Panasonic BB-GT1540SP User Manual

Manual de instrucciones
Modelo n°
BB-GT1500SP
BB-GT1500SP
BB-GT1520SP BB-GT1540SP
Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar esta función, debe suscribirse al servicio de A ofrecido por deltathree, Inc. o al servicio correspondiente ofrecido por el proveedor del servicio de su línea fija.
Cargue la batería de la unidad portátil durante 7 horas antes de utilizarla por primera vez.
Lea detenidamente el Manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras consultas.

Tabla de Contenido

Introducción
Información del producto . . . . . . . . . . . . . . 3
Información sobre accesorios . . . . . . . . . . 7
Símbolos utilizados en este manual de
instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Información importante
Información importante . . . . . . . . . . . . . . 10
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 11
Preparación
Controles (unidad base). . . . . . . . . . . . . . 13
Controles (unidad portátil) . . . . . . . . . . . . 16
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Carga de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comprensión de los indicadores de la unidad
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pantallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste de la unidad antes de su uso . . . . 28
Realización/contestación de llamadas (unidad portátil)
Realizar llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funciones útiles durante una llamada . . . 33
Realización/contestación de llamadas (unidad base)
Realizar llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funciones útiles durante una llamada . . . 36
Realización de llamadas de Internet (teléfono móvil)
Realización de llamadas de Internet
mediante el teléfono móvil . . . . . . . . . . . . 39
Agenda de la unidad portátil
Agenda de la unidad portátil . . . . . . . . . . 40
Marcación rápida de la unidad base
Marcación rápida de la unidad base . . . . 43
Servicio de identificación de llamadas
Utilización del servicio de identificación de
llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lista de llamadas recibidas . . . . . . . . . . . 45
Programación
Ajustes programables . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sistema de contestador
Sistema de contestador. . . . . . . . . . . . . . 60
Mensaje de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . 61
Escucha de mensajes con la unidad base 61 Escucha de mensajes con la unidad portátil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mensaje de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Operación a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configuración del sistema de contestador 66
Servicio de buzón de voz
Uso del servicio de buzón de voz . . . . . . 68
Funciones de llamadas internas
Funciones de llamadas internas entre
unidades portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Funciones de llamada interna entre la unidad
portátil y la unidad base. . . . . . . . . . . . . . 70
Servicio de A
Uso de las funciones del servicio de A 73
Información de utilidad
Clip para el cinturón. . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Registro de una unidad portátil . . . . . . . . 77
Botón IP RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Entrada de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . 79
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 84
Software de código abierto . . . . . . . . . . . 92
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Hoja de declaración de conformidad . . . 105
Servicios al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Índice analítico
Índice analítico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
2

Información del producto

Gracias por adquirir un teléfono GLOBARANGE de Panasonic.
Este manual de instrucciones se puede utilizar para los siguientes modelos:

