Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Toutes les descriptions et logos relatifs à HDMI, VIERA Link,
AVCHD Lite, et Dolby concernent uniquement le DMC-TZ7.
EF
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1Z92-1
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir
choisi cet appareil photo numérique
Panasonic. Veuillez lire attentivement
le présent manuel et le conserver pour
référence ultérieure.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL,
• NE PAS EXPOSER CET APPAREIL
À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ,
À L’ÉGOUTTEMENT OU AUX
ÉCLABOUSSURES, ET NE PLACER
DESSUS AUCUN OBJET REMPLI
DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE PAR
EXEMPLE.
• UTILISER UNIQUEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE) ; IL
N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE
PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION AU
PERSONNEL DE SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits
d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout autre
matériel publié ou diffusé pour des buts
autres qu’un usage privé et personnel
peut violer les lois de droits d’auteur.
Même sous des buts d’usage privé,
l’enregistrement de certain matériel
peut-être réservé.
• Veuillez noter que les véritables
commandes, composantes, options
de menu, etc., de votre appareil
photo numérique peuvent avoir
une apparence différente de celle
des illustrations du présent Mode
d’emploi.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
de commerce, déposées ou non, de
HDMI Licensing LLC.
• HDAVI Control
commerce de Panasonic Corporation.
• Le logo SDHC est une marque de
commerce.
• Les autres noms, noms de compagnie
et noms de produits qui figurent dans
ces instructions sont des marques
de commerce, déposées ou non, des
compagnies respectives.
LA PRISE DE COURANT DOIT
SE TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie
identique ou d’un type recommandé par
le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
• Évitez de chauffer ou d’exposer à une
flamme.
• Ne laissez pas la batterie pour une
période prolongée dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil
toutes portes et fenêtres fermées.
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de
brûlures. Ne pas démonter, chauffer à
plus de 60 °C ou incinérer.
Le marquage d’identification du produit se
trouve sur la face inférieure des appareils.
TM
est une marque de
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
Cd
Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux
déchets ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les
endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre
les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des
piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie,
du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où
vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de
votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix
est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec
un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique concerné.
2 VQT1Z92VQT1Z92 3
À propos du chargeur de batterie
AVERTISSEMENT!
• NE PAS INSTALLER NI PLACER
L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD
RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE
ESPACE RÉDUIT DE FAÇON
À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN
AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE
LA VENTILATION DE FAÇON À
ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
• NE BOUCHEZ PAS LES
OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX,
NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS
SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES
DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR
L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE
MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
Guide sommaire
La batterie n’est pas
chargée à la sortie d’usine
de l’appareil photo.
Chargez la batterie et réglez
l’horloge avant l’utilisation.
Lorsque vous n’utilisez
pas la carte (vendue
séparément), vous pouvez
enregistrer ou lire les photos
sur la mémoire interne
(P.16).
Chargez la batterie.
Insérez la batterie et
la carte.
Mettez l’appareil
sous tension
Réglez le commutateur
ENR/LECT sur
Réglez la molette de
sélection de mode sur
Appuyez sur la touche d’obturateur pour
prendre des photos.
Lors de la lecture des photos
1. Réglez le
commutateur ENR/
LECT sur .
2.
Sélectionnez la photo
que vous désirez
Ce manuel contient les instructions d’utilisation pour le DMC-TZ7/DMC-TZ6.
L’apparence, les spécifications et l’affichage de l’écran varient suivant le modèle utilisé. Les
descriptions de ce manuel sont principalement basées sur le DMC-TZ7.
Les détails concernant les fonctions propres à chaque modèle sont indiqués par des symboles
ajoutés au début ou à la fin des descriptions.
(Exemple)
Fonctions disponibles uniquement sur DMC-TZ7 :
Fonctions disponibles uniquement sur DMC-TZ6 :
regarder.
PrécédenteSuivante
4 VQT1Z92VQT1Z92 5
Enregistrez, affichez et sauvegardez vos moments précieux.
● Obtenez une image clairement
P.28
Enregistrer
Photographier avec les
réglages automatiques
●
L’appareil photo détecte automatiquement la scène
Mode ‘AUTO INTELLIGENT’ (P.32)
● Effectue automatiquement les réglages optimaux pour la mise
au point et la luminosité, selon les mouvements du sujet
‘RECHERCHE MPA’ (P.34)
● Reconnaît les visages et fait la mise au point sur ces derniers
pour qu’ils s’affichent avec une grande netteté
‘Détection de visage’ (P.34, 73)
Grand angulaire
● Permet de photographier tout le groupe sur une seule photo
‘Objectif grand angulaire 25 mm’
Photographie avec zoom (P.37)
● ‘Zoom optique 12x’ (‘zoom 21,4x’ avec zoom optique
supplémentaire) pour photographier de près les personnes
distantes
Filmer (P.61, 64)
●
Permutation rapide sur le mode de filmage sur simple pression d’une touche
‘Touche d’images animées’
●
Enregistrement d’images animées haute définition sur de longues durées
‘AVCHD Lite’ (1280 x 720p)
● Fonctions de zoom disponibles même pour le filmage
Fonction de reconnaissance de visage (P. 65)
● Détectez les visages qui ressemblent à ceux enregistrés pour
la priorité de mise au point et de réglage d’exposition.
‘Reconnaissance de visage’
P.107
Afficher
P.104
Imprimer
Sauvegardez vos photos pour mieux en profiter !
Utilisez le logiciel fourni
‘PHOTOfunSTUDIO3’ pour
● Sauvegarder, retoucher et gérer les photos
● Créer des disques DVD (AVCHD/DVD-Vidéo) à partir des
images animées enregistrées
Carte mémoire SD
Avec un enregistreur DVD
Sauvegardez sur un disque DVD ou sur un disque dur
Carte mémoire SD
Câble AV
définie sur les écrans larges !
Câble AV
Mini-câble HDMI (en option)
●
Exécution facile des commandes
avec la télécommande VIERA
Prise en charge de ‘VIERA Link’
● Avec votre imprimante
Connectez directement l’appareil
photo pour imprimer en toute
facilité vos photos à la maison.
Utilisez une imprimante
compatible PictBridge.
Câble de connexion USB
●
Dans une boutique photo numérique
Confiez votre carte au personnel de la
boutique pour faire imprimer vos photos.
Carte mémoire SD
Câble de connexion USB
P.99
1
1
Les cartes peuvent être insérées directement dans les
3232
32
appareils dotés d’un logement à carte mémoire SD.
● Carte mémoire SD/Carte mémoire SDHC
(en option)
2
6 VQT1Z92VQT1Z92 7
Pour des instructions plus détaillées, consultez le mode d’emploi des appareils respectifs.
2
Utilisable sur les appareils compatibles avec les cartes mémoire SDHC.
3
‘PHOTOfunSTUDIO 3.0 HD Edition’ est compris avec le modèle DMC-TZ7.
‘PHOTOfunSTUDIO 3.0’ est compris avec le modèle DMC-TZ6.
Dans ce manuel, ‘PHOTOfunSTUDIO’ renvoie à l’une ou l’autre des deux
versions du logiciel.
VQT1Z92 76 VQT1Z92
Contenu
Avant l’utilisation
Avant l’utilisation ................................. 10
À lire en premier ..........................................10
des photos et enregistrer des sons
(images animées/photos avec son).
Aucun dédommagement en cas
d’enregistrement raté/perdu ou de
dommage direct/indirect.
Panasonic n’offrira aucun
dédommagement même si les dommages
sont causés par un défaut de l’appareil
photo ou de la carte.
La lecture de certaines photos n’est
pas possible.
• Photos modifiées sur un ordinateur
• Photos prises ou modifiées sur un
appareil photo différent
(Il se peut aussi que les photos prises
ou modifiées sur cet appareil photo
ne puissent pas être lues sur d’autres
appareils photo.)
Logiciel fourni sur le CD-ROM
Les actions suivantes sont interdites :
• Faire des doubles (copier) pour la vente
ou la location
• Copier sur des réseaux
Caractéristiques du moniteur LCD
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la fabrication
de l’écran LCD. Toutefois, des points sombres ou brillants (rouges, bleus
ou verts) peuvent apparaître sur l’écran. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement. L’écran LCD comporte un taux de pixels efficients
supérieur à 99,99%, avec seulement 0,01% de pixels inactifs ou toujours
éclairés. Les points ne seront pas enregistrés dans les photos stockées
dans la mémoire intégrée ou sur une carte.
Température de l’appareil
Il se peut que l’appareil photo devienne chaud pendant l’utilisation.
(Tout particulièrement sur la zone de saisie, etc.) Cela n’affecte en rien
le fonctionnement ou la qualité de l’appareil photo.
Pour éviter les dommages et les pannes
Évitez les chocs, vibrations et pressions.
•
Évitez d’exposer l’appareil photo à des vibrations
puissantes ou à des chocs violents, comme par exemple
en l’échappant ou en le heurtant, ou en vous assoyant
sur l’appareil photo inséré dans votre poche. (Fixez la
dragonne pour éviter d’échapper l’appareil. Une pression
risque d’être appliquée sur l’appareil photo si vous y
accrochez toute autre chose que la dragonne fournie.)
