PANASONIC DMC-TZ20EP User Manual [sk]

Page 1
Návod na obsluhu:
pokročilé funkcie
Digitálny fotoaparát
Pred prvým použitím si, prosím, pozorne prečítajte tento návod na obsluhu.
M-DMCTZ20Q-SK
Page 2

Obsah

Pred prvým použitím
Pred prvým použitím .............................................5
Dodávané príslušenstvo .......................................8
Prehľad ovládacích prvkov a súčastí ..................9
Príprava
Nabíjanie batérie .................................................10
Orientačný počet statických záberov, ktoré je
Vkladanie a vyberanie karty (voliteľné
príslušenstvo)/batérie .........................................12
Používanie sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) a spojovacieho konektora jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo)
Pamäťové médium na ukladanie obrazových
Orientačné údaje o záznamovej kapacite (počet
Ovládanie fotoaparátu ........................................16
Nastavenie hodín .................................................18
Základné funkcie
Postup úkonov .................................................... 20
Snímanie s vlastnými nastaveniami [Program AE] (Programy automatickej
expozície) ............................................................ 22
Nastavenie zaostrenia ....................................... 23
Snímanie dotykom panela (funkcia
dotykovej spúšte) ................................................24
Nastavenie zaostrenia a expozície dotykom panela (funkcia dotykového aut.
zaostrovania a aut. expozície) .......................... 25
Snímanie s automatickými nastaveniami [Intelligent Auto] (Inteligentný automatický
režim) ................................................................... 26
[Motion Deblur] (Odstránenie rozostrenia
[iHandheld Nite Shot] (Inteligentné snímanie
AF Tracking (Aretácia zaostrenia na pohybujúci
sa objekt) .......................................................28
Obmedzenia režimu [Intelligent Auto] (Inteligentný
Snímanie videozáznamov .................................. 30
Prehliadanie snímok [Normal Play] (Režim
normálneho prehliadania) ................................. 32
Zobrazenie viacerých snímok súčasne
Prehliadanie snímok podľa dátumu nasnímania
Mazanie snímok .................................................. 36
Vymazanie viacerých (max. 100) snímok/
Nastavenie funkcií menu ................................... 38
Používanie menu nastavení [Setup] ................. 42
[USB Mode] (Režim komunikácie cez USB
rozhranie) .......................................................46
2
M-DMCTZ20Q-SK
Page 3
Zložitejšie funkcie (Snímanie)
Snímanie so zoomom......................................... 50
Snímanie s bleskom ........................................... 52
Snímanie z veľmi malých vzdialeností ..............54
Snímanie pomocou samospúšte ...................... 56
Snímanie s kompenzáciou expozície................57
Snímanie sledu záberov s automatickou
Určenie hodnoty clony a expozičného času
a snímanie ........................................................... 58
Režim [Aperture-Priority] (Dôraz na hodnotu
Uloženie vlastných nastavení a snímanie [Custom] (Režim používateľských
nastavení) ............................................................ 60
Snímanie prispôsobené snímanej scéne
[Scene Mode] (Režim snímania scén) ..............61
[Panorama Assist] (režim Panoráma
[Handheld Night Shot] (režim Snímanie v noci s fot.
[Flash Burst] (režim Sekvenčné snímanie
[High Speed Movie] (režim Vysokorýchlostný
Snímanie 3D záberov [3D Photo Mode]
(Režim snímania 3D záberov) ........................... 69
Funkcia sekvenčného snímania ....................... 70
Snímanie s funkciou identifikácie tvárí
[Face Recog.] (Identifikácia tvárí) .................... 72
Úpravy alebo vymazanie informácií
Zaznamenanie miesta snímania pomocou
funkcie GPS ......................................................... 75
Okamžité určenie polohy a aktualizácia miesta,
Funkcie užitočné pri cestovaní ......................... 82
Zadávanie textu....................................................84
Používanie menu režimu snímania [Rec] ........ 85
[Red-Eye Removal] (Odstránenie efektu
Používanie menu režimu snímania
videozáznamov [Motion Picture] ...................... 96
[Continuous AF] (Nepretržité automatické
M-DMCTZ20Q-SK
3
Page 4

Obsah (pokračovanie)

Snímanie statických záberov počas
snímania videozáznamov .................................. 99
Zložitejšie funkcie (Prehliadanie)
Úpravy videozáznamov ....................................100
Zachytenie statických záberov z videozáznamov
Prehliadanie statických záberov nasnímaných s použitím funkcie
sekvenčného snímania .................................... 101
Rôzne spôsoby prehliadania [Playback Mode]
(Voľba režimu prehliadania)............................102
Používanie menu režimu prehliadania
[Playback] .......................................................... 105
[Face Rec Edit] (Úpravy informácií funkcie
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
Prehliadanie obrazových záznamov
na televíznej obrazovke ....................................116
Prehliadanie obrazových záznamov na TV
Uchovávanie nasnímaných statických
záberov a videozáznamov ................................121
Kopírovanie prehrávaných obrazových záznamov
Kopírovanie do počítača s použitím programu
Pripojenie fotoaparátu k osobnému
počítaču .............................................................123
Kopírovanie statických záberov
Prenesenie záznamov na stránky zdieľania
Tlač snímok ........................................................127
..100
Ďalšie informácie
Zobrazenia na LCD monitore .......................... 130
Zobrazované hlásenia ...................................... 132
Riešenie problémov.......................................... 134
Upozornenia týkajúce sa používania
fotoaparátu .........................................................141
Licenčná zmluva pre užívateľa o údajoch
4
M-DMCTZ20Q-SK
Page 5

Pred prvým použitím

Starostlivosť o fotoaparát
Fotoaparát nevystavujte silným otrasom, nárazom alebo tlaku.
Dodržiavajte nasledujúce pokyny, pretože v opačnom prípade by mohlo
dôjsť k poškodeniu objektívu, LCD monitora alebo tela fotoaparátu. Fotoaparát by tiež nemusel fungovať správne alebo by sa nemuseli nasnímať zábery.
• Dbajte na to, aby vám fotoaparát nespadol a nevystavujte ho nárazom na tvrdý povrch.
• Ak nosíte fotoaparát vo vrecku nohavíc, nezabudnite ho vybrať skôr než si sadnete. Fotoaparát sa nesnažte nasilu vložiť do naplnenej tašky.
• K dodanému remienku na ruku nepripájajte žiadne iné predmety okrem fotoaparátu.
• Objektív ani LCD monitor nevystavujte silnému tlaku.
Tento fotoaparát nie je prachotesný, odolný voči špliechajúcej vode ani vodotesný. Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde sa nachádza väčšie množstvo prachu alebo piesku, alebo kde sa fotoaparát môže dostať do kontaktu s vodou.
Fotoaparát nepoužívajte na nasledujúcich miestach, kde existuje riziko,
že by piesok, voda alebo iné cudzie predmety vnikli do fotoaparátu cez objektív alebo otvory okolo tlačidiel. Buďte obzvlášť opatrní, pretože by mohlo dôjsť k poruche fotoaparátu, ktorá by sa nedala opraviť.
• Miesta, kde sa nachádza veľa piesku alebo prachu
• Miesta, kde sa fotoaparát môže dostať do kontaktu s vodou, napríklad na pláži alebo ak fotoaparát používate počas daždivého dňa
Kondenzácia (zahmlený objektív)
Ku kondenzácii môže dôjsť, keď je fotoaparát vystavený náhlej zmene
okolitej teploty alebo vlhkosti. Vyhnite sa takýmto podmienkam, pretože kondenzácia môže spôsobiť škvrny na objektíve alebo tvorbu plesne a môže zapríčiniť poruchu fungovania fotoaparátu.
Ak dôjde ku kondenzácii, vypnite fotoaparát a nechajte ho približne dve
hodiny v nečinnosti. Keď sa teplota fotoaparátu priblíži teplote okolia, kondenzát sa sám odparí.
M-DMCTZ20Q-SK
5
Page 6

Pred prvým použitím (pokračovanie)

Najprv vždy vyskúšajte snímanie.
Pred dôležitými udalosťami, počas ktorých budete používať fotoaparát (napríklad na svadbách), vždy najprv
vyskúšajte snímanie, aby ste sa presvedčili, že sa správne nasnímajú obrazové záznamy a zaznamená zvuk.
Neposkytujeme náhradu za premeškané zábery.
Nemôžeme poskytovať náhradu za zábery, ktoré nezaznamenáte kvôli technickým problémom
s fotoaparátom alebo pamäťovou kartou.
Dôsledne dodržiavajte zákony o ochrane autorských práv.
Neoprávnené použitie záznamov zahŕňajúcich diela, na ktoré sa vzťahujú autorské práva, s iným cieľom než
na osobné použitie, sa považuje za porušenie autorských práv. Kopírovanie niektorých materiálov, aj keď len pre súkromné účely, môže byť zakázané.
Prečítajte si aj časť Upozornenia týkajúce sa používania fotoaparátu (141)
6
M-DMCTZ20Q-SK
Page 7

Informácie o GPS

Informácie o názve miesta, kde sa nachádza fotoaparát
Predtým ako začnete fotoaparát používať, si prečítajte Licenčnú zmluvu pre užívateľa o údajoch o názvoch
miest. (145)
Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na [ON] (Zap.), funkcia GPS
je aktívna aj keď je fotoaparát vypnutý.
• Elektromagnetické pole fotoaparátu môže ovplyvňovať prístroje a merače. Počas vzlietnutia a pristávania lietadla alebo na iných miestach, kde je používanie fotoaparátu alebo GPS obmedzené, najprv nastavte funkciu [GPS Setting] (Nastavenie GPS) na [OFF] (Vyp.) alebo , potom fotoaparát vypnite. (76)
• Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na [ON] (Zap.), z batérie sa bude odoberať energia aj keď je fotoaparát vypnutý.
Informácie o názve miesta snímania
• Názvy miest snímania a orientačných bodov (napríklad budov) boli platné v decembri 2010. Údaje nebudú aktualizované.
• V niektorých krajinách alebo oblastiach môžu byť dostupné informácie o názvoch miest a orientačných bodov obmedzené.
Určenie polohy
• Určenie polohy potrvá dlhšie na miestach, kde nie je dobr ý príjem signálov zo satelitov GPS. (75)
Aj keď je príjem signálov GPS dobrý, úspešné určenie polohy potrvá približne 2 až 3 minúty pri
nasledujúcich podmienkach: keď určujete polohu prvýkrát alebo keď určujete polohu po vypnutí fotoaparátu s funkciou [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavenou na a následnom zapnutí fotoaparátu alebo keď je funkcia [GPS Setting] nastavená na [OFF] (Vyp.).
• Pretože polohy satelitov GPS sa neustále menia, v závislosti od miesta snímania a podmienok sa môže stať, že sa nebude dať presne určiť poloha takýchto satelitov, alebo môže dôjsť k nezrovnalostiam pri určení polohy.
Pri používaní v zahraničí
• GPS nemusí byť dostupné v Číne alebo v hraničných regiónoch štátov susediacich s Čínou. (Platné k decembru 2010.)
• Niektoré krajiny alebo regióny môžu regulovať používanie GPS alebo s ním súvisiacej techniky.
Pretože tento fotoaparát je vybavený funkciou GPS, predtým ako si ho vezmete do inej krajiny,
sa informujte na veľvyslanectve alebo v cestovnej kancelárii, či v danej krajine platia obmedzenia na prinášanie fotoaparátov vybavených funkciou GPS.
M-DMCTZ20Q-SK
7
Page 8

Dodávané príslušenstvo

Pred prvým použitím fotoaparátu skontrolujte, či balenie obsahuje všetko príslušenstvo.
Príslušenstvo a jeho tvar sa líši v závislosti od krajiny alebo oblasti, kde bol fotoaparát kúpený.
Podrobnejšie informácie o príslušenstve nájdete uvedené v základnom návode na obsluhu.
Akumulátorová batéria je v texte označovaná ako batéria. Nabíjačka batérie je v texte označovaná ako nabíjačka batérie alebo nabíjačka. Obalový materiál zlikvidujte správnym spôsobom. Malé diely príslušenstva uchovávajte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
Voliteľné príslušenstvo
Pamäťové karty sú voliteľné príslušenstvo. Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu, môžete na snímanie záberov a ich následné prehliadanie využiť internú pamäť fotoaparátu. (14)
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko.
(Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
8
M-DMCTZ20Q-SK
Page 9

Prehľad ovládacích prvkov a súčastí

Ovládač režimov
Blesk (52)
Indikátor samospúšte (56)/Prisvetlenie (93)
Tubus objektívu
Objektív (5, 143)
Indikátor stavu GPS (78)
Anténa GPS (75)
Reproduktor (43)
Mikrofón (21)
LCD monitor (43, 130)
Prepínač snímania/
prehliadania (20)
Tlačidlo [EXPOSURE] (58)
Tlačidlá kurzora
Tlačidlo [DISP.]
Tlačidlo [Q.MENU]/[
Otvor na pripevnenie
statívu (143)
Obrázky a zobrazenia monitora v tomto návode sa môžu
odlišovať od skutočného výrobku.
Ovládanie fotoaparátu (16)
/ ]
Ovládač zoomu
Tlačidlo videozáznamu
Vypínač fotoaparátu
Spúšť
Pri práci s fotoaparátom si na ruku navlečte dodaný remienok, aby vám fotoaparát nespadol na zem.
Konektor HDMI (117, 118)
Konektor [AV OUT/DIGITAL] (116, 121, 127)
Kryt priestoru na vkladanie karty/batérie (12) Zaisťovací prvok (12)
Kryt spojovacieho konektora jednosmerného napájania (13)
M-DMCTZ20Q-SK
9
Page 10

Nabíjanie batérie

Pred prvým použitím batériu nabite. (Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá.)
Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú veľmi podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú vnútornú ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom. Tieto batérie môžu spôsobiť požiar alebo výbuch. Naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za nehody alebo poruchy spôsobené používaním neoriginálnej (imitovanej) batérie. Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame používať originálne batérie Panasonic.
Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
Fotoaparát je vybavený funkciou umožňujúcou rozlíšiť batérie, ktoré je možné bezpečne použiť.
Určená batéria podporuje túto funkciu. Na použitie s týmto fotoaparátom sú vhodné len originálne výrobky Panasonic a batérie vyrobené inými výrobcami a certifikované spoločnosťou Panasonic. (Batérie, ktoré nie sú kompatibilné s touto funkciou, nie je možné použiť.) Spoločnosť Panasonic nemôže žiadnym spôsobom ručiť za kvalitu, výkon alebo bezpečnosť batérií vyrobených inými výrobcami, ktoré nie sú originálnymi výrobkami Panasonic.
Zasuňte konektory batérie a vložte batériu do nabíjačky.
Nabíjačku zapojte do elektrickej sieťovej zásuvky.
Zástrčkový typ
Batéria Nabíjačka (líši sa podľa modelu)
Batériu nabíjajte pomocou nabíjačky v interiéri
pri teplote 10 °C až 30 °C.
Typ so sieťovým
prívodom
• Sieťový kábel úplne nezapadá do vstupného sieťového konektora. Zostane vytŕčať.
Indikátor nabíjania ([CHARGE])
Svieti: Batéria sa nabíja (cca 130
min. ak bola úplne vybitá)
Nesvieti: Nabíjanie je dokončené Bliká:
• Nabíjanie môže trvať dlhšie z dôvodu príliš vysokej alebo príliš nízkej teploty batérie (batéria sa nemusí nabiť úplne).
• Kontakty na batérii alebo nabíjačke sú znečistené. Očistite ich suchou handričkou.
Po ukončení nabíjania vyberte batériu z nabíjačky.
Keď je pripojený sieťový prívod, nabíjačka je v pohotovostnom režime. Kým je nabíjačka zapojená
do sieťovej zásuvky, primárny okruh je stále pod napätím.
10
M-DMCTZ20Q-SK
Page 11
Orientačný počet statických záberov,
ktoré je možné nasnímať a prevádzkový čas
Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať alebo disponibilný prevádzkový čas sa môžu odlišovať v závislosti od okolitého prostredia a prevádzkových podmienok. Tieto údaje môžu byť nižšie pri častom používaní blesku, zoomu alebo iných funkcií, alebo v chladnom prostredí.
Snímanie statických záberov
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať Približne 260 záberov
Záznamový čas Približne 130 minút
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
• Režim [Program AE] (Programy automatickej expozície).
• Funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) je nastavená na [OFF] (Vyp.).
• Teplota: 23 °C/Vlhkosť: 50 % relat. vlhkosť, LCD monitor je zapnutý.
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (32 MB).
• Použitie dodanej batérie.
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu. (Keď je funkcia optickej stabilizácie obrazu nastavená na možnosť [ON] (Zap.).)
• Snímanie každých 30 sekúnd s použitím blesku pri každom druhom zábere.
• Pri každom zábere bol zoom prestavený z polohy teleskopického záberu do polohy širokouhlého záberu a naopak.
• Po každom desiatom zábere bol fotoaparát vypnutý a ponechaný v nečinnosti, kým sa teplota batérie neznížila.
V prípade dlhších intervalov sa počet záberov zníži – napr. približne na jednu štvrtinu v prípade 2-minútových
intervalov pri vyššie uvedených podmienkach.
Snímanie videozáznamov
[Rec Quality] (Kvalita záznamu) [AVCHD] [FSH] [Motion JPEG] [HD]
Disponibilný záznamový čas*
Skutočný disponibilný záznamový čas*
1
2
Približne 70 minút Približne 85 minút Približne 35 minút Približne 40 minút
Podľa štandardu CIPA
Podmienky pri snímaní
• Teplota 23 °C, vlhkosť 50 % relatívna vlhkosť
• Funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) je nastavená na [OFF] (Vyp.).
*1 Videozáznam sa môže snímať nepretržite až 29 minút 59 sekúnd. Maximálny objem videozáznamu
nasnímaného nepretržite vo formáte [Motion JPEG] je 2 GB. (Príklad: [7 m 40 s] v režime [HD]) Na zobrazovacej ploche je zobrazený zostávajúci čas na nepretržité snímanie.
*2 Čas, počas ktorého môžete skutočne snímať pri opakovanom vypínaní a zapínaní fotoaparátu, spúšťaní
a zastavovaní snímania a používaní zoomu.
Prehliadanie obrazových záznamov
Dĺžka prehliadania Približne 210 minút
M-DMCTZ20Q-SK
11
Page 12

Vkladanie a vyberanie karty (voliteľné príslušenstvo)/batérie

Západka
Nabitá batéria (skontrolujte orientáciu) Karta (skontrolujte orientáciu: konektory smerom k LCD)
Vyberanie
Vyberanie batérie: západku posuňte v smere šípky.
Nedotýkajte sa konektorov.
Západka
Vypínač fotoaparátu nastavte do polohy OFF (Vyp.).
Posuňte do polohy [OPEN] (Otvoriť) a otvorte kryt.
Zaisťovací prvok
[OPEN] (Otvoriť) [LOCK] (Zaistiť)
Úplne zasuňte batériu aj kartu.
• Batéria: Batériu úplne zasuňte do fotoaparátu tak, aby ste počuli cvaknutie, a potom skontrolujte, či sa zaistila západkou.
• Pamäťová karta: Úplne ju zasuňte tak, aby ste počuli cvaknutie.
Zatvorte kryt.
Zaisťovací prvok posuňte do polohy [LOCK] (Zaistiť).
Vyberanie karty:
zatlačte na kartu v strede.
Používajte len originálne batérie Panasonic. Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné a správne fungovanie tohto zariadenia.Po ukončení používania batériu vyberte z fotoaparátu.
• Batériu vložte do plastového vrecka, a dbajte na to, aby sa pri uchovávaní alebo prenášaní nedostala do kontaktu s kovovými predmetmi (spinky a pod.).
Skôr ako vyberiete kartu alebo batériu, vypnite fotoaparát a počkajte, kým z LCD monitora nezmizne
zobrazenie LUMIX. (V opačnom prípade by sa mohlo stať, že fotoaparát prestane fungovať správne; taktiež by sa mohla poškodiť pamäťová karta a mohlo by dôjsť k strate na nej uložených údajov.)
Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
12
M-DMCTZ20Q-SK
Page 13
Používanie sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) a spojovacieho
konektora jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo) namiesto batérie
Pri používaní sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) a spojovacieho konektora jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo) sa nemusíte obávať, či sa vám počas snímania alebo prehliadania nevybije batéria. Spojovací konektor jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo) je možné používať len s určeným sieťovým adaptérom Panasonic.
Namiesto batérie vložte spojovací konektor jednosmerného napájania.
(12)
Konektor DC IN
Spojovací konektor jednosmerného napájania
Otvorte kryt spojovacieho konektora jednosmerného napájania.
• Ak je ťažké ho otvoriť, otvorte kryt priestoru na vkladanie karty/batérie a potom kryt spojovacieho konektora jednosmerného napájania otvorte potlačením zvnútra.
Sieťový adaptér zapojte do sieťovej zásuvky.
Kryt spojovacieho konektora jednosmerného napájania
Sieťový adaptér
Konektor zasuňte tak, aby šípky smerovali k sebe.
Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (voliteľné príslušenstvo). Používajte sieťový adaptér a spojovací konektor jednosmerného napájania určené pre tento fotoaparát.
Použitím iných adaptérov alebo spojovacích konektorov by ste mohli poškodiť fotoaparát.
Možnosť pripevnenia fotoaparátu na trojnohý alebo jednonohý statív, keď je vo fotoaparáte vložený spojovací
konektor jednosmerného napájania, závisí od typu statívu.
Keď je k fotoaparátu pripojený sieťový adaptér, dbajte na to, aby ste pred otvorením krytu priestoru
na vkladanie karty/batérie odpojili sieťový adaptér.
Ak sieťový adaptér a spojovací konektor jednosmerného napájania nepoužívate, vyberte ich z fotoaparátu
a zatvorte kryt spojovacieho konektora jednosmerného napájania.
Prečítajte si tiež návod na obsluhu sieťového adaptéra a spojovacieho konektora jednosmerného napájania.
Sieťový adaptér pripojte ku konektoru DC IN spojovacieho konektora jednosmerného napájania.
M-DMCTZ20Q-SK
13
Page 14
Vkladanie a vyberanie karty (voliteľné príslušenstvo)/ batérie (pokračovanie)
Pamäťové médium na ukladanie obrazových záznamov
(pamäťová karta a interná pamäť)
Interná pamäť (približne 18 MB)
Obrazové záznamy uložené v internej pamäti môžete kopírovať na pamäťovú kartu a naopak.
(115)
Prístup k údajom v internej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
Kompatibilné pamäťové karty (voliteľné príslušenstvo)
Nasledujúce pamäťové karty založené na štandarde SD (odporúčame používať kar ty značky Panasonic):
Typ karty Kapacita Poznámky
Pamäťové SD karty 8 MB – 2 GB • Pri snímaní videozáznamov vo formáte [AVCHD] Pamäťové SDHC karty 4 GB – 32 GB Pamäťové SDXC karty 48 GB, 64 GB
Rýchlostná trieda SD znamená rýchlostný štandard pri nepretržitom zápise. Overte si ju podľa štítku
na karte alebo iných materiálov týkajúcich sa karty.
Príklad:
Ak ste už pamäťovú kartu naformátovali v počítači alebo inom zariadení, znova
ju naformátujte v tomto fotoaparáte. (48)
Keď je prepínač nastavený do polohy „LOCK“ (Zablokované), nie je možné
zapisovať alebo mazať údaje na pamäťovej karte, ani ju formátovať.
Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poruche
môže dôjsť k poškodeniu údajov. Dôležité údaje by ste preto mali uložiť na pevný disk osobného počítača.
Najaktuálnejšie informácie:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Stránka je k dispozícii len
v angličtine.)
použite kartu rýchlostnej triedy SD „Class 4“ alebo vyššej.
Pri snímaní videozáznamov vo formáte „MOTION
JPEG“ použite kartu rýchlostnej triedy SD „Class 6“✻ alebo vyššej.
• Môžu sa použiť so zariadeniami kompatibilnými s príslušnými formátmi.
• Pred použitím pamäťových SDXC kariet skontrolujte, či váš počítač a ďalšie zariadenia podporujú tento typ kariet.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/
SDXC.html
• Podporované sú iba karty uvedené vľavo s príslušnými kapacitami.
Prepínač (poloha LOCK)
14
M-DMCTZ20Q-SK
Page 15

