PANASONIC CQ-DX200N User Manual

¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. ¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke
sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. ¡
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
TEXT
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d’installation
Installatiehandleiding
Istruzioni per l’installazione
Instrucciones de instalación
DVD Player/receiver DVD-Player/Receiver Lecteur DVD/récepteur DVD-speler/receiver Sintoamplificatore/lettore DVD Reproductor de DVD/receptor
Model: CQ-DX200N
Wiring/Verdrahtung/Câblage/Bedrading/Cablaggio/Conexiones eléctricas
Fuse (15 A) Refer fuse replacement to your nearest authorized Panasonic Service Centre. Do not
try fuse replacement by yourself. Sicherung (15 A) Wenden Sie sich zum Austausch der Sicherung an eine autorisierte Panasonic-
Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Versuchen Sie nicht, den Austausch selbst vorzunehmen. Fusible (15 A) Confier le remplacement de fusible au centre de service de service après-vente
Panasonic agréé le plus proche. Ne pas essayer de remplacer le fusible tout(e) seul(e). Zekering (15 A) Laat het vervangen van de zekering over aan uw dichtstbijzijnde Panasonic
service-centrum. Probeer in geen geval zelf de zekering te vervangen. Fusibile (15 A) Per la sostituzione del fusibile rivolgersi al più vicino Centro di Assistenza
Panasonic autorizzato. Non tentare di sostituire il fusibile da sé. Fusible (15 A) Solicite el reemplazo del fusible al centro de servicio Panasonic autorizado que le
quede más cerca. No trate de reemplazar usted mismo el fusible.
q Handremdraad (Blauw/gele streep) w Externe afstandsbedieningsdraad (Bruin/zwarte streep) e Externe-geluiddempingsdraad (Oranje) r Externe versterker stroomstuurdraad (Blauw/witte streep)
q Cavo del freno di stazionamento (Blu con riga gialla) w Cavo di controllo del telecomando esterno (Marrone con riga nera) e Cavo di silenziamento esterno (Arancione)
Cavo di alimentazione del controllo dell’amplificatore esterno (Blu con riga bianca)
r q Cable del freno de estacionamiento (Azul/franja amarilla)
w Cable de control remoto externo (Marrón/franja negra) e Cable de silenciamiento externo (Naranja) r
Cable de alimentación de control del amplificador externo (Azul/franja blanca)
A4 : Accudraad (Geel) A5 :
Antennemotorrelais-stuurdraad (Blauw) A7 : Stroomdraad (ACC of IGN) (Rood) A8 : Massadraad (Zwart)
A4 : Cavo della batteria (Giallo) A5 : Cavo di controllo del relé dell’antenna motorizzata (Blu) A7 : Cavo di alimentazione (ACC o IGN) (Rosso) A8 : Cavo di massa (Nero)
A4 : Cable de la batería (Amarillo) A5 : Cable de control del relé de la antena motorizada (Azul) A7 : Cable de alimentación (ACC o IGN) (Rojo) A8 : Cable de tierra (Negro)
Luidsprekers B8 : Links achter – (Groen/zwarte streep) B7 : Links achter + (Groen) B6 : Links voor – (Wit/zwarte streep) B5 : Links voor + (Wit) B4 : Rechts voor – (Grijs/zwarte streep) B3 : Rechts voor + (Grijs) B2 : Rechts achter – (Paars/zwarte streep) B1 : Rechts achter + (Paars)
Altoparlanti B8 : Posteriore sinistro – (Verde con riga nera) B7 : Posteriore sinistro + (Verde) B6 : Anteriore sinistro – (Bianco con riga nera) B5 : Anteriore sinistro + (Bianco) B4 : Anteriore destro – (Grigio con riga nera) B3 : Anteriore destro + (Grigio) B2 : Posteriore destro – (Viola con riga nera) B1 : Posteriore destro + (Viola)
