
[TIDSZONER] beräknas förflutna dagar baserat på
När [RESDATUM] visas i vitt med ett minustecken är [HEMLAND]- datum en dag före
[RESMÅL]-datum (dessa sparas). För att skriva ut antal resdagar som gått använder du antingen [TEXTTRYCK] eller
programmet ‘PHOTOfunSTUDIO’ på medföljande CD-ROM. [RESDATUM] kan inte ställas in för rörliga bilder inspelade med [AVCHD Lite].
[RESDATUM]
Om du ställer in ditt resschema och tar bilder kommer resdagen att sparas i bilderna.
Inställning: • Klockan måste ställas på förhand (19).
Välj [RESDATUM] i [RESELÄGE]-menyn (20)
Välj [SET]
Ställ in returdatum på samma sätt
• Färgen på ramen runt avresedatum till returdatum ändras.
Stäng menyn
• Avresedatum och returdatum som du ställer in visas i [RESELÄGE]-menyn.
Ange avresedagen
Antalet dagar som har gått visas i cirka 5 sek. när du kopplar över från visnings- till
bildtagningsläge eller när kameran sätts på. ( visas i till höger i skärmens nederde) Resdag beräknas från inställt avresedatum och det datum som ställts in i kamerans klocka.
När destinationen ställs in under destinationens lokala tid. Den inställda resdagen sparas även när kameran är avstängd.
Om [RESDATUM] är satt till [OFF] sparas inte antal dagar som gått i bilder. De visas
inte ens om [RESDATUM] är satt till [SET] efter att bilder tagits. Om inställningarna utförs före avresedatumet, visas antalet dagar till avresan i orange
med ett minustecken (men de registreras inte på bilderna). När [RESDATUM] visas i vitt med ett minustecken är [HEMLAND]- datum en dag före
[RESMÅL]-datum (dessa sparas). För att skriva ut antal resdagar som gått använder du antingen [TEXTTRYCK] eller
programmet ‘PHOTOfunSTUDIO’ på medföljande CD-ROM.
[TIDSZONER] beräknas förflutna dagar baserat på
Radera informationen
Efter returdatumet raderas informationen automatiskt. För att radera informationen före detta datum väljer du [OFF] i steg .
• Om [RESDATUM] är [OFF] sätts också [
PLATS
] till [OFF] automatiskt.
90 VQT2R34 VQT2R34 91
Page 47
Användbara resefunktioner [RESELÄGE] (Fortsättning)
Bildtagningsläge: ∗ ∗
Endast bildtagning. (Kan inte ställas in.)
[ORT] /[PLATS]
Spara ditt resmål
När [RESELÄGE] är inställt kan du ställa in resmålet.
Välj [ORT] i steg på föregående sida
Välj [SET]
Ange ditt resmål
• Inmatning av text (113)
Stäng menyn
För att radera
I steg , väljer du [OFF] och trycker på [MENU/SET]
Om [RESELÄGE] sparas i bilderna sparas också [ORT] samtidigt.
Om [RESDATUM] sparas i bilderna sparas också [PLATS] samtidigt.
Det sparas separat från den platsinformation som sparas i bilderna genom [GPS-
INSTÄLLNING]. [ORT] kan inte sparas med rörliga bilder inspelade med [AVCHD Lite].
För att skriva ut resmålet använder du antingen [TEXTTRYCK] eller programmet
“PHOTOfunSTUDIO” på medföljande CD-ROM.
När [RESDATUM] är inställt kan du ställa in resmålet.
Välj [PLATS] i [RESELÄGE]-menyn (20)
Välj [SET]
Ange ditt resmål
• Inmatning av text (113)
Stäng menyn
• Resmålet som du ställer in visas i [RESELÄGE]-menyn.
[TIDSZONER]
Ställ in inspelningstid och datum med lokal tid för resmålet. Utför [KLOCKINST.] i förväg.
Välj [TIDSZONER] i
Välj [RESMÅL]
[RESELÄGE]-menyn (20)
• [STÄLL IN HEMZON] kommer att visas när du gör inställningen för första gången. I detta fall trycker du på [MENU/SET] och hoppar till steg
Välj [HEMLAND]
Ställ in tiden hemma
Stad/område Aktuell tid
.
Ställ in destination
Aktuell tid på destinationen
Skillnad från tiden hemma
Stad/område
Stäng menyn
Timmar från GMT (Greenwich Mean Time)
Om [HEMLAND] ändras efter att den ställts in återgår skärmen till [RESELÄGE]-menyn efter att inställningen ändrats. För att fortsätta och ställa in [RESMÅL] trycker du på ►.
För att ställa in sommartid
Gör detta i steg eller (Tryck igen för att frigöra)
• När sommartid ställs in för [RESMÅL] flyttas aktuell tid fram med 1 timme. Om inställningen tas bort kommer tiden återgå till aktuell tid automatiskt. Även om du ställer in sommartid för [HEMLAND] kommer tiden att vara oförändrad. Flytta fram aktuell tid med 1 timme med [KLOCKINST.].
92 VQT2R34 VQT2R34 93
Page 48
Användbara resefunktioner [RESELÄGE] (Fortsättning)
Bildtagningsläge: ∗ ∗
Använda GPS för att göra automatiska inställningar
Efter steg på föregående sida kan du välja [AUTO] så att GPS-funktionen ställer in lokal tid för ditt resmål automatiskt. Detta är samma funktion som [AUTOM. TID PÅ]. För detaljerad information (89)
När du har återvänt från ditt resmål följer du stegen och och ställer in
[HEMLAND]. Om [HEMLAND] redan är inställt ändrar du bara [RESMÅL] före användning.
Om du inte kan hitta ditt resmål i det område som visas på skärmen ställer du in
tidsskillnaden från tiden hemma.
visas på skärmen för bilder som tagits på resmålet när du visar dessa bilder.
Använda [INSP]-menyn
För inställningar i [INSP]-menyn (20)
‘Snabbinställningsmenyn’ (112) är användbar för att enkelt få tillgång till ofta använda
menyer.
[BILDSTORLEK]
Ställ in bildstorlek. Antal bilder som kan tas beror på denna inställning och på [KVALITET] (96).
Bildtagningsläge:
Inställningar:
Bildstorlek: ([BILDFORMAT]: )
1
12 M
4000×3000 3264×2448 2560×1920 2048×1536 640×480
11.5 M
4176×2784 3392×2264 2656×1768 2048×1360 640×424
10.5 M
4320×2432 3552×2000 2784×1568 1920×1080 640×360
1
Den här inställningen finns inte tillgänglig i ([INTELLIGENT AUTO]-läget).
Antal bilder som kan tas (174, 176)
Utökad optisk zoom kan användas för bildstorlekar märkta med .
Extra optisk zoom är inte tillgänglig under inspelning av rörliga bilder, när
8 M
Bildstorlek: ([BILDFORMAT]: )
1
7.5 M
Bildstorlek: ([BILDFORMAT]: )
1
7 M
5 M 3 M
4.5 M
4.5 M
1
1
[MAKROZOOM] används eller i scenlägena [OMVANDLA], [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS], [PINNHÅL] eller [BILDRUTA]. En mosaikeffekt kan uppkomma beroende på motiv och inställningar.
Inställningar
Stor bildstorlek Liten bildstorlek
Tydligare bild Grövre bild
färre bilder får plats fler bilder får plats
2
2
Till exempel, ‘0,3 M ’ är lämpligt för att bifoga i e-post eller längre inspelningar.
2.5 M
2 M
1
1
1
0.3 M
0.3 M
0.2 M
1
1
[INS KVALITET]
Bildtagningsläge:
För detaljerad information (77)
94 VQT2R34 VQT2R34 95
Page 49
Använda [INSP]-menyn (Fortsättning)
För inställningar i [INSP]-menyn (20)
[KVALITET]
Ställ in bildkvaliteten.
Bildtagningsläge:
Inställningar: Fin (Hög kvalitet, bildkvaliteten har prioritet)
Standard (Standardkvalitet, antalet bilder har prioritet)
[BILDFORMAT]
Bildförhållandet kan ändras efter utskrift eller visningsformat.
Bildtagningsläge:
Inställningar:
4
3
Samma som 4:3-TV eller dator
Kanterna kan bli beskurna vid utskrift. Kontrollera detta i förvä.
I ([INTELLIGENT AUTO]-läget), kan (11,5 M) och (10,5M) väljas genom
att man ändrar [BILDSTORLEK].
Samma som normal filmkamera
3
2
För visning på bredbilds-/ HD-TV
16
9
[INTELLIGENT ISO]
Kameran ställer automatiskt in ISO-känslighet och slutarhastighet beroende på objektets rörelse för att undvika oskärpa. Högre ISO-känslighet minskar oskärpan hos objektet, men kan öka interferensen. Välj högsta ISO-känslighet i enlighet med tabellen nedan.
Bildtagningsläge:
Inställningar: [OFF] / / /
Inställningar
Objektet rör sig Långsam Snabb
ISO-känslighet Låga Höga Slutartid Långsam Snabb Störningar Låga Höga
Långsam rörliga objekt
ISO-känslighet 200 (Slutarhastighet 1/30)
Slutarhastighet och ISO-känslighet visas på skärmen i några sekunder efter inspelning.
Om störningarna blir påtagliga bör du minska inställningen eller sätta [RED.
STÖRNING] i [BILDJUST.] i riktning +. Oskärpa kan uppstå beroende på ljusstyrka, samt storlek, position och hastighet hos
objektet (t.ex. om objektet är för litet, är i bildens ytterkant, eller börjar röra sig så snart avtryckaren trycks in). Omfång för inspelning med blixt (48)
Snabb rörliga objekt
ISO-känslighet 800 (Slutarhastighet 1/125)
[KÄNSLIGHET]
Ställ in ISO-känsligheten (ljuskänsligheten) manuellt. Vi rekommenderar högre inställningsvärden för att ta tydliga bilder på mörka platser.
Bildtagningsläge:
Inställningar: [AUTO] / [80] / [100] / [200] / [400] / [800] / [1600]
Inställningar
[KÄNSLIGHET] [80] [1600]
Plats (rekommenderas) Slutartid Långsam Snabb Störningar Låga Höga
[AUTO] ställs in automatiskt i ett intervall upp till 400 (1000 om blixt används) beroende
på objektets rörelser och ljusstyrka. Omfång för inspelning med blixt (48)
Kan inte ställas in när [INTELLIGENT ISO] används ( visas)
Om störningarna blir påtagliga bör du minska inställningen eller sätta [RED.
STÖRNING] i [BILDJUST.] i riktning +.
Ljust
(utomhus)
Mörkt
96 VQT2R34 VQT2R34 97
Page 50
Använda [INSP]-menyn (Fortsättning)
För inställningar i [INSP]-menyn (20)
[VITBALANS]
Om färgerna förefaller onaturliga kan du justera färginställningen så att den passar för ljuskällan.
Bildtagningsläge:
Inställningar: [
[AWB]-område:
10000K
9000K 8000K
7000K
6000K 5000K 4000K
3000K
2000K
1000K
Fininställning av vitbalans (utan [AWB])
Blå himmel
Molnigt (regn) Skugga TV-skärm
Solljus Vitt fluorescent ljus
Motljus Solnedgång/soluppgång Levande ljus
Inställningen för vitbalans kan finjusteras individuellt om färgerna ändå inte visas på det sätt som förväntats.
Tryck på ▲ flera gånger tills [VB-JUST.] visas. Justera med om det är mycket rött eller med om det är mycket blått. Tryck på [MENU/SET].
• Tryck på flera gånger tills [VB JUST.] visas.
• Inställningarna finns kvar även om du stänger av kameran.
• Inställningarna gäller även när du använder blixt.
• Trots att [AWB]-inställningen är fast i motivet [UNDER VATTEN] måste ändå finjusteringar göras.
• Fininställningar kan inte göras när [FÄRGEFFEKT] (104) är satt till [B/W], [SEPIA], [COOL] eller [WARM].
Ställa in vitbalansen manuellt ( )
Välj och tryck på [MENU/SET]. Rikta kameran mot ett vitt föremål (t.ex. papper) och tryck på [MENU/SET]. Tryck på [MENU/SET]. Vitbalansen är satt till .
• Den här inställningen kommer att återställa fininställning av vitbalans.
• Även om kameran stängs av kommer inställd vitbalans att finnas kvar.
• Det är inte säkert att rätt vitbalans kan ställas in om objektet är för ljust eller för mörkt. I så fall justerar du ljusstyrkan och försöker att ställa in vitbalansen på nytt.
AWB] (automatik) / (utomhus, vackert väder) / (utomhus,
molnigt) /
(utomhus, skugga) / (Motljus) / (använder
inställningar från ) / (ställ in manuellt)
Bilderna kan bli röda eller blå om de ligger
utanför omfånget. Det kan inträffa att den här funktionen inte fungerar som den ska även inom omfånget om det finns flera ljuskällor. Vi rekommenderar att [AWB]/[ ] används
i lysrörsbelysning.
Ändrar till rött (blått) när fininställning görs
Tar bara bild av vita föremål inom ramen (steg
[MENU/SET]
)
[ANSIKTSIGENK.]
Registrering av personer som ofta förekommer i dina bilder gör det möjligt att ge dem prioritet vid inställning av fokus och det gör det möjligt att visa endast bilder där de förekommer. För detaljerad information (78).
[AF-LÄGE]
Metoden för inställning av fokus kan ändras beroende på var objekten finns och hur många de är.
Bildtagningsläge:
Inställningar: / / / / /
Att ta bilder av människor rakt framifrån
(Ansiktsavkänning)
Låser automatiskt fokus på ett motiv i rörelse AF-följning
(Följande AF)
Objektet är inte centrerat i bilden (AF-området visas inte
förrän fokus har erhållits)
(11-fältsfokusering)
Känner igen ansikten (upp till 15 personer) och justerar exponering och fokus efter förinställda data. När [MÄTNINGSLÄGE] (101) är inställt på ‘Flera’
• Om [INSP]-menyns [ANSIKTSIGENK.] är satt till [ON] kommer (
ansiktsavkänning) att ställas in och fokus och exponering
kommer att prioritera personer som du tar bilder av ofta. (78)
Rikta AF-följningsramen mot objektet och tryck sedan på .
• För att avaktivera AF-låset trycker du på .
• Fokus (samma som med makro) Max. W: 3 cm och över Max. T: 1 m och över
(5 × till 8 × är 2 m till )
Fokuserar automatiskt på någon av de 11 punkterna.
AF-område Gul: När avtryckaren trycks in halvvägs
ändrar rutan färg till grönt när kameran är fokuserad.
Vit: Visas när mer än ett ansikte känns
av. Andra ansikten som är på samma avstånd som de ansikten som finns inom det gula AF-området fokuseras också.
AF-följningsram När motivet känns igen, ändras AF-följningsramen från vit till gul och motivet bibehålls automatiskt i fokus. Om AF-låset misslyckas, blinkar en röd ram.
AF-område
98 VQT2R34 VQT2R34 99
Page 51
Använda [INSP]-menyn (Fortsättning)
För inställningar i [INSP]-menyn (20)
Fastställt fokusläge
(1-fältsfokusering
(snabb: Fokuserar snabbare än andra
inställningar)) (1-fältsfokusering) (Punktfokusering)
När , används kan bilden frysa temporärt innan fokuseringen är klar.
AF-området blir större på mörka platser eller när digitala zoomen, makrozoom o.dyl.
används. Använd eller om det är svårt att fokusera med .
Det går inte att ställa in ‘ansiktsavkänning’ i följande fall:
[PANORAMAHJÄLP], [NATTLANDSKAP], [MATRÄTTER], [STJÄRNHIMMEL], [FYRVERKERI], [LUFTFOTO], [UNDER VATTEN] Om kamerans ansiktsavkänning felaktigt tolkar något som om det skulle vara ett
ansikte byter du inställning. Det kan förekomma att funktionen för avkänning av ansikten inte fungerar under
följande omständigheter. (AF-läget kopplas om till )
• När ansiktet inte är riktat mot kameran, eller är i vinkel mot kameran
• När ansiktsformen är skymd bakom solglasögon e.d.
• Om det är för lite skuggor i ansiktet
• När ansiktet är extremt ljust eller mörkt
Vid AF-följning kan AF-låset misslyckas, tappa motivet eller följa ett annat motiv under
följande förhållanden.
• Motivet är för litet
• Det är en snabb rörelse
• Kameran skakar
• Platsen är för ljus eller för mörk
Om AF-spårning inte fungerar kommer fokus att sättas på ( 1-fältsfokusering)
Kan inte ställa in på i följande fall.
• I scenlägena [PANORAMAHJÄLP], [STJÄRNHIMMEL], [FYRVERKERI], [PINNHÅL], [SANDBLÄST] och [HÖG DYNAMISK BILD].
• [B/W], [SEPIA], [COOL], och [WARM] i [FÄRGEFFEKT]
Medan rörliga bilder spelas in och inställningen inte är ( ansiktsavkänning) kommer
fokus att vara på ( 1-fältsfokusering).
1-fältsfokusering (snabb)/ 1-fältsfokusering: Fokuserar på AF-området i mitten av bilden. (Rekommenderas när det är svårt att fokusera)
AF-område
Punktformigt AF-område.
• När ansiktet är litet på skärmen
• Vid snabb rörelse
• När kameran skakar
• Om objektet inte än en människa utan t.ex. ett husdjur
• När digitalzoom används
• Motiv eller bakgrund med liknande färger
• Zoom används
Punktfokusering: Fokuserar på ett litet område.
[FÖRINST AF]
Fokus bibehålls i enlighet med rörelsen även om slutarknappen inte är nertryckt. (Ökar batteriförbrukningen)
Bildtagningsläge:
Inställningar:
Inställning Effekt
[OFF] Fokus ställs inte in förrän slutarknappen trycks ner halvvägs.
[Q-AF]
(Snabb AF)
[C-AF]
(Kontinuerlig AF)
Det kan ta tid att fokusera om zoomen hastigt ändras från maximal W till maximal T
eller om avståndet till motivet ändras hastigt. Tryck ner slutarknappen halvvägs vid problem att fokusera.
Funktionen sätts till [OFF] i följande fall.
I scenlägena [NATTPORTRÄTT], [NATTLANDSKAP], [STJÄRNHIMMEL] och [FYRVERKERI] [Q-AF] kommer inte att fungera medan AF-spårning arbetar.
Fokus ställs in automatiskt när kameran skakar något, även om slutarknappen inte är nertryckt.
Fokus justeras kontinuerligt baserat på motivets rörelser, även om slutarknappen inte är nertryckt.
[MÄTNINGSLÄGE]
Du kan ändra plats för att mäta ljusstyrkan när du korrigerar exponeringsvärdet.
Bildtagningsläge:
Inställningar:
Plats för mätning av ljusstyrkan Villkor
Flera
Mittfält
Punkt
Hela skärmen
Mitt och omgivande delar Objektet i mitten
Mitten och närmast omgivande delar
Målpunkt för spotmätning
Normalt bruk (producerar balanserade bilder)
Stor skillnad mellan ljusheten hos objektet och bakgrunden (t.ex. en person upplyst av en spotlight på scen, motljus)
100 VQT2R34 VQT2R34 101
Page 52
Använda [INSP]-menyn (Fortsättning)
För inställningar i [INSP]-menyn (20)
[I. EXPONERING]
Justerar automatiskt konstrast och exponering för att ge mer livfulla färger när det är betydlig kontrast mellan bakgrund och objekt.
Bildtagningsläge:
Inställningar: [OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
[LOW], [STANDARD] och [HIGH] visar graden av korrigering.
Om inställningen inte är [OFF] visas på skärmen.
När [I. EXPONERING] arbetar ändras färgen på .
Även om [KÄNSLIGHET] är satt till [80] eller [100] kan bilder tas med högre känslighet
än inställningen när [I. EXPONERING] är aktiverad. Under vissa förhållanden kan det inträffa att det inte går att uppnå
korrigeringseffekterna.
[MIN. SLUT.HAST.]
Ställer in slutarhastigheten till ett minimum. Vi rekommenderar att du använder en långsammare slutarhastighet för att ta ljusare bilder på mörka platser.
Bildtagningsläge:
Inställningar: [AUTO] [1/250] [1/125] [1/60] [1/30] [1/15] [1/8] [1/4] [1/2] [1]
Längre slutartider ger ljusare bilder men ökar risken för skakningar och du bör därför
använda stativ eller självutlösare. Eftersom bilderna kan bli mörka om snabbare värden som till exempel [1/250] används
rekommenderar vi att du bilder på ljusa platser (när avtryckaren trycks ner till hälften blinkar med rött sken om bilden kommer att bli mörk).
visas på skärmen för andra inställningar än [AUTO].
[BILDSEKVENS]
Gör att flera bilder kan tas i snabb följd. Bildserien tas medan avtryckaren hålls intryckt.
