¡Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke
sorgfältig auf.
¡Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
¡
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.
¡
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Installation Instructions
Einbauanleitung
Instructions d’installation
Installatiehandleiding
Istruzioni per l’installazione
Instrucciones de instalación
DVD Player/receiver
DVD-Player/Receiver
Lecteur DVD/récepteur
DVD-speler/receiver
Sintoamplificatore/lettore DVD
Reproductor de DVD/receptor
Model: CQ-DX200N
Wiring/Verdrahtung/Câblage/Bedrading/Cablaggio/Conexiones eléctricas
Fuse (15 A) Refer fuse replacement to your nearest authorized Panasonic Service Centre. Do not
try fuse replacement by yourself.
Sicherung (15 A) Wenden Sie sich zum Austausch der Sicherung an eine autorisierte PanasonicKundendienststelle in Ihrer Nähe. Versuchen Sie nicht, den Austausch selbst vorzunehmen.
Fusible (15 A) Confier le remplacement de fusible au centre de service de service après-vente
Panasonic agréé le plus proche. Ne pas essayer de remplacer le fusible tout(e) seul(e).
Zekering (15 A) Laat het vervangen van de zekering over aan uw dichtstbijzijnde Panasonic
service-centrum. Probeer in geen geval zelf de zekering te vervangen.
Fusibile (15 A) Per la sostituzione del fusibile rivolgersi al più vicino Centro di Assistenza
Panasonic autorizzato. Non tentare di sostituire il fusibile da sé.
Fusible (15 A) Solicite el reemplazo del fusible al centro de servicio Panasonic autorizado que le
quede más cerca. No trate de reemplazar usted mismo el fusible.
q Handremdraad (Blauw/gele streep)
w Externe afstandsbedieningsdraad (Bruin/zwarte streep)
e Externe-geluiddempingsdraad (Oranje)
r Externe versterker stroomstuurdraad (Blauw/witte streep)
q Cavo del freno di stazionamento (Blu con riga gialla)
w Cavo di controllo del telecomando esterno (Marrone con riga nera)
e Cavo di silenziamento esterno (Arancione)
Cavo di alimentazione del controllo dell’amplificatore esterno (Blu con riga bianca)
r
q Cable del freno de estacionamiento (Azul/franja amarilla)
w Cable de control remoto externo (Marrón/franja negra)
e Cable de silenciamiento externo (Naranja)
r
Cable de alimentación de control del amplificador externo (Azul/franja blanca)
A4 : Accudraad (Geel)
A5 :
Antennemotorrelais-stuurdraad (Blauw)
A7 : Stroomdraad (ACC of IGN) (Rood)
A8 : Massadraad (Zwart)
A4 : Cavo della batteria (Giallo)
A5 : Cavo di controllo del relé dell’antenna motorizzata
(Blu)
A7 : Cavo di alimentazione (ACC o IGN) (Rosso)
A8 : Cavo di massa (Nero)
A4 : Cable de la batería (Amarillo)
A5 : Cable de control del relé de la antena motorizada
(Azul)
A7 : Cable de alimentación (ACC o IGN) (Rojo)
A8 : Cable de tierra (Negro)
Luidsprekers
B8 : Links achter –
(Groen/zwarte streep)
B7 : Links achter + (Groen)
B6 : Links voor –
(Wit/zwarte streep)
B5 : Links voor + (Wit)
B4 : Rechts voor –
(Grijs/zwarte streep)
B3 : Rechts voor + (Grijs)
B2 : Rechts achter –
(Paars/zwarte streep)
B1 : Rechts achter + (Paars)
Altoparlanti
B8 : Posteriore sinistro –
(Verde con riga nera)
B7 : Posteriore sinistro + (Verde)
B6 : Anteriore sinistro –
(Bianco con riga nera)
B5 : Anteriore sinistro + (Bianco)
B4 : Anteriore destro –
(Grigio con riga nera)
B3 : Anteriore destro + (Grigio)
