Panasonic CS-XE18QKEW, CS-E9QKEW, CS-E24QKEW, CS-E21QKEW, CU-E18QKE User Manual [pl]

...
Instrukcja obsługi
Klimatyzatory
Modele:
Jednostki wewnętrzne
INVERTER DELUXE
Seria XE Seria E
CS-XE7QKEW CS-XE9QKEW CS-XE12QKEW CS-XE15QKEW CS-XE18QKEW CS-XE21QKEW
Seria ME
CS-ME5PKE
Jednostki zewnętrzne
Single Split Multi Split
CU-E7QKE CU-E9QKE CU-E12QKE CU-E15QKE CU-E18QKE CU-E21QKE CU-E24QKE
CS-E7QKEW CS-E9QKEW CS-E12QKEW CS-E15QKEW CS-E18QKEW CS-E21QKEW CS-E24QKEW
CU-2E15PBE CU-2E18PBE CU-3E18PBE CU-4E23PBE CU-4E27PBE CU-5E34PBE
Instrukcja obsługi klimatyzatora
Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy Panasonic. Do urządzenia została dołączona instrukcja instalacji. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania i przekazać ją kolejnym użytkownikom urządzenia.
Polski
Zapewniamy maksymalny komfort, czyste powietrze i optymalną enerogooszczędność
Funkcje ECONAVI oraz AUTO COMFORT
Klimatyzator wyposażony w czujnik obecności osób gwarantuje dostarczanie schłodzonego powietrza użytkownikom i stałe utrzymywanie komfortowych warunków w pomieszczeniu przy minimalnym zużyciu energii. Dodatkowo czujnik nasłonecznienia wykrywa intensywność oświetlenia promieniami słonecznymi, pomagając kontrolować temperaturę chłodzenia/grzania w celu zapewnienia optymalnego komfortu. Więcej informacji znajduje się w punkcie „Dowiedz się więcej”.
System nanoe-G
Neutralizuje szkodliwe mikroorganizmy, takie jak wirusy, bakterie itp. w celu zapewnienia wysokiej jakości powietrza. Likwiduje także wirusy i bakterie osadzające się na filtrach służąc utrzymaniu czystości wnętrza urządzenia.
Wielojednostkowy system klimatyzacji
Wielojednostkowy system klimatyzacji pozwala
zaoszczędzić miejsce umożliwiając podłączenie kilku jednostek wewnętrznych do pojedynczej jednostki zewnętrznej.
Informacje na temat kompletu funkcji oferowanych przez urządzenie można znaleźć w katalogu naszych produktów.
Jednostki wewnętrzne
Jednostkami wewnętrznymi można sterować niezależnie lub wspólnie. Priorytet obsługi ma urządzenie, które zostało uruchomione jako pierwsze.
W czasie pracy nie ma możliwości jednoczesnego uruchomienia trybów HEAT i COOL w różnych jednostkach wewnętrznych.
Kontrolka zasilania miga wskazując, że w danej jednostce wewnętrznej wymuszony jest inny tryb pracy.
2
Jednostki wewnętrzne
Jednostka zewnętrzna
( CU-2E15PBE, CU-2E18PBE, CU-3E18PBE,
CU-4E23PBE, CU-4E27PBE, CU-5E34PBE)
Schemat obsługi
1
3
Wkładanie baterii
1
2
Zsuń tylną pokrywę pilota
zdalnego sterowania Zainstaluj baterie AAA lub R03
2
(okres użytkowania ~ 1 rok)
3
Zamknij pokrywę
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa.......... 4-5
Obsługa................................... 6-7
Dowiedz się więcej.................. 8-9
Konserwacja............................ 10
Ustawianie zegara
1
Naciśnij przycisk CLOCK
2
Ustaw aktualny czas
3
Naciśnij SET, aby zatwierdzić
ustawienie
Podstawowa obsługa
Wybierz tryb pracy
1
AUTO HEAT DRY
Włącz/wyłącz urządzenie
2
Prosimy pamiętać że kontrolka świeci, podczas włączania urządzenia.
3
Ustaw żądaną temperaturę
Zakres regulacji: 16 °C ~ 30 °C. Praca urządzenia w zalecanym
• zakresie temperatur może zapewnić oszczędność energii. Tryb HEAT: 20 °C ~ 24 °C. Tryb COOL: 26 °C ~ 28 °C. Tryb DRY: 1 °C ~ 2 °C poniżej temperatury w pomieszczeniu.