Indikátor stavu batérie a kapacity pamäte

Stav batérie (len ak používate batériu)
(bliká načerveno)
Ak indikátor stavu batérie bliká načerveno, nabite alebo vymeňte batériu.
Odhadovaný počet záberov, ktoré je možné nasnímať alebo disponibilný
Tento indikátor sa zobrazí, keď nie je vložená pamäťová karta (zábery sa budú ukladať do internej pamäte)
Pri používaní
Indikátor (pamäťová karta) alebo (interná pamäť) svieti načerveno. Keď indikátor svieti, vykonáva sa úkon, napríklad zápis, načítavanie, vymazávanie záberov alebo formátovanie. Keď svieti indikátor, nevypínajte fotoaparát, nevyberajte batériu ani pamäťovú kartu, ani neodpájajte sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) alebo spojovací konektor jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo), pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov. Fotoaparát nevystavujte otrasom a nárazom, ani pôsobeniu statickej elektriny. Ak niektorý z týchto faktorov zapríčiní prerušenie úkonu fotoaparátu, pokúste sa úkon vykonať znova.
záznamový čas (stlačením tlačidla [DISP.] prepnete zobrazenie)

Orientačné údaje o záznamovej kapacite (počet záberov/záznamový čas)

Počet záberov, ktoré je možné nasnímať a disponibilný záznamový čas závisia od kapacity karty (a tiež od podmienok pri snímaní a typu použitej pamäťovej karty).
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať a disponibilný záznamový čas karty sa môžu znížiť po vykonaní
nastavení na prenesenie záznamov na webovú stránku. (105)
Počet statických záberov, ktoré môžete nasnímať
[Picture Size] (Rozlíšenie) Interná pamäť 2 GB 4 GB 16 GB
14M
5M
0.3M
• Keď počet záberov, ktoré je možné nasnímať, prekročí 99 999, zobrazí sa „+99999“.
Disponibilný záznamový čas (v režime snímania videozáznamov)
Keď používate režim snímania [AVCHD]
Keď používate režim snímania [Motion JPEG]
[Rec Quality] (Kvalita záznamu) Interná pamäť 2 GB 4 GB 16 GB HD 7 min 40 s 15 min 40 s 1 hod 6 min VGA 20 min 41 min 2 hod 51 min QVGA 32 s 55 min 30 s 1 hod 53 min 7 hod 55 min
• V ideozáznam sa môže snímať nepretržite až 29 minút 59 sekúnd. Maximálny objem videozáznamu nasnímaného nepretržite vo formáte [Motion JPEG] je 2 GB. (Príklad: [7 m 40 s] v režime [HD])
Ak chcete snímať viac ako 29 minút 59 sekúnd alebo 2 GB, znovu stlačte tlačidlo videozáznamu. (Na zobrazovacej ploche je zobrazený zostávajúci čas na nepretržité snímanie.) Čas zobrazený v tabuľke je celkový čas.
2 330 670 2740
5 650 1300 5300
99 10050 19940 81340
Interná pamäť 2 GB 4 GB 16 GB
14 min 29 min 2 hod 4 min
M-DMCTZ20Q-SK
15
Page 16

Ovládanie fotoaparátu

Ovládač režimov
Slúži na voľbu režimu snímania.
Spúšť
Slúži na zaostrenie a snímanie statických záberov.
Ovládač zoomu
Slúži na priblíženie vzdialených objektov, ktoré chcete nasnímať väčšie.
Tlačidlo videozáznamu
Slúži na snímanie videozáznamov.
Vypínač fotoaparátu
Slúži na zapínanie a vypínanie fotoaparátu.
Prepínač snímania/prehliadania
Slúži na voľbu režimu snímania alebo režimu prehliadania.
Tlačidlo [EXPOSURE]
Používa sa pri nastavovaní expozičného času alebo hodnoty clony. (Len v režime
Tlačidlá kurzora
Slúžia na ovládanie funkcií menu a vyvolanie nasledujúcich funkcií snímania:
: Kompenzácia expozície, Snímanie sledu záberov
s automatickou gradáciou expozície atď.
: Režim makro atď.: Samospúšť: Blesk
• V tomto návode na obsluhu sú tlačidlá, ktoré máte použiť, indikované symbolmi .
Tlačidlo [MENU/SET]
Slúži na vyvolanie menu, zadávanie nastavení atď.
)
16
M-DMCTZ20Q-SK
Tlačidlo [Q.MENU]/[
V režime snímania: vyvolanie menu rýchleho nastavenia V režime prehliadania: vymazanie snímok Počas ovládania funkcií menu: obnoví sa predchádzajúce zobrazenie
Tlačidlo [DISP.]
Slúži na zmenu zobrazenia.
Dotykový panel
Fotoaparát môžete ovládať pomocou dotykového panela na LCD monitore. (17)
/ ]
Page 17

Dotykové úkony

Dotykový panel tohto fotoaparátu detekuje tlak vyvíjaný na monitor.
Pojem „dotknúť sa“ znamená jednorazovo jemne stlačiť
dotykový panel a potom ihneď odobrať prst.
Dotyk
Pojem „potiahnuť“ znamená dotknúť sa a prejsť
Potiahnutie
prstom po povrchu dotykového panela.
Používa sa napríklad na voľbu symbolov alebo snímok zobrazených na dotykovom paneli.
• Snažte sa dotýkať stredu symbolu. Keď sa naraz dotknete viacerých symbolov, nemusí sa vykonať správny úkon.
Ak používate komerčne dostupný ochranný kryt na LCD monitory, dodržiavajte prosím pokyny priložené
k ochrannému krytu. (Niektoré ochranné kryty môžu zhoršovať viditeľnosť alebo ovládateľnosť LCD monitora.)
Ak máte nasadený komerčne dostupný ochranný kryt alebo ak máte pocit, že dotykový panel dobre
nereaguje, dotýkajte sa ho s trochu väčším tlakom.
Dotykový panel nebude reagovať správne, keď naň tlačíte rukou, ktorou držíte fotoaparát. Na LCD monitor netlačte predmetmi s tvrdou špičkou, ako sú napríklad guľôčkové perá. Pri ovládaní netlačte na dotykový panel nechtami. Keď sa LCD monitor znečistí odtlačkami prstov alebo inak, utrite ho suchou mäkkou handričkou. Ďalšie informácie o symboloch, ktoré sa zobrazujú na dotykovom paneli, nájdete v časti Zobrazenia na LCD
monitore (130).
Používa sa napríklad na posúvanie snímok alebo na zmenu časti zobrazenej snímky.
Dotykové pero
Pri zložitejšom ovládaní alebo ak je ovládanie prstom ťažké, je ľahšie používať dodané dotykové pero.
• Vždy používajte len dodané dotykové pero.
• Dotykové pero uchovávajte na miestach mimo dosahu dojčiat a malých detí.
• Dotykové pero neuchovávajte položené na LCD monitore. Dotykové pero by sa mohlo silno pritlačiť na LCD monitor a LCD monitor by mohol prasknúť.
M-DMCTZ20Q-SK
17
Page 18

Nastavenie hodín

Pred zapnutím fotoaparátu nastavte prepínač snímania/prehliadania do polohy .
Prepínač snímania/prehliadania
Zapnite fotoaparát.
Fotoaparát sa zapne. Ak sa nezobrazí prostredie pre výber jazyka, prejdite na krok .
Počas zobrazenia hlásenia stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami  zvoľte jazyk a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa hlásenie [Please set the clock] (Nastavte hodiny, prosím). (V režime prehliadania sa toto hlásenie nezobrazí.)
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami  zvoľte položky (rok, mesiac, deň, hodina, minúta, poradie zobrazenia alebo formát zobrazovania hodín) a nastavte ich pomocou tlačidiel .
• Zrušenie Stlačte tlačidlo [ / ].
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
18
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Stlačením tlačidla [ / ] sa vrátite na predchádzajúce zobrazenie.
M-DMCTZ20Q-SK
Page 19
(Pri dodaní nie sú hodiny vo fotoaparáte nastavené.)
Ak chcete automaticky skorigovať čas dňa pomocou funkcie GPS, stlačením tlačidla zvoľte [Yes] (Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak chcete dátum a čas nastaviť manuálne zvoľte [No] (Nie).
Keď sa zobrazí hlásenie [Please set the home area] (Nastavte, prosím, miesto bydliska), stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami  nastavte miesto bydliska a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Meno mesta alebo oblasti
Rozdiel oproti Greenwichskému času (GMT)
Aktuálny čas
Nastaví sa aktuálny čas a miesto bydliska.
• Funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) sa nastaví na [ON] (Zap.).

Zmena nastavenia času

Keď chcete znovu nastaviť dátum a čas, v menu nastavení [Setup] zvoľte položku [Clock Set] (Nastavenie hodín).
• Ak do fotoaparátu vložíte a aspoň 24 hodín v ňom ponecháte vloženú úplne nabitú batériu, nastavenie hodín sa uloží do pamäte fotoaparátu a ostane v pamäti ešte 3 mesiace po vybratí batérie.
V menu režimu snímania [Rec] alebo v menu nastavení [Setup] zvoľte položku [Clock Set] (Nastavenie hodín). (42)
Nastavte dátum a čas (vykonajte kroky - . (18)).
Ak nenastavíte správny dátum a čas, na fotografiách nebude možné vytlačiť správny dátum alebo čas, keď
si vytlačenie snímok objednáte vo fotografickom štúdiu, alebo keď ho na fotografie pridáte pomocou funkcie [Date Stamp] (Dátumová pečiatka) alebo [Text Stamp] (Textová pečiatka).
Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum nie je zobrazený
na monitore fotoaparátu.
M-DMCTZ20Q-SK
19
Page 20

Postup úkonov

Zapnite fotoaparát.
Nastavte do polohy
.
Nastavte želaný režim snímania.
Ovládač režimov správne nastavte do polohy s označením režimu, ktorý chcete použiť.
Režim [Intelligent Auto] (Inteligentný automatický režim)
Režim [Program AE] (Programy automatickej expozície)
Režim [Aperture-Priority] (Dôraz na hodnotu clony)
Režim [Shutter-Priority] (Dôraz na expozičný čas)
Režim [Manual Exposure] (Manuálne nastavenie expozície)
Režim [Custom] (Režim používateľských nastavení)
Režim [3D Photo Mode] (Režim snímania 3D záberov)
Režim [Scene Mode] (Režim snímania scén)
Režim [My Scene Mode] (Môj režim snímania scén)
Pri snímaní sa použijú automatické nastavenia zvolené fotoaparátom. (26)
Objekty sa snímajú na základe vašich vlastných nastavení. (22)
Určte hodnotu clony, potom snímajte zábery. (58)
Určte expozičný čas, potom snímajte zábery. (58)
Určte hodnotu clony a expozičný čas, potom snímajte zábery. (59)
Tento režim vám umožňuje snímať podľa predtým uložených nastavení. (60)
Snímanie statických záberov v 3D formáte. (69)
Snímanie prispôsobené snímanej scéne. (61)
Snímanie v bežne používaných režimoch snímania scén. (62)
20
M-DMCTZ20Q-SK
Page 21
Namierte fotoaparát a snímajte.
Snímanie statických záberov
1 Stlačením spúšte do polovice zaostrite na zvolený objekt. 2 Úplným stlačením a podržaním spúšte nasnímajte záber.
Snímanie videozáznamov
1 Stlačením tlačidla videozáznamu spustite snímanie. 2 Opätovným stlačením tlačidla videozáznamu zastavte
snímanie.
Držanie fotoaparátu
Tlačidlo
videozáznamu
Mikrofón
Spúšť
Prisvetlenie
Blesk
• Ramená držte voľne pri tele a mierne sa rozkročte.
• Nedotýkajte sa šošovky objektívu.
• Pri snímaní videozáznamov nezakrývajte otvor mikrofónu.
• Nezakrývajte blesk a priezor prisvetlenia a nepozerajte do nich z malej vzdialenosti.
• Dbajte na to, aby ste fotoaparátom pri stlačení spúšte nepohli.
Pri práci s fotoaparátom si na ruku navlečte dodaný remienok, aby vám fotoaparát nespadol
na zem.
Nastavte do polohy .
Prehliadnite si zábery.
Vypnite fotoaparát.
(32)
Posun na nasledujúci záber: potiahnite prstom po monitore sprava doľava. Návrat na predchádzajúci záber: potiahnite prstom po monitore zľava doprava.
M-DMCTZ20Q-SK
21
Page 22

Snímanie s vlastnými nastaveniami

[Program AE] (Programy automatickej expozície) Režim snímania:
Pomocou menu režimu snímania [Rec] si môžete nastavenia snímania upraviť podľa potreby.
Zmena zobrazovaných informácií
Stlačte tlačidlo [DISP.].
Nastavte do polohy .
([Program AE] (Programy automatickej expozície))
Nasnímajte záber.
Stlačte do polovice
(miernym stlačením
zaostrite).
Stlačte úplne (úplným
stlačením spúšte
nasnímajte záber).
Ak sa zobrazí upozornenie na chvenie, použite funkciu [Stabilizer]
(Optická stabilizácia obrazu), statív alebo funkciu [Selftimer] (Samospúšť).
Ak sú hodnota clony a expozičný čas zobrazené červenou farbou,
expozícia nie je správna. Mali by ste použiť blesk, zmeniť nastavenie funkcie [Sensitivity] (Citlivosť ISO) alebo nastaviť položku [Min. Shtr Speed] (Max. expozičný čas) na dlhší expozičný čas.
22
M-DMCTZ20Q-SK
Varovanie pred roztraseným záberom
Hodnota clony Expozičný čas
Page 23

Nastavenie zaostrenia

Táto funkcia je praktická, keď sa snímaný objekt nenachádza v strede záberu.
Najprv zaostrite na želaný objekt.
Oblasť automatického zaostrovania namierte
na objekt.
Stlačte spúšť
do polovice.
Fotoaparát namierte tak, aby ste dosiahli želanú kompozíciu záberu.
Stlačte úplne.
Oblasť automatického zaostrovania
Indikátor zaostrenia
(keď je zaostrené: svieti keď sa nepodarilo zaostriť: bliká)
Oblasť automatického zaostrovania
(keď je zaostrené: zelená keď sa nepodarilo zaostriť: červená)
Objekt a podmienky snímania, pri ktorých je
ťažké zaostriť:
• rýchlo sa pohybujúce objekty, veľmi jasné objekty a málo kontrastné objekty,
• pri fotografovaní cez sklo alebo v blízkosti silných zdrojov svetla, v tme, alebo ak sa fotoaparát veľmi chveje,
• pri fotografovaní z príliš malej vzdialenosti, alebo ak sa v zábere nachádzajú súčasne blízke aj vzdialené objekty.
Keď sa nepodarilo zaostriť, bliká indikátor zaostrenia a počuť
zvukovú signalizáciu.
Ako pomôcku použite rozsah zaostrenia, zobrazený červenou
farbou.
Ak je objekt mimo rozsahu zaostrenia, môže sa stať, že fotoaparát
nedokáže na objekt zaostriť, aj keď indikátor zaostrenia svieti.
Oblasť automatického zaostrovania sa zobrazí väčšia v týchto
prípadoch:
• keď používate digitálny zoom,
• keď je problematické zaostriť na snímaný objekt v tmavom prostredí.
Indikátor zaostrenia
Rozsah zaostrenia
M-DMCTZ20Q-SK
23
Page 24

Snímanie dotykom panela

(funkcia dotykovej spúšte) Režim snímania:
Táto funkcia vám umožňuje zaostriť a nasnímať statický záber jednoduchým dotykom snímaného objektu zobrazeného na monitore.
Dotknite sa políčka na monitore.
• Symbol sa zmení na , a môžete začať snímať pomocou dotykovej spúšte.
Dotknite sa objektu na monitore, ktorý chcete nasnímať.
Objekt sa nasníma, keď sa automatické zaostrovanie
zameria na miesto, ktorého ste sa dotkli a keď fotoaparát zaostrí na snímaný objekt.
• Zrušenie funkcie dotykovej spúšte
Dotknite sa políčka .
Videozáznamy nie je možné snímať. Funkcia dotykovej spúšte nie je účinná na okrajoch monitora. Majte prosím na pamäti, že funkcia dotykovej spúšte sa použije, aj keď sa neúmyselne dotknete dotykového
panela.
Keď funkciu [Metering Mode] (Expozimeter) nastavíte na
ktorého ste sa dotkli na monitore.
Nastavenie funkcie dotykovej spúšte ostane uchované aj po vypnutí fotoaparátu.
24
M-DMCTZ20Q-SK
(Bodový), expozícia sa prispôsobí miestu,
Page 25
Nastavenie zaostrenia a expozície dotykom panela
Režim snímania:
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť zaostrenie a expozíciu dotykom objektu zobrazeného na monitore.
(funkcia dotykového aut. zaostrovania a aut. expozície)
Dotknite sa miesta, na ktoré chcete nastaviť zaostrenie a expozíciu.
Keď je funkcia [AF Mode] (Režim automatického
zaostrovania) nastavená na (Rozpoznanie tvárí), funkcia rozpoznania tvárí je naďalej aktívna, ale zaostrenie sa prispôsobí miestu, ktorého ste sa dotkli.
• Keď je funkcia [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) nastavená na (Aretácia automatického zaostrovania na pohybujúci sa objekt), fotoaparát aretuje objekt a automaticky zaostruje na objekt a prispôsobuje mu expozíciu, aj keď sa objekt pohybuje.
Polovičným stlačením spúšte zaostrite na snímaný objekt a úplným stlačením spúšte objekt nasnímajte.
• Zrušenie funkcie dotykového aut. zaostrovania a aut. expozície
Dotknite sa políčka .
Funkcia dotykového aut. zaostrovania a aut. expozície nemusí byť účinná v určitých podmienkach pri
snímaní, napríklad keď je snímaný objekt príliš malý alebo pri snímaní v tmavom prostredí.
Funkcia dotykového aut. zaostrovania a aut. expozície nie je účinná na okrajoch monitora. V inteligentnom automatickom režime [Intelligent Auto] fotoaparát určí optimálny typ scény pre objekt,
ktorého ste sa dotkli.
M-DMCTZ20Q-SK
25
Page 26

Snímanie s automatickými nastaveniami

[Intelligent Auto] (Inteligentný automatický režim) Režim snímania:
Fotoaparát automaticky volí optimálne nastavenia podľa toho, či sa v zábere nachádza tvár alebo pohybujúci sa objekt, podľa jasu scény alebo vzdialenosti objektu, a to už vtedy, keď fotoaparát namierite na objekt. To znamená, že dosiahnete skvelé snímky aj bez zložitého nastavovania.
Nastavte do polohy .
([Intelligent Auto] (Inteligentný automatický režim))
Nasnímajte záber.
Stlačte do polovice (miernym stlačením
zaostrite).
Stlačte úplne (úplným
stlačením spúšte
nasnímajte záber).

Automatické určenie typu scény

Fotoaparát už pri namierení na objekt rozpozná typ scény a automaticky zvolí vhodné nastavenia.
Symbol rozpoznaného typu scény
Rozpoznali sa ľudia. Rozpoznali sa deti.✻1 Rozpoznala sa scenéria. Rozpoznali sa ľudia a nočná scéna. (Len keď je zvolený režim ) Rozpoznala sa nočná scéna. Rozpoznala sa nočná scéna bez použitia statívu. Rozpoznal sa záber zblízka. Rozpoznal sa západ slnka. Ak fotoaparát nedokáže automaticky určiť žiadny z uvedených typov scén, nastaví režim, v ktorom
nastavuje expozičný čas podľa pohybu objektu, aby nedošlo k rozmazaniu záberu.
1
Keď sa rozpoznajú deti (do 3 rokov) zaregistrované vo funkcii identifikácie tvárí.
2
Odporúčame vám použiť statív a samospúšť.
3
Keď je funkcia [iHandheld Nite Shot] (Inteligentné snímanie v noci s fot. držaným rukou) nastavená na [ON]
(Zap.).
V závislosti od podmienok pri snímaní sa pre ten istý snímaný objekt môžu rozpoznať rôzne typy scén. Ak fotoaparát automaticky nezvolí očakávaný typ scény, zvoľte vhodný režim snímania manuálne. Ak fotoaparát rozpozná typ scény
a expozícia sa prispôsobia rozpoznaným tváram.
, alebo , aktivuje sa funkcia rozpoznania tvárí, a zaostrenie
3
2
26
M-DMCTZ20Q-SK
Page 27

Blesk

Stlačením tlačidla zvoľte režim blesku alebo .
Keď zvolíte režim , fotoaparát automaticky zvolí optimálny režim blesku podľa podmienok pri snímaní.
(52)
Keď zvolíte režim alebo , expozičný čas sa predĺži.

Farebné podanie Happy (Šťastný)

Ak funkciu [Color Mode] (Farebný efekt) (93) nastavíte na možnosť [Happy] (Šťastný), statické zábery aj videozáznamy sa nasnímajú zreteľnejšie, so živšími farbami.

[Motion Deblur] (Odstránenie rozostrenia pri pohybe)

Fotoaparát automaticky nastavuje optimálny expozičný čas podľa pohybu objektu, aby sa minimalizovalo rozostrenie objektu.
Nastavenie
1 Stlačte tlačidlo [MENU/SET]. 2 Tlačidlami  zvoľte menu režimu snímania [Rec] a stlačte tlačidlo [MENU/SET]. 3 Tlačidlami  zvoľte funkciu [Motion Deblur] (Odstránenie rozostrenia pri pohybe) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
4 Tlačidlami  zvoľte [ON] (Zap.) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Keď sa funkcia [Motion Deblur] (Odstránenie rozostrenia pri pohybe) nastaví na [ON] (Zap.), na monitore sa
zobrazí indikátor .
Môže sa stať, že sa objekt nasníma s menším rozlíšením ako je počet obrazových bodov, ktoré ste nastavili.

