Teknologi med ytterst hög precision används vid tillverkningen av LCD-skärmen. Det kan
emellertid förekomma några mörka eller ljusa punkter (röda, blåa eller gröna) på skärmen.
Detta är inte ett fel. LCD-skärmen har mer än 99,99% effektiva
bildpunkter med enbart än 0,01% ineffektiva eller alltid aktiva
bildpunkter.
Punkterna påverkar inte de bilder som spelas in i det inbyggda minnet
eller på ett kort.
Håll kameran här
Enhetens temperatur
Kamerans ytor (särskilt greppytor o.dyl.), batteriet och minneskortet
kan bli varma under användning. Detta påverkar dock inte kamerans
prestanda eller kvalitet.
Den här bruksanvisningen innehåller användarinstruktioner för DMC-TZ10/DMC-TZ9/DMC-TZ8.
Utseende, specifikationer och skärmsymboler varierar beroende på modell som används.
Beskrivningen i den här bruksanvisningen är primärt baserad på DMC-TZ10.
Instruktioner för funktioner som är specifika för respektive modell indikeras av symboler som är
tillagda i rubrikerna eller i slutet av beskrivningarna etc.
(Exempel)
Funktioner som endast finns tillgängliga i DMC-TZ10:
Funktioner som endast finns tillgängliga i DMC-TZ9:
Funktioner som endast finns tillgängliga i DMC-TZ8:
Läs först dettaFörebygga skador och funktionsfel
■
Ta först en provbild!
Kontrollera först att det går att spela in
bild och ljud (filmsekvenser/bilder med
ljud).
■
Vi ersätter inte misslyckade/ förstörda
bilder eller direkta/ indirekta skador.
Ersättning från Panasonic utgår inte ens
om skadan orsakats av fel i kamera eller
minneskort.
■
Respektera upphovsrättslagen.
• Inspelning av förinspelade band,
skivor eller andra publicerade och
mediamaterial för andra ändamål
än privat bruk kan bryta mot
upphovsrättslagen. Även för privat bruk
kan inspelning av vissa material vara
begränsad.
6 VQT2R34VQT2R34 7
■
Vissa bilder kan inte visas.
• Bilder som redigerats i en dator
• Bilder som tagits eller redigerats med
en annan sorts kamera
(Bilder som tagits eller redigerats med
denna kamera kanske inte heller kan
visas i andra kameror))
■
Programvara på medföljande CD-ROM
Följande är förbjudet:
• Göra kopior (duplicera) för att sälja eller
hyra ut
• Lägga ut på nätverk
■
Utsätt inte kameran för stötar,
vibrationer eller tryck.
• Utsätt inte kameran för kraftiga
vibrationer eller stötar såsom att tappa
kameran, slå på den eller att sätta sig
ner med kameran i fickan.
(Sätt fast handremmen så att du inte
tappar kameran. Om man hänger
fast andra saker än den medföljande
handremmen, kan det påverka
kameran.)
• Tryck inte på linsen eller LCD-skärmen
monitor.
■
Låt inte kameran bli blöt och sätt inte
in främmande föremål i den.
Den här kameran är inte vattensäker.
• Utsätt inte kameran för vatten, regn
eller havsvatten.
(om kameran blir blöt torkar du av den
med en torr trasa. Vrid först ur trasan
noga om den är blöt)
• Utsätt inte lins eller kontakter för damm
eller sand och låt inte vätskor tränga in i
springor runt knapparna.
■
Undvik kondens som orsakas av
plötsliga ändringar av temperatur eller
fuktighet.
• Om du rör dig mellan platser som har
olika temperaturer eller luftfuktigheter
kan du lägga kameran i en plastpåse
och låta den ‘vänja’ sig innan den
används.
• Om det blir imma på linsen stänger du
av kameran och låter den vara i den
nya miljön under ungefär två timmar.
• Om det blir imma på LCD-skärmen
torkar du av den med en mjuk torr
trasa.
■
Lins
Om linsen är smutsig:
Bilderna kan se vitaktiga ut om linsen är
smutsig (av fingeravtryck osv.).
Sätt på kameran, håll i det utdragna
objektivet med fingrarna och torka
försiktigt av linsen med en mjuk och torr
trasa.
• Låt inte linsen utsättas för direkt solljus
under längre tid.
Kamerans PÅ/AV-knapp
Kameran kan skadas om
du rör linsinfattningen.
(Linsen kan skadas. Var
försiktig när du tar ut
objektivet ur en väska e.d.)
■
Användning av stativ eller stöd
• Dra inte åt skruvarna onödigt hårt om
de är böjda. (Detta kan skada kamera,
skruvhål eller etikett.)
• Se till att stativet står stabilt. (Se
anvisningarna till stativet.)
■
Inför transport
Stäng av kameran.
Se också avsnittet ‘Varningar och
kommentarer’ (→163).
Page 5
Före användning(Fortsättning)
Markörknapp
Ögla för handrem
Om GPS
■
Om platsnamnsinformation i kameran
Läs “Licensavtal för användare av
platsnamninformation” innan du använder
kameran. (→165)
■
GPS-funktionen kan användas även
när kameran är avstängd.
När [GPS-INSTÄLLNING] är [ON] håller
GPS-funktionen reda på din position
regelbundet även när kameran är
avstängd.
• När du stänger av kameran i flygplan,
sjukhus eller andra områden där GPS
inte får användas sätter du [GPSINSTÄLLNING] till
• När [GPS-INSTÄLLNING] är [ON]
kommer den att dra ström från batteriet
även när kameran är avstängd.
■
Platsinformation för bilder
• Namn på platser och landmärken
(såsom namn på byggnader) gäller från
och med februari 2010. De kommer inte
att uppdateras.
• För vissa länder eller regioner kan det
finnas begränsad information tillgänglig
om namn på platser och landmärken.
■
Positionering
Eftersom GPS-satelliternas positioner
ständigt ändras är det inte säkert att det
går att få noggrann positionering på alla
platser och under alla förhållanden vilket
gör att avvikelser kan förekomma.
■
När du använder GPS i andra länder
• GPS kanske inte fungerar i Kina eller i
områden som gränsar till Kina. (Gäller
februari 2010)
• I vissa länder eller regioner kan det
finnas restriktioner för användning av
GPS och liknande teknik. Eftersom
denna kamera har en GPS-funktion
måste du, innan du tar den med till ett
annat land, fråga ambassaden eller
resebyrån om det är tillåtet att använda
kameror med GPS där.
eller [OFF]. (→85)
Standardtillbehör
Kontrollera att alla tillbehör finns med
innan du använder kameran.
Tillbehören och dess utformning
●
kan variera beroende på i vilket land
kameran köptes.
Detaljerad information om tillbehör
finns i den grundläggande
bruksanvisningen.
Batterikassetten kallas i texten för
●
batteriet.
Batteriladdaren kallas i texten för
●
batteriladdaren eller laddaren.
‘PHOTOfunSTUDIO ver. 5.1 HD
●
Edition’ medföljer modellen DMCTZ10.
‘PHOTOfunSTUDIO 5.0’ medföljer
modellerna DMC-TZ9/DMC-TZ8.
Denna bruksanvisning hänvisar
till båda versionerna av
“PHOTOfunSTUDIO”.
Kassera förpackningsmaterialet på
●
lämpligt sätt.
■
Extra tillbehör
• Korten är extra tillbehör. Du kan spara
och visa bilder i det inbyggda minnet
om du inte använder ett kort. (→16)
• Fråga där du köpte kameran eller
närmaste servicecenter om något
medföljande tillbehör kommer bort. (Du
kan köpa tillbehören separat.)
Kamerans olika delar
Kamerans PÅ/AV-knapp
(→17)
Avtryckare (→34)
Lägesratt (→31)
Blixt (→47)
Indikator för självutlösare
I den här bruksanvisningen är de knappar som används skuggade eller markerade med▲▼◄►.
●
→112)/
Videobildsknapp
Figurer och skärmar som visas i den här bruksanvisningen
●
kan skilja sig från den faktiska produkten.
Kort-/Batterilucka
Stativfäste
DC-kopplingslucka
(→52)/
(→15)
Låsknapp (→14)
Vi rekommenderar
att du använder
den medföljande
kameraremmen så att du
inte tappar kameran.
HDMI-uttag
(→148, 149)
[AV OUT/
DIGITAL] uttag
(→141, 144, 147)
(→72)
Markörknapp upp (▲)
• Exponeringskompensering (→53)
• Auto gaffling (→54)
• Multiformat (→55)
• Fininställning av vitbalans (→98)
Höger markörknapp (►)
• Blixt (→47)
(→14)
8 VQT2R34VQT2R34 9
För DMC-TZ9/DMC-TZ8 (→10)
Page 6
Kamerans olika delar
Markörknapp
Ögla för handrem
Laddningslampa ([CHARGE])
På: Laddning pågår (ca
130 min om det är helt
urladdat)
Av: Laddning klar
Om lampan blinkar:
• Laddning kan ta längre tid
än normalt om batteriet
är för varmt eller kallt
(laddningen kanske då inte
blir fullständig).
• Kontakten på batteriet/
laddaren är smutsig. Torka
med en mjuk trasa.
Kamerans PÅ/AV-knapp
(→19)
Avtryckare (→34)
Lägesratt (→33)
Blixt (→47)
Indikator för självutlösare
Zoomknapp
(→39)
1
Mikrofon
∗
(→76, 106)
AF-lampa
Objektiv
Lins
(→106)
(→7)
Högtalare (→22, 115)
2
LCD-skärm
(→6, 23, 46, 152, 158)
∗
Inspelning/
avspelning-omkopplare
(→32)
[EXPOSURE]-knapp
(→56, 57, 58)
[DISPLAY]-knapp (→46)
Q.MENU (Snabbinställning
radera
∗
∗
∗
10 VQT2R34VQT2R34 11
(→45)
[MENU/SET]
(menyvisning/inställning/avslutning)
Vänster markörknapp (◄)
• Självutlösare (→52)
Markörknapp ner (▼)
• Makroläge (→49)
• AF-lås (AF-följning) (→36, 99)
I den här bruksanvisningen är de knappar som används skuggade eller markerade med▲▼◄►.
●
Utseende, specifikationer och skärmsymboler varierar beroende på modell som används.
●
Figuren ovan är DMC-TZ8.
●
DMC-TZ9 har en statusindikator.
●
1
DMC-TZ9 har en stereomikrofon.
2
LCD-skärmen i DMC-TZ9 har en annan storlek.
3
DMC-TZ9 har ett HDMI-uttag. (→148, 149)
→112)/
(→20)
För DMC-TZ10 (→9)
E.ZOOM-knapp (→42)
Kort-/Batterilucka (→14)
Stativfäste
DC-kopplingslucka
(→52)/
(→15)
Låsknapp (→14)
Vi rekommenderar
att du använder
den medföljande
kameraremmen så att du
inte tappar kameran.
[AV OUT/
DIGITAL]-
∗
uttag
(→141, 144, 147)
Markörknapp upp (▲)
• Exponeringskompensering (→53)
• Auto gaffling (→54)
• Multiformat (→55)
• Fininställning av vitbalans (→98)
Höger markörknapp (►)
• Blixt (→47)
3
Ladda batteriet
Ladda alltid batteriet innan du använder kameran för första gången! (levereras ej med laddat batteri)
■
Om batterier som du kan använda tillsammans med den här kameran
Det har visat sig att piratkopior av batterierna med ett mycket snarlikt
utseende finns att köpa på vissa marknader. Vissa av dessa batterier har inte
lämpligt internt skydd för att uppfylla kraven i lämpliga säkerhetsstandarder.
Det finns möjlighet att användningen av dessa batterier kan leda till brand eller
explosion. Observera att vi inte påtar oss något ansvar för någon olycka eller
fel som uppstår som ett resultat av att ett piratkopierat batteri har använts. För
att vara säker på att säkra produkter används, rekommenderar vi att endast
original Panasonic-batterier används.
• Använd avsedd laddare och batteri.
• Kameran har en funktion som kan avgöra om batterier kan användas eller inte.
Avsett batteri stöder denna funktion. De enda batterierna som kan användas
med denna enhet är äkta Panasonic-produkter och Panasonic-certifierade
batterier från andra tillverkare. (Batterier som inte stöder denna funktion kan
inte användas). Panasonic kan inte på något sätt garantera kvalitet, prestanda
eller säkerhet för batterier från andra tillverkare eller batterier som inte är äkta
Panasonic-produkter.
Anslut batterikontakterna och sätt in batteriet i
laddaren
Kontrollera att [LUMIX] är vänt utåt.
Anslut laddaren till eluttaget
Direktansluten ●Sladdansluten
●
Batteri
(modellspecifikt)
•
Sladdkontakten
kan inte
tryckas ín helt
Laddare
(modellspecifik)
i uttaget. Ett
mellanrum
kommer att finnas.
Ta ut batteriet när det är
färdigladdat
1
2
Page 7
Ladda batteriet(Fortsättning)
Riktlinjer för antal bilder som kan tas samt inspelningstid
De värden som anges kan minska om blixt, zoom eller [LCD-LÄGE] används ofta eller om
kameran används när det är kallt.
Antalet möjliga bilder och inspelningstid kommer även att minska om GPS-funktionen
används.
■
Stillbilder
Antal bilder som kan tas
Inspelningstid
Fotograferingsförhållanden enligt CIPA-standarden
●
• CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging
Products Association].
• [AE FÖR PROGRAM]-läge
• [GPS-INSTÄLLNING] är satt till [OFF]
• Temperatur: 23°C/Fuktighet: 50 % när LCDskärmen är på.
• Användning av Panasonic SD-minneskort
(32 MB).
• Användning av medföljande batteri.
Antalet minskas vid längre intervall, t.ex. till ca en fjärdedel för 2-minutersintervall under
betingelserna ovan.
■
Rörliga bilder
Tillgänglig kontinuerlig
Faktiskt tillgänglig inspelningstid
Inspelningsförhållanden
●
• Temperatur 23°C, fuktighet 50 % • [AE FÖR PROGRAM]-läge
• [GPS-INSTÄLLNING] är satt till [OFF]
• Inställning av bildkvalitet: [AVCHD Lite] [SH]/[RÖRL JPEG] [HD]
2
∗
Rörliga bilder kan spelas in kontinuerligt i upp till 29 minuter och 59 sekunder. Rörliga bilder kan
dessutom spelas in kontinuerligt i [RÖRL JPEG] upp till 2 GB. (Exempel: [8 min 20 s] med [HD])
Återstående tid för kontinuerlig inspelning visas på skärmen.
3
∗
Den tid som faktiskt kan spelas in om kameran flera gånger stängs av och sätts på, inspelning
startas och stoppas samt zoomen används.
■
Visa bilder
Visningstid Ca 300 minuter
Antal möjliga bilder eller inspelningstid kan variera något beroende på batteriladdning och
användning.
1
∗
inspelningstid
2
∗
Ca 300 bilder
Ca 340 bilder
Ca 150 min
Ca 170 min
• Bildtagning startar 30 sekunder efter att
kameran har satts på. (Optisk bildstabilisering
är inställd på [AUTO].)
• Bilder tas var 30:e sekund med fullt
uppladdad blixt varannan bild.
• Zoomknappen flyttas från T till W eller tvärtom
mellan varje bild.
• Kameran stängs av efter var 10:e bild och får
vara avstängd tills batteriet har svalnat.
1
∗
Antal bilder som kan tas minskar när [LCD-
LÄGE] används.
[AVCHD Lite(GPS INSP)]/
[AVCHD Lite]
Ca 100 minuter Ca 100 minuter
3
∗
Ca 50 minuter Ca 50 minuter
Enligt CIPAstandard
[RÖRL JPEG]
Laddningstiden varierar beroende på hur batteriet har använts. Laddning tar längre tid
●
vid höga eller låga temperaturer och när batteriet inte har använts under längre tid.
Batteriet kommer att vara varmt under laddningen och kort därefter.
●
Batteriet kommer att urladdas om det inte används under längre tid, även om det först
●
laddas upp.
Ladda batteriet med laddaren inomhus (10 °C till 35 °C).
●
Låt inte några metallföremål (t.ex. gem) komma i närheten av kontaktens ledande delar.
●
Det kan leda till kortslutning eller värmeutveckling som kan orsaka brand och/eller
elektrisk stöt.
Det är inte rekommendabelt att ladda upp batteriet ofta.
●
(Om batteriet laddas upp ofta minskar den maximala brukstiden, och det kan också
orsaka att batteriet expanderar.)
Plocka inte isär eller modifiera laddaren.
●
Om den tillgängliga batteriströmmen går ner markant närmar sig batteriet slutet på sitt
●
bruksliv. Köp ett nytt batteri.
Batteriladdaren är i beredskapsläge när nätdriften är inkopplad.
●
Primärkretsen är alltid strömförande, så länge batteriladdaren är ansluten till ett
elektriskt uttag.
Vid laddning
●
• Tag bort smuts från kontakterna på laddaren och batteriet med en torr tygduk.
• Placera minst 1 m bort från AM-radio (kan orsaka radiostörningar).
• Laddaren kan i vissa fall avge ljud, men detta är inte något funktionsfel.
• Efter laddning kopplar du ur laddaren från eluttaget och tar sedan ut batteriet från
laddaren. (den drar upp till 0,1 W när den är ansluten).
Använd inte batteriet om det är skadat eller kantstött (särskilt polerna), till exempel om
●
det har tappats i marken (det kan orsaka fel).
12 VQT2R34VQT2R34 13
Page 8
Sätta in och ta ut kortet (tillval)/
batteri
Spak
Stäng av kameran med strömbrytaren
Skjut knappen till [OPEN]
och öppna luckan
Rör inte
kontakten
Sätt in batteri och kort helt
• Batteri: Tryck in tills låsknappen har låsts
• Minneskort: Tryck in tills ett klick hörs
Stäng luckan
Skjut knappen till [LOCK].
Laddat batteri (vänd det rätt)
Kort (vänd det rätt: kontakterna mot
LCD-skärmen)
■
Ta ut batteri och kort
• Ta ut batteriet:• Ta ut kortet:
genom att skjuta
spaken i pilens
riktning.
Spakgenom att trycka ner
det på mitten.
Låsknapp
[OPEN] [LOCK]
Använda DC-koppling (tillval) i stället för batteri
Genom att använda en nätadapter (tillval) och en DC-koppling (tillval) kan du spela in och
visa utan att behöva oroa dig för återstående batteriladdning.
Köp nätadapter och DC-koppling som ett paket. De kan inte användas separat med
denna kamera.
Sätt in DC-kopplingen
i stället för batteriet
(föregående sida)
DC IN-
kontakt
DC-koppling
Öppna DC-kopplingsluckan
• Om den är svår att öppna, öppnar du
kort-/batteriluckan och trycker på DCkopplingsluckan så att den öppnas.
Anslut nätadaptern till ett
vägguttag
Anslut nätadaptern till DC INkontakten på DC-kopplingen
kopplingslucka
Nätadapter
DC-
Anslut med
markeringarna
mot varandra
Använd alltid Panasonics originalbatterier.
●
Om du använder andra batterier kan vi inte garantera produktkvaliteten.
●
Ta ut batteriet från kameran efter användning.
●
• Förvara batteriet i batterifodralet (medföljer).
För att ta ut kortet eller batteriet stänger du av kameran och
●
väntar tills LCD-skärmens LUMIX-indikator släcks. (Om du inte
väntar kan kameran skadas och data på kortet kan förstöras.)
Förvara minneskorten utom räckhåll för barn så att de inte sväljs.
●
Använd alltid en original Panasonic nätadapter (tillval).
●
Använd nätadapter och DC-koppling avsedda för denna kamera. Användning av andra
●
nätadaptrar eller kopplingar kan förstöra kameran.
Det är inte säkert att kameran kan monteras på ett stativ eller stöd när DC-kopplingen
●
är ansluten, det beror på stödets eller stativets utformning.
Kameran kan inte ställas upp när nätadaptern är inkopplad. Om du lägger undan
●
kameran på någon yta medan du arbetar bör du ha en mjuk trasa under.
Om nätadaptern är ansluten måste den kopplas ur innan lock till kort/batteri öppnas.
●
Koppla loss nätadapter och DC-koppling när de inte används och stäng DC-
●
kopplingsluckan.
Läs dessutom bruksanvisningarna till nätadaptern och DC-kopplingen.
●
14 VQT2R34VQT2R34 15
Page 9
Sätta in och ta ut kortet (tillval)/
batteri (Fortsättning)
Ställa in klockan
(Klockan är inte ställd vid
leveransen av kameran.)
Lagringsplats för bilder (kort och inbyggt minne)
Bilderna sparas på ett kort om ett sådant sitter i eller annars i det inbyggda minnet .
■
Inbyggt minne (ca 15 MB , ca 40 MB )
Bilder kan kopieras mellan minneskort och det inbyggda minnet (→137).
●
Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan vara längre än åtkomsttiden för ett
●
minneskort.
Urklippta bilder (→110) sparas i det inbyggda minnet.
●
[QVGA] i [INS KVALITET] kan bara användas för inspelning av film i det inbyggda minnet.
●
■
Kompatibla minneskort (tillval)
Följande SD-standardkort (Panasonic rekommenderas)
KorttypKapacitetKommentarer
SD-minneskort8 MB - 2 GB • Kan användas i enheter som är kompatibla med respektive
SDHCminneskort
SDXCminneskort
Formatera om kortet med den här kameran om det redan har formaterats med en dator
●
eller annan utrustning. (→28)
Om skrivskyddet är satt till ‘LOCK’ kan inga bilder sparas eller raderas på
●
kortet och det kan inte formateras.
Du bör kopiera viktiga bilder till din dator eftersom elektromagnetiska fält, statisk
●
elektricitet eller annat annars kan skada bilderna.
För senaste information:
●
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Denna webbplats är bara på engelska.)
4 GB - 32 GB
48 GB - 64 GB
format.
• Innan SDXC-minneskort används måste du kontrollera att
datorn och andra enheter kan hantera denna korttyp.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
•
Endast minneskort och kapaciteter som listats till vänster stöds.
Skrivskydd
(LOCK)
Återstående batteri och minneskapacitet
Återstående batteriladdning (endast när batteri används)
(blinkar rött)
Om batterisymbolen blinkar rött måste batteriet laddas eller bytas. (→11)
Visas när inget kort är isatt (bilderna sparas i det inbyggda minnet)
Återstående bilder (→174, →176)
Vid användning
(Kort) eller (inbyggt minne) är belyst med rött ljus.
Medan lampan är tänd arbetar kameran med att t.ex. skriva, läsa, radera eller
formatera. Medan lampan är tänd får du inte stänga av strömmen eller ta ut batteriet
eller minneskortet och koppla inte ur nätadapter (tillval) eller DC-koppling (tillval) (detta
kan orsaka förlust av data eller skada). Utsätt inte kameran för vibrationer, stötar eller
statisk elektricitet. Om något sådant gör att en kamerafunktion stoppar försöker du utföra
funktionen igen.
Ställ inspelning/avspelning-omkopplaren på innan strömmen sätts på.
Sätt på kameran
Kameran startas.
Om språkvalsskärmen inte visas,
går du vidare till steg .
Tryck på [MENU/SET] medan
meddelandet visas
Tryck på ▲▼ för att välja språk
och tryck därefter på [MENU/SET].
• Meddelandet [STÄLL KLOCKAN] visas. (Detta
meddelande visas inte i visningsläge.)
Tryck på [MENU/SET]
Inspelning/avspelningomkopplare
Tryck på ◄► för att välja
inställning (år, månad, dag,
timme, minut, datumformat eller
tidsformat) och tryck på ▲▼ för
att spara
Välj antingen [24TIM] eller [AM/
PM] som tidsformat.
Välj
inställning
Ändra
värden och
inställningar
• För att avbryta → Tryck på .
• Med inställningen [AM/PM], är AM 12:00 klockan
12 på natten och PM 12:00 klockan 12 på dagen.
Välj i vilken ordning dag, månad
och år ska visas ([M / D / Å], [D
/ M / Å] eller [Å / M / D]).
Tryck på [MENU/SET]
Tryck på [MENU/SET]
•
För att återvända till föregående skärm, tryck på
(Fortsättning på nästa sida)
16 VQT2R34VQT2R34 17
För procedurer som gäller DMC-TZ9/DMC-TZ8 (→19)
Page 10
Ställa in klockan(Fortsättning) Ställa in klockan
Ställ in tiden så här
(Klockan är inte ställd vid
leveransen av kameran.)
Om dag och tid ska ställas in automatiskt väljer du [JA]
•
För manuell inställning av datum och tid →välj [NEJ]
•
För att återvända till föregående skärm, tryck på
När [STÄLL IN HEMZON] visas trycker du på [MENU/SET]
Ställ in hemtidszon
Namn på stad
eller region
Timmar från GMT (Greenwich Mean Time)
■
Om automatisk tidskorrigering
(→89)
Aktuell tid
Aktuell tid och tidszon hemma ställs in.
• [GPS-INSTÄLLNING] sätter [ON]. (→85)
Ställ in tiden så här
För att ställa in datum och tid väljer du [KLOCKINST.] i [INST.]-menyn.
• Klockans inställningar kommer att finnas kvar under ca 3 månader efter att batteriet har
tagits ut förutsatt att ett fulladdat batteri sattes in i kameran 24 timmar innan det togs ut.
• Med GPS-funktionen kan du få rätt tid automatiskt. (→89)
Välj [KLOCKINST.] från [INSP]- eller [INST.]-menyn (→22)
Ställ in datum och tid (Utför stegen och på föregående sida.)
Tryck på [MENU/SET]
■
Att ställa in lokal tid på ett resmål
[TIDSZONER] (→93)
Ställ inspelning/avspelning-omkopplaren på innan strömmen sätts på.
Sätt på kameran
Kameran startas.
Om språkvalsskärmen inte visas,
går du vidare till steg .
Tryck på [MENU/SET] medan
meddelandet visas
Tryck på ▲▼ för att välja språk
och tryck därefter på [MENU/SET].
• Meddelandet [STÄLL KLOCKAN] visas. (Detta
meddelande visas inte i visningsläge.)
Tryck på [MENU/SET]
Inspelning/avspelningomkopplare
Välj [KLOCKINST.] på [INST.]menyn (→22), och utför och .
• Klockans inställningar kommer
att finnas kvar under ca 3
månader efter att batteriet
har tagits ut förutsatt att ett
fulladdat batteri sattes in i
kameran 24 timmar innan det
togs ut.
Tryck på ◄► för att välja inställning
(år, månad, dag, timme, minut,
datumformat eller tidsformat) och
tryck på ▲▼ för att spara
inställning
värden och
inställningar
• För att avbryta → Tryck på .
• Med inställningen [AM/PM], är AM 12:00 klockan
12 på natten och PM 12:00 klockan 12 på dagen.
Välj antingen [24TIM] eller [AM/
PM] som tidsformat.
Välj
Ändra
Välj i vilken ordning dag, månad
och år ska visas ([M / D / Å], [D
/ M / Å] eller [Å / M / D]).
Tryck på [MENU/SET]
■
Att ställa in lokal tid på ett
resmål
[TIDSZONER] (→93)
Bekräfta inställningen och tryck
på [MENU/SET]
• För att återvända till föregående skärm,
tryck på
Sätt på kameran igen för att kontrollera
tiden. (Tid och datum kan visas genom att
trycka på [DISPLAY] flera gånger.)
Om inte datum och tid ställs in så kommer datum/tid att skrivas ut fel vid utskrift av bilder i digitalt
●
fotocenter eller när du använder [TEXTTRYCK].
År kan ställas in mellan 2000 och 2099.
●
Efter att tiden ställts in kan datum skrivas ut rätt även om det inte visas på skärmen.
●
18 VQT2R34VQT2R34 19
Om inte datum och tid ställs in så kommer datum/tid att skrivas ut fel vid utskrift av bilder i digitalt
●
fotocenter eller när du använder [TEXTTRYCK].
År kan ställas in mellan 2000 och 2099.
●
Efter att tiden ställts in kan datum skrivas ut rätt även om det inte visas på skärmen.
●
För procedurer som gäller DMC-TZ10 (→17)
Page 11
Ställa in menyn
Menytyp
Använd följande procedurer för användning av menyer såsom [INST.]-, [INSP]-,
[RESELÄGE]- och [SPELA]-menyn.
(Exempel) I [AE FÖR PROGRAM]-läge (→37), ändrar du [LCD-LÄGE] i [INST.]-menyn.
(INSP/VISA-omkopplare: satt till
Kamerans PÅ/AV-knapp
Lägesratt
Avtryckare
; lägesratt: satt till )
Ta fram menyn
Bakgrundsfärgen ändras
för valda alternativ
Välj [INST.]-menyn
Markering Välj och återgå
Bakgrundsfärger
ändras
till menypunkterna
Inställningsdisplayen kan variera beroende på vilka punkter det är som ska ställas in.
Vilka menypunkter som visas varierar beroende på inställningen av lägesratten.
[INSP]-menyn (INSP/VISA-omkopplare: )
[VIDEOBILD]-menyn (INSP/VISA-omkopplare: )
Ändra bildegenskaper (→95 - 109)
• Utför inställningar såsom vitbalans, känslighet, bildformat och bildstorlek.
[RESELÄGE]-menyn (INSP/VISA-omkopplare: )
Kategorisera resebilderna (→90 - 94)
• Du kan ställa in GPS-funktioner
, resedatum med mera.
[INST.]-menyn (INSP/VISA-omkopplare: )
Göra kameran enklare att använda (→22 - 29)
• Utföra inställningar för enkel användning såsom att ställa in klockan och ändra
pipljud.
Inspelning/avspelning-omkopplare
■
För att återställa
standardinställningarna
[NOLLST.] (→26)
Välj denna funktion
Välj denna inställning
Sida
(Zoomknappen
kan användas
för att ändra till
nästa skärm.)
Punkt
Inställning
Vald inställning
[VISNINGSLÄGE]-menyn (INSP/VISA-omkopplare: )
Visa inspelade bilder (→118 - 125)
• Välja en avspelningstyp för att visa bildspel eller endast dina favoritbilder.
• Om inte [FAVORIT] (→133) är inställd visas inte [FAVORITVISN].
[SPELA]-menyn (INSP/VISA-omkopplare: )
Använda dina bilder (→126 - 137)
• Utföra inställningar för att använda de bilder du har tagit, inklusive att skydda och
beskära samt användbara inställningar för att skriva ut dina bilder (DPOF).
Stäng menyn
•
När inspelning/avspelning-omkopplaren står
i läget , kan menyn stängas genom att
trycka in avtryckaren till hälften (halvtryckning).
20 VQT2R34VQT2R34 21
Page 12
Använda [INST.]-menyn
För detaljer om inställningar i [INST.]-menyn (→20)
För detaljer om inställningar i [INST.]-menyn (→20)
Gör allmänna inställningar av kameran såsom ställa in klockan, utöka batteriets livslängd
och ändra ljudsignaler.
[KLOCKINST.], [EKONOMI] och [AUTO ÅTERVISN.] är viktiga för inställning av tiden
och batteriets livslängd. Kontrollera dessa inställningar före användning.
FunktionInställningar, kommentarer
[KLOCKINST.]
Ställ in tid, datum och visningsformat.
Ställ in datum och tid.
(→17, 19)
[PIPLJUD]
Ändra eller stäng av pipoch slutarljud.
[PIPNIVÅ]
// : tyst/låg/hög
[PIPTON]
/ / : Ändra piptonen.
[SLUTARVOLYM]
/ / :tyst/låg/hög
[SLUTARTON]
/ / : Ändra slutartonen.
[VOLYM]
Ändra ljudvolymen i
högtalarna (7 nivåer).
[PERINST.MINNE]
0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
• Kan inte användas för att ändra TV-ljudet när kameran är
kopplad till en TV. (Vi rekommenderar att kameravolymen
ställs in på 0)
[C1] / [C2] / [C3]
Spara kamerans aktuella
inställningar. (→59)
FunktionInställningar, kommentarer
[LCD-LÄGE]
Göra LCD-skärmen
lättare att se.
[OFF]: Normal (avbryt inställning)
[AUTO LCD-EFFEKT]:
Ljusstyrkan ändras automatiskt beroende på hur ljust
det är runt kameran.
[LCD-EFFEKT]:
Gör skärmen ljusare än normalt (för utomhusbruk).
• [AUTO LCD-EFFEKT] fungerar inte i följande fall.
Under visning, när menyer är öppna, när dator/skrivare är
ansluten.
• [LCD-EFFEKT] återgår till normal ljusstyrka om inget görs under
30 sekunder medan inspelning pågår. (Tryck på vilken knapp
som helst för att få tillbaka den högre ljusstyrkan)
• Eftersom bilderna som visas på LCD-skärmen överdriver
ljusstyrkan kan vissa motiv se annorlunda ut men det berör inte
den tagna bilden.
• Skärma av solljus (med handen eller annat) om reflexer gör det
svårt att se skärmen.
• I [LCD-LÄGE] minskar antalet bilder som kan tas samt
inspelningstid.
• När [LCD-ENERGISPAR] används beror LCD-skärmens
ljusstyrka på inställningen av [LCD-LÄGE] men bildkvaliteten på
skärmen är låg.
[VISN STORLEK]
[STANDARD]/[LARGE]
Ändra menyns
visningsstorlek.
[RIKTLINJER]
Välj visning av
sparadinformation och
typ av hjälplinjer. (→46)
[INSPELNINGSINFO]
[OFF]/[ON] (Visa sparadinformation med hjälplinjer.)
[MÖNSTER]
/ : Ändra mönstret för hjälplinjerna.
[HISTOGRAM]
[OFF]/[ON]
Kontrollera objektets
ljushet i diagrammet.
(→46)
22 VQT2R34VQT2R34 23
Page 13
Använda [INST.]-menyn(Fortsättning)
För detaljer om inställningar i [INST.]-menyn (→20)
För detaljer om inställningar i [INST.]-menyn (→20)
FunktionInställningar, kommentarer
[INSPELN.
OMR.]
Aktiverar kontroll av
inspelningsområdet
för rörliga bilder före
inspelning.
[EKONOMI]
Stäng av kameran eller
mörka ner LCD-skärmen
när kameran inte
används för att spara på
batteriet.
[OFF]/[ON]
• Det angivna inspelningsbara området ska
ses som en rekommendation.
• När utökad optisk zoom används visas
inte det inspelningsbara området för alla
zoomförhållanden.
• Denna inställning kan inte användas med
läget Intelligent Auto.
[VILOLÄGE]
[OFF]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Stänger automatiskt av kameran när den inte används.
• För att återställa → Tryck ner avtryckaren halvvägs eller
• Kan inte användas i följande fall.
När nätadapter (tillval) och DC-koppling (tillval) används,
när kameran är ansluten till en dator/skrivare, vid
inspelning eller visning av rörliga bilder, under bildspel,
under automatisk demovisning.
• Inställningen är låst till [5 MIN.] i [INTELLIGENT AUTO]eller [KLIPPBORD]-läge, eller [10 MIN.] medan paus
görs i bildspel.
[LCD-ENERGISPAR]
[OFF]/[ON]:
LCD-skärmen blir mörk för att minimera
strömförbrukningen.
• Sänker bildkvaliteten för LCD-skärmen under inspelning
för att minska strömförbrukningen (med undantag för
det digitala zoomområdet). Observera dock att detta inte
påverkar de bilder som tas.
• När [LCD-LÄGE] används beror LCD-skärmens
ljusstyrka på inställningen av [LCD-LÄGE] men
bildkvaliteten på skärmen är låg.
Den här delen
spelas inte in.
sätt på med strömbrytaren.
FunktionInställningar, kommentarer
[AUTO ÅTERVISN.]
Visa bilder automatiskt
direkt efter att de tagits.
[ZOOM ÅTERST.]
Kommer ihåg
zoominställningen när
kameran stängs av.
[NR. NOLLST.]
Återställ till
ursprungsinställningarna.
[OFF]: Ingen automatisk visning
[1 SEC.]/[2 SEC.]: Visa automatiskt i 1 eller 2 sekunder.
[HOLD]: Visas automatiskt tills någon knapp (dock inte
[DISPLAY]-knappen) trycks in
• Låst till [2 SEC.] i läget [INTELLIGENT AUTO].
• Automatisk visning görs i scenlägena
[SJÄLVPORTRÄTT], [PANORAMAHJÄLP], [BILDSEKV
H-H.], [BLIXTSEKVENS] och [BILDRUTA], I [AUTO
GAFFLING]-, [MULTIFORMAT]- och [BILDSEKVENS]läge samt stillbilder med ljud oavsett inställning.
• Filmsekvenser kan inte granskas automatiskt.