Bildtagningsläge:
Inställningar:
[BILDSEKVENS]-
inställning
[OFF]
(Burst)
När självutlösare används: Alltid 3 bilder
Fokus, exponering och vitbalans låses i den första bilden.
Sekvenshastigheten kan minskas om [KÄNSLIGHET] är inställd på ett för högt värde,
eller om slutarhastigheten minskas på mörka platser. När bildsekvens används sätts blixten till [FORCERAD AV] och [AUTO GAFFLING],
inställningarna [MULTIFORMAT] och [LJUDINSP] tas bort. När en bildserie tas med det inbyggda minnet tar registreringen av data en del tid.
Inställningarna finns kvar även om du stänger av kameran.
Visas automatiskt oavsett inställningen av [AUTO ÅTERVISN.].
Bildserie kan inte användas i scenlägena [OMVANDLA], [PANORAMAHJÄLP],
[BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS], [STJÄRNHIMMEL], [PINNHÅL], [SANDBLÄST], [HÖG DYNAMISK BILD] eller [BILDRUTA]. Genom att använda scenläget [BILDSEKV H-H.] går det att ta en snabbare följd av
bilder. [BLIXTSEKVENS] är praktisk för att ta bildsekvenser med blixt på mörka platser.
2,3 bilder/sekund
Hastighet Antal bilder
Av
Fin: Max. 3 Standard: Max. 5
[INT. UPPLÖSNING]
Superupplösande teknik kan användas för att ta stillbilder med skarpare konturer och tydligare upplösning. Dessutom kan zoomförhållandet ökas, om [i.ZOOM] är på, med ca 1,3 utan någon påtaglig försämring av bildkvaliteten.
Bildtagningsläge:
Inställningar: [OFF]/[ON]/[i.ZOOM]
Om i.ZOOM (41)
Inställningen är låst på [i.ZOOM] i ([INTELLIGENT AUTO]-läge) och
([KLIPPBORD]-läge). Inställningen är fast på [ON] i scenlägena [HÖG KÄNSL.] och [BILDSEKV H-H.],
på [OFF] i scenlägena [BLIXTSEKVENS] och [PINNHÅL] samt [i.ZOOM] i övriga scenlägen.
102 VQT2R34 VQT2R34 103
Page 53
Använda [INSP]-menyn (Fortsättning)
För inställningar i [INSP]-menyn (20)
[D.ZOOM]
Utökar effekten av optisk zoom eller utökad optisk zoom med upp till 4 gånger. För detaljerad information (43)
Bildtagningsläge:
Inställningar: [OFF]/[ON]
Den är låst på [ON] när [MAKROZOOM] ställts in.
[KONT.AF]
Låt antingen fokus justeras kontinuerligt under inspelningen av rörliga bilder eller lås fokuspositionen vid början av inspelningen.
Bildtagningsläge:
Inställningar: [ON] : Ställ in fokus enligt motivets rörelser under inspelning av rörliga
Inställningen är låst på [OFF] i scenlägena [STJÄRNHIMMEL] och [FYRVERKERI].
bilder. ( visas på skärmen.)
[OFF] : Lås fokuspositionen i början av inspelningen av de rörliga
bilderna. Använd den här inställningen för att bibehålla samma fokusposition för motiv med liten rörelse framåt/bakåt.
[FÄRGEFFEKT]
Ställ in färgeffekter.
Bildtagningsläge:
Inställningar: [STANDARD]/[B/W]/[SEPIA]/[COOL] (blåton)/[WARM] (rödton)/
I ([INTELLIGENT AUTO]) kan bara [STANDARD], [Happy], [B/W] eller [SEPIA]
ställas in (dessa ställs in separat från andra lägen).
[Happy] (endast )
[BILDJUST.]
De parametrar som avgör bildkvaliteten ställs in var för sig och bilderna som du tar justeras till din önskade bildkvalitet.
Bildtagningsläge:
Inställningar:
Inställning Funktion – +
[KONTRAST]
[SKÄRPA] Konturer i bilder Mjuk Skarp [MÄTTNAD] Ändrar färgmättnad Dämpad Tydlig [RED. STÖRNING] Brusbehandling Prioriterar upplösning Minskar brus
Om du är orolig för brus när du tar mörka bilder bör du ändra [RED. STÖRNING] till
plussidan eller justera andra parametrar än [RED. STÖRNING] till minussidan innan du tar bilden.
Skillnaden mellan
ljusa och mörka
partier i bilder
Mindre Större
[STABILISATOR]
Detekterar skakningar och korrigerar dem automatiskt.
Bildtagningsläge:
Inställningar:
Inställning Effekt
[OFF] Bilder tas utan bildstabilisering
[AUTO]
[MODE 1]
[MODE 2]
Inställning låst till [MODE 2] i scenläget [SJÄLVPORTRÄTT] och [OFF] i scenläget
[STJÄRNHIMMEL]. Fall där den optiska bildstabilisatorn kan vara ineffektiv:
Kraftiga skakningar, högt zoomförhållande (inklusive digitalt zoomområde), motiv i
snabb rörelse, inomhus eller på mörka platser (på grund av låg slutarhastighet) Den är låst på [MODE 1] under inspelning av rörliga bilder.
Optimal bildstabilisering utförs automatiskt baserat på inspelningsförhållandena.
Konstant korrektion (Bilden på skärmen stabil, kompositionen lätt att välja)
Korrigerar när avtryckaren trycks in (Effektivare än [MODE1])
104 VQT2R34 VQT2R34 105
Page 54
Använda [INSP]-menyn (Fortsättning)
För inställningar i [INSP]-menyn (20)
[LJUDINSP]
Ljud kan också spelas in tillsammans med bilder. Detta är användbart för samtal eller kommentarer.
Bildtagningsläge:
Inställningar: [OFF]/[ON] (Spelar in ca. 5 sekunder med ljud ( visas på skärmen))
För att avbryta inspelningen Tryck på [MENU/SET].
För att spela ljud (115)
Inspelning är inte möjlig med [BILDSEKVENS], [AUTO GAFFLING], [MULTIFORMAT],
eller i scenlägena [PANORAMAHJÄLP], [BILDSEKV H-H.] [BLIXTSEKVENS] och [STJÄRNHIMMEL]. [TEXTTRYCK], [ÄNDR ST], [TRIMMAR], [NIVÅINST] och [FORMATKONV] kan inte
användas för bilder med ljud. Separat inställning för [LJUDINSP] på [KLIPPBORD]-menyn (111).
Blockera inte mikrofonen (9, 10) med fingrarna.
[AF-HJÄLPLAMPA]
Belysning som tänds när det är för mörkt för att fokusera.
Bildtagningsläge:
Inställningar: [OFF] : Belysning av (ta bilder av djur i mörker och
När [KONT.AF] är satt till [OFF] lyser AF-lampan även när knappen
trycks in för rörliga bilder.
liknande)
[ON] : Lampan tänds när avtryckaren trycks in
halvvägs ( och större AF-område visas)
(Håll inte för lampan och titta inte in i den på nära håll)
AF-lampa: Effektivt avstånd: 1,5 m
[INGA RÖDA ÖGON]
Känner automatiskt av röda ögon och korrigerar stillbilder som tas med blixt med reduktion av röda ögon ( ).
Bildtagningsläge:
Inställningar: [OFF]/[ON]
[KLOCKINST.]
Ställ in klockan. Samma funktion som den i [INST.]-menyn (22).
Avstängt när [AF-LÄGE] inte är satt till (ansiktsavkänning).
I vissa förhållanden kan det vara omöjligt att korrigera röda ögon.
Om funktionen är satt till [ON] visas tillsammans med blixtsymbolen. (47)
106 VQT2R34 VQT2R34 107
Page 55
Använda [VIDEOBILD]-menyn
För inställningar i [VIDEOBILD]-menyn (20)
För inställningar i [VIDEOBILD]-menyn (20)
‘Snabbinställningsmenyn’ (112) är användbar för att enkelt få tillgång till ofta använda
menyer.
[INSP. LÄGE]
Ställer in dataformatet för de rörliga bilder som spelas in.
Bildtagningsläge:
Inställningar:
Inspelningsformat Effekt
[AVCHD Lite(GPS
INSP)]
[AVCHD Lite]
[RÖRL JPEG]
När termen “AVCHD Lite-film” används i denna bruksanvisning avses rörliga bilder som spelats in
med[AVCHD Lite(GPS INSP)] eller [AVCHD Lite].
Alternativen för [INS KVALITET] varierar beroende på inställningen.
Om ett kort inte sitter i kameran kommer de rörliga bilderna att automatiskt sparas som [RÖRL
JPEG] ([INS KVALITET]: [QVGA]). Även om utrustningen är kompatibel med de rörliga bilder som spelats in med denna kamera kan
bild- och ljudkvalitet bli dålig eller kanske inte alls kunna visas. Inspelningsinformationen kanske inte heller visas som den ska. I detta fall använder du denna enhet. För detaljerad information om AVCHD-kompatibla enheter hänvisas till supportwebbsajten nedan. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Denna sajt är bara på engelska.) AVCHD Lite-filmer kan inte visas med utrustning som inte är kompatibel med AVCHD (t.ex. vanliga
DVD-spelare). Dessutom kan inte rörliga bilder som spelats in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] visas med Panasonics digitalkameror (LUMIX) kompatibla med AVCHD (Lite) om de såldes under år 2009 eller tidigare. Om positionering misslyckas och platsnamnsinformation inte sparas kommer inte
platsnamnsinformation att läggas till tagna bilder. Eftersom AVCHD Lite-filmer inte följer DCF och Exif visas inte viss information (såsom bildnummer,
vitbalans m.m.) när filmen visas. Användning av kort med SD-hastigheten ‘Class 4’∗ eller högre rekommenderas för inspelning av
rörliga bilder med [AVCHD Lite(GPS INSP)]/[AVCHD Lite]. Användning av kort med SD-hastigheten ‘Class 6’∗ eller högre rekommenderas för inspelning av rörliga bilder med ‘RÖRLIG JPEG’.
SD-hastigheten är en hastighetsklassificering för kontinuerlig skrivning.
För att visa AVCHD Lite-filmer på en dator använder du programmet ‘PHOTOfunSTUDIO’ som finns
på den medföljande CD-ROM-skivan.
Dessa är AVCHD Lite-filmer till vilka platsnamnsinformation för platsen där inspelning påbörjades har lagts till.
Detta är ett dataformat som är lämpligt för avspelning på en högupplöst TV. Detta är ett dataformat som är lämpligt för avspelning på datorer och som gör
det möjligt att även spela in med små bildstorlekar. Platsnamnsinformation från platsen där inspelning började kan också läggas till.
[INS KVALITET]
Ställer in bildkvaliteten för de rörliga bilder som spelas in.
Bildtagningsläge:
Inställningar:
[AVCHD Lite(GPS INSP)] i [INSP. LÄGE]
1
Inställning Upplösning Bithastighet
[GSH] 1280 x 720 17 Mbps
[GL] 1280 x 720 9 Mbps
Bildformat
16:9[GH] 1280 x 720 13 Mbps
[AVCHD Lite] i [INSP. LÄGE]
1
Inställning Upplösning Bithastighet
[SH] 1280 x 720 17 Mbps
[L] 1280 x 720 9 Mbps
Bildformat
16:9[H] 1280 x 720 13 Mbps
[RÖRL JPEG] i [INSP. LÄGE]
2
Inställning Upplösning Bildhastighet
[HD] 1280 x 720 30 fps
[WVGA] 848 x 480 30 fps
[VGA] 640 x 480 30 fps
[QVGA] 320 x 240 30 fps
1
Bithastigheten är mängden data per tidsenhet. Ett högre värde ger en högre bildkvalitet. Denna
kamera använder VBR-inspelning (Variable Bit Rate) och tillgänglig inspelningstid blir kortare vid inspelning av snabba rörelser.
2
Bildhastigheten är antal bildrutor per sekund.
[WVGA] kan inte sättas till [INTELLIGENT AUTO].
Endast [QVGA] kan spelas in i det inbyggda minnet.
Bildformat
16:9
4:3
[KONT.AF]
Låt antingen fokus justeras kontinuerligt under inspelningen av rörliga bilder eller lås fokuspositionen vid början av inspelningen.
Bildtagningsläge:
Inställningar: [ON] : Ställ in fokus enligt motivets rörelser under inspelning av rörliga
bilder. ( visas på skärmen.)
[OFF] : Lås fokuspositionen i början av inspelningen av de rörliga
bilderna. Använd den här inställningen för att bibehålla samma fokusposition för motiv med liten rörelse framåt/bakåt.
Inställningen är låst på [OFF] i scenlägena [STJÄRNHIMMEL] och [FYRVERKERI].
[VIND BRUS]
Reducerar inspelningen av vindljud (vindbrus) vid inspelning i stark vind.
Bildtagningsläge:
Inställningar: [OFF]/[ON] ( visas på skärmen.)
När [VIND BRUS] är på kommer låga ljud att elimineras och ljudkvaliteten skilja sig
något från den vid normal inspelning.
108 VQT2R34 VQT2R34 109
Page 56
Ta eller visa urklippsbilder [KLIPPBORD]-läget
Mode:
Användbart för att ta bilder av tidtabeller och kartor i stället för att skriva minneslappar. Oavsett om du har minneskort eller inte kommer bilder alltid att sparas i det inbyggda minnets urklippsmapp så att de kan särskiljas från vanliga bilder och visas direkt.
Kontrollera eventuell copyright med mera (6)
Ta urklippsbilder
Zoomknapp
Avtryckare
Ställ in
Ställ in
Ta en urklippsbild
Motsvarar när inbyggda minnet bara
används för urklippsbilder (ungefärlig)
Bildstorlek Bilder Bilder
2 M
26 40 81 120
1 M
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt och fokusera)
Tryck ner helt
(tryck knappen ända in
för att ta bilden)
För att visa urklippsbilder
Ställ inspelning/avspelning-omkopplaren på
Ställ in lägestratt på
Kan ses med samma driftskommandon som stillbilder som har tagits i andra lägen
(44). (Displayvisning med 30 bilder och kalender kan inte användas.)
För att radera urklippsbilder Tryck på i steg ovan. (45)
Om inbyggda minnet är fullt
Bilder som inte är från klippbordet kan raderas från det interna minnet genom att ta ut kortet ur kameran, ställa in lägesratten på något annat läge än (läget [KLIPPBORD]), och trycka på .
Kopiera klippbordsbilder till minneskortet för att skriva ut dem (111).
Rörliga bilder kan inte spelas in i [KLIPPBORD]-läge.
Lägesfunktionerna för avspelning kan inte användas.
Den inställning för [STABILISATOR] som har gjorts på [INSP]-menyn, reflekteras i klippbordsläget.
Funktioner som inte kan användas:
[INTELLIGENT ISO], [ANSIKTSIGENK.], [FÖRINST AF], [I. EXPONERING], [MIN. SLUT.HAST.], [BILDSEKVENS], [D.ZOOM], [FÄRGEFFEKT], [BILDJUST.], [AUTO GAFFLING], [MULTIFORMAT], [VB-JUST.], [LCD-ENERGISPAR], [HISTOGRAM]
Följande inställningar är fasta.
• [KVALITET]: (Standard)
• [VITBALANS]: [AWB]
•[ AF-HJÄLPLAMPA]: [ON]
• [MÄTNINGSLÄGE]:
(Flera)
• [BILDFORMAT]:
• [AF-LÄGE]:
• [RIKTLINJER]:
(1-fältsfokusering)
• [KÄNSLIGHET]: [AUTO]
• [VILOLÄGE]: [5 MIN.]
[INT. UPPLÖSNING]: [i.ZOOM]
Zoommarkering
Användbart för att förstora och spara delar av kartor m.m.
För att spara zoomförhållande och placering
Förstora med
zoomknappen och välj en position med
▲▼◄►
För att visa sparad zoom och placering:
Visa bild Vrid åt T-sidan
Om en bild med zoommarkering raderas så kommer både originalbilden och bilden
med zoommarkering att raderas. Bilden kan tas bort även om den är inzoomad.
Tryck på
Zoommarkering
Visas på sparade bilder
(Ingen manuell förstoring eller flyttning behövs)
Zoomknapp
• För att ändra zoom och placering: Upprepa för vänster sida
• För att avsluta inställning av zoommarkering: Återställ zoom till ursprungsläget (1 x)
Visas direkt med inställd storlek och orientering
För att ta bort zoommarkering [AVBRYT MARK.] (nedan)
[KLIPPBORD]-menyn
En speciell meny används i läget [KLIPPBORD]. [INSP PÅ KLIPPBORD] menu (Inspelning/avspelning-omkopplare:
[BILDSTORLEK] [LJUDINSP] Spela in ljud (5 sekunder) samtidigt. [OFF] / [ON] [LCD-LÄGE] [OFF] / [AUTO LCD-EFFEKT] / [LCD-EFFEKT] (23)
[KLOCKINST.] (22)
[UPPSPEL PÅ KLIPPBORD] menu (Inspelning/avspelning-omkopplare: Lagesratt: )
[AVBRYT MARK.]
[KOPIERING]
[LCD-LÄGE] [OFF] / [LCD-EFFEKT] (23)
Övriga alternativ i [INST.]-menyn kommer att avspegla de inställningar som gjorts i [AE
FÖR PROGRAM]-läge o.s.v.
(bildkvaliteten har prioritet) / [1 M] (antalet bilder har prioritet)
[2 M]
Välj -markerad klippbordsbild med ◄►. Ta bort med [MENU/SET].
Kopiera enstaka bilder från urklipp till minneskortet. (Zoommarkering kopieras ej.)
Välj urklippsbild med ◄► och tryck på [MENU/SET] Välj [JA] med ▲▼ och tryck på [MENU/SET].
Lagesratt: )
110 VQT2R34 VQT2R34 111
Page 57
Använda snabbinställningsmenyn
Ange text
Inspelningsmenyns poster kan visas direkt.
Ställ in på
Visa ‘snabbinställningsmenyn’
Håll knappen intryckt tills snabbmenyn visas
Snabbinställningsmeny
Välj post och inställning
Välj
Tryck
(Klart)
Inställning
Post
Använd markörknapparna för att ange namn för ansiktsigenkänningen och scenlägena [BABY] och [SÄLLSKAPSDJUR], eller för att ange resmål i [RESDATUM].
(På inställningsskärmen i respektive meny)
Visa skärmen för val av tecken
Välj tecken och tryck på [MENU/SET] (upprepa)
• Text infogas vid markören.
För att ändra teckentyp
Tryck på [DISPLAY] (Ändras varje gång du trycker på knappen)
Markörens position
: Stora/små bokstäver : Symboler/siffror
När du är klar med texten väljer du [INST] och trycker på [MENU/SET]
Redigera text
Tryck på ▲▼◄► för att flytta markören
till den text som ska ändras.
• Du kan även använda zoomknappen för att flytta markören.
Tryck på ▲▼◄► för att välja [RADERA]
och tryck sedan på [MENU/SET].
Tryck på ▲▼◄► för att välja önskad text
och tryck sedan på [MENU/SET].
Användning av GPS-funktionen
När [ON] eller väljs i [GPS-INSTÄLLNING] kommer följande funktioner att vara tillgängliga.
• [VÄLJ GPS-OMRÅDE] Tryck på [DISPLAY] : Högst 30 tecken kan matas in. (Maximalt 9 tecken för namn i
För inställningar i [INSP]-menyn (20)
Inställningsposterna varierar beroende på inspelningsläget.
[ANSIKTSIGENK.]) Inmatningspositionen kan flyttas till vänster eller höger med zoomknappen.
Tryck på för att återgå till menyskärmen.
Texten fortsätter på nästa rad om den inte får plats på skärmen.
För att skriva ut text som du har matat in använder du [TEXTTRYCK] (128) eller
‘PHOTOfunSTUDIO’-programmet på CD-ROM-skivan (medföljer).
112 VQT2R34 VQT2R34 113
Page 58
Visa som lista (Multibildvisning/kalendervisning)
Visningsläge:
Visa rörliga bilder/stillbilder med ljud
Visningsläge:
Du kan visa 12 (eller 30) bilder i taget (multibildvisning) eller visa alla bilder som tagits ett visst datum (kalendervisning).
Zoomknapp
Ställ in
• För att se bilderna: Tryck på ◄►
Ställ in multibildvisning
Bild nr.Bilddatum
Totalt antal Bläddringslist
Bildtyp
• [FAVORIT]
• [AVCHD Lite]
• [RÖRL JPEG]
• [BABY]
• [SÄLLSKAPSDJUR]
• [RESDATUM]
• [TIDSZONER]
• [TITELRED.]
• [TEXTTRYCK]
• Välj vecka med ▲▼ och datum med ◄► och tryck på [MENU/SET] för att visa bilderna från detta datum på en 12-bildsskärm.