[iHandheld Nite Shot] (Inteligentné snímanie v noci s fot. držaným rukou)

Ak fotoaparát držíte v ruke a fotoaparát automaticky rozpozná nočnú scénu, kombináciou sekvencie záberov dokáže fotoaparát nasnímať statický záber s menším rozostrením a menším šumom.
Nastavenie
1 Stlačte tlačidlo [MENU/SET]. 2 Tlačidlami  zvoľte menu režimu snímania [Rec] a stlačte tlačidlo [MENU/SET]. 3 Tlačidlami  zvoľte funkciu [iHandheld Nite Shot] (Inteligentné snímanie v noci s fot. držaným rukou)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
4 Tlačidlami  zvoľte [ON] (Zap.) a stlačte tlačidlo [MENU/SET]. Snímateľná oblasť sa mierne zúži.
Snímanie
1 Spúšť stlačte do polovice. 2 Úplne stlačte spúšť.
Kým sa na monitore zobrazujú hlásenia, fotoaparátom nehýbte.
Keď je fotoaparát v stabilnej polohe na statíve alebo s použitím iných prostriedkov, funkcia [iHandheld Nite
Shot] sa nepoužije.
M-DMCTZ20Q-SK
27
Page 28

Snímanie s automatickými nastaveniami

[Intelligent Auto] (Inteligentný automatický režim) (pokračovanie) Režim snímania:

AF Tracking (Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt)

Táto funkcia umožňuje fotoaparátu zaostrovať na snímaný objekt a prispôsobovať mu expozíciu, aj keď sa snímaný objekt pohybuje.
Ovládanie tlačidlami kurzora
Stlačením tlačidla nastavte položku [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) na AF Tracking.
Zrušenie funkcie aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt Opäť stlačte tlačidlo .
Rámik aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt namierte na objekt a stlačením tlačidla aretujte zaostrenie.
Zrušenie funkcie aretácie automatického zaostrovania Stlačte tlačidlo .
Rámik aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt Aretácia automatického zaostrovania úspešná: žltý Aretácia automatického zaostrovania neúspešná: červený (bliká)
Ovládanie pomocou dotykového panela
Ak máte nastavenú funkciu dotykovej spúšte, pred vykonávaním týchto úkonov ju zrušte ( 24).
Dotknite sa objektu na dotykovom paneli.
Keď chcete aretovať iný objekt Dotknite sa iného objektu.
• Zrušenie funkcie aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt Dotknite sa .
Fotoaparát automaticky určí optimálnu scénu pre aretovaný objekt. Počas používania funkcie aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt bude funkcia identifikácie tvárí
neaktívna.
V určitých podmienkach pri snímaní, napríklad keď je snímaný objekt malý alebo keď je tma, nemusí funkcia
[AF Tracking] pracovať správne.
28
M-DMCTZ20Q-SK
Page 29

Obmedzenia režimu [Intelligent Auto] (Inteligentný automatický režim)

Nastaviť sa dajú iba položky menu, ktoré sú zobrazené v režime [Intelligent Auto]. V položkách menu, ktoré nie sú zobrazené v menu nastavení [Setup], sa prejavia nastavenia zvolené
v režime [Program AE] (Programy automatickej expozície) alebo v iných režimoch.
Nastavenia pre nasledujúce položky sú odlišné od iných režimov snímania:
[Picture Size] (Rozlíšenie) a [Color Mode] (Farebný efekt) v menu režimu snímania [Rec], [Burst] (Sekvenčné
snímanie), a [Beep] (Zvuková signalizácia) v menu nastavení [Setup]
Nastavenie nasledujúcich funkcií nie je možné zmeniť:
• [Auto Review] (Automatická kontrola záberu): [2 SEC.] (2 sekundy)
• [Guide Line] (Vodiace čiary):
• [Quality] (Kvalita snímky): (Jemná)
• [Stabilizer] (Optická stabilizácia obrazu): [ON] (Zap.)
• [AF Assist Lamp] (Prisvetlenie): [ON] (Zap.)
• [Metering Mode] (Expozimeter): (Viacbodový)
• [i.Resolution] (Inteligentné nastavenie rozlíšenia): [i.ZOOM] (Inteligentný zoom)
• [Active Mode] (Aktívny režim): [ON] (Zap.)
• [Sleep Mode] (Režim časovaného vypnutia): [5 MIN.] (5 minút)
• [White Balance] (Vyváženie bielej): [AWB] (Automatické vyváženie bielej)
• [Sensitivity] (Citlivosť ISO):
• [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania): (Rozpoznanie tvárí)
• [Quick AF] (Rýchle automatické zaostrovanie): [ON] (Zap.)
• [i.Exposure] (Inteligentné nastavenie expozície): [STANDARD] (Štandardná)
• [Red-Eye Removal] (Odstránenie efektu červených očí): [ON] (Zap.)
• [Continuous AF] (Nepretržité automatické zaostrovanie): [ON] (Zap.)
(Zaostrovanie na 23 oblastí) keď nie je možné rozpoznať tvár
Tieto funkcie nie je možné použiť:
[Histogram], [Exposure] (Kompenzácia expozície), [Auto Bracket] (Snímanie sledu záberov s automatickou
gradáciou expozície ), [WB Adjust.] (Jemné doladenie vyváženia bielej), [Digital Zoom] (Digitálny zoom), [Min. Shtr Speed] (Max. expozičný čas)
M-DMCTZ20Q-SK
29
Page 30

Snímanie videozáznamov

Režim snímania:
Tento režim umožňuje snímanie videozáznamov so (stereofónnym) zvukom.
Stlačením tlačidla videozáznamu spustite snímanie.
[Rec Mode] (Režim snímania) (96)/[Rec Quality] (Kvalita záznamu) (97)
Uplynutý záznamový čas Zostávajúci záznamový čas
Po stlačení tlačidla videozáznamu tlačidlo ihneď
uvoľnite.
Počas snímania videozáznamu môžete používať
aj funkciu zoomu.
• Zoom bude pomalší ako obvykle.
• Keď počas snímania videozáznamu používate funkciu zoomu, zaostrovanie môže trvať dlhšie.
Počas snímania videozáznamu môžete snímať aj
statické zábery. (99)
(približne)
Opätovným stlačením tlačidla videozáznamu zastavte snímanie.
30
M-DMCTZ20Q-SK
Page 31
Snímanie videozáznamov v režime
V tomto režime môžete videozáznamy snímať s vašimi vlastnými nastaveniami.
• Hodnota clony a expozičného času sa nastavia automaticky.
Snímanie videozáznamov v režime
Fotoaparát automaticky rozpozná typ scény a videozáznamy sa snímajú s použitím optimálnych nastavení.
Keď typ scény nezodpovedá žiadnemu z typov scén vpravo.
• V režime sa zaostrenie a expozícia prispôsobia rozpoznanej tvári.
• Pre nočné scenérie a iné nedostatočne osvetlené scény sa zvolí režim .
• Ak fotoaparát nezvolí režim snímania scén, ktorý by ste si želali, odporúčame vám zvoliť si vhodný režim manuálne.
• V menu režimu snímania videozáznamov [Motion Picture] môžete nastaviť nasledujúce položky menu:
• [Rec Mode]
• [Rec Quality]
Snímanie videozáznamov v iných režimoch snímania
Ďalšie informácie nájdete na stranách, na ktorých sú popísané príslušné režimy snímania. (Videozáznamy
však nie je možné snímať v režime [3D Photo Mode] (Režim snímania 3D záberov).)
Videozáznam sa môže snímať nepretržite až 29 minút 59 sekúnd.Ak funkciu [Rec Quality] (Kvalita záznamu) nastavíte na [GFS] alebo [FSH], a ak je teplota okolia
vysoká, alebo videozáznam snímate nepretržite, zobrazí sa indikátor a snímanie sa môže mimovoľne zastaviť.
Ak dáta na SD kartu opakovane zaznamenávate a mažete, celkový disponibilný záznamový čas SD karty
sa môže znížiť. Ak chcete obnoviť jej pôvodnú kapacitu, naformátujte SD kartu prostredníctvom tohto fotoaparátu. Pred formátovaním uložte všetky dôležité dáta do počítača alebo na iné médium, pretože všetky dáta uložené na SD karte sa vymažú.
Pred snímaním videozáznamu sa aktivuje funkcia optickej stabilizácie obrazu bez ohľadu na jej nastavenie. Nasledujúce funkcie sa nedajú použiť:
Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt, Optický extrazoom, blesk, [Face Recog.] (Identifikácia tvárí),
funkcia [Rotate Disp.] (Otočenie zobrazenia) pre zábery nasnímané s fotoaparátom držaným zvisle.
V prípade niektorých SD kariet sa snímanie videozáznamu môže mimovoľne zastaviť. V porovnaní so statickými zábermi môže byť zobrazovacia plocha pri snímaní videozáznamov užšia.
Okrem toho, ak je zobrazovací pomer pre statické zábery a videozáznamy odlišný, pri spustení snímania videozáznamu sa zorný uhol zmení. Snímaná oblasť sa zobrazí, ak nastavíte funkciu [Rec Area] (Oblasť snímania) (44) na [ON] (Zap.).
Ak sa pred stlačením tlačidla videozáznamu používal optický extrazoom, snímaná oblasť sa zväčší, keďže sa
tieto nastavenia zrušia.
V závislosti od prostredia v ktorom snímate videozáznam, môže v dôsledku statickej elektriny,
elektromagnetického poľa a pod. ostať zobrazovacia plocha na chvíľu tmavá alebo sa môže zaznamenať šum.
Ak dôjde pri používaní sieťového adaptéra na snímanie videozáznamu k odpojeniu sieťového adaptéra alebo
výpadku prúdu, napájanie fotoaparátu sa preruší a videozáznam sa nezaznamená.
M-DMCTZ20Q-SK
31
Page 32

Prehliadanie snímok [Normal Play]

(Režim normálneho prehliadania) Režim prehliadania:
Keď je vo fotoaparáte vložená karta, prehliadajú sa snímky uložené na karte. Ak karta nie je vložená, prehliadajú sa snímky z internej pamäte.
Potiahnutím prstu po monitore zvoľte snímku, ktorú si chcete prehliadnuť.
Posun na nasledujúcu snímku: potiahnite prstom po monitore sprava doľava. Návrat na predchádzajúcu snímku: potiahnite prstom po monitore zľava doprava.
• Ak sa po posúvaní snímok budete prstom naďalej dotýkať ľavého alebo pravého okraja dotykového panela, snímky sa budú naďalej posúvať.
(Snímky sa zobrazujú zmenšené.)
• Snímky môžete posúvať aj stláčaním tlačidiel  kurzora. Keď tlačidlo podržíte stlačené, snímky môžete rýchlo posúvať dopredu, resp. dozadu.
Prehliadnite si snímky.
Číslo snímky/Celkový počet snímok
Uvádzajú sa informácie o názve miesta a zemepisná šírka a dĺžka miesta
Číslo priečinka/súboru
Zmena zobrazovaných informácií o snímaní
Stlačte tlačidlo [DISP.].
Môže sa stať, že snímky upravené na počítači nebude možné zobraziť v tomto fotoaparáte. Ak je fotoaparát zapnutý a prepínač snímania/prehliadania posuniete z polohy
objektívu sa zasunie približne po 15 sekundách.
Tento digitálny fotoaparát je kompatibilný so štandardom DCF (Design rule for Camera File system),
ktorý stanovila asociácia Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) a štandardom Exif (Exchangeable image file format). V tomto fotoaparáte nie je možné prehliadať snímky, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF.
32
M-DMCTZ20Q-SK
do polohy , tubus
Page 33

Prehliadanie videozáznamov

Zvoľte obrazový záznam so symbolom videozáznamu a stlačte tlačidlo .
Spustí sa prehrávanie.
Záznamový čas videozáznamu
Po spustení prehrávania sa v pravom hornom rohu zobrazovacej plochy zobrazí uplynutý čas prehrávania. Príklad: po 10 minútach a 30 sekundách: [10m30s]
Symbol videozáznamu (líši sa podľa režimu snímania a nastavenia kvality obrazu)
Ovládanie prehrávania videozáznamu
: Spustenie/pozastavenie prehrávania: Zastavenie prehrávania: Rýchly posun dozadu (2 kroky)
Posun dozadu po snímkach (počas pozastavenia) : Rýchly posun dopredu (2 kroky) Posun dopredu po snímkach (počas pozastavenia)
• Stlačením tlačidla počas rýchleho posunu dopredu alebo dozadu obnovíte normálnu rýchlosť prehrávania.
• Hlasitosť môžete nastaviť ovládačom zoomu.
Môže sa stať, že videozáznamy zaznamenané prostredníctvom iných fotoaparátov nebude možné riadne
prehrávať v tomto fotoaparáte.
Niektoré informácie sa pri videozáznamoch nasnímaných vo formáte [AVCHD] nezobrazia. Videozáznamy si môžete prehliadať na počítači prostredníctvom programu „PHOTOfunSTUDIO“, ktorý je
k dispozícii na dodanom CD-ROM disku, alebo programu „QuickTime“.
M-DMCTZ20Q-SK
33
Page 34

Prehliadanie snímok [Normal Play]

(Režim normálneho prehliadania) (pokračovanie) Režim prehliadania:

Priblíženie prehliadaných snímok

Dotknite sa oblasti, ktorú chcete zväčšiť.
Zakaždým, keď sa dotknete monitora, sa zväčšenie zvýši v štyroch krokoch, a to po 1× na 2×, 4×, 8× a 16×. (So zvyšovaním priblíženia sa znižuje kvalita snímky.)
• Oblasť môžete zväčšiť aj posunutím ovládača zoomu smerom k polohe T.
Potiahnutím prstu po monitore posuniete polohu priblíženého výrezu.
Aktuálna poloha priblíženého výrezu
Obnovenie pôvodnej veľkosti (1x)
Zmenšenie priblíženia
• Priblíženie môžete zmenšiť aj posunutím ovládača zoomu smerom k polohe W.
• Priblížený výrez môžete posúvať aj tlačidlami kurzora.
V režime prehrávania videozáznamov nie je funkcia priblíženia prehliadaných snímok dostupná.

Zobrazenie viacerých snímok súčasne (multizobrazenie viacerých snímok)

Nastavte multizobrazenie viacerých snímok.
Číslo snímky/Celkový počet snímok
Posuvník (jeho potiahnutím zmeníte zobrazenie)
• Opakovaným posúvaním ovládača zoomu smerom k polohe W meníte spôsob zobrazenia zo zobrazenia 12 snímok na zobrazenie 30 snímok a potom do režimu kalendára. (Posunutím ovládača zoomu smerom k polohe T obnovíte predchádzajúci typ zobrazenia.)
• Keď sa v zobrazení 12 alebo 30 snímok dotknete niektorej snímky, daná snímka sa zobrazí v zobrazení 1 snímky (na celej zobrazovacej ploche).
34
M-DMCTZ20Q-SK
Page 35
Prehliadanie snímok podľa dátumu nasnímania
(prehliadanie v režime kalendára)
Ovládač zoomu niekoľkokrát posuňte smerom k polohe W.
Dotknite sa dátumu snímania, ktorého snímky chcete zobraziť a zadajte ho dotykom políčka [Set] (Nastaviť).
Zvoľte mesiac
Snímky nasnímané v zvolený deň sa zobrazia v zobrazení 12 snímok.
• Dátum snímania môžete zvoliť aj pomocou tlačidiel kurzora a stlačením tlačidla [MENU/SET].
V zobrazení kalendára sa zobrazia len mesiace, v ktorých boli nasnímané snímky. Snímky nasnímané bez
nastavenia hodín sa zobrazia s dátumom 1. január 2011.
Snímky zobrazené so symbolom [!] nie je možné prehliadať. Snímky nasnímané s nastavením cieľového miesta cesty v položke [World Time] (Svetový čas) sa v zobrazení
kalendára zobrazia s príslušným dátumom platným pre časové pásmo cieľového miesta cesty.
M-DMCTZ20Q-SK
35
Page 36

Mazanie snímok

Režim prehliadania:
Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, vymažú sa snímky z pamäťovej karty; ak pamäťová karta nie je vložená, vymažú sa snímky z internej pamäte. (Vymazané snímky nie je možné obnoviť.)
Stlačením tohto tlačidla vymažte zobrazenú snímku.
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [Yes] (Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
Tlačidlo [DISP.]
Počas mazania nevypínajte fotoaparát. Použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) a spojovací konektor
jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo).
V nasledujúcich prípadoch snímky nie je možné vymazať:
• snímky chránené proti vymazaniu a zápisu,
• prepínač karty je v polohe LOCK (zablokovaná karta),
• snímky nezodpovedajú štandardu DCF (32).
36
M-DMCTZ20Q-SK
Page 37

Vymazanie viacerých (max. 100) snímok/Vymazanie všetkých snímok

So skupinou snímok nasnímaných v režime sekvenčného snímania fotoaparát zaobchádza ako s jednou snímkou. (Vymažú sa všetky snímky v zvolenej skupine sekvenčných snímok.)
(po kroku )
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte možnosť [Delete Multi] (Vymazať viacero snímok)/[Delete All] (Vymazať všetky snímky) a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
[Delete Multi] (Vymazať viacero snímok)
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte snímku a stlačte tlačidlo [DISP.].
• Zrušenie voľby Opäť stlačte tlačidlo [DISP.].
• Vykonanie Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zvolená snímka
• Ak ste niektoré snímky označili ako obľúbené ([Favorite]) (112), môžete v položke [Delete All] (Vymazať všetky snímky) zvoliť možnosť [All Delete Except] (Vymazať všetky snímky okrem obľúbených).
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [Yes] (Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Čím väčší je počet vymazávaných snímok, tým dlhšie bude vymazávanie trvať.
M-DMCTZ20Q-SK
37
Page 38

Nastavenie funkcií menu

Informácie o zobrazení menu
Tlačidlá používané na úkony vykonávané v menu
A: Tlačidlo [MENU/SET] B: Tlačidlá kurzora C: Tlačidlo [ / ]
Konfigurácia zobrazenia menu
D: Vysvetlenie menu E: Položky menu F: Sprievodca obsluhou
Postup ovládania funkcií menu
Vyvolanie zobrazenia menu
Voľba typu menu
Voľba položky menu
Zmena nastavení
Zatvorenie zobrazenia menu
38
M-DMCTZ20Q-SK
Page 39
Prečítajte si nasledujúce postupy nastavovania funkcií menu.
Príklad: Zmena nastavenia položky [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) v režime [Program AE] (Programy automatickej expozície) v menu režimu snímania [Rec]
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zobrazí sa prostredie voľby menu.
Zvoľte menu režimu snímania [Rec] a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Typ menu môžete zvoliť aj dotykovým ovládaním.
Tlačidlami  zvoľte [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
G: Stránky Stránky môžete voliť aj pomocou ovládača zoomu.
Tlačidlami  zvoľte nastavenie a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zvolené nastavenie sa nastaví.
• Zrušenie Stlačte tlačidlo [ / ].
H: Nastavenia I: Zvolené nastavenie
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo [ / ].
Menu sa zatvorí a na monitore sa zobrazí predchádzajúce zobrazenie.
Príklady zobrazení na monitore uvedené v tomto návode sa môžu líšiť od skutočného zobrazenia alebo môžu
byť niektoré časti zobrazenia vynechané.
Typy menu a zobrazené položky závisia od nastaveného režimu. Spôsoby nastavenia závisia od jednotlivých položiek menu. V režime snímania môžete menu zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
M-DMCTZ20Q-SK
39
Page 40

Nastavenie funkcií menu

(pokračovanie)
Typy menu
Menu režimu snímania [Rec]
(Prepínač snímania/prehliadania: ) Zmena vlastností snímok (85)
• Zobrazenie nastavení ako vyváženie bielej, citlivosť ISO, zobrazovací pomer a rozlíšenie snímky.
Menu režimu snímania videozáznamov [Motion Picture]
(Prepínač snímania/prehliadania: ) Snímanie videozáznamov s vlastnými nastaveniami (96)
• Môžete tu zvoliť kvalitu obrazu, dátový formát (režim snímania) a ďalšie nastavenia.
Menu funkcie [GPS]
(Prepínač snímania/prehliadania: ) Používanie funkcie GPS (75)
• Môžete tu zvoliť nastavenie funkcie GPS, zobrazenie názvu miesta a ďalšie nastavenia.
Menu nastavení [Setup]
(Prepínač snímania/prehliadania: ) Umožňuje pohodlnejšie používanie fotoaparátu. (42)
• Zobrazenie nastavení na uľahčenie práce s fotoaparátom napríklad nastavením zvukovej signalizácie alebo hodín.
Menu voľby režimu prehliadania [Playback Mode]
(Prepínač snímania/prehliadania: ) Prehliadanie zaznamenaných snímok (102)
• Zvoľte si režim prehliadania, napríklad prezentáciu obrazových záznamov alebo zúženie okruhu snímok na prehliadanie a pod.
Menu režimu prehliadania [Playback]
(Prepínač snímania/prehliadania: ) Spracovanie nasnímaných záberov (105)
• Toto menu vám umožňuje určiť pre nasnímané zábery nastavenie ochrany proti vymazaniu, zmenu rozlíšenia a ďalšie nastavenia.
V závislosti od režimu snímania sa zobrazí aj nasledujúce menu.
• V režime snímania scén: Menu režimov snímania scén (61)
• V režime používateľských nastavení: Menu režimu používateľských nastavení (60)
40
M-DMCTZ20Q-SK
Page 41

Používanie menu rýchleho nastavenia

Toto menu umožňuje počas snímania jednoducho vyvolať a nastaviť niektoré položky menu.
Stlačte tlačidlo [Q.MENU] (tlačidlo [ / ]).
Tlačidlami  zvoľte položku menu.
Tlačidlami  zvoľte nastavenia.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zobrazené položky menu a možnosti nastavenia závisia od režimu snímania.
M-DMCTZ20Q-SK
41
Page 42

Používanie menu nastavení [Setup]

/ /
Pre nastavenie hodín a nastavenie režimu šetrenia batérie sú dôležité položky [Clock Set] (Nastavenie hodín), [Economy] (Úsporný režim) a [Auto Review] (Automatická kontrola záberu). Predtým ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte tieto nastavenia.
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
[Clock Set] (Nastavenie
hodín) (18)
[Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín)
Automatické nastavenie hodín pomocou funkcie GPS. (81)
[World Time] (Svetový čas)
Nastavenie času v cieľovom mieste cesty. (83)
[Travel Date] (Dátum cesty)
Umožňuje zaznamenávať počet dní, ktoré uplynuli od začiatku dovolenky. (82)
[Beep] (Zvuková
signalizácia)
Nastavenie tónu a hlasitosti zvukovej signalizácie a zvuku uzávierky.
Nastavenie času, dátumu a formátu, v akom sa budú zobrazovať.
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
[Destination] (Cieľové miesto cesty): Nastavenie miestneho času
v cieľovom mieste cesty.
[Home] (Bydlisko): Nastavenie dátumu a času v mieste bydliska.
[Travel Setup] (Nastavenie dátumu cesty) [SET] (Nastaviť) (Zaznamenanie dátumu odchodu a návratu z dovolenky)/[OFF] (Vyp.)
[Location] (Miesto dovolenky) [SET] (Nastaviť) (Zadanie názvu cieľového miesta cesty)/[OFF] (Vyp.)
[Beep Level] (Hlasitosť zvukovej signalizácie)
: nízka hlasitosť/vysoká hlasitosť/bez zvuku
[Beep Tone] (Tón zvukovej signalizácie)
[Shutter Vol.] (Hlasitosť zvuku uzávierky)
[Shutter Tone] (Tón zvuku uzávierky)
: Zvoľte si tón zvukovej signalizácie.
/ /
: nízka hlasitosť/vysoká hlasitosť/bez zvuku
: Zvoľte si zvuk spúšte.
42
M-DMCTZ20Q-SK
Page 43
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [Setup] (38)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
[Volume] (Hlasitosť)
Môžete nastaviť 7 úrovní hlasitosti zvuku reproduktorov.
[Cust.Set Mem.] (Pamäť použ. nastavení)
Uloženie aktuálnych nastavení fotoaparátu. (60)
[LCD Mode] (Režim
zobrazovania LCD monitora)
Zlepšenie viditeľnosti obrazu na LCD monitore.
[Guide Line] (Vodiace čiary)
Umožňuje zvoliť typ vodiacich čiar a druh zobrazovaných informácií počas snímania.
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
• Toto nastavenie nemá vplyv na hlasitosť reproduktora pripojeného TV prijímača.
[C1] / [C2] / [C3]
[Auto Power LCD] (Automatické zvýšenie jasu LCD monitora):
Jas LCD monitora sa nastavuje automaticky podľa úrovne okolitého
osvetlenia.
[Power LCD] (Zvýšenie jasu LCD monitora):
Jas LCD monitora bude vyšší než zvyčajne, takže zobrazený obraz
bude zreteľný aj v prípade, že snímate vonku.
[OFF] (Vyp.)
• Režim [Auto Power LCD] nie je možné použiť v režime prehliadania.
• Ak snímate v režime zvýšenia jasu LCD monitora [Power LCD], po 30 sekundách nečinnosti sa obnoví normálna úroveň jasu LCD monitora. (Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.)
• Jas snímok zobrazených na LCD monitore sa zvýši, takže niektoré objekty sa môžu zdať na LCD monitore iné, ako sú v skutočnosti. Na nasnímané zábery nemajú tieto funkcie žiadny vplyv.
• Ak použijete režim [LCD Mode] (Režim zobrazovania LCD monitora), počet záberov, ktoré je možné nasnímať a záznamový čas sa zníži.
[Rec. Info.] (Informácie o snímaní) [ON] (Zap.) (S vodiacimi čiarami sa zobrazujú aj informácie o snímaní.) [OFF] (Vyp.)
[Pattern] (Typ vodiacich čiar)
: Vyberte si typ vodiacich čiar.
• Keď je zvolený inteligentný automatický režim [Intelligent Auto], zobrazí sa len informácií o snímaní a vodiacich čiar.
. V tomto režime nie je možné súčasné zobrazenie
M-DMCTZ20Q-SK
43
Page 44

Používanie menu nastavení [Setup]

