Panasonic DMC-TZ7EP-T, DMC-TZ7, DMC-TZ6, DMC-TZ6EP-S, DMC-TZ65 User Manual [cz]

Základní Návod k použití
Digitální fotoaparát
Model č. DMC-TZ7
DMC-TZ6 DMC-TZ65
EP EC
Před připojením, používáním nebo nastavováním tohoto
produktu si přečtěte celý návod.
Všechny popisy a loga vztahující se k HDMI, VIERA Link,
AVCHD Lite, a Dolby se týkají pouze modelu DMC-TZ7.
V situacích tohoto druhu vycházejte z Návodu k použití (ve formátu PDF) zaznamenaném na CD-ROM (dodaném).
Umožní vám seznámit se s režimy pro pokročilé a konzultovat Návod na odstranění závad.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1Z90-1
M0209KZ2039
Vážený zákazníku,
rádi bychom využili této příležitosti a poděkovali vám za nákup tohoto digitálního fotoaparátu Panasonic. Tento návod si pečlivě přečtěte a ponechte si ji po ruce pro budoucí použití.
Informace pro vaši bezpečnost
VAROVÁNÍ:
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ VÝROBKU,
• PŘÍSTROJ CHRAŇTE PŘED DEŠTĚM, VLHKOSTÍ, KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODOU, ANI NA NĚJ NESTAVTE PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ TEKUTINOU, NAPŘÍKLAD VÁZY.
• POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
• NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ PANEL); ŽÁDNÉ VNITŘNÍ SOUČÁSTI NEJSOU UŽIVATELSKY OPRAVITELNÉ. VEŠKERÉ OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISU.
Dodržujte autorská práva. Záznamem nahraných kazet, disků nebo jinak zveřejněných či vysílaných materiálů pro jiné než soukromé použití se můžete dopustit porušení autorských práv. Záznam některých materiálů je omezen i pro soukromé použití.
• Upozorňujeme, že skutečné ovládací prvky, díly, položky menu atd. mohou ve vašem fotoaparátu vypadat poněkud odlišně, než znázorňují ilustrace v tomto návodu k obsluze.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC.
• HDAVI Control™ je ochranná známka společnosti Panasonic Corporation.
• Logo SDHC je ochrannou známkou.
• Další názvy, názvy společností a produktů uvedené v tomto návodu jsou ochrannými známkami nebo registrovanými obchodními názvy příslušných společností.
ZÁSUVKA BY MĚLA BÝT UMÍSTĚNA V BLÍZKOSTI ZAŘÍZENÍ TAK, ABY BYLA SNADNO PŘÍSTUPNÁ.
UPOZORNĚ
Při nesprávném vložení akumulátoru hrozí nebezpečí jeho výbuchu. Akumulátor nahraďte pouze shodným typem nebo ekvivalentem, který doporučuje výrobce. Při likvidaci vybitých akumulátorů postupujte podle pokynů výrobce.
• Akumulátory nezahřívejte a nevystavujte otevřenému ohni.
• Neponechávejte je v automobilech s uzavřenými okny a dveřmi a vystavenými přímému slunci.
Varování
Nebezpečí požáru, exploze a popálení. Akumulátor nerozebírejte, nevystavujte teplotám nad 60 °C, ani nespalujte.
Výrobní štítek je umístěn na spodní straně přístroje.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností.
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a dole)
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
2 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 3
Nabíječ akumulátoru
UPOZORNĚNÍ!
• PŘÍSTROJ NEINSTALUJTE ANI NEUMÍSŤUJTE DO KNIHOVNY, VESTAVĚNÝCH SKŘÍNÍ NEBO JINÉHO UZAVŘENÉHO PROSTORU. DBEJTE NA TO, ABY BYL DOSTATEČNĚ VĚTRÁN. V ZÁJMU PREVENCE PŘED ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŽÁRU V DŮSLEDKU PŘEHŘÁTÍ ZAJISTĚTE, ABY NEBYLY VĚTRACÍ OTVORY PŘÍSTROJE ZAKRYTY ZÁVĚSY A PODOBNÝMI MATERIÁLY.
• VĚTRACÍ OTVORY NEBLOKUJTE NOVINAMI, UBRUSY, ZÁVĚSY APOD.
• NA ZAŘÍZENÍ NESTAVTE ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, NAPŘ. HOŘÍCÍ SVÍČKY.
• STARÉ AKUMULÁTORY LIKVIDUJTE ZPŮSOBEM ŠETRNÝM K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ.
Nepoužívejte jiný síťový propojovací
kabel USB než dodávaný.
Nepoužívejte jiný kabel AV než
dodávaný.
Kromě originálního minikabelu HDMI
Panasonic (RP-CDHM15/RP-CDHM30; volitelný doplněk) nepoužívejte žádné jiné kabely. (DMC-TZ7)
Ujistěte se, že byl síťový adaptér a
víceúčelový konverzní adaptér zakoupen jako sada. Pokud použijete pouze jeden z nich, fotoaparát není k dispozici.
Během používání
Fotoaparát se může při delším používání zahřívat, ale nejedná se o závadu.
Aby nedocházelo ke chvění fotoaparátu, používejte stativ postavený na stabilním
místě.
(Platí to především pro teleskopický zoom, nižší rychlost závěrky nebo samospoušť)
Fotoaparát nepřibližujte k zařízení, které je zdrojem elektromagnetického záření
(mikrovlnné trouby, televizory, herní konzole apod.).
V případě použití fotoaparátu v blízkosti televizoru může jeho elektromagnetické pole způsobit zkreslení obrazu i zvuku.
Fotoaparát nepoužívejte poblíž mobilního telefonu, protože může dojít ke vzniku rušení, které nepříznivě ovlivní obraz a zvuk.
Silné magnetické pole vyvolané reproduktory či velkými motory může způsobit poškození uložených dat nebo zkreslení snímků.
Elektromagnetické rušení vyzařované mikroprocesory může nepříznivě ovlivnit funkci fotoaparátu a způsobit zkreslení obrazu i zvuku.
Pokud je fotoaparát ovlivněn magnetickým zařízením a nepracuje správně, vypněte jej a vyjměte akumulátor nebo odpojte síťový adaptér (DMW-AC5E; volitelný doplněk). Poté znovu vložte akumulátor nebo připojte síťový adaptér a fotoaparát zapněte.
Fotoaparát nepoužívejte v blízkosti rozhlasových vysílačů nebo vedení
vysokého napětí.
V případě natáčení poblíž rozhlasových vysílačů nebo vedení vysokého napětí může dojít k výraznému zhoršení obrazového i zvukového záznamu.
Poznámka týkající se dobíjecího akumulátoru
Akumulátor je recyklovatelný. Dodržujte místní nařízení týkající se recyklace.
Tato příručka obsahuje návod k obsluze pro modely DMC-TZ7/DMC-TZ6/DMC-TZ65. Vzhled, specifikace a údaje na displeji se u jednotlivých modelů liší. Popisy v této příručce se vztahují především k modelu DMC-TZ7. Podrobnosti o funkcích, které se vztahují ke každému modelu, jsou označeny symboly přidanými ke hlavičkám nebo závěrům popisů apod.
(Příklad) Funkce dostupné pouze u modelu DMC-TZ7: Funkce dostupné pouze u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65:
4 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 5
REJSTŘÍK
Před použitím
Před použitím
Před použitím ......................................... 7
Čtěte nejdřív ..................................................7
Ochrana před poškozením a poruchami ....... 7
Standardní příslušenství....................... 8
Názvy jednotlivých částí ....................... 9
Kurzorové tlačítko .........................................9
Příprava
Nabíjení akumulátoru .......................... 10
Vložení akumulátoru a karty ............... 12
Cílové umístění ukládaných snímků
(karty a interní paměť) .................................13
Indikace zbývající kapacity akumulátoru a
paměti .........................................................13
Nastavení hodin ................................... 14
Používání menu ................................... 15
Typ menu ....................................................16
Základní funkce
Základní fotografické funkce ....... 17
Držení fotoaparátu/Detekce orientace
fotoaparátu ..................................................18
Ovladač režimů ...........................................18
Základní fotografické funkce
Držení fotoaparátu/Detekce orientace
fotoaparátu ..................................................20
Ovladač režimů ...........................................20
Fotografování s automatickým nastavením
Vyhledání a rozeznávání tváře ....................23
i.AF POHYBU .............................................. 23
Fotografování s vlastním nastavením
Zaostření požadované kompozice ..............25
Fotografování/natáčení
videozáznamů se zoomem .................26
Fotografování s bleskem .................... 27
Fotografování se samospouští ..........28
Sledování snímků (BĚŽNÉ PŘEHR.)