För att återställa
Vrid mot T
För att ändra från 12/30-skärmsvisning till enkelskärmsvisning
Välj bild med ▲▼◄► och tryck på [MENU/ SET]
Rullar varje
gång spaken
förs mot
W-sidan.
(12-bildsskärm)
(30-bildsskärm)
Valt datum (Datum för första bilden)
Rörliga bilder och stillbilder med ljud kan visas på samma sätt som stillbilder.
Ställ in på
Ställ in på en annan position än
Välj bild och starta visningen
Inspelningstid för
Funktioner medan filmsekvenser visas
Borttagning
(→45)
:Paus/visa:Stopp: Snabbsökning bakåt
(2 steg) Gå bakåt en bildruta i taget (under paus)
: Snabbsökning framåt
(2 steg) Gå framåt en bildruta i taget (under paus)
• Om du trycker på under snabbsökning framåt eller bakåt får du tillbaka normal visningshastighet.
• Volymen kan justeras med zoomknappen (endast rörliga bilder).
: [AVCHD Lite(GPS INSP)]/ [AVCHD Lite]
, : [RÖRL JPEG]
:Bild med ljud
• Den visade inspelningstiden för rörliga bilder ändras till tid sedan visning påbörjades. Exempel: 1 timme 2 minuter och 30
sekunder blir 1h2m30s
rörliga bilder
(exemplet visar VGA-ikonen)
(Kalenderskärm)
Endast månader för tagna bilder visas på kalenderskärmen. Bilder som tas utan
klockinställningar visas med datumet 1 januari, 2010. Kan inte visas vriden vinkelrätt.
[ROTERA DISP] kan inte utföras med 12- och 30-bildsvisning.
Bilder som har tagits med destinationstionsinställningar utförda i [TIDSZONER] visas
på kalenderskärmen med rätt datum för destinationens tidszon.
Ljudvolymen för bilder med ljud kan ställas in med högtalarens volymkontroll (22).
‘Visningszoom’ är inte tillgänglig.
Det är inte säkert att rörliga bilder eller stillbilder med ljud som har tagits med andra
enheter visas som de ska. När man använder minneskort med stor kapacitet, kan tillbakaspolningen ta en viss tid.
Viss information (bildnummer, vitbalans m.m.) kommer inte att visas för rörliga bilder
som spelats in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] och [AVCHD Lite]. Rörliga bilder inspelade i [AVCHD Lite] kan visas på din dator med hjälp av
programvaran ‘PHOTOfunSTUDIO’ på den medföljande CD-skivan.
114 VQT2R34 VQT2R34 115
Page 59
Hämta stillbilder från rörliga bilder
Visningsläge:
Dela upp rörliga bilder
Visningsläge:
Spara en scen från en film som en stillbild.
Visa bilden som du vill hämta som en stillbild genom att frysa visningen av filmen
: Paus / visa : Snabbsök bakåt (2 steg)
(under paus) backa en bildruta i taget
: Snabbsök framåt (2 steg)
(under paus) kör fram en bildruta i taget
Hämta stillbilden
Välj [JA]
En stillbild skapas.
En filmsekvens kan delas upp i 2 delar. Detta är praktiskt när du bara vill behålla vissa scener eller om du vill ta bort onödiga scener för att frigöra utrymme på minneskortet, t.ex. när du är på resa.
Välj [DELA VIDEO] i [SPELA]-menyn (20)
Välj den filmsekvens som ska delas med ◄► och tryck sedan på [MENU/SET]
Visa filmsekvensen och gör paus där den ska delas
: Paus / visa : Snabbsök bakåt (2 steg)
(under paus) backa en bildruta i taget
: Snabbsök framåt (2 steg)
(under paus) kör fram en bildruta i taget
Hitta den punkt där filmsekvensen ska delas
Välj [JA]
• När inställningen är klar trycker du på
Filmsekvensen delas.
Ursprunglig filmsekvens som delades finns
inte kvar.
(Det kommer endast att finnas de 2 filmsekvensdelarna kvar efter delningen.)
• Delning kan ta tid.
för att återvända till menyskärmen.
Använd ett tillräckligt uppladdat batteri (11) eller en nätadapter (tillval) och DC-koppling
(tillval). Om det är bara lite ledigt lagringsutrymme på kortet kan det vara omöjligt att dela
filmsekvensen. Följande filmsekvenser kan inte delas.
• Rörliga bilder som satts som [FAVORIT]
• Rörliga bilder som skyddas av [SKYDDA]
Delningar kan inte göras om en av delarna blir kortare än 1 sekund efter delningen.
Bildstorleken är 2M . (Med undantag för stillbilder som hämtas från rörliga bilder där
[INS KVALITET] är [VGA] eller [QVGA] där storleken är 0,3M .) Bildkvaliteten blir något lägre på grund av bildkvalitetinställningen för den ursprungliga
filmen. Det kanske inte går att spara stillbilder ur rörliga bilder som tagits med en annan
kamera.
116 VQT2R34 VQT2R34 117
Denna funktion är inte tillgänglig i DMC-TZ9/DMC-TZ8. [DELA VIDEO] är inte tillgängligt i DMC-TZ9/DMC-TZ8.
Delningspunkterna ligger med 0,5 sekunders mellanrum. (Det kan skilja något mellan
vissa punkter) Under delningen får inte kameran stängas av och varken kort eller batteri får tas ut. Om
du gör det kommer filmsekvensen att tas bort. Det kanske inte går att dela rörliga bilder som tagits med en annan kamera.
[UTSKR INST] avbryts efter delning.
Page 60
Olika avspelningsmetoder [VISNINGSLÄGE]
Visningsläge:
Inspelade bilder kan visas på olika sätt.
Ställ in på
Ställ in på en annan position än
Visa skärmen för val av visningsläge
[NORMAL VISN]
(44)
[BILDSPEL]
(119)
[SPELA UPP]
(120)
[VISA FRÅN GPS-OMR.]
(121)
[SPELA UPP RESA]
(122)
[KATEGORIVISN]
(124)
[FAVORITVISN]
(125)
När det inte finns något minneskort i kameran, visas bilder (förutom [KLIPPBORD]-
bilder) från det inbyggda minnet. [VISNINGSLÄGE] blir automatiskt [NORMAL VISN] när INSP/SPELA-knappen
ställs in på och strömmen stängs av eller när man växlar från inspelningsläget till visningsläget. [FAVORITVISN] visas bara om bilderna har satts som [FAVORIT] och inställningen är
[ON].
Välj visningsläge i
[BILDSPEL]
Visar automatiskt bilder i följd med musik. Rekommenderas när du visar bilder på en TV.
Välj avspelningsmetod
[ ALLA] : Spela alla
[ENDAST BILD]: Visning av stillbilder och stillbilder med
[END. RÖRL. BILDER]: Visning endast av rörliga bilder
[BILDSPEL GPS-OMR.]
Väljer platsnamn eller landmärke för att visa bilder från samma ställe. (Använd ▲▼◄► för att välja platsnamn eller landmärke och tryck på [MENU/SET]) (121)
[RESA]: Visa bara bilder med ett visst [RESDATUM] eller
[KATEGORIVAL]:
Välj kategori och visa bara stillbilder. (kategori med ▲▼◄► och tryck på [MENU/SET].) (→124)
[FAVORIT]: Spela bilderna inställda som [FAVORIT]
ljud
:
[ORT]
/[PLATS] (122)
(visas endast när det finns bilder under [FAVORIT] och inställningen är [ON]).
Ställ in avspelningseffekter
[EFFEKT] (Välj musik och effekter efter
[AUTO]
[NATURAL] [SLOW] [SWING] [URBAN] [OFF]
Om
[EFFEKT] låst till [OFF].
bildernas atmosfär)
Kameran väljer optimal effekt från [NATURAL], [SLOW], [SWING] och [URBAN] (endast tillgänglig med inställningen [KATEGORIVAL])
Spela med avslappnande musik och effekter för bildövergångar.
Spela med livligare musik och effekter för bildövergångar.
Inga effekter
[END. RÖRL. BILDER] valdes i steg är,
[VARAKTIGHET]
[UPPREPA] [OFF]/[ON] (Upprepa)
[LJUD]
[INSTÄLLNINGAR]
[1 SEC.] / [2 SEC.] / [3 SEC.] /
[5 SEC.] (Endast tillgänglig när [EFFEKT] är [OFF])
[OFF]: Musik och ljud kommer
inte att spelas.
[AUTO]:
Med stillbilder kommer musik att spelas och med rörliga bilder eller stillbilder med ljud kommer ljudet att spelas.
[MUSIK]:
Effektmusik kommer att spelas.
[LJUD]:
Ljud spelas från rörliga bilder och stillbilder med ljud.
Välj [START] med och tryck på [MENU/SET]
• Tryck på för att återgå till menyskärmen under bildspel.
118 VQT2R34 VQT2R34 119
Page 61
Olika avspelningsmetoder [VISNINGSLÄGE]
(Fortsättning)
Visningsläge:
Funktioner under bildspel
Under avspelning av rörliga bilder Under avspelning av stillbilder
(vid paus) Föregående (under avspelning) För att komma till början av rörliga bilder∗
Föregående bild visas om mindre än 3 sekunder
har spelats av rörliga bilder.
När [URBAN] har valts kan det inträffa att bilden visas svart-vit som en skärmeffekt.
Vissa avspelningseffekter kan inte användas vid visning av bilder på TV via HDMI-
minikabel. Musikeffekter kan inte läggas till.
Tidsinställning är inte aktiv under rörliga bildvisning.
Bilder med olika format får sina kanter beskurna så att de kan visas över hela skärmen.
Detta avspelningsläge är praktiskt för visning av bilder eller rörliga bilder som spelats in med [AVCHD Lite] (eller [RÖRL JPEG]).
Sänk volymen
Paus/visa
Nästa
Stopp
Höj volymen
[SPELA UPP]
(vid paus) Föregående
Sänk volymen
Paus/visa
Stopp
(vid paus) Nästa
Höj volymen
För att ändra [VISNINGSLÄGE] (118)
[VISA FRÅN GPS-OMR.]
Du kan välja ett platsnamn eller landmärke där bilderna togs och sedan visa dem.
Välj från vilka geografiska regioner bilder ska visas
Välj ett platsnamn eller landmärke som visas
Första bokstaven i platsnamnet eller landmärket visas
Visad inspelningsplats
Visa bilder
• För att ta bort bilden Tryck på (radera)
Föregående
Nästa
Välj typ av data
Kalenderskärmen kan inte visas.
Om det finns många bilder kan det ta tid att visa dem.
Endast följande alternativ i visningsmenyn kan användas under [VISA FRÅN GPS-OMR.]:
[PLATSNAMN ÄNDRA], [ROTERA DISP], [UTSKR INST], [SKYDDA] För att stänga [VISA FRÅN GPS-OMR.] ställer du in [NORMAL VISN]
Visa bilder
• För att ta bort bildenTryck på .
Föregående
120 VQT2R34 VQT2R34 121
Nästa
För att avsluta [SPELA UPP], ställ in [NORMAL VISN].
Välj dessutom [AVCHD Lite] för att visa rörliga bilder som spelats in med [AVCHD
Lite(GPS INSP)].
[SPELA UPP] är inte tillgängligt i DMC-TZ9/DMC-TZ8.
Page 62
Olika avspelningsmetoder [VISNINGSLÄGE]
(Fortsättning)
Visningsläge:
[SPELA UPP RESA]
Visa bara bilder som tagits på resmålet.
Visa efter resdatum
Bilder kan visas efter resdatum om [RESELÄGE] /[RESDATUM] var inställt när bilderna togs.
Välj [RESDATUM]
• Om [ALLA] är valt visas alla bilder för vilka [RESELÄGE] /[RESDATUM] ställdes in.
Välj det datum som ska visas
Bilder som togs under valt datum visas som en lista.
• Månader när inga bilder togs visas inte.
• Datum som kan visas är från januari 2000 - december
2099.
• Om det finns flera bilder tagna på samma datum
kommer den som togs först den dagen att visas på kalenderskärmen.
▲▼: Välj vecka ◄►: Välj dag
Välj bild
• Om ett [RESMÅL] har angivits som har en annan tidszon
kommer de tagna bilderna som visas i kalendern att ha lokal tid och lokalt datum.
Bilden visas.
För att ändra [VISNINGSLÄGE] (118)
Visning efter resmål
Bilder kan visas efter resmål om [ORT] var satt när bilderna togs.
Välj [ORT]
Välj funktionen
• Om det finns många bilder kan det ta tid att visa dem.
• Av de bilder som har [ORT] kommer den med lägst filnummer att visas som representativ bild.
Visa bilder
• För att ta bort bilden Tryck på (radera)
Föregående
Nästa
[KLIPPBORD]-bilder visas inte även om [RESELÄGE] är inställt.
Endast följande alternativ i visningsmenyn kan användas under [SPELA UPP RESA].
[PLATSNAMN ÄNDRA], [ROTERA DISP], [UTSKR INST], [SKYDDA]
122 VQT2R34 VQT2R34 123
Page 63
Olika avspelningsmetoder [VISNINGSLÄGE]
(Fortsättning)
Visningsläge:
För att ändra [VISNINGSLÄGE] (118)
[KATEGORIVISN]
Bilderna kan klassificeras automatiskt och visas per kategori. Den automatiska klassificeringen startas när man väljer [KATEGORIVISN] från visningslägesmenyn.
Välj kategori
Ikoner för kategorier med bilder (mörkblå)
Antalet bilder i kategorin (visas efter några sekunder)
• För (visning per person), ska du använda ▲▼◄► för att välja person och sedan trycker du på [MENU/SET].
Visa bilder
• För att radera bilder Tryck på .
Föregående
Kalendervisning kan inte användas.
Bilder som tagits utan [NAMN]-inställning i [ANSIKTSIGENK.] kategoriseras inte.
Endast följande visningsmenyer kan ställas in.
[PLATSNAMN ÄNDRA], [ROTERA DISP], [UTSKR INST], [SKYDDA] Välj [KATEGORIVISN] för att stänga [NORMAL VISN].
Nästa
[KATEGORI] Inspelningsinformation
som t.ex. scenlägen.
Bilder tagna med ansiktsigenkänning
[PORTRÄTT]/[i PORTRÄTT]/ [VARM HUDTON]/ [OMVANDLA]/ [SJÄLVPORTRÄTT]/ [NATTPORTRÄTT] [i NATTPORTRÄTT]/ [BABY]/[i BABY]
[LANDSKAP]/ [i LANDSKAP]/ [SOLNEDGÅNG]/ [LUFTFOTO]/[i SOLNEDGÅNG]
[NATTPORTRÄTT]/ [i NATTPORTRÄTT]/ [NATTLANDSKAP]/ [i NATTLANDSKAP]/ [STJÄRNHIMMEL]
[SPORT]/[PARTY]/ [LEVANDE LJUS]/ [FYRVERKERI]/ [SANDSTRAND]/ [SNÖ]/ [LUFTFOTO]
[BABY]/[i BABY]
[SÄLLSKAPSDJUR]
[MATRÄTTER]
[UNDER VATTEN]
[VIDEOBILD]
[FAVORITVISN]
Manuell visning av bilder som ställts in i [FAVORIT] (visas endast när det finns [FAVORIT]
-bilder och inställningen är [ON]).
Visa bilder
Föregående
Kalendervisning kan inte användas.
Endast följande visningsmenyer kan ställas in.
[PLATSNAMN ÄNDRA], [ROTERA DISP], [UTSKR INST], [SKYDDA] Välj [FAVORITVISN] för att stänga [NORMAL VISN].
/
Nästa
124 VQT2R34 VQT2R34 125
Page 64
Använda [SPELA] -menyn
Visningsläge: (Ställ in lägesratten på valfritt läge förutom )
För inställningar i [SPELA]-menyn (20)
Du kan redigera eller skydda bilder.
• Beroende på visningsläge kan vissa alternativ i [SPELA]-menyn vara dolda.
• Nya bilder skapas efter redigering av bilder med verktyg såsom [TEXTTRYCK] och [ÄNDR ST]. Innan redigering påbörjas måste du kontrollera att det finns tillräckligt med ledigt utrymme i det inbyggda minnet eller minneskortet.
[KALENDER]
Välj datum från kalenderskärmen för att endast visa bilder tagna den dagen (114).
Inställning: Tryck på [MENU/SET]
Den här inställningen kan endast utföras när visningsläget är [NORMAL VISN].
[SPELA]-meny Välj [KALENDER]
[TITELRED.]
Du kan ange rubriker m.m. för dina favoritbilder.
Inställning: Tryck på [MENU/SET]
[SPELA]-meny Välj [TITELRED.]
Tryck på ▲▼ för att välja [ENSKILD] eller [FLERA] och tryck sedan på [MENU/SET]
Välj bild
[ENSKILD]
[FLERA] (upp till 50 bilder med samma text)
Inställningar för
[TITELRED.]
[TITELRED.] redan
inställd
• För att avbryta
• Tryck på [DISPLAY] igen
• För att ställa in
• Tryck på [MENU/SET].
Mata in tecken (Inmatning av text (113))
(Efter bekräftandet, trycker du på inställningen [ENSKILD].)
för att återgå till menyskärmen med
[PLATSNAMN ÄNDRA]
Du kan redigera platsinformation som sparats med GPS-funktionen
Användning: Tryck på [MENU/SET] på visningsskärmen och välj
Välj bild
[SPELA]-menyn [PLATSNAMN ÄNDRA]
Mata in tecken (Inmatning av text
(113))
Välj [JA]
Välj det namn på plats eller landmärke som ska redigeras.
Om du vill redigera ett annat namn på plats eller landmärke upprepar du stegen till
• När inställningen är klar trycker du på för att återvända till menyskärmen.
Välj [REPLACE]
För att radera ett namn på plats eller landmärke
I steg
väljer du [DELETE] med och väljer sedan [JA].
För att redigera
Välj [ENSKILD] i steg och tryck på [LÄMNA] tryck på för att återgå till menyn.
Kan inte användas med bilder som har tagits med andra enheter, skyddade bilder och
rörliga bilder. För att trycka text kan du använda [TEXTTRYCK] eller den medföljande CD-ROM-
skivan ‘PHOTOfunSTUDIO’.
välj bild med ◄►, och tryck på [MENU/SET] rätta texten
Rörliga bilder kan delas för att ta bort onödiga avsnitt. För detaljerad information (117)
126 VQT2R34 VQT2R34 127
[DELA VIDEO]
Page 65
Använda [SPELA] -menyn (Fortsättning)
Visningsläge: (Ställ in lägesratten på valfritt läge förutom )
[TEXTTRYCK]
Inspelningsdatum och -tid, platsnamnsinformation och den text som sparats i scenlägena [BABY] och [SÄLLSKAPSDJUR] samt [RESDATUM] och [TITELRED.] trycks på stillbilden. Ideal för utskrift av normalstorlek.
Inställning: Tryck på [MENU/SET]
Tryck på ▲▼ för att välja [ENSKILD] eller [FLERA] och tryck sedan på [MENU/ SET]
Välj bild
[ENSKILD]
[FLERA] (upp till 50 bilder)
För att avbryta Tryck på [DISPLAY]
För att ställa in Tryck på [MENU/SET].
knappen igen.
Välj funktion och ställ in den
[
OFF
trycks inte
[SPELA]-meny Välj [TEXTTRYCK]
Välj om ålder ska tryckas eller inte
• Om [NAMN] är [OFF] i steg kommer inte denna skärm att visas.
Välj [JA]
(Skärmen varierar beroende på bildstorlek m.m.)
Inställning
för [TEXTTRYCK]
• När du har valt [ENSKILD] trycker du på
efter steg för att återvända till
menyskärmen.
• Bildstorleken kommer att minskas om den är större än 3M. Bilden blir en aning grynigare.
Bildformat
]-objekt
4 : 3 3 M 3 : 2 2.5 M
16 : 9 2 M
Efter
[TEXTTRYCK]
För inställningar i [SPELA]-menyn (20)
Vad som kan tryckas
[FOTODATUM] [UTAN TID]: Trycker inspelningsdatum
[NAMN]
[PLATS]
[RESDATUM] Tryck resdatum från [RESELÄGE] under [RESDATUM] [TITEL] Tryck text som är sparad i [TITELRED.] [LAND/REGION] [LÄN/STAT] [KOMMUN/
STAD] [LANDMÄRKE]
• Detta kan inte tryckas när funktionen är satt till [OFF].
För att kolla fäst text
‘visa zoomad bild’ (44)
Kan inte användas med bilder som tagits med annan utrustning, bilder som tagits utan
klocka, filmsekvenser eller bilder med ljud. Efter att [TEXTTRYCK] har använts kan inte bildernas storlek ändras eller beskäras,
och inställningarna för [NIVÅINST], [FORMATKONV], [TEXTTRYCK] och datumutskrift kan inte ändras för bilderna. Tecken kan bli beskurna i vissa skrivare.
