o názvoch miest ............................................145
4
M-DMCTZ20Q-SK
Page 5
Pred prvým použitím
Starostlivosť o fotoaparát
Fotoaparát nevystavujte silným otrasom, nárazom alebo tlaku.
Dodržiavajte nasledujúce pokyny, pretože v opačnom prípade by mohlo
dôjsť k poškodeniu objektívu, LCD monitora alebo tela fotoaparátu.
Fotoaparát by tiež nemusel fungovať správne alebo by sa nemuseli
nasnímať zábery.
• Dbajte na to, aby vám fotoaparát nespadol a nevystavujte ho
nárazom na tvrdý povrch.
• Ak nosíte fotoaparát vo vrecku nohavíc, nezabudnite ho vybrať skôr
než si sadnete. Fotoaparát sa nesnažte nasilu vložiť do naplnenej
tašky.
• K dodanému remienku na ruku nepripájajte žiadne iné predmety
okrem fotoaparátu.
• Objektív ani LCD monitor nevystavujte silnému tlaku.
Tento fotoaparát nie je prachotesný, odolný voči špliechajúcej vode
ani vodotesný.
Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde sa nachádza väčšie
množstvo prachu alebo piesku, alebo kde sa fotoaparát môže
dostať do kontaktu s vodou.
Fotoaparát nepoužívajte na nasledujúcich miestach, kde existuje riziko,
že by piesok, voda alebo iné cudzie predmety vnikli do fotoaparátu cez
objektív alebo otvory okolo tlačidiel. Buďte obzvlášť opatrní, pretože by
mohlo dôjsť k poruche fotoaparátu, ktorá by sa nedala opraviť.
• Miesta, kde sa nachádza veľa piesku alebo prachu
• Miesta, kde sa fotoaparát môže dostať do kontaktu s vodou,
napríklad na pláži alebo ak fotoaparát používate počas daždivého
dňa
Kondenzácia (zahmlený objektív)
Ku kondenzácii môže dôjsť, keď je fotoaparát vystavený náhlej zmene
okolitej teploty alebo vlhkosti. Vyhnite sa takýmto podmienkam, pretože
kondenzácia môže spôsobiť škvrny na objektíve alebo tvorbu plesne
a môže zapríčiniť poruchu fungovania fotoaparátu.
Ak dôjde ku kondenzácii, vypnite fotoaparát a nechajte ho približne dve
hodiny v nečinnosti. Keď sa teplota fotoaparátu priblíži teplote okolia,
kondenzát sa sám odparí.
M-DMCTZ20Q-SK
5
Page 6
Pred prvým použitím (pokračovanie)
Najprv vždy vyskúšajte snímanie.
Pred dôležitými udalosťami, počas ktorých budete používať fotoaparát (napríklad na svadbách), vždy najprv
vyskúšajte snímanie, aby ste sa presvedčili, že sa správne nasnímajú obrazové záznamy a zaznamená zvuk.
Neposkytujeme náhradu za premeškané zábery.
Nemôžeme poskytovať náhradu za zábery, ktoré nezaznamenáte kvôli technickým problémom
s fotoaparátom alebo pamäťovou kartou.
Dôsledne dodržiavajte zákony o ochrane autorských práv.
Neoprávnené použitie záznamov zahŕňajúcich diela, na ktoré sa vzťahujú autorské práva, s iným cieľom než
na osobné použitie, sa považuje za porušenie autorských práv. Kopírovanie niektorých materiálov, aj keď
len pre súkromné účely, môže byť zakázané.
Prečítajte si aj časť Upozornenia týkajúce sa používania fotoaparátu (→141)
6
M-DMCTZ20Q-SK
Page 7
Informácie o GPS
Informácie o názve miesta, kde sa nachádza fotoaparát
Predtým ako začnete fotoaparát používať, si prečítajte Licenčnú zmluvu pre užívateľa o údajoch o názvoch
miest. (→145)
Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na [ON] (Zap.), funkcia GPS
je aktívna aj keď je fotoaparát vypnutý.
• Elektromagnetické pole fotoaparátu môže ovplyvňovať prístroje a merače. Počas vzlietnutia a pristávania
lietadla alebo na iných miestach, kde je používanie fotoaparátu alebo GPS obmedzené, najprv nastavte
funkciu [GPS Setting] (Nastavenie GPS) na [OFF] (Vyp.) alebo , potom fotoaparát vypnite. (→76)
• Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na [ON] (Zap.), z batérie sa bude odoberať
energia aj keď je fotoaparát vypnutý.
Informácie o názve miesta snímania
• Názvy miest snímania a orientačných bodov (napríklad budov) boli platné v decembri 2010. Údaje
nebudú aktualizované.
• V niektorých krajinách alebo oblastiach môžu byť dostupné informácie o názvoch miest a orientačných
bodov obmedzené.
Určenie polohy
• Určenie polohy potrvá dlhšie na miestach, kde nie je dobr ý príjem signálov zo satelitov GPS. (→75)
• Aj keď je príjem signálov GPS dobrý, úspešné určenie polohy potrvá približne 2 až 3 minúty pri
nasledujúcich podmienkach: keď určujete polohu prvýkrát alebo keď určujete polohu po vypnutí
fotoaparátu s funkciou [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavenou na a následnom zapnutí
fotoaparátu alebo keď je funkcia [GPS Setting] nastavená na [OFF] (Vyp.).
• Pretože polohy satelitov GPS sa neustále menia, v závislosti od miesta snímania a podmienok sa môže
stať, že sa nebude dať presne určiť poloha takýchto satelitov, alebo môže dôjsť k nezrovnalostiam pri
určení polohy.
Pri používaní v zahraničí
• GPS nemusí byť dostupné v Číne alebo v hraničných regiónoch štátov susediacich s Čínou. (Platné
k decembru 2010.)
• Niektoré krajiny alebo regióny môžu regulovať používanie GPS alebo s ním súvisiacej techniky.
Pretože tento fotoaparát je vybavený funkciou GPS, predtým ako si ho vezmete do inej krajiny,
sa informujte na veľvyslanectve alebo v cestovnej kancelárii, či v danej krajine platia obmedzenia
na prinášanie fotoaparátov vybavených funkciou GPS.
M-DMCTZ20Q-SK
7
Page 8
Dodávané príslušenstvo
Pred prvým použitím fotoaparátu skontrolujte, či balenie obsahuje všetko príslušenstvo.
Príslušenstvo a jeho tvar sa líši v závislosti od krajiny alebo oblasti, kde bol fotoaparát kúpený.
Podrobnejšie informácie o príslušenstve nájdete uvedené v základnom návode na obsluhu.
Akumulátorová batéria je v texte označovaná ako batéria.
Nabíjačka batérie je v texte označovaná ako nabíjačka batérie alebo nabíjačka.
Obalový materiál zlikvidujte správnym spôsobom.
Malé diely príslušenstva uchovávajte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
Voliteľné príslušenstvo
• Pamäťové karty sú voliteľné príslušenstvo. Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu, môžete
na snímanie záberov a ich následné prehliadanie využiť internú pamäť fotoaparátu. (→14)
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko.
(Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
8
M-DMCTZ20Q-SK
Page 9
Prehľad ovládacích prvkov a súčastí
Ovládač režimov
Blesk (→52)
Indikátor samospúšte (→56)/Prisvetlenie (→93)
Tubus objektívu
Objektív (→5, 143)
Indikátor stavu GPS (→78)
Anténa GPS (→75)
Reproduktor (→43)
Mikrofón (→21)
LCD monitor (→43, 130)
Prepínač snímania/
prehliadania (→20)
Tlačidlo [EXPOSURE] (→58)
Tlačidlá kurzora
Tlačidlo [DISP.]
Tlačidlo [Q.MENU]/[
Otvor na pripevnenie
statívu (→143)
Obrázky a zobrazenia monitora v tomto návode sa môžu
odlišovať od skutočného výrobku.
Ovládanie fotoaparátu (→16)
/ ]
Ovládač zoomu
Tlačidlo videozáznamu
Vypínač fotoaparátu
Spúšť
Pri práci
s fotoaparátom si
na ruku navlečte
dodaný remienok,
aby vám fotoaparát
nespadol na zem.
Konektor HDMI (→117, 118)
Konektor [AV OUT/DIGITAL] (→116, 121, 127)
Kryt priestoru na vkladanie
karty/batérie (→12)
Zaisťovací prvok (→12)
Pred prvým použitím batériu nabite. (Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá.)
Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú veľmi podobné
originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú vnútornú ochranu a nevyhovujú
príslušným bezpečnostným štandardom. Tieto batérie môžu spôsobiť požiar alebo výbuch. Naša
spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za nehody alebo poruchy spôsobené používaním
neoriginálnej (imitovanej) batérie. Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame používať
originálne batérie Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Fotoaparát je vybavený funkciou umožňujúcou rozlíšiť batérie, ktoré je možné bezpečne použiť.
Určená batéria podporuje túto funkciu. Na použitie s týmto fotoaparátom sú vhodné len originálne
výrobky Panasonic a batérie vyrobené inými výrobcami a certifikované spoločnosťou Panasonic.
(Batérie, ktoré nie sú kompatibilné s touto funkciou, nie je možné použiť.) Spoločnosť Panasonic
nemôže žiadnym spôsobom ručiť za kvalitu, výkon alebo bezpečnosť batérií vyrobených inými
výrobcami, ktoré nie sú originálnymi výrobkami Panasonic.
Zasuňte konektory batérie a vložte batériu do nabíjačky.
Nabíjačku zapojte do elektrickej sieťovej zásuvky.
Zástrčkový typ
Batéria
Nabíjačka (líši sa
podľa modelu)
Batériu nabíjajte pomocou nabíjačky v interiéri
pri teplote 10 °C až 30 °C.
Typ so sieťovým
prívodom
• Sieťový kábel
úplne nezapadá
do vstupného
sieťového
konektora. Zostane vytŕčať.
Indikátor nabíjania
([CHARGE])
Svieti: Batéria sa nabíja (cca 130
min. ak bola úplne vybitá)
Nesvieti: Nabíjanie je dokončené
Bliká:
• Nabíjanie môže trvať dlhšie
z dôvodu príliš vysokej alebo príliš
nízkej teploty batérie (batéria sa
nemusí nabiť úplne).
• Kontakty na batérii alebo nabíjačke
sú znečistené. Očistite ich suchou
handričkou.
Po ukončení nabíjania vyberte batériu
z nabíjačky.
Keď je pripojený sieťový prívod, nabíjačka je v pohotovostnom režime. Kým je nabíjačka zapojená
do sieťovej zásuvky, primárny okruh je stále pod napätím.
10
M-DMCTZ20Q-SK
Page 11
Orientačný počet statických záberov,
ktoré je možné nasnímať a prevádzkový čas
Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať alebo disponibilný prevádzkový čas sa môžu odlišovať
v závislosti od okolitého prostredia a prevádzkových podmienok. Tieto údaje môžu byť nižšie pri častom
používaní blesku, zoomu alebo iných funkcií, alebo v chladnom prostredí.
Snímanie statických záberov
Počet záberov, ktoré je možné nasnímaťPribližne 260 záberov
Záznamový časPribližne 130 minút
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
Približne 70 minútPribližne 85 minút
Približne 35 minútPribližne 40 minút
Podľa štandardu CIPA
Podmienky pri snímaní
• Teplota 23 °C, vlhkosť 50 % relatívna vlhkosť
• Funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) je nastavená na [OFF] (Vyp.).
*1 Videozáznam sa môže snímať nepretržite až 29 minút 59 sekúnd. Maximálny objem videozáznamu
nasnímaného nepretržite vo formáte [Motion JPEG] je 2 GB. (Príklad: [7 m 40 s] v režime [HD])
Na zobrazovacej ploche je zobrazený zostávajúci čas na nepretržité snímanie.
*2 Čas, počas ktorého môžete skutočne snímať pri opakovanom vypínaní a zapínaní fotoaparátu, spúšťaní
a zastavovaní snímania a používaní zoomu.
Prehliadanie obrazových záznamov
Dĺžka prehliadaniaPribližne 210 minút
M-DMCTZ20Q-SK
11
Page 12
Vkladanie a vyberanie karty
(voliteľné príslušenstvo)/batérie
Západka
Nabitá batéria (skontrolujte orientáciu)
Karta (skontrolujte orientáciu: konektory
smerom k LCD)
Vyberanie
• Vyberanie batérie:
západku posuňte
v smere šípky.
Nedotýkajte sa
konektorov.
Západka
Vypínač fotoaparátu nastavte do polohy OFF
(Vyp.).
Posuňte do polohy [OPEN]
(Otvoriť) a otvorte kryt.
Zaisťovací prvok
[OPEN] (Otvoriť) [LOCK] (Zaistiť)
Úplne zasuňte batériu aj kartu.
• Batéria: Batériu úplne zasuňte do fotoaparátu
tak, aby ste počuli cvaknutie, a potom
skontrolujte, či sa zaistila západkou.
• Pamäťová karta: Úplne ju zasuňte tak, aby ste
počuli cvaknutie.
Zatvorte kryt.
Zaisťovací prvok posuňte do polohy [LOCK]
(Zaistiť).
• Vyberanie karty:
zatlačte na kartu
v strede.
Používajte len originálne batérie Panasonic.
Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné a správne fungovanie tohto zariadenia.
Po ukončení používania batériu vyberte z fotoaparátu.
• Batériu vložte do plastového vrecka, a dbajte na to, aby sa pri uchovávaní alebo prenášaní nedostala
do kontaktu s kovovými predmetmi (spinky a pod.).
Skôr ako vyberiete kartu alebo batériu, vypnite fotoaparát a počkajte, kým z LCD monitora nezmizne
zobrazenie LUMIX. (V opačnom prípade by sa mohlo stať, že fotoaparát prestane fungovať správne; taktiež
by sa mohla poškodiť pamäťová karta a mohlo by dôjsť k strate na nej uložených údajov.)
Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
12
M-DMCTZ20Q-SK
Page 13
Používanie sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) a spojovacieho
konektora jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo) namiesto batérie
Pri používaní sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) a spojovacieho konektora jednosmerného napájania
(voliteľné príslušenstvo) sa nemusíte obávať, či sa vám počas snímania alebo prehliadania nevybije batéria.
Spojovací konektor jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo) je možné používať len s určeným
sieťovým adaptérom Panasonic.
Namiesto batérie vložte spojovací
konektor jednosmerného napájania.
• Ak je ťažké ho otvoriť, otvorte kryt priestoru
na vkladanie karty/batérie a potom kryt spojovacieho
konektora jednosmerného napájania otvorte
potlačením zvnútra.
Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (voliteľné príslušenstvo).
Používajte sieťový adaptér a spojovací konektor jednosmerného napájania určené pre tento fotoaparát.
Použitím iných adaptérov alebo spojovacích konektorov by ste mohli poškodiť fotoaparát.
Možnosť pripevnenia fotoaparátu na trojnohý alebo jednonohý statív, keď je vo fotoaparáte vložený spojovací
konektor jednosmerného napájania, závisí od typu statívu.
Keď je k fotoaparátu pripojený sieťový adaptér, dbajte na to, aby ste pred otvorením krytu priestoru
na vkladanie karty/batérie odpojili sieťový adaptér.
Ak sieťový adaptér a spojovací konektor jednosmerného napájania nepoužívate, vyberte ich z fotoaparátu
a zatvorte kryt spojovacieho konektora jednosmerného napájania.
Prečítajte si tiež návod na obsluhu sieťového adaptéra a spojovacieho konektora jednosmerného napájania.
Sieťový adaptér pripojte ku konektoru
DC IN spojovacieho konektora
jednosmerného napájania.
M-DMCTZ20Q-SK
13
Page 14
Vkladanie a vyberanie karty (voliteľné príslušenstvo)/
batérie (pokračovanie)
Pamäťové médium na ukladanie obrazových záznamov
(pamäťová karta a interná pamäť)
Interná pamäť (približne 18 MB)
Obrazové záznamy uložené v internej pamäti môžete kopírovať na pamäťovú kartu a naopak.
(→115)
Prístup k údajom v internej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
Rýchlostná trieda SD znamená rýchlostný štandard pri nepretržitom zápise. Overte si ju podľa štítku
na karte alebo iných materiálov týkajúcich sa karty.
Príklad:
Ak ste už pamäťovú kartu naformátovali v počítači alebo inom zariadení, znova
ju naformátujte v tomto fotoaparáte. (→48)
Keď je prepínač nastavený do polohy „LOCK“ (Zablokované), nie je možné
zapisovať alebo mazať údaje na pamäťovej karte, ani ju formátovať.
Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poruche
môže dôjsť k poškodeniu údajov. Dôležité údaje by ste preto mali uložiť
na pevný disk osobného počítača.
Najaktuálnejšie informácie:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Stránka je k dispozícii len
v angličtine.)
použite kartu rýchlostnej triedy SD „Class 4“
alebo vyššej.
Pri snímaní videozáznamov vo formáte „MOTION
JPEG“ použite kartu rýchlostnej triedy SD „Class
6“✻ alebo vyššej.
• Môžu sa použiť so zariadeniami kompatibilnými
s príslušnými formátmi.
• Pred použitím pamäťových SDXC kariet
skontrolujte, či váš počítač a ďalšie zariadenia
podporujú tento typ kariet.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/
SDXC.html
• Podporované sú iba karty uvedené vľavo
s príslušnými kapacitami.
Prepínač
(poloha LOCK)
✻
14
M-DMCTZ20Q-SK
Page 15
Indikátor stavu batérie a kapacity pamäte
Stav batérie (len ak používate batériu)
(bliká načerveno)
Ak indikátor stavu batérie bliká načerveno, nabite alebo vymeňte batériu.
Odhadovaný počet záberov, ktoré je možné nasnímať alebo disponibilný
Tento indikátor sa zobrazí, keď nie je vložená pamäťová karta (zábery sa budú ukladať do internej pamäte)
Pri používaní
Indikátor (pamäťová karta) alebo (interná pamäť) svieti načerveno.
Keď indikátor svieti, vykonáva sa úkon, napríklad zápis, načítavanie, vymazávanie záberov alebo formátovanie. Keď svieti indikátor,
nevypínajte fotoaparát, nevyberajte batériu ani pamäťovú kartu, ani neodpájajte sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) alebo
spojovací konektor jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo), pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov.
Fotoaparát nevystavujte otrasom a nárazom, ani pôsobeniu statickej elektriny. Ak niektorý z týchto faktorov zapríčiní prerušenie
úkonu fotoaparátu, pokúste sa úkon vykonať znova.
záznamový čas (stlačením tlačidla [DISP.] prepnete zobrazenie)
Orientačné údaje o záznamovej kapacite (počet záberov/záznamový čas)
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať a disponibilný záznamový čas závisia od kapacity karty (a tiež
od podmienok pri snímaní a typu použitej pamäťovej karty).
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať a disponibilný záznamový čas karty sa môžu znížiť po vykonaní
nastavení na prenesenie záznamov na webovú stránku. (→105)
• Keď počet záberov, ktoré je možné nasnímať, prekročí 99 999, zobrazí sa „+99999“.
Disponibilný záznamový čas (v režime snímania videozáznamov)
Keď používate režim snímania [AVCHD]
Keď používate režim snímania [Motion JPEG]
[Rec Quality] (Kvalita záznamu) Interná pamäť2 GB4 GB16 GB
HD–7 min 40 s15 min 40 s1 hod 6 min
VGA–20 min41 min2 hod 51 min
QVGA32 s55 min 30 s1 hod 53 min7 hod 55 min
• V ideozáznam sa môže snímať nepretržite až 29 minút 59 sekúnd. Maximálny objem videozáznamu nasnímaného
nepretržite vo formáte [Motion JPEG] je 2 GB. (Príklad: [7 m 40 s] v režime [HD])
Ak chcete snímať viac ako 29 minút 59 sekúnd alebo 2 GB, znovu stlačte tlačidlo videozáznamu.
(Na zobrazovacej ploche je zobrazený zostávajúci čas na nepretržité snímanie.)
Čas zobrazený v tabuľke je celkový čas.
23306702740
565013005300
99100501994081340
Interná pamäť2 GB4 GB16 GB
–14 min29 min2 hod 4 min
M-DMCTZ20Q-SK
15
Page 16
Ovládanie fotoaparátu
Ovládač režimov
Slúži na voľbu režimu snímania.
Spúšť
Slúži na zaostrenie a snímanie statických záberov.
