Использование адаптера переменного
тока (дополнительная принадлежность) и
разветвителя постоянного тока (дополнительная
принадлежность) вместо батареи
Место сохранения изображений
(карты памяти и встроенная память) .......14
Оставшийся заряд батареи и емкость
памяти ........................................................15
Рекомендации по емкости записи
(изображения/времязаписи) ....................15
....................13
Как пользоваться фотокамерой ..... 16
Операции прикосновения .........................17
Установка часов ................................. 18
Для изменения установки времени ..........19
Основы
Последовательность операций ...... 20
Фотосъемка с Вашими
индивидуальными установками
Режим [Программа AE] ...................... 22
Как настроить фокус ......................... 23
Прикосновение к экрану и запись
(Функция сенсорного затвора) ........ 24
Прикосновение к экрану и
регулировка фокуса и экспозиции
(Функция сенсорного АФ/AE) .......... 25
Фотосъемка с автоматическими
установками Режим [Интеллект. АФ]
Автоматическое распознавание сюжета
... 26
...26
О вспышке ..................................................27
О функции Удачные цвета ........................27
Сохранение записанных фотоснимков
и движущихся изображений
Копирование с помощью установки карты
памяти SD в записывающее устройство
Перезапись изображений для воспроизведения
через аудиовидеокабели
Использование программного обеспечения
“PHOTOfunSTUDIO” для копирования на
компьютер ................................................122
Вопросы&Ответы
Руководство по поиску и устранению
неисправностей
Предостережения и замечания
относительно использования ....... 141
Пользовательское лицензионное
соглашение относительно данных
названий мест ..........................................145
... 117
... 119
............. 121
...121
............................121
................................ 134
Передиспользованием
■
Обращение с фотокамерой
Не подвергайте фотокамеру чрезмерному
воздействию вибрации, усилий или давления.
Избегайтеиспользованияфотокамерыприследующих
●
условиях, которые могут повредить объектив,
ЖК-дисплей или корпус фотокамеры. Это может
также вызвать неисправность фотокамеры или
невозможность записи.
• Падение или удар фотокамеры о твердую
поверхность
• Сидение с фотокамерой, находящейся в кармане
брюк, или принудительное запихивание в
наполненную сумку
Фотокамера не является пылезащищенной,
устойчивой к брызгам или водонепроницаемой.
Избегайте использования фотокамеры в местах с
чрезмерным количеством пыли или песка, а также
там, где вода может попадать на фотокамеру.
Избегайтеиспользованияфотокамерыприследующих
●
условиях, когда имеется опасность попадания песка,
воды или посторонних материалов внутрь фотокамеры
через объектив или отверстия вокруг кнопок. Будьте
особенно внимательны, так как при таких условиях
возможно повреждение фотокамеры, и такое
повреждение может быть неустранимым.
подвергается внезапным изменениям температуры
или влажности. Избегайте таких условий, при которых
возможно загрязнение объектива, появление плесени
или повреждение фотокамеры.
В случае возникновения конденсации выключите
●
камеру и подождите около двух часов перед ее
использованием. После адаптации фотокамеры к
окружающей температуре затуманенный объектив
очистится естественным образом.
4 VQT3H16VQT3H16 5
Передиспользованием(Продолжение)
■
Сначалаобязательновыполнитепробнуюсъемку
Перед важными событиями, когда Вы планируете использовать фотокамеру
(например, перед свадебной церемонией), обязательно выполните пробную
съемку, чтобы убедиться в правильности записи изображений и звука.
■
Компенсациязанеудачнуюсъемкунепредусмотрена
Не предусмотрена компенсация за неудачную съемку, если запись не выполнена
из-за технических проблем с фотокамерой или картой памяти.
■
Соблюдайте законы о защите авторских прав
Неуполномоченное использование записей, содержащих защищенные
авторским правом работы, для целей, отличающихся от личного использования,
запрещается законом о защите авторских прав. Даже для личного пользования
запись определенных материалов может быть ограничена.
■
Также обратитесь к разделу “Предостережения и примечания
относительно использования” (→141)
О функции GPS (Глобальная система навигации и
местоопределения)
■
Относительноинформацииназванияместанафотокамере
Перед использованием камеры прочитайте раздел “Пользовательское
лицензионное соглашение относительно данных названий мест”. (→145)
■
Когда опция [Установ. GPS] установлена в положение [ON], функция GPS
работает, даже если питание фотокамеры выключено.
• Электромагнитные волны от фотокамеры могут оказывать влияние на
инструменты и измерительные приборы. При взлете и посадке самолета или в
других местах с ограничением на использование установите опцию [Установ.
GPS] вположение [OFF] или
, азатемвыключитепитаниефотокамеры. (→76)
• Когдаопция [Установ. GPS] установлена в положение [ON], питание будет подаватьсяотбатареи, дажееслипитаниефотокамерывыключено.
■
Информацияположениязаписи
• Названия записываемых местоположений и ориентиров (например, зданий)
приведено по состоянию на декабрь 2010 г. Они не будут обновляться.
• В зависимости от страны или области может быть доступна лишь ограниченная
информация относительно названия положений или ориентиров.
■
Определение местоположения
• Позиционирование займет некоторое время для таких мест, где затруднен
прием сигналов от спутников GPS. (→75)
• Даже в случае хорошего приема сигналов GPS для выполнения успешного
позиционирования потребуется приблизительно 2 или 3 минуты в
следующих случаях; при выполнении позиционирования в первый раз
или при выполнении позиционирования после выключения фотокамеры с
опцией [Установ. GPS],
фотокамеры или же при установке опции [Установ. GPS] в положение
[OFF].
• Поскольку положение спутников GPS постоянно изменяется, в зависимости
от положения и условий записи может быть невозможно точно определить
положение таких спутников, или же может наблюдаться различие в определение
местоположения.