(pokračovanie)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
[Histogram]
(Histogram)
Slúži na kontrolu rozloženia úrovní jasu na snímanej scéne pomocou grafu.
[ Rec Area] (Oblasť
snímania)
Umožňuje overenie snímateľnej oblasti pred spustením snímania videozáznamov.
[Zoom Resume]
(Obnovenie pozície zoomu)
Pri vypnutí si fotoaparát uloží do pamäte aktuálny stav zoomu.
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Vrchol grafu v strede znamená, že snímka má správny jas (je správne exponovaná). Toto môžete použiť ako pomôcku na korekciu expozície atď.
• Histogram snímky v režime snímania a histogram v režime prehliadania snímok sa nemusia zhodovať. Ak snímate zábery s použitím blesku alebo v tmavom prostredí, histogram sa zobrazí v oranžovej farbe. Histogram zobrazený na monitore fotoaparátu sa nemusí zhodovať s histogramom softvéru na úpravu snímok na osobnom počítači.
• Histogram sa nezobrazuje v inteligentnom automatickom režime ([Intelligent Auto]), režime [Photo Frame] (Obrazový rámček) alebo počas priblíženia prehliadaných snímok.
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
• Snímateľná oblasť zobrazená pre videozáznamy by sa mala považovať za orientačnú.
• Keď používate optický extrazoom, snímateľná oblasť sa pre určité miery zoomu nemusí vždy zobraziť.
• Toto nastavenie nie je možné použiť v inteligentnom automatickom režime [Intelligent Auto].
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
• Túto funkciu nie je možné nastaviť v režime snímania scén [Self Portrait] (Autoportrét).
Tmavá snímka OK Svetlá snímka
(Príklad)
44
M-DMCTZ20Q-SK
Page 45
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [Setup] (38)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
[Economy]
(Úsporný režim)
Ak fotoaparát určitý čas nepoužívate, automaticky sa vypne alebo LCD monitor stmavne, aby sa minimalizovalo vybíjanie batérie.
[Auto Review] (Automatická kontrola záberu)
Automatické zobrazenie statického záberu ihneď po nasnímaní.
[Sleep Mode] (Režim časovaného vypnutia)
[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]/[OFF] (Vyp.):
Nastavte čas, po ktorom sa fotoaparát v stave nečinnosti automaticky vypne.
• Obnovenie normálneho režimu Stlačte spúšť do polovice alebo fotoaparát znovu zapnite.
• Nie je možné použiť v týchto prípadoch:
pri použití sieťového adaptéra (voliteľné príslušenstvo) a spojovacieho
konektora jednosmer. napájania (voliteľné príslušenstvo), počas pripojenia k osobnému počítaču alebo tlačiarni, počas snímania alebo prehrávania videozáznamu, počas prezentácie obrazových záznamov, v režime automatického predvádzania
• V inteligentnom automatickom režime je táto funkcia pevne nastavená
na možnosť [5 MIN.].
[LCD Power Save] (Šetrenie energie LCD monitorom)
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.):
LCD monitor stmavne, aby sa minimalizovala spotreba energie.
• Znížením kvality obrazu zobrazeného na LCD monitore počas snímania
sa minimalizuje spotreba energie batérie (okrem oblasti digitálneho zoomu). Táto funkcia však nemá vplyv na zaznamenané snímky.
• Nastavenie jasu LCD monitora v položke [LCD Mode] (Režim
zobrazovania LCD monitora) má prednosť pred nastavením položky [LCD Power Save] (Šetrenie energie LCD monitorom).
[1 SEC.] (1 sekunda)/[2 SEC.] (2 sekundy) [HOLD] (Pridržanie záberu): Po nasnímaní zostane záber zobrazený,
až kým nestlačíte ľubovoľné tlačidlo (okrem tlačidla [DISP.]).
[OFF] (Vyp.)
• V inteligentnom automatickom režime je táto funkcia pevne nastavená
na možnosť [2 SEC.] (2 sekundy).
• Funkcia automatickej kontroly záberu sa aktivuje bez ohľadu
na vykonané nastavenie v režime snímania scén [Panorama Assist] (Panoráma s asistenciou), [Handheld Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom) a [Photo Frame] (Obrazový rámček), alebo v režimoch [Auto Bracket] (Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície) a [Burst] (Sekvenčné snímanie).
• Po nasnímaní videozáznamu sa táto funkcia neaktivuje.
M-DMCTZ20Q-SK
45
Page 46

Používanie menu nastavení [Setup]

(pokračovanie)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
[No.Reset] (Obnovenie
číslovania)
Obnovenie číslovania súborov so snímkami.
[Reset] (Obnovenie
pôvodných nastavení)
Obnovenie pôvodných nastavení.
[USB Mode] (Režim komunikácie cez USB rozhranie)
Umožňuje voľbu spôsobu komunikácie pri pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni pomocou USB kábla.
• Číslo priečinku sa aktualizuje a súbory budú číslované začnúc hodnotou
0001.
• Priečinku môže byť priradené číslo od 100 do 999. Po dosiahnutí čísla priečinku 999 nebudete môcť obnoviť číslovanie.
V takom prípade uložte všetky potrebné dáta na pevný disk počítača a naformátujte internú pamäť/pamäťovú kartu (48).
• Ak chcete obnoviť číslovanie priečinkov od hodnoty 100: Najskôr naformátujte internú pamäť alebo pamäťovú kartu a potom
obnovte číslovanie súborov pomocou funkcie [No.Reset]. Zobrazí sa menu obnovenia číslovania priečinkov. Zvolením možnosti [Yes] (Áno) obnovíte číslovanie priečinkov.
[Reset Rec. settings?] (Obnoviť pôvodné nastavenia v menu režimu snímania?)
[Reset setup parameters?] (Obnoviť pôvodný stav položiek v menu nastavení?)
• Pri obnovení pôvodných nastavení menu režimu snímania sa vymažú informácie zaznamenané vo funkcii [Face Recog.] (Identifikácia tvárí).
• Obnovením pôvodného stavu položiek v menu nastavení sa obnoví aj pôvodný stav nasledujúcich položiek:
vek v rokoch/mesiacoch a mená v režimoch snímania scén [Baby] (Dieťa)
a [Pet] (Domáce zvieratko), menu funkcie [GPS]
• Nastavenia čísla priečinkov a hodín ostanú nezmenené.
• Po zvolení tohto úkonu sa objektív nastaví do východiskovej polohy, pričom sa môže ozvať zvuk mechanizmu objektívu. Nejde o poruchu.
[Select on connection] (Voľba režimu podľa pripojenia):
Pri každom pripojení fotoaparátu k počítaču alebo k tlačiarni podporujúcej štandard PictBridge zvoľte [PC] (Počítač) alebo [PictBridge (PTP)].
[PictBridge (PTP)]: Túto možnosť zvoľte, ak fotoaparát pripájate
k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge.
[PC] (Počítač): Túto možnosť zvoľte, ak fotoaparát pripájate k počítaču.
46
M-DMCTZ20Q-SK
Page 47
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [Setup] (38)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
[Output] (Výstup)
Táto funkcia umožňuje zmeniť nastavenia, ktoré sa použijú pri pripojení fotoaparátu k TV prijímaču alebo inému zariadeniu.
[VIERA Link]
Umožňuje automatické prepojenie s inými zariadeniami kompatibilnými s funkciou VIERA Link a ovládanie diaľkovým ovládačom TV prijímača VIERA pri prepojení zariadení prostredníctvom mini HDMI kábla (voliteľné príslušenstvo) (116).
[3D Playback]
(Prehliadanie v 3D formáte)
V tejto položke môžete nastaviť spôsob prehliadania statických záberov nasnímaných v 3D formáte.
[Video Out] (Výstup videosignálu)
[NTSC]/[PAL]
Ak zmeníte predvolené nastavenie, videozáznamy vo formáte AVCHD sa nemusia prehrávať správne.
[TV Aspect] (Zobrazovací pomer TV prijímača) (Táto funkcia je
účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom AV kábla.)
/
[ON] (Zap.): Na ovládanie môžete použiť diaľkový ovládač zariadenia
kompatibilného s funkciou VIERA Link. (K dispozícii nie sú všetky funkcie.) Ovládanie vlastnými tlačidlami fotoaparátu bude
obmedzené.
[OFF] (Vyp.): Na ovládanie sa musia používať vlastné tlačidlá fotoaparátu.
[3D]/[2D]
• Ak chcete zábery prehliadať v 2D (konvenčný obraz) na 3D TV prijímači,
nastavte [2D].
• Toto nastavenie bude účinné pri prepojení prostredníctvom mini HDMI
kábla (voliteľné príslušenstvo).
• Postup pri prehliadaní statických záberov nasnímaných v 3D formáte
(119).
M-DMCTZ20Q-SK
47
Page 48

Používanie menu nastavení [Setup]

(pokračovanie)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
[Rotate Disp.] (Otočenie
zobrazenia)
Automatické otáčanie záberov nasnímaných zvislo držaným fotoaparátom.
[Version Disp.]
(Zobrazenie verzie firmvéru)
Táto funkcia umožňuje skontrolovať verziu firmvéru fotoaparátu.
[Format] (Formátovanie)
Túto funkciu použite, keď sa zobrazí hlásenie [Built-In Memory Error] (Chyba internej pamäte) alebo [Memory Card Error] (Chyba pamäťovej karty), alebo pri formátovaní internej pamäte alebo pamäťovej karty.
Pri naformátovaní pamäťovej karty/internej pamäte sa dáta vymažú a nebudú sa dať obnoviť. Pred formátovaním pozorne skontrolujte obsah pamäťovej karty/internej pamäte.
: Záber sa otočí a zobrazí zvisle.
: Záber sa zobrazí zvisle len pri prehliadaní na pripojenom TV
prijímači.
[OFF] (Vyp.)
• Funkciu [Rotate Disp.] (Otočenie zobrazenia) nie je možné použiť pre videozáznamy.
• Ak ste snímali zábery objektov nachádzajúcich sa nad vami alebo pod vami, zábery sa nemusia automaticky zobraziť zvisle.
• V režime multizobrazenia viacerých snímok sa snímky nezobrazia otočené.
• Pri prehliadaní snímok na osobnom počítači sa snímky zobrazia otočené len vtedy, ak je v ňom nainštalovaný operačný systém alebo iný softvér kompatibilný so štandardom Exif (32).
Zobrazí sa aktuálna verzia.
• Použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo) a spojovací konektor jednosmerného napájania (voliteľné príslušenstvo). Pred formátovaním internej pamäte vyberte pamäťovú kartu.
(Keď je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, naformátuje sa iba
pamäťová karta; interná pamäť sa naformátuje, keď vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta.)
• Pamäťovú kartu formátujte výhradne pomocou fotoaparátu.
Po naformátovaní pamäťovej karty alebo internej pamäte sa všetky
na nej uložené údaje nenávratne vymažú, a to vrátane snímok chránených proti vymazaniu/zápisu.
• Počas formátovania fotoaparát nevypínajte ani neobsluhujte.
• Formátovanie internej pamäte môže trvať niekoľko minút.
• Ak sa formátovanie nedá úspešne vykonať, obráťte sa na predajcu alebo najbližší servis.
48
M-DMCTZ20Q-SK
Page 49
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [Setup] (38)
Položka Možnosti nastavenia a ich opis
[Calibration]
(Kalibrácia)
Tieto nastavenia vykonajte, ak dôjde k voľbe inej položky ako tej, ktorej ste sa dotkli, alebo vtedy, keď fotoaparát nereaguje na dotyk.
[Language] (Jazyk)
Voľba jazyka používaného v menu.
[Demo Mode]
(Predvádzací režim)
Slúži na predvedenie funkcií fotoaparátu.
1 Stlačte tlačidlo [MENU/SET]. 2 Postupne sa v príslušnom poradí dotknite značky [+] zobrazenej
na monitore (na 5 miestach) pomocou dotykového pera (súčasť príslušenstva).
3 Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenie dotykového panela sa nevykoná, ak sa nedotknete
správnych polôh. Znovu sa dotknite miest [+].
Nastavte jazyk, ktorý sa bude zobrazovať na monitore.
[Stabilizer Demo.] (Predvedenie optickej stabilizácie obrazu)
Odhadovaná miera chvenia fotoaparátu sa zobrazí na grafe.
Veľkosť chvenia Veľkosť chvenia po korekcii
• Počas funkcie predvedenia optickej stabilizácie obrazu sa funkcia optickej stabilizácie obrazu prepína medzi nastavením [ON] (Zap.) a [OFF] (Vyp.) pri každom stlačení tlačidla [MENU/SET].
• V režime prehliadania nie je zobrazenie tejto funkcie možné.
[Auto Demo] (Automatické predvedenie funkcií):
Funkcie fotoaparátu sa predvádzajú vo forme prezentácie.
[ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
• [Auto Demo] (Automatické predvedenie funkcií) nie je možné prehrať na externých zariadeniach, napríklad na TV obrazovke.
M-DMCTZ20Q-SK
49
Page 50

Snímanie so zoomom

Režim snímania:
Pomocou optického zoomu môžete záber priblížiť až 16-násobne a pomocou optického extrazoomu až 33,8-násobne (len statické zábery) so zníženou kvalitou snímky. Ešte väčšiu mieru priblíženia dosiahnete s použitím funkcií [i.ZOOM] (Inteligentný zoom) alebo [Digital Zoom] (Digitálny zoom).
Priblíženie a vzdialenie záberu pomocou zoomu
Zachytenie
širokouhlého záberu
krajiny (širokouhlý
záber)
Priblíženie objektu (teleskopický záber)
Grafický indikátor priblíženia
Rozsah zaostrenia
Miera zoomu
• Rýchlosť nastavovania zoomu je možné nastaviť na jednu z 2 úrovní na základe uhla otočenia ovládača zoomu.*
1

Používanie zoomu dotykovým ovládaním

Dotknite sa políčka .
Na monitore sa zobrazí ovládač zoomu.
Dotknite sa T alebo W okraja ovládača zoomu na monitore.
Rýchle zoomovanie až po krajnú polohu T*
Rýchle zoomovanie*
Rýchle zoomovanie až po krajnú polohu W*1,*
Pomalé zoomovanie
*1 Rýchlosť nastavovania zoomu sa počas snímania videozáznamov nemení.
2
Keď sa počas zoomovania znovu dotknete políčka alebo , zoomovanie sa zastaví.
*
Najprv nastavte zoom a až potom zaostrite. Počas zoomovania sa nedotýkajte tubusu objektívu. Miera zoomu a grafický indikátor priblíženia zobrazený na monitore sú orientačné hodnoty. Pri nastavovaní priblíženia pomocou ovládača zoomu môže fotoaparát vydávať zvuky a vibrovať; nejde
o poruchu.
1
1,*2
2
50
M-DMCTZ20Q-SK
Page 51

Typy a použitie zoomu

Keď sa zmení počet snímaných obrazových bodov (rozlíšenie), zmení sa aj miera zoomu.
Optický zoom
Umožňuje až 16-násobné priblíženie, ak ste položku [Picture Size] (Rozlíšenie) v menu režimu snímania
[Rec] nastavili na hodnotu inú ako so symbolom
Optický extrazoom
Umožňuje až 33,8-násobné priblíženie, ak ste položku [Picture Size] (Rozlíšenie) v menu režimu snímania
[Rec] nastavili na hodnotu so symbolom extrazoom).
Optický extrazoom nie je možné použiť v týchto prípadoch:
• v inteligentnom automatickom režime [Intelligent Auto] (keď je funkcia [Motion Deblur] (Odstránenie rozostrenia pri pohybe) nastavená na [ON] (Zap.))
• [Macro Zoom] (Makrozoom)
• pri snímaní videozáznamov
• keď je funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) nastavená na
• v režimoch snímania scén [Transform] (Transformácia), [High Sens.] (Vysoká citlivosť), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [Pin Hole] (Camera obscura), [Photo Frame] (Obrazový rámček) a [High Speed Movie] (Vysokorýchlostný videozáznam)
Ak chcete mieru zoomu ešte viac zvýšiť, môžete použiť kombináciu nasledujúcich typov zoomu.
Inteligentný zoom
Fotoaparát využíva technológiu Super resolution na zvýšenie miery zoomu. S použitím technológie Super
resolution je možné mieru zoomu zvýšiť až na 1,3-násobok pôvodnej miery zoomu takmer bez zhoršenia kvality obrazu. (92)
Keď funkciu [i.Resolution] (Inteligentné nastavenie rozlíšenia) nastavíte na [i.ZOOM] (Inteligentný zoom),
na záber sa aplikuje technológia Super resolution.
Funkcia i.Zoom je účinná v nasledujúcich prípadoch:
• v inteligentnom automatickom režime [Intelligent Auto] (s výnimkou prípadu, keď je funkcia [Motion Deblur] (Odstránenie rozostrenia pri pohybe) nastavená na [ON] (Zap.)),
• v režimoch snímania scén (okrem režimov [Handheld Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou), [High Sens.] (Vysoká citlivosť), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [Pin Hole] (Camera obscura)).
Funkcia [i.ZOOM] (Inteligentný zoom) nie je účinná, keď je nastavená funkcia [Burst] (Sekvenčné
snímanie) (keď je nastavený režim
. (85)
(85). EZ je skratka pre „Extra Optical Zoom“ (optický
alebo
alebo ).
Digitálny zoom
Ďalšie 4-násobné priblíženie oproti optickému zoomu/optickému extrazoomu. Priblížením záberu pomocou
digitálneho zoomu sa zníži kvalita snímok. V menu režimu snímania [Rec] nastavte položku [Digital Zoom] (Digitálny zoom) na možnosť [ON] (Zap.). (92)
Digitálny zoom nie je možné použiť v týchto režimoch:
• v inteligentnom automatickom režime [Intelligent Auto]
• keď je funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) nastavená na
• v režimoch snímania scén ([Transform] (Transformácia), [Handheld Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou), [High Sens.] (Vysoká citlivosť), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [Pin Hole] (Camera obscura), [Film Grain] (Filmová zrnitosť), [Photo Frame] (Obrazový rámček) a [High Speed Movie] (Vysokorýchlostný videozáznam)).
alebo ,
M-DMCTZ20Q-SK
51
Page 52

Snímanie s bleskom

Režim snímania:
Pomocou tlačidla zobrazte funkciu [Flash] (Blesk).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte želaný režim blesku a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Režim blesku a jeho opis Použitie
[Auto] (Automatický režim blesku)
• Fotoaparát automaticky rozhodne o použití blesku.
[Auto/Red-Eye] (Automatický režim blesku s tlmením efektu červených očí)*
• Fotoaparát automaticky rozhodne o použití blesku a súčasne tlmí efekt
červených očí.
[Forced Flash On] (Trvalá aktivácia blesku)
• Blesk sa aktivuje pri každom snímaní.
[Forced On/Red-Eye] (Trvalá aktivácia blesku s tlmením efektu červených očí)*
• Blesk sa aktivuje pri každom snímaní a súčasne sa tlmí efekt
červených očí.
[Slow Sync./Red-Eye] (Synchronizácia s pomalou uzávierkou s tlmením efektu červených očí)*
• Fotoaparát automaticky rozhodne o použití blesku a súčasne tlmí
efekt červených očí; predĺži expozičný čas na dosiahnutie jasnejších záberov.
[Forced Flash Off] (Trvalé vyradenie blesku)
• Blesk sa neaktivuje za žiadnych okolností.
*1 Blesk sa aktivuje dvakrát. Snímaný objekt by sa nemal pohnúť až do druhého záblesku. Dĺžka intervalu medzi dvomi
zábleskami závisí od jasu objektu.
Ak je funkcia [Red-Eye Removal] (Odstránenie efektu červených očí) v menu režimu snímania [Rec] nastavená
na [ON] (Zap.), na symbole blesku sa zobrazí indikátor a koriguje dáta statického záberu. (Len keď je položka [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) nastavená na
(Rozpoznanie tvárí))
1
1
1
, fotoaparát automaticky zisťuje efekt červených očí
Bežné snímanie
Pri fotografovaní ľudí v tmavom prostredí
Pri snímaní objektu, ktorý je osvetlený zozadu alebo pod jasným svetlom (napr. svetlom zo žiariviek)
Pri snímaní objektov s nočnou krajinou v pozadí (odporúčame použiť statív)
Pri fotografovaní na miestach, kde je používanie blesku zakázané
Dostupné nastavenia režimu blesku podľa režimu snímania (: dostupné, —: nedostupné,
: pôvodné nastavenie)
*2 V závislosti od snímaného objektu a jasu sa nastaví alebo .
• Blesk nie je možné použiť v režime snímania videozáznamov alebo statických záberov v 3D formáte a v režime snímania scén
52
M-DMCTZ20Q-SK
alebo .
Page 53
Účinný dosah blesku keď je funkcia [Sensitivity] (Citlivosť ISO) nastavená na [AUTO]
(Automaticky)
Max. širokouhlý záber W Približne 0,6 m až 5,0 m Max. teleskopický záber T Približne 1,0 m až 2,8 m
Expozičný čas sa nastaví takto:
Účinok funkcie tlmenia efektu červených očí sa môže u jednotlivých osôb odlišovať a ovplyvnený je faktormi
Nezakrývajte rukou priezor blesku (9) a nepozerajte naň zblízka (zo vzdialenosti niekoľkých
Osvetlenie objektov bleskom z veľmi malej vzdialenosti môže v dôsledku vysokej teploty a intenzity svetla
Pri zmene režimu snímania sa môže zmeniť režim blesku. Pri zvolení iného režimu snímania scén sa blesk nastaví do režimu predvoleného pre daný režim snímania
Pri snímaní blízkeho objektu pomocou blesku bez priblíženia záberu (blízko krajnej polohy širokouhlého
Ak tieto symboly (napr. Pri nedostatočnom osvetlení sa nemusí dať nastaviť správna expozícia alebo vyváženie bielej. Ak je batéria takmer vybitá, alebo ak blesk používate viackrát po sebe, čas nabíjania blesku sa predĺži.
, , , : 1/60* 3 - 1/4000 s
, : 1*3,*4 - 1/4000 s *3 Hodnota sa líši podľa nastavenia [Min. Shtr Speed] (Max. expozičný čas). *4 Keď je položka [Min. Shtr Speed] (Max. expozičný čas) nastavená na [AUTO] (Automaticky) a fotoaparát
zistí chvenie keď je položka [Stabilizer] (Optická stabilizácia obrazu) nastavená na [ON] (Zap.), min. expozičný čas je 1/4 sekundy. Hodnota sa môže tiež líšiť podľa režimu [Intelligent Auto] (Inteligentný automatický režim) a režimov snímania scén atď.
ako vzdialenosť objektu, či sa snímaná osoba pri prvom záblesku pozerala do fotoaparátu a podobne. V niektorých prípadoch môže byť účinok funkcie tlmenia efektu červených očí zanedbateľný.
centimetrov).
spôsobiť poškodenie objektov.
scén.
záberu W) môžu byť okraje snímky tmavšie. Tento jav môžete eliminovať miernym priblížením pomocou zoomu.
) blikajú (nabíjanie blesku), nedá sa nasnímať záber.
M-DMCTZ20Q-SK
53
Page 54

Snímanie z veľmi malých vzdialeností

Režim snímania:
Ak chcete objekt zväčšiť, nastavenie [AF Macro] ( ) (AF makro) vám umožní nasnímať zábery z ešte menších vzdialeností ako je normálny rozsah zaostrenia (až 3 cm pre max. širokouhlý záber W).
Stlačením tlačidla zobrazte funkciu [Macro Mode] (Režim makro).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [AF Macro] (AF makro) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Snímanie malých objektov z väčšej vzdialenosti (
funkcia Tele makro)
Keď je miera zoomu blízko maximálnej polohy teleskopického záberu T, funkcia Tele makro sa aktivuje automaticky. V tomto režime môže objekt zaostriť od vzdialenosti 1 m. (symbol
Indikátor

[Macro Zoom] (Makrozoom)

