YEFM285818 NT1205-0 In China gedruckt
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Zubehör
Bedienungsanleitung
(English : YEFM285817)
(Deutsch : YEFM285818)
(Français : YEFM285819)
(Nederlands : YEFM285820)
(Svenska : YEFM285821)
(Italiano : YEFM285822)
(Español : YEFM285823)
(Dansk : YEFM285824)
Stückzahl: 1 Satz
Einbauanleitung
(English, Deutsch, Français,
Nederlands : YEFM294179)
(Svenska, Italiano, Español,
Dansk : YEFM294180)
Stückzahl: 1 Satz
Garantiekarte
Stückzahl: 1
Installations-Kit (YEP0FZ5700)
Verriegelungsfreigabeplatte
Stückzahl: 2
Befestigungsschraube
Stückzahl: 1
Einbauhalterung
(YEFX0217263)
Stückzahl: 1
Abdeckplatte
(YEFC05658)
Stückzahl: 1
Versorgungsstecker
(YEAJ02874)
Stückzahl: 1
Hinweise:
¡ Die Nummer in Klammern unter den
einzelnen Zubehörteil-Bezeichnungen ist
die Teilenummer für Wartung und
Service.
¡ Änderungen an Zubehör und dessen
Teile-Nummern im Laufe von
Verbesserungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
¡ Einbauhalterung und Abdeckplatte werden
beim Versand an das Hauptgerät
angebaut.
WMA MP3 CD-Player/Receiver
CQ-C1312NW
Bedienungsanleitung
¡Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere
Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Deutsch
Vorsicht
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln,
wenn Sie dieses Gerät verwenden.
❑
Halten Sie die Tonlautstärke auf einem geeigneten Pegel.
Halten Sie den Lautstärkepegel niedrig genug, um auch andere
Straßen- und Verkehrsgeräusche während der Fahrt zu hören.
❑
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Kraftfahrzeugen ausgelegt.
❑
Halten Sie niemals dieses Gerät für längere Zeit in Betrieb,
wenn der Motor ausgeschaltet ist.
Längerer Betrieb der Audio-Anlage bei ausgeschaltetem Motor kann zu
einer Entladung der Batterien führen.
❑
Setzen Sie das Gerät niemals direktem Sonnenlicht oder
übermäßiger Wärme aus.
Anderenfalls steigt die Innentemperatur des Gerätes an, sodass es zu
Rauchentwicklung, Feuer oder Beschädigung des Gerätes kommen
kann.
❑
Verwenden Sie dieses Produkt niemals an Stellen, an welchen
es Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
Falls das Gerät Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt wird, kann
es zu Rauchentwicklung, Feuer oder anderer Beschädigung des
Gerätes kommen. Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät in
Automobil-Waschanlagen oder im Regen nicht nass wird.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln
während der Installation.
❑
Überlassen Sie die Verdrahtung und die Installation dem qualifizierten Kundendienstpersonal.
Für die Installation dieses Gerätes sind spezielle Fachkenntnisse und
Erfahrung erforderlich. Um optimale Sicherheit zu gewährleisten,
lassen Sie das Gerät von Ihrem Fachhändler installieren. Panasonic
kann nicht verantwortlich gemacht werden für Probleme, die auf
Eigeninstallation des Gerätes zurückzuführen sind.
❑
Befolgen Sie die Instruktionen für die Installation und die
Verdrahtung dieses Produktes.
Falls Sie die Instruktionen für die richtige Installation und Verdrahtung
dieses Produktes nicht einhalten, kann es zu einem Unfall oder zu
Feuer kommen.
❑
Achten Sie darauf, dass die Leitungsdrähte nicht beschädigt
werden.
Bei der Verdrahtung müssen Sie darauf achten, dass die
Leitungsdrähte nicht beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass die
Leitungsdrähte an dem Chassis des Fahrzeuges, an den Schrauben
und an den beweglichen Teilen, wie Sitzschienen, nicht eingeklemmt
werden. Zerkratzen, ziehen, biegen und verdrehen Sie nicht die
Leitungsdrähte. Verlegen Sie diese nicht in der Nähe von Hitzequellen
und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Falls Sie die
Leitungsdrähte über scharfe Kanten verlegen müssen, schützen Sie die
Leitungsdrähte, indem Sie Isolierband oder dgl. herumwickeln.
❑
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Teile und Werkzeuge
für die Installation.
Verwenden Sie die mitgelieferten oder vorgeschriebenen Teile und die
geeigneten Werkzeuge für die Installation dieses Produktes. Die
Verwendung anderer als der mitgelieferten oder vorgeschriebenen
Teile kann zu interner Beschädigung des Gerätes führen. Fehlerhafte
Installation kann Unfälle, Fehlbetrieb oder Feuer verursachen.
❑
Blockieren Sie niemals die Belüftungsschlitze der Kühlplatte
des Gerätes.
Falls Sie diese Teile blockieren, kann das Innere des Gerätes überhitzt
werden, wodurch Feuer und andere Beschädigung verursacht werden
kann.
❑
Installieren Sie dieses Produkt niemals an Stellen, an welchen
es starken Vibrationen oder Instabilitäten ausgesetzt wird.
Vermeiden Sie geneigte oder stark gekurvte Flächen für den Einbau.
Falls die Installation nicht stabil ist, kann das Gerät während der Fahrt
herunter fallen und zu Unfällen oder Verletzungen führen.
❑
Einbauwinkel
Dieses Produkt sollte möglichst horizontal installiert werden, wobei die
Frontseite in einem gewünschten Winkel von nicht mehr als 30° nach
oben geneigt werden darf.
Der Anwender sollte immer daran denken, dass in manchen Gebieten
Restriktionen hinsichtlich der Einbauposition und des Einbauwinkels
vorliegen. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
❑
Tragen Sie Handschuhe aus Sicherheitsgründen. Achten Sie
darauf, dass die Verdrahtung vollständig ausgeführt wurde,
bevor Sie das Gerät einbauen.
❑
Um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, schließen Sie den
Stromversorgungsstecker erst an, nachdem die Verdrahtung
beendet wurde.
❑
Schließen Sie niemals mehr als einen Lautsprecher an einen
Satz Lautsprecherklemmen an. (ausgenommen für den
Anschluss eines Hochtöners)
Sicherheitsinformationen
Warnung
Beachten Sie immer die folgenden Warnungen,
wenn Sie dieses Gerät verwenden.
❑
Der Fahrer sollte während der Fahrt das Display nicht beobachten und auch die Anlage nicht bedienen.
Die Bedienung der Anlage lenkt den Fahrer von dem
Verkehrsgeschehen ab und kann zu einem Unfall führen. Halten
Sie das Kraftfahrzeug immer an einem sichern Ort an, und ziehen
Sie die Feststellbremse an, bevor Sie diese Anlage bedienen.
❑
Verwenden Sie die richtige Stromversorgung.
Dieses Produkt ist für den Betrieb mit einem 12 V
Gleichspannungssystem mit negativer Batterieklemme an Masse
ausgelegt. Betrieben Sie dieses Produkt niemals mit einem
anderen Batteriesystem, besonders nicht mit einem 24 V
Gleichspannungssystem.
❑
Schützen Sie das Laufwerk.
Führen Sie niemals Fremdgegenstände in den Disc-Slot dieses Gerätes
ein.
❑
Demontieren oder modifizieren Sie niemals dieses Gerät.
Demontieren oder modifizieren Sie niemals dieses Gerät, und
versuchen Sie niemals selbst eine Reparatur, falls das Gerät nicht
richtig arbeiten sollte. Falls eine Reparatur dieses Produktes
erforderlich werden sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
oder an einen autorisierten Panasonic-Kundendienst.
❑
Verwenden Sie niemals dieses Gerät in defektem Zustand.
Falls das Gerät defekt ist (kein Strom, kein Ton) oder eine anormalen
Zustand aufweist (Fremdkörper eingedrungen, dem Wasser
ausgesetzt, Rauchentwicklung oder Geruchsentwicklung), schalten Sie
unverzüglich die Stromversorgung aus, und wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
❑
Überlassen Sie das Austauschen der Sicherung dem qualifizierten Kundendienstpersonal.
