PANASONIC CU5E34NBE, CSME18NKE, CSME24NKE User Manual [fr]

CV623318773085264181224000
Operating Instructions
Split System Air Conditioner
Model No. Indoor Units
CS-ME18NKE CS-ME24NKE
Outdoor Units
EΛΛΗΝΙΚΆ 110 ~ 126
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
ENGLISH 2 ~ 19
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
ESPAÑOL 20 ~ 37
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
FRANÇAIS 38 ~ 55
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
DEUTSCH 56 ~ 73
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO 74 ~ 91
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e conservarle come riferimento futuro.
PORTUGUÊS 92 ~ 109
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências.
© Panasonic Corporation 2012 Unauthorized copying and distribution is a violation of law.
38
CARACTÉRISTIQUES
Ce climatiseur est un appareil de type inverseur qui règle lui-même sa puissance en fonction des conditions environnantes. Des détails sur ces fonctions sont fournis ci-dessous ; se référer à ces descriptions lors de l’utilisation du climatiseur.
• Fonctionnement contrôlé par microprocesseur
Le logement interne de la télécommande procure diverses fonctions qui facilitent le fonctionnement automatique et elles sont clairement affichées pour simplifier les démarches.
• Simplificité d’une télécommande à infrarouge
Cette télécommande comporte plusieurs atouts qui facilitent le fonctionnement automatique.
• Marche/arrêt par temporisateur sur 24 heures
Ce temporisateur peut être programmé pour commander automatiquement la mise en marche et l’arrêt à tout moment pendant une période de 24 heures.
• Temporisateur 1 heure
Ce temporisateur peut être programmé pour commander automatiquement la mise à l’arrêt après une heure de fonctionnement.
• Economie nocturne
Cette fonction permet d’économiser l’énergie en contrôlant le fonctionnement de sorte que le bruit de fonctionnement de l’appareil soit plus faible qu’en temps normal.
• Vitesse de ventilation automatique et à 3 paliers
Automatique/Vitesse élevée/Vitesse moyenne/Vitesse faible
• Contrôle du balayage d’air
Cette fonction déplace un volet dans la sortie d’air vers le haut et le bas afin de diriger l’air dans toute la pièce selon un mouvement de balayage et assurer ainsi le confort dans chaque coin.
• Commande de volet automatique
Elle règle automatiquement le volet sur la position optimum pendant le chauffage, le refroidissement et le séchage.
• Système de chauffage à résultat immédiat
Dès le début, l’air est chaud et agréable. Ce système évite de souffler de l’air froid au début lorsque la pompe de chaleur se met en marche ou même pendant le dégivrage.
• Fonction de remise en marche automatique après une panne de courant
Même après une panne de courant, les programmations sont remises en service lorsque le courant est rétabli.
• Fonctionnement à haute puissance
Si elle n’est pas réglée sur le fonctionnement automatique, l’appareil opère à sortie maximale pendant 30 minutes, indépendamment de la température désirée. La vitesse du ventilateur est un palier supérieur à « Élevée ».
• Fonctionnement silencieux
Le ventilateur tourne plus lentement que la vitesse sur laquelle est réglé le ventilateur pour fournir un son de fonctionnement plus doux.
• Filtre anti-moisissure
Cet appareil est muni d’un filtre anti-moisissure qui retarde la croissance de toute moisissure ou bactérie.
• Filtre de nettoyage d’air
Un filtre à air qui élimine les odeurs désagréables et purifie l’air est disponible. Acheter un filtre de remplacement auprès du dépositaire local. (modèle
CZ-SA1U)
TABLE DES MATIÈRES
Page
CARACTÉRISTIQUES .....................................................................................................................38
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT................................................................................................39
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ.......................................................................................................39
EMPLACEMENT D’INSTALLATION .................................................................................................39
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ALIMENTATION .......................................................................... 39
CONSEILS DE SÉCURITÉ .............................................................................................................. 40
INFORMATIONS............................................................................................................................... 41
NOM DES PIÈCES...........................................................................................................................42
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE .........................................................................................46
FONCTIONNEMENT AVEC TÉLÉCOMMANDE ..............................................................................47
1. Fonctionnement automatique............................................................................................47
2. Fonctionnement manuel ...................................................................................................47
3. Réglage de la vitesse du ventilateur..................................................................................48
4. Mode économie nocturne..................................................................................................48
5. Mode de silencieux (QUIET) .............................................................................................48
6. Mode de fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) ..........................................49
REMARQUES SPÉCIALES..............................................................................................................49
RÉGLAGE DU TEMPORISATEUR...................................................................................................50
EMPLOI DU TEMPORISATEUR 1 HEURE......................................................................................51
CONSEILS POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE ...............................................................................51
RÉGLAGE DU FLUX D’AIR..............................................................................................................51
FONCTIONNEMENT SANS TÉLÉCOMMANDE..............................................................................52
ENTRETIEN ET NETTOYAGE..........................................................................................................52
DÉPANNAGE (AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE)................................................53
PLAGE DE TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT................................................................. 53
CARACTÉRISTIQUES .....................................................................................................................54
39
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les informations ci-dessous. Les numéros de série et de modèle figurent sur la plaque signalétique placée sur le fond du coffret.