■
При использовании в другой стране
• GPS может не работать в Китае или пограничных областях стран, граничащих с
Китаем. (По состоянию на декабрь 2010 г.)
• В некоторых странах и регионах использование GPS и связанных технологий
может регулироваться. Так как эта фотокамера имеет функцию GPS, перед тем,
как использовать ее в другой стране, уточните в
агентстве, имеются ли какие-либо ограничения на ввоз фотокамер с функцией
GPS.
установленной на , и последующим включением
посольствеилитуристическом
6 VQT3H16VQT3H16 7
Стандартныепринадлежности
Название частей
Перед использованием фотокамеры проверьте наличие всех прилагаемых
принадлежностей.
Принадлежности и их форма будут различаться в зависимости от страны или
●
региона, в котором была приобретена фотокамера.
Подробную информацию относительно принадлежностей см. в Основной
инструкции по эксплуатации.
Батарейный блок обозначается в тексте как батарейный блок или батарея.
●
Зарядное устройство для батареи обозначается в тексте как зарядное устройство
●
для батареи или зарядное устройство.
Пожалуйста, надлежащим образом утилизируйте все упаковочные материалы.
●
Храните мелкие детали в безопасном месте вне доступа детей.
●
■
Дополнительные приспособления
• Картыпамятиявляются дополнительными принадлежностями. Вы можете
записывать или воспроизводить изображения на встроенной памяти, когда не
используется карта памяти. (→14)
• В случае утери прилагаемых принадлежностей обратитесь к дилеру или в
ближайший сервисный центр.
(Вы можете приобрести принадлежности отдельно.)
Регулятор режимов
Вспышка
Индикатор таймера автоспуска (→56)/
Вспомогательная лампа АФ
Тубус объектива
Объектив
Индикатор состояния
GPS
(→78)
Антенна GPS (→75)
Динамик (→43)
Микрофон (→21)
ЖК-дисплей (→43, 130)
Переключатель ЗАПИСЬ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Кнопка [EXPOSURE] (→58)
Кнопка курсора
Кнопка [DISP.]
(→20)
(→52)
(→5, 143)
(→93)
Рычажок трансфокатора
Кнопка движущегося
изображения
Переключатель ON/OFF фотокамеры
Кнопка затвора
Во избежание
падения
фотокамеры
рекомендуется
использовать
прилагаемый
наручный ремешок.
Гнездо HDMI (→117, 118)
Кнопка [Q.MENU]/[
Гнездо для
крепления штатива
(→143)
Приведенные здесь иллюстрации и экраны могут отличаться для реального изделия.
Относительно батарей, которые можно использовать с этой фотокамерой
Известно, что на рынке имеются в продаже поддельные батарейные блоки, которые выглядят
чрезвычайно похожими на настоящие изделия. Некоторые из таких батарейных блоков не
имеют достаточной внутренней защиты, удовлетворяющей требованиям соответствующих
стандартов безопасности. Существует вероятность возгорания или взрыва таких батарейных
блоков. Пожалуйста, имейте в виду, что наша компания не несет ответственности
за любые
несчастные случаи или сбои в работы, произошедшие в результате использования поддельного
батарейного блока. Чтобы быть уверенными в безопасности изделий, рекомендуется
использовать оригинальный батарейный блок производства компании Panasonic.
• Используйте указанные зарядное устройство и батарею.
•
В фотокамере имеется функция для определения батарей, доступных для безопасного
использования. Указанная батарея поддерживает эту функцию. Батареями, подходящими
для использования с этим устройством, являются только оригинальные изделия
производства компании Panasonic, а также батареи, произведенные другими компаниями и
сертифицированные компанией Panasonic. (Батареи, которые не поддерживают эту функцию,
использовать невозможно). Компания Panasonic никаким образом не может гарантировать
качество, производительность или безопасность батарей, которые произведены другими
компаниями и не являются оригинальными изделиями производства компании Panasonic.
Вставьте разъемы батареи и присоедините
батарею к зарядному устройству
Подсоедините зарядное устройство к электрической розетке
шнур питания переменного тока.
Первичный контур всегда находится под напряжением до тех пор, пока зарядное
устройство для батареи подсоединено к электрической розетке.
переменного
тока не
полностью
входит во
входной разъем переменного
тока. Останется зазор.
Рекомендации относительно количества записываемых
изображений и времени работы
Количество доступных для записи изображений или доступное время работы
могут различаться в соответствии с состоянием окружающей среды и условиями
использования. Значения могут уменьшаться, если часто используется вспышка,
трансфокатор или другие функции; а также в условиях холодного климата.
■
Запись неподвижных изображений
Количество доступных для
записи изображений
Время записиПриблиз. 130 мин.
Условия записи по стандарту CIPA
●
• CIPA являетсяаббревиатурой от [Camera &
Imaging Products Association].
• Режим [Программа AE]
• Опция [Установ. GPS] установлена в положение [OFF]
• Температура: 23 °C (73,4 °F)/Влажность:
50 %RH относительнойвлажностипривключенномЖК-дисплее.
• Сиспользованиемкарты памяти SD
Panasonic (32 МБ).
• Сиспользованиемприлагаемойбатареи.
Количество уменьшается при увеличении интервалов – например,
приблизительно на четверть для 2-минутных интервалов при указанных выше
условиях.
■
Записьдвижущихсяизображений
[Кач-возап.]
Доступное время записи
Действительное доступное время записи
Условия съемки
●
• Температура 23 °C, относительная влажность 50 %RH
• Опция [Установ. GPS] установлена в положение [OFF]
1
∗
Движущееся изображение AVCHD можно непрерывно снимать до 29 минут 59 секунд, если
установлено значение [GFS] или [FSH].