Falls die Sicherung durchbrennt, beheben Sie die Ursache, und lassen
Sie die Sicherung durch eine für dieses Gerät vorgeschriebene
Sicherung von einem qualifizierten Kundendiensttechniker
austauschen. Falscher Austausch der Sicherung kann zu Rauch, Feuer
und Beschädigung des Produktes führen.
Beachten Sie während der Installation die folgenden Warnungen.
❑
Trennen Sie das Kabel von der negativen (–) Batterieklemme
ab, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Ein Verdrahten bzw. Installieren bei an die negative (–) Batterieklemme
angeschlossenem Kabel kann zu elektrischen Schlägen und Verletzungen
aufgrund eines Kurzschlusses führen. Manche mit elektrischen
Sicherheitssystemen ausgerüstete Kraftfahrzeuge erfordern bestimmte
Vorgänge für das Abtrennen der Kabel von den Batterieklemmen.
NICHTEINHALTUNG DIESES VORGANGES KANN ZU UNGEWOLLTER
AKTIVIERUNG DES ELEKTRISCHEN SICHERHEITSSYSTEM UND DAMIT
ZU BESCHÄDIGUNGEN DES FAHRZEUGES UND ZU PERSÖNLICHEN
VERLETZUNGEN SOGAR MIT TODESFOLGE FÜHREN.
❑
Verwenden Sie niemals die Sicherheit betreffende
Komponenten für die Installation, den Masseanschluss und
andere ähnliche Funktionen.
Verwenden Sie niemals die Sicherheit betreffende
Fahrzeugkomponenten (Kraftstofftank, Bremse, Radaufhängung,
Lenkrad, Pedale. Airbag usw.) für die Verdrahtung oder die Befestigung
des Produktes bzw. seines Zubehörs.
❑
Der Einbau dieses Produktes auf der Airbag-Abdeckung oder an
einer Stelle, an der es den Airbag-Betrieb behindern kann, ist
verboten.
❑
Überprüfen Sie die Leitunsführung, den Kraftstofftank, die elektrische Verdrahtung und andere Komponenten, bevor Sie mit
der Installation dieses Produktes beginnen.
Falls Sie eine Öffnung im Chassis des Kraftfahrzeuges öffnen müssen,
um das Produkt zu befestigen oder zu verdrahten, überprüfen Sie
zuerst, wo die Kabelbäume, der Kraftstofftank und die elektrische
Verdrahtung angeordnet sind. Danach öffnen Sie die Öffnung
möglichst von der Außenseite.
❑
Installieren Sie das Produkt niemals an eine Stelle, an der es
Ihr Blickfeld beeinträchtigen könnte.
❑
Verzweigen Sie niemals das Stromversorgungskabel, um damit
auch andere Ausrüstung mit Strom zu versorgen.
❑
Nach der Installation und Verdrahtung sollten Sie die andere
elektrische Ausrüstung auf normalen Betrieb überprüfen.
Falls Sie die andere elektrische Ausrüstung unter anormalen Bedingungen verwenden,
kann es zu Feuer, elektrischen Schlägen oder Verkehrsunfällen kommen.
❑
Bei der Installation in ein mit Airbags ausgerüstetes
Kraftfahrzeug müssen Sie die Warnungen und
Vorsichtshinweise des Fahrzeugherstellers beachten, bevor Sie
mit der Installation beginnen.
❑
Stellen Sie sicher, dass die Leitungskabel den Fahrer bzw. das
Ein- und Aussteigen nicht behindern.
❑
Isolieren Sie freiliegende Drähte, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Dieses Piktogramm warnt Sie über wichtige Instruktionen
für die Bedienung und die Installation. Falls Sie diese
Instruktionen nicht befolgen, kann es zu ernsthaften
Verletzungen sogar mit Todesfolge kommen.
■
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitungen Ihren Gerätes und aller
anderen Komponenten Ihrer Auto-Audio-Anlage aufmerksam durch,
bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen. Diese enthalten
Instruktionen über die Verwendung der Anlage auf sichere und
effiziente Weise. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
irgendwelche Probleme, die auf Nichtbeachtung der in dieser
Anleitung aufgeführten Instruktionen zurückzuführen sind.
■
Diese Anleitung verwendet Piktogramme, um Ihnen die sichere
Verwendung dieses Produktes zu zeigen und Sie vor potenziellen
Gefahren zu warnen, die aufgrund falscher Anschlüsse und falscher
Bedienung auftreten könnten. Die Bedeutungen der Piktogramme
sind nachfolgend erläutert. Es ist äußerst wichtig, dass Sie die
Bedeutung dieser Piktogramme vollständig verstehen, damit Sie
diese Anleitung und die Anlage richtig verwenden können.
Warnung
Dieses Piktogramm warnt Sie über wichtige Instruktionen
für die Bedienung und die Installation. Falls Sie diese
Instruktionen nicht befolgen, kann es zu Verletzungen oder
Sachschaden kommen.
Vorsicht
Vorbereitung
1
Drehen Sie den Zündschalter
Ihres Kraftfahrzeuges auf die
Position ACC oder ON.
2
[SRC] (PWR:
Stromversorgung)drücken.
Die Demonstrationsanzeige erscheint.
3
[DISP]
(Anzeige) drücken.
Die Demonstrationsanzeige wird gelöscht und wird
nicht mehr erscheinen.
Hinweis: Wenn Sie beim Einschalten die
Demonstrationsmeldung erscheinen lassen möchten, dann
drücken Sie [SRC] (PWR) 4 Sekunden oder länger (bei ACC
ein).
Erstes Einschalten
des Geräts
Falls der Zündschalter Ihres Fahrzeugs über eine Position ACC
verfügt, stellen Sie den Schalter auf ON.
(a „Funktionseinstellungen“ ) Damit sind folgende Funktionen
aktiviert.
¡ Die Stromversorgung wird automatisch eingeschaltet,
wenn Sie eine Disc einsetzen.
¡ Die Uhrzeit kann auch bei ausgeschaltetem Gerät
angezeigt werden.
: Zündschalter ohne ACC-
Position (Vorgabe)
: Zündschalter mit
ACC-Position
ACC-Wahl
Für die Zeituhr wird das 24-Stunden-System
verwendet.
Hinweise:
¡ Die Uhrzeit einstellen, wenn „NO CT“ im Display
angezeigt ist.
¡ Falls Sie eine Sendung des UKW-Radio-Daten-Systems
empfangen, dann wird die Zeituhr mittels Zeitdienst
(Clock Time Service) automatisch eingestellt.
¡ Halten Sie []] oder [[] gedrückt, um die Ziffern
schnell zu ändern.
1
Radio-AM-Modus wählen. (a„Radio (AM
[LW/MW]/FM [UKW])“)
2
Drücken Sie
[DISP]
.
(Zeituhranzeige)
3
Halten Sie
[DISP]
für mindestens 2 Sekunden
gedrückt.
Die Stunden blinken.
4
Stellen Sie die Stunden ein.
[[]: Stellt die Stunden vor.
[]]: Stellt die Stunden zurück.
5
Drücken Sie
[DISP]
.
Die Minuten blinken.
6
Stellen Sie die Minute ein.
[[]: Stellt die Minuten vor.
[]]: Stellt die Minuten zurück.
7
Drücken Sie
[DISP]
.
Fertig
Uhranzeige bei ausgeschaltetem Gerät
Drücken Sie [DISP], um die Anzeige zu ändern (ACC ON).
Die Minuten wurden
eingegeben.
Die Stunden wurden
eingegeben.
Einstellung der Zeituhr
Anzeige ausgeschaltet
Uhrzeitanzeige
Vorsicht
Unbedingt OFF wählen, wenn der Zündschalter Ihres Fahrzeug keine Position ACC hat. Andernfalls
kann es zu einem Entladen der Batterie kommen.
