Panasonic CS-W28BKP5, CS-A28BKP5, CU-W28BKP5, CU-A28BKP5 Operating Instructions Manual

Room Air Conditioner
Operating Instructions
Before using your air-conditioner, please read this operating instructions carefully and keep it for future reference.
ENGLISH ................ P.001 – P.022
FRANÇAIS .............. P.023 – P.044
DEUTSCH ............... P.067 – P.088
ITALIANO ................ P.089 – P.110
NEDERLANDS........ P.111 – P.132
PORTUGUÊS.......... P.133 – P.154
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .............. P.155 – P.176
кмллдав .............. P.177 – P.200
C8037-130
Models
Outdoor
CU-W28BKP5
CU-A28BKP5
Models
Indoor
(Refrigerant: R407C)
CS-W28BKP5
(Refrigerant: R22)
CS-A28BKP5
MATSUSHITA ELECTRIC (TAIWAN) CO., LTD
579, Yuan Shan Road, Chung-Ho. Taipei Hsien, Taiwan.
1
Before use
Contents
Safety Precautions ................................................ 2 – 4
– Installation precautions – Operation precautions
Name of Each Part ................................................ 5 – 6
– Indoor unit – Outdoor unit – Accessories – Remote control
Preparation Before Operation ............................... 7 – 8
– Before operating the unit – How to insert batteries – Operating the remote control
How to Operate ................................................... 9 – 10
Setting the Timer ............................................... 11 – 12
Convenient Operation ....................................... 13 – 14
– Sleep mode – When remote control cannot be used – OFF/ON remote control signal receiving
sound
Operation Hints ................................................. 15 – 16
Better Care and Maintenance ........................... 17 – 18
– Cleaning the air conditioner and air filters – Replacement of air purifying filters – When not using the air conditioner for a
long period – Pre-season inspection
Troubleshooting
........................................
19 – 20
– Normal operation – Abnormal operation – Call the dealer immediately
Enviromental Friendly (For Refrigerant: R407C Model) Zero ozone depleting potential and low global warming potential by using R407C refrigerant.
How to use
If necessary
<NOTE>
2
ENGLISH
Safety Precautions
Do not install, remove and reinstall the unit yourself.
Improper installation will cause leakage, electric shock or fire. Please engage an authorized dealer or specialist for the installation work.
W arning
To prevent personal injury, injury to others and property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to ignoring of instructions will cause harm or damage, the seriousness of which is classified as follows :
Caution
The instructions to be followed are classified by the following symbols :
!
!
!
Installation precautions
Before operating, please read the following “Safety Precautions” carefully.
This room air conditioner must be earthed.
Improper grounding could cause electric shock.
Do not install the unit in a place where there
may be explosive gas leaks.
Gas leaks near the unit could cause fires.
Ensure that drainage piping is connected
properly.
Otherwise, water will leak out.
!
This symbol (with a white background) denotes an action that is PROHIBITED.
These symbols (with a black background) denote an action that is COMPULSORY.
OFF
W arning:
This sign warns of death or serious injury.
Caution :
This sign warns of injury or damage to property only.
3
Insert the power plug
properly.
Heat generated by a loose power plug could cause electric shock or fire. Electrical outlet and power plug shall be easily accessible.
Do not modify the length of
the power cord or use an extension cord.
It could cause electric shock or fire.
Do not be directly exposed
to the cold airstream for too long.
It could lead to health problems.
Do not operate or stop the
unit by inserting or pulling out the power plug.
It could cause electric shock or fire.
Do not operate the unit with
wet hands.
It could cause an electric shock.
If there is a smell of burning, stop the air conditioner and disconnect the power supply.
The heat generated could cause electric shock or fire. Please con­sult an authorized dealer or serv­ice centre.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
It will cause electrical shock or fire.
Do not insert finger, sticks
or other objects into the units.
It could lead to physical injury and cause damage to the units.
Do not try to repair the unit
yourself.
It could lead to fire or cause an electric shock. Please call an authorized dealer or service centre.
Switch off the breaker.
Disconnect the power plug.
Operation precautions
W arning
!
O
FF
4
ENGLISH
Switch off the power supply if the unit is not going to be used for a long period of time.
If dust accumulates on the plug, it will generate heat and this could cause a fire.
Do not place combustor in
the path of the airflow from the unit.