[OFF]/[ON]
• Kan inte ställas in när scenläget [SJÄLVPORTRÄTT]
används.
[JA]/[NEJ]
• Mappnumren uppdateras och filnumreringen startar från
0001.
• Ett mappnummer på mellan 100 och 999 kan tilldelas.
När mappnumret är 999 går det inte att återställa. I detta
fall sparar du alla önskade bilder i datorn och formaterar
om det inbyggda minnet/minneskortet. (→28)
• Gör så här för att återställa mappnumret till 100:
Formatera först det inbyggda minnet eller minneskortet
och återställ filnumren genom att välja [NR. NOLLST.].
Välj sedan [JA] för att återställa mappnumret.
• Filnummer och mappnummer. (→142)
24 VQT2R34VQT2R34 25
[INSPELN.OMR.] är inte tillgängligt i DMC-TZ9/DMC-TZ8.
Page 14
Använda [INST.]-menyn(Fortsättning)
För detaljer om inställningar i [INST.]-menyn (→20)
För detaljer om inställningar i [INST.]-menyn (→20)
FunktionInställningar, kommentarer
[NOLLST.]
Återställ till
ursprungsinställningarna.
[NOLLSTÄLLA REC-INST.?]
[JA]/[NEJ]
[NOLLSTÄLLA INST. AV PARAM.?]
[JA]/[NEJ]
• Information som sparats i [ANSIKTSIGENK.] återställs
när inspelningsinställningarna återställs.
• Återställning av inställningarna kommer även att
återställa följande.
Ålder i år/månader och namn i scenlägena [BABY] och
[SÄLLSKAPSDJUR], alla inställningar i [RESELÄGE]menyn (inklusive GPS-funktion)
[SPELA]-menyn (OFF]), [ROTERA DISP] (satt till [ON])
• Mappnummer och klockan återställs inte.
• Kamerans rörelser kan höras när objektivfunktionen
återställs. Detta är inte något fel.
[USB-LÄGE]
Välj
kommunikationsmetod
för när kameran ansluts
[VÄLJ ANSLUTN.]:
Välj [PC] eller [PictBridge (PTP)] varje gång du ansluter till
en dator eller PictBridge-kompatibel skrivare.
[PictBridge (PTP)]: Välj när du ansluter till en
till en dator eller skrivare
med en USB-kabel.
[VIDEO UT]
Ändra videosignalformat
för anslutning till TV m.m.
(Bara uppspelningsläge)
[TV-FORMAT]
Ändra bildförhållandet för
[PC]: Välj när du ansluter till en dator
[NTSC]/[PAL]
Om standardinställningarna ändras kanske inte AVCHD
Lite-filmer visas som de ska.
• Aktiveras när en AV-kabel ansluts.
/
• Aktiveras när en AV-kabel ansluts.
anslutning till TV m.m.
(Bara uppspelningsläge)
, [FAVORIT] i
PictBridge-kompatibel skrivare
FunktionInställningar, kommentarer
[HDMI LÄGE]
Ställ in den utgående
upplösningen vid
anslutning till en
högupplöst TV med en
HDMI mini-kabel (tillval).
(→148)
[AUTO]: Den utgående upplösningen bestäms automatiskt
baserat på information från den anslutna TV:n.
[1080i]: Avger 1080 bildlinjer i radsprångsformat.
[720p]: Avger 720 bildlinjer i progressivt format.
[576p]
1
∗
/[480p]
2
∗
: Avger 576 (eller 480) bildlinjer i
progressivt format.
Radsprångs- och progressivt format
I ‘i’ = inflätat format (interlaced scanning) visas hälften av
de effektiva skannade raderna omväxlande varje 1/50
2
∗
(1/60
) sekund. I ‘p’ = progressivt format (progressive
scanning) skickas HD-videosignaler samtidigt för alla
effektiva skannade rader var 1/50
Den här kamerans HDMI-uttag stödjer [1080i] högupplöst
videoutgång.
Man måste ha en TV som är kompatibel med dessa format
för att kunna se progressiva eller högupplösta rörliga bilder.
• Även om inställningen är [1080i] , skickas de rörliga
bilderna ut med 720p vid avspelning.
• Om inga rörliga bilder visas på din TV trots att
inställningen [AUTO] har valts, ska du försöka med
1
∗
När videoutgången är
inställd på [PAL]
2
∗
När videoutgången är
inställd på [NTSC]
[VIERA Link]
Möjliggör automatisk
länkning till andra VIERA
Link-kompatibla enheter
att växla till [1080i], [720p], eller [576p] ([480p]) för att
ställa in ett videoformat som kan visas på din TV. (Se
bruksanvisningen för din TV.)
• Detta aktiveras när en HDMI mini-kabel (tillval) ansluts.
• För ytterligare detaljer (→148)
[OFF]: Styrningen görs med kamerans egna knappar.
[ON]: Styrning kan göras via fjärrkontrollen till den VIERA
Link-kompatibla enheten. (Det är inte säkert
att alla funktioner är tillgängliga.) Användning
med kamerans egna knappar kommer att vara
begränsad.
och styrning med en
VIERA-fjärrkontroll när
anslutning görs med en
• Fungerar vid anslutning med en HDMI-minikabel
(tillval).
HDMI-minikabel (tillval)
(→149).
1
∗
(1/60
2
∗
) sekund.
1
∗
26 VQT2R34VQT2R34 27
Menyposten [HDMI LÄGE], [VIERA Link] finns inte tillgänglig i DMC-TZ8.
Page 15
Använda [INST.]-menyn(Fortsättning)
För detaljer om inställningar i [INST.]-menyn (→20)
För detaljer om inställningar i [INST.]-menyn (→20)
FunktionInställningar, kommentarer
[DISP VERSION]
Kontrollera versionen för
kamerans programvara.
[FORMATERA]
Använd om [INB.
MINNESFEL] eller
[KORTFEL] visas eller
när det inbyggda minnet
eller kortet formateras.
När ett kort/det
inbyggda minnet
formateras, kan tidigare
lagrade data inte
återställas. Kontrollera
innehållet på kortet/i
det inbyggda minnet
innan du formaterar.
[SPRÅK]
Ställ in språk för
menyerna.
Den aktuella versionen visas
[JA]/[NEJ]
• Detta kräver ett tillräckligt uppladdat batteri (→11) eller en
nätadapter (tillval) och DC-koppling (tillval). Innan det
inbyggda minnet formateras ska eventuella kort tas ut.
(Endast kortet formateras om ett kort är isatt; om inget
kort är isatt kommer det interna minnet att formateras.)
• Formatera alltid korten med den här kameran.
• Alla bilddata, inklusive skyddade data, raderas. (→135)
• Stäng inte av kameran och gör inget annat med den när
formatering pågår.
• Formatering av det inbyggda minnet kan ta flera minuter.
• Fråga återförsäljaren om formateringen inte fungerar.
Ställ in det språk som ska visas på skärmen.
FunktionInställningar, kommentarer
[DEMOLÄGE]
Se en demonstration av
funktionerna.
[STABILISATOR DEMO]: (Endast under inspelning)
Graden av skakningar visas i grafen (uppskattning)
Stora ← Små → Stora
Grad av skakningar
Grad av skakningar efter stabilisering
• Medan demoskärmen visas växlar den optiska
bildstabiliseringen mellan PÅ och AV varje gång du
trycker på [MENU/SET].
• Kan inte användas i visningsläge.
• För att stoppa→ Tryck på [DISPLAY]-knappen.
• Använd rörelsedetektionsdemon med objekt som har
kontrasterande färger.
[AUTO DEMO]: Se den inledande bildspel
[OFF]/[ON]
• För att stänga → Tryck på [MENU/SET]
• Om inget kort sitter i kameran och den är på med
nätadapter (tillval) och DC-koppling (tillval) anslutna
kommer automatiskt demoläge starta om ingenting görs
under två minuter.
• [AUTO DEMO] kan inte visas på externa enheter, till
exempel TV-apparater.
28 VQT2R34VQT2R34 29
Page 16
Grundläggande bildtagning
Hålla kameran
Lägesratt
Sätt på kameran
Avtryckare
Ställ in klockaan innan du tar bilder (→17).
Videobildsknapp
• Rörliga bilder kan spelas in
direkt genom att man trycker på
videobildsknappen.
Ta stillbilder
Tryck på slutarknappen
Tryck försiktigt ner avtryckaren.
Tryck in halvvägs
(Ställ in fokus)
Håll slutarknappen nertryckt för att
ta bilden
Tryck in helt
Ställ in på
: Bilder och rörliga bilder
kan tas.
: Inspelade bilder och rörliga
bilder kan visas.
Ställ in på önskat inspelningsläge
Ställ in det läge som du vill använda
Rikta kameran och ta bilden
Spela in rörliga bilder
Tryck på videobildsknappen
Tryck på videobildsknappen för att
starta inspelningen
Tryck en gång till på
videobildsknappen för att avsluta
inspelningen
AF-hjälplampa
Blixt
• Stå med armarna nära kroppen och med särade
• Rör inte linsen.
• Håll inte för mikrofonen när du spelar in ljud. (→9)
• Håll inte för blixten eller lampan. Titta inte in i dem
• Se till att kameran inte rör sig när avtryckaren trycks
[INTELLIGENT AUTO]
-läget
[AE FÖR PROGRAM]-läge
[BLÄNDARPRIORITET]läge
[SLUTARPRIORITET]läge
[MAN. EXPONERING]läge
[PERSONANP.]-läge
[MITTSCEN-LÄGE]
∗
∗
∗
Kallas ibland för i denna
bruksanvisning.
[SCENLÄGE]-läget
ben.
på kort avstånd.
in.
Ta bilder med automatiska inställningar (→34).
Ta bilder med egna inställningar (→37).
Ställ in bländare innan bilderna tas (→56).
Ställ in slutartid innan bilderna tas (→57).
Ställ in bländare och slutartid innan bilderna
tas (→58).
Ta bilder med sparade inställningar (→59).
Ta bilder i vanligen använda scenlägen (→71).
Ta bilder anpassade efter scenen (→61).
• Rörliga bilder kan inte spelas in i
([KLIPPBORD]-läget). (→110)
30 VQT2R34VQT2R34 31
För procedurer som gäller DMC-TZ9/DMC-TZ8 (→32)
[KLIPPBORD]-läget
Ta bilder som minnesanteckningar (→110).
Page 17
Grundläggande bildtagning
Hålla kameran
Lägesratt
Sätt på kameran
Avtryckare
Ställ in klockaan innan du tar bilder (→19).
Illustrationen visar DMC-TZ8
Ta stillbilder
Tryck på slutarknappen
Tryck försiktigt ner avtryckaren.
Tryck in halvvägs
(Ställ in fokus)
Håll slutarknappen nertryckt för att
ta bilden
Tryck in helt
Ställ in på
: Bilder och rörliga bilder
kan tas.
: Inspelade bilder och rörliga
bilder kan visas.
Ställ in på önskat inspelningsläge
Ställ in det läge som du vill använda
Rikta kameran och ta bilden
Rörliga bilder
(endast )
Tryck på avtryckaren.
Tryck försiktigt ner avtryckaren.
Tryck in halvvägs
(Ställ in fokus)
Håll avtryckaren intryckt för att
påbörja inspelningen
Tryck in helt
AF-hjälplampa
Blixt
• Stå med armarna nära kroppen och med särade
• Rör inte linsen.
• Håll inte för mikrofonen när du spelar in ljud. (→10)
• Håll inte för blixten eller lampan. Titta inte in i dem
• Se till att kameran inte rör sig när avtryckaren trycks
[INTELLIGENT AUTO]
-läget
[AE FÖR PROGRAM]-läge
[BLÄNDARPRIORITET]läge
[SLUTARPRIORITET]läge
[MAN. EXPONERING]läge
[PERSONANP.]-läge
[MITT SCENVAL]
[SCENLÄGE]
ben.
på kort avstånd.
in.
Ta bilder med automatiska inställningar (→34).
Ta bilder med egna inställningar (→37).
Ställ in bländare innan bilderna tas (→56).
Ställ in slutartid innan bilderna tas (→57).
Ställ in bländare och slutartid innan bilderna
tas (→58).
Ta bilder med sparade inställningar (→59).
Ta bilder i vanligen använda scenlägen (→71).
Ta bilder anpassade efter scenen (→61).
Tryck ned avtryckaren igen för att
stoppa inspelningen
Tryck in helt
32 VQT2R34VQT2R34 33
För procedurer som gäller DMC-TZ10 (→30)
[VIDEOBILD]-läget
[KLIPPBORD]-läget
Ta rörliga bilder (→76).
Ta bilder som minnesanteckningar (→110).
Page 18
Ta bilder med automatiska inställningar
[INTELLIGENT AUTO]-läget
Bildtagningsläge:
De optimala inställningarna utförs automatiskt från information av typen ‘ansikte’,
‘rörelse’, ‘ljushet’ och ‘avstånd’ helt enkelt genom att kameran riktas mot objektet, vilket
innebär att det går att ta klara bilder utan att man behöver göra manuella inställningar.
Sätt på kameran
Avtryckare
Ställ in
Ställ in ([INTELLIGENT AUTO]-läget)
Fokuseringsdisplay
(när skärpan är inställd: blinkar → tänds)
Den avkända scensymbolen visas i blått
i 2 sek.
■
För att ta rörliga bilder (→72)
■
Automatisk distinktion mellan scener
Kameran läser av scenen när den riktas mot ett motiv och de optimala inställningarna
utförs automatiskt.
Känner igen personer [i PORTRÄTT]
Känner igen småbarn [i BABY] (Småbarn (under 3 år) som är registrerade i
ansiktsigenkänningen)
Känner igen landskap [i LANDSKAP]
Känner igen nattlandskap och personer där [i NATTPORTRÄTT]
(Endast när du väljer
Känner igen nattlandskap [i NATTLANDSKAP]
Känner igen närbilder [i MAKRO]
Känner igen solnedgångar [i SOLNEDGÅNG]
Läser objektets rörelse för att undvika suddiga bilder när scenläget inte motsvarar något av
de ovanstående.
)
Ta en bild
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt och fokusera)
Tryck ner helt
(tryck knappen ända in
för att ta bilden)
■
Använda blixt
Välj antingenVälj antingen (Auto) eller (Forcerad av).
• När används, väljs , (Auto/röda ögonreducering),
och (Långsam synk.) automatiskt beroende på motiv
och ljusstyrka. För detaljerad information (→47).
•
och visar att digital korrigering av röda ögon är på
• Slutartiden är längre med och .
Fokusområde (→51).
●
Följande menypunkter kan ställas in i läget [INTELLIGENT AUTO].
Vilka punkter som kan ställas in skiljer sig från andra inspelningslägen.
2
∗
Övriga alternativ i [INST.]-menyn kommer att avspegla de inställningar som gjorts i
[AE FÖR PROGRAM]-läge o.s.v.
Olika scentyper kan bestämmas för samma objekt utifrån följande parametrar.
●
Ansiktskontrast, motivbetingelser (storlek, avstånd, färg, kontrast, rörelser), zoomgrad,
solnedgång, soluppgång, låg ljusstyrka, skakningar
Om den önskade scentypen inte väljs, rekommenderar vi att de lämpliga
●
inspelningslägena ställs in manuellt. ([SCENLÄGE]: →61)
Motljuskompensering
●
Motljus betyder att ljuset lyser från motivets bakgrund. När detta inträffar visas motivet
mörkare så motljuskompenseringen korrigerar automatiskt hela bildens ljusstyrka.
I lägena [i NATTLANDSKAP] och [i NATTPORTRÄTT] rekommenderar vi att ett stativ
●
och självutlösaren används.
När det är lite skakningar eller darrningar (t.ex. vid användning av stativ) i läget
●
[i NATTLANDSKAP] kan slutarhastigheten nå maximala 8 sekunder. Flytta inte på
kameran.
Inställningarna för följande funktioner är låsta.
Om [FÄRGEFFEKT] är satt till [Happy] blir både stillbilder och rörliga bilder klarare med
tydligare färger.
• [Happy] kan endast ställas in i [INTELLIGENT AUTO]-läge.
När [Happy] ställts in
Ansiktsavkänning och ansiktsigenkänning
Om kameran identifierar scenen automatiskt och känner av att det är människor som är
bildens motiv ( eller ), aktiveras ansiktsavkänningen och fokus samt exponering
ställs in för de avkända ansiktena. (→99)
■
Ansiktsigenkänning
Ansiktena för de människor man ofta tar bilder på kan registreras tillsammans med namn,
ålder och annan information.
Om bilder tas med [ANSIKTSIGENK.] (→78) inställd på [ON], prioriteras fokus- och
exponeringsinställningarna för de ansikten som är närmast de som har registrerats.
Dessutom memorerar kameran även ansikten som känts av vid ansiktsavkänning, känner
av ansikten som förekommer ofta och visar dessa på skärmen för ansiktsregistrering.
FÖLJANDE AF
Även om ett motiv på vilket fokus låstes (AF-lås) rör sig, kan kameran fortsätt a hålla det
i fokus.
Ställ in [AF-LÄGE] på AF-följning
• För att avbryta AF-följningen → Tryck en gång
till på ▲.
AF-följningsram
Rikta in AF-följningsramen mot motivet och lås.
• För att avbryta AF-låset → Tryck på ▲.
• Den optimala scenen känns av för motivet där
fokus låstes (AF-lås).
AF-lås lyckades: Gul
AF-lås misslyckades: Röd (blinkar)
Ansiktsigenkänning kommer att vara inaktiv medan AF-följning används.
●
Om AF-lås inte lyckas för vissa fall (→100)
●
Använda [INSP]-menyn för att ändra inställningar och spara egna bildtagningsbetingelser.
Zoomknapp
Avtryckare
Sätt på kameran
Ställ in
Ställ in ([AE FÖR PROGRAM]-läge)
Ställ in
■
För att ta rörliga bilder
(→72)
■
För att använda zoom
(→39)
■
För att använda blixt
(→47)
■
För att justera bildens ljushet
(→53)
■
För att justera bildens ljushets
(→49)
■
För att ta närbilder
(→98)
Om en varning visas om skakningar använder du
●
[STABILISATOR], ett stativ eller [SJÄLVUTLÖSARE].
Om bländare och slutartid visas i rött har du inte en
●
lämplig exponering. Antingen använder du då blixt,
ändrar [KÄNSLIGHET]-inställningar eller ställer in
[MIN. SLUT.HAST.] till en lägre hastighet.
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt och fokusera)
Fokuseringsdisplay
(när skärpan är inställd: blinkar
→ tänds)
AF-område
(Anpassar fokus till motivet;
när det är klart: rött → grönt)
Bländare Slutartid
Tryck ner helt
(tryck knappen ända in
för att ta bilden)
Display för
skakvarning
36 VQT2R34VQT2R34 37
Page 20
Ta bilder med dina egna inställningar
[AE FÖR PROGRAM]-läge (Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Ta bilder med zoom
Bildtagningsläge:
Ställ in skärpan för önskad bildkomposition
Användbar när objektet inte är mitt i bilden.
Justera först fokus på motivet
Rikta in AF-området
mot motivet
Tryck halvvägs
AF-område
Flytta sedan kameran till
önskat läge
Tryck in helt
AF-område
Motiv som kan vara svåra att fokusera
●
på:
• Snabbrörliga eller mycket ljusa
föremål eller föremål utan
färgkontraster.
• Ta bilder genom glas eller nära
lysande föremål. I mörker eller med
påtagliga skakningar.
• För nära objektet eller försök att ta
bild av motiv med objekt som är nära
och långt borta.
Vi rekommenderar att funktionen för
●
‘ansiktsavkänning’ används när du
fotograferar människor (→99).
Riktningsavkänning
Stillbilder som tas med kameran vertikalt kommer automatiskt att visas vertikalt. (Endast
om [ROTERA DISP] är inställt på [ON])
Stillbilder som tas när linsen pekar rakt upp eller rakt ner och stillbilder som tagits med
●
andra kameror kanske inte roteras. Dessutom roteras inte bilder automatiskt om de
tagits med kameran upp och ner.
Rörliga bilder visas inte vertikalt.
●
Fokussymbolen blinkar och ett pip hörs när fokus inte är
●
inställt.
Använd det fokusområde som visas i rött som referens.
Även om fokussymbolen är tänd, kan det hända att kameran
inte kan fokusera på motivet om det befinner sig utanför
fokusområdet.
AF-området visas större vid mörka förhållanden eller när man
●
använder digital zoom.
De flesta symbolerna tas tillfälligt bort från skärmen när
●
slutarknappen trycks ner halvvägs.
Fokuseringsdisplay
Fokusområde
Du kan zooma upp till 12 gånger med ‘optisk zoom’ och upp till 23.4 gånger ‘Utökad
optisk zoom’ (endast foto) med lägre bildkvalitet. För att zooma in ytterligare kan du
använda [i.ZOOM] eller [D.ZOOM].
Hindra inte objektivets rörelse när du
använder zoomen.
■
Zoomtyper
TypOptisk zoomExtra optisk zoom
Maximal
förstoring
Försämring av
bildkvalitet
Betingelser för
användning
Skärmen visar
Typi.ZoomDigital zoom
Maximal
förstoring
Försämring av
bildkvalitet
Betingelser
m.m.
Skärmen visar
Ca 1,3 × optisk zoom eller extra optisk
i.Zoom fungerar i följande fall.
•
([INTELLIGENT AUTO]-läge)
• Alla scenlägen (förutom [HÖG
KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.],
[BLIXTSEKVENS], [PINNHÅL])
•
([KLIPPBORD]-läge)
• När [INT. UPPLÖSNING] i [INSP]menyn är satt till [i.ZOOM] (→41)
12 ×Upp till 23,4 × (Beroende på bildstorlek)
IngenIngen
IngaSätt [BILDSTORLEK] i [INSP]-menyn till
zoom
Nästan ingenJa
visas
Zoom på/av
Större
bildvinkel
(vidvinkel)
W-sida (vidvinkel)T-sida (tele)
Zoomhastigheten kan justeras.
●
Zooma långsamt → vrid en aning
Zooma snabbt → vrid fullständigt
Justera fokus efter att zoomningen har ändrats.
●
en inställning där
Upp till 4 × ursprunglig förstoring
När [D.ZOOM] i [INSP]-menyn är satt till
[ON] (→43)
Digitalt zoomområde visas
Förstora motiv
(tele)
Fokusområde
Zoomförhållande
Zoomstreck
(Men bildstorleken minskar)
visas
(cirka)
visas (→95)
38 VQT2R34VQT2R34 39
Page 21
Ta bilder med zoom (Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Maximala zoomförhållande efter bildstorlek
●
[BILDSTORLEK]
Max. förstoring12 x14.7 x
Vad är Utökad optisk zoom (EZ)?
●
Med exempelvis ‘3M ’ (motsvarar 3 miljoner pixlar) kommer en bild bara tas av det
centrala 3M av ett 12 M-område (motsvarar 12,1 miljoner pixlar) vilket innebär att bilden
kan förstoras ytterligare.
Förstoringsgraden som visas av zoomindikatorn är bara en uppskattning.
●
I vissa inspelningslägen aktiveras ‘Telemakro’-funktionen (→49) när den maximala
●
zoomgraden uppnås.
Distorsionen kan bli större vid närbilder med vidvinkel medan tele kan ge mera färger i
●
konturer.
När du vrider zoomknappen hörs ett knastrande ljud från kameran och den vibrerar
●
något. Detta är inte ett fel.
Utökad optisk zoom kan inte användas i följande fall:
●
[MAKROZOOM], rörliga bilder, scenlägena [OMVANDLA], [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV
H-H.], [BLIXTSEKVENS], [PINNHÅL] och [BILDRUTA]
D.ZOOM kan inte användas i följande lägen:
●
([INTELLIGENT AUTO]-läge), ([KLIPPBORD]-läge), scenlägen ([OMVANDLA],
[HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS], [PINNHÅL], [SANDBLÄST] och
[BILDRUTA])
[ZOOM ÅTERST.] (→25) gör det möjligt att lagra zoomförhållande i minnet även om
●
strömmen är avstängd.
Optisk zoomUtökad optisk zoom
12 M
11.5 M
10.5 M
8 M 5 M 3 M 0.3 M
7.5 M
7 M
4.5 M 2.5 M 0.3 M
4.5 M 2 M 0.2 M
∗
18.8 x
∗
∗
När bildförhållandet är
23.4 x
[i.ZOOM]
Kameran använder en superupplösande teknik för att öka förstoringen. Med
superupplösande teknik kan zoomförhållandet ökas upp till ca 1,3 gånger över
ursprunglig förstoring med nästan ingen försämring alls av bildkvaliteten.
Visa [INSP]-menynVälj [i.ZOOM]
Välj [INT. UPPLÖSNING]Stäng menyn
När [INT. UPPLÖSNING] är satt till [i.ZOOM] används superupplösande teknik för
●
bilden.
i.Zoom fungerar i följande fall.
●
• ([INTELLIGENT AUTO]-läge)
• Alla scenlägen (förutom [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS],
[PINNHÅL])
• ([KLIPPBORD]-läge)
40 VQT2R34VQT2R34 41
Page 22
Ta bilder med zoom (Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Easy Zoom:För att snabbt zooma in maximalt
Zooma till max. T direkt.
Illustrationen visar DMC-TZ8
■
Ändring av zoomförhållande
När bildstorleken är 10,5 M eller mer
●
Aktuell förstoring
(eller 1 X)
Optisk zoom
Maximal förstoring
Extra optisk zoom
Maximal förstoring
1
∗
Tryck för att ändra
zoomförhållandet
Varje gång du trycker ändras
zoomförhållandet.
När bildstorleken är 8 M eller mindre
●
Aktuell förstoring
(eller 1 X)
Extra optisk zoom
Maximal förstoring
Digital zoom
Maximal förstoring
2
∗
[D.ZOOM]
Zoomar 4 gånger snabbare än optisk/Extra optisk zoom.
(Observera att bildkvaliteten försämras om förstoringen ökas med den digitala zoomen.)
Visa [INSP]-menynVälj [ON]
Välj [D.ZOOM]Stäng menyn
Digital zoom
Maximal förstoring
1
∗
Bildstorlekarna blir tillfälligt [3M] (), [2.5M] () eller [2M] ().
2
∗
När [D.ZOOM] i [INSP]-menyn är satt till [ON].
Easy Zoom fungerar inte under inspelning av rörliga bilder.
●
42 VQT2R34VQT2R34 43
Easy Zoom är inte tillgänglig i DMC-TZ10.
2
∗
Page 23
Visa bilderna[NORMAL VISN]
Visningsläge:
Radera bilder
Visningsläge:
Om det sitter ett kort i kameran visas bilder från kortet. Om inget kort sitter i visas bilder
från det inbyggda minnet.
(Urklippta bilder kan visas endast i [KLIPPBORD]-läge (→110).)
Zoomknapp
Ställ in
Bläddra genom bilderna
Filnummer
Bildnummer/
Totala antalet
bilder
[DISPLAY]
■
Förstora (Visa zoomad bild)
Vrid åt
T-sidan
Aktuell zoom (visas under 1 sekund)
• Varje gång som du för
zoomknappen mot T ökar
förstoringen i fyra steg efter 1x: 2x,
4x, 8x och 16x. (Visad bildkvalitet
försämras för varje steg.)
• Minska zoom→
Vrid zoomknappen åt W-sidan
• Flytta zoomläget→▲▼◄►
■
Visa som lista
(Multibildvisning/kalendervisning)
(→114)
■
För att titta på bilderna i
olika avspelningslägen
(Bildspel, kategorivisning m.m.)
(→118)
■
För att spela av rörliga
bilder
(→115)
Föregående
Nästa
Håll knappen intryckt för att snabbt rulla
●
framåt/bakåt.
(Endast filnumret ändras medan knappen
hålls intryckt; bilden visas när knappen
släpps)
Rullningshastigheten ökar ju längre du
håller knappen intryckt.
(Hastigheten kan variera beroende på
avspelningsförhållandena)
Om filnumret inte visas trycker du på
●
[DISPLAY]-knappen.
Efter den sista bilden återgår visningen till
●
den första bilden.
Vissa bilder som har redigerats på en dator
●
kan inte beses på denna kamera.
Om omkopplaren för in-/avspelning flyttas
●
från till medan kameran är på
kommer objektivet att dras in efter ca 15
sekunder.
Denna kamera överensstämmer med DCF
●
(Design rule for Camera File system), den
enhetliga standard för kamerafilsystem,
som har utarbetats av Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association (JEITA), samt med Exif
(Exchangeable image file format). Filer som
inte är DCF-kompatibla kan inte spelas av.
Bilder raderas från minneskortet eller om sådant inte finns,från det inbyggda minnet.
(Raderade bilder kan inte hämtas tillbaka.)
Ställ in
Tryck för att radera visas bild
Välj [JA]
• Stäng inte av
[DISPLAY]
kameran medan
radering pågår.
Radera flera (upp till 50) eller alla bilder
(efter steg )
Välj typ av radering
• Hoppa till
steg om
du väljer
[RADERA
ALLA]
Radera
Välj [JA]
Välj de bilder som ska raderas
(Upprepa)
Bild vald
Använd ett tillräckligt uppladdat batteri eller en nätadapter (tillval) och DC-koppling (tillval).
●
Bilder kan inte raderas i följande fall:
●
• Skyddade bilder
• Minneskortets skrivskydd är på ‘LOCK’. • Bilderna följer inte DCF-standard (→44)
Rörliga bilder kan också raderas.
●
Ställ in lägesvredet på för att radera bilder på klippbordet.
●
Utför [FORMATERA]för att ta bort alla data, inklusive skyddade bilder.
●
• För att ta
bort skyddet
→ Tryck på
[DISPLAY]
•
För att avbryta → tryck på [MENU/SET].
• Kan ta tid beroende på hur många
bilder som raderas.
• [RADERA ALLA UTOM
väljas under [RADERA ALLA] när
[FAVORIT] är inställd på [ON] (→133)
och bilder har registrerats.
] kan
44 VQT2R34VQT2R34 45
Page 24
Ändra visning av sparad information
Ta bilder med blixt
Bildtagningsläge:
Växla mellan olika skärmbilder såsom histogram.
Tryck för att ändra visningen
I bildtagningsläge
●
Inspelningsinformation
I visningsläge
●
Inspelningsinformation
■
Histogram
Visar fördelningen av ljuset i bilden
– dvs. om grafen har en höjd på höger sida innebär detta att
det finns flera ljusa områden i bilden.
(Riktlinje) A har en topp i mitten: visar att bilden har korrekt
ljushet (korrekt exponering).
Detta kan användas som en referens för
exponeringskorrigering (→53), osv.
• Histogram från inspelningen skiljer sig från histogram
under avspelning, och de visas med orange färg vid inspelning med blixt eller på mörka platser.
Histogrammen kan också skilja sig från histogram som har skapats med bildbehandlingsprogram.
• Visas inte i
[BILDRUTA] eller under zoomad visning.
■
Hjälplinje
• Gör det lättare att se bildens komposition (t.ex.
balans) när du ska ta en bild.
• Endast visning av [INTELLIGENT AUTO]- och
[KLIPPBORD] -läget
• Dessa visas inte i [MULTIFORMAT]-läget.
Vid visning med zoom, visning av filmsekvenser och bildspel: Visning på/av
●
Under menyvisning, multibildvisning eller kalendervisning: Displayen kan inte ändras.
Ställ in [HISTOGRAM] på [ON] för att
visa histogrammet (→23).
2
∗
Blankt
• Gå tillbaka till skärmen för
‘inspelningsinformation’ genom att trycka
ner slutarknappen halvvägs.
• Visas vid inspelning av rörliga bilder
i stället för vänster skärm.
3
∗
Använd inställningarna under
[RIKTLINJER] (→23)för att välja
mönster för hjälplinjer, samt huruvida
inspelningsinformationen ska visas eller ej.
•
När används går det inte att visa
inspelningsinformation och riktlinjer samtidigt.
Bedöm balansen ●Bedöm objektets
●
1,∗3
∗
(Exempel)
OKMörk←→ Ljus
mittpunkt
.
Öppna [BLIXT]
Välj önskad typ av blixt
Kan även väljas
med ►.
När du bilder småbarn med blixt
●
bör du stå minst 1 m ifrån barnet.
[AUTO]
• Avgör automatiskt om blixt ska användas eller ej
[AUTO/REDEYE]
• Avgör automatiskt om blixt ska användas eller ej
(reducerar röda ögon)
[FORCE BLIXT PÅ]
• Alltid blixt
[FORC. PÅ/RÖDAÖG.]
• Alltid blixt (reducerar röda ögon)
[LÅNGS SYNK/RÖDAÖG]
•
Avgör automatiskt om blixt ska användas eller ej
(reducerar röda ögon; låg slutartid för att få ljusare bilder)
[FORCERAD AV]
• Aldrig blixt
1
∗
Blixtrar två gånger. Rör inte förrän efter andra blixten. Intervallet mellan blixtarna varierar beroende
på motivets ljusstyrka.
Om [INGA RÖDA ÖGON] i [INSP]-menyn är [ON] kommer
ögon detekteras automatiskt och stillbildsdata korrigeras. (Endast om [AF-LÄGE] är satt till
(ansiktsavkänning).)
Slutartider är som föjer:
●
•
, , , : 1/30
•
, : 1
2
∗
Varierar beroende på inställningen för [MIN. SLUT.HAST.].
3
∗
När [MIN. SLUT.HAST.] är satt till [AUTO] är maximal tid 1/4 sekund och när [STABILISATOR]
är [OFF] eller om det inte skakar mycket, maximalt 1 sekund. Varierar också beroende på
[INTELLIGENT AUTO]-läge, [SCENLÄGE] och zoomens position.
Effekten av reduktion av röda ögon beror på objektet och påverkas av faktorer såsom avståndet till
●
objektet, om objektet tittar mot kameran under första blixten och så vidare. I vissa fall kan effekten
av reduktionen av röda ögon vara försumbar.
Typ, funktionAnvändning
1
∗
1
∗
1
∗
2
∗
2,∗3
∗
- 1/2000
- 1/2000
(Exemplet visas ca 5 sekunder,
[AE FÖR PROGRAM]-läge (
Normal användning
Ta bilder av motiv på mörka platser
Ta bilder i motljus eller under stark
belysning (t.ex. fluorescent ljus)
Ta bilder av motiv mot mörk
bakgrund (stativ rekommenderas)
Platser där blixt inte kan användas
att visas med blixtsymbolen, röda
))
46 VQT2R34VQT2R34 47
Page 25
Ta bilder med blixt(Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Ta närbilder
Bildtagningsläge:
■
Tillgängliga typer i respektive läge (○: Tillgänglig, – Ej tillgänglig, : Standardinställning)
○∗○○○○○
○○
–
○○○○○
–
–––––– – –
○
–
○○○○ ○○○○○○–○○○
∗
Satt till (Auto), (Auto/Rödaög), (Långs Synk/Rödaög) eller (Långsam Synk)
beroende på objekt och ljusstyrka.
• Blixten kan inte användas vid inspelning av rörliga bilder, i scenlägena , , ,
, , , eller .
■
Fokusområdets beroende av ISO-känslighet och zoom
[KÄNSLIGHET]
(→97)
[INTELLIGENT ISO]
(→96)
[HÖG KÄNSL.]
(→66)
[BLIXTSEKVENS]
(→67)
Sätt inte handen för blixten (→9, 10) ock titta inte in i en blixt på nära håll (några få centimeter bort).
●
Använd inte blixten på nära håll från andra objekt (värme/ljus kan eventuellt skada objektet).
Blixtinställningen kan ändras när läget ändras.
●
I [SCENLÄGE] återställs blixtinställningen till standardvärde vid ändring av läge.
●
Bildens kanter kan bli något mörka om blixt används på korta avstånd utan zoom (nära
●
max. W). Detta kan undvikas med lite zoom.
Om blixten ska ges kommer blixtsymbolen (t.ex. ) att bli röd när avtryckaren trycks
●
ner halvvägs.
Inga bilder kan tas om blixtsymbolen (t.ex. ) blinkar (blixten laddar).
●
Otillräcklig räckvidd för blixten kan bero på felaktigt inställd slutartid eller vitbalans.
●
Blixten ger kanske inte full effekt när korta slutartider används.
●
Uppladdning av blixten kan ta tid om batteriet är svagt eller om du använder blixt flera
●
gånger i följd.