N° de modèle _____________________________________________________________________ N° de série________________________________________________________________________ Date d’achat_______________________________________________________________________ Adresse du concessionnaire __________________________________________________________ Numéro de téléphone _______________________________________________________________
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les symboles suivants utilisés dans ce manuel avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil :
EMPLACEMENT D’INSTALLATION
• Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil.
• Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indi­quée sur la plaque signalétique.
À éviter :
Pour protéger le climatiseur de toute corrosion, éviter d’installer l’élément extérieur dans un endroit qui risque d’être aspergé d’eau de mer ou dans un environnement sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale.
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ALIMENTATION
1. Tous les câbles doivent respecter les codes électriques locaux. Pour les détails, consulter son magasin ou un
électricien qualifié.
2. Chaque élément doit être correctement mis à la terre avec un fil de terre (ou de masse) ou au moyen d’un câblage
d’alimentation.
3. Les raccordements devront être confiés à un électricien qualifié.
Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur, ou désactiver le disjoncteur ou désactiver le dispositif de déconnexion de l’alimentation afin d’isoler le climatiseur de l’alimentation principale lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
longtemps.
Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques graves, ou mortelles.
Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques ou des dommages matériels, notamment de l’appareil.
• Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où existent des émanations gazeuses ou des gaz inflammables ou dans un endroit très humide comme une serre.
• Ne pas installer le climatiseur où se trouvent des objets dégageant une très forte chaleur.
REMARQUE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
40
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problèmes, consulter son concessionnaire.
• Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles il a été prévu, en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
S’informer auprès d’un revendeur agréé ou d’un spécialiste concernant l’utilisation du type de réfrigérant spécifié. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que celui spécifié comporte un risque d’endommagement du produit, d’éclatement et de blessure, etc.
Ne jamais toucher l’unité avec des mains humides. Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni aucune autre
vapeur ou liquides inflammables près du climatiseur — cela serait extrêmement dangereux.
Ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère potentiellement explosive.
Le climatiseur ne possède pas de ventilateur d’admission d’air frais extérieur. Il faudra donc ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres si l’on utilise dans la même pièce des appareils de chauffage à gaz ou au mazout, qui consomment beaucoup d’oxygène. Sinon, il y aurait risque d’asphyxie dans les cas extrêmes.
Ne pas avaler la pile. Après avoir retiré la pile de la télécommande, la garder hors de
la portée des enfants. Il y a risque de décès par suffocation si la pile est avalée.
En insérant la pile, s’assurer que les pôles (+ et -) sont dans le bon sens.
Prévoir une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité, et prévoir un dispositif de déconnection de l’alimentation, un disjoncteur et un disjoncteur de fuite pour la protection contre surintensité de courant dans la ligne exclusive.
Prévoir une prise secteur électrique exclusive pour chaque unité, et un moyen de déconnexion totale de l’alimentation ayant une séparation de contact sur tous les pôles doit être incorporé au câblage fixe conformément aux normes de câblage.
Afin d’éviter des risques possibles découlant d’un défaut d’isolement, l’unité doit être mise à la terre.
Les utilisateurs ne doivent pas nettoyer l’intérieur des unités intérieures et extérieures. Faire appel à un concessionnaire ou à un spécialiste pour le nettoyage.
En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne pas le réparer soi-même. Prendre contact avec le revendeur ou un SAV pour la réparation.
Une fuite de gaz frigorigène peut provoquer un incendie. Par mesure de sécurité, éteignez le climatiseur et
débranchez-le aussi de la prise secteur avant son nettoyage ou entretien.
Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur, ou désactiver le disjoncteur ou désactiver le dispositif de déconnexion de l’alimentation afin d’isoler le climatiseur de l’alimentation principale en cas d’urgence.
N’insérez pas les doigts ni d’autres objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, car les pièces rotatives risquent de vous blesser.
N’utilisez pas de cordon, de rallonge ou de cordon non spécifié afin d’éviter tout risque de surchauffe et d’incendie.
AVERTISSEMENT
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie ou défaillance quelconque se produit et débrancher la fiche d’alimentation ou mettre hors tension l’interrupteur et le disjoncteur. (Risque de fumée/feu/choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance
• L’ELCB se déclenche fréquemment.
• Odeur de brûlé est observée.
• Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité sont observés.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent anormalement chaud.