Можно записать не более 2 ГБ непрерывных движущихся изображений в формате [Motion
JPEG]. (Даже если на карте памяти имеется доступное пространство более 2 ГБ, доступное
время записи будет рассчитываться максимально для 2 ГБ.)
2
∗
Время, в течение которого действительно можно выполнять запись при повторном
включении и выключении питания, запуске и остановке записи и использовании
трансфокатора.
■
Просмотр изображений
Время воспроизведения Приблиз. 210 минут
Приблиз. 260 изображений
• Началозаписичерез 30 секундпосле
включения фотокамеры. (Когда функция
оптического стабилизатора изображения
установлена в положение [ON].)
•
Запись через каждые 30 секунд с полным
использованием вспышки каждый второй раз.
•
Перемещение рычажка трансфокатора из
положения Теле в положение Широкоугольный
и обратно при каждой записи.
Установка и удаление карты памяти
(дополнительнаяпринадлежность)/батареи
Рычажок
Установите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ
фотокамеры в положение ВЫКЛ
Сдвиньтевположение
[OPEN] иоткройтекрышку
Рычажок отжимания
Не
прикасайтесь
к разъемам
[OPEN] [LOCK]
Полностью вставьте
батарею и карту памяти
• Аккумулятор: Полностью вставьте до
Заряжаемая батарея
(проверьте расположение)
Карта памяти
(проверьте расположение: разъемы
обращены к ЖК-дисплею)
■
Дляизвлечения
• Для извлечения батареи: • Для извлечения карты памяти:
переместите
рычажок в
направлении
стрелки.
Рычажокнажмите в центре.
• Карта памяти: Нажимайте на нее до
щелчка
Закройте крышку
Сдвиньте в положение [LOCK].
упора, пока не раздастся
щелчок, и убедитесь, что
рычажок зацеплен над
батареей.
Использование адаптера переменного тока (дополнительная принадлежность) и
разветвителя постоянного тока (дополнительная принадлежность) вместо батареи
При использовании адаптера переменного тока (дополнительная принадлежность) и
разветвителя постоянного тока (дополнительная принадлежность) Вы можете выполнять
запись и воспроизведение, не принимая во внимание оставшийся заряд батареи.
Дополнительный разветвитель постоянного тока можно использовать только с
указанным адаптером переменного тока Panasonic.
Вставьте разветвитель
постоянного тока вместо
батареи (→12)
Откройте крышку
разветвителя постоянного
тока
•
Гнездо DC IN
Разветвитель
постоянного
тока
Если трудно открыть крышку,
откройте дверцу для карты
памяти/батареи, а затем нажмите
изнутри на крышку разветвителя
постоянного тока, чтобы открыть ее.
Вставьте адаптер
переменного тока в розетку
Крышка
разветвителя
постоянного тока
Адаптер
переменного
тока
Совместите
метки для
подсоединения
Подсоедините адаптер
переменного тока к гнезду
DC IN разветвителя
постоянного тока
Используйте адаптер переменного тока и разветвитель постоянного тока, специально
Всегда используйте оригинальные батареи Panasonic.
●
Если Вы используете другие батареи, невозможно гарантировать качество данного изделия.
●
Послеиспользованияизвлекитебатареюизфотокамеры.
●
• При переноске или хранении батареи поместите ее в пластиковый пакет, убедившись в
отсутствии вблизи металлических объектов (например, гвоздей).
Для извлечения карты памяти или батареи выключите фотокамеру и подождите, пока
●
индикатор LUMIX не погаснет на ЖК-дисплее. (Если Вы не дождетесь этого момента, это
может привести к неправильному функционированию фотокамеры и может привести к
повреждению карты памяти или записанных данных.)
Для предотвращения проглатывания держите карты памяти в недоступном для детей месте.
●
●
предназначенные для этой фотокамеры. Использование других адаптеров и разветвителей
может привести к неисправности фотокамеры.
Может быть невозможно установить фотокамеру на штатив или подставку в случае
●
подсоединения разветвителя постоянного тока в зависимости от типа штатива или подставки.
При подсоединении адаптера переменного тока обязательно удаляйте адаптер переменного
●
тока при открытой дверце для карты памяти/батареи.
Удалите адаптер переменного тока и разветвитель постоянного тока, когда они не
●
используются, и закройте крышку разветвителя постоянного тока.
Также прочитайте инструкции по эксплуатации для адаптера переменного тока и разветвителя
Следующие основанные на стандарте SD карты памяти (рекомендуются изделия
марки Panasonic)
Тип карты памятиЕмкостьПримечания
Карты памяти SD8 МБ – 2 ГБ • Для записи движущихся изображений в
Карты памяти SDHC4 ГБ – 32 ГБ
Карты памяти SDXC48 ГБ, 64 ГБ
∗
Класс скорости SD является технической характеристикой при скорости непрерывной
записи. Проверьте скорость SD на этикетке карты памяти или других материалах, связанных
с картой памяти.
формате [AVCHD] рекомендуются карты памяти
SD со скоростью “Class 4”
Для записи движущихся изображений в
формате “MOTION JPEG” рекомендуются карты
памяти со скорость SD “Class 6”
• Можно использовать с устройствами,
совместимыми с соответствующими форматами.
• Перед использованием карт памяти SDXC
проверьте, поддерживает ли Ваш компьютер и
другие устройства такой тип карт памяти.
приведенные в списке слева и имеющие
указанные емкости.
∗
иливыше.
∗
иливыше.
(Пример)
Повторно отформатируйте карту памяти на этой фотокамере,
●
если она ранее была отформатирована на компьютере или
Отображается, когда карта не вставлена (изображения будут сохраняться во встроенной памяти)
Во время функционирования
Значок (Карта) или (Встроенная память) светится красным.
