Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Para utilizar esta
función, debe suscribirse al servicio de A ofrecido por deltathree, Inc. o al
servicio correspondiente ofrecido por el proveedor del servicio de su línea fija.
Cargue la batería de la unidad portátil durante 7 horas antes de utilizarla
por primera vez.
Lea detenidamente el Manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo
para futuras consultas.
Gracias por adquirir un teléfono GLOBARANGE de Panasonic.
Este manual de instrucciones se puede utilizar para los siguientes modelos:
Introducción
BB-GT1500
BB-GT1540
Importante:
L
En este manual de instrucciones se omitirá el sufijo (SP) en los siguientes números de
modelo:
BB-GT1500SP/BB-GT1520SP/BB-GT1540SP
BB-GT1520
Diferencias notables de funciones entre los modelos
Modelo n°
BB-GT1500––
BB-GT1520
BB-GT1540
*1 Es posible realizar llamadas internas entre la unidad portátil y la unidad base.
*2 Se pueden realizar llamadas internas entre diferentes unidades portátiles.
*3 Para poder realizar llamadas internas entre unidades portátiles, adquiera y registre 1 o más
Conecte este teléfono a la línea fija y a Internet (línea IP) para que pueda realizar y recibir
llamadas de Internet, así como llamadas de línea fija.
Cuando realice llamadas con A, un servicio de VoIP (voz sobre IP), su voz se enviará en
forma de paquetes de datos a través de Internet hasta su destino, donde volverá a
transformarse en voz. Básicamente, puede realizar llamadas de Internet mediante el servicio
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
3
Introducción
de A de forma virtual de la misma forma que lo haría con una línea fija. Para obtener más
información, consulte “¿Qué es A/número de A?” mostrado a continuación y visite
www.joip.com
Módem
Router
Línea
IP
Ordenador
Internet
(opcional) *2
Teléfono
RTPC
(Red telefónica
pública conmutada)
Línea fija
(línea RTPC)
GLOBARANGE *1
*1 El modelo que se muestra es el BB-GT1500.
*2 No se necesita un ordenador para establecer, realizar o contestar llamadas
de Internet.
¿Qué es A/número de A?
A es el servicio de VoIP proporcionado por deltathree Inc. Después de conectar este
teléfono a Internet (página 17, 29), se envía un único número de A a la pantalla de su
unidad portátil (página 31), para que pueda utilizar su línea IP de la siguiente forma:
1. Realizar y recibir llamadas gratuitas entre números de A durante un período de 3 años
desde la fecha de establecimiento.
2. Realizar llamadas desde su número de A a líneas fijas y teléfonos móviles con tarifas
bajas suscribiéndose al servicio correspondiente en www.joip.com
3. Recibir llamadas desde números de teléfonos fijos y móviles a través de su línea IP
suscribiéndose a número(s) de teléfono adicional(es) en www.joip.com
Puede elegir estos números de teléfono adicionales, independientemente de su ubicación
geográfica, de una lista de códigos de zonas internacionales y locales ofrecida por A.
Puede que haya alguna restricción para obtener números de teléfono de determinados
países o zonas. Visite www.joip.com para obtener más detalles.
*1*2
Un número de A consta del símbolo # seguido de 10 dígitos, lo que le permite realizar y
recibir llamadas gratuitas entre propietarios de números de A durante un período de 3 años
desde la fecha de establecimiento.
El número de A no implica ningún cargo adicional y se proporciona de forma gratuita a los
propietarios de teléfonos GLOBARANGE de Panasonic.
*1 Es necesario que ambas partes dispongan de un teléfono GLOBARANGE de Panasonic,
tengan activado el servicio de A de deltathree, Inc. y un servicio de Internet de banda
ancha proporcionado por una empresa de cable o por un proveedor del servicio de Internet
por su cuota correspondiente.
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
4
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
*1*2
Introducción
*2 Una vez transcurridos los 3 años, es posible que sea necesario pagar una cuota por el
servicio de A.
Importante:
Para consultar los servicios de A, visite el sitio web de A, www.joip.com, o póngase en
contacto con el proveedor del servicio de A.
L
Las condiciones de uso de los servicios de A están disponibles en el folleto incluido o en
www.joip.com, y se deben leer y aceptar antes de utilizar los servicios de A.
L
NI PANASONIC COMMUNICATIONS CO., LTD., NI LAS COMPAÑIAS DE VENTAS DE
PANASONIC NI LOS AGENTES DE PANASONIC SON EN NINGÚN CASO EMPRESAS
FILIALES NI RESPONSABLES POR LOS ACTOS U OMISIONES DE, DELTATHREE, INC.
NI TAMPOCO PANASONIC COMMUNICATIONS CO., LTD., LAS COMPAÑIAS DE
VENTAS DE PANASONIC, NI LOS AGENTES DE PANASONIC NI NINGUNA EMPRESA
FILIAL, NI NINGÚN EMPLEADO O USUARIO DA NINGUNA GARANTÍA, NI EXPRESA O
IMPLÍCITA, A NINGÚN USUARIO O NINGUNA OTRA TERCERA PERSONA CON
RESPECTO A NINGUNO DE LOS SERVICIOS SUMINISTRADOS POR DELTATHREE,
INC., NO ASUME NI CREA NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN DE NINGÚN TIPO DE PARTE
DE DELTATHREE, INC.
Para las llamadas de emergencia, utilice la línea fija.
L
Aunque seleccione la línea IP, la línea fija se utiliza automáticamente al marcar
números de teléfono de emergencia.