Incomplete combustion could cause toxic gas (CO) poisoning.
Inspect the unit for any
damage.
Ensure that the necessary repairs are carried out.
Do not remove the power
plug by pulling the cord.
Hold the plug when disconnect­ing the plug from the wall outlet.
Do not use for other pur-
poses.
Do not use for preservation pur­poses. It will affect food quality, animals or plants.
Do not wash the unit with
water.
It could cause an electric shock.
When cleaning the unit,
remove the plug.
This is to prevent injury due to the rotating fan in the unit.
Ventilate the room regularly.
If not ventilated regularly, the lak of oxygen could cause headaches.
Do not sit or place
anything on the outdoor unit.
You might fall off or the unit might collapse.
Switch off the breaker.
Disconnect the power plug.
OFF
Caution
!
O
FF
5
Name of Each Part
(Rear)
(Side)
Air Intake Vents
Air Outlet Vents
Drain Hose
Piping
Ground Terminal (Inside Cover)
Indoor unit
Outdoor unit
Operation Indication
Lamps (LED)
Front Panel
Air Intake Vent
Air Outlet Vent
Panel Opener
Horizontal
Airflow Direction Louver
(Manually adjusted)
Vertical Airflow
Direction Louver
Signal Receptor
Power Sleep Timer
Red Orange Orange
6
ENGLISH
Remote control
OFF/ON
SLEEP
PM
MODE
TEMP.
FAN SPEED
MANUAL
SWING
AIR SWING
DRY
COOL
HEAT
AUTO
AM
ON-TIMER
OFF-TIMER
°C
AUTO FAN
c
h j k
m n o
Separate displays and functions are available when the door is opened.
Remote Control Two R03 dry-cell
batteries or equivalent
Air Purifying Filters
Room Temperature Setting Button
Sleep Mode Operation Button
Operation Display
Door
Airflow Direction Manual Control Button
Signal Transmitter
Operation Mode Selection Button
Airflow Direction Auto Control Button
OFF-Timer Button
ON-Timer Button
Set Button
Cancellation Button
Time Button
q
OFF-TIMER ON-TIMER
CANCEL SET
TIME
Door
OFF/ON Button
Airflow Volume Selection Button
OFF/ON
SLEEP
P
M
MODE
TEMP.
FAN SPEED
MANUAL
SWING
AIR SWING
DRY
COOLHEAT
AUTO
A
M
O
N-TIM
ER
O
F
F
-
T
IM
E
R
°C
A
U
T
O
F
A
N
c
h j k
m n o
Clock Button
Accessories
7
Airflow Direction Adjustment
Preparation Before Operation
Before operating the unit
23
Open the front panel.
Remove air filter.
Insert air purifying filter.
Insert the air filters.
Hold the tab to raise up slightly and then pull down.
Hold the panel openers at both sides and pull up the front panel.
Air filter
Connect the power
supply cord to an independent power supply.
1
Air purifying filter
Be careful not to hurt your hands by metal parts.
<Note>
Use under the following conditions :
(Unit in °C)
DBT : Dry Bulb Temperature WBT : Wet Bulb Temperature
Maximum Temperature
Minimum T emper ature
Cooling
Indoor Outdoor
DBT WBT DBT WBT
32 23 43 26 16 11 16 11
Heating
Indoor Outdoor
DBT WBT DBT WBT
30 24 18 16 -5 -6
8
ENGLISH
OPEN
e
r
e
r
OPEN
Gently press the place marked [OPEN] and slide the cover toward you.
er Be sure that the (+) and (–) directions are correct.
Pull out the power plug or turn off the power breaker when:
The air conditioner is not going to be used for an extended period of time.
If the power supply cord connect, approximately
3.25 watts of electric power are used even if the main unit is turned off by remote control.
There is a danger of lightning.
The air conditioner is provided with a built-in protective device, but the control equipment may be adversely affected depending on the extent of lightning activity.
Regarding the batteries.
The batteries can be used for approximately one year.
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries,
because such batteries differ from standard dry-cell batteries in shape, dimensions and performance.
Be sure to replace the batteries with two new
batteries of the same type.
Remove the batteries if the air conditioner is not going
to be used for an extended period of time.
Do not dispose of empty batteries in household waste.
Take them to special local collection sites.
Make sure that the signal path is
not
obstructed.
The maximum dis­tance at which signals can be received is about 10 m.