Altavoces B8 : Izquierdo trasero – (Verde/franja negra) B7 : Izquierdo trasero + (Verde) B6 : Izquierdo delantero – (Blanco/franja negra) B5 : Izquierdo delantero + (Blanco) B4 : Derecho delantero – (Gris/franja negra) B3 : Derecho delantero + (Gris) B2 : Derecho trasero – (Violeta/franja negra) B1 : Derecho trasero + (Violeta)
BATTERY 15A
Speakers B8 : Rear Left – (Green/black stripe) B7 : Rear Left + (Green) B6 : Front Left – (White/black stripe) B5 : Front Left + (White) B4 : Front Right – (Gray/black stripe) B3 : Front Right + (Gray) B2 : Rear Right – (Violet/black stripe) B1 : Rear Right + (Violet)
PARKING BRAKE
ACC
Lautsprecher B8 : Hinten links – (Grün/schwarzer Streifen) B7 : Hinten links + (Grün) B6 : Vorne links – (Weiß/schwarzer Streifen) B5 : Vorne links + (Weiß) B4 : Vorne rechts – (Grau/schwarzer Streifen) B3 : Vorne rechts + (Grau) B2 : Hinten rechts – (Violett/schwarzer Streifen) B1 : Hinten rechts + (Violett)
q
w
q Parking Brake Lead (Blue/yellow stripe)
e
w External Remote Control Lead (Brown/black stripe) e External Mute Lead (Orange)
External Amplifier Control Power Lead (Blue/white stripe)
r
r
q Verbindungskabel der Feststellbremse (Blau/gelber Streifen) w Externes Fernbedienungskabel (Braun/schwarzer Streifen) e Externes Stummschaltungskabel (Orange) r Steuerkabel für externen Leistungsverstärker(Blau/weißer Streifen)
q Fil du frein de stationnement (Bleu à rayures jaunes) w Fil de connexion de télécommande externe (Marron à rayures noires) e Fil de connexion de muting externe (Orange) r Fil de connexion de commande d’alimentation d’amplificateur externe
(Bleu à rayures blanches)
B5
B6
B7
B4
B3
B2
B1
Haut-parleurs B8 : Arrière gauche – (Vert à rayures noires) B7 : Arrière gauche + (Vert) B6 : Avant gauche – (Blanc à rayures noires) B5 : Avant gauche + (Blanc) B4 : Avant droit – (Gris à rayures noires) B3 : Avant droit + (Gris) B2 : Arrière droit – (Violet à rayures noires) B1 : Arrière droit + (Violet)
A4
A5
A8
B8
A7
B
A4 : Battery Lead (Yellow) A5 : Motor Antenna Relay Control Lead (Blue) A7 : Power Lead (ACC or IGN) (Red) A8 : Ground Lead (Black)
A4 : Batteriekabel (Gelb) A5 : Steuerkabel für Relais der motorbetriebenen Antenne (Blau) A7 : Versorgungskabel (ACC oder IGN) (Rot) A8 : Massekabel (Schwarz)
A4 : Fil de batterie (Jaune) A5 : Fil de connexion de relais d’antenne motorisée (Bleu) A7 : Fil de connexion d’alimentation (ACC ou IGN) (Rouge)
A
A8 : Mise à la terre (Noir)
CQ-DX200N
18
Informations sur la sécurité
Avertissement
Ces informations d’installation sont conçues et destinées aux installeurs professionnels ayant les connaissances nécessaires dans les systèmes de sécurité électrique automobile et ne sont pas destinées aux personnes qui ne sont pas des techniciens ou aux bricoleurs. Elles ne renferment aucune instruction sur l’installation électrique et toute action licite d’endommagement éventuel des systèmes de sac gonflable, antivol et freinage ABS ou tout autre système qui est indispensable à connaître lors de l’installation de ce produit. Toute tenta­tive d’installation de ce produit dans un véhicule à moteur par n’importe qui autre qu’un installateur professionnel risque d’endommager le système de sécurité électrique et ceci peut avoir comme conséquence des blessures graves voire entraîner la mort.