Ovládač zoomu
Slúži na priblíženie vzdialených objektov, ktoré chcete
nasnímať väčšie.
Tlačidlo videozáznamu
Slúži na snímanie videozáznamov.
Vypínač fotoaparátu
Slúži na zapínanie a vypínanie fotoaparátu.
Prepínač snímania/prehliadania
Slúži na voľbu režimu snímania alebo režimu
prehliadania.
Tlačidlo [EXPOSURE]
Používa sa pri nastavovaní expozičného času alebo
hodnoty clony. (Len v režime
Tlačidlá kurzora
Slúžia na ovládanie funkcií menu a vyvolanie
nasledujúcich funkcií snímania:
: Kompenzácia expozície, Snímanie sledu záberov
s automatickou gradáciou expozície atď.
: Režim makro atď.
: Samospúšť
: Blesk
• V tomto návode na obsluhu sú tlačidlá, ktoré máte použiť,
indikované symbolmi .
Tlačidlo [MENU/SET]
Slúži na vyvolanie menu, zadávanie nastavení atď.
)
16
M-DMCTZ20Q-SK
Tlačidlo [Q.MENU]/[
V režime snímania: vyvolanie menu rýchleho nastavenia
V režime prehliadania: vymazanie snímok
Počas ovládania funkcií menu: obnoví sa
predchádzajúce zobrazenie
Tlačidlo [DISP.]
Slúži na zmenu zobrazenia.
Dotykový panel
Fotoaparát môžete ovládať pomocou dotykového panela
na LCD monitore. (→17)
/ ]
Page 17
Dotykové úkony
Dotykový panel tohto fotoaparátu detekuje tlak vyvíjaný na monitor.
Pojem „dotknúť sa“ znamená jednorazovo jemne stlačiť
dotykový panel a potom ihneď odobrať prst.
Dotyk
Pojem „potiahnuť“ znamená dotknúť sa a prejsť
Potiahnutie
prstom po povrchu dotykového panela.
Používa sa napríklad na voľbu symbolov alebo snímok
zobrazených na dotykovom paneli.
• Snažte sa dotýkať stredu symbolu. Keď sa naraz
dotknete viacerých symbolov, nemusí sa vykonať
správny úkon.
Ak používate komerčne dostupný ochranný kryt na LCD monitory, dodržiavajte prosím pokyny priložené
k ochrannému krytu. (Niektoré ochranné kryty môžu zhoršovať viditeľnosť alebo ovládateľnosť LCD
monitora.)
Ak máte nasadený komerčne dostupný ochranný kryt alebo ak máte pocit, že dotykový panel dobre
nereaguje, dotýkajte sa ho s trochu väčším tlakom.
Dotykový panel nebude reagovať správne, keď naň tlačíte rukou, ktorou držíte fotoaparát.
Na LCD monitor netlačte predmetmi s tvrdou špičkou, ako sú napríklad guľôčkové perá.
Pri ovládaní netlačte na dotykový panel nechtami.
Keď sa LCD monitor znečistí odtlačkami prstov alebo inak, utrite ho suchou mäkkou handričkou.
Ďalšie informácie o symboloch, ktoré sa zobrazujú na dotykovom paneli, nájdete v časti Zobrazenia na LCD
monitore (→130).
Používa sa napríklad na posúvanie snímok alebo
na zmenu časti zobrazenej snímky.
Dotykové pero
Pri zložitejšom ovládaní alebo ak je ovládanie prstom ťažké, je ľahšie používať dodané dotykové pero.
• Vždy používajte len dodané dotykové pero.
• Dotykové pero uchovávajte na miestach mimo dosahu dojčiat a malých detí.
• Dotykové pero neuchovávajte položené na LCD monitore. Dotykové pero by sa mohlo silno pritlačiť
na LCD monitor a LCD monitor by mohol prasknúť.
M-DMCTZ20Q-SK
17
Page 18
Nastavenie hodín
Pred zapnutím fotoaparátu nastavte prepínač snímania/prehliadania do polohy .
Prepínač snímania/prehliadania
Zapnite fotoaparát.
Fotoaparát sa zapne.
Ak sa nezobrazí prostredie pre výber
jazyka, prejdite na krok .
Počas zobrazenia hlásenia stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami zvoľte jazyk a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa hlásenie [Please set the clock]
(Nastavte hodiny, prosím). (V režime
prehliadania sa toto hlásenie nezobrazí.)
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami zvoľte položky
(rok, mesiac, deň, hodina, minúta,
poradie zobrazenia alebo formát
zobrazovania hodín) a nastavte ich
pomocou tlačidiel .
• Zrušenie → Stlačte tlačidlo [ / ].
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
18
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Stlačením tlačidla [ / ] sa vrátite
na predchádzajúce zobrazenie.
M-DMCTZ20Q-SK
Page 19
(Pri dodaní nie sú hodiny vo fotoaparáte nastavené.)
Ak chcete automaticky skorigovať čas dňa pomocou funkcie GPS,
stlačením tlačidla zvoľte [Yes] (Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak chcete dátum a čas nastaviť manuálne → zvoľte [No] (Nie).
Keď sa zobrazí hlásenie [Please set the home area] (Nastavte, prosím,
miesto bydliska), stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami nastavte miesto bydliska a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Meno mesta
alebo oblasti
Rozdiel oproti Greenwichskému času (GMT)
Aktuálny čas
Nastaví sa aktuálny čas a miesto bydliska.
• Funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS)
sa nastaví na [ON] (Zap.).
Zmena nastavenia času
Keď chcete znovu nastaviť dátum a čas, v menu nastavení [Setup] zvoľte položku [Clock Set] (Nastavenie
hodín).
• Ak do fotoaparátu vložíte a aspoň 24 hodín v ňom ponecháte vloženú úplne nabitú batériu, nastavenie hodín
sa uloží do pamäte fotoaparátu a ostane v pamäti ešte 3 mesiace po vybratí batérie.
V menu režimu snímania [Rec] alebo v menu nastavení [Setup] zvoľte
položku [Clock Set] (Nastavenie hodín). (→42)
Nastavte dátum a čas (vykonajte kroky - . (→18)).
Ak nenastavíte správny dátum a čas, na fotografiách nebude možné vytlačiť správny dátum alebo čas, keď
si vytlačenie snímok objednáte vo fotografickom štúdiu, alebo keď ho na fotografie pridáte pomocou funkcie
[Date Stamp] (Dátumová pečiatka) alebo [Text Stamp] (Textová pečiatka).
Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum nie je zobrazený
na monitore fotoaparátu.
M-DMCTZ20Q-SK
19
Page 20
Postup úkonov
Zapnite fotoaparát.
Nastavte do polohy
.
Nastavte želaný režim snímania.
Ovládač režimov správne nastavte
do polohy s označením režimu,
ktorý chcete použiť.
Pomocou menu režimu snímania [Rec] si môžete nastavenia snímania upraviť podľa potreby.
Zmena zobrazovaných informácií
Stlačte tlačidlo [DISP.].
Nastavte do polohy .
([Program AE] (Programy automatickej
expozície))
Nasnímajte záber.
Stlačte do polovice
(miernym stlačením
zaostrite).
Stlačte úplne (úplným
stlačením spúšte
nasnímajte záber).
Ak sa zobrazí upozornenie na chvenie, použite funkciu [Stabilizer]
(Optická stabilizácia obrazu), statív alebo funkciu [Selftimer]
(Samospúšť).
Ak sú hodnota clony a expozičný čas zobrazené červenou farbou,
expozícia nie je správna. Mali by ste použiť blesk, zmeniť nastavenie
funkcie [Sensitivity] (Citlivosť ISO) alebo nastaviť položku [Min. Shtr
Speed] (Max. expozičný čas) na dlhší expozičný čas.
22
M-DMCTZ20Q-SK
Varovanie
pred
roztraseným
záberom
Hodnota clony Expozičný čas
Page 23
Nastavenie zaostrenia
Táto funkcia je praktická, keď sa snímaný objekt nenachádza v strede záberu.
Najprv zaostrite na želaný objekt.
Oblasť automatického
zaostrovania namierte
na objekt.
Stlačte spúšť
do polovice.
Fotoaparát namierte tak, aby ste dosiahli želanú kompozíciu záberu.
Stlačte úplne.
Oblasť automatického zaostrovania
Indikátor zaostrenia
(keď je zaostrené: svieti
keď sa nepodarilo zaostriť: bliká)
Oblasť automatického zaostrovania
(keď je zaostrené: zelená
keď sa nepodarilo zaostriť: červená)
Objekt a podmienky snímania, pri ktorých je
ťažké zaostriť:
• rýchlo sa pohybujúce objekty, veľmi
jasné objekty a málo kontrastné objekty,
• pri fotografovaní cez sklo alebo v blízkosti
silných zdrojov svetla, v tme, alebo ak sa
fotoaparát veľmi chveje,
• pri fotografovaní z príliš malej
vzdialenosti, alebo ak sa v zábere
nachádzajú súčasne blízke aj vzdialené
objekty.
Keď sa nepodarilo zaostriť, bliká indikátor zaostrenia a počuť
zvukovú signalizáciu.
Ako pomôcku použite rozsah zaostrenia, zobrazený červenou
farbou.
Ak je objekt mimo rozsahu zaostrenia, môže sa stať, že fotoaparát
nedokáže na objekt zaostriť, aj keď indikátor zaostrenia svieti.
Oblasť automatického zaostrovania sa zobrazí väčšia v týchto
prípadoch:
• keď používate digitálny zoom,
• keď je problematické zaostriť na snímaný objekt v tmavom
prostredí.
Indikátor zaostrenia
Rozsah zaostrenia
M-DMCTZ20Q-SK
23
Page 24
Snímanie dotykom panela
(funkcia dotykovej spúšte)
Režim snímania:
Táto funkcia vám umožňuje zaostriť a nasnímať statický záber jednoduchým dotykom snímaného objektu
zobrazeného na monitore.
Dotknite sa políčka na monitore.
• Symbol sa zmení na , a môžete začať snímať
pomocou dotykovej spúšte.
Dotknite sa objektu na monitore, ktorý
chcete nasnímať.
• Objekt sa nasníma, keď sa automatické zaostrovanie
zameria na miesto, ktorého ste sa dotkli a keď
fotoaparát zaostrí na snímaný objekt.
• Zrušenie funkcie dotykovej spúšte
→ Dotknite sa políčka .
Videozáznamy nie je možné snímať.
Funkcia dotykovej spúšte nie je účinná na okrajoch monitora.
Majte prosím na pamäti, že funkcia dotykovej spúšte sa použije, aj keď sa neúmyselne dotknete dotykového
panela.
Keď funkciu [Metering Mode] (Expozimeter) nastavíte na
ktorého ste sa dotkli na monitore.
Nastavenie funkcie dotykovej spúšte ostane uchované aj po vypnutí fotoaparátu.
24
M-DMCTZ20Q-SK
(Bodový), expozícia sa prispôsobí miestu,
Page 25
Nastavenie zaostrenia a expozície dotykom
panela
Režim snímania:
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť zaostrenie a expozíciu dotykom objektu zobrazeného na monitore.
(funkcia dotykového aut. zaostrovania a aut. expozície)
Dotknite sa miesta, na ktoré chcete
nastaviť zaostrenie a expozíciu.
• Keď je funkcia [AF Mode] (Režim automatického
zaostrovania) nastavená na (Rozpoznanie tvárí),
funkcia rozpoznania tvárí je naďalej aktívna, ale
zaostrenie sa prispôsobí miestu, ktorého ste sa dotkli.
• Keď je funkcia [AF Mode] (Režim automatického
zaostrovania) nastavená na (Aretácia automatického
zaostrovania na pohybujúci sa objekt), fotoaparát
aretuje objekt a automaticky zaostruje na objekt
a prispôsobuje mu expozíciu, aj keď sa objekt
pohybuje.
Polovičným stlačením spúšte zaostrite
na snímaný objekt a úplným stlačením
spúšte objekt nasnímajte.
• Zrušenie funkcie dotykového aut. zaostrovania a aut.
expozície
→ Dotknite sa políčka .
Funkcia dotykového aut. zaostrovania a aut. expozície nemusí byť účinná v určitých podmienkach pri
snímaní, napríklad keď je snímaný objekt príliš malý alebo pri snímaní v tmavom prostredí.
Funkcia dotykového aut. zaostrovania a aut. expozície nie je účinná na okrajoch monitora.
V inteligentnom automatickom režime [Intelligent Auto] fotoaparát určí optimálny typ scény pre objekt,
Fotoaparát automaticky volí optimálne nastavenia podľa toho, či sa v zábere nachádza tvár alebo pohybujúci sa
objekt, podľa jasu scény alebo vzdialenosti objektu, a to už vtedy, keď fotoaparát namierite na objekt.
To znamená, že dosiahnete skvelé snímky aj bez zložitého nastavovania.
Fotoaparát už pri namierení na objekt rozpozná typ scény a automaticky zvolí vhodné nastavenia.
Symbol rozpoznaného typu scény
Rozpoznali sa ľudia.
Rozpoznali sa deti.✻1
Rozpoznala sa scenéria.
Rozpoznali sa ľudia a nočná scéna. (Len keď je zvolený režim )
Rozpoznala sa nočná scéna.
Rozpoznala sa nočná scéna bez použitia statívu.
Rozpoznal sa záber zblízka.
Rozpoznal sa západ slnka.
Ak fotoaparát nedokáže automaticky určiť žiadny z uvedených typov scén, nastaví režim, v ktorom
nastavuje expozičný čas podľa pohybu objektu, aby nedošlo k rozmazaniu záberu.
✻1
Keď sa rozpoznajú deti (do 3 rokov) zaregistrované vo funkcii identifikácie tvárí.
✻2
Odporúčame vám použiť statív a samospúšť.
✻3
Keď je funkcia [iHandheld Nite Shot] (Inteligentné snímanie v noci s fot. držaným rukou) nastavená na [ON]
(Zap.).
V závislosti od podmienok pri snímaní sa pre ten istý snímaný objekt môžu rozpoznať rôzne typy scén.
Ak fotoaparát automaticky nezvolí očakávaný typ scény, zvoľte vhodný režim snímania manuálne.
Ak fotoaparát rozpozná typ scény
a expozícia sa prispôsobia rozpoznaným tváram.
, alebo , aktivuje sa funkcia rozpoznania tvárí, a zaostrenie
✻3
✻2
26
M-DMCTZ20Q-SK
Page 27
Blesk
Stlačením tlačidla zvoľte režim blesku alebo .
Keď zvolíte režim , fotoaparát automaticky zvolí optimálny režim blesku podľa podmienok pri snímaní.
(→52)
Keď zvolíte režim alebo , expozičný čas sa predĺži.
Farebné podanie Happy (Šťastný)
Ak funkciu [Color Mode] (Farebný efekt) (→93) nastavíte na možnosť [Happy] (Šťastný), statické zábery aj
videozáznamy sa nasnímajú zreteľnejšie, so živšími farbami.
[Motion Deblur] (Odstránenie rozostrenia pri pohybe)
Fotoaparát automaticky nastavuje optimálny expozičný čas podľa pohybu objektu, aby sa minimalizovalo
rozostrenie objektu.
Nastavenie
1 Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Tlačidlami zvoľte menu režimu snímania [Rec] a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
3 Tlačidlami zvoľte funkciu [Motion Deblur] (Odstránenie rozostrenia pri pohybe) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
4 Tlačidlami zvoľte [ON] (Zap.) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Keď sa funkcia [Motion Deblur] (Odstránenie rozostrenia pri pohybe) nastaví na [ON] (Zap.), na monitore sa
zobrazí indikátor .
Môže sa stať, že sa objekt nasníma s menším rozlíšením ako je počet obrazových bodov, ktoré ste nastavili.
[iHandheld Nite Shot] (Inteligentné snímanie v noci s fot. držaným rukou)
Ak fotoaparát držíte v ruke a fotoaparát automaticky rozpozná nočnú scénu, kombináciou sekvencie záberov
dokáže fotoaparát nasnímať statický záber s menším rozostrením a menším šumom.
Nastavenie
1 Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Tlačidlami zvoľte menu režimu snímania [Rec] a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
3 Tlačidlami zvoľte funkciu [iHandheld Nite Shot] (Inteligentné snímanie v noci s fot. držaným rukou)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
4 Tlačidlami zvoľte [ON] (Zap.) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Snímateľná oblasť sa mierne zúži.
Snímanie
1 Spúšť stlačte do polovice.
2 Úplne stlačte spúšť.
Kým sa na monitore zobrazujú hlásenia, fotoaparátom nehýbte.
Keď je fotoaparát v stabilnej polohe na statíve alebo s použitím iných prostriedkov, funkcia [iHandheld Nite
AF Tracking (Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt)
Táto funkcia umožňuje fotoaparátu zaostrovať na snímaný objekt a prispôsobovať mu expozíciu, aj keď sa
snímaný objekt pohybuje.
Ovládanie tlačidlami kurzora
Stlačením tlačidla nastavte položku [AF Mode] (Režim automatického
zaostrovania) na AF Tracking.
• Zrušenie funkcie aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt → Opäť stlačte tlačidlo .
Rámik aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt namierte na objekt
a stlačením tlačidla aretujte zaostrenie.
• Zrušenie funkcie aretácie automatického zaostrovania → Stlačte tlačidlo .
Rámik aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt
Aretácia automatického zaostrovania úspešná: žltý
Aretácia automatického zaostrovania neúspešná: červený (bliká)
Ovládanie pomocou dotykového panela
Ak máte nastavenú funkciu dotykovej spúšte, pred vykonávaním týchto úkonov ju zrušte (→ 24).
Dotknite sa objektu na dotykovom paneli.
• Keď chcete aretovať iný objekt → Dotknite sa iného objektu.
• Zrušenie funkcie aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt → Dotknite sa .
Fotoaparát automaticky určí optimálnu scénu pre aretovaný objekt.
Počas používania funkcie aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt bude funkcia identifikácie tvárí
neaktívna.
V určitých podmienkach pri snímaní, napríklad keď je snímaný objekt malý alebo keď je tma, nemusí funkcia
[AF Tracking] pracovať správne.
28
M-DMCTZ20Q-SK
Page 29
Obmedzenia režimu [Intelligent Auto] (Inteligentný automatický režim)
Nastaviť sa dajú iba položky menu, ktoré sú zobrazené v režime [Intelligent Auto].
V položkách menu, ktoré nie sú zobrazené v menu nastavení [Setup], sa prejavia nastavenia zvolené
v režime [Program AE] (Programy automatickej expozície) alebo v iných režimoch.
Nastavenia pre nasledujúce položky sú odlišné od iných režimov snímania:
[Picture Size] (Rozlíšenie) a [Color Mode] (Farebný efekt) v menu režimu snímania [Rec], [Burst] (Sekvenčné
snímanie), a [Beep] (Zvuková signalizácia) v menu nastavení [Setup]
Nastavenie nasledujúcich funkcií nie je možné zmeniť:
• [Auto Review] (Automatická kontrola záberu): [2 SEC.] (2 sekundy)
V tomto režime môžete videozáznamy snímať s vašimi vlastnými nastaveniami.
• Hodnota clony a expozičného času sa nastavia automaticky.
Snímanie videozáznamov v režime
Fotoaparát automaticky rozpozná typ scény a videozáznamy sa snímajú s použitím optimálnych nastavení.
Keď typ scény nezodpovedá žiadnemu z typov scén vpravo.
• V režime sa zaostrenie a expozícia prispôsobia rozpoznanej tvári.
• Pre nočné scenérie a iné nedostatočne osvetlené scény sa zvolí režim .
• Ak fotoaparát nezvolí režim snímania scén, ktorý by ste si želali, odporúčame vám zvoliť si vhodný režim
manuálne.
• V menu režimu snímania videozáznamov [Motion Picture] môžete nastaviť nasledujúce položky menu:
• [Rec Mode]
• [Rec Quality]
Snímanie videozáznamov v iných režimoch snímania
Ďalšie informácie nájdete na stranách, na ktorých sú popísané príslušné režimy snímania. (Videozáznamy
však nie je možné snímať v režime [3D Photo Mode] (Režim snímania 3D záberov).)
Videozáznam sa môže snímať nepretržite až 29 minút 59 sekúnd.
Ak funkciu [Rec Quality] (Kvalita záznamu) nastavíte na [GFS] alebo [FSH], a ak je teplota okolia
vysoká, alebo videozáznam snímate nepretržite, zobrazí sa indikátor a snímanie sa môže
mimovoľne zastaviť.