12 00
:
PM
Aim at the signal receptor on the room air condi­tioner when operating.
Do not drop or throw the remote control.
Do not place the remote control in a location that
is exposed to direct sunlight or next to a heating unit or other heat source.
Signal received sound:
One short beep or one long beep.
(Two R03 dry-cell batteries or equivalent)
Fix the cover to the back of the remote
control (“PM 12:00” will flash in the opera­tion display.)
If the display does not appear when the batteries are inserted, remove the batteries and insert them once more.
How to insert batteries
Operating the remote control
9
How to Operate
Recommended temperature for health and comfort.
If there is a power failure, operation will be automatically restarted after 3 minutes when the power is resumed with previous operation mode and airflow direction. (When the operation is not stopped by remote control.)
If you do not intend to continue the operation when the power is resumed, pull out the power plug at main unit or power supply.
When you insert the power plug the operation will be automatically restarted with previous
operation mode and airflow direction. Note: 1. If you do not require Auto Restart
Control, please consult your dealer.
2. Auto Restart Control is not available when Timer or Sleep Mode is set.
Auto Restart Control.
For Heating : 20°C 24°C For Cooling : 26°C 28°C For Soft Dry : 1°C 02°C lower than
room temperature.
OFF/ON
AUTO FAN
SLEEP
MODE
TEMP.
FAN SPEED
MANUAL
SWING
AIR SWING
AUTO
m
<Operation Details> AUTO – Automatic Operation.
Once the Automatic Operation is selected, the in­door temperature sensor operates automatically to select the desired operation mode with Cooling, Soft Dry or Heating.
The operation mode changes every hour, when necessary.
DRY – Soft Dry Operation.
Soft Dry is a very gentle Cooling Operation consisting primarily of dehumidifying. It does not lower the room temperature very much.
Cooling Operation until room tem­perature reach
es
the setting tem
per-
ature
When room temperature reaches the setting tempera­ture, operation will switch to Soft Dry.
Setting Temperature
Super Low air­flow amount
10
ENGLISH
HEAT – Heating Operation
Defrosting Operation
Depend on the outdoor temperature, the opera-
tion occasionally stops to melt the frost on the outdoor unit.
Heat is obtained from outdoor air to warm up the room. When the outdoor ambient air temperature falls, the heating capacity of the unit might be reduced. We recommend that you use an additional heat­ing device when the outdoor ambient air tem­perature is low.
Automatic Airflow Volume
The speed of the indoor fan is adjusted automati­cally according to the operation. The indoor fan stops occasionally during cooling operation.
Automatic Airflow Volume
1 2
3 4
5
m n
2°C lower than standard
standard
n
n o
2°C higher than standard
MODE
Press to select operation mode.
The display changes in the order
each time the button is pressed.
Press to start the operation.
Operation indication lamp (RED) will light up.
Press once more, to stop the operation.
Press to select airflow volume.
The display changes in the order.
Automatic Low Medium High
Press to select room temperature.
Heating, Cooling, Soft Dry – Select temperature as desired. (16°C ~ 30°C)
Automatic.
Press continuously.
The vertical airflow direction louver will move up and down. Release the button when the louver is at the desired position.
Press .
Cooling & Soft Dry – The vertical airflow direction louver will swing up and
down automatically.
Heating – When the discharge air temperature is low such as at the start of
heating operation, the cold air blows at horizontal level. As the temperature rises, the hot air blows in a downwards direction.
To stop the automatic airflow direction operation, press button.
Heating
(Airflow
Direction Manual)
Heating
(Airflow
Direction Auto)
Cooling/Soft Dry
(Airflow Direction
Manual and Auto)
OFF/ON I
FAN SPEED
i
TEMP.
MANUAL
SWING
MANUAL
SWING
SWING
34°
57°
46°
11
Setting the Timer
<Note> Regarding remote control. If the current time is not set correctly, correct
Timer setting will not be possible.
When the Timer is set, the current time display will vanish.
[RESET] points will clear the memory once they are shorted.
[B ↔ A] switch is used when two air conditioners units have been installed in one room. Please consult your dealer.
[RESET] points
[B A] switch
If there is a power failure.
To reset the Timer. (Example) If the OFF Timer has been set.