Odstranění snímků .............................. 30
Odstranění několika (až 50) nebo všech
snímků ......................................................... 30
... 19
... 21
..... 24
... 29
Další
Prohlížení návodu k použití
(soubor PDF) ........................................ 31
Technické údaje ................................... 32
Čtěte nejdřív
Nejprve proveďte zkušební snímek!
Nejprve si vyzkoušejte, zda dokážete
správně fotografovat snímky a nahrávat zvuk (videosekvence/ozvučené snímky).
Neposkytujeme náhradu za chybné/
ztracené záznamy ani za přímé či nepřímé škody.
Společnost Panasonic neposkytuje
kompenzaci ani v případě škody vzniklé poruchou fotoaparátu nebo karty.
N ěkteré snímky nelze zobrazit
• Snímky upravované na počítači
• Snímky pořízené nebo upravené jiným fotoaparátem (Zobrazení snímků pořízených nebo upravených na tomto fotoaparátu nemusí být možné na jiných fotoaparátech)
Software na dodávaném disku CD-
ROM
Je zakázáno:
• Software kopírovat za účelem prodeje nebo pronájmu
• Software rozšiřovat v datových sítích
Ochrana před poškozením a poruchami
Fotoaparát nevystavujte nárazům,
vibracím a mechanickému namáhání
• Chraňte jej před silnými vibracemi nebo nárazy (například pád, úder nebo sezení s fotoaparátem v kapse.) (Aby nedošlo k pádu fotoaparátu, připevněte k němu poutko. Při zavěšení jiného předmětu než přiloženého poutka může být fotoaparát namáhán tlakem).
Objektiv a LCD monitor nevystavujte tlaku.
Fotoaparát chraňte před namočením
nebo vniknutím cizích předmětů Tento fotoaparát není voděodolný.
• Fotoaparát nevystavujte působení vlhkosti, dešti nebo mořské vody. (V případě namočení fotoaparát otřete měkkou, suchou tkaninou. Pokud je tkanina namočena mořskou vodou apod., nejprve ji pečlivě vyždímejte)
Objektiv a konektory chraňte před prachem a pískem a dbejte na to, aby se do spár okolo tlačítek nedostala tekutina.
Zabraňte kondenzaci způsobené
prudkým změnami teploty a vlhkosti
• Při přenášení mezi prostředím s jinou teplotou nebo vlhkostí zabalte fotoaparát do plastového sáčku a před použitím jej ponechte aklimatizovat.
Dojde-li k zamlžení objektivu, fotoaparát vypněte a ponechte jej asi dvě hodiny aklimatizovat.
• V případě zamlžení otřete LCD monitor měkkou a suchou tkaninou.
Vlastnosti LCD monitoru
LCD monitor je vyroben pomocí velmi přesné technologie. Na jeho ploše se však mohou vyskytnout některé tmavé či světlé body (červené, modré nebo zelené). Nejedná se o závadu. Na ploše LCD monitoru je více než 99,99% funkčních bodů, zbylá 0,01% může být vadná či stále rozsvícená. Tyto body se do snímků uložených v interní paměti nebo kartě nezaznamenají.
Teplota přístroje
Fotoaparát se při používání může zahřívat. (Jedná se především o oblast úchopu apod.) Tato skutečnost nemá vliv na výkon nebo kvalitu fotoaparátu.
Oblast úchopu
6 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 7
Před použitím
Kurzorové tlačítko
Očko na poutko
(pokračování)
Ochrana před poškozením a poruchami
Objektiv
• Pokud je objektiv znečištěn: Pokud je objektiv znečištěn (otisky prstů, apod.), snímky mohou vypadat lehce zbělené. Vypněte napájení, vyčnívající tubus objektivu přidržte prsty, a povrch objektivu jemně otřete měkkou suchou tkaninou.
• Fotoaparát neponechávejte na přímém slunci.
Přepínač ON/OFF fotoaparátu
Nedotýkejte se uzávěru objektivu, mohlo by dojít k poškození fotoaparátu. (Může dojít k poškození objektivu. Dávejte pozor při vyjímání fotoaparátu z brašny apod.).
P ři používání stativu
• Nepoužívejte nadměrnou sílu a šrouby neutahujte našikmo (mohlo by dojít k poškození fotoaparátu, závitu nebo štítku).
• Ujistěte se, zda je stativ stabilní. (Přečtěte si pokyny k používání stativu).
P řeprava
Vypněte napájení. Doporučujeme používat originální
kožené pouzdro (DMW-CT3, prodává se samostatně).
Standardní příslušenství
Označení dílů od února 2009
Akumulátor
DMW-BCG10E
Před používáním akumulátor nabijte.
(v návodu uváděn jako „akumulátor“).
Nabíječ
akumulátoru
DE-A66A
(v návodu uváděn jako „nabíječ“).
Pouzdro na
akumulátor
VGQ0E45
ťový kabel
K2CQ2CA00006
Poutko
VFC4297
Propojovací kabel
USB
K1HA14AD0001
Kabel AV
K1HA14CD0001
CD-ROM
VFF0470
Návod k použití
CD-ROM
Software
Použijte jej k instalaci
softwaru na svůj počítač.
Veškerý obalový materiál zlikvidujte
vhodným způsobem.
Karty patři mezi volitelné položky.
Pokud kartu nepoužíváte, můžete k záznamu nebo přehrávání snímků použít interní paměť. (str. 13) V případě ztráty dodávaného příslušenství se obraťte na svého prodejce nebo na nejbližší servisní středisko. (Příslušenství lze zakoupit samostatně).
Názvy jednotlivých částí
Ovladač režimů
( str. 18, str. 20)
Spoušť
( str. 17, str. 19)
Přepínač ON/OFF fotoaparátu (str. 14) Blesk (str. 27) Indikátor samospouště (str. 28)/
AF přisvětlení
čka zoomu
(str. 26)
Stereofonní mikrofon
Tubus objektivu Objektiv
1
(str. 8)
Reproduktor LCD monitor
3
Stavový indikátor
(str. 12, 21)
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ
( str. 17, 29, str. 19, 29)
Tlačítko DISPLAY Tlačítko Q.MENU/
mazání
(str. 30)
Tlačítko MENU/SET
(zobrazit menu/nastavit/dokončit) (str. 15)
Levé kurzorové tlačítko ()
• Samospoušť (str. 28)
Dolní kurzorové tlačítko ()
• Režim Makro
• AF zámek (AF pohybu) (str. 23)
V této příručce je používané tlačítko vystínováno nebo označeno symbolem▲▼◄►.
Vzhled, specifikace a údaje na displeji se u jednotlivých modelů liší. Popisy v této příručce se
vztahují především k modelu DMC-TZ7.
1
Model DMC-TZ6/DMC-TZ65 má pouze jeden mikrofon (monofonní).
2
Není k dispozici u modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65.
3
U modelu DMC-TZ6 se velikost liší.
Tlačítko videosekvence Tlačítko E.ZOOM
4
Model DMC-TZ6 toto tlačítko nemá.
Kromě originálního víceúčelového konverzního adaptéru Panasonic (DMW-MCA1; volitelný doplněk) nepoužívejte žádné jiné adaptéry.
Uvolňovací pojistka (str. 12)
Závit pro stativ
Kryt slotu paměťové karty/akumulátoru
Doporučujeme vám používat přiložené poutko, aby byl fotoaparát chráněn před pádem.
Patice HDMI
Patice AV/DIGITAL/ MULTI
Vždy používejte originální síťový adaptér Panasonic (DMW-AC5E; volitelný doplněk).
4
(str. 17)
Horní kurzorové tlačítko ()
• Kompenzace expozice
• Expoziční věř
• Multipoměr
Jemné nastavení vyvážení bílé
Pravé kurzorové tlačítko ()
• Blesk (str. 27)
2
(str. 12)
2
8 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 9
Nabíjení akumulátoru
Před prvním použitím nechte akumulátor nabít! (prodávaný akumulátor není nabitý)
Akumulátory, které můžete použít v tomto přístroji (od února 2009)
V tomto přístroji lze používat akumulátory typu DMW-BCG10E.
Je známo, že na některých trzích lze zakoupit padělané akumulátory (falzifikáty), které jsou velmi podobné originálním produktům. Některé z těchto akumulátorů nejsou vybaveny dostatečnou interní ochranou, která by splňovala požadavky příslušných bezpečnostních norem. Existuje možnost, že tyto akumulátory mohou způsobit požár nebo výbuch. Vezměte prosím na vědomí, že neneseme odpovědnost za jakoukoli nehodu nebo poruchu, k níž došlo v důsledku používání neoriginálních akumulátorů (falzifikátů). Aby bylo zaručeno používání bezpečných produktů, doporučujeme používání originálních akumulátorů Panasonic.