Text är svår att läsa om den trycks på bilder som är 0,3M eller mindre.
Gör inte inställningar för datumutskrift i butiken eller på skrivare för bilder med
datummarkering. (Datumutskrift kan överlappa.)
[MED TID]: Trycker det datum och tid när bilden togs
: Tryck namn som är registrerat i ansiktsigenkänningen
: Tryck namn som är registrerat i [BABY] eller [SÄLLSKAPSDJUR]
Tryck resmål som är registrerade i [RESELÄGE] under [ORT]
Trycker platsinformation som sparats med GPS-funktionen
• Om text såsom namn på plats eller landmärke är lång är det inte säkert att hela texten kan tryckas.
/[PLATS]
128 VQT2R34 VQT2R34 129
Page 66
Använda [SPELA] -menyn (Fortsättning)
Visningsläge: (Ställ in lägesratten på valfritt läge förutom )
För inställningar i [SPELA]-menyn (20)
[ÄNDR ST]
Bildstorlek kan minskas för att passa som e-postbilagor och på webbsidor o.dyl. (Stillbilder som tas med minsta möjliga antal bildpunkter kan inte reduceras ytterligare.)
Inställning: Tryck på [MENU/SET]
[ENSKILD]
Välj [ENSKILD]
Välj bild
[FLERA]
Välj [FLERA] i steg ovan
[SPELA]-meny Välj [ÄNDR ST]
Välj storlek
Välj [JA]
• Efter bekräftandet trycker du på för att återgå till menyskärmen.
Välj bild
(upp till 50 bilder)
Aktuell storlek
Storlek efter ändring
Välj storlek
Välj antal pixlar efter att storleken har ändrats.
För att se beskrivning av storleksändring: Tryck på [DISPLAY]­knappen
Antal pixlar före/efter att storleken ändras
• För att avbryta Tryck på [DISPLAY]-knappen igen.
För att ställa in Tryck på [MENU/SET].
Inställning för ändring av storleken
Tryck på för att välja [JA] och tryck sedan på [MENU/SET]
Bildkvaliteten minskar efter att storleken ändrats.
Kan inte användas med filmsekvenser, bilder med ljud eller bilder med datummarkering.
Kan vara inkompatibelt med bilder som tagits med annan utrustning.
[TRIMMAR]
Förstora dina bilder och skär bort oönskade områden.
Inställning: Tryck på [MENU/SET] [SPELA]-meny Välj [TRIMMAR]
Tryck på ◄► för att välja en stillbild och tryck sedan på [MENU/SET]
Välj det område som ska skäras bort
Öka
Minska
Ändra
position
Beskär
Tryck på för att välja [JA] och tryck sedan på [MENU/SET]
• Efter bekräftandet trycker du på för att återgå till menyskärmen.
Bildkvaliteten minskar efter beskärning.
Kan inte användas med rörliga bilder, bilder med ljud, eller bilder med textstämpel.
Kan vara inkompatibelt med bilder som tagits med annan utrustning. Ursprunglig information för ansiktsigenkänning kommer inte att kopieras vid trimning av en bild.
[NIVÅINST]
En viss lutning i bilden kan korrigeras.
Inställning: Tryck på [MENU/SET]
[SPELA]-menyn Välj [NIVÅINST]
Tryck på ◄► för att välja en stillbild och tryck sedan på [MENU/SET]
Justera lutningen
Tryck på för att välja [JA] och tryck sedan på [MENU/SET]
• Efter bekräftandet trycker du på för att återgå till menyskärmen.
Bildens kvalitet reduceras när nivåinställningen utförs.
Den resulterande bilden har färre pixlar än den ursprungliga bilden efter att
nivåinställningen har utförts. Kan inte användas med filmsekvenser, bilder med ljud eller bilder med datummarkering.
Kan eventuellt inte vara kompatibel med bilder tagna med andra kameror.
Ursprunglig information för ansiktsigenkänning kommer inte att kopieras vid ändring av en bilds lutning.
130 VQT2R34 VQT2R34 131
Page 67
Använda [SPELA] -menyn (Fortsättning)
Visningsläge: (Ställ in lägesratten på valfritt läge förutom )
För inställningar i [SPELA]-menyn (20)
[FORMATKONV]
Konvertera bilder tagna i till eller för utskrift.
Inställning: Tryck på [MENU/SET] [SPELA]-meny Välj [FORMATKONV]
Välj eller
Välj en bild tagen i
Välj horisontal position och konvertera
(Flytta stående
bilder med
▲▼)
Ändringar av originalbild
Tryck på för att välja [JA] och tryck sedan på [MENU/ SET]
• Efter bekräftandet trycker du på för att återgå till menyskärmen.
Bildstorleken kan ökas efter att bildförhållandet ändrats.
Kan inte användas med rörliga bilder, bilder med ljud, bilder med textstämpel och inte
heller filer som inte är DCF (44). Kan vara inkompatibelt med bilder som tagits med annan utrustning. Ursprunglig information för ansiktsigenkänning kommer inte att kopieras vid
formatkonvertering.
[ROTERA DISP]
Automatisk rotering av porträttbilder.
Inställning: Tryck på [MENU/SET]
[SPELA]-meny Välj [ROTERA DISP]
Välj [ON]
[FAVORIT]
Genom att märka dina favoritbilder med en stjärna ( ) kan du visa [BILDSPEL] eller [FAVORITVISN] med endast dessa bilder eller ta bort alla bilder utom dina favoriter (→45).
Inställning: Tryck på [MENU/SET]
[SPELA]-meny Välj [FAVORIT]
Välj [ON]
Stäng menyn
Välj bild och gör inställningen (upprepa)
visas när den är markerad (visas inte när den satts till [OFF]).
För att rensa alla
Välj [AVBRYT] i steg Det är inte säkert att alla bilder tagna med viss annan utrustning kan sättas som
favoriter. Markera/avmarkera som favorit kan även göras med medföljande programvara
‘PHOTOfunSTUDIO’.
och välj [JA].
• Upp till 999 bilder kan markeras. (För AVCHD Lite-filmer kan 999 eller fler anges. )
• För att avmarkera Tryck på igen.
[ON] [OFF]
[ROTERA DISP] kan inte användas på rörliga bilder.
Vissa bilder som tas stående kanske inte vrids automatiskt.
Det är inte säkert att det går att vrida bilder tagna med viss annan utrustning. Bilder kan inte vridas under multibildsvisning.
Kommer endast att visas som vridna i datorn om operativsystem och program är
Exifkompatibla (44).
132 VQT2R34 VQT2R34 133
Page 68
Använda [SPELA] -menyn (Fortsättning)
Visningsläge: (Ställ in lägesratten på valfritt läge förutom )
För inställningar i [SPELA]-menyn (20)
[UTSKR INST]
Inställningar för bild/bildnr./datumutskrift kan göras vid DPOF-kompatibel utskrift i butik eller på annan skrivare. (Be expediten att kontrollera om skrivaren är kompatibel)
Inställning: Tryck på [MENU/SET]
[SPELA]-meny Välj [UTSKR INST]
Välj [ENSKILD] eller [FLERA]
Välj bild
[ENSKILD]
[FLERA]
Ställ in antal bilder
(upprepa steg och om du använder [FLERA] (upp till 999 bilder))
[ENSKILD]
• Datumutskrift på/av Tryck på [DISPLAY] knappen.
• Efter bekräftandet trycker du på
För att rensa alla
Välj [AVBRYT] i steg
När PictBridge-kompatibla skrivare används måste inställningarna av den aktuella skrivaren
kontrolleras eftersom de kan ha högre prioritet än inställningarna i kameran. För att skriva ut från det inbyggda minnet i en butik kopierar du först bilderna till ett minneskort (→137)
innan inställningarna görs.. Kan inte ställas in för filer som inte följer DCF-standarden (44).
Viss DPOF-information som har ställts in via annan utrustning kan inte användas. Radera i så fall all
DPOF-information, och ställ sedan in informationen igen på kameran. Inställningar fö r datumutskrift kan inte göras för bilder med en [TEXTTRYCK] inlagd. Dessa
inställningar kommer också att raderas om en [TEXTTRYCK] senare skulle läggas till. Rörliga bilder inspelade i [AVCHD Lite]-format kan inte ställas in.
och välj [JA].
Antal utskrifter
Datumutskrift på
[FLERA]
för att återgå till menyskärmen.
Antal utskrifter
Datumutskrift på
[SKYDDA]
Skydda en bild så att den inte kan raderas. Gör att viktiga bilder inte kan tas bort.
Inställning: Tryck på [MENU/SET] [SPELA]-meny Välj [SKYDDA]
Välj [ENSKILD] eller [FLERA]
Välj bild och skydda den
[ENSKILD]
Bilden skyddad
För att rensa alla
Välj [AVBRYT] i steg
För att avbryta och ta bort alla skydd
Tryck på [MENU/SET].
Fungerar kanske inte i annan utrustning.
Formatering kommer att radera även skyddade filer.
Om skrivskyddet är satt till ‘LOCK’ kan inte bilderna tas bort även om de är oskyddade
av kamerainställningen.
och välj [JA].
[FLERA]
Bilden skyddad
• För att avbryta Tryck på [MENU/ SET] igen.
• Efter bekräftandet trycker du på för att återgå till menyskärmen.
134 VQT2R34 VQT2R34 135
Page 69
Använda [SPELA] -menyn (Fortsättning)
Visningsläge: (Ställ in lägesratten på valfritt läge förutom )
För inställningar i [SPELA]-menyn (20)
[RED. ANS. IGENK.]
Redigera eller radera information för bilder av ansikten som identifierats felaktigt.
Användning: På visningsskärmen trycker du på [MENU/SET] och väljer
Välj [REPLACE] eller [DELETE]
Välj bild
[SPELA]-menyn [RED. ANS. IGENK.]
Välj den person som ska ersätta en annan
Välj [JA]
Du kan kopiera bilder mellan det inbyggda minnet och minneskortet.
Inställning: Tryck på [MENU/SET] [SPELA]-meny Välj [KOPIERING]
Välj kopieringsmetod (riktning)
[KOPIERING]
: Kopiera alla bilder från inbyggt minne till
minneskort (gå till steg ) (Klippbordsbilder kan inte kopieras. Använd [KOPIERING] i avspelningsmenyn för klippbordet (111).)
: : Kopiera 1 bild i taget från minneskortet till
inbyggda minnet.
: Kopiera 1 bild i taget från minneskortet
till urklippsmappen (inbyggt minne) (ej filmsekvenser)
Välj bild med ◄ ► och tryck på [MENU/SET] (för och )
Välj [JA]
• För att avbryta Tryck på [MENU/SET]
Välj en person
• Om [DELETE], gå till steg
• Personer vars ansiktsinformation inte är registrerad kan inte väljas.
När ansiktsinformation har tagits bort kan den inte återställas.
Bilder för vilka all ansiktsinformation har tagits bort kategoriseras inte av
ansiktsigenkänningen under [KATEGORIVISN]. Ansiktsinformation kan inte redigeras i skyddade bilder.
• När inställningen är klar trycker du på för att återvända till menyskärmen.
Om det inte är tillräckligt med utrymme i det inbyggda minnet för att kopiering ska kunna
genomföras kan du stänga av strömmen, ta ut kortet och radera bilder från det inbyggda minnet (för att radera klippbordsbilder ställer du lägesratten i läget för KLIPPBORD). Kopiering av bilder från inbyggda minnet till minneskort kommer att stoppa halvvägs om
det inte finns tillräckligt med utrymme på kortet. Användning av minneskort med högre kapacitet än det inbyggda minnet (ca 15 MB , ca 40 MB ) rekommenderas. Kopiering av bilder kan ta flera minuter. Stäng inte av kameran och gör inget annat med
den när kopiering pågår. Om det finns identiska namn (mapp/filnummer) i destinationen för kopieringen så
kommer en ny mapp för kopiering att skapas vid kopiering från det inbyggda minnet till kort ( ). Filer med identiska namn kommer inte att kopieras från det inbyggda minnet ( ). Utskrifts- och skyddsinställningar kopieras inte. Gör om dem efter kopiering.
Endast bilder från Panasonics digitalkameror (LUMIX) kan kopieras.
Originalbilder kommer inte att raderas efter kopiering (att radera bilder (45)).
Den här inställningen kan endast utföras när visningsläget är [NORMAL VISN].
Rörliga bilder inspelade i [AVCHD Lite] -format kan inte ställas in.
• Efter bekräftandet trycker du på för att återgå till menyskärmen.
• Efter att alla bilder har kopierats från det inbyggda minnet till minneskortet återgår skärmen automatiskt till visningsskärmen.
(Skärmen här är ett exempel)
136 VQT2R34 VQT2R34 137
Page 70
Bevara inspelade stillbilder och rörliga bilder
Metoderna för att kopiera stillbilder och rörliga bilder från den här kameran till annan utrustning varierar beroende på filformat (JPEG, AVCHD Lite*, rörlig JPEG). Följ rätt metod för din utrustning.
Endast
Kopiera avspelade bilder via AV-kablar
Tillgängliga filtyper:
Filmsekvenser som visas med denna kamera kan överföras till andra media såsom DVD, hårddiskar och videoband med hjälp av en DVD-brännare eller videobandspelare. Den här metoden är användbar då den även gör det möjligt att kopiera till utrustning som inte är kompatibel med högupplösta bilder (AVCHD). Bildkvaliteten kommer att minska från högupplöst till standard.
Exempel - DMC-TZ10 AV-kabel (använd bara medföljande kabel)
Anslut kameran till inspelningsutrustningen
Starta avspelningen på kameran
Rörlig
AVCHD Lite∗, rörlig JPEG
Starta inspelningen på inspelningsutrustningen
Till inspelarens ingång
Använd inte andra AV-kablar än den som levererades med kameran.
När du använder en TV med bildformatet 4:3 måste du alltid ändra kamerans [TV-
FORMAT] (26) till [4:3] innan kopieringen. Rörliga bilder som kopieras med formatet [16:9] kommer att visas vertikalt utdragna när de visas på en TV med 4:3. Vid kopiering bör du trycka på kamerans [DISPLAY]-knapp och stänga av LCD-
skärmen. (46) För mer information om kopierings- och avspelningsmetoder, se bruksanvisningen för
din utrustning.
• För att stoppa inspelningen (kopieringen), börjar du med att stoppa inspelningen på din inspelningsutrustning innan du stoppar avspelningen på kameran.
Kopiera till datorn med ‘PHOTOfunSTUDIO’
Tillgängliga filtyper:
Med programmet ‘PHOTOfunSTUDIO’ på medföljande CD-ROM kan en dator användas för att hantera dina bilder.
De viktigaste funktionerna i ‘PHOTOfunSTUDIO’
• Kopiering av stillbilder eller rörliga bilder till en dator
• Säkerhetskopiering av stillbilder och rörliga bilder från en dator till media såsom DVD
• Redigera stillbilder i en dator
• Omvandla rörliga bilder som spelats in med [AVCHD Lite] till normal bildkvalitet för att skapa en DVD-film
• Sätta ihop stillbilder som tagits i scenläget [PANORAMAHJÄLP] till panoramaformat
• Lägga bilder som bilagor i e-postmeddelanden
• Ladda upp filmsekvenser på YouTube
Stillbild
JPEG/
rörlig
AVCHD Lite∗, rörlig JPEG
Installera ‘PHOTOfunSTUDIO’ på datorn
Anslut kameran till datorn
• För information om anslutning (141)
Kopiera bilder till datorn med ‘PHOTOfunSTUDIO’
• För detaljerad information om ‘PHOTOfunSTUDIO’ hänvisar vi till bruksanvisningen till ‘PHOTOfunSTUDIO’ (PDF).
Filer och mappar som innehåller kopierade rörliga bilder i AVCHD Lite, kan inte spelas av eller redigeras om de har tagits bort, ändrats eller flyttats med Windows Utforskaren eller liknande metoder. Använd alltid ‘PHOTOfunSTUDIO’ vid hantering av rörliga bilder i AVCHD Lite-format.
Programmet ’PHOTOfunSTUDIO’ på medföljande CD-ROM kan användas för att kopiera stillbilder och rörliga bilder till datorn där de kan visas.
138 VQT2R34 VQT2R34 139
Page 71
Ansluta en dator
Vissa datorer kan läsa direkt från kamerans minneskort. Se anvisningarna för din dator för mer information.
Stillbilder/rörliga bilder kan kopieras från kameran till din dator genom att du ansluter dem till varandra.
• Om din dator inte stöder SDXC-minneskort kommer ett meddelande att visas som ber dig att formatera kortet. (Formatera inte kortet. Det kommer att radera alla lagrade bilder.) Om kortet inte känns igen kan du få information på följande webbplats: http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Kopierade bilder kan sedan skrivas ut eller skickas med e-post med hjälp av programvaran ‘PHOTOfunSTUDIO’ på den medföljande CD-skivan.
Datorspecifikationer
Windows Macintosh
98/98SE Me/2000 XP/Vista/7 OS 9/OS X
Kan jag använda ‘PHOTOfunSTUDIO’?
Kan jag kopiera rörliga bilder i AVCHD Lite-format till min dator?
Kan jag kopiera stillbilder och rörliga bilder i RÖRL JPEG-format från min kamera till min dator via en USB-kabel?
• USB-anslutningskablar kan inte användas tillsammans med Windows 98/98SE, Mac OS 8.x eller äldre versioner av dessa men stillbilder/rörliga bilder kan fortfarande kopieras med kompatibla läsare för SD-minneskort.
1
Internet Explorer 6.0 eller högre måste finnas installerad. Korrekt visning och funktion beror på din datormiljö och de kan inte alltid garanteras.
2
Använd alltid ‘PHOTOfunSTUDIO’ vid kopiering av rörliga bilder i AVCHD Lite-format.
Nej Ja
Nej Ja
Nej Ja
1
2
Nej
Nej
Ja
OS 9.2.2
OS X (10.1 - 10.6)
Kopiera stillbilder och rörliga bilder
Förberedelser:
• Ladda batteriet tillräckligt. Eller anslut nätadapter (tillval) och DC-koppling (tillval). (14, 15)
• Sätt in minneskortet och sätt lägesratten på vad som helst utom . Om bilder ska importeras från det inbyggda minnet tar du ut eventuellt minneskort.
Vänd kontakten rätt och skjut den rakt in i uttaget. (Om uttaget skadas kan det sluta att fungera.)
Exempel - DMC-TZ10
[ÅTKOMST] (sänder data)
• Koppla inte loss
• USB-kabeln medan överföring pågår ([ÅTKOMST] visas).
Sätt på både kamera och
USB-anslutningskabel (använd bara medföljande kabel)
Välj [PC] på kameran
dator
Anslut kameran till datorn
• Var noga med att använda den medföljande USB-kabeln. Användning av andra USB-kablar än den medföljande kan orsaka felaktig funktion.
Om [USB-LÄGE] (26) är inställt på [PictBridge (PTP)] kan det hända att ett meddelande visas på skärmen. Välj [AVBRYT] för att stänga skärmen, och ställa [USB-LÄGE] på [PC].
Använd din dator för att utföra operationen
För att avbryta anslutning
Klicka på ‘Safely Remove Hardware’ i Windows System Tray koppla ur USB-kabeln stäng av strömmen till kameran drag ut nätadaptern
140 VQT2R34 VQT2R34 141
Page 72
Ansluta en dator (Fortsättning)
Du kan spara bilder för användning på din dator genom att dra och släppa mappar och filer i separata mappar på din dator.
Mapp- och filnamn i datorn
DCIM (Stillbilder/rörliga bilder)
100_PANA (Upp till 999 bilder/mapp)
P1000001.JPG
Windows
Enheterna visas i mappen ‘Den här datorn’ eller ‘Dator’.
Macintosh
Drivrutiner visas på skrivbordet. (Visas som ‘LUMIX’, ‘NO_NAME’ eller ‘Namnlös’.)
Nya mappar skapas i följande fall:
• När bilder ska läggas till en mapp som innehåller en fil med nummer 999.
• När minneskort redan har aktuellt mappnummer (även bilder tagna med andra kameror och liknande)
• När en bild ska sparas efter att [NR. NOLLST.] (25) utförts
• Filen kanske inte kan visas i kameran efter ändring av filnamnet.
• Om lägesratten är inställt på , så visas data från det inbyggda minnet (inklusive klippbordsbilder) även om du har ett kort isatt. Data från kortet visas ej.