Ak dáta na SD kartu opakovane zaznamenávate a mažete, celkový disponibilný záznamový čas SD karty
sa môže znížiť. Ak chcete obnoviť jej pôvodnú kapacitu, naformátujte SD kartu prostredníctvom tohto
fotoaparátu. Pred formátovaním uložte všetky dôležité dáta do počítača alebo na iné médium, pretože všetky
dáta uložené na SD karte sa vymažú.
Pred snímaním videozáznamu sa aktivuje funkcia optickej stabilizácie obrazu bez ohľadu na jej nastavenie.
Nasledujúce funkcie sa nedajú použiť:
Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt, Optický extrazoom, blesk, [Face Recog.] (Identifikácia tvárí),
funkcia [Rotate Disp.] (Otočenie zobrazenia) pre zábery nasnímané s fotoaparátom držaným zvisle.
V prípade niektorých SD kariet sa snímanie videozáznamu môže mimovoľne zastaviť.
V porovnaní so statickými zábermi môže byť zobrazovacia plocha pri snímaní videozáznamov užšia.
Okrem toho, ak je zobrazovací pomer pre statické zábery a videozáznamy odlišný, pri spustení snímania
videozáznamu sa zorný uhol zmení. Snímaná oblasť sa zobrazí, ak nastavíte funkciu [Rec Area] (Oblasť
snímania) (→44) na [ON] (Zap.).
Ak sa pred stlačením tlačidla videozáznamu používal optický extrazoom, snímaná oblasť sa zväčší, keďže sa
tieto nastavenia zrušia.
V závislosti od prostredia v ktorom snímate videozáznam, môže v dôsledku statickej elektriny,
elektromagnetického poľa a pod. ostať zobrazovacia plocha na chvíľu tmavá alebo sa môže zaznamenať
šum.
Ak dôjde pri používaní sieťového adaptéra na snímanie videozáznamu k odpojeniu sieťového adaptéra alebo
výpadku prúdu, napájanie fotoaparátu sa preruší a videozáznam sa nezaznamená.
Keď je vo fotoaparáte vložená karta, prehliadajú sa snímky uložené na karte. Ak karta nie je vložená,
prehliadajú sa snímky z internej pamäte.
Potiahnutím prstu po monitore zvoľte snímku, ktorú si chcete prehliadnuť.
Posun na nasledujúcu snímku: potiahnite prstom po monitore sprava
doľava.
Návrat na predchádzajúcu snímku: potiahnite prstom po monitore zľava
doprava.
• Ak sa po posúvaní snímok budete prstom naďalej dotýkať ľavého
alebo pravého okraja dotykového panela, snímky sa budú naďalej
posúvať.
(Snímky sa zobrazujú zmenšené.)
• Snímky môžete posúvať aj stláčaním tlačidiel kurzora. Keď tlačidlo podržíte stlačené, snímky
môžete rýchlo posúvať dopredu, resp. dozadu.
Prehliadnite si snímky.
Číslo snímky/Celkový počet snímok
Uvádzajú sa informácie o názve
miesta a zemepisná šírka a dĺžka
miesta
Číslo priečinka/súboru
Zmena zobrazovaných informácií o snímaní
Stlačte tlačidlo [DISP.].
Môže sa stať, že snímky upravené na počítači nebude možné zobraziť v tomto fotoaparáte.
Ak je fotoaparát zapnutý a prepínač snímania/prehliadania posuniete z polohy
objektívu sa zasunie približne po 15 sekundách.
Tento digitálny fotoaparát je kompatibilný so štandardom DCF (Design rule for Camera File system),
ktorý stanovila asociácia Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)
a štandardom Exif (Exchangeable image file format). V tomto fotoaparáte nie je možné prehliadať snímky,
ktoré nezodpovedajú štandardu DCF.
32
M-DMCTZ20Q-SK
do polohy , tubus
Page 33
Prehliadanie videozáznamov
Zvoľte obrazový záznam so symbolom videozáznamu a stlačte tlačidlo .
Spustí sa prehrávanie.
Záznamový čas videozáznamu
Po spustení prehrávania sa v pravom hornom rohu zobrazovacej
plochy zobrazí uplynutý čas prehrávania.
Príklad: po 10 minútach a 30 sekundách: [10m30s]
Symbol videozáznamu (líši sa podľa režimu snímania a nastavenia kvality obrazu)
Posun dozadu po snímkach (počas pozastavenia)
: Rýchly posun dopredu (2 kroky)
Posun dopredu po snímkach (počas pozastavenia)
• Stlačením tlačidla počas rýchleho posunu dopredu alebo dozadu obnovíte normálnu rýchlosť
prehrávania.
• Hlasitosť môžete nastaviť ovládačom zoomu.
Môže sa stať, že videozáznamy zaznamenané prostredníctvom iných fotoaparátov nebude možné riadne
prehrávať v tomto fotoaparáte.
Niektoré informácie sa pri videozáznamoch nasnímaných vo formáte [AVCHD] nezobrazia.
Videozáznamy si môžete prehliadať na počítači prostredníctvom programu „PHOTOfunSTUDIO“, ktorý je
k dispozícii na dodanom CD-ROM disku, alebo programu „QuickTime“.
Zakaždým, keď sa dotknete monitora, sa zväčšenie zvýši v štyroch krokoch, a to po 1× na 2×, 4×, 8×
a 16×. (So zvyšovaním priblíženia sa znižuje kvalita snímky.)
• Oblasť môžete zväčšiť aj posunutím ovládača zoomu smerom k polohe T.
Potiahnutím prstu po monitore posuniete polohu priblíženého výrezu.
Aktuálna poloha priblíženého výrezu
Obnovenie pôvodnej veľkosti (1x)
Zmenšenie priblíženia
• Priblíženie môžete zmenšiť aj posunutím ovládača zoomu smerom k polohe W.
• Priblížený výrez môžete posúvať aj tlačidlami kurzora.
V režime prehrávania videozáznamov nie je funkcia priblíženia prehliadaných snímok dostupná.
Zobrazenie viacerých snímok súčasne (multizobrazenie viacerých snímok)
Nastavte multizobrazenie viacerých snímok.
Číslo snímky/Celkový počet snímok
Posuvník (jeho potiahnutím zmeníte
zobrazenie)
• Opakovaným posúvaním ovládača zoomu smerom k polohe W meníte spôsob zobrazenia zo
zobrazenia 12 snímok na zobrazenie 30 snímok a potom do režimu kalendára. (Posunutím ovládača
zoomu smerom k polohe T obnovíte predchádzajúci typ zobrazenia.)
• Keď sa v zobrazení 12 alebo 30 snímok dotknete niektorej snímky, daná snímka sa zobrazí
v zobrazení 1 snímky (na celej zobrazovacej ploche).
34
M-DMCTZ20Q-SK
Page 35
Prehliadanie snímok podľa dátumu nasnímania
(prehliadanie v režime kalendára)
Ovládač zoomu niekoľkokrát posuňte smerom k polohe W.
Dotknite sa dátumu snímania, ktorého snímky chcete zobraziť a zadajte
ho dotykom políčka [Set] (Nastaviť).
Zvoľte mesiac
Snímky nasnímané v zvolený deň sa zobrazia v zobrazení 12 snímok.
• Dátum snímania môžete zvoliť aj pomocou tlačidiel kurzora a stlačením tlačidla [MENU/SET].
V zobrazení kalendára sa zobrazia len mesiace, v ktorých boli nasnímané snímky. Snímky nasnímané bez
nastavenia hodín sa zobrazia s dátumom 1. január 2011.
Snímky zobrazené so symbolom [!] nie je možné prehliadať.
Snímky nasnímané s nastavením cieľového miesta cesty v položke [World Time] (Svetový čas) sa v zobrazení
kalendára zobrazia s príslušným dátumom platným pre časové pásmo cieľového miesta cesty.
M-DMCTZ20Q-SK
35
Page 36
Mazanie snímok
Režim prehliadania:
Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, vymažú sa snímky z pamäťovej karty; ak pamäťová karta nie je
vložená, vymažú sa snímky z internej pamäte. (Vymazané snímky nie je možné obnoviť.)
Stlačením tohto tlačidla vymažte
zobrazenú snímku.
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Pomocou tlačidiel
kurzora zvoľte [Yes] (Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
Tlačidlo [DISP.]
Počas mazania nevypínajte fotoaparát.
Použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) a spojovací konektor
V nasledujúcich prípadoch snímky nie je možné vymazať:
• snímky chránené proti vymazaniu a zápisu,
• prepínač karty je v polohe LOCK (zablokovaná karta),
• snímky nezodpovedajú štandardu DCF (→32).
36
M-DMCTZ20Q-SK
Page 37
Vymazanie viacerých (max. 100) snímok/Vymazanie všetkých snímok
So skupinou snímok nasnímaných v režime sekvenčného snímania fotoaparát zaobchádza ako s jednou
snímkou. (Vymažú sa všetky snímky v zvolenej skupine sekvenčných snímok.)
(po kroku )
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte možnosť [Delete Multi] (Vymazať viacero
snímok)/[Delete All] (Vymazať všetky snímky) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
[Delete Multi] (Vymazať viacero snímok)
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte snímku a stlačte tlačidlo [DISP.].
• Zrušenie voľby → Opäť stlačte tlačidlo [DISP.].
• Vykonanie → Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zvolená snímka
• Ak ste niektoré snímky označili ako obľúbené ([Favorite]) (→112), môžete v položke [Delete All]
(Vymazať všetky snímky) zvoliť možnosť [All Delete Except] (Vymazať všetky snímky okrem
obľúbených).
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [Yes] (Áno) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
• Čím väčší je počet vymazávaných snímok, tým dlhšie bude vymazávanie trvať.
D: Vysvetlenie menu
E: Položky menu
F: Sprievodca obsluhou
Postup ovládania funkcií menu
Vyvolanie zobrazenia menu
Voľba typu menu
Voľba položky menu
Zmena nastavení
Zatvorenie zobrazenia menu
38
M-DMCTZ20Q-SK
Page 39
Prečítajte si nasledujúce postupy nastavovania funkcií menu.
Príklad: Zmena nastavenia položky [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania)
v režime [Program AE] (Programy automatickej expozície) v menu režimu snímania [Rec]
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zobrazí sa prostredie voľby menu.
Zvoľte menu režimu snímania [Rec]
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
G: Stránky
Stránky môžete voliť aj pomocou ovládača zoomu.
Tlačidlami zvoľte nastavenie a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Zvolené nastavenie sa nastaví.
• Zrušenie → Stlačte tlačidlo [ / ].
H: Nastavenia
I: Zvolené nastavenie
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo [ / ].
Menu sa zatvorí a na monitore sa zobrazí predchádzajúce zobrazenie.
Príklady zobrazení na monitore uvedené v tomto návode sa môžu líšiť od skutočného zobrazenia alebo môžu
byť niektoré časti zobrazenia vynechané.
Typy menu a zobrazené položky závisia od nastaveného režimu.
Spôsoby nastavenia závisia od jednotlivých položiek menu.
V režime snímania môžete menu zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
M-DMCTZ20Q-SK
39
Page 40
Nastavenie funkcií menu
(pokračovanie)
Typy menu
Menu režimu snímania [Rec]
(Prepínač snímania/prehliadania: )
Zmena vlastností snímok (→85)
• Zobrazenie nastavení ako vyváženie bielej, citlivosť ISO, zobrazovací pomer a rozlíšenie snímky.
Menu režimu snímania videozáznamov [Motion Picture]
(Prepínač snímania/prehliadania: )
Snímanie videozáznamov s vlastnými nastaveniami (→96)
• Môžete tu zvoliť kvalitu obrazu, dátový formát (režim snímania) a ďalšie nastavenia.
Menu funkcie [GPS]
(Prepínač snímania/prehliadania: )
Používanie funkcie GPS (→75)
• Môžete tu zvoliť nastavenie funkcie GPS, zobrazenie názvu miesta a ďalšie nastavenia.
Menu nastavení [Setup]
(Prepínač snímania/prehliadania: )
Umožňuje pohodlnejšie používanie fotoaparátu. (→42)
• Zobrazenie nastavení na uľahčenie práce s fotoaparátom napríklad nastavením zvukovej signalizácie
alebo hodín.
• Zvoľte si režim prehliadania, napríklad prezentáciu obrazových záznamov alebo zúženie okruhu
snímok na prehliadanie a pod.
Menu režimu prehliadania [Playback]
(Prepínač snímania/prehliadania: )
Spracovanie nasnímaných záberov (→105)
• Toto menu vám umožňuje určiť pre nasnímané zábery nastavenie ochrany proti vymazaniu, zmenu
rozlíšenia a ďalšie nastavenia.
V závislosti od režimu snímania sa zobrazí aj nasledujúce menu.
• V režime snímania scén: Menu režimov snímania scén (→61)
• V režime používateľských nastavení: Menu režimu používateľských nastavení (→60)
40
M-DMCTZ20Q-SK
Page 41
Používanie menu rýchleho nastavenia
Toto menu umožňuje počas snímania jednoducho vyvolať a nastaviť niektoré položky menu.
Stlačte tlačidlo [Q.MENU] (tlačidlo [ / ]).
Tlačidlami zvoľte položku menu.
Tlačidlami zvoľte nastavenia.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zobrazené položky menu a možnosti nastavenia závisia od režimu snímania.
M-DMCTZ20Q-SK
41
Page 42
Používanie menu nastavení [Setup]
//
Pre nastavenie hodín a nastavenie režimu šetrenia batérie sú dôležité položky [Clock Set]
(Nastavenie hodín), [Economy] (Úsporný režim) a [Auto Review] (Automatická kontrola záberu).
Predtým ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte tieto nastavenia.
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
[Clock Set] (Nastavenie
hodín) (→18)
[Auto Clock Set]
(Automatické nastavenie
hodín)
Automatické nastavenie hodín
pomocou funkcie GPS. (→81)
[World Time] (Svetový čas)
Nastavenie času v cieľovom
mieste cesty. (→83)
[Travel Date] (Dátum cesty)
Umožňuje zaznamenávať počet
dní, ktoré uplynuli od začiatku
dovolenky. (→82)
[Beep] (Zvuková
signalizácia)
Nastavenie tónu a hlasitosti
zvukovej signalizácie a zvuku
uzávierky.
Nastavenie času, dátumu a formátu, v akom sa budú zobrazovať.
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
[Destination] (Cieľové miesto cesty): Nastavenie miestneho času
v cieľovom mieste cesty.
[Home] (Bydlisko): Nastavenie dátumu a času v mieste bydliska.
[Travel Setup] (Nastavenie dátumu cesty)
[SET] (Nastaviť) (Zaznamenanie dátumu odchodu a návratu z dovolenky)/[OFF] (Vyp.)
[Location] (Miesto dovolenky)
[SET] (Nastaviť) (Zadanie názvu cieľového miesta cesty)/[OFF] (Vyp.)
[Beep Level] (Hlasitosť zvukovej signalizácie)
: nízka hlasitosť/vysoká hlasitosť/bez zvuku
[Beep Tone] (Tón zvukovej signalizácie)
[Shutter Vol.] (Hlasitosť zvuku uzávierky)
[Shutter Tone] (Tón zvuku uzávierky)
: Zvoľte si tón zvukovej signalizácie.
/ /
: nízka hlasitosť/vysoká hlasitosť/bez zvuku
: Zvoľte si zvuk spúšte.
42
M-DMCTZ20Q-SK
Page 43
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [Setup] (→38)
Umožňuje zvoliť typ vodiacich čiar
a druh zobrazovaných informácií
počas snímania.
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
• Toto nastavenie nemá vplyv na hlasitosť reproduktora pripojeného TV
prijímača.
[C1] / [C2] / [C3]
[Auto Power LCD] (Automatické zvýšenie jasu LCD monitora):
Jas LCD monitora sa nastavuje automaticky podľa úrovne okolitého
osvetlenia.
[Power LCD] (Zvýšenie jasu LCD monitora):
Jas LCD monitora bude vyšší než zvyčajne, takže zobrazený obraz
bude zreteľný aj v prípade, že snímate vonku.
[OFF] (Vyp.)
• Režim [Auto Power LCD] nie je možné použiť v režime prehliadania.
• Ak snímate v režime zvýšenia jasu LCD monitora [Power LCD],
po 30 sekundách nečinnosti sa obnoví normálna úroveň jasu LCD
monitora. (Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť
zvýši.)
• Jas snímok zobrazených na LCD monitore sa zvýši, takže niektoré
objekty sa môžu zdať na LCD monitore iné, ako sú v skutočnosti.
Na nasnímané zábery nemajú tieto funkcie žiadny vplyv.
• Ak použijete režim [LCD Mode] (Režim zobrazovania LCD monitora),
počet záberov, ktoré je možné nasnímať a záznamový čas sa zníži.
[Rec. Info.] (Informácie o snímaní)
[ON] (Zap.) (S vodiacimi čiarami sa zobrazujú aj informácie o snímaní.)
[OFF] (Vyp.)
[Pattern] (Typ vodiacich čiar)
: Vyberte si typ vodiacich čiar.
• Keď je zvolený inteligentný automatický režim [Intelligent Auto],
zobrazí sa len
informácií o snímaní a vodiacich čiar.
. V tomto režime nie je možné súčasné zobrazenie
M-DMCTZ20Q-SK
43
Page 44
Používanie menu nastavení [Setup]
(pokračovanie)
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
[Histogram]
(Histogram)
Slúži na kontrolu rozloženia
úrovní jasu na snímanej
scéne pomocou grafu.
[ Rec Area] (Oblasť
snímania)
Umožňuje overenie
snímateľnej oblasti pred
spustením snímania
videozáznamov.
[Zoom Resume]
(Obnovenie pozície zoomu)
Pri vypnutí si fotoaparát uloží
do pamäte aktuálny stav
zoomu.
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Vrchol grafu v strede znamená,
že snímka má správny jas (je
správne exponovaná). Toto
môžete použiť ako pomôcku
na korekciu expozície atď.
• Histogram snímky v režime snímania a histogram v režime prehliadania
snímok sa nemusia zhodovať. Ak snímate zábery s použitím blesku alebo
v tmavom prostredí, histogram sa zobrazí v oranžovej farbe. Histogram
zobrazený na monitore fotoaparátu sa nemusí zhodovať s histogramom
softvéru na úpravu snímok na osobnom počítači.
• Histogram sa nezobrazuje v inteligentnom automatickom režime
([Intelligent Auto]), režime [Photo Frame] (Obrazový rámček) alebo počas
priblíženia prehliadaných snímok.
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
• Snímateľná oblasť zobrazená pre videozáznamy by sa mala považovať
za orientačnú.
• Keď používate optický extrazoom, snímateľná oblasť sa pre určité miery
zoomu nemusí vždy zobraziť.
• Toto nastavenie nie je možné použiť v inteligentnom automatickom režime
[Intelligent Auto].
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
• Túto funkciu nie je možné nastaviť v režime snímania scén [Self Portrait]
(Autoportrét).
Tmavá snímka → OK → Svetlá snímka
(Príklad)
44
M-DMCTZ20Q-SK
Page 45
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [Setup] (→38)
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
[Economy]
(Úsporný režim)
Ak fotoaparát určitý čas
nepoužívate, automaticky
sa vypne alebo LCD monitor
stmavne, aby sa minimalizovalo
vybíjanie batérie.
[Auto Review]
(Automatická kontrola
záberu)
Automatické zobrazenie
statického záberu ihneď
po nasnímaní.
[Sleep Mode] (Režim časovaného vypnutia)
[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]/[OFF] (Vyp.):
Nastavte čas, po ktorom sa fotoaparát v stave nečinnosti automaticky
vypne.
• Obnovenie normálneho režimu → Stlačte spúšť do polovice alebo
fotoaparát znovu zapnite.
• Nie je možné použiť v týchto prípadoch:
pri použití sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) a spojovacieho
konektora jednosmer. napájania (voliteľné príslušenstvo), počas
pripojenia k osobnému počítaču alebo tlačiarni, počas snímania alebo
prehrávania videozáznamu, počas prezentácie obrazových záznamov,
v režime automatického predvádzania
• V inteligentnom automatickom režime je táto funkcia pevne nastavená
na možnosť [5 MIN.].
[LCD Power Save] (Šetrenie energie LCD monitorom)
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.):
LCD monitor stmavne, aby sa minimalizovala spotreba energie.