•
N’appuyez pas sur l’objectif ni sur le moniteur LCD.
Évitez de mouiller l’appareil et d’y
insérer des corps étrangers.
Cet appareil photo n’est pas résistant à l’eau.
• N’exposez pas l’appareil à l’eau, à la
pluie ou à l’eau de mer.
(Si l’appareil est mouillé, essuyez-le avec un
chiffon doux et sec. Essorez d’abord parfaitement
le chiffon s’il s’agit d’eau de mer, etc.)
•
Évitez d’exposer l’objectif et les prises à la
poussière ou au sable, et empêchez tout liquide de
s’infiltrer dans les interstices autour des touches.
Évitez la condensation causée par les variations
brusques de température et d’humidité.
•
Lorsque vous vous déplacez vers un endroit
où la température ou l’humidité est différente,
mettez l’appareil photo dans un sac de
plastique et laissez-lui le temps de s’adapter
aux nouvelles conditions avant de l’utiliser.
•
Si l’objectif est embué, éteignez l’appareil photo
et laissez-le reposer pendant environ deux heures
pour qu’il s’adapte aux nouvelles conditions.
• Si le moniteur LCD est embué, essuyezle avec un chiffon doux et sec.
Zone de saisie
Objectif
• Si l’objectif est sale :
Les images peuvent sembler légèrement
blanches si l’objectif est sale (empreintes
digitales, etc.).
Allumez l’appareil, tenez entre vos doigts
la monture de l’objectif retiré, et essuyez
doucement la surface de l’objectif avec un
chiffon doux et sec.
• Ne laissez pas l’appareil exposé
directement aux rayons du soleil.
Bouton de marche/arrêt de
l’appareil photo
Ne touchez pas le
cache-objectif, car il y a
risque d’endommager
l’appareil photo.
(Cela risquerait
d’endommager l’objectif.
Soyez prudent lorsque
vous retirez l’appareil
photo du sac, etc.)
Lors de l’utilisation d’un trépied
• N’appliquez pas une force excessive
et évitez d’insérer les vis obliquement
(cela risquerait d’endommager l’appareil
photo, l’orifice fileté ou l’étiquette.)
•
Assurez-vous que le trépied est stable.
(Veuillez lire le mode d’emploi du trépied.)
Lors du transport
Éteignez l’appareil.
Il est recommandé d’utiliser un étui
en cuir véritable (DMW-CT3, vendu
séparément).
Reportez-vous aussi à ‘Précautions pour
l’utilisation et remarques’ (P.122).
Accessoires
fournis
Les numéros de pièces sont ceux en
vigueur en février 2009
Bloc-pile
DMW-BCG10E
Chargez la batterie avant l’utilisation.
(ci-après dénommé ‘batterie’ dans ce manuel)
Chargeur de
batterie
DE-A66A
(ci-après dénommé ‘chargeur’ dans ce manuel)
Boîtier de transport
de la batterie
VGQ0E45
Cordon
d’alimentation
K2CQ2CA00006
Dragonne
VFC4297
Câble de
connexion USB
K1HA14AD0001
Câble AV
K1HA14CD0001
CD-ROM
•
Pour utiliser le
logiciel, installez-le
sur votre ordinateur.
Veuillez respecter les réglementations
locales pour la mise au rebut de l’emballage.
Les cartes sont vendues en option.
Vous pouvez enregistrer ou lire les
photos sur la mémoire interne lorsque
vous n’utilisez pas une carte. (P.16)
Informez-vous auprès du revendeur
ou du centre de service le plus près si
vous perdez des accessoires fournis.
(Les accessoires sont aussi vendus
séparément.)
10 VQT1Z92VQT1Z92 11
Noms des composants
Touche de curseur
Œillère pour dragonne
Charger la batterie
Chargez toujours la batterie avant la première utilisation !
(Elle n’est pas vendue préchargée.)
Molette de sélection de mode
( P.29, P.31)
Bouton de libération (P.15)
Touche d’obturateur
( P.28, P.30)
Bouton de marche/arrêt de l’appareil photo (P.17)
Flash (P.29, P.31)
Indicateur de retardateur (P.48)/
Lampe d’assistance AF (P.78)
Commande de zoom
(P.37)
Monture de l’objectif
Objectif (P.11)
Microphone stéréo1 ( P.61 ( 64), 78, 97)
Orifice pour
trépied
Couvercle du logement à
carte/batterie
Nous vous recommandons
d’utiliser la dragonne
fournie pour ne pas
échapper l’appareil photo.
Haut-parleur (P.21)
Écran LCD
(P.21, 22, 42, 112)
3
Indicateur d’état
(P.15, 32)
Commutateur ENR/LECT
( P.28, 40, P.30, 40)
Touche DISPLAY (P.42)
Touche Q.MENU (Réglage rapide P.20)/
supprimer (P.41)
MENU/SET
(afficher le menu/valider/terminer) (P.18)
Touche de curseur gauche (◄)
• Retardateur (P.48)
Touche de curseur bas (▼)
• Mode macro (P.45)
• Verrouillage AF (recherche MPA)
(P.34, 73)
Dans ce manuel, la touche utilisée est ombragée ou indiquée par ▲▼◄►.
L’apparence, les spécifications et l’affichage de l’écran varient suivant le modèle utilisé. Les
descriptions de ce manuel sont principalement basées sur le DMC-TZ7.
1
Le DMC-TZ6 n’a qu’un seul microphone (monaural).
2
Non disponible sur le DMC-TZ6.
3
La taille est différente sur le DMC-TZ6.
Touche d’images animées
4
Conversion Panasonic authentique
(DMW-MCA1 ; en option).
Touche de curseur haut (▲)
• Compensation d’exposition (P.49)
• Prises de vues en rafale (P.49)
• Multi format
• Réglage fin de la balance des blancs
(P.72)
Touche de curseur droit (►)
• Flash (P.43)
Le DMC-TZ6 ne possède pas cette touche.
Prise HDMI
(P.108, 109)
Prise AV/DIGITAL/MULTI
(P.101, 103, 104, 107)
•
Utilisez toujours un adaptateur
secteur de marque Panasonic
(DMW-AC5E ; en option).
• Utilisez exclusivement
un adaptateur Multi
4
(P.61)
2
(P.50)
(P.15)
2
À propos des batteries utilisables sur cet appareil (à partir de février 2009)
La batterie utilisable sur cet appareil est la DMW-BCG10E.
Nous avons constaté que certaines imitations de batterie très similaires aux
batteries authentiques sont disponibles sur certains marchés. Certaines de
ces batteries ne possèdent pas une protection interne adéquate répondant
aux exigences des normes de sécurité qui s’y appliquent. L’utilisation de ces
batteries comporte un risque d’incendie ou d’explosion. Veuillez noter que nous
déclinons toute responsabilité en cas d’accident ou de panne suite à l’utilisation
d’une imitation de nos batteries authentiques. Par mesure de sécurité, nous
vous recommandons l’utilisation d’une batterie Panasonic authentique.
• Utilisez le chargeur et la batterie spécialement conçus pour cet appareil.
• Cet appareil photo est doté d’une fonction d’identification des batteries utilisables, et
cette fonction est compatible avec la batterie spéciale (DMW-BCG10E). (Il n’est pas
possible d’utiliser les batteries non compatibles avec cette fonction.)
(varie suivant le modèle)
Chargeur
Batterie (varie suivant le modèle)
Insérez les bornes de
la batterie et fixez la
batterie au chargeur.
Assurez-vous que ‘LUMIX’ se
trouve du côté extérieur.
Branchez le chargeur dans
la prise de courant
Le cordon
d’alimentation
ne pénètre
Témoin de charge (CHARGE)
Allumé: charge en cours, environ 130 min.
(max.)
Éteint: charge terminée
Si le témoin clignote :
• La charge peut prendre plus de temps que
d’ordinaire si la température de la batterie est
trop élevée ou trop basse (il se peut que la
batterie ne se charge pas complètement).
• Le connecteur de la batterie ou du chargeur
est sale. Essuyez avec un chiffon sec.
pas à fond
dans la prise d’entrée secteur.
Il restera un espace libre, tel
qu’indiqué ci-contre à droite.
Retirez la batterie
une fois la charge
terminée.
Débranchez le chargeur et
retirez la batterie lorsque la
charge est terminée.
12 VQT1Z92VQT1Z92 13
Charger la batterie
(Suite)
Insérer la batterie et la carte
Durée de service de la batterie
Ces chiffres peuvent être moins élevés si les intervalles d’enregistrement sont plus espacés ; en cas d’utilisation
fréquente du flash, du zoom ou du MODE LCD ; sous un climat froid (cela varie suivant les conditions réelles d’utilisation).
Nombre de photos
enregistrables
Temps d’enregistrement
Conditions d’enregistrement selon la norme CIPA
CIPA est l’abréviation de [Camera & Imaging Products Association].