Introducción

BB-GT1500
BB-GT1540
Importante:
L
En este manual de instrucciones se omitirá el sufijo (SP) en los siguientes números de modelo: BB-GT1500SP/BB-GT1520SP/BB-GT1540SP
BB-GT1520
Diferencias notables de funciones entre los modelos
Modelo n°
BB-GT1500 – BB-GT1520 BB-GT1540
*1 Es posible realizar llamadas internas entre la unidad portátil y la unidad base. *2 Se pueden realizar llamadas internas entre diferentes unidades portátiles. *3 Para poder realizar llamadas internas entre unidades portátiles, adquiera y registre 1 o más
unidades portátiles adicionales (BB-GTA150EX, página 8).
Sistema de contestador
rrr*3–
rrr*3r
Llamadas internas Realizar o contestar
f ⇔ N
*1
N ⇔ N
r
*2
*3
llamadas con la unidad base
Cómo funciona el teléfono GLOBARANGE
Conecte este teléfono a la línea fija y a Internet (línea IP) para que pueda realizar y recibir llamadas de Internet, así como llamadas de línea fija. Cuando realice llamadas con A, un servicio de VoIP (voz sobre IP), su voz se enviará en forma de paquetes de datos a través de Internet hasta su destino, donde volverá a transformarse en voz. Básicamente, puede realizar llamadas de Internet mediante el servicio
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
3
Introducción
de A de forma virtual de la misma forma que lo haría con una línea fija. Para obtener más información, consulte “¿Qué es A/número de A?” mostrado a continuación y visite www.joip.com
Módem
Router
Línea IP
Ordenador
Internet
(opcional) *2
Teléfono
RTPC (Red telefónica pública conmutada)
Línea fija (línea RTPC)
GLOBARANGE *1
*1 El modelo que se muestra es el BB-GT1500. *2 No se necesita un ordenador para establecer, realizar o contestar llamadas
de Internet.
¿Qué es A/número de A?
A es el servicio de VoIP proporcionado por deltathree Inc. Después de conectar este teléfono a Internet (página 17, 29), se envía un único número de A a la pantalla de su unidad portátil (página 31), para que pueda utilizar su línea IP de la siguiente forma:
1. Realizar y recibir llamadas gratuitas entre números de A durante un período de 3 años
desde la fecha de establecimiento.
2. Realizar llamadas desde su número de A a líneas fijas y teléfonos móviles con tarifas
bajas suscribiéndose al servicio correspondiente en www.joip.com
3. Recibir llamadas desde números de teléfonos fijos y móviles a través de su línea IP suscribiéndose a número(s) de teléfono adicional(es) en www.joip.com Puede elegir estos números de teléfono adicionales, independientemente de su ubicación geográfica, de una lista de códigos de zonas internacionales y locales ofrecida por A. Puede que haya alguna restricción para obtener números de teléfono de determinados países o zonas. Visite www.joip.com para obtener más detalles.
*1*2
Un número de A consta del símbolo # seguido de 10 dígitos, lo que le permite realizar y recibir llamadas gratuitas entre propietarios de números de A durante un período de 3 años desde la fecha de establecimiento. El número de A no implica ningún cargo adicional y se proporciona de forma gratuita a los propietarios de teléfonos GLOBARANGE de Panasonic.
*1 Es necesario que ambas partes dispongan de un teléfono GLOBARANGE de Panasonic,
tengan activado el servicio de A de deltathree, Inc. y un servicio de Internet de banda ancha proporcionado por una empresa de cable o por un proveedor del servicio de Internet por su cuota correspondiente.
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
4
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
*1*2
Introducción
*2 Una vez transcurridos los 3 años, es posible que sea necesario pagar una cuota por el
servicio de A.
Importante:
Para consultar los servicios de A, visite el sitio web de A, www.joip.com, o póngase en contacto con el proveedor del servicio de A.
L
Las condiciones de uso de los servicios de A están disponibles en el folleto incluido o en www.joip.com, y se deben leer y aceptar antes de utilizar los servicios de A.
L
NI PANASONIC COMMUNICATIONS CO., LTD., NI LAS COMPAÑIAS DE VENTAS DE PANASONIC NI LOS AGENTES DE PANASONIC SON EN NINGÚN CASO EMPRESAS FILIALES NI RESPONSABLES POR LOS ACTOS U OMISIONES DE, DELTATHREE, INC. NI TAMPOCO PANASONIC COMMUNICATIONS CO., LTD., LAS COMPAÑIAS DE VENTAS DE PANASONIC, NI LOS AGENTES DE PANASONIC NI NINGUNA EMPRESA FILIAL, NI NINGÚN EMPLEADO O USUARIO DA NINGUNA GARANTÍA, NI EXPRESA O IMPLÍCITA, A NINGÚN USUARIO O NINGUNA OTRA TERCERA PERSONA CON RESPECTO A NINGUNO DE LOS SERVICIOS SUMINISTRADOS POR DELTATHREE, INC., NO ASUME NI CREA NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN DE NINGÚN TIPO DE PARTE DE DELTATHREE, INC.
Para las llamadas de emergencia, utilice la línea fija.
L
Aunque seleccione la línea IP, la línea fija se utiliza automáticamente al marcar números de teléfono de emergencia.
Nota:
L
Instale sólo una unidad base de teléfono GLOBARANGE de Panasonic. Si instala más de una unidad base de teléfono GLOBARANGE de Panasonic, puede que no pueda realizar o recibir llamadas de Internet correctamente.
L
La calidad del sonido y el rendimiento general del teléfono IP pueden variar dependiendo de la condición de su conexión de red. Consulte “Solución de problemas” en página 89.
Marcas comerciales
L
deltathree y A son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de deltathree, Inc. en Estados Unidos y/o en otros países.
L
Todas las demás marcas que se identifican aquí son propiedad de sus respectivos propietarios.
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
5
Introducción
Características más destacadas
Llamadas gratuitas a otros suscriptores del servicio de A (propietarios de teléfonos GLOBARANGE de Panasonic) durante un período de 3 años desde la fecha de suscripción
Telefonía IP de alta calidad utilizando su conexión a Internet
Disfrute de llamadas de alta calidad con tarifas bajas a cualquier destino del mundo utilizando el servicio de A.
Teléfono estándar con una línea fija
Sistema de teléfonos ampliable (hasta un total de 6 unidades portátiles)
Le permite realizar una llamada de Internet con una unidad portátil a la vez que otra unidad portátil utiliza la línea fija.
Permite guardar 100 elementos de la agenda en una unidad portátil
Descarga de datos de agenda/tonos de llamada
Puede modificar fácilmente los elementos de la agenda desde un ordenador utilizando el sitio web de A (www.joip.com). Descargue los elementos de la agenda y los tonos de llamada a la unidad base e impórtelos a una unidad portátil.
Capacidad para realizar llamadas de Internet mediante un teléfono móvil a través del sistema de contestador de la unidad (BB-GT1520/BB-GT1540)
*1 Una vez transcurridos los 3 años, es posible que sea necesario pagar una cuota por el
servicio de A.
*2 Necesita unidades portátiles accesorias adicionales (se venden por separado, página 8). *3 Necesita que se suscriba a números de teléfono adicionales para su línea IP de A que
no sean el número de A (página 4).
Nota:
L
A, un servicio de deltathree, Inc., ofrece funciones especiales como identificación de llamadas, llamada en espera y buzón de voz. Para obtener más información, visite el sitio web de A (www.joip.com).
L
El proveedor del servicio de su línea fija puede ofrecerle servicios telefónicos especiales como, por ejemplo, identificación de llamada, llamada en espera y buzón de voz. Póngase en contacto con el proveedor del servicio de su línea fija para obtener detalles y datos sobre disponibilidad en su zona.
*1
*2
*3
Requisitos del sistema
Su red debe cumplir las siguientes especificaciones técnicas para que la unidad funcione como un teléfono IP.
Elemento Descripción
Conexión a Internet Conexión a Internet de banda ancha como, por ejemplo, DSL o
Módem Módem de banda ancha con puerto Ethernet (no se admiten los
Router Router de banda ancha
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
6
cable
módem sólo USB)
*1*2
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Introducción
*1 Esta unidad no es compatible con lo siguiente:
– PPPoE (Protocolo punto a punto en Ethernet) – PPTP (Protocolo de túnel punto a punto) – L2TP (Protocolo de túnel de capa 2) Si su proveedor del servicio de Internet utiliza una conexión PPPoE, PPTP o L2TP, será necesario un router compatible.
*2 Esta unidad se ha diseñado para obtener automáticamente una dirección IP desde un
servidor DHCP (Protocolo de configuración dinámica de host). Utilice un el servidor DHCP (página 29).