Nota:
L
Instale sólo una unidad base de teléfono GLOBARANGE de Panasonic. Si instala más de
una unidad base de teléfono GLOBARANGE de Panasonic, puede que no pueda realizar
o recibir llamadas de Internet correctamente.
L
La calidad del sonido y el rendimiento general del teléfono IP pueden variar dependiendo
de la condición de su conexión de red. Consulte “Solución de problemas” en página 89.
Marcas comerciales
L
deltathree y A son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de deltathree,
Inc. en Estados Unidos y/o en otros países.
L
Todas las demás marcas que se identifican aquí son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
5
Introducción
Características más destacadas
■
Llamadas gratuitas a otros suscriptores del servicio de A (propietarios de
teléfonos GLOBARANGE de Panasonic) durante un período de 3 años desde la
fecha de suscripción
■
Telefonía IP de alta calidad utilizando su conexión a Internet
Disfrute de llamadas de alta calidad con tarifas bajas a cualquier destino del mundo
utilizando el servicio de A.
■
Teléfono estándar con una línea fija
■
Sistema de teléfonos ampliable (hasta un total de 6 unidades portátiles)
Le permite realizar una llamada de Internet con una unidad portátil a la vez que otra
unidad portátil utiliza la línea fija.
■
Permite guardar 100 elementos de la agenda en una unidad portátil
■
Descarga de datos de agenda/tonos de llamada
Puede modificar fácilmente los elementos de la agenda desde un ordenador utilizando el
sitio web de A (www.joip.com). Descargue los elementos de la agenda y los tonos de
llamada a la unidad base e impórtelos a una unidad portátil.
■
Capacidad para realizar llamadas de Internet mediante un teléfono móvil a través
del sistema de contestador de la unidad (BB-GT1520/BB-GT1540)
*1 Una vez transcurridos los 3 años, es posible que sea necesario pagar una cuota por el
servicio de A.
*2 Necesita unidades portátiles accesorias adicionales (se venden por separado, página 8).
*3 Necesita que se suscriba a números de teléfono adicionales para su línea IP de A que
no sean el número de A (página 4).
Nota:
L
A, un servicio de deltathree, Inc., ofrece funciones especiales como identificación de
llamadas, llamada en espera y buzón de voz. Para obtener más información, visite el sitio
web de A (www.joip.com).
L
El proveedor del servicio de su línea fija puede ofrecerle servicios telefónicos especiales
como, por ejemplo, identificación de llamada, llamada en espera y buzón de voz. Póngase
en contacto con el proveedor del servicio de su línea fija para obtener detalles y datos sobre
disponibilidad en su zona.
*1
*2
*3
Requisitos del sistema
Su red debe cumplir las siguientes especificaciones técnicas para que la unidad funcione
como un teléfono IP.
ElementoDescripción
Conexión a InternetConexión a Internet de banda ancha como, por ejemplo, DSL o
MódemMódem de banda ancha con puerto Ethernet (no se admiten los
RouterRouter de banda ancha
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
6
cable
módem sólo USB)
*1*2
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Introducción
*1 Esta unidad no es compatible con lo siguiente:
– PPPoE (Protocolo punto a punto en Ethernet)
– PPTP (Protocolo de túnel punto a punto)
– L2TP (Protocolo de túnel de capa 2)
Si su proveedor del servicio de Internet utiliza una conexión PPPoE, PPTP o L2TP, será
necesario un router compatible.
*2 Esta unidad se ha diseñado para obtener automáticamente una dirección IP desde un
servidor DHCP (Protocolo de configuración dinámica de host). Utilice un el servidor DHCP
(página 29).
Información sobre accesorios
Accesorios incluidos
No.AccesorioCantidad
1
Adaptador de CA para unidad base (nº de serie
PQLV203CE)
2
Cable de línea telefónica1
3
Batería (nº de serie HHR-P107)1
4
Tapa de la unidad portátil
5
Cable Ethernet (cable recto categoría 5E)
(nº de serie PQJA10181Z)
6
Clip para el cinturón (nº de serie PQKE10478Z1)1
*1 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
*1
1
1
1
1
5
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
2
6
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
3
4
7
Introducción
Accesorios adicionales/de recambio
Póngase en contacto con su distribuidor Panasonic más próximo para más información.
No.Modelo nºDescripción
1
HHR-P107Batería recargable de hidruro metálico de níquel (Ni-MH)
2
BB-GTA150EXUnidad portátil accesoria con cargador
3
KX-TCA94EXAuriculares
4
PQZMGT1500Adaptador para montaje en pared de la unidad base
34
Ampliación del sistema telefónico
Puede ampliar el sistema telefónico registrando unidades portátiles adicionales en una única
unidad base.
L
Es posible registrar hasta un máximo de 6 unidades portátiles en total (adicionales e
incluidas) en una única unidad base.
Unidad portátil (adicional): BB-GTA150EX
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
8
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Introducción
Símbolos utilizados en este manual de instrucciones
SímboloSignificado
l
k
N
f
{ }
i
“ ”Las palabras entre comillas indican el menú que se muestra en
{V}/{^}
: “ ”Empuje la palanca de control de la unidad portátil hacia arriba
{>}/{<}/{<}/{>}
(BB-GT1520/
BB-GT1540)
{6}
(BB-GT1520/
BB-GT1540)
Funciones de uso de la línea IP
Funciones de uso de la línea fija
Se realiza con la unidad portátil.
Se realiza con la unidad base.
Las palabras entre corchetes indican los nombres de los
botones de la unidad portátil y de la unidad base.
Prosiga con la operación siguiente.
la pantalla.
Ejemplo: “
o hacia abajo para seleccionar las palabras entre comillas.