Ak chcete snímať ešte väčšie zábery objektu, nastavenie [Macro Zoom] (Makrozoom) vám umožní ešte väčšie zobrazenie objektu ako funkcia [AF Macro] (AF makro).
Stlačením tlačidla zobrazte funkciu [Macro Mode] (Režim makro).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [Macro Zoom] (Makrozoom) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou ovládača zoomu nastavte zväčšenie digitálnym zoomom.
Pozícia zoomu sa pevne nastaví do krajnej polohy širokouhlého záberu Wide.
Späť Zväčšenie
Rozsah zaostrenia je 3 cm - (nekonečno).
Zväčšenie digitálnym zoomom (1x až 3x)
sa zmení na )
V režime [Macro Zoom] (Makrozoom) so zvyšovaním miery zväčšenia klesá kvalita obrazu. Keď je nastavená funkcia [Macro Zoom] (Makrozoom), optický extrazoom ani funkcia [i.ZOOM] (Inteligentný
zoom) nie sú dostupné.
Funkciu [Macro Zoom] (Makrozoom) nie je možné nastaviť v režime [3D Photo Mode] (Režim snímania 3D
záberov).
Keď nastavíte funkciu [AF Tracking] (Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt), funkcia makrozoom
sa zruší.
54
M-DMCTZ20Q-SK
Page 55

Rozsah zaostrenia

Ak sa snímaný objekt nachádza príliš blízko pri objektíve, nemusí sa dať správne zaostriť. Najkratšia snímacia vzdialenosť sa líši podľa miery zoomu a nastavenia v režime makro.
Počas priblíženia optickým zoomom
Miera zoomu (orientačne)
1x 3 cm 50 cm 2x 10 cm 50 cm 3x 20 cm 50 cm 4x 40 cm 50 cm 5x 1 m 1 m 6x 1,5 m 1,5 m
7x - 11x 2 m 2 m
12x - 15x 1,5 m 2 m
16x 1 m 2 m
*1 Najkratšia snímacia vzdialenosť je vzdialenosť od prednej strany objektívu k snímanému objektu. Táto
vzdialenosť sa postupne mení podľa polohy zoomu.
*2 Najkratšia snímacia vzdialenosť je rovnaká pri nasledujúcich nastaveniach:
• [Intelligent Auto] (Inteligentný automatický režim),
• režimy snímania scén [Food] (Jedlo), [Candle Light] (Osvetlenie pri sviečkach), [Baby] (Dieťa), [Pet]
(Domáce zvieratko), [High Sens.] (Vysoká citlivosť), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [Pin Hole] (Camera obscura), [Film Grain] (Fimová zrnitosť), [High Dynamic] (Vysoká dynamika), [Underwater] (Snímanie pod vodou), [High Speed Movie] (Vysokorýchlostný videozáznam).
*3 Najkratšia snímacia vzdialenosť je rovnaká pri nasledujúcich nastaveniach:
• režimy snímania scén [Portrait] (Portrét), [Soft Skin] (Mäkké podanie pleti), [Transform] (Transformácia),
[Panorama Assist] (Panoráma s asistenciou), [Sports] (Šport), [Party] (Večierok), [Sunset] (Západ slnka), [Starry Sky] (Hviezdna obloha), [Beach] (PLáž), [Snow] (Sneh), [Photo Frame] (Obrazový rámček).
Rozsahy zaostrenia sú odlišné v režimoch snímania scén.
[Macro Mode] (Režim makro)
Najkratšia snímacia vzdialenosť *1
*2
[Macro Mode] (Režim makro)
OFF (Vyp.) *3
Ak je vzdialenosť medzi snímaným objektom a fotoaparátom veľká, zaostrovanie trvá dlhšie. Odporúčame vám použiť statív a funkciu [Selftimer] (Samospúšť). Pri snímaní objektu z malej vzdialenosti
vám odporúčame nastaviť funkciu [Flash] (Blesk) na
Ak sa snímaný objekt nachádza veľmi blízko pri objektíve, účinný rozsah zaostrenia (hĺbka ostrosti) je značne
znížený. Bude preto problematické udržať želanú ostrosť, ak po zaostrení na objekt zmeníte vzdialenosť fotoaparátu od objektu.
Kvalita obrazu môže byť v okrajových oblastiach snímky znížená.
[Forced Flash Off] (Trvalé vyradenie blesku).
M-DMCTZ20Q-SK
55
Page 56

Snímanie pomocou samospúšte

Režim snímania:
Odporúčame používať statív. Nastavenie samospúšte na 2 sekundy je účinné napríklad aj na stabilizáciu chvenia fotoaparátu spôsobeného stlačením spúšte.
Pomocou tlačidla zobrazte funkciu [Selftimer] (Samospúšť).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte oneskorenie samospúšte a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Nasnímajte záber.
Úplným stlačením spúšte aktivujte spustenie snímania po uplynutí nastaveného času.
Indikátor samospúšte (bliká počas nastaveného času)
• Ak chcete zrušiť odpočítavanie Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pri úplnom stlačení spúšte sa automaticky zaostrí bezprostredne pred nasnímaním záberu. Keď indikátor samospúšte prestane blikať, môže sa trvale rozsvietiť ako prisvetlenie. Túto funkciu nie je možné použiť v režime snímania scén [Underwater] (Snímanie pod vodou) alebo počas
snímania videozáznamov.
Nastavenie [10sec.] (10 sekúnd) nie je možné zvoliť v režime snímania scén [Self Portrait] (Autoportrét).
56
M-DMCTZ20Q-SK
Page 57

Snímanie s kompenzáciou expozície

Táto funkcia koriguje expozíciu, keď nie je možné dosiahnutie vhodnej expozície (napríklad pri rozdielnom jase snímaného objektu a pozadia).
Režim snímania:
Pomocou tlačidla zobrazte funkciu [Exposure] (Kompenzácia expozície).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte hodnotu a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
V niektorých prípadoch (v závislosti od jasu scény) nie je možné použiť kompenzáciu expozície. Kompenzáciu expozície nie je možné použiť v režime snímania scén [Starry Sky] (Hviezdna obloha).

Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície ([Auto Bracket])

V tomto režime sa pri každom stlačení spúšte automaticky nasnímajú tri snímky, každá s inou expozíciou v rámci nastaveného rozsahu. Ak predtým nastavíte kompenzáciu expozície, bude sa zvolená hodnota expozície považovať za základ pre gradáciu expozície v tejto funkcii.
Režim snímania:
Niekoľkonásobným stlačením tlačidla zobrazte funkciu [Auto Bracket].
• Ak je záber príliš tmavý, upravte kompenzáciu expozície smerom ku kladným hodnotám „+“.
• Ak je záber príliš svetlý, upravte kompenzáciu expozície smerom k záporným hodnotám „-“.
• Po kompenzácii expozície sa hodnota kompenzácie expozície (napríklad rohu LCD monitora.
• Hodnota kompenzácie expozície ostane uložená v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
) zobrazí v ľavom dolnom
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte hodnotu a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Hodnota zobrazená po nastavení kompenzácie expozície
S touto funkciou nie je možné použiť blesk. Pri nastavení funkcie [Auto Bracket] (Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície) sa
funkcia [Burst] (Sekvenčné snímanie) zruší.
Funkciu snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície nie je možné použiť v režimoch
snímania scén [Transform] (Transformácia), [Panorama Assist] (Panoráma s asistenciou), [Handheld Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [Starry Sky] (Hviezdna obloha), [Pin Hole] (Camera obscura), [Film Grain] (Fimová zrnitosť) a [Photo Frame] (Obrazový rámček) ani počas snímania videozáznamov.
• Prvý statický záber je nasnímaný bez kompenzácie expozície, druhý je nasnímaný s expozíciou nastavenou smerom k záporným hodnotám „-“ a tretí záber je nasnímaný s expozíciou nastavenou smerom ku kladným hodnotám „+“.
• Pri vypnutí fotoaparátu sa funkcia snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície zruší.
M-DMCTZ20Q-SK
57
Page 58

Určenie hodnoty clony a expozičného času a snímanie

Režim snímania:

Režim [Aperture-Priority] (Dôraz na hodnotu clony)

Pri snímaní môžete ovládať rozsah zaostrenia (hĺbku poľa), aby vyhovoval vášmu účelu snímania. Expozičný čas sa automaticky prispôsobí tak, aby vyhovoval nastavenej hodnote clony.
Ovládač režimov nastavte do polohy (Režim [Aperture-Priority]
(Dôraz na hodnotu clony)).
Stlačte tlačidlo [EXPOSURE] a pomocou tlačidiel kurzora určte hodnotu clony.
Hodnota clony
Stlačte tlačidlo [EXPOSURE].

Režim [Shutter-Priority] (Dôraz na expozičný čas)

Pri snímaní môžete ovládať expozičný čas, aby vyhovoval vášmu účelu snímania. Hodnota clony sa automaticky prispôsobí tak, aby vyhovovala nastavenému expozičnému času.
Ovládač režimov nastavte do polohy (Režim [Shutter-Priority]
(Dôraz na expozičný čas)).
Stlačte tlačidlo [EXPOSURE] a pomocou tlačidiel kurzora určte expozičný čas.
Expozičný čas
• Keď zvýšite hodnotu clony, rozsah hĺbky zaostrenia sa zvýši, a jasne sa nasníma celý záber, od fotoaparátu až po pozadie.
• Keď hodnotu clony znížite, rozsah hĺbky zaostrenia sa zníži, a pozadie sa môže nasnímať rozostrené.
• Pri kratších expozičných časoch pohybujúci sa snímaný objekt pôsobí, akoby bol v nehybnom stave.
• Pri dlhších expozičných časoch pohybujúci sa snímaný objekt pôsobí, akoby sa chvel.
Stlačte tlačidlo [EXPOSURE].
58
M-DMCTZ20Q-SK
Page 59

Režim [Manual Exposure] (Manuálne nastavenie expozície)

Tento režim snímania vám umožňuje nastaviť akúkoľvek hodnotu clony a expozičného času, keď vám nastavenie expozície bráni v snímaní so želanou expozíciou (jasný/tmavý záber). Umožňuje tiež snímanie s dlhou expozíciou, až 60 sekúnd.
Ovládač režimov nastavte do polohy (Režim [Manual Exposure] (Manuálne nastavenie expozície)).
• Zobrazí sa asistencia pri manuálnom nastavení expozície.
Stlačte tlačidlo [EXPOSURE] a pomocou tlačidiel kurzora určte hodnotu clony a expozičný čas.
Hodnota clony/expozičný čas
Stlačte tlačidlo [EXPOSURE].
Asistencia pri manuálnom nastavení expozície (odhadnuté hodnoty)
Ak stlačíte spúšť do polovice, zobrazí sa asistencia pri manuálnom nastavení expozície.
Zobrazenie záberov so štandardným jasom.
Zobrazenie svetlejších záberov. Ak chcete dosiahnuť štandardný jas, skráťte expozičný čas alebo zvýšte hodnotu clony.
Zobrazenie tmavších záberov. Ak chcete dosiahnuť štandardný jas, predĺžte expozičný čas alebo znížte hodnotu clony.
Snímanie videozáznamov v režimoch
• Hodnota clony a expozičný čas sa nastavia automaticky.
Keď je záber príliš svetlý alebo tmavý alebo nie je správne exponovaný, údaje o hodnote clony a expozičnom
čase sa zobrazia červené.
Jas obrazu na LCD monitore sa môže líšiť od skutočného jasu zaznamenanej snímky.
M-DMCTZ20Q-SK
59
Page 60

Uloženie vlastných nastavení a snímanie

[Custom] (Režim používateľských nastavení) Režim snímania:
Uloženie vášho obľúbeného režimu snímania, nastavení menu režimu snímania [Rec] a pod. do pamäte používateľských nastavení [Cust.Set Mem.] a nastavenie ovládača režimov do polohy vám umožní rýchle prepnutie na dané nastavenia.

[Cust.Set Mem.] (Pamäť použ. nastavení)

Uložiť môžete až 3 aktuálne nastavenia fotoaparátu.
Režim snímania:
Zvoľte režim snímania, ktorý chcete uložiť a nastavte menu režimu snímania [Rec], menu nastavení [Setup] a pod.
V menu nastavení [Setup] zvoľte položku [Cust.Set Mem.] (Pamäť použ. nastavení). (43)
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte používateľské nastavenie, do ktorého chcete nastavenie uložiť a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Samospúšť sa do používateľských nastavení neuloží. Do používateľského nastavenia sa uložia nasledujúce položky menu nastavení [Setup]:
• [Guide Line] (Vodiace čiary)
• [Histogram]
• [Rec Area] (Oblasť snímania)
• [Zoom Resume] (Obnovenie pozície zoomu)
• [Auto Review] (Automatická kontrola záberu)

[Custom] (Režim používateľských nastavení)

Nastavenia uložené v položke [Cust.Set Mem.] (Pamäť použ. nastavení) môžete ľahko vyvolať nastavením ovládača režimov do polohy .
Ovládač režimov nastavte do polohy
(Režim používateľských nastavení).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte používateľské nastavenie a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Snímanie videozáznamov v režime
Snímanie videozáznamov v uloženom režime snímania.
Aj keď v režime [Custom] zmeníte menu režimu snímania [Rec] a pod., obsah používateľského nastavenia
sa nezmení. Ak chcete zmeniť uložený obsah, znovu ho nastavte v položke [Cust.Set Mem.] (Pamäť použ. nastavení).
60
M-DMCTZ20Q-SK
Page 61

Snímanie prispôsobené snímanej scéne

[Scene Mode] (Režim snímania scén) Režim snímania:
Použitie režimu [Scene Mode] (Režim snímania scén) vám umožňuje snímať zábery s optimálnymi nastaveniami (expozícia, farebné podanie a pod.) vzhľadom na príslušné scény.
Ovládač režimov nastavte do polohy .
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte typ scény a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
(Keď sa menu režimu snímania scén nezobrazí 38)
Snímanie videozáznamov v režime
Snímanie videozáznamov s optimálnymi nastaveniami pre zvolený typ scény.
• Niektoré scény sa prepnú na nasledujúce scény:
Zvolený typ scény Scény pre videozáznamy
[Baby] (Dieťa) Videozáznam s portrétom [Night Portrait] (Nočné portrétovanie), [Night Scenery] (Nočná
scenéria), [Handheld Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou), [Starry Sky] (Hviezdna obloha)
[Panorama Assist] (Panoráma s asistenciou), [Sports] (Šport), [Pet] (Domáce zvieratko), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [Fireworks] (Ohňostroj), [Photo Frame] (Obrazový rámček)
Videozáznam s nedostatočným osvetlením
Normány videozáznam
Ak použijete nevhodný režim snímania scén, farebný tón výsledných snímok sa môže od skutočnej scény
líšiť.
Nasledujúce nastavenia menu režimu snímania [Rec] nebudete môcť nastaviť ručne, pretože fotoaparát ich
nastaví automaticky:
[Sensitivity] (Citlivosť ISO), [Metering Mode] (Expozimeter), [i.Exposure] (Inteligentné nastavenie expozície),
[Min. Shtr Speed] (Max. expozičný čas), [i.Resolution] (Inteligentné nastavenie rozlíšenia), [Color Mode] (Farebný efekt).
M-DMCTZ20Q-SK
61
Page 62

Snímanie prispôsobené snímanej scéne

[Scene Mode] (Režim snímania scén) (pokračovanie) Režim snímania:

[My Scene Mode] (Môj režim snímania scén)

Bežne používaný režim snímania scén si môžete uložiť ako režim / na ovládači režimov. Po nastavení tohto režimu môžete snímať zábery v predvolenom režime snímania scén jednoduchým nastavením ovládača režimov do polohy / .
Ovládač režimov nastavte do polohy / .
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte typ scény a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
(Keď sa menu režimu snímania scén nezobrazí 38)
Zmena uložených režimov snímania scén
Znovu vykonajte uloženie.
Snímanie videozáznamov v režimoch
Snímanie videozáznamov v uloženom režime snímania.
a
Obe polohy majú rovnakú funkciu. Do každej z týchto dvoch polôh môžete predvoliť často používaný režim
snímania scén, aby ste mohli rýchlo a jednoducho prepnúť na želaný režim snímania scén.
Ak v menu nastavení [Setup] pomocou funkcie [Reset] (Obnovenie pôvodných nastavení) obnovíte pôvodné
nastavenia režimu snímania, predvoľby režimov snímania scén sa vymažú.
Umožňuje dosiahnuť lepšie podanie farby pleti a zdravší vzhľad pokožky pri
[Portrait] (režim Portrét)
[Soft Skin] (režim Mäkké podanie pleti)
[Transform] (režim Transformácia)
snímaní za jasného dňa.
Tipy
• Čím viac posuniete zoom k polohe teleskopického záberu T a čím viac sa priblížite k snímanému objektu, tým bude účinok tohto režimu výraznejší.
Tento režim vám pri snímaní záberov ľudí za jasného svetla vo vonkajšom prostredí umožní dosiahnuť hladší výzor pleti. (Tento režim je účinný pri snímaní portrétu tváre s dekoltom.)
Tipy
• Čím viac posuniete zoom k polohe teleskopického záberu T a čím viac sa priblížite k snímanému objektu, tým bude účinok tohto režimu výraznejší.
Tento režim umožňuje zmeniť vzhľad objektu predĺžením alebo roztiahnutím, a zároveň zlepšuje vzhľad pleti.
1 Zvoľte úroveň transformácie.
Poznámky
• Položka [Picture Size] (Rozlíšenie) bude pevne nastavená podľa nastavenia [Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer) takto:
: 3 M : 2.5 M : 2 M
62
M-DMCTZ20Q-SK
Page 63
Postup pri voľbe scény (61) Používanie blesku v režimoch snímania scén (52)
Snímanie portrétu seba samého
[Self Portrait] (režim Autoportrét)
Tipy
• Stlačte spúšť do polovice rozsvieti sa indikátor samospúšte úplne stlačte spúšť (ak indikátor samospúšte bliká, znamená to, že fotoaparát nezaostril)
• Ak je expozičný čas dlhý alebo ľahko dochádza k rozostreniu, odporúčame vám použiť 2-sekundové nastavenie samospúšte.
Snímanie širokouhlých záberov vzdialených objektov.
[Scenery] (režim Scenéria)
Pomocou dodaného softvéru môžete spojiť niekoľko záberov do jedného
[Panorama Assist] (režim Panoráma s asistenciou)
panoramatického záberu.
1 Tlačidlami kurzora zvoľte požadovaný smer snímania a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
Zobrazia sa zvláštne vodiace čiary pre snímanie panorámy.
2 Nasnímajte záber. 3 Zvoľte možnosť [Next] (Ďalej) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Prípadne stlačte spúšť do polovice.
• Voľba možnosti [Retake] (Znovu nasnímať) vám umožní znovu nasnímať záber.
4 Zmeňte kompozíciu a nasnímajte ďalší záber tak, aby sa časť záberu prekrývala
s predchádzajúcim záberom.
• Ak chcete nasnímať ďalšie zábery, zvoľte [Next] (Ďalej)
a zopakujte kroky 3 a 4.
Časť naposledy nasnímaného záberu 5 Po dokončení snímania zvoľte možnosť [Exit] (Ukončiť) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
Tipy
• Používajte statív.
• V tmavom prostredí snímajte zábery s použitím samospúšte.
Poznámky
• Pre zaostrenie, zoom, kompenzáciu expozície, vyváženie bielej, expozičný čas a citlivosť ISO sa použijú hodnoty nastavené pri prvom zábere.
• Expozičný čas sa môže predĺžiť až na 8 sekúnd.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazu ostať uzávierka zablokovaná (max. 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• Nasnímané zábery sa nedajú spojiť do panoramatických záberov pomocou tohto fotoaparátu. Na spojenie nasnímaných záberov do panoramatického statického záberu s použitím počítača použite softvér „PHOTOfunSTUDIO“, ktorý je k dispozícii na dodanom CD-ROM disku.
M-DMCTZ20Q-SK
63
Page 64

Snímanie prispôsobené snímanej scéne

[Scene Mode] (Režim snímania scén) (pokračovanie) Režim snímania:
Snímanie záberov rýchlo sa pohybujúcich objektov, napr. pri športových
[Sports] (režim Šport)
[Night Portrait] (režim Nočné portrétovanie)
[Night Scenery] (režim Nočná scenéria)
[Handheld Night Shot] (režim Snímanie v noci s fot. držaným rukou)
[Food] (režim Jedlo)
podujatiach.
Tipy
• Snímajte zo vzdialenosti minimálne 5 m. Poznámky
• Expozičný čas sa môže predĺžiť až na 1 sekundu.
Snímanie záberov osôb s nočnou scenériou v pozadí s prirodzeným jasom.
Tipy
• Použite blesk.
• Snímaný objekt by sa nemal hýbať.
• Odporúčame vám použiť statív a funkciu samospúšte. Poznámky
• Expozičný čas sa môže predĺžiť až na 8 sekúnd.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazu ostať uzávierka
zablokovaná (max. 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
Umožňuje snímať jasné zábery nočnej krajiny.
Tipy
• Odporúčame vám použiť statív a funkciu samospúšte. Poznámky
• Expozičný čas sa môže predĺžiť až na 8 sekúnd.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazu ostať uzávierka
zablokovaná (max. 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
Umožňuje snímať jasné zábery nočných scén bez použitia statívu.
Tipy
• Snímajte zo vzdialenosti minimálne 5 m.
• Po stlačení spúšte počas sekvenčného snímania fotoaparátom nehýbte. Poznámky
• Keďže fotoaparát po nasnímaní sekvencie statických záberov vytvára ich
kombináciu, pred nasnímaním ďalšieho záberu budete musieť chvíľu počkať.
Snímanie záberov jedla v prirodzených farbách.
64
M-DMCTZ20Q-SK
Page 65
Postup pri voľbe scény (61) Používanie blesku v režimoch snímania scén (52)
Umožňuje nasnímať jasné zábery objektov a pozadia v interiéri, napríklad
[Party] (režim Večierok)
[Candle Light] (režim Osvetlenie pri sviečkach)
[Baby] (režim Dieťa)
na svadobnej hostine.
Tipy
• Snímajte zo vzdialenosti približne 1,5 m.
• Zoom: širokouhlý záber (poloha W)
• Použite blesk.
• Odporúčame vám použiť statív a funkciu samospúšte.
Umožňuje zachytiť na snímke atmosféru miestnosti osvetlenej sviečkou.
Tipy
• Nepoužívajte blesk.
• Odporúčame vám použiť statív a funkciu samospúšte. Poznámky
• Expozičný čas sa môže predĺžiť až na 1 sekundu.
V tomto režime sa použije blesk slabšej intenzity, aby vynikla farba pleti.
• Zadanie veku a mena
(Položky [Baby1] (Dieťa 1) a [Baby2] (Dieťa 2) je možné nastaviť samostatne.)
1 Tlačidlami kurzora zvoľte možnosť [Age] (Vek) alebo [Name] (Meno), stlačte
tlačidlo [MENU/SET], zvoľte možnosť [SET] (Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
2 Zadajte dátum narodenia a meno. Vek: Tlačidlami kurzora nastavte dátum narodenia a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
Meno: (Pozri časť Zadávanie textu: (84)) 3 Tlačidlami kurzora zvoľte možnosť [Exit] (Ukončiť) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
[Pet] (režim Domáce zvieratko)
Tipy
• Pred nasnímaním záberu nezabudnite nastaviť položky [Age] (Vek) a [Name]
(Meno) na [ON] (Zap.).
Poznámky
• Formát zobrazenia veku závisí od nastavenia položky [Language] (Jazyk).
• Expozičný čas sa môže predĺžiť až na 1 sekundu.
• Nastavenie tlače položiek [Age] (Vek) a [Name] (Meno) sa dá vykonať na počítači
s použitím softvéru „PHOTOfunSTUDIO“ na dodanom CD-ROM disku. Text môžete uviesť na snímke aj pomocou funkcie [Text Stamp] (Textová pečiatka).
Tento režim umožňuje pri snímaní záberov aj zaznamenanie veku a mena domáceho zvieratka.
• Ďalšie tipy a poznámky si prečítajte v časti [Baby] (Dieťa).
M-DMCTZ20Q-SK
65
Page 66