Información sobre accesorios

Accesorios incluidos
No. Accesorio Cantidad
1
Adaptador de CA para unidad base (nº de serie PQLV203CE)
2
Cable de línea telefónica 1
3
Batería (nº de serie HHR-P107) 1
4
Tapa de la unidad portátil
5
Cable Ethernet (cable recto categoría 5E) (nº de serie PQJA10181Z)
6
Clip para el cinturón (nº de serie PQKE10478Z1) 1
*1 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
*1
1
1 1
1
5
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
2
6
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
3
4
7
Introducción
Accesorios adicionales/de recambio
Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información.
No. Modelo nº Descripción
1
HHR-P107 Batería recargable de hidruro metálico de níquel (Ni-MH)
2
BB-GTA150EX Unidad portátil accesoria con cargador
3
KX-TCA94EX Auriculares
4
PQZMGT1500 Adaptador para montaje en pared de la unidad base
34
Ampliación del sistema telefónico
Puede ampliar el sistema telefónico registrando unidades portátiles adicionales en una única unidad base.
L
Es posible registrar hasta un máximo de 6 unidades portátiles en total (adicionales e incluidas) en una única unidad base.
Unidad portátil (adicional): BB-GTA150EX
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
8
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Introducción

Símbolos utilizados en este manual de instrucciones

Símbolo Significado
l k N f
{ }
i
“ ” Las palabras entre comillas indican el menú que se muestra en
{V}/{^}
: “ ” Empuje la palanca de control de la unidad portátil hacia arriba
{>}/{<}/{<}/{>}
(BB-GT1520/ BB-GT1540)
{6}
(BB-GT1520/ BB-GT1540)
Funciones de uso de la línea IP Funciones de uso de la línea fija Se realiza con la unidad portátil. Se realiza con la unidad base. Las palabras entre corchetes indican los nombres de los
botones de la unidad portátil y de la unidad base. Prosiga con la operación siguiente.
la pantalla.
Ejemplo: “
o hacia abajo para seleccionar las palabras entre comillas.
Ejemplo:
Pulse hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha en la tecla Navegador de la unidad base.
Pulse el centro de la tecla Navegador de la unidad base.
ID timbre
{V}/{^}: “
Desactivar
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
9

Información importante

Información importante

General
L
Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con este producto, indicado en la página 7.
L
No conecte el adaptador de CA a ninguna toma de corriente CA que no sea de 220– 240 V CA estándar.
L
No abra la unidad base, el cargador ni la unidad portátil, excepto para cambiar la(s) batería(s).
L
Este aparato no debe utilizarse cerca de equipos médicos de emergencia o de cuidados intensivos ni por personas con marcapasos.
L
Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar líquidos encima del producto. Mantenga la unidad alejada de lugares con excesivo humo, polvo, vibraciones mecánicas o descargas eléctricas.
Acerca del entorno
L
No utilice esta unidad cerca del agua.
L
Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 5
°
C o superior a 40°C.
L
El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible.
Advertencia:
L
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
L
Desenchufe este producto de las tomas de corriente si éste expulsa humo, un olor extraño o hace algún ruido anormal. Estas situaciones pueden provocar un incendio o descarga eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir humo y póngase en
contacto con un centro de servicio técnico autorizado.
L
No derrame líquidos (detergentes, productos de limpieza, etc.) sobre el enchufe del cable de línea telefónica ni permita que se moje. Esto podría provocar un incendio. Si se moja el cable de línea telefónica, desenchúfelo inmediatamente de la clavija de teléfono y no lo utilice.
L
No coloque ni utilice este producto cerca de dispositivos controlados automáticamente como, por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de incendio. Las ondas de radio emitidas por este producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así un accidente.
L
Elimine con frecuencia el polvo, etc. del adaptador de CA y del enchufe de alimentación desenchufándolos de la toma de corriente y pasando, a continuación, un trapo seco sobre ellos. El polvo acumulado puede provocar un insuficiente aislamiento contra la humedad, etc. y dar lugar a un incendio.
L
No estropee el cable ni el enchufe de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito, una descarga eléctrica o un incendio.
L
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Medidas de precaución con las pilas
L
Utilice únicamente la(s) pila(s) especificada(s) en la página 8.
solamente pilas recargables.
L
No acerque la(s) pila(s) al fuego; podrían explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos.
L
No abra ni rompa la(s) pila(s). El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. Además, puede ser tóxico en caso de ingestión.
L
Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s). Tenga cuidado de no provocar
Utilice
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
10
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Información importante
cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.
L
Cargue la(s) pila(s) de acuerdo con la información suministrada en este manual de instrucciones.
L
Utilice sólo la unidad base incluida (o cargador) para cargar la(s) batería(s). No manipule la unidad base (o cargador). En caso de no seguir estas instrucciones la(s) pila(s) podrían hincharse o explotar.
La empresa no se hace responsable de las consecuencias resultantes del uso inadecuado, los daños o ambos ocurrencias para con la unidad.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

