Cet appareil est compatible au service d’affichage du demandeur. Pour pouvoir
utiliser cette fonction, il est nécessaire d’être abonné au service A offert par
deltathree, Inc. ou au service approprié offert par le fournisseur de services de ligne
terrestre.
Charger la batterie pendant 7 heures avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et le conserver.
Sommaire
Introduction
Information sur les produits . . . . . . . . . . . . 3
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur ce téléphone GLOBARANGE
Panasonic.
Le présent manuel peut s’utiliser pour les modèles suivants, lesquels sont légèrement
différents:
BB-GT1500
BB-GT1540
- Avec répondeur
- Clavier sur poste de base
Important:
L
Le suffixe (C) des numéros de modèle suivants sera omis dans ce manuel d’utilisation: BBGT1500C/BB-GT1502C/BB-GT1540C
BB-GT1502
Particularités remarquables des modèles suivants
Intercommunication Appels
N° de modèleRépondeur
BB-GT1500––
BB-GT1502––
BB-GT1540
rrr*3r
f ⇔ N
*1
N ⇔ N
r
r
*2
entrants/sortants
avec poste de base
*3
–
–
*1 Une intercommunication est possible entre le combiné et le poste de base.
*2 Une intercommunication est possible entre les combinés.
*3 Une intercommunication est possible entre les combinés lors de l’achat et de
l’enregistrement de 1 ou plusieurs combinés supplémentaires, vendus séparément (BBGTA150C, p. 8).
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
3
Introduction
Comment fonctionne le téléphone voix sur IP Global
Raccorder ce téléphone à une ligne réseau et à l’Internet (ligne IP) afin de pouvoir faire et
recevoir des appels sur l’Internet et sur ligne terrestre.
Lors d’appels avec A, un service de voix sur IP (système vocal sur l’Internet), votre voix
sera transmise par paquets de données sur l’Internet à la destination où ils seront convertis en
voix. Fondamentalement, il est possible de faire des appels sur l’Internet avec le service A
pratiquement de la même manière que sur une ligne terrestre. Pour plus de détails, consulter
“Qu’est-ce qu’un numéro A/A ?” ci-dessous ou visiter www.joip.com
Modem
Routeur
Ligne
IP
Ordinateur
Internet
(RTPC) Réseau
téléphonique public
commuté
(en option)*2
Téléphone
GLOBARANGE *1
Ligne terrestre
(ligne RTPC)
*1 Modèle BB-GT1500 illustré.
*2 Un ordinateur n’est pas nécessaire pour la configuration ou pour faire/recevoir
des appels sur Internet.
Qu’est-ce qu’un numéro A/A ?
A est un service de voix sur IP offert par deltathree Inc. Après raccordement du téléphone
à l’Internet (p. 17, 28), un numéro A unique est transmis à l’afficheur du combiné (p. 30),
afin de pouvoir utiliser la ligne IP comme suit :
1. Pour faire et recevoir des appels gratuits vers et à partir d’autres numéros A pendant
une période de 3 ans à partir de la date d’activation.
2. Pour faire des appels à partir de votre numéro A à une ligne terrestre et à des
téléphones cellulaires à des tarifs réduits sous abonnement aux services appropriés à
www.joip.com
3. Pour recevoir des appels à partir de numéros d’une ligne terrestre et de téléphone
cellulaire sur ligne IP en s’abonnant à un(des) numéro(s) de téléphone supplémentaire(s)
à www.joip.com
Ces numéros de téléphones supplémentaires peuvent être choisis sans égard à
l’emplacement géographique à partir d’une liste d’indicatifs régionaux internationals et
locaux offerts par A. Toutefois, il pourrait être impossible d’obtenir des numéros de
certains pays ou régions. Pour plus de détails, visiter le site Web www.joip.com
*1*2
Un numéro A est composé de la touche # suivie d’un numéro à 10 chiffres permettant de
faire et recevoir des appels gratuitement à partir d’autres correspondants avec numéros A
pendant une période de 3 ans à partir de la date d’activation.
4
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
*1*2
Introduction
Le numéro A n’implique pas de frais supplémentaires et est fourni sans frais aux
propriétaires de téléphones GLOBARANGE de Panasonic.
*1 Les deux interlocuteurs doivent posséder un téléphone GLOBARANGE Panasonic, activer
le service A de deltathree, Inc. et un service Internet à large bande fourni par un
câblodistributeur ou le fournisseur de services Internet sur abonnement.
*2 Après 3 ans, le service A pourrait nécessiter des frais.