Snímanie prispôsobené snímanej scéne

[Scene Mode] (Režim snímania scén) (pokračovanie) Režim snímania:
Umožňuje snímať krajšie zábery západu slnka.
[Sunset] (režim Západ slnka)
Zabraňuje rozmazaniu objektov na záberoch nasnímaných v tmavom interiéri.
[High Sens.] (režim Vysoká citlivosť)
[Flash Burst] (režim Sekvenčné snímanie s bleskom)
[Starry Sky] (režim Hviezdna obloha)
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte zobrazovací pomer a rozlíšenie a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Umožňuje nepretržité snímanie na slabo osvetlených miestach.
1 Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte rozlíšenie a zobrazovací pomer a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
2 Nasnímajte zábery (spúšť držte stlačenú). Statické zábery sa počas stlačenia spúšte snímajú nepretržite. Počet záberov pri nepretržitom snímaní: max. 5
Poznámky
• Keď je nastavená funkcia [Selftimer] (Samospúšť), nasníma sa 5 záberov.
• Pre zaostrenie, zoom, kompenzáciu expozície, expozičný čas a citlivosť ISO sa použijú hodnoty nastavené pri prvom zábere.
Umožňuje snímať jasné zábery hviezdnej oblohy alebo tmavých objektov.
• Nastavenie expozičného času
1 Zvoľte pomocou tlačidiel kurzora a stlačte tlačidlo [MENU/SET]. 2 Stlačte spúšť.
Tipy
• V tomto režime vždy použite statív.
• Odporúčame vám použiť funkciu samospúšte.
• Nehýbte fotoaparátom, kým sa odpočítavanie neskončí.
(Odpočítavanie na spracovanie sa potom znovu zobrazí.)
66
M-DMCTZ20Q-SK
Page 67
Postup pri voľbe scény (61) Používanie blesku v režimoch snímania scén (52)
Umožňuje nasnímať krásne zábery ohňostroja na nočnej oblohe.
[Fireworks] (režim Ohňostroj)
[Beach] (režim Pláž)
[Snow] (režim Sneh)
[Aerial Photo] (režim Letecké zábery)
[Pin Hole] (režim Camera obscura)
[Film Grain] (režim Filmová zrnitosť)
[High Dynamic] (režim Vysoká dynamika)
Tipy
• Snímajte zo vzdialenosti minimálne 10 m.
• Odporúčame vám použiť statív.
Poznámky
• Expozičný čas sa pevne nastaví na 1/4 sekundy alebo 2 sekundy.
(Kompenzáciou expozície zmeníte expozičný čas.)
Umožňuje nasnímať zábery s výraznou modrou farbou oblohy a mora pri zachovaní správneho jasu objektu.
Poznámky
• Fotoaparát nechytajte mokrými rukami.
• Dávajte pozor, aby sa fotoaparát nedostal do kontaktu s morskou vodou
a pieskom.
Pri snímaní záberov na lyžiarskom svahu alebo v prostredí zasnežených hôr na snímke vynikne biela farba snehu.
Umožňuje snímať zábery cez okno lietadla.
Poznámky
Pred vzlietaním a pristávaním fotoaparát vypnite.
Tmavšími okrajmi záberu sa dosiahne retro efekt.
Nasnímajú sa čiernobiele snímky so zrnitou textúrou.
Zníženie preexponovania a podexponovania, keď ste pri snímaní otočení do svetla a pri snímaní v noci.
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte efekt a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
STD. Efekt prirodzených farieb ART Impresionistický efekt, ktorý zdôrazňuje kontrast a farbu B&W Čiernobiely efekt
Poznámky
• Expozičný čas sa môže predĺžiť až na 8 sekúnd.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazu ostať uzávierka
zablokovaná (max. 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
M-DMCTZ20Q-SK
67
Page 68

Snímanie prispôsobené snímanej scéne

[Scene Mode] (Režim snímania scén) (pokračovanie) Režim snímania:
Okolo nasnímaného záberu zobrazí rámček.
[Photo Frame] (režim Obrazový rámček)
[Underwater] (režim Snímanie pod vodou)
[High Speed Movie] (režim Vysokorýchlostný videozáznam)
Tlačidlami kurzora zvoľte želaný rámček a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Poznámky
• Počet snímaných obrazových bodov je nastavený na 2 M ( ).
• Vodiace čiary nie je možné zobraziť.
Pomocou tohto režimu dosiahnete pri snímaní pod vodou prirodzené farby.
Tipy
• Ak chcete fotografovať rýchlo sa pohybujúce objekty, namierte oblasť automatického
zaostrovania na objekt a stlačte tlačidlo (Aretácia automatického zaostrovania). (Opätovným stlačením funkciu zrušíte.)
[AF Lock] (aretácia zaostrenia)
Oblasť automatického zaostrovania
• Ak po nastavení funkcie AF Lock (Aretácia automatického zaostrovania) zmeníte nastavenie funkcie zoom, nastavenie AF Lock sa zruší a bude ho potrebné nastaviť znova.
• Funkciu AF Lock (Aretácia automatického zaostrovania) nie je možné nastaviť, ak je položka [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) nastavená na
• Pomocou jemného doladenia vyváženia bielej (87) nastavte požadovaný pomer modrých a červených odtieňov.
Poznámky
Vždy používajte vodotesné puzdro (voliteľné príslušenstvo).
• Určenie polohy nie je pod vodou možné, pretože signály GPS nepreniknú k fotoaparátu.
Funkcia umožňuje zaznamenanie rýchlych pohybov s vysokou frekvenciou snímania - 220 snímok za sekundu (fps).
1 Stlačením tlačidla videozáznamu spustite snímanie. 2 Opätovným stlačením tlačidla videozáznamu zastavte snímanie.
• Snímanie videozáznamu je možné spustiť alebo zastaviť aj stlačením spúšte.
• Pri spomalenom prehrávaní videozáznamu môžete sledovať pohyby objektu, ktoré inak nie je možné zachytiť voľným okom.
Poznámky
• Vysokorýchlostné videozáznamy nie je možné zaznamenať do internej pamäte.
• Zaznamenajú sa v kvalite [QVGA] videozáznamov vo formáte [Motion JPEG] (max. 2 GB, približne 7 minút 20 sekúnd na jedno snímanie).
• Zvuk sa nezaznamená.
• Počas snímania vysokorýchlostných videozáznamov nie je možné snímanie statických záberov.
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu a vyváženie bielej sa použijú hodnoty nastavené pri spustení snímania.
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu nie je účinná.
• Funkcia [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) je nastavená na (zaostrovanie na 1 oblasť).
• Počas snímania pri žiarivkovom osvetlení môže dochádzať k blikaniu alebo sa môžu zobraziť vodorovné pruhy.
.
68
M-DMCTZ20Q-SK
Page 69

Snímanie 3D záberov [3D Photo Mode]

(Režim snímania 3D záberov) Režim snímania:
Počas vodorovného pohybu fotoaparátu sa zábery snímajú nepretržite, a fotoaparát automaticky vyberie dva najvhodnejšie zábery, ktorých spojením vytvorí jeden 3D záber. . Na prehliadanie 3D záberov je potrebný TV prijímač, ktorý podporuje 3D formát (prostredníctvom tohto fotoaparátu si môžete zábery prehliadať len v 2D formáte). (119)
Ovládač režimov nastavte do polohy .
• Zobrazí sa opis spôsobu snímania.
Jedenkrát stlačte spúšť a potom panorámujte (vodorovne pohybujte) fotoaparátom.
Počas snímania fotoaparátom pohybujte vodorovne priamo zľava doprava.
• Počas snímania sú zobrazené vodiace čiary.
• Fotoaparátom pohybujte rýchlosťou približne 10 cm za 4 sekundy s použitím vodiacich čiar.
Tipy pre snímanie záberov
• Snímajte nehybný objekt.
• Zábery snímajte vonku alebo na iných dobre osvetlených miestach.
• Stlačením spúšte do polovice aretujte zaostrenie a expozíciu, úplne stlačte spúšť a potom pohybujte fotoaparátom.
Statické 3D zábery nie je možné nasnímať s fotoaparátom držaným zvisle. Statické 3D zábery sa zaznamenajú vo formáte MPO (3D). Pozícia zoomu sa pevne nastaví do krajnej polohy širokouhlého záberu W.
Rozlíšenie sa pevne nastaví na 2M Citlivosť ISO sa nastaví automaticky. Citlivosť ISO sa však zvýši, aby sa skrátil expozičný čas. Videozáznamy nie je možné snímať. V nasledujúcich podmienkach pri snímaní sa môže stať, že 3D efekt nebude dostupný aj keď sa záber
nasníma v 3D, alebo môže byť obraz skreslený:
• objekt je príliš tmavý alebo sa mení jeho jas,
• objekt sa pohybuje,
• zábery snímate pod vodou.
.
M-DMCTZ20Q-SK
69
Page 70

Funkcia sekvenčného snímania

Režim snímania:
Počas úplného stlačenia spúšte môžete nasnímať sekvenciu statických záberov.
V menu režimu snímania [Rec] zvoľte funkciu [Burst] (Sekvenčné snímanie).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte nastavenie sekvenčného snímania a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Nastavenie
[OFF] (Vyp.)
Frekvencia
snímania
Približne
2 - 10
snímok
za sekundu
Približne
2 snímky
za sekundu
Približne
5 snímok
za sekundu
Približne
10 snímok
za sekundu
40 snímok za sekundu
60 snímok za sekundu
• Frekvencia sekvenčného snímania sa prispôsobuje automaticky podľa pohybu osôb, domácich zvieratiek alebo iných objektov. ([Intelligent Burst mode] (Inteligentný režim sekvenčného snímania))
• Toto nastavenie je možné zvoliť iba v režime [Intelligent Auto] (Inteligentný automatický režim).
• Snímaný objekt sa zaostruje, pokiaľ to frekvencia sekvenčného snímania dovoľuje. Zábery sa snímajú s funkciou sekvenčného snímania, pričom sa nastavuje expozícia a vyváženie bielej.
(Keď sa však funkcia sekvenčného snímania používa počas
snímania videozáznamov, zaostrenie sa pevne nastaví pri prvej snímke.)
• V určitých podmienkach pri snímaní sa môže frekvencia sekvenčného snímania znížiť.
• Zaostrenie, expozícia a vyváženie bielej sa pevne nastavia pri prvej snímke.
• Zaostrenie, expozícia a vyváženie bielej sa pevne nastavia pri prvej snímke.
• Počet snímaných obrazových bodov (rozlíšenie), ktoré je možné nastaviť
[Aspect Ratio]
(Zobrazovací pomer)
4:3 5M, 3M, 0.3M 3:2 4.5M, 2.5M, 0.3M
16:9 3.5M, 2M, 0.2M
1:1 3.5M, 2.5M, 0.2M
• Zaostrenie, expozícia a vyváženie bielej sa pevne nastavia pri prvej snímke.
• Rozsah snímania je znížený.
• Počet snímaných obrazových bodov (rozlíšenie), ktoré je možné nastaviť
[Aspect Ratio]
(Zobrazovací pomer)
4:3 2.5M, 0.3M 3:2 3M, 0.3M
16:9 3.5M, 0.2M
1:1 2M, 0.2M
Funkcia sekvenčného snímania je zrušená.
Popis
[Picture Size]
(Rozlíšenie)
[Picture Size]
(Rozlíšenie)
Počet
snímok
100
100
15
50
60
70
M-DMCTZ20Q-SK
Page 71
Zábery nasnímané s nastavením
snímok). (99)
V závislosti od zmien jasu snímaného objektu sa pri nastavení režimu , alebo sekvenčného
snímania môže druhá a nasledujúce snímky nasnímať tmavšie alebo svetlejšie.
Keď sa pri snímaní v tmavých prostrediach expozičný čas predĺži, môže sa znížiť frekvencia sekvenčného
snímania.
Ak sa počas snímania snímané objekty pohybovali alebo ste hýbali fotoaparátom, zábery nasnímané
v režimoch alebo sekvenčného snímania môžu byť skreslené.
Funkcia [Auto Bracket] (Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou expozície) je nedostupná. Pri snímaní v tomto režime je nastavené trvalé vyradenie blesku [Forced Flash Off]. Nastavenie zostane zachované aj po vypnutí fotoaparátu. Funkcia sekvenčného snímania nie je dostupná v režimoch snímania scén [Panorama Assist] (Panoráma
s asistenciou), [Handheld Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [Starry Sky] (Hviezdna obloha), [Fireworks] (Ohňostroj), [Pin Hole] (Camera obscura) a [Photo Frame] (Obrazový rámček).
Keď je nastavená funkcia [Selftimer] (Samospúšť), nasnímajú sa 3 zábery. Uloženie statických záberov nasnímaných s funkciou sekvenčného snímania môže trvať dlhšie.
alebo sa zaznamenajú spolu ako skupina (skupina sekvenčných
M-DMCTZ20Q-SK
71
Page 72
Snímanie s funkciou identifikácie tvárí
[Face Recog.] (Identifikácia tvárí) Režim snímania:
Spôsob činnosti funkcie identifikácie tvárí
Počas snímania
(Keď je položka [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania)
nastavená na
• Fotoaparát identifikuje zaregistrovanú tvár a prispôsobí jej zaostrenie a expozíciu.
• Keď fotoaparát identifikuje zaregistrované tváre, pre ktoré ste nastavili mená, zobrazia sa mená (až pre 3 osoby).
Počas prehliadania
• Zobrazí sa meno a vek (ak sú tieto informácie zaregistrované).
• Počas snímania sa zobrazia mená, ktoré ste nastavili pre identifikované tváre (až pre 3 osoby).
• Prehliadajú sa iba snímky zvolených zaregistrovaných osôb (funkcia [Category Selection] (Výber podľa kategórie)).
Tipy pre snímanie záberov tváre na registráciu
• Dbajte na to, aby snímaná osoba mala otvorené oči a zatvorené ústa; aby bola otočená priamo k fotoaparátu a aby obrysy tváre, oči a obočie neboli zakryté vlasmi.
• Uistite sa, že tvár pri registrácii nie je príliš zatienená. (Počas registrácie sa nepoužije blesk).
Keď fotoaparát pri snímaní neidentifikuje tvár
• Zaregistrujte ďalšie zábery tváre tej istej osoby, vnútri a vonku alebo s rôznymi výrazmi a z rôznych uhlov.
• Zaregistrujte ďalšie zábery na mieste, kde snímate.
• Ak fotoaparát už neidentifikuje zaregistrovanú osobu, zaregistrujte ju znovu.
Počas sekvenčného snímania sa informácie o snímaní týkajúce sa funkcie identifikácie tvárí priradia iba
k prvej snímke.
Ak stlačíte spúšť do polovice a potom namierite fotoaparát na iný objekt a začnete snímať, k snímke sa môžu
priradiť informácie týkajúce sa inej osoby.
Funkciu identifikácie tvárí nie je možné použiť v týchto prípadoch:
v režime snímania videozáznamov, v režimoch snímania scén [Transform] (Transformácia), [Panorama
Assist] (Panoráma s asistenciou), [Night Scenery] (Nočná scenéria), [Handheld Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou), [Food] (Jedlo), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [Starry Sky] (Hviezdna obloha), [Fireworks] (Ohňostroj), [Aerial Photo] (Letecké zábery), [Film Grain] (Filmová zrnitosť), [Underwater] (Snímanie pod vodou)
Funkcia identifikácie tvárí vyhľadáva tváre podobné zaregistrovaným tváram, nie je však zaručené, že tieto
tváre vždy identifikuje. Môže sa stať, že kvôli odlišnému výrazu tváre alebo prostrediu snímania fotoaparát neidentifikuje alebo nesprávne identifikuje aj zaregistrované osoby.
Aj keď zaregistrujete informácie vo funkcii identifikácie tvárí, snímky nasnímané s položkou Name (Meno)
nastavenou na [OFF] (Vyp.) nie sú vo funkcii [Category Selection] (Výber podľa kategórie) zaradené do kategórií podľa funkcie identifikácie tvárí.
Aj keď informácie vo funkcii identifikácie tvárí zmeníte, informácie funkcie identifikácie tvárí pre
predtým nasnímané zábery sa nezmenia.
Napríklad, ak sa zmení meno, zábery nasnímané pred touto zmenou sa v rámci funkcie [Category Selection]
(Výber podľa kategórie) nezaradia do kategórie podľa funkcie identifikácie tvárí.
Ak chcete zmeniť informácie týkajúce sa mien spojené s už nasnímanými zábermi, použite funkciu
[REPLACE] (Nahradiť) (114) v položke [Face Rec Edit] (Úpravy informácií funkcie identifikácie tvárí).
(Rozpoznanie tvárí))
72
M-DMCTZ20Q-SK
Page 73
Predvoleným nastavením funkcie [Face Recog.] (Identifikácia tvárí) je [OFF] (Vyp.). Keď zaregistrujete zábery tvárí, funkcia sa automaticky nastaví na [ON] (Zap.).

Registrácia záberov tvárí

Funkcia umožňuje zaregistrovanie záberov tvárí spolu s informáciami ako sú meno a dátum narodenia až pre 6 osôb. Identifikáciu tvárí môžete uľahčiť spôsobom, akým tváre zaregistrujete: napríklad zaregistrujte viacero záberov tváre každej osoby. (max. 3 zábery pre jednu registráciu).
V menu režimu snímania [Rec] zvoľte položku [Face Recog.] (Identifikácia tvárí). (38)
Tlačidlami kurzora zvoľte možnosť [MEMORY] (Pamäť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlami kurzora zvoľte [New] (Nová) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak je už zaregistrovaných 6 osôb, najprv vymažte zaregistrovanú osobu. (74)
Nasnímajte záber tváre.
1 Pri snímaní sa riaďte pomocným zobrazením. 2 Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [Yes] (Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Pri opätovnom snímaní zvoľte [No] (Nie).
• Tváre objektov iných ako ľudia (napr. domáce zvieratá) nie je možné zaregistrovať.
• Po stlačení tlačidla [DISP.] sa zobrazí vysvetlenie.
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte položku, ktorú chcete upraviť a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
[Name] (Meno)
[Age] (Vek) Nastavte dátum narodenia.
[Focus Icon] (Symbol zaostrenia)
[Add Images] (Pridať zábery)
1 Tlačidlami kurzora zvoľte [SET] (Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET]. 2 Zadajte meno (postup zadávania textu: 84)
1 Tlačidlami kurzora zvoľte [SET] (Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET]. 2 Tlačidlami  zvoľte rok, mesiac a deň, nastavte ich tlačidlami  a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Tu môžete zmeniť symbol, ktorý sa zobrazí po zaostrení na objekt. 1 Tlačidlami kurzora zvoľte symbol zaostrenia a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zaregistrovať môžete až 3 zábery tváre jednej osoby. 1 Zvoľte rámik, ktorý ešte nebol použitý na registráciu, a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
• Keď tlačidlami kurzora zvolíte záber zaregistrovanej tváre, zobrazí sa výzva na potvrdenie vymazania. Zvolením možnosti [Yes] (Áno) vymažete záber tváre. (Ak je zaregistrovaný len jeden záber, nie je možné ho vymazať.)
2 Nasnímajte záber (krok 3 Stačte tlačidlo [ / ].
vyššie).
M-DMCTZ20Q-SK
73
Page 74
Snímanie s funkciou identifikácie tvárí
[Face Recog.] (Identifikácia tvárí) (pokračovanie) Režim snímania:
Nastavenie funkcie identifikácie tvárí na [OFF] (Vyp.)
1 V menu režimu snímania [Rec] zvoľte položku [Face Recog.] (Identifikácia tvárí). 2 Tlačidlami kurzora zvoľte možnosť [OFF] (Vyp.) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].

Úpravy alebo vymazanie informácií o zaregistrovaných osobách

Informácie o zaregistrovaných osobách môžete upravovať alebo vymazať.
V kroku (73) zvoľte osobu alebo osoby, ktorých informácie chcete upraviť alebo vymazať, a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte želanú položku a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
[Info Edit] (Úprava informácií)
[Priority] (Priorita) Umožňuje nastavenie poradia priority pre nastavenie zaostrenia a expozície.
[Delete] (Vymazať) Umožňuje vymazanie informácií a záberov tvárí zaregistrovaných osôb.
Umožňuje upravenie mena alebo iných zaregistrovaných informácií. (73)
1 Tlačidlami kurzora zvoľte poradie registrácie a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
74
M-DMCTZ20Q-SK
Page 75

Zaznamenanie miesta snímania pomocou funkcie GPS

Režim snímania:
Predtým ako začnete fotoaparát používať, si prečítajte časť Informácie o GPS (7) a Licenčnú zmluvu pre užívateľa o údajoch o názvoch miest (145).
Čo znamená GPS?
GPS je skratka názvu Global Positioning System (Globálny navigačný systém), ktorý ľuďom umožňuje vyhľadať ich polohu pomocou satelitov GPS. Príjem signálov obsahujúcich informácie o obežnej dráhe a časové údaje z niekoľkých satelitov, ktoré umožňujú vypočítať aktuálnu polohu, sa označuje ako „Určenie polohy“. Tento fotoaparát dokáže určiť polohu, keď prijíma signály z troch alebo viacerých satelitov GPS.
Zabezpečenie správneho určenia polohy
Keď používate GPS, odporúčame vám držať fotoaparát chvíľu nehybne tak, aby v exteriéri,
kde vidno celú oblohu, smerovala anténa GPS nahor.
V nasledujúcich typoch lokalít nemusí byť správny príjem signálov zo satelitov GPS možný.
V takých prípadoch nemusí byť určenie polohy možné alebo môže vzniknúť značná odchýlka.
• V interiéri
• Pod zemou alebo pod vodou (pri používaní vodotesného puzdra)
• V horách
• V pohybujúcom sa vozidle, napríklad v aute alebo vo vlaku
• V blízkosti budov alebo v údoliach
• V blízkosti vedení vysokého napätia
• V tuneloch
• V blízkosti mobilných telefónov s pásmom 1,5 GHz a pod.
Anténu GPS nezakrývajte rukami ani ničím iným. Ak počas určovania polohy fotoaparát prenášate, neprenášajte ho v kovovom puzdre alebo
v podobnom obale. Určenie polohy nie je možné vykonať, ak je fotoaparát zakrytý materiálom ako napríklad kov.
M-DMCTZ20Q-SK
75
Page 76

Zaznamenanie miesta snímania pomocou funkcie GPS (pokračovanie)

Režim snímania:

Používanie funkcie GPS

V menu funkcie [GPS] zvoľte položku [GPS Setting] (Nastavenie GPS).
(38)
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [ON] (Zap.) alebo a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak chcete funkciu zrušiť, zvoľte [OFF] (Vyp.).
[GPS Setting]
(Nastavenie GPS)
[ON] (Zap.) Určovanie polohy sa vykonáva pravidelne, aj keď je fotoaparát vypnutý.
Určovanie polohy sa vykonáva, len keď je fotoaparát zapnutý. (Nevykonáva sa, keď je fotoaparát vypnutý.)
[INFO] (Informácie)
Používanie na miestach, ako sú lietadlá alebo nemocnice
Keď položku [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavíte na [ON] (Zap.), funkcia GPS je aktívna aj keď je
fotoaparát vypnutý.
Elektromagnetické pole fotoaparátu môže ovplyvňovať prístroje a merače. Počas vzlietnutia a pristávania
lietadla alebo na iných miestach, kde je používanie fotoaparátu alebo GPS obmedzené, najprv nastavte funkciu [GPS Setting] (Nastavenie GPS) na [OFF] (Vyp.) alebo , potom fotoaparát vypnite.
• Ak je fotoaparát vypnutý a indikátor stavu GPS sa pravidelne na chvíľu rozsvieti, znamená to, že položka [GPS Setting] (Nastavenie GPS) je nastavená na [ON] (Zap.).
Umožňuje vám skontrolovať aktuálny stav príjmu. (78)
Popis
76
M-DMCTZ20Q-SK
Page 77
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu funkcie [GPS] (38)
Keď je položka [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na [ON] (Zap.) alebo
V režime snímania sa na LCD monitore zobrazí symbol, ktorý indikuje stav určenia polohy. Ak je určenie polohy úspešné, miesto, kde sa práve nachádzate, sa uloží do pamäte fotoaparátu
a informácie o názve miesta sa zobrazia na monitore.
Symbol Čas, ktorý uplynul od úspešného určenia polohy
V priebehu posledných 5 minút
Pred 5 minútami až 1 hodinou
Pred 1 hodinou až 2 hodinami
Pred viac ako 2 hodinami
Informácie o názve miesta
Aj keď je príjem signálov GPS dobrý, úspešné určenie polohy potrvá približne 2 až 3 minúty pri
nasledujúcich podmienkach: keď určujete polohu prvýkrát alebo keď určujete polohu po vypnutí fotoaparátu s funkciou [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavenou na fotoaparátu alebo keď je funkcia [GPS Setting] nastavená na [OFF] (Vyp.).
Informácie o mieste, kde sa práve nachádzate, uložené v pamäti fotoaparátu, sa vymažú v nasledujúcich
situáciách (informácie zaznamenané na snímkach počas snímania sa nevymažú):
• keď položku [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavíte na [OFF] (Vyp.),
• keď položku [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavíte na a potom vypnete fotoaparát,
• keď nastavenia zrušíte pomocou funkcie [Reset] (Obnovenie pôvodných nastavení).
Určenie polohy bolo neúspešné
a následnom zapnutí
Informácie zaznamenané na snímkach
Ak sa určenie polohy vykonalo úspešne, na statické zábery alebo videozáznamy, ktoré ste nasnímali, sa
uložia nasledujúce informácie (okrem prípadu, keď je položka [Rec Quality] (Kvalita záznamu) nastavená na [FSH] alebo [SH]):
• zemepisná šírka/dĺžka,
• informácie o názve miesta (krajina/región, provincia/štát, metropola/obvod/administratívna oblasť,
mesto/dedina, orientačný bod).
Pri prehrávaní obrazových záznamov sa zobrazí symbol
.
Informácie o názve miesta
Informácie o názve miesta pozostávajú z mien miest a orientačných bodov, nájdených počas
vyhľadávania v databáze fotoaparátu podľa zemepisnej šírky a dĺžky, ktoré sa získali pri určení polohy, a najvhodnejšie položky sa zobrazia (Niekedy sa najbližšie položky nezobrazia.)
• Ak žiadne názvy miest ani orientačné body neexistujú, zobrazí sa „- - -“, aj keď určenie polohy prebehlo
úspešne.
Aj keď sa zobrazí „- - -“, v niektorých prípadoch sa dajú informácie o názve miesta zvoliť pod položkou
[GPS Area Select] (Voľba oblasti GPS) (79).
• Orientačný bod, ktorý hľadáte, nemusí byť v niektorých prípadoch zaregistrovaný. Informácie
o názvoch miest, napríklad orientačných bodov, boli platné v decembri 2010. (Typy orientačných bodov 149)
Informácia o názve miesta (názov miesta alebo orientačného bodu) sa môže od skutočného názvu líšiť.
M-DMCTZ20Q-SK
77
Page 78