Medidas de seguridad

Durante el uso de este producto, adopte las La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
medidas necesarias para evitar las
siguientes infracciones de seguridad.
L
Filtración de información privada a través de este producto
L
Uso ilegal de este producto por terceros
L
Interferencia o suspensión del uso de este producto por un tercero
Adopte las siguientes medidas para evitar
infracciones de seguridad:
L
Para impedir el acceso ilegal, mantenga actualizado el software de la unidad base (si no dispone de la última versión del software, puede da r lugar a un bloqueo del acceso o a filtraciones de información) (página 57).
L
Usted es responsable de la configuración de seguridad como, por ejemplo, el código remoto para el sistema de contestador, para acceder a este producto. Esta información no se debe poner a
11
Información importante
disposición de terceras personas que no pertenezcan al grupo de usuarios. Para impedir el acceso no autorizado a este producto, cambie con frecuencia el código remoto (página 64).
L
Coloque este producto en un lugar donde sea difícil robarlo.
L
Durante una llamada de Internet, puede producirse una interferencia externa cuyo resultado sea una transmisión de la llamada y/o una función de la unidad incorrecta.
Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto
L
Este producto puede guardar información privada y confidencial. Para proteger su privacidad y confidencialidad, borre de la memoria la información como, por ejemplo, las entradas de la agenda y de la lista de llamadas recibidas, antes de desechar, traspasar o devolver el producto. – Cómo borrar la información de la lista
de llamadas recibidas (página 46)
– Cómo borrar la información de la
agenda (página 41)
– Cómo borrar todos los mensajes
(página 63, 75)
L
Al traspasar este producto a un tercero o al desecharlo, asegúrese de cancelar el contrato de servicio con A en www.joip.com si se suscribió a servicios adicionales de A.
Cuidado rutinario
L
Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave y húmedo. No utilice benceno, disolvente ni ningún polvo abrasivo.
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
12
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com

Controles (unidad base)

BB-GT1500
AB DC

Preparación

Vista inferior
IP RESET
E
A
Indicador IP
B
Indicador TEL
C
Indicador 4 (estado)
D
Indicador 0 (buzón de voz)
*1 Puede localizar una unidad portátil extraviada pulsando
vuelva a pulsar dicho botón o
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
F
E
Terminales de carga
F
{x} (búsqueda)
G{IP RESET
{i}
en la unidad portátil.
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
}
{x}
. Para detener la búsqueda,
G
*1
13
Preparación
BB-GT1520
AB
C D
G
EF
LI N O P QJ K MH
A
Indicador IP
B
Indicador TEL
C
Indicador 4 (estado)
D
Indicador 0 (buzón de voz)
E {
IP/TEL
F {s} G H I {x} J {7} K {■} L M N {6} O {4} P {dr} Q {d>} R S {
}
(Contestador encendido)/Indicador del contestador encendido Altavoz Terminales de carga
(Búsqueda/Llamada interna)
(Agenda)
(Detener) Micrófono Tecla Navegador ({>}/{<}/{<}/{>})
(Mensaje)/Indicador de mensaje
(Borrar)
(Grabación de bienvenida)
(Comprobación de bienvenida)
Pantalla
IP RESET
}
Vista inferior
IP RESET
S
R
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
14
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
BB-GT1540
AB DC FE
I JG
H
Preparación
Vista inferior
IP RESET
!
M NK O PQ T U
A {IP}
(Línea IP)
Indicador IP
B {
TEL} (Línea fija)
Indicador TEL
C {
IP/TEL
}
D
Indicador 4 (estado)
E
Indicador 0 (buzón de voz)
F {s}
(contestador encendido)
Indicador del contestador encendido
G {x}
(Búsqueda/Llamada interna)
H {l}
(Automático/Programa)
I {5}
(Conferencia)
J {a}
(Esperar)
K
Altavoz
L
Terminales de carga
R
SL VXYW
Q {s}
(Altavoz)
Indicador de altavoz
R
Micrófono
S
Tecla Navegador
{>}/{<}/{<}/{>}
(
T {6}
(Mensaje)
Indicador de mensaje
U {■}
(Detener)
V {4}
(Borrar)
W {7}
(Agenda)
X {dr}
(Grabación de bienvenida)
Y {dg}
(Comprobación de bienvenida)
Z
Pantalla
! {
IP RESET
}
M {*} N {R}
(Pausa/Nueva marcación)
O {6}
(Rellamada)
P {T}
(Silencio)
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Z
)
15
Preparación

Controles (unidad portátil)

Q
Terminales de carga
Uso de la palanca de control
La palanca de control de la unidad portátil se puede utilizar para moverse por los menús y seleccionar elementos que aparecen en
J
pantalla, empuj ándola hacia arriba
{V}
, izquierda {<}o derecha {>}.
K
{^}
, abajo
A B C
D E F G
H
I
A
Altavoz
B
Teclas de navegación
C
Clavija de los auriculares
D{IP} (Línea IP) E
Tecla flexible
F
{s}
(Altavoz)
G
{R}
(Nueva marcación/Pausa)
H
{*}
I{6} (Rellamada) J
Indicador de carga Indicador de timbre Indicador de mensajes
K
Auricular
L
Pantalla
M{TEL} (Línea fija) N
{i}
(Desactivar)
O{a}
(Esperar)
{
INT} (Llamada interna)
P
Micrófono
L
B
La palanca de control se puede utilizar para seleccionar el icono de la tecla flexible
M
central, pulsando el centro de la palanca de control.
N
O
P
Uso de las teclas flexibles
Q
La unidad portátil incorpora 2 teclas flexibles y una palanca de control. Pulsando una tecla flexible o el centro de la palanca de control, puede seleccionar la función que se muestra justo sobre ella en la pantalla.
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
16
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Preparación