• Aby ściemnić lub przywrócić jasność kontrolek urządzenia
8 m
należy nacisnąć i przytrzymać przez 5 s przycisk .
Pilot zdalnego sterowania działa w zasięgu do 8 m od jednostki wewnętrznej.
Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie celom informacyjnym i mogą różnić się od wyglądu rzeczywistego urządzenia. Konstrukcja urządzenia może bez powiadomienia ulegać zmianom służącym udoskonaleniu.
COOL
Rozwiązywanie problemów..... 11
Informacje............................... 12
Akcesoria
Pilot zdalnego sterowania
Baterie AAA lub R03 × 2
Uchwyt do zawieszenia pilota
Wkręty do uchwytu pilota × 2
Polski
3
Zasady bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia własnego, innych osób lub niebezpieczeństwa powstania szkód materialnych, należy stosować się do poniższych zasad. Nieprawidłowa obsługa spowodowana nieprzestrzeganiem poniższych wytycznych może doprowadzić do zagrożeń, których stopień określono poniżej:
Zagrożenie życia lub
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIE
Dalsze wytyczne oznaczono następującymi symbolami:
Jednostka wewnętrzna
Wylot powietrza
Zdalne sterowanie
Jednostka zewnętrzna
poważne zagrożenie dla zdrowia.
Zagrożenie dla zdrowia lub ryzyko szkód materialnych.
Dane postępowanie jest ZABRONIONE.
Dane działanie jest OBOWIĄZKOWE.
Gniazdo zasilania
Wlot powietrza
Wlot powietrza
Wylot powietrza
Jednostki wewnętrzne oraz zewnętrzne
Zdalne sterowanie
OSTRZEŻENIE
Urządzenia te nie są przeznaczone do użytku przez dzieci, osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, nieposiadające właściwego doświadczenia ani wiedzy, chyba że są nadzorowane lub otrzymały właściwe i precyzyjne wytyczne, dotyczące obsługi urządzeń od osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Nadzoruj dzieci, by nie bawiły się urządzeniami.
Czyszczenie elementów wewnętrznych, naprawę, montaż i podłączenia, demontaż lub ponowny montaż i podłączenia urządzeń może wykonywać tylko serwis producenta. Nieprawidłowy montaż lub niewłaściwe postępowanie z urządzeniami może spowodować nieszczelność, porażenie elektryczne lub pożar.
Korzystanie z określonego rodzaju czynnika chłodniczego należy uzgodnić z autoryzowanym sprzedawcą urządzenia lub serwisem producenta. Użycie innego czynnika chłodniczego niż zalecany może spowodować uszkodzenie urządzenia, poparzenia i zranienie itp.
Nie umieszczaj ani nie montuj urządzeń w miejscach zagrożonych wybuchem ani w pobliżu substancji łatwopalnych. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar.
Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do jednostek wewnętrznych ani zewnętrznych, ponieważ obracające się części mogą spowodować zagrożenie dla zdrowia.
Podczas wyładowań atmosferycznych nie dotykaj jednostek zewnętrznych, ponieważ może to spowodować porażenie elektryczne.
Nie pozostawaj przez dłuższy czas bezpośrednio w strumieniu zimnego powietrza ponieważ może to spowodować przeziębienie.
Nie siadaj ani nie stawaj na urządzeniu, ponieważ nie jest do tego przeznaczone.
Ze względu na ryzyko możliwości przypadkowego połknięcia baterii nie należy pozwalać małym dzieciom na zabawę pilotem zdalnego sterowania.
Zasilanie
Aby uniknąć przegrzania lub pożaru, nie używaj uszkodzonych przewodów,
4
złączy ani przedłużaczy.
Aby zapobiegać przegrzaniu, pożarowi lub porażeniu elektrycznemu:
Nie korzystaj z gniazda, do którego podłączone są inne urządzenia elektryczne.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi dłońmi.
Nie zginaj zbytnio przewodu zasilającego.
Nie włączaj, ani nie wyłączaj urządzenia podłączając/odłączając wtyczkę zasilającą.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez serwis producenta lub uprawnionego elektryka.
W celu ograniczenia ryzyka porażenia prądem lub pożaru zalecamy zastosowanie zabezpieczenia ziemnozwarciowego (ELCB) lub wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD).
Aby zapobiegać przegrzaniu, pożarowi lub porażeniu elektrycznemu:
Należy właściwie podłączać wtyczkę sieciową.