• Température 23 °C, humidité 50 %
• Écran LCD réglé sur OUI (Le nombre de
photos enregistrables diminue en modes
LUMI. LCD AUTO, ACCENTU. ACL
et ANGLE SUP.
• Utiliser une carte mémoire SD Panasonic
(32 Mo)
• Utiliser la batterie fournie
Nombre réduit si les intervalles sont plus longs – par. ex., environ au quart (75 photos /
80 photos ) pour des intervalles de 2 minutes dans les conditions ci-dessus.
Temps de lectureEnviron 300 min
Le nombre de photos enregistrables ou le temps d’enregistrement disponible peut varier légèrement
suivant la batterie et les conditions d’utilisation.
Capacité de temps d’enregistrement (images animées)
Enregistrement continu avec le ‘MODE ENR.’ réglé sur ‘AVCHD Lite’ et ‘QUALITÉ ENR.’ sur ‘SH’
•
Le temps d’enregistrement disponible varie suivant les conditions d’utilisation et les intervalles entre les enregistrements.
Le temps d’enregistrement disponible diminue lorsque les opérations suivantes sont effectuées fréquemment : mise sous/hors
tension de l’appareil photo, arrêt/lancement de l’enregistrement, et opérations de zoom.
La batterie devient chaude pendant la charge et reste chaude un certain temps par la suite.
La batterie s’épuise si elle reste inutilisée pour une période prolongée, même après avoir été chargée.
Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur (10 °C à 35 °C).
Évitez de démonter ou modifier le chargeur.
Si l’autonomie de la batterie diminue considérablement, cela signifie que sa durée de service tire à
sa fin. Veuillez vous procurer une batterie neuve.
Le chargeur de batterie est en mode d’attente quand le cordon d’alimentation est branché.
Le circuit primaire demeure “sous tension” tant que le cordon d’alimentation reste branché sur une
prise de courant.
Il n’est pas recommandé de charger la batterie trop souvent.
(Le temps d’utilisation maximal de la batterie diminue et la batterie augmente de volume lorsqu’on la charge trop souvent.)
Lors de la charge
•
Retirez toute trace de saleté sur les connecteurs du chargeur et sur la batterie, à l’aide d’un chiffon sec.
• Gardez l’appareil à au moins 1 mètre des radios AM (elles peuvent causer du brouillage radio).
•
Il se peut que des bruits soient émis de l’intérieur du chargeur mais cela n’est pas un dysfonctionnement.
•
Débranchez toujours de la prise de courant après la charge (consomme jusqu’à 0,1 W si laissée branchée).
Rangez les batteries dans leur étui de transport après l’utilisation.
N’utilisez pas la batterie si elle a été endommagée ou bosselée (tout particulièrement les
connecteurs), par exemple en l’échappant (cela peut causer des dysfonctionnements).
Note concernant la batterie rechargeable
La batterie est désignée comme recyclable.
Veuillez respecter les réglementations locales en matière de recyclage.
)
Environ 300 photos
Environ 320 photos
Environ 150 min
Environ 160 min
Selon la norme CIPA en
mode d’image normale
• Mode IMAGE NORMALE
• Première photo prise 30 secondes après
l’activation (STABILISAT. ‘AUTO’)
• 1 photo est prise toutes les 30 sec.
•
Flash au maximum de sa puissance pour une photo sur deux
• Activation du zoom à chaque photo
(W max. → T max. ou T max. → W max.)
• Mise hors tension chaque fois que 10 photos
sont prises, pour laisser refroidir la batterie
Environ 90 min
Voir P.125 pour plus de détails.
Pour retirer
• Pour retirer la batterie :• Pour retirer la carte :
déplacez le bouton
dans le sens de la
flèche.
Utilisez toujours de véritables batteries Panasonic (DMW-BCG10E).
Le bon fonctionnement de cet appareil n’est pas garanti si vous utilisez des batteries
d’une autre marque.
Ne retirez pas la carte ou la batterie pendant que l’appareil est réglé sur ‘marche’ ou
que le témoin d’état est allumé (Il se peut que l’appareil photo cesse de fonctionner
correctement, ou que la carte ou le contenu enregistré soit endommagé.)
La vitesse de lecture/écriture d’une MultiMediaCard est inférieure à celle d’une carte
mémoire SD. Lorsqu’une MultiMediaCard est utilisée, certaines fonctions peuvent être
légèrement moins performantes qu’annoncé.
Gardez la carte mémoire hors de portée des enfants pour éviter qu’elle ne soit avalée.
Batterie
(Vérifiez l’orientation.)
Carte
(Vérifiez l’orientation.)
Ne touchez pas le connecteur
Indicateur d’état
Bouton
enfoncez-la par le
Mettez le bouton de marche/arrêt sur NON.
Glissez le bouton de
libération en position ‘OPEN’
et ouvrez le couvercle.
OPEN (Ouvrir)
LOCK
(Verrouiller)
Bouton de libération
Insérez la batterie et la carte à fond
(elles se mettent toutes deux en place
avec un léger bruit sec)
Fermez le couvercle.
Glissez le bouton de libération en
position ‘LOCK’.
centre.
14 VQT1Z92VQT1Z92 15
Insérer la batterie et la carte
Pour changer le réglage du temps
(Suite)
Régler l’horloge
(L’horloge n’est pas réglée à la
sortie d’usine de l’appareil photo.)
Destination de sauvegarde des photos (cartes et mémoire intégrée)
Les photos seront sauvegardées sur la carte s’il y en a une d’insérée, ou sur la mémoire
interne
Cartes mémoire compatibles (vendues séparément)
Reformatez la carte sur cet appareil photo si elle a été formatée sur
un ordinateur ou autre appareil. (P.26)
Si le loquet de la carte est réglé sur ‘LOCK’, les opérations telles que
le formatage, la copie et la suppression ne sont pas possibles.
Il est aussi possible d’utiliser des cartes Multimédia (pour les images fixes uniquement).
dans le cas contraire.
Les cartes suivantes conformes à la norme SD (marque
Panasonic recommandée)
• Cartes mémoire SD (8 Mo - 2 Go)
• Cartes mémoire SDHC (4 Go - 32 Go)
Ne peuvent être utilisées qu’avec les appareils compatibles avec
les cartes mémoire SDHC. (Avant de continuer, vous devez lire le
mode d’emploi de l’appareil.)
• Les cartes de plus de 4 Go ne sont utilisables que si elles portent le
logo SDHC.
Carte mémoire SD /
Cartes mémoire SDHC
(vendues séparément)
3232
32
Loquet
(LOCK)
Logo SDHC
Mémoire interne (environ 40 Mo)
L’accès peut être plus lent qu’avec les cartes.
L’option ‘QVGA’ de ‘QUALITÉ ENR.’ (P.80) est uniquement disponible pour l’enregistrement
d’images animées sur la mémoire intégrée.
Les photos du BLOC-NOTES (P.81) sont sauvegardées dans la mémoire interne.
Formatez toujours les cartes (P.98) dans cet appareil photo avant la première utilisation.
Charge restante de la batterie et capacité de mémoire
Charge restante de la batterie (uniquement lors de l’utilisation de la batterie)
(clignote en rouge)
Si le symbole de batterie clignote en rouge (ou si le témoin d’état clignote lorsque
l’écran LCD est éteint), rechargez la batterie ou remplacez-la. (P.13)
S’affiche lorsque aucune carte n’est insérée (les photos seront
sauvegardées dans la mémoire intégrée)
Photos restantes ( P.124 P.126)
Pendant l’utilisation
La carte ou la mémoire intégrée s’allume en rouge.
Cela signifie qu’une opération est en cours, telle que l’enregistrement, la lecture, la suppression ou le formatage
des photos. Ne mettez l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie ou la carte, et ne débranchez pas
l’adaptateur secteur (DMW-AC5E ; en option) (cela peut causer l’endommagement ou la perte des données).
Évitez de soumettre l’appareil photo à des vibrations, à des chocs ou à l’électricité statique. Si
l’opération en cours d’exécution par l’appareil photo est interrompue pour l’une ou l’autre de ces
raisons, essayez de reprendre l’opération en question.
Nous vous recommandons de copier les photos importantes sur un ordinateur (les ondes électromagnétiques,
l’électricité statique ou les pannes de l’appareil photo peuvent causer l’endommagement des données).
Concernant les numéros de modèle et les types de carte,
voir http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (site en anglais uniquement).
Réglez le commutateur ENR/LECT sur avant de mettre l’appareil sous tension.
Mettez l’appareil sous tension
‘VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE’ s’affiche lors de la
première mise sous tension.
Pendant que ce message s’affiche
Appuyez sur ‘MENU/SET’
Sélectionnez l’option à régler (année,
mois, date, heure, ordre d’affichage,
format d’affichage de l’heure), et validez.
Sélectionnez
l’option à
Commutateur ENR/LECT
Sélectionnez ‘RÉGL.HORL.’
dans le menu CONFIG. (P.21),
puis exécutez et .