Si votre voiture est équipée d’un sac gonflable et/ou des systèmes anti-vol, des procédures spécifiques peuvent être exigées pour le raccordement et le débranchement de la batterie pour installer ce produit. Avant de procéder à l’installation de ce com­posant électronique conformément aux instructions du fabricant, prenez contact avec votre concessionnaire ou le fabricant afin de déterminer la procédure requise et respectez rigoureusement leurs instructions.
LE NON-RESPECT DE LA MARCHE À SUIVRE PEUT ENGENDRER LE DÉCLENCHEMENT FORTUIT DES SACS GONFLABLES OU L’ACTIVA­TION DU SYSTÈME ANTI-VOL, CECI AYANT POUR RÉSULTAT DES DOMMAGES AU VÉHICULE ET DES BLESSURES VOIRE LA MORT.
53 mm
182 mm
4.5 mm – 6.0 mm
0 – 30°
Demander à un installateur professionnel de faire l’installation.
Vérifier l’autoradio en utilisant l’antenne et les haut-parleurs avant l’installation.
Cornière de fixation Espace d’installation
côte à côte : horizontal avant à arrière
: 0 – 30°
Matériel fourni
* w, e, y et i constituent un ensemble. (ZZBISDX200N)
(YFC054C095CA)
(FX0214C384ZB
)
(YAJ024C127CA)
(YEAERA33000K)
182 mm
53 mm
4,5 mm – 6 mm
¡ Exclusivement mis en service avec une batterie de
12 V et négatif (–) à la masse.
¡ Brancher le cordon d’alimentation (rouge) en tout
dernier.
¡ Raccorder le fil de batterie (jaune) à la borne pos-
itive (+) de la batterie ou la borne de bloc-fusible (BAT).
¡ Enrober les fils à nu de bande isolante. ¡ Immobiliser les fils lâches.
Avant l’installationAvant de faire le câblage
No. Schéma
Rubrique
Quantité
No.
Rubrique
Schéma
Quantité
Cadre de montage
Boulon de fixation (5 mmø)
Adaptateur d’antenne ISO
Plaque de garniture
1
1
1
1
Connecteur d’alimentation
Plaque anti-blocage
Câble de conversion pour AV1 IN
Connecteur clip
1
2
1
1
CQ-DX200N
19
Table des matières
Installation
¡Informations sur la sécurité 18 ¡Installation 19 ¡Câblage 21
Comment installer l’appareil
e
2
3
4
5 6
4
w
4
4
w
q
1
Débrancher le câble de la borne négative de la batterie.
2
Insertion du cadre de montage q . Replier les languettes appropriées pour fixer l’appareil et interdire tout jeu de denture.
3
Raccordement du connecteur d’alimentation t.
4
Fixation de l’appareil principal
q
Visser le boulon de fixationwdans l’appareil principal.
w Fixer au mur pare-feu. e Engager les ressorts gauche et droit dans
chaque trou.
5
Installation de la plaque de garniture r
6
Rebranchement du câble de batterie.
Utilisation de la bague en caoutchouc (en option)
Utilisation de la courroie de fix­ation arrière (en option)
Clang!
Position de rupture
Fixation du pare-feu
Vis autotaraudeuses (en option)
3 mm ø
Platine de fixation arrière (fournie avec le véhicule)
Boulon de fixation
w
Boulon de fixation
w
Barrette d’appui arrière (en option)
À l’appareil
Attention
¡ Porter des gants par mesure de
sécurité
¡ S’assurer que le câblage est ter-
miné avant de faire l’installation.
¡
Quand cet appareil est installé dans le tableau de bord, s’assurer qu’il y a une circulation d’air suffisante autour de l’appareil pour empêcher des dommages par sur­chauffe, n’obturer aucun trou de ventilation de l’ap­pareil.
Retirer provisoirement le cadre de montage q et la plaque de garniture r de l’unité principale qui sont déjà montés à l’expédition.
Écrou six pans (en option)
Bague en caoutchouc (en option)
Loading...
+ 7 hidden pages