• Používejte určený nabíječ a akumulátor.
Tento fotoaparát má funkci identifikující baterie, které lze používat. Tato funkce je
kompatibilní s určeným akumulátorem (DMW-BCG10E). (Akumulátory, které nejsou s touto funkcí kompatibilní, nelze používat.)
Nabíječ (liší se podle modelu
fotoaparátu)
Akumulátor (liší se podle modelu fotoaparátu)
Akumulátor přiložte ke kontaktům a zasuňte do nabíječe
Dbejte na to, aby byl nápis „LUMIX“ nahoře.
Nabíječ zapojte do elektrické zásuvky
ťový kabel
do vstupního
Indikátor nabíjení (CHARGE)
Svítí: Nabíjení, cca 130 minut (Max.) Nesvítí: Nabíjení je ukončeno
Pokud indikátor bliká:
Pokud je teplota akumulátoru příliš vysoká
nebo příliš nízká, nabíjení může trvat déle, než normálně (nabíjení se nemusí dokončit).
Konektor akumulátoru/nabíječe je znečištěn.
K čištění použijte suchou tkaninu.
konektoru zcela nezapadne. Zůstane tam mezera jako na vyobrazení.
Po dokončení nabíjení akumulátor odpojte
Po dokončení nabíjení
odpojte nabíječ i akumulátor.
Životnost akumulátoru
Pokud jsou intervaly mezi záznamy delší; pokud se často používá blesk, zoom nebo LCD REŽIM; nebo v chladnějším prostředí, hodnoty mohou být sníženy (závisí na skutečném využívání).
Počet zaznamenatelných snímků
Doba záznamu
Podmínky záznamu dle norem CIPA
CIPA je zkratka asociace [Camera & Imaging Products Association].
• Teplota 23 °C, vlhkost 50 %
• Zapnutý LCD monitor (počet zaznamenatelných snímků se v režimu AUTO POWER LCD, POWER LCD a ŠIROKOÚHLÝ
• S paměťovou kartou SD Panasonic (32 MB)
• S přiloženým akumulátorem
• Režim BĚŽNÉ SNÍMKY
U delších intervalů se počet snímků snižuje – např. pro 2minutové intervaly za výše uvedených podmínek přibližně na jednu čtvrtinu (75 snímků / 80 snímků ).
Doba přehrávání Cca 300 min.
Počet zaznamenatelných snímků nebo dostupná doba záznamu se může mírně lišit, záleží na baterii a podmínkách použití.
Doba záznamu (videosekvence)
• Nepřetržitý záznam s nastavením „REŽIM ZÁZNAMU“ na „AVCHD Lite“ a „KVALITA ZÁZN.“ na „SH“ Délka dostupného záznamu se liší podle podmínek použití a intervalů mezi záznamy.
Délka dostupného záznamu se sníží, pokud se fotoaparát vypne a zapne, záznam se zastaví/
spustí nebo se bude často používat zoom.
B ěhem nabíjení a jistou dobu po něm je akumulátor zahřátý. Pokud se akumulátor delší dobu nepoužije, vybíjí se, i když byl nabit. Akumulátor nabíjejte pomocí nabíječe v interiéru (10 °C - 35 °C). Časté nabíjení akumulátoru se nedoporučuje.
(Časté nabíjení snižuje maximální dobu využívání a může způsobit roztažení akumulátoru.)
Nabíječ nerozebírejte ani neupravujte.
Pokud je dostupná energie akumulátoru výrazně snížena, akumulátor je u konce své životnosti. Zakupte si nový.
Pokud je připojen síťový kabel, nabíječ je v pohotovostním stavu.
Pokud je síťový kabel připojen do elektrické zásuvky, primární obvod je vždy „pod napětím“.
P ři nabíjení
• Veškeré nečistoty na konektorech nabíječe a akumulátoru otřete suchou tkaninou.
• Zachovejte vzdálenost nejméně 1 m od rádia AM (možnost rušení).
• Případné zvuky ozývající se z nabíječe neznamenají závadu.
Po dokončení nabíjení vždy odpojte nabíječ od síťové zásuvky (pokud je ponecháte zapojený, má vlastní příkon až 0,1 W).
Po použití akumulátor uložte do příslušného pouzdra.
Poškozený nebo zdeformovaný akumulátor (například v důsledku pádu), nepoužívejte – týká se především konektorů – hrozí porucha fotoaparátu.
přibližně 300 snímků přibližně 320 snímků
Přibližně 150 min. Přibližně 160 min.
snižuje)
Podle normy CIPA v režimu běžných snímků
• První snímek pořízen 30 sekund po zapnutí (STABILIZÁTOR „AUTO REŽIM“)
• 1 snímek pořízen každých 30 sekund
• Každý další snímek s plným bleskem
• Použití zoomu pro každý snímek (max. W max. T, nebo max. T max. W)
• Vždy po 10 snímcích vypnutí fotoaparátu a ochlazení akumulátoru
Cca 90 min.
10 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 11
Vložení akumulátoru a karty
Akumulátor (zkontrolujte orientaci)
Karta (zkontrolujte orientaci)
Nedotýkejte se konektoru
Stavový indikátor
Vyjmutí
Vyjmutí akumulátoru: Vyjmutí karty:čku posuňte ve
směru šipky.
čka
Vždy používejte originální akumulátory Panasonic (DMW-BCG10E). V případě použití akumulátorů jiných značek nemůžeme zaručit kvalitu tohoto přístroje. Pokud je fotoaparát zapnutý nebo pokud svítí stavový indikátor, kartu ani akumulátor
nevyjímejte (může dojít k poruše fotoaparátu nebo poškození karty/zaznamenaných dat).
Rychlost čtení/zápisu je u karty typu MultiMediaCard nižší než u karty typu SD. Při
použití karty typu MultiMediaCard mohou být určité funkce poněkud pomalejší, než je uvedeno.
Paměťovou kartu udržujte mimo dosah dětí, které by ji mohly spolknout.
Přepínač fotoaparátu přepněte do polohy OFF
Pojistku posuňte do polohy „OPEN“ a otevřete víčko
OPEN
LOCK
Uvolňovací pojistka
Akumulátor a kartu zasuňte až na doraz
(v obou případech se ozve cvaknutí)
Uzavřete víčko
Pojistku posuňte do polohy „LOCK“.
uprostřed zatlačte
dolů.
Cílové umístění ukládaných snímků (karty a interní paměť)
Snímky se ukládají na kartu (pokud je vložena) nebo do interní paměti .
Kompatibilní typy paměťových karet (prodávají se samostatně)
Následující karet typu SD (doporučena značka Panasonic)
• Paměťové karty SD (8 MB - 2 GB)
• Paměťové karty SDHC (4 GB - 32 GB) Lze používat pouze se zařízením kompatibilním s paměťovými kartami SDHC. (Před pokračováním si vždy přečtěte návod k obsluze zařízení)
• Karty s kapacitou vyšší než 4 GB lze použít pouze tehdy, pokud jsou opatřeny logem SDHC.
Pokud byla karta již naformátována na počítači nebo na
jiném zařízení, přeformátujte ji na tomto fotoaparátu.
Pokud je pojistka na kartě v poloze „LOCK“, formátování,
záznam nebo mazání není možné.
Lze použít také MultimediaCards (pouze pro statické snímky)
Paměťová karta SD/
Paměťová karta SDHC
(volitelný doplněk)
3232
32
Zámek (LOCK)
Logo SDHC
Interní paměť (cca 40 MB)
P řístup může trvat déle než u karty SD. P ři nastavení „KVALITA ZÁZN.“ na „QVGA“ lze videosekvence zaznamenávat pouze do interní paměti. Do interní paměti se ukládají snímky typu SCHRÁNKA. Snímky lze mezi kartami a interní pamětí kopírovat.
Indikace zbývající kapacity akumulátoru a paměti
Zbývající kapacita akumulátoru (pouze při jeho používání)
(bliká červeně)
Pokud symbol baterie bliká červeně (nebo stavový indikátor bliká během vypnutého LCD), nabijte nebo vyměňte akumulátor. (str. 10)
Zobrazuje se, pokud není vložena karta (snímky budou uloženy do interní paměti).
Zbývající počet snímků
Během provozu
Symbol karty nebo interní paměti je zbarven červeně. Znamená to, že probíhá nějaká operace, např. záznam, čtení, mazání nebo formátování snímků. V této době nevypínejte napájení ani nevyjímejte akumulátor, kartu nebo síťový adaptér (prodává se samostatně). Může dojít k poškození nebo ztrátě dat. Fotoaparát nevystavujte vibracím, nárazům nebo působení statické elektřiny. Pokud se některá operace v těchto případech zastaví, zopakujte ji.