–
––––
AUTOca. 0,6 - 5,3 mca. 1,0 - 3,6 m
ISO80ca. 0,6 - 1,5 mca. 1,0 m
ISO100ca. 0,6 - 1,6 mca. 1,0 - 1,1 m
ISO200ca. 0,6 - 2,3 mca. 1,0 - 1,6 m
ISO400ca. 0,6 - 3,3 mca. 1,0 - 2,2 m
ISO800ca. 0,8 - 4,7 mca. 1,0 - 3,2 m
ISO1600
ISOMAX400
ISOMAX800
ISOMAX1600
ISO1600-
ISO6400
ISO100-
ISO3200
○
––––––––
Max. WMax. T
ca. 1,15 - 6,7 m
ca. 0,6 - 3,3 mca. 1,0 - 2,2 m
ca. 0,8 - 4,7 mca. 1,0 - 3,2 m
ca. 1,15 - 6,7 m
ca. 1,15 - 13,5 m
ca. 0,6 - 3,4 mca. 1,0 - 2,3 m
○
–
○
–
○
–
Fokusområde
–––––
––
○○
○○
○○–○
––––
––○–
ca. 1,0 - 4,5 m
ca. 1,0 - 4,5 m
ca. 1,0 - 9,1 m
○
○
När du vill förstora motivet, innebär inställningen [AF-MAKRO] () att du kan ta bilder
på ännu närmare avstånd än det normala fokusområdet (ner till 3 cm för maximal W).
Visa [MAKROLÄGE]
Välj [AF-MAKRO]
Det kan ta en tid innan avlägsna
●
motiv kommer i fokus.
När man använder
●
([INTELLIGENT AUTO]-läget), kan
makroinspelning aktiveras genom
att man helt enkelt riktar kameran
mot motivet. (när visas)
[
AF-MAKRO] aktiveras automatiskt
●
när [AF-LÄGE] sätts till
(Följande AF). ( visas inte.)
Ställ in
Visas i cirka 5 sekunder
symbol
Ta närbilder utan att stå nära motivet
‘Telemakro’-funktionen
Användbar för att ta närbilder på t.ex. fåglar som kan flyga iväg om man kommer för nära
eller för att göra bakgrunden suddig för att förstärka motivet.
‘Telemakro’ fungerar automatiskt när optisk eller digital zoom är nära maximalt
värde (10x eller över för optisk zoom). Fokus kan erhållas för avstånd ner till 1 m.
För att ta ännu större bilder av motivet ska man använda inställningen [MAKROZOOM],
vilket innebär att motivet visas ännu större än när man använder [AF-MAKRO].
Zoomspak
Med [MAKROZOOM] innebär en högre förstoring att man får en lägre bildkvalitet.
●
När [MAKROZOOM] används fungerar inte extra optisk zoom eller [i.ZOOM].
●
[MAKROZOOM] kan inte användas under inspelning i läget [MULTIFORMAT].
●
När [FÖLJANDE AF] ställs in, avbryts makrozoom.
●
Det rekommenderas att du använder stativ och [SJÄLVUTLÖSARE]. Dessutom
●
rekommenderas det att du ställer in [BLIXT] till [FORCERAD AV] om du tar en bild
där objektet är nära kameran.
Om man flyttar kameran efter fokuseringen resulterar det troligen i bilder med dålig
●
skärpa om motivet befinner sig för nära kameran, på grund av att fokusområdet är
kraftigt reducerat.
Upplösningen kan vara reducerad i bildens periferi.
●
Visa [MAKROLÄGE]
Välj [MAKROZOOM]
Visas i cirka 5 sekunder
Ställ in den digitala zoomen med
zoomspaken
Zoompositionen låses vid W.
Fokusområdet är 3 cm - ∞.
ÅtergåFörstora
Digital zoomförstoring (1 x till 3 x)
Ta en bild
Placera kameran och motivet inom
fokusområdet
■
Möjliga fotograferingsavstånd med ([AE FÖR PROGRAM]-läge)
Fokusområde
Avstånd mellan objektiv
och motiv
1 x (maximal W)
2 x
3 x
1
∗
4 x
Zoom ratio
5 x - 8 x
9 x
2
10 x - 12 x
1
∗
Fokusområdet varierar beroende på zoomförhållande.
2
∗
Maximalt zoomförhållande beror på vilken zoom som används.
3
∗
Fokusområdet är identiskt vid följande inställningar.
Maximal W: Zoomspaken förs så långt åt W-sidan som möjligt (ingen zoom)
●
Maximal T: Zoomspaken förs så långt åt T-sidan som möjligt (maximalt zoomförhållande)
∗
(maximal T)
i scenläge
3 cm50 cm1 m2 m
När ett motiv är för nära
kameran kan det vara svårt att
fokusera.
: Fokusområde när [AF-MAKRO] är aktiverad
: Fokusområde när [AF-MAKRO] är avaktiverad
3
∗
∗
∞
3 cm -
50 cm -
20 cm -
50 cm -
50 cm -
50 cm -
1 m -
1 m -
2 m -
2 m -
1.5 m -
2 m -
1 m -
2 m -
4
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
50 VQT2R34VQT2R34 51
Page 27
Ta bilder med självutlösare
Bildtagningsläge:
Ta bilder med exponeringskompensering
Bildtagningsläge:
Vi rekommenderar att du använder ett stativ. Detta är även effektivt för att korrigera
skakningar när avtryckaren trycks in genom att sätta självutlösaren till 2 sekunder.
Öppna [SJÄLVUTLÖSARE]
Välj fördröjning
Kan även väljas
med ◄.
Visas i cirka 5 sekunder
Ställ in
Tryck in slutarknappen helt för att starta
inspelning efter inställd tid.
Avbryt så här
→ Tryck på [MENU/SET]
Självutlösarindikator
(Blinkar under inställd tid)
Korrigerar exponeringen om den inte är tillräcklig (vid skillnader i ljusstyrka mellan objekt
och bakgrund m.m.). Detta kan vara omöjligt i vissa fall till följd av ljusstyrkan.
UnderexponeradRätt exponeringÖverexponerad
Kompensera mot plusKompensera mot minus
Öppna [EXPONERING]
Tryck på ▲
Välj ett värde
[0] (ingen kompensering)
Vid inställningen [BILDSEKVENS] tas 3 bilder. Vid inställningen [BLIXTSEKVENS] tas
●
5 bilder.
Fokus kommer att ställas in automatiskt omedelbart före inspelningen om
●
slutarknappen trycks ner helt här.
Efter att självutlösarlampan har slutat blinka kan den tändas som stödlampa för AF.
●
Denna funktion kan inte användas i scenlägena [UNDER VATTEN] eller [BILDSEKV
●
H-H.] eller under inspelning av rörliga bilder.
[10 SEK] kan inte väljas i ([KLIPPBORD]-läge) eller i scenläget [SJÄLVPORTRÄTT].
●
Efter justering av exponering visas det justerade värdet (t.ex. ) i skärmens nedre
●
vänstra hörn.
Det värde på exponeringskompensationen som du ställer in sparas även om kameran
●
stängs av.
Exponeringskompensering kan inte användas tillsammans med scenläget
●
[STJÄRNHIMMEL].
52 VQT2R34VQT2R34 53
Page 28
Ta bilder medan exponeringen ändras
automatiskt ([AUTO GAFFLING])
Bildtagningsläge:
Ta bilder med automatisk växling av bildformatet
[MULTIFORMAT]
Bildtagningsläge:
Tar 3 bilder i snabb följd medan exponeringen ändras automatiskt.
Efter justering av exponeringen sätts detta värde som standard.
Första bilden
0EV(Standard)
Andra bilden
-1EV(Mörkare)
Tredje bilden
+1EV(Ljusare)
Öppna [AUTO GAFFLING]
Tryck på ▲ flera gånger för att ändra
från [EXPONERING] till [AUTO
GAFFLING].
Välj ett värde
[0] (ingen kompensering)
Värde som visas efter att
exponeringskompenseringen
ställts in
När man trycker på slutarknappen i det här läget, tar kameran automatiskt 3 bilder i vart
och ett av de 3 bildformaten: 4:3, 3:2 och 16:9. (Slutarljudet hörs endast en gång.)
■
Visa [AUTO GAFFLING]
Tryck på ▲ flera gånger för att
ändra från [EXPONERING] till
[AUTO GAFFLING].
Visa [MULTIFORMAT]
Varje gång du trycker på [DISPLAY],
växlas de visade indikatorerna
mellan [AUTO GAFFLING] och
[MULTIFORMAT].
Välj [ON]
4:3 (blå)
16:9
(grön)
3:2 (röd)
symbol
Efter att [MULTIFORMAT] har ställts in, visas, på vänster sida av skärmen.
●
Inställningarna för slutarhastighet, bländare, fokus, [EXPONERING], [VITBALANS] och
●
[KÄNSLIGHET] kommer att vara desamma för alla tre bilderna.
[MULTIFORMAT] avaktiveras när antalet inspelningsbara bilder är två eller färre. Det
●
avaktiveras även när strömmen stängs av.
När [MULTIFORMAT] ställts in, avbryts [AUTO GAFFLING] och [BILDSEKVENS].
●
Kan inte användas i scenlägena [OMVANDLA], [PANORAMAHJÄLP], [HÖG KÄNSL.],
●
[BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS], [STJÄRNHIMMEL], [PINNHÅL], [SANDBLÄST]
eller [BILDRUTA].
Kombinationer av bildstorlek
12 M11.5 M10.5 M
8 M7.5 M7 M
∗
5 M
(Exempel)
När ställs in på 7,5 M, är
bildstorlekarna och motsvarande
upplösningar med 8 M, med
7,5 M och med 7 M.
∗
Om en mindre bildstorlek ställs in,
kommer upplösningen tillfälligt att
ställas in på detta värde.
4.5 M
∗
4.5 M
∗
Stängs av då kameran stängs av.
●
Kan inte användas tillsammans med blixt eller om det inte finns kapacitet för mer än 2
●
till bilder.
När [AUTO GAFFLING] ställts in, avbryts [MULTIFORMAT] och [BILDSEKVENS].
●
Kan inte användas i scenlägena [OMVANDLA], [PANORAMAHJÄLP], [BILDSEKV
●
H-H.], [BLIXTSEKVENS], [STJÄRNHIMMEL], [PINNHÅL], [SANDBLÄST] eller
[BILDRUTA], eller när rörliga bilder spelas in.
54 VQT2R34VQT2R34 55
Page 29
Ta bilder med inställd bländare
[BLÄNDARPRIORITET]-läge
Bildtagningsläge:
Ta bilder med inställd slutartid
[SLUTARPRIORITET]-läge
Bildtagningsläge:
När du tar en bild kan du styra fokusområdet (bilddjupet) enligt önskemål.
Slutartiden justeras automatiskt till att passa inställd bländare.
Sätt till (bildtagning)
Ställ in ([BLÄNDARPRIORITET]-läge)
Ställ in bländarvärde
• När bländarvärdet ökar, utökas
fokusdjupet och bilden blir tydlig
från det som är alldeles framför
kameran till bakgrunden.
• När bländarvärdet minskar,
minskar också fokusdjupet och
bakgrunden kan bli suddig.
• Om bilden är för ljus eller för
mörk, eller om exponeringen inte
är rätt av någon annan anledning
visas bländarvärde och slutartid
med rött.
Bländare
■
Bländarvärden som kan ställas in
Bländare Slutartider (sekunder) inställda i kameran
F4,0-F6,38 - 1/2000
F3,58 - 1/1600
F3,38 - 1/1300
• Bländarvärden som kan ställas in varierar beroende på zoomens position.
(Ovanstående tabell gäller för maximal W-position.)
LCD-skärmens ljusstyrka kan variera beroende på den stillbild som tas.
●
Om den är för ljus ökar du bländaren och om den är för mörk minskar du bländaren.
●
När du tar en bild kan du styra slutartiden enligt önskemål.
Bländare justeras automatiskt till att passa inställd slutartid.
Sätt till (bildtagning)
Ställ in ([SLUTARPRIORITET]-läge)
Ställ in slutartid
• Vid kortare slutartider kan objekt i
rörelse fotograferas.
• Vid långa slutartider kan objekt
som rör sig bli suddiga.
• Om bilden är för ljus eller för
mörk, eller om exponeringen
ändå inte är rätt, visas
bländarvärde och slutartid med
rött.
• Bländarvärden som sätts varierar beroende på zoomens position. (Ovanstående tabell
gäller för maximal W-position.)
F3,3-F6,3
LCD-skärmens ljusstyrka kan variera beroende på den stillbild som tas.
●
Vid långa slutartider bör du använda ett stativ.
●
I [SLUTARPRIORITET]-läge kan inte ställas in.
●
56 VQT2R34VQT2R34 57
Page 30
Ta bilder med inställd bländare och slutartid
[MAN. EXPONERING]-läge
Bildtagningsläge:
Spara egna inställningar
[PERSONANP.]-läge
Bildtagningsläge:
Detta läge gör att du kan ställa in både bländare och slutartid när
exponeringsjusteringarna (ljust/mörkt) hindrar dig från att ta önskad bild. Dessutom kan
exponeringstider upp till 60 sekunder användas.
Sätt till (bildtagning)
Ställ in ([MAN. EXPONERING]-läge)
• Manuell exponeringshjälp visas. (Ca 10
sekunder)
Ställ in bländare och slutare
◄►: Ändrar bländarvärde
▲▼: Ändrar slutartid
• Om bilden är för ljus eller för
mörk, eller om exponeringen inte
är rätt av någon annan anledning
visas värden för bländare och
slutartid med rött.
• Om avtryckaren trycks in
halvvägs visas manuell
exponeringshjälp. (Ca 10
sekunder)
Bländare/Slutartid
■
Bländarvärden och slutartider som kan ställas in
Bländare Slutartid (sekunder)
F4,0-F6,360 - 1/2000
F3,560 - 1/1600
F3,360 - 1/1300
• Bländarvärden som kan ställas in varierar beroende på zoomens position.
(Ovanstående tabell gäller för maximal W-position.)
■
Manuell exponeringshjälp (uppskattning)
Visar bilder med normal ljusstyrka.
Visar ljusare bilder. För normal ljusstyrka använder du antingen kortare
slutartid eller högre bländarvärde.
Visar mörkare bilder. För normal ljusstyrka använder du antingen längre
slutartid eller mindre bländarvärde.
Spara det bildtagningsläge som du föredrar, inställningar i [INSP]-menyn med mera
i [PERINST.MINNE] och genom att sedan sätta lägesratten på kan du snabbt
använda de sparade inställningarna.
[PERINST.MINNE] Spara egna inställningar
Upp till 3 kamerainställningar kan sparas.
■
Bildtagningsläge:
Välj det bildtagningsläge
Välj [JA]
som du vill spara och ställ
in [INSP]-menyn, [INST.]menyn med mera.
Välj [PERINST.MINNE] i
[INST.]-menyn (→22)
Välj den favoritinställning
som ska sparas
Följande menyer och funktioner sparas som en favoritinställning.
LCD-skärmens ljusstyrka kan variera beroende på den stillbild som tas.
●
I manuellt exponeringsläge kan inte ställas in.
●
58 VQT2R34VQT2R34 59
Page 31
Spara egna inställningar
[PERSONANP.]-läge (fortsättning)
Bildtagningsläge:
Ta bilder beroende på motiv
[SCENLÄGE]
Bildtagningsläge:
[PERSONANP.] Ta en bild med sparade inställningar
Inställningar som har sparats i [PERINST.MINNE] kan snabbt hämtas tillbaka genom att
sätta lägesratten på
.
Sätt till (bildtagning)
Ställ in (anpassat läge)
Välj favoritinställning
• Tryck på [DISPLAY] för att visa de
sparade inställningarna.
Använd ◄► för att bläddra.
Tryck på [DISPLAY] igen för att
komma tillbaka.
Även om [INSP]-menyn med mera ändras i [PERSONANP.] ändras inte innehållet i den
●
sparade inställningen. Om ändringar av en favoritinställning ska sparas gör du det i
[PERINST.MINNE].
När du köper kameran finns initiala inställningar av [AE FÖR PROGRAM]-läge sparade
●
som favoritinställning.
I [SCENLÄGE] kan du ta bilder med optimala inställningar (exponering, färg m.m.) för
önskade motiv.
Ställ in
Sätt till ‘SCN’
Välj och ställ in önskad scen
(Tryck på [MENU/SET] och sedan på ► om
inte scenmenyn visas)
Scenläge-menyn
●
Zoomknapp
[DISPLAY]
[MENU/SET]
■
För att ta rörliga bilder
(→72)
■
Spara scener som används
Visa beskrivning av respektive scen:
Välj scen och tryck på [DISPLAY]knappen.
ofta
[MITTSCEN-LÄGE] (→71)
[MITT SCENVAL] (→71)
Val av ett motiv som inte passar det faktiska motivet kan påverka bildens färger.
●
Följande inställningar för [INSP]-menyn justeras automatiskt och kan inte väljas
●
manuellt (tillgängliga inställningar varierar beroende på sceninställningen).
[INTELLIGENT ISO], [KÄNSLIGHET], [MÄTNINGSLÄGE], [I. EXPONERING], [MIN.
SLUT.HAST.], [INT. UPPLÖSNING], [FÄRGEFFEKT], [BILDJUST.]
Vitbalansen kan endast ställas in i nästa scen. (Inställningen återställs till [AWB] när
●
motivet ändras.)
[PORTRÄTT], [VARM HUDTON], [OMVANDLA], [SJÄLVPORTRÄTT],
[PANORAMAHJÄLP] (endast första bilden), [SPORT], [BABY], [SÄLLSKAPSDJUR],
[HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV H-H.], [PINNHÅL], [HÖG DYNAMISK BILD], [BILDRUTA],
[UNDER VATTEN] (endast finjusteringar)
Tillgängliga blixttyper (→48) beror på valt motiv. Blixtinställningen i [SCENLÄGE]-läge
●
återställs till ursprungsinställningen om motivet ändras.
Hjälplinjer visas i grått för motiven [NATTPORTRÄTT], [NATTLANDSKAP],
●
[STJÄRNHIMMEL] och [FYRVERKERI].
Zoomknappen
kan också
användas för att
gå över till nästa
skärm.
60 VQT2R34VQT2R34 61
Page 32
Ta bilder beroende på motiv
[SCENLÄGE] (Fortsättning)
Hur man väljer en scen (→61)
Använda blixt i [SCENLÄGE]-lägen (→48)
Förbättrar hudens färgtoner så att den ser
friskare ut när det är ljust ute.
[PORTRÄTT]
[VARM
HUDTON]
[OMVANDLA]
[SJÄLVPORTRÄTT]
Tips
• Stå så nära objektet som möjligt.
• Zoom: Maximal tele (T-sida)
Jämnar ut hudens färg under ljusa
utomhusbetingelser i dagsljus (porträtt från
bröstet och uppåt).
Tips
• Stå så nära objektet som möjligt.
• Zoom: Maximal tele (T-sida)
Ändra motivet till ett smalare eller mera
glamoröst utseende.
Använd ▲▼ för att välja omvandlingsnivå och
tryck på [MENU/SET] för att ställa in.
Ta bilden.
Kommentarer
• Den här funktionen får endast användas för
personligt bruk och den får inte användas
för ej godkända kommersiella syften eller
kommersiell vinning, vilket kan representera
en ensamrätt.
• Får inte användas i strid mot allmänna regler
och anständighet eller för att kränka och
förtala andra personer.
• Får inte användas på något sätt som kan vara
till skada för motivet.
Ta bilder av dig själv.
Tips
•
Tryck in avtryckaren halvvägs → självutlösarens indikator
tänds → tryck in knappen helt → granska
(om indikatorn blinkar har du inte rätt fokus)
•
Fokus: 30 cm-1,2 m (Max. W)
•
Använd inte zoom (svårare att fokusera). (Zoom flyttas till
max. W automatiskt)
•
2-sekunders självutlösare rekommenderas.
•
Inställningarna
kan även ändras i
snabbinställningsmenyn.
(→112)
• Ursprungsinställning för [AFLÄGE] är
(ansiktsavkänning).
• Hur bra detta framgår kan bero
på ljusstyrkan.
• Ursprungsinställning för [AFLÄGE] är
(ansiktsavkänning).
• Om en del av bakgrunden eller
annat har en färg liknande huden
kommer denna del också att
tonas och bli mjukare.
•
När man tar en bild, utförs en
process som förbättrar hudens
utseende.
•
Bildens kvalitet blir något lägre.
•
[BILDSTORLEK] kommer att
låsas enligt inställningen av
[BILDFORMAT] vilket förklaras
nedan.
: 3 M
: 2.5 M
: 2 M
•
Följande funktion är låst.
[KVALITET]:
•
[AF-LÄGE] standardinställningen
är
(ansiktsavkänning).
•
Ansiktsigenkänning kanske inte
fungerar så bra när [SMAL HÖG]
eller [STRÄCK HÖG] används.
•
Följande funktioner kan inte
användas.
Utökad optisk zoom/
[D.ZOOM]/[AUTO GAFFLING]/
[MULTIFORMAT]/[BILDSEKVENS]
• Ta bilder med ljud (→106)
(självutlösarindikatorn lyser under
tagning)
• Ursprungsinställning för [AFLÄGE] är
(ansiktsavkänning).
(Standard)
Ta tydliga bilder av vidsträckta motiv långt
[LANDSKAP]
[PANORAMAHJÄLP]
borta.
Tips
• Stå minst 5 m bort.
Använd den medföljande programvaran
för att sammanfoga flera bilder till en enda
panoramabild.
Använd ▲▼ för att välja inspelningsriktning
och tryck på [MENU/SET] för att ställa in.
Särskilda panoramahjälplinjer kommer att
visas.
Ta bilden.
Välj [NÄSTA] och tryck på [MENU/SET]för att
ställa in.
Ändra kompositionen och ta bilden så att
en del av bilder överlappar den föregående
bilden.
Del av bilden som togs förra gången
När du är färdig med att ta bilderna, väljer du
[LÄMNA] och sedan trycker du på [MENU/
SET] för att ställa in.
Tips
• Byt inte inspelningsplats.
• Använd ett stativ.
• Om det är mörkt använder du självutlösaren
för att ta bilder.
Ta bilder på snabbrörliga motiv såsom sport.
Tips
• Stå minst 5 m bort.
[SPORT]
• Alternativt kan
du trycka på
slutarknappen.
• Du kan ta bilder på
nytt genom att välja
[TA OM].
• För att ta fler bilder
väljer du [NÄSTA] och
upprepar stegen
och
.
• Fasta huvudinställningar
[BLIXT]:
[AF-HJÄLPLAMPA]: [OFF]
• Fokus, zoom,
exponeringskompensering,
vitbalans, slutarhastighet och
ISO-känslighet är alla låsta på
inställningen för den första bilden.
• Om kameran är satt till
[STABILISATOR] och det inte
finns nämnvärda skakningar eller
om [STABILISATOR] är satt till
[OFF] kan slutartiden bli längre,
upp till 8 sekunder.
• Det kan förekomma störningar
vid mörka bilder.
• Slutaren kan förbli stängd upp till
8 sekunder efter att en bild har
tagits.
• Sammanfogning av
panoramabilder kan inte utföras
av den här kameran. Använd
programvaran på medföljande
CD-ROM “PHOTOfunSTUDIO” i
din dator för att göra bilderna som
du tagit till panoramabilder.
• Följande funktioner kan inte
användas.
[AUTO GAFFLING]/
[MULTIFORMAT]/[LJUDINSP]/
[BILDSEKVENS]
• Om kameran är satt till
[STABILISATOR] och det inte
finns nämnvärda skakningar eller
om [STABILISATOR] är satt till
[OFF] kan slutartiden bli längre,
upp till 1 sekund.
• Fasta huvudinställning
[INTELLIGENT ISO]:
ISOMAX1600
[FORCERAD AV]
[FORCERAD AV]
62 VQT2R34VQT2R34 63
Page 33
Ta bilder beroende på motiv
[SCENLÄGE] (Fortsättning)
Hur man väljer en scen (→61)
Använda blixt i [SCENLÄGE]-lägen (→48)
Ta bilder av människor och nattmotiv med
nästan naturlig ljusstyrka.
Tips
• Använd blixt.
• Personen får inte röra sig.
• Stativ, självutlösare rekommenderas.
[NATTPORTRÄTT]
• Stå minst 1,5 m bort från bildkanten (vidvinkel)
• Fokus: Max. VV: 60 cm - 5 m
Ta tydliga bilder nattlandskap.
Tips
• Stå minst 5 m bort.
• Stativ, självutlösare rekommenderas
[NATTLANDSKAP]
Ta bilder med naturligt utseende av mat.
[MATRÄTTER]
[PARTY]
Tips
• Fokus (samma som med makro)
Max. W: 3 cm och över
Max. T: 1 m och över
Gör människor och bakgrund ljusare i
inomhusbilder såsom bröllopsbilder.
Tips
• Stå ca. 1,5 m bort.
• Zoom: Vidvinkel (W-sida)
• Använd blixt.
• Stativ, självutlösare rekommenderas.
Max. Tele: 1,2 - 5 m
(5 × till 8 × är 2 m till ∞)
• Om kameran är satt till
[STABILISATOR] och det inte
finns nämnvärda skakningar
eller om [STABILISATOR] är
satt till [OFF] kan slutartiden
bli långsammare med upp till 1
sekund (eller upp till 8 sekunder
om blixten är satt till
av)).
• Störningar kan märkas vid mörka
motiv.
• Slutaren kan förbli stängd under
8 sekund efter att bilden tagits.
• Fasta huvudinställning
[FÖRINST AF]: [OFF]
• Ursprungsinställning för [AFLÄGE] är
• Om kameran är satt till
[STABILISATOR] och det inte
finns nämnvärda skakningar eller
om [STABILISATOR] är satt till
[OFF] kan slutartiden bli längre,
upp till 8 sekunder.
• Störningar kan märkas vid mörka
motiv.
• Slutaren kan förbli stängd under
upp till 8 sekunder efter att bilden
tagits.
• Fokus (samma som med makro)
Max. W: 3 cm och över
Max. T: 1 m och över
• Använd inte blixt.
• Stativ, självutlösare rekommenderas.
Använder en svag blixt för att framhäva
ansiktsfärger.
För att spela in ålder och namn
•
([BABY 1] och [BABY 2] kan ställas in var för sig.)
Välj [ÅLDER] eller [NAMN] med ▲▼, tryck
på ►, välj [SET] och tryck på [MENU/SET].
Ange födelsedag och namn.
Ålder: Ange födelsedagen med ▲▼◄►
Namn: (Se [Ange text]: (→113))
Tryck på [MENU/SET].
Tips
• Kontrollera att [ÅLDER] och [NAMN] är
inställda på [ON] innan du tar några bilder.
•
För att återställa: Välj [NOLLST.] i [INST.]-menyn.
• Fokus (samma som med makro)
Max. W: 3 cm och över
Max. T: 1 m och över
Spara djurets ålder och namn när du tar
bilder.
Tips
• Samma som för [BABY]
[SÄLLSKAPSDJUR]
Ta tydliga bilder av motiv såsom
solnedgångar.
[SOLNEDGÅNG]
(5 × till 8 × är 2 m till ∞)
och tryck på [MENU/SET].
(5 × till 8 × är 2 m till ∞)
• Om kameran är satt till
[STABILISATOR] och det inte
finns nämnvärda skakningar eller
om [STABILISATOR] är satt till
[OFF] kan slutartiden bli längre,
upp till 1 sekund.
• Ursprungsinställning för [AFLÄGE] är
• Ålder och namn visas i ungefär
5 sekunder efter att det här läget
har valts.
• Om kameran är satt till
[STABILISATOR] och det inte
finns nämnvärda skakningar eller
om [STABILISATOR] är satt till
[OFF] kan slutartiden bli längre,
upp till 1 sekund.
• Visningsformatet för ålder varierar
beroende på inställningen av
[SPRÅK].
• Skrivarinställningar för
[ÅLDER] och [NAMN] kan
göras på din dator med den
medföljande CD-ROM- skivan
‘PHOTOfunSTUDIO’. Text kan
också stämplas på bilden med
hjälp av [TEXTTRYCK] (→128).
• Födelsedatum visas som [0
månader 0 dagar].
• Fasta huvudinställningar
[INTELLIGENT ISO]:
ISOMAX1600
• Ursprungsinställning för [AFLÄGE] är
• Om kameran är satt till
[STABILISATOR] och det inte
finns nämnvärda skakningar eller
om [STABILISATOR] är satt till
[OFF] kan slutartiden bli längre,
upp till 1 sekund.
• Ursprungsinställningarna är enligt
följande.
[AF-LÄGE]:
[AF-HJÄLPLAMPA]: [OFF]
• Se [BABY] (ovan) för information
om andra anmärkningar och låsta
funktioner.
Gör så att föremål inte blir suddiga i mörka
inomhusbetingelser.
Välj bildförhållande och bildstorlek med ▲▼ och
tryck på [MENU/SET].
[HÖG
KÄNSL.]
Tips
• Fokus (samma som med makro)
Max. W: 3 cm och över
Max. T: 1 m och över
Ta bilder av snabb rörelse eller ett avgörande
ögonblick.
Använd ▲▼ för att välja
[HASTIGHETSPRIORITET] eller
[BILDPRIORITET] och tryck sedan på [MENU/
SET] för att ställa in.
Välj bildförhållande och bildstorlek med ▲▼
och tryck på [MENU/SET].
[BILDSEKV H-H.]
Ta bilder. (Håll avtryckaren intryckt)
Stillbilder tas kontinuerligt så länge
avtryckaren hålls helt intryckt.
Maximal
hastighet
Antal
inspelningsbara
bilder
∗
Sekvenshastighet och antar
Tips
• Fokus (samma som med makro)
Max. W: 3 cm och över
Max. T: 1 m och över
(5 × till 8 × är 2 m till ∞)
[HASTIGHETSPRIORITET]
∗
[BILDPRIORITET]Ca 6 bilder/s
Inbyggt
minne
∗
Kort
inspelningsbara bilder ändras beroende på
inspelningsförhållandena och korttyp.
(5 × till 8 × är 2 m till ∞)
Ca 10 bilder/s
Ca 15 eller fler
Ca
15 till 100
(Det maximala är 100).
• Bilderna kan bli något korniga av
den höga känsligheten.
• Fasta huvudinställning
[KVALITET]:
[KÄNSLIGHET]: ISO1600 - 6400
[INT. UPPLÖSNING]: [ON]
Följande funktioner kan inte
användas.
Utökad optisk zoom/[D.ZOOM]/
[MULTIFORMAT]
• Antalet sekvensbilder ökar direkt
efter formatering.
• Bildens kvalitet blir något lägre.
• Fasta huvudinställningar
[BLIXT]: [FORCERAD AV]
[KVALITET]: (Standard)
[KÄNSLIGHET]:
Lyfter fram en klar blå färg i himmel och hav
utan att föremål blir mörka.
[SANDSTRAND]
Lyfter fram det naturliga utseendet av snön i
skidpisten eller berglandskap.
[SNÖ]
Ta bilder från flygplansfönster.
Tips
[LUFTFOTO]
• Rikta kameran mot områden med
• Kontrollera att flygplanets inre inte speglas i
• Stå minst 5 m bort.
Gör området runt skärmen mörkare för en
retroeffekt.
Tips
• Fokus (samma som med makro)
[PINNHÅL]
kontrasterande färger när du ställer in fokus.
fönstret.
Max. W: 3 cm och över
Max. T: 1 m och över
(5 × till 8 × är 2 m till ∞)
• Slutartiden kan sättas till 1/4
sekund eller 2 sekunder (vid
små skakningar eller när optisk
bildstabilisering är av). (utan
exponeringskompensering)
• Batteriets livslängd minskar vid
låga yttertemperaturer.
• Fasta huvudinställningar
[BLIXT]:
[AF-HJÄLPLAMPA]: [OFF]
• Stäng av kameran vid start och
landning.
• Följ de anvisningar och direktiv
som ges av kabinpersonalen
när du använder kameran.
• Det kan hända att den
ansiktsavkännande funktionen
(→99) inte fungerar på rätt sätt i
den mörkare delen runt skärmen.
• [INT. UPPLÖSNING] är låst på
[OFF].
• Följande funktioner kan inte
användas.
Utökad optisk zoom/
[D.ZOOM]/[AUTO GAFFLING]/
[MULTIFORMAT]/
[BILDSEKVENS]
[FORCERAD AV]
(ansiktsavkänning).
[FORCERAD AV]
Ger svartvita bilder med ett grynigt utseende.
Tips
[SANDBLÄST]
Minskar över- och underexponering när
bilder tas med motljus och av nattlandskap.
Tryck på ▲▼ för att välja effekt och tryck
därefter på [MENU/SET].
[HÖG
DYNAMISK
BILD]
Tips
• Fokus (samma som med makro)
Max. W: 3 cm och över
Max. T: 1 m och över
(5 × till 8 × är 2 m till ∞)
NORMAL
Naturlig färgeffekt
En impressionistisk effekt som betonar
KONSTNÄRLIG
kontrast och färg
SVART/VIT
Monokrom effekt
• Du kan även ändra inställningarna i
snabbmenyn.(→112)
• Fokus (samma som med makro)
Max. W: 3 cm och över
Max. T: 1 m och över
(5 × till 8 × är 2 m till ∞)
• Fasta huvudinställningar
[KÄNSLIGHET]: ISO1600
• Följande funktioner kan inte
användas.
[D.ZOOM]/[AUTO GAFFLING]/
[MULTIFORMAT]/
[BILDSEKVENS]
•
Om kameran är satt till
[STABILISATOR] och det inte finns
nämnvärda skakningar eller om
[STABILISATOR] är satt till [OFF]
kan slutartiden bli längre, upp till 8
sekunder.
•
Följande funktion är fast.
[KÄNSLIGHET]: 400
•
Beroende på
bildtagningsbetingelserna kanske
inte korrektionseffekten fungerar.
•
Eter att bilden tagits kan slutaren
vara stängd (i upp till 8 sekunder)
medan bildbehandling pågår. Det är
inte ett fel.
•
Eftersom mörka områden justeras så
att de blir ljusare kan det finnas ett
tydligare brus på LCD-skärmen än
vid normal bildtagning.
68 VQT2R34VQT2R34 69
Page 36
Ta bilder beroende på motiv
[SCENLÄGE] (Fortsättning)
Bildtagningsläge:
Spara scener som används ofta
[MITTSCEN-LÄGE]/[MITT SCENVAL]
Bildtagningsläge:
MotivAnvändning, TipsKommentarer
[BILDRUTA]
[UNDER
VATTEN]
En ram läggs runt bilden.
Tryck på ◄► för att välja ram och tryck sedan
på [MENU/SET].
Få naturliga färger under vattnet.
Tips
• För snabbt rörliga motiv riktar du in AF-
området och trycker på ◄ (AF-lås).
(Tryck en gång till på ◄ för att låsa upp.)
Om zoomen används efter att AF-låset har
aktiverats, kommer AF-låsets inställning att
avbrytas och det måste aktiveras in på nytt.
AF-låset kan inte aktiveras om [AF-LÄGE] är
inställt på
• Justera röd- och blåtoner med ‘Fininställning
av vitbalans’ (→98).
Fokus (samma som med makro)
Max. W: 3 cm och över
Max. T: 1 m och över
.
(5 × till 8 × är 2 m till ∞)
• Antal bildpunkter är 2 M
(
).
• Följande funktion är fast.
[AUTO ÅTERVISN.]: [2 SEC.]
• Färgen på den ram som visas på
skärmen kan skilja sig något från
färgen på den tagna stillbildens
ram.
• Hjälplinjer kan inte visas.
• Följande funktioner finns inte
tillgängliga:
Extra optisk zoom/[D.ZOOM]/
[AUTO GAFFLING]/
[MULTIFORMAT]/
[BILDSEKVENS]
• Använd alltid vattentätt fodral
(tillval).
• Positionering är inte möjlig under
vattnet eftersom GPS-signalerna
inte når kameran.
• Självutlösare: Kan inte användas
[AF-LÅS]
(låst fokus)
AF-område
Du kan spara scenlägen som du använder ofta i
med lägesratten.
När inställningarna har utförts, kan bilder tas med det förinställda scenläget genom att
man vrider lägesratten till
( för ).
( för ) för användning
Ställ in på
Ställ in på / ( för )
Om du redan har
sparat som Mitt
scenval visas det
som ett sparat
scenläge.
Zoomspaken kan
även användas
för att växla till
nästa skärm.
Zoomspak
[DISPLAY]
[MENU/SET]
■
Ta bilder med sparade
scenlägen
Sätt lägesratten till (
för ) och ta en bild.
• Funktioner och tips för
respektive scen (→62 - 70)
■
Ändra sparade scenlägen
Gör om registreringen
■
Ta rörliga bilder
(→72)
DMC-TZ10 DMC-TZ9
DMC-TZ8
Välj och ställ in scenen
(Tryck på [MENU/SET], välj ► och tryck
sedan på om inte scenmenyn visas.)