• La vitesse du ventilateur ne peut pas être contrôlée.
• L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement même si elle est activée pour opérer.
• Le ventilateur ne s’arrête pas même si l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre revendeur local pour l’entretien/réparation.
Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système. Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).
Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse.
Ne pas toucher l’arrivée d’air ou les ailettes coupantes en aluminium de l’unité extérieure. Il y a un risque de blessure.
Placer l’alarme incendie et la sortie d’air à au moins 1,5 m de l’unité.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins que ce soit sous la supervision ou les instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se trouvent des bébés ou des malades.
Ne pas s’asseoir ou monter sur l’unité. Il y a un risque de chute accidentelle.
Ne pas introduire d’objet dans le BOITIER DU VENTILATEUR. Il y a un risque de blessure et l’unité pourrait être endommagée.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
41
INFORMATIONS
Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des orages. Ceci n’est pas une panne mécanique. L’appareil redémarre automatiquement après quelques minutes.
Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine.
NOTIFICATION
Arrêter d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie/panne se produit et débrancher la prise d’alimentation.
(Risque de fumée/incendie/décharge électrique)
Exemples d’anomalie/ panne
- Le produit ne se met parfois pas en marche lorsqu’il est mis sous tension.
- L’alimentation est parfois déconnectée lorsque le cordon est bougé.
- Une odeur de brûlé ou un bruit anormal est détecté pendant le fonctionnement.
- Le corps est déformé ou anormalement chaud.
Contacter immédiatement son concessionnaire pour un entretien/réparation.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afi n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Pb
42
NOM DES PIÈCES
Le schéma s’appuie sur la vue externe du modèle standard. En conséquence, la forme risque de différer de celle du climatiseur sur lequel on a arrêté son choix.
Le climatiseur se compose d’un élément intérieur et d’un élément extérieur. On pourra le piloter avec la télécommande.
AFFICHEUR DE L’APPAREIL ET BOUTON DE FONCTIONNEMENT
Éviter d’utiliser un équipement radio tel qu’un téléphone mobile près (à moins d’1 m) du récepteur de télécommande. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Si une défaillance se produit, débrancher l’appareil et le remettre en service après quelques minutes.
Les voyants d’affichage de l’appareil sont atténués pendant le fonctionnement en mode économie nocturne (NIGHT SETBACK).
Arrivée d’air
L’air dans la pièce entre dans cette section et il passe à travers des filtres à air qui éliminent la poussière.
Sortie d’air
L’air climatisé est soufflé du climatiseur par la sortie d’air.
Télécommande
La télécommande commande la mise sous/hors tension (ON/ OFF), la sélection du mode de fonctionnement, la température, la vitesse du ventilateur, le réglage du temporisateur et le balayage d’air.
Tuyaux de fluide frigorigène
Les éléments intérieur et extérieur sont reliés par des tuyaux de cuivre par lesquels circule le fluide frigorigène.
Tube de vidange
L’humidité de la pièce se condense et est éliminée par ce tube.
Élément extérieur (condensation)
L’élément extérieur se compose d’un compresseur, d’un moteur de ventilateur, d’une bobine d’échangeur de chaleur et d’autres composants électriques.
ÉLÉMENT INTÉRIEUR
Arrivée d’air
Télécommande
Sortie d’air
Tuyaux de fluide
frigorigène
Tube de vidange
ÉLÉMENT EXTÉRIEUR
Sortie d’air
REMARQUE
Récepteur de télécommande
Cette section capte les signaux infrarouges envoyés par la télécommande (émetteur).
Bouton de fonctionnement
Lorsque la télécommande ne peut pas être utilisée, appuyer sur ce bouton permet un chauffage et un refroidissement.
Chaque fois que ce bouton est activé, le type d’opération effectué est indiqué par la couleur changeante du voyant de fonctionnement. Appuyez sur le bouton et sélectionnez la couleur de votre choix pour le voyant en mode opérationnel.
Voyant de fonctionnement (OPERATION)
Ce voyant s’allume lorsque le système est en mode AUTO (automatique) (rouge ou vert), HEAT (chauffage) (rouge), DRY (séchage) (orange) et COOL (refroidissement) (vert). Le voyant de fonctionnement affiche alternativement du rouge et de l’orange lorsque que le système est en mode de dégivrage.
Voyant de temporisateur (TIMER)
Ce voyant s’allume quand le système fonctionne avec le temporisateur.
Récepteur de télécommande
Voyant de fonctionnement (OPERATION)
Voyant de temporisateur (TIMER)
Bouton de fonctionnement (ON/OFF)
ÉLÉMENT INTÉRIEUR
IMPORTANT
Refroidissement
(vert)
Chauffage
(rouge)
Arrêt
(voyant
éteint)
REMARQUE
Loading...
+ 14 hidden pages