Important:
Pour les services A, visiter le site Web de A : www.joip.com ou communiquer avec le
fournisseur de services A.
L
Les modalités d’utilisation des services A sont disponibles sur le feuillet inclus ou à
www.joip.com et ils doivent être lus et acceptés avant l’utilisation des services A.
L
NI PANASONIC COMMUNICATIONS CO., LTD. NI PANASONIC CORPORATION OF
NORTH AMERICA NE SONT AFFILIÉS D’AUCUNE FAÇON À LA SOCIÉTÉ
DELTATHREE, INC. NI NE PEUVENT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES ACTIONS
OU DES OMISSIONS DE CETTE SOCIÉTÉ. NI PANASONIC COMMUNICATIONS CO.,
LTD. NI PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA NI AUCUN DE LEURS
EMPLOYÉS, AFFILIÉS OU CLIENTS NE FORMULENT AUCUNE GARANTIE OU
REPRÉSENTATION, EXPLICITE OU IMPLICITE, AUPRÈS DE QUELQUE CLIENT OU DE
QUELQUE TIERCE PARTIE QUE CE SOIT CONCERNANT LES SERVICES FOURNIS
PAR DELTATHREE, INC. DE PLUS, ELLES N’ASSUMENT NI N’ENGAGENT AUCUNE
OBLIGATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT POUR LE COMPTE DE
DELTATHREE, INC.
Pour effectuer des appels aux services d’urgence (911), il est recommandé d’utiliser
une ligne terrestre.
L
Selon la condition de connexion de réseau, les numéros des services d’urgence
peuvent ne pas être accessibles sur une ligne IP.
L
Un abonnement est requis pour effectuer des appels d’urgence sur une ligne IP. Pour de
l’aide, visiter le site Web www.joip.com
Nota:
L
Nous recommandons l’installation d’un seul poste de base GLOBARANGE Panasonic.
Autrement, il pourrait être impossible de faire ou de recevoir adéquatement des appels sur
Internet lors de l’installation de plusieurs postes de base GLOBARANGE Panasonic.
L
La qualité sonore et le rendement général du téléphone IP dépend de la condition de
connexion de votre réseau. Se reporter à la section “Guide de dépannage”, p. 92.
Marques de commerce
L
deltathree et A sont des marques déposées ou des marques de commerce de
deltathree, Inc., aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.
L
Toutes les autres marques de commerce identifiées au sein de ce manuel sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
5
Introduction
Fonctions spéciales
■
Appels gratuits à d’autres abonnés au service A (propriétaires de téléphones
GLOBARANGE Panasonic) pendant une période de 3 ans à partir de la date
d’activation
■
Téléphonie IP de haute qualité avec connexion Internet
Pour profiter d’appels de haute qualité à bas prix partout à travers le monde avec le
service A.
■
Téléphone standard utilisant une ligne terrestre
■
Système téléphonique extensible (accepte un total de 8 combinés)
Permet de faire un appel sur l’Internet pendant qu’un autre combiné est utilisé sur la ligne
terrestre.
■
Sauvegarde de 100 rubriques dans le répertoire du combiné
■
Téléchargement de données du répertoire/tonalité de sonnerie
Édition facile des rubriques du répertoire avec un ordinateur en utilisant le site Web A
(www.joip.com). Téléchargement de rubriques du répertoire et de tonalités de sonnerie
au poste de base suivi d’importation à un combiné.
■
Possibilité d’appel Internet sur téléphone cellulaire avec le répondeur de l’appareil
(BB-GT1540)
*1 Après 3 ans, le service A pourrait nécessiter des frais.
*2 Combinés supplémentaires en option requis (vendus séparément p. 8).
*3 Abonnement requis pour numéro(s) de téléphone supplémentaires pour ligne A IP autre
que le numéro A (p. 4).
Nota:
L
A, un service téléphonique fourni par deltathree, Inc., offrant des caractéristiques
spéciales telles que l’affichage du demandeur, l’appel en attente et la messagerie vocale.
Pour plus de détails, visiter le site Web A (www.joip.com).
L
Votre fournisseur de ligne terrestre peut offrir des services téléphoniques tels que
l’affichage du demandeur, l’appel en attente et la messagerie vocale. Pour plus de détails et
la disponibilité dans votre région, communiquer avec le fournisseur de services.
*1
*2
*3
Configuration nécessaire
Votre réseau doit satisfaire les spécifications techniques suivantes afin de permettre son
fonctionnement comme téléphone IP.