• Znížením kvality obrazu zobrazeného na LCD monitore počas snímania
sa minimalizuje spotreba energie batérie (okrem oblasti digitálneho
zoomu). Táto funkcia však nemá vplyv na zaznamenané snímky.
• Nastavenie jasu LCD monitora v položke [LCD Mode] (Režim
zobrazovania LCD monitora) má prednosť pred nastavením položky
[LCD Power Save] (Šetrenie energie LCD monitorom).
až kým nestlačíte ľubovoľné tlačidlo (okrem tlačidla [DISP.]).
[OFF] (Vyp.)
• V inteligentnom automatickom režime je táto funkcia pevne nastavená
na možnosť [2 SEC.] (2 sekundy).
• Funkcia automatickej kontroly záberu sa aktivuje bez ohľadu
na vykonané nastavenie v režime snímania scén [Panorama Assist]
(Panoráma s asistenciou), [Handheld Night Shot] (Snímanie v noci
s fot. držaným rukou), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom)
a [Photo Frame] (Obrazový rámček), alebo v režimoch [Auto Bracket]
(Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície) a [Burst]
(Sekvenčné snímanie).
• Po nasnímaní videozáznamu sa táto funkcia neaktivuje.
M-DMCTZ20Q-SK
45
Page 46
Používanie menu nastavení [Setup]
(pokračovanie)
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
[No.Reset] (Obnovenie
číslovania)
Obnovenie číslovania súborov
so snímkami.
[Reset] (Obnovenie
pôvodných nastavení)
Obnovenie pôvodných
nastavení.
[USB Mode] (Režim
komunikácie cez USB
rozhranie)
Umožňuje voľbu spôsobu
komunikácie pri pripojení
fotoaparátu k počítaču alebo
tlačiarni pomocou USB kábla.
• Číslo priečinku sa aktualizuje a súbory budú číslované začnúc hodnotou
0001.
• Priečinku môže byť priradené číslo od 100 do 999.
Po dosiahnutí čísla priečinku 999 nebudete môcť obnoviť číslovanie.
V takom prípade uložte všetky potrebné dáta na pevný disk počítača
a naformátujte internú pamäť/pamäťovú kartu (→48).
• Ak chcete obnoviť číslovanie priečinkov od hodnoty 100:
Najskôr naformátujte internú pamäť alebo pamäťovú kartu a potom
obnovte číslovanie súborov pomocou funkcie [No.Reset]. Zobrazí sa
menu obnovenia číslovania priečinkov. Zvolením možnosti [Yes] (Áno)
obnovíte číslovanie priečinkov.
[Reset Rec. settings?] (Obnoviť pôvodné nastavenia v menu režimu
snímania?)
[Reset setup parameters?] (Obnoviť pôvodný stav položiek v menu
nastavení?)
• Pri obnovení pôvodných nastavení menu režimu snímania sa vymažú
informácie zaznamenané vo funkcii [Face Recog.] (Identifikácia tvárí).
• Obnovením pôvodného stavu položiek v menu nastavení sa obnoví aj
pôvodný stav nasledujúcich položiek:
vek v rokoch/mesiacoch a mená v režimoch snímania scén [Baby] (Dieťa)
a [Pet] (Domáce zvieratko), menu funkcie [GPS]
• Nastavenia čísla priečinkov a hodín ostanú nezmenené.
• Po zvolení tohto úkonu sa objektív nastaví do východiskovej polohy,
pričom sa môže ozvať zvuk mechanizmu objektívu. Nejde o poruchu.
[Select on connection] (Voľba režimu podľa pripojenia):
Pri každom pripojení fotoaparátu k počítaču alebo k tlačiarni podporujúcej
štandard PictBridge zvoľte [PC] (Počítač) alebo [PictBridge (PTP)].
[PictBridge (PTP)]: Túto možnosť zvoľte, ak fotoaparát pripájate
k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge.
[PC] (Počítač): Túto možnosť zvoľte, ak fotoaparát pripájate k počítaču.
46
M-DMCTZ20Q-SK
Page 47
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [Setup] (→38)
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
[Output] (Výstup)
Táto funkcia umožňuje zmeniť
nastavenia, ktoré sa použijú
pri pripojení fotoaparátu
k TV prijímaču alebo inému
zariadeniu.
[VIERA Link]
Umožňuje automatické
prepojenie s inými
zariadeniami kompatibilnými
s funkciou VIERA Link
a ovládanie diaľkovým
ovládačom TV prijímača
VIERA pri prepojení zariadení
prostredníctvom mini HDMI
kábla (voliteľné príslušenstvo)
(→116).
[3D Playback]
(Prehliadanie v 3D formáte)
V tejto položke môžete
nastaviť spôsob prehliadania
statických záberov
nasnímaných v 3D formáte.
[Video Out] (Výstup videosignálu)
[NTSC]/[PAL]
Ak zmeníte predvolené nastavenie, videozáznamy vo formáte AVCHD sa
nemusia prehrávať správne.
[TV Aspect] (Zobrazovací pomer TV prijímača) (Táto funkcia je
účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom AV kábla.)
/
[ON] (Zap.): Na ovládanie môžete použiť diaľkový ovládač zariadenia
kompatibilného s funkciou VIERA Link.
(K dispozícii nie sú všetky funkcie.)
Ovládanie vlastnými tlačidlami fotoaparátu bude
obmedzené.
[OFF] (Vyp.): Na ovládanie sa musia používať vlastné tlačidlá fotoaparátu.
[3D]/[2D]
• Ak chcete zábery prehliadať v 2D (konvenčný obraz) na 3D TV prijímači,
nastavte [2D].
• Toto nastavenie bude účinné pri prepojení prostredníctvom mini HDMI
kábla (voliteľné príslušenstvo).
• Postup pri prehliadaní statických záberov nasnímaných v 3D formáte
Táto funkcia umožňuje
skontrolovať verziu firmvéru
fotoaparátu.
[Format] (Formátovanie)
Túto funkciu použite, keď
sa zobrazí hlásenie [Built-In
Memory Error] (Chyba internej
pamäte) alebo [Memory Card
Error] (Chyba pamäťovej
karty), alebo pri formátovaní
internej pamäte alebo
pamäťovej karty.
Pri naformátovaní
pamäťovej karty/internej
pamäte sa dáta vymažú
a nebudú sa dať obnoviť.
Pred formátovaním
pozorne skontrolujte obsah
pamäťovej karty/internej
pamäte.
: Záber sa otočí a zobrazí zvisle.
: Záber sa zobrazí zvisle len pri prehliadaní na pripojenom TV
prijímači.
[OFF] (Vyp.)
• Funkciu [Rotate Disp.] (Otočenie zobrazenia) nie je možné použiť pre
videozáznamy.
• Ak ste snímali zábery objektov nachádzajúcich sa nad vami alebo pod
vami, zábery sa nemusia automaticky zobraziť zvisle.
• V režime multizobrazenia viacerých snímok sa snímky nezobrazia
otočené.
• Pri prehliadaní snímok na osobnom počítači sa snímky zobrazia otočené
len vtedy, ak je v ňom nainštalovaný operačný systém alebo iný softvér
kompatibilný so štandardom Exif (→32).
Zobrazí sa aktuálna verzia.
• Použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (voliteľné
príslušenstvo) a spojovací konektor jednosmerného napájania (voliteľné
príslušenstvo). Pred formátovaním internej pamäte vyberte pamäťovú
kartu.
(Keď je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, naformátuje sa iba
pamäťová karta; interná pamäť sa naformátuje, keď vo fotoaparáte nie je
vložená pamäťová karta.)
• Pamäťovú kartu formátujte výhradne pomocou fotoaparátu.
• Po naformátovaní pamäťovej karty alebo internej pamäte sa všetky
na nej uložené údaje nenávratne vymažú, a to vrátane snímok
chránených proti vymazaniu/zápisu.
• Počas formátovania fotoaparát nevypínajte ani neobsluhujte.
• Formátovanie internej pamäte môže trvať niekoľko minút.
• Ak sa formátovanie nedá úspešne vykonať, obráťte sa na predajcu alebo
najbližší servis.
48
M-DMCTZ20Q-SK
Page 49
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [Setup] (→38)
PoložkaMožnosti nastavenia a ich opis
[Calibration]
(Kalibrácia)
Tieto nastavenia vykonajte,
ak dôjde k voľbe inej položky
ako tej, ktorej ste sa dotkli,
alebo vtedy, keď fotoaparát
nereaguje na dotyk.
[Language] (Jazyk)
Voľba jazyka používaného
v menu.
[Demo Mode]
(Predvádzací režim)
Slúži na predvedenie funkcií
fotoaparátu.
1 Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Postupne sa v príslušnom poradí dotknite značky [+] zobrazenej
na monitore (na 5 miestach) pomocou dotykového pera (súčasť
príslušenstva).
3 Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenie dotykového panela sa nevykoná, ak sa nedotknete
správnych polôh. Znovu sa dotknite miest [+].
Nastavte jazyk, ktorý sa bude zobrazovať na monitore.
Odhadovaná miera chvenia fotoaparátu sa zobrazí na grafe.
Veľkosť chvenia
Veľkosť chvenia po korekcii
• Počas funkcie predvedenia optickej stabilizácie obrazu sa funkcia
optickej stabilizácie obrazu prepína medzi nastavením [ON] (Zap.)
a [OFF] (Vyp.) pri každom stlačení tlačidla [MENU/SET].
• V režime prehliadania nie je zobrazenie tejto funkcie možné.
[Auto Demo] (Automatické predvedenie funkcií):
Funkcie fotoaparátu sa predvádzajú vo forme prezentácie.
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
• [Auto Demo] (Automatické predvedenie funkcií) nie je možné prehrať
na externých zariadeniach, napríklad na TV obrazovke.
M-DMCTZ20Q-SK
49
Page 50
Snímanie so zoomom
Režim snímania:
Pomocou optického zoomu môžete záber priblížiť až 16-násobne a pomocou optického extrazoomu až
33,8-násobne (len statické zábery) so zníženou kvalitou snímky. Ešte väčšiu mieru priblíženia dosiahnete
s použitím funkcií [i.ZOOM] (Inteligentný zoom) alebo [Digital Zoom] (Digitálny zoom).
Priblíženie a vzdialenie záberu pomocou zoomu
Zachytenie
širokouhlého záberu
krajiny (širokouhlý
záber)
Priblíženie
objektu
(teleskopický
záber)
Grafický indikátor priblíženia
Rozsah
zaostrenia
Miera
zoomu
• Rýchlosť nastavovania zoomu je možné nastaviť na jednu z 2 úrovní na základe uhla otočenia
ovládača zoomu.*
1
Používanie zoomu dotykovým ovládaním
Dotknite sa políčka .
Na monitore sa zobrazí ovládač zoomu.
Dotknite sa T alebo W okraja ovládača zoomu na monitore.
Rýchle zoomovanie až po krajnú polohu T*
Rýchle zoomovanie*
Rýchle zoomovanie až po krajnú polohu W*1,*
Pomalé zoomovanie
*1 Rýchlosť nastavovania zoomu sa počas snímania videozáznamov nemení.
2
Keď sa počas zoomovania znovu dotknete políčka alebo , zoomovanie sa zastaví.
*
Najprv nastavte zoom a až potom zaostrite.
Počas zoomovania sa nedotýkajte tubusu objektívu.
Miera zoomu a grafický indikátor priblíženia zobrazený na monitore sú orientačné hodnoty.
Pri nastavovaní priblíženia pomocou ovládača zoomu môže fotoaparát vydávať zvuky a vibrovať; nejde
o poruchu.
1
1,*2
2
50
M-DMCTZ20Q-SK
Page 51
Typy a použitie zoomu
Keď sa zmení počet snímaných obrazových bodov (rozlíšenie), zmení sa aj miera zoomu.
Optický zoom
Umožňuje až 16-násobné priblíženie, ak ste položku [Picture Size] (Rozlíšenie) v menu režimu snímania
[Rec] nastavili na hodnotu inú ako so symbolom
Optický extrazoom
Umožňuje až 33,8-násobné priblíženie, ak ste položku [Picture Size] (Rozlíšenie) v menu režimu snímania
[Rec] nastavili na hodnotu so symbolom
extrazoom).
Optický extrazoom nie je možné použiť v týchto prípadoch:
• v inteligentnom automatickom režime [Intelligent Auto] (keď je funkcia [Motion Deblur] (Odstránenie
rozostrenia pri pohybe) nastavená na [ON] (Zap.))
• [Macro Zoom] (Makrozoom)
• pri snímaní videozáznamov
• keď je funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) nastavená na
Ak chcete mieru zoomu ešte viac zvýšiť, môžete použiť kombináciu nasledujúcich typov zoomu.
Inteligentný zoom
Fotoaparát využíva technológiu Super resolution na zvýšenie miery zoomu. S použitím technológie Super
resolution je možné mieru zoomu zvýšiť až na 1,3-násobok pôvodnej miery zoomu takmer bez zhoršenia
kvality obrazu. (→92)
Keď funkciu [i.Resolution] (Inteligentné nastavenie rozlíšenia) nastavíte na [i.ZOOM] (Inteligentný zoom),
na záber sa aplikuje technológia Super resolution.
Funkcia i.Zoom je účinná v nasledujúcich prípadoch:
• v inteligentnom automatickom režime [Intelligent Auto] (s výnimkou prípadu, keď je funkcia [Motion
Deblur] (Odstránenie rozostrenia pri pohybe) nastavená na [ON] (Zap.)),
• v režimoch snímania scén (okrem režimov [Handheld Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným
rukou), [High Sens.] (Vysoká citlivosť), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [Pin Hole]
(Camera obscura)).
Funkcia [i.ZOOM] (Inteligentný zoom) nie je účinná, keď je nastavená funkcia [Burst] (Sekvenčné
snímanie) (keď je nastavený režim
. (→85)
(→85). EZ je skratka pre „Extra Optical Zoom“ (optický
alebo
alebo ).
Digitálny zoom
Ďalšie 4-násobné priblíženie oproti optickému zoomu/optickému extrazoomu. Priblížením záberu pomocou
digitálneho zoomu sa zníži kvalita snímok. V menu režimu snímania [Rec] nastavte položku [Digital Zoom]
(Digitálny zoom) na možnosť [ON] (Zap.). (→92)
Digitálny zoom nie je možné použiť v týchto režimoch:
• v inteligentnom automatickom režime [Intelligent Auto]
• keď je funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) nastavená na
• v režimoch snímania scén ([Transform] (Transformácia), [Handheld Night Shot] (Snímanie v noci
s fot. držaným rukou), [High Sens.] (Vysoká citlivosť), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom),
[Pin Hole] (Camera obscura), [Film Grain] (Filmová zrnitosť), [Photo Frame] (Obrazový rámček)
a [High Speed Movie] (Vysokorýchlostný videozáznam)).
alebo ,
M-DMCTZ20Q-SK
51
Page 52
Snímanie s bleskom
Režim snímania:
Pomocou tlačidla zobrazte funkciu [Flash] (Blesk).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte želaný režim blesku a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Režim blesku a jeho opisPoužitie
[Auto] (Automatický režim blesku)
• Fotoaparát automaticky rozhodne o použití blesku.
[Auto/Red-Eye] (Automatický režim blesku s tlmením efektu
červených očí)*
• Fotoaparát automaticky rozhodne o použití blesku a súčasne tlmí efekt
červených očí.
[Forced Flash On] (Trvalá aktivácia blesku)
• Blesk sa aktivuje pri každom snímaní.
[Forced On/Red-Eye] (Trvalá aktivácia blesku s tlmením efektu
červených očí)*
• Blesk sa aktivuje pri každom snímaní a súčasne sa tlmí efekt
červených očí.
[Slow Sync./Red-Eye] (Synchronizácia s pomalou uzávierkou
s tlmením efektu červených očí)*
• Fotoaparát automaticky rozhodne o použití blesku a súčasne tlmí
efekt červených očí; predĺži expozičný čas na dosiahnutie jasnejších
záberov.
[Forced Flash Off] (Trvalé vyradenie blesku)
• Blesk sa neaktivuje za žiadnych okolností.
*1 Blesk sa aktivuje dvakrát. Snímaný objekt by sa nemal pohnúť až do druhého záblesku. Dĺžka intervalu medzi dvomi
zábleskami závisí od jasu objektu.
Ak je funkcia [Red-Eye Removal] (Odstránenie efektu červených očí) v menu režimu snímania [Rec] nastavená
na [ON] (Zap.), na symbole blesku sa zobrazí indikátor
a koriguje dáta statického záberu. (Len keď je položka [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) nastavená na
(Rozpoznanie tvárí))
1
1
1
, fotoaparát automaticky zisťuje efekt červených očí
Bežné snímanie
Pri fotografovaní ľudí v tmavom
prostredí
Pri snímaní objektu, ktorý je
osvetlený zozadu alebo pod
jasným svetlom (napr. svetlom
zo žiariviek)
Pri snímaní objektov s nočnou
krajinou v pozadí (odporúčame
použiť statív)
Pri fotografovaní na miestach,
kde je používanie blesku
zakázané
Dostupné nastavenia režimu blesku podľa režimu snímania (: dostupné, —: nedostupné,
: pôvodné nastavenie)
*2 V závislosti od snímaného objektu a jasu sa nastaví alebo .
• Blesk nie je možné použiť v režime snímania videozáznamov alebo statických záberov v 3D formáte
a v režime snímania scén
52
M-DMCTZ20Q-SK
alebo .
Page 53
Účinný dosah blesku keď je funkcia [Sensitivity] (Citlivosť ISO) nastavená na [AUTO]
(Automaticky)
Max. širokouhlý záber WPribližne 0,6 m až 5,0 m
Max. teleskopický záber TPribližne 1,0 m až 2,8 m
Expozičný čas sa nastaví takto:
Účinok funkcie tlmenia efektu červených očí sa môže u jednotlivých osôb odlišovať a ovplyvnený je faktormi
Nezakrývajte rukou priezor blesku (→9) a nepozerajte naň zblízka (zo vzdialenosti niekoľkých
Osvetlenie objektov bleskom z veľmi malej vzdialenosti môže v dôsledku vysokej teploty a intenzity svetla
Pri zmene režimu snímania sa môže zmeniť režim blesku.
Pri zvolení iného režimu snímania scén sa blesk nastaví do režimu predvoleného pre daný režim snímania
Pri snímaní blízkeho objektu pomocou blesku bez priblíženia záberu (blízko krajnej polohy širokouhlého
Ak tieto symboly (napr.
Pri nedostatočnom osvetlení sa nemusí dať nastaviť správna expozícia alebo vyváženie bielej.
Ak je batéria takmer vybitá, alebo ak blesk používate viackrát po sebe, čas nabíjania blesku sa predĺži.
, , , : 1/60* 3 - 1/4000 s
•
•
, : 1*3,*4 - 1/4000 s
*3 Hodnota sa líši podľa nastavenia [Min. Shtr Speed] (Max. expozičný čas).
*4 Keď je položka [Min. Shtr Speed] (Max. expozičný čas) nastavená na [AUTO] (Automaticky) a fotoaparát
zistí chvenie keď je položka [Stabilizer] (Optická stabilizácia obrazu) nastavená na [ON] (Zap.), min.
expozičný čas je 1/4 sekundy. Hodnota sa môže tiež líšiť podľa režimu [Intelligent Auto] (Inteligentný
automatický režim) a režimov snímania scén atď.
ako vzdialenosť objektu, či sa snímaná osoba pri prvom záblesku pozerala do fotoaparátu a podobne.
V niektorých prípadoch môže byť účinok funkcie tlmenia efektu červených očí zanedbateľný.
centimetrov).
spôsobiť poškodenie objektov.
scén.
záberu W) môžu byť okraje snímky tmavšie. Tento jav môžete eliminovať miernym priblížením pomocou
zoomu.
) blikajú (nabíjanie blesku), nedá sa nasnímať záber.
M-DMCTZ20Q-SK
53
Page 54
Snímanie z veľmi malých vzdialeností
Režim snímania:
Ak chcete objekt zväčšiť, nastavenie [AF Macro] () (AF makro) vám umožní nasnímať zábery z ešte menších
vzdialeností ako je normálny rozsah zaostrenia (až 3 cm pre max. širokouhlý záber W).