Even if there is a power failure, the setting time is still stored in the memory because the re­mote control is a battery operated type.
q
OFF/ON
SLEEP
PM
OFF-TIMER
TIME
ON-TIMER
SET
CANCEL
11:30
OFF-TIMER
SET
OPEN
12
ENGLISH
Setting the OFF Timer.
Setting the ON Timer.
Timer
The ON Timer and OFF Timer can only be set once during a day.
The operation will start before the actual setting time with ON Timer setting.
This is to allow time to attain your desired set temperature.
If the air conditioner is set before you go out, the room temperature will be close to your desired temperature when you return.
This is useful for saving electricity costs in­curred by forgetting to turn off the air condi­tioner.
Cooling and Soft Dry : 15 minutes before Heating and Automatic: 30 minutes before
.... to increase 10 minutes
each step.
.
... to decrease 10 minutes
each step.
.... to increase 10 minutes
each step.
.
... to decrease 10 minutes
each step.
.
... to increase 10 minutes
each step.
.
... to decrease 10 minutes
each step.
.... to advance the time
.... to reverse the time
To set the current time.
Set hours and minutes
To set the Timer.
OFF Timer Set hours and minutes
The
OFF-TIMER
will blink.
ON Timer Set hours and minutes
The
ON-TIMER
will blink.
To cancel the Timer.
OFF Timer
To change the Timer setting time.
(Example) To change the ON Timer setting time. Change hours and minutes setting
The Timer indication lamp at main unit will light up. LED colour: Orange.
The Timer indication lamp at main unit will go off.
To cancel the ON Timer, follow the same procedure.
The Timer indication lamp at main unit will light up. LED colour: Orange.
q
OFF-TIMER
OFF-TIMER
0N-TIMER
0N-TIMER
TIME
TIME
TIME
TIME
CANCEL
SET
SET
SET
q
13
Convenient Operation
Sleep Mode
This is to gain a comfortable room temperature while sleeping.
Sleep Mode Operation.
When the room temperature reaches the setting temperature or after 1 hour of operation, sleep shift operation starts and the airflow volume will automatically change to low.
Sleep Mode Operation time is 8 hours.
When using together with the Timer, the Timer has priority.
To set Sleep Mode.
Press
(The sleep indication lamp on the main unit will light up.)
To cancel Sleep Mode.
Press once more
(The sleep indication lamp on the main unit will switch off.)
OFF/ON
SLEEP
PM
MODE
TEMP.
FAN SPEED
MANUAL
SWING
AIR SWING
AUTO
11:30
c
h j k
m
0 – 1 hour
1 hour
TEMP.
SETTING
TEMPERATURE
TIME
Approx. 0.5°C increase
Approx. 0.5°C increase
SETTING
TEMPERATURE
TEMP.
0 – 1 hour
1 hour
TIME
Approx. 2°C decrease
Approx. 3°C decrease
Sleep shift operation starts
Sleep Operation button is pressed
Approx. 8 hours after sleep shift operation starts, stops automatically
Sleep Operation button is pressed
Sleep shift operation starts
Approx. 8 hours after sleep shift operation starts, stops automatically
Heating Operation for Sleep Mode move­ment will start to avoid overheating.
<Information>
Cooling or Soft Dry Operation for Sleep Mode movement will start to avoid overcooling.
SLEEP
SLEEP
14
ENGLISH
When the remote control cannot be used
Test Run Button.
(Use when installing and moving)
Auto Operation Button.
When the remote control cannot be used, press Auto Operation Button to run Auto­matic Operation. (Airflow direction setting will be automatic.)
The Remote Control Signal receiving sound can be omitted as desired.
To switch OFF the signal receiving sound, press Auto Operation Button for 10 seconds or more. At
the same time, Automatic Operation starts. (To switch ON, press Auto Operation Button once more for 10 seconds or more.)
Press Auto Operation Button.
(The operation indication lamp will blink for 20 seconds, and then light up)
If the button is pressed once more, the air conditioner will stop. (The operation indication lamp will switch off.)
AUTO
OFF/ON
OFF/ON remote control signal receiving sound
15
Operation Hints
Adjust room temperature properly. Set the temperature 1°C higher (Cooling Operation) or 2°C lower (Heating Operation) than actually desired. Approximately 10% of electricity costs can be saved.
Prevent wastage with the Timer. Use Timer when sleeping or going out to save electricity cost.