Kurz gromadzący się na wtyczce sieciowej należy okresowo wycierać suchą ściereczką.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości/usterek niezwłocznie wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania lub użyj wyłącznika zasilania i wyłącz bezpiecznik (zagrożenie zadymieniem/ pożarem/porażeniem elektrycznym). Przykłady nieprawidłowości/usterek:
Częste wyłączanie się wyłącznika ziemnozwarciowego.
Unoszący się zapach spalenizny.
Nietypowe odgłosy lub wibracje podczas pracy urządzenia.
Wyciek wody z jednostki wewnętrznej.
Nadmierne nagrzewanie się przewodu zasilającego lub wtyczki sieciowej.
Nie można regulować prędkości wentylatora.
Urządzenie wyłącza się zaraz po włączeniu.
Wentylator nie przerywa działania
po wyłączeniu urządzenia. Należy niezwłocznie skontaktować się z serwisem producenta w celu wykonania konserwacji/naprawy.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub pożaru, urządzenie należy obowiązkowo uziemić.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego, w następujących przypadkach odłączaj zasilanie elektryczne:
- Przed czyszczeniem lub przeglądem,
- Przed dłuższym nieużywaniem urządzenia.
- Podczas wyjątkowo silnych wyładowań atmosferycznych.
OSTROŻNIE
Jednostki wewnętrzne oraz zewnętrzne
Nie czyść jednostki wewnętrznej wodą, benzenem, rozpuszczalnikami ani proszkiem do szorowania.
Nie używaj urządzenia do innych celów, takich jak np. konserwacja precyzyjnych urządzeń, żywności, klimatyzacja zwierząt, roślin, dzieł sztuki lub innych obiektów. Może to stać się przyczyną pogorszenia ich stanu itp.
Na wprost wylotu powietrza nie należy umieszczać urządzeń operujących płomieniem w celu uniknięcia jego rozprzestrzenienia.
Roślin ani zwierząt nie należy pozostawiać bezpośrednio w strumieniu zimnego powietrza ponieważ może to źle wpłynąć na ich stan itp.
Nie dotykaj promienników aluminiowych, ponieważ są one ostre i mogą spowodować zranienie.
Nie należy włączać jednostki wewnętrznej podczas woskowania podłóg. Po zakończeniu woskowania pomieszczenie należy dokładnie wywietrzyć przed włączeniem klimatyzatora.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach, gdzie występują opary olejów lub zadymienie.
Aby uniknąć zranienia nie wolno rozbierać urządzenia na części w celu czyszczenia.
Aby uniknąć zranienia czyszcząc urządzenie należy stawać wyłącznie na stabilnych przedmiotach.
Na urządzeniu nie należy stawiać wazonu lub innego pojemnika z wodą. Woda po dostaniu się do jego wnętrza może spowodować uszkodzenie izolacji i ryzyko porażenia prądem.
Podczas pracy w trybie COOL/DRY nie należy na dłużej pozostawiać otwartego okna lub drzwi.
Należy zapobiegać wyciekom wody upewniając się, że rura odprowadzenia skroplin:
- Jest właściwie podłączona,
- Połączona z drożną rynną lub zbiornikiem,
- Nie jest zanurzona w wodzie. Pod dłuższym okresie użytkowania lub po
użyciu jakiejkolwiek łatwopalnej substancji należy dokładnie wywietrzyć pomieszczenie.
Po dłuższym okresie eksploatacji urządzenia upewnij się, że jego wspornik montażowy nie jest uszkodzony, gdyż może to doprowadzić do upadku urządzenia.
Zdalne sterowanie
Nie należy korzystać z akumulatorów (Ni-Cd). Może to spowodować uszkodzenie pilota zdalnego sterowania.
W celu uniknięcia uszkodzenia pilota zdalnego sterowania należy:
Wyjąć baterie jeżeli urządzenie nie będzie wykorzystywane przez dłuższy czas.
Instalowane nowe baterie muszą być tego samego typu i należy zachować właściwą polaryzację.
Zasilanie
W celu uniknięcia porażenia elektrycznego, odłączając wtyczkę zasilającą nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
Zasady bezpieczeństwaPolski
5
Obsługa
Zielona
Zielona
) (
Pomarańczowa
) (
Optymalizacja energooszczędnej
pracy urządzenia
)(
Niebieska
)(
Pomarańczowa
)(
(
Pomarańczowa
)(
Single
System single split
Multi
System multi split
Zielona
)
Wskaźniki
Wybór trybu pracy
AUTO - Służy zapewnieniu wygody użytkowania HEAT - Ogrzewanie powietrza w pomieszczeniu COOL - Schładzanie powietrza w pomieszczeniu DRY - Zmniejszanie wilgotności w otoczeniu
Poprawa poziomu wilgotności
w pomieszczeniu
Funkcja ta ogranicza wysuszenie powietrza
Single
podczas pracy w trybie COOL, zapewniając komfortowe warunki w otoczeniu.