Ejemplo:
Pulse hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la
derecha en la tecla Navegador de la unidad base.
Pulse el centro de la tecla Navegador de la unidad base.
ID timbre
{V}/{^}: “
”
Desactivar
”
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
9
Información importante
Información importante
General
L
Utilice únicamente el adaptador de CA
incluido con este producto, indicado en la
página 7.
L
No conecte el adaptador de CA a ninguna
toma de corriente CA que no sea de 220–
240 V CA estándar.
L
No abra la unidad base, el cargador ni la
unidad portátil, excepto para cambiar la(s)
batería(s).
L
Este aparato no debe utilizarse cerca de
equipos médicos de emergencia o de
cuidados intensivos ni por personas con
marcapasos.
L
Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni
derramar líquidos encima del producto.
Mantenga la unidad alejada de lugares
con excesivo humo, polvo, vibraciones
mecánicas o descargas eléctricas.
Acerca del entorno
L
No utilice esta unidad cerca del agua.
L
Mantenga la unidad alejada de fuentes de
calor como radiadores, cocinas, etc.
Tampoco debería estar situada en lugares
en los que la temperatura sea inferior a
5
°
C o superior a 40°C.
L
El adaptador de CA es el dispositivo de
desconexión principal. Asegúrese de que
la toma de CA esté instalada cerca del
producto y que sea fácilmente accesible.
Advertencia:
L
Para evitar riesgos de descargas
eléctricas, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
L
Desenchufe este producto de las tomas
de corriente si éste expulsa humo, un olor
extraño o hace algún ruido anormal. Estas
situaciones pueden provocar un incendio
o descarga eléctrica. Compruebe que ha
dejado de salir humo y póngase en
contacto con un centro de servicio técnico
autorizado.
L
No derrame líquidos (detergentes,
productos de limpieza, etc.) sobre el
enchufe del cable de línea telefónica ni
permita que se moje. Esto podría provocar
un incendio. Si se moja el cable de línea
telefónica, desenchúfelo inmediatamente
de la clavija de teléfono y no lo utilice.
L
No coloque ni utilice este producto cerca
de dispositivos controlados
automáticamente como, por ejemplo,
puertas automáticas o alarmas de
incendio. Las ondas de radio emitidas por
este producto podrían causar un
funcionamiento incorrecto de dichos
dispositivos y provocar así un accidente.
L
Elimine con frecuencia el polvo, etc. del
adaptador de CA y del enchufe de
alimentación desenchufándolos de la
toma de corriente y pasando, a
continuación, un trapo seco sobre ellos. El
polvo acumulado puede provocar un
insuficiente aislamiento contra la
humedad, etc. y dar lugar a un incendio.
L
No estropee el cable ni el enchufe de
alimentación. Esto puede provocar un
cortocircuito, una descarga eléctrica o un
incendio.
L
No toque el enchufe con las manos
mojadas.
Medidas de precaución con las pilas
L
Utilice únicamente la(s) pila(s)
especificada(s) en la página 8.
solamente pilas recargables.
L
No acerque la(s) pila(s) al fuego; podrían
explotar. Siga siempre las instrucciones
locales sobre el tratamiento de residuos.
L
No abra ni rompa la(s) pila(s). El electrolito
que se desprendería es corrosivo y puede
provocar quemaduras o lesiones en los
ojos o la piel. Además, puede ser tóxico en
caso de ingestión.
L
Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s).
Tenga cuidado de no provocar
Utilice
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
10
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Información importante
cortocircuitos con materiales conductivos
como anillos, pulseras o llaves. La(s)
pila(s) o los conductores pueden
recalentarse y provocar quemaduras.
L
Cargue la(s) pila(s) de acuerdo con la
información suministrada en este manual
de instrucciones.
L
Utilice sólo la unidad base incluida (o
cargador) para cargar la(s) batería(s). No
manipule la unidad base (o cargador). En
caso de no seguir estas instrucciones la(s)
pila(s) podrían hincharse o explotar.
La empresa no se hace responsable de
las consecuencias resultantes del uso
inadecuado, los daños o ambos
ocurrencias para con la unidad.
Información sobre la eliminación para los
usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
detalladamente sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional,
podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros
países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto, póngase
en contacto con las autoridades locales o
con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
Medidas de seguridad
Durante el uso de este producto, adopte las
La aparición de este símbolo en un producto
y/o en la documentación adjunta indica que
los productos eléctricos y electrónicos
usados no deben mezclarse con la basura
doméstica general. Para que estos
productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y
reciclaje, llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin coste
alguno. En algunos países existe también la
posibilidad de devolver los productos a su
minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente,
estará contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el
medio ambiente que pudiera producirse
debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su
autoridad local para que le informen
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
medidas necesarias para evitar las
siguientes infracciones de seguridad.
L
Filtración de información privada a través
de este producto
L
Uso ilegal de este producto por terceros
L
Interferencia o suspensión del uso de este
producto por un tercero
Adopte las siguientes medidas para evitar
infracciones de seguridad:
L
Para impedir el acceso ilegal, mantenga
actualizado el software de la unidad base
(si no dispone de la última versión del
software, puede da r lugar a un bloqueo del
acceso o a filtraciones de información)
(página 57).
L
Usted es responsable de la configuración
de seguridad como, por ejemplo, el código
remoto para el sistema de contestador,
para acceder a este producto. Esta
información no se debe poner a
11
Información importante
disposición de terceras personas que no
pertenezcan al grupo de usuarios. Para
impedir el acceso no autorizado a este
producto, cambie con frecuencia el código
remoto (página 64).