Stlačením tlačidla zobrazte funkciu [Macro Mode] (Režim makro).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [AF Macro] (AF makro) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Snímanie malých objektov z väčšej vzdialenosti (
funkcia Tele makro)
Keď je miera zoomu blízko maximálnej polohy teleskopického záberu
T, funkcia Tele makro sa aktivuje automaticky. V tomto režime môže
objekt zaostriť od vzdialenosti 1 m. (symbol
Indikátor
[Macro Zoom] (Makrozoom)
Ak chcete snímať ešte väčšie zábery objektu, nastavenie [Macro Zoom] (Makrozoom) vám umožní ešte väčšie
zobrazenie objektu ako funkcia [AF Macro] (AF makro).
Stlačením tlačidla zobrazte funkciu [Macro Mode] (Režim makro).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [Macro Zoom] (Makrozoom) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou ovládača zoomu nastavte zväčšenie digitálnym zoomom.
Pozícia zoomu sa pevne nastaví do krajnej
polohy širokouhlého záberu Wide.
Späť Zväčšenie
Rozsah zaostrenia je 3 cm - ∞ (nekonečno).
Zväčšenie digitálnym zoomom (1x až 3x)
sa zmení na )
V režime [Macro Zoom] (Makrozoom) so zvyšovaním miery zväčšenia klesá kvalita obrazu.
Keď je nastavená funkcia [Macro Zoom] (Makrozoom), optický extrazoom ani funkcia [i.ZOOM] (Inteligentný
zoom) nie sú dostupné.
Funkciu [Macro Zoom] (Makrozoom) nie je možné nastaviť v režime [3D Photo Mode] (Režim snímania 3D
záberov).
Keď nastavíte funkciu [AF Tracking] (Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt), funkcia makrozoom
sa zruší.
54
M-DMCTZ20Q-SK
Page 55
Rozsah zaostrenia
Ak sa snímaný objekt nachádza príliš blízko pri objektíve, nemusí sa dať správne zaostriť. Najkratšia snímacia
vzdialenosť sa líši podľa miery zoomu a nastavenia v režime makro.
Počas priblíženia optickým zoomom
Miera zoomu (orientačne)
1x3 cm50 cm
2x10 cm50 cm
3x20 cm50 cm
4x40 cm50 cm
5x1 m1 m
6x1,5 m1,5 m
7x - 11x2 m2 m
12x - 15x1,5 m2 m
16x1 m2 m
*1 Najkratšia snímacia vzdialenosť je vzdialenosť od prednej strany objektívu k snímanému objektu. Táto
vzdialenosť sa postupne mení podľa polohy zoomu.
*2 Najkratšia snímacia vzdialenosť je rovnaká pri nasledujúcich nastaveniach:
Rozsahy zaostrenia sú odlišné v režimoch snímania scén.
[Macro Mode] (Režim makro)
Najkratšia snímacia vzdialenosť *1
*2
[Macro Mode] (Režim makro)
OFF (Vyp.) *3
Ak je vzdialenosť medzi snímaným objektom a fotoaparátom veľká, zaostrovanie trvá dlhšie.
Odporúčame vám použiť statív a funkciu [Selftimer] (Samospúšť). Pri snímaní objektu z malej vzdialenosti
vám odporúčame nastaviť funkciu [Flash] (Blesk) na
Ak sa snímaný objekt nachádza veľmi blízko pri objektíve, účinný rozsah zaostrenia (hĺbka ostrosti) je značne
znížený. Bude preto problematické udržať želanú ostrosť, ak po zaostrení na objekt zmeníte vzdialenosť
fotoaparátu od objektu.
Kvalita obrazu môže byť v okrajových oblastiach snímky znížená.
[Forced Flash Off] (Trvalé vyradenie blesku).
M-DMCTZ20Q-SK
55
Page 56
Snímanie pomocou samospúšte
Režim snímania:
Odporúčame používať statív. Nastavenie samospúšte na 2 sekundy je účinné napríklad aj na stabilizáciu
chvenia fotoaparátu spôsobeného stlačením spúšte.
Pomocou tlačidla zobrazte funkciu [Selftimer] (Samospúšť).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte oneskorenie samospúšte a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Nasnímajte záber.
Úplným stlačením spúšte aktivujte spustenie snímania po uplynutí nastaveného času.
Indikátor samospúšte (bliká
počas nastaveného času)
• Ak chcete zrušiť odpočítavanie →Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pri úplnom stlačení spúšte sa automaticky zaostrí bezprostredne pred nasnímaním záberu.
Keď indikátor samospúšte prestane blikať, môže sa trvale rozsvietiť ako prisvetlenie.
Túto funkciu nie je možné použiť v režime snímania scén [Underwater] (Snímanie pod vodou) alebo počas
snímania videozáznamov.
Nastavenie [10sec.] (10 sekúnd) nie je možné zvoliť v režime snímania scén [Self Portrait] (Autoportrét).
56
M-DMCTZ20Q-SK
Page 57
Snímanie s kompenzáciou expozície
Táto funkcia koriguje expozíciu, keď nie je možné dosiahnutie vhodnej expozície (napríklad pri rozdielnom jase
snímaného objektu a pozadia).
Režim snímania:
Pomocou tlačidla zobrazte funkciu [Exposure] (Kompenzácia
expozície).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte hodnotu a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
V niektorých prípadoch (v závislosti od jasu scény) nie je možné použiť kompenzáciu expozície.
Kompenzáciu expozície nie je možné použiť v režime snímania scén [Starry Sky] (Hviezdna obloha).
Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície ([Auto Bracket])
V tomto režime sa pri každom stlačení spúšte automaticky nasnímajú tri snímky, každá s inou expozíciou
v rámci nastaveného rozsahu.
Ak predtým nastavíte kompenzáciu expozície, bude sa zvolená hodnota expozície považovať za základ pre
gradáciu expozície v tejto funkcii.
Režim snímania:
Niekoľkonásobným stlačením tlačidla zobrazte funkciu [Auto Bracket].
• Ak je záber príliš tmavý, upravte kompenzáciu
expozície smerom ku kladným hodnotám „+“.
• Ak je záber príliš svetlý, upravte kompenzáciu
expozície smerom k záporným hodnotám „-“.
• Po kompenzácii expozície sa hodnota kompenzácie
expozície (napríklad
rohu LCD monitora.
• Hodnota kompenzácie expozície ostane uložená
v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
) zobrazí v ľavom dolnom
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte hodnotu a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Hodnota
zobrazená
po nastavení
kompenzácie
expozície
S touto funkciou nie je možné použiť blesk.
Pri nastavení funkcie [Auto Bracket] (Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície) sa
funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) zruší.
Funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície nie je možné použiť v režimoch
snímania scén [Transform] (Transformácia), [Panorama Assist] (Panoráma s asistenciou), [Handheld Night
Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [Starry Sky]
(Hviezdna obloha), [Pin Hole] (Camera obscura), [Film Grain] (Fimová zrnitosť) a [Photo Frame] (Obrazový
rámček) ani počas snímania videozáznamov.
• Prvý statický záber je nasnímaný bez kompenzácie
expozície, druhý je nasnímaný s expozíciou
nastavenou smerom k záporným hodnotám „-“ a tretí
záber je nasnímaný s expozíciou nastavenou smerom
ku kladným hodnotám „+“.
• Pri vypnutí fotoaparátu sa funkcia snímania sledu
záberov s automatickou gradáciou expozície zruší.
M-DMCTZ20Q-SK
57
Page 58
Určenie hodnoty clony a expozičného času
a snímanie
Režim snímania:
Režim [Aperture-Priority] (Dôraz na hodnotu clony)
Pri snímaní môžete ovládať rozsah zaostrenia (hĺbku poľa), aby vyhovoval vášmu účelu snímania.
Expozičný čas sa automaticky prispôsobí tak, aby vyhovoval nastavenej hodnote clony.
Ovládač režimov nastavte do polohy (Režim [Aperture-Priority]
(Dôraz na hodnotu clony)).
Stlačte tlačidlo [EXPOSURE] a pomocou tlačidiel kurzora určte hodnotu
clony.
Hodnota clony
Stlačte tlačidlo [EXPOSURE].
Režim [Shutter-Priority] (Dôraz na expozičný čas)
Pri snímaní môžete ovládať expozičný čas, aby vyhovoval vášmu účelu snímania.
Hodnota clony sa automaticky prispôsobí tak, aby vyhovovala nastavenému expozičnému času.
Ovládač režimov nastavte do polohy (Režim [Shutter-Priority]
(Dôraz na expozičný čas)).
Stlačte tlačidlo [EXPOSURE] a pomocou tlačidiel kurzora určte expozičný
čas.
Expozičný čas
• Keď zvýšite hodnotu clony, rozsah hĺbky
zaostrenia sa zvýši, a jasne sa nasníma celý záber,
od fotoaparátu až po pozadie.
• Keď hodnotu clony znížite, rozsah hĺbky zaostrenia
sa zníži, a pozadie sa môže nasnímať rozostrené.
• Pri kratších expozičných časoch pohybujúci sa
snímaný objekt pôsobí, akoby bol v nehybnom
stave.
• Pri dlhších expozičných časoch pohybujúci sa
snímaný objekt pôsobí, akoby sa chvel.
Tento režim snímania vám umožňuje nastaviť akúkoľvek hodnotu clony a expozičného času, keď vám
nastavenie expozície bráni v snímaní so želanou expozíciou (jasný/tmavý záber).
Umožňuje tiež snímanie s dlhou expozíciou, až 60 sekúnd.
Ovládač režimov nastavte do polohy (Režim [Manual Exposure]
(Manuálne nastavenie expozície)).
• Zobrazí sa asistencia pri manuálnom nastavení expozície.
Stlačte tlačidlo [EXPOSURE] a pomocou tlačidiel kurzora určte hodnotu
clony a expozičný čas.
Hodnota clony/expozičný čas
Stlačte tlačidlo [EXPOSURE].
Asistencia pri manuálnom nastavení expozície (odhadnuté hodnoty)
Ak stlačíte spúšť do polovice, zobrazí sa asistencia pri manuálnom nastavení expozície.
Zobrazenie záberov so štandardným jasom.
Zobrazenie svetlejších záberov. Ak chcete dosiahnuť štandardný jas, skráťte
expozičný čas alebo zvýšte hodnotu clony.
Zobrazenie tmavších záberov. Ak chcete dosiahnuť štandardný jas, predĺžte
expozičný čas alebo znížte hodnotu clony.
Snímanie videozáznamov v režimoch
• Hodnota clony a expozičný čas sa nastavia automaticky.
Keď je záber príliš svetlý alebo tmavý alebo nie je správne exponovaný, údaje o hodnote clony a expozičnom
čase sa zobrazia červené.
Jas obrazu na LCD monitore sa môže líšiť od skutočného jasu zaznamenanej snímky.
Uloženie vášho obľúbeného režimu snímania, nastavení menu režimu snímania [Rec] a pod. do pamäte
používateľských nastavení [Cust.Set Mem.] a nastavenie ovládača režimov do polohy vám umožní rýchle
prepnutie na dané nastavenia.
[Cust.Set Mem.] (Pamäť použ. nastavení)
Uložiť môžete až 3 aktuálne nastavenia fotoaparátu.
Režim snímania:
Zvoľte režim snímania, ktorý chcete uložiť a nastavte menu režimu
snímania [Rec], menu nastavení [Setup] a pod.
V menu nastavení [Setup] zvoľte položku [Cust.Set Mem.] (Pamäť použ.
nastavení). (→43)
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte používateľské nastavenie, do ktorého
chcete nastavenie uložiť a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Samospúšť sa do používateľských nastavení neuloží.
Do používateľského nastavenia sa uložia nasledujúce položky menu nastavení [Setup]:
• [Guide Line] (Vodiace čiary)
• [Histogram]
• [Rec Area] (Oblasť snímania)
• [Zoom Resume] (Obnovenie pozície zoomu)
• [Auto Review] (Automatická kontrola záberu)
[Custom] (Režim používateľských nastavení)
Nastavenia uložené v položke [Cust.Set Mem.] (Pamäť použ. nastavení) môžete ľahko vyvolať nastavením
ovládača režimov do polohy .
Ovládač režimov nastavte do polohy
(Režim používateľských nastavení).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte používateľské nastavenie a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Snímanie videozáznamov v režime
Snímanie videozáznamov v uloženom režime snímania.
Aj keď v režime [Custom] zmeníte menu režimu snímania [Rec] a pod., obsah používateľského nastavenia
sa nezmení. Ak chcete zmeniť uložený obsah, znovu ho nastavte v položke [Cust.Set Mem.] (Pamäť použ.
nastavení).
Použitie režimu [Scene Mode] (Režim snímania scén) vám umožňuje snímať zábery s optimálnymi nastaveniami
(expozícia, farebné podanie a pod.) vzhľadom na príslušné scény.
Ovládač režimov nastavte do polohy .
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte typ scény a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
(Keď sa menu režimu snímania scén nezobrazí →38)
Snímanie videozáznamov v režime
Snímanie videozáznamov s optimálnymi nastaveniami pre zvolený typ scény.
Bežne používaný režim snímania scén si môžete uložiť ako režim / na ovládači režimov.
Po nastavení tohto režimu môžete snímať zábery v predvolenom režime snímania scén jednoduchým
nastavením ovládača režimov do polohy /.
Ovládač režimov nastavte do polohy /.
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte typ scény a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
(Keď sa menu režimu snímania scén nezobrazí →38)
Zmena uložených režimov snímania scén
Znovu vykonajte uloženie.
Snímanie videozáznamov v režimoch
Snímanie videozáznamov v uloženom režime snímania.
a
Obe polohy majú rovnakú funkciu. Do každej z týchto dvoch polôh môžete predvoliť často používaný režim
snímania scén, aby ste mohli rýchlo a jednoducho prepnúť na želaný režim snímania scén.
Ak v menu nastavení [Setup] pomocou funkcie [Reset] (Obnovenie pôvodných nastavení) obnovíte pôvodné
nastavenia režimu snímania, predvoľby režimov snímania scén sa vymažú.
Umožňuje dosiahnuť lepšie podanie farby pleti a zdravší vzhľad pokožky pri
[Portrait] (režim
Portrét)
[Soft Skin] (režim
Mäkké podanie
pleti)
[Transform] (režim
Transformácia)
snímaní za jasného dňa.
Tipy
• Čím viac posuniete zoom k polohe teleskopického záberu T a čím viac sa priblížite
k snímanému objektu, tým bude účinok tohto režimu výraznejší.
Tento režim vám pri snímaní záberov ľudí za jasného svetla vo vonkajšom
prostredí umožní dosiahnuť hladší výzor pleti. (Tento režim je účinný pri
snímaní portrétu tváre s dekoltom.)
Tipy
• Čím viac posuniete zoom k polohe teleskopického záberu T a čím viac sa priblížite
k snímanému objektu, tým bude účinok tohto režimu výraznejší.
Tento režim umožňuje zmeniť vzhľad objektu predĺžením alebo roztiahnutím,
a zároveň zlepšuje vzhľad pleti.
1 Zvoľte úroveň transformácie.
Poznámky
• Položka [Picture Size] (Rozlíšenie) bude pevne nastavená podľa nastavenia
[Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer) takto:
: 3 M : 2.5 M : 2 M
62
M-DMCTZ20Q-SK
Page 63
Postup pri voľbe scény (→61)
Používanie blesku v režimoch snímania scén (→52)
Snímanie portrétu seba samého
[Self Portrait]
(režim Autoportrét)
Tipy
• Stlačte spúšť do polovice → rozsvieti sa indikátor samospúšte → úplne stlačte
spúšť (ak indikátor samospúšte bliká, znamená to, že fotoaparát nezaostril)
• Ak je expozičný čas dlhý alebo ľahko dochádza k rozostreniu, odporúčame vám
použiť 2-sekundové nastavenie samospúšte.
Pomocou dodaného softvéru môžete spojiť niekoľko záberov do jedného
[Panorama Assist]
(režim Panoráma
s asistenciou)
panoramatického záberu.
1 Tlačidlami kurzora zvoľte požadovaný smer snímania a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
Zobrazia sa zvláštne vodiace čiary pre snímanie panorámy.
2 Nasnímajte záber.
3 Zvoľte možnosť [Next] (Ďalej) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Prípadne stlačte spúšť do polovice.
• Voľba možnosti [Retake] (Znovu nasnímať) vám umožní znovu nasnímať záber.
4 Zmeňte kompozíciu a nasnímajte ďalší záber tak, aby sa časť záberu prekrývala
s predchádzajúcim záberom.
• Ak chcete nasnímať ďalšie zábery, zvoľte [Next] (Ďalej)
a zopakujte kroky 3 a 4.
Časť naposledy nasnímaného záberu
5 Po dokončení snímania zvoľte možnosť [Exit] (Ukončiť) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
Tipy
• Používajte statív.
• V tmavom prostredí snímajte zábery s použitím samospúšte.
Poznámky
• Pre zaostrenie, zoom, kompenzáciu expozície, vyváženie bielej, expozičný čas
a citlivosť ISO sa použijú hodnoty nastavené pri prvom zábere.
• Expozičný čas sa môže predĺžiť až na 8 sekúnd.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazu ostať uzávierka
zablokovaná (max. 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• Nasnímané zábery sa nedajú spojiť do panoramatických záberov pomocou tohto
fotoaparátu. Na spojenie nasnímaných záberov do panoramatického statického
záberu s použitím počítača použite softvér „PHOTOfunSTUDIO“, ktorý je
k dispozícii na dodanom CD-ROM disku.
Tlačidlami kurzora zvoľte želaný rámček a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Poznámky
• Počet snímaných obrazových bodov je nastavený na 2 M ().
• Vodiace čiary nie je možné zobraziť.
Pomocou tohto režimu dosiahnete pri snímaní pod vodou prirodzené farby.
Tipy
• Ak chcete fotografovať rýchlo sa pohybujúce objekty, namierte oblasť automatického
zaostrovania na objekt a stlačte tlačidlo (Aretácia automatického zaostrovania).
(Opätovným stlačením funkciu zrušíte.)
[AF Lock] (aretácia zaostrenia)
Oblasť automatického zaostrovania
• Ak po nastavení funkcie AF Lock (Aretácia automatického zaostrovania) zmeníte nastavenie
funkcie zoom, nastavenie AF Lock sa zruší a bude ho potrebné nastaviť znova.
• Funkciu AF Lock (Aretácia automatického zaostrovania) nie je možné nastaviť, ak je
položka [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) nastavená na
• Pomocou jemného doladenia vyváženia bielej (→87) nastavte požadovaný pomer modrých
a červených odtieňov.
Poznámky
• Vždy používajte vodotesné puzdro (voliteľné príslušenstvo).
• Určenie polohy nie je pod vodou možné, pretože signály GPS nepreniknú k fotoaparátu.
Funkcia umožňuje zaznamenanie rýchlych pohybov s vysokou frekvenciou
snímania - 220 snímok za sekundu (fps).
• Snímanie videozáznamu je možné spustiť alebo zastaviť aj stlačením spúšte.
• Pri spomalenom prehrávaní videozáznamu môžete sledovať pohyby objektu, ktoré
inak nie je možné zachytiť voľným okom.
Poznámky
• Vysokorýchlostné videozáznamy nie je možné zaznamenať do internej pamäte.
• Zaznamenajú sa v kvalite [QVGA] videozáznamov vo formáte [Motion JPEG] (max. 2 GB,
približne 7 minút 20 sekúnd na jedno snímanie).
• Zvuk sa nezaznamená.
• Počas snímania vysokorýchlostných videozáznamov nie je možné snímanie statických
záberov.
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu a vyváženie bielej sa použijú hodnoty nastavené pri
spustení snímania.
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu nie je účinná.
• Funkcia [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) je nastavená na (zaostrovanie
na 1 oblasť).
• Počas snímania pri žiarivkovom osvetlení môže dochádzať k blikaniu alebo sa môžu
zobraziť vodorovné pruhy.
.
68
M-DMCTZ20Q-SK
Page 69
Snímanie 3D záberov [3D Photo Mode]
(Režim snímania 3D záberov)
Režim snímania:
Počas vodorovného pohybu fotoaparátu sa zábery snímajú nepretržite, a fotoaparát automaticky vyberie dva
najvhodnejšie zábery, ktorých spojením vytvorí jeden 3D záber. . Na prehliadanie 3D záberov je potrebný TV
prijímač, ktorý podporuje 3D formát (prostredníctvom tohto fotoaparátu si môžete zábery prehliadať len v 2D
formáte). (→119)
Ovládač režimov nastavte do polohy .