•
Les réglages d’horloge resteront
en mémoire environ 3 mois après
le retrait de la batterie si une
batterie complètement chargée a
été insérée dans l’appareil photo
dans les 24 heures qui précèdent.
• Pour annuler → Appuyez sur .
• Exemple de réglage de l’ordre d’affichage et du
format d’affichage de l’heure
[JJ/MM/AA] [AM/PM] : PM 12:34 15.AVR.2009
[MM/JJ/AA] [24 H] : 12:34 AVR.15.2009
[AA/MM/JJ] [24 H] : 2009.4.15 12:34
Lors du réglage sur [AM/PM], minuit s’indique sous
la forme AM 12:00, et midi sous la forme PM 12:00.
régler
Réglez
la date,
l’heure ou
l’affichage.
Sélectionnez le format
d’affichage
Validez
Pour régler l’heure locale à
la destination outre-mer
‘HEURE MOND.’ (P.68)
L’échec du réglage de la date et de l’heure résultera en une impression incorrecte de la date et de
l’heure lors de l’impression des photos dans un comptoir de développement photo numérique ou
lors de l’utilisation de ‘TIMBRE CAR.’ (P.90)
L’année est réglable sur une plage de 2000 à 2099.
Une fois l’heure réglée, la date peut être imprimée correctement même si elle ne s’affiche pas sur l’écran de l’appareil photo.
•
Appuyez sur ‘MENU/SET’
Remettez l’appareil sous tension et vérifiez l’horodatage.
(Vous pouvez afficher l’heure et la date en
appuyant plusieurs fois sur ‘DISPLAY’.)
16 VQT1Z92VQT1Z92 17
Utiliser les menus
Type de menu
Pour permettre une utilisation optimale de l’appareil photo, diverses fonctions peuvent
être activées et divers réglages modifiés depuis les menus.
(Exemple) Changez ‘VOLUME’ dans le menu CONFIG. en mode IMAGE NORMALE.
Bouton de marche/arrêt
de l’appareil photo
(Commutateur ENR/LECT , Molette de sélection de mode )
Ouvrez le menu
Touche d’obturateur
Molette de
sélection
de mode
L’option
sélectionnée
s’affiche sur un
fond orange.
Sélectionnez le menu CONFIG.
Commutateur ENR/LECT
Pour rétablir les réglages
par défaut
‘RESTAURER’ (P.24)
Mettez en
surbrillance
Devient
orange
Sélectionnez cette option
Sélectionnez
aux options de menu
et retournez
Page (Vous
pouvez utiliser le
levier du zoom
pour passer à
l’écran suivant.)
Rubrique
Sélectionnez ce réglage
Paramétrages
Réglage
sélectionné
Terminez
• Lorsque le commutateur ENR/LECT
est réglé sur , il est possible de
fermer le menu en enfonçant à micourse la touche d’obturateur.
L’affichage des réglages peut varier suivant les options.
Menu ENR.
Menu IMAGE ANIMÉE
Modifier les préférences
d’image (P.69 - 80)
• Régler la balance des blancs, la
sensibilité, le rapport de format,
la taille d’image, etc.
Menu ENR.
Menu IMAGE
ANIMÉE
Menu ENR.
Menu CONFIG.
Rendre l’utilisation de l’appareil
photo plus pratique (P.21 - 27)
•
Faire des réglages pour rendre
l’utilisation plus facile, par exemple en
réglant l’horloge et en modifiant les bips.
Menu MODE LECTURE
Afficher les photos
enregistrées (P.85 - 88)
•
Choisir un type de lecture, pour
afficher des diaporamas ou
seulement vos photos favorites.
Menu LECT.
Utiliser les photos (P.89 - 98)
•
Effectuer des réglages pour
utiliser les photos prises, tels
que la protection, le recadrage,
et des réglages pratiques pour
l’impression des photos (DPOF).
Commutateur ENR/LECT
Les options de menu affichées varient suivant le réglage de la molette de sélection du mode.
18 VQT1Z92VQT1Z92 19
Utiliser les menus
(Suite)
Utiliser le menu CONFIG.
Utiliser le menu d’accès rapide
Vous pouvez accéder facilement aux options du menu d’enregistrement.
Réglez sur
Affichez le ‘Menu d’accès rapide’
Maintenez
enfoncée
Menu d’accès rapide
Sélectionnez l’option et le réglage
Sélectionnez
Appuyez
Réglage
Les options de réglage qui s’affichent varient suivant le mode d’enregistrement.
Option
Effectuez les réglages généraux de l’appareil photo, comme changer le réglage de
l’horloge, prolonger l’autonomie de la batterie et changer le son des bips.
‘RÉGL.HORL.’, ‘PRÉV.AUTO’ et ‘ÉCONOMIE’ sont importants pour le réglage de
l’horloge et la durée de service de la batterie. N’oubliez pas de les vérifier avant
l’utilisation. (Méthode d’exécution des réglages : P.18)
OptionRéglages, remarques
RÉGL.HORL.
Pour régler la date et le
temps (P.17)
HEURE MOND.
Pour régler l’horloge
sur l’heure locale d’une
destination outre-mer (P.68)
DATE VOYAGE
Enregistrez le nombre de
jours écoulés lors de vos
voyages. (P.67)
BIP
Modifiez ou coupez le bip
ou le son de l’obturateur.
VOLUME
Pour régler le volume du
son des haut-parleurs
(7 niveaux)
MONITEUR
Pour régler la luminosité
de l’écran LCD (7 niveaux)
Réglez l’heure, la date et le format d’affichage.
ARRIVÉE : Réglez l’heure locale à la destination
DÉPART : Réglez la date et l’heure pour la zone de
CONF. VOYAGE
NON/RÉG.
LIEU
NON/RÉG. (Saisissez le nom de la destination.) (P.89)
NIVEAU BIP
// : Coupure/Bas/Élevé
TONALITÉ BIP
// : Changez la tonalité du bip.
VOL. OBTURAT.
// : Coupure/Bas/Élevé
TON OBTURAT.
// : Changez la tonalité de l’obturateur.
0 • • NIVEAU3 • • NIVEAU6
•
Non disponible pour régler le volume des haut-parleurs du
téléviseur lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur. (Il est
recommandé de régler le volume de l’appareil photo sur 0.)
+1 - +3: Plus lumineux
±0: Normal
−1 - −3: Plus sombre
outre-mer.
résidence.
(Enregistrez les dates de départ et de retour.)
20 VQT1Z92VQT1Z92 21
Utiliser le menu CONFIG.
(Suite)
Voir P.18 pour la procédure de réglage dans le menu CONFIG.
OptionRéglages, remarques
MODE LCD
Rendre l’écran LCD plus
visible
TAILLE AFFICH.
Modifiez la taille
d’affichage du menu.
GRILLE DE RÉF.
Sélectionnez l’affichage
des informations
d’enregistrement et
les types de grille de
référence. (P.42)
HISTOGRAMME
Vérifiez la luminosité du sujet
sur un graphique. (P.42)
ZONE D’ENR.
Permet de vérifier la
zone enregistrable pour
des images animées,
avant d’enregistrer.
NON: Normal (annulation du réglage)
LUMI. LCD AUTO:
La luminosité se règle automatiquement en fonction de
l’intensité de l’éclairage autour de l’appareil photo.
ACCENTU. ACL:
Rend l’écran plus lumineux que normalement (pour utilisation
à l’extérieur).
ANGLE SUP.:
Rend l’écran plus visible lors de la prise de photos à partir de
points élevés. (devient moins visible par l’avant)
•
‘ANGLE SUP.’ sera annulé lors de la mise hors tension (y compris avec ÉNERGIE).
•
Bloquez les rayons du soleil (avec la main, etc.) si les reflets rendent l’écran difficile à voir.
•
Il n’est pas possible d’utiliser ‘LUMI. LCD AUTO’ et ‘ANGLE SUP.’ dans les cas suivants.
En mode de lecture, pendant qu’un écran de menu s’affiche ou lorsque
l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à une imprimante.
•
‘ACCENTU. ACL’ sera désactivé si aucune commande n’est exécutée
pendant 30 secondes au cours de l’enregistrement. (La luminosité
peut être rétablie en appuyant sur n’importe quelle touche)
•
La luminosité/couleur de l’écran en ‘MODE LCD’ est sans effet sur les photos enregistrées.
•
Le réglage sur ‘LUMI. LCD AUTO’ n’est pas possible en mode de lecture.
•
Le nombre de photos enregistrables et le temps d’enregistrement diminuent
lors de l’utilisation de ‘LUMI. LCD AUTO’ ou de ‘ACCENTU. LCD’.
STANDARD/GRAND
INFO ENREG.
NON/OUI (Affichez les informations d’enregistrement avec
une grille de référence.)
MODÈLE
/ : Changez le motif de la grille de référence.
NON/OUI
NON/OUI
•
La zone enregistrable affichée pour les images animées
ne doit être considérée que comme un simple guide.
•
Lors de l’utilisation du zoom optique
supplémentaire, il se peut que la zone
enregistrable ne s’affiche pas toujours pour
certains taux de grossissement.