L
Coloque este producto en un lugar donde
sea difícil robarlo.
L
Durante una llamada de Internet, puede
producirse una interferencia externa cuyo
resultado sea una transmisión de la
llamada y/o una función de la unidad
incorrecta.
Información sobre el desecho, el traspaso
o la devolución del producto
L
Este producto puede guardar información
privada y confidencial. Para proteger su
privacidad y confidencialidad, borre de la
memoria la información como, por
ejemplo, las entradas de la agenda y de la
lista de llamadas recibidas, antes de
desechar, traspasar o devolver el
producto.
– Cómo borrar la información de la lista
de llamadas recibidas (página 46)
– Cómo borrar la información de la
agenda (página 41)
– Cómo borrar todos los mensajes
(página 63, 75)
L
Al traspasar este producto a un tercero o
al desecharlo, asegúrese de cancelar el
contrato de servicio con A en
www.joip.com si se suscribió a servicios
adicionales de A.
Cuidado rutinario
L
Limpie la superficie exterior del producto
con un paño suave y húmedo. No utilice
benceno, disolvente ni ningún polvo
abrasivo.
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
12
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Controles (unidad base)
BB-GT1500
ABDC
Preparación
Vista inferior
IP RESET
E
A
Indicador IP
B
Indicador TEL
C
Indicador 4 (estado)
D
Indicador 0 (buzón de voz)
*1 Puede localizar una unidad portátil extraviada pulsando
vuelva a pulsar dicho botón o
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
F
E
Terminales de carga
F
{x} (búsqueda)
G{IP RESET
{i}
en la unidad portátil.
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
}
{x}
. Para detener la búsqueda,
G
*1
13
Preparación
BB-GT1520
AB
C D
G
EF
LIN O P QJ KMH
A
Indicador IP
B
Indicador TEL
C
Indicador 4 (estado)
D
Indicador 0 (buzón de voz)
E {
IP/TEL
F {s}
G
H
I {x}
J {7}
K {■}
L
M
N {6}
O {4}
P {dr}
Q {d>}
R
S {
}
(Contestador encendido)/Indicador del contestador encendido
Altavoz
Terminales de carga
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
14
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
BB-GT1540
AB DCFE
I JG
H
Preparación
Vista inferior
IP RESET
!
M NKO PQTU
A {IP}
(Línea IP)
Indicador IP
B {
TEL} (Línea fija)
Indicador TEL
C {
IP/TEL
}
D
Indicador 4 (estado)
E
Indicador 0 (buzón de voz)
F {s}
(contestador encendido)
Indicador del contestador encendido
G {x}
(Búsqueda/Llamada interna)
H {l}
(Automático/Programa)
I {5}
(Conferencia)
J {a}
(Esperar)
K
Altavoz
L
Terminales de carga
R
SLVXYW
Q {s}
(Altavoz)
Indicador de altavoz
R
Micrófono
S
Tecla Navegador
{>}/{<}/{<}/{>}
(
T {6}
(Mensaje)
Indicador de mensaje
U {■}
(Detener)
V {4}
(Borrar)
W {7}
(Agenda)
X {dr}
(Grabación de bienvenida)
Y {dg}
(Comprobación de bienvenida)
Z
Pantalla
! {
IP RESET
}
M {*}
N {R}
(Pausa/Nueva marcación)
O {6}
(Rellamada)
P {T}
(Silencio)
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Z
)
15
Preparación
Controles (unidad
portátil)
Q
Terminales de carga
Uso de la palanca de control
La palanca de control de la unidad portátil se
puede utilizar para moverse por los menús y
seleccionar elementos que aparecen en
J
pantalla, empuj ándola hacia arriba
{V}
, izquierda {<}o derecha {>}.
K
{^}
, abajo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A
Altavoz
B
Teclas de navegación
C
Clavija de los auriculares
D{IP} (Línea IP)
E
Tecla flexible
F
{s}
(Altavoz)
G
{R}
(Nueva marcación/Pausa)
H
{*}
I{6} (Rellamada)
J
Indicador de carga
Indicador de timbre
Indicador de mensajes
K
Auricular
L
Pantalla
M{TEL} (Línea fija)
N
{i}
(Desactivar)
O{a}
(Esperar)
{
INT} (Llamada interna)
P
Micrófono
L
B
La palanca de control se puede utilizar para
seleccionar el icono de la tecla flexible
M
central, pulsando el centro de la palanca de
control.
N
O
P
Uso de las teclas flexibles
Q
La unidad portátil incorpora 2 teclas flexibles
y una palanca de control. Pulsando una tecla
flexible o el centro de la palanca de control,
puede seleccionar la función que se muestra
justo sobre ella en la pantalla.
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
16
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Preparación
Colocación
Conexión a una línea fija y a Internet (línea IP)
Conecte la unidad base a un router de banda ancha o módem con un router incorporado.
*1 No se necesita un ordenador para establecer, realizar o contestar llamadas de Internet.
Pulse el enchufe
con firmeza.
TEL
LAN
Gancho
(220-240 V, 50 Hz)
3
Adaptador de CA
Router
Cable Ethernet
2
Cable de
línea telefónica
1
Conecte el cable Ethernet al puerto “LAN” de la unidad base y al puerto Ethernet (LAN) no
utilizado en el router o módem con un router incorporado.
2
Conecte el cable de línea telefónica suministrado, introduciéndolo (hasta que oiga un
chasquido) en el puerto “TEL” de la unidad base y la clavija de la línea telefónica.
3
Conecte el adaptador de CA suministrado a la unidad base empujando el enchufe con
firmeza y, a continuación, enchufe el otro extremo a la toma de CA.