Clean the air filter regularly. Blockage in the air filter reduces the airflow and lowers the cooling or heating. Clean at least once every 2 weeks. Otherwise, about 6% of electricity cost will be wasted.
Do not block the air outlet vents at outdoor unit. Otherwise, it will lower the cooling or heating performance.
1°C higher
2°C lower
16
ENGLISH
Make sure that the doors and windows are shut. Otherwise, cooling and heating performance will be reduced and electricity cost is wasted.
Proper airflow direction adjustment. Set the airflow direction louvers horizontal for Cooling Operation and downwards for Heating Operation. Operation result will be better.
Keep blinds or curtains closed. Do not let sun­shine enter the room directly. About 5% of electricity cost can be saved.
Use insulating material for better performance. Use insulating material during construction or renovations. It will save electricity cost.
Cooling
Heating
17
Better Care and Maintenance
Regular care and maintenance will extend the life of the air conditioner and prevent wastage of electricity. Before performing any maintenance procedure, be sure to switch off the main power supply.
Once every 2 weeks is recommended.
Clean the air filters.
To remove the dust adhering to the filters,
either use a vacuum cleaner, or wash them in water and dry in the shade.
Re-insert the filters correctly at the left and right, with the side marked [FRONT] facing forward.
Purchase replacement filters from your air con­ditioner dealer if the air filters become damage.
Air Filter No. CWD4209540 (right)
CWD4209550 (left)
Do not use water or volatile liquids.
Do not make air conditioner wet, as there is the danger that it could cause electric shocks. Be sure not to apply water when cleaning or at any other time.
Using water above 40°C could cause deformation and/or discolouration.
Volatile liquids such as thinner or benzene may damage the air condi-
tioner.
Caution
Clean the air conditioner.
Wipe gently with a soft, dry cloth.
Cleaning the air conditioner and air filters
18
ENGLISH
3
Filters
Is the discharge air cold (warm)?
Operation is normal if, 15 min­utes after the start of operation,
the temperature difference be­tween the air intake vent and outlet vent is 8°C or above for cooling and 14°C or above for heating.
Are the air outlet vents and air intake vents obstructed?
Is the drain hose cracked or crushed?
Are the remote
control batteries in good condition?
If they are, cooling
performance will drop and
cause problems.
If display is faint or no display is visible,
the batteries should
be replaced.
If it is, leaks will
result.
Is cool (warm) air
coming out?
Remove the filters from the filter frame.
Remove the air filters.
Remove the batteries from the remote control.
1
31
For air conditioners with a power plug, stop opera­tion by remote control and pull out the power plug.
Note: If the unit is not off by
remote control, the unit will operate when you plug in (because of Auto-restart Control is provided).
Air filter
In order to dry out the internal mechanisms
Operate the air condi­tioner for 2 to 3 hours.
Type of operation: Cooling.
Temperature setting: 30°C.
When not using the air conditioner for a long period
Pre-season inspection (The earlier the better)
Replacement of air purifying filters
<Note>
Solar Refreshing Deodorizing Filter
• Used to remove unpleasant odour and deodorize the air in the room.
• Reusable.
• Vacuum, place under direct sunlight for 6 hours and fit it back in place. (Recommended : every 6 months)
Catechin Air Purifying Filter
• The filter is coated with catechin to prevent growth of bacteria and viruses.
• Reusable.
• Vacuum and fit it back in place (Recommended : every 6 months)
Recommended to change these filters every 3 years. Do not reuse damaged filters. Consult the nearest authorized dealer to purchase a new filter. Catechin Air Purifying Filter No.: CZ-SF71P Solar Refreshing Deodorizing Filter No.: CZ-SFD71P
If you operate the air conditioner with dirty filters:­– Air is not purified – Cooling capacity decreases – Foul odour is emitted
! Caution Be careful not to hurt your hands on metal parts.
2
Catechin Air Purifying Filter
Solar Refreshing Deodorizing Filter
Remove the air purify­ing filters.
2
19
?
z
z
z
Troubleshooting
Normal operation
Q Is it okay? A This is the answer.
During Soft Dry Mode Operation, the air condi­tioner stops.
Air conditioner has been restarted, but does not operate for 3 minutes.
During Automatic Airflow Volume setting, indoor fan stops occasionally.
Operation stops for about 12 minutes during heating. (The operation lamp blinks.)
It seems that fog is coming out from the air conditioner.