ItemDescription
Connexion à InternetConnexion à Internet à large bande telle que DSL ou câble
ModemModem à large bande avec port pour réseau Ethernet (modems
RouteurRouteur à large bande
6
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
USB seulement non pris en charge)
*1*2
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Introduction
*1 Cet appareil n’est pas compatible avec les protocoles suivants :
– PPPoE (protocole point à point sur Ethernet)
– PPTP (protocole tunnel point à point)
– L2TP (protocole d’acheminement couche 2)
Si votre fournisseur de services Internet utilise une connexion PPPoE, PPTP ou L2TP, un
routeur compatible est requis.
*2 Cet appareil permet d’obtenir automatiquement une adresse IP d’un serveur DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol). Nous recommandons l’utilisation du serveur DHCP
(p. 28).
Accessoires
Accessoires inclus
N°DescriptionQuantité
BB-GT1500/
BB-GT1540
1
Adaptateur secteur pour poste de
base
2
Cordon de ligne téléphonique11
3
Batterie12
4
Couvercle du combiné
5
Câble Ethernet
(câble droit de catégorie 5E)
6
Attache-ceinture12
7
Chargeur–1
8
Adaptateur secteur pour chargeur–1
*1
11
12
11
BB-GT1502
*1 Le couvercle du combiné est fixé au combiné.
12
5
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
6
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
7
3
4
8
7
Introduction
Accessoires additionnels ou de rechange
DescriptionNuméro de commande
Batterie Ni-MH
rechargeable
Casque d’écouteRP-TCA86, RP-TCA91, RP-TCA92, RP-TCA94 ou RP-TCA95
Adaptateur de montage
mural pour poste de base
HHR-P107
PQKL10078Z2
Extension du système téléphonique
Il est possible d’étendre les capacités du système en enregistrant des combinés
supplémentaires (vendus séparément) au poste de base.
L
8 combinés au maximum (inclus et vendus séparément) peuvent être enregistrés au poste
de base.
Combiné (vendu séparément):
BB-GTA150C
8
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Symboles utilisés dans ce manuel
SymboleSignification
l
k
N
f
{ }
i
“ ”Les mots entre guillemets identifient le menu affiché.
{V}/{^}
: “ ”Presser la manette vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
{^} {V} {<} {>}
(BB-GT1540)
{6}
(BB-GT1540)
Caratéristiques et fonctions avec ligne IP
Caratéristiques et fonctions avec ligne terrestre
Fonction avec le combiné
Fonction avec le poste de base
Les mots entre crochets indiquent le nom des touches et des
touches de fonction sur le combiné et le poste de base.
Exemple:
Touches de fonction : {ID}, {C
Passer à l’opération suivante.
Exemple: “
les mots entre guillemets.
Exemple:
Presser la touche de navigation du combiné vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite.
Presser le centre de la touche de navigation du poste de base.
Touches sur l’appareil : {TEL}, {IP
}
Identif. sonn.
{V}/{^}: “
Non
”
”
}
Introduction
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
9
Renseignements importants
Importantes mesures de
sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre
les précautions d’usage suivantes afin
d’éviter tout risque d’incendie, de chocs
électriques ou de blessure.
1. Lire attentivement le manuel d’utilisation.
2. Suivre et respecter toute s les mesures de
sécurité indiquées sur l’appareil.
3. Débrancher l’appareil de la prise secteur
avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de
détergents liquides ou en aérosol.
Nettoyer à l’aide d’un chiffon sec.
4. Ne pas utiliser cet appareil là où il risque
d’être mouillé, par exemple, près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier, etc.
5. Placer l’appareil sur une surface stable et
l’installer de façon sécuritaire pour éviter
tout risque de dommage ou de blessure
s’il advenait à tomber.
6. Ne pas obstruer les évents d’aération.
Ces évents assurent une ventilation
adéquate de l’appareil évitant ainsi toute
surchauffe. Ne jamais placer l’appareil
près de radiateurs ou à tout endroit ne
pouvant permettre une ventilation
adéquate.
7. N’alimenter l’appareil que sur le type de
courant indiqué sur l’appareil. En cas de
doute, consulter votre détaillant ou la
compagnie d’électricité.
8. Ne rien déposer sur le cordon
d’alimentation et le placer dans un endroit
où il ne risque pas d’être étiré ou écrasé.
9. Ne pas surcharger les prises murales et
les rallonges pour éviter tout risque
d’incendie ou de chocs électriques.