• Ta inte bort eller ändra mappar eller data i AVCHD-mappen med Windows Utforskaren eller andra verktyg. Det kan hända att kameran inte kan spela av de rörliga bilderna på rätt sätt om någon av dessa filer har tagits bort eller förändrats. För datahantering och redigering av rörliga bilder som spelats in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] eller [AVCHD Lite] används programmet ‘PHOTOfunSTUDIO’ som finns på medföljande CD-ROM-skiva.
Om du använder Windows XP, Windows Vista, Windows 7 eller Mac OS X
Kameran kan kopplas till datorn även om [USB-LÄGE] (26) är inställt på [PictBridge (PTP)].
• Endast utmatning av bilder kan göras från kameran. (Radering av bilder kan också utföras med Windows Vista och Windows 7.)
• Import är kanske inte möjligt om det finns fler än 1000 bilder på kortet.
• Rörliga bilder som spelats in med formaten [AVCHD Lite(GPS INSP)] eller [AVCHD Lite] kan inte läsas.
: P1000999.JPG
101_PANA
:
999_PANA MISC (DPOF filer, Favorit) PRIVATE1 (urklippsbilder) Inbyggt
MEMO0001.JPG
PRIVATE
AVCHD
(Rörliga bilder i AVCHD Lite)
MODELINF
(VIERA Link-information)
JPG: Stillbilder MOV: Rörliga bilder
Inbyggt minne/ Kort
minne
Vid användning av minneskort
Visa rörliga bilder som spelats in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] eller [AVCHD Lite] på datorn
Använd programvaran ‘PHOTOfunSTUDIO’ på den medföljande CD-skivan. Spara de rörliga bilderna på din dator och spela av dem.
Visa rörliga bilder inspelade med [RÖRL JPEG] i din dator
Använd programvaran ‘QuickTime’ på den medföljande CD-skivan.
• Installerad som standard på Macintosh
Spara rörliga bilder på din dator före visning.
Använd inte andra USB-kablar än den som levererades med kameran.
Stäng av strömmen innan du sätter i eller tar ur minneskort.
När batteriets laddning börjar ta slut under kommunikationen hörs en varningssignal.
Avbryt kommunikationen via din dator omedelbart (ladda upp batteriet innan du ansluter igen). Genom att ställa in [USB-LÄGE] (26) på [PC] är det inte nödvändigt att utföra
inställningen varje gång kameran ansluts till datorn. Läs bruksanvisningen till dator för ytterligare detaljer.
142 VQT2R34 VQT2R34 143
Page 73
Skriva ut
Vissa skrivare kan skriva ut direkt från kamerans minneskort. För mera information, se skrivarens bruksanvisning.
Du kan ansluta kameran direkt för utskrift med en PictBridge-kompatibel skrivare.
Förberedelser:
• Ladda batteriet tillräckligt. Eller anslut nätadapter (tillval) och DC-koppling (tillval).
• Sätt in minneskortet och sätt lägesratten på vad som helst utom kopieras från det inbyggda minnet tar du ut eventuellt minneskort. (Kopiera [KLIPPBORD]-bilder till kortet i förväg)
• Justera utskriftskvaliteten eller andra inställningar på din skrivare efter önskemål.
• Lossa inte USB-kabeln om symbolen ansluten kabel visas (visas inte med vissa skrivare).
Vänd kontakten rätt och skjut den rakt in i uttaget.(Om uttaget skadas kan det sluta att fungera.)
. Om bilder ska
för ej
Sätt på både kamera och dator
Anslut kameran till skrivare
• Var noga med att använda den medföljande USB-kabeln. Användning av andra USB-kablar än den medföljande kan orsaka felaktig funktion.
Välj [PictBridge (PTP)] på kameran
När [ANSLUTER TILL DATORN.] visas avslutar du uppkopplingen och ställer in [USB-LÄGE] (26) på antingen [VÄLJ ANSLUTN.] eller [PictBridge (PTP)].
Tryck på ◄► för att välja den bild som ska skrivas ut och tryck på [MENU/SET]
Exempel - DMC-TZ10
USB-anslutningskabel (använd bara medföljande kabel)
För att avbryta en utskrift
Använd inte andra USB-kablar än den som levererades med kameran.
Koppla loss USB-kabeln när utskriften är klar.
Stäng av strömmen innan du sätter i eller tar ur minneskort.
När batteriets laddning börjar ta slut under kommunikationen hörs en varningssignal.
Avbryt utskriften och koppla ur USB-kabeln (ladda upp batteriet innan du kopplar i kabeln igen). Genom att ställa in [USB-LÄGE] på [PictBridge (PTP)] behöver du inte utföra
inställningen varje gång kameran kopplas in till skrivaren. Rörliga bilder inspelade i [AVCHD Lite]-format kan inte skrivas ut.
Tryck på [MENU/SET]
Välj [START UTSKRIFT]
(Utskriftsinställningar (146))
Skriva ut flera bilder
Välj [FLERUTSKR] i steg
på föregående sida
[VÄLJ FLERA] : Bläddra genom bilderna med ▲▼◄►, och välj bilder som ska
Tryck på [MENU/SET] när valet är klart.
[VÄLJ ALLA] :Skriver ut alla bilder.
[UTSKRIFT INST. (DPOF)] :Skriver ut de bilder som valts i [UTSKR INST]. (134)
[FAVORIT] : Skriver ut bilder som markerats som [FAVORIT]. (133)
Välj [JA] om skärmen med bekräftelse av utskrift visas.
En orangefärgad som visas under utskrift är ett felmeddelande.
Utskriften kan delas upp i flera omgångar om du skriver ut flera bilder.
(Antal återstående bilder som visas kan då skilja sig från det som är inställt.)
skrivas ut med [DISPLAY]. (Tryck en gång till på [DISPLAY] för att välja bort bilden.)
(visas endast när det finns bilder under [FAVORIT] och inställningen är [ON]).
Välj funktion
(Mer information nedan)
Skriv ut
(Föregående sida
Skriv ut med datum och text
Med [TEXTTRYCK]
Inspelningsdatum och följande information kan lagras in i fotografierna. (128)
Inspelningsdatum
[NAMN] och [ÅLDER] från scenlägena [BABY] och [SÄLLSKAPSDJUR]
[RESDATUM] gångna dagar och destination ●Text registrerad i [TITELRED.]
Namn registrerade med [ANSIKTSIGENK.]
Platsnamnsinformation som sparats med GPS-funktionen
• Lägg inte till datumutskrift i affärer eller med skrivare till bilder med [TEXTTRYCK] inlagt (texten kan överlappa).
Utskrift av datum utan [TEXTTRYCK]
Utskrift i affärer: Endast inspelningsdatum kan skrivas ut. Begär datumutskrift i affären.
• Genom att utföra inställningar för [UTSKR INST] i förväg går det att ställa in antal kopior och datumutskrift innan kortet lämnas in i affären.
• När du beställer kopior av bilder i storleksförhållandet 16:9 bör du kontrollera att affären accepterar denna storlek.
Att använda dator
Att använda skrivare : Inspelningsdata kan skrivas ut genom att ställa in [UTSKR INST] på
: Skrivarinställningar för inspelningsdatum och textinformation kan utföras
med hjälp av den medföljande CD-ROM-skivan ‘PHOTOfunSTUDIO’.
kameran, eller genom att ställa in [SKRIV UT M DATUM] på [ON] när du ansluter till en skrivare som är kompatibel med datumutskrift.
)
144 VQT2R34 VQT2R34 145
Page 74
Skriva ut (Fortsättning) Visa på TV
Att utföra skrivainställningar på kameran
(Utför inställningarna innan du väljer [START UTSKRIFT])
Välj punkt Välj inställning
Funktion Inställningar
[SKRIV UT M DATUM]
[ANT UTSKRIFTER]
[PAPPERSSTORLEK]
[SIDLAYOUT]
Det kan förekomma att inställningspunkter som inte är kompatibla med skrivaren
inte visas. För att arrangera ‘2 bilder’ eller ‘4 bilder’ i samma bild, ställ in antalet bilder
i bilden till 2 eller 4. För att skriva ut på pappersstorlekar/pappersformat som inte stöds av kameran
ställer du in och gör inställningarna i skrivaren. (Se bruksanvisningen till skrivaren.) [SKRIV UT M DATUM] och [ANT UTSKRIFTER] visas inte om du har valt [UTSKR
INST]-inställningar. Inte ens med fullständiga [UTSKR INST]-inställningar är det säkert att datum skrivs
ut, det beror på skrivaren eller fotolabbet. Om du ställer in [SKRIV UT M DATUM] på [ON] bör du kontrollera vilka
inställningar för datumutskrift som har gjorts på skrivaren (det kan tänkas att inställningarna på skrivaren har prioritet).
[OFF]/[ON]
Ställ in antal bilder (upp till 999 bilder)
(skrivarinställningar gäller) [L/3.5”×5”] (89×127 mm) [2L/5”×7”] (127×178 mm) [POSTCARD] (100×148 mm) [16:9] (101.6×180.6 mm) [A4] (210 ×297 mm)
(skrivarinställningarna gäller) / (1 bild utan ram) /
(1 bild med ram) / (2 bilder) / (4 bilder)
[A3] (297×420 mm) [10×15 cm] (100×150 mm) [4”×6”] (101.6×152.4 mm) [8”×10”] (203.2 ×254 mm) [LETTER] (216×279.4 mm) [CARD SIZE] (54×85.6 mm)
Du kan visa bilder på en TV genom att ansluta din kamera till din TV med en AV­kabel (medföljer) eller en HDMI mini-kabel (tillval
Se även bruksanvisningen till din TV.
Förberedelser:
• Ställ in [TV-FORMAT]. (26)
• Stäng av både kamera och TV.
).
Anslut kameran till TV:n
Sätt på TV:n
Ställ in insignal från aux-
ingången.
Sätt på kameran
Sätt INSP/VISA-
Vänd kontakten rätt och skjut den rakt in i uttaget.(Om uttaget skadas kan det sluta att fungera.)
Exempel - DMC-TZ10
AV-kabel (använd bara medföljande kabel)
När en TV eller en DVD-inspelare har SD-kortläsare
Sätt in SD-kortet i SD-kortläsaren
• Endast bilder kan visas.
• AVCHD Lite-filmer kan visas med en Panasonic TV (VIERA) om den är märkt med AVCHD-logotypen. För avspelning på andra TV-apparater ansluter du kameran till TV-apparaten med AV-kabeln (medföljer).
• När du använder SDHC- och SDXC-minneskort måste du läsa dem med utrustning som är kompatibel med respektive kortformat.
Använd inte andra AV-kablar än den som levererades med kameran.
Du kan visa bilder på TV i andra länder (regioner) som använder NTSC- eller PAL-
systemet genom att ställa in [VIDEO UT] i [INST.]-menyn. Inställningen [LCD-LÄGE] har ingen inverkan på TV-visningen.
En del TV-apparater kan beskära bildkanterna eller inte visa dem på hela skärmen.
Bilder som vrids till stående kan bli något suddiga. Ändra TV:ns inställningar om bildförhållandet inte visas som det ska på en bredbilds-TV
eller en HDTV.
Gul: Till videoingång Vit: Till ljudingång (V) (Mono) Röd: Till ljudingång (H)
omkopplaren på
146 VQT2R34 VQT2R34 147
Page 75
Visa på TV (Fortsättning)
Visa på en TV med HDMI-uttag
En HDMI mini-kabel (tillval) kan användas för att du ska kunna se bilder och rörliga bilder i hög upplösning.
Vad är HDMI?
High-Definition Multimedia Interface (HDMI) är ett gränssnitt för digitala videoutrustningar. Digitala video- och ljudsignaler kan anges genom att du ansluter kameran till en HDMI-kompatibel utrustning. Den här kameran kan anslutas till en HDTV kompatibel med HDMI för att du ska kunna se inspelade bilder och rörliga bilder i hög upplösning. Om du ansluter kameran till en Panasonic TV (VIERA) kompatibel med VIERA Link (HDMI) aktiveras länkade funktioner (VIERA Link). (→149)
Förberedelse:
• Kontrollera [HDMI LÄGE]. (27)
• Stäng av kameran och din TV.
Kontrollera uttagets form och för in kontakten rakt in. (Ett skadat uttag kan leda till felaktig funktion.)
Anslut kameran till din TV
Starta din TV
Ställ in för HDMI-inmatning.
Till HDMI video/audio-ingången (När det finns flera uttag ska du ansluta till ett vid sidan av HDMI1.)
Starta kameran
Sätt INSP/VISA-
HDMI mini-kabel (tillval)
Använd inga andra kablar än en original Panasonic HDMI mini-kabel (tillval).
Avspelning kan inte utföras i [KLIPPBORD]-läget.
Tomma fält kan visas till vänster/höger om eller ovanför/under bilden, beroende på inställningen för
bildformat. Kablar som inte uppfyller HDMI-standarderna kommer inte att fungera.
När en HDMI-minikabel är ansluten visas inte bilder på LCD-skärmen.
Följande funktioner kan inte ställas in i avspelningsläget.
[TITELRED.], [DELA VIDEO], [TEXTTRYCK], [ÄNDR ST], [TRIMMAR], [NIVÅINST], [FORMATKONV] [RED. ANS. IGENK.], [KOPIERING], multipla val (ta bort etc.), etc. HDMI-utgången fungerar inte om en USB-kabel är ansluten samtidigt.
Inga bilddata kommer att matas ut genom anslutna AV-kablar.
Vid avspelning av rörliga bilder och stillbilder med ljud som spelats in med andra enheter är det inte
säkert att ljud och bild återges korrekt. Det kan hända att bilderna har tillfälliga störningar omedelbart efter att avspelningen har startats
eller ställts i pausläget på vissa TV-apparater. Läs alltid bruksanvisningen för din TV.
Ljudet avges i stereo.
omkopplaren på
VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)
Vad är VIERA Link (HDMI)?
VIERA Link är en funktion som automatiskt länkar den här kameran till VIERA
Link-kompatibla utrustningar anslutna via HDMI mini-kablar (tillval), vilket ger enkel användning med VIERA-fjärrkontrollen. (Vissa funktioner är inte tillgängliga.) VIERA Link (HDMI) är en renodlad Panasonic-funktion som lagts till i
industristandarden för HDMI-kontrollfunktionen som kallas HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Funktionen garanteras inte vid anslutning till HDMI CEC­kompatibla utrustningar av andra fabrikat än Panasonic. Läs bruksanvisningen för din produkt för att kontrollera dess kompabilitet med VIERA Link (HDMI). Den här kameran stödjer VIERA Link (HDMI) Version 5. Det är den senaste
Panasonic-standarden som även stödjer tidigare Panasonic VIERA Link­utrustningar. (Aktuellt i december 2009)
Förberedelse: • Ställ in [VIERA Link] på [ON]. (27)
Anslut kameran till en VIERA Link (HDMI)-kompatibel Panasonic-TV (VIERA) med en HDMI mini-kabel (tillval) (→148).
Starta kameran
Sätt INSP/VISA-omkopplaren på
Utför följande med VIERA-fjärrkontrollen
Panasonic TV (VIERA)
Anslutning med en HDMI-
TV (VIERA)
fjärrkontroll
minikabel (tillval)
(Fortsättning på nästa sida)
148 VQT2R34 VQT2R34 149
DMC-TZ8 har inte något HDMI-uttag.
DMC-TZ8 stödjer inte VIERA Link.
Page 76
Visa på TV (Fortsättning)
Välj en bild med ▲▼◄► och tryck på [OK]
• Styr från VIERA Link-panelen.
Typer av bilder som visas (växla mellan dem med den röda knappen)
Styrpanel
Växla visningsläge
Du kan trycka på [OPTION] för att växla mellan visningslägen.
[NORMAL VISN] Visar alla objektbilder. [BILDSPEL] Visar bilder i ett bildspel. [VISA FRÅN GPS-
OMR.] [SPELA UPP RESA] Visar bilder med [RESDATUM]. [KATEGORIVISN] Visar bilder kategorivis. [KALENDER] Visar kalenderskärmen och visar bilder i datumordning. [FAVORITVISN] Visar bilder som har satts som [FAVORIT].
Se kamerans bruksanvisning för funktioner och inställningar. (De kan skilja sig
delvis.)
Visa bilder
Visar bilder för vilka platsnamn har sparats i platsnamnordning.
• Styrpanelen stängs av automatiskt om den inte har använts på ca 5 sekunder. (Om du trycker på någon knapp visas panelen igen.) Om du vill dölja styrpanelen trycker du på [RETURN].
• Visa rörliga bilder/stillbilder med ljud tryck på [OK]
• Visa bildspel tryck på röda knappen
• Inställningar för bildspel tryck på [OPTION]
• För att visa bildinformation tryck på
För att återvända till föregående skärm tryck på
Styrpanel
Andra relaterade funktioner
Ström OFF
Kamerans ström kan även stängas av när din TV stängs av med fjärrkontrollen. Automatiskt ingångsval
• Den här funktionen växlar automatiskt TV-ingången till kameraskärmen närhelst kameran startas då den är ansluten via HDMI mini-kabeln. Din TV kan även startas via kameran från viloläget (om ‘Power on link (Link ström på)’ på din TV är ‘på’).
• Det kan hända att ingångsinställningen inte ändras automatiskt för vissa TV med HDMI-uttag. Ändra i så fall ingångsinställningen med TV-fjärrkontrollen (instruktioner finns i bruksanvisningen för din TV).
• Om inte VIERA Link (HDMI) fungerar korrekt (161)
Använd inga andra kablar än en original Panasonic HDMI mini-kabel (tillval).
Fjärrkontrollens utformning kan variera beroende på i vilket land TV-apparaten köptes.
Kablar som inte uppfyller HDMI-standarderna kommer inte att fungera.
Om du är osäker på om din TV är kompatibel med VIERA Link kan du läsa TV-
bruksanvisningen. Om inställningen för [VIERA Link] på kameran är [ON], kommer funktionerna via
kamerans knappar att vara begränsade. Kontrollera att den TV du ansluter till har ställts in för att aktivera VIERA Link (HDMI)
(instruktioner finns i bruksanvisningen för din TV). Om du inte vill använda VIERA Link (HDMI), ska du ställa in kamerans [VIERA Link]-
inställning på [OFF]. När du använder VIERA Link väljs kamerans [HDMI LÄGE] (27) automatiskt.
När AVCHD Lite-filmer som spelats in med en annan kamera visas med denna kamera
kan upplösningen ändras automatiskt. Om detta inträffar kan skärmen bli svart ett tag men det är inte något fel. Om fliken på TV-skärmen är vald kommer det inte att vara möjligt att välja varken
([AVCHD Lite]) , eller ([RÖRL JPEG]) in [BILDSPEL] [KATEGORIVAL].
150 VQT2R34 VQT2R34 151
DMC-TZ8 stödjer inte VIERA Link.
Page 77
Symboler på LCD-skärmen
Bildtagning/inspelning Visning
Tryck på [DISPLAY] -knappen för att ändra displayen (46).
12345
13
11, 12
1 Bildtagningsläge
(
31, 108, 33) Blixt (47) Inspelningskvalitet Följande AF (→36, 99) Vindbrus Makroinspelning (49)
2 AF område (37)
Punktformigt AF-område (→100) Punktmätningsområde (101)
3 Fokus (34) 4 Bildstorlek (95)
Kvalitet (96)
5 Batterikapacitet (16) 6 Antal bilder som kan lagras
(
7 Inbyggt minne/Kort (16) 8 Bildtagningsindikator
9 Histogram (46) 10 Resdatum (90) 11 Exponeringskompensering (53)
Bländarvärde/Slutartid (37, 56, 57, 58) ISO sensitivity (97) Intelligent ISO (96)
12
Fokusområde (51)
Zoom (39)/Makrozoom (50)
(109)
174, 176)
(108)
6
22
7
21
8 9
10
13 Optisk bildstabilisator (105)/
Skakvarning (37) Mätpunkt (101) Förinst AF (→101) Bildsekvens (103) Automatisk alternativexponering (54) Multiformat (55) i.Resolution (41, 103) Intelligent exponering (102) LCD-läge (23) LCD energispar (24)
14 Vitbalans (98)
ISO-känslighet (97)/ISO max (96) Färgeffekt (104)
15 Tillgänglig inspelningstid
(
72, 76)
16
GPS
17 Självutlösare (52) 18 Förfluten inspelningstid
(
19 Minsta slutarhastighet (102) 20 Förflutna resdagar
( Ålder i år/månader (65, 80) Regionala Inställningar (92) Platsinformation (84) Inspelningsdatum och –tid (17, 19)
21 Ljudinspelning(106) 22 AF-lampa (106)
(84)
72, 76)
90, 91)
14
20
19
15
16
17
18
1
13 12
23
4
11 10
9
8
5
6
7
1 Uppspelningsläge (118)
Skyddad bild (135) Favorit (133) Textstämplad display (128)
2 Bildstorlek (95)
Kvalitet (96)
3 Batterikapacitet (16) 4 Mapp-/Filnummer (25, 44, 142)
Bildnummer/Totalt antal bilder (44) Inspelningstid för rörliga bilder/ Förfluten visningstid Inbyggt minne/Kort (16)
5
GPS (84) Histogram (46) Inspelningsinformation
6 Favoritinställning (133)
(115)
7
Inspelningsdatum och –tid
Platsinformation∗ (84) Resmål∗ (92) Namn∗ (65, 78) Titel∗ (126)
8 Regionala Inställningar (93)
9 Förflutna resdagar (90) 10 LCD-läge (23) 11 Färgeffekt (104) 12 Antal bilder som ska skrivas ut (134) 13 Filmsekvens/Stillbilder med ljud (115)
Varning för lossad kabel (144)
Prioritetsordningen för visning är
platsnamnsinformation, titel, resmål, namn
för ([BABY]/[SÄLLSKAPSDJUR]), namn för
([ANSIKTSIGENK.]).