Пока лампочка продолжает гореть, выполняется операция, например запись изображений,
считывание, удаление или форматирование. Пока лампочка горит, не выключайте питание и не
удаляйте батарею, карту памяти, адаптер переменного тока (дополнительная принадлежность)
или разветвитель постоянного тока (дополнительная принадлежность), так как это может
привести к утере или повреждению данных.
или воздействию статического электричества. Если вследствие таких причин функционирование
фотокамеры прекратилось, попробуйте выполнить операцию еще раз.
Рекомендации по емкости записи (изображения/время записи)
Количество доступных для съемки изображений и время записи отличаются пропорционально
емкости карты памяти (и в зависимости от условий записи и типа карты памяти).
При выполнении установок веб-загрузки количество записанных изображений и длительность
●
времени записи карты памяти могут уменьшиться. (→105)
Длительность времени записи (движущиеся изображения)
При использовании режима записи [AVCHD]
другом устройстве. (→48)
Если переключатель защиты от записи установлен в
●
положение “LOCK”, карту памяти невозможно использовать
для записи или удаления изображений, а также ее невозможно
отформатировать.
Рекомендуется копировать важные изображения на
●
компьютер (поскольку электромагнитные волны, статическое
электричество или неисправности могут привести к
повреждению данных).
Самая последняя информация:
время записи
Отображаемое в таблице время является общим временем.
Расчетное количество оставшихся изображений или длительность
времени записи (нажмите кнопку [DISP.], чтобы переключить отображение)
Не подвергайте фотокамеру сотрясениям, ударам
Встроенная память2 ГБ4 ГБ16 ГБ
будетрассчитываться максимально для 2 ГБ.)
–14 мин29 мин2 час 4 мин
Как пользоваться фотокамерой
Регулятор режимов
Используйте его для выбора режима записи.
Кнопка затвора
Используйте ее для фокусировки и записи
неподвижных изображений.
Рычажок трансфокатора
Управляйте им при увеличении удаленного
объекта, чтобы записать его крупным планом.
Кнопка движущегося изображения
Запись движущихся изображений.
Переключатель ON/OFF фотокамеры
Используйте его для включения и выключения
питания фотокамеры.
Переключатель ЗАПИСЬ/
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Используйте его для выбора режима записи
или режима воспроизведения.
Кнопка [EXPOSURE]
Управляйте ей при установке скорости затвора или
величины диафрагмы. (Только в режиме
Кнопка курсора
Используйте их для операций меню и для
вызова функций записи, перечисленных ниже.
▲: Компенсация экспозиции, автоматический
брекетинг и др.
▼: Режим макро и др.
◄: Таймер автоспуска
►: Вспышка
• В данном руководстве используемая кнопка
указана с помощью значков▲▼◄►.
[MENU/SET]
Используйте для отображения меню, ввода
установок и др.
Кнопка [Q.MENU]/[ / ]
В режиме записи: Отображается быстрое меню.
В режиме воспроизведения: Удаляются
изображения.
Во время операций меню: Восстанавливается
предыдущий экран.
Кнопка [DISP.]
Используйте ее для изменения индикации.
Сенсорная панель
Вы можете управлять фотокамерой с помощью
сенсорной панели на ЖК-экране. (→17)
Прикосновение используется для выбора
значков или изображений, а также других
действий.
• Прикасайтесь к значку около его центра.
При одновременном прикосновении к
нескольким значкам фотокамера может
работать неправильно.
При использовании имеющихся в продаже видов пленок для защиты ЖК-экранов соблюдайте
●
меры предосторожности, указанные на пленке. (Некоторые типы защитных пленок могут
ухудшать видеоидентификацию экрана и снижать простоту выполнения операций.)
Если фотокамера используется с имеющейся в продаже защитной пленкой,
●
прикрепленной к его экрану, или если экран реагирует не очень быстро,
прикасайтесь к экрану с немного более сильным давлением.
Если Вы нажимаете рукой на сенсорную панель во время удерживания
●
фотокамеры, сенсорная панель будет работать неправильно.
Не нажимайте на ЖК-дисплей предметами с твердыми наконечниками, например
●
шариковыми ручками.
Не нажимайте на сенсорную панель ногтями.
●
Очищайте ЖК-дисплей с помощью мягкой сухой ткани, если на нем имеются
●
отпечатки пальцев или загрязнения другого рода.
Подробную информацию о значках, появляющихся на сенсорной панели, см. в
●
разделе “Список индикаций ЖК-дисплея” (→130).
■
Перо
Перо (прилагается) пригодится при выполнении такого типа действий, которые
требуют или операций крупным планом или точных операций или же когда
кончики пальцев слишком большие для простого выполнения операций.
Установите дату и время (Выполните действия - . (→18))
Нажмите [MENU/SET]
Нажмите [MENU/SET]
• Для возврата к предыдущему экрану
нажмите кнопку [ / ].
Если дата и время не будут установлены, это приведет к тому, что при
●
выполнении печати изображений в цифровой фотолаборатории или при
использовании функции [Отпеч.даты] или [Отпеч симв].
После установки времени можно правильно напечатать дату даже в том случае,
●
если дата на экране фотокамеры не отображается.
18 VQT3H16VQT3H16 19
Последовательность операций
Включите питание
1
Установите в
положение
2
Установитенанужныйрежимзаписи
Правильно выставите
регулятор режимов на
режим, который Вы хотите
Режим [Интеллект. АФ]
Режим [Программа AE]
3
Режим [Пр-т диафр.]
Режим [Пр-т затвора]
Режим [Ручная экспоз.]
Режим [Пользов.]
[Режим 3D фото]
[Сюжетныйреж.]
[Реж. мойсюж.]
использовать.