Colocación

Conexión a una línea fija y a Internet (línea IP)
Conecte la unidad base a un router de banda ancha o módem con un router incorporado. *1 No se necesita un ordenador para establecer, realizar o contestar llamadas de Internet.
Pulse el enchufe con firmeza.
TEL
LAN
Gancho
(220-240 V, 50 Hz)
3
Adaptador de CA
Router
Cable Ethernet
2
Cable de línea telefónica
1
Conecte el cable Ethernet al puerto “LAN” de la unidad base y al puerto Ethernet (LAN) no utilizado en el router o módem con un router incorporado.
2
Conecte el cable de línea telefónica suministrado, introduciéndolo (hasta que oiga un chasquido) en el puerto “TEL” de la unidad base y la clavija de la línea telefónica.
3
Conecte el adaptador de CA suministrado a la unidad base empujando el enchufe con firmeza y, a continuación, enchufe el otro extremo a la toma de CA.
L
Use sólo el adaptador de CA Panasonic suministrado.
L
El indicador 4 de la unidad base se ilumina en rojo durante unos 3 segundos (página
22).
1
Ordenador (opcional) *1
A la red telefónica
Internet
Cable o módem DSL
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
17
Preparación
4
Instale la batería:
Pulse la ranura de la tapa de la unidad portátil con firmeza y deslícela en la dirección de la flecha ( continuación, cierre la tapa de la unidad portátil (
A
). Inserte la batería (B) y presiónela hasta que encaje en su sitio (C). A
D, E
).
C
A
5
Cargue la batería:
Coloque la unidad portátil en la unidad base.
L
Si se muestra “Cargar 7 horas”, espere al menos 15 minutos hasta que aparezca
Leer joip Condiciones uso ¿De acuerdo?”.
L
Para cargar completamente la batería, coloque la unidad portátil en la unidad base durante 7 horas. Para obtener información sobre la batería, consulte página 20.
Compruebe que el indicador de carga está encendido.
El modelo que se muestra es el BB-GT1500.
6
Acepte las condiciones de uso de A:
Para utilizar la línea IP de A, lea las condiciones de uso para los servicios de A en el folleto incluido o en www.joip.com y, a continuación, pulse cuando aparezca
L
Para aceptar las condiciones de uso, pulse W. Si desea aceptarlas, pulse {IP} y espere hasta que la pantalla cambie de
www.joip.com
para aceptarlas.
7
Compruebe el acceso a Internet.
Espere hasta que el indicador 4 de la unidad base se vuelva verde. – Cuando el indicador
finalizado. Su número de A se muestra en la unidad portátil 1 (suministrada con la unidad base). Cuando empiece a utilizar la unidad portátil, desaparecerá de la pantalla (página 31).
Leer joip Condiciones uso ¿De acuerdo?”.
a “Leer joip Condiciones uso ¿De acuerdo?”. Pulse M
4
de la unidad base se ilumina en verde, la instalación ha
B
Leer joip Condiciones uso ¿De acuerdo?
OK
M
Llam.gratis! Con internet cable
D
E
[
(tecla flexible izquierda)
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
18
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Preparación
– Si el indicador 4 de la unidad base no se ilumina en verde incluso después de esperar
minutos, consulte página 23.
Ámbar Verde
Su número de A
joip:#1001060429
Ajus.Fecha/Hora
El modelo que se muestra es el BB-GT1500.
Nota:
L
No instale nunca el teléfono durante una tormenta.
L
El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.)
L
El adaptador de CA deberá estar conectado a una toma de CA orientada verticalmente o montada en el suelo. No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el techo, ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte.
L
La unidad no funcionará si se produce un corte de corriente.
la línea fija, conecte un teléfono con cable (sin adaptador de CA) a la misma línea telefónica mediante un adaptador T. En las tiendas Panasonic, puede solicitar más información sobre las posibilidades de conexión.
Ubicación
L
Con objeto de evitar al máximo las interferencias sonoras, coloque la unidad base: – lejos de aparatos eléctricos como televisores, radios, ordenadores u otros teléfonos. – en lugares suficientemente elevados y céntricos.
Por lo tanto, para utilizar
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
19
Preparación

Carga de las pilas

Carga de las pilas
Para cargar completamente la batería, coloque la unidad portátil en la unidad base durante
7 horas
.
L
Durante la carga, el indicador de carga de la unidad portátil se ilumina en ámbar. Cuando la batería esté completamente cargada, el indicador se ilumina en verde.
Terminales de carga
L
El modelo que se muestra es el BB­GT1500.
Nota:
L
Es normal que la unidad portátil se caliente durante la carga.
L
Si desea utilizar la unidad portátil inmediatamente, cargue la batería durante al menos 15 minutos.
L
Para garantizar que la batería se carga correctamente, limpie los terminales de carga de la unidad portátil y la unidad base con un trapo suave y seco una vez al mes. Límpielos con mayor frecuencia si la unidad está expuesta a grasa, polvo o mucha humedad.
Nivel de la batería
Iconos de las pilas
1
2
3
4
Nota:
L
Cuando es necesario recargar la batería, la unidad portátil emite pitidos intermitentes durante el uso.
Rendimiento de las baterías de Panasonic
Funcionamiento Tiempo de
Tiempo de conversación
Tiempo de pausa (reposo)
Nota:
L
Es normal que la batería no alcance una capacidad total con la carga inicial. El rendimiento máximo de las pilas se alcanza después de unos cuantos ciclos completos de carga/descarga (uso).
L
La duración de la batería puede reducirse con el tiempo en función de las condiciones de uso y de la temperatura del entorno.
L
La energía de la batería se consume siempre que la unidad portátil está fuera de la unidad base, incluso cuando no se está utilizando la unidad portátil.
L
Después de cargar completamente la unidad portátil, cuando se muestra
Carga Completa”, ésta puede dejarse
sobre la unidad base sin perjudicar la batería en absoluto.
Nivel de la batería
Carga completa Media Baja
Parpadeo: es necesario recargarla.
Vací a
funcionamiento
Hasta 8 horas
Hasta 14 días
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
20
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
L
Puede que el nivel de la batería no se muestre correctamente después de reemplazarla. En este caso, coloque la unidad portátil sobre la unidad base y cárguela durante 7 horas.
Cambio de las pilas
Importante:
L
Utilice solamente baterías recargables
Panasonic, indicadas en la página 8. Reemplace la batería antigua por una nueva. Consulte en la página 18 el paso 4.
Preparación
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
21
Preparación