Doporučuje se, abyste si důležité snímky zkopírovali do počítače (protože elektromagnetické vlnění, statická elektřina nebo závady mohou způsobit poškození dat).
Čísla a typy modelů naleznete na
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (tyto stránky jsou pouze v angličtině).
12 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 13
Nastavení hodin
Změna nastavení času
(Při expedici fotoaparátu nejsou nastaveny hodiny.)
Používání menu
V nabídkách lze aktivovat různé funkce a měnit nastavení, umožňující optimální využití fotoaparátu.
Před zapnutím napájení přepněte přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ do polohy .
Zapněte napájení
Tlačítky ▲▼ vyberte jazyk a stiskněte „MENU/SET“. Po prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí výzva „NASTAVTE HODINY.“.
Během zobrazení této výzvy
Stiskněte „MENU/SET“
Vyberte položku k nastavení (rok, měsíc, datum, čas, pořadí zobrazení, formát časových údajů) a nastavte ji.
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ
Z menu NAST. vyberte položku „NAST.HODIN“ a proveďte a .
• Pokud byl ve fotoaparátu alespoň 24 hodin vložen plně nabitý akumulátor, nastavení hodin zůstane zachováno 3 měsíce i po vyjmutí akumulátoru.
• Zrušení funkce Stiskněte .
Příklad nastavení pořadí zobrazení a formátu časových údajů [D/M/R] [AM/PM]: 12:34 15.DUB.2009 [R/M/D] [24HOD]: 2009.4.15 12:34 [M/D/R] [24HOD]: 12:34 DUB.15.2009
Vyberte položku
k nastavení
Nastavte
čas nebo
zobrazení.
Při nastavení [AM/PM] je půlnoc (0:00) AM 12:00 a poledne 12:00 PM 12:00.
Vyberte formát zobrazení
datum,
Zadání
Nastavení místního času
v cíli cesty
„SVĚTOVÝ ČAS“
Chybné nastavení data a času způsobí při tisku snímků ve fotolabu nebo při tisku s využitím funkce
„TEXT.ZNAČKA“ nesprávné vytištění data/času. Rok lze nastavit v rozsahu 2000 až 2099. Po nastavení času lze datum vytisknout správně, i když se na displeji fotoaparátu nezobrazuje.
Stiskněte „MENU/SET“.
Zapněte znovu napájení a zkontrolujte zobrazení času. (Čas a datum lze zobrazit několikanásobným stiskem tlačítka „DISPLAY“.)
(Příklad) Změna položky „HLASITOST“ v menu NAST. během režimu BĚŽNÉ SNÍMKY.
Přepínač ON/OFF fotoaparátu
(Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ , Ovladač režimů )
Vyvolejte menu
Spoušť
Ovladač režimů
Vybraná položka se zobrazí s oranžovým pozadím.
Vyberte menu NAST.
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ
Obnovení výchozího
nastavení „RESETOVAT“
Zvýrazněte
Zbarví
se do
oranžova
Vyberte položku
Zvolte a vraťte se k položkám menu
Strana (K přepnutí na další stránku lze použít páčku zoomu.)
Položka
Zvolte nastavení
Nastavení
Vybrané nastavení
Dokončení
Pokud je přepínač ZÁZNAM/ PŘEHRÁVÁNÍ přepnut na , menu lze uzavřít namáčknutím spouště.
Zobrazení se může u jednotlivých položek lišit.
14 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 15
Používání menu
Typ menu
(pokračování)
V nabídkách lze aktivovat různé funkce a měnit nastavení, umožňující optimální využití fotoaparátu.
Základní fotografické funkce
Zapněte napájení
Před fotografováním nastavte hodiny (str. 14).
Menu ZÁZN.
Menu VIDEO
Změna preferencí obrazu
• Nastavení vyvážení bílé, citlivost, formát obrazu a rozlišení.
Menu ZÁZN.
Menu VIDEO
Menu NAST.
Slouží k mnohem pohodlnějšímu používání fotoaparátu
• Nastavení umožňující snadnější používání, např. nastavení hodin a změna zvukového signálu.
Menu PŘEHRÁVÁNÍ
Prohlížení pořízených snímků
• Vyberte metodu přehrávání, umožňující prohlížet prezentace nebo pouze své oblíbené snímky.
Menu PŘEHR.
Používání snímků
• Vytvořte nastavení umožňující využití pořízených snímků, včetně ochrany, oříznutí a praktického nastavení sloužícího k tisku vašich snímků (DPOF).
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ
Zobrazené položky menu se liší podle nastavení ovladače režimu.
Menu ZÁZN.
Tlačítko spouště
Stavový indikátor
Tlačítko videosekvence
• Videosekvence lze natáčet okamžitě po stisknutí tlačítka.
Pořizování statických snímků Stiskněte spoušť
Jemně stiskněte spoušť
Namáčkněte spoušť
(Zaostření)
Snímek vyfotografujete domáčknutím a přidržením spouště
Domáčkněte
Stavový indikátor se zhruba na 1 sekundu rozsvítí.
Nastavte na
: Lze pořizovat fotografie a
videozáznamy.
: Pořízené fotografie
a videozáznamy lze přehrávat.
Nastavte požadovaný režim záznamu
Zaměřte a fotografujte
Natáčení videosekvencí Stiskněte tlačítko videosekvence
Chcete-li zahájit záznam, stiskněte tlačítko videosekvence
Dalším stisknutím tlačítka se záznam zastaví
• Videozáznam nelze natáčet v režimu (SCHRÁNKA).
16 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 17
Pokyny k ovládání modelu DMC-TZ6/DMC-TZ65, viz str. 19.
Držení fotoaparátu/Detekce orientace fotoaparátu
Ovladač režimů
Základní fotografické funkce
AF přisvětlení
Blesk
(pokračování)
• Paže přitáhněte k tělu a stůjte v rozkroku.
• Nedotýkejte se objektivu.
• Při natáčení zvuku nezakrývejte mikrofon. (str. 9)
• Nezakrývejte blesk nebo přisvětlení. Nehleďte do nich zblízka.
• Snímky pořízené s fotoaparátem drženým na výšku lze během prohlížení automaticky zobrazit na výšku. (Pouze při nastavení funkce „OTÁČENÍ SN.“ na „ON.“) Snímky se nemusí zobrazit na výšku, pokud byly pořízeny s fotoaparátem nasměrovaným nahoru nebo dolů. Videosekvence nelze během přehrávání zobrazit na výšku.
Před fotografováním nastavte hodiny (str. 14).
Základní fotografické funkce
Tlačítko spouště
Na obrázku je znázorněn model DMC-TZ6.
Stavový indikátor
Před fotografováním nastavte hodiny (str. 14).
Zapněte napájení
Stavový indikátor se zhruba na 1 sekundu rozsvítí.
Nastavte na
: Lze pořizovat fotografie a
videozáznamy.
: Pořízené fotografie
a videozáznamy lze přehrávat.
Nastavte požadovaný režim záznamu
Nastavit do požadované polohy
Režim INTELIGENTNÍ AUT.
Režim BĚŽNÉ SNÍMKY
MŮJ SCÉN. REŽIM
REŽIM SCÉNY
Režim SCHRÁNKA
18 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 19
Aktuální režim se při otáčení ovladače režimů fotoaparátu zobrazuje na displeji.
Fotografování s automatickým nastavením (str. 21).
Fotografování s vlastním nastavením (str. 24).
Fotografování v často používaných scénických režimech.
Fotografování podle přednastavených scén.
Fotografování snímků jako poznámek.
Pokyny k ovládání modelu DMC-TZ7, viz str. 17.
Zaměřte a fotografujte
(Stiskněte spoušť)
Namáčkněte spoušť
(Zaostření)
Domáčkněte
Pokud natáčíte videozáznamy, dalším domáčknutím spouště záznam ukončíte.
Základní fotografické
Držení fotoaparátu/Detekce orientace fotoaparátu
Ovladač režimů
Automatické odlišení scény
funkce
AF přisvětlení
Blesk
(pokračování)
• Paže přitáhněte k tělu a stůjte v rozkroku.
• Nedotýkejte se objektivu.
• Při natáčení zvuku nezakrývejte mikrofon. (str. 9)
• Nezakrývejte blesk nebo přisvětlení. Nehleďte do nich zblízka.