→
Фотосъемка с автоматическими
установками. (→26)
Запись изображений с вашими
индивидуальными установками. (→22)
Определение диафрагмы, а затем
запись изображений. (→58)
Определение скорости затвора, а затем
запись изображений. (→58)
Определение диафрагмы и скорости
затвора, а затем запись изображений. (→59)
Запись изображений с помощью заранее
зарегистрированных установок. (→60)
Запись неподвижных изображений 3D.
(→69)
Фотосъемка в соответствии со сценой.
(→61)
Фотосъемка в наиболее часто
используемых режимах сцены. (→62)
Направьте фотокамеру и выполните съемку
■
Фотосъемка
Нажмите кнопку затвора наполовину,
чтобы выполнить фокусировку
Нажмите и удерживайте кнопку затвора,
чтобы сделать снимок
■
Запись движущихся изображений
Нажмите кнопку движущегося
изображения для начала записи
Нажмите кнопку движущегося изображения
4
еще раз для завершения записи
■
Удерживание фотокамеры
Вспомогательная лампа АФ
Вспышка
Во избежание падения фотокамеры рекомендуется использовать
●
прилагаемый наручный ремешок.
• Встаньте, прижав руки к корпусу и расставив
ноги.
красным, Вы не получили соответствующую
экспозицию. Вам нужно использовать
вспышку, изменить установки [Светочувст.]
или установить опцию [Мин. выдержка] для
уменьшения скорости.
Величина
диафрагмы
Индикация
предупреждения
о дрожании
Скорость затвора
Используйте в качестве справочной информации
отображаемый красным диапазон фокусировки.
Даже если горит индикация фокусировки, фотокамера
может быть не способна выполнить фокусировку на объекте,
находящемся за пределами этого диапазона.
В следующих случаях область АФ отображается с
●
увеличенным размером:
• Прииспользованиицифровоготрансфокатора
• Когдавыполнениефокусировкизатруднено для объекта в
темной сцене.
Индикация
фокусировки
Диапазон
фокусировки
22 VQT3H16VQT3H16 23
Прикосновение к экрану изапись
(Функциясенсорногозатвора)
Режимзаписи:
Прикосновение к экрану ирегулировка фокуса
и экспозиции (Функция сенсорного АФ/AE)
Режим записи:
Эта функция позволяет Вам выполнять фокусировку и записывать неподвижные
изображения, просто прикасаясь к объектам, которые появляются на экране.
Прикоснитесь к на экране
• Значок изменяется на , и теперь
можно перейти к записи сенсорным
затвором.
Выберите объект, который Вы
хотите записать
• Объект записывается, когда
автоматическая фокусировка переходит
в место, к которому Вы прикоснулись, и
когда объект попадает в фокус.
• Для отмены функции сенсорного затвора
→ Прикоснитесь к
.
Эта функция позволяет выполнить установку фокуса и экспозиции, когда Вы
прикасаетесь к объекту, отображаемому на экране.
Прикоснитесь к месту, в котором
Вы хотите установить фокус и
экспозицию
• Когда опция [Режим аф] установлена
в положение (Обнаружение лиц),
функция обнаружения лиц продолжает
работать, однако фокус настраивается на
место, к которому Вы прикоснулись.
• Когда опция [Режим аф] установлена
в положение (Следящий АФ),
фотокамера фиксируется на объекте,
и она автоматически фокусируется на
объекте и настраивает экспозицию на
объекте, как на движущемся объекте.
Нажмите кнопку затвора
наполовину, чтобы выполнить
фокусировку на объекте, а
затем нажмите кнопку до конца,
чтобы записать объект.
• Для отмены функции сенсорного АФ/AE
→ Прикоснитесь к .
Невозможно записывать движущиеся изображения.
●
Функция сенсорного затвора не будет работать по краям экрана.
●
Пожалуйста, обратите внимание, что сенсорный затвор будет функционировать,
●
даже если Вы непреднамеренно прикоснетесь к сенсорной панели.
Когда опция [Режим замера] установлена в положение (Точечная), экспозиция
●
настраивается на место, к которому Вы прикоснулись на экране.
Установка функции сенсорного затвора будет сохранена, даже если выключится
●
питание.
Функция сенсорного АФ/AE может не работать при некоторых условиях записи,
●
например, в случае слишком маленького объекта или в слишком темном месте
записи.
Функция сенсорного АФ/AE не будет работать по краям экрана.
●
Во время режима [Интеллект. АФ] фотокамера будет определять объекты, к
●
которым выполняется прикосновение, в качестве оптимальной сцены.
24 VQT3H16VQT3H16 25
Фотосъемка с автоматическими установками
Режим [Интеллект. АФ]
Режим записи:
Оптимальныеустановкивыполняютсяавтоматическинаоснованиитакойинформации, как “лицо”,
“движение”, “яркость”, и “расстояние”, когдаВыпросто направляете фотокамеру на объект, подразумевая, чточеткиеизображениямогутбытьснятыбезнеобходимостивыполненияустановоквручную.
Установите в положение
(Режим [Интеллект. АФ])
Нажмите ► для выбора или .
Когда выбрана опция , оптимальная вспышка выбирается автоматически в
●
зависимости от условий. (→52)
Когда выбрана опция или , скорость затвора уменьшается.
●
О вспышке
О функции Удачные цвета
Если опция [Цвет.режим] (→93) установлена в положение [Happy], и неподвижные, и
движущиеся изображения становятся четче с более яркими цветами.
Выполнитефотосъемку
[Движ.безсмаз.]
Фотокамера автоматически устанавливает оптимальную скорость затвора в
Нажмите наполовину
(слегка нажмите и
выполните фокусировку)
Нажмите полностью
(нажмите кнопку до
конца для записи)
Автоматическое распознавание сюжета
Фотокамера считывает сцену при направлении ее на объект и автоматически применяет оптимальные установки.