Scenmenyn
●
För att se en beskrivning av en scen:
Välj scenen och tryck på [DISPLAY].
och
●
Båda representerar samma funktion. Ofta använda scener kan förinställas för
●
respektive position så att du snabbt och enkelt kan växla till önskat scenläge.
För mer information om förinställda scener, se sidan för scenlägen.
●
Om inspelningsinställningarna återställs med [NOLLST.] i [INST.]-menyn, tas de
●
förinställda scenlägena bort.
70 VQT2R34VQT2R34 71
Page 37
Ta rörliga bilder
Bildtagningsläge:
Aktiverar att rörliga bilder kan spelas in med ljud (stereo). (Inspelning med avstängt ljud
kan inte utföras.) Zoomen kan även användas under inspelningen.
Zoomspak
Ställ in på
Ställ in på en annan position än
Tryck för att starta inspelningen
Det finns ingen funktion för att trycka
halvvägs.
Inspelningen startas efter växling till
inspelningsskärmen för rörliga bilder.
Mikrofon
(Täck inte över
med ditt finger)
■
Om inspelningsskärmen för
rörliga bilder
Återstående inspelningstid
[INSP. LÄGE] (→108)/
[INS KVALITET] (→108)
[KONT.AF] (→109)
■
Ändra inställningar för
Förfluten inspelningstid
(ungefärlig)
rörliga bilder
(→108)
■
Spela av rörliga bilder
(→115 )
Byta läge för rörliga
∗
bilder
∗
Skärmen som faktiskt visas kan variera
beroende på [INSP. LÄGE].
Du kan också använda zoomen när du spelar
in rörliga bilder.
• Zoomhastigheten blir långsammare än
normalt. Dessutom ändras zoomhastigheten
beroende på zoomområdet.
• Vid användning av zoom under inspelning
av rörliga bilder kan fokuseringen ta lite tid.
Tryck en gång till på
videobildknappen för att avsluta
inspelningen
Byta stillbildslägeStillbildsskärm
Skärm för inspelning av
rörliga bilder
■
Inspelningsformat för rörliga bilder ([INSP. LÄGE])
Kameran kan ändras mellan olika format ([INSP. LÄGE]) under inspelning.
[INSP. LÄGE]-läge kan ställas in i inspelningsmenyn för rörliga bilder. (→108)
Inspelningsformat
för rörliga bilder
([INSP. LÄGE])
[AVCHD Lite(GPS
1
∗
INSP)]
[AVCHD Lite]
[RÖRL JPEG] • Med ändring av bildkvalitet kan HD-filmer och små QVGA-filmer med mera
1
∗
När termen “AVCHD Lite-film” används i denna bruksanvisning avses rörliga bilder som spelats in
medn [AVCHD Lite(GPS INSP)] eller [AVCHD Lite].
2
∗
Korrekt visning är kanske inte möjlig med viss kompatibel utrustning. Dessutom kan inte rörliga
bilder som spelats in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] visas med Panasonics digitalkameror
(LUMIX) kompatibla med AVCHD (Lite) om de såldes under år 2009 eller tidigare.
•
När [GPS-INSTÄLLNING] är [ON] eller , sparas platsnamnsinformationen för när
• Kan spela in HD-film.
• Kan spela in HD-film som är längre än [RÖRL JPEG] på kort med samma
storlek.
1
∗
• Filmer kan visas genom att sätta in kortet i annan AVCHD-kompatibel
utrustning.
spelas in.
• Inspelade filmer kan visas med “QuickTime” på en dator eller liknande.
• Kontinuerlig inspelning kan göras tills mängden filmdata når 2 GB. För
fortsatt inspelning trycker du då på avtryckaren och filmar vidare.
2
∗
Egenskaper
inspelningen startades på rörliga bilder som spelas in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] eller
[RÖRL JPEG]. (Om positionering lyckas och platsnamnsinformation finns)
■
Inspelning av rörliga bilder i
Kameran känner automatiskt av scenen för att spela in rörliga bilder med optimala
inställningar.
• [I. EXPONERING] aktiveras automatiskt baserat på förhållandena beroende på
scenläge.
• Följande poster kan inte ställas in i vissa scenlägen.
• [VITBALANS] • [D.ZOOM]
■
Inspelning av rörliga bilder i
Spelar in rörliga bilder med sparat inspelningsläge.
Inspelningsbar tid på ett 2 GB SD-minneskort
För detaljerad information (→174)
[INSP. LÄGE][INS KVALITET]Inspelningsbar tid (uppskattning)
[AVCHD Lite(GPS
INSP)]/ [AVCHD
Lite]
[RÖRL JPEG]
[GSH]/[SH]Ca 15 min
[GH]/[H]Ca 20 min
[GL]/[L]Ca 29 min
[HD]8 min 20 s
[WVGA]20 min 50 s
[VGA]21 min 40 s
[QVGA]1 h
.
(Porträtt rörliga bilder)
(Svagt ljus rörliga bilder)
Normal rörliga bilder
För information om tillgänglig inspelningstid (→174)
●
Användning av kort med SD-hastigheten ‘Class 4’∗ eller högre rekommenderas för inspelning
●
av rörliga bilder med [AVCHD Lite(GPS INSP)]/ [AVCHD Lite].
Användning av kort med SD-hastigheten ‘Class 6’∗ eller högre rekommenderas för inspelning
av rörliga bilder med ‘RÖRLIG JPEG’
∗
SD-hastigheten är en hastighetsklassificering för kontinuerlig skrivning.
Beroende på vilken typ av kort som används kan ett meddelande med kortdata visas efter att rörliga
●
bilder har spelats in. Det är inte ett fel.
Om data spelas in och tas bort om vartannat kan SD-kortets totala tillgängliga inspelningstid minska.
●
För att återställa ursprunglig kapacitet formaterar du SD-kortet med kameran. Se till att alla viktiga
data har sparats i datorn eller på annat lagringsmedium innan du formaterar kortet eftersom alla
data på det raderas.
Släpp omedelbart videobildknappen efter att du har tryckt ner den.
●
Det kan hända att ljudet från kamerafunktioner såsom zoomrörelser och pip spelas in.
●
[STABILISATOR] är låst på [MODE 1] oavsett inställning för inspelningen av rörliga bilder.
●
För att låsa fokusinställningen, ska du ställa in [KONT.AF] på [OFF].
●
Följande funktioner är inte tillgängliga.
●
Utökad optisk zoom, blixt, [ANSIKTSIGENK.] och [ROTERA DISP] för bilder som tas vertikalt
Inspelningen avslutas automatiskt när det inte finns något tillgängligt utrymme. För vissa minneskort
●
kan inspelningen avslutas innan de är fulla.
Skärmen kan visas smalare för rörliga bilder jämfört med stillbilder. Dessutom kommer
●
betraktningsvinkeln att ändras när inspelning av rörliga bilder startas om bildförhållandet skiljer sig
från det för stillbilder. Inspelningsbart område visas genom att sätta [INSPELN.OMR.] (→24) till [ON].
Om utökad optisk zoom användes innan videobildknappen trycktes in kommer dessa inställningar
●
att raderas och inspelningsområdet att bli större.
Endast [QVGA] i [INS KVALITET] (→108) kan spelas in i det inbyggda minnet.
●
Objekt som rör sig snabbt kan bli suddiga vid visning.
●
Beroende på inspelningsförhållandena kan skärmen tillfälligt bli svart och brus kan spelas in på
●
grund av statisk elektricitet, elektromagnetiska fält och liknande.
Det kanske inte går att visa rörliga bilder som spelats in med [RÖRL JPEG] med Panasonics
●
digitalkameror (LUMIX)∗. (Rörliga bilder som spelats in med Panasonics digitalkameror (LUMIX) kan
visas i denna kamera.)
∗
Gäller LUMIX-kameror som sålts fram till december 2008 och vissa som sålts under 2009 (FS- och
LS-serierna)
När du spelar in rörliga bilder bör ett tillräckligt uppladdat batteri eller en nätadapter (tillval) och DC-
●
koppling (tillval) användas.
När du spelar in rörliga bilder med hjälp av en nätadapter kommer inspelningen att stoppas om
●
strömmen till kameran bryts, t.ex. om nätadaptern kopplas ur eller vid ett strömavbrott.
Tryck på [DISPLAY] före inspelning för att visa inspelningsbar tid
●
för aktuellt bildtagningsläge och bildkvalitet.
Tillgänglig inspelningstid
74 VQT2R34VQT2R34 75
För procedurer som gäller DMC-TZ9/DMC-TZ8 (→76)
Page 39
Ta rörliga bilder [VIDEOBILD]-läget
Bildtagningsläge:
DMC-TZ8 visas i figuren.
Visa rörliga bilder (→115)
Detta spelar in rörliga bilder med ljud. (Inspelning utan ljud är inte möjligt.
Ljudinspelningen görs i mono
inspelningen.
Mikrofon
(Täck inte över med
ditt finger)
eller stereo .) Zoomen kan även användas under
Ställ in på
Ställ in lägesratten på .
Starta inspelningen
Återstående inspelningstid (ungefärlig)
Tryck halvvägs
(Ställ in fokus)
Du kan också använda zoomen när du spelar
in rörliga bilder.
• Zoomhastigheten blir långsammare än
normalt. Dessutom ändras zoomhastigheten
beroende på zoomområdet.
• Vid användning av zoom under inspelning av
rörliga bilder kan fokuseringen ta lite tid.
Tryck ner helt
(starta inspelningen)
Avsluta inspelningen
Förfluten inspelningstid
Tryck ner helt
[INS KVALITET]
Ändra storlek på rörliga bilder. Vid inspelning av rörliga bilder ska ett kort med SDhastigheten
1
∗
SD-hastigheten är en klassificering för säker skrivhastighet.
[QVGA] är låst vid inspelning till det inbyggda minnet.
320 × 240 punkter
30 fps
16:9
4:3
När du spelar in rörliga bilder bör ett tillräckligt uppladdat batteri eller en nätadapter (tillval) och DC-
●
För information om tillgänglig inspelningstid (→176)
●
Beroende på vilken typ av kort som används kan ett meddelande med kortdata visas efter att rörliga
●
bilder har spelats in. Detta tyder inte på att något är fel.
Släpp omedelbart avtryckaren efter att du har tryckt in den helt.
●
Easy zoom kan inte användas under inspelning av rörliga bilder.
●
Följande funktioner finns inte tillgängliga:
●
Extra optisk zoom, blixt, [ANSIKTSIGENK.] och [ROTERA DISP] för stillbilder som tas vertikalt.
Ljud från kameran såsom zoomrörelser och pip kan spelas in.
●
I [AF-LÄGE] är (1-fältsfokusering) låst.
●
I [STABILISATOR] är [MODE 1] låst.
●
För att låsa fokusinställningen sätter du [KONT.AF] till [OFF]
●
När det inte längre finns något utrymme kvar för att lagra de rörliga bilderna avslutas inspelningen
●
automatiskt. Dessutom kan pågående inspelning stoppas beroende på vilket kort som används.
Beroende på inspelningsförhållandena för rörliga bilder kan statisk elektricitet eller
●
elektromagnetiska fält göra att skärmen tillfälligt blir svart eller att brus spelas in.
76 VQT2R34VQT2R34 77
För procedurer som gäller DMC-TZ10 (→72)
koppling (tillval) användas.
När du spelar in rörliga bilder med hjälp av en nätadapter kommer inspelningen att stoppas om
●
strömmen till kameran bryts, t.ex. om nätadaptern kopplas ur eller vid ett strömavbrott.
Om du försöker att visa rörliga bilder som har spelats in med kameran i annan utrustning
●
är det inte säkert att det går och bild- och ljudkvalitet kan vara dålig. Dessutom kan felaktig
inspelningsinformation visas.
Rörliga bilder som har spelats in med kameran kan inte visas på Panasonic LUMIX-digitalkameror
●
som sålts före juli 2008. (Men rörliga bilder som har spelats in med LUMIX-digitalkameror som sålts
före detta datum kan visas på denna kamera.)
Det kanske inte går att visa rörliga bilder som spelats in med [RÖRL JPEG] med Panasonics
●
digitalkameror (LUMIX)∗. (Rörliga bilder som spelats in med Panasonics digitalkameror (LUMIX) kan
visas i denna kamera.)
∗
Gäller LUMIX-kameror som sålts fram till december 2008 och vissa som sålts under 2009 (FS- och
LS-serierna)
Page 40
Ta bilder med ansiktsigenkänning
[ANSIKTSIGENK.]
Bildtagningsläge:
För att ansiktsigenkänningen ska fungera måste du registrera en ansiktsbild (→79) eller
ställa in automatisk registrering av ansiktbilder (→82) till [ON]. (Ansiktsigenkänningen är
inte på när kameran levereras.)
■
Ansiktsigenkänningens funktion
När bilder tas
• Kameran känner igen registrerade ansikten och justerar
fokus och exponering
• Om registrerade ansikten med namn känns igen visas
dessa namn (upp till 3 personer)
• Om [AUTO REGISTRERING] är [ON] kommer ansikten
som fotograferats flera gånger att kännas igen och
registreringsskärmen visas
När bilder visas
• Namn och ålder visas (om informationen är registrerad)
• Namn som har registrerats för igenkända ansikten visas (upp till 3 personer)
• Endast bilder av valda registrerade personer visas ([KATEGORIVISN])
[AF-LÄGE] är låst på (Ansiktsavkänning).
●
När en bildserie tas kommer information från ansiktsigenkänningen bara att läggas i
●
den första bilden.
Om du trycker ner avtryckaren halvvägs och sedan riktar kameran mot ett annat objekt
●
och tar en bild kan information för fel person läggas in i bilden.
Ansiktsigenkänning fungerar inte i följande fall.
●
[KLIPPBORD]-läge, inspelning av rörliga bilder, scenlägena [OMVANDLA],
[PANORAMAHJÄLP], [NATTLANDSKAP], [MATRÄTTER], [BILDSEKV H-H.],
[BLIXTSEKVENS], [STJÄRNHIMMEL], [FYRVERKERI], [LUFTFOTO], [SANDBLÄST],
[UNDER VATTEN]
Ansiktsigenkänningen letar efter ansikten som liknar de som registrerats men det finns
●
ingen garanti att dessa ansikten känns igen.
Ansiktsigenkänningen fungerar genom att vissa ansiktsdrag analyseras och det tar
●
därför längre tid än vanlig ansiktsavkänning.
Om namnet är [OFF] kategoriseras inte bilden för ansiktsigenkänning i
●
[KATEGORIVISN] även om information för ansiktsigenkänning är registrerad.
Även om informationen för ansiktsigenkänning ändras (→81) kommer inte
●
informationen för tidigare tagna bilder att ändras.
Om t.ex. ett namn ändras kommer inte bilder som tagits före ändringen att
kategoriseras för ansiktsigenkänning i [KATEGORIVISN].
För att ändra namninformation för bilder som redan har tagits utför du en [REPLACE]
●
(→136) i [RED. ANS. IGENK.].
Registrera ansiktsbilder
Upp till 6 personers ansikten kan registreras tillsammans med sådan information som
namn och födelsedag.
Du kan underlätta ansiktsigenkänningen genom att registrera ansiktena klokt: registrera
t.ex. flera ansiktsbilder för samma person (upp till 3 bilder per registrering).
■
Tips för att ta ansiktsbilder som ska registreras
• Se till att objektets ögon är öppna och mun är stängd och att ansiktet är vänt rakt mot
kameran, se också till att inte ansiktsdrag, ögon eller ögonbryn skyms av hår.
• Se till att inga skarpa skuggor faller på ansiktet. (Under registreringen används inte
blixt)
■
Om kameran verkar ha svårt att känna igen ansikten när bilder tas
• Registrera flera bilder av samma persons ansikte, både inomhus och utomhus med
olika ansiktsuttryck eller olika vinklar.
• Ta ytterligare bilder på samma plats.
• Ändra inställningarna av [KÄNSLIGHET].
• Om en registrerad person inte längre känns igen gör du en ny registrering av den
personen.
I vissa fall kan inte kameran känna igen registrerade personer p.g.a. ansiktsuttryck eller
●
omgivning. Personen kan även identifieras felaktigt.
• Ögon och ögonbryn döljs av hår
• Objektet är inte vänt rakt mot kameran
• Objektet blundar
• Objektet är för mörkt eller belyst vertikalt
• Objektet tittar uppåt eller neråt
• Det är mycket mörkt eller ljust
• Bilden av objektet är för liten
• Objektets ansiktsdrag har ändrats med tiden
• Objektets ansiktsuttryck är mycket annorlunda
• Objektets hela ansikte syns inte på skärmen
• Objektet har ansiktsdrag som liknar någon annan, t.ex. någon i familjen.
• Det är för lite skuggor i ansiktet
• Objektet rör sig snabbt
• Kameran skakar när bilden tas
• Digital zoom används
• Objektets ansikte döljs av solglasögon, glasögon som reflekterar ljus, hår, huvudbonader eller
annat.
78 VQT2R34VQT2R34 79
Page 41
Ta bilder med ansiktsigenkänning
[ANSIKTSIGENK.] (fortsättning)
Bildtagningsläge:
Välj [ANSIKTSIGENK.] i [INSP]-menyn (→20)
Välj [MEMORY] med ▲▼ och tryck sedan på [MENU/SET]
Välj en placering för den oregistrerade ansiktsbilden
• Om 6 personer redan har registrerats tar
du först bort en registrerad person. (→81)
■
Ställa in ansiktsigenkänningen till [OFF]
Välj [ANSIKTSIGENK.] i [INSP]-menyn (→20)
Välj [OFF] med ▲▼ och tryck sedan på [MENU/SET]
När en ansiktsbild registreras eller om automatisk registrering är inställd ändras
●
[ANSIKTSIGENK.]-inställningen till [ON] automatiskt.
Redigera eller radera information om registrerade personer
Information om registrerade personer kan redigeras eller tas bort.
Välj [ANSIKTSIGENK.] i [INSP]-menyn (→20)
Välj [MEMORY] med ▲▼ och tryck sedan på [MENU/SET]
Ta ansiktsbilden
Passa in ansiktet i ramen och ta bilden
Välj [JA] med ▲▼ och tryck sedan på
[MENU/SET]
• Om du vill ta en till bild väljer du [NEJ]
• Ansikten av objekt som inte är personer (t.ex.
sällskapsdjur) kan inte registreras.
• Om igenkänningen misslyckas visas ett
meddelande och skärmen återgår till
bildtagningsläge. Försök att ta en ny bild.
• När [DISPLAY] trycks in visas en förklaring.
Välj det alternativ som du vill redigera och gör inställningen
AlternativOm inställningar
[NAMN]
[ÅLDER]Ange födelsedatum.
[FOKUS
IKON]
[LÄGG TILL
BILDER]
Välj [SET] med ▲▼ och tryck sedan på [MENU/SET]
Ange namnet (procedur för textinmatning: →113)
Välj [SET] med ▲▼ och tryck sedan på [MENU/SET]
Använd ◄► för att välja år, månad och dag, mata in med ▲▼ och
tryck på [MENU/SET]
Ändra symbolen som visas när objektet är i fokus.
Välj fokussymbol med ▲▼ och tryck sedan på [MENU/SET]
Upp till 3 ansiktsbilder av en person kan registreras.
Välj en ledig placering och tryck på [MENU/SET]
• Om en registrerad ansiktsbild väljs med ◄► visas ett meddelande
där du bekräftar att den tas bort. Välj [JA] för att ta bort
ansiktsbilden. (Om bara en bild är registrerad kan den inte tas
bort.)
Ta bilden (Steg ovan.)
Tryck på
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att stänga menyn
Välj den person vars information du vill redigera eller radera
• Om du väljer en oregistrerad bild sker en
nyregistrering.
Välj funktionen
AlternativOm inställningar
Redigering av
information
Registreringsordning
Radera Tar bort information och ansiktsbilder för registrerade personer.
Ändra namn eller annan registrerad information. (→80)
Ställ in prioritetsordning för fokus och exponering.
Välj registreringsordning med ▲▼◄► och tryck sedan på
[MENU/SET]
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att stänga menyn
80 VQT2R34VQT2R34 81
Page 42
Ta bilder med ansiktsigenkänning
[ANSIKTSIGENK.] (fortsättning)
Bildtagningsläge:
Automatisk registrering av ansiktsbilder
Du kan ställa in kameran så att registreringsskärmen visas automatiskt när du tar bilder
på personer som du fotograferar ofta.
Välj [ANSIKTSIGENK.] i
[INSP]-menyn (→20)
Välj [SET]
Välj [AUTO
REGISTRERING]
■
Registrera ansiktsbilder från den automatiska registreringsskärmen
Välj [JA] för att bekräfta registreringen
Välj [ON]
Tryck ner avtryckaren
halvvägs för att stänga
menyn
I vissa fall kan det vara mycket svårt
●
att känna igen ansikten som bara har
registrerats automatiskt. I [INSP]-menyn
under [ANSIKTSIGENK.] kan du registrera
ansiktsbilder i förväg.
• Om ansiktsigenkänning inte är registrerad
fortsätter du med
• Om [NEJ] väljs visas en skärm där du åter måste
bekräfta.
Om [JA] väljs sätts [AUTO REGISTRERING] till
[OFF].
.
Guiden till registreringsskärmen visas 3 gånger (uppskattning). (Detta sker inte i
●
scenläget [SJÄLVPORTRÄTT], i [BILDSEKVENS], [LJUDINSP], [AUTO GAFFLING]
eller [MULTIFORMAT].)
Om registreringsskärmen inte visas lätt kan det underlätta med bilder i samma
●
omgivning och samma ansiktsuttryck.
Om ett ansikte inte känns igen trots att det är registrerat, kan igenkänningen
●
underlättas av en omregistrering av personen i [INSP]-menyn under [ANSIKTSIGENK.]
från samma plats.
Om registreringsskärmen visas för en person som redan är registrerad kan en
●
ytterligare registrering av personen göra det lättare för kameran att känna igen
personen.
Om en bild som tagits med blixt registreras kan det vara svårt för kameran att känna
●
igen den personen.
När [AUTO REGISTRERING] är satt till [ON] ändras också [ANSIKTSIGENK.]-
●
inställningen till [ON ] automatiskt.
Ställa in känsligheten för igenkänning
Kamerans känslighet kan ställas in om den har svårt att känna igen ansikten eller
detekterar fel.
Välj [ANSIKTSIGENK.] i
[INSP]-menyn (→20)
Välj [SET]
Välj inställning för
känsligheten
[HIGH]: Används när kameran
har svårt att känna igen
ansikten
[NORMAL]: Normal inställning
[LOW]: Används om kameran
ofta detekterar ett
ansikte som en annan
person
Tryck ner avtryckaren
Välj [KÄNSLIGHET]
halvvägs för att stänga
menyn
Välj [NY PERSON] eller [EN TILL BILD]
AlternativOm inställningar
[NY
PERSON]
[EN TILL
BILD]
Om 6 personer redan har registrerats väljer du vilken som ska
bytas ut.
Välj den person för vilken du vill registrera ytterligare ansiktsbilder
• Om 3 ansiktsbilder redan har registrerats väljer du vilken som
ska bytas ut.
Inställning av [KÄNSLIGHET] till [HIGH] gör det lättare för kameran att känna igen
●
ansikten men det ökar risken för att ansikten felaktigt detekteras som en annan person.
Välj det alternativ som du vill redigera och gör inställningen
(Steg ) (→80)
82 VQT2R34VQT2R34 83
Page 43
Spara platsinformation från GPS
Vad är GPS?
GPS är en förkortning för Global Positioning System och gör att man kan bestämma sin position
med hjälp av satelliter.
Efter mottagning av signaler med ban- och tidinformation från flera satelliter kan GPS-enheten
beräkna var den är, en “positionering”.
Denna kamera kan utföra en positionering när den får signaler från tre eller flera GPS-satelliter.
Före användning, läs “Om GPS” (→8) och “Licensavtal för användare av
platsnamninformation” (→165).
Bildtagningsläge: ∗ ∗ Endast inspelning (Kan inte ställas in)
[GPS-INSTÄLLNING]: Aktivera GPS-funktionen
■
Välj [GPS-INSTÄLLNING] i
resemenyn (→20)
Välj [ON] eller
■
GPS-funktioner
När GPS används gör kameran följande.
• Sparar platsnamn samt latitud och longitud för positionen i de bilder som tas
• Korrigerar automatiskt gällande tid
• Korrigerar tiden till lokal tid efter att du har kommit in i ett land eller region med en annan tidszon
1
∗
Stillbilder eller rörliga bilder som spelas in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] eller [RÖRL JPEG]
2
∗
När [AUTOM. TID PÅ] eller [TIDSZONER] är satt till [AUTO]
■
Mottagning av signaler från GPS-satelliter
Sätt [GPS-INSTÄLLNING] till [ON] eller (→85)
●
När GPS används bör du hålla kameran stilla ett tag med GPS-antennen uppåt och
●
2
∗
vara utomhus med fri sikt av hela himlen.
Positionering tar vanligtvis mindre än två minuter men eftersom GPS-satelliterna rör
●
sig kan det ta längre tid beroende på plats och omgivning.
På följande platser kan det vara omöjligt att ta emot korrekta signaler från GPS-
●
satelliterna. I sådana fall kan positionering vara omöjlig eller den kan ha stora fel.
• Inomhus • Nära högspänningskablar
• Under jord eller vatten (med kameran i vattentätt fodral)
• I skogar • I tunnlar
• Nära byggnader och i dalar • Nära 1,5 GHz mobiltelefoner och liknande
Håll inte händer eller annat över GPS-antennen.
●
Om du bär kameran under positioneringen ska
●
du inte bära den i väskor eller liknande som är
GPS-antenn
gjorda av metall. Positionering kan inte utföras om
kameran täcks av material såsom metaller.
■
Användning på platser såsom i flygplan och
Statusindikator
på sjukhus
När [GPS-INSTÄLLNING] är satt till [ON] arbetar GPS-funktionen även när kameran är
avstängd.
När du stänger av kameran i flygplan, sjukhus eller andra områden där GPS inte får
användas sätter du [GPS-INSTÄLLNING] till [OFF] eller
• Om statusindikatorn blinkar medan kameran är avstängd är [GPS-INSTÄLLNING] satt till [ON].
84 VQT2R34VQT2R34 85
[GPS-INSTÄLLNING] är inte tillgängligt i DMC-TZ9/DMC-TZ8.
. (→85)
1
∗
*2
• För att avbryta, tryck på [OFF]
Stäng menyn.
[GPS-
INSTÄLLNING]
[ON]
Positionering är bara möjlig om signaler tas emot från minst tre GPS-satelliter. Flytta
●
Positioneringar fortsätter även när kameran är
●
avstängd vilket gör att du kan ta bilder med rätt
platsnamn direkt när kameran har satts på.
Eftersom positionering fortsätter även efter att
●
kameran har stängts av drar det ström från batteriet.
När kameran är avstängd stoppas positioneringen
●
i följande fall. Om positioneringen stoppas kommer
positioneringen omedelbart efter att kameran har
satts på att ta tid.
• När batteriet är svagt,
batteriet byts ut
• Om positionering inte lyckas inom 2 timmar efter
att kameran har stängts av
•
Om kameran inte har satts på de senaste 3 timmarna
Positioneringen omedelbart efter att kameran har
●
satts på kan ta lång tid. Platsnamn kommer inte att
sparas i bilder som tas medan positionering pågår.
dig till en plats där du kan se så mycket som möjligt av himlen innan du gör en
positionering.
Beskrivning Positioneringstider
När du kontrollerar GPSmottagningen
Välj [INFO] i steg för att kontrollera
aktuell mottagning.
• Sätt [GPS-INSTÄLLNING] till [ON] eller
Tid mottagen av GPS
Antal GPS-satellitsignaler
som tas emot
Latitud och longitud
• Tryck på [MENU/SET] för att starta
positioneringen
När kameran är på
• Omedelbart efter att
kameran satts på
• Var 5:e minut
När kameran är
∗
avstängd
• Var 15:e minut
∗
Statusindikatorn
blinkar när
sätts på eller
positionering startar.
När kameran är på
• Omedelbart efter att
kameran satts på
• Var 5:e minut
∗
Positionering görs inte
när kameran är avstängd.
∗
Page 44
Spara platsinformation från GPS(fortsättning)
Bildtagningsläge: ∗ ∗ Endast inspelning (Kan inte ställas in)
■
När [GPS-INSTÄLLNING] är satt till [ON] eller
I bildtagningsläge visas positioneringsstatus av en symbol på LCD-skärmen.
Om positioneringen lyckas visas platsnamnet.
SymbolStatus
Platsnamn
När kameran används för första gången, eller för första gången på länge,
●
kan positioneringen ta flera minuter eftersom det kan ta tid att hämta in
baninformation från GPS-satelliterna.
Om positionering lyckas kommer aktuell position att sparas.
●
Observera dock att den sparade platsinformationen raderas i följande fall:
• När [GPS-INSTÄLLNING] är satt till [OFF]
• När [GPS-INSTÄLLNING] är satt till
• När inställningarna återställs med [NOLLST.]
I följande fall kan den platsnamnsinformation som kommer att sparas i bilderna
●
variera påtagligt från aktuell position. Kontrollera platsnamnet och annan information
innan bilder tas.
• Omedelbart efter att kameran satts på • När symbolen är något annat än
Positionering utförs inte i följande situationer:
●
• Under inspelning av rörliga bilder • Under ljudinspelning
■
Information som sparas i bilder
När positionering lyckas, sparas aktuell position i kameran och latitud, longitud och
platsnamn sparas i de stillbilder som tas och rörliga bilder som spelas in med [AVCHD
Lite(GPS INSP)] eller [RÖRL JPEG].
Information som sparas i bilder
●
• Latitud/longitud
• Platsnamnsinformation (namn på land eller region/ område, stat eller provins/ stad eller plats/
samt namn på landmärken)
∗
Du kan använda kameran eller programmet ‘PHOTOfunSTUDIO’ på medföljande CD-ROM för
att kontrollera inspelningsplats för bilder eller för att visa dem i platsordning.
Positionering
(5 minuter
maximalt)
∗
Platsnamnsinformation finns (information från de
senaste 5 minuterna)
Platsnamnsinformation finns (information från
mellan 5 minuter och 1 timme sedan)
Platsnamnsinformation finns (information från
mellan 1 och 2 timmar sedan)
Platsnamnsinformation finns (information från
över 2 timmar sedan)
Positionering misslyckades (ingen
platsnamnsinformation)
och kameran är avstängd
Platsnamnsinformationen består av platsnamn och landmärken som finns i kamerans
●
databas och söks baserat på latitud och longitud från positioneringen. Den bästa
informationen visas sedan i följande prioritetsordning. (Ibland visas inte närmaste
plats.)
Namn på landmärken och motsvarande platsnamn inom 1 km från aktuell position
Namn på platser med landmärken eller andra intressanta platser inom 10 km från aktuell
position
• Om varken platsnamn eller landmärken hittas enligt ovan visas “---”. Även om “---” visas kan i
vissa fall platsnamnsinformation väljas i [VÄLJ GPS-OMRÅDE].
• I vissa fall finns inte det landmärke som du letar efter i databasen. Landmärken och annan
platsnamnsinformation gäller februari 2010. (Typer av landmärken →173)
Platsnamnsinformation (namn på platser och landmärken) kan skilja sig från de
●
officiella namnen.
Ändra sparade platsnamn
Om resultatet av positioneringen och aktuell position inte stämmer överens eller om
det finns andra möjliga platser kan du ändra informationen till näraliggande platser eller
landmärken.
Visas när annan platsnamnsinformation kan
väljas.
Välj [VÄLJ GPS-OMRÅDE]
(→20) i [RESELÄGE]-menyn
Välj det som ska ändras
Av de platsnamn eller
landmärke som visas väljer
du det som ska sparas i
bilden
Återvänd till menyskärmen
86 VQT2R34VQT2R34 87
[GPS-INSTÄLLNING] är inte tillgängligt i DMC-TZ9/DMC-TZ8.
Page 45
Spara platsinformation från GPS(fortsättning)
Bildtagningsläge: ∗ ∗ Endast inspelning (Kan inte ställas in)
■
Om du inte vill spara platsnamn och landmärken
I steg ovan väljer du [RADERA PLATSNAMN] så kommer inte platsnamn och
landmärken att sparas.
Eller om du i steg
landmärken med lägre prioritet ska tas bort kommer inte heller platsnamn att sparas
(t.ex. namn på städer och landmärken i en angiven region).
• Longitud och latitud kommer dock att sparas. Om du inte vill spara dem sätter du
[GPS-INSTÄLLNING] till [OFF].
I stora allmänna parker och liknande platser kanske inte landmärken visas, eller visas
●
felaktigt. Om du inte kan välja önskat landmärke i [VÄLJ GPS-OMRÅDE], utför du
[PLATSNAMN ÄNDRA] efter att bilden tagits. (→127)
väljer [JA] när ett meddelande frågar om platsnamn och
Återvänd till menyskärmen
I följande fall visas “- - -”:
●
• Det finns ingen platsnamnsinformation att visa
• Det finns inga landmärken i närheten (Det kan vara möjligt att välja landmärken i
[VÄLJ GPS-OMRÅDE].)
Om texten för platsnamnsinformationen är lång, t.ex. när flera namn visas, kommer du
●
kunna bläddra på skärmen.
Ändra visning av platsinformation
Visningen av den platsnamnsinformation som positioneringen
gav kan ändras.
Platsnamnsinformation
Välj [PLATSINFO] (→20) i [RESELÄGE]-menyn
Välj det som ska ändras
Det som ska visas sätter du till [ON] och det som inte ska
visas till [OFF]
Använda GPS för att ställa in klockan
Med information om datum och tid i GPS-signalen kan kameran automatiskt uppdatera
[KLOCKINST.]. Dessutom, när du har lämnat din hemtidzon och kommit in i en annan
tidszon ändras klockan till lokal tid automatiskt om positioneringen lyckas. Utför
[KLOCKINST.] i förväg.
Välj [AUTOM. TID PÅ] (→20) i [RESELÄGE]-menyn
Välj [ON]
Utför stegen från steg i “Ställa in klockan” (endast första
gången) (→17)
Under positionering korrigeras klockan automatiskt om GPS-tiden skiljer sig med mer
●
än 1 minut från tiden enligt [KLOCKINST.].
När [AUTOM. TID PÅ] sätts till [ON] sätts [TIDSZONER] till [AUTO].
●
När [TIDSZONER] är satt till annat än [AUTO], sätts [AUTOM. TID PÅ] till [OFF].
●
Tid och datum som korrigeras av [AUTOM. TID PÅ] är inte lika noggranna som
●
klockor med kontinuerlig förbindelse. Om tid och datum inte korrigeras korrekt kan de
återställas med [KLOCKINST.].
88 VQT2R34VQT2R34 89
[GPS-INSTÄLLNING] är inte tillgängligt i DMC-TZ9/DMC-TZ8.
Page 46
Användbara resefunktioner [RESELÄGE]
Bildtagningsläge: ∗ ∗
∗
Endast bildtagning. (Kan inte ställas in.)
• Om inställningar har angetts visas inställningarna för varje objekt.
Menynamnet för valt objekt visas.
[RESDATUM]
Om du ställer in ditt resschema och tar bilder kommer resdagen att sparas i bilderna.
Inställning: • Klockan måste ställas på förhand (→17).
Välj [RESDATUM] i
[RESELÄGE]-menyn (→20)
Välj [RESELÄGE]
Ställ in returdatum på
samma sätt
• Färgen på ramen runt avresedatum till
returdatum ändras.
Stäng menyn
■
Välj [SET]
Radera informationen
Efter returdatumet raderas informationen
automatiskt. För att radera informationen
före detta datum väljer du [OFF] i steg .
• Om [RESELÄGE] är [OFF] sätts också
[ORT] till [OFF] automatiskt.
Ange avresedagen
Antalet dagar som har gått visas i cirka 5 sek. när du kopplar över från visnings- till
●
bildtagningsläge eller när kameran sätts på. ( visas i till höger i skärmens nederde)
Resdag beräknas från inställt avresedatum och det datum som ställts in i kamerans klocka.
●
När destinationen ställs in under
destinationens lokala tid.
Den inställda resdagen sparas även när kameran är avstängd.
●
Om [RESELÄGE] är satt till [OFF] sparas inte antal dagar som gått i bilder. De visas
●
inte ens om [RESELÄGE] är satt till [SET] efter att bilder tagits.