Airflow does not begin immediately during Heat­ing Operation.
The room has a peculiar odour.
This is to protect the air conditioner. Wait until the air conditioner begins operating.
Soft Dry Mode Operation is a very gentle Cooling Operation consisting primarily of dehumidifying. The air conditioner may stop for approximately 6 minutes in order to prevent overcooling. If the room temperature rises again, the opera­tion will recommence.
If the airflow begins before its temperature be­come warm, it will cause an undesired cooling effect. In order to prevent this, the airflow will not begin until it is sufficiently warm. (The operation lamp will blink until the airflow begins.)
This may be a damp smell exuded by the walls, carpet, furniture or clothing in the room.
Condensation occurs when the airflow from the air conditioner cools the room air.
This is to remove the smell exuded by the surroundings.
This is the sound of refrigerant flowing inside the air conditioner unit. This is the sound of reversing the freon flow in­side the unit at the starting and finishing the de­frosting during Heating operation.
This is to melt the frost which has accumulated on the out­door unit (Defrosting Operation). This will take no longer than about 12 minutes, so wait for operation. (Frost accumulates on the outdoor unit when the outdoor temperature is low and the humidity is high.) Water comes out from the outdoor unit.
Stop for 12 minutes.
Sight
Blinks
A sound like water flowing can be heard. A noise that sounds like the com­pressed air releasing into atmosphere.
20
ENGLISH
Abnormal operation
The air conditioner
does not operate.
The air conditioner
does not cool effectively.
Air conditioner operation
noise too loud.
Has the temperature been set incorrectly?
Are the filters dirty?
Are the intake or outlet vents of the outdoor
unit obstructed?
Are all windows and doors closed?
Is the installation work slanted?
Is the front grille closed properly?
Abnormal noise is heard during
operation.
Water or foreign material
gets into the remote control by mistake.
Water leaks from the indoor unit.
If the following conditions occur, immediately turn the power plug or turn off the power breaker.
Switches or buttons do not
operate properly.
The circuit breaker switches
off frequently.
Power supply cord and plug
become unusually warm.
Has the circuit breaker been tripped?
Has the power plug been removed from the
wall outlet?
Is the Timer being used correctly?
Has the REMOTE CONTROLLER B A
switch been set to “B”?
Call the dealer immediately
21
(1) REMOVE POWER PLUG OR DISCONNECT FROM THE MAINS BEFORE SERVICING THIS APPLIANCE.
(2) THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
(3) THE APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY YOUNG CHILDREN OR INFIRM PERSONS WITHOUT
SUPERVISION
(4) YOUNG CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE
APPLIANCE.
IMPORTANT
Replacement or installation of power plugs shall be performed only by authorised/qualified personnels.
1. WHEN THE POWER CORD IS CONNECTED TO THE MAINS THROUGH A MULTI POLAR SWITCH
THERE MUST BE A MULTI POLAR SWITCH (DISCONNECTING MEANS) WITH A MINIMUM 3 mm CONTACT GAP IN THE FIXED INSTALLATION CIRCUIT.
2. WHEN THE POWER PLUG IS CONNECTED TO THE RECEPTACLE
The wires in this main lead are coloured in accordance with the following code : Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
If the colours of the wires in the main lead of this appliance do not correspond with the coloured markings
indentifying the terminals in your plug, proceed as follows :
The green-and-yellow wire must be connected to the terminal in the plug which is marked with letter E or by
the earth symbol
! or coloured green or green-and-yellow.
The blue wire must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The brown wire must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
NO TE
IF THE SUPPLY CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED WITH A SPECIAL CORD OR ASSEMBLY
AVAILABLE FROM THE MANUFACTURER OR IT’S SERVICE AGENT.
! WARNING
Fuse Specifications
Indoor
T3.15(A), L250(V)
Outdoor
T3.15(A), L250(V)
22
ENGLISH
23
Avant d’utiliser l’appareil
Sommaire
Mode d’emploi ................................................... 24 – 26
– Précautions d’installation – Précautions d’utilisation
Composition de l’appareil .................................. 27 – 28
– Unité intérieure – Unité extérieure – Accessoires – Télécommande
Préparation Avant Fonctionnement................... 29 – 30
– Avant de faire fonctionner l’appareil – Comment Mettre les piles – Fonctionnement de la télécommande
Comment utiliser l’appareil ................................ 31 – 32
Réglage de la Minuterie .................................... 33 – 34
Fonctions Pratiques........................................... 35 – 36
– Mode Sommeil – Quand la télécommande est inutilisable – Son de confirmation de réception de signal
de la télécommande Marche/Arrêt
Quelques Conseils Pratiques ............................ 37 – 38
Soins et Entretien .............................................. 39 – 40
– Nettoyez le climatiseur et les filtres à air – Comment remplacer les filtres de purification d’air – Lorsque le climatiseur doit rester inutilisé pendant
une période de temps prolongée – Inspection de début de saison
Y a-t-il un Problème
...................................