Bevor Sie diese Instruktionen durchlesen
Panasonic heißt Sie in unserer ständig wachsenden Familie von stolzen Besitzern unserer elektronischen Produkte willkommen.
Wie bieten Ihnen die Vorteile elektronischer und mechanischer Produkte in Präzisionstechnik, die aus sorgfältig ausgewählten Komponenten hergestellt
und von einem Personal montiert wurden, das Stolz auf den Ruf unserer Firma ist. Wir sind davon überzeugt, dass auch dieses Produkt zu vielen
vergnüglichen Stunden beitragen und Ihre Erwartungen in Qualität, Wertbeständigkeit und Zuverlässigkeit voll erfüllen wird, damit auch Sie ein stolzes
Mitglied unser wachsenden Familie sein können.
Laserprodukte
Warnetiketten und deren Anbringungsort
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.
Vorsicht
Dieses Produkt verwendet Laserstrahlung.
Die Verwendung und Einstellung von Reglern
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen
kann zu gefährlicher Laserstrahlung führen.
Versuchen Sie niemals ein Zerlegen dieses
Gerätes oder eigene Modifikationen.
Dieses Gerät verwendet Laserstrahlung zum Abtasten der
Informationen von der Oberfläche der Compact Disc’s.
Diese Laserstrahlung ist sorgfältig abgeschirmt, so dass
die Laserstrahlung innerhalb des Gehäuses verbleibt.
Versuchen Sie daher niemals ein Zerlegen des CDSpielers oder eine Modifikation seiner Teile, da Sie sich
sonst gefährlicher Laserstrahlung und Spannung
aussetzen können.
Warnzeichen
Geräteansicht (in der Gerät,
oberseite)
Laserprodukt der Klasse 1
Hinweise zu Disc’s
Wie Sie eine Disc halten sollen
¡ Berühren Sie nicht die Unterseite einer Disc.
¡ Zerkratzen Sie nicht die Oberfläche einer Disc.
¡ Biegen Sie eine Disc nicht ab.
¡ Wenn Sie eine Disc nicht verwenden, bewahren Sie diese in ihrem
Gehäuse auf.
Keine unregelmäßig geformten Disc’s verwenden.
Bewahren Sie Disc’s nicht an den folgenden Orten auf:
¡ Orte mit direkter Sonneneinstrahlung
¡ In der Nähe der Heizung des Fahrzeuges
¡ Orte mit Schmutz, Staub und Feuchtigkeit
¡ Auf den Sitzen oder auf dem Armaturenbrett
Reinigen der Disc’s
Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch und wischen Sie die Disc’s
von innen nach außen ab.
Keine Aufkleber oder Etiketten an Ihren Discs anbringen.
Schreiben Sie niemals mit einem Kugelschreiber oder
ähnlichem Schreibutensil mit harter Spitze auf dem Label
der Disc.
Bedruckte Seite
<Richtig> <Falsch>
Keine unregelmäßig geformten Disc’s verwenden.
Falls Sie kommerzielle CDs verwenden, müssen diese mit einem der rechts
dargestellten Labels versehen sein.
Manche mit Kopierschutz versehene CDs können nicht abgespielt werden.
¡
Aufgrund der Aufnahmeeigenschaften oder Schmutz,
Fingerabdrücken, Kratzer usw. auf der Oberfläche der Disc, kann es bei
der Wiedergabe von CD-R/RW Disc’s, die auf bestimmten CDRecordern (CD-R/RW-Laufwerken) bespielt wurden, zu
Schwierigkeiten kommen.
¡
CD-R/RW Disc’s weisen geringeren Widerstand gegenüber hohen
Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit als gewöhnliche Musik-CDs
auf. Falls Sie solche Disc’s für längere Zeit in einem Fahrzeug
belassen, können diese Disc’s beschädigt werden, so dass
Wiedergabe nicht mehr möglich ist.
¡
Das Gerät kann vielleicht eine CD-R/RW nicht erfolgreich wiedergeben,
die durch einer Kombination aus Schreibsoftware, CD-Recorder (CDR/RW-Laufwerk) und Disc hergestellt wurde, die nicht kompatibel
sind.
¡
Dieser Spieler kann CD-R/RW Disc’s nicht wiedergeben, wenn die
Session nicht abgeschlossen wurde.
¡
Dieser Spieler kann CD-R/RW Disc’s nicht wiedergeben, die andere als
CD-DA oder MP3/WMA-Daten enthalten (Video-CD usw.).
¡
Beachten Sie bei der Handhabung von CD-R/RW Disc’s die damit
mitgelieferten Instruktionen.
Aufnahme von MP3/WMA-Dateien auf einem CD-Medium
¡
Es wird davon abgeraten, auf derselben Disc sowohl CD-DA- als
auch MP3/WMA-Dateien aufzuzeichnen.
¡
Wenn auf derselben Disc CD-DA- und MP3- oder WMA-Dateien
aufgezeichnet sind, kann es vorkommen, das die Musikstücke
nicht in der vorgesehenen Reihenfolge oder einige überhaupt
nicht wiedergegeben werden.
¡
Bei der Aufzeichnung von MP3- und WMA-Daten auf derselben
Disc sollten diese in getrennten Ordnern untergebracht werden.
¡
Nehmen Sie keine anderen als MP3/WMA-Dateien und keine
unnötigen Ordner auf einer Disc auf.
¡
Der Name der MP3/WMA-Datei sollte gemäß der in der
nachfolgenden Beschreibung aufgeführten Regeln hinzugefügt
werden und auch den Regeln jedes Dateisystems entsprechen.
¡
Bei der Wiedergabe von MP3/WMA-Dateien oder der Anzeige der
Informationen von mit bestimmter Schreibsoftware oder CDRecordern aufgezeichneten MP3/WMA-Dateien kann es zu
Störungen kommen.
¡
Die Dateierweiterung „.mp3“ oder „.wma“ sollte jeder Datei
zugeordnet werden, abhängig von dem Dateiformat.
¡
Dieses Gerät weist keine Wiedergabelistenfunktion auf.
¡
Obwohl Multi-Session-Aufnahme unterstützt wird, wird die
Verwendung von einzelnen Disc’s empfohlen.
Unterstützte Dateisysteme
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension zu ISO 9660, Joliet,
Romeo
Hinweis:
Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra wird nicht
unterstützt.
Komprimierungsformate
(
Empfehlung:
„Zu beachtende Punkte bei der Erstellung von
MP3/WMA-Dateien“ auf der vorhergehenden Seite.)
Hinweise zu CD/CD-Medien
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Hinweise zu CD-Rs/RWs
Hinweise zu MP3/WMA
Hinweis: Die MP3/WMA-Codierungs- und –Schreibsoftware
wird nicht mit diesem Gerät geliefert.
Gemeinsam
¡ Eine hohe Bitrate und eine hohe Abtastfrequenz werden für
hochwertigen Sound empfohlen.
¡ Die Wahl von VBR (Variable Bitrate) wird nicht empfohlen,
da die Spieldauer nicht richtig angezeigt wird und der
Sound übersprungen werden kann.
¡ Die Wiedergabeklangqualität unterscheidet sich in
Abhängigkeit von den Codierungsbedingungen. Für
Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung Ihrer eigenen
Codierungssoftware und Schreibsoftware.
MP3
¡ Es wird empfohlen, die Bitrate auf „128 kbps or more“ oder
auf „fixed“ einzustellen.
WMA
¡ Es wird empfohlen, die Bitrate auf „64 kbps or more“ oder
auf „fixed“ einzustellen.
¡ Aktivieren Sie nicht das Kopierschutzattribut an der WMA-
Datei, damit dieses Gerät die Wiedergabe richtig ausführen
kann.
Display-Informationen
Display-Inhalt
Anzuzeigende Zeichen
¡ Benennen Sie die Dateien und Ordner gemäß Standard
jedes Dateisystems. Für Einzelheiten siehe die Instruktionen
der Schreibsoftware.