Om inställningarna utförs före avresedatumet, visas antalet dagar till avresan i orange
●
med ett minustecken (men de registreras inte på bilderna).
[TIDSZONER] beräknas förflutna dagar baserat på
När [RESDATUM] visas i vitt med ett minustecken är [HEMLAND]- datum en dag före
●
[RESMÅL]-datum (dessa sparas).
För att skriva ut antal resdagar som gått använder du antingen [TEXTTRYCK] eller
●
programmet ‘PHOTOfunSTUDIO’ på medföljande CD-ROM.
[RESDATUM] kan inte ställas in för rörliga bilder inspelade med [AVCHD Lite].
●
[RESDATUM]
Om du ställer in ditt resschema och tar bilder kommer resdagen att sparas i bilderna.
Inställning: • Klockan måste ställas på förhand (→19).
Välj [RESDATUM] i
[RESELÄGE]-menyn (→20)
Välj [SET]
Ställ in returdatum på
samma sätt
• Färgen på ramen runt avresedatum till
returdatum ändras.
Stäng menyn
• Avresedatum och returdatum som du
ställer in visas i [RESELÄGE]-menyn.
Ange avresedagen
Antalet dagar som har gått visas i cirka 5 sek. när du kopplar över från visnings- till
●
bildtagningsläge eller när kameran sätts på. ( visas i till höger i skärmens nederde)
Resdag beräknas från inställt avresedatum och det datum som ställts in i kamerans klocka.
●
När destinationen ställs in under
destinationens lokala tid.
Den inställda resdagen sparas även när kameran är avstängd.
●
Om [RESDATUM] är satt till [OFF] sparas inte antal dagar som gått i bilder. De visas
●
inte ens om [RESDATUM] är satt till [SET] efter att bilder tagits.
Om inställningarna utförs före avresedatumet, visas antalet dagar till avresan i orange
●
med ett minustecken (men de registreras inte på bilderna).
När [RESDATUM] visas i vitt med ett minustecken är [HEMLAND]- datum en dag före
●
[RESMÅL]-datum (dessa sparas).
För att skriva ut antal resdagar som gått använder du antingen [TEXTTRYCK] eller
●
programmet ‘PHOTOfunSTUDIO’ på medföljande CD-ROM.
[TIDSZONER] beräknas förflutna dagar baserat på
■
Radera informationen
Efter returdatumet raderas informationen
automatiskt. För att radera informationen
före detta datum väljer du [OFF] i steg .
• Om [RESDATUM] är [OFF] sätts också
[
PLATS
] till [OFF] automatiskt.
90 VQT2R34VQT2R34 91
Page 47
Användbara resefunktioner[RESELÄGE](Fortsättning)
Bildtagningsläge: ∗ ∗
∗
Endast bildtagning. (Kan inte ställas in.)
[ORT] /[PLATS]
Spara ditt resmål
När [RESELÄGE] är inställt kan du ställa
in resmålet.
Välj [ORT] i steg på
föregående sida
Välj [SET]
Ange ditt resmål
• Inmatning av text (→113)
Stäng menyn
■
För att radera
I steg , väljer du [OFF] och trycker på [MENU/SET]
Om [RESELÄGE] sparas i bilderna sparas också [ORT] samtidigt.
●
Om [RESDATUM] sparas i bilderna sparas också [PLATS] samtidigt.
●
Det sparas separat från den platsinformation som sparas i bilderna genom [GPS-
●
INSTÄLLNING].
[ORT] kan inte sparas med rörliga bilder inspelade med [AVCHD Lite].
●
För att skriva ut resmålet använder du antingen [TEXTTRYCK] eller programmet
●
“PHOTOfunSTUDIO” på medföljande CD-ROM.
När [RESDATUM] är inställt kan du ställa
in resmålet.
Välj [PLATS] i
[RESELÄGE]-menyn (→20)
Välj [SET]
Ange ditt resmål
• Inmatning av text (→113)
Stäng menyn
• Resmålet som du ställer in
visas i [RESELÄGE]-menyn.
[TIDSZONER]
Ställ in inspelningstid och datum med lokal tid för resmålet. Utför [KLOCKINST.] i förväg.
Välj [TIDSZONER] i
Välj [RESMÅL]
[RESELÄGE]-menyn (→20)
• [STÄLL IN HEMZON] kommer att
visas när du gör inställningen för
första gången. I detta fall trycker du på
[MENU/SET] och hoppar till steg
Välj [HEMLAND]
Ställ in tiden hemma
Stad/områdeAktuell tid
.
Ställ in destination
Aktuell tid på
destinationen
Skillnad från
tiden hemma
Stad/område
Stäng menyn
Timmar från GMT
(Greenwich Mean Time)
•
Om [HEMLAND] ändras efter att
den ställts in återgår skärmen
till [RESELÄGE]-menyn efter att
inställningen ändrats. För att fortsätta
och ställa in [RESMÅL] trycker du på ►.
■
För att ställa in sommartid
Gör detta i steg eller (Tryck igen för att frigöra)
• När sommartid ställs in för [RESMÅL] flyttas aktuell tid fram med 1 timme. Om inställningen
tas bort kommer tiden återgå till aktuell tid automatiskt. Även om du ställer in sommartid
för [HEMLAND] kommer tiden att vara oförändrad. Flytta fram aktuell tid med 1 timme med
[KLOCKINST.].
92 VQT2R34VQT2R34 93
Page 48
Användbara resefunktioner[RESELÄGE](Fortsättning)
Bildtagningsläge: ∗ ∗
■
Använda GPS för att göra automatiska inställningar
Efter steg på föregående sida kan du välja [AUTO] så att GPS-funktionen ställer in
lokal tid för ditt resmål automatiskt.
Detta är samma funktion som [AUTOM. TID PÅ]. För detaljerad information (→89)
När du har återvänt från ditt resmål följer du stegen och och ställer in
●
[HEMLAND].
Om [HEMLAND] redan är inställt ändrar du bara [RESMÅL] före användning.
●
Om du inte kan hitta ditt resmål i det område som visas på skärmen ställer du in
●
tidsskillnaden från tiden hemma.
visas på skärmen för bilder som tagits på resmålet när du visar dessa bilder.
●
Använda [INSP]-menyn
För inställningar i [INSP]-menyn (→20)
●
‘Snabbinställningsmenyn’ (→112) är användbar för att enkelt få tillgång till ofta använda
●
menyer.
[BILDSTORLEK]
Ställ in bildstorlek. Antal bilder som kan tas beror på denna inställning och på
[KVALITET] (→96).
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar:
Bildstorlek: ([BILDFORMAT]: )
1
12 M
4000×30003264×24482560×19202048×1536640×480
11.5 M
4176×2784 3392×2264 2656×1768 2048×1360640×424
10.5 M
4320×24323552×20002784×15681920×1080640×360
1
∗
Den här inställningen finns inte tillgänglig i ([INTELLIGENT AUTO]-läget).
Antal bilder som kan tas (→174, 176)
●
Utökad optisk zoom kan användas för bildstorlekar märkta med .
●
Extra optisk zoom är inte tillgänglig under inspelning av rörliga bilder, när
●
∗
8 M
Bildstorlek: ([BILDFORMAT]: )
1
∗
7.5 M
Bildstorlek: ([BILDFORMAT]: )
1
∗
7 M
5 M 3 M
4.5 M
4.5 M
1
∗
1
∗
[MAKROZOOM] används eller i scenlägena [OMVANDLA], [HÖG KÄNSL.], [BILDSEKV
H-H.], [BLIXTSEKVENS], [PINNHÅL] eller [BILDRUTA].
En mosaikeffekt kan uppkomma beroende på motiv och inställningar.
●
Inställningar
Stor bildstorlekLiten bildstorlek
Tydligare bildGrövre bild
färre bilder får platsfler bilder får plats
∗
2
∗
2
Till exempel, ‘0,3 M ’ är lämpligt
för att bifoga i e-post eller längre
inspelningar.
2.5 M
2 M
1
∗
1
∗
1
∗
0.3 M
0.3 M
0.2 M
∗
∗
1
1
[INS KVALITET]
■
Bildtagningsläge:
För detaljerad information (→77)
94 VQT2R34VQT2R34 95
Page 49
Använda [INSP]-menyn (Fortsättning)
För inställningar i [INSP]-menyn (→20)
[KVALITET]
Ställ in bildkvaliteten.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar: Fin (Hög kvalitet, bildkvaliteten har prioritet)
Standard (Standardkvalitet, antalet bilder har prioritet)
[BILDFORMAT]
Bildförhållandet kan ändras efter utskrift eller visningsformat.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar:
4
3
Samma som 4:3-TV
eller dator
Kanterna kan bli beskurna vid utskrift. Kontrollera detta i förvä.
●
I ([INTELLIGENT AUTO]-läget), kan (11,5 M) och (10,5M) väljas genom
●
att man ändrar [BILDSTORLEK].
Samma som
normal filmkamera
3
2
För visning på bredbilds-/
HD-TV
16
9
[INTELLIGENT ISO]
Kameran ställer automatiskt in ISO-känslighet och slutarhastighet beroende på objektets
rörelse för att undvika oskärpa. Högre ISO-känslighet minskar oskärpan hos objektet,
men kan öka interferensen. Välj högsta ISO-känslighet i enlighet med tabellen nedan.
Slutarhastighet och ISO-känslighet visas på skärmen i några sekunder efter inspelning.
●
Om störningarna blir påtagliga bör du minska inställningen eller sätta [RED.
●
STÖRNING] i [BILDJUST.] i riktning +.
Oskärpa kan uppstå beroende på ljusstyrka, samt storlek, position och hastighet hos
●
objektet (t.ex. om objektet är för litet, är i bildens ytterkant, eller börjar röra sig så snart
avtryckaren trycks in).
Omfång för inspelning med blixt (→48)
●
Snabb rörliga objekt
●
ISO-känslighet 800
(Slutarhastighet 1/125)
[KÄNSLIGHET]
Ställ in ISO-känsligheten (ljuskänsligheten) manuellt.
Vi rekommenderar högre inställningsvärden för att ta tydliga bilder på mörka platser.
Plats
(rekommenderas)
SlutartidLångsamSnabb
StörningarLågaHöga
[AUTO] ställs in automatiskt i ett intervall upp till 400 (1000 om blixt används) beroende
●
på objektets rörelser och ljusstyrka.
Omfång för inspelning med blixt (→48)
●
Kan inte ställas in när [INTELLIGENT ISO] används ( visas)
●
Om störningarna blir påtagliga bör du minska inställningen eller sätta [RED.
●
STÖRNING] i [BILDJUST.] i riktning +.
Ljust
(utomhus)
Mörkt
96 VQT2R34VQT2R34 97
Page 50
Använda [INSP]-menyn (Fortsättning)
För inställningar i [INSP]-menyn (→20)
[VITBALANS]
Om färgerna förefaller onaturliga kan du justera färginställningen så att den passar för ljuskällan.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar: [
[AWB]-område:
●
10000K
9000K
8000K
7000K
6000K
5000K
4000K
3000K
2000K
1000K
■
Fininställning av vitbalans (utan [AWB])
Blå himmel
Molnigt (regn)
Skugga
TV-skärm
Solljus
Vitt fluorescent ljus
Motljus
Solnedgång/soluppgång
Levande ljus
Inställningen för vitbalans kan finjusteras individuellt om
färgerna ändå inte visas på det sätt som förväntats.
Tryck på ▲ flera gånger tills [VB-JUST.] visas.
Justera med ► om det är mycket rött eller med ◄ om det
är mycket blått.
Tryck på [MENU/SET].
• Tryck på ▲ flera gånger tills [VB JUST.] visas.
• Inställningarna finns kvar även om du stänger av kameran.
• Inställningarna gäller även när du använder blixt.
• Trots att [AWB]-inställningen är fast i motivet [UNDER VATTEN] måste ändå
finjusteringar göras.
• Fininställningar kan inte göras när [FÄRGEFFEKT] (→104) är satt till [B/W], [SEPIA],
[COOL] eller [WARM].
■
Ställa in vitbalansen manuellt ()
Välj och tryck på [MENU/SET].
Rikta kameran mot ett vitt föremål (t.ex. papper) och
tryck på [MENU/SET].
Tryck på [MENU/SET].
Vitbalansen är satt till .
• Den här inställningen kommer att återställa
fininställning av vitbalans.
• Även om kameran stängs av kommer inställd vitbalans att finnas kvar.
• Det är inte säkert att rätt vitbalans kan ställas in om objektet är för ljust eller för mörkt.
I så fall justerar du ljusstyrkan och försöker att ställa in vitbalansen på nytt.
utanför omfånget. Det kan inträffa att den här
funktionen inte fungerar som den ska även
inom omfånget om det finns flera ljuskällor.
Vi rekommenderar att [AWB]/[] används
●
i lysrörsbelysning.
Ändrar till rött (blått) när
fininställning görs
Tar bara bild av vita föremål
inom ramen (steg
[MENU/SET]
)
[ANSIKTSIGENK.]
Registrering av personer som ofta förekommer i dina bilder gör det möjligt att ge dem
prioritet vid inställning av fokus och det gör det möjligt att visa endast bilder där de
förekommer.
För detaljerad information (→78).
[AF-LÄGE]
Metoden för inställning av fokus kan ändras beroende på var objekten finns och hur
många de är.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar: / / / / /
Att ta bilder av människor
rakt framifrån
(Ansiktsavkänning)
Låser automatiskt fokus på
ett motiv i rörelse
AF-följning
(Följande AF)
Objektet är inte centrerat i
bilden (AF-området visas inte
förrän fokus har erhållits)
(11-fältsfokusering)
Känner igen ansikten (upp till 15 personer) och justerar
exponering och fokus efter förinställda data. När
[MÄTNINGSLÄGE] (→101) är inställt på ‘Flera’
• Om [INSP]-menyns [ANSIKTSIGENK.] är satt till [ON] kommer
(
ansiktsavkänning) att ställas in och fokus och exponering
kommer att prioritera personer som du tar bilder av ofta. (→78)
Rikta AF-följningsramen mot objektet och tryck sedan på ▼.
• För att avaktivera AF-låset trycker du på ▼.
• Fokus (samma som med makro)
Max. W: 3 cm och över
Max. T: 1 m och över
(5 × till 8 × är 2 m till ∞)
Fokuserar automatiskt på någon av de 11 punkterna.
AF-område
Gul: När avtryckaren trycks in halvvägs
ändrar rutan färg till grönt när
kameran är fokuserad.
Vit: Visas när mer än ett ansikte känns
av. Andra ansikten som är på
samma avstånd som de ansikten
som finns inom det gula AF-området
fokuseras också.
AF-följningsram
När motivet känns igen, ändras
AF-följningsramen från vit till gul och
motivet bibehålls automatiskt i fokus.
Om AF-låset misslyckas, blinkar en röd
ram.
När , används kan bilden frysa temporärt innan fokuseringen är klar.
●
AF-området blir större på mörka platser eller när digitala zoomen, makrozoom o.dyl.
●
används.
Använd eller om det är svårt att fokusera med .
●
Det går inte att ställa in ‘ansiktsavkänning’ i följande fall:
●
[PANORAMAHJÄLP], [NATTLANDSKAP], [MATRÄTTER], [STJÄRNHIMMEL],
[FYRVERKERI], [LUFTFOTO], [UNDER VATTEN]
Om kamerans ansiktsavkänning felaktigt tolkar något som om det skulle vara ett
●
ansikte byter du inställning.
Det kan förekomma att funktionen för avkänning av ansikten inte fungerar under
●
följande omständigheter. (AF-läget kopplas om till )
• När ansiktet inte är riktat mot kameran,
eller är i vinkel mot kameran
• När ansiktsformen är skymd bakom
solglasögon e.d.
• Om det är för lite skuggor i ansiktet
• När ansiktet är extremt ljust eller mörkt
Vid AF-följning kan AF-låset misslyckas, tappa motivet eller följa ett annat motiv under
●
följande förhållanden.
• Motivet är för litet
• Det är en snabb rörelse
• Kameran skakar
• Platsen är för ljus eller för mörk
Om AF-spårning inte fungerar kommer fokus att sättas på ( 1-fältsfokusering)
●
Kan inte ställa in på i följande fall.
●
• I scenlägena [PANORAMAHJÄLP], [STJÄRNHIMMEL], [FYRVERKERI], [PINNHÅL],
[SANDBLÄST] och [HÖG DYNAMISK BILD].
• [B/W], [SEPIA], [COOL], och [WARM] i [FÄRGEFFEKT]
Medan rörliga bilder spelas in och inställningen inte är ( ansiktsavkänning) kommer
●
fokus att vara på ( 1-fältsfokusering).
1-fältsfokusering (snabb)/
1-fältsfokusering:
Fokuserar på AF-området i mitten
av bilden.
(Rekommenderas när det är svårt
att fokusera)
AF-område
Punktformigt
AF-område.
• När ansiktet är litet på skärmen
• Vid snabb rörelse
• När kameran skakar
• Om objektet inte än en människa utan
t.ex. ett husdjur
• När digitalzoom används
• Motiv eller bakgrund med liknande färger
• Zoom används
Punktfokusering:
Fokuserar på ett litet
område.
[FÖRINST AF]
Fokus bibehålls i enlighet med rörelsen även om slutarknappen inte är nertryckt. (Ökar
batteriförbrukningen)
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar:
InställningEffekt
[OFF]Fokus ställs inte in förrän slutarknappen trycks ner halvvägs.
[Q-AF]
(Snabb AF)
[C-AF]
(Kontinuerlig AF)
Det kan ta tid att fokusera om zoomen hastigt ändras från maximal W till maximal T
●
eller om avståndet till motivet ändras hastigt.
Tryck ner slutarknappen halvvägs vid problem att fokusera.
●
Funktionen sätts till [OFF] i följande fall.
●
I scenlägena [NATTPORTRÄTT], [NATTLANDSKAP], [STJÄRNHIMMEL] och
[FYRVERKERI]
[Q-AF] kommer inte att fungera medan AF-spårning arbetar.
●
Fokus ställs in automatiskt när kameran skakar något, även om
slutarknappen inte är nertryckt.
Fokus justeras kontinuerligt baserat på motivets rörelser, även om
slutarknappen inte är nertryckt.
[MÄTNINGSLÄGE]
Du kan ändra plats för att mäta ljusstyrkan när du korrigerar exponeringsvärdet.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar:
Plats för mätning av ljusstyrkanVillkor
Flera
Mittfält
Punkt
Hela skärmen
Mitt och omgivande delarObjektet i mitten
Mitten och närmast omgivande delar
Målpunkt för
spotmätning
Normalt bruk (producerar
balanserade bilder)
Stor skillnad mellan ljusheten hos
objektet och bakgrunden
(t.ex. en person upplyst av en
spotlight på scen, motljus)
100 VQT2R34VQT2R34 101
Page 52
Använda [INSP]-menyn (Fortsättning)
För inställningar i [INSP]-menyn (→20)
[I. EXPONERING]
Justerar automatiskt konstrast och exponering för att ge mer livfulla färger när det är
betydlig kontrast mellan bakgrund och objekt.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar: [OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
[LOW], [STANDARD] och [HIGH] visar graden av korrigering.
●
Om inställningen inte är [OFF] visas på skärmen.
●
När [I. EXPONERING] arbetar ändras färgen på .
●
Även om [KÄNSLIGHET] är satt till [80] eller [100] kan bilder tas med högre känslighet
●
än inställningen när [I. EXPONERING] är aktiverad.
Under vissa förhållanden kan det inträffa att det inte går att uppnå
●
korrigeringseffekterna.
[MIN. SLUT.HAST.]
Ställer in slutarhastigheten till ett minimum. Vi rekommenderar att du använder en
långsammare slutarhastighet för att ta ljusare bilder på mörka platser.
Längre slutartider ger ljusare bilder men ökar risken för skakningar och du bör därför
●
använda stativ eller självutlösare.
Eftersom bilderna kan bli mörka om snabbare värden som till exempel [1/250] används
●
rekommenderar vi att du bilder på ljusa platser (när avtryckaren trycks ner till hälften
blinkar med rött sken om bilden kommer att bli mörk).
visas på skärmen för andra inställningar än [AUTO].
●
[BILDSEKVENS]
Gör att flera bilder kan tas i snabb följd. Bildserien tas medan avtryckaren hålls intryckt.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar:
[BILDSEKVENS]-
inställning
[OFF]
(Burst)
∗
När självutlösare används: Alltid 3 bilder
Fokus, exponering och vitbalans låses i den första bilden.
●
Sekvenshastigheten kan minskas om [KÄNSLIGHET] är inställd på ett för högt värde,
●
eller om slutarhastigheten minskas på mörka platser.
När bildsekvens används sätts blixten till [FORCERAD AV] och [AUTO GAFFLING],
●
inställningarna [MULTIFORMAT] och [LJUDINSP] tas bort.
När en bildserie tas med det inbyggda minnet tar registreringen av data en del tid.
●
Inställningarna finns kvar även om du stänger av kameran.
●
Visas automatiskt oavsett inställningen av [AUTO ÅTERVISN.].
●
Bildserie kan inte användas i scenlägena [OMVANDLA], [PANORAMAHJÄLP],
●
[BILDSEKV H-H.], [BLIXTSEKVENS], [STJÄRNHIMMEL], [PINNHÅL], [SANDBLÄST],
[HÖG DYNAMISK BILD] eller [BILDRUTA].
Genom att använda scenläget [BILDSEKV H-H.] går det att ta en snabbare följd av
●
bilder. [BLIXTSEKVENS] är praktisk för att ta bildsekvenser med blixt på mörka platser.
2,3 bilder/sekund
HastighetAntal bilder
Av
Fin: Max. 3
Standard: Max. 5
∗
[INT. UPPLÖSNING]
Superupplösande teknik kan användas för att ta stillbilder med skarpare konturer och
tydligare upplösning. Dessutom kan zoomförhållandet ökas, om [i.ZOOM] är på, med ca
1,3 utan någon påtaglig försämring av bildkvaliteten.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar: [OFF]/[ON]/[i.ZOOM]
Om i.ZOOM (→41)
●
Inställningen är låst på [i.ZOOM] i ([INTELLIGENT AUTO]-läge) och
●
([KLIPPBORD]-läge).
Inställningen är fast på [ON] i scenlägena [HÖG KÄNSL.] och [BILDSEKV H-H.],
●
på [OFF] i scenlägena [BLIXTSEKVENS] och [PINNHÅL] samt [i.ZOOM] i övriga
scenlägen.
102 VQT2R34VQT2R34 103
Page 53
Använda [INSP]-menyn (Fortsättning)
För inställningar i [INSP]-menyn (→20)
[D.ZOOM]
Utökar effekten av optisk zoom eller utökad optisk zoom med upp till 4 gånger. För
detaljerad information (→43)
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar: [OFF]/[ON]
Den är låst på [ON] när [MAKROZOOM] ställts in.
●
[KONT.AF]
Låt antingen fokus justeras kontinuerligt under inspelningen av rörliga bilder eller lås
fokuspositionen vid början av inspelningen.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar: [ON] : Ställ in fokus enligt motivets rörelser under inspelning av rörliga
Inställningen är låst på [OFF] i scenlägena [STJÄRNHIMMEL] och [FYRVERKERI].
●
bilder. ( visas på skärmen.)
[OFF] : Lås fokuspositionen i början av inspelningen av de rörliga
bilderna.
Använd den här inställningen för att bibehålla samma
fokusposition för motiv med liten rörelse framåt/bakåt.
Om du är orolig för brus när du tar mörka bilder bör du ändra [RED. STÖRNING] till
●
plussidan eller justera andra parametrar än [RED. STÖRNING] till minussidan innan du
tar bilden.
Skillnaden mellan
ljusa och mörka
partier i bilder
MindreStörre
[STABILISATOR]
Detekterar skakningar och korrigerar dem automatiskt.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar:
InställningEffekt
[OFF]Bilder tas utan bildstabilisering
[AUTO]
[MODE 1]
[MODE 2]
Inställning låst till [MODE 2] i scenläget [SJÄLVPORTRÄTT] och [OFF] i scenläget
●
[STJÄRNHIMMEL].
Fall där den optiska bildstabilisatorn kan vara ineffektiv:
●
Kraftiga skakningar, högt zoomförhållande (inklusive digitalt zoomområde), motiv i
●
snabb rörelse, inomhus eller på mörka platser (på grund av låg slutarhastighet)
Den är låst på [MODE 1] under inspelning av rörliga bilder.
●
Optimal bildstabilisering utförs automatiskt baserat på
inspelningsförhållandena.
Konstant korrektion
(Bilden på skärmen stabil, kompositionen lätt att välja)
Korrigerar när avtryckaren trycks in
(Effektivare än [MODE1])
104 VQT2R34VQT2R34 105
Page 54
Använda [INSP]-menyn (Fortsättning)
För inställningar i [INSP]-menyn (→20)
[LJUDINSP]
Ljud kan också spelas in tillsammans med bilder. Detta är användbart för samtal eller
kommentarer.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar: [OFF]/[ON] (Spelar in ca. 5 sekunder med ljud ( visas på skärmen))
För att avbryta inspelningen → Tryck på [MENU/SET].
●
För att spela ljud (→115)
●
Inspelning är inte möjlig med [BILDSEKVENS], [AUTO GAFFLING], [MULTIFORMAT],
●
eller i scenlägena [PANORAMAHJÄLP], [BILDSEKV H-H.] [BLIXTSEKVENS] och
[STJÄRNHIMMEL].
[TEXTTRYCK], [ÄNDR ST], [TRIMMAR], [NIVÅINST] och [FORMATKONV] kan inte
●
användas för bilder med ljud.
Separat inställning för [LJUDINSP] på [KLIPPBORD]-menyn (→111).
●
Blockera inte mikrofonen (→9, 10) med fingrarna.
●
[AF-HJÄLPLAMPA]
Belysning som tänds när det är för mörkt för att fokusera.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar: [OFF] : Belysning av (ta bilder av djur i mörker och
När [KONT.AF] är satt till [OFF] lyser AF-lampan även när knappen
●
trycks in för rörliga bilder.
liknande)
[ON] : Lampan tänds när avtryckaren trycks in
halvvägs ( och större AF-område visas)
(Håll inte för lampan och titta inte in i den på nära håll)
AF-lampa: Effektivt avstånd: 1,5 m
[INGA RÖDA ÖGON]
Känner automatiskt av röda ögon och korrigerar stillbilder som tas med blixt med
reduktion av röda ögon ().
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar: [OFF]/[ON]
[KLOCKINST.]
Ställ in klockan. Samma funktion som den i [INST.]-menyn (→22).
Avstängt när [AF-LÄGE] inte är satt till (ansiktsavkänning).
●
I vissa förhållanden kan det vara omöjligt att korrigera röda ögon.
●
Om funktionen är satt till [ON] visas tillsammans med blixtsymbolen. (→47)
●
106 VQT2R34VQT2R34 107
Page 55
Använda [VIDEOBILD]-menyn
För inställningar i [VIDEOBILD]-menyn (→20)
För inställningar i [VIDEOBILD]-menyn (→20)
●
‘Snabbinställningsmenyn’ (→112) är användbar för att enkelt få tillgång till ofta använda
●
menyer.
[INSP. LÄGE]
Ställer in dataformatet för de rörliga bilder som spelas in.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar:
InspelningsformatEffekt
[AVCHD Lite(GPS
∗
INSP)]
[AVCHD Lite]
[RÖRL JPEG]
∗
När termen “AVCHD Lite-film” används i denna bruksanvisning avses rörliga bilder som spelats in
med[AVCHD Lite(GPS INSP)] eller [AVCHD Lite].
Alternativen för [INS KVALITET] varierar beroende på inställningen.
●
Om ett kort inte sitter i kameran kommer de rörliga bilderna att automatiskt sparas som [RÖRL
●
JPEG] ([INS KVALITET]: [QVGA]).
Även om utrustningen är kompatibel med de rörliga bilder som spelats in med denna kamera kan
●
bild- och ljudkvalitet bli dålig eller kanske inte alls kunna visas. Inspelningsinformationen kanske inte
heller visas som den ska. I detta fall använder du denna enhet.
För detaljerad information om AVCHD-kompatibla enheter hänvisas till supportwebbsajten nedan.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Denna sajt är bara på engelska.)
AVCHD Lite-filmer kan inte visas med utrustning som inte är kompatibel med AVCHD (t.ex. vanliga
●
DVD-spelare). Dessutom kan inte rörliga bilder som spelats in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] visas
med Panasonics digitalkameror (LUMIX) kompatibla med AVCHD (Lite) om de såldes under år 2009
eller tidigare.
Om positionering misslyckas och platsnamnsinformation inte sparas kommer inte
●
platsnamnsinformation att läggas till tagna bilder.
Eftersom AVCHD Lite-filmer inte följer DCF och Exif visas inte viss information (såsom bildnummer,
●
vitbalans m.m.) när filmen visas.
Användning av kort med SD-hastigheten ‘Class 4’∗ eller högre rekommenderas för inspelning av
●
rörliga bilder med [AVCHD Lite(GPS INSP)]/[AVCHD Lite].
Användning av kort med SD-hastigheten ‘Class 6’∗ eller högre rekommenderas för inspelning av
rörliga bilder med ‘RÖRLIG JPEG’.
∗
SD-hastigheten är en hastighetsklassificering för kontinuerlig skrivning.
För att visa AVCHD Lite-filmer på en dator använder du programmet ‘PHOTOfunSTUDIO’ som finns
●
på den medföljande CD-ROM-skivan.
Dessa är AVCHD Lite-filmer till vilka platsnamnsinformation för platsen där
inspelning påbörjades har lagts till.
∗
Detta är ett dataformat som är lämpligt för avspelning på en högupplöst TV.
Detta är ett dataformat som är lämpligt för avspelning på datorer och som gör
det möjligt att även spela in med små bildstorlekar. Platsnamnsinformation
från platsen där inspelning började kan också läggas till.
[INS KVALITET]
Ställer in bildkvaliteten för de rörliga bilder som spelas in.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar:
[AVCHD Lite(GPS INSP)] i [INSP. LÄGE]
1
InställningUpplösningBithastighet
[GSH]1280 x 72017 Mbps
[GL]1280 x 7209 Mbps
∗
Bildformat
16:9[GH]1280 x 72013 Mbps
[AVCHD Lite] i [INSP. LÄGE]
1
InställningUpplösningBithastighet
[SH]1280 x 72017 Mbps
[L]1280 x 7209 Mbps
∗
Bildformat
16:9[H]1280 x 72013 Mbps
[RÖRL JPEG] i [INSP. LÄGE]
2
InställningUpplösningBildhastighet
[HD]1280 x 72030 fps
[WVGA]848 x 48030 fps
[VGA]640 x 48030 fps
[QVGA]320 x 24030 fps
1
∗
Bithastigheten är mängden data per tidsenhet. Ett högre värde ger en högre bildkvalitet. Denna
kamera använder VBR-inspelning (Variable Bit Rate) och tillgänglig inspelningstid blir kortare vid
inspelning av snabba rörelser.
2
∗
Bildhastigheten är antal bildrutor per sekund.
[WVGA] kan inte sättas till [INTELLIGENT AUTO].
●
Endast [QVGA] kan spelas in i det inbyggda minnet.
●
∗
Bildformat
16:9
4:3
[KONT.AF]
Låt antingen fokus justeras kontinuerligt under inspelningen av rörliga bilder eller lås
fokuspositionen vid början av inspelningen.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar: [ON] : Ställ in fokus enligt motivets rörelser under inspelning av rörliga
bilder. ( visas på skärmen.)
[OFF] : Lås fokuspositionen i början av inspelningen av de rörliga
bilderna.
Använd den här inställningen för att bibehålla samma
fokusposition för motiv med liten rörelse framåt/bakåt.
Inställningen är låst på [OFF] i scenlägena [STJÄRNHIMMEL] och [FYRVERKERI].
●
[VIND BRUS]
Reducerar inspelningen av vindljud (vindbrus) vid inspelning i stark vind.
■
Bildtagningsläge:
■
Inställningar: [OFF]/[ON] ( visas på skärmen.)
När [VIND BRUS] är på kommer låga ljud att elimineras och ljudkvaliteten skilja sig
●
något från den vid normal inspelning.
108 VQT2R34VQT2R34 109
Page 56
Ta eller visa urklippsbilder [KLIPPBORD]-läget
Mode:
Användbart för att ta bilder av tidtabeller och kartor i stället för att skriva minneslappar.
Oavsett om du har minneskort eller inte kommer bilder alltid att sparas i det inbyggda
minnets urklippsmapp så att de kan särskiljas från vanliga bilder och visas direkt.
Kontrollera eventuell copyright med mera (→6)
Ta urklippsbilder
Zoomknapp
Avtryckare
Ställ in
Ställ in
Ta en urklippsbild
Motsvarar när inbyggda minnet bara
●
används för urklippsbilder (ungefärlig)
Bildstorlek
Bilder
Bilder
2 M
2640
81120
1 M
Tryck ner halvvägs
(tryck lätt och fokusera)
Tryck ner helt
(tryck knappen ända in
för att ta bilden)
För att visa urklippsbilder
Ställ inspelning/avspelning-omkopplaren på
Ställ in lägestratt på
Kan ses med samma driftskommandon som stillbilder som har tagits i andra lägen
●
(→44). (Displayvisning med 30 bilder och kalender kan inte användas.)
■
För att radera urklippsbilder Tryck på i steg ovan. (→45)
■
Om inbyggda minnet är fullt
Bilder som inte är från klippbordet kan raderas från det interna minnet genom att ta ut kortet ur
kameran, ställa in lägesratten på något annat läge än (läget [KLIPPBORD]), och trycka på .
Kopiera klippbordsbilder till minneskortet för att skriva ut dem (→111).
●
Rörliga bilder kan inte spelas in i [KLIPPBORD]-läge.
●
Lägesfunktionerna för avspelning kan inte användas.
●
Den inställning för [STABILISATOR] som har gjorts på [INSP]-menyn, reflekteras i klippbordsläget.
[UPPSPEL PÅ KLIPPBORD] menu (Inspelning/avspelning-omkopplare: Lagesratt: )
[AVBRYT
MARK.]
[KOPIERING]
[LCD-LÄGE][OFF] / [LCD-EFFEKT] (→23)
Övriga alternativ i [INST.]-menyn kommer att avspegla de inställningar som gjorts i [AE
●
FÖR PROGRAM]-läge o.s.v.
(bildkvaliteten har prioritet) / [1 M] (antalet bilder har prioritet)
[2 M]
Välj -markerad klippbordsbild med ◄►.
Ta bort med [MENU/SET].
Kopiera enstaka bilder från urklipp till minneskortet. (Zoommarkering kopieras ej.)
Välj urklippsbild med ◄► och tryck på [MENU/SET]
Välj [JA] med ▲▼ och tryck på [MENU/SET].
Lagesratt: )
110 VQT2R34VQT2R34 111
Page 57
Använda snabbinställningsmenyn
Ange text
Inspelningsmenyns poster kan visas direkt.
Ställ in på
Visa ‘snabbinställningsmenyn’
Håll knappen
intryckt tills
snabbmenyn
visas
Snabbinställningsmeny
Välj post och inställning
Välj
Tryck
(Klart)
Inställning
Post
Använd markörknapparna för att ange namn för ansiktsigenkänningen och scenlägena
[BABY] och [SÄLLSKAPSDJUR], eller för att ange resmål i [RESDATUM].
(På inställningsskärmen i respektive meny)
Visa skärmen för val av tecken
Välj tecken och tryck på [MENU/SET] (upprepa)
• Text infogas vid markören.
■
För att ändra teckentyp
Tryck på [DISPLAY]
(Ändras varje gång du trycker på
knappen)
Markörens position
: Stora/små bokstäver
: Symboler/siffror
När du är klar med texten väljer du [INST] och trycker på
[MENU/SET]
■
Redigera text
Tryck på ▲▼◄► för att flytta markören
till den text som ska ändras.
• Du kan även använda zoomknappen för
att flytta markören.
Tryck på ▲▼◄► för att välja [RADERA]
och tryck sedan på [MENU/SET].
Tryck på ▲▼◄► för att välja önskad text
och tryck sedan på [MENU/SET].
■
Användning av GPS-funktionen
När [ON] eller väljs i [GPS-INSTÄLLNING] kommer följande funktioner att vara
tillgängliga.
• [VÄLJ GPS-OMRÅDE] → Tryck på [DISPLAY]
: Högst 30 tecken kan matas in. (Maximalt 9 tecken för namn i
●
För inställningar i [INSP]-menyn (→20)
●
Inställningsposterna varierar beroende på inspelningsläget.