Skärmarna som visas här är bara exempel. De faktiska skärmarna kan vara annorlunda.
152 VQT2R34 VQT2R34 153
Page 78
Meddelanden på skärmen
Betydelse av viktiga meddelanden på LCD-skärmen och åtgärder som ska vidtas om de visas.
[DET HÄR MINNESKORTET KAN INTE ANVÄNDAS.]
Ett MultiMediaCard har satts in.
Det är inte kompatibelt med kameran. Använd ett kompatibelt kort.
[DETTA MINNESKORT ÄR SKRIVSKYDDAT]
Lås upp kortets skrivskydd. (16)
[INGEN GILTIG BILD ATT SPELA]
Ta bilder eller sätt in ett annat kort som redan innehåller bilder.
[BILDEN ÄR SKYDDAD]
Lås upp bilden innan den kan tas bort m.m. (135)
[VISSA BILDER KAN INTE RADERAS] [BILDEN KAN INTE RADERAS]
Kan bara radera DCF-bilder (44).
Spara nödvändiga data i datorn eller på annan plats och använd sedan [FORMATERA] i
kameran för att radera kortet. (28)
[INGET YTTERLIGARE VAL KAN GÖRAS]
Antalet bilder som kan raderas samtidigt har överskridits.
Fler än 999 bilder har valts som favoriter. (Förutom AVCHD/AVCHD Lite-filmer )
Antal tillåtna bilder som har [TITELRED.], [TEXTTRYCK] eller [ÄNDR ST] (flera inställningar)
samtidigt har överskridits.
[KAN INTE STÄLLAS IN PÅ BILDEN]
[UTSKR INST], [TITELRED.] eller [TEXTTRYCK] kan bara görars för DCF-bilder (44).
[STÄNG AV KAMERAN OCH SÄTT PÅ IGEN] [SYSTEMFEL]
Linsen fungerar inte som den ska.
Sätt på den igen.
(Fråga där du köpte kameran om problemet inte försvinner)
[VISSA BILDER GÅR INTE ATT KOPIERA] [KOPIERINGEN KUNDE INTE AVSLUTAS]
Bilder kan inte kopieras i följande fall.
En bild med samma namn finns redan i det inbyggda minnet vid kopiering från kort. Filen inte följer DCF-standard. Bilden har tagits eller redigerats med en annan utrustning.
[OTILLRÄCKL. UTRYMME I MINNET] [OTILLRÄCKL. MINNE PÅ KORTET]
Det finns inget ledigt utrymme kvar i det inbyggda minnet eller kortet. Om du kopierar bilder från det
inbyggda minnet till kortet (kopiering av en uppsättning bilder) kopieras bilderna tills kortet är fullt.
[INB. MINNESFEL] [FORMATERA DET INB. MINNET?]
Visas när det inbyggda minnet formateras via en dator m.m.
Formatera om direkt från kameran. Data kommer att raderas.
[KORTFEL] [FORMATERA KORTET?]
Kortformatet kan inte användas med denna kamera.
Spara nödvändiga data i datorn eller på annan plats och använd sedan [FORMATERA] i
kameran. (28)
[SÄTT IN SD-KORT IGEN] [PROVA ETT ANNAT KORT]
Kan inte läsa minneskortet.
Sätt in kortet igen.
Försök med ett annat kort.
[KORTFEL] [KORTPARAMETER FEL]
Kortet följer inte SD-standard.
Om kort med kapacitet på 4 GB eller mer används måste de vara SDHC- eller SDXC-minneskort.
[LÄSFEL]/[SKRIVFEL] [KONTROLLERA KORTET]
Data kan inte läsas.
Kontrollera om kortet är isatt som det ska (14).
Data kan inte skrivas.
Stäng av kameran och ta ut kortet, sätt sedan tillbaka det och sätt på kameran igen. Kortet kan vara skadat.
Försök med ett annat kort.
[KAN INTE SPELA IN PÅ GRUND AV EJ KOMPATIBELT FORMAT (NTSC/PAL) PÅ DETTA KORT.]
Ett kort som har använts i en annan kamera för inspelning av en AVCHD-film med ett annat format
kan inte användas för inspelning av AVCHD Lite-film i denna kamera.
Formatera om kortet med denna kamera. Data kommer att raderas.
[VIDEOINSPELNINGEN AVBRÖTS PGA. KORTETS BEGR. SKRIVHASTIGHET.]
Användning av kort med SD-hastigheten ‘Class 4’∗ eller högre rekommenderas för inspelning av
rörliga bilder med [AVCHD Lite(GPS INSP)]/[AVCHD Lite]. Användning av kort med SD-hastigheten ‘Class 6’∗ eller högre rekommenderas för inspelning av rörliga bilder med ‘RÖRLIG JPEG’.
SD-hastigheten är en hastighetsklassificering för kontinuerlig skrivning.
Om inspelning stoppar även när du använder ett kort enligt ovan är skrivhastigheten av data för låg.
Vi rekommenderar säkerhetskopiering av data på minneskortet och att det sedan formateras om (→28). Inspelning av filmsekvens kan stoppa automatiskt med vissa kort.
[KAN INTE SKAPA MAPP]
Antal mappar är nu 999.
Spara alla önskade data i en dator (eller annan utrustning) och [FORMATERA] (28).
Mappnummer återställs till 100 när [NR. NOLLST.] (25).
[BILDEN VISAS FÖR TV MED 16:9 FORMAT] [BILDEN VISAS FÖR TV MED 4:3 FORMAT]
AV-kabel ansluten till kameran.
För att ta bort meddelande direkt Tryck på [MENU/SET]. För att ändra bildförhållandet Ändra [TV-FORMAT] (26).
USB-kabel är bara ansluten till kameran.
Meddelandet försvinner när kabeln också har anslutits till annan utrustning.
[BATTERIET KAN INTE ANVÄNDAS]
Använd ett original Panasonic-batteri.
Batteriet kan inte identifieras eftersom kontakterna är smutsiga.
Torka bort all smuts från batterikontakterna.
[STRÖMMEN I BATTERIET ÄR HELT FÖRBRUKAD]
Batterikapaciteten är låg.
Ladda batteriet före användning. (11 )
[GPS ÄR INTE TILLGÄNGLIG I DENNA REGION.]
GPS kanske inte fungerar i Kina eller i områden som gränsar till Kina. (Gäller februari 2010 och tills vidare)
154 VQT2R34 VQT2R34 155
Page 79
Q&A Felsökning
Försök att kontrollera dessa punkter (156 - 162) först. (Återställa menyinställningarna till standardvärden kan lösa en del problem. Försök använda [NOLLST.] på [INST.]-menyn i inspelningsläget (26).)
Batteri, ström
Kameran fungerar inte men den är på.
Batteriet kanske inte satts in på rätt sätt (14) eller måste laddas upp.
LCD-skärmen är avstängd när kameran sätts på.
[VILOLÄGE] är aktiverat. (24)
Tryck in avtryckaren halvvägs för att åter se skärmen.
Batteriet måste laddas.
Kameran stänger av direkt efter att den satts på.
Batteriet måste laddas.
Kameran är satt på [VILOLÄGE]. (24)
Tryck in avtryckaren halvvägs för att åter se skärmen.
Kameran stängs av automatiskt.
Om du har anslutit till en TV som är kompatibel med VIERA Link med en HDMI mini-kabel (tillval)
och stänger av din TV med dess fjärrkontroll, kommer även kameran att stängas av.
Om du inte använder VIERA Link, ska du ställa in [VIERA Link] på [OFF]. (27)
GPS
Det går inte att utföra positionering.
När [GPS-INSTÄLLNING] är satt till [OFF]. (85)
Beroende på inspelningsförhållanden, t.ex. om du är inomhus eller nära byggnader, kan det vara
omöjligt att motta riktiga signaler från GPS-satelliterna. (84)
När GPS används bör du hålla kameran stilla ett tag med GPS-antennen uppåt och vara
utomhus med fri sikt av hela himlen.
Statusindikatorn blinkar när kameran är avstängd.
[GPS-INSTÄLLNING] är [ON].
När du stänger av kameran i flygplan, sjukhus eller andra områden där GPS inte får användas sätter
du [GPS-INSTÄLLNING] till [OFF] eller
Positionering tar tid.
När du använder kameran för första gången eller för första gången på länge kan positioneringen ta
flera minuter. Positionering tar vanligtvis mindre än två minuter men eftersom GPS-satelliterna rör sig kan det ta
längre tid beroende på plats och omgivning. Positionering kommer att ta tid på platser där mottagningen av signaler från GPS-satelliterna är
dålig. (84)
Platsnamninformationen skiljer sig från namnet på platsen där bilden tas.
Omedelbart efter att kameran sätts på eller när GPS-symbolen är något annat än , kan den
platsnamnsinformationen som sparas i kameran skilja sig påtagligt från aktuell position. När visas istället för platsnamn kan informationen ändras till ett annat namn innan bilden tas.
(87)
Platsnamnsinformationen visas inte.
“- - -” visas om det inte finns några närliggande landmärken eller andra platser eller om ingen
information finns i kamerans databas. (87)
Under visning kan ett platsnamn eller annan information anges med [PLATSNAMN ÄNDRA].
(127)
.
Ta bilder
Kan inte ta bilder.
Inspelning/avspelning-omkopplaren är inte inställd på (inspelning).
Inbyggt minne/minneskortet är fullt. Frigör utrymme genom att radera oönskade bilder (45).
Kan inte spela in på kort.
Kortet formaterades med annan utrustning.
Formatera korten med den här kameran. (28)
För detaljer om kompatibla kort (16).
Inspelningskapaciteten är låg.
Batteriet behöver laddas upp.
Använd ett fullt laddat batteri (säljs inte laddade). (11) Om du lämna kamera i påslaget läge dras batteriet ur. Stäng av kameran ofta genom att använda
[VILOLÄGE] (24) o.s.v.
Kontrollera kapaciteten för inspelning av bilder hos kort och det inbyggda minnet. ( 174,
176)
Tagna bilder ser vita ut.
Linsen är smutsig (fingeravtryck m.m.).
Sätt på kameran för att få ut objektivet och rengör sedan linsen med en mjuk och torr trasa.
Linsen är dimmig (7).
Tagna bilder är för ljusa/för mörka.
Bilder som tas på mörka platser eller ljusa föremål (snö, ljusa betingelser m.m.) upptar större
delen av skärmen. (LCD-skärmens ljusstyrka kan skilja sig från den i själva bilden)
Justera exponeringen (53).
[MIN. SLUT.HAST.] är inställd på snabb hastighet, dvs. [1/250] (102).
2-3 bilder tas när jag trycker in avtryckaren en gång.
Kameran är inställd för användning av [AUTO GAFFLING] (54), [MULTIFORMAT] (55),
[BILDSEKVENS] (103), eller scenlägena [BILDSEKV H-H.] (66) eller [BLIXTSEKVENS] (67).
Fokuseringen blir dålig.
Inställt läge motsvarar inte avståndet till motivet. (Fokusområdet varierar beroende på bildtagningsläge.)
Motivet är utanför fokusområdet.
Orsakas av skakningar eller att motivet rör sig (96, 105).
Tagna bilder blir suddiga. Optisk bildstabilisering fungerar inte.
Slutartiden är längre på mörka platser och optisk bildstabilisering är mindre effektiv.
Håll kameran stadigt med båda händerna och håll armarna intill kroppen.
Använd ett stativ och självutlösaren (52) vid användning av långsam slutarhastighet med [MIN. SLUT.HAST.].
Det går inte att använda [AUTO GAFFLING] eller [MULTIFORMAT].
Det finns endast minne kvar för 2 bilder eller färre.
Bilderna blir grova och korniga.
ISO-känsligheten är för hög eller slutartiden för lång. (Standardinställning för [KÄNSLIGHET] är [AUTO] – störningar kan uppkomma på inomhusbilder.) Lägre [KÄNSLIGHET] (97). Sätt [RED. STÖRNING] i [BILDJUST.] i riktning +. (105) Ta bilderna på ljusare ställen.
Kameran inställd på något av scenlägena [HÖG KÄNSL.] eller [BILDSEKV H-H.].
(Bilden blir något grovkornigare av hög känslighet)
Bilder visas mörka eller med dålig färg.
Färger kan visas onaturliga på grund av ljuskällans påverkan.
Använd [VITBALANS] för att justera färgmättnaden. (98)
156 VQT2R34 VQT2R34 157
Page 80
Q&A Felsökning (Fortsättning)
Ta bilder (fortsättning)
Bildernas ljusstyrka eller färgton skiljer sig från verkligheten.
Att ta bilder i lysrörsbelysning kan kräva kortare slutartider och resultera i små förändringar av
ljusstyrka och färgton men detta är inte något fel.
Röda ränder kan synas på LCD-skärmen och delar av, eller hela, skärmen kan bli rödaktig under inspelningen eller när avtryckaren trycks in halvvägs.
Detta är typiskt för CCD och kan uppkomma om motivet består av ljusa områden.
Viss suddighet kan uppkomma runt dessa områden men det är inget fel. Detta kommer att synas i filmsekvenser men inte på stillbilder. Vi rekommenderar att skärmen hålls på avstånd från starka ljuskällor, som t.ex. solljus, vid
fotografering av bilder.
Inspelning av rörliga bilder stoppar.
Med vissa kort kan inspelningen fungera ett tag men sedan stoppa.
Användning av kort med SD-hastigheten ‘Class 4’∗ eller högre rekommenderas för inspelning av
rörliga bilder med [AVCHD Lite(GPS INSP)]/[AVCHD Lite]. Användning av kort med SD-hastigheten ‘Class 6’∗ eller högre rekommenderas för inspelning av rörliga bilder med ‘RÖRLIG JPEG’.
SD-hastigheten är en hastighetsklassificering för kontinuerlig skrivning.
Om inspelning stoppar även när du använder ett kort enligt ovan är skrivhastigheten av data för låg.
Vi rekommenderar säkerhetskopiering av data på minneskortet och att det sedan formateras om (28).
Motivet kan inte låsas. (AF-följningen fungerar inte)
Om objektet har färger som skiljer sig från periferin sätter du AF-fältet till de färger som är specifika
för objektet genom att passa in det området i AF-fältet. (100)
LCD-skärm
LCD-skärmen blir mörk under inspelning av rörliga bilder.
LCD-skärmen kan bli mörk om inspelning av rörliga bilder fortsätter under längre perioder.
Ljusstyrkan är instabil.
Bländarvärdet är satt medan avtryckaren är intryckt halvvägs.
(Påverkar inte tagna bilder.)
Skärmen flimrar inomhus.
Skärmen kan flimra efter att kameran satts på (hindrar påverkan från lysrör).
Skärmen är för ljus/för mörk.
Kameran inställd på [LCD-LÄGE] (23).
Svarta/blåa/röda/gröna prickar eller störningar syns. Skärmen ser förvrängd ut när man rör vid den.
Detta är inte ett fel och det kommer inte att synas på de tagna bilderna. Inget att oroa sig för.
Datum/ålder visas ej.
Aktuellt datum, [RESDATUM] (90) och åldrar med funktionerna [BABY] och [SÄLLSKAPSDJUR]
(65) visas bara under ca. 5 sekunder efter påslagning, inställningsändringar eller ändring av läge. De kan inte visas hela tiden.
Blixt
Ingen blixt avges.
Blixtinställningen är satt till [FORCERAD AV] (47).
Med inställningen [AUTO] ges ingen blixt i vissa situationer.
Blixt kan inte avges i scenlägena [LANDSKAP], [PANORAMAHJÄLP], [NATTLANDSKAP],
[SOLNEDGÅNG], [BILDSEKV H-H.], [STJÄRNHIMMEL], [FYRVERKERI] eller [LUFTFOTO] eller när [AUTO GAFFLING] eller [BILDSEKVENS] används. Ingen blixt avges vid inspelning av rörliga bilder.
Flera blixtar avges.
Reducering av röda ögon är aktiverad (47). (Avger två blixtar för att motverka att ögonen blir röda.)
Scenläget är inställt på [BLIXTSEKVENS].
Visa
Bilderna har vridits.
[ROTERA DISP] är [ON].
(Vrider automatiskt bilder från stående till liggande format. Vissa bilder kan tolkas som om de är stående trots att de tagits med kameran vertikalt.)
Ställ in [ROTERA DISP] på [OFF].(132)
Kan inte visa bilder. Det finns inga sparade bilder.
Inspelning/avspelning-omkopplaren är inte inställd på (avspelning).
Inga bilder i det inbyggda minnet eller minneskortet (bilder visas från kortet om ett sådant sitter i,
annars visas de från inbyggda minnet). Visningsläget har ändrats.
Ställ in avspelningsläget på [NORMAL VISN] (118).
Mapp- eller filnummer visas som [-]. Bilden är svart.
Bilden har redigerats eller tagits med annan utrustning.
Batteriet togs ut direkt efter att bilden tagits eller batteriet är svagt.
Använd [FORMATERA] för att radera (28).
Felaktigt datum i kalendervisningen.
Bilden har redigerats eller tagits med annan utrustning.
[KLOCKINST.] är inte rätt inställd (17, 19).
(Felaktigt datum kan visas i kalendern för bilder som kopierats till datorn och sedan tillbaka till kameran om datum i dator och kamera inte är samma.)
Beroende på motivet kan en störning uppkomma på skärmen.
Detta kallas ett moarémönster. Detta är inte ett fel.
Vita runda fläckar, som såpbubblor, syns på den inspelade bilden.
Om du tar en bild med blixt på en mörk plats eller inomhus kan det
bildas vita runda fläckar på bilden, vilka orsakas av att ljuset från blixten reflekteras i dammpartiklar i luften. Detta är inte något fel. Ett typiskt tecken på detta är att antalet och placeringen av de runda fläckarna skiljer sig från bild till bild.
[MINIATYRBILD VISAS] visas på skärmen.
Bilderna kan ha tagits med annan utrustning. I så fall kan de visas med lägre bildkvalitet.
158 VQT2R34 VQT2R34 159
Page 81
Q&A Felsökning (Fortsättning)
Visa (fortsättning)
Svärtar röda områden på inspelade bilder.
När digital korrigering av röda ögon används ( , , ) kan den funktionen svärta röda
områden som finns i hudfärgade områden.
Vi rekommenderar att blixten sätts till
[OFF] innan bilder tas.
Ljudet från kameradriften kommer att spelas in på de rörliga bilderna.
Driftsljud från kameran kan komma att spelas in eftersom kameran automatiskt justerar objektivet
under inspelning av rörliga bilder; detta är inte något funktionsfel.
Rörliga bilder eller bilder med ljud som har tagits med den här kameran kan inte spelas av med andra kameror.
Det kan hända att rörliga bilder eller bilder med ljud som tagits med den här kameran inte kan
spelas av på kameror från andra tillverkare. Det kan även hända att de inte går att spela av på vissa av Panasonics digitalkameror (LUMIX).∗
Kameror som lanserats före december 2008 och vissa kameror som lanseras 2009 (FS- och LS-
serierna).
Rörliga bilder inspelade i [AVCHD Lite]∗ -format kan inte spelas av med utrustning som inte stödjer
AVCHD. I vissa fall kan det hända att rörliga bilder inte kan spelas av på rätt sätt med AVCHD­kompatibla utrustningar. Rörliga bilder som spelats in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] kan inte visas med Panasonics
digitalkameror (LUMIX) kompatibla med AVCHD (Lite) om de såldes under år 2009 eller tidigare. Rörliga bilder och bilder med ljud som har tagits med den här kameran kan i vissa fall inte spelas
av på digitala kameror från andra tillverkare och de kan heller inte spelas av på Panasonic digitalkameror (LUMIX) som levererats före juli 2008.
, eller , eller att [INGA RÖDA ÖGON] sätts till
TV, dator, skrivare
Ingen bild visas på TV:n. Bilden är suddig eller saknar färg.