• Ce réglage n’est pas disponible en mode
automatique intelligent.
Cette section n’est
pas enregistrée.
OptionRéglages, remarques
ÉCONOMIE
Après l’utilisation,
éteignez l’écran LCD et
mettez l’appareil hors
tension pour conserver la
batterie.
PRÉV.AUTO
Pour afficher
automatiquement les
photos immédiatement
après la prise
ÉNERGIE
NON/2MIN./5 MIN./10MIN. :
Pour que l’appareil se mette automatiquement hors tension
lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Pour rétablir → Enfoncez la touche d’obturateur à micourse, ou remettez l’appareil sous
tension.
• Non utilisable dans les cas suivants :
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur (DMW-AC5E ;
en option), lors du raccordement à un ordinateur ou à
une imprimante, lors de l’enregistrement ou de la lecture
d’une image animée, et pendant un diaporama
• Les réglages sont fixés sur ‘2 MIN.’ dans ‘DESACT.AUTO’
(ci-dessous), ‘5 MIN.’ en mode AUTO INTELLIGENT
et en mode BLOC-NOTES, et sur ‘10 MIN.’ pendant la
pause de diaporama.
DESACT.AUTO
NON/15 S/30 S. :
L’écran LCD s’éteint pendant l’enregistrement si aucune
opération n’est effectuée pendant la période spécifiée. (Le
témoin d’état s’allume pendant que l’écran est éteint.)
• Non utilisable dans les cas suivants :
Lors de l’utilisation du mode AUTO INTELLIGENT, du mode BLOCNOTES ou de l’adaptateur secteur (DMW-AC5E ; en option),
lorsque l’écran de menu s’affiche, lors de l’utilisation du réglage de
retardateur, ou lors de l’enregistrement d’une image animée.
• Pour rétablir → appuyez sur une touche.
NON: Sans prévisionnement automatique
1 S/2 S:
Affichage automatique pendant 1 ou 2 secondes.
FIXE: L’écran de prévisualisation automatique s’affiche
tant que l’on appuie sur une touche.
ZOOM: S’affiche 1 seconde, puis encore 1 seconde avec
un zoom 4x
• Fixé sur ‘2 S’ en mode AUTO INTELLIGENT.
•
La prévisualisation automatique est exécutée quel que soit
le réglage en modes de scène ‘AUTOPORTRAIT’, ‘AIDE
PANORAMIQUE’, ‘RAFALE RAPIDE’ et ‘RAFALE FLASH’,
en modes ‘PRISES VUES RAFALE’, ‘MULTI FORMAT ’
et ‘RAFALE’, ainsi que pour les images avec son.
•
La prévisualisation automatique des images animées n’est pas possible
22 VQT1Z92VQT1Z92 23
L’option de menu ‘ZONE D’ENR.’ n’est pas disponible sur le DMC-TZ6.
Utiliser le menu CONFIG.
(Suite)
Voir P.18 pour la procédure de réglage dans le menu CONFIG.
OptionRéglages, remarques
REPRISE ZOOM
Pour mémoriser le
rapport de zoom à la
mise hors tension
RENUM.FICHIER
Remettez à zéro les
numéros de fichier
d’image.
RESTAURER
Rétablissez les réglages
par défaut.
MODE USB
Sélectionnez une méthode
de connexion pour le
raccordement de l’appareil
photo à un ordinateur ou
à une imprimante à l’aide
d’un câble USB.
NON/OUI
• Ce réglage n’est pas possible lors de l’utilisation du mode
de scène ‘AUTOPORTRAIT’.
OUI/NON
• Le numéro de dossier est actualisé et le numéro de
fichier commence à 0001.
Il est possible d’attribuer un numéro de dossier entre 100 et 999.
•
Il n’est plus possible de réinitialiser les numéros lorsque le numéro de
dossier 999 est atteint. Dans ce cas, copiez toutes les photos désirées
sur un ordinateur et formatez la mémoire interne ou la carte. (P.26)
•
Pour remettre le numéro de dossier à 100 :
Formatez d’abord la mémoire interne ou la carte, puis réinitialisez les
numéros de fichier à l’aide de ‘RENUM. FICHIER’. Sélectionnez ensuite
‘OUI’ sur l’écran de restauration du numéro de dossier.
• Numéros de fichier et numéros de dossier (P.102, 121)
RESTAURER RÉGLAGES D’ENR.?
OUI/NON
RESTAURER PARAMÈTRES DE CONFIGURATION?
OUI/NON
•
Les informations enregistrées dans ‘REC. VISAGE’ sont
réinitialisées si les réglages d’enregistrement sont réinitialisés.
•
La restauration des paramètres de CONFIG. réinitialise ce qui suit :
Dates de naissance et noms en modes de scène ‘BÉBÉ’
et ‘ANIMAL DOMES.’, ‘DATE VOYAGE’, ‘HEURE MOND.’,
‘REPRISE ZOOM’, ‘MES FAVORIS’ dans le menu LECT.
(réglé sur ‘NON’), ‘ROTATION AFF’ (réglé sur ‘OUI’).
• Les numéros de dossier et les réglages d’horloge ne
seront pas réinitialisés.
•
Le mouvement de l’appareil photo peut être audible lorsque la fonction
d’objectif est réinitialisée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
SÉLECT.CONNEX. :
Sélectionnez ‘PC’ ou ‘PictBridge (PTP)’ chaque fois
que vous raccordez l’appareil à un ordinateur ou à une
imprimante compatible PictBridge.
PictBridge (PTP) :
PC :
Sélectionnez lors du raccordement à un ordinateur.
Sélectionnez lors du raccordement à
une imprimante compatible PictBridge.
OptionRéglages, remarques
SORTIE VIDEO
Pour changer le format de sortie
vidéo lorsque l’appareil est
raccordé à un téléviseur, etc.
(Mode LECTURE uniquement)
FORMAT TV
Pour changer le rapport de
format lorsque l’appareil est
raccordé à un téléviseur, etc.
(Mode LECTURE uniquement)
MODE HDMI
Réglez la résolution
de sortie lors du
raccordement à un
téléviseur haute définition
au moyen d’un minicâble HDMI (en option).
(P.108)
NTSC / PAL:
Dans certains cas, il se peut que les images animées
enregistrées en format AVCHD Lite ne soient pas lues
correctement.
• Fonctionne lorsqu’un câble AV est connecté.
• Lorsque cette option est réglée sur , les photos sont
allongées verticalement sur l’affichage de l’écran LCD.
(Fonctionne lorsqu’un câble AV est connecté.)
AUTO : La résolution de sortie est établie
1080i : Émet 1080 lignes de balayage efficaces en
720p : Émet 720 lignes de balayage efficaces en format
576p
1
Lorsque la sortie vidéo est réglée sur ‘PAL’
2
Lorsque la sortie vidéo est réglée sur ‘NTSC’
Formats entrelacé et progressif
En format ‘i’ = entrelacé (balayage entrelacé), la moitié des lignes de
balayage efficaces s’affichent en alternance avec l’autre moitié, chaque
1/50 de seconde. En format ‘p’ = progressif (balayage progressif), des
signaux vidéo à forte densité sont envoyés simultanément pour toutes
les lignes de balayage efficaces, chaque 1/50 de seconde.
La prise HDMI de cet appareil photo prend en charge la
sortie vidéo à haute définition ‘1080i’.
Pour profiter d’un affichage vidéo progressif ou vidéo haute
définition, un téléviseur compatible avec ces formats est nécessaire.
• Même lors du réglage sur ‘1080i’, les images animées
sont émises en mode 720p pendant la lecture.
• Si l’image ne s’affiche pas sur le téléviseur alors que
l’appareil photo est réglé sur ‘AUTO’, essayez en le
réglant sur ‘1080i’, ‘720p’, ou ‘576p’(‘480p’) pour obtenir
un format vidéo pouvant être affiché sur le téléviseur.
(Consultez le mode d’emploi du téléviseur.)
•
S’active lorsqu’un mini-câble HDMI (en option) est connecté.
• Pour plus de détails, voir P.108.
/
automatiquement sur la base des informations
du téléviseur raccordé.
format entrelacé.
progressif.
1
/480p2 : Émet 576 (ou 480) lignes de balayage
efficaces en format progressif.
24 VQT1Z92VQT1Z92 25
L’option de menu ‘MODE HDMI’ n’est pas disponible sur le DMC-TZ6.
Utiliser le menu CONFIG.
(Suite)
Voir P.18 pour la procédure de réglage dans le menu CONFIG.
OptionRéglages, remarques
VIERA Link
Permet la liaison
automatique avec d’autres
appareils compatibles
VIERA Link, et l’exécution
de commandes avec une
télécommande VIERA
lors du raccordement au
moyen d’un mini-câble
HDMI (vendu séparément)
(P.109).
AFF. VERSION
Vérifiez la version du
micrologiciel de l’appareil
photo.
FORMATER
Utilisez cette option lorsque
‘ERREUR MÉMOIRE
INTERNE’ ou ‘ERREUR
CARTE MÉMOIRE’
apparaît, ou lors du
formatage de la mémoire
intégrée ou de la carte.