соответствии с перемещениями объекта, чтобы минимизировать размытость
объекта.
■
Установки
Нажмите [MENU/SET]Нажмите ▲▼◄► для выбора меню [Зап.] и нажмите [MENU/SET]Нажмите ▲▼ для выбора опции [Движ.без смаз.] и нажмите [MENU/SET]Нажмите ▲▼ для выбора опции [ON] и нажмите [MENU/SET]
Распознавание людей
Распознавание маленьких детей
Распознавание пейзажей
Распознавание ночных сцен и людей на них (Только при выборе )
Распознавание ночных сцен
Распознавание ночных сцен без штатива.
Распознавание макро объектов
Распознавание закатов солнца
Считывает движение объекта, чтобы избежать размытости, когда сюжет не
соответствует никакому из приведенных выше.
1
∗
Когда распознаются маленькие дети (до 3 лет), которые зарегистрированы с помощью
функции распознавания лиц
2
∗
Рекомендуетсяиспользовать штатив и таймер автоспуска.
3
∗
Когда для [Ночн. сним. с рук] установлено значение [ON]
В зависимости от следующих условий для одного и того же объекта могут быть определены
●
различные типы сюжета.
Если не выбран нужный тип сюжета, рекомендуется вручную выбрать соответствующий режим записи.
●
При обнаружении , или активизируется обнаружение лиц, и фокусировка и
●
экспозиция настраиваются для распознанных лиц.
1
∗
2
∗
3
∗
Если ночная сцена автоматически обнаруживается при удержании фотокамеры
в руках, фотокамера может записать неподвижное изображение с меньшим
дрожанием и меньшими помехами с помощью объединения серии изображений.
■
Установки
Нажмите [MENU/SET]Нажмите ▲▼◄► для выбора меню [Зап.] и нажмите [MENU/SET]Нажимая ▲▼, выберите [Ночн. сним. с рук] и нажмите [MENU/SET]Нажимая ▲▼, выберите [ON] и нажмите [MENU/SET]
Доступнаядлязаписиобластьнесколькоуменьшится.
■
Запись
Нажмите кнопку затвора наполовинуНажмите кнопку затвора до конца
Не перемещайте фотокамеру, пока на экране отображаются любые сообщения.
Если фотокамера зафиксирована при помощи штатива или другим способом,
●
[Ночн. сним. срук] неопределится.
26 VQT3H16VQT3H16 27
Фотосъемка с автоматическими установками
Режим [Интеллект. АФ] (Продолжение)
Режим записи:
следящий АФ
Эта функция позволяет фотокамере продолжать выполнять фокусировку на объекте
и регулировать экспозицию объекта даже при перемещении объекта.
■
С помощью операций кнопок курсора
Нажмите ▲ для установки опции [Режим аф] на Следящий АФ
• ДляотменыследящегоАФ→Нажмите▲ещераз.
Совместите рамку следящего АФ с объектом, а затем
нажмите ▼, чтобы заблокировать
• Для отмены блокировки АФ → Нажмите ▼.
Рамка следящего АФ
Успешная блокировка АФ: Желтый
Блокировка АФ не выполнена: Красный (мигает)
■
С помощью операций сенсорной панели
Выполняйте эти операции с отключенной функцией сенсорного затвора (→ 24).
Прикоснитесь к объекту
• При переключении блокировки на другой объект
→ Прикоснитесь к другому объекту.
• Для отмены следящего АФ → Прикоснитесь к .
Оптимальная сцена для объекта с заблокированным АФ будет автоматически
●
идентифицирована.
Функция распознавания лица будет неактивна при использовании следящего АФ.
●
При определенных условиях записи, например, для небольшого объекта или в
●
темном месте, опция [Следящий АФ] может работать неправильно.
Фотокамера автоматически определяет сцену для записи движущегося
изображения с оптимальными установками.
Когда сцена не соответствует никаким
из приведенных справа вариантам.
• В режиме фокус и экспозиция будут установлены в соответствии с
определенным лицом.
• будет выбираться для ночных пейзажей и других сцен с недостаточной
освещенностью.
• Если фотокамера не выбирает нужный Вам режим сцены, рекомендуется
выбрать соответствующий режим вручную.
• Можноустановитьследующиеопциименювменю [Видео].
•[Режим записи] • [Кач-во зап.]
■
Записьдвижущегосяизображениявдругихрежимахзаписи
Для получения более подробных сведений обратитесь к страницам, относящимся
к соответствующим режимам записи. (Однако, движущиеся изображения
невозможно записывать в режиме [Режим 3D фото])
Движущееся изображение AVCHD можно непрерывно снимать до 29 минут 59 секунд, если
●
установлено значение [GFS] или [FSH].
Еслиопция [Кач-возап.] установленана [GFS] или [FSH] ипривысокойокружающей
●
температуре или непрерывной записи движущегося изображения, отображается
запись может остановиться в процессе выполнения.
памяти SD может уменьшиться. Для восстановления первоначальной емкости, используйте
камеру для форматирования карты памяти SD. Перед форматированием обязательно
сохраните все важные данные на компьютере или другом носителе, поскольку все данные,
сохраненные на карте, будут удалены.
Оптический стабилизатор изображения функционирует вне зависимости от установок до
●
записи движущегося изображения.
Следующие функции не доступны:
●
Следящий АФ, дополнительный оптический трансфокатор, вспышка, [Опред. лица], [Поверн.
ЖКД] для изображений, снятых вертикально.
Для определенных карт памяти запись может закончиться в процессе выполнения.
●
Для движущихся изображений экран может стать уже по сравнению с неподвижными
●
изображениями. Кроме того, если соотношение сторон отличается для неподвижных
изображений и движущихся изображений, угол просмотра будет изменяться при начале
записи движущегося изображения. Доступная для записи область отображается с помощью
установки [Рамка зап.] (→44) в положение [ON].