41 – 42
– Fonctionnement ordinaire – Fonctionnement anormal – Appelez immédiatement un dépanneur
Respect de l’environnement (Pour le réfrigérant : modèle R407C) Le réfrigérant R407C ne présente aucun potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone et seulement un faible potentiel de réchauffement de la planète.
Utilisation de l’appareil
Si nécessaire
<Remarque>
24
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Pour éviter toute blessure et endommagement de la propriété, les instructions ci-dessous sont à suivre.
Une utilisation incorrecte dûe à l’ignorance des instructions peut causer des blessures ou des dommages. La gravité desquels est classée comme suit :
Les instructions à suivre sont classées par les symboles suivants :
!
Précautions d’installation
Avant la mise en marche, veuillez lire attentivement le Mode d’emploi qui suit.
!
Ce symbole (avec un fond blanc) indique une action interdite.
Ces symboles (avec un fond noir) indiquent une action qui est nécessaire.
OFF
Avertissement : Ce signe indique le danger de mort ou de blessures sérieuses
Ce signe indique le danger de blessure ou dendommagement de la propriété.
Attention :
!
Avertissement
!
Attention
N’installez pas, ne déplacez pas et ne réinstallez pas l’appareil vous-même.
Une installation incorrecte peut causer fuites, électrocution ou feu.Veuillez activer un vendeur agréé ou un spécialiste pour le travail dinstallation.
Ce climatiseur doit être branché à une prise
de terre.
Une prise de terre inappropriée peut causer une électrocution.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit
où il peut y avoir des fuites de gaz toxiques.
Des fuites de gaz près de lappareil peuvent provoquer des feux.
Vous assurer que la tuyauterie est
connectée correctement.
Sinon, de leau fuira.
25
Insérez la prise de courant
correctement.
La chaleur générée par une prise qui nest pas correctement branchée peut provoquer une électrocution ou un feu. La fiche et la prise électriques doivent être facilement accessibles.
Ne modifiez pas la
longueur du câble électrique et n’utilisez pas de rallonge électrique.
Ceci pourrait provoquer une électrocution ou un feu.
Ne vous exposez pas au
courant d’air froid pendant un long moment.
Ceci pourrait altérer votre santé.
Ne mettez pas en marche et
n’arrêtez pas l’appareil en branchant et débranchant la prise.
Cela pourrait provoquer une électrocution ou un feu.
Ne touchez pas l’appareil
avec des mains humides.
Ceci pourrait provoquer une électrocution.
S’il y a une odeur de brûler, arrêtez l’appareil et débranchez le câble électrique.
La chaleur dégagée risque de provoquer un incendie ou l’électrocution. Veuillez consulter un vendeur autorisé ou un centre de service.
N’endommagez pas le
câble électrique et n’utilisez pas un câble inapproprié.
Un câble électrique endommagé ou inapproprié pourrait provoquer une électrocution ou un feu.
Ne pas insérer de tiges ou
d’autres objets dans l’appareil.
Ceci pourrait provoquer des blessures graves et endommager votre appareil.
N’essayez pas de réparer
l’appareil de vous-même.
Ceci pourrait provoquer un feu ou une électrocution. Veuillez appeler un vendeur autorisé ou un centre de service.
Mettez linterrupteur principal sur arrêt.
Débranchez la prise.
Précautions d’utilisation
O
FF
Précautions d’utilisation
!
Avertissement
26
FRANÇAIS
Mettre l’interrupteur principal sur Arrêt si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
Si de la poussière saccumule sur la prise, ceci provoquera une hausse de chaleur et un feu.
Ne placez pas de
combusteurs sur le chemin du courant d’air venant de l’appareil.
Une combustion incomplète pourrait provoquer une accumula­tion de gaz toxique (CO).