Les données ne sont
plus récupérables
après le formatage
d’une carte ou de la
mémoire intégrée.
Vérifiez soigneusement
le contenu de la carte
ou de la mémoire
intégrée avant de
formater.
LANGUE
Pour changer la langue
d’affichage
NON: Les commandes doivent être exécutées à l’aide des touches
de l’appareil photo.
OUI:
Les commandes doivent être exécutées à l’aide de la
télécommande de l’appareil compatible VIERA Link.
(Les commandes ne seront pas toutes disponibles.) Les
commandes disponibles avec les touches de l’appareil photo
seront limitées.
• Fonctionne lors du raccordement au moyen d’un mini-câble HDMI
(vendu séparément).
La version actuelle
OUI/NON
• Cela requiert une batterie suffisamment chargée (P.13)
ou un adaptateur (DMW-AC5E ; en option).
(Si une carte est insérée, seule cette dernière sera
formatée ; la mémoire interne sera formatée si aucune
carte n’est insérée.)
• Formatez toujours les cartes à l’aide de cet appareil
photo.
• Toutes les données de photo, y compris celles des
photos protégées, seront supprimées. (P.97)
• Ne mettez pas l’appareil hors tension et n’effectuez
aucune opération pendant le formatage.
• Informez-vous auprès du revendeur si vous n’arrivez pas
à effectuer le formatage.
• Le formatage de la mémoire interne peut prendre
plusieurs minutes.
FRANÇAIS / ENGLISH / DEUTSCH / ESPAÑOL /
ITALIANO / 日本語
s’affiche.
OptionRéglages, remarques
MODE DÉMO
Affichez la démonstration
des fonctions.
DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE : (Uniquement pendant
l’enregistrement)
L’étendue du vacillement et celle du mouvement du sujet
sont indiquées sur le graphique. (Estimation)
Beaucoup ← Peu → Beaucoup
Vacillement
Détection de mouvement
• Lorsque le commutateur ENR/LECT est placé sur , un
message d’instruction s’affiche pour inviter l’utilisateur à
permuter sur .
• Pour arrêter→ Appuyez sur la touche DISPLAY (P.12).
• L’enregistrement et l’utilisation du zoom ne sont pas
possibles en mode de démonstration.
• Utilisez l’écran de démonstration de détection de
mouvement avec les objets à colorations contrastantes.
DÉMO AUTO : Afficher un diaporama d’introduction
NON/OUI
• Pour fermer → Appuyez sur ‘MENU/SET’
• Si vous laissez l’appareil photo allumé alors qu’il est
connecté à l’adaptateur secteur (DMW-AC5E, vendu
séparément) et qu’aucune carte n’est insérée, la
démonstration commencera automatiquement chaque
fois qu’aucune commande n’est effectuée pendant 2
minutes environ.
26 VQT1Z92VQT1Z92 27
L’option de menu ‘VIERA Link’ n’est pas disponible sur le DMC-TZ6.
Commandes de base pour photographier ou
Tenir l’appareil photo / Fonction de détection d’orientation
Molette de sélection de mode
filmer
Mettez l’appareil sous tension
L’indicateur d’état s’allume
Touche d’obturateur
Réglez sur
Indicateur d’état
Touche d’images animées
• Vous pouvez filmer
immédiatement en appuyant sur
la touche d’images animées.
Réglez l’appareil photo sur le
mode d’enregistrement désiré
Visez et photographiez/filmez
Photographier
Appuyez sur la touche
d’obturateur
Appuyez doucement sur la
touche d’obturateur
Enfoncez à mi-course
(Faites la mise au point)
Appuyez sur la touche
d’obturateur et maintenez-la
enfoncée pour prendre la photo
Enfoncez complètement
• Il n’est pas possible de filmer en
(mode BLOC-NOTES). (P.61)
pendant environ 1 seconde.
: Vous pouvez photographier
ou filmer.
: Les photos prises et les
images animées filmées
peuvent être lues.
Filmer
Appuyez sur la touche d’images
animées
Appuyez sur la touche d’images
animées pour commencer à filmer
Appuyez de nouveau sur la
touche d’images animées pour
arrêter de filmer
Réglez l’horloge avant de photographier/filmer (P.17).
Lampe d’assistance AF
Flash
Alignez-la sur
le bon mode
Mode AUTO
INTELLIGENT
Mode IMAGE NORMALE
MODE MA SCÈNE
MODE SCÈNE
Mode BLOC-NOTES
• Gardez les bras près du corps et écartez les jambes.
• Ne touchez pas l’objectif.
• Évitez de bloquer le microphone pendant
l’enregistrement audio. (P.12)
• Évitez de bloquer le flash ou la lampe. Ne les
regardez pas de près.
• Les photos prises en tenant l’appareil photo à la
verticale peuvent s’afficher automatiquement à la
verticale lors de la lecture.
(Uniquement lorsque ‘ROTATION AFF’ (P.94) est
réglé sur ‘OUI’)
Les images risquent de ne pas pouvoir s’afficher à
la verticale si elles sont prises avec l’appareil photo
orienté vers le haut ou le bas. Les images animées
ne peuvent pas s’afficher à la verticale pendant la
lecture.
Le mode actuel s’affiche sur l’écran LCD
lorsque vous faites tourner la molette de
sélection de mode.
Photographiez avec les réglages
automatiques (P.32).
Photographiez avec vos propres réglages (P.35).
Photographiez avec les modes de scène
souvent utilisés (P.60)
Photographiez en fonction de la scène (P.51).
Prenez des notes sous forme de photos
(P.81).
28 VQT1Z92VQT1Z92 29
Pour l’utilisation du DMC-TZ6, voir P.30.
Commandes de base pour photographier ou
Tenir l’appareil photo / Fonction de détection d’orientation
Molette de sélection de mode
filmer
Mettez l’appareil sous tension
L’indicateur d’état s’allume
Touche
d’obturateur
Indicateur d’état
Réglez sur
Réglez l’appareil photo sur le
mode d’enregistrement désiré
pendant environ 1 seconde.
: Vous pouvez photographier
ou filmer.
: Les photos prises et les
images animées filmées
peuvent être lues.
Réglez l’horloge avant de photographier/filmer (P.17).
Lampe d’assistance AF
Flash
• Gardez les bras près du corps et écartez les jambes.
• Ne touchez pas l’objectif.
• Évitez de bloquer le microphone pendant
l’enregistrement audio. (P.12)
• Évitez de bloquer le flash ou la lampe. Ne les
regardez pas de près.
• Les photos prises en tenant l’appareil photo à la
verticale peuvent s’afficher automatiquement à la
verticale lors de la lecture.
(Uniquement lorsque ‘ROTATION AFF’ (P.94) est
réglé sur ‘OUI’)
Les images risquent de ne pas pouvoir s’afficher à
la verticale si elles sont prises avec l’appareil photo
orienté vers le haut ou le bas.
Les images animées ne peuvent pas s’afficher à la
verticale pendant la lecture.
30 VQT1Z92VQT1Z92 31
Pour l’utilisation du DMC-TZ7, voir P.28.
Visez et photographiez/filmez
(Appuyez sur la touche d’obturateur)
Enfoncez à mi-course
(Faites la mise au point)
Enfoncez complètement
Lorsque vous filmez, enfoncez
complètement la touche
d’obturateur encore une fois pour
arrêter.
Alignez-la sur
le bon mode
Mode AUTO
INTELLIGENT
Mode IMAGE NORMALE
MODE MA SCÈNE
MODE SCÈNE
Mode IMAGE ANIMÉE
Mode BLOC-NOTES
Le mode actuel s’affiche sur l’écran LCD
lorsque vous faites tourner la molette de
sélection de mode.
Photographiez avec les réglages
automatiques (P.32).
Photographiez avec vos propres réglages (P.35).
Photographiez dans les modes de scène
souvent utilisés (P.60)
Photographiez en fonction de la scène (P.51).
Filmez (P.64).
Prenez des notes sous forme de photos
(P.81).
Prendre une photo avec les réglages automatiques
Distinction de scène automatique
Mode ‘AUTO INTELLIGENT’
Mode :
Les réglages optimaux sont effectués automatiquement à partir d’informations telles
que ‘visage’, ‘mouvement’, ‘luminosité’ et ‘distance’ simplement en pointant l’appareil
photo vers le sujet, ce qui signifie qu’il est possible de prendre des photos claires sans
avoir à effectuer de réglages manuellement.
Touche d’obturateur
Indicateur d’état
L’appareil photo lit la scène lorsque
vous visez un sujet, et il effectue
automatiquement les réglages optimaux.
•
Pendant la recherche MPA (P.34), la scène
optimale est automatiquement sélectionnée
en fonction du sujet sur lequel la mise au
point est verrouillée (verrouillage AF).
Reconnaît ‘i PORTRAIT’
Suit les visages pour prendre des
photos nettes et claires.
Reconnaît ‘i PAYSAGE’
Prend des photos nettes des
paysages proches comme lointains.