¡ Der ASCII-Zeichensatz und Sonderzeichen in jeder Sprache
können angezeigt werden.
Hinweise:
¡ Bei mancher Software, mit der Dateien des MP3/WMA-
Formats codiert wurden, werden die Zeicheninformationen
vielleicht nicht richtig angezeigt.
¡ Nicht anzeigbare Zeichen und Symbole werden durch ein
Sternchen ( ) ersetzt.
Maximale Anzahl von Dateien/Ordnern
¡ Maximale Anzahl von Dateien: 999
¡ Maximale Anzahl von Dateien in einem Ordner: 255
¡ Maximale Tiefe der Bäume: 8
¡ Maximale Anzahl der Ordner: 255 (einschließlich
Wurzelordner)
Hinweise:
¡ Dieses Gerät zählt die Anzahl der Ordner unabhängig von
dem Vorhandensein oder der Abwesenheit von MP3/WMADateien.
¡ Falls der gewählte Ordner keine MP3/WMA-Dateien enthält,
wird die nächste MP3/WMA-Datei in der Reihenfolge der
Wiedergabe wiedergegeben.
¡ Die Wiedergabereihenfolge kann auf anderen MP3/WMA-
Playern unterschiedlich sein, auch wenn die gleiche Disc
verwendet wird.
¡ „ROOT“ erscheint, wenn der Name des Wurzelordners
angezeigt wird.
Wurzelordner
(Wurzelverzeichnis)
Wahl von Ordnern
Wahl von Dateien
Baum 1 Baum 2 Baum 3 Baum 4
2
1
3
4
q
q
w
e
r
t
y
y
5
6
8
1 8
7
~
In der
Reihenfolge
~
In der
Reihenfolge
Baum 8
(Max.)
Reihenfolge der Wahl von Ordnern/
Reihenfolge der Wiedergabe von Dateien
Zu beachtende Punkte bei der Erstellung
von MP3/WMA-Dateien
Vorsicht
¡
Ordnen Sie niemals die Dateinamenerweiterung
„.mp3“ oder „.wma“ einer Datei zu, die nicht dem
MP3/WMA-Format entspricht. Anderenfalls können
nicht nur Rauschstörungen von den Lautsprechern
erzeugt werden, sondern Sie können auch
permanente Gehörschäden davontragen.
¡ CD-TEXT
Disctitel
Songtitel
¡ MP3/WMA
Ordnername
Dateiname
¡ MP3 (ID3-Etikett)
Albumstitel
Titelname/Künstlername
¡ WMA (WMA-Etikett)
Albumstitel
Titelname/Künstlername
Copyright
Aufgrund des Copyright ist es verboten, durch das Urheberrecht
geschütztes Material, wie zum Beispiel Musik, ohne die
Genehmigung des Copyright-Inhabers zu kopieren, zu verteilen
und auszuliefern, ausgenommen für das persönliche Vergnügen.
Keine Gewährleistung
Die obige Beschreibung entspricht den uns im Dezember 2005
zur Verfügung stehenden Informationen. Es besteht jedoch keine
Gewährleistung auf die Reproduzierbarkeit und das
Anzeigevermögen von MP3/WMA.
Hinweise zu MP3/WMA
¡
MPEG 1 Audio Layer 3
Bitrate: 32 kbps bis 320 kbps
VBR: Ja
Abtastfrequenz:
32, 44,1, 48 kHz
¡ MPEG 2 Audio Layer 3
Bitrate: 8 kbps bis 160 kbps
VBR: Ja
Abtastfrequenz:
16, 22,05, 24 kHz
¡ Windows Media Audio
Ver. 2, 8
Bitrate: 64 kbps bis 192 kbps
VBR: Nein
Abtastfrequenz:
32, 44,1, 48 kHz
Technische Daten
Hinweise:
¡ Änderungen des Designs und der technische Daten im Sinne ständiger Verbesserung ohne Vorankündigung vorbehalten.
¡ Manche Abbildungen und Illustrationen in dieser Anleitung können von Ihrem Produkt etwas abweichen.
Allgemeines
Abtastfrequenz 8 fach Oversampling
DA-Wandlerr 1-Bit DAC-System
Abtastsystem 3-Strahl-Astigma
Lichtquelle Halbleiter-Laser
Wellenlänge 790 nm
Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz (±1 dB)
Signal/Rauschabstand 96 dB
Klirrgrad 0,01 % (1 kHz)
Gleichlaufschwankungen Unterhalb der messbaren Grenze
Kanaltrennung 75 dB
UKW
Frequenzbereich 87,5 MHz – 108 MHz
Anwendbare Empfindlichkeit 6 dB/µV (Signal/Rauschabstand 30 dB)
Stereo-Kanaltrennung 35 dB (bei 1 kHz)
AM (MW)
Frequenzbereich 531 kHz – 1 602 kHz
Anwendbare Empfindlichkeit 28 dB/µV (Signal/Rauschabstand 20 dB)
AM (LW)
Frequenzbereich 153 kHz – 279 kHz
Anwendbare Empfindlichkeit 32 dB/µV (Signal/Rauschabstand 20 dB)
Disc-Spieler
Spannungsversorgung DC 12 V (11 V – 16 V), Gleichstrom,Testspannung 14,4 V, negative Erdung
Leistungsaufnahme Weniger als 2,2 A (CD-Modus, 0,5 W 4 kanäle)
Höchstausgangsleistung 50 W x 4 (bei 1 kHz), Lautstärkeregler auf Maximum
Klangeinstellbereich Bässe: ±12 dB bei 100 Hz, Höhen: ±12 dB bei 10 kHz
Lautsprecherimpedanz 4 – 8 Ω
Vorverstärker-Ausgangsspannung
2,5 V (CD-Modus, 1 kHz, 0 dB)
Vorverstärker-Ausgangsimpedanz
200 Ω
Abmessungen
(B x H x T)
178 x 50 x 160 mm
Gewicht 1,3 kg
Radio
Pflege
Dieses Gerät wurde so ausgelegt, dass es minimale Pflege beansprucht. Zur Reinigung das Äußere des Gerätes mit einem
weichen Tuch abwischen. Auf keinen Fall Benzin, Verdünner oder ein anderes Lösungsmittel verwenden.
Reinigen des
Geräts
Sicherung
Diebstahlschutz
Dieses Gerät ist mit einem abnehmbaren Bedienteil ausgerüstet. Sobald Sie das Bedienteil abnehmen, wird das Gerät vollständig unbrauchbar.
Abnehmen
1
Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2
Drücken Sie []. Das Bedienteil wird geöffnet.
3
Ziehen Sie das Bedienteil gegen sich ab.
4
Setzen Sie das Bedienteil in das Gehäuse ein.
Einsetzen
1
Schieben Sie die linke Seite des abnehmbaren
Bedienteils in Position
2
Drücken Sie das rechte Ende des abnehmbaren
Bedienteils an, bis Sie ein Rastgeräusch
vernehmen können.
Vorsicht
¡ Das abnehmbare Bedienteil ist nicht wasserdicht. Es darf
weder Wasser noch übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
¡Das abnehmbare Bedienteil nie während der Fahrt entfernt
werden.
¡Das Bedienteil niemals auf das Armaturenbrett oder an
anderen Orten ablegen, wo die Temperatur stark
ansteigen kann.
¡Die Kontakte an der Bedienteil und am Gerät nicht
berühren, da es andernfalls zu schlechtem elektrischen
Kontakt kommen kann.
¡Falls Schmutz oder Fremdstoffe auf die Kontakte gelangt,
diese mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen.
Entfernen/Einsetzen der Bedienteil
(Diebstahlschutz)
Falls die Austauschsicherung ebenfalls durchbrennt, wenden Sie sich bitte an den nächsten Panasonic Kundendienst.