Если перед нажатием кнопки движущегося изображения использовался дополнительный
●
оптический трансфокатор, эти установки будут очищены, а доступная для записи область
будет больше.
В зависимости от среды при записи движущегося изображения статическое электричество,
●
электромагнитные волны и др. могут приводить к тому, что экран на короткий промежуток
станет черным, или могут записываться помехи.
В случае выполнения записи движущихся изображений с использованием адаптера
●
переменного тока при отсоединении адаптера или перебое в подаче электричества питание
фотокамеры отключается, и движущиеся изображения в процессе записываться не будут.
, и
30 VQT3H16VQT3H16 31
Просмотр Ваших фотоснимков
[Норм.воспр.]
Режимвоспроизведения:
Когда в фотокамере установлена карта памяти, изображения воспроизводятся с
карты памяти, а в случае отсутствия карты памяти воспроизводятся изображения со
встроенной памяти.
Перетащите палец вдоль экрана и выберите изображение
для воспроизведения
Прокручивание на следующее изображение:
Перетащите палец по экрану справа налево.
Возврат к предыдущему изображению: Перетащите
палец по экрану слева направо.
• Если Вы продолжите касаться пальцем левого или
правого края экрана после прокрутки изображений,
изображения будут продолжать прокручиваться.
(Изображения отображаются с уменьшенным
размером.)
• Изображения также можно прокручивать, нажимая кнопку
Когда кнопки удерживаются, изображения можно быстро прокручивать
вперед или назад.
курсора ◄ ►.
Смотрите изображения
Номер фотоснимка/Общее количество фотоснимков
Предоставляется информация названия места и информация
о широте и долготе
Номер папки/файла
Просмотр движущихся изображений
Выберите изображение со значком движущегося
изображения и нажмите ▲
Теперь начинается воспроизведение.
Время выполнения записи движущихся изображений
Когда начинается воспроизведение, в верхней правой части
экрана отображается истекшее время воспроизведения.
Например: Через 10 минут и 30 секунд: [10m30s]
Значок движущегося изображения (различается в зависимости от режима записи и
установки качества изображения)
■
Операции во время воспроизведения движущихся изображений
▲: Пауза/воспроизведение
▼: Остановка
◄: Быстрая перемотка назад (2 шага)
Покадровая перемотка назад (во время паузы)
►: Быстрая перемотка вперед (2 шага)
Покадровая перемотка вперед (во время паузы)
• При нажатии ▲ во время ускоренной прокрутки вперед или назад произойдет
возврат к нормальной скорости воспроизведения.
• Можно регулировать громкость с помощью рычажка трансфокатора.
■
Изменение информационного дисплея при записи
Нажмите кнопку [DISP.].
Возможно, что некоторые изображения, отредактированные на компьютере, будет
●
невозможно просматривать на этой фотокамере.
Если переключатель ЗАПИСЬ/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ перемещается из положения
●
впривключенномпитании, тубусобъективавтянется приблиз. через 15 секунд.
Эта фотокамера совместима с унифицированным стандартом DCF (Design rule
●
for Camera File system), сформулированным Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA), исостандартом Exif (Exchangeable image
file format). Невозможновоспроизведениефайлов, которыенеявляются DCF-
совместимыми.
Может быть невозможно воспроизводить надлежащим образом движущиеся
●
изображения, записанные с помощью других фотокамер.
Некоторая информация не будет отображаться для движущихся изображений,
●
записанных в формате [AVCHD] .
Движущиеся изображения могут просматриваться на Вашем компьютере,
●
используя программу “PHOTOfunSTUDIO” на прилагаемом диске CD-ROM или
“QuickTime”.
32 VQT3H16VQT3H16 33
ПросмотрВашихфотоснимков
[Норм.воспр.](Продолжение)
Режим воспроизведения:
Увеличение и просмотр “Воспроизведение с увеличением”
Прикоснитесь к области, которую Вы хотите увеличить
Прикаждомприкосновенииувеличениеувеличиваетсяначетыреуровняпосле 1x, 2x,
4x, 8x и 16x. (Качествоотображаемого изображения становится значительно ниже.)
• Областьможнотакжеувеличить, поворачивая рычажок трансфокатора в направлениистороны T.
Перетащите палец вдоль экрана, чтобы переместить
положение увеличиваемой области
Текущее положение трансфокатора
Возврат к исходному размеру (1x)
Уменьшение коэффициента увеличения отображения
• Степень увеличения можно также уменьшить, поворачивая рычажок
трансфокатора в направлении стороны W.
• Положение увеличиваемой области можно также перемещать, управляя
кнопками курсора.
Воспроизведение с увеличением невозможно использовать во время
●
воспроизведения движущегося изображения.
Просмотр списка изображений “Мульти Воспроизведение”
Настройте на отображение многих экранов
Номер изображения/Полное количество изображений
Просмотр изображений по дате их записи “Календарное воспроизведение”
Поверните рычажок трансфокатора в направлении
стороны W несколько раз
Прикоснитесь к дате записи, которую нужно отобразить, и
прикоснитесь к опции [Уст.] для ввода даты
Выбор месяца
Изображения, записанные в выбранной дате, появляются на экране с
12 изображениями.
•
Дату записи можно также выбрать, используя кнопку курсора, и нажмите [MENU/SET].
На календарном экране показаны только те месяцы, в которые были сняты
●
изображения. Изображения, снятые без установок часов, отображаются с датой 1
января 2011 г.
Изображения, отображаемые со значком [!], не могут воспроизводиться.
●
Изображения, снятые с установками пункта назначения, выполненными в пункте
соответствующей даты для временной зоны пункта назначения.