Felaktig anslutning (147, 148).
TV-apparaten har inte satts till rätt inmatning (aux).
TV-apparaten stöder inte den korttyp som används.
Kontrollera kamerans [VIDEO UT]-inställning (NTSC/PAL). (26)
TV-skärmen visar inte samma sak som LCD-skärmen.
Bildförhållandet kan vara felaktigt eller kanterna kan vara beskurna i vissa TVapparater.
Kan inte visa filmsekvenser på TV.
Kortet är insatt i TV:n
Anslut med en AV-kabel (medföljer) eller en HDMI mini-kabel (tillval)
kameran (147, 148).
Bilder visas inte på hela TV-skärmen.
Kontrollera inställningen av [TV-FORMAT] (26).
och spela av med
TV, dator, skrivare (fortsättning)
VIERA Link (HDMI) fungerar inte.
Är HDMI mini-kabeln (tillval) ansluten på rätt sätt? (148)
Kontrollera att HDMI mini-kabeln (tillval) är isatt ordentligt.
Är kamerans inställning för [VIERA Link] inställd på [ON]? (27)
Det kan hända att ingångsinställningen inte ändras automatiskt för vissa TV med HDMI-
uttag. I så fall ska du ändra ingångsinställningen med TV-fjärrkontrollen (instruktioner finns i
bruksanvisningen för din TV). Kontrollera inställningarna för VIERA Link (HDMI) i den utrusning du har anslutit till. Stäng av kameran och starta den sedan igen. Stäng av TV-apparatens ‘VIERA Link-inställningar (styrning av HDMI-enhet)’ och försök sedan en
gång till. (Detaljerad information finns i VIERA-bruksanvisningarna.)
Kan inte skicka bilder till datorn.
Felaktig anslutning (141).
Kontrollera att datorn har identifierat kameran.
Ställ in [USB-LÄGE] på [PC] (26).
Datorn identifierar inte kortet (kan bara läsa inbyggt minne).
Koppla loss USB-kabeln och sätt tillbaka den medan kortet är i.
Ställ in lägesratt på valfritt läge förutom .
Datorn känner inte igen kortet. (När ett SDXC-minneskort används)
Kontrollera att din dator är kompatibel med SDXC-minneskort.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Ett meddelande som ber dig att formatera kortet visas när det ansluts. Formatera inte kortet. Om [ÅTKOMST]-indikatorn på LCD-skärmen inte försvinner stänger du av kameran innan USB-
kabeln kopplas loss.
Jag vill visa datorbilder i kameran.
Använd medföljande programvara ‘PHOTOfunSTUDIO’ för att kopiera bilder från datorn till kameran.
För att spara i urklipp använder du programvaran till att kopiera från datorn till kortet och därefter
kopierar du från kortet till urklippsmappen med [KOPIERING] (137) in [SPELA]-menyn.
Kan inte skriva ut efter anslutning till skrivare.
Skrivaren är inte PictBridge-kompatibel.
Ställ in [USB-LÄGE] på [PictBridge (PTP)] (26).
Kan inte ställa in utskrift av datum.
Utför inställningarna för utskrift av datum innan du skriver ut.
I affären: Utför inställningarna i [UTSKR INST] (134) och begär utskrift ‘med datum’. Med skrivare: Utför inställningarna i [UTSKR INST] och använd en skrivare som är kompatibel
med datumutskrift. Med medföljande programvara: Välj ‘med datum’ i utskriftsinställningarna.
Använd [TEXTTRYCK] före utskrift (128).
Utskrivna bilder har beskurna kanter.
Ta bort alla inställningar i skrivaren för beskärning och marginaler innan du skriver ut. (Se bruksanvisningen till skrivaren.)
Bilderna har tagits med bildförhållandet .
Innan du beställer kopior måste du kontrollera att 16:9-storlekar kan skrivas ut.
160 VQT2R34 VQT2R34 161
Page 82
Q&A Felsökning (fortsättning) Varningar och kommentarer
Övrigt
Menyn visas inte på rätt språk.
Ändra inställningen av [SPRÅK] (28).
Kameran skramlar om man skakar den.
Detta ljud kommer från linsens rörelser och är inte ett fel.
Kan inte ställa in [AUTO ÅTERVISN.].
Kan inte ställas in om en av följande funktioner används: scenlägena: [AUTO GAFFLING],
[MULTIFORMAT], [BILDSEKVENS], [SJÄLVPORTRÄTT], [BILDSEKV H-H.] och [BLIXTSEKVENS] samt [LJUDINSP].
Röd lampa lyser när avtryckaren trycks halvvägs på mörka platser.
[AF-HJÄLPLAMPA] är [ON] (106).
AF-lampan lyser inte.
[AF-HJÄLPLAMPA] är [OFF].
Lyser inte på ljusa platser eller om funktionerna [SJÄLVPORTRÄTT], [LANDSKAP],
[NATTLANDSKAP], [SOLNEDGÅNG], [FYRVERKERI], [LUFTFOTO], eller [UNDER VATTEN] används.
Kameran är varm.
Kameran kan bli lite varm vid användning men detta påverkar inte prestanda eller kvalitet.
Linser avger klickande ljud.
När ljusstyrkan ändras kan linsen avge ett klickande ljud och skärmens ljusstyrka kan också ändras
men detta är bländarinställningar som görs. (Påverkar inte tagna bilder.)
Klockan går fel.
Kameran har legat oanvänd under längre tid.
Ställ klockan (17, 19).
Det tog lång tid att sätta klockan (klockan går efter).
Med zoom blir bilden skev och motivets kanter blir färgade.
Bilder kan bli något skeva eller färgade i kanterna beroende på zoomförhållandet men detta är inget
fel.
Zoomrörelsen stoppar tillfälligt
Zoomens rörelse stoppar tillfälligt under användning av Extra optisk zoom och i.Zoom men det är
inte ett fel.
Zoomen når inte maximalt zoomförhållande
Om zoomförhållandet stoppar vid 3 × har [MAKROZOOM] ställts in. (50)
Filnummer sparas inte i ordning.
Filnumren återställs när nya mappar skapas (142).
Filnumren hoppar bakåt.
Batteriet togs ut/sattes i medan kameran var på.
(Numren kan hoppa bakåt om mapp- eller filnumren inte är rätt sparade.)
Vid användning
Kameran kan bli varm om den används under lång tid men detta är inte något fel.
För att undvika skakningar bör ett stativ användas på ett stabilt underlag. (Särskilt vid användning av telezoom, långa slutartider eller självutlösare)
Håll kameran så långt bort som möjligt från elektromagnetisk utrustning (såsom
mikrovågsugnar, TV-apparater, videospel m.m.).
• Om du använder kameran ovanpå eller nära en TV kan bild och ljud i kameran störas av elektromagnetiska fält.
• Använd inte kameran i närheten av mobiltelefoner eftersom det kan ge oönskat brus i ljud och bild.
• Sparade data kan förstöras och bilder kan bli förvrängda av kraftiga magnetfält från högtalare och stora motorer.
• Elektromagnetisk strålning som genereras av mikroprocessorer kan påverka kameran och ge störningar i ljud och bild.
• Om kameran påverkas av elektromagnetisk utrustning och slutar fungera som den ska stänger du av kameran och tar ut batteriet eller drar ut nätadaptern (tillval). Sätt sedan tillbaka batteriet eller anslut nätadaptern och sätt på kameran.
Använd inte kameran i närheten av radiosändare eller högspänningsledningar.
• Om du sparar data med kameran i närheten av radiosändare eller högspänningsledningar kan sparade bilder och ljud få störningar.
Förläng inte medföljande sladdar eller kablar.
Låt inte kameran komma i kontakt med insektsmedel eller flyktiga substanser (kan skada ytan och
få ytskiktet att flaga). Lämna aldrig kameran och batteriet i en bil eller på bilens motorhuv på sommaren. Det kan orsaka
att batteriets elektrolyt läcker ut, att värme genereras och det kan orsaka en brand eller att batteriet spricker på grund av den höga temperaturen.
Skötsel av kameran
För att rengöra kameran tar du ut batteriet eller drar ut kontakten från eluttaget och torkar sedan av med en mjuk, torr trasa.
Använd en fuktad och väl urdragen tygduk för att ta bort ihärdig smuts, och torka sedan av kameran
med en torr tygduk. Använd inte bensen, thinner, alkohol eller köksrengöringsmedel, eftersom dessa medel kan skada
ytterhöljet och dess ytfinish. Läs igenom bruksanvisningen noggrant om du använder en kemiskt behandlad rengöringsduk.
Vidrör inte linsskyddet.
När den inte ska användas under längre tid
Stäng av strömmen till kameran innan du tar ur batteriet och kortet (se till att batteriet är borttaget för
att förhindra skador på grund av överladdning). Låt den inte ligga i kontakt med gummi eller plastpåsar.
Förvara tillsammans med ett torkmedel (kiselgel) om den lämnas i en låda eller liknande.
Förvara batterierna svalt (15 °C - 25 °C) vid låg luftfuktighet (40% - 60%) och utan större temperaturväxlingar. Ladda batteriet en gång om året och använd det tills det är helt urladdat igen innan det lagras på
nytt.
162 VQT2R34 VQT2R34 163
Page 83
Varningar och kommentarer (Fortsättning)
Minneskort
För att inte skada minneskort och data
• Undvik höga temperaturer, direkt solljus, elektromagnetisk strålning och statisk elektricitet.
• Böj inte, tappa inte och utsätt inte för kraftiga stötar.
• Rör inte kontakterna på kortets baksida och se till att de inte blir våta eller smutsiga.
Slänga/byta minneskort
• Om du ‘formaterar’ eller ‘raderar’ korten i kameran eller datorn är det bara filhanteringsinformationen som raderas. Själva filerna finns kvar på minneskortet. När du slänger eller byter minneskort bör du därför fysiskt förstöra korten eller använda särskilda raderingsprogram som tar bort all information. Data på minneskorten ska hanteras ansvarsfullt.
LCD-skärm
Tryck inte hårt mot LCD-skärmen. Detta kan orsaka ojämn visning på skärmen eller skada den.
I kall väderlek eller när kameran blir kall av annat kan LCD-skärmen bli lite trögare än normalt
omedelbart efter att den satts på. Normal ljusstyrka kommer när de inre komponenterna har värmts upp.
Personlig information
Om namn eller födelsedagar ställs in i [BABY]-läget eller i [ANSIKTSIGENK.]-funktionen, kommer personlig information att finnas i kameran och inkluderas i de bilder som tas.
Friskrivning
• Data som innehåller personlig information kan förändras eller gå förlorade på grund av felaktig funktion, statisk elektricitet, olyckor, komponentfel, reparationer eller andra händelser. Panasonic påtar sig inget ansvar för någon skada som uppstår, direkt eller indirekt, som ett resultat av förändringen eller förlusten av data som innehåller personlig information.
Vid beställning av reparation eller byte/kassering
• Återställ inställningarna för att skydda din personliga information. (26)
• Om det finns några bilder i det inbyggda minnet, ska du kopiera (137) dem till ett minneskort vid behov och sedan formatera (28) det inbyggda minnet.
• Ta ut minneskortet ur kameran.
• Vid beställning av reparationer, kan det hända att det inbyggda minnet och minneskortet töms och återställs till respektive ursprungligt skick.
• Om funktionerna ovan inte kan utföras på grund av felaktig funktion hos kameran, ska du kontakta återförsäljaren eller närmaste servicecenter.
När ett minneskort ska överföras eller slängas hänvisar vi till ‘slänga/överföra minneskort’ i föregående avsnitt.
Viktigt! Se till att läsa följande innan du använder de platsnamn som finns lagrade i denna produkt.
Licensavtal för användare av
platsnamninformation
Endast för privat bruk.
Du accepterar att dessa Data endast används tillsammans med denna digitalkamera för privat, icke-kommersiellt bruk i enlighet med licensen och inte används för leverans av tjänster, för fleranvändarsystem eller liknande. I enlighet med detta, men med hänsyn till begränsningarna i följande stycken, får du kopiera dessa Data för privat bruk med syfte att (i) visa dem och (ii) spara dem, förutsatt att du inte avlägsnar någon eventuell copyright-text och inte på något sätt förändrar dessa Data. Du accepterar att inte på något sätt reproducera, kopiera, modifiera, dekompilera, disassemblera eller återskapa någon del av dessa Data, samt att inte överföra eller distribuera dessa Data i någon form eller för något syfte med undantag för vad som sägs i gällande lagstiftning. Paket med flera skivor får endast överlåtas eller säljas i sin helhet såsom det tillhandahålls av Panasonic Corporation och inte som enskilda skivor.
Begränsningar.
Med undantag för om du uttryckligen har licensierats för detta av Panasonic Corporation, och utan att begränsa föregående stycke, får du inte (a) använda dessa Data tillsammans med några produkter, system eller program som installerats i, eller på annat sätt anslutits till eller kommunicerar med fordon med funktioner för fordonsnavigering, positionsbestämning, styrning, realtidsvägledning, fordonsparkplanering eller liknande; eller (b) med eller i kontakt med några positionsbestämningsenheter eller några mobila eller trådlöst anslutna elektronik- eller datorenheter såsom mobiltelefoner, handdatorer, personsökare och PDA-enheter.
Varning.
Dessa Data kan efter en tid innehålla inaktuell eller ofullständig information p.g.a. med tiden ändrade förhållanden, källor som används eller det sätt på vilket geografiska data samlas in. Allt detta kan leda till felaktiga resultat.
164 VQT2R34 VQT2R34 165
Page 84
Varningar och kommentarer (Fortsättning)
Ingen garanti.
Dessa Data tillhandahålls “i befintligt skick” och du accepterar att användning sker på egen risk. Panasonic Corporation och dess licensgivare (samt deras licensgivare och leverantörer) lämnar inga garantier eller ersättningar i någon form, vare sig uttryckligen eller underförstådda, oaktat om anspråk grundas på lag eller annat såsom t.ex. innehåll, kvalitet, noggrannhet, fullständighet, effektivitet, tillförlitlighet, lämplighet för visst syfte, användbarhet, användning eller resultat från dessa Data, eller att Data eller server kommer att vara avbrottsfria eller felfria.
Friskrivning från garanti:
PANASONIC CORPORATION OCH DESS LICENSGIVARE (SAMT DERAS LICENSGIVARE OCH LEVERANTÖRER) FRÅNSÄGER SIG ANSVAR FÖR ALLA GARANTIÅTAGANDEN, UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, RÖRANDE KVALITET, PRESTANDA, SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR VISST SYFTE ELLER UPPHOVSRÄTTSLIGA INTRÅNG. I vissa stater, regioner och länder är vissa garantibegränsningar förbjudna i lag vilket gör att ovanstående kanske inte gäller dig.
Friskrivning från skadestånd:
PANASONIC CORPORATION OCH DESS LICENSGIVARE (SAMT DERAS LICENSGIVARE OCH LEVERANTÖRER) SKALL INTE HA ERSÄTTNINGSSKYLDIGHET FÖR: NÅGRA ANSPRÅK ELLER KRAV, OAKTAT ORSAKEN TILL DESSA ÄR PÅSTÅDDA FÖRLUSTER ELLER SKADOR, DIREKTA ELLER INDIREKTA, SOM KAN HA UPPSTÅTT GENOM ANVÄNDNING ELLER INNEHAV AV INFORMATIONEN; ELLER FÖR UTEBLIVNA VINSTER, INTÄKTER, KONTRAKT ELLER BESPARINGAR ELLER ANNAN SKADA, DIREKT, INDIREKT, OFÖRUTSEDD, SÄRSKILD ELLER KONSEKVENS SOM UPPSTÅTT GENOM ANVÄNDNING ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA DENNA INFORMATION, EVENTUELL BRIST I INFORMATIONEN ELLER BROTT MOTT DESSA VILLKOR ELLER BETINGELSER, OAVSETT OM DETTA BASERAS PÅ TVIST, KONTRAKT, RÄTTSSAK ELLER GARANTI, ÄVEN I DET FALL PANASONIC CORPORATION ELLER DESS LICENSGIVARE HAR INFORMERATS OM MÖJLIGHET FÖR SÅDANA SKADOR. I vissa stater, regioner och länder är vissa begränsningar av ersättningsskyldighet och skadestånd förbjudna i lag vilket gör att ovanstående kanske inte gäller dig.
Exportbegränsning.
Du accepterar att inte från något håll exportera någon del av dessa Data som du har erhållit eller någon direkt produkt av dessa med undantag av om det sker i enlighet med alla nödvändiga licenser och godkännanden som krävs enligt gällande exportlagstiftning, övriga lagar och förordningar.
Fullständigt avtal.
Dessa villkor och betingelser utgör det fullständiga avtalet mellan Panasonic Corporation (och dess licensgivare samt deras licensgivare och leverantörer) och dig i denna fråga, och det ersätter i sin helhet alla eventuella tidigare skriftliga och muntliga avtal mellan parterna i denna fråga.
Information rörande upphovsrättsinnehavare av licensierad programvara
© 2009 NAVTEQ. Med ensamrätt.
Denna tjänst använder POI (Points of Interest – Intressanta platser) från ZENRIN CO., LTD. “ZENRIN” och “POWERED BY ZENRIN”-logotypen är varumärken som tillhör ZENRIN CO., LTD. i Japan. © 2010 ZENRIN CO., LTD.
Om det geografiska koordinatsystemet
Latitud- och longitudstandard (geografiskt koordinatsystem) som används i denna kamera är WGS84.
Om copyright
Enligt lag om upphovsrätt får inte kartografiska data som lagras i denna produkt användas för syften andra än personlig användning utan tillstånd från copyright-innehavaren.
Om navigeringsfunktionerna
Denna kamera är inte utrustad med någon navigeringsfunktion.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen's Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase States Postal Service® 2009, USPS®, ZIP+4
®
, © Department of Natural Resources Canada, © United
®
166 VQT2R34 VQT2R34 167
Page 85
Varningar och kommentarer (Fortsättning)
Australia Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia
Austria © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Croatia, Cyprus, Estonia,
Latvia, Lithuania, Moldova, Poland, Slovenia and/or Ukraine
France source: Géoroute Germany Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen
Great Britain Based upon Crown Copyright material. Greece Copyright Geomatics Ltd. Hungary Copyright © 2003; Top-Map Ltd. Italy La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche
Norway Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority Portugal Source: IgeoE – Portugal Spain Información geográfica propiedad del CNIG Sweden Based upon electronic data © National Land Survey Sweden. Switzerland Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie.
Limited (www.psma.com.au).
© EuroGeographics
®
IGN France & BD Carto® IGN France
Behoerden entnommen.
cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Länder och regioner för vilka landmärken kan visas och sparas
Skärmen visar Land eller område
JAPAN Japan ALBANIA Albanien ARGENTINA Argentina AUSTRALIA Australien AUSTRIA Österrike BAHAMAS Bahamasöarna BAHRAIN Bahrain BELGIUM Belgien BOSNIA
HERZEGOVINA BRAZIL Brasilien BULGARIA Bulgarien BELARUS Vitryssland CANADA Kanada USA USA CHILE Chile TAIWAN Taiwan CROATIA Kroatien CZECH REPUBLIC Tjeckien DENMARK Danmark ESTONIA Estland FINLAND Finland FRANCE Frankrike MONACO Monaco ANDORRA Andorra SPAIN Spanien FRENCH GUIANA Franska Guyana GERMANY Tyskland GREECE Grekland FRENCH
GUADELOUPE HONG KONG Hongkong HUNGARY Ungern INDIA Indien REPUBLIK INDONESIA Indonesien IRELAND Republiken Irland
Bosnien och Hercegovina
Guadeloupe ­Franska
Skärmen visar Land eller område
ITALY Italien SAN MARINO San Marino VATICAN CITY STATE Vatikanstaten KUWAIT Kuwait LESOTHO Lesotho LATVIA Lettland LITHUANIA Litauen LUXEMBOURG Luxemburg MACAU Macao MALAYSIA Malaysia BRUNEI Brunei MARTINIQUE Martinique MEXICO Mexiko MONTENEGRO Montenegro MOROCCO Marocko OMAN Oman NAMIBIA Namibia NETHERLAND Nederländerna NEW ZEALAND Nya Zeeland NORWAY Norge POLAND Polen PORTUGAL Portugal QATAR Qatar REUNION ISLAND Réunion ROMANIA Rumänien RUSSIA Ryssland SAUDI ARABIA Saudiarabien SERBIA Serbien SINGAPORE Singapore SLOVAK REPUBLIC Slovakien SLOVENIA Slovenien SOUTH AFRICA Sydafrika GIBRALTAR Gibraltar SWEDEN Sverige SWITZERLAND Schweiz
168 VQT2R34 VQT2R34 169
Page 86
Varningar och kommentarer (Fortsättning)
Skärmen visar Land eller område
LIECHTENSTEIN Liechtenstein THAILAND Thailand
UAE
TURKEY Turkiet UKRAINE Ukraina MACEDONIA Makedonien ENGLAND England CHANNEL ISLANDS Kanalöarna ISLE OF MAN Isle of Man NORTHERN IRELAND Nordirland SCOTLAND Skottland WALES Wales Puerto Rico Puerto Rico
US VIRGIN ISLANDS
VENEZUELA Venezuela
Förenade arabemiraten
Amerikanska Jungfruöarna
Länder och regioner utan information om landmärken
• Viss information om platsnamn är tillgänglig såsom namn på länder, regioner och städer.