10. Ne jamais insérer quoi que ce soit dans
l’appareil afin de prévenir tout risque
d’incendie ou de chocs électriques. Ne
jamais répandre un liquide sur l’appareil.
11. Afin d’éviter tout risque de chocs
électriques, ne pas démonter l’appareil.
Pour toute réparation, confier l’appareil à
10
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
un centre de service agréé. L’ouverture
ou le retrait des couvercles pourrait
exposer l’usager à des tensions
dangereuses ou à d’autres risques. De
plus, si l’appareil est mal assemblé, il y
aurait risque de chocs électriques lors de
son utilisation.
12. Dans les conditions suivantes,
débrancher l’appareil de la prise secteur
et consulter un centre de service agréé:
A. Le cordon d’alimentation et(ou) sa
fiche sont endommagés.
B. Un liquide a été renversé dans
l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas de la
manière indiquée dans le manuel
d’utilisation. Ne pas tenter d’effectuer
des réglages qui ne sont pas prévus
dans le manuel afin d’éviter de
sérieux dommages à l’appareil.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Les performances de l’appareil ne
sont plus aussi bonnes.
13. Ne pas utiliser d’appareils téléphoniques,
à part les téléphones sans fil, lors d’un
orage. Il pourrait y avoir un risque de choc
électrique provoqué par les éclairs.
14. Ne pas faire d’appels téléphoniques avec
cet appareil s’il y a fuite de gaz.
CONSERVER CE MANUEL
AVIS:
L
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de
chocs électriques, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à toute humidité.
L
Débrancher l’appareil s’il dégage de la
fumée, une odeur inhabituelle ou émet un
bruit anormal. Ces situations peuvent
présenter un risque d’incendie ou de choc
électrique. S’assurer que le dégagement
de fumée a cessé, puis communiquer
avec un centre de service agréé.
L
Ne pas renverser de liquides (détergents,
nettoyants, etc.) sur la fiche du cordon de
ligne téléphonique et ne jamais permettre
qu’elle soit mouillée. Ceci pourrait causer
un risque d’incendie. Si la fiche du cordon
de ligne téléphonique est mouillée,
débrancher immédiatement le cordon de
la prise de téléphone et ne pas l’utiliser.
L
Ne pas placer ou utiliser cet appareil à
proximité d’appareils à contrôle
automatique tels que les portes
automatiques et les dispositifs d’alarme.
Les ondes radioélectriques émises par cet
appareil pourraient engender un mauvais
fonctionnement de tels appareils et causer
un accident.
L
Insérer la fiche de l’adaptateur secteur/
prise d’alimentation à fond dans la prise de
courant. Le non-respect de cette mise en
garde pourrait causer des chocs
électriques et(ou) un risque d’incendie dû
à une chaleur excessive.
L
Retirer régulièrement toute poussière, etc.
de l’adaptateur secteur/prise
d’alimentation en le débranchant de la
prise de courant et en le nettoyant avec un
chiffon sec. Une accumulation de
poussière pourrait causer une
défectuosité d’isolement à l’humidité et
être un risque d’incendie.
MISES EN GARDE:
Installation
L
Ne jamais faire de raccordement lors d’un
orage.
L
Ne jamais installer une prise téléphonique
dans un endroit mouillé à moins que la
prise soit destinée spécialement à cet
usage.
L
Ne jamais toucher à des fils de téléphone
non-isolés ou à des terminaux à moins
que la ligne ait été déconnectée par le
réseau.
L
Prendre toutes précautions lors de
l’installation ou de la modification de lignes
téléphoniques.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Renseignements importants
L
Ne pas toucher à la prise les mains
mouillées.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
interrupteur principal. S’assurer que la
prise de courant est près de l’appareil et
facile d’accès.
Batteries
Pour réduire le risque d’incendie ou de
blessures, prendre les précautions
suivantes.
L
N’utiliser que les batteries
recommandées.
L
Ne pas jeter les batteries au feu. Elles
pourraient exploser. S’informer auprès
des responsables locaux de la gestion des
déchets pour les mesures à prendre.
L
Ne pas ouvrir ni mutiler les batteries.
L’électrolyte est corrosive et peut brûler ou
blesser les yeux et la peau. L’électrolyte
est toxique; ne pas ingérer.
L
Manipuler les batteries avec soin. Ne pas
permettre que les batteries soient en
contact avec des objets avec propriété
conductrice (tels que anneaux, bracelets
ou clés), sinon les batteries et(ou) les
conducteurs pourraient surchauffer et
provoquer des brûlures sérieuses.