• Zobrazí sa opis spôsobu snímania.
Jedenkrát stlačte spúšť a potom
panorámujte (vodorovne pohybujte)
fotoaparátom.
Počas snímania fotoaparátom pohybujte
vodorovne priamo zľava doprava.
• Počas snímania sú zobrazené vodiace čiary.
• Fotoaparátom pohybujte rýchlosťou približne 10 cm
za 4 sekundy s použitím vodiacich čiar.
Tipy pre snímanie záberov
• Snímajte nehybný objekt.
• Zábery snímajte vonku alebo na iných dobre osvetlených miestach.
• Stlačením spúšte do polovice aretujte zaostrenie a expozíciu, úplne stlačte spúšť a potom pohybujte
fotoaparátom.
Statické 3D zábery nie je možné nasnímať s fotoaparátom držaným zvisle.
Statické 3D zábery sa zaznamenajú vo formáte MPO (3D).
Pozícia zoomu sa pevne nastaví do krajnej polohy širokouhlého záberu W.
Rozlíšenie sa pevne nastaví na 2M
Citlivosť ISO sa nastaví automaticky. Citlivosť ISO sa však zvýši, aby sa skrátil expozičný čas.
Videozáznamy nie je možné snímať.
V nasledujúcich podmienkach pri snímaní sa môže stať, že 3D efekt nebude dostupný aj keď sa záber
nasníma v 3D, alebo môže byť obraz skreslený:
• objekt je príliš tmavý alebo sa mení jeho jas,
• objekt sa pohybuje,
• zábery snímate pod vodou.
.
M-DMCTZ20Q-SK
69
Page 70
Funkcia sekvenčného snímania
Režim snímania:
Počas úplného stlačenia spúšte môžete nasnímať sekvenciu statických záberov.
V menu režimu snímania [Rec] zvoľte funkciu [Burst] (Sekvenčné
snímanie).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte nastavenie sekvenčného snímania
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Nastavenie
[OFF]
(Vyp.)
Frekvencia
snímania
Približne
2 - 10
snímok
za sekundu
Približne
2 snímky
za sekundu
Približne
5 snímok
za sekundu
Približne
10 snímok
za sekundu
40 snímok
za sekundu
60 snímok
za sekundu
• Frekvencia sekvenčného snímania sa prispôsobuje
automaticky podľa pohybu osôb, domácich zvieratiek alebo
iných objektov. ([Intelligent Burst mode] (Inteligentný režim
sekvenčného snímania))
• Toto nastavenie je možné zvoliť iba v režime [Intelligent Auto]
(Inteligentný automatický režim).
• Snímaný objekt sa zaostruje, pokiaľ to frekvencia
sekvenčného snímania dovoľuje. Zábery sa snímajú
s funkciou sekvenčného snímania, pričom sa nastavuje
expozícia a vyváženie bielej.
(Keď sa však funkcia sekvenčného snímania používa počas
snímania videozáznamov, zaostrenie sa pevne nastaví pri
prvej snímke.)
• V určitých podmienkach pri snímaní sa môže frekvencia
sekvenčného snímania znížiť.
• Zaostrenie, expozícia a vyváženie bielej sa pevne nastavia pri
prvej snímke.
• Zaostrenie, expozícia a vyváženie bielej sa pevne nastavia pri
prvej snímke.
• Počet snímaných obrazových bodov (rozlíšenie), ktoré je
možné nastaviť
[Aspect Ratio]
(Zobrazovací pomer)
4:35M, 3M, 0.3M
3:24.5M, 2.5M, 0.3M
16:93.5M, 2M, 0.2M
1:13.5M, 2.5M, 0.2M
• Zaostrenie, expozícia a vyváženie bielej sa pevne nastavia pri
prvej snímke.
• Rozsah snímania je znížený.
• Počet snímaných obrazových bodov (rozlíšenie), ktoré je
možné nastaviť
[Aspect Ratio]
(Zobrazovací pomer)
4:32.5M, 0.3M
3:23M, 0.3M
16:93.5M, 0.2M
1:12M, 0.2M
—Funkcia sekvenčného snímania je zrušená.—
Popis
[Picture Size]
(Rozlíšenie)
[Picture Size]
(Rozlíšenie)
Počet
snímok
100
100
15
50
60
70
M-DMCTZ20Q-SK
Page 71
Zábery nasnímané s nastavením
snímok). (→99)
V závislosti od zmien jasu snímaného objektu sa pri nastavení režimu , alebo sekvenčného
snímania môže druhá a nasledujúce snímky nasnímať tmavšie alebo svetlejšie.
Keď sa pri snímaní v tmavých prostrediach expozičný čas predĺži, môže sa znížiť frekvencia sekvenčného
snímania.
Ak sa počas snímania snímané objekty pohybovali alebo ste hýbali fotoaparátom, zábery nasnímané
v režimoch alebo sekvenčného snímania môžu byť skreslené.
Funkcia [Auto Bracket] (Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície) je nedostupná.
Pri snímaní v tomto režime je nastavené trvalé vyradenie blesku [Forced Flash Off].
Nastavenie zostane zachované aj po vypnutí fotoaparátu.
Funkcia sekvenčného snímania nie je dostupná v režimoch snímania scén [Panorama Assist] (Panoráma
s asistenciou), [Handheld Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou), [Flash Burst] (Sekvenčné
snímanie s bleskom), [Starry Sky] (Hviezdna obloha), [Fireworks] (Ohňostroj), [Pin Hole] (Camera obscura)
a [Photo Frame] (Obrazový rámček).
Keď je nastavená funkcia [Selftimer] (Samospúšť), nasnímajú sa 3 zábery.
Uloženie statických záberov nasnímaných s funkciou sekvenčného snímania môže trvať dlhšie.
alebo sa zaznamenajú spolu ako skupina (skupina sekvenčných
(Keď je položka [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania)
nastavená na
• Fotoaparát identifikuje zaregistrovanú tvár a prispôsobí jej zaostrenie
a expozíciu.
• Keď fotoaparát identifikuje zaregistrované tváre, pre ktoré ste nastavili
mená, zobrazia sa mená (až pre 3 osoby).
Počas prehliadania
• Zobrazí sa meno a vek (ak sú tieto informácie zaregistrované).
• Počas snímania sa zobrazia mená, ktoré ste nastavili pre identifikované tváre (až pre 3 osoby).
• Prehliadajú sa iba snímky zvolených zaregistrovaných osôb (funkcia [Category Selection] (Výber podľa
kategórie)).
Tipy pre snímanie záberov tváre na registráciu
• Dbajte na to, aby snímaná osoba mala otvorené oči a zatvorené ústa; aby bola otočená priamo
k fotoaparátu a aby obrysy tváre, oči a obočie neboli zakryté vlasmi.
• Uistite sa, že tvár pri registrácii nie je príliš zatienená. (Počas registrácie sa nepoužije blesk).
Keď fotoaparát pri snímaní neidentifikuje tvár
• Zaregistrujte ďalšie zábery tváre tej istej osoby, vnútri a vonku alebo s rôznymi výrazmi a z rôznych uhlov.
• Zaregistrujte ďalšie zábery na mieste, kde snímate.
• Ak fotoaparát už neidentifikuje zaregistrovanú osobu, zaregistrujte ju znovu.
Počas sekvenčného snímania sa informácie o snímaní týkajúce sa funkcie identifikácie tvárí priradia iba
k prvej snímke.
Ak stlačíte spúšť do polovice a potom namierite fotoaparát na iný objekt a začnete snímať, k snímke sa môžu
priradiť informácie týkajúce sa inej osoby.
Funkciu identifikácie tvárí nie je možné použiť v týchto prípadoch:
v režime snímania videozáznamov, v režimoch snímania scén [Transform] (Transformácia), [Panorama
Assist] (Panoráma s asistenciou), [Night Scenery] (Nočná scenéria), [Handheld Night Shot] (Snímanie
v noci s fot. držaným rukou), [Food] (Jedlo), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [Starry Sky]
(Hviezdna obloha), [Fireworks] (Ohňostroj), [Aerial Photo] (Letecké zábery), [Film Grain] (Filmová zrnitosť),
[Underwater] (Snímanie pod vodou)
Funkcia identifikácie tvárí vyhľadáva tváre podobné zaregistrovaným tváram, nie je však zaručené, že tieto
tváre vždy identifikuje. Môže sa stať, že kvôli odlišnému výrazu tváre alebo prostrediu snímania fotoaparát
neidentifikuje alebo nesprávne identifikuje aj zaregistrované osoby.
Aj keď zaregistrujete informácie vo funkcii identifikácie tvárí, snímky nasnímané s položkou Name (Meno)
nastavenou na [OFF] (Vyp.) nie sú vo funkcii [Category Selection] (Výber podľa kategórie) zaradené
do kategórií podľa funkcie identifikácie tvárí.
Aj keď informácie vo funkcii identifikácie tvárí zmeníte, informácie funkcie identifikácie tvárí pre
predtým nasnímané zábery sa nezmenia.
Napríklad, ak sa zmení meno, zábery nasnímané pred touto zmenou sa v rámci funkcie [Category Selection]
(Výber podľa kategórie) nezaradia do kategórie podľa funkcie identifikácie tvárí.
Ak chcete zmeniť informácie týkajúce sa mien spojené s už nasnímanými zábermi, použite funkciu
[REPLACE] (Nahradiť) (→114) v položke [Face Rec Edit] (Úpravy informácií funkcie identifikácie tvárí).
(Rozpoznanie tvárí))
72
M-DMCTZ20Q-SK
Page 73
Predvoleným nastavením funkcie [Face Recog.] (Identifikácia tvárí) je [OFF] (Vyp.).
Keď zaregistrujete zábery tvárí, funkcia sa automaticky nastaví na [ON] (Zap.).
Registrácia záberov tvárí
Funkcia umožňuje zaregistrovanie záberov tvárí spolu s informáciami ako sú meno a dátum narodenia až pre 6
osôb.
Identifikáciu tvárí môžete uľahčiť spôsobom, akým tváre zaregistrujete: napríklad zaregistrujte viacero záberov
tváre každej osoby. (max. 3 zábery pre jednu registráciu).
V menu režimu snímania [Rec] zvoľte položku [Face Recog.] (Identifikácia
tvárí). (→38)
Tlačidlami kurzora zvoľte možnosť [MEMORY] (Pamäť) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Tlačidlami kurzora zvoľte [New] (Nová) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak je už zaregistrovaných 6 osôb, najprv vymažte zaregistrovanú osobu. (→74)
Nasnímajte záber tváre.
1 Pri snímaní sa riaďte pomocným zobrazením.
2 Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [Yes] (Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Pri opätovnom snímaní zvoľte [No] (Nie).
• Tváre objektov iných ako ľudia (napr. domáce zvieratá) nie je možné zaregistrovať.
• Po stlačení tlačidla [DISP.] sa zobrazí vysvetlenie.
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte položku, ktorú chcete upraviť a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
[Name] (Meno)
[Age] (Vek)Nastavte dátum narodenia.
[Focus Icon]
(Symbol zaostrenia)
[Add Images] (Pridať
zábery)
1 Tlačidlami kurzora zvoľte [SET] (Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Zadajte meno (postup zadávania textu: →84)
1 Tlačidlami kurzora zvoľte [SET] (Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Tlačidlami zvoľte rok, mesiac a deň, nastavte ich tlačidlami a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Tu môžete zmeniť symbol, ktorý sa zobrazí po zaostrení na objekt.
1 Tlačidlami kurzora zvoľte symbol zaostrenia a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zaregistrovať môžete až 3 zábery tváre jednej osoby.
1 Zvoľte rámik, ktorý ešte nebol použitý na registráciu, a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
• Keď tlačidlami kurzora zvolíte záber zaregistrovanej tváre, zobrazí sa výzva
na potvrdenie vymazania. Zvolením možnosti [Yes] (Áno) vymažete záber
tváre. (Ak je zaregistrovaný len jeden záber, nie je možné ho vymazať.)
Nastavenie funkcie identifikácie tvárí na [OFF] (Vyp.)
1 V menu režimu snímania [Rec] zvoľte položku [Face Recog.] (Identifikácia tvárí).
2 Tlačidlami kurzora zvoľte možnosť [OFF] (Vyp.) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Úpravy alebo vymazanie informácií o zaregistrovaných osobách
Informácie o zaregistrovaných osobách môžete upravovať alebo vymazať.
V kroku (→73) zvoľte osobu alebo osoby, ktorých informácie chcete
upraviť alebo vymazať, a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte želanú položku a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
[Info Edit] (Úprava
informácií)
[Priority] (Priorita)Umožňuje nastavenie poradia priority pre nastavenie zaostrenia a expozície.
[Delete] (Vymazať) Umožňuje vymazanie informácií a záberov tvárí zaregistrovaných osôb.
Umožňuje upravenie mena alebo iných zaregistrovaných informácií. (→73)
1 Tlačidlami kurzora zvoľte poradie registrácie a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
74
M-DMCTZ20Q-SK
Page 75
Zaznamenanie miesta snímania pomocou
funkcie GPS
Režim snímania:
Predtým ako začnete fotoaparát používať, si prečítajte časť Informácie o GPS (→7) a Licenčnú zmluvu pre
užívateľa o údajoch o názvoch miest (→145).
Čo znamená GPS?
GPS je skratka názvu Global Positioning System (Globálny navigačný systém), ktorý ľuďom umožňuje
vyhľadať ich polohu pomocou satelitov GPS.
Príjem signálov obsahujúcich informácie o obežnej dráhe a časové údaje z niekoľkých satelitov, ktoré
umožňujú vypočítať aktuálnu polohu, sa označuje ako „Určenie polohy“.
Tento fotoaparát dokáže určiť polohu, keď prijíma signály z troch alebo viacerých satelitov GPS.
Zabezpečenie správneho určenia polohy
Keď používate GPS, odporúčame vám držať fotoaparát chvíľu nehybne tak, aby v exteriéri,
kde vidno celú oblohu, smerovala anténa GPS nahor.
V nasledujúcich typoch lokalít nemusí byť správny príjem signálov zo satelitov GPS možný.
V takých prípadoch nemusí byť určenie polohy možné alebo môže vzniknúť značná odchýlka.
• V interiéri
• Pod zemou alebo pod vodou (pri používaní vodotesného puzdra)
• V horách
• V pohybujúcom sa vozidle, napríklad v aute alebo vo vlaku
• V blízkosti budov alebo v údoliach
• V blízkosti vedení vysokého napätia
• V tuneloch
• V blízkosti mobilných telefónov s pásmom 1,5 GHz a pod.
Anténu GPS nezakrývajte rukami ani ničím iným.
Ak počas určovania polohy fotoaparát prenášate, neprenášajte ho v kovovom puzdre alebo
v podobnom obale. Určenie polohy nie je možné vykonať, ak je fotoaparát zakrytý materiálom ako
napríklad kov.
M-DMCTZ20Q-SK
75
Page 76
Zaznamenanie miesta snímania pomocou
funkcie GPS (pokračovanie)
Režim snímania:
Používanie funkcie GPS
V menu funkcie [GPS] zvoľte položku [GPS Setting] (Nastavenie GPS).
(→38)
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [ON] (Zap.) alebo a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
• Ak chcete funkciu zrušiť, zvoľte [OFF] (Vyp.).
[GPS Setting]
(Nastavenie GPS)
[ON] (Zap.)Určovanie polohy sa vykonáva pravidelne, aj keď je fotoaparát vypnutý.
Určovanie polohy sa vykonáva, len keď je fotoaparát zapnutý. (Nevykonáva sa, keď
je fotoaparát vypnutý.)
[INFO] (Informácie)
Používanie na miestach, ako sú lietadlá alebo nemocnice
Keď položku [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavíte na [ON] (Zap.), funkcia GPS je aktívna aj keď je
fotoaparát vypnutý.
Elektromagnetické pole fotoaparátu môže ovplyvňovať prístroje a merače. Počas vzlietnutia a pristávania
lietadla alebo na iných miestach, kde je používanie fotoaparátu alebo GPS obmedzené, najprv nastavte
funkciu [GPS Setting] (Nastavenie GPS) na [OFF] (Vyp.) alebo , potom fotoaparát vypnite.
• Ak je fotoaparát vypnutý a indikátor stavu GPS sa pravidelne na chvíľu rozsvieti, znamená to, že položka
[GPS Setting] (Nastavenie GPS) je nastavená na [ON] (Zap.).
Umožňuje vám skontrolovať aktuálny stav príjmu. (→78)
Popis
76
M-DMCTZ20Q-SK
Page 77
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu funkcie [GPS] (→38)
Keď je položka [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na [ON] (Zap.) alebo
V režime snímania sa na LCD monitore zobrazí symbol, ktorý indikuje stav určenia polohy.
Ak je určenie polohy úspešné, miesto, kde sa práve nachádzate, sa uloží do pamäte fotoaparátu
a informácie o názve miesta sa zobrazia na monitore.
SymbolČas, ktorý uplynul od úspešného určenia polohy
V priebehu posledných 5 minút
Pred 5 minútami až 1 hodinou
Pred 1 hodinou až 2 hodinami
Pred viac ako 2 hodinami
Informácie o názve miesta
Aj keď je príjem signálov GPS dobrý, úspešné určenie polohy potrvá približne 2 až 3 minúty pri
nasledujúcich podmienkach: keď určujete polohu prvýkrát alebo keď určujete polohu po vypnutí
fotoaparátu s funkciou [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavenou na
fotoaparátu alebo keď je funkcia [GPS Setting] nastavená na [OFF] (Vyp.).
Informácie o mieste, kde sa práve nachádzate, uložené v pamäti fotoaparátu, sa vymažú v nasledujúcich
situáciách (informácie zaznamenané na snímkach počas snímania sa nevymažú):
• keď položku [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavíte na [OFF] (Vyp.),
• keď položku [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavíte na a potom vypnete fotoaparát,
• keď nastavenia zrušíte pomocou funkcie [Reset] (Obnovenie pôvodných nastavení).
Určenie polohy bolo neúspešné
a následnom zapnutí
Informácie zaznamenané na snímkach
Ak sa určenie polohy vykonalo úspešne, na statické zábery alebo videozáznamy, ktoré ste nasnímali, sa
uložia nasledujúce informácie (okrem prípadu, keď je položka [Rec Quality] (Kvalita záznamu) nastavená
na [FSH] alebo [SH]):
• zemepisná šírka/dĺžka,
• informácie o názve miesta (krajina/región, provincia/štát, metropola/obvod/administratívna oblasť,
mesto/dedina, orientačný bod).
Pri prehrávaní obrazových záznamov sa zobrazí symbol
.
Informácie o názve miesta
Informácie o názve miesta pozostávajú z mien miest a orientačných bodov, nájdených počas
vyhľadávania v databáze fotoaparátu podľa zemepisnej šírky a dĺžky, ktoré sa získali pri určení polohy,
a najvhodnejšie položky sa zobrazia (Niekedy sa najbližšie položky nezobrazia.)
• Ak žiadne názvy miest ani orientačné body neexistujú, zobrazí sa „- - -“, aj keď určenie polohy prebehlo
úspešne.
Aj keď sa zobrazí „- - -“, v niektorých prípadoch sa dajú informácie o názve miesta zvoliť pod položkou
[GPS Area Select] (Voľba oblasti GPS) (→79).
• Orientačný bod, ktorý hľadáte, nemusí byť v niektorých prípadoch zaregistrovaný. Informácie
o názvoch miest, napríklad orientačných bodov, boli platné v decembri 2010. (Typy orientačných
bodov →149)
Informácia o názve miesta (názov miesta alebo orientačného bodu) sa môže od skutočného názvu líšiť.
M-DMCTZ20Q-SK
77
Page 78
Zaznamenanie miesta snímania pomocou
funkcie GPS (pokračovanie)
Režim snímania:
Okamžité určenie polohy a aktualizácia miesta, kde sa práve nachádzate
Ak sú v zobrazených informáciách nezrovnalosti, napríklad v názve miesta alebo ak určenie polohy nebolo
úspešné, prejdite na miesto, kde môžete ľahšie prijímať signály zo satelitu GPS a aktualizujte určenie polohy.
V menu funkcie [GPS] zvoľte položku [Repositioning] (Nové určenie
polohy).
Spustí sa určovanie polohy.
Počas určovania polohy svieti indikátor stavu GPS.