●
[ANSIKTSIGENK.])
Inmatningspositionen kan flyttas till vänster eller höger med zoomknappen.
●
Tryck på för att återgå till menyskärmen.
●
Texten fortsätter på nästa rad om den inte får plats på skärmen.
●
För att skriva ut text som du har matat in använder du [TEXTTRYCK] (→128) eller
●
‘PHOTOfunSTUDIO’-programmet på CD-ROM-skivan (medföljer).
112 VQT2R34VQT2R34 113
Page 58
Visa som lista(Multibildvisning/kalendervisning)
Visningsläge:
Visa rörliga bilder/stillbilder med ljud
Visningsläge:
Du kan visa 12 (eller 30) bilder i taget (multibildvisning) eller visa alla bilder som tagits ett
visst datum (kalendervisning).
Zoomknapp
Ställ in
• För att se bilderna: Tryck
på ◄►
Ställ in multibildvisning
Bild nr.Bilddatum
Totalt antal
Bläddringslist
Bildtyp
• [FAVORIT]
• [AVCHD Lite]
• [RÖRL JPEG]
• [BABY]
• [SÄLLSKAPSDJUR]
• [RESDATUM]
• [TIDSZONER]
• [TITELRED.]
• [TEXTTRYCK]
• Välj vecka med ▲▼ och
datum med ◄► och tryck
på [MENU/SET] för att visa
bilderna från detta datum
på en 12-bildsskärm.
■
För att återställa
Vrid mot T
■
För att ändra från
12/30-skärmsvisning
till enkelskärmsvisning
Välj bild med ▲▼◄►
och tryck på [MENU/
SET]
Rullar varje
gång spaken
förs mot
W-sidan.
(12-bildsskärm)
(30-bildsskärm)
Valt datum (Datum för första bilden)
Rörliga bilder och stillbilder med ljud kan visas på samma sätt som stillbilder.
Ställ in på
Ställ in på en annan position än
Välj bild och starta visningen
Inspelningstid för
■
Funktioner medan
filmsekvenser visas
■
Borttagning
(→45)
▲:Paus/visa
▼:Stopp
◄: Snabbsökning bakåt
(2 steg)
Gå bakåt en bildruta i
taget (under paus)
►: Snabbsökning framåt
(2 steg)
Gå framåt en bildruta i
taget (under paus)
• Om du trycker på ▲ under
snabbsökning framåt eller
bakåt får du tillbaka normal
visningshastighet.
• Volymen kan justeras med
zoomknappen (endast rörliga
bilder).
: [AVCHD Lite(GPS INSP)]/ [AVCHD Lite]
, : [RÖRL JPEG]
:Bild med ljud
• Den visade inspelningstiden för rörliga
bilder ändras till tid sedan visning
påbörjades.
Exempel: 1 timme 2 minuter och 30
sekunder blir 1h2m30s
rörliga bilder
(exemplet visar
VGA-ikonen)
(Kalenderskärm)
Endast månader för tagna bilder visas på kalenderskärmen. Bilder som tas utan
●
klockinställningar visas med datumet 1 januari, 2010.
Kan inte visas vriden vinkelrätt.
●
[ROTERA DISP] kan inte utföras med 12- och 30-bildsvisning.
●
Bilder som har tagits med destinationstionsinställningar utförda i [TIDSZONER] visas
●
på kalenderskärmen med rätt datum för destinationens tidszon.
Ljudvolymen för bilder med ljud kan ställas in med högtalarens volymkontroll (→22).
●
‘Visningszoom’ är inte tillgänglig.
●
Det är inte säkert att rörliga bilder eller stillbilder med ljud som har tagits med andra
●
enheter visas som de ska.
När man använder minneskort med stor kapacitet, kan tillbakaspolningen ta en viss tid.
●
Viss information (bildnummer, vitbalans m.m.) kommer inte att visas för rörliga bilder
●
som spelats in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] och [AVCHD Lite].
Rörliga bilder inspelade i [AVCHD Lite] kan visas på din dator med hjälp av
●
programvaran ‘PHOTOfunSTUDIO’ på den medföljande CD-skivan.
114 VQT2R34VQT2R34 115
Page 59
Hämta stillbilder från rörliga bilder
Visningsläge:
Dela upp rörliga bilder
Visningsläge:
Spara en scen från en film som en stillbild.
Visa bilden som du vill hämta som en stillbild genom att frysa
visningen av filmen
▲: Paus / visa
◄: Snabbsök bakåt (2 steg)
(under paus) backa en bildruta i taget
►: Snabbsök framåt (2 steg)
(under paus) kör fram en bildruta i taget
Hämta stillbilden
Välj [JA]
En stillbild skapas.
En filmsekvens kan delas upp i 2 delar. Detta är praktiskt när du bara vill behålla vissa
scener eller om du vill ta bort onödiga scener för att frigöra utrymme på minneskortet,
t.ex. när du är på resa.
Välj [DELA VIDEO] i [SPELA]-menyn (→20)
Välj den filmsekvens som ska delas med ◄► och tryck sedan
på [MENU/SET]
Visa filmsekvensen och gör paus där den ska delas
▲: Paus / visa
◄: Snabbsök bakåt (2 steg)
(under paus) backa en bildruta i taget
►: Snabbsök framåt (2 steg)
(under paus) kör fram en bildruta i taget
Hitta den punkt där filmsekvensen ska delas
Välj [JA]
• När inställningen är klar trycker du på
Filmsekvensen delas.
• Ursprunglig filmsekvens som delades finns
inte kvar.
(Det kommer endast att finnas de 2
filmsekvensdelarna kvar efter delningen.)
• Delning kan ta tid.
för att återvända till menyskärmen.
Använd ett tillräckligt uppladdat batteri (→11) eller en nätadapter (tillval) och DC-koppling
●
(tillval).
Om det är bara lite ledigt lagringsutrymme på kortet kan det vara omöjligt att dela
●
filmsekvensen.
Följande filmsekvenser kan inte delas.
●
• Rörliga bilder som satts som [FAVORIT]
• Rörliga bilder som skyddas av [SKYDDA]
Delningar kan inte göras om en av delarna blir kortare än 1 sekund efter delningen.
Bildstorleken är 2M . (Med undantag för stillbilder som hämtas från rörliga bilder där
●
[INS KVALITET] är [VGA] eller [QVGA] där storleken är 0,3M .)
Bildkvaliteten blir något lägre på grund av bildkvalitetinställningen för den ursprungliga
●
filmen.
Det kanske inte går att spara stillbilder ur rörliga bilder som tagits med en annan
●
kamera.
116 VQT2R34VQT2R34 117
Denna funktion är inte tillgänglig i DMC-TZ9/DMC-TZ8.[DELA VIDEO] är inte tillgängligt i DMC-TZ9/DMC-TZ8.
●
Delningspunkterna ligger med 0,5 sekunders mellanrum. (Det kan skilja något mellan
●
vissa punkter)
Under delningen får inte kameran stängas av och varken kort eller batteri får tas ut. Om
●
du gör det kommer filmsekvensen att tas bort.
Det kanske inte går att dela rörliga bilder som tagits med en annan kamera.
●
[UTSKR INST] avbryts efter delning.
●
Page 60
Olika avspelningsmetoder[VISNINGSLÄGE]
Visningsläge:
Inspelade bilder kan visas på olika sätt.
Ställ in på
Ställ in på en annan position än
Visa skärmen för val av
visningsläge
■
[NORMAL VISN]
(→44)
■
[BILDSPEL]
(→119)
■
[SPELA UPP]
(→120)
■
[VISA FRÅN GPS-OMR.]
(→121)
■
[SPELA UPP RESA]
(→122)
■
[KATEGORIVISN]
(→124)
■
[FAVORITVISN]
(→125)
När det inte finns något minneskort i kameran, visas bilder (förutom [KLIPPBORD]-
●
bilder) från det inbyggda minnet.
[VISNINGSLÄGE] blir automatiskt [NORMAL VISN] när INSP/SPELA-knappen
●
ställs in på och strömmen stängs av eller när man växlar från inspelningsläget till
visningsläget.
[FAVORITVISN] visas bara om bilderna har satts som [FAVORIT] och inställningen är
●
[ON].
Välj visningsläge i
[BILDSPEL]
Visar automatiskt bilder i följd med musik. Rekommenderas när du visar bilder på en TV.
Välj avspelningsmetod
• [ ALLA] : Spela alla
• [ENDAST BILD]: Visning av stillbilder och stillbilder med
• [END. RÖRL. BILDER]: Visning endast av rörliga bilder
• [BILDSPEL GPS-OMR.]
Väljer platsnamn eller landmärke för att visa bilder från
samma ställe. (Använd ▲▼◄► för att välja platsnamn
eller landmärke och tryck på [MENU/SET]) (→121)
• [RESA]: Visa bara bilder med ett visst [RESDATUM] eller
• [KATEGORIVAL]:
Välj kategori och visa bara stillbilder.
(kategori med ▲▼◄► och tryck på [MENU/SET].) (→124)
• [FAVORIT]: Spela bilderna inställda som [FAVORIT]
ljud
:
[ORT]
/[PLATS] (→122)
(visas endast när det finns bilder under
[FAVORIT] och inställningen är [ON]).
Ställ in avspelningseffekter
[EFFEKT] (Välj musik och effekter efter
[AUTO]
[NATURAL]
[SLOW]
[SWING]
[URBAN]
[OFF]
∗
Om
[EFFEKT] låst till [OFF].
bildernas atmosfär)
Kameran väljer optimal effekt
från [NATURAL], [SLOW],
[SWING] och [URBAN] (endast
tillgänglig med inställningen
[KATEGORIVAL])
Spela med avslappnande musik
och effekter för bildövergångar.
Spela med livligare musik och
effekter för bildövergångar.
∗
Inga effekter
[END. RÖRL. BILDER] valdes i steg är,
[VARAKTIGHET]
[UPPREPA] [OFF]/[ON] (Upprepa)
[LJUD]
[INSTÄLLNINGAR]
[1 SEC.] / [2 SEC.] / [3 SEC.] /
∗
[5 SEC.] (Endast tillgänglig när
[EFFEKT] är [OFF])
[OFF]: Musik och ljud kommer
inte att spelas.
[AUTO]:
Med stillbilder kommer musik
att spelas och med rörliga
bilder eller stillbilder med ljud
kommer ljudet att spelas.
[MUSIK]:
Effektmusik kommer att
spelas.
[LJUD]:
Ljud spelas från rörliga bilder
och stillbilder med ljud.
Välj [START] med ▲ och tryck på [MENU/SET]
• Tryck på för att återgå till menyskärmen under bildspel.
118 VQT2R34VQT2R34 119
Page 61
Olika avspelningsmetoder [VISNINGSLÄGE]
(Fortsättning)
Visningsläge:
■
Funktioner under bildspel
Under avspelning av rörliga bilderUnder avspelning av stillbilder
(vid paus)
Föregående
(under avspelning)
För att komma till
början av rörliga
bilder∗
∗
Föregående bild visas om mindre än 3 sekunder
har spelats av rörliga bilder.
När [URBAN] har valts kan det inträffa att bilden visas svart-vit som en skärmeffekt.
●
Vissa avspelningseffekter kan inte användas vid visning av bilder på TV via HDMI-
●
minikabel.
Musikeffekter kan inte läggas till.
●
Tidsinställning är inte aktiv under rörliga bildvisning.
●
Bilder med olika format får sina kanter beskurna så att de kan visas över hela skärmen.
●
Detta avspelningsläge är praktiskt för visning av bilder eller rörliga bilder som spelats in
med [AVCHD Lite] (eller [RÖRL JPEG]).
Sänk
volymen
Paus/visa
Nästa
Stopp
Höj
volymen
[SPELA UPP]
(vid paus)
Föregående
Sänk
volymen
Paus/visa
Stopp
(vid paus)
Nästa
Höj
volymen
För att ändra [VISNINGSLÄGE] (→118)
[VISA FRÅN GPS-OMR.]
Du kan välja ett platsnamn eller landmärke där bilderna togs och sedan visa dem.
Välj från vilka geografiska regioner bilder ska visas
Välj ett platsnamn eller landmärke som visas
Första bokstaven i platsnamnet eller landmärket visas
Visad inspelningsplats
Visa bilder
• För att ta bort bilden →Tryck på (radera)
Föregående
Nästa
Välj typ av data
Kalenderskärmen kan inte visas.
●
Om det finns många bilder kan det ta tid att visa dem.
●
Endast följande alternativ i visningsmenyn kan användas under [VISA FRÅN GPS-OMR.]:
●
[PLATSNAMN ÄNDRA], [ROTERA DISP], [UTSKR INST], [SKYDDA]
För att stänga [VISA FRÅN GPS-OMR.] ställer du in [NORMAL VISN]
●
Visa bilder
• För att ta bort bilden→Tryck på .
Föregående
120 VQT2R34VQT2R34 121
Nästa
För att avsluta [SPELA UPP], ställ in [NORMAL VISN].
●
Välj dessutom [AVCHD Lite] för att visa rörliga bilder som spelats in med [AVCHD
●
Lite(GPS INSP)].
[SPELA UPP] är inte tillgängligt i DMC-TZ9/DMC-TZ8.
Page 62
Olika avspelningsmetoder [VISNINGSLÄGE]
(Fortsättning)
Visningsläge:
[SPELA UPP RESA]
Visa bara bilder som tagits på resmålet.
■
Visa efter resdatum
Bilder kan visas efter resdatum om [RESELÄGE] /[RESDATUM] var
inställt när bilderna togs.
Välj [RESDATUM]
• Om [ALLA] är valt visas alla bilder för vilka [RESELÄGE]
/[RESDATUM] ställdes in.
Välj det datum som ska visas
Bilder som togs under valt datum visas som en lista.
• Månader när inga bilder togs visas inte.
• Datum som kan visas är från januari 2000 - december
2099.
• Om det finns flera bilder tagna på samma datum
kommer den som togs först den dagen att visas på
kalenderskärmen.
▲▼: Välj vecka
◄►: Välj dag
Välj bild
• Om ett [RESMÅL] har angivits som har en annan tidszon
kommer de tagna bilderna som visas i kalendern att ha
lokal tid och lokalt datum.
Bilden visas.
För att ändra [VISNINGSLÄGE] (→118)
■
Visning efter resmål
Bilder kan visas efter resmål om [ORT] var satt när bilderna togs.
Välj [ORT]
Välj funktionen
• Om det finns många bilder kan det ta tid att visa dem.
• Av de bilder som har [ORT] kommer den med lägst
filnummer att visas som representativ bild.
Visa bilder
• För att ta bort bilden →Tryck på (radera)
Föregående
Nästa
[KLIPPBORD]-bilder visas inte även om [RESELÄGE] är inställt.
●
Endast följande alternativ i visningsmenyn kan användas under [SPELA UPP RESA].
Bilderna kan klassificeras automatiskt och visas per kategori. Den automatiska
klassificeringen startas när man väljer [KATEGORIVISN] från visningslägesmenyn.
Välj kategori
Ikoner för kategorier med bilder
(mörkblå)
Antalet bilder i kategorin (visas efter några sekunder)
• För (visning per person), ska du
använda ▲▼◄► för att välja person och
sedan trycker du på [MENU/SET].
Visa bilder
• För att radera bilder
→ Tryck på .
Föregående
Kalendervisning kan inte användas.
●
Bilder som tagits utan [NAMN]-inställning i [ANSIKTSIGENK.] kategoriseras inte.
●
Endast följande visningsmenyer kan ställas in.
●
[PLATSNAMN ÄNDRA], [ROTERA DISP], [UTSKR INST], [SKYDDA]
Välj [KATEGORIVISN] för att stänga [NORMAL VISN].
Manuell visning av bilder som ställts in i [FAVORIT] (visas endast när det finns [FAVORIT]
-bilder och inställningen är [ON]).
Visa bilder
Föregående
Kalendervisning kan inte användas.
●
Endast följande visningsmenyer kan ställas in.
●
[PLATSNAMN ÄNDRA], [ROTERA DISP], [UTSKR INST], [SKYDDA]
Välj [FAVORITVISN] för att stänga [NORMAL VISN].
/
●
Nästa
124 VQT2R34VQT2R34 125
Page 64
Använda [SPELA] -menyn
Visningsläge: (Ställ in lägesratten på valfritt läge förutom )
För inställningar i [SPELA]-menyn (→20)
Du kan redigera eller skydda bilder.
• Beroende på visningsläge kan vissa alternativ i [SPELA]-menyn vara dolda.
• Nya bilder skapas efter redigering av bilder med verktyg såsom [TEXTTRYCK] och
[ÄNDR ST]. Innan redigering påbörjas måste du kontrollera att det finns tillräckligt med
ledigt utrymme i det inbyggda minnet eller minneskortet.
[KALENDER]
Välj datum från kalenderskärmen för att endast visa bilder tagna den dagen (→114).
Inställning: Tryck på [MENU/SET]→
Den här inställningen kan endast utföras när visningsläget är [NORMAL VISN].
●
[SPELA]-meny → Välj [KALENDER]
[TITELRED.]
Du kan ange rubriker m.m. för dina favoritbilder.
Inställning: Tryck på [MENU/SET]→
[SPELA]-meny → Välj [TITELRED.]
Tryck på ▲▼ för att välja [ENSKILD] eller [FLERA] och tryck
sedan på [MENU/SET]
Välj bild
[ENSKILD]
●
[FLERA] (upp till 50 bilder med samma text)
●
Inställningar för
[TITELRED.]
[TITELRED.] redan
inställd
• För att avbryta →
• Tryck på [DISPLAY]
igen
• För att ställa in →
• Tryck på [MENU/SET].
Mata in tecken (Inmatning av text (→113))
(Efter bekräftandet, trycker du på
inställningen [ENSKILD].)
för att återgå till menyskärmen med
[PLATSNAMN ÄNDRA]
Du kan redigera platsinformation som sparats med GPS-funktionen
Användning: Tryck på [MENU/SET] på visningsskärmen och välj →
Välj bild
[SPELA]-menyn → [PLATSNAMN ÄNDRA]
Mata in tecken (Inmatning av text
(→113))
Välj [JA]
Välj det namn på plats
eller landmärke som ska
redigeras.
Om du vill redigera ett
annat namn på plats eller
landmärke upprepar du
stegen till
• När inställningen är klar trycker du på
för att återvända till menyskärmen.
Välj [REPLACE]
■
För att radera ett namn på plats eller landmärke
I steg
väljer du [DELETE] med ▼ och väljer sedan [JA].
■
För att redigera
Välj [ENSKILD] i steg
och tryck på [LÄMNA] → tryck på för att återgå till menyn.
Kan inte användas med bilder som har tagits med andra enheter, skyddade bilder och
●
rörliga bilder.
För att trycka text kan du använda [TEXTTRYCK] eller den medföljande CD-ROM-
●
skivan ‘PHOTOfunSTUDIO’.
→ välj bild med ◄►, och tryck på [MENU/SET]→ rätta texten
Rörliga bilder kan delas för att ta bort onödiga avsnitt.
För detaljerad information (→117)
126 VQT2R34VQT2R34 127
[DELA VIDEO]
Page 65
Använda [SPELA] -menyn(Fortsättning)
Visningsläge: (Ställ in lägesratten på valfritt läge förutom )
[TEXTTRYCK]
Inspelningsdatum och -tid, platsnamnsinformation och den text som sparats i scenlägena
[BABY] och [SÄLLSKAPSDJUR] samt [RESDATUM] och [TITELRED.] trycks på
stillbilden. Ideal för utskrift av normalstorlek.
Inställning: Tryck på [MENU/SET] →
Tryck på ▲▼ för att välja
[ENSKILD] eller [FLERA]
och tryck sedan på [MENU/
SET]
Välj bild
[ENSKILD]
●
[FLERA] (upp till 50 bilder)
●
•
För att avbryta → Tryck på [DISPLAY]
•
För att ställa in → Tryck på [MENU/SET].
knappen igen.
Välj funktion och ställ in
den
[
OFF
trycks inte
[SPELA]-meny → Välj [TEXTTRYCK]
Välj om ålder ska tryckas
eller inte
• Om [NAMN] är [OFF] i steg kommer
inte denna skärm att visas.
Välj [JA]
(Skärmen varierar beroende på
bildstorlek m.m.)
Inställning
för
[TEXTTRYCK]
• När du har valt [ENSKILD] trycker du
på
efter steg för att återvända till
menyskärmen.
• Bildstorleken kommer att minskas om
den är större än 3M. Bilden blir en aning
grynigare.
Bildformat
]-objekt
4 : 33 M
3 : 22.5 M
16 : 92 M
Efter
[TEXTTRYCK]
För inställningar i [SPELA]-menyn (→20)
■
Vad som kan tryckas
[FOTODATUM][UTAN TID]: Trycker inspelningsdatum
[NAMN]
[PLATS]
[RESDATUM]Tryck resdatum från [RESELÄGE] under [RESDATUM]
[TITEL]Tryck text som är sparad i [TITELRED.]
[LAND/REGION]
[LÄN/STAT]
[KOMMUN/
STAD]
[LANDMÄRKE]
• Detta kan inte tryckas när funktionen är satt till [OFF].
■
För att kolla fäst text
‘visa zoomad bild’ (→44)
Kan inte användas med bilder som tagits med annan utrustning, bilder som tagits utan
●
klocka, filmsekvenser eller bilder med ljud.
Efter att [TEXTTRYCK] har använts kan inte bildernas storlek ändras eller beskäras,
●
och inställningarna för [NIVÅINST], [FORMATKONV], [TEXTTRYCK] och datumutskrift
kan inte ändras för bilderna.
Tecken kan bli beskurna i vissa skrivare.
●
Text är svår att läsa om den trycks på bilder som är 0,3M eller mindre.
●
Gör inte inställningar för datumutskrift i butiken eller på skrivare för bilder med
●
datummarkering. (Datumutskrift kan överlappa.)
[MED TID]: Trycker det datum och tid när bilden togs
: Tryck namn som är registrerat i ansiktsigenkänningen
: Tryck namn som är registrerat i [BABY] eller [SÄLLSKAPSDJUR]
Tryck resmål som är registrerade i [RESELÄGE] under [ORT]
Trycker platsinformation som sparats med GPS-funktionen
• Om text såsom namn på plats eller landmärke är lång är det inte säkert att
hela texten kan tryckas.
/[PLATS]
128 VQT2R34VQT2R34 129
Page 66
Använda [SPELA] -menyn(Fortsättning)
Visningsläge: (Ställ in lägesratten på valfritt läge förutom )
För inställningar i [SPELA]-menyn (→20)
[ÄNDR ST]
Bildstorlek kan minskas för att passa som e-postbilagor och på webbsidor o.dyl.
(Stillbilder som tas med minsta möjliga antal bildpunkter kan inte reduceras ytterligare.)
Inställning: Tryck på [MENU/SET]→
■
[ENSKILD]
Välj [ENSKILD]
Välj bild
■
[FLERA]
Välj [FLERA] i steg ovan
[SPELA]-meny → Välj [ÄNDR ST]
Välj storlek
Välj [JA]
• Efter bekräftandet trycker du på
för att återgå till menyskärmen.
Välj bild
(upp till 50 bilder)
Aktuell
storlek
Storlek
efter
ändring
Välj storlek
Välj antal pixlar efter att
storleken har ändrats.
För att se
beskrivning av
storleksändring:
Tryck på
[DISPLAY]knappen
Antal pixlar före/efter att storleken
ändras
• För att avbryta → Tryck på
[DISPLAY]-knappen igen.
•
För att ställa in → Tryck på [MENU/SET].
Inställning
för
ändring av
storleken
Tryck på ▲ för att välja [JA]
och tryck sedan på [MENU/SET]
Bildkvaliteten minskar efter att storleken ändrats.
●
Kan inte användas med filmsekvenser, bilder med ljud eller bilder med datummarkering.
●
Kan vara inkompatibelt med bilder som tagits med annan utrustning.
[TRIMMAR]
Förstora dina bilder och skär bort oönskade områden.
Inställning: Tryck på [MENU/SET]→ [SPELA]-meny → Välj [TRIMMAR]
Tryck på ◄► för att välja en stillbild och tryck sedan på [MENU/SET]
Välj det område som ska skäras bort
Öka
Minska
Ändra
position
Beskär
Tryck på ▲ för att välja [JA] och tryck sedan på [MENU/SET]
• Efter bekräftandet trycker du på för att återgå till menyskärmen.
Bildkvaliteten minskar efter beskärning.
●
Kan inte användas med rörliga bilder, bilder med ljud, eller bilder med textstämpel.
●
Kan vara inkompatibelt med bilder som tagits med annan utrustning.
Ursprunglig information för ansiktsigenkänning kommer inte att kopieras vid trimning av en bild.
●
[NIVÅINST]
En viss lutning i bilden kan korrigeras.
Inställning: Tryck på [MENU/SET]→
[SPELA]-menyn → Välj [NIVÅINST]
Tryck på ◄► för att välja en stillbild och tryck sedan på [MENU/SET]
Justera lutningen
Tryck på ▲ för att välja [JA] och tryck sedan på [MENU/SET]
• Efter bekräftandet trycker du på för att återgå till menyskärmen.
Bildens kvalitet reduceras när nivåinställningen utförs.
●
Den resulterande bilden har färre pixlar än den ursprungliga bilden efter att
●
nivåinställningen har utförts.
Kan inte användas med filmsekvenser, bilder med ljud eller bilder med datummarkering.
●
Kan eventuellt inte vara kompatibel med bilder tagna med andra kameror.
●
Ursprunglig information för ansiktsigenkänning kommer inte att kopieras vid ändring av en bilds lutning.
●
130 VQT2R34VQT2R34 131
Page 67
Använda [SPELA] -menyn(Fortsättning)
Visningsläge: (Ställ in lägesratten på valfritt läge förutom )
För inställningar i [SPELA]-menyn (→20)
[FORMATKONV]
Konvertera bilder tagna i till eller för utskrift.
Inställning: Tryck på [MENU/SET] → [SPELA]-meny → Välj [FORMATKONV]
Välj eller
Välj en bild tagen i
Välj horisontal position och konvertera
(Flytta stående
bilder med
▲▼)
Ändringar av originalbild
Tryck på ▲ för att välja [JA]
och tryck sedan på [MENU/
SET]
• Efter bekräftandet trycker du på
för att återgå till menyskärmen.
Bildstorleken kan ökas efter att bildförhållandet ändrats.
●
Kan inte användas med rörliga bilder, bilder med ljud, bilder med textstämpel och inte
●
heller filer som inte är DCF (→44). Kan vara inkompatibelt med bilder som tagits med
annan utrustning.
Ursprunglig information för ansiktsigenkänning kommer inte att kopieras vid
●
formatkonvertering.
[ROTERA DISP]
Automatisk rotering av porträttbilder.
Inställning: Tryck på [MENU/SET] →
[SPELA]-meny → Välj [ROTERA DISP]
Välj [ON]
[FAVORIT]
Genom att märka dina favoritbilder med en stjärna ( ) kan du visa [BILDSPEL] eller
[FAVORITVISN] med endast dessa bilder eller ta bort alla bilder utom dina favoriter (→45).
Inställning: Tryck på [MENU/SET]→
[SPELA]-meny → Välj [FAVORIT]
Välj [ON]
Stäng menyn
Välj bild och gör inställningen (upprepa)
visas när den är
markerad
(visas inte när
den satts till
[OFF]).
■
För att rensa alla
Välj [AVBRYT] i steg
Det är inte säkert att alla bilder tagna med viss annan utrustning kan sättas som
●
favoriter.
Markera/avmarkera som favorit kan även göras med medföljande programvara
●
‘PHOTOfunSTUDIO’.
och välj [JA].
• Upp till 999 bilder kan markeras.
(För AVCHD Lite-filmer kan 999
eller fler anges. )
• För att avmarkera → Tryck på ▼
igen.
[ON][OFF]
[ROTERA DISP] kan inte användas på rörliga bilder.
●
Vissa bilder som tas stående kanske inte vrids automatiskt.
●
Det är inte säkert att det går att vrida bilder tagna med viss annan utrustning.
Bilder kan inte vridas under multibildsvisning.
●
Kommer endast att visas som vridna i datorn om operativsystem och program är
●
Exifkompatibla (→44).
132 VQT2R34VQT2R34 133
Page 68
Använda [SPELA] -menyn(Fortsättning)
Visningsläge: (Ställ in lägesratten på valfritt läge förutom )
För inställningar i [SPELA]-menyn (→20)
[UTSKR INST]
Inställningar för bild/bildnr./datumutskrift kan göras vid DPOF-kompatibel utskrift i butik
eller på annan skrivare. (Be expediten att kontrollera om skrivaren är kompatibel)
Inställning: Tryck på [MENU/SET]→
[SPELA]-meny → Välj [UTSKR INST]
Välj [ENSKILD] eller [FLERA]
Välj bild
[ENSKILD]
●
[FLERA]
●
Ställ in antal bilder
(upprepa steg och om du använder [FLERA] (upp till 999 bilder))
[ENSKILD]
●
• Datumutskrift på/av → Tryck på [DISPLAY] knappen.
• Efter bekräftandet trycker du på
■
För att rensa alla
Välj [AVBRYT] i steg
När PictBridge-kompatibla skrivare används måste inställningarna av den aktuella skrivaren
●
kontrolleras eftersom de kan ha högre prioritet än inställningarna i kameran.
För att skriva ut från det inbyggda minnet i en butik kopierar du först bilderna till ett minneskort (→137)
●
innan inställningarna görs..
Kan inte ställas in för filer som inte följer DCF-standarden (→44).
●
Viss DPOF-information som har ställts in via annan utrustning kan inte användas. Radera i så fall all
●
DPOF-information, och ställ sedan in informationen igen på kameran.
Inställningar fö r datumutskrift kan inte göras för bilder med en [TEXTTRYCK] inlagd. Dessa
●
inställningar kommer också att raderas om en [TEXTTRYCK] senare skulle läggas till.
Rörliga bilder inspelade i [AVCHD Lite]-format kan inte ställas in.
●
och välj [JA].
Antal
utskrifter
Datumutskrift
på
[FLERA]
●
för att återgå till menyskärmen.
Antal utskrifter
Datumutskrift
på
[SKYDDA]
Skydda en bild så att den inte kan raderas. Gör att viktiga bilder inte kan tas bort.
Inställning: Tryck på [MENU/SET] → [SPELA]-meny → Välj [SKYDDA]
Välj [ENSKILD] eller [FLERA]
Välj bild och skydda den
[ENSKILD]
●
Bilden skyddad
■
För att rensa alla
Välj [AVBRYT] i steg
■
För att avbryta och ta bort alla skydd
Tryck på [MENU/SET].
Fungerar kanske inte i annan utrustning.
●
Formatering kommer att radera även skyddade filer.
●
Om skrivskyddet är satt till ‘LOCK’ kan inte bilderna tas bort även om de är oskyddade
●
av kamerainställningen.
och välj [JA].
[FLERA]
●
Bilden skyddad
• För att avbryta →
Tryck på [MENU/
SET] igen.
• Efter bekräftandet
trycker du på
för att återgå till
menyskärmen.
134 VQT2R34VQT2R34 135
Page 69
Använda [SPELA] -menyn(Fortsättning)
Visningsläge: (Ställ in lägesratten på valfritt läge förutom )
För inställningar i [SPELA]-menyn (→20)
[RED. ANS. IGENK.]
Redigera eller radera information för bilder av ansikten som identifierats felaktigt.
Användning: På visningsskärmen trycker du på [MENU/SET] och väljer
Välj [REPLACE] eller
[DELETE]
Välj bild
[SPELA]-menyn → [RED. ANS. IGENK.]
Välj den person som ska
ersätta en annan
Välj [JA]
Du kan kopiera bilder mellan det inbyggda minnet och minneskortet.
Inställning: Tryck på [MENU/SET] →[SPELA]-meny → Välj [KOPIERING]
Välj kopieringsmetod (riktning)
[KOPIERING]
: Kopiera alla bilder från inbyggt minne till
minneskort (gå till steg )
(Klippbordsbilder kan inte kopieras. Använd
[KOPIERING] i avspelningsmenyn för
klippbordet (→111).)
: : Kopiera 1 bild i taget från minneskortet till
inbyggda minnet.
: Kopiera 1 bild i taget från minneskortet
till urklippsmappen (inbyggt minne) (ej
filmsekvenser)
Välj bild med ◄ ► och tryck på [MENU/SET] (för och )
Välj [JA]
• För att avbryta→ Tryck på [MENU/SET]
Välj en person
• Om [DELETE], gå till steg
• Personer vars ansiktsinformation inte är
registrerad kan inte väljas.
När ansiktsinformation har tagits bort kan den inte återställas.
●
Bilder för vilka all ansiktsinformation har tagits bort kategoriseras inte av
●
ansiktsigenkänningen under [KATEGORIVISN].
Ansiktsinformation kan inte redigeras i skyddade bilder.
●
• När inställningen är klar trycker du på
för att återvända till menyskärmen.
Om det inte är tillräckligt med utrymme i det inbyggda minnet för att kopiering ska kunna
●
genomföras kan du stänga av strömmen, ta ut kortet och radera bilder från det inbyggda
minnet (för att radera klippbordsbilder ställer du lägesratten i läget för KLIPPBORD).
Kopiering av bilder från inbyggda minnet till minneskort kommer att stoppa halvvägs om
●
det inte finns tillräckligt med utrymme på kortet. Användning av minneskort med högre
kapacitet än det inbyggda minnet (ca 15 MB , ca 40 MB ) rekommenderas.
Kopiering av bilder kan ta flera minuter. Stäng inte av kameran och gör inget annat med
●
den när kopiering pågår.
Om det finns identiska namn (mapp/filnummer) i destinationen för kopieringen så
●
kommer en ny mapp för kopiering att skapas vid kopiering från det inbyggda minnet
till kort (). Filer med identiska namn kommer inte att kopieras från det inbyggda
minnet ().
Utskrifts- och skyddsinställningar kopieras inte. Gör om dem efter kopiering.
●
Endast bilder från Panasonics digitalkameror (LUMIX) kan kopieras.
●
Originalbilder kommer inte att raderas efter kopiering (att radera bilder (→45)).
●
Den här inställningen kan endast utföras när visningsläget är [NORMAL VISN].
●
Rörliga bilder inspelade i [AVCHD Lite] -format kan inte ställas in.
●
• Efter bekräftandet trycker du på för att återgå till
menyskärmen.
• Efter att alla bilder har kopierats från det inbyggda
minnet till minneskortet återgår skärmen automatiskt
till visningsskärmen.
(Skärmen här är ett exempel)
136 VQT2R34VQT2R34 137
Page 70
Bevara inspelade stillbilder och rörliga
bilder
Metoderna för att kopiera stillbilder och rörliga bilder från den här kameran till annan
utrustning varierar beroende på filformat (JPEG, AVCHD Lite*, rörlig JPEG). Följ rätt
metod för din utrustning.
∗
Endast
Kopiera avspelade bilder via AV-kablar
Tillgängliga filtyper:
Filmsekvenser som visas med denna kamera kan överföras till andra media såsom DVD,
hårddiskar och videoband med hjälp av en DVD-brännare eller videobandspelare. Den
här metoden är användbar då den även gör det möjligt att kopiera till utrustning som inte
är kompatibel med högupplösta bilder (AVCHD). Bildkvaliteten kommer att minska från
högupplöst till standard.
Exempel - DMC-TZ10
AV-kabel
(använd bara
medföljande kabel)
Anslut kameran till
inspelningsutrustningen
Starta avspelningen på kameran
Rörlig
AVCHD Lite∗, rörlig JPEG
Starta inspelningen på
inspelningsutrustningen
Till inspelarens ingång
Använd inte andra AV-kablar än den som levererades med kameran.
●
När du använder en TV med bildformatet 4:3 måste du alltid ändra kamerans [TV-
●
FORMAT] (→26) till [4:3] innan kopieringen. Rörliga bilder som kopieras med formatet
[16:9] kommer att visas vertikalt utdragna när de visas på en TV med 4:3.
Vid kopiering bör du trycka på kamerans [DISPLAY]-knapp och stänga av LCD-
●
skärmen. (→46)
För mer information om kopierings- och avspelningsmetoder, se bruksanvisningen för
●
din utrustning.
• För att stoppa inspelningen (kopieringen),
börjar du med att stoppa inspelningen på
din inspelningsutrustning innan du stoppar
avspelningen på kameran.
Kopiera till datorn med ‘PHOTOfunSTUDIO’
Tillgängliga filtyper:
Med programmet ‘PHOTOfunSTUDIO’ på medföljande CD-ROM kan en dator användas
för att hantera dina bilder.