Warnung
¡ Als Ersatz für eine durchgebrannte Sicherung unbedingt eine Sicherung mit dem vorgeschriebenen Nennwert (15 A)
verwenden. Durch den Gebrauch von Sicherungen mit höheren Nennwerten, von Sicherungsersatzteilen oder durch den
Anschluss ohne Gebrauch einer Sicherung kann ein Brand oder Geräteschaden verursacht werden. Falls die
Austauschsicherung ebenfalls durchbrennt, wenden Sie sich bitte an den nächsten Panasonic Kundendienst.
R
VOL
BAND
P
U
APM
S
H
S
E
L
PWR
MUTE/SQ
SRC
123456
CQ-C1312NW
SCROLL RANDOM SCAN REPEAT
E
D
L
O
F
·
·
M
M
D
D
K
C
A
R
T
/
E
N
U
PTY
T
TA/AF
DISP
TEXT
CAUTION - LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
VORSICHT - LASERSTRAHLUNG, WENN
GEÖFFNET. VERMEIDEN
SIE EIN AUSSETZEN
GEGENÜBER DEM
LASERSTRAHL.
ATTENTION –
RAYONNEMENT LASER
SI OUVERT, ÉVITER
TOUTE EXPOSITION AU
FAISCEAU.
ADVARSEL – LASER
UDSENDES NÅR DER
ER ÅBNET. UNDGÅ
UDSÆTTELSE FOR
STRÅLER.
VAROITUS – LASERSÄTEILYVAARA
AVATTAESSA. VARO
ALTISTUMISTA
SÄTEELLE.
FÖRSIKTIGHET –
LASERSTRÅLNING I
ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK
ATT UTSÄTTAS FÖR
STRÅLEN.
ADVARSEL – LASERSTRÅLING. UNNGÅ
EKSPONERING FOR
STRÅLEN VED ÅPNING.
ЗзаеДзаЦ – гДбЦкзйЦ
абгмуЦзаЦ ика
йндкхнаа. абЕЦЬДнъ
ЗйбСЦвлнЗаь гДбЦкзйЙй
абгмуЦзаь.
C
C
A
N
O
1
2
2
1
Allgemeine Bedienungsvorgänge
Ein/Ausschalten der Stromversorgung
Drehen Sie den Zündschalter Ihres Kraftfahrzeuges auf die
Position ACC oder ON.
Einschalten der Stromversorgung:
Drücken Sie [SRC] (PWR).
Ausschalten der Stromversorgung:
Halten Sie [SRC] (PWR) für mindestens 1
Sekunde gedrückt.
Wahl der Signalquelle
Drücken Sie [SRC], um die Signalquelle umzuschalten.
Einstellung der Lautstärke
(Einstellbereich: 0 bis 40, Vorgabe: 18)
Drehen Sie [VOL].
Stummschaltung (Mute)
ON: Drücken Sie [MUTE]. ( leuchtet.)
OFF: Drücken Sie erneut [MUTE].
SQ
SQ ist eine Funktion, die gemäß Ihrem bevorzugten Musiktyp
verschiedene Soundtypen auf Tastendruck abrufen kann.
1
Niederhalten von
[SQ]
für mindestens 2
Sekunden aktiviert den SQ-Wahlmodus.
2
Drücken Sie [SQ], um den Soundtyp (SQ) wie
folgt zu wählen:
Hinweise:
¡
Falls Sie in dem SQ-Wahlmodus für mehr als 5 Sekunden keinen
Bedienungsvorgang ausführen, kehrt das Display auf den normalen
Modus zurück.
¡
Die Einstellungen von SQ, der Bässe und der Höhen beeinflussen sich
gegenseitig. Falls eine solche Beeinflussung zu Verzerrungen im AudioSignal führt, stellen Sie die Bässe/Höhen oder die Lautstärke neu ein.
[MUTE]
schaltet die Stummschaltung ein/aus.
(SQ)
wählt einen Sound-Typ (SQ). (Mindestens eine
Sekunde gedrückt halten.)
[VOL] (Lautstärke)
[SRC] (Signalquelle)
Wählt eine Signalquelle.
(PWR) (Stromversorgung)
Schaltet die Stromversorgung ein/aus.
Radio
Disc-Spieler
(FLAT) Linearer Frequenzgang:
Betont keinen Frequenzbereich. (Vorgabe)
(ROCK) Schneller und schwerer Sound:
Überbetont die Bässe und Höhen.
(POP) Breiter und tiefer Sound:
Betont etwas die Bässe und Höhen.
(VOCAL) Klarer Sound:
Betont die mittleren Töne und auch etwas die
Höhen.
Störungsbeseitigung
Störung
Prüfpunkt
Kein Strom
●
Starten Sie den Motor. (Oder drehen Sie den
Zündschalter auf die Position ACC.)
●
Überprüfen Sie die Verdrahtung (Batteriekabel,
Stromversorgungskabel, Massekabel usw.).
●
Die Sicherung ist durchgebrannt. (Wenden Sie sich
bitte an den nächsten Panasonic-Kundendienst.)
●
Wenden Sie sich für den Austausch der Sicherung an
einen professionellen Kundendiensttechniker.
●
Verwenden Sie unbedingt eine Sicherung der
gleichen Nennkapazität.
Kein Ton
●
Deaktivieren Sie die Stummschaltfunktion.
●
Überprüfen Sie die Verdrahtung.
●
Warten Sie auf ein Verdunsten des Kondensats,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Rauschen
● Achten Sie auf richtigen
Masseanschluss.
Allgemein
Häufiges
Rauschen
●
Stimmen Sie auf einen anderen Sender mit
höherer Signalstärke ab.
●
Achten Sie darauf, dass der Antenneneinbaupunkt richtig mit Masse verbunden ist.
Radio
Festsenderdaten
werden gelöscht
●
Der Festsenderspeicher wird gelöscht, um auf
die Original-Werkseinstellung zurückzukehren,
wenn Sie den Stromstecker oder das
Batteriekabel abtrennen.
Kein Ton, oder
die Disc wird
automatisch
ausgeworfen.
● Setzen Sie die Disc richtig ein.
● Reinigen Sie die Disc.
Disc-Spieler
Ton springt,
schlechte
Tonqualität
● Reinigen Sie die Disc.
Ton springt
aufgrund von
Vibrationen
● Der maximal zulässige Neigungswinkel
beträgt 30°.
● Sichern Sie das Gerät.
Disc kann nicht
ausgeworfen
werden
●
Drücken Sie
[u]
. Falls die Disc trotzdem nicht
ausgeworfen wird, wenden Sie sich bitte an den
nächsten Panasonic-Kundendienst.
Kein Ton von dem
linken, rechten,
vorderen oder
hinteren Lautsprecher
● Stellen Sie die Balance und den Fader
richtig ein.
● Überprüfen Sie die Verdrahtung.
Störung
Prüfpunkt
Linker und rechter
Ton werden
umgekehrt
wiedergegeben
● Schließen Sie die Lautsprecherkabel
richtig an.
Fehlermeldungen
(Die Disc wird automatisch ausgeworfen.)
Die Disc ist verschmutzt oder verkehrt eingesetzt.
● Überprüfen Sie die Disc.
(Die Disc wird automatisch ausgeworfen.)
Die Disc weist Kratzer auf.
● Überprüfen Sie die Disc.
Kein Betrieb aus irgendeinem Grund.
● Falls der normale Betrieb nicht
wiederhergestellt wird, wenden Sie sich für
die Reparatur bitte an Ihren Fachhändler
oder den nächsten Kundendienst.
Datei kann nicht gelesen werden
● Überprüfen Sie die Datei.
Eine WMA-Datei kann durch das
Urheberrecht geschützt sein.
● Eine durch das Urheberrecht geschützte
Datei kann nicht wiedergegeben werden.
Falls Sie eine Störung vermuten
Überprüfen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Störungen und führen Sie die
entsprechenden Schritte aus.