L
Use sólo el adaptador de CA Panasonic suministrado.
L
El indicador 4 de la unidad base se ilumina en rojo durante unos 3 segundos (página
22).
1
Ordenador
(opcional) *1
A la red telefónica
Internet
Cable o
módem DSL
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
17
Preparación
4
Instale la batería:
Pulse la ranura de la tapa de la unidad portátil con firmeza y deslícela en la dirección de
la flecha (
continuación, cierre la tapa de la unidad portátil (
A
). Inserte la batería (B) y presiónela hasta que encaje en su sitio (C). A
D, E
).
C
A
5
Cargue la batería:
Coloque la unidad portátil en la unidad base.
L
Si se muestra “Cargar 7 horas”, espere al menos 15 minutos hasta que aparezca
“
Leer joip Condiciones uso ¿De acuerdo?”.
L
Para cargar completamente la batería, coloque la unidad portátil en la unidad base
durante 7 horas. Para obtener información sobre la batería, consulte página 20.
Compruebe que el
indicador de carga
está encendido.
El modelo que se muestra es el BB-GT1500.
6
Acepte las condiciones de uso de A:
Para utilizar la línea IP de A, lea las condiciones de uso para los servicios de A en
el folleto incluido o en www.joip.com y, a continuación, pulse
cuando aparezca
L
Para aceptar las condiciones de uso, pulse W. Si desea aceptarlas, pulse {IP} y
espere hasta que la pantalla cambie de
www.joip.com
para aceptarlas.
7
Compruebe el acceso a Internet.
Espere hasta que el indicador 4 de la unidad base se vuelva verde.
– Cuando el indicador
finalizado. Su número de A se muestra en la unidad portátil 1 (suministrada con la
unidad base). Cuando empiece a utilizar la unidad portátil, desaparecerá de la pantalla
(página 31).
“
Leer joip Condiciones uso ¿De acuerdo?”.
”
a “Leer joip Condiciones uso ¿De acuerdo?”. Pulse M
4
de la unidad base se ilumina en verde, la instalación ha
B
Leer joip
Condiciones uso
¿De acuerdo?
OK
M
“
Llam.gratis! Con internet cable
D
E
[
(tecla flexible izquierda)
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
18
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Preparación
– Si el indicador 4 de la unidad base no se ilumina en verde incluso después de esperar
minutos, consulte página 23.
Ámbar Verde
Su número de A
joip:#1001060429
Ajus.Fecha/Hora
El modelo que se
muestra es el
BB-GT1500.
Nota:
L
No instale nunca el teléfono durante una tormenta.
L
El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note
que se calienta durante la utilización.)
L
El adaptador de CA deberá estar conectado a una toma de CA orientada verticalmente o
montada en el suelo. No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el
techo, ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte.
L
La unidad no funcionará si se produce un corte de corriente.
la línea fija, conecte un teléfono con cable (sin adaptador de CA) a la misma línea telefónica
mediante un adaptador T. En las tiendas Panasonic, puede solicitar más información sobre
las posibilidades de conexión.
Ubicación
L
Con objeto de evitar al máximo las interferencias sonoras, coloque la unidad base:
– lejos de aparatos eléctricos como televisores, radios, ordenadores u otros teléfonos.
– en lugares suficientemente elevados y céntricos.
Por lo tanto, para utilizar
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
19
Preparación
Carga de las pilas
Carga de las pilas
Para cargar completamente la batería,
coloque la unidad portátil en la unidad base
durante
7 horas
.
L
Durante la carga, el indicador de carga de
la unidad portátil se ilumina en ámbar.
Cuando la batería esté completamente
cargada, el indicador se ilumina en verde.
Terminales
de carga
L
El modelo que se muestra es el BBGT1500.
Nota:
L
Es normal que la unidad portátil se
caliente durante la carga.
L
Si desea utilizar la unidad portátil
inmediatamente, cargue la batería
durante al menos 15 minutos.
L
Para garantizar que la batería se carga
correctamente, limpie los terminales de
carga de la unidad portátil y la unidad base
con un trapo suave y seco una vez al mes.
Límpielos con mayor frecuencia si la
unidad está expuesta a grasa, polvo o
mucha humedad.
Nivel de la batería
Iconos
de las
pilas
1
2
3
4
Nota:
L
Cuando es necesario recargar la batería,
la unidad portátil emite pitidos
intermitentes durante el uso.
Rendimiento de las baterías de Panasonic
FuncionamientoTiempo de
Tiempo de
conversación
Tiempo de pausa
(reposo)
Nota:
L
Es normal que la batería no alcance una
capacidad total con la carga inicial. El
rendimiento máximo de las pilas se
alcanza después de unos cuantos ciclos
completos de carga/descarga (uso).
L
La duración de la batería puede reducirse
con el tiempo en función de las
condiciones de uso y de la temperatura
del entorno.
L
La energía de la batería se consume
siempre que la unidad portátil está fuera
de la unidad base, incluso cuando no se
está utilizando la unidad portátil.
L
Después de cargar completamente la
unidad portátil, cuando se muestra
“
Carga Completa”, ésta puede dejarse
sobre la unidad base sin perjudicar la
batería en absoluto.
Nivel de la batería
Carga completa
Media
Baja
Parpadeo: es necesario
recargarla.
Vací a
funcionamiento
Hasta 8 horas
Hasta 14 días
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
20
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
L
Puede que el nivel de la batería no se
muestre correctamente después de
reemplazarla. En este caso, coloque la
unidad portátil sobre la unidad base y
cárguela durante 7 horas.