• Snímky pořízené s fotoaparátem drženým na výšku lze během prohlížení automaticky zobrazit na výšku. (Pouze při nastavení funkce „OTÁČENÍ SN.“ na „ON.“) Snímky se nemusí zobrazit na výšku, pokud byly pořízeny s fotoaparátem nasměrovaným nahoru nebo dolů. Videosekvence nelze během přehrávání zobrazit na výšku.
Před fotografováním nastavte hodiny (str. 14).
Nastavit do požadované polohy
Režim INTELIGENTNÍ AUT.
Režim BĚŽNÉ SNÍMKY
MŮJ REŽIM SCÉN
REŽIM SCÉNY Režim VIDEO
Režim SCHRÁNKA
Aktuální režim se při otáčení ovladače režimů fotoaparátu zobrazuje na displeji.
Fotografování s automatickým nastavením (str. 21).
Fotografování s vlastním nastavením (str. 24).
Fotografování v často používaných scénických režimech.
Fotografování podle přednastavených scén.
Záznam videosekvencí.
Fotografování snímků jako poznámek.
Fotografování s automatickým nastavením
„Režim INTELIGENTNÍ AUT.“
Režim:
Optimální nastavení se provádí automaticky na základě informací, jakými jsou „tvář“, „pohyb“, „jas“ a „vzdálenost“, pouhým nasměrováním fotoaparátu na objekt – což znamená, že lze jasné snímky pořídit bez nutnosti manuálního nastavení.
Zapněte napájení
Stavový indikátor se zhruba na
Spoušť
Stavový indikátor
Při namíření na objekt fotoaparát načte scénu a automaticky vytvoří optimální nastavení.
• Během režimu AF pohybu (str. 23) se pro objekt, na němž se uzamklo ostření, automaticky vybere optimální scéna.
Rozeznávání „i PORTRÉT“
Sledováním tváří umožní vznik čistých a jasných snímků.
Rozeznávání „i KRAJINA“
Ostré snímky blízké i vzdálené krajiny.
Rozeznávání „i MAKRO“
Zjišťuje vzdálenost, aby byly pořízeny snímky blízkých objektů.
Rozeznávání „i NOČNÍ PORTRÉT“
Jasné a přirozené snímky lidí a nočních scenerií. (Pouze s
Rozeznávání „i NOČ
KRAJINA“
Pomalá závěrka umožňuje dosažení přirozeného zbarvení. (Pouze s
Rozeznávání „i DÍTĚ
Rozeznávání pohybu
Načítá pohyb objektu, aby se zabránilo rozmazání, pokud scéna neodpovídá žádné z výše uvedených.
)
Nastavte na
Přepněte na (režim INTELIGENTNÍ AUT.)
Vyfotografujte snímek
Namáčkněte
spoušť
(Zaostření)
Domáčkněte
)
1 sekundu rozsvítí.
Indikátor ostření (při zaostření: bliká svítí)
Ikona rozpoznané scény je zobrazena po 2 sekundy modře
20 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 21
Fotografování s automatickým nastavením
„Režim INTELIGENTNÍ AUT.“ (pokračování)
Režim:
Kompenzace protisvětla
Protisvětlem se rozumí osvětlení dopadající zezadu. V této situaci vypadá objekt tmavší, a proto se protisvětlo kvůli zvýšení jasu celého snímku automaticky upravuje.
Používání blesku
Vyberte buď (AUTO REŽIM) nebo (NUCENĚ VYPNUTO).
Při používání , se bude režim (AUTO REŽIM)/ (POT.ČERV.OČÍ) / (POM.SYNCH./ČERV.OČÍ) přepínat automaticky (podrobnosti na str. 27). V režimech a bude vyzářeno druhé světlo blesku sloužící k potlačení efektu červených očí.
Kromě automatické detekce scény bude automaticky aktivováno nastavení „i.ISO
REŽIM “, „i.EXPOZICE“ a kompenzace protisvětla.
V režimu INTELIGENTNÍ AUT. lze nastavit tyto položky menu.
• (Menu ZÁZN.): „ROZLIŠENÍ1“, „SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ“, „PODÁNÍ BAREV1“,
„ROZEZN.TVÁŘÍ1“
• (Menu VIDEO) : „REŽIM ZÁZNAMU“, „KVALITA ZÁZN.1“, „PODÁNÍ BAREV1“
• (Menu NAST.2): „NAST.HODIN“, „SVĚTOVÝ ČAS“, „PÍPNUTÍ1“, „JAZYK“ 1 Položky, jež je možno nastavit, se od jiných záznamových režimů liší. 2 Ostatní položky v menu NAST. převezmou nastavení uskutečněné v jiných režimech
záznamu.
Na základě následujících podmínek mohou být pro stejný objekt stanoveny různé typy
scén.
• Kontrast tváře, podmínky objektu (velikost, vzdálenost, barevný odstín, pohyb), úroveň zoomu, západ slunce, východ slunce, nízký jas, vibrace
Pokud nebude vybrán požadovaný
typ scény, doporučujeme vybrat odpovídající režim záznamu manuálně.
V režimech „i NOČNÍ KRAJINA“ a „i
NOČNÍ PORTRÉT“ doporučujeme použít stativ a samospoušť.
Pokud jsou v režimu „i NOČ
KRAJINA“ vibrace malé (např. při použití stativu), expoziččas může dosáhnout maxima (8 sekund). Fotoaparátem nepohybujte.
U následujících funkcí je použito fixní nastavení.
• AUTO PŘEHRÁNÍ: 2 SEC. • ŠETŘENÍ ENERGIÍ: 5 MIN. • POMŮCKY:
• VYV.BÍLÉ: AWB • KVALITA: (Nejlepší) •
• AF REŽIM: (Vyhledání tváře)1 • AF PŘISVĚTLENÍ: ON
• REŽIM MĚŘENÍ: (Poměrové měření) • PŘISVĚTL. AF: Q-AF
1 (11zónové ostření) pokud nelze rozpoznat tvář
Následující funkce nelze použít.
„HISTOGRAM“, „EXPOZICE “, „EXP. VĚŘ“, „MULTIPOMĚR“ , „DOLADIT BÍLOU“,
„DIG.ZOOM“, „NEJDELŠÍ ČAS“, „ZÁZNAM ZNUKU“
Např. tvář je příliš velká– „i PORTRÉT“ se změní na „i MAKRO“
STABILIZÁTOR: AUTO
Vyhledání a rozeznávání tváře
Pokud fotoaparát automaticky rozpozná scénu a určí, že objektem snímku jsou osoby (
nebo ), aktivuje se funkce Vyhledání tváře a pro rozpoznané tváře se nastaví
ostření a expozice.
Rozeznávání tváře
Tváře častěji fotografovaných osob lze zaregistrovat společně s jejich jmény, věkem a
dalšími údaji.
Pokud jsou snímky pořízeny v režimu „ROZEZN.TVÁŘÍ“ nastaveným na „ON“,
nastavení ostření a expozice pro tváře v blízkosti těch, které byly zaregistrovány, bude mít přednost. Fotoaparát si také během režimu Vyhledání tváře ukládá zjištěné tváře do paměti. Automaticky rozpoznává tváře, které jsou fotografovány častěji, a zobrazí je na stránce registrace tváří.
Režim Rozeznávání tváře vyhledává tváře podobné těm, které byly zaregistrovány.
Správné rozpoznání tváří nelze zaručit.
V některých případech nemusí fotoaparát správně rozlišit tváře s podobnými rysy
obličeje, např. rodiče a děti a bratry a sestry.
P ři použití Rozeznávání tváře se pro rozpoznání získají rysy obličeje, a proto tento
proces trvá déle, než běžné Vyhledání tváře.
Pro osoby registrované jako novorozenci a malé děti (osoby s nastavením narození
méně než 3 roky) se zobrazí a pleť na pořízeném snímku bude mít mnohem zdravější vzhled.
i.AF POHYBU
I když se objekt, na němž se uzamklo ostření (AF zámek), dá do pohybu, fotoaparát jej bude stále udržovat zaostřený.
AF REŽIM nastavte na AF pohybu
Zrušení funkce AF pohybu Znovu stiskněte .
Rámeček AF pohybu
Rámeček AF pohybu srovnejte s objektem a poté uzamkněte.
• Zrušení funkce AF zámek Stiskněte .
• Pro objekt s uzamčeným ostřením (AF zámek) bude zjištěna optimální scéna.
Zámek ostření proběhl úspěšně: Žlutý Zámek ostření selhal: Červený (bliká)
B ěhem používání funkce AF pohybu zůstane funkce Rozeznávání tváře vypnuta.
22 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 23
Fotografování s vlastním nastavením
„Režim BĚŽNÉ SNÍMKY“
Režim:
Pomocí menu ZÁZN. změňte nastavení a vytvořte si vlastní parametry záznamu.