B2 : Posteriore destro –
(Viola con riga nera)
B1 : Posteriore destro + (Viola)
Altavoces
B8 : Izquierdo trasero –
(Verde/franja negra)
B7 : Izquierdo trasero + (Verde)
B6 : Izquierdo delantero –
(Blanco/franja negra)
B5 : Izquierdo delantero + (Blanco)
B4 : Derecho delantero –
(Gris/franja negra)
B3 : Derecho delantero + (Gris)
B2 : Derecho trasero –
(Violeta/franja negra)
B1 : Derecho trasero + (Violeta)
BATTERY 15A
Speakers
B8 : Rear Left –
(Green/black stripe)
B7 : Rear Left + (Green)
B6 : Front Left –
(White/black stripe)
B5 : Front Left + (White)
B4 : Front Right –
(Gray/black stripe)
B3 : Front Right + (Gray)
B2 : Rear Right –
(Violet/black stripe)
B1 : Rear Right + (Violet)
PARKING BRAKE
ACC
Lautsprecher
B8 : Hinten links –
(Grün/schwarzer Streifen)
B7 : Hinten links + (Grün)
B6 : Vorne links –
(Weiß/schwarzer Streifen)
B5 : Vorne links + (Weiß)
B4 : Vorne rechts –
(Grau/schwarzer Streifen)
B3 : Vorne rechts + (Grau)
B2 : Hinten rechts –
(Violett/schwarzer Streifen)
B1 : Hinten rechts + (Violett)
q
w
q Parking Brake Lead (Blue/yellow stripe)
e
w External Remote Control Lead (Brown/black stripe)
e External Mute Lead (Orange)
External Amplifier Control Power Lead (Blue/white stripe)
r
r
q Verbindungskabel der Feststellbremse (Blau/gelber Streifen)
w Externes Fernbedienungskabel (Braun/schwarzer Streifen)
e Externes Stummschaltungskabel (Orange)
r Steuerkabel für externen Leistungsverstärker(Blau/weißer Streifen)
q Fil du frein de stationnement (Bleu à rayures jaunes)
w Fil de connexion de télécommande externe (Marron à rayures noires)
e Fil de connexion de muting externe (Orange)
r Fil de connexion de commande d’alimentation d’amplificateur externe
(Bleu à rayures blanches)
B5
B6
B7
B4
B3
B2
B1
Haut-parleurs
B8 : Arrière gauche –
(Vert à rayures noires)
B7 : Arrière gauche + (Vert)
B6 : Avant gauche –
(Blanc à rayures noires)
B5 : Avant gauche + (Blanc)
B4 : Avant droit –
(Gris à rayures noires)
B3 : Avant droit + (Gris)
B2 : Arrière droit –
(Violet à rayures noires)
B1 : Arrière droit + (Violet)
A4
A5
A8
B8
A7
B
A4 : Battery Lead (Yellow)
A5 : Motor Antenna Relay Control Lead (Blue)
A7 : Power Lead (ACC or IGN) (Red)
A8 : Ground Lead (Black)
A4 : Batteriekabel (Gelb)
A5 : Steuerkabel für Relais der motorbetriebenen Antenne
(Blau)
A7 : Versorgungskabel (ACC oder IGN) (Rot)
A8 : Massekabel (Schwarz)
A4 : Fil de batterie (Jaune)
A5 : Fil de connexion de relais d’antenne motorisée
(Bleu)
A7 : Fil de connexion d’alimentation (ACC ou IGN)
(Rouge)
A
A8 : Mise à la terre (Noir)
CQ-DX200N
42
Información de seguridad
Advertencia
❐
La información de instalación va dirigida a instaladores profesionales con conocimientos de los sistemas de seguridad eléctricos de los automóviles y no se ha preparado para individuos sin conocimientos técnicos. No contiene instrucciones sobre la instalación eléctrica ni advertencias relacionadas con los posibles daños en los airbag, sistema antirrobo
y de frenos ABS, ni otros sistemas, que pueden causarse al intentar instalar este producto. Cualquier intento de instalar
este producto en un vehículo motorizado por parte de una persona que no sea un instalador cualificado podrá causar
daños en los sistemas eléctricos de seguridad, pudiendo causar heridas graves o incluso la muerte.