Полоса скольжения (перетаскивайте ее для
изменения индикации)
•
При периодическом повороте рычажка трансфокатора в сторону W, способ отображения
изменяется с экрана с 12 изображениями на экран с 30 изображениями и на календарное
воспроизведение. (Поверните рычажок трансфокатора в направлении T для возврата.)
Изображения будут удаляться с карты памяти, если она вставлена, или со
встроенной памяти, если карта не вставлена. (Удаленные изображения невозможно
восстановить.)
Нажмите, чтобы удалить
отображаемый фотоснимок
• Отображается экран подтверждения.
Выберите опцию [Да] с помощью кнопки
курсора, а затем нажмите [MENU/SET].
Кнопка [DISP.]
Для удаления нескольких (до 100)/
Для удаления всех изображений
Серийная группа рассматривается как одно изображение. (Все изображения в
выбранной серийной группе удаляются.)
(послевыполнениядействийпункта
)
Используйте кнопку курсора для выбора опции [Удал.
несколько]/[Удал. все] и нажмите [MENU/SET]
отображения действительных экранов, а также некоторые участки отображения
экрана пропускаются.
Типы меню и отображаемые пункты различаются в соответствии с режимом.
●
Способы установки различаются в зависимости от пункта меню.
●
В режиме записи из экрана меню можно также выйти, нажимая кнопку затвора
Параметры [Уст. часов], [Эконом. реж.] и [Авт. просм.] важны для установки
часов и срока службы батареи. Перед использованием обратите внимание на
следующее.
ПунктНастройки, примечания
[Уст. часов]
(→18)
[Автоуст. врем.]
Автоматическая
установка часов с
помощью GPS. (→81)
[Мировоевремя]
Установите
местное время в
пункте назначения
путешествия. (→83)
[Датапоездки]
Запишите количество
дней, прошедших
во время Вашего
путешествия. (→82)
[Звук. сигн.]
Изменение или
временное выключение
звукового сигнала/звука
срабатывания затвора.
Зарегистрируйте
установки на
используемой
фотокамере. (→60)
[РежимЖКД]
Облегчение просмотра
ЖК-дисплея.
[Контрлинии]
Выбор отображения
информации о записи
и типов контрольных
линий.
[0] / [1] / [2] / [3] / [4] / [5] / [6]
Невозможноиспользоватьдлярегулировкигромкости
•
динамиковтелевизораприподсоединенииктелевизору.
[C1] / [C2] / [C3]
[АвтояркостьЖКД]:
Яркость регулируется автоматически в зависимости
от того, насколько ярко около фотокамеры.
[ Яркий ЖКД]:
Делает экран более ярким, чем обычно (для
использования на улице).
[OFF]
[АвтояркостьЖКД] неработает в режиме воспроизведения.
•
•[Яркий ЖКД] возвращается к обычной яркости,
если в течение 30 секунд при выполнении записи
нет операций. (Для повторного повышения яркости
нажмите любую кнопку).
• Поскольку на изображении, показанном на экране
ЖК-дисплея, усиливается яркость, внешний
вид некоторых объектов может отличаться от
действительного вида, однако это не оказывает
влияния на записанное изображение.
• Установка опции [Режим ЖКД] приведет к
уменьшению количества изображений, которые
можно записать, и времени записи.
Позволяет подтвердить
перед записью
записываемую область
для движущегося
изображения.
[Восст.трансф.]
Запоминание
положения
трансфокатора при
выключении питания.
[ON]/[OFF]
Пик в центре означает
правильную яркость
(правильная экспозиция).
Это может использоваться
в качестве ориентира для
коррекции экспозиции и т.д.
• Гистограмма от времени записи отличается от
гистограммы при воспроизведении и отображается
оранжевым, когда выполняется запись со вспышкой
или в темном месте. К тому же гистограмма может
отличаться от гистограмм, выполненных с помощью
программного обеспечения по редактированию
изображений.
• Не отображается во время (Режим [Интеллект.
АФ]), [Фото кадр] или воспроизведения с
увеличением.
[ON]/[OFF]
• Область записи, отображаемая для движущихся
изображений, должна использоваться в качестве
руководства.
• При использовании дополнительного оптического
трансфокатора область записи может не всегда
отображаться для некоторых коэффициентов
увеличения.
• Этуустановкуневозможноиспользовать с режимом
[Интеллект. АФ].
[ON]/[OFF]
• Невозможно установить при использовании режима
сцены [Автопортрет].
Темное ← OK → Яркое
(Пример)
ПунктНастройки, примечания
[Эконом. реж.]
Выключите питание
или отключите ЖКдисплей для периодов
неиспользования
фотокамеры, чтобы
минимизировать
потребление энергии от
батареи.
[Авт. просм.]
Для автоматического
отображения
фотоснимков сразу
после того, как Вы их
сделали.
• Невозможноиспользовать в следующих случаях.Прииспользованииадаптерапеременноготока
(дополнительнаяпринадлежность) иразветвителя
постоянного тока (дополнительная принадлежность),
при подсоединении к компьютеру/принтеру, во
время записи/воспроизведения движущихся
изображений, во время слайд-шоу, а также во время
автоматического воспроизведения демонстрации
• Установки зафиксированы в положении [5 MIN.] в
режиме [Интеллект. АФ].
[Энергосб. ЖКД]
[ON]/[OFF]:
ЖК-дисплейгаснетдляминимизациипотребленияэнергии.
•
Уменьшение качества изображения на ЖК-дисплее во
время записи для минимизации потребления энергии
от батареи (за исключением области цифрового
трансфокатора). Обратите, однако, внимание, что это
не влияет на записанное изображение.
•
Установка в [Режим ЖКД] имеет преимущество над
установкой в [Энергосб. ЖКД] для яркости ЖК-дисплея.