Zapněte napájení
Spoušť
čka zoomu
Stavový indikátor se zhruba na 1 sekundu rozsvítí.
Nastavte na
Nastavte na (Režim BĚŽNÉ SNÍMKY)
Stavový indikátor
Používání zoomu
(str. 26)
Používání blesku
(str. 27)
Pokud se zobrazí upozornění na vibrace, použijte
optický stabilizátor obrazu, stativ nebo samospoušť.
Pokud se zobrazí velikost clony nebo čas expozice
červeně, nelze dosáhnout optimální expozice. Použijte blesk nebo upravte nastavení „CITLIVOST“.
Vyfotografujte snímek
Namáčkněte
spoušť
(Zaostření)
Oblast AF (Zaostří na objekt; při dokončení: červená/bílá zelená)
Domáčkněte
Velikost clony Rychlost závěrky
Indikátor ostření (při zaostření: bliká svítí)
Indikátor vibrací
Zaostření požadované kompozice
Tento způsob je vhodný v případech, kdy se objekt nenachází ve středu snímku.
Podle objektu nejprve upravte ostření
Objekty/prostředí, u nichž je ostření
obtížné:
Namáčkněte
spoušť
Oblast AF
• Rychle se pohybující nebo mimořádně jasné objekty nebo objekty bez barevného kontrastu.
• Fotografování přes sklo nebo v blízkosti svítících předmětů. Při slabém osvětlení nebo při výrazných vibracích.
• Při fotografování z velmi malé vzdálenosti nebo při současném fotografování vzdálených a blízkých objektů.
Při fotografování osob doporučujeme
používat funkci „Vyhledání tváře“.
Návrat na požadovanou kompozici
Domáčkněte
Oblast AF
Pokud není snímek zaostřen, indikátor ostření bliká a ozve se
zvukový signál. Rozsah ostření zobrazený červeně použijte jako referenci.
Oblast AF se při slabším osvětlení nebo při použití digitálního
zoomu zobrazí větší.
P ři namáčknutí spouště se většina indikátorů přestane
dočasně zobrazovat.
Indikátor ostření
Rozsah ostření
24 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 25
Fotografování/natáčení videozáznamů se zoomem
Režim:
Fotografování s bleskem
Režim:
Prostřednictvím optického zoomu můžete přiblížit až 12x, prostřednictvím rozšířeného optického zoomu s nižší kvalitou obrazu až 21,4x (pouze snímky). K dalšímu přiblížení
Zobrazit „BLESK“
můžete použít také „digitální zoom“.
Při používání zoomu neblokujte pohyb tubusu objektivu.
Optický zoom a rozšířený optický zoom (EZ)
Při použití maximálního obrazového rozlišení se fotoaparát automaticky přepíná na „optický zoom“ a při dalším přibližování na „rozšířený optický zoom“. (EZ je zkratka
pro „rozšířený optický zoom“)
• Optický zoom • Rozšířený optický zoom
Indikátor úrovně zoomu
Maximální zvětšení: 12 x Maximální zvětšení: 14,3 x - 21,4 x
Maximální úrovně zoomu podle rozlišení
ROZLIŠENÍ
Maximální zvětšení
ROZLIŠENÍ
Maximální zvětšení
Co je to rozšířený optický zoom (EZ)?
Pokud je například použito nastavení „3M “ (ekvivalent 3 milionů pixelů), snímek bude pořízen z centrální oblasti 3 M velikosti 10 M (ekvivalent 10,1 milionů pixelů), což
Optický zoom Rozšířený optický zoom
10 M
9,5 M
9 M
12 x 14,3 x 17,1 x
10 M
9 M
7,5 M
12 x 14,3 x 17,1 x
Přiblížit/Oddálit
Obnovit Zvětšit
Otočit ke straně označené W
Indikátor úrovně zoomu
Rychlost zoomu lze upravit. Pomalý zoom → otáčet postupně Rychlý zoom → otočit úplně
Po nastavení zoomu upravte ostření.
(Liší se podle rozlišení.)
7 M
6,5 M
6 M
7 M 6 M
5,5 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M 4,5 M 3 M 2,5 M 4,5 M 2,5 M 2 M
5 M 3 M 2 M 0,3 M 4,5 M 2,5 M 3,5 M 2 M
Otočit ke straně označené T
(Zobrazí se )
21,4 x
21,4 x
Rozsah ostření
Úroveň zoomu (přibližně)
Vyberte požadovaný typ
P ři fotografování dětí pomocí
blesku stůjte nejméně 1 metr daleko.
AUTO REŽIM
• Automaticky posoudí, zda použít blesk či nikoli
Korekce POT.ČERV.OČÍ
• Automaticky posoudí, zda použít světlo či nikoli (potlačení červených očí)
NUCENÝ BL.
• Blesk se vždy spustí
NUC.ZAP./ČERV.OČÍ
(Pouze pro scénické režimy „OSLAVA“ a „SVĚTLO SVÍČKY“)
• Vždy s bleskem (potlačení červených očí)
POM.SYNCH./ČERV.OČÍ
• Automaticky posoudí, zda použít či nepoužít světlo (potlačení červených očí; delší expozice umožňujeící jasnější snímky)
NUCENĚ VYPNUTO
• Blesk nebude vůbec aktivován
1
P ři aktivaci funkce potlačení efektu červených očí proběhne při rozzáření blesku
Typ, funkce Využití
1
1
1
Lze vybrat také pomocí .
detekce a korekce červených očí automaticky.
Protože budou vyzářeny dva blesky, až do druhého z nich se nepohněte (korekční efekt
se může u jednotlivých osob lišit). Interval mezi blesky se mění podle jasu objektu.
Používají se tyto expoziččasy:
, , , : 1/302 - 1/2000
, : 1/8
2
Mění se podle nastavení „NEJDELŠÍ ČAS“.
3
Maximálně 1/4 sekundy při použití „i.ISO REŽIM“; maximálně 1 sekunda při nastavení
2 3
- 1/2000
„STABILIZÁTOR“ = „OFF“ nebo pokud je rozostření pouze nepatrné. Mění se rovněž podle režimu „INTELIGENTNÍ AUT.“, „REŽIM SCÉNY“, poloha zoomu.
Zobrazuje se po dobu cca 5 sekund
Běžné využití
Fotografování v tmavém prostředí
Fotografování objektů v protisvětle nebo při příliš jasném osvětlení (např. zářivka)
Fotografování objektů proti noční obloze (doporučen stativ)
Pro místa, kde je fotografování s bleskem zakázáno
znamená, že snímek bude možno dále zvětšit.
26 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 27
Fotografování se samospouští
Režim:
Sledování snímků
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
(BĚŽNÉ PŘEHR.)
Doporučujeme používat stativ. Při nastavení na 2 sekundy je samospoušť vhodná také k potlačení vibrací při stisku spouště.
Pokud nebyla vložena karta, budou se zobrazovat snímky z interní paměti. (Snímky ze schránky lze prohlížet pouze v režimu SCHRÁNKA.)
Zobrazit „SAMOSPOUŠŤ
čka zoomu
Nastavte na
Vyberte časový interval
Procházení mezi snímky
Zobrazuje se po dobu cca
Lze vybrat také pomocí .
5 sekund
Vyfotografujte snímek
Chcete-li zahájit záznam po uplynutí přednastaveného časového intervalu, domáčkněte spoušť.
• Přerušení činnosti
(Po přednastavenou dobu bliká)
Indikátor samospouště
P ři nastavení SÉRIOVÉ SNÍMÁNÍ jsou pořízeny tři snímky. Při nastavení „SÉRIE
S BLESKEM“ je pořízeno pět snímků. P ři domáčknutí spouště se zaostření upraví automaticky okamžitě před záznamem. Až přestane indikátor samospouště blikat, může se rozsvítit jako AF přisvětlení. Tuto funkci nelze použít v režimu „POD VODOU“ a „H-SÉRIOVÉ SN.“ nebo v
(režimu VIDEO) . V některých režimech lze vybrat pouze intervaly „2SEK.“ nebo „10SEK.“
Režim INTELIGENTNÍ AUT.: „10SEK.“
režim SCHRÁNKA, scénický režim „AUTOPORTRÉT“: „2SEK.“
Stiskněte „MENU/SET.“
Tlačítko DISPLAY
Zvětšení (přehrávání se
zoomem)
Otočit ke
straně
označené T
Aktuální poloha zoomu (zobrazuje se po dobu 1 sekundu)
• Úroveň zoomu: 1x/2x/4x/8x/16x
• Omezení zoomučku otočte ke straně označené W
• Změna polohy zoomu
▲▼◄►
Předchozí Další
Pokud chcete mezi snímky rychle procházet
vpřed/vzad, tlačítko přidržte.