L
Charger les batteries fournies ou
recommandées conformément aux
instructions du présent manuel.
Domaine médical
L
Consulter les fabricants de dispositifs
médicaux perso nnels, tels les stimul ateurs
cardiaques ou appareils auditifs, afin de
déterminer s’ils sont protégés contre
l’énergie émise par les fréquences radio.
(La gamme de fréquence radio de cet
appareil est de 5,74 GHz à 5,84 GHz et la
puissance de sortie est de 200 mW
(max.).) Ne pas utiliser cet appareil dans
des centres de soins de la santé là où des
mises en garde le spécifient. En effet, les
hôpitaux et centres de soins médicaux
peuvent utiliser de l’équipement qui
11
Renseignements importants
pourrait être sensible à l’énergie émise par
les fréquences radio externes.
Notre compagnie n’assume aucune
responsabilité quant aux conséquences
relatives à l’usage incorrect et(ou) aux
dommages de l’appareil.
Pour un rendement
optimal
Emplacement du poste de
base/interférence
Le poste de base et le combiné utilisent des
ondes radio pour communiquer entre eux.
L
Pour une portée maximale et un
fonctionnement exempt de bruit, placer le
poste de base :
– à l’intérieur, dans un endroit facilement
accessible, élevé et central sans
obstacle entre le combiné et le poste de
base;
– éloigné d’autres appareils
électroniques tels que téléviseurs,
radios, ordinateurs, appareils sans fil et
autres téléphones;
– non directement en face de
transmetteurs de fréquence radio tels
que des antennes externes pour
téléphones cellulaires (éviter de placer
le poste de base dans une fenêtre en
baie ou à proximité d’une fenêtre).
L
La portée et la qualité de la voix varient
selon les conditions ambiantes.
L
Si le rendement n’est pas satisfaisant,
déplacer le poste de base afin d’obtenir
une meilleure réception.
Milieu ambiant
L
Éloigner l’appareil de tout appareil
générateur de bruit électrique tel que
lampes fluorescentes et moteurs.
L
Ne pas exposer l’appareil à la fumée, à la
poussière, à des températures élevées et
à des vibrations.
L
Ne pas exposer l’appareil aux rayons
directs du soleil.
L
Ne pas déposer d’objets lourds sur
l’appareil.
L
Débrancher l’appareil lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant une période
prolongée.
L
Ne pas placer l’appareil près de sources
de chaleur telles que chaufferettes,
cuisinières, etc. Ne pas le placer dans un
endroit où la température est inférieure à
5
°
C (41 °F) ou supérieure à 40 °C
°
F). Ne pas placer l’appareil dans un
(104
sous-sol humide.
L
Le rayon d’action de l’appareil pourrait être
limité lorsque l’appareil est utilisé dans les
endroits suivants: près d’obstacles tels
que collines, tunnels, souterrains ou près
d’objets métalliques tels que clôtures en
grillage, etc.
L
L’utilisation de cet appareil à proximité
d’un appareil électrique peut causer de
l’interférence. L’éloigner de tels appareils.
Entretien de routine
L
Nettoyer la surface extérieure de
l’appareil avec un linge sec et doux. La
surface pourrait s’érafler si elle est
essuyée avec un chiffon abrasif.
L
Ne pas utiliser de benzène, de solvants ou
tout produit abrasif.
12
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Mesures de sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les mesures de sécurité suivantes afin
d’éviter les infractions suivantes à la sécurité.
L
Divulgation de renseignements
confidentiels avec cet appareil
L
Utilisation illégale de cet appareil par une
tierce partie
L
Interférence ou interruption d’utilisation de
l’appareil par une tierce partie
Observer les mesures de sécurité suivantes
afin d’éviter les infractions à la sécurité :
L
Afin de prévenir l’accès illégal, garder à
jour le logiciel du poste de base (l’absence
de la plus récente version du logiciel peut
entraîner le blocage de l’accès ou une
fuite) (p. 61).
L
Il est de votre responsabilité d’effectuer les
réglages de sécurité tels que le réglage du
code de commande à distance pour
l’accès au rép ondeur. Cette informat ion ne
devrait pas être divulgée à une tierce
partie hors du groupe d’utilisateurs. Afin
de prévenir l’accès non autorisé à cet
appareil, il est recommandé de modifier
régulièrement ce code de commande à
distance. (p. 69).
L
Installer cet appareil dans un endroit
sécuritaire.
L