Cambio de las pilas
Importante:
L
Utilice solamente baterías recargables
Panasonic, indicadas en la página 8.
Reemplace la batería antigua por una nueva.
Consulte en la página 18 el paso 4.
Preparación
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
21
Preparación
Comprensión de los indicadores de la unidad base
Indicador TEL/Indicador IP
El indicador TEL y el indicador IP muestran el estado de la línea fija e IP, respectivamente,
como se muestra a continuación.
EstadoSignificado
Luz apagadaLa línea está disponible.
Luz encendidaSe está utilizando la línea.
Parpadeo rápidoSe está recibiendo una llamada.
ParpadeaHay una llamada en espera.
El sistema de contestador está contestando una llamada.
(BB-GT1520/BB-GT1540)
El indicador IP parpadea cuando se está descargando el
software de la unidad base desde el servicio de A.
*1
k
Cuando otro teléfono utiliza la misma línea fija, el indicador TEL se ilumina.
Indicador 4 (estado)
Durante el proceso de inicio, puede que advierta que el indicador 4 de la unidad base
parpadea. Esto indica que la unidad base se está iniciando con el servicio de A. Puede que
los siguientes patrones de parpadeo le resulten útiles:
EstadoSignificado
ColorPatrón de
VerdeEncendido
RojoEncendido
iluminación
Parpadea
Parpadea
Parpadeo
rápido
L
La unidad base está conectada a Internet. El proceso de
inicio se ha completado y ahora puede realizar y recibir
llamadas de Internet de A.
L
La unidad base está descargando datos del servicio de
A. No desconecte el cable Ethernet ni el adaptador
de CA de la unidad base hasta que el indicador
de parpadear y se ilumine en verde.
L
Cuando se enciende la unidad base, el indicador 4 se
ilumina en rojo durante unos 3 segundos.
L
La unidad base está registrando una unidad portátil.
L
La unidad base está buscando unidades portátiles.
(BB-GT1500)
*1
4
deje
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
22
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
EstadoSignificado
ColorPatrón de
iluminación
ÁmbarEncendido
Parpadea
Parpadeo
rápido
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
L
Es posible que la dirección IP de la unidad base haya
entrado en conflicto con las direcciones IP de otros
dispositivos de su red local. Compruebe la dirección IP
estática de la unidad base utilizando la unidad portátil:
K i {#}{5}{0}{1}
direcciones IP de los otros dispositivos de su red local.
Si es necesario, cambie la dirección IP estática de la
unidad base (página 30).
L
La unidad base está obteniendo una dirección IP o
configuraciones del servicio de A. Espere.
L
La unidad base se está registrando en el servicio de
A. Espere.
L
Si el indicador 4 sigue parpadeando, compruebe lo
siguiente:
– Compruebe la dirección IP de la unidad base
utilizando la unidad portátil:
Si es necesario, cambie la dirección IP estática de la
unidad base (página 30).
– Si no se ha adquirido una dirección IP, compruebe las
conexiones de los dispositivos de red (router,
módem, etc.). Si las conexiones son correctas pero el
problema persiste, compruebe los ajustes de los
dispositivos de red (router, módem, etc.).
– Muchos problemas de instalación pueden resolverse
reiniciando todo el equipo. Primero apague el
módem, el router, la unidad base y el ordenador. A
continuación, encienda de nuevo los dispositivos al
mismo tiempo y en este orden: módem, router,
unidad base y ordenador.
– Si no puede acceder a las páginas web de Internet
con su ordenador, compruebe si su proveedor del
servicio de Internet está teniendo algún problema de
conexión en su zona.
– Para obtener ayuda sobre la solución de problemas,
visite www.joip.com o póngase en contacto con el
proveedor del servicio de A.
L
Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para
reiniciar la unidad y, a continuación, vuelva a conectarlo.
Si el indicador
puede haber un problema con el hardware de la unidad
base. Póngase en contacto con el personal de servicio
de Panasonic.
, y seguidamente compruebe las
K i {#}{5}{0}{1}
4
sigue parpadeando rápidamente,
Preparación
23
Preparación
EstadoSignificado
ColorPatrón de
iluminación
OFF
(apagado)
—
L
La alimentación de la unidad base está desactivada.
L
Para utilizar la línea A, debe aceptar las Condiciones
de uso de los servicios A que utilizan la unidad
portátil (página 18).
L
El cable Ethernet no está conectado correctamente.
Conéctelo.
L
Los dispositivos de red (concentrador, router, etc.) están
desconectados. Compruebe el estado de vinculación de
los LED de los dispositivos.
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
24
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Preparación
Pantallas
Elementos de la pantalla de la
unidad base
Modelo disponible:
BB-GT1520/BB-GT1540
Elemento
mostrado
E
Ejemplo:
H 1
H
m
Significado
El timbre de la unidad
base para la línea fija
está desactivado
(página 59).
El timbre de la unidad
base para la línea IP
está desactivado
(página 59).
Error de grabación de
bienvenida o mensa je de
voz (página 61, 63)
Número de la unidad
portátil: se muestra al
buscar (ejemplo
mostrado aquí: unidad
portátil 1).
Buscando todas las
unidades portátiles
(página 71)
Está seleccionada la
línea fija para el sistema
de contestador o el
ajuste del timbre (página
59, 60).
Cuando parpadea: el
sistema de contestador
está contestando una
llamada de la línea fija o
reproduciendo un
mensaje de la línea fija
(página 61).
Elemento
mostrado
n
P
Significado
Está seleccionada la
línea IP para el sistema
de contestador o el
ajuste del timbre (página
59, 60).