(Během přidržování se mění pouze čísla
souborů; snímek se zobrazí až po uvolnění.)
Čím déle tlačítko přidržíte, tím se rychlost
procházení zvýší. (Rychlost se může na základě podmínek přehrávání lišit)
Pokud se číslo souboru nezobrazí, stiskněte
tlačítko DISPLAY.
Po posledním snímku se zobrazí opět první
snímek.
N ěkteré snímky upravované na počítači
nemusí být na tomto fotoaparátu viditelné.
Pokud je přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ
přepnut z polohy do během zapnutí napájení, tubus objektivu se přibl. po 15 sekundách zasune.
Tento fotoaparát odpovídá jednotnému
standardu DCF (Design Rule for Camera File System), zavedenému sdružením JEITA (Japan Electronic and Information Technology Industries Association) a standardu Exif (Exchangeable Image File Format). Soubory, které nejsou se standardem DCF kompatibilní, nelze přehrávat.
Číslo souboru
Číslo snímku/
celkový počet snímků
28 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 29
Odstranění snímků
Přepínač ZÁZNAM/PŘEHRÁVÁNÍ:
Prohlížení návodu k použití
(soubor PDF)
Pokud je vložena karta, budou odstraněny snímky z karty, pokud vložena není, z interní paměti. Odstraněné snímky nelze obnovit.
Nastavte na
Stiskem tlačítka odstraníte zobrazený snímek
Vyberte „ANO“
• Během odstraňování
Tlačítko
DISPLAY
Použijte dostatečně nabitý akumulátor
nebo síťový adaptér (DMW-AC5E: prodává se samostatně).
nevypínejte napájení.
Odstranění několika (až 50) nebo všech snímků
(po kroku )
Vyberte metodu odstraňování
• Chcete-li použít „VYMAZAT VŠE“ pokračujte krokem
Odstranit
Vyberte „ANO“
Vyberte snímky, které chcete odstranit (Opakujte)
• Ukončení Stiskněte
znovu tlačítko DISPLAY
Vybraný snímek
Snímky nelze odstranit v těchto případech:
• Chráněné snímky
• Přepínač karty je v poloze „LOCK“. • Snímky neodpovídají standardu DCF (str. 29).
Lze smazat také videosekvence. Chcete-li odstranit snímky ze schránky, ovladač režimu přepněte do polohy .
Chcete-li odstranit veškerá data včetně chráněných snímků, proveďte příkaz FORMÁTOVAT.
• Zrušení Stiskněte „MENU/SET“.
Operace může trvat delší dobu, záleží na množství odstraňovaných snímků.
• Pokud je položka „OBLÍBENÉ“ zapnuta a snímky byly zaregistrovány, lze mezi „VYMAZAT VŠE“ vybrat „VYMAZAT VŠE KROMĚ
(OBLÍBENÉ)“.
V situacích tohoto druhu vycházejte z Návodu k použití (ve formátu PDF) zaznamenaném na CD-ROM (dodaném).Umožní vám seznámit se s režimy pro pokročilé a konzultovat Návod na odstranění závad.
Pro Windows
1 Zapněte počítač a vložte dodávaný disk CD-ROM obsahující návod k použití. 2 Vyberte požadovaný jazyk a klepnutím na [Návod k použití] spusťte instalaci. 3 Poklepejte na ikonu zástupce „TZ7_TZ6_TZ65 Návod k použití“ na ploše.
Pokud se návod k použití (formát PDF) neotevře
K prohlížení nebo tisku návodu k použití (formát PDF) je nutný prohlížeč Adobe Acrobat Reader 4.0 nebo vyšší. Nainstalujte jej podle níže uvedených pokynů pro váš operační systém.
• Pokud používáte Windows 2000 SP2 nebo vyšší/XP/Vista
Vložte dodávaný disk CD-ROM obsahující návod k použití, klepněte na [Adobe(R) Reader(R)] a nainstalujte jej podle zobrazených pokynů.
• Pokud používáte Windows 98/98SE/Me
Z následující webové stránky si stáhněte a nainstalujte verzi prohlížeče Adobe Reader, kterou můžete s vaším operačním systémem používat. http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
Odinstalace návodu k použití (formát PDF)
Ze složky „ProgramFiles\Panasonic\Lumix\“ odstraňte soubor PDF. Pokud nelze obsah složky Program Files zobrazit, klepněte na [Zobrazit obsah složky], aby se zobrazil.
Pro Macintosh
1 Zapněte počítač a vložte dodávaný disk CD-ROM obsahující návod k použití. 2 Otevřete složku „MANUAL“ ve složce „VFF0470“ a soubor PDF s požadovaným
jazykem poté zkopírujte do složky.
3 Poklepáním otevřete soubor PDF.
30 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 31
Technické údaje DMC-TZ7
Digitální fotoaparát: Informace pro vaši bezpečnost
Zdroj napájení
Příkon
Počet efektivních pixelů Obrazový snímač
Objektiv
Digitální zoom Rozšířený optický zoom Ostření
Rozsah ostření
Normální/Videosekvence Makro/Inteligentní aut./
Schránka Scénický režim
Systém závěrky Záznam videosekvencí
Sekvenční záznam
Rychlost sekvenčního snímání
Počet zaznamenatelných snímků
Vysokorychlostní sekvenční snímání
Rychlost sekvenčního snímání
Počet zaznamenatelných snímků
Citlivost ISO
Rychlost závěrky
Vyvážení bílé Expozice (AE)
Režim měření
Stejnosměrný 5,1 V Během záznamu: 1,3 W
Během přehrávání: 0,6 W 10 100 000 pixelů 1/2,33” CCD, celkový počet 12 700 000 pixelů
Filtr primárních barev Optický zoom 12 x
f=4,1 mm až 49,2 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmu: 25 až 300 mm)/F3,3 až F4,9 Max. 4 x Max. 21,4 x Normální/AF Makro/Makro zoom
Vyhledání tváře/AF pohybu/11zónové ostření/ 1zónové (Vys. rychlost)/1zónové/bodové
50 cm (Široký)/2 m (Tele) až 3 cm (Široký)/ 1 m (Tele) až
Výše uvedené hodnoty se mohou lišit. Elektronická + mechanická
AVCHD Lite Záznam 1280 x 720 pixelů 50p (Pouze při používání paměťové karty SD) Výstup CCD při 25 sn/s Cca 17 Mb/s /cca 13 Mb/s/cca 9 Mb/s (VBR), se stereozvukem
Motion JPEG
1280 x 720 pixelů / 848 x 480 pixelů / 640 x 480 pixelů / 320 x 240 pixelů ( Pouze při používání paměťové karty SD) 30 snímků/sekundu se stereozvukem
2,3 snímků/sekundu (Snímky v sérii), cca 1,8 snímky/sekundu (bez omezení)
Max. 5 snímků (Standard), max. 3 snímky (Nejlepší), Závisí na zbývající kapacitě interní paměti nebo karty (bez omezení).