Falls die beschriebenen Vorschläge das Problem nicht lösen, dann wird empfohlen, dass Sie das
Gerät zu Ihrem nächsten autorisierten Panasonic-Kundendienst bringen. Dieses Produkt sollte nur
von qualifiziertem Kundendienstpersonal gewartet werden. Bitte überlassen Sie die Überprüfung
und Reparatur dem professionellen Kundendienstpersonal. Panasonic kann nicht verantwortlich
gemacht werden für irgendwelche Unfälle, die auf Nichteinhaltung der Überprüfung bzw. auf von
Ihnen selbst ausgeführten Reparaturen zurückzuführen sind.
Warnung
¡ Verwenden Sie dieses Gerät niemals unter irregulären Bedingungen,
wie zum Beispiel ohne Ton, bei Rauchentwicklung oder
ungewöhnlichem Geruch, da es anderenfalls zu Feuer oder
elektrischen Schlägen kommen kann. Stellen Sie den Betrieb des
Gerätes unverzüglich ein, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
¡ Versuchen Sie niemals Reparaturen an dem Gerät selbst auszuführen,
da dies gefährlich ist.
Radio (AM [LW/MW]/FM [UKW])
[TUNE ]] [TUNE []
erhöht/vermindert die Frequenz. (Halten Sie
diese Taste für mindestens 0,5 Sekunden
gedrückt, und geben Sei diese danach für den
Sendersuchlauf frei.)
[BAND]
Wählt ein Band (Empfangsbereich) für den Radioempfang.
(APM) (
Auto Preset Memory)
Führt die APM-Festsenderspeicherung für die gewählte Radioquelle aus.
(Halten Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden gedrückt.)
[DISP] (Display)
Schaltet die auf dem Display
angezeigten Informationen um.
[SRC] (Signalquelle)
Wählt eine Signalquelle.
[1] bis [6]
Wählt einen Festsender der Radioquelle, und
programmiert den aktuellen Sender. (Halten Sie
diese Taste für mindestens 2 Sekunden
gedrückt.)
Festsender
Bis zu 6 Sender in jedem der Wellenbereiche AM (LW/MW), FM1
(UKW1), FM2 (UKW2) und FM3 (UKW3) können voreingestellt
werden.
Sie können die vorprogrammierten Festsender einfach abrufen,
indem Sie [1] bis [6] drücken.
Automatisches Abspeichern von Festsendern (APM)
Mit diesem Bedienungsvorgang können die Sender mit guten
Empfangsbedingungen automatisch in dem Festsenderspeicher
abgespeichert werden.
1
Einen Wellenbereich wählen.
2
Halten Sie [BAND] (APM) für mindestens 2
Sekunden gedrückt.
Die unter den besten Empfangsbedingungen vorprogrammierten Festsender werden jeweils für 5 Sekunden empfangen, nachdem die Festsender vorprogrammiert wurden
(SCAN). Um den Sendersuchlauf zu stoppen, drücken Sie
eine der Tasten [1] bis [6].
Hinweis: Durch den Vorgang werden bereits abgespeicherte
Sender im Festsenderspeicher überschrieben.
Manuelles Abspeichern von Festsendern
1
Einen Sender einstellen.
2
Halten Sie eine der Festsendertasten [1] bis [6] für
mindestens 2 Sekunden gedrückt.
(blinkt einmal)
Hinweis: Durch den Vorgang werden bereits abgespeicherte
Sender im Festsenderspeicher überschrieben.
leuchtet bei Empfang eines UKW-Stereo-Signals auf.
Frequenz Festsendernummer
Wellenbereich
Wechseln der Anzeige
[DISP] drücken, um die Anzeige zu ändern.
Anzeige der Radioquelle
Bedienungsablauf
1
Drücken Sie [SRC], um die Radioquelle zu wählen.
2
Mit
[BAND]
den Wellenbereich wählen.
3
Einen Sender wählen.
Frequenzeinstellung
[TUNE ]]: Verminderung
[TUNE []: Erhöhung
Hinweis: Halten sie eine dieser Tasten für mindestens 0,5
Sekunden gedrückt, und geben Sie diese danach für den
Sendersuchlauf frei.
Wahl eines Festsenders
Drücken Sie die entsprechende Taste [1] bis [6], um
einen vorprogrammierten Festsender aufzurufen.
AM (LW/MW)-Modus:
Band/Frequenz
CT (Uhrzeit)
FM (UKW) (nicht RDS)-Modus:
Band/Frequenz
PS
CT
RDS-Modus:
PS (Name des Programmservice)
Band/Frequenz
CT
In Gegenden, wo RDS (Radio-Datensystem)-Empfang angeboten wird, stehen bequeme Funktionen wie AF, TA und PTY zur Verfügung.
Einige UKW-Sender senden zusätzliche, mit dem RDS (RadioDatensystem) kompatible Daten. Dieses Radio bietet bequeme,
solche Daten nutzende Funktionen.
Die Verfügbarkeit von RDS-Informationen ist je nach Gegend
unterschiedlich. Es wird darauf hingewiesen, dass folgende
Funktionen ebenfalls nicht verfügbar sind, wenn in Ihrer Gegend
keine RDS-Informationen erhältlich sind.
Folgende Funktionen stehen zur Verfügung, wenn RDS-Sender
empfangen werden können.
AF (Alternative Frequenz)
Bei aktiviertem AF-Modus stehen folgende Funktionen zur
Verfügung. ( leuchtet).
¡ Wenn sich die Empfangsbedingungen verschlechtern, wird
automatisch auf einen Sender mit besseren
Empfangsbedingungen umgeschaltet.
¡ Beim automatischen Abspeichern von Festsendern (APM)
werden nur RDS-Sender gewählt.
¡ Beim Aufrufen eines Festsenders wird automatisch der
Bestsender gewählt. (BSR Bestsendersuche)
Hinweise:
¡ Die AF-Empfindlichkeit ist einstellbar.
¡ Der zur Verfügung stehende AF-Bereich ist einstellbar. (a
„Funktionseinstellungen“)
TA (Verkehrsfunkduchsagen)
Bei aktiviertem TA-Modus stehen folgende Funktionen zur
Verfügung.
( leuchtet).
¡ Falls Sie einen keinen TP-Sender bzw. einen TP-Sender mit
schlechtem Empfang eingestellt haben, wird ein TP-Sender
automatisch gesucht und empfangen, sobald auf TAModus umgestellt wird.
¡ Beim Sendersuchlauf oder APM werden nur TP-Sender
gewählt.
¡
Durch Einschalten von TA mit dem Gerät in einem anderen
Modus, wird automatisch auf Radio-Modus umgestellt und die
Verkehrsmeldungen gesendet, sobald diese beginnen. Wenn die
Verkehrsmeldungen beendet sind, kehrt das Gerät in den
vorangegangenen Modus zurück. (TA-Standby-Modus)
PTY (Programme Type)
Bei aktiviertem PTY-Modus stehen folgende Funktionen zur
Verfügung.
¡ Der PTY (Programmtyp) des empfangenen Senders wird
angezeigt.
¡ Programme können nach Programmtyp gesucht werden.
Hinweis: Die PTY-Anzeigesprache ist wählbar (a
„Funktionseinstellungen“).
Andere RDS-Funktionen
CT (Uhrzeit)
Die Uhrzeit wird automatisch nachgestellt.
PS (Name des Programmservice)
Zusätzlich zur Frequenz wird der Name des empfangenen Senders
angezeigt.
EON (Enhanced Other Network = Erweiterte
Möglichkeiten)
RDS-Informationen werden ständig anhand der gegenwärtigen
Position aktualisiert.
EON-TA
Verkehrsinformationen des abgestimmten sowie auch anderer
Sender können empfangen werden.
Empfang von Notrufdurchsagen
Bei Empfang einer Notrufdurchsage wird diese automatisch im
Display angezeigt.
AF-Pegel
Halten Sie [TA] (AF) für mindestens 2 Sekunden gedrückt, um
den AF-Pegel zu wählen.
Niederpegelige AF-Betriebsempfindlichkeit (Vorgabe)
Hochpegelige AF-Betriebsempfindlichkeit
Wenn das AF-Netzwerk eines RDS-Senders nicht
erforderlich ist.