Indikátor stavu GPS
• Keď v položke [GPS Setting] (Nastavenie GPS) zobrazenej v menu rýchleho nastavenia (→41) zvolíte
[GPS] alebo a zatvoríte menu rýchleho nastavenia, vykoná sa určenie polohy.
Intervaly určovania polohy
Aj keď určenie polohy neaktualizujete manuálne, fotoaparát sa automaticky pokúsi určiť polohu okamžite
po zapnutí a potom v pevne stanovených intervaloch, pokiaľ nie je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS)
nastavená na [OFF] (Vyp.).
Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na [ON] (Zap.), fotoaparát sa pokúša určiť polohu
v pevne stanovených intervaloch aj keď je fotoaparát vypnutý.
Určovanie polohy sa však zruší v nasledujúcich situáciách:
• batéria je nedostatočne nabitá a zobrazil sa indikátor
• fotoaparát nebol určitú dobu zapnutý.
,
Vyvolanie zobrazenia stavu príjmu signálov GPS
1 V menu funkcie [GPS] zvoľte položku [GPS Setting] (Nastavenie GPS).
2 Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [INFO] (Informácie) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Určovanie polohy môžete spustiť opätovným stlačením tlačidla [MENU/SET].
Zobrazenie stavu príjmu signálov GPS
: Čas prijatia signálov GPS
: Počet prijatých satelitných signálov GPS
: Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
78
M-DMCTZ20Q-SK
Page 79
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu funkcie [GPS] (→38)
Zmena zaznamenanej informácie o názve miesta
Ak nie ste spokojní s výsledkom určenia polohy a ak existujú iné možné miesta, môžete informácie zmeniť
za názvy blízkych miest alebo orientačných bodov.
• Ak sa dajú zvoliť iné informácie o názve miesta, pred informáciou o názve miesta sa zobrazí indikátor
.
V menu funkcie [GPS] zvoľte položku [GPS Area Select] (Voľba oblasti
GPS).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte položku, ktorú chcete zmeniť a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte zo zobrazených kandidátov názov miesta
alebo orientačný bod a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Ak nechcete názvy miest a orientačných bodov zaznamenávať
V kroku zvoľte [Delete all place-names] (Vymazať všetky názvy miest) a názvy miest a orientačných bodov
sa nebudú zaznamenávať.
Alebo ak v kroku
než má názov zvoleného miesta, možnosť [Yes] (Áno), informácia o názve miesta sa nezaznamená (ide napr.
o názvy [City/Town/Village] (Metropola/mesto/dedina) a [Landmark] (Orientačný bod) keď určíte úroveň
[County/Township] (Administratívna oblasť/okres)).
• Zemepisná šírka a dĺžka sa však budú zaznamenávať. Ak ich nechcete zaznamenávať, nastavte položku
[GPS Setting] (Nastavenie GPS) na [OFF] (Vyp.).
• Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie pre názvy miest a orientačných bodov, ktorých zaznamenávanie
ste zrušili (t.j. chcete, aby sa názvy miest a orientačných bodov znovu zaznamenávali), znovu vykonajte
funkciu [GPS Area Select] (Voľba oblasti GPS).
Vo veľkých verejných parkoch alebo podobných lokalitách sa orientačné body nemusia zobraziť alebo sa
môžu zobraziť nesprávne orientačné body. Ak požadovaný orientačný bod nie je možné vybrať v položke
[GPS Area Select] (Voľba oblasti GPS), vykonajte pred snímaním funkciu [My Landmark] (Môj orientačný
bod) (→80) alebo po snímaní vykonajte funkciu [Place-Name Edit] (Upraviť názov miesta) (→107).
zvolíte po otázke, či chcete vymazať názvy miest a orientačných bodov s nižšou úrovňou
M-DMCTZ20Q-SK
79
Page 80
Zaznamenanie miesta snímania pomocou
funkcie GPS (pokračovanie)
Režim snímania:
Zaznamenanie miesta, kde sa práve nachádzate, ako orientačného bodu
Vlastné používateľské miesto, ktoré vo fotoaparáte nie je zaznamenané, môžete zaznamenať ako orientačný
bod. Zaznamenaný orientačný bod môžete zobraziť alebo zaznamenať na nasnímaných obrazových
záznamoch. (Max. 50 orientačných bodov)
Najprv prejdite na miesto, ktoré chcete zaznamenať, a nastavenie v GPS vykonajte na mieste, kde sa dá
vykonať určenie polohy.
V menu funkcie [GPS] zvoľte položku [My Landmark] (Môj orientačný
bod).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [None] (Žiadny) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [Yes] (Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
Spustí sa určovanie polohy.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Keď bolo určenie polohy neúspešné
→ Prejdite na miesto, kde sa dá vykonať určenie polohy, potom pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [Yes]
(Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zadajte názov orientačného bodu (Spôsob zadávania znakov →84)
Úpravy alebo vymazanie zaznamenaných orientačných bodov
1 Zvoľte orientačný bod, ktorý ste zaznamenali v kroku vyššie, a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Zvoľte želanú položku a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
[Edit] (Upraviť)Slúži na opravenie názvu orientačného bodu.
[Delete] (Vymazať)Slúži na vymazanie zaznamenaného orientačného bodu.
80
M-DMCTZ20Q-SK
Page 81
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu funkcie [GPS] (→38)
Zmena zobrazenia informácií o názve miesta
Zobrazenie informácií o názve miesta, zistených počas určovania polohy, môžete zmeniť.
V menu funkcie [GPS] zvoľte položku [Area Info. Set] (Nastavenie údajov
o oblasti).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte položku pre zmenu zobrazenia a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel kurzora prepnite položky, ktoré chcete zobraziť,
na [ON] (Zap.) a položky, ktoré nechcete zobraziť, na [OFF] (Vyp.)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET]
Použitie GPS na nastavenie hodín
S použitím informácií o dátume a čase v signáli GPS dokáže fotoaparát automaticky aktualizovať svoju položku
[Clock Set] (Nastavenie hodín). A tiež po premiestnení sa z miesta bydliska na miesto v inom časovom pásme
sa v prípade úspešného určenia polohy automaticky nastaví miestny čas.
V menu nastavení [Setup] zvoľte položku [Auto Clock Set] (Automatické
nastavenie hodín).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [ON] (Zap.) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
Vykonajte úkony od kroku v časti Nastavenie hodín (len prvýkrát).
(→19)
Keď je položka [Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín) nastavená na [ON] (Zap.), položka [World
Time] (Svetový čas) sa nastaví na [Destination] (Cieľové miesto cesty).
Čas a dátum skorigovaný funkciou [Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín) nie je taký presný ako
čas podľa rozhlasu. Ak sa čas a dátum neskorigujú správne, znova ich nastavte pomocou funkcie [Clock
Set] (Nastavenie hodín).
M-DMCTZ20Q-SK
81
Page 82
Funkcie užitočné pri cestovaní
[Travel Date] (Dátum cesty)
Ak vopred nastavíte plán cesty a nasnímate zábery, zaznamená sa, v ktorý deň cesty ste záber nasnímali.
Režim snímania:
✻
Len snímanie. (Nie je možné nastaviť.)
V menu nastavení [Setup] zvoľte položku [Travel Date] (Dátum cesty).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [Travel Setup] (Nastavenie dátumu
cesty) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [SET] (Nastaviť) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Pomocou tlačidiel kurzora nastavte dátum odchodu a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Pomocou tlačidiel kurzora nastavte dátum návratu a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Zaznamenajte cieľové miesto cesty.
Keď nastavíte položku [Travel Setup] (Nastavenie dátumu cesty), môžete nastaviť miesto dovolenky.
1 V kroku vyššie zvoľte možnosť [Location] (Miesto dovolenky).
2 Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [SET] (Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
3 Zadajte miesto dovolenky (Zadávanie textu →84)
Dátum cesty sa vypočítava na základe nastavenia dátumu nastaveného na hodinách fotoaparátu a dátumu
odchodu na dovolenku. Ak je v položke [World Time] (Svetový čas) nastavené cieľové miesto cesty, počet
uplynutých dní sa počíta na základe miestneho času v cieľovom mieste cesty.
Ak položku [Travel Setup] (Nastavenie dátumu cesty) nastavíte na možnosť [OFF] (Vyp.), počet dní, ktoré
uplynuli od dátumu odchodu na dovolenku, sa nezaznamená. Deň, v ktorý ste záber nasnímali, sa nezobrazí
ani v prípade, že funkciu [Travel Setup] (Nastavenie dátumu cesty) nastavíte na možnosť [SET] (Nastaviť)
po nasnímaní záberov.
Ak nastavenia vykonáte pred dátumom odchodu, počet dní do odchodu sa zobrazuje oranžovou farbou so
znamienkom mínus, ale nezaznamená sa.
Keď sa položka [Travel Date] (Dátum cesty) zobrazuje bielou farbou so znamienkom mínus, dátum [Home]
(Bydlisko) je jeden deň popredu pred dátumom [Destination] (Cieľové miesto cesty) v dôsledku časového
rozdielu časových pásiem (tento sa zaznamená).
Informácia [Location] (Miesto dovolenky) sa zaznamená nezávisle od informácií o názve miesta, ktoré sa
na snímky zaznamenajú pomocou funkcie GPS.
Ak chcete na snímkach vytlačiť poradový deň cesty alebo miesto dovolenky, použite funkciu [Text Stamp]
(Textová pečiatka) alebo na tlač použite softvér „PHOTOfunSTUDIO“, ktorý sa nachádza na dodanom CDROM disku.
Položky [Travel Setup] (Nastavenie dátumu cesty) a [Location] (Miesto dovolenky) nie je možné nastaviť pre
videozáznamy vo formáte AVCHD.
82
M-DMCTZ20Q-SK
Page 83
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [Setup] (→38)
[World Time] (Svetový čas)
V cieľovom mieste cesty môžete zobraziť miestny čas a zaznamenať ho spolu s dátumom na nasnímaných
záberoch.
Režim snímania:
V menu nastavení [Setup] zvoľte položku [World Time] (Svetový čas).
• Pri prvom nastavovaní fotoaparátu po jeho zakúpení sa zobrazí hlásenie. V takom prípade stlačte
tlačidlo [MENU/SET] a prejdite na krok .
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte možnosť [Home] (Bydlisko) alebo
[Destination] (Cieľové miesto cesty) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte oblasť a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Aktuálny čas v zvolenom
cieľovom mieste cesty
Rozdiel oproti času v mieste
bydliska
Keď ste zvolili [Destination] (Cieľové miesto cesty)
Nastavenie letného času
V kroku stlačte tlačidlo . (Opätovným stlačením tlačidla nastavenie letného času zrušíte.)
• Keď nastavíte letný čas, aktuálny čas sa posunie o hodinu dopredu. Ak nastavenie zrušíte, automaticky
sa obnoví aktuálny čas.
Ak sa cieľové miesto cesty nenachádza medzi zobrazenými názvami, nastavte čas podľa rozdielu oproti času
v mieste bydliska.
Pri prehliadaní obrazových záznamov nasnímaných v cieľovom mieste cesty sa zobrazí symbol .
Keď funkciu [Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín) nastavíte na [ON] (Zap.), môžete zmeniť iba
nastavenie letného času v položke [Destination] (Cieľové miesto cesty).
Meno mesta/oblasti
M-DMCTZ20Q-SK
83
Page 84
Zadávanie textu
Pomocou tlačidiel kurzora môžete zadávať mená vo funkcii identifikácie tvárí a v režimoch snímania scén [Baby]
(Dieťa) a [Pet] (Domáce zvieratko) alebo uložiť cieľové miesta cesty vo funkcii [Travel Date] (Dátum cesty) a pod.
Tlačidlami kurzora voľte znaky.
Opakovane stláčajte tlačidlo [MENU/SET], až kým sa nezobrazí želaný
znak.
Text sa vloží na pozícii kurzora.
• Zmena typu znakov
→ Zvoľte
Pozícia kurzora
Upravovanie textu
1 Tlačidlami kurzora presuňte kurzor na text, ktorý chcete upraviť.
• Kurzor môžete presunúť aj pomocou ovládača zoomu.
2 Tlačidlami kurzora zvoľte [Delete] (Vymazať) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
3 Tlačidlami kurzora zvoľte správny text a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Po dokončení zadávania textu zvoľte tlačidlami kurzora možnosť [Set]
(Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zadať môžete maximálne 30 znakov. (Maximálne 9 znakov pre mená vo funkcii [Face Recog.]
(Identifikácia tvárí))
84
M-DMCTZ20Q-SK
Page 85
Používanie menu režimu snímania [Rec]
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania [Rec] (→38)
[Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer)
Nastavte vhodný zobrazovací pomer snímok podľa formátu papiera, na ktorý budete tlačiť fotografie alebo
podľa formátu obrazovky, na ktorej si budete snímky prehliadať.
Režim snímania:
Možnosti nastavenia:
Pri tlačení fotografií môže dôjsť k orezaniu okrajov; overte si túto možnosť ešte pred tlačením.
[Picture Size] (Rozlíšenie)
V tejto položke môžete nastaviť rozlíšenie (počet obrazových bodov) snímky. Od tohto nastavenia
a od nastavenia položky [Quality] (Kvalita snímky) závisí počet snímok, ktoré budete môcť nasnímať.
Režim snímania:
Možnosti nastavenia:
Rozlíšenie ([Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer):
)
Rozlíšenie ([Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer):
Rozlíšenie ([Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer):
Rozlíšenie ([Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer):
✻
Toto nastavenie nie je dostupné v režime ([Intelligent Auto] (Inteligentný automatický režim)).
V závislosti od snímaného objektu a podmienok počas snímania môžu mať snímky mozaikový vzhľad.
Voľba vhodného nastavenia
Väčšie rozlíšenie
Vyššia kvalita snímokNižšia kvalita snímok
Budete môcť nasnímať
menej záberov
Menšie rozlíšenie
Budete môcť nasnímať
viac záberov
)
)
)
M-DMCTZ20Q-SK
85
Page 86
Používanie menu režimu snímania [Rec]
(pokračovanie)
[Quality] (Kvalita snímky)
Nastavenie kvality snímok.
Režim snímania:
Možnosti nastavenia: Vysoká kvalita, dôraz sa kladie na kvalitu snímky
Štandardná kvalita, dôraz sa kladie na čo najvyšší počet snímok,
ktoré bude možné nasnímať
V nasledujúcich režimoch snímania scén je pevne nastavená štandardná kvalita
[Transform] (Transformácia), [High Sens.] (Vysoká citlivosť) a [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom).
[Sensitivity] (Citlivosť ISO)
Pomocou tejto položky môžete ručne nastaviť citlivosť ISO (citlivosť fotoaparátu na svetlo).
Ak chcete snímať zábery v tmavom prostredí, nastavte vyššiu citlivosť ISO.
[AUTO] (Automaticky) sa automaticky nastaví v rozsahu do 400 (1000 pri použití blesku) na základe jasu
snímaného objektu.
[Intelligent ISO] (Inteligentné nastavenie citlivosti ISO) sa automaticky nastaví v rozsahu do 1600
na základe pohybu snímaného objektu a jasu.
Jasné (vonku)Slabé osvetlenie
[1600]
:
86
M-DMCTZ20Q-SK
Page 87
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania [Rec] (→38)
[White Balance] (Vyváženie bielej)
Táto funkcia umožňuje prispôsobenie farebnosti zdroju svetla, ak farby inak pôsobia neprirodzene.
Režim snímania:
Možnosti nastavenia:
[AWB] (automatické vyváženie bielej) /
(snímanie vonku, keď je zamračené) /
osvetlenie) / (použije sa hodnota nastavená pomocou položky ) /
(manuálne nastavenie)
Keď je nastavený režim [AWB] (Automatické vyváženie bielej), podanie farieb snímky je prispôsobené
svetelnému zdroju. Ak je však scéna príliš jasne alebo nedostatočne osvetlená alebo v iných extrémnych
podmienkach môžu mať snímky červenkastý alebo modrastý nádych. Ak je snímaná scéna osvetlená
viacerými svetelnými zdrojmi, vyváženie bielej nemusí fungovať správne.
Pri žiarivkovom osvetlení odporúčame zvoliť nastavenie [AWB] alebo .
V nasledujúcich režimoch snímania scén je funkcia vyváženia bielej pevne nastavená na [AWB]:
Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou), [Food] (Jedlo), [Party] (Večierok), [Candle Light]
(Osvetlenie pri sviečkach), [Sunset] (Západ slnka), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [Starry
Sky] (Hviezdna obloha), [Fireworks] (Ohňostroj), [Beach] (Pláž), [Snow] (Sneh), [Aerial Photo] (Letecké
zábery), [Film Grain] (Filmová zrnitosť) a [Underwater] (Snímanie pod vodou).
Jemné doladenie vyváženia bielej (nie je možné použiť s nastavením [AWB])
Ak farby ešte stále nespĺňajú vaše očakávania, môžete nastavenia vyváženia bielej jednotlivo jemne doladiť.
1 Zvoľte vyváženie bielej, ktoré chcete jemne doladiť, a stlačením tlačidla [DISP.] vyvolajte zobrazenie [WB
Adjust.] (Jemné doladenie vyváženia bielej).
2 Ak majú snímky červený nádych, farebný tón upravte pomocou tlačidla , ak majú snímky modrý nádych,
použite tlačidlo .
3 Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenie zostane zachované aj po vypnutí fotoaparátu.
• Nastavenia sa použijú aj pri fotografovaní s bleskom.
• Hoci je v režime snímania scén [Underwater] (Snímanie pod vodou) pevne nastavená možnosť [AWB]
(automatické vyváženie bielej), môžete vyváženie bielej jemne doladiť.
• Vyváženie bielej nie je možné jemne doladiť, keď je funkcia [Color Mode] (Farebný efekt) (→93)
nastavená na [B/W] (Čiernobiela snímka), [SEPIA] (Sépiová hneď), [COOL] (Chladný tón) a [WARM]
(Teplý tón).
(snímanie vonku za jasného počasia) /
(snímanie vonku v tieni) / (žiarovkové
M-DMCTZ20Q-SK
87
Page 88
Používanie menu režimu snímania [Rec]
(pokračovanie)
Manuálne nastavenie vyváženia bielej ()
1 Zvoľte možnosť a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Fotoaparát nasmerujte na biely objekt (napr. hárok papiera) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Vyváženie bielej sa nastaví na
• Vykonaním tohto nastavenia sa obnoví pôvodná hodnota jemného doladenia vyváženia bielej.
• Nastavenie vyváženia bielej ostane uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Ak je snímaný objekt príliš svetlý alebo príliš tmavý, môže sa stať, že nebude možné správne nastaviť
hodnotu vyváženia bielej. V takom prípade upravte jas a znovu skúste nastaviť vyváženie bielej.
Rozsah, pre ktorý dokáže fotoaparát nastaviť vyváženie bielej automaticky:
Modrá obloha
Zamračená obloha (dážď)
Tieň
Slnečné svetlo
Biele žiarivkové svetlo
Svetlo bežnej žiarovky
Východ a západ slnka
Svetlo sviečky
.
88
M-DMCTZ20Q-SK
Page 89
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania [Rec] (→38)
[AF Mode] (Režim automatického zaostrovania)
Pomocou tejto položky môžete zvoliť vhodnú metódu zaostrovania pre danú polohu objektu alebo počet
objektov v zábere.
Režim snímania:
Možnosti nastavenia:
Snímanie ľudí spredu
(Rozpoznanie tvárí)
Aretácia zaostrenia na pohybujúci
sa objekt
(AF Tracking)
Objekt sa nenachádza v strede
záberu (oblasť automatického
zaostrovania sa zobrazí až
po zaostrení)
(Zaostrovanie na 23 oblastí)
Určená oblasť zaostrovania
(Zaostrovanie na 1 oblasť)
(Bodové zaostrovanie)
Fotoaparát rozpozná tváre (až 15 osôb) a následne prispôsobí
expozíciu a zaostrenie.
Oblasť automatického zaostrovania
Žltá: Keď stlačíte spúšť do polovice a fotoaparát zaostrí, farba
rámčeka sa zmení na zelenú.
Biela: Zobrazí sa, keď fotoaparát rozpozná viac ako jednu tvár.
Ďalšie tváre, ktoré sú v rovnakej vzdialenosti ako tváre v žltých
oblastiach automatického zaostrovania, sú tiež zaostrené.
Dotknite sa objektu na dotykovom paneli.