❐
Si su automóvil está equipado con un airbag y/o sistema antirrobo, es posible que se requieran procedimientos
específicos para la conexión y desconexión de la batería para la instalación de este producto. Antes de intentar instalar este
componente electrónico en contra a las recomendamos del fabricante, deberá ponerse en contacto con el concesionario o
fabricante de su automóvil para determinar el procedimiento requerido y deberá seguir estrictamente sus instrucciones.
SI NO SIGUE EL PROCEDIMIENTO INDICADO PUEDE RESULTAR EN QUE SE INFLEN ACCIDENTALMENTE LOS AIRBAG O SE ACTIVE EL SISTEMA
ANTIRROBO, RESULTANDO EN DAÑOS EN EL VEHÍCULO Y HACIÉNDOLE CORRER EL PELIGRO DE HERIDAS PERSONALES O DE MUERTE.
53 mm
182 mm
4.5 mm – 6.0 mm
Consulte a un profesional para realizar la instalación.
Verifique la radio empleando la antena y los altavoces antes de la instalación.
Ángulo de montaje Espacio de montaje
lado a lado : horizontal
Delante a atrás : 0 – 30°
Accesorios suministrados
* w, e, y y i forman un juego. (ZZBISDX200N)
(YFC054C095CA)
(FX0214C384ZB
)
(YAJ024C127CA)
(YEAERA33000K)
182 mm
53 mm
4.5 mm – 6 mm
¡ Opera exclusivamente con baterías de 12 V con el
negativo (–) a tierra.
¡ Conecte el cable de alimentación (rojo) en último
lugar.
¡ Conecte el cable de la batería (amarillo) al terminal
positivo (+) de la batería o al terminal del bloque de
fusibles (BAT).
¡ Aplique cinta aislante a los conductores desnudos.
¡ Fije los cables flojos.
Antes de la instalaciónAntes de las conexiones
N.˚ Diagrama
Elemento
Cantidad
N.˚
Elemento
Diagrama
Cantidad
Collar de montaje
Perno de montaje (5 mmø)
Adaptador de antena ISO
Placa de guarnición
1
1
*
1
*
1
Conector de alimentación
Placa de cancelación de bloqueo
Cable de conversión
para AV1 IN
Conector con retenedor
*
*
1
2
1
1
CQ-DX200N
43
Índice
Instalación
¡Información de seguridad 42
¡Instalación 43
¡Conexiones de cables 45
Modo de instalación de la unidad
1
Extraiga el cable del terminal negativo de la batería.
2
Inserción del collar de montaje q.
Doble las lengüetas apropiadas
para fijar la unidad sin contragolpe.
3
Conexión del conector de alimentación t.
4
Fijación de la unidad principal
q
Enrosque el perno de montaje wen la unidad principal.
w Fíjela a la pantalla cortafuegos.
e
Acople los resortes derecho e izquierdo en cada orificio.
5
Montaje de la placa de guarnición r.
6
Reconexión del cable de la batería.
¡Sonido metálico seco!
Punto de acoplamiento
Precaución
¡ Póngase guantes para mayor
seguridad.
¡ Asegúrese de haber completado las
conexiones antes de la instalación.
¡ Cuando se instale esta unidad en el tablero de
instrumentos, asegúrese de que haya suficiente
ventilación en torno a la unidad para evitar averías
debidas al sobrecalentamiento, y no bloque
ningún orificio de ventilación de la unidad.
Extraiga el collar de montaje q y la placa de guarnición
r temporalmente de la unidad principal, porque vienen
montados de fábrica.
Empleo del buje de goma
(opcional)
Empleo de la correa del
soporte trasero (opcional)
Fijación a la pantalla cortafuegos
Tornillo de enrosque
(opcional)
3 mm ø
Ménsula del
soporte trasera
(suministrada con
el automóvil)
Perno de montaje
w
Perno de montaje
w
Correa de
soporte trasera
(opcional)
A la unidad
Tuerca hexagonal
(opcional)
Buje de goma
(opcional)