Comprensión de los indicadores de la unidad base

Indicador TEL/Indicador IP
El indicador TEL y el indicador IP muestran el estado de la línea fija e IP, respectivamente, como se muestra a continuación.
Estado Significado
Luz apagada La línea está disponible. Luz encendida Se está utilizando la línea. Parpadeo rápido Se está recibiendo una llamada. Parpadea Hay una llamada en espera.
El sistema de contestador está contestando una llamada. (BB-GT1520/BB-GT1540) El indicador IP parpadea cuando se está descargando el software de la unidad base desde el servicio de A.
*1
k
Cuando otro teléfono utiliza la misma línea fija, el indicador TEL se ilumina.
Indicador 4 (estado)
Durante el proceso de inicio, puede que advierta que el indicador 4 de la unidad base parpadea. Esto indica que la unidad base se está iniciando con el servicio de A. Puede que los siguientes patrones de parpadeo le resulten útiles:
Estado Significado Color Patrón de
Verde Encendido
Rojo Encendido
iluminación
Parpadea
Parpadea Parpadeo
rápido
L
La unidad base está conectada a Internet. El proceso de inicio se ha completado y ahora puede realizar y recibir llamadas de Internet de A.
L
La unidad base está descargando datos del servicio de A. No desconecte el cable Ethernet ni el adaptador de CA de la unidad base hasta que el indicador de parpadear y se ilumine en verde.
L
Cuando se enciende la unidad base, el indicador 4 se ilumina en rojo durante unos 3 segundos.
L
La unidad base está registrando una unidad portátil.
L
La unidad base está buscando unidades portátiles. (BB-GT1500)
*1
4
deje
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
22
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Estado Significado Color Patrón de
iluminación
Ámbar Encendido
Parpadea
Parpadeo rápido
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
L
Es posible que la dirección IP de la unidad base haya entrado en conflicto con las direcciones IP de otros dispositivos de su red local. Compruebe la dirección IP estática de la unidad base utilizando la unidad portátil:
K i {#}{5}{0}{1}
direcciones IP de los otros dispositivos de su red local. Si es necesario, cambie la dirección IP estática de la unidad base (página 30).
L
La unidad base está obteniendo una dirección IP o configuraciones del servicio de A. Espere.
L
La unidad base se está registrando en el servicio de A. Espere.
L
Si el indicador 4 sigue parpadeando, compruebe lo siguiente: – Compruebe la dirección IP de la unidad base
utilizando la unidad portátil: Si es necesario, cambie la dirección IP estática de la unidad base (página 30).
– Si no se ha adquirido una dirección IP, compruebe las
conexiones de los dispositivos de red (router, módem, etc.). Si las conexiones son correctas pero el problema persiste, compruebe los ajustes de los dispositivos de red (router, módem, etc.).
– Muchos problemas de instalación pueden resolverse
reiniciando todo el equipo. Primero apague el módem, el router, la unidad base y el ordenador. A continuación, encienda de nuevo los dispositivos al mismo tiempo y en este orden: módem, router, unidad base y ordenador.
– Si no puede acceder a las páginas web de Internet
con su ordenador, compruebe si su proveedor del servicio de Internet está teniendo algún problema de conexión en su zona.
– Para obtener ayuda sobre la solución de problemas,
visite www.joip.com o póngase en contacto con el proveedor del servicio de A.
L
Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la unidad y, a continuación, vuelva a conectarlo. Si el indicador puede haber un problema con el hardware de la unidad base. Póngase en contacto con el personal de servicio de Panasonic.
, y seguidamente compruebe las
K i {#}{5}{0}{1}
4
sigue parpadeando rápidamente,
Preparación
23
Preparación
Estado Significado Color Patrón de
iluminación
OFF (apagado)
L
La alimentación de la unidad base está desactivada.
L
Para utilizar la línea A, debe aceptar las Condiciones de uso de los servicios A que utilizan la unidad portátil (página 18).
L
El cable Ethernet no está conectado correctamente. Conéctelo.
L
Los dispositivos de red (concentrador, router, etc.) están desconectados. Compruebe el estado de vinculación de los LED de los dispositivos.
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
24
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Preparación