Jeżeli regulacja strumienia powietrza w pionie ustawiona jest na AUTO są one ustawiane w dolnym położeniu w celu uniknięcia podmuchu zimnego powietrza. Położenie żaluzji można jednak zmienić manualnie.
• Funkcja nie jest obsługiwana.
Multi
Przełączanie między trybami Powerful i Quiet
POWERFUL: Szybkie osiąganie zaprogramowanej temperatury
Tryb jest automatycznie wyłączany
Single
po 20 minutach pracy.
• Aby wyłączyć ten tryb ponownie naciśnij
Multi
przycisk lub wyłącz urządzenie.
QUIET: Cicha praca urządzenia
• Praca w tym trybie pozwala zredukować hałas wywoływany przepływem powietrza.
Czujnik obecności
Wyświetlacz pilota
osób
Czujnik oświetlenia słonecznego oraz odbiornik zdalnego sterowania
Aby przełączyć wyświetlanie ustawionej temperatury w °C lub °F, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 10 s.
Naciśnij, aby przywrócić domyślne ustawienia pilota.
Nie używane podczas normalnej obsługi.
Wybór prędkości wentylatora
(Wyświetlacz pilota)
• W ustawieniu AUTO, prędkość wentylatora jednostki wewnętrznej jest automatycznie regulowana zgodnie z trybem pracy urządzenia.
Przycisk automatycznego włączania/wyłączania
Można z niego skorzystać w wypadku zagubienia lub uszkodzenia pilota zdalnego sterowania. Należy unieść przedni panel:
1. Aby włączyć tryb AUTO należy nacisnąć przycisk jednokrotnie.
2. Aby wymusić tryb COOL (chłodzenie) należy nacisnąć i przytrzymać przycisk do usłyszenia pojedynczego sygnału.
3. Aby wymusić pracę w trybie HEAT (grzanie) należy nacisnąć i przytrzymać przycisk do usłyszenia podwójnego sygnału.
6
• Aby wyłączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk ponownie.
Maksymalizacja komfortu
Oczyszczanie powietrza
System nanoe-G uruchamia się automatycznie po włączeniu urządzenia przyciskiem .
Funkcja ta może działać nawet kiedy urządzenie jest wyłączone. W tym przypadku będzie ono pracowało jako wentylator z automatyczną regulacją prędkości oraz ruchu żaluzji.
Funkcji tej nie można włączyć lub zostanie
Multi
ona wyłączona jeśli w innej jednostce wewnętrznej zostanie włączony tryb HEAT.
OFF/ON
Usuwanie wirusów/bakterii z filtra
Szczegóły znajdują się w rozdziale
„Dowiedz się więcej”.
Programowanie timera
Dostępne są 2 zestawy timerów włączającego i wyłączającego umożliwiające włączanie i wyłączanie urządzenia o zaprogramowanych porach.
Wybierz timer włączający (ON) lub
1
wyłączający (OFF)
Każde naciśnięcie:
Przykład: Wyłączenie o 22:00
Po wyłączeniu urządzenia funkcja oczyszczania filtra nanoe-G może działać jeszcze przez 150 min. Włączenie urządzenia powoduje jej anulowanie.
Aby zablokować działanie tej funkcji w przyszłości naciśnij i przytrzymaj do usłyszenia sygnału. Nie oznacza to wyłączenia oczyszczania powietrza przez system nanoe-G.
• Aby przywrócić funkcję dezaktywacji filtra nanoe-G należy ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk do usłyszenia sygnału.
Regulacja kierunku strumienia powietrza
(Wyświetlacz pilota)
Służy do przewietrzenia pomieszczenia.
W trybach COOL/DRY, po wybraniu ustawienia
AUTO, żaluzje automatycznie poruszają się w górę/w dół oraz w lewo/w prawo.
W trybie HEAT, po wybraniu ustawienia AUTO,
żaluzje poziome są blokowane w określonym położeniu. Po podniesieniu się temperatury żaluzje pionowe poruszają się w lewo/w prawo.
Nie należy próbować regulować ustawienia
żaluzji manualnie.