Zaznamenanie miesta snímania pomocou funkcie GPS (pokračovanie)

Režim snímania:

Okamžité určenie polohy a aktualizácia miesta, kde sa práve nachádzate

Ak sú v zobrazených informáciách nezrovnalosti, napríklad v názve miesta alebo ak určenie polohy nebolo úspešné, prejdite na miesto, kde môžete ľahšie prijímať signály zo satelitu GPS a aktualizujte určenie polohy.
V menu funkcie [GPS] zvoľte položku [Repositioning] (Nové určenie polohy).
Spustí sa určovanie polohy. Počas určovania polohy svieti indikátor stavu GPS.
Indikátor stavu GPS
• Keď v položke [GPS Setting] (Nastavenie GPS) zobrazenej v menu rýchleho nastavenia (41) zvolíte [GPS] alebo a zatvoríte menu rýchleho nastavenia, vykoná sa určenie polohy.
Intervaly určovania polohy
Aj keď určenie polohy neaktualizujete manuálne, fotoaparát sa automaticky pokúsi určiť polohu okamžite
po zapnutí a potom v pevne stanovených intervaloch, pokiaľ nie je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na [OFF] (Vyp.).
Keď je funkcia [GPS Setting] (Nastavenie GPS) nastavená na [ON] (Zap.), fotoaparát sa pokúša určiť polohu
v pevne stanovených intervaloch aj keď je fotoaparát vypnutý.
Určovanie polohy sa však zruší v nasledujúcich situáciách:
• batéria je nedostatočne nabitá a zobrazil sa indikátor
• fotoaparát nebol určitú dobu zapnutý.
,
Vyvolanie zobrazenia stavu príjmu signálov GPS
1 V menu funkcie [GPS] zvoľte položku [GPS Setting] (Nastavenie GPS). 2 Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [INFO] (Informácie) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Určovanie polohy môžete spustiť opätovným stlačením tlačidla [MENU/SET].
Zobrazenie stavu príjmu signálov GPS
: Čas prijatia signálov GPS
: Počet prijatých satelitných signálov GPS
: Zemepisná šírka
Zemepisná dĺžka
78
M-DMCTZ20Q-SK
Page 79
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu funkcie [GPS] (38)

Zmena zaznamenanej informácie o názve miesta

Ak nie ste spokojní s výsledkom určenia polohy a ak existujú iné možné miesta, môžete informácie zmeniť za názvy blízkych miest alebo orientačných bodov.
• Ak sa dajú zvoliť iné informácie o názve miesta, pred informáciou o názve miesta sa zobrazí indikátor
.
V menu funkcie [GPS] zvoľte položku [GPS Area Select] (Voľba oblasti GPS).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte položku, ktorú chcete zmeniť a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte zo zobrazených kandidátov názov miesta alebo orientačný bod a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Ak nechcete názvy miest a orientačných bodov zaznamenávať
V kroku zvoľte [Delete all place-names] (Vymazať všetky názvy miest) a názvy miest a orientačných bodov
sa nebudú zaznamenávať.
Alebo ak v kroku
než má názov zvoleného miesta, možnosť [Yes] (Áno), informácia o názve miesta sa nezaznamená (ide napr. o názvy [City/Town/Village] (Metropola/mesto/dedina) a [Landmark] (Orientačný bod) keď určíte úroveň [County/Township] (Administratívna oblasť/okres)).
• Zemepisná šírka a dĺžka sa však budú zaznamenávať. Ak ich nechcete zaznamenávať, nastavte položku [GPS Setting] (Nastavenie GPS) na [OFF] (Vyp.).
• Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie pre názvy miest a orientačných bodov, ktorých zaznamenávanie ste zrušili (t.j. chcete, aby sa názvy miest a orientačných bodov znovu zaznamenávali), znovu vykonajte funkciu [GPS Area Select] (Voľba oblasti GPS).
Vo veľkých verejných parkoch alebo podobných lokalitách sa orientačné body nemusia zobraziť alebo sa
môžu zobraziť nesprávne orientačné body. Ak požadovaný orientačný bod nie je možné vybrať v položke [GPS Area Select] (Voľba oblasti GPS), vykonajte pred snímaním funkciu [My Landmark] (Môj orientačný bod) (80) alebo po snímaní vykonajte funkciu [Place-Name Edit] (Upraviť názov miesta) (107).
zvolíte po otázke, či chcete vymazať názvy miest a orientačných bodov s nižšou úrovňou
M-DMCTZ20Q-SK
79
Page 80

Zaznamenanie miesta snímania pomocou funkcie GPS (pokračovanie)

Režim snímania:

Zaznamenanie miesta, kde sa práve nachádzate, ako orientačného bodu

Vlastné používateľské miesto, ktoré vo fotoaparáte nie je zaznamenané, môžete zaznamenať ako orientačný bod. Zaznamenaný orientačný bod môžete zobraziť alebo zaznamenať na nasnímaných obrazových záznamoch. (Max. 50 orientačných bodov) Najprv prejdite na miesto, ktoré chcete zaznamenať, a nastavenie v GPS vykonajte na mieste, kde sa dá vykonať určenie polohy.
V menu funkcie [GPS] zvoľte položku [My Landmark] (Môj orientačný bod).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [None] (Žiadny) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [Yes] (Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
Spustí sa určovanie polohy.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Keď bolo určenie polohy neúspešné Prejdite na miesto, kde sa dá vykonať určenie polohy, potom pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [Yes]
(Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zadajte názov orientačného bodu (Spôsob zadávania znakov 84)
Úpravy alebo vymazanie zaznamenaných orientačných bodov
1 Zvoľte orientačný bod, ktorý ste zaznamenali v kroku vyššie, a stlačte tlačidlo [MENU/SET]. 2 Zvoľte želanú položku a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
[Edit] (Upraviť) Slúži na opravenie názvu orientačného bodu. [Delete] (Vymazať) Slúži na vymazanie zaznamenaného orientačného bodu.
80
M-DMCTZ20Q-SK
Page 81
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu funkcie [GPS] (38)

Zmena zobrazenia informácií o názve miesta

Zobrazenie informácií o názve miesta, zistených počas určovania polohy, môžete zmeniť.
V menu funkcie [GPS] zvoľte položku [Area Info. Set] (Nastavenie údajov o oblasti).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte položku pre zmenu zobrazenia a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel kurzora prepnite položky, ktoré chcete zobraziť, na [ON] (Zap.) a položky, ktoré nechcete zobraziť, na [OFF] (Vyp.) a stlačte tlačidlo [MENU/SET]

Použitie GPS na nastavenie hodín

S použitím informácií o dátume a čase v signáli GPS dokáže fotoaparát automaticky aktualizovať svoju položku [Clock Set] (Nastavenie hodín). A tiež po premiestnení sa z miesta bydliska na miesto v inom časovom pásme sa v prípade úspešného určenia polohy automaticky nastaví miestny čas.
V menu nastavení [Setup] zvoľte položku [Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [ON] (Zap.) a stlačte tlačidlo [MENU/ SET].
Vykonajte úkony od kroku v časti Nastavenie hodín (len prvýkrát).
(19)
Keď je položka [Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín) nastavená na [ON] (Zap.), položka [World
Time] (Svetový čas) sa nastaví na [Destination] (Cieľové miesto cesty).
Čas a dátum skorigovaný funkciou [Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín) nie je taký presný ako
čas podľa rozhlasu. Ak sa čas a dátum neskorigujú správne, znova ich nastavte pomocou funkcie [Clock Set] (Nastavenie hodín).
M-DMCTZ20Q-SK
81
Page 82

Funkcie užitočné pri cestovaní

[Travel Date] (Dátum cesty)

Ak vopred nastavíte plán cesty a nasnímate zábery, zaznamená sa, v ktorý deň cesty ste záber nasnímali.
Režim snímania:
Len snímanie. (Nie je možné nastaviť.)
V menu nastavení [Setup] zvoľte položku [Travel Date] (Dátum cesty).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [Travel Setup] (Nastavenie dátumu cesty) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [SET] (Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel kurzora nastavte dátum odchodu a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel kurzora nastavte dátum návratu a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zaznamenanie položky [Location] (Miesto dovolenky)
Zaznamenajte cieľové miesto cesty. Keď nastavíte položku [Travel Setup] (Nastavenie dátumu cesty), môžete nastaviť miesto dovolenky.
1 V kroku vyššie zvoľte možnosť [Location] (Miesto dovolenky). 2 Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte [SET] (Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET]. 3 Zadajte miesto dovolenky (Zadávanie textu 84)
Dátum cesty sa vypočítava na základe nastavenia dátumu nastaveného na hodinách fotoaparátu a dátumu
odchodu na dovolenku. Ak je v položke [World Time] (Svetový čas) nastavené cieľové miesto cesty, počet uplynutých dní sa počíta na základe miestneho času v cieľovom mieste cesty.
Ak položku [Travel Setup] (Nastavenie dátumu cesty) nastavíte na možnosť [OFF] (Vyp.), počet dní, ktoré
uplynuli od dátumu odchodu na dovolenku, sa nezaznamená. Deň, v ktorý ste záber nasnímali, sa nezobrazí ani v prípade, že funkciu [Travel Setup] (Nastavenie dátumu cesty) nastavíte na možnosť [SET] (Nastaviť) po nasnímaní záberov.
Ak nastavenia vykonáte pred dátumom odchodu, počet dní do odchodu sa zobrazuje oranžovou farbou so
znamienkom mínus, ale nezaznamená sa.
Keď sa položka [Travel Date] (Dátum cesty) zobrazuje bielou farbou so znamienkom mínus, dátum [Home]
(Bydlisko) je jeden deň popredu pred dátumom [Destination] (Cieľové miesto cesty) v dôsledku časového rozdielu časových pásiem (tento sa zaznamená).
Informácia [Location] (Miesto dovolenky) sa zaznamená nezávisle od informácií o názve miesta, ktoré sa
na snímky zaznamenajú pomocou funkcie GPS.
Ak chcete na snímkach vytlačiť poradový deň cesty alebo miesto dovolenky, použite funkciu [Text Stamp]
(Textová pečiatka) alebo na tlač použite softvér „PHOTOfunSTUDIO“, ktorý sa nachádza na dodanom CD­ROM disku.
Položky [Travel Setup] (Nastavenie dátumu cesty) a [Location] (Miesto dovolenky) nie je možné nastaviť pre
videozáznamy vo formáte AVCHD.
82
M-DMCTZ20Q-SK
Page 83
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu nastavení [Setup] (38)

[World Time] (Svetový čas)

V cieľovom mieste cesty môžete zobraziť miestny čas a zaznamenať ho spolu s dátumom na nasnímaných záberoch.
Režim snímania:
V menu nastavení [Setup] zvoľte položku [World Time] (Svetový čas).
• Pri prvom nastavovaní fotoaparátu po jeho zakúpení sa zobrazí hlásenie. V takom prípade stlačte tlačidlo [MENU/SET] a prejdite na krok .
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte možnosť [Home] (Bydlisko) alebo [Destination] (Cieľové miesto cesty) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte oblasť a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Aktuálny čas v zvolenom cieľovom mieste cesty
Rozdiel oproti času v mieste
bydliska
Keď ste zvolili [Destination] (Cieľové miesto cesty)
Nastavenie letného času
V kroku stlačte tlačidlo . (Opätovným stlačením tlačidla nastavenie letného času zrušíte.)
• Keď nastavíte letný čas, aktuálny čas sa posunie o hodinu dopredu. Ak nastavenie zrušíte, automaticky sa obnoví aktuálny čas.
Ak sa cieľové miesto cesty nenachádza medzi zobrazenými názvami, nastavte čas podľa rozdielu oproti času
v mieste bydliska.
Pri prehliadaní obrazových záznamov nasnímaných v cieľovom mieste cesty sa zobrazí symbol . Keď funkciu [Auto Clock Set] (Automatické nastavenie hodín) nastavíte na [ON] (Zap.), môžete zmeniť iba
nastavenie letného času v položke [Destination] (Cieľové miesto cesty).
Meno mesta/oblasti
M-DMCTZ20Q-SK
83
Page 84

Zadávanie textu

Pomocou tlačidiel kurzora môžete zadávať mená vo funkcii identifikácie tvárí a v režimoch snímania scén [Baby] (Dieťa) a [Pet] (Domáce zvieratko) alebo uložiť cieľové miesta cesty vo funkcii [Travel Date] (Dátum cesty) a pod.
Tlačidlami kurzora voľte znaky.
Opakovane stláčajte tlačidlo [MENU/SET], až kým sa nezobrazí želaný znak.
Text sa vloží na pozícii kurzora.
• Zmena typu znakov Zvoľte
Pozícia kurzora
Upravovanie textu
1 Tlačidlami kurzora presuňte kurzor na text, ktorý chcete upraviť.
• Kurzor môžete presunúť aj pomocou ovládača zoomu.
2 Tlačidlami kurzora zvoľte [Delete] (Vymazať) a stlačte tlačidlo [MENU/SET]. 3 Tlačidlami kurzora zvoľte správny text a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Po dokončení zadávania textu zvoľte tlačidlami kurzora možnosť [Set] (Nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zadať môžete maximálne 30 znakov. (Maximálne 9 znakov pre mená vo funkcii [Face Recog.]
(Identifikácia tvárí))
84
M-DMCTZ20Q-SK
Page 85

Používanie menu režimu snímania [Rec]

Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania [Rec] (38)

[Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer)

Nastavte vhodný zobrazovací pomer snímok podľa formátu papiera, na ktorý budete tlačiť fotografie alebo podľa formátu obrazovky, na ktorej si budete snímky prehliadať.
Režim snímania: Možnosti nastavenia:
Pri tlačení fotografií môže dôjsť k orezaniu okrajov; overte si túto možnosť ešte pred tlačením.

[Picture Size] (Rozlíšenie)

V tejto položke môžete nastaviť rozlíšenie (počet obrazových bodov) snímky. Od tohto nastavenia a od nastavenia položky [Quality] (Kvalita snímky) závisí počet snímok, ktoré budete môcť nasnímať.
Režim snímania: Možnosti nastavenia:
Rozlíšenie ([Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer):
)
Rozlíšenie ([Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer):
Rozlíšenie ([Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer):
Rozlíšenie ([Aspect Ratio] (Zobrazovací pomer):
Toto nastavenie nie je dostupné v režime ([Intelligent Auto] (Inteligentný automatický režim)).
V závislosti od snímaného objektu a podmienok počas snímania môžu mať snímky mozaikový vzhľad.
Voľba vhodného nastavenia
Väčšie rozlíšenie
Vyššia kvalita snímok Nižšia kvalita snímok
Budete môcť nasnímať
menej záberov
Menšie rozlíšenie
Budete môcť nasnímať
viac záberov
)
)
)
M-DMCTZ20Q-SK
85
Page 86

Používanie menu režimu snímania [Rec]

(pokračovanie)

[Quality] (Kvalita snímky)

Nastavenie kvality snímok.
Režim snímania: Možnosti nastavenia: Vysoká kvalita, dôraz sa kladie na kvalitu snímky
Štandardná kvalita, dôraz sa kladie na čo najvyšší počet snímok, ktoré bude možné nasnímať
V nasledujúcich režimoch snímania scén je pevne nastavená štandardná kvalita
[Transform] (Transformácia), [High Sens.] (Vysoká citlivosť) a [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom).

[Sensitivity] (Citlivosť ISO)

Pomocou tejto položky môžete ručne nastaviť citlivosť ISO (citlivosť fotoaparátu na svetlo). Ak chcete snímať zábery v tmavom prostredí, nastavte vyššiu citlivosť ISO.
Režim snímania: Možnosti nastavenia: [AUTO] (Automaticky) / [Intelligent ISO] (Inteligentné
nastavenie citlivosti ISO) / [100] / [200] / [400] / [800] / [1600]
Voľba vhodného nastavenia
[Sensitivity] (Citlivosť ISO) [100]
Prostredie snímania
(odporúčané)
Expozičný čas Dlhší Kratší
Šum Nižší Vyšší
Rozostrenie objektu Väčšie Menšie
[AUTO] (Automaticky) sa automaticky nastaví v rozsahu do 400 (1000 pri použití blesku) na základe jasu
snímaného objektu.
[Intelligent ISO] (Inteligentné nastavenie citlivosti ISO) sa automaticky nastaví v rozsahu do 1600
na základe pohybu snímaného objektu a jasu.
Jasné (vonku) Slabé osvetlenie
[1600]
:
86
M-DMCTZ20Q-SK
Page 87
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania [Rec] (38)

[White Balance] (Vyváženie bielej)

Táto funkcia umožňuje prispôsobenie farebnosti zdroju svetla, ak farby inak pôsobia neprirodzene.
Režim snímania: Možnosti nastavenia:
[AWB] (automatické vyváženie bielej) / (snímanie vonku, keď je zamračené) / osvetlenie) / (použije sa hodnota nastavená pomocou položky ) / (manuálne nastavenie)
Keď je nastavený režim [AWB] (Automatické vyváženie bielej), podanie farieb snímky je prispôsobené
svetelnému zdroju. Ak je však scéna príliš jasne alebo nedostatočne osvetlená alebo v iných extrémnych podmienkach môžu mať snímky červenkastý alebo modrastý nádych. Ak je snímaná scéna osvetlená viacerými svetelnými zdrojmi, vyváženie bielej nemusí fungovať správne.
Pri žiarivkovom osvetlení odporúčame zvoliť nastavenie [AWB] alebo . V nasledujúcich režimoch snímania scén je funkcia vyváženia bielej pevne nastavená na [AWB]:
[Scenery] (Scenéria), [Night Portrait] (Nočné por trétovanie), [Night Scenery] (Nočná scenéria), [Handheld
Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou), [Food] (Jedlo), [Party] (Večierok), [Candle Light] (Osvetlenie pri sviečkach), [Sunset] (Západ slnka), [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom), [Starry Sky] (Hviezdna obloha), [Fireworks] (Ohňostroj), [Beach] (Pláž), [Snow] (Sneh), [Aerial Photo] (Letecké zábery), [Film Grain] (Filmová zrnitosť) a [Underwater] (Snímanie pod vodou).
Jemné doladenie vyváženia bielej (nie je možné použiť s nastavením [AWB])
Ak farby ešte stále nespĺňajú vaše očakávania, môžete nastavenia vyváženia bielej jednotlivo jemne doladiť.
1 Zvoľte vyváženie bielej, ktoré chcete jemne doladiť, a stlačením tlačidla [DISP.] vyvolajte zobrazenie [WB
Adjust.] (Jemné doladenie vyváženia bielej).
2 Ak majú snímky červený nádych, farebný tón upravte pomocou tlačidla , ak majú snímky modrý nádych,
použite tlačidlo .
3 Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenie zostane zachované aj po vypnutí fotoaparátu.
• Nastavenia sa použijú aj pri fotografovaní s bleskom.
• Hoci je v režime snímania scén [Underwater] (Snímanie pod vodou) pevne nastavená možnosť [AWB] (automatické vyváženie bielej), môžete vyváženie bielej jemne doladiť.
• Vyváženie bielej nie je možné jemne doladiť, keď je funkcia [Color Mode] (Farebný efekt) (93) nastavená na [B/W] (Čiernobiela snímka), [SEPIA] (Sépiová hneď), [COOL] (Chladný tón) a [WARM] (Teplý tón).
(snímanie vonku za jasného počasia) /
(snímanie vonku v tieni) / (žiarovkové
M-DMCTZ20Q-SK
87
Page 88

Používanie menu režimu snímania [Rec]

(pokračovanie)
Manuálne nastavenie vyváženia bielej ( )
1 Zvoľte možnosť a stlačte tlačidlo [MENU/SET]. 2 Fotoaparát nasmerujte na biely objekt (napr. hárok papiera) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Vyváženie bielej sa nastaví na
• Vykonaním tohto nastavenia sa obnoví pôvodná hodnota jemného doladenia vyváženia bielej.
• Nastavenie vyváženia bielej ostane uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Ak je snímaný objekt príliš svetlý alebo príliš tmavý, môže sa stať, že nebude možné správne nastaviť hodnotu vyváženia bielej. V takom prípade upravte jas a znovu skúste nastaviť vyváženie bielej.
Rozsah, pre ktorý dokáže fotoaparát nastaviť vyváženie bielej automaticky:
Modrá obloha
Zamračená obloha (dážď) Tieň
Slnečné svetlo Biele žiarivkové svetlo
Svetlo bežnej žiarovky Východ a západ slnka Svetlo sviečky
.
88
M-DMCTZ20Q-SK
Page 89
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania [Rec] (38)

[AF Mode] (Režim automatického zaostrovania)

Pomocou tejto položky môžete zvoliť vhodnú metódu zaostrovania pre danú polohu objektu alebo počet objektov v zábere.
Režim snímania: Možnosti nastavenia:
Snímanie ľudí spredu
(Rozpoznanie tvárí)
Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt
(AF Tracking)
Objekt sa nenachádza v strede záberu (oblasť automatického
zaostrovania sa zobrazí až po zaostrení)
(Zaostrovanie na 23 oblastí)
Určená oblasť zaostrovania
(Zaostrovanie na 1 oblasť)
(Bodové zaostrovanie)
Fotoaparát rozpozná tváre (až 15 osôb) a následne prispôsobí expozíciu a zaostrenie. Oblasť automatického zaostrovania Žltá: Keď stlačíte spúšť do polovice a fotoaparát zaostrí, farba
rámčeka sa zmení na zelenú.
Biela: Zobrazí sa, keď fotoaparát rozpozná viac ako jednu tvár.
Ďalšie tváre, ktoré sú v rovnakej vzdialenosti ako tváre v žltých oblastiach automatického zaostrovania, sú tiež zaostrené.
Dotknite sa objektu na dotykovom paneli.
• Ak máte nastavenú funkciu dotykovej spúšte, pred vykonávaním týchto úkonov ju zrušte ( 24).
Rámik aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt Po rozpoznaní objektu sa farba rámika aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt zmení z bielej na žltú a fotoaparát na objekt automaticky nepretržite zaostruje (aretuje zaostrenie). Ak zlyhá aretácia zaostrenia, rámik bliká načerveno.
• Zrušenie funkcie aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt Dotknite sa
• Rozsah zaostrenia (rovnaký ako pri snímaní v režime makro) (55)
Zaostrovanie až na 23 miest v jednotlivých oblastiach automatického zaostrovania.
Zaostrovanie na 1 oblasť: Fotoaparát zaostrí na objekt v oblasti automatického zaostrovania v strede záberu (odporúčané pri problematickom zaostrovaní). Bodové zaostrovanie: Zaostrovanie na menšiu oblasť.
.
M-DMCTZ20Q-SK
89
Page 90

Používanie menu režimu snímania [Rec]

(pokračovanie)
Režim automatického zaostrovania je pevne nastavený na (Zaostrovanie na 1 oblasť) v nasledujúcich
prípadoch:
v režimoch snímania scén [Starry Sky] (Hviezdna obloha), [Fireworks] (Ohňostroj) a [High Speed Movie]
(Vysokorýchlostný videozáznam).
Ak je pri použití režimu
zaostrovania
Režim rozpoznania tvárí nie je možné nastaviť v nasledujúcich prípadoch:
v režimoch snímania scén [Panorama Assist] (Panoráma s asistenciou), [Night Scenery] (Nočná scenéria),
[Handheld Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou), [Food] (Jedlo), [Aerial Photo] (Letecké zábery), [Underwater] (Snímanie pod vodou).
Ak fotoaparát v režime rozpoznania tvárí identifikuje niečo iné ako ľudskú tvár, zvoľte iný režim. Ak podmienky pri snímaní bránia rozpoznaniu tvárí, napríklad pri rýchlom pohybe snímaného objektu, režim
automatického zaostrovania sa prepne na
Pri určitých podmienkach pri snímaní, napríklad keď je snímaný objekt príliš malý alebo je tma, nemusí
funkcia aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt pracovať správne.
Keď funkcia aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt nie je účinná, na zaostrovanie sa použije režim
(Zaostrovanie na 23 oblastí).
Funkciu
• v režimoch snímania scén [Panorama Assist] (Panoráma s asistenciou), [Starry Sky] (Hviezdna obloha),
• [B/W] (Čiernobiela snímka), [SEPIA] (Sépiová hneď), [COOL] (Chladný tón) a [WARM] (Teplý tón) vo
Keď snímate videozáznamy a režim automatického zaostrovania je nastavený na iný režim ako
(Rozpoznanie tvárí), na zaostrovanie sa použije režim
Keď je chvenie fotoaparátu malé, fotoaparát nepretržite zaostruje podľa pohybu snímaného objektu, aj keď nestlačíte spúšť (zvyšuje sa spotreba energie z batérie).
nebude možné nastaviť v týchto prípadoch:
[Fireworks] (Ohňostroj), [Pin Hole] (Camera obscura), [Film Grain] (Fimová zrnitosť), [High Dynamic] (Vysoká dynamika) alebo [High Speed Movie] (Vysokorýchlostný videozáznam),
funkcii [Color Mode] (Farebný efekt).
(Bodové zaostrovanie) obtiažne zaostriť, nastavte režim automatického
(Zaostrovanie na 1 oblasť).
(Zaostrovanie na 23 oblastí).
(Zaostrovanie na 1 oblasť).