Pantallas

Elementos de la pantalla de la unidad base
Modelo disponible:
BB-GT1520/BB-GT1540
Elemento mostrado
E
Ejemplo:
H 1
H
m
Significado
El timbre de la unidad base para la línea fija está desactivado (página 59).
El timbre de la unidad base para la línea IP está desactivado (página 59).
Error de grabación de bienvenida o mensa je de voz (página 61, 63)
Número de la unidad portátil: se muestra al buscar (ejemplo mostrado aquí: unidad portátil 1).
Buscando todas las unidades portátiles (página 71)
Está seleccionada la línea fija para el sistema de contestador o el ajuste del timbre (página 59, 60). Cuando parpadea: el sistema de contestador está contestando una llamada de la línea fija o reproduciendo un mensaje de la línea fija (página 61).
Elemento mostrado
n
P
Significado
Está seleccionada la línea IP para el sistema de contestador o el ajuste del timbre (página 59, 60). Cuando parpadea: el sistema de contestador está contestando una llamada de Internet o reproduciendo un mensaje de la línea IP (página 61).
La unidad base está en modo de programación (página 43). (BB­GT1540)
Elementos de la pantalla de la unidad portátil
Elemento mostrado
E
w
_
1
Significado
La alarma está activada (página 55).
Dentro de radio de cobertura de la unidad base.
La unidad portáti l no está vinculada a la unidad base (fuera de cobertura, la unidad portátil no está registrada para la unidad base o la unidad base no recibe alimentación).
Nivel de la batería
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
25
Preparación
Elemento mostrado
S
i
s
z
Ejemplo:
m
Significado
Se está utilizando la
*1
línea fija. Cuando parpadea: – Hay una llamada de la
línea fija en espera.
– El sistema de
contestador está contestando una llamada de la línea
*2
fija. Cuando parpadea rápidamente, se está recibiendo una llamada de la línea fija.
Se está utilizando la línea IP. Cuando parpadea: – Hay una llamada de
Internet en espera. – El sistema de
contestador está
contestando una
llamada de Internet. Cuando parpadea rápidamente: se está recibiendo una llamada de Internet.
El altavoz está activado. El modo de privacidad
de la llamada está activado (página 35).
Número de extensión de la unidad portátil (ejemplo mostrado aquí: unidad portátil 1)
El timbre de la unidad portátil para la línea fija está desactivado (página 52).
Elemento mostrado
3
k
Cuando otro teléfono utiliza la
*1
misma línea fija, se muestra
*2 BB-GT1520/BB-GT1540
Iconos de las teclas de
*2
navegación
Icono de la tecla de navegación
U
]
K
1
\
M
Significado
El timbre de la unidad portátil para la línea IP está desactivado (página 52).
Los timbres de la unidad portátil para la línea fija e IP están desactivados (página 52).
El mensaje de texto de A está protegido (página 74).
El modo nocturno está activado. (página 58)
Marcación bloqueada. (página 58)
S
.
Acción
Vuelve a la pantalla anterior.
Le permite realizar una llamada. Le permite contestar una llamada interna.
Muestra el menú. Le permite silenciar la
voz. Le permite abrir la lista
de llamadas recibidas. Acepta la selección
actual.
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
26
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Preparación
Icono de la tecla de navegación
n
£
}
{
~
s
/
O
W
g
^
Acción
Abre la agenda de la unidad portátil.
Muestra el menú de búsqueda de la agenda.
Le permite enviar los elementos de la agenda de la unidad portátil a la unidad portátil seleccionada para la copia.
Le permite modificar el elemento de la agenda de la unidad portátil.
Le permite añadir el elemento de la agenda de la unidad portátil.
Cambia entre una entrada horaria en formato AM, PM o de 24 horas.
Le permite cambiar el modo de introducción de caracteres.
Le permite detener la reproducción. (BB-GT1520/ BB-GT1540)
Borra el elemento seleccionado. Le permite cancelar la actualización de software de la unidad base.
Le permite guardar el elemento de la agenda de la unidad portátil.
Le permite borrar el carácter o número.
Icono de la tecla de navegación
d
w
|
2
0
[
Acción
Pasa a la página siguiente.
Establece una conferencia.
Le permite proteger un mensaje de texto de joip.
Le permite desactivar el timbre de la unidad portátil.
Le permite reproducir los mensajes.
Le permite registrar la unidad portátil en la unidad base.
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
27
Preparación
Iconos del menú de la unidad portátil
En el modo de reposo, si presiona el centro de la palanca de control hacia abajo ( aparece el menú principal de la unidad portátil. Desde aquí podrá acceder a diversas funciones y ajustes.
Icono del menú
Menú/Función
joip
(para servicios de A)
Contestador
(BB-GT1520/ BB-GT1540)
Agenda
(BB-GT1500)
Config. timbre
Ajus.Fecha/Hora
Config. inicial
Atención cliente
K