Reconnaît ‘i MACRO’
Lit la distance pour prendre des
photos nettes des sujets proches.
Reconnaît ‘i PORTRAIT NOCT.’
Prend des photos lumineuses et
naturelles des gens et des paysages
nocturnes. (Uniquement avec
Reconnaît ‘i PAYSAGE NOCT.’
Utilise une faible vitesse d’obturation pour obtenir
des couleurs naturelles. (Uniquement avec
Reconnaît ‘i BÉBÉ’
(P.34)
Reconnaît le mouvement
Lit les mouvements du sujet pour éviter le flou lorsque
la scène ne correspond à aucune de celles ci-dessus.
)
Pour filmer (P.61)
Mettez l’appareil sous tension
Compensation de contre-jour
Le contre-jour fait référence à la lumière émise derrière le sujet. Comme le contre-jour peut rendre le sujet
L’indicateur d’état s’allume
pendant environ 1 seconde.
plus sombre sur la photo, il est automatiquement corrigé pour augmenter la luminosité globale de la photo.
Pour utiliser le flash
Sélectionnez (Auto) ou (flash désactivé).
Réglez sur
Lors de l’utilisation de , la permutation parmi (Auto),
(Auto/Réduction des yeux rouges) / (Synch. lente/Réduction des
yeux rouges) se fera automatiquement (voir P.43 pour plus de détails).
Un deuxième flash sera émis dans et pour la
réduction des yeux rouges.
Réglez sur
(Mode AUTO INTELLIGENT)
Prenez une photo
Affichage de
mise au point
Enfoncez à mi-
course
(Faites la mise
au point)
Enfoncez
complètement
)
L’icône de scène reconnue s’affiche
en bleu pendant 2 secondes.
(lorsque la mise au
point est effectuée :
clignotant → allumé)
Plage de mise au point → (P.47).
En plus de la détection de scène automatique, ‘ISO INTELLIGENT ’, ‘EXPOSITION
I.’ et la compensation de contre-jour fonctionneront automatiquement.
Les options de menu suivantes sont réglables en mode AUTO INTELLIGENT.
• (Menu CONFIG.2) : ‘RÉGL.HORL.’, ‘HEURE MOND.’, ‘BIP1’, ‘LANGUE’
1 Les options réglables sont différentes de celles des autres modes d’enregistrement.
2 Les autres options du menu CONFIG. refléteront les réglages effectués dans les
autres modes d’enregistrement.
Suivant les conditions ci-dessous, différents types de scène peuvent être établis pour un même sujet.
•
Contraste du visage, conditions relatives au sujet (taille, distance, couleurs, mouvement),
rapport de zoom, coucher de soleil, lever de soleil, faible luminosité, vacillement.
Si l’appareil ne sélectionne pas le type
de scène désiré, il est recommandé de
sélectionner manuellement le mode
d’enregistrement approprié. (MODE
SCÈNE : P.51)
Il est recommandé d’utiliser un trépied
et le retardateur avec ‘i PAYSAGE
NOCT.’ et ‘i PORTRAIT NOCT.’.
Lorsqu’il y a peu de vacillement (par
ex. : visage trop grand – ‘i PORTRAIT’ devient ‘i
MACRO’
exemple lors de l’utilisation d’un trépied) avec ‘i PAYSAGE NOCT.’, la vitesse d’obturation
peut atteindre un maximum de 8 secondes. Ne faites pas bouger l’appareil photo
.
Les réglages sont fixes pour les fonctions suivantes.
• PRÉV.AUTO : 2 S • ÉNERGIE : 5 MIN. • GRILLE DE RÉF. :
Si l’appareil photo identifie automatiquement la scène et établit que les personnes
présentes sont les sujets de la photo (
effectue la mise au point et règle l’exposition en fonction des visages reconnus. (P.73)
ou ), il active la détection de visage, puis
Reconnaissance de visage
Vous pouvez enregistrer les visages des gens que vous photographiez souvent, avec
leur nom, leur âge et autres informations.
Si les photos sont prises avec ‘REC. VISAGE’ (P.65) réglé sur ‘OUI’, la priorité est
accordée, pour la mise au point et le réglage d’exposition, aux visages qui ressemblent
le plus à ceux enregistrés. De plus, l’appareil photo mémorise les visages détectés
lors de la détection de visage, reconnaît automatiquement les visages souvent
photographiés, puis les affiche sur l’écran d’enregistrement de visage.
La fonction de reconnaissance de visage cherche les visages qui ressemblent à ceux
enregistrés. La reconnaissance exacte des visages ne peut être garantie.
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo n’arrive pas à bien distinguer deux
personnes aux traits similaires, comme les parents et enfants ou les frères et sœurs.
L’exécution de la reconnaissance de visage prend plus de temps que la simple
détection de visage, car les traits sont alors analysés.
Pour les sujets enregistrés en tant que nouveau-nés ou bébés (personnes dont la
date de naissance est réglée sur moins de 3 ans), s’affiche, et la photo est prise de
manière à donner à la peau une apparence plus saine.
RECHERCHE MPA
Lorsque la mise au point est verrouillée sur un sujet (verrouillage AF), l’appareil peut
garder la mise au point sur ce sujet même s’il bouge.
Réglez MODE AF sur la recherche MPA
• Pour annuler la recherche MPA → Appuyez de
nouveau sur ▲.
Cadre de recherche MPA
Alignez le cadre de recherche MPA sur le sujet, puis verrouillez.
•
Pour annuler le verrouillage AF → Appuyez sur ▲.
•
L’appareil photo détecte la scène optimale pour le sujet sur
lequel la mise au point est verrouillée (verrouillage AF).
Verrouillage AF réussi : Jaune
Verrouillage AF raté : Rouge (clignote)
La reconnaissance des visages sera inopérante pendant l’utilisation de la recherche MPA.
Reportez-vous à la P.73 si le verrouillage AF échoue pour certains objets.
Utiliser le menu ENR. (P.69) pour modifier les réglages et configurer son propre
environnement d’enregistrement
Mettez l’appareil sous tension
Touche d’obturateur
Commande de zoom
L’indicateur d’état s’allume
pendant environ 1 seconde.
Réglez sur
Réglez sur (Mode IMAGE NORMALE)
Indicateur d’état
Pour filmer
(P.61)
Pour utiliser le zoom
(P.37)
Pour utiliser le flash
(P.43)
Pour régler la luminosité de
l’image
(P.49)
Pour prendre des photos en
gros plan
(P.45)
Pour ajuster la coloration
(P.72)
Lorsque l’alerte de vacillement s’affiche, utilisez le
stabilisateur d’image optique (P.77), un trépied ou le
retardateur (P.48).
Si la valeur d’ouverture ou la vitesse d’obturation
s’affiche en rouge, l’exposition n’a pas été effectuée
correctement. Utilisez le flash ou modifiez les
réglages ‘SENSIBILITÉ’ (P.71).
Prenez une photo
Enfoncez à mi-
course
(Faites la mise
au point)
Enfoncez
complètement
Zone de mise au point automatique
(Effectue la mise au point sur le sujet ;
une fois effectuée : rouge/blanc → vert)
Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation
Affichage de
mise au point
(lorsque la mise au
point est effectuée :
clignotant → allumé)
Affichage
d’alerte de
vacillement
34 VQT1Z92VQT1Z92 35
Prendre des photos avec ses propres réglages
pq
‘Mode IMAGE NORMALE’ (Suite)
Mode :
Photographier ou filmer avec le zoom
Mode :
Faites la mise au point pour la composition désirée
Pratique lorsque le sujet n’est pas au centre de la photo.
Faites d’abord la mise au point en fonction du sujet
Sujets/environnements pouvant rendre
la mise au point difficile :
Maintenez
enfoncé à
mi-course
Zone AF
• Objets en déplacement rapide ou
extrêmement lumineux, ou objets
sans contrastes de couleur.
• Prise de photos à travers du verre ou
près d’objets émettant de la lumière.
Dans un endroit sombre ou avec
beaucoup de vacillement.
• Lorsque l’objet est trop proche ou
lorsque vous photographiez ensemble
des objets lointains et des objets
proches.
Il est recommandé d’utiliser la fonction
de ‘Reconnaissance de visage’ pour
photographier des gens (P.73).
Revenez à la composition désirée
Enfoncez
complètement
Zone AF
Le zoom avant peut aller jusqu’à 12 X en mode de ‘zoom optique’, et jusqu’à 21,4 X en
mode de ‘zoom optique supplémentaire’ (photos seulement) avec une qualité d’image
inférieure. Vous pouvez aussi utiliser le ‘zoom numérique’ pour obtenir un taux de
grossissement encore plus grand lors du zoom avant.
Ne gênez pas le mouvement de la
monture de l’objectif pendant l’exécution
du zoom
Zoom avant/arrière
RétablissezAgrandissez
Tournez du côté WTournez du côté T
Barre de zoom
Il est possible de régler la vitesse du zoom.
Pour zoomer lentement →tournez légèrement
Pour zoomer rapidement → tournez complètement
Faites la mise au point après avoir réglé le zoom.