Uwaga
Ustaw czas
2
Zatwierdź ustawienie
3
Aby anulować timer włączający lub wyłączający, naciśnij przycisk lub , aby wybrać odpowiednio lub , a następnie naciśnij przycisk .
CANCEL
ON
OFF
Jeżeli praca timera zostanie anulowana manualnie lub z powodu awarii zasilania można ją przywrócić naciskając przycisk lub odpowiednio, aby aktywować timer lub , a następnie naciskając przycisk .
ON
OFF
SET
Wyświetlane jest ustawienie timera najbliższe bieżącemu czasowi będą one aktywowane w kolejności.
Jeżeli ustawiony jest timer włączający, urządzenie może rozpocząć pracę wcześniej (do 35 min), aby uzyskać zaprogramowaną temperaturę o określonej porze.
Praca timera jest oparta na ustawieniu zegara w pilocie i jest powtarzana codziennie. Ustawianie zegara jest opisane w schemacie obsługi.
Obsługa
Powyższe funkcje można uruchomić we wszystkich trybach pracy i można je wyłączyć ponownie naciskając odpowiedni przycisk.
Z powyższych funkcji nie można korzystać jednocześnie.
Nie można ich uruchomić podczas pracy w trybie
MILD DRY COOLING.
Polski
7
Single
Dowiedz się więcej
System single split
Multi
System multi split
Tryby pracy
AUTO : Podczas pracy w tym trybie miga kontrolka POWER.
• Urządzenie co 10 min wybiera tryb pracy odpowiednio do temperatury ustawionej oraz panującej
Single
w pomieszczeniu.
• Urządzenie co 3 h wybiera tryb pracy odpowiednio do temperatury ustawionej, zewnętrznej oraz panującej
Multi
w pomieszczeniu.
HEAT : Urządzenie rozgrzewa się przez pewien czas. W tym czasie miga kontrolka POWER. COOL: W celu ograniczenia zużycia energii w tym trybie należy korzystać z zasłon w celu ograniczenia dostępu światła
słonecznego i ciepła z zewnątrz.
DRY : Urządzenie pracuje z małą prędkością wentylatora zapewniając efekt delikatnego chłodzenia.
Dezaktywacja filtra nanoe-G
W zależności od łącznego czasu pracy urządzenia funkcja dezaktywacji filtra nanoe-G może być uruchamiana maksymalnie raz dziennie po wyłączeniu urządzenia. W celu usunięcia wilgoci pozostałej na wewnętrznych elementach urządzenia wentylator będzie pracował przez 30 min przy lekko uchylonych żaluzjach. Operacja ta jest stosowana, tylko jeżeli przed wyłączeniem urządzenie pracowało w trybie COOL/DRY. Następnie przy zatrzymanym wentylatorze i zamkniętych żaluzjach przez 2 h system nanoe-G dezaktywuje bakterie/wirusy zebrane na filtrze. W czasie tej operacji nie należy odłączać urządzenia od zasilania. Po zaniku zasilania funkcja nie zostanie wznowiona.
Funkcje ECONAVI oraz AUTO COMFORT
lub
Urządzenie włącza się, aby zainicjalizować pracę czujnika (na około 1 minutę).
Zaczyna działać czujnik obecności osób oraz czujnik oświetlenia słonecznego.
Uwaga
Działanie czujnika obecności osób
ECONAVI ; Funkcja wykrywająca obecność i aktywność osób w pomieszczeniu i regulująca temperaturę
Tryb
COOL/DRY
HEAT
AUTO COMFORT; Funkcja wykrywająca obecność i aktywność osób w pomieszczeniu i regulująca temperaturę w celu zapewnienia stale komfortowych warunków.
Tryb
COOL/DRY
HEAT
w celu uzyskania oszczędności energii.
Osoby
Ustawiona
temperatura
Osoby
Ustawiona
temperatura
Ustawiona
prędkość
wentylatora
Niska aktywność Normalna aktywność Wysoka aktywność
+1°C
Niska aktywność Normalna aktywność
+1°C
+0,3°C
+1 stopień*
Jeżeli zostanie wybrana funkcja manualnej regulacji kierunku nawiewu powietrza (AIR SWING) funkcje
ECONAVI oraz AUTO COMFORT
zostaną anulowane.