Cuando parpadea: el
sistema de contestador
está contestando una
llamada de Internet o
reproduciendo un
mensaje de la línea IP
(página 61).
La unidad base está en
modo de programación
(página 43). (BBGT1540)
Elementos de la pantalla de la
unidad portátil
Elemento
mostrado
E
w
_
1
Significado
La alarma está activada
(página 55).
Dentro de radio de
cobertura de la unidad
base.
La unidad portáti l no está
vinculada a la unidad
base (fuera de
cobertura, la unidad
portátil no está
registrada para la unidad
base o la unidad base no
recibe alimentación).
Nivel de la batería
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
25
Preparación
Elemento
mostrado
S
i
s
z
Ejemplo:
m
Significado
Se está utilizando la
*1
línea fija.
Cuando parpadea:
– Hay una llamada de la
línea fija en espera.
– El sistema de
contestador está
contestando una
llamada de la línea
*2
fija.
Cuando parpadea
rápidamente, se está
recibiendo una llamada
de la línea fija.
Se está utilizando la
línea IP.
Cuando parpadea:
– Hay una llamada de
Internet en espera.
– El sistema de
contestador está
contestando una
llamada de Internet.
Cuando parpadea
rápidamente: se está
recibiendo una llamada
de Internet.
El altavoz está activado.
El modo de privacidad
de la llamada está
activado (página 35).
Número de extensión de
la unidad portátil
(ejemplo mostrado aquí:
unidad portátil 1)
El timbre de la unidad
portátil para la línea fija
está desactivado
(página 52).
Elemento
mostrado
3
k
Cuando otro teléfono utiliza la
*1
misma línea fija, se muestra
*2 BB-GT1520/BB-GT1540
Iconos de las teclas de
*2
navegación
Icono de la
tecla de
navegación
U
]
K
1
\
M
Significado
El timbre de la unidad
portátil para la línea IP
está desactivado
(página 52).
Los timbres de la unidad
portátil para la línea fija e
IP están desactivados
(página 52).
El mensaje de texto de
A está protegido
(página 74).
El modo nocturno está
activado. (página 58)
Marcación bloqueada.
(página 58)
S
.
Acción
Vuelve a la pantalla
anterior.
Le permite realizar una
llamada. Le permite
contestar una llamada
interna.
Muestra el menú.
Le permite silenciar la
voz.
Le permite abrir la lista
de llamadas recibidas.
Acepta la selección
actual.
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
26
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Preparación
Icono de la
tecla de
navegación
n
£
}
{
~
s
/
O
W
g
^
Acción
Abre la agenda de la
unidad portátil.
Muestra el menú de
búsqueda de la agenda.
Le permite enviar los
elementos de la agenda
de la unidad portátil a la
unidad portátil
seleccionada para la
copia.
Le permite modificar el
elemento de la agenda
de la unidad portátil.
Le permite añadir el
elemento de la agenda
de la unidad portátil.
Cambia entre una
entrada horaria en
formato AM, PM o de 24
horas.
Le permite cambiar el
modo de introducción
de caracteres.
Le permite detener la
reproducción.
(BB-GT1520/
BB-GT1540)
Borra el elemento
seleccionado. Le
permite cancelar la
actualización de
software de la unidad
base.
Le permite guardar el
elemento de la agenda
de la unidad portátil.
Le permite borrar el
carácter o número.
Icono de la
tecla de
navegación
d
w
|
2
0
[
Acción
Pasa a la página
siguiente.
Establece una
conferencia.
Le permite proteger un
mensaje de texto de
joip.
Le permite desactivar el
timbre de la unidad
portátil.
Le permite reproducir
los mensajes.
Le permite registrar la
unidad portátil en la
unidad base.
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
27
Preparación
Iconos del menú de la unidad
portátil
En el modo de reposo, si presiona el centro
de la palanca de control hacia abajo (
aparece el menú principal de la unidad
portátil. Desde aquí podrá acceder a
diversas funciones y ajustes.
Icono del
menú
Menú/Función
joip
(para servicios de A)
Contestador
(BB-GT1520/
BB-GT1540)
Agenda
(BB-GT1500)
Config. timbre
Ajus.Fecha/Hora
Config. inicial
Atención cliente
K
Ajuste de la unidad antes
de su uso
),
Importante:
L
Para programar funciones desplazándose
por los menús en pantalla, consulte
página 47.
L
En este manual de instrucciones se utiliza
principalmente el método de comandos
directos.
Idioma de la pantalla
El valor predeterminado es “Español”.
1
{i} i K i {#}{1}{1}{0}
2
{V}/{^}
: seleccione el ajuste deseado.
3
M i {i}
Modo de marcación
Si no puede realizar llamadas de línea fija,
cambie este ajuste según su servicio de lín ea
fija. El valor predeterminado es
“
Tonos”: para el servicio de tono de
marcado.
“
Pulsos”: para el servicio de marcado
giratorio o por pulsos.
1
K i {#}{1}{2}{0}
2
{V}/{^}
: Seleccione el ajuste deseado.
3
M i {i}
N
k N
“
Tonos”.
Fecha y Hora
Ajuste la fecha y la hora correcta para que:
– Pueda utilizar la función de alarma (página
55).
– La unidad indicará el día y la hora en que
se grabó un mensaje al reproducirlo en el
sistema de contestador (página 61). (BBGT1520/BB-GT1540)
1
K i {#}{1}{0}{1}
2
Introduzca el día, el mes y el año
seleccionando 2 dígitos para cada uno.
Ejemplo:
{1}{5} {0}{8} {0}{7}
3
Introduzca l a hora y los minutos actuales
seleccionando 2 dígitos para cada uno.