Skärmen visar Land eller område
CONGO, DEMOCRATIC REPUBLIC
RWANDA Ruanda CONGO, REPUBLIC
OF THE BURUNDI Burundi CENTRAL AFRICAN
REPUBLIC TUNISIA Tunisien EGYPT Egypten KENYA Kenya GUINEA-BISSAU Guinea-Bissau TOGO Togo BURKINA FASO Burkina Faso BENIN Benin MALI Mali SENEGAL Senegal GHANA Ghana COTE D'IVOIRE
(IVORY COAST) GUINEA Guinea SIERRA LEONE Sierra Leone LIBERIA Liberia CAPE VERDE Cap Verde NIGER Niger CHAD Tchad NIGERIA Nigeria CAMEROON Kamerun GABON Gabon EQUATORIAL GUINEA Ekvatorialguinea SAO TOME AND
PRINCIPE SAINT HELENA St Helena MOZAMBIQUE Moçambique ANGOLA Angola MADAGASCAR Madagaskar
Demokratiska republiken Kongo
Republiken Kongo
Centralafrikanska republiken
Elfenbenskusten
Sao Tome och Principe
Skärmen visar Land eller område
MAYOTTE Mayotte COMOROS Comoros MAURITIUS Mauritius SEYCHELLES Seychellerna MALTA Malta MONGOLIA Mongoliet ICELAND Island SOUTH KOREA Sydkorea VIETNAM Vietnam LAOS Laos CAMBODIA Kambodja KAZAKHSTAN Kazakstan BURMA (MYANMAR) Myanmar NEPAL Nepal BANGLADESH Bangladesh BHUTAN Bhutan SRI LANKA Sri Lanka MALDIVES Maldiverna SVALBARD Svalbard FAROE ISLANDS Färöarna UZBEKISTAN Uzbekistan TURKMENISTAN Turkmenistan CYPRUS Cypern EAST TIMOR Östtimor
GREENLAND Grönland
GUAM Guam MARSHALL ISLANDS Marshallöarna NORFOLK ISLAND Norfolköarna NEW CALEDONIA Nya Kaledonien NAURU Nauru
170 VQT2R34 VQT2R34 171
Page 87
Varningar och kommentarer (Fortsättning)
Skärmen visar Land eller område
PAPUA NEW GUINEA Papua Nya Guinea FIJI Fiji SOLOMON ISLANDS Solomonöarna VANUATU Vanuatu MICRONESIA,
FEDERATED STATES OF
AMERICAN SAMOA Amerikanska Samoa COOK ISLANDS Cooköarna FRENCH POLYNESIA Franska Polynesien KIRIBATI Kiribati NIUE Niue SAMOA Samoa TONGA Tonga WALLIS AND FUTUNA Wallis och Futuna PHILIPPINES Filippinerna NORTHERN MARIANA
ISLANDS PALAU Palau TUVALU Tuvalu TOKELAU Tokelau URUGUAY Uruguay FALKLAND ISLANDS
(ISLAS MALVINAS) BERMUDA Bermuda CUBA Kuba JAMAICA Jamaica HAITI Haiti DOMINICAN
REPUBLIC TURKS AND CAICOS
ISLANDS CAYMAN ISLANDS Caymanöarna COSTA RICA Costa Rica GUATEMALA Guatemala HONDURAS Honduras PANAMA Panama NICARAGUA Nicaragua EL SALVADOR El Salvador
Mikronesiska federationen
Nordmarianerna
Falklandsöarna (Malvinerna)
Dominikanska republiken
Turks- och Caicos­öarna
Skärmen visar Land eller område
BELIZE Belize PERU Peru PARAGUAY Paraguay BOLIVIA Bolivia ECUADOR Ecuador SAINT PIERRE AND
MIQUELON COLOMBIA Colombia NETHERLANDS
ANTILLES BARBADOS Barbados ARUBA Aruba GUYANA Guyana SAINT LUCIA Saint Lucia TRINIDAD AND
TOBAGO MONTSERRAT Montserrat SURINAME Surinam ANTIGUA AND
BARBUDA GRENADA Grenada SAINT VINCENT AND
THE GRENADINES ANGUILLA Anguilla DOMINICA Dominica SAINT KITTS AND
NEVIS BRITISH VIRGIN
ISLANDS
St Pierre och Miquelon
Nederländska Antillerna
Trinidad och Tobago
Antigua och Barbuda
Saint Vincent och Grenadinerna
Saint Kitts och Nevis
Brittiska Jungfruöarna
Landmärkstyper
Följande platser av intresse, såsom turistattraktioner och allmänna byggnadsverk, visas som landmärken.
• Trots att ca 30 000 landmärken är registrerade i Japan och ca 500 000 är registrerade utanför Japan kan det finnas landmärken som inte är registrerade. (Gäller februari 2010. Kommer inte att uppdateras.)
Djurpark Botanisk trädgård Akvarium Nöjespark Idrottsarena Baseball-arena Idrottsanläggning Golfbana Berömda ställen,
Torn Slott, ruiner Heliga platser Buddisttempel Kyrkor Gravar, monument, gravfält,
Flygplatser, flygfält Hamn Färjeterminaler,
Friluftspark Turistpark Station Officiella regionala eller
statliga byggnader Ambassader, konsulat Konstmuseum Historiskt museum Annat museum Teater
Officiella byggnader i städer Officiella byggnader i mindre
turistattraktioner, utsiktsplatser
historiska platser, palats
passagerarhamnar
städer
172 VQT2R34 VQT2R34 173
Page 88
Givna värden är uppskattningar. Kan variera beroende på förhållanden, korttyp och
Kapacitet i bilder/tid
motiv. Bildutrymmet/inspelningstiden som visas på LCD-skärmen minskar inte alltid i jämn
takt.
Bildkapacitet (stillbilder)
Varierar beroende på inställningarna för [BILDFORMAT] (96), [BILDSTORLEK] (→95)
När antalet tagna bilder överstiger 99 999 visas ‘+99999’.
och [KVALITET] (96).
[BILDFORMAT]
[BILDSTORLEK]
[KVALITET]
Inbyggt minne
Minneskort
256 MB 512 MB
1 GB 2 GB 4 GB 6 GB
8 GB 12 GB 16 GB 24 GB 32 GB 48 GB 64 GB
12 M
4000×3000
23354781765100 47 70 65 98 80 140 150 290 1080 1690 94 135 130 195 155 280 300 580 2150 3350
190 280 260 390 320 560 600 1160 4310 6710 380 560 520 790 650 1130 1220 2360 8770 12290
760 1110 1030 1560 1280 2230 2410 4640 17240 24130 1160 1690 1580 2380 1950 3390 3660 7050 26210 36700 1550 2270 2110 3180 2610 4540 4910 9440 35080 49120 2340 3420 3190 4810 3940 6860 7400 14240 52920 74090 3120 4570 4250 6410 5250 9150 9880 19000 70590 98830 4540 6640 6180 9310 7630 13280 14350 27590 102500 143510 6270 9170 8540 12870 10540 18350 19820 38120 141620 198260 9100 13490 12560 18210 15170 26010 28020 52030 182130 182130
12350 18300 17040 24710 20590 35300 38020 70610 247150 247150
8 M EZ
3264×2448
5 M EZ
2560×1920
3 M EZ
2048×1536
0.3 M EZ 640×480
4176×2784
1160 1730 1560 2410 2770 4820 4070 7640 1560 2310 2090 3230 3720 6460 5450 2350 3490 3160 4870 5610 9740 8230 3140 4660 4220 6500 7480 4560 6760 6130 9440 6310 9350 8470 9100 12350 18300 16470 26010 29070 49430 41190 82380
3392×2264
2335611919701002335612122583115 47 71 64 99 110 195 170 320 1170 1690 50 75 63 100 115 210 220 420 1380 1900 95 140 125 195 220 390 330 640 2320 3350 100 150 125 200 230 420 440 830 2740 3770
190 280 250 390 450 790 670 1280 4640 6710 200 300 250 400 470 850 880 1670 5490 7550 390 570 520 800 930 1610 1360 2560 8770 760 1130 1030 1580 1820 3170 2680 5020
13490 12140 19170 21420 36420 30350 60710
7.5 M EZ
11.5 M
4.5 M EZ 2656×1768
10870 18880 15940 29890
13040 15010 26080 22020 41300
2.5 M EZ 2048×1360
10230 35080 49120 15430 52920 74090
13000 10980 20590 70590 98830
0.3 M EZ 640×424
17240 24130 26210 36700
102500 143510 141620 198260 182130 182130 247150 247150
Inspelningstid (rörliga bilder)
Varierar beroende på inställningarna för [INSP. LÄGE] (108), och [INS KVALITET] (→108).
[INSP. LÄGE]
[INS KVALITET]
Inbyggt minne Kan inte användas 24 s
Minneskort
256 MB Funktion garanteras ej 59 s 2 min 30 s 2 min 35 s 7 min 20 s 512 MB 3 min 4 min 7 min 2 min 5 min 5 min 10 s 14 min 40 s
1 GB 7 min 9 min 14 min 4 min 10 min 10 s 10 min 40 s 29 min 30 s 2 GB 15 min 20 min 29 min 8 min 20 s 20 min 50 s 21 min 40 s 1 h 4 GB 30 min 40 min 1 h 16 min 20 s 41 min 42 min 40 s 1 h 58 min 6 GB 46 min 1 h 1 h 28 min 25 min 1 h 2 min 1 h 5 min 3 h
8 GB 1 h 1 h 20 min 1 h 54 min 33 min 30 s 1 h 23 min 1 h 27 min 4 h 1 min 12 GB 1 h 34 min 2 h 2 h 54 min 50 min 30 s 2 h 6 min 2 h 11 min 6 h 4 min 16 GB 2 h 2 h 40 min 4 h 1 h 7 min 2 h 48 min 2 h 55 min 8 h 5 min 24 GB 3 h 4 h 6 h 1 h 38 min 4 h 4 min 4 h 14 min 11 h 45 min 32 GB 4 h 5 h 20 min 8 h 2 h 15 min 5 h 38 min 5 h 51 min 16 h 14 min 48 GB 6 h 8 h 12 h 3 h 19 min 8 h 17 min 8 h 37 min 23 h 52 min 64 GB 8 h 10 h 40 min 16 h 4 h 30 min 11 h 14 min 11 h 41 min 32 h 23 min
[GSH]/[SH] [GH]/[H] [GL]/[L] [HD] [WVGA] [VGA] [QVGA]
[AVCHD Lite(GPS INSP)]/ [AVCHD Lite] [RÖRL JPEG]
10.5 M
4320×2432
12290
400 610 520 820 950 1700 1800 3410
800 1200 1020 1630 1880 3350 3540 6700 1220 1830 1550 2470 2860 5090 5390 1630 2450 2080 3310 3830 6820 7220 2460 3700 3130 5000 5780 3290 4940 4180 6670 7720 4780 7170 6080 9690 6600 9910 8400 9580
13000 19770 16470 26010 30890 54920 54920 98860
7 M EZ
3552×2000
14570 12140 19170 22760 40470 40470 72850
Rörliga bilder kan spelas in
4.5 M EZ 2784×1568
10290 10890 20580 61740 92610 13720 14530 27450 82360
11210 19930 21100 39860
13390 15480 27530 29150 55070
kontinuerligt i upp till 29 minuter och 59 sekunder. Rörliga bilder kan dessutom spelas in kontinuerligt i ‘RÖRLIG JPEG’ upp till 2 GB. (Exempel: [8 min 20 s] med [HD]) För att spela in över 29 minuter och 59 sekunder eller 2 GB trycker du en gång till på avtryckaren. (Återstående tid för kontinuerlig inspelning visas på skärmen.) Tiden som visas i tabellen är totaltid.
2 M EZ
1920×1080
10190 30580 45870 13640 40930 61400
0.2 M EZ 640×360
10240 15360 20110 30170
123540 119590 179380 165220 247830 182130 364270 247150 494310
174 VQT2R34 VQT2R34 175
För DMC-TZ9/DMC-TZ8 (176)
Page 89
Kapacitet i bilder/tid
Bildkapacitet (stillbilder)
Varierar beroende på inställningarna för [BILDFORMAT] (96), [BILDSTORLEK] (→95)
och [KVALITET] (96).
[BILDFORMAT]
[BILDSTORLEK]
[KVALITET]
Inbyggt minne
Minneskort
256 MB 512 MB
1 GB 2 GB 4 GB 6 GB
8 GB 12 GB 16 GB 24 GB 32 GB 48 GB 64 GB
12 M
4000×3000
8 12 11 17 14 25 27 53 195 310 8 12 11 17 20 36 30 58 210 310 8 13 11 18 21 38 40 77 250 340 47 70 65 98 80 140 150 290 1080 1690 47 71 64 99 110 195 170 320 1170 1690 50 75 63 100 115 210 220 420 1380 1900 94 135 130 195 160 280 300 580 2150 3350 95 140 125 195 220 390 330 640 2320 3350 100 150 125 200 230 420 440 830 2740 3770
190 280 260 390 320 560 600 1160 4310 6710 190 280 250 390 450 790 670 1280 4640 6710 200 300 250 400 470 850 880 1670 5490 7550 380 560 520 790 650 1130 1220 2360 8780 12290 390 570 520 800 930 1610 1360 2560 8780
760 1110 1030 1560 1280 2230 2410 4640 17240 24130 760 1130 1030 1580 1820 3170 2680 5020 1160 1690 1580 2380 1950 3390 3660 7050 26210 36700 1160 1730 1560 2410 2770 4820 4070 7640 1550 2270 2110 3180 2610 4540 4910 9440 35080 49120 1560 2310 2090 3230 3720 6460 5450 2340 3420 3190 4810 3940 6860 7400 14240 52920 74090 2350 3490 3160 4870 5610 9740 8230 3120 4570 4250 6410 5250 9150 9880 19000 70590 98840 3140 4660 4220 6500 7480 4540 6640 6180 9310 7630 13280 14350 27590 102500 143510 4560 6760 6130 9440 6270 9170 8540 12870 10540 18350 19820 38120 141620 198270 6310 9350 8470 9100 13490 12560 18210 15170 26010 28020 52030 182140 182140 9100
12350 18300 17040 24710 20590 35300 38020 70610 247160 247160
Inspelningstid (rörliga bilder)
Varierar beroende på inställningen av [INS KVALITET] (77).
8 M EZ
3264×2448
5 M EZ
2560×1920
3 M EZ
2048×1536
0.3 M EZ 640×480
Givna värden är uppskattningar. Kan variera beroende på förhållanden, korttyp och
motiv. Bildutrymmet/inspelningstiden som visas på LCD-skärmen minskar inte alltid i jämn
takt.
När antalet tagna bilder överstiger 99 999 visas ‘+99999’.
4176×2784
12350 18300 16470 26010 29070 49430 41190 82380
3392×2264
13490 12140 19170 21420 36420 30350 60710
7.5 M EZ
11.5 M
4.5 M EZ 2656×1768
10870 18880 15940 29890
13040 15010 26080 22020 41300
2.5 M EZ 2048×1360
10230 35080 49120 15430 52920 74090
13000 10980 20590 70600 98840
0.3 M EZ 640×424
12290 17240 24130 26210 36700
102500 143510 141620 198270 182140 182140 247160 247160
10.5 M
4320×2432
400 610 520 820 950 1700 1800 3410
800 1200 1020 1630 1880 3350 3540 6700 1220 1830 1550 2470 2860 5090 5390 1630 2450 2080 3310 3830 6820 7220 2460 3700 3130 5000 5780 3290 4940 4180 6670 7720 4780 7170 6080 9690 6600 9910 8400 9580
13000 19770 16470 26010 30890 54920 54920 98860
7 M EZ
3552×2000
14570 12140 19170 22760 40470 40470 72850
4.5 M EZ 2784×1568
11210 19930 21100 39860
13390 15480 27530 29150 55070
2 M EZ
1920×1080
10190 30580 45870
13640 40930 61400 10290 10890 20580 61740 92620 13720 14530 27450 82360
0.2 M EZ 640×360
10240 15360 20110 30170
123550 119590 179390 165220 247830 182140 364280 247160 494330
[INS KVALITET]
Inbyggt minne 1 min 19 s 1 min 24 s
Minneskort
176 VQT2R34 VQT2R34 177
256 MB 59 s 2 min 30 s 2 min 35 s 7 min 20 s 59 s 2 min 35 s 2 min 40 s 7 min 50 s 512 MB 2 min 5 min 5 min 10 s 14 min 40 s 2 min 5 min 10 s 5 min 20 s 15 min 40 s
1 GB 4 min 10 min 10 s 10 min 40 s 29 min 30 s 4 min 10 min 20 s 10 min 50 s 31 min 20 s 2 GB 8 min 20 s 20 min 50 s 21 min 40 s 1 h 8 min 20 s 21 min 20 s 22 min 10 s 1 h 3 min 4 GB 16 min 20 s 41 min 42 min 40 s 1 h 58 min 16 min 30 s 41 min 50 s 43 min 40 s 2 h 5 min 6 GB 25 min 1 h 2 min 1 h 5 min 3 h 25 min 10 s 1 h 3 min 1 h 6 min 3 h 11 min
8 GB 33 min 30 s 1 h 23 min 1 h 27 min 4 h 1 min 33 min 40 s 1 h 25 min 1 h 28 min 4 h 15 min 12 GB 50 min 30 s 2 h 6 min 2 h 11 min 6 h 4 min 50 min 50 s 2 h 8 min 2 h 14 min 6 h 26 min 16 GB 1 h 7 min 2 h 48 min 2 h 55 min 8 h 5 min 1 h 8 min 2 h 52 min 2 h 59 min 8 h 35 min 24 GB 1 h 38 min 4 h 4 min 4 h 14 min 11 h 45 min 1 h 38 min 4 h 9 min 4 h 19 min 12 h 27 min 32 GB 2 h 15 min 5 h 38 min 5 h 51 min 16 h 14 min 2 h 16 min 5 h 45 min 5 h 59 min 17 h 13 min 48 GB 3 h 19 min 8 h 17 min 8 h 37 min 23 h 52 min 3 h 20 min 8 h 27 min 8 h 48 min 25 h 18 min 64 GB 4 h 30 min 11 h 14 min 11 h 41 min 32 h 23 min 4 h 32 min 11 h 28 min 11 h 56 min 34 h 21 min
För DMC-TZ10 (174)
[HD] [WVGA] [VGA] [QVGA] [HD] [WVGA] [VGA] [QVGA]
Rörliga bilder kan spelas in
kontinuerligt i upp till 15 minuter. Rörliga bilder kan dessutom spelas in kontinuerligt upp till 2 GB. (Exempel: [8 m 20 s] med [HD]) För att spela in över 15 minuter eller 2 GB trycker du en gång till på avtryckaren. (Återstående tid för kontinuerlig inspelning visas på skärmen.) Tiden som visas i tabellen är totaltid.
Page 90
• HDMI, HDMI-logon och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder.
• HDAVI Control™ är ett varumärke som tillhör Panasonic Corporation.
• “AVCHD”, “AVCHD Lite” och “AVCHD”,“AVCHD Lite”-logotypen är varumärken som tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation.
• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
• SDXC-logon är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
• QuickTime och logon för QuickTime är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. och används under licens.
• Andra namn, företagsnamn och produktnamn som förekommer i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag.
För användare av DMC-TZ10
Den här produkten är licensierad under AVC-patentets portföljlicens för personlig och icke-kommersiell användning av en konsument för (i) kodning av video i enlighet med AVC-standarden (“AVC Video”) och/eller (ii) avkodning av AVC-video som kodats av en konsument som utfört en privat och icke-kommersiell aktivitet och/eller inhandlades från en videodistributör som är licensierad att leverera AVC-video. Ingen licens medges eller kan tillämpas för något annat syfte. Ytterligare information kan erhållas från MPEG LA, LLC. Se http://www.mpegla.com.
Alla beskrivningar och logotyper rörande AVCHD, AVCHD Lite och Dolby avser endast DMC-TZ10. Alla beskrivningar och logotyper rörande HDMI och VIERA Link avser endast DMC­TZ10 och DMC-TZ9.
Loading...