[Quick AF] (Rýchle automatické zaostrovanie)

Režim snímania: Možnosti nastavenia: [ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Po rýchlej zmene zoomu z krajnej polohy širokouhlého záberu do krajnej polohy teleskopického záberu
alebo po rýchlom priblížení sa k objektu môže trvať istý čas, kým fotoaparát opäť správne zaostrí.
Ak má fotoaparát problémy so zaostrovaním, stlačte spúšť do polovice. Funkcia sa vypne v týchto prípadoch:
v režimoch snímania scén [Night Portrait] (Nočné portrétovanie), [Night Scenery] (Nočná scenéria),
[Handheld Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou), [Starry Sky] (Hviezdna obloha), [Fireworks] (Ohňostroj) alebo [High Speed Movie] (Vysokorýchlostný videozáznam).
Funkciu [Quick AF] (Rýchle automatické zaostrovanie) nebude možné použiť počas používania funkcie
aretácie zaostrovania na pohybujúci sa objekt..
90
M-DMCTZ20Q-SK
Page 91
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania [Rec] (38)
[Face Recog.] (Identifikácia tvárí)
Podrobnejšie informácie (72)

[Metering Mode] (Expozimeter)

Pomocou tejto položky môžete zvoliť, v ktorých oblastiach záberu má fotoaparát merať jas pri automatickom nastavovaní expozície.
Režim snímania: Možnosti nastavenia:
Oblasť merania jasu Použitie
Viacbodový
S dôrazom
na stred
Bodový
Celá obrazovka Bežné snímanie (nasnímané zábery majú
vyvážený jas)
Stred záberu a jeho širšie okolie Objekt v strede záberu
Malá oblasť okolo stredu záberu Veľký rozdiel medzi jasom snímaného objektu
a pozadia (napr. osoba na javisku osvetlená bodovým svetlom, protisvetlo)

[i.Exposure] (Inteligentné nastavenie expozície)

V situáciách s veľkým rozdielom medzi jasom objektu a pozadia fotoaparát automaticky upraví kontrast a expozíciu tak, aby boli zábery nasnímané s prirodzenými farbami.
Režim snímania: Možnosti nastavenia: [LOW] (Nízka)/[STANDARD] (Štandardná)/[HIGH] (Vysoká)/
[OFF] (Vyp.)
Nastavenia [LOW] (Nízka), [STANDARD] (Štandardná) alebo [HIGH] (Vysoká) indikujú maximálny rozsah
korekcie.
Keď sa používa funkcia [i.Exposure], farba Aj keď funkciu [Sensitivity] (Citlivosť ISO) nastavíte na možnosť [100], v prípade, že snímate s aktivovanou
funkciou inteligentného nastavenia expozície [i.Exposure], môže sa stať, že sa zábery nasnímajú s vyššou citlivosťou ISO ako je nastavená.
sa zmení.
M-DMCTZ20Q-SK
91
Page 92

Používanie menu režimu snímania [Rec]

(pokračovanie)

[Min. Shtr Speed] (Max. expozičný čas)

V tejto položke môžete nastaviť maximálny expozičný čas fotoaparátu. Dlhší expozičný čas nastavte, keď chcete snímať jasnejšie zábery v tmavom prostredí.
Režim snímania: Možnosti nastavenia: [AUTO] (Automaticky) [1/250] [1/125] [1/60] [1/30] [1/15]
[1/8] [1/4] [1/2] [1]
Dlhší expozičný čas umožní snímanie jasnejších záberov, no súčasne sa zvyšuje riziko roztrasenia záberov,
preto odporúčame používať statív a samospúšť.
Ak zvolíte krátky expozičný čas, napríklad [1/250], snímajte len pri dostatočnom osvetlení, aby zábery
neboli tmavé (ak je osvetlenie nedostatočné a záber by bol tmavý, pri stlačení spúšte do polovice bliká na monitore červený symbol
Pri iných nastaveniach ako [AUTO] (Automaticky) sa na monitore zobrazí indikátor

[i.Resolution] (Inteligentné nastavenie rozlíšenia)

Vďaka technológii Super resolution môžete nasnímať statické zábery s ostrejšími obrysmi a jasnejším rozlíšením. Keď nastavíte funkciu [i.ZOOM] (Inteligentný zoom), miera zoomu sa môže zvýšiť približne na 1,3-násobok takmer bez zhoršenia kvality snímky.
Režim snímania: Možnosti nastavenia: [ON] (Zap.)/[i.ZOOM] (Inteligentný zoom)/[OFF] (Vyp.)
Informácie o inteligentnom zoome (51) V inteligentnom automatickom režime je funkcia [I.Resolution] (Inteligentné nastavenie rozlíšenia) pevne
nastavená na možnosť [i.ZOOM] (Inteligentný zoom) (pokiaľ nie je funkcia [Motion Deblur] (Odstránenie rozostrenia pri pohybe) alebo [iHandheld Nite Shot] (Inteligentné snímanie v noci s fot. držaným rukou) nastavená na [ON] (Zap.)).
Funkcia sa pevne nastaví na možnosť [ON] (Zap.) v režimoch snímania scén [Handheld Night Shot]
(Snímanie v noci s fot. držaným rukou) a [High Sens.] (Vysoká citlivosť), na možnosť [OFF] (Vyp.) v režimoch snímania scén [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom) a [Pin Hole] (Camera obscura), a vo všetkých ostatných režimoch snímania scén sa nastaví na možnosť [i ZOOM] (Inteligentný zoom).
).
.

[Digital Zoom] (Digitálny zoom)

Až 4-násobne znásobuje efekt optického zoomu alebo optického extrazoomu.
Režim snímania: Možnosti nastavenia: [ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Pri nastavení funkcie [Macro Zoom] (Makrozoom) je pevne nastavený na [ON] (Zap.).
92
M-DMCTZ20Q-SK
Page 93
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania [Rec] (38)

[Burst] (Sekvenčné snímanie)

Podrobnejšie informácie (70)

[Color Mode] (Farebný efekt)

Funkcia umožňuje nastavenie farebných efektov.
Režim snímania: Možnosti nastavenia: [STANDARD] (Štandardné nastavenie)/[NATURAL] (Prirodzené farby)
(mäkší)
/[VIVID] (Ostré farby) (ostrejší)/[B/W] (Čiernobiela snímka)/[SEPIA] (Sépiová hneď)/
[COOL] (Chladný tón) (modrý nádych)/ [WARM] (Teplý tón) (červený nádych)/ [Happy] (Šťastný) (len
v inteligentnom automatickom režime)
Ak je šum na snímkach z tmavého prostredia príliš výrazný, nastavte [NATURAL] (Prirodzené farby). V režime [Intelligent Auto] (Inteligentný automatický režim) sú k dispozícii iba nastavenia [STANDARD]
(Štandardné nastavenie), [Happy] (Šťastný), [B/W] (Čiernobiela snímka) alebo [SEPIA] (Sépiová hneď) (tieto sú nastavené nezávisle od iných režimov).

[AF Assist Lamp] (Prisvetlenie)

Prisvetlenie umožňuje zaostriť na snímaný objekt aj pri slabom osvetlení.
Režim snímania: Možnosti nastavenia:
[ON] (Zap.): Pri stlačení spúšte do polovice sa prisvetlenie rozsvieti
[OFF] (Vyp.): Vypnuté prisvetlenie (snímanie zvierat v tme a pod.)
Účinný dosah prisvetlenia je 1,5 m.
• Prisvetlenie nezacláňajte prstami a nehľaďte do svetla zblízka.
V nasledujúcich režimoch snímania scén sa pevne nastaví možnosť [OFF] (Vyp.):
[Self Portrait] (Autoportrét), [Scenery] (Scenéria), [Night Scenery] (Nočná scenéria), [Handheld Night
Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou), [Sunset] (Západ slnka), [Fireworks] (Ohňostroj), [Aerial Photo] (Letecké zábery), [Underwater] (Snímanie pod vodou) a [High Speed Movie] (Vysokorýchlostný videozáznam).
(zobrazený je indikátor a väčšia oblasť automatického zaostrovania).
Prisvetlenie
M-DMCTZ20Q-SK
93
Page 94

Používanie menu režimu snímania [Rec]

(pokračovanie)

[Red-Eye Removal] (Odstránenie efektu červených očí)

Ak použijete blesk spolu s funkciou tlmenia efektu červených očí ( ), fotoaparát na statickom zábere automaticky identifikuje a koriguje efekt červených očí.
Režim snímania: Možnosti nastavenia: [ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Toto nastavenie je účinné, len keď je funkcia [AF Mode] (Režim automatického zaostrovania) nastavená na
(Rozpoznanie tvárí).
V určitých podmienkach nie je korekcia efektu červených očí možná. Keď je táto funkcia nastavená na [ON] (Zap.), na symbole blesku sa zobrazí indikátor .

[Stabilizer] (Optická stabilizácia obrazu)

Pomocou tejto funkcie fotoaparát automaticky identifikuje chvenie a eliminuje jeho vplyv na snímky.
Režim snímania: Možnosti nastavenia: [ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Táto funkcia pevne nastavená na [ON] (Zap.) v režime snímania videozáznamov a v režimoch snímania scén
[Self Portrait] (Autoportrét) a [Handheld Night Shot] (Snímanie v noci s fot. držaným rukou).
V režimoch snímania scén [Starry Sky] (Hviezdna obloha), [High Speed Movie] (Vysokorýchlostný
videozáznam) a v režime [3D Photo Mode] (Režim snímania 3D záberov) je pevne nastavená na [OFF] (Vyp.).
Stabilizácia nemusí byť dostatočná v týchto prípadoch:
silné chvenie, vysoká miera priblíženia zoomom (vrátane rozsahu digitálneho zoomu), rýchlo sa pohybujúce
objekty, snímanie vnútri alebo na nedostatočne osvetlených miestach (v dôsledku dlhšieho expozičného času).
94
M-DMCTZ20Q-SK
Page 95
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania [Rec] (38)

[Date Stamp] (Dátumová pečiatka)

Funkcia umožňuje nasnímanie záberu so zaznamenaním dátumu a času nasnímania.
Režim snímania: Možnosti nastavenia: [W/O TIME] (Bez času)/[WITH TIME] (S časom)/[OFF] (Vyp.)
Dátumové pečiatky na statických záberoch nie je možné vymazať. Dátum sa na snímky nezaznamená, keď je nastavená funkcia [Auto Bracket] (Snímanie sledu záberov
s automatickou gradáciou expozície) alebo [Burst] (Sekvenčné snímanie), v režime [3D Photo Mode] (Režim snímania 3D záberov), počas snímania videozáznamov, alebo v režimoch snímania scén [Panorama Assist] (Panoráma s asistenciou) alebo [Flash Burst] (Sekvenčné snímanie s bleskom).
V prípade snímok s dátumovou pečiatkou už nepožadujte tlač dátumu vo fotografickom štúdiu a nenastavujte
ju na tlačiarni. (Oba dátumy by sa mohli prekrývať.)

[Clock Set] (Nastavenie hodín)

Umožňuje nastavenie hodín. Táto položka má rovnakú funkciu ako položka [Clock Set] (Nastavenie hodín) v menu nastavení [Setup].
M-DMCTZ20Q-SK
95
Page 96

Používanie menu režimu snímania videozáznamov [Motion Picture]

[Rec Mode] (Režim snímania)

Táto funkcia vám umožňuje nastaviť dátový formát snímaného videozáznamu.
Režim snímania: Možnosti nastavenia:
Formát záznamu Efekt
[AVCHD]
[Motion JPEG]
Videozáznamy nasnímané týmto fotoaparátom sa môžu na iných zariadeniach prehrávať so zníženou
kvalitou obrazu alebo zvuku, alebo sa nemusia dať prehrať vôbec, a to aj v prípade, že dané zariadenie videozáznamy nasnímané týmto fotoaparátom podporuje.
Môže sa tiež stať, že sa správne nezobrazia informácie o zázname. V takom prípade videozáznam prehrajte
vo fotoaparáte. Podrobnejšie informácie o zariadeniach kompatibilných s formátom AVCHD získate na internetovej stránke http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
• Tento dátový formát je vhodný na prehrávanie na TV prijímačoch s vysokým rozlíšením.
• Videozáznamy uložené na karte je možné prehrávať priamo vložením karty do zariadenia, ktoré podporuje formát AVCHD. Podrobnejšie informácie o formátoch, ktoré príslušné zariadenie podporuje, nájdete v návode na obsluhu zariadenia.
• Tento dátový formát je vhodný na prehrávanie videozáznamov na počítači a podobných zariadeniach.
96
M-DMCTZ20Q-SK
Page 97
Podrobné informácie o postupe pri voľbe nastavení v menu režimu snímania videozáznamov [Motion Picture] (38)

[Rec Quality] (Kvalita záznamu)

Táto funkcia vám umožňuje nastaviť kvalitu obrazu snímaného videozáznamu.
Režim snímania: Možnosti nastavenia:
[AVCHD] v položke [Rec Mode] (Režim snímania)
Nastavenie Rozlíšenie
[GFS] [FSH]
[GS] [SH]
[Motion JPEG] v položke [Rec Mode] (Režim snímania)
Nastavenie Rozlíšenie Počet snímok za sekundu Zobrazovací pomer
[HD] 1280×720
[VGA] 640×480
[QVGA] 320×240
Bitová rýchlosť je množstvo dát za jednotku času. Čím vyššia je jej hodnota, tým vyššia je kvalita obrazu.
Informácie o kvalite [GFS] a [FSH]
• Počet snímok je nastavený na 50i (50 snímok za sekundu pre výstup snímača).
Informácie o kvalite [GS] a [SH]
• Počet snímok je nastavený na 50p (50 snímok za sekundu pre výstup snímača).
Informácie o mieste, ktoré sa získali pri určení polohy, sa na videozáznamy nasnímané v kvalite [FSH] alebo
[SH] nezaznamenajú.
Do internej pamäte môžete snímať len videozáznamy v kvalite [QVGA]. Aby ste mohli prehrávať videozáznamy vo formáte AVCHD nasnímané týmto fotoaparátom na Blu-ray
prehrávačoch Panasonic (DMP-BD30/DMP-BD31/DMP-BD50), je potrebná aktualizácia firmvéru Blu-ray
prehrávača. Najnovšiu verziu firmvéru si môžete prevziať z internetovej stránky http://panasonic.net/support/
1920×1080
1280×720
Bitová rýchlosť
(priemerná)
Približne 17 Mb/s 16:9
30 fps
Zobrazovací pomer
16:9
4:3
M-DMCTZ20Q-SK
97
Page 98
Používanie menu režimu snímania videozáznamov [Motion Picture]

[Active Mode] (Aktívny režim)

Tento režim zabezpečuje stabilizáciu obrazu pri väčšom chvení, ku ktorému dochádza počas snímania videozáznamu pri chôdzi.
• Silnejší korekčný efekt dosiahnete pri snímaní so zoomom nastaveným do krajnej polohy širokouhlého
záberu W.
Režim snímania: Možnosti nastavenia: [ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Keď položku [Rec Mode] (Režim snímania) nastavíte na [Motion JPEG], tento režim sa pevne nastaví
na [OFF] (Vyp.).

[Continuous AF] (Nepretržité automatické zaostrovanie)

V režime snímania videozáznamov umožňuje buď nepretržité nastavovanie zaostrenia alebo sa na začiatku snímania pevne nastaví pozícia zaostrenia.
Režim snímania: Možnosti nastavenia:
[ON] (Zap.) [OFF] (Vyp.): Na začiatku snímania videozáznamu sa pevne nastaví pozícia zaostrenia.
V nasledujúcich režimoch snímania scén sa pevne nastaví možnosť [OFF] (Vyp.):
v režimoch snímania scén [Starry Sky] (Hviezdna obloha) a [Fireworks] (Ohňostroj).

[Wind Cut] (Tlmenie šumu vetra)

Táto funkcia tlmí záznam zvukov (šumu) vetra pri snímaní v silnom vetre.
(pokračovanie)
Režim snímania: Možnosti nastavenia: [ON] (Zap.)/[OFF] (Vyp.)
Keď je funkcia [Wind Cut] nastavená na [ON] (Zap.), nižšie zvuky budú odstránené a kvalita zvuku bude iná
ako pri normálnom snímaní.
98
M-DMCTZ20Q-SK
Page 99

Snímanie statických záberov počas snímania videozáznamov

Režim snímania:
Statické zábery sa dajú snímať aj počas snímania videozáznamu.
Počas snímania videozáznamu úplne stlačte spúšť.
Nasnímajú sa statické zábery so zobrazovacím pomerom a 3,5 miliónmi obrazových bodov (3,5M). (Max. 40 záberov) Snímanie videozáznamu pokračuje nezmenené.
• Môže sa zaznamenať cvakanie spôsobené ovládaním spúšte.
• Keď statické zábery snímate počas zoomovania, zoomovanie sa môže zastaviť.
Funkcia sekvenčného snímania
Keď ste vopred nastavili funkciu sekvenčného snímania, počas snímania videozáznamu môžete nasnímať
sekvenciu statických záberov.
• Keď ako nastavenie funkcie sekvenčného snímania zvolíte alebo , statické zábery sa automaticky nasnímajú s nastavením .
• Aj pri nastavení alebo sa zaostrenie pevne nastaví pri prvej snímke.
Ak ste nastavili funkciu dotykovej spúšte, statické zábery sa nasnímajú, aj keď sa počas snímania
videozáznamu mimovoľne dotknete dotykového panela.
Ak počas snímania videozáznamu stlačíte spúšť do polovice alebo ak pomocou dotykovej spúšte nasnímate
statické zábery, fotoaparát opätovne zaostrí. Tento pohyb pri opätovnom zaostrovaní sa zaznamená aj v snímanom videozázname. Keď vám záleží na tom, aby ste kvalitne nasnímali predovšetkým obraz videozáznamu, pri snímaní statických záberov úplne stlačte spúšť. Statické zábery môžete vytvoriť aj po nasnímaní videozáznamu. (100)
Keď stlačíte spúšť do polovice, zobrazí sa rozlíšenie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať. Statické zábery nie je možné snímať v týchto prípadoch:
• keď je položka [Rec Quality] (Kvalita záznamu) nastavená na [VGA] alebo [QVGA],
• keď snímate v režime [High Speed Movie] (Vysokorýchlostný videozáznam).
Pri snímaní v tomto režime je nastavené trvalé vyradenie blesku Keďže sa na snímanie používa elektronická uzávierka, nasnímané zábery môžu byť skreslené.
[Forced Flash Off].
M-DMCTZ20Q-SK
99
Page 100

Úpravy videozáznamov

Režim prehliadania:

Zachytenie statických záberov z videozáznamov

Scénu z videozáznamu môžete zachytiť ako statický záber.
Pozastavením videozáznamu počas prehrávania zobrazte snímku, ktorú chcete zachytiť ako statický záber.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
[Rec Quality] (Kvalita záznamu) pôvodného videozáznamu
[GFS] [FSH] [GS] [SH] [HD] 2 M 16:9 [VGA] [QVGA] 0.3 M 4:3
Kvalita obrazu sa mierne zníži kvôli nastaveniu položky [Rec Quality] (Kvalita záznamu) pôvodného
videozáznamu.
Môže sa stať, že z videozáznamov nasnímaných inými fotoaparátmi/kamerami nebude možné zachytiť
statické zábery.
[Picture Size]
(Rozlíšenie)
[Aspect Ratio]
(Zobrazovací pomer)

Rozdelenie videozáznamu

Táto funkcia umožňuje rozdelenie videozáznamu na 2 časti. Využijete ju, keď si chcete ponechať len určité scény, alebo ak chcete vymazaním nepotrebných scén uvoľniť miesto na karte, napríklad keď cestujete.
V menu režimu prehliadania [Playback] zvoľte funkciu [Video Divide] (Rozdelenie videozáznamu). (38)
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte videozáznam, ktorý chcete rozdeliť a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Spustite prehrávanie videozáznamu a pozastavte ho na mieste, ktoré chcete rozdeliť.
Stlačením tlačidla určte bod, kde chcete videozáznam rozdeliť.
• Zobrazí sa výzva na potvrdenie. Ak zvolíte [Yes] (Áno), úkon sa vykoná.
Pôvodný videozáznam, ktorý ste rozdelili, sa neuchová. (Zostanú len 2 videozáznamy, ktoré vznikli po rozdelení.)
Počas rozdeľovania nevypínajte fotoaparát, ani nevyberajte kartu alebo batériu. V opačnom prípade sa
videozáznam môže vymazať.
Rozdelenie videozáznamu vo formáte Motion JPEG spôsobí zmenu poradia obrazových záznamov.
Odporúčame vám ich zobrazenie v režime [Calendar] (prehrávanie v režime kalendára) alebo [Filtering Play] (Prehliadanie s filtráciou záberov).
Rozdelenie videozáznamu vo formáte AVCHD nespôsobí zmenu poradia obrazových záznamov. Môže sa stať, že videozáznamy nasnímané inými fotoaparátmi/kamerami nebude možné rozdeliť.
100
M-DMCTZ20Q-SK
Loading...