Inspectez l’appareil de
temps en temps à la recherche d’anomalies.
Vous assurez que les réparations nécessaires sont menées à bien.
Ne débranchez pas la prise
en tirant sur le câble électrique.
Veuillez tenir la prise lorsque vous la débranchez.
Ne pas utiliser à d’autres
fins.
Ne pas utiliser pour conserver. Ceci affectera la qualité des Aliments, les animaux et les plantes.
Ne lavez pas l’appareil
avec de l’eau.
Ceci provoquerait une électrocution.
Lorsque vous nettoyez
l’appareil, veuillez débran-cher la prise.
Ceci pour éviter toute blessure dûe au ventilateur de lappareil.
Aérez la pièce
régulièrement.
Da die Fenster währed des Betriebs gesclossen sein müssen, sollte die Raumluft regelmäßig ereuert werden.
Ne pas s’asseoir ou
placer quoi que ce soit sur l’appareil d’extérieur.
Vous pourriez tomber ou lappareil pourrait se casser.
Mettre linterrupteur principal sur Arrêt.
Débranchez la prise mâle.
Arrêt
O
F
F
!
Attention
27
Composition de l’appareil
(Arrière)
(Côté)
Events d’entrée
dair
Event de sortie
dair
Flexible
de vidange
Tuyauterie
Borne de terre (Sous cache de protection)
Unité intérieure
Unité extérieure
Voyants dindication de
mode de
fonctionnement (LED)
Panneau avant
Event dentrée
dair
Event de sortie dair
Touche douverture
du panneau
Volet de direction
horizontale de lair
(Réglé manuellement)
Volet de direction de courant dair vertical
Capteur de signal
Arrêt
automatique
Rouge Orange Orange
Mise en
marche
Programmeur
28
FRANÇAIS
Télécommande
OFF/ON
SLEEP
PM
MODE
TEMP.
FAN SPEED
MANUAL
SWING
AIR SWING
DRY
COOL
HEAT
AUTO
AM
ON-TIMER
OFF-TIMER
°C
AUTO FAN
c
h j k
m n o
D’autres affichages et fonctions sont disponibles en soulevant le couvercle de la télécommande.
Télécommande Deux piles sèches R03
ou équivalent
Filtres de purificateurs dair
Touche de réglage de la température ambiante
Touche de mode nuit
Affichage de fonctionnement
Couvercle
Touche de réglage manuel de la direction du courant dair soufflé
Emetteur de signal
Sélecteur de mode de fonctionnement
Touche de balayage automatique de direction de courant dair soufflé
OFF-Touche Arrêt de minuterie
ON-Touche Marche de minuterie
Touche Réglage
Touche Annulation
Touche Heure
q
OFF-TIMER ON-TIMER
CANCEL SET
TIME
Couvercle
Touche OFF/ON
Sélecteur de débit soufflé dair
OFF/ON
SLEEP
P
M
MODE
TEMP.
FAN SPEED
MANUAL
SWING
AIR SWING
DRY
COOLHEAT
AUTO
A
M
O
N-TIM
ER
O
F
F
-
T
IM
E
R
°C
A
U
T
O
F
A
N
c
h j k
m n o
Touche Horloge
Accessoires
29
Airflow Direction Adjustment
Préparation Avant Fonctionnement
Avant de faire fonctionner l’appareil
23
Ouvrir le panneau avant.
Tenez la languette et soulevez-la légèrement avant de tirer vers le bas.
Appuyez sur les touches douverture situées des deux côtés du panneau avant et soulevez celui-ci.
Filtre à air
Branchez le cordon
d’alimentation électrique sur une prise murale.
1
Filtre de purificateurs dair
Attention de ne pas vous couper les mains sur les pièces métalliques.
<Remarque>
Utilisation dans les conditions suivantes :
(en °C)
DBT : DRY Température bulbe sec WBT : WET Température bulbe humide
Température maximale Température minimale
Refroidissement
Unité intérieure Unité extérieure
DBT WBT DBT WBT
32 23 43 26 16 11 16 11
Chauffage
Unité intérieure Unité extérieure
DBT WBT DBT WBT
30 24 18 16 -5 -6
Retirer le filtre à air.
Insérer les filtres à purifi-
cation d’air. Installez les filtres à air.
Loading...
+ 172 hidden pages