Cca 10 snímků/sekundu (Priorita rychlosti) Cca 6 snímků/sekundu (Priorita kvality)
Cca 15 snímků (Při použití interní paměti, okamžitě po formátování) Max. 100 snímků (Při použití karty, s ohledem na typ karty a podmínky záznamu)
AUTO/80/100/200/400/800/1600 Režim [VYS. CITLIVOST]: 1600 - 6400
8 až 1/2000 Režim [HVĚZD.OBLOHA]: 15 sekund, 30 sekund, 60 sekund
AUTO/Denní světlo/Deštivo/Ve stínu/Halogenové světlo/Ruční nastavení Automatická expozice (Program AE)
Kompenzace expozice (krok 1/3 EV, -2 EV až +2 EV) Vícezónové/Se zdůrazněným středem/Bodové
(2 m, kromě max.T)
LCD monitor
Blesk
Mikrofon Stereo Reproduktor Monofonní Záznamové médium Interní paměť (cca 40 MB)/Paměťová karta SD/Paměťová karta SDHC/
Rozlišení
Statický snímek
Videosekvence
Kvalita Nejlepší/Standardní Záznamový formát
Statický snímek JPEG (odpovídá Design rule for Camera File system, podle standardu Exif
Statické snímky se zvukem
Videosekvence AVCHD Lite/QuickTime Motion JPEG
Rozhraní Digitální: USB 2.0 (vysoká rychlost) Data z počítače nelze uložit do
Konektor HDMI: Minikabel HDMI (typ C),
Rozměry (bez vyčnívajících částí)
Hmotnost Bez karty a akumulátoru: Cca 206
Provozní teplota 0 °C až 40 °C Provozní vlhkost 10% až 80%
Nabíječ akumulátoru (Panasonic DE-A66A): Informace pro vaši bezpečnost
Výstup Napětí 4,2 V 0,65 A Vstup 110 V až 240 V 50/60 Hz, 0,2 A
Sestava akumulátoru (lithium-ion) (Panasonic DMW-BCG10E): Informace pro vaši bezpečnost
Napětí/kapacita (minimální) 3,6 V / 895 mAh
3,0” TFT LCD, nízkoteplotní polykrystal (cca 460 800 bodů) (zorné pole přibližně 100 %)
Dosah blesku: (ISO AUTO) cca 60 cm až 5,3 m (Široký) AUTO, AUTO/Redukce červených očí, Vždy zapnut (Vždy zapnut/ Redukce červených očí), Pomalá synchronizace/Redukce červených očí, Vždy vypnut
MultiMediaCard (pouze statické snímky)
Při nastavení formátu obrazu [ 3648 x 2736 pixelů / 3072 x 2304 pixelů / 2560 x 1920 pixelů / 2048 x 1536 pixelů / 1600 x 1200 pixelů / 640 x 480 pixelů
Při nastavení formátu obrazu [ 3776 x 2520 pixelů / 3168 x 2112 pixelů / 2656 x 1768 pixelů / 2112 x 1408 pixelů / 2048 x 1360 pixelů
Při nastavení formátu obrazu [ 3968 x 2232 pixelů / 3328 x 1872 pixelů / 2784 x 1568 pixelů / 2208 x 1248 pixelů / 1920 x 1080 pixelů
1280
x
720 pixelů / 848
( Pouze při provozu s paměťovou kartou SD)
2.21)/kompatibilní s DPOF JPEG (odpovídá Design rule for Camera File system, podle standardu Exif
2.21) + QuickTime
fotoaparátu prostřednictvím propojovacího kabelu USB. Analogový obraz/zvuk: Kompozitní výstup NTSC/PAL (přepínání pomocí menu)/linkový výstup zvuku (stereofonní)
AV/DIGITAL/MULTI: Speciální konektor (14 vývodů) Cca 103,3 mm (S) × 59,6 mm (V) × 32,8 mm (H)
S kartou a akumulátorem: Cca 229
]
]
]
x
480 pixelů / 640
/
x
480 pixelů / 320
x
240 pixelů
32 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 33
Technické údaje DMC-TZ6/ DMC-TZ65
Digitální fotoaparát: Informace pro vaši bezpečnost
Zdroj napájení
Příkon
Počet efektivních pixelů Obrazový snímač
Objektiv
Digitální zoom Rozšířený optický zoom Ostření
Rozsah ostření
Normální/Videosekvence Makro/Inteligentní aut./
Schránka Scénický režim
Systém závěrky Záznam videosekvencí
Sekvenční záznam
Rychlost sekvenčního snímání
Počet zaznamenatelných snímků
Vysokorychlostní sekvenční snímání
Rychlost sekvenčního snímání
Počet zaznamenatelných snímků
Citlivost ISO
Rychlost závěrky
Vyvážení bílé Expozice (AE)
Režim měření
Stejnosměrný 5,1 V
Během záznamu: 1,2 W Během přehrávání: 0,6 W
10 100 000 pixelů 1/2,5” CCD, celkový počet 10 300 000 pixelů
Filtr primárních barev Optický zoom 12 x
f=4,1 mm až 49,2 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmu: 25 až 300 mm)/F3,3 až F4,9 Max. 4 x Max. 21,4 x Normální/AF Makro/Makro zoom
Vyhledání tváře/AF pohybu/11zónové ostření/ 1zónové (Vys. rychlost)/1zónové/bodové
50 cm (Široký)/2 m (Tele) až 3 cm (Široký)/ 1 m (Tele) až
Výše uvedené hodnoty se mohou lišit. Elektronická + mechanická 848 x 480 pixelů
( Pouze při provozu s paměťovou kartou SD) 30 snímků/sekundu se zvukem
2,5 snímků/sekundu (Snímky v sérii), cca 2 snímky/sekundu (bez omezení)
Max. 5 snímků (Standard), max. 3 snímky (Nejlepší), Závisí na zbývající kapacitě interní paměti nebo karty (bez omezení).
Cca 10 snímků/sekundu (Priorita rychlosti) Cca 7 snímků/sekundu (Priorita kvality)
Cca 15 snímků (Při použití interní paměti, okamžitě po formátování) Max. 100 snímků (Při použití karty, s ohledem na typ karty a podmínky záznamu)
AUTO/80/100/200/400/800/1600 Režim [VYS. CITLIVOST]: 1600 - 6400
8 až 1/2000 Režim [HVĚZD.OBLOHA]: 15 sekund, 30 sekund, 60 sekund
AUTO/Denní světlo/Deštivo/Ve stínu/Halogenové světlo/Ruční nastavení Automatická expozice (Program AE)
Kompenzace expozice (krok 1/3 EV, -2 EV až +2 EV) Vícezónové/Se zdůrazněným středem/Bodové
(2 m, kromě max.T)
/640 x 480 pixelů /320 x 240 pixelů
/ 1,3 W
LCD monitor
Blesk
Mikrofon Monofonní Reproduktor Monofonní Záznamové médium Interní paměť (cca 40 MB)/Paměťová karta SD/Paměťová karta SDHC/
Rozlišení
Statický snímek
Videosekvence
Kvalita Nejlepší/Standardní Záznamový formát
Statický snímek JPEG (odpovídá Design rule for Camera File system, podle standardu Exif
Statické snímky se zvukem
Videosekvence QuickTime Motion JPEG
Rozhraní Digitální: USB 2.0 (vysoká rychlost) Data z počítače nelze uložit do
Konektor AV/DIGITAL/MULTI: Speciální konektor (14 vývodů) Rozměry (bez vyčnívajících
částí) Hmotnost Bez karty a akumulátoru: Cca 206
Provozní teplota 0 °C až 40 °C Provozní vlhkost 10% až 80%
Nabíječ akumulátoru (Panasonic DE-A66A): Informace pro vaši bezpečnost
Výstup Napětí 4,2 V 0,65 A Vstup 110 V až 240 V 50/60 Hz, 0,2 A
Sestava akumulátoru (lithium-ion) (Panasonic DMW-BCG10E): Informace pro vaši bezpečnost
Napětí/kapacita (minimální) 3,6 V / 895 mAh
DMC-TZ6:
2,7” TFT LCD, amorfní křemík (cca 230 400 bodů)
(zorné pole přibližně 100 %)
DMC-TZ65:
3,0” TFT LCD, nízkoteplotní polykrystal (cca 460 800 bodů)
(zorné pole přibližně 100 %)
Dosah blesku: (ISO AUTO) cca 60 cm až 5,3 m (Široký) AUTO, AUTO/Redukce červených očí, Vždy zapnut (Vždy zapnut/ Redukce červených očí), Pomalá synchronizace/Redukce červených očí, Vždy vypnut
MultiMediaCard (pouze statické snímky)
Při nastavení formátu obrazu [ 3648 x 2736 pixelů / 3072 x 2304 pixelů / 2560 x 1920 pixelů / 2048 x 1536 pixelů / 1600 x 1200 pixelů / 640 x 480 pixelů
Při nastavení formátu obrazu [ 3648 x 2432 pixelů / 3072 x 2048 pixelů / 2560
Při nastavení formátu obrazu [ ] 3648 x 2056 pixelů / 3072 x 1728 pixelů / 2560
848 x 480 pixelů ( Pouze při provozu s paměťovou kartou SD)
2.21)/kompatibilní s DPOF JPEG (odpovídá Design rule for Camera File system, podle standardu Exif
2.21) + QuickTime
fotoaparátu prostřednictvím propojovacího kabelu USB. Analogový obraz/zvuk: Kompozitní výstup NTSC/PAL (přepínání pomocí menu)/linkový výstup zvuku (Monofonní)
Cca 103,3 mm (S) × 59,6 mm (V) × 32,8 mm (H)
S kartou a akumulátorem: Cca 229
/ 640 x 480 pixelů / 320 x 240 pixelů
]
]
x
/
1712 pixelů / 2048
x
1440 pixelů / 1920
x
1360 pixelů
x
1080 pixelů
34 VQT1Z90 (CZE) (CZE) VQT1Z90 35
EU
„AVCHD Lite“ a logo „AVCHD Lite“ jsou ochranné známky společnosti Panasonic Corporation a Sony Corporation.
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
QuickTime a logo QuickTime jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Apple Inc. používané na základě licence.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Loading...