Ajuste de la unidad antes de su uso

),
Importante:
L
Para programar funciones desplazándose por los menús en pantalla, consulte página 47.
L
En este manual de instrucciones se utiliza principalmente el método de comandos directos.
Idioma de la pantalla
El valor predeterminado es “Español”.
1
{i} i K i {#}{1}{1}{0}
2
{V}/{^}
: seleccione el ajuste deseado.
3
M i {i}
Modo de marcación
Si no puede realizar llamadas de línea fija, cambie este ajuste según su servicio de lín ea fija. El valor predeterminado es
Tonos”: para el servicio de tono de
marcado.
Pulsos”: para el servicio de marcado
giratorio o por pulsos.
1
K i {#}{1}{2}{0}
2
{V}/{^}
: Seleccione el ajuste deseado.
3
M i {i}
N
k N
Tonos”.
Fecha y Hora
Ajuste la fecha y la hora correcta para que: – Pueda utilizar la función de alarma (página
55).
– La unidad indicará el día y la hora en que
se grabó un mensaje al reproducirlo en el sistema de contestador (página 61). (BB­GT1520/BB-GT1540)
1
K i {#}{1}{0}{1}
2
Introduzca el día, el mes y el año seleccionando 2 dígitos para cada uno.
Ejemplo:
{1}{5} {0}{8} {0}{7}
3
Introduzca l a hora y los minutos actuales seleccionando 2 dígitos para cada uno.
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
28
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
15 de agosto de 2007
N
Ejemplo:
{0}{9} {3}{0} i
aparezca
4
M i {i}
Nota:
L
Si comete un error al introducir la fecha y la hora, empuje la palanca de control hacia la derecha, izquierda, arriba o abajo para mover el cursor, y realice la corrección.
9:30 PM
Pulse s hasta que
09:30 PM”.
Selección de línea IP/TEL
El modo de selección de línea determina la línea seleccionada al pulsar realizar una llamada. –
“IP”
: se selecciona la línea IP.
TEL” (valor predeterminado): se
selecciona la línea fija. Si marca un número de A (página 4) y después
{s}
pulsa selecciona automáticamente la línea IP.
Nota:
L
Puede seleccionar una línea manualmente independientemente del modo de selección de línea pulsando
{
Selección de línea de la unidad portátil
1 2 3
Nota:
L
Al pulsar ] para realizar una llamada (página 32), se selecciona la línea configurada. Al contestar llamadas automáticamente de la lista de llamadas o la lista de llamadas recibidas, se selecciona la línea indicada por fija) o
Selección de línea de la unidad base
Modelo disponible:
BB-GT1540
1 2
en la unidad portátil, se
TEL} o {IP}.
K i {#}{2}{5}{0}
{V}/{^}
: Seleccione el ajuste deseado.
M i {i}
j
(línea IP) (página 32, 45, 62).
K i {#}{*}{2}{5}{0}
{V}/{^}
: Seleccione el ajuste deseado.
{s}
para
V
(línea
N
Preparación
3
M i {i}
Configuración de los ajustes de conexión a Internet
Si su red local utiliza un servidor DHCP (Protocolo de configuración dinámica de host) para las asi gnaciones de direcciones IP automáticas, no tiene que cambiar ninguna configuración. Si su red local utiliza una dirección IP estática, desactive el modo de conexión de DHCP. Al dejar el modo de conexión de DHCP activado, la unidad base puede recibir una dirección IP automáticamente desde un servidor DHCP de su red local.
Configuración automática (valor predeterminado)
La unidad base obtiene automáticamente una dirección IP y demás configuraciones de conexión a Internet (máscara de subred, puerta de enlace predeterminada y direcciones de servidores DNS).
Activación del modo de conexión de DHCP:
1
K i {#}{5}{0}{0}
2
N
{V}/{^}: “
3
M i {i}
Espere hasta que el indicador 4 de
L
la unidad base se vuelva verde. Cuando el indicador verde, el ajuste ha finalizado. Confirme su número de A (página
31).
L
Si el indicador 4 de la unidad base no se ilumina en verde incluso después de esperar minutos, consulte página 23.
Nota:
L
Para ver el ajuste de conexión a Internet:
K i {#}{5}{0}{1} i
terminado, pulse
N
Activar
{i}
4
Cuando haya
.
se ilumina en
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
29
Preparación
Configuración estática
Si su red local no utiliza un servidor DHCP para las asignaciones de direcciones IP automáticas, desactive primero el modo de conexión de DHCP. A continuación, ajuste la dirección IP estática y demás configuraciones de conexión a Internet correspondiente a su red local.
Desactivación del modo de conexión de DHCP:
1
K i {#}{5}{0}{0}
2
{V}/{^}: “
3
M i {i}
Ajuste de la dirección IP estática y demás configuraciones:
1
K i {#}{5}{0}{1}
2
Ajuste la dirección IP estática y demás configuraciones.
L
Dirección IP
Máscara subred
Desactivar
Empuje la palanca de control hacia
{V}
abajo moverse entre los 5 elementos siguientes.
N
o hacia arriba
Introduzca la dirección IP en este campo de datos.
L
Defina 4 números (0-255) separados por puntos como, por ejemplo, “192.168.0.253”.
Introduzca la máscara de subred en este campo de
*1
datos.
L
Defina 4 números (0-255) separados por puntos como, por ejemplo, “255.255.255.0”.
{^}
para
*1
Compuer. defecto
DNS1
(Servidor DNS
1)
DNS2
(Servidor DNS
2)
L
Para mover el cursor, empuje la palanca de control hacia la derecha
{>}
o hacia la izquierda {<}. Para
corregir dígitos, pulse
*1 Existen algunas restricciones en estas
entradas. Por ejemplo, “0.0.0.0” y “255.255.255.255” no están disponibles.
3
M i {i}
L
Espere hasta que el indicador 4 de la unidad base se vuelva verde. Cuando el indicador base se ilumin a en verde, el ajuste ha finalizado. Confirme su número de A (página 31).
L
Si el indicador 4 de la unidad base no se ilumina en verde, incluso después de esperar minutos, consulte página 23.
Introduzca la dirección de la puerta de enlace (gateway) predeterminada en este campo de
*1
datos.
L
Defina 4 números (0-255) separados por puntos como, por ejemplo, “192.168.0.1”.
Introduzca las direcciones de servidores DNS (Sistema de nombres de dominio), en cada campo de datos.
L
Defina 4 números (0-255) separados por puntos como, por ejemplo, “172.23.0.100”.
4
*1
^
.
de la unidad
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
30
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Loading...
+ 82 hidden pages