Brak obecności
+2°C
-2°C-2°C
Wysoka aktywność
-1°C
-2°C
+1 stopień
Brak obecności
+2°C
-2°C
Średnia szybkość
wentylatora
**
Funkcje ECONAVI oraz AUTO COMFORT
Precyzyjna regulacja temperatury podczas niskiej aktywności w celu maksymalizacji oszczędności energii.
Tryb
COOL/DRY
* W czasie niskiej aktywności prędkość wentylatora jest wyższa o 1 stopień przez pierwsze 15 minut lub
do uzyskania ustawionej temperatury.
** Podczas nieobecności osób w trybie COOL/DRY ustawiana jest maksymalnie średnia prędkość wentylatora.
8
Osoby
Ustawiona
temperatura
Niska aktywność
Funkcje ECONAVI oraz AUTO COMFORT wykorzystują cechy natury ludzkiej i wynikającego z niej opóźnienia odczuwania wzrostu temperatury w czasie niskiej aktywności organizmu dla zmaksymalizowania energooszczędności bez uszczerbku dla komfortu.
Czujnik obecności osób skanuje również otoczenie w poszukiwaniu źródeł ciepła i ruchu.
Obszar detekcji
• W oparciu o wykryty obszar aktywności poziome żaluzje sterujące kierunkiem strumienia powietrza zostaną ustawione w określonej pozycji lub będą automatycznie odchylały się w lewo/w prawo.
120º
7 m
• Na jakość działania czujnika obecności ma wpływ lokalizacja urządzenia, szybkość przemieszczania się obiektu, temperatura itp.
• Czujnik obecności osób może:
- błędnie rozpoznać jako osobę obiekt stanowiący źródło ciepła i ruchu zbliżone do człowieka, taki jak zwierzę itp.
- błędnie nie rozpoznać obecności osoby jeśli pozostaje ona nieruchomo przez dłuższy okres czasu.
• Do not place large objects near the sensor and keep away heating units or humidi� er from the sensor’s detection area. They may cause sensor malfunction.
Działanie czujnika oświetlenia słonecznego
ECONAVI; Wykrywa intensywność nasłonecznienia dostosowując pracę urządzenia w celu uzyskania oszczędności energii.
Tryb
COOL/DRY
HEAT
W pomieszczeniu bez okna lub z grubymi zasłonami czujnik działa jak w przypadku zachmurzenia/nocy.
Warunki otoczenia
+1 °C
Ustawiona temperatura
-1 °C -1 °C
Po włączeniu funkcji ECONAVI urządzenie utrzymuje zaprogramowaną temperaturę w czasie, gdy wykrywane jest intensywne nasłonecznienie. Czujnik wykrywa intensywność nasłonecznienia podczas zmian pogody lub zmian pory dnia i odpowiednio zmienia ustawienie temperatury.
Warunki pracy
Z klimatyzatora należy korzystać w następującym zakresie temperatur. TS: Temperatura wskazywana przez termometr suchy TM: Temperatura wskazywana przez termometr mokry
Jednostki zewnętrzne systemu single split
CU-E7QKE, CU-E9QKE, CU-E12QKE, CU-E15QKE, CU-E18QKE, CU-E21QKE, CU-E24QKE
COOL
HEAT
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 -10 -
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
Jednostki zewnętrzne systemu multi split
CU-2E15PBE, CU-2E18PBE, CU-3E18PBE, CU-4E23PBE, CU-4E27PBE, CU-5E34PBE
COOL
HEAT
Maks. 32 23 46 26
Min. 16 11 -10 -
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
Wewnętrzna Zewnętrzna
TS TM TS TM
°C (temperatura)
Wewnętrzna Zewnętrzna
TS TM TS TM
°C (temperatura)
Dowiedz się więcej
Polski
9
Konserwacja
W celu zapewnienia optymalnej jakości działania urządzenia należy czyścić je regularnie. Zabrudzone urządzenie może ulec uszkodzeniu i spowodować wyświetlenie kodu błędu „H99”. W takiej sytuacji należy skontaktować się `z serwisem producenta.
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci zasilającej.
Nie dotykaj aluminiowych żeberek ponieważ mają one ostre krawędzie i mogą spowodować zranienie.
Nie używaj benzyny, rozpuszczalnika ani środków do szorowania.
Można korzystać wyłącznie z mydła (pH7) lub neutralnego detergentu do użytku domowego.
Nie używaj wody o temperaturze powyżej 40 °C.
Obudowa
Wytrzyj urządzenie delikatnie za pomocą miękkiej suchej ściereczki.