PI Seek (Programmkennungssuche)
Falls der Empfang eines Festsenders schlecht wird, drücken Sie
erneut die gleiche Festsendertaste. Daraufhin wird nach dem
gleichen Sender mit besserem Empfang gesucht.
Zur Stornierung dieselbe Preset-Nummerntaste drücken.
Hinweis: Bevor PI-Suchlauf gestartet wird, zunächst den TAModus aufheben.
AF (Alternative Frequenz)
PTY ein/aus
Drücken [DISP] (PTY) für mindestens 2 Sekunden schaltet den
PTY-Modus abwechselnd ein und aus.
Programmsuche nach PTY
Programme können anhand der voreingestellten Programmtypen
(PTY) gesucht werden.
Drücken Sie [1] bis [6], um PTY in dem PTY-Modus zu
wählen.
Sie können nach einem anderen Sender mit dem gleichen PTY
suchen, indem Sie [BAND] drücken.
Hinweise:
¡ Wenn kein Sender mit dem entsprechenden Programmtyp
vorhanden ist, wird „NONE“ angezeigt.
¡ Der gesuchte Programmtyp wird für die Dauer von 5
Sekunden angezeigt.
¡ Vorprogrammierte Programmtypen können geändert
werden.
Wahl eines Programmtyps
1
Mit
[]]
oder
[[]
PTY wählen.
2
[BAND]
drücken.
Der Suchlauf beginnt.
Hinweise:
¡ Mit [BAND] (SET) kann der Suchlauf gestoppt werden.
¡ Wenn kein Sender mit dem entsprechenden Programmtyp
vorhanden ist, wird „NONE“ angezeigt.
Ändern eines vorprogrammierten Programmtyps
Vorprogrammierte Programmtypen können beliebig geändert
werden.
1
Den Programmtyp wählen, der vorprogrammiert
werden soll.
2
Nach dem gewöhnlichen Verfahren vorprogrammieren. (a„Festsender“ in „Radio (AM
[LW/MW]/FM [UKW])“)
Programmtyp Inhalt
1 NEWS NEWS
2 SPEECH AFFAIRS, INFO, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE,
VARIED, WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
DOCUMENT
3 SPORT SPORT
4 POP M POP M
5 CLASSICS CLASSICS
6 MUSIC ROCK M, EASY M, LIGHT M,
OTHER M, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M
PTY (Programmtyp)
Was ist RDS?
TA ein/aus
Drücken von [TA] schaltet TA abwechselnd ein und aus.
Nur Verkehrs- informationen (TA Mute)
Wenn Sie ausschließlich Verkehrsinformationen hören möchten,
aktivieren Sie den TA-Modus und stellen die Lautstärke bei
Empfang eines UKW-Senders auf 0 ein.
Sobald eine Verkehrsfunkdurchsage beginnt, wird die Lautstärke
auf die TA-Lautstärke angehoben. (a „Audio- Einstellungen“)
TA
(Verkehrsfunkdurchsagen)
Radio-Datensystem (RDS) im UKW-Bereich
Disc-Spieler
Bedienungsablauf
1
Drücken Sie [SRC], um die Disc-SpielerSignalquelle zu wählen.
2
Wählen Sie einen gewünschten Abschnitt.
Titel/Datei-Wahl
Drücken Sie
[6] / [7]
.
Hinweis: Um den Schnellvorlauf/Schnellrücklauf
auszuführen, halten Sie eine dieser Tasten gedrückt.
Disc-Spieler (CD-DA-Disc):
Vorhergehender/nächster Track
Disc-Spieler (MP3/WMA-Disc):
Vorhergehende/nächste Datei
Ordner-Wahl (MP3/WMA)
Drücken Sie
[{] / [}]
.
Pause
[y/5]
drücken.
Erneut drücken, um den Modus aufzuheben.
Zufalls-, Wiederholungs-,
Anspielwiedergabe
Zufallswiedergabe
Alle verfügbaren Songs (Titels/Dateien) werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
Drücken Sie
[4] (RANDOM)
.
Drücken Sie erneut diese Taste, um diese
Funktion wieder freizugeben.
Ordner-Zufallswiedergabe (MP3/WMA)
Alle in dem aktuellen Ordner verfügbaren Dateien werden in
zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Halten Sie
[4] (RANDOM)
für mindestes 2
Sekunden gedrückt.
Halten Sie erneut diese Taste gedrückt, um diese
Funktion wieder freizugeben.
Wiederholungswiedergabe
Der aktuelle Song (Titels/Datei) wird wiederholt.
Drücken Sie
[6] (REPEAT)
.
Drücken sie erneut diese Taste, um diese
Funktion wieder freizugeben.
Ordner-Wiederholungswiedergabe (MP3/WMA)
Der aktuelle Ordner wird wiederholt.
Halten Sie
[6] (REPEAT)
für mindestens 2
Sekunden gedrückt.
Halten Sie erneut diese Taste gedrückt, um diese
Funktion wieder freizugeben.
Anspielwiedergabe
Die ersten 10 Sekunden jedes Songs (Titels/Datei) werden
aufeinander folgend wiedergegeben.
Drücken Sie
[5] (SCAN)
.
Drücken Sie erneut diese Taste, um diese
Funktion wieder freizugeben.
Ordner-Anspielwiedergabe (MP3/WMA)
Ab dem nächsten Ordner werden die ersten 10 Sekunden der
ersten Datei jedes Ordners aufeinander folgend wiedergegeben.
Halten Sie
[5] (SCAN)
für mindestens 2
Sekunden gedrückt.
Halten Sie erneut diese Taste gedrückt, um diese
Funktion wieder freizugeben.
Wechseln der Anzeige
[DISP] drücken, um die Anzeige zu ändern.
*ID3/WMA-Tag ein/aus-
geschaltet
Halten Sie [3] für mindestens 2
Sekunden gedrückt.
Der Albumtitel, der Songtitel
und der Künstlername
werden angezeigt.
(Vorgabe)
Der Ordnername/Dateiname
wird angezeigt.
Spieler-Signalquellenanzeige
CD-DA-Modus-Anzeige
Tracknummer
Uhrzeit
Wiedergabe-Indikatoren
MP3/WMA-Modus-Anzeige
Wiedergabe-Indikatoren
leuchtet, wenn die Ordner-Zufalls-/Wiederholungs-/
Anspielwiedergabe eingeschaltet ist.
Disctitel
Normal
Songtitel
Zeituhr
Disc-Spieler (CD-DA-Disc):
Disc-Spieler (MP3/WMA-Disc):
Uhrzeit
Normal
Ordnername/
Album*
Dateiname/Titel,
Künstler*
Zeituhr
Hinweise:
¡ Für das Blättern des Textes, drücken Sie [3] (SCROLL).
¡ „NO TEXT“ wird angezeigt, wenn die Disc keine Informationen
enthält.
Vorsicht
¡ Setzen Sie keine Disc bei leuchtender - Anzeige
ein.
¡ Siehe auch Abschnitt „Hinweise zu Disc’s” und
„Hinweise zu MP3/WMA”.
¡ 8-cm-Disc’s können auf diesem Gerät nicht abgespielt
werden.
¡Falls Sie eine 8-cm-Disc einsetzen und diese nicht auswerfen
können, schalten Sie ACC Ihres Kraftfahrzeuges einmal aus und
danach wieder ein, während Sie [u] (Auswerfen) drücken.
¡ Führen Sie keine Fremdgegenstände in den CD-Einschub ein.
Disc-Einschub
Sie können eine Disc mit der bedruckten Seite nach oben
gerichtet in den Disc-Slot einsetzen.
Hinweise:
¡ Die Stromversorgung wird automatisch
eingeschaltet, wenn Sie eine Disc bei auf Position
ACC ON gestelltem Zündschalter einsetzen.
¡ Eine sowohl mit CD-DA-Daten als auch mit
MP3/WMA-Daten bespielte Disc wird vielleicht
nicht richtig reproduziert.