De viktigaste funktionerna i ‘PHOTOfunSTUDIO’
●
• Kopiering av stillbilder eller rörliga bilder till en dator
• Säkerhetskopiering av stillbilder och rörliga bilder från en dator till media såsom DVD
• Redigera stillbilder i en dator
• Omvandla rörliga bilder som spelats in med [AVCHD Lite] till normal bildkvalitet för att skapa en
DVD-film
• Sätta ihop stillbilder som tagits i scenläget [PANORAMAHJÄLP] till panoramaformat
• Lägga bilder som bilagor i e-postmeddelanden
• Ladda upp filmsekvenser på YouTube
Stillbild
JPEG/
rörlig
AVCHD Lite∗, rörlig JPEG
Installera ‘PHOTOfunSTUDIO’ på datorn
Anslut kameran till datorn
• För information om anslutning (→141)
Kopiera bilder till datorn med ‘PHOTOfunSTUDIO’
• För detaljerad information om ‘PHOTOfunSTUDIO’ hänvisar vi till
bruksanvisningen till ‘PHOTOfunSTUDIO’ (PDF).
Filer och mappar som innehåller kopierade rörliga bilder i AVCHD Lite, kan inte spelas
av eller redigeras om de har tagits bort, ändrats eller flyttats med Windows Utforskaren
eller liknande metoder. Använd alltid ‘PHOTOfunSTUDIO’ vid hantering av rörliga bilder i
AVCHD Lite-format.
Programmet ’PHOTOfunSTUDIO’ på medföljande CD-ROM kan användas för att kopiera
stillbilder och rörliga bilder till datorn där de kan visas.
138 VQT2R34VQT2R34 139
Page 71
Ansluta en dator
Vissa datorer kan läsa direkt från kamerans minneskort.
Se anvisningarna för din dator för mer information.
Stillbilder/rörliga bilder kan kopieras från kameran till din dator genom att du ansluter dem
till varandra.
• Om din dator inte stöder SDXC-minneskort kommer ett meddelande att visas som ber
dig att formatera kortet. (Formatera inte kortet. Det kommer att radera alla lagrade
bilder.) Om kortet inte känns igen kan du få information på följande webbplats:
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
• Kopierade bilder kan sedan skrivas ut eller skickas med e-post med hjälp av
programvaran ‘PHOTOfunSTUDIO’ på den medföljande CD-skivan.
■
Datorspecifikationer
WindowsMacintosh
98/98SEMe/2000XP/Vista/7OS 9/OS X
Kan jag använda
‘PHOTOfunSTUDIO’?
Kan jag kopiera rörliga
bilder i AVCHD Lite-format
till min dator?
Kan jag kopiera stillbilder
och rörliga bilder i RÖRL
JPEG-format från min
kamera till min dator via
en USB-kabel?
• USB-anslutningskablar kan inte användas tillsammans med Windows 98/98SE, Mac
OS 8.x eller äldre versioner av dessa men stillbilder/rörliga bilder kan fortfarande
kopieras med kompatibla läsare för SD-minneskort.
1
∗
Internet Explorer 6.0 eller högre måste finnas installerad.
Korrekt visning och funktion beror på din datormiljö och de kan inte alltid garanteras.
2
∗
Använd alltid ‘PHOTOfunSTUDIO’ vid kopiering av rörliga bilder i AVCHD Lite-format.
NejJa
NejJa
NejJa
1
∗
2
∗
Nej
Nej
Ja
OS 9.2.2
OS X (10.1 - 10.6)
Kopiera stillbilder och rörliga bilder
Förberedelser:
• Ladda batteriet tillräckligt. Eller anslut nätadapter (tillval) och DC-koppling (tillval).
(→14, 15)
• Sätt in minneskortet och sätt lägesratten på vad som helst utom . Om bilder ska
importeras från det inbyggda minnet tar du ut eventuellt minneskort.
Vänd kontakten rätt och skjut den rakt in i uttaget.
(Om uttaget skadas kan det sluta att fungera.)
Exempel - DMC-TZ10
[ÅTKOMST] (sänder data)
• Koppla inte loss
• USB-kabeln medan överföring pågår
([ÅTKOMST] visas).
Sätt på både kamera och
USB-anslutningskabel
(använd bara medföljande kabel)
Välj [PC] på kameran
dator
Anslut kameran till datorn
• Var noga med att använda den
medföljande USB-kabeln.
Användning av andra USB-kablar
än den medföljande kan orsaka
felaktig funktion.
Om [USB-LÄGE] (→26) är inställt på
[PictBridge (PTP)] kan det hända att ett
meddelande visas på skärmen. Välj
[AVBRYT] för att stänga skärmen, och
ställa [USB-LÄGE] på [PC].
Använd din dator för att
utföra operationen
■
För att avbryta anslutning
Klicka på ‘Safely Remove Hardware’ i Windows System Tray → koppla ur USB-kabeln
→ stäng av strömmen till kameran → drag ut nätadaptern
140 VQT2R34VQT2R34 141
Page 72
Ansluta en dator(Fortsättning)
Du kan spara bilder för användning på din dator genom att dra och släppa mappar och
filer i separata mappar på din dator.
■
Mapp- och filnamn i datorn
DCIM (Stillbilder/rörliga bilder)
100_PANA (Upp till 999 bilder/mapp)
P1000001.JPG
Windows
●
Enheterna visas i
mappen ‘Den här
datorn’ eller ‘Dator’.
Macintosh
●
Drivrutiner visas på
skrivbordet.
(Visas som ‘LUMIX’,
‘NO_NAME’ eller
‘Namnlös’.)
∗
Nya mappar skapas i följande fall:
• När bilder ska läggas till en mapp som innehåller en fil med nummer 999.
• När minneskort redan har aktuellt mappnummer (även bilder tagna med andra
kameror och liknande)
• När en bild ska sparas efter att [NR. NOLLST.] (→25) utförts
• Filen kanske inte kan visas i kameran efter ändring av filnamnet.
• Om lägesratten är inställt på , så visas data från det inbyggda minnet (inklusive
klippbordsbilder) även om du har ett kort isatt. Data från kortet visas ej.
• Ta inte bort eller ändra mappar eller data i AVCHD-mappen med Windows
Utforskaren eller andra verktyg. Det kan hända att kameran inte kan spela av
de rörliga bilderna på rätt sätt om någon av dessa filer har tagits bort eller
förändrats. För datahantering och redigering av rörliga bilder som spelats
in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] eller [AVCHD Lite] används programmet
‘PHOTOfunSTUDIO’ som finns på medföljande CD-ROM-skiva.
■
Om du använder Windows XP, Windows Vista, Windows 7 eller Mac OS X
Kameran kan kopplas till datorn även om [USB-LÄGE] (→26) är inställt på [PictBridge
(PTP)].
• Endast utmatning av bilder kan göras från kameran. (Radering av bilder kan också
utföras med Windows Vista och Windows 7.)
• Import är kanske inte möjligt om det finns fler än 1000 bilder på kortet.
• Rörliga bilder som spelats in med formaten [AVCHD Lite(GPS INSP)] eller [AVCHD
Lite] kan inte läsas.
Visa rörliga bilder som spelats in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] eller
[AVCHD Lite] på datorn
Använd programvaran ‘PHOTOfunSTUDIO’ på den medföljande CD-skivan.
Spara de rörliga bilderna på din dator och spela av dem.
■
Visa rörliga bilder inspelade med [RÖRL JPEG] i din dator
Använd programvaran ‘QuickTime’ på den medföljande CD-skivan.
• Installerad som standard på Macintosh
Spara rörliga bilder på din dator före visning.
Använd inte andra USB-kablar än den som levererades med kameran.
●
Stäng av strömmen innan du sätter i eller tar ur minneskort.
●
När batteriets laddning börjar ta slut under kommunikationen hörs en varningssignal.
●
Avbryt kommunikationen via din dator omedelbart (ladda upp batteriet innan du ansluter
igen).
Genom att ställa in [USB-LÄGE] (→26) på [PC] är det inte nödvändigt att utföra
●
inställningen varje gång kameran ansluts till datorn.
Läs bruksanvisningen till dator för ytterligare detaljer.
●
142 VQT2R34VQT2R34 143
Page 73
Skriva ut
Vissa skrivare kan skriva ut direkt från kamerans minneskort.
För mera information, se skrivarens bruksanvisning.
Du kan ansluta kameran direkt för utskrift med
en PictBridge-kompatibel skrivare.
Förberedelser:
• Ladda batteriet tillräckligt. Eller anslut
nätadapter (tillval) och DC-koppling (tillval).
• Sätt in minneskortet och sätt lägesratten
på vad som helst utom
kopieras från det inbyggda minnet tar du ut
eventuellt minneskort.
(Kopiera [KLIPPBORD]-bilder till kortet i
förväg)
• Justera utskriftskvaliteten eller andra
inställningar på din skrivare efter önskemål.
• Lossa inte USB-kabeln om symbolen
ansluten kabel visas (visas inte med vissa skrivare).
Vänd kontakten rätt och skjut den rakt in i
uttaget.(Om uttaget skadas kan det sluta att
fungera.)
. Om bilder ska
för ej
Sätt på både kamera och dator
Anslut kameran till skrivare
• Var noga med att använda
den medföljande USB-kabeln.
Användning av andra USB-kablar
än den medföljande kan orsaka
felaktig funktion.
Välj [PictBridge (PTP)] på kameran
När [ANSLUTER TILL DATORN.] visas
avslutar du uppkopplingen och ställer
in [USB-LÄGE] (→26) på antingen [VÄLJ
ANSLUTN.] eller [PictBridge (PTP)].
Tryck på ◄► för att välja
den bild som ska skrivas ut
och tryck på [MENU/SET]
Exempel - DMC-TZ10
USB-anslutningskabel
(använd bara medföljande kabel)
■
För att avbryta en utskrift
Använd inte andra USB-kablar än den som levererades med kameran.
●
Koppla loss USB-kabeln när utskriften är klar.
●
Stäng av strömmen innan du sätter i eller tar ur minneskort.
●
När batteriets laddning börjar ta slut under kommunikationen hörs en varningssignal.
●
Avbryt utskriften och koppla ur USB-kabeln (ladda upp batteriet innan du kopplar i
kabeln igen).
Genom att ställa in [USB-LÄGE] på [PictBridge (PTP)] behöver du inte utföra
●
inställningen varje gång kameran kopplas in till skrivaren.
Rörliga bilder inspelade i [AVCHD Lite]-format kan inte skrivas ut.
●
Tryck på [MENU/SET]
Välj [START UTSKRIFT]
(Utskriftsinställningar (→146))
Skriva ut flera bilder
Välj [FLERUTSKR] i steg
på föregående sida
• [VÄLJ FLERA] : Bläddra genom bilderna med ▲▼◄►, och välj bilder som ska
Tryck på [MENU/SET] när valet är klart.
• [VÄLJ ALLA] :Skriver ut alla bilder.
• [UTSKRIFT INST. (DPOF)] :Skriver ut de bilder som valts i [UTSKR INST]. (→134)
• [FAVORIT] : Skriver ut bilder som markerats som [FAVORIT]. (→133)
Välj [JA] om skärmen med bekräftelse av utskrift visas.
●
En orangefärgad ● som visas under utskrift är ett felmeddelande.
●
Utskriften kan delas upp i flera omgångar om du skriver ut flera bilder.
●
(Antal återstående bilder som visas kan då skilja sig från det som är inställt.)
skrivas ut med [DISPLAY]. (Tryck en gång till på [DISPLAY] för att
välja bort bilden.)
(visas endast när det finns bilder under [FAVORIT] och inställningen är [ON]).
Välj funktion
(Mer information nedan)
Skriv ut
(Föregående sida
Skriv ut med datum och text
■
Med [TEXTTRYCK]
Inspelningsdatum och följande information kan lagras in i fotografierna. (→128)
Inspelningsdatum
●
[NAMN] och [ÅLDER] från scenlägena [BABY] och [SÄLLSKAPSDJUR]
●
[RESDATUM] gångna dagar och destination ●Text registrerad i [TITELRED.]
●
Namn registrerade med [ANSIKTSIGENK.]
●
Platsnamnsinformation som sparats med GPS-funktionen
●
• Lägg inte till datumutskrift i affärer eller med skrivare till bilder med [TEXTTRYCK]
inlagt (texten kan överlappa).
■
Utskrift av datum utan [TEXTTRYCK]
Utskrift i affärer: Endast inspelningsdatum kan skrivas ut. Begär datumutskrift i affären.
●
• Genom att utföra inställningar för [UTSKR INST] i förväg går det att ställa in antal
kopior och datumutskrift innan kortet lämnas in i affären.
• När du beställer kopior av bilder i storleksförhållandet 16:9 bör du kontrollera att
affären accepterar denna storlek.
Att använda dator
●
Att använda skrivare : Inspelningsdata kan skrivas ut genom att ställa in [UTSKR INST] på
●
: Skrivarinställningar för inspelningsdatum och textinformation kan utföras
med hjälp av den medföljande CD-ROM-skivan ‘PHOTOfunSTUDIO’.
kameran, eller genom att ställa in [SKRIV UT M DATUM] på [ON]
när du ansluter till en skrivare som är kompatibel med datumutskrift.
)
144 VQT2R34VQT2R34 145
Page 74
Skriva ut(Fortsättning) Visa på TV
Att utföra skrivainställningar på kameran
(Utför inställningarna innan du väljer [START UTSKRIFT])
Välj punktVälj inställning
FunktionInställningar
[SKRIV UT M
DATUM]
[ANT
UTSKRIFTER]
[PAPPERSSTORLEK]
[SIDLAYOUT]
Det kan förekomma att inställningspunkter som inte är kompatibla med skrivaren
●
inte visas.
För att arrangera ‘2 bilder’ eller ‘4 bilder’ i samma bild, ställ in antalet bilder
●
i bilden till 2 eller 4.
För att skriva ut på pappersstorlekar/pappersformat som inte stöds av kameran
●
ställer du in och gör inställningarna i skrivaren. (Se bruksanvisningen till
skrivaren.)
[SKRIV UT M DATUM] och [ANT UTSKRIFTER] visas inte om du har valt [UTSKR
●
INST]-inställningar.
Inte ens med fullständiga [UTSKR INST]-inställningar är det säkert att datum skrivs
●
ut, det beror på skrivaren eller fotolabbet.
Om du ställer in [SKRIV UT M DATUM] på [ON] bör du kontrollera vilka
●
inställningar för datumutskrift som har gjorts på skrivaren (det kan tänkas att
inställningarna på skrivaren har prioritet).
Du kan visa bilder på en TV genom att
ansluta din kamera till din TV med en AVkabel (medföljer) eller en HDMI mini-kabel
(tillval
Se även bruksanvisningen till din TV.
●
Förberedelser:
• Ställ in [TV-FORMAT]. (→26)
• Stäng av både kamera och TV.
).
Anslut kameran till TV:n
Sätt på TV:n
Ställ in insignal från aux-
●
ingången.
Sätt på kameran
Sätt INSP/VISA-
Vänd kontakten rätt och skjut den rakt in i
uttaget.(Om uttaget skadas kan det sluta att
fungera.)
Exempel - DMC-TZ10
AV-kabel
(använd bara medföljande
kabel)
■
När en TV eller en DVD-inspelare har SD-kortläsare
Sätt in SD-kortet i SD-kortläsaren
• Endast bilder kan visas.
• AVCHD Lite-filmer kan visas med en Panasonic TV (VIERA) om den är märkt med
AVCHD-logotypen.
För avspelning på andra TV-apparater ansluter du kameran till TV-apparaten med
AV-kabeln (medföljer).
• När du använder SDHC- och SDXC-minneskort måste du läsa dem med utrustning
som är kompatibel med respektive kortformat.
Använd inte andra AV-kablar än den som levererades med kameran.
●
Du kan visa bilder på TV i andra länder (regioner) som använder NTSC- eller PAL-
●
systemet genom att ställa in [VIDEO UT] i [INST.]-menyn.
Inställningen [LCD-LÄGE] har ingen inverkan på TV-visningen.
●
En del TV-apparater kan beskära bildkanterna eller inte visa dem på hela skärmen.
●
Bilder som vrids till stående kan bli något suddiga.
Ändra TV:ns inställningar om bildförhållandet inte visas som det ska på en bredbilds-TV
●
eller en HDTV.
Gul: Till videoingång
Vit: Till ljudingång (V) (Mono)
Röd: Till ljudingång (H)
omkopplaren på
146 VQT2R34VQT2R34 147
Page 75
Visa på TV(Fortsättning)
Visa på en TV med HDMI-uttag
En HDMI mini-kabel (tillval) kan användas för att du ska kunna se bilder och rörliga bilder
i hög upplösning.
Vad är HDMI?
High-Definition Multimedia Interface (HDMI) är ett gränssnitt för digitala videoutrustningar. Digitala
video- och ljudsignaler kan anges genom att du ansluter kameran till en HDMI-kompatibel
utrustning. Den här kameran kan anslutas till en HDTV kompatibel med HDMI för att du ska kunna
se inspelade bilder och rörliga bilder i hög upplösning. Om du ansluter kameran till en Panasonic
TV (VIERA) kompatibel med VIERA Link (HDMI) aktiveras länkade funktioner (VIERA Link). (→149)
Förberedelse:
• Kontrollera [HDMI LÄGE]. (→27)
• Stäng av kameran och din TV.
Kontrollera uttagets form och för in kontakten rakt in.
(Ett skadat uttag kan leda till felaktig funktion.)
Anslut kameran till din TV
Starta din TV
Ställ in för HDMI-inmatning.
●
Till HDMI video/audio-ingången
(När det finns flera uttag ska du
ansluta till ett vid sidan av HDMI1.)
Starta kameran
Sätt INSP/VISA-
HDMI mini-kabel
(tillval)
Använd inga andra kablar än en original Panasonic HDMI mini-kabel (tillval).
●
Avspelning kan inte utföras i [KLIPPBORD]-läget.
●
Tomma fält kan visas till vänster/höger om eller ovanför/under bilden, beroende på inställningen för
●
bildformat.
Kablar som inte uppfyller HDMI-standarderna kommer inte att fungera.
●
När en HDMI-minikabel är ansluten visas inte bilder på LCD-skärmen.
●
Följande funktioner kan inte ställas in i avspelningsläget.
●
[TITELRED.], [DELA VIDEO], [TEXTTRYCK], [ÄNDR ST], [TRIMMAR], [NIVÅINST],
[FORMATKONV] [RED. ANS. IGENK.], [KOPIERING], multipla val (ta bort etc.), etc.
HDMI-utgången fungerar inte om en USB-kabel är ansluten samtidigt.
●
Inga bilddata kommer att matas ut genom anslutna AV-kablar.
●
Vid avspelning av rörliga bilder och stillbilder med ljud som spelats in med andra enheter är det inte
●
säkert att ljud och bild återges korrekt.
Det kan hända att bilderna har tillfälliga störningar omedelbart efter att avspelningen har startats
●
eller ställts i pausläget på vissa TV-apparater.
Läs alltid bruksanvisningen för din TV.
●
Ljudet avges i stereo.
●
omkopplaren på
VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)
Vad är VIERA Link (HDMI)?
VIERA Link är en funktion som automatiskt länkar den här kameran till VIERA
●
Link-kompatibla utrustningar anslutna via HDMI mini-kablar (tillval), vilket ger enkel
användning med VIERA-fjärrkontrollen. (Vissa funktioner är inte tillgängliga.)
VIERA Link (HDMI) är en renodlad Panasonic-funktion som lagts till i
●
industristandarden för HDMI-kontrollfunktionen som kallas HDMI CEC (Consumer
Electronics Control). Funktionen garanteras inte vid anslutning till HDMI CECkompatibla utrustningar av andra fabrikat än Panasonic. Läs bruksanvisningen för
din produkt för att kontrollera dess kompabilitet med VIERA Link (HDMI).
Den här kameran stödjer VIERA Link (HDMI) Version 5. Det är den senaste
●
Panasonic-standarden som även stödjer tidigare Panasonic VIERA Linkutrustningar. (Aktuellt i december 2009)
Förberedelse: • Ställ in [VIERA Link] på [ON]. (→27)
Anslut kameran till en VIERA Link (HDMI)-kompatibel
Panasonic-TV (VIERA) med en HDMI mini-kabel (tillval) (→148).
Starta kameran
Sätt INSP/VISA-omkopplaren på
Utför följande med VIERA-fjärrkontrollen
Panasonic TV (VIERA)
Anslutning med en HDMI-
TV (VIERA)
fjärrkontroll
minikabel (tillval)
(Fortsättning på nästa sida)
148 VQT2R34VQT2R34 149
DMC-TZ8 har inte något HDMI-uttag.
DMC-TZ8 stödjer inte VIERA Link.
Page 76
Visa på TV(Fortsättning)
Välj en bild med ▲▼◄► och tryck på [OK]
• Styr från VIERA Link-panelen.
Typer av bilder som visas (växla mellan dem med den
röda knappen)
Styrpanel
■
Växla visningsläge
Du kan trycka på [OPTION] för att växla mellan visningslägen.
[NORMAL VISN] Visar alla objektbilder.
[BILDSPEL]Visar bilder i ett bildspel.
[VISA FRÅN GPS-
OMR.]
[SPELA UPP RESA] Visar bilder med [RESDATUM].
[KATEGORIVISN]Visar bilder kategorivis.
[KALENDER]Visar kalenderskärmen och visar bilder i datumordning.
[FAVORITVISN]Visar bilder som har satts som [FAVORIT].
Se kamerans bruksanvisning för funktioner och inställningar. (De kan skilja sig
●
delvis.)
Visa bilder
Visar bilder för vilka platsnamn har sparats i platsnamnordning.
• Styrpanelen stängs av automatiskt om den inte
har använts på ca 5 sekunder. (Om du trycker på
någon knapp visas panelen igen.) Om du vill dölja
styrpanelen trycker du på [RETURN].
• Visa rörliga bilder/stillbilder med ljud → tryck på [OK]
• Visa bildspel → tryck på röda knappen
• Inställningar för bildspel → tryck på [OPTION]
• För att visa bildinformation → tryck på ▲
•
För att återvända till föregående skärm → tryck på
Styrpanel
■
Andra relaterade funktioner
Ström OFF
●
Kamerans ström kan även stängas av när din TV stängs av med fjärrkontrollen.
Automatiskt ingångsval
●
• Den här funktionen växlar automatiskt TV-ingången till kameraskärmen närhelst
kameran startas då den är ansluten via HDMI mini-kabeln. Din TV kan även startas
via kameran från viloläget (om ‘Power on link (Link ström på)’ på din TV är ‘på’).
• Det kan hända att ingångsinställningen inte ändras automatiskt för vissa TV
med HDMI-uttag. Ändra i så fall ingångsinställningen med TV-fjärrkontrollen
(instruktioner finns i bruksanvisningen för din TV).
• Om inte VIERA Link (HDMI) fungerar korrekt (→161)
Använd inga andra kablar än en original Panasonic HDMI mini-kabel (tillval).
●
Fjärrkontrollens utformning kan variera beroende på i vilket land TV-apparaten köptes.
●
Kablar som inte uppfyller HDMI-standarderna kommer inte att fungera.
●
Om du är osäker på om din TV är kompatibel med VIERA Link kan du läsa TV-
●
bruksanvisningen.
Om inställningen för [VIERA Link] på kameran är [ON], kommer funktionerna via
●
kamerans knappar att vara begränsade.
Kontrollera att den TV du ansluter till har ställts in för att aktivera VIERA Link (HDMI)
●
(instruktioner finns i bruksanvisningen för din TV).
Om du inte vill använda VIERA Link (HDMI), ska du ställa in kamerans [VIERA Link]-
●
inställning på [OFF].
När du använder VIERA Link väljs kamerans [HDMI LÄGE] (→27) automatiskt.
●
När AVCHD Lite-filmer som spelats in med en annan kamera visas med denna kamera
●
kan upplösningen ändras automatiskt. Om detta inträffar kan skärmen bli svart ett tag
men det är inte något fel.
Om fliken på TV-skärmen är vald kommer det inte att vara möjligt att välja varken
●
([AVCHD Lite]) , eller ([RÖRL JPEG]) in [BILDSPEL] [KATEGORIVAL].
▼
150 VQT2R34VQT2R34 151
DMC-TZ8 stödjer inte VIERA Link.
Page 77
Symboler på LCD-skärmen
Bildtagning/inspelningVisning
Tryck på [DISPLAY] -knappen för att ändra displayen (→46).
12345
13
11, 12
1 Bildtagningsläge
(
→31, 108, →33)
Blixt (→47)
Inspelningskvalitet
Följande AF (→36, 99)
Vindbrus
Makroinspelning (→49)
9 Förflutna resdagar (→90)
10 LCD-läge (→23)
11 Färgeffekt (→104)
12 Antal bilder som ska skrivas ut (→134)
13 Filmsekvens/Stillbilder med ljud (→115)
Varning för lossad kabel (→144)
∗
Prioritetsordningen för visning är
platsnamnsinformation, titel, resmål, namn
för ([BABY]/[SÄLLSKAPSDJUR]), namn för
([ANSIKTSIGENK.]).
Skärmarna som visas här är bara exempel. De faktiska skärmarna kan vara annorlunda.
152 VQT2R34VQT2R34 153
Page 78
Meddelanden på skärmen
Betydelse av viktiga meddelanden på LCD-skärmen och åtgärder som ska vidtas om de
visas.
[DET HÄR MINNESKORTET KAN INTE ANVÄNDAS.]
Ett MultiMediaCard har satts in.
●
Det är inte kompatibelt med kameran. Använd ett kompatibelt kort.
[DETTA MINNESKORT ÄR SKRIVSKYDDAT]
Lås upp kortets skrivskydd. (→16)
●
[INGEN GILTIG BILD ATT SPELA]
Ta bilder eller sätt in ett annat kort som redan innehåller bilder.
●
[BILDEN ÄR SKYDDAD]
Lås upp bilden innan den kan tas bort m.m. (→135)
●
[VISSA BILDER KAN INTE RADERAS] [BILDEN KAN INTE RADERAS]
Kan bara radera DCF-bilder (→44).
●
→ Spara nödvändiga data i datorn eller på annan plats och använd sedan [FORMATERA] i
kameran för att radera kortet. (→28)
[INGET YTTERLIGARE VAL KAN GÖRAS]
Antalet bilder som kan raderas samtidigt har överskridits.
●
Fler än 999 bilder har valts som favoriter. (Förutom AVCHD/AVCHD Lite-filmer )
●
Antal tillåtna bilder som har [TITELRED.], [TEXTTRYCK] eller [ÄNDR ST] (flera inställningar)
●
samtidigt har överskridits.
[KAN INTE STÄLLAS IN PÅ BILDEN]
[UTSKR INST], [TITELRED.] eller [TEXTTRYCK] kan bara görars för DCF-bilder (→44).
●
[STÄNG AV KAMERAN OCH SÄTT PÅ IGEN] [SYSTEMFEL]
Linsen fungerar inte som den ska.
●
→ Sätt på den igen.
(Fråga där du köpte kameran om problemet inte försvinner)
[VISSA BILDER GÅR INTE ATT KOPIERA] [KOPIERINGEN KUNDE INTE AVSLUTAS]
Bilder kan inte kopieras i följande fall.
●
→ En bild med samma namn finns redan i det inbyggda minnet vid kopiering från kort.
→ Filen inte följer DCF-standard.
→ Bilden har tagits eller redigerats med en annan utrustning.
[OTILLRÄCKL. UTRYMME I MINNET] [OTILLRÄCKL. MINNE PÅ KORTET]
Det finns inget ledigt utrymme kvar i det inbyggda minnet eller kortet. Om du kopierar bilder från det
●
inbyggda minnet till kortet (kopiering av en uppsättning bilder) kopieras bilderna tills kortet är fullt.
[INB. MINNESFEL] [FORMATERA DET INB. MINNET?]
Visas när det inbyggda minnet formateras via en dator m.m.
●
→ Formatera om direkt från kameran. Data kommer att raderas.
[KORTFEL] [FORMATERA KORTET?]
Kortformatet kan inte användas med denna kamera.
●
→ Spara nödvändiga data i datorn eller på annan plats och använd sedan [FORMATERA] i
kameran. (→28)
[SÄTT IN SD-KORT IGEN] [PROVA ETT ANNAT KORT]
Kan inte läsa minneskortet.
●
→ Sätt in kortet igen.
Försök med ett annat kort.
●
[KORTFEL] [KORTPARAMETER FEL]
Kortet följer inte SD-standard.
●
Om kort med kapacitet på 4 GB eller mer används måste de vara SDHC- eller SDXC-minneskort.
●
[LÄSFEL]/[SKRIVFEL] [KONTROLLERA KORTET]
Data kan inte läsas.
●
→ Kontrollera om kortet är isatt som det ska (→14).
Data kan inte skrivas.
●
→ Stäng av kameran och ta ut kortet, sätt sedan tillbaka det och sätt på kameran igen.
Kortet kan vara skadat.
●
Försök med ett annat kort.
●
[KAN INTE SPELA IN PÅ GRUND AV EJ KOMPATIBELT FORMAT (NTSC/PAL) PÅ DETTA KORT.]
Ett kort som har använts i en annan kamera för inspelning av en AVCHD-film med ett annat format
●
kan inte användas för inspelning av AVCHD Lite-film i denna kamera.
→ Formatera om kortet med denna kamera. Data kommer att raderas.
Användning av kort med SD-hastigheten ‘Class 4’∗ eller högre rekommenderas för inspelning av
●
rörliga bilder med [AVCHD Lite(GPS INSP)]/[AVCHD Lite].
Användning av kort med SD-hastigheten ‘Class 6’∗ eller högre rekommenderas för inspelning av
rörliga bilder med ‘RÖRLIG JPEG’.
∗
SD-hastigheten är en hastighetsklassificering för kontinuerlig skrivning.
Om inspelning stoppar även när du använder ett kort enligt ovan är skrivhastigheten av data för låg.
●
Vi rekommenderar säkerhetskopiering av data på minneskortet och att det sedan formateras om (→28).
Inspelning av filmsekvens kan stoppa automatiskt med vissa kort.
●
[KAN INTE SKAPA MAPP]
Antal mappar är nu 999.
●
→ Spara alla önskade data i en dator (eller annan utrustning) och [FORMATERA] (→28).
Mappnummer återställs till 100 när [NR. NOLLST.] (→25).
[BILDEN VISAS FÖR TV MED 16:9 FORMAT] [BILDEN VISAS FÖR TV MED 4:3 FORMAT]
AV-kabel ansluten till kameran.
●
→ För att ta bort meddelande direkt → Tryck på [MENU/SET].
→ För att ändra bildförhållandet → Ändra [TV-FORMAT] (→26).
USB-kabel är bara ansluten till kameran.
●
→ Meddelandet försvinner när kabeln också har anslutits till annan utrustning.
[BATTERIET KAN INTE ANVÄNDAS]
Använd ett original Panasonic-batteri.
●
Batteriet kan inte identifieras eftersom kontakterna är smutsiga.
●
→ Torka bort all smuts från batterikontakterna.
[STRÖMMEN I BATTERIET ÄR HELT FÖRBRUKAD]
Batterikapaciteten är låg.
●
→ Ladda batteriet före användning. (→11 )
[GPS ÄR INTE TILLGÄNGLIG I DENNA REGION.]
GPS kanske inte fungerar i Kina eller i områden som gränsar till Kina. (Gäller februari 2010 och tills vidare)
●
154 VQT2R34VQT2R34 155
Page 79
Q&A Felsökning
Försök att kontrollera dessa punkter (→156 - 162) först.
(Återställa menyinställningarna till standardvärden kan lösa en del problem. Försök
använda [NOLLST.] på [INST.]-menyn i inspelningsläget (→26).)
Batteri, ström
Kameran fungerar inte men den är på.
Batteriet kanske inte satts in på rätt sätt (→14) eller måste laddas upp.
●
LCD-skärmen är avstängd när kameran sätts på.
[VILOLÄGE] är aktiverat. (→24)
●
→ Tryck in avtryckaren halvvägs för att åter se skärmen.
Batteriet måste laddas.
●
Kameran stänger av direkt efter att den satts på.
Batteriet måste laddas.
●
Kameran är satt på [VILOLÄGE]. (→24)
●
→ Tryck in avtryckaren halvvägs för att åter se skärmen.
Kameran stängs av automatiskt.
Om du har anslutit till en TV som är kompatibel med VIERA Link med en HDMI mini-kabel (tillval)
●
och stänger av din TV med dess fjärrkontroll, kommer även kameran att stängas av.
→ Om du inte använder VIERA Link, ska du ställa in [VIERA Link] på [OFF]. (→27)
GPS
Det går inte att utföra positionering.
När [GPS-INSTÄLLNING] är satt till [OFF]. (→85)
●
Beroende på inspelningsförhållanden, t.ex. om du är inomhus eller nära byggnader, kan det vara
●
omöjligt att motta riktiga signaler från GPS-satelliterna. (→84)
→ När GPS används bör du hålla kameran stilla ett tag med GPS-antennen uppåt och vara
utomhus med fri sikt av hela himlen.
Statusindikatorn blinkar när kameran är avstängd.
[GPS-INSTÄLLNING] är [ON].
●
När du stänger av kameran i flygplan, sjukhus eller andra områden där GPS inte får användas sätter
●
du [GPS-INSTÄLLNING] till [OFF] eller
Positionering tar tid.
När du använder kameran för första gången eller för första gången på länge kan positioneringen ta
●
flera minuter.
Positionering tar vanligtvis mindre än två minuter men eftersom GPS-satelliterna rör sig kan det ta
●
längre tid beroende på plats och omgivning.
Positionering kommer att ta tid på platser där mottagningen av signaler från GPS-satelliterna är
●
dålig. (→84)
Platsnamninformationen skiljer sig från namnet på platsen där bilden tas.
Omedelbart efter att kameran sätts på eller när GPS-symbolen är något annat än , kan den
●
platsnamnsinformationen som sparas i kameran skilja sig påtagligt från aktuell position.
När visas istället för platsnamn kan informationen ändras till ett annat namn innan bilden tas.
●
(→87)
Platsnamnsinformationen visas inte.
“- - -” visas om det inte finns några närliggande landmärken eller andra platser eller om ingen
●
information finns i kamerans databas. (→87)
→ Under visning kan ett platsnamn eller annan information anges med [PLATSNAMN ÄNDRA].
(→127)
.
Ta bilder
Kan inte ta bilder.
Inspelning/avspelning-omkopplaren är inte inställd på (inspelning).
●
Inbyggt minne/minneskortet är fullt. → Frigör utrymme genom att radera oönskade bilder (→45).
●
Kan inte spela in på kort.
Kortet formaterades med annan utrustning.
●
→ Formatera korten med den här kameran. (→28)
För detaljer om kompatibla kort (→16).
●
Inspelningskapaciteten är låg.
Batteriet behöver laddas upp.
●
→ Använd ett fullt laddat batteri (säljs inte laddade). (→11)
→ Om du lämna kamera i påslaget läge dras batteriet ur. Stäng av kameran ofta genom att använda
[VILOLÄGE] (→24) o.s.v.
Kontrollera kapaciteten för inspelning av bilder hos kort och det inbyggda minnet. (→174,
●
→176)
Tagna bilder ser vita ut.
Linsen är smutsig (fingeravtryck m.m.).
●
→ Sätt på kameran för att få ut objektivet och rengör sedan linsen med en mjuk och torr trasa.
Linsen är dimmig (→7).
●
Tagna bilder är för ljusa/för mörka.
Bilder som tas på mörka platser eller ljusa föremål (snö, ljusa betingelser m.m.) upptar större
●
delen av skärmen. (LCD-skärmens ljusstyrka kan skilja sig från den i själva bilden)
→ Justera exponeringen (→53).
[MIN. SLUT.HAST.] är inställd på snabb hastighet, dvs. [1/250] (→102).
●
2-3 bilder tas när jag trycker in avtryckaren en gång.
Kameran är inställd för användning av [AUTO GAFFLING] (→54), [MULTIFORMAT] (→55),
●
[BILDSEKVENS] (→103), eller scenlägena [BILDSEKV H-H.] (→66) eller [BLIXTSEKVENS] (→67).
Fokuseringen blir dålig.
Inställt läge motsvarar inte avståndet till motivet. (Fokusområdet varierar beroende på bildtagningsläge.)
●
Motivet är utanför fokusområdet.
●
Orsakas av skakningar eller att motivet rör sig (→96, 105).
●
Tagna bilder blir suddiga. Optisk bildstabilisering fungerar inte.
Slutartiden är längre på mörka platser och optisk bildstabilisering är mindre effektiv.