Czujnik obecności osób
Czujnika nie należy uderzać, silnie go naciskać ani też stukać weń ostro zakończonym obiektem. Może to spowodować jego uszkodzenie.
Przedni panel
Umyj delikatnie i wysusz.
Zdejmij przedni panel
Wyciągnij
2
Jednostka wewnętrzna
Aluminiowe żeberka Przedni panel
Czujnik obecności osób
Filtry powietrza
Generator
nanoe-G
Generator nanoe-G
Co 6 miesięcy
Czyść suchym patyczkiem higienicznym.
Nie dotykaj podczas pracy.
Filtry powietrza
Co 2 tygodnie
Delikatnie umyj/spłucz wodą unikając uszkodzenia powierzchni filtra.
Dokładnie wysusz w cieniu z daleka od bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Wymień każdy uszkodzony filtr.
Wyjmowanie filtra Zakładanie filtra
Podnieś
1
Zamknij dokładnie panel
Naciśnij oba końce
3
przedniego panela
2
Zamknij
W przypadku CS-XE18QKEW, CS-XE21QKEW,
4
CS-E18QKEW, CS-E21QKEW oraz CS-E24QKEW naciśnij na środek przedniego panela.
1
10
Wsuń z obu
stron
Włóż do urządzenia
Okresowa kontrola po dłuższym okresie nieużytkowania
Sprawdź baterie w pilocie.
Sprawdź, czy nic nie zasłania wlotów i wylotów powietrza.
Za pomocą przycisku Auto OFF/ON uruchom tryb chłodzenia/ogrzewania. Po 15 minutach pracy urządzenie powinno zapewnić następującą różnicę temperatur między wlotem a wylotem powietrza:
COOL: ≥ 8 °C HEAT: ≥14 °C
Przed dłuższym okresem nieużytkowania
Na 2~3 godziny włącz tryb grzania (HEAT), aby dokładnie osuszyć wnętrze urządzenia, co zapobiega rozwojowi pleśni.
Wyłącz zasilanie urządzenia i odłącz je od sieci zasilającej.
Wyjmij baterie z pilota.
Rozwiązywanie problemów
TIMER
S
CANCEL
ON
O
1
3
S
K
RES
C
RC
Poniższe objawy nie oznaczają usterki.
Objaw Przyczyna
Wydostawanie się mgły z jednostki wewnętrznej.• Skutek zjawiska kondensacji pary wodnej podczas chłodzenia.
Dźwięk przepływania cieczy podczas pracy. Osobliwy zapach w pomieszczeniu.
Okresowe wyłączanie się wentylatora jednostki wewnętrznej przy automatycznej pracy wentylatora.
Strumień powietrza wypływa z urządzenia nadal po jego wyłączeniu.
Kilkuminutowe opóźnienie w działaniu urządzenia po ponownym włączeniu.
Wydzielanie wody/pary przez jednostkę zewnętrzną. Kontrolka TIMER jest stale włączona. Kontrolka POWER miga w trybie HEAT i brak
nadmuchu ciepłego powietrza (żaluzje zamknięte). Okresowe wyłączanie się wentylatora jednostki
wewnętrznej w trybie grzania. Kontrolka POWER miga przed włączeniem się
urządzenia. Trzaski słyszalne podczas pracy urządzenia.
Przed wezwaniem serwisu sprawdź urządzenie w poniżej przedstawiony sposób.
Objaw Postępowanie
Ogrzewanie/chłodzenie nie działa wydajnie.• Należy prawidłowo ustawić temperaturę.
Pilot zdalnego sterownia nie działa. (Wyświetlacz jest ciemny lub zasięg działania jest słaby).
Urządzenie nie działa.
Urządzenie nie reaguje na sygnały z pilota zdalnego sterowania.
Przepływ czynnika chłodniczego wewnątrz jednostki.
Możliwość wydzielania zapachu wilgoci przez ściany,
dywany, meble lub odzież.
Działanie funkcji służącej usuwaniu nieprzyjemnych
zapachów z otoczenia.
Funkcja służąca usunięciu pozostałego ciepła z wnętrza
jednostki wewnętrznej (maksymalnie przez 30 s).
Opóźnienie stanowiące zabezpieczenie sprężarki urządzenia.
Skraplanie lub parowanie wody na orurowaniu.
Po ustawieniu funkcja timera jest powtarzana codziennie.
Urządzenie działa w trybie odmrażania (oraz funkcja
AIR SWING jest ustawiona na AUTO).
Służy zapobieganiu występowaniu niepożądanego efektu
chłodzenia.