Plage de
mise au
point (P.47)
Taux de
grossissement
(approximatif)
Zoom optique et zoom optique supplémentaire (EZ)
Commute automatiquement sur ‘zoom optique’ lors de l’utilisation de la plus grande taille
d’image (P.69), et sur ‘zoom optique supplémentaire’ (pour zoomer encore davantage)
dans les autres cas. (EZ est l’abréviation de ‘zoom optique supplémentaire’.)
• Zoom optique• Zoom optique supplémentaire
Agrandissement max.: 12 x Agrandissement max: 14,3 x - 21,4 x
Barre de zoom
( s’affiche)
(Varie suivant la taille de la photo)
L’affichage de mise au point clignote et un bip est émis
lorsque la mise au point n’est pas correcte.
Utilisez la plage de mise au point qui s’affiche en rouge (P.47)
comme guide.
Même si l’affichage de mise au point s’allume, il se peut que
l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point sur le
sujet s’il se trouve à l’extérieur de la plage de mise au point.
La plage de mise au point affichée est plus grande lorsqu’il
fait noir et lors de l’utilisation du zoom numérique.
La plupart des éléments affichés à l’écran disparaissent
temporairement lorsque vous enfoncez la touche d’obturateur
à mi-course.
36 VQT1Z92VQT1Z92 37
Affichage de mise au point
Plage de mise au point
Photographier ou filmer avec le zoom
(Suite)
Mode :
Taux de grossissement maximum par taille d’image
FORMAT
IMAG
Agrandissement max.
FORMAT
IMAG
Agrandissement max.
Zoom optique
10 M
9,5 M
9 M
12 x14,3 x17,1 x
10 M
9 M
7,5 M
12 x14,3 x17,1 x
7 M
6,5 M
6 M
7 M
6 M
5,5 M
Zoom optique supplémentaire
5 M 3 M 2 M 0,3 M
4,5 M 3 M 2,5 M
4,5 M 2,5 M 2 M
21,4 x
5 M 3 M 2 M 0,3 M
4,5 M 2,5 M
3,5 M 2 M
21,4 x
Qu’est-ce que le zoom optique supplémentaire (EZ) ?
Si, par exemple, le zoom est réglé sur ‘3M ’ (équivaut à 3 millions de pixels),
l’appareil photographiera uniquement la partie centrale de 3M sur une zone de 10M
(équivaut à 10,1 millions de pixels), ce qui signifie que la photo peut être encore
agrandie.
Le rapport d’agrandissement affiché sur la barre à l’écran est une estimation.
Dans certains modes d’enregistrement, la fonction MACRO TELE (P.45) s’active
lorsque le taux de grossissement maximum est atteint.
Un degré plus élevé de distorsion peut être généré lorsque vous prenez des photos
d’objets près avec un plus grand angle, tandis que l’utilisation d’un zoom télescopique
accru peut causer plus de coloration sur les contours des objets.
Il se peut que l’appareil photo émette un bruit de cliquetis ou qu’il vibre lors de
l’utilisation de la commande de zoom – cela n’est pas un dysfonctionnement.
Il se peut que le mouvement du zoom s’arrête un instant près de maximum W
(1x) pendant l’utilisation du zoom optique supplémentaire, mais cela n’est pas un
dysfonctionnement.
Le zoom optique supplémentaire n’est pas disponible dans les cas suivants :
‘ZOOM MACRO’, images animées, modes de scène ‘TRANSFORMATION’, ‘HAUTE
SENS.’, ‘RAFALE RAPIDE’, ‘RAFALE FLASH ’, ‘PIN HOLE’ et ‘SABLAGE’
‘REPRISE ZOOM’ (P.24) permet de conserver le taux de grossissement en mémoire
même si l’appareil est mis hors tension.
Agrandir davantage ‘ZOOM NUM.’
Grossit 4 fois plus que le zoom optique/optique supplémentaire (48 à 85,5 x maximum).
(Notez que le grossissement réduit la qualité d’image avec le zoom numérique.)
Affichez le menu ENR.Sélectionnez ‘OUI’
Sélectionnez ‘ZOOM NUM.’Terminez
La zone de zoom numérique s’affiche dans la barre de zoom sur l’écran.
ex. : Avec 48 x
Affiche la zone de zoom
numérique
• Le mouvement du zoom s’arrête temporairement
lorsqu’il entre dans la plage de zoom numérique.
• À l’intérieur de la plage de zoom numérique,
l’affichage de la zone de mise au point automatique
est agrandi si l’on enfonce la touche d’obturateur à
mi-course.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied et le
retardateur (P.48).
Le zoom numérique n’est pas disponible dans les modes suivants :
(mode AUTO INTELLIGENT), (mode BLOC-NOTES), modes de scène
(‘SPORTS’, ‘BÉBÉ’, ‘ANIMAL DOMES.’, ‘HAUTE SENS.’, ‘RAFALE RAPIDE’, ‘RAFALE
FLASH’, ‘PIN HOLE’ et ‘SABLAGE’), lorsque ‘ISO INTELLIGENT’ n’est pas réglé sur
‘NON’
38 VQT1Z92VQT1Z92 39
Afficher les photos
Commutateur ENR/LECT:
(LECT. NORMALE)
Supprimer des photos
Commutateur ENR/LECT:
Si aucune carte n’est insérée, les photos sont lues depuis la mémoire interne.
(Les photos du bloc-notes ne peuvent être lues qu’en mode BLOC-NOTES (P.81).)
Les photos seront supprimées sur la carte si une carte est insérée, ou dans la mémoire interne
dans le cas contraire. Il n’est pas possible de récupérer les photos après leur suppression.
Réglez sur
Commande de zoom
Réglez sur
Appuyez pour supprimer la photo affichée
Sélectionnez ‘OUI’
• Ne mettez pas
l’appareil hors
tension pendant la
suppression.
DISPLAY
Pour agrandir (zoom de lecture)
Tournez
du côté T
Position actuelle du zoom
(s’affiche pendant 1 sec.)
•
Rapport de zoom : 1x/2x/4x/8x/16x
•
Pour réduire l’effet de zoom →
tournez la commande du côté W.
• Déplacez la position du zoom
→▲▼◄►
Pour faire la lecture sous
forme de liste
(P.83)
Pour afficher avec
différents modes de lecture
(diaporama, etc.)
(P.85)
Pour faire la lecture des
images animées
(P.84)
Faites défiler les photos
Numéro de
fichier
Numéro de
photo/Nombre
Précédente
Suivante
Maintenez enfoncé pour faire défiler
rapidement vers l’avant/arrière.
(Seuls les numéros de fichiers changent
pendant que la touche est maintenue
enfoncée ; la photo ne s’affiche que sur
libération de la touche.)
Plus vous appuyez longtemps, plus la
vitesse de défilement augmente.
(La vitesse peut varier suivant les conditions
d’affichage)
Si le numéro de fichier ne s’affiche pas,
appuyez sur la touche DISPLAY.
Après la dernière photo, l’affichage revient à
la première.
Certaines photos éditées sur un ordinateur
peuvent être impossibles à afficher sur cet
appareil photo.
Si le commutateur ENR/LECT est déplacé
de à alors que l’appareil photo est
allumé, le barillet d’objectif sera rétractera
au bout d’environ 15 secondes.
Cet appareil photo est conforme à la norme
unifiée DCF (Design rule for Camera File system)
établie par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association),
ainsi qu’à la norme Exif (Exchangeable image file
format). La lecture des fichiers non conformes à
la norme DCF n’est pas possible.
total de photos
DISPLAY
Utilisez une batterie bien chargée
ou l’adaptateur secteur
(DMW-AC5E ; en option).
Pour supprimer plusieurs (jusqu’à 50) photos ou toutes les photos
(après l’étape )
Sélectionnez le type de suppression
• Passez
à l’étape
si vous
sélectionnez
‘EFFACER
TOUT’
Supprimez
Sélectionnez ‘OUI’
Sélectionnez les photos à
supprimer (Répéter)
• Pour annuler
→ Appuyez
de
nouveau
sur
Photo sélectionnée
Il n’est pas possible de supprimer les photos dans les cas suivants :
• Photos protégées (P.97)
• Le commutateur de la carte est en position ‘LOCK’.
• Les photos ne sont pas conformes à la norme DCF (P.40)
Il est aussi possible de supprimer des images animées.
Pour supprimer les photos de bloc-notes, réglez la molette de sélection du mode sur .
Pour supprimer toutes les données, y compris les photos protégées, exécutez FORMATER. (P.26)
DISPLAY
•
Pour annuler → Appuyez sur ‘MENU/SET’.
•
Cela peut prendre du temps, suivant
le nombre de photos supprimées.
•
Il est possible de sélectionner ‘TOUT
EFFACER SAUF (MES FAVORIS)’
sous ‘EFFACER TOUT’ lorsque ‘MES
FAVORIS’ est réglé sur ‘OUI’ (P.95) et
que des photos ont été enregistrées.
40 VQT1Z92VQT1Z92 41
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.