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
28
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
15 de agosto de 2007
N
Ejemplo:
{0}{9} {3}{0} i
aparezca
4
M i {i}
Nota:
L
Si comete un error al introducir la fecha y
la hora, empuje la palanca de control
hacia la derecha, izquierda, arriba o abajo
para mover el cursor, y realice la
corrección.
9:30 PM
Pulse s hasta que
“
09:30 PM”.
Selección de línea IP/TEL
El modo de selección de línea determina la
línea seleccionada al pulsar
realizar una llamada.
–
“IP”
: se selecciona la línea IP.
–
“
TEL” (valor predeterminado): se
selecciona la línea fija. Si marca un
número de A (página 4) y después
{s}
pulsa
selecciona automáticamente la línea IP.
Nota:
L
Puede seleccionar una línea
manualmente independientemente del
modo de selección de línea pulsando
{
Selección de línea de la unidad portátil
1
2
3
Nota:
L
Al pulsar ] para realizar una llamada
(página 32), se selecciona la línea
configurada. Al contestar llamadas
automáticamente de la lista de llamadas o
la lista de llamadas recibidas, se
selecciona la línea indicada por
fija) o
Selección de línea de la unidad base
Modelo disponible:
BB-GT1540
1
2
en la unidad portátil, se
TEL} o {IP}.
K i {#}{2}{5}{0}
{V}/{^}
: Seleccione el ajuste deseado.
M i {i}
j
(línea IP) (página 32, 45, 62).
K i {#}{*}{2}{5}{0}
{V}/{^}
: Seleccione el ajuste deseado.
{s}
para
V
(línea
N
Preparación
3
M i {i}
Configuración de los ajustes de
conexión a Internet
Si su red local utiliza un servidor DHCP
(Protocolo de configuración dinámica de
host) para las asi gnaciones de direcciones IP
automáticas, no tiene que cambiar ninguna
configuración. Si su red local utiliza una
dirección IP estática, desactive el modo de
conexión de DHCP.
Al dejar el modo de conexión de DHCP
activado, la unidad base puede recibir una
dirección IP automáticamente desde un
servidor DHCP de su red local.
Configuración automática (valor
predeterminado)
La unidad base obtiene automáticamente
una dirección IP y demás configuraciones de
conexión a Internet (máscara de subred,
puerta de enlace predeterminada y
direcciones de servidores DNS).
Activación del modo de conexión de
DHCP:
1
K i {#}{5}{0}{0}
2
N
{V}/{^}: “
3
M i {i}
Espere hasta que el indicador 4 de
L
la unidad base se vuelva verde.
Cuando el indicador
verde, el ajuste ha finalizado.
Confirme su número de A (página
31).
L
Si el indicador 4 de la unidad base
no se ilumina en verde incluso
después de esperar minutos,
consulte página 23.
Nota:
L
Para ver el ajuste de conexión a Internet:
K i {#}{5}{0}{1} i
terminado, pulse
N
Activar
{i}
”
4
Cuando haya
.
se ilumina en
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
29
Preparación
Configuración estática
Si su red local no utiliza un servidor DHCP
para las asignaciones de direcciones IP
automáticas, desactive primero el modo de
conexión de DHCP. A continuación, ajuste la
dirección IP estática y demás
configuraciones de conexión a Internet
correspondiente a su red local.
Desactivación del modo de conexión de
DHCP:
1
K i {#}{5}{0}{0}
2
{V}/{^}: “
3
M i {i}
Ajuste de la dirección IP estática y demás
configuraciones:
1
K i {#}{5}{0}{1}
2
Ajuste la dirección IP estática y demás
configuraciones.
L
Dirección IP
Máscara
subred
Desactivar
Empuje la palanca de control hacia
{V}
abajo
moverse entre los 5 elementos
siguientes.
N
”
o hacia arriba
Introduzca la
dirección IP en este
campo de datos.
L
Defina 4 números
(0-255)
separados por
puntos como, por
ejemplo,
“192.168.0.253”.
Introduzca la
máscara de subred
en este campo de
*1
datos.
L
Defina 4 números
(0-255)
separados por
puntos como, por
ejemplo,
“255.255.255.0”.
{^}
para
*1
Compuer.
defecto
DNS1
(Servidor DNS
1)
DNS2
(Servidor DNS
2)
L
Para mover el cursor, empuje la
palanca de control hacia la derecha
{>}
o hacia la izquierda {<}. Para
corregir dígitos, pulse
*1 Existen algunas restricciones en estas
entradas. Por ejemplo, “0.0.0.0” y
“255.255.255.255” no están disponibles.
3
M i {i}
L
Espere hasta que el indicador 4 de
la unidad base se vuelva verde.
Cuando el indicador
base se ilumin a en verde, el ajuste ha
finalizado. Confirme su número de
A (página 31).
L
Si el indicador 4 de la unidad base
no se ilumina en verde, incluso
después de esperar minutos,
consulte página 23.
Introduzca la
dirección de la
puerta de enlace
(gateway)
predeterminada en
este campo de
*1
datos.
L
Defina 4 números
(0-255)
separados por
puntos como, por
ejemplo,
“192.168.0.1”.
Introduzca las
direcciones de
servidores DNS
(Sistema de
nombres de
dominio), en cada
campo de datos.
L
Defina 4 números
(0-255)
separados por
puntos como, por
ejemplo,
“172.23.0.100”.
4
*1
^
.
de la unidad
Para obtener asistencia sobre el producto, visite www.globarange.com
30
Para obtener asistencia de joip, visite www.joip.com
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.