Wstępny krok przygotowania do pracy po zaprogramowaniu
timera włączającego.
Zmiany temperatury powodujące rozszerzanie się/
kurczenie elementów urządzenia.
Należy zamknąć wszystkie okna i drzwi.
Należy wyczyścić lub wymienić filtry powietrza.
Należy usunąć wszelkie przeszkody blokujące wloty/wyloty powietrza.
Czy urządzenie zostało właściwie wypoziomowane?
Nietypowe dźwięki podczas pracy.
Należy sprawdzić, czy przedni panel jest dokładnie zamknięty.
Należy prawidłowo zainstalować baterie.
Należy wymienić zużyte baterie. Należy sprawdzić, czy do urządzenia dociera zasilanie.
Należy sprawdzić, czy nie został zaprogramowany timer.
Należy sprawdzić, czy odbiornik nie jest zasłonięty.
Niektóre świetlówki mogą zakłócać sygnał nadajnika.
Skontaktuj się z serwisem producenta.
Konserwacja / Rozwiązywanie problemówPolski
OBJAWY NIEPRAWIDŁOWEJ PRACY URZĄDZENIA
W następujących przypadkach należy WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE I ODŁĄCZYĆ JE OD SIECI oraz skontaktować się z serwisem producenta:
Nietypowy hałas podczas pracy urządzenia.
Do wnętrza pilota dostała się woda/obcy
przedmiot.
Z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
Często wyłącza się bezpiecznik elektryczny.
Przewód zasilający jest nienaturalnie ciepły.
Przełączniki lub przyciski nie działają
prawidłowo.
Jeżeli urządzenie wyłączyło się i miga kontrolka
TIMER.
Za pomocą pilota zdalnego sterowania ustal kod usterki.
1
Naciskaj przez 5 s
3
Aby wyjść z trybu sprawdzania naciśnij na 5 sekund.
W przypadku niektórych usterek można uruchomić
• urządzenie w ograniczonym zakresie. Jest to sygnalizowane 4 sygnałami dźwiękowymi podczas uruchamiania.
TIMER
ON
1
2
OFF
FF
SET CHECK CLOCK RESET
ET CLOC
A
AC
CANCEL
2
ET
SET
3
RC
ET
Naciskaj, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy i zapisz kod usterki.
4
Wyłącz urządzenie i przekaż kod usterki serwisowi producenta.
11
Informacje
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii
Przedstawione obok symbole zamieszczone
na produktach, opakowaniach i/lub dołączonych dokumentach oznaczają, że tak oznakowanych urządzeń elektrycznych, elektronicznych ani zużytych baterii nie wolno po zakończeniu ich eksploatacji wyrzucać razem z odpadami
z gospodarstw domowych.
Produkt i baterie należy oddać w odpowiednim punkcie zbiórki urządzeń elektrycznych
i elektronicznych, gdzie zostanie poddany recyklingowi zgodnie z odpowiednimi regulacjami prawnymi i dyrektywami 2002/96/EC oraz
2006/66/EC. Poprzez prawidłową utylizację tych wyrobów, użytkownik pomaga w zachowaniu
cennych zasobów i zapobiega ewentualnym negatywnym skutkom dla zdrowia ludzkiego
i środowiska naturalnego, które mogłyby wyniknąć z nieprawidłowego postępowania z odpadami. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących odbioru i recyklingu urządzeń po zakończeniu eksploatacji i zużytych baterii, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, firmą zajmującą się odbiorem odpadów lub punktem sprzedaży, w którym urządzenie zostało zakupione. Niezgodne z obowiązującymi przepisami pozbywanie się tego rodzaju odpadów może podlegać karze.
Utylizacja większej liczby urządzeń na terenie Unii Europejskiej
Szczegółowe informacje dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego, elektronicznego można uzyskać u dostawcy urządzenia.
[Utylizacja zużytego sprzętu poza Unią Europejską]
Powyższe oznaczenia obowiązują
Pb
wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące sposobu legalnego pozbywania się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego poza
Unią Europejską, należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych lub sprzedawcą urządzenia.
Informacja na temat symbolu baterii (dwa znaki poniżej przykładu obok):
Oznaczenie to może być używane w połączeniu z symbolem chemicznym.
W takim przypadku podlega ono
wymaganiom dyrektywy dotyczącej używania substancji chemicznych.
Panasonic Corporation
Strona internetowa: http://www.panasonic.pl/
Wydrukowane w Polsce
Loading...