●
→ Håll kameran stadigt med båda händerna och håll armarna intill kroppen.
Använd ett stativ och självutlösaren (→52) vid användning av långsam slutarhastighet med [MIN. SLUT.HAST.].
●
Det går inte att använda [AUTO GAFFLING] eller [MULTIFORMAT].
Det finns endast minne kvar för 2 bilder eller färre.
●
Bilderna blir grova och korniga.
ISO-känsligheten är för hög eller slutartiden för lång.
(Standardinställning för [KÄNSLIGHET] är [AUTO] – störningar kan uppkomma på inomhusbilder.)
→ Lägre [KÄNSLIGHET] (→97).
→ Sätt [RED. STÖRNING] i [BILDJUST.] i riktning +. (→105)
→ Ta bilderna på ljusare ställen.
Kameran inställd på något av scenlägena [HÖG KÄNSL.] eller [BILDSEKV H-H.].
●
(Bilden blir något grovkornigare av hög känslighet)
Bilder visas mörka eller med dålig färg.
Färger kan visas onaturliga på grund av ljuskällans påverkan.
●
→ Använd [VITBALANS] för att justera färgmättnaden. (→98)
156 VQT2R34VQT2R34 157
Page 80
Q&AFelsökning(Fortsättning)
Ta bilder (fortsättning)
Bildernas ljusstyrka eller färgton skiljer sig från verkligheten.
Att ta bilder i lysrörsbelysning kan kräva kortare slutartider och resultera i små förändringar av
●
ljusstyrka och färgton men detta är inte något fel.
Röda ränder kan synas på LCD-skärmen och delar av, eller hela, skärmen
kan bli rödaktig under inspelningen eller när avtryckaren trycks in
halvvägs.
Detta är typiskt för CCD och kan uppkomma om motivet består av ljusa områden.
●
Viss suddighet kan uppkomma runt dessa områden men det är inget fel. Detta
kommer att synas i filmsekvenser men inte på stillbilder.
Vi rekommenderar att skärmen hålls på avstånd från starka ljuskällor, som t.ex. solljus, vid
●
fotografering av bilder.
Inspelning av rörliga bilder stoppar.
Med vissa kort kan inspelningen fungera ett tag men sedan stoppa.
●
Användning av kort med SD-hastigheten ‘Class 4’∗ eller högre rekommenderas för inspelning av
●
rörliga bilder med [AVCHD Lite(GPS INSP)]/[AVCHD Lite].
Användning av kort med SD-hastigheten ‘Class 6’∗ eller högre rekommenderas för inspelning av
rörliga bilder med ‘RÖRLIG JPEG’.
∗
SD-hastigheten är en hastighetsklassificering för kontinuerlig skrivning.
Om inspelning stoppar även när du använder ett kort enligt ovan är skrivhastigheten av data för låg.
●
Vi rekommenderar säkerhetskopiering av data på minneskortet och att det sedan formateras om
(→28).
Motivet kan inte låsas. (AF-följningen fungerar inte)
Om objektet har färger som skiljer sig från periferin sätter du AF-fältet till de färger som är specifika
●
för objektet genom att passa in det området i AF-fältet. (→100)
LCD-skärm
LCD-skärmen blir mörk under inspelning av rörliga bilder.
LCD-skärmen kan bli mörk om inspelning av rörliga bilder fortsätter under längre perioder.
●
Ljusstyrkan är instabil.
Bländarvärdet är satt medan avtryckaren är intryckt halvvägs.
●
(Påverkar inte tagna bilder.)
Skärmen flimrar inomhus.
Skärmen kan flimra efter att kameran satts på (hindrar påverkan från lysrör).
●
Skärmen är för ljus/för mörk.
Kameran inställd på [LCD-LÄGE] (→23).
●
Svarta/blåa/röda/gröna prickar eller störningar syns. Skärmen ser förvrängd ut när man
rör vid den.
Detta är inte ett fel och det kommer inte att synas på de tagna bilderna. Inget att oroa sig för.
●
Datum/ålder visas ej.
Aktuellt datum, [RESDATUM] (→90) och åldrar med funktionerna [BABY] och [SÄLLSKAPSDJUR]
●
(→65) visas bara under ca. 5 sekunder efter påslagning, inställningsändringar eller ändring av läge.
De kan inte visas hela tiden.
Blixt
Ingen blixt avges.
Blixtinställningen är satt till [FORCERAD AV] (→47).
●
Med inställningen [AUTO] ges ingen blixt i vissa situationer.
●
Blixt kan inte avges i scenlägena [LANDSKAP], [PANORAMAHJÄLP], [NATTLANDSKAP],
●
[SOLNEDGÅNG], [BILDSEKV H-H.], [STJÄRNHIMMEL], [FYRVERKERI] eller [LUFTFOTO] eller
när [AUTO GAFFLING] eller [BILDSEKVENS] används.
Ingen blixt avges vid inspelning av rörliga bilder.
●
Flera blixtar avges.
Reducering av röda ögon är aktiverad (→47). (Avger två blixtar för att motverka att ögonen blir röda.)
●
Scenläget är inställt på [BLIXTSEKVENS].
●
Visa
Bilderna har vridits.
[ROTERA DISP] är [ON].
●
(Vrider automatiskt bilder från stående till liggande format. Vissa bilder kan tolkas som om de är
stående trots att de tagits med kameran vertikalt.)
→ Ställ in [ROTERA DISP] på [OFF].(→132)
Kan inte visa bilder. Det finns inga sparade bilder.
Inspelning/avspelning-omkopplaren är inte inställd på (avspelning).
●
Inga bilder i det inbyggda minnet eller minneskortet (bilder visas från kortet om ett sådant sitter i,
●
annars visas de från inbyggda minnet).
Visningsläget har ändrats.
●
→ Ställ in avspelningsläget på [NORMAL VISN] (→118).
Mapp- eller filnummer visas som [-]. Bilden är svart.
Bilden har redigerats eller tagits med annan utrustning.
●
Batteriet togs ut direkt efter att bilden tagits eller batteriet är svagt.
●
→ Använd [FORMATERA] för att radera (→28).
Felaktigt datum i kalendervisningen.
Bilden har redigerats eller tagits med annan utrustning.
●
[KLOCKINST.] är inte rätt inställd (→17, 19).
●
(Felaktigt datum kan visas i kalendern för bilder som kopierats till datorn och sedan tillbaka till
kameran om datum i dator och kamera inte är samma.)
Beroende på motivet kan en störning uppkomma på skärmen.
Detta kallas ett moarémönster. Detta är inte ett fel.
●
Vita runda fläckar, som såpbubblor, syns på den inspelade bilden.
Om du tar en bild med blixt på en mörk plats eller inomhus kan det
●
bildas vita runda fläckar på bilden, vilka orsakas av att ljuset från blixten reflekteras
i dammpartiklar i luften. Detta är inte något fel. Ett typiskt tecken på detta är att
antalet och placeringen av de runda fläckarna skiljer sig från bild till bild.
[MINIATYRBILD VISAS] visas på skärmen.
Bilderna kan ha tagits med annan utrustning. I så fall kan de visas med lägre bildkvalitet.
●
158 VQT2R34VQT2R34 159
Page 81
Q&AFelsökning(Fortsättning)
Visa (fortsättning)
Svärtar röda områden på inspelade bilder.
När digital korrigering av röda ögon används (, , ) kan den funktionen svärta röda
●
områden som finns i hudfärgade områden.
→ Vi rekommenderar att blixten sätts till
[OFF] innan bilder tas.
Ljudet från kameradriften kommer att spelas in på de rörliga bilderna.
Driftsljud från kameran kan komma att spelas in eftersom kameran automatiskt justerar objektivet
●
under inspelning av rörliga bilder; detta är inte något funktionsfel.
Rörliga bilder eller bilder med ljud som har tagits med den här kameran kan inte spelas
av med andra kameror.
Det kan hända att rörliga bilder eller bilder med ljud som tagits med den här kameran inte kan
●
spelas av på kameror från andra tillverkare. Det kan även hända att de inte går att spela av på vissa
av Panasonics digitalkameror (LUMIX).∗
∗
Kameror som lanserats före december 2008 och vissa kameror som lanseras 2009 (FS- och LS-
serierna).
Rörliga bilder inspelade i [AVCHD Lite]∗ -format kan inte spelas av med utrustning som inte stödjer
●
AVCHD. I vissa fall kan det hända att rörliga bilder inte kan spelas av på rätt sätt med AVCHDkompatibla utrustningar.
Rörliga bilder som spelats in med [AVCHD Lite(GPS INSP)] kan inte visas med Panasonics
●
digitalkameror (LUMIX) kompatibla med AVCHD (Lite) om de såldes under år 2009 eller tidigare.
Rörliga bilder och bilder med ljud som har tagits med den här kameran kan i vissa fall inte spelas
●
av på digitala kameror från andra tillverkare och de kan heller inte spelas av på Panasonic
digitalkameror (LUMIX) som levererats före juli 2008.
, eller , eller att [INGA RÖDA ÖGON] sätts till
TV, dator, skrivare
Ingen bild visas på TV:n. Bilden är suddig eller saknar färg.
Felaktig anslutning (→147, 148).
●
TV-apparaten har inte satts till rätt inmatning (aux).
Bildförhållandet kan vara felaktigt eller kanterna kan vara beskurna i vissa TVapparater.
●
Kan inte visa filmsekvenser på TV.
Kortet är insatt i TV:n
●
→ Anslut med en AV-kabel (medföljer) eller en HDMI mini-kabel (tillval)
kameran (→147, 148).
Bilder visas inte på hela TV-skärmen.
Kontrollera inställningen av [TV-FORMAT] (→26).
●
och spela av med
TV, dator, skrivare (fortsättning)
VIERA Link (HDMI) fungerar inte.
Är HDMI mini-kabeln (tillval) ansluten på rätt sätt? (→148)
●
→ Kontrollera att HDMI mini-kabeln (tillval) är isatt ordentligt.
Är kamerans inställning för [VIERA Link] inställd på [ON]? (→27)
●
→ Det kan hända att ingångsinställningen inte ändras automatiskt för vissa TV med HDMI-
uttag. I så fall ska du ändra ingångsinställningen med TV-fjärrkontrollen (instruktioner finns i
bruksanvisningen för din TV).
→ Kontrollera inställningarna för VIERA Link (HDMI) i den utrusning du har anslutit till.
→ Stäng av kameran och starta den sedan igen.
→ Stäng av TV-apparatens ‘VIERA Link-inställningar (styrning av HDMI-enhet)’ och försök sedan en
gång till. (Detaljerad information finns i VIERA-bruksanvisningarna.)
Kan inte skicka bilder till datorn.
Felaktig anslutning (→141).
●
Kontrollera att datorn har identifierat kameran.
●
Ställ in [USB-LÄGE] på [PC] (→26).
●
Datorn identifierar inte kortet (kan bara läsa inbyggt minne).
Koppla loss USB-kabeln och sätt tillbaka den medan kortet är i.
●
Ställ in lägesratt på valfritt läge förutom .
●
Datorn känner inte igen kortet. (När ett SDXC-minneskort används)
→ Kontrollera att din dator är kompatibel med SDXC-minneskort.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
→ Ett meddelande som ber dig att formatera kortet visas när det ansluts. Formatera inte kortet.
→ Om [ÅTKOMST]-indikatorn på LCD-skärmen inte försvinner stänger du av kameran innan USB-
kabeln kopplas loss.
Jag vill visa datorbilder i kameran.
Använd medföljande programvara ‘PHOTOfunSTUDIO’ för att kopiera bilder från datorn till kameran.
●
För att spara i urklipp använder du programvaran till att kopiera från datorn till kortet och därefter
●
kopierar du från kortet till urklippsmappen med [KOPIERING] (→137) in [SPELA]-menyn.
Kan inte skriva ut efter anslutning till skrivare.
Skrivaren är inte PictBridge-kompatibel.
●
Ställ in [USB-LÄGE] på [PictBridge (PTP)] (→26).
●
Kan inte ställa in utskrift av datum.
Utför inställningarna för utskrift av datum innan du skriver ut.
●
→ I affären: Utför inställningarna i [UTSKR INST] (→134) och begär utskrift ‘med datum’.
→ Med skrivare: Utför inställningarna i [UTSKR INST] och använd en skrivare som är kompatibel
med datumutskrift.
→ Med medföljande programvara: Välj ‘med datum’ i utskriftsinställningarna.
Använd [TEXTTRYCK] före utskrift (→128).
●
Utskrivna bilder har beskurna kanter.
Ta bort alla inställningar i skrivaren för beskärning och marginaler innan du skriver ut.
(Se bruksanvisningen till skrivaren.)
Bilderna har tagits med bildförhållandet .
●
→ Innan du beställer kopior måste du kontrollera att 16:9-storlekar kan skrivas ut.
160 VQT2R34VQT2R34 161
Page 82
Q&AFelsökning (fortsättning) Varningar och kommentarer
Övrigt
Menyn visas inte på rätt språk.
Ändra inställningen av [SPRÅK] (→28).
●
Kameran skramlar om man skakar den.
Detta ljud kommer från linsens rörelser och är inte ett fel.
●
Kan inte ställa in [AUTO ÅTERVISN.].
Kan inte ställas in om en av följande funktioner används: scenlägena: [AUTO GAFFLING],
●
[MULTIFORMAT], [BILDSEKVENS], [SJÄLVPORTRÄTT], [BILDSEKV H-H.] och [BLIXTSEKVENS]
samt [LJUDINSP].
Röd lampa lyser när avtryckaren trycks halvvägs på mörka platser.
[AF-HJÄLPLAMPA] är [ON] (→106).
●
AF-lampan lyser inte.
[AF-HJÄLPLAMPA] är [OFF].
●
Lyser inte på ljusa platser eller om funktionerna [SJÄLVPORTRÄTT], [LANDSKAP],
●
[NATTLANDSKAP], [SOLNEDGÅNG], [FYRVERKERI], [LUFTFOTO], eller [UNDER VATTEN]
används.
Kameran är varm.
Kameran kan bli lite varm vid användning men detta påverkar inte prestanda eller kvalitet.
●
Linser avger klickande ljud.
När ljusstyrkan ändras kan linsen avge ett klickande ljud och skärmens ljusstyrka kan också ändras
●
men detta är bländarinställningar som görs.
(Påverkar inte tagna bilder.)
Klockan går fel.
Kameran har legat oanvänd under längre tid.
●
→ Ställ klockan (→17, 19).
Det tog lång tid att sätta klockan (klockan går efter).
●
Med zoom blir bilden skev och motivets kanter blir färgade.
Bilder kan bli något skeva eller färgade i kanterna beroende på zoomförhållandet men detta är inget
●
fel.
Zoomrörelsen stoppar tillfälligt
Zoomens rörelse stoppar tillfälligt under användning av Extra optisk zoom och i.Zoom men det är
●
inte ett fel.
Zoomen når inte maximalt zoomförhållande
Om zoomförhållandet stoppar vid 3 × har [MAKROZOOM] ställts in. (→50)
●
Filnummer sparas inte i ordning.
Filnumren återställs när nya mappar skapas (→142).
●
Filnumren hoppar bakåt.
Batteriet togs ut/sattes i medan kameran var på.
●
(Numren kan hoppa bakåt om mapp- eller filnumren inte är rätt sparade.)
Vid användning
Kameran kan bli varm om den används under lång tid men detta är inte något fel.
●
För att undvika skakningar bör ett stativ användas på ett stabilt underlag.
(Särskilt vid användning av telezoom, långa slutartider eller självutlösare)
Håll kameran så långt bort som möjligt från elektromagnetisk utrustning (såsom
●
mikrovågsugnar, TV-apparater, videospel m.m.).
• Om du använder kameran ovanpå eller nära en TV kan bild och ljud i kameran störas av
elektromagnetiska fält.
• Använd inte kameran i närheten av mobiltelefoner eftersom det kan ge oönskat brus i ljud och
bild.
• Sparade data kan förstöras och bilder kan bli förvrängda av kraftiga magnetfält från högtalare och
stora motorer.
• Elektromagnetisk strålning som genereras av mikroprocessorer kan påverka kameran och ge
störningar i ljud och bild.
• Om kameran påverkas av elektromagnetisk utrustning och slutar fungera som den ska stänger du
av kameran och tar ut batteriet eller drar ut nätadaptern (tillval). Sätt sedan tillbaka batteriet eller
anslut nätadaptern och sätt på kameran.
Använd inte kameran i närheten av radiosändare eller högspänningsledningar.
• Om du sparar data med kameran i närheten av radiosändare eller högspänningsledningar kan
sparade bilder och ljud få störningar.
Förläng inte medföljande sladdar eller kablar.
●
Låt inte kameran komma i kontakt med insektsmedel eller flyktiga substanser (kan skada ytan och
●
få ytskiktet att flaga).
Lämna aldrig kameran och batteriet i en bil eller på bilens motorhuv på sommaren. Det kan orsaka
●
att batteriets elektrolyt läcker ut, att värme genereras och det kan orsaka en brand eller att batteriet
spricker på grund av den höga temperaturen.
Skötsel av kameran
För att rengöra kameran tar du ut batteriet eller drar ut kontakten från eluttaget och torkar sedan av
med en mjuk, torr trasa.
Använd en fuktad och väl urdragen tygduk för att ta bort ihärdig smuts, och torka sedan av kameran
●
med en torr tygduk.
Använd inte bensen, thinner, alkohol eller köksrengöringsmedel, eftersom dessa medel kan skada
●
ytterhöljet och dess ytfinish.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant om du använder en kemiskt behandlad rengöringsduk.
●
Vidrör inte linsskyddet.
●
När den inte ska användas under längre tid
Stäng av strömmen till kameran innan du tar ur batteriet och kortet (se till att batteriet är borttaget för
●
att förhindra skador på grund av överladdning).
Låt den inte ligga i kontakt med gummi eller plastpåsar.
●
Förvara tillsammans med ett torkmedel (kiselgel) om den lämnas i en låda eller liknande.
●
Förvara batterierna svalt (15 °C - 25 °C) vid låg luftfuktighet (40% - 60%) och utan större
temperaturväxlingar.
Ladda batteriet en gång om året och använd det tills det är helt urladdat igen innan det lagras på
●
nytt.
162 VQT2R34VQT2R34 163
Page 83
Varningar och kommentarer(Fortsättning)
Minneskort
För att inte skada minneskort och data
●
• Undvik höga temperaturer, direkt solljus, elektromagnetisk strålning och statisk elektricitet.
• Böj inte, tappa inte och utsätt inte för kraftiga stötar.
• Rör inte kontakterna på kortets baksida och se till att de inte blir våta eller smutsiga.
Slänga/byta minneskort
●
• Om du ‘formaterar’ eller ‘raderar’ korten i kameran eller datorn är det bara
filhanteringsinformationen som raderas. Själva filerna finns kvar på minneskortet. När du
slänger eller byter minneskort bör du därför fysiskt förstöra korten eller använda särskilda
raderingsprogram som tar bort all information. Data på minneskorten ska hanteras ansvarsfullt.
LCD-skärm
Tryck inte hårt mot LCD-skärmen. Detta kan orsaka ojämn visning på skärmen eller skada den.
●
I kall väderlek eller när kameran blir kall av annat kan LCD-skärmen bli lite trögare än normalt
●
omedelbart efter att den satts på. Normal ljusstyrka kommer när de inre komponenterna har värmts
upp.
Personlig information
Om namn eller födelsedagar ställs in i [BABY]-läget eller i [ANSIKTSIGENK.]-funktionen, kommer
personlig information att finnas i kameran och inkluderas i de bilder som tas.
Friskrivning
●
• Data som innehåller personlig information kan förändras eller gå förlorade på grund av felaktig
funktion, statisk elektricitet, olyckor, komponentfel, reparationer eller andra händelser.
Panasonic påtar sig inget ansvar för någon skada som uppstår, direkt eller indirekt, som ett
resultat av förändringen eller förlusten av data som innehåller personlig information.
Vid beställning av reparation eller byte/kassering
●
• Återställ inställningarna för att skydda din personliga information. (→26)
• Om det finns några bilder i det inbyggda minnet, ska du kopiera (→137) dem till ett minneskort vid
behov och sedan formatera (→28) det inbyggda minnet.
• Ta ut minneskortet ur kameran.
• Vid beställning av reparationer, kan det hända att det inbyggda minnet och minneskortet töms och
återställs till respektive ursprungligt skick.
• Om funktionerna ovan inte kan utföras på grund av felaktig funktion hos kameran, ska du kontakta
återförsäljaren eller närmaste servicecenter.
När ett minneskort ska överföras eller slängas hänvisar vi till ‘slänga/överföra minneskort’ i
föregående avsnitt.
Viktigt! Se till att läsa följande innan
du använder de platsnamn som finns
lagrade i denna produkt.
Licensavtal för användare av
platsnamninformation
Endast för privat bruk.
Du accepterar att dessa Data endast
används tillsammans med denna
digitalkamera för privat, icke-kommersiellt
bruk i enlighet med licensen och inte
används för leverans av tjänster, för
fleranvändarsystem eller liknande. I
enlighet med detta, men med hänsyn till
begränsningarna i följande stycken, får
du kopiera dessa Data för privat bruk
med syfte att (i) visa dem och (ii) spara
dem, förutsatt att du inte avlägsnar någon
eventuell copyright-text och inte på något
sätt förändrar dessa Data. Du accepterar
att inte på något sätt reproducera, kopiera,
modifiera, dekompilera, disassemblera
eller återskapa någon del av dessa Data,
samt att inte överföra eller distribuera
dessa Data i någon form eller för något
syfte med undantag för vad som sägs i
gällande lagstiftning. Paket med flera
skivor får endast överlåtas eller säljas
i sin helhet såsom det tillhandahålls av
Panasonic Corporation och inte som
enskilda skivor.
Begränsningar.
Med undantag för om du uttryckligen
har licensierats för detta av Panasonic
Corporation, och utan att begränsa
föregående stycke, får du inte (a) använda
dessa Data tillsammans med några
produkter, system eller program som
installerats i, eller på annat sätt anslutits
till eller kommunicerar med fordon
med funktioner för fordonsnavigering,
positionsbestämning, styrning,
realtidsvägledning, fordonsparkplanering
eller liknande; eller (b) med eller i kontakt
med några positionsbestämningsenheter
eller några mobila eller trådlöst anslutna
elektronik- eller datorenheter såsom
mobiltelefoner, handdatorer, personsökare
och PDA-enheter.
Varning.
Dessa Data kan efter en tid innehålla
inaktuell eller ofullständig information
p.g.a. med tiden ändrade förhållanden,
källor som används eller det sätt på vilket
geografiska data samlas in. Allt detta kan
leda till felaktiga resultat.
164 VQT2R34VQT2R34 165
Page 84
Varningar och kommentarer(Fortsättning)
Ingen garanti.
Dessa Data tillhandahålls “i befintligt skick”
och du accepterar att användning sker
på egen risk. Panasonic Corporation och
dess licensgivare (samt deras licensgivare
och leverantörer) lämnar inga garantier
eller ersättningar i någon form, vare sig
uttryckligen eller underförstådda, oaktat
om anspråk grundas på lag eller annat
såsom t.ex. innehåll, kvalitet, noggrannhet,
fullständighet, effektivitet, tillförlitlighet,
lämplighet för visst syfte, användbarhet,
användning eller resultat från dessa Data,
eller att Data eller server kommer att vara
avbrottsfria eller felfria.
Friskrivning från garanti:
PANASONIC CORPORATION OCH
DESS LICENSGIVARE (SAMT DERAS
LICENSGIVARE OCH LEVERANTÖRER)
FRÅNSÄGER SIG ANSVAR FÖR ALLA
GARANTIÅTAGANDEN, UTTRYCKTA
ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, RÖRANDE
KVALITET, PRESTANDA, SÄLJBARHET,
LÄMPLIGHET FÖR VISST SYFTE ELLER
UPPHOVSRÄTTSLIGA INTRÅNG.
I vissa stater, regioner och länder är vissa
garantibegränsningar förbjudna i lag vilket
gör att ovanstående kanske inte gäller dig.
Friskrivning från skadestånd:
PANASONIC CORPORATION OCH
DESS LICENSGIVARE (SAMT
DERAS LICENSGIVARE OCH
LEVERANTÖRER) SKALL INTE HA
ERSÄTTNINGSSKYLDIGHET FÖR:
NÅGRA ANSPRÅK ELLER KRAV, OAKTAT
ORSAKEN TILL DESSA ÄR PÅSTÅDDA
FÖRLUSTER ELLER SKADOR, DIREKTA
ELLER INDIREKTA, SOM KAN HA
UPPSTÅTT GENOM ANVÄNDNING
ELLER INNEHAV AV INFORMATIONEN;
ELLER FÖR UTEBLIVNA VINSTER,
INTÄKTER, KONTRAKT ELLER
BESPARINGAR ELLER ANNAN SKADA,
DIREKT, INDIREKT, OFÖRUTSEDD,
SÄRSKILD ELLER KONSEKVENS SOM
UPPSTÅTT GENOM ANVÄNDNING
ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA
DENNA INFORMATION, EVENTUELL
BRIST I INFORMATIONEN ELLER
BROTT MOTT DESSA VILLKOR ELLER
BETINGELSER, OAVSETT OM DETTA
BASERAS PÅ TVIST, KONTRAKT,
RÄTTSSAK ELLER GARANTI, ÄVEN I
DET FALL PANASONIC CORPORATION
ELLER DESS LICENSGIVARE HAR
INFORMERATS OM MÖJLIGHET FÖR
SÅDANA SKADOR. I vissa stater,
regioner och länder är vissa begränsningar
av ersättningsskyldighet och skadestånd
förbjudna i lag vilket gör att ovanstående
kanske inte gäller dig.
Exportbegränsning.
Du accepterar att inte från något håll
exportera någon del av dessa Data som
du har erhållit eller någon direkt produkt
av dessa med undantag av om det sker i
enlighet med alla nödvändiga licenser och
godkännanden som krävs enligt gällande
exportlagstiftning, övriga lagar och
förordningar.
Fullständigt avtal.
Dessa villkor och betingelser utgör det
fullständiga avtalet mellan Panasonic
Corporation (och dess licensgivare samt
deras licensgivare och leverantörer) och
dig i denna fråga, och det ersätter i sin
helhet alla eventuella tidigare skriftliga och
muntliga avtal mellan parterna i denna
fråga.
Information rörande upphovsrättsinnehavare av licensierad programvara
Latitud- och longitudstandard (geografiskt
koordinatsystem) som används i denna
kamera är WGS84.
Om copyright
Enligt lag om upphovsrätt får inte
kartografiska data som lagras i denna
produkt användas för syften andra än
personlig användning utan tillstånd från
copyright-innehavaren.
Om navigeringsfunktionerna
Denna kamera är inte utrustad med någon
navigeringsfunktion.
GUADELOUPE
HONG KONGHongkong
HUNGARYUngern
INDIAIndien
REPUBLIK INDONESIA Indonesien
IRELANDRepubliken Irland
Bosnien och
Hercegovina
Guadeloupe Franska
Skärmen visarLand eller område
ITALYItalien
SAN MARINOSan Marino
VATICAN CITY STATEVatikanstaten
KUWAITKuwait
LESOTHOLesotho
LATVIALettland
LITHUANIALitauen
LUXEMBOURGLuxemburg
MACAUMacao
MALAYSIAMalaysia
BRUNEIBrunei
MARTINIQUEMartinique
MEXICOMexiko
MONTENEGROMontenegro
MOROCCOMarocko
OMANOman
NAMIBIANamibia
NETHERLANDNederländerna
NEW ZEALANDNya Zeeland
NORWAYNorge
POLANDPolen
PORTUGALPortugal
QATARQatar
REUNION ISLANDRéunion
ROMANIARumänien
RUSSIARyssland
SAUDI ARABIASaudiarabien
SERBIASerbien
SINGAPORESingapore
SLOVAK REPUBLICSlovakien
SLOVENIASlovenien
SOUTH AFRICASydafrika
GIBRALTARGibraltar
SWEDENSverige
SWITZERLANDSchweiz
168 VQT2R34VQT2R34 169
Page 86
Varningar och kommentarer(Fortsättning)
Skärmen visarLand eller område
LIECHTENSTEINLiechtenstein
THAILANDThailand
UAE
TURKEYTurkiet
UKRAINEUkraina
MACEDONIAMakedonien
ENGLANDEngland
CHANNEL ISLANDSKanalöarna
ISLE OF MANIsle of Man
NORTHERN IRELANDNordirland
SCOTLANDSkottland
WALESWales
Puerto RicoPuerto Rico
US VIRGIN ISLANDS
VENEZUELAVenezuela
Förenade
arabemiraten
Amerikanska
Jungfruöarna
■
Länder och regioner utan information om landmärken
• Viss information om platsnamn är tillgänglig såsom namn på länder, regioner och
städer.
ISLANDS
CAYMAN ISLANDSCaymanöarna
COSTA RICACosta Rica
GUATEMALAGuatemala
HONDURASHonduras
PANAMAPanama
NICARAGUANicaragua
EL SALVADOREl Salvador
Mikronesiska
federationen
Nordmarianerna
Falklandsöarna
(Malvinerna)
Dominikanska
republiken
Turks- och Caicosöarna
Skärmen visarLand eller område
BELIZEBelize
PERUPeru
PARAGUAYParaguay
BOLIVIABolivia
ECUADOREcuador
SAINT PIERRE AND
MIQUELON
COLOMBIAColombia
NETHERLANDS
ANTILLES
BARBADOSBarbados
ARUBAAruba
GUYANAGuyana
SAINT LUCIASaint Lucia
TRINIDAD AND
TOBAGO
MONTSERRATMontserrat
SURINAMESurinam
ANTIGUA AND
BARBUDA
GRENADAGrenada
SAINT VINCENT AND
THE GRENADINES
ANGUILLAAnguilla
DOMINICADominica
SAINT KITTS AND
NEVIS
BRITISH VIRGIN
ISLANDS
St Pierre och
Miquelon
Nederländska
Antillerna
Trinidad och Tobago
Antigua och Barbuda
Saint Vincent och
Grenadinerna
Saint Kitts och Nevis
Brittiska
Jungfruöarna
■
Landmärkstyper
Följande platser av intresse, såsom turistattraktioner och allmänna byggnadsverk, visas
som landmärken.
• Trots att ca 30 000 landmärken är registrerade i Japan och ca 500 000 är
registrerade utanför Japan kan det finnas landmärken som inte är registrerade.
(Gäller februari 2010. Kommer inte att uppdateras.)
Varierar beroende på inställningarna för [INSP. LÄGE] (→108), och [INS KVALITET] (→108).
●
[INSP. LÄGE]
[INS KVALITET]
Inbyggt minneKan inte användas———24 s
Minneskort
256 MBFunktion garanteras ej59 s2 min 30 s 2 min 35 s7 min 20 s
512 MB3 min 4 min 7 min 2 min 5 min5 min 10 s 14 min 40 s
1 GB7 min 9 min 14 min 4 min 10 min 10 s 10 min 40 s 29 min 30 s
2 GB15 min 20 min 29 min 8 min 20 s 20 min 50 s 21 min 40 s1 h
4 GB30 min 40 min 1 h16 min 20 s41 min 42 min 40 s 1 h 58 min
6 GB46 min 1 h1 h 28 min 25 min 1 h 2 min 1 h 5 min 3 h
8 GB1 h1 h 20 min 1 h 54 min 33 min 30 s1 h 23 min 1 h 27 min 4 h 1 min
12 GB1 h 34 min 2 h2 h 54 min 50 min 30 s2 h 6 min 2 h 11 min 6 h 4 min
16 GB2 h2 h 40 min 4 h1 h 7 min 2 h 48 min 2 h 55 min 8 h 5 min
24 GB3 h4 h6 h1 h 38 min 4 h 4 min 4 h 14 min 11 h 45 min
32 GB4 h5 h 20 min 8 h2 h 15 min 5 h 38 min 5 h 51 min 16 h 14 min
48 GB6 h8 h12 h3 h 19 min 8 h 17 min 8 h 37 min 23 h 52 min
64 GB8 h10 h 40 min 16 h4 h 30 min 11 h 14 min 11 h 41 min 32 h 23 min
kontinuerligt i upp till 29 minuter
och 59 sekunder. Rörliga bilder kan
dessutom spelas in kontinuerligt
i ‘RÖRLIG JPEG’ upp till 2 GB.
(Exempel: [8 min 20 s] med [HD])
För att spela in över 29 minuter och
59 sekunder eller 2 GB trycker du en
gång till på avtryckaren. (Återstående
tid för kontinuerlig inspelning visas på
skärmen.)
Tiden som visas i tabellen är totaltid.
256 MB59 s2 min 30 s2 min 35 s7 min 20 s59 s2 min 35 s 2 min 40 s7 min 50 s
512 MB2 min 5 min5 min 10 s14 min 40 s2 min 5 min 10 s5 min 20 s 15 min 40 s
1 GB4 min 10 min 10 s10 min 40 s29 min 30 s4 min 10 min 20 s 10 min 50 s 31 min 20 s
2 GB8 min 20 s20 min 50 s 21 min 40 s1 h8 min 20 s 21 min 20 s 22 min 10 s1 h 3 min
4 GB16 min 20 s41 min 42 min 40 s1 h 58 min 16 min 30 s 41 min 50 s 43 min 40 s2 h 5 min
6 GB25 min 1 h 2 min 1 h 5 min 3 h25 min 10 s 1 h 3 min 1 h 6 min 3 h 11 min
8 GB33 min 30 s1 h 23 min 1 h 27 min 4 h 1 min 33 min 40 s1 h 25 min 1 h 28 min 4 h 15 min
12 GB50 min 30 s2 h 6 min 2 h 11 min 6 h 4 min 50 min 50 s2 h 8 min 2 h 14 min 6 h 26 min
16 GB1 h 7 min 2 h 48 min 2 h 55 min 8 h 5 min 1 h 8 min 2 h 52 min 2 h 59 min 8 h 35 min
24 GB1 h 38 min 4 h 4 min 4 h 14 min 11 h 45 min 1 h 38 min 4 h 9 min 4 h 19 min 12 h 27 min
32 GB2 h 15 min 5 h 38 min 5 h 51 min 16 h 14 min 2 h 16 min 5 h 45 min 5 h 59 min 17 h 13 min
48 GB3 h 19 min 8 h 17 min 8 h 37 min 23 h 52 min 3 h 20 min 8 h 27 min 8 h 48 min 25 h 18 min
64 GB4 h 30 min 11 h 14 min 11 h 41 min 32 h 23 min 4 h 32 min 11 h 28 min 11 h 56 min 34 h 21 min
För DMC-TZ10 (→174)
[HD][WVGA][VGA][QVGA][HD][WVGA][VGA][QVGA]
Rörliga bilder kan spelas in
●
kontinuerligt i upp till 15 minuter.
Rörliga bilder kan dessutom spelas in
kontinuerligt upp till 2 GB. (Exempel:
[8 m 20 s] med [HD]) För att spela
in över 15 minuter eller 2 GB trycker
du en gång till på avtryckaren.
(Återstående tid för kontinuerlig
inspelning visas på skärmen.)
Tiden som visas i tabellen är totaltid.
Page 90
• HDMI, HDMI-logon och High-Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder.
• HDAVI Control™ är ett varumärke som tillhör Panasonic
Corporation.
• “AVCHD”, “AVCHD Lite” och “AVCHD”,“AVCHD
Lite”-logotypen är varumärken som tillhör Panasonic
Corporation och Sony Corporation.
• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som
tillhör Dolby Laboratories.
• SDXC-logon är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
• QuickTime och logon för QuickTime är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. och
används under licens.
• Andra namn, företagsnamn och produktnamn som
förekommer i denna bruksanvisning är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör respektive företag.
För användare av DMC-TZ10
Den här produkten är licensierad under AVC-patentets portföljlicens för personlig och
icke-kommersiell användning av en konsument för (i) kodning av video i enlighet med
AVC-standarden (“AVC Video”) och/eller (ii) avkodning av AVC-video som kodats av en
konsument som utfört en privat och icke-kommersiell aktivitet och/eller inhandlades från en
videodistributör som är licensierad att leverera AVC-video. Ingen licens medges eller kan
tillämpas för något annat syfte. Ytterligare information kan erhållas från MPEG LA, LLC.
Se http://www.mpegla.com.
Alla beskrivningar och logotyper rörande AVCHD, AVCHD Lite och Dolby avser
endast DMC-TZ10.
Alla beskrivningar och logotyper rörande HDMI och VIERA Link avser endast DMCTZ10 och DMC-TZ9.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.