(y/5) (Pause/Wiedergabe)
Schaltet die Player-Signalquelle
zwischen Pause/Wiedergabe um.
[DISP] (Display)
Schaltet die auf dem Display
angezeigten Informationen um.
[6] [7]
Springt an den/die vorhergehende/nächste
Track/Datei in dem Player-Modus.
Halten Sie eine dieser Taste gedrückt, um den
Schnellrücklauf/Schnellvorlauf zu aktivieren.
[SRC] (Signalquelle)
Wählt eine Signalquelle.
(RANDOM)/(SCAN)/(REPEAT)
Schaltet jeden Wiedergabemodus ein/aus.
(SCROLL)
Blättert auf dem Display durch die
Informationen.
[
}] [{]
Springt an den vorhergehenden/nächsten Ordner.
[u] (Auswerfen)
Wirft die Disc aus.
Ordnernummer Dateinummer
Indikator
Audio-Einstellungen
[DISP] (Display)
Verlässt das Audio-Menü.
[VOL] (Lautstärke)
Wählt einen Wert in dem Audio-Menü.
(PUSH SEL) (Wahl)
Wählt Einträge in dem Audio-Menü.
Audio-Menü
Hinweis: Falls der Fader auf vorne (Front) eingestellt ist, wird der Vorverstärkerausganng (hinten) vermindert.
1
Drücken Sie [VOL] (PUSH SEL), um die Audio-Menüanzeige zu erhalten.
Hinweis: Falls Sie in dem Audio-Menü für länger als 7 Sekunden keinen Bedienungsvorgang ausführen (2 Sekunden
für die Hauptlautstärke-Einstellung), kehrt das Display auf den normalen Modus zurück.
2
Drücken Sie
[VOL]
(PUSH SEL)
um den
einzustellenden Modus zu wählen.
3
Drehen Sie
[VOL]
im oder gegen den
Uhrzeigersinn, um die Einstellung auszuführen.
(Einstellbereich: 0 bis 40, Vorgabe: 18)
q : Erhöhung
w : Verminderung
(Einstellbereich: –12 dB bis +12 dB in Schritten von
2 dB, Vorgabe: 0 dB)
q : Erhöhung
w : Verminderung
(Einstellbereich: –12 dB bis +12 dB in Schritten von
2 dB, Vorgabe: 0 dB)
q : Erhöhung
w : Verminderung
(Einstellbereich: Jeweils 15 Pegel, Vorgabe: CNT
(Centre = Mitte))
q :
Rechts betont
w : Links betont
(Einstellbereich: Jeweils 15 Pegel, Vorgabe: CNT
(Centre = Mitte))
q : Vorne betont
w :
Hinten betont
q : Erhöhung
w : Verminderung
Lautstärke
Bässe
Höhen
Balance
Fader
q : Erhöhung
w : Verminderung
TA-LautstärkeEinstellung
Funktionseinstellungen
[DISP] (Display)
Verlässt das
Funktionsmenü.
[VOL]
Wählt einen Wert in dem
Funktionsmenü.
(PUSH SEL) (Wahl)
Wählt Einträge in dem Funktionsmenü.
Funktionsmenü
1
Halten Sie [VOL] (PUSH SEL) für mindestens 2 Sekunden gedrückt, um die
Funktionsmenüanzeige zu erhalten.
Hinweis: Falls Sie in dem Funktionsmenü für länger als 7 Sekunden keinen Bedienungsvorgang ausführen, kehrt das
Display auf den normalen Modus zurück.
2
Drücken Sie
[VOL] (PUSH SEL)
, um den
einzustellenden Modus zu wählen.
3
Drehen Sie
[VOL]
im oder gegen den
Uhrzeigersinn, um die Einstellung auszuführen.
Die Rauschstörungen werden beachtlich vermindert, wenn
schwache Signale von einem UKW-Sender empfangen werden.
(Vorgabe: OFF)
MONO OFF
MONO ON
( leuchtet.)
LOCAL OFF
LOCAL ON
( leuchtet.)
LOCAL OFF
LOCAL ON
( leuchtet.)
Auf OFF stellen, wenn Ihr
Kraftfahrzeug über keine ACCPosition verfügt.
Auf ON Stellen, wenn Ihr
Kraftfahrzeug über eine ACCPosition verfügt.
Die Frequenz wird für Programme
außerhalb der Region ebenfalls
umgeschaltet.
Die Frequenz wird nur für
Programme innerhalb der
Region umgeschaltet.
Englisch
Schwedisch
UKW-Mono
FM
Der Sendersuchlauf stimmt nur auf starke Ortssender a
(Vorgabe: OFF)
UKW-Ortsempfang
FM
LW/MW-Ortsempfang
AM
(Vorgabe: OFF)
(a „Vorbereitung“)
ACC-Wahl
(Vorgabe: OFF)
Hinweis: Wenn der Regionsmodus von OFF auf ON
geschaltet wird (oder umgekehrt), wird der AF-Modus
automatisch eingeschaltet.
Region
RDS
(Vorgabe: ENGLISH (Englisch))
PTY-Sprache
RDS
(Einstellbereich: 1 bis 40, Vorgabe: 18)
Der Sendersuchlauf stimmt nur auf starke Ortssender ab.
(Vorgabe: OFF)
Diese Funktion gestattet Ihnen eine Stummschaltung
der Klangquelle während der Stimmenführung des
Panasonic Navigationssystems oder bei Empfang
eines Anrufes über das Autotelefon.
(Einstellbereich: 0 (kein Ton), 1 (Verminderung um 15
Schritte), 2 (Verminderung um 10 Schritte ) und OFF
(unverändert), Vorgabe: 0)
Externe
Stummschaltung
BAND
APM
PWR
SRC
SRC
VOL
P
U
S
H
S
E
L
MUTE/SQ
1 2 3 4 5 6
SCROLL RANDOM SCAN REPEAT
R
E
D
L
TA/AF
O
F
·
·
M
M
D
D
K
C
A
R
T
/
E
N
U
T
PTY
DISP
CQ-C1312NW
VOL
P
U
S
H
S
E
L
MUTE/SQ
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
BAND
BAND
APM
PWR
SRC
SRC
CQ-C1312NW
SCROLL RANDOM SCAN REPEAT
R
E
D
L
O
F
·
·
M
M
D
D
K
C
A
R
T
/
E
N
U
T
TA/AF
DISP
DISP
PTY
BAND
BAND
APM
PWR
SRC
SRC
V
O
L
P
U
S
H
S
E
L
MUTE/SQ
1 2 3 4 5 6
R
E
D
L
CQ-C1312NW
SCROLL RANDOM SCAN REPEAT
3 4 5 6
O
F
·
·
M
M
D
D
K
C
A
R
T
/
E
N
U
T
TA/AF
DISP
DISP
PTY
SPEECH / MUSIC / NEWS / AFFAIRS /
INFO / SPORT / EDUCATE / DRAMA /
CULTURE / SCIENCE / VARIED / POP M /
ROCK M / EASY M / LIGHT M / CLASSICS /
OTHER M / WEATHER/ FINANCE / CHILDREN /
SOCIAL / RELIGION / PHONE IN / TRAVEL /
LEISURE / JAZZ / COUNTRY / NATION M /
OLDIES / FOLK M / DOCUMENT
VO
L
P
U
S
H
S
E
L
MUTE/SQ
1 2 3 4 5 6
BAND
APM
PWR
SRC
CQ-C1312NW
SCROLL RANDOM SCAN REPEAT
R
E
D
L
O
F
·
·
M
M
D
D
K
C
A
R
T
/
E
N
U
T
TA/AF
DISP
DISP
PTY
BAND
APM
PWR
SRC
VO
L
P
U
S
H
S
E
L
MUTE/SQ
SCROLL RANDOM SCAN REPEAT
1 2 3 4 5 6
R
E
D
L
CQ-C1312NW
O
F
·
·
M
M
D
D
K
C
A
R
T
/
E
N
U
T
TA/AF
DISP
DISP
PTY