• Ak máte nastavenú funkciu dotykovej spúšte, pred vykonávaním
týchto úkonov ju zrušte (→ 24).
Rámik aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt
Po rozpoznaní objektu sa farba rámika aretácie zaostrenia
na pohybujúci sa objekt zmení z bielej na žltú a fotoaparát na objekt
automaticky nepretržite zaostruje (aretuje zaostrenie).
Ak zlyhá aretácia zaostrenia, rámik bliká načerveno.
• Zrušenie funkcie aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt
→ Dotknite sa
• Rozsah zaostrenia (rovnaký ako pri snímaní v režime makro) (→55)
Zaostrovanie až na 23 miest v jednotlivých oblastiach automatického
zaostrovania.
Zaostrovanie na 1 oblasť: Fotoaparát zaostrí na objekt v oblasti
automatického zaostrovania v strede
záberu
(odporúčané pri problematickom
zaostrovaní).
Bodové zaostrovanie: Zaostrovanie na menšiu oblasť.
.
M-DMCTZ20Q-SK
89
Page 90
Používanie menu režimu snímania [Rec]
(pokračovanie)
Režim automatického zaostrovania je pevne nastavený na (Zaostrovanie na 1 oblasť) v nasledujúcich
prípadoch:
v režimoch snímania scén [Starry Sky] (Hviezdna obloha), [Fireworks] (Ohňostroj) a [High Speed Movie]
(Vysokorýchlostný videozáznam).
Ak je pri použití režimu
zaostrovania
Režim rozpoznania tvárí nie je možné nastaviť v nasledujúcich prípadoch:
v režimoch snímania scén [Panorama Assist] (Panoráma s asistenciou), [Night Scenery] (Nočná scenéria),
[Handheld Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou), [Food] (Jedlo), [Aerial Photo] (Letecké
zábery), [Underwater] (Snímanie pod vodou).
Ak fotoaparát v režime rozpoznania tvárí identifikuje niečo iné ako ľudskú tvár, zvoľte iný režim.
Ak podmienky pri snímaní bránia rozpoznaniu tvárí, napríklad pri rýchlom pohybe snímaného objektu, režim
automatického zaostrovania sa prepne na
Pri určitých podmienkach pri snímaní, napríklad keď je snímaný objekt príliš malý alebo je tma, nemusí
funkcia aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt pracovať správne.
Keď funkcia aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt nie je účinná, na zaostrovanie sa použije režim
(Zaostrovanie na 23 oblastí).
Funkciu
• v režimoch snímania scén [Panorama Assist] (Panoráma s asistenciou), [Starry Sky] (Hviezdna obloha),
• [B/W] (Čiernobiela snímka), [SEPIA] (Sépiová hneď), [COOL] (Chladný tón) a [WARM] (Teplý tón) vo
Keď snímate videozáznamy a režim automatického zaostrovania je nastavený na iný režim ako
(Rozpoznanie tvárí), na zaostrovanie sa použije režim
Keď je chvenie fotoaparátu malé, fotoaparát nepretržite zaostruje podľa pohybu snímaného objektu, aj keď
nestlačíte spúšť (zvyšuje sa spotreba energie z batérie).
[Handheld Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou), [Starry Sky] (Hviezdna obloha), [Fireworks]
(Ohňostroj) alebo [High Speed Movie] (Vysokorýchlostný videozáznam).
Funkciu [Quick AF] (Rýchle automatické zaostrovanie) nebude možné použiť počas používania funkcie
aretácie zaostrovania na pohybujúci sa objekt..
90
M-DMCTZ20Q-SK
Page 91
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania [Rec] (→38)
[Face Recog.] (Identifikácia tvárí)
Podrobnejšie informácie (→72)
[Metering Mode] (Expozimeter)
Pomocou tejto položky môžete zvoliť, v ktorých oblastiach záberu má fotoaparát merať jas pri automatickom
nastavovaní expozície.
Režim snímania:
Možnosti nastavenia:
Oblasť merania jasuPoužitie
Viacbodový
S dôrazom
na stred
Bodový
Celá obrazovkaBežné snímanie (nasnímané zábery majú
vyvážený jas)
Stred záberu a jeho širšie okolieObjekt v strede záberu
Malá oblasť okolo stredu záberuVeľký rozdiel medzi jasom snímaného objektu
a pozadia (napr. osoba na javisku osvetlená
bodovým svetlom, protisvetlo)
[i.Exposure] (Inteligentné nastavenie expozície)
V situáciách s veľkým rozdielom medzi jasom objektu a pozadia fotoaparát automaticky upraví kontrast
a expozíciu tak, aby boli zábery nasnímané s prirodzenými farbami.
Režim snímania:
Možnosti nastavenia: [LOW] (Nízka)/[STANDARD] (Štandardná)/[HIGH] (Vysoká)/
Keď sa používa funkcia [i.Exposure], farba
Aj keď funkciu [Sensitivity] (Citlivosť ISO) nastavíte na možnosť [100], v prípade, že snímate s aktivovanou
funkciou inteligentného nastavenia expozície [i.Exposure], môže sa stať, že sa zábery nasnímajú s vyššou
citlivosťou ISO ako je nastavená.
sa zmení.
M-DMCTZ20Q-SK
91
Page 92
Používanie menu režimu snímania [Rec]
(pokračovanie)
[Min. Shtr Speed] (Max. expozičný čas)
V tejto položke môžete nastaviť maximálny expozičný čas fotoaparátu. Dlhší expozičný čas nastavte, keď
chcete snímať jasnejšie zábery v tmavom prostredí.
Vďaka technológii Super resolution môžete nasnímať statické zábery s ostrejšími obrysmi a jasnejším
rozlíšením. Keď nastavíte funkciu [i.ZOOM] (Inteligentný zoom), miera zoomu sa môže zvýšiť približne
na 1,3-násobok takmer bez zhoršenia kvality snímky.
Informácie o inteligentnom zoome (→51)
V inteligentnom automatickom režime je funkcia [I.Resolution] (Inteligentné nastavenie rozlíšenia) pevne
nastavená na možnosť [i.ZOOM] (Inteligentný zoom) (pokiaľ nie je funkcia [Motion Deblur] (Odstránenie
rozostrenia pri pohybe) alebo [iHandheld Nite Shot] (Inteligentné snímanie v noci s fot. držaným rukou)
nastavená na [ON] (Zap.)).
Funkcia sa pevne nastaví na možnosť [ON] (Zap.) v režimoch snímania scén [Handheld Night Shot]
(Snímanie v noci s fot. držaným rukou) a [High Sens.] (Vysoká citlivosť), na možnosť [OFF] (Vyp.) v režimoch
snímania scén [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom) a [Pin Hole] (Camera obscura), a vo všetkých
ostatných režimoch snímania scén sa nastaví na možnosť [i ZOOM] (Inteligentný zoom).
).
.
[Digital Zoom] (Digitálny zoom)
Až 4-násobne znásobuje efekt optického zoomu alebo optického extrazoomu.
Režim snímania:
Možnosti nastavenia: [ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Pri nastavení funkcie [Macro Zoom] (Makrozoom) je pevne nastavený na [ON] (Zap.).
92
M-DMCTZ20Q-SK
Page 93
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania [Rec] (→38)
Ak je šum na snímkach z tmavého prostredia príliš výrazný, nastavte [NATURAL] (Prirodzené farby).
V režime [Intelligent Auto] (Inteligentný automatický režim) sú k dispozícii iba nastavenia [STANDARD]
(Štandardné nastavenie), [Happy] (Šťastný), [B/W] (Čiernobiela snímka) alebo [SEPIA] (Sépiová hneď) (tieto
sú nastavené nezávisle od iných režimov).
[AF Assist Lamp] (Prisvetlenie)
Prisvetlenie umožňuje zaostriť na snímaný objekt aj pri slabom osvetlení.
Režim snímania:
Možnosti nastavenia:
[ON] (Zap.): Pri stlačení spúšte do polovice sa prisvetlenie rozsvieti
[OFF] (Vyp.): Vypnuté prisvetlenie (snímanie zvierat v tme a pod.)
Účinný dosah prisvetlenia je 1,5 m.
• Prisvetlenie nezacláňajte prstami a nehľaďte do svetla zblízka.
V nasledujúcich režimoch snímania scén sa pevne nastaví možnosť [OFF] (Vyp.):
Ak použijete blesk spolu s funkciou tlmenia efektu červených očí (), fotoaparát na statickom
zábere automaticky identifikuje a koriguje efekt červených očí.
Režim snímania:
Možnosti nastavenia: [ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Toto nastavenie je účinné, len keď je funkcia [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) nastavená na
(Rozpoznanie tvárí).
V určitých podmienkach nie je korekcia efektu červených očí možná.
Keď je táto funkcia nastavená na [ON] (Zap.), na symbole blesku sa zobrazí indikátor .
[Stabilizer] (Optická stabilizácia obrazu)
Pomocou tejto funkcie fotoaparát automaticky identifikuje chvenie a eliminuje jeho vplyv na snímky.
Režim snímania:
Možnosti nastavenia: [ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Táto funkcia pevne nastavená na [ON] (Zap.) v režime snímania videozáznamov a v režimoch snímania scén
[Self Portrait] (Autoportrét) a [Handheld Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou).
videozáznam) a v režime [3D Photo Mode] (Režim snímania 3D záberov) je pevne nastavená na [OFF]
(Vyp.).
Stabilizácia nemusí byť dostatočná v týchto prípadoch:
silné chvenie, vysoká miera priblíženia zoomom (vrátane rozsahu digitálneho zoomu), rýchlo sa pohybujúce
objekty, snímanie vnútri alebo na nedostatočne osvetlených miestach (v dôsledku dlhšieho expozičného
času).
94
M-DMCTZ20Q-SK
Page 95
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania [Rec] (→38)
[Date Stamp] (Dátumová pečiatka)
Funkcia umožňuje nasnímanie záberu so zaznamenaním dátumu a času nasnímania.
Režim snímania:
Možnosti nastavenia: [W/O TIME] (Bez času)/[WITH TIME] (S časom)/[OFF] (Vyp.)
Dátumové pečiatky na statických záberoch nie je možné vymazať.
Dátum sa na snímky nezaznamená, keď je nastavená funkcia [Auto Bracket] (Snímanie sledu záberov
s automatickou gradáciou expozície) alebo [Burst] (Sekvenčné snímanie), v režime [3D Photo Mode] (Režim
snímania 3D záberov), počas snímania videozáznamov, alebo v režimoch snímania scén [Panorama Assist]
(Panoráma s asistenciou) alebo [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom).
V prípade snímok s dátumovou pečiatkou už nepožadujte tlač dátumu vo fotografickom štúdiu a nenastavujte
ju na tlačiarni. (Oba dátumy by sa mohli prekrývať.)
[Clock Set] (Nastavenie hodín)
Umožňuje nastavenie hodín. Táto položka má rovnakú funkciu ako položka [Clock Set] (Nastavenie hodín)
v menu nastavení [Setup].
M-DMCTZ20Q-SK
95
Page 96
Používanie menu režimu snímania
videozáznamov [Motion Picture]
[Rec Mode] (Režim snímania)
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť dátový formát snímaného videozáznamu.
Režim snímania:
Možnosti nastavenia:
Formát záznamuEfekt
[AVCHD]
[Motion JPEG]
Videozáznamy nasnímané týmto fotoaparátom sa môžu na iných zariadeniach prehrávať so zníženou
kvalitou obrazu alebo zvuku, alebo sa nemusia dať prehrať vôbec, a to aj v prípade, že dané zariadenie
videozáznamy nasnímané týmto fotoaparátom podporuje.
Môže sa tiež stať, že sa správne nezobrazia informácie o zázname. V takom prípade videozáznam prehrajte
vo fotoaparáte.
Podrobnejšie informácie o zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD získate na internetovej stránke
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
• Tento dátový formát je vhodný na prehrávanie na TV prijímačoch s vysokým
rozlíšením.
• Videozáznamy uložené na karte je možné prehrávať priamo vložením karty
do zariadenia, ktoré podporuje formát AVCHD. Podrobnejšie informácie
o formátoch, ktoré príslušné zariadenie podporuje, nájdete v návode
na obsluhu zariadenia.
• Tento dátový formát je vhodný na prehrávanie videozáznamov na počítači
a podobných zariadeniach.
96
M-DMCTZ20Q-SK
Page 97
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania videozáznamov [Motion Picture]
(→38)
[Rec Quality] (Kvalita záznamu)
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť kvalitu obrazu snímaného videozáznamu.
Režim snímania:
Možnosti nastavenia:
[AVCHD] v položke [Rec Mode] (Režim snímania)
NastavenieRozlíšenie
[GFS]
[FSH]
[GS]
[SH]
[Motion JPEG] v položke [Rec Mode] (Režim snímania)
NastavenieRozlíšeniePočet snímok za sekunduZobrazovací pomer
[HD]1280×720
[VGA]640×480
[QVGA]320×240
✲
Bitová rýchlosť je množstvo dát za jednotku času. Čím vyššia je jej hodnota, tým vyššia je kvalita obrazu.
Informácie o kvalite [GFS] a [FSH]
• Počet snímok je nastavený na 50i (50 snímok za sekundu pre výstup snímača).
Informácie o kvalite [GS] a [SH]
• Počet snímok je nastavený na 50p (50 snímok za sekundu pre výstup snímača).
Informácie o mieste, ktoré sa získali pri určení polohy, sa na videozáznamy nasnímané v kvalite [FSH] alebo
[SH] nezaznamenajú.
Do internej pamäte môžete snímať len videozáznamy v kvalite [QVGA].
Aby ste mohli prehrávať videozáznamy vo formáte AVCHD nasnímané týmto fotoaparátom na Blu-ray
prehrávačoch Panasonic (DMP-BD30/DMP-BD31/DMP-BD50), je potrebná aktualizácia firmvéru Blu-ray
prehrávača.
Najnovšiu verziu firmvéru si môžete prevziať z internetovej stránky
http://panasonic.net/support/
1920×1080
1280×720
Bitová rýchlosť
✲
(priemerná)
Približne 17 Mb/s16:9
30 fps
Zobrazovací pomer
16:9
4:3
M-DMCTZ20Q-SK
97
Page 98
Používanie menu režimu snímania
videozáznamov [Motion Picture]
[Active Mode] (Aktívny režim)
Tento režim zabezpečuje stabilizáciu obrazu pri väčšom chvení, ku ktorému dochádza počas snímania
videozáznamu pri chôdzi.
• Silnejší korekčný efekt dosiahnete pri snímaní so zoomom nastaveným do krajnej polohy širokouhlého
záberu W.
Režim snímania:
Možnosti nastavenia: [ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Keď položku [Rec Mode] (Režim snímania) nastavíte na [Motion JPEG], tento režim sa pevne nastaví
V režime snímania videozáznamov umožňuje buď nepretržité nastavovanie zaostrenia alebo sa na začiatku
snímania pevne nastaví pozícia zaostrenia.
Režim snímania:
Možnosti nastavenia:
[ON] (Zap.)
[OFF] (Vyp.): Na začiatku snímania videozáznamu sa pevne nastaví pozícia zaostrenia.
V nasledujúcich režimoch snímania scén sa pevne nastaví možnosť [OFF] (Vyp.):
v režimoch snímania scén [Starry Sky] (Hviezdna obloha) a [Fireworks] (Ohňostroj).
[Wind Cut] (Tlmenie šumu vetra)
Táto funkcia tlmí záznam zvukov (šumu) vetra pri snímaní v silnom vetre.
(pokračovanie)
Režim snímania:
Možnosti nastavenia: [ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Keď je funkcia [Wind Cut] nastavená na [ON] (Zap.), nižšie zvuky budú odstránené a kvalita zvuku bude iná
ako pri normálnom snímaní.
98
M-DMCTZ20Q-SK
Page 99
Snímanie statických záberov počas snímania
videozáznamov
Režim snímania:
Statické zábery sa dajú snímať aj počas snímania videozáznamu.
Počas snímania videozáznamu úplne stlačte spúšť.
Nasnímajú sa statické zábery so zobrazovacím pomerom a 3,5 miliónmi obrazových bodov
(3,5M). (Max. 40 záberov)
Snímanie videozáznamu pokračuje nezmenené.
• Môže sa zaznamenať cvakanie spôsobené ovládaním spúšte.
• Keď statické zábery snímate počas zoomovania, zoomovanie sa môže zastaviť.
Funkcia sekvenčného snímania
Keď ste vopred nastavili funkciu sekvenčného snímania, počas snímania videozáznamu môžete nasnímať
sekvenciu statických záberov.
• Keď ako nastavenie funkcie sekvenčného snímania zvolíte alebo , statické zábery sa automaticky
nasnímajú s nastavením .
• Aj pri nastavení alebo sa zaostrenie pevne nastaví pri prvej snímke.
Ak ste nastavili funkciu dotykovej spúšte, statické zábery sa nasnímajú, aj keď sa počas snímania
Ak počas snímania videozáznamu stlačíte spúšť do polovice alebo ak pomocou dotykovej spúšte nasnímate
statické zábery, fotoaparát opätovne zaostrí. Tento pohyb pri opätovnom zaostrovaní sa zaznamená
aj v snímanom videozázname. Keď vám záleží na tom, aby ste kvalitne nasnímali predovšetkým obraz
videozáznamu, pri snímaní statických záberov úplne stlačte spúšť. Statické zábery môžete vytvoriť
aj po nasnímaní videozáznamu. (→100)
Keď stlačíte spúšť do polovice, zobrazí sa rozlíšenie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať.
Statické zábery nie je možné snímať v týchto prípadoch:
• keď je položka [Rec Quality] (Kvalita záznamu) nastavená na [VGA] alebo [QVGA],
• keď snímate v režime [High Speed Movie] (Vysokorýchlostný videozáznam).
Pri snímaní v tomto režime je nastavené trvalé vyradenie blesku
Keďže sa na snímanie používa elektronická uzávierka, nasnímané zábery môžu byť skreslené.
[Forced Flash Off].
M-DMCTZ20Q-SK
99
Page 100
Úpravy videozáznamov
Režim prehliadania:
Zachytenie statických záberov z videozáznamov
Scénu z videozáznamu môžete zachytiť ako statický záber.
Pozastavením videozáznamu počas prehrávania zobrazte snímku, ktorú
chcete zachytiť ako statický záber.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
[Rec Quality] (Kvalita záznamu) pôvodného
videozáznamu
Kvalita obrazu sa mierne zníži kvôli nastaveniu položky [Rec Quality] (Kvalita záznamu) pôvodného
videozáznamu.
Môže sa stať, že z videozáznamov nasnímaných inými fotoaparátmi/kamerami nebude možné zachytiť
statické zábery.
[Picture Size]
(Rozlíšenie)
[Aspect Ratio]
(Zobrazovací pomer)
Rozdelenie videozáznamu
Táto funkcia umožňuje rozdelenie videozáznamu na 2 časti. Využijete ju, keď si chcete ponechať len určité
scény, alebo ak chcete vymazaním nepotrebných scén uvoľniť miesto na karte, napríklad keď cestujete.
V menu režimu prehliadania [Playback] zvoľte funkciu [Video Divide]
(Rozdelenie videozáznamu). (→38)
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte videozáznam, ktorý chcete rozdeliť
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Spustite prehrávanie videozáznamu a pozastavte ho na mieste, ktoré
chcete rozdeliť.
Stlačením tlačidla určte bod, kde chcete videozáznam rozdeliť.
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Ak zvolíte [Yes] (Áno), úkon sa vykoná.
• Pôvodný videozáznam, ktorý ste rozdelili, sa neuchová.
(Zostanú len 2 videozáznamy, ktoré vznikli po rozdelení.)
Počas rozdeľovania nevypínajte fotoaparát, ani nevyberajte kartu alebo batériu. V opačnom prípade sa
videozáznam môže vymazať.
Rozdelenie videozáznamu vo formáte Motion JPEG spôsobí zmenu poradia obrazových záznamov.
Odporúčame vám ich zobrazenie v režime [Calendar] (prehrávanie v režime kalendára) alebo [Filtering Play]
(Prehliadanie s filtráciou záberov).
Rozdelenie videozáznamu vo formáte AVCHD nespôsobí zmenu poradia obrazových záznamov.
Môže sa stať, že videozáznamy nasnímané inými fotoaparátmi/kamerami nebude možné rozdeliť.
100
M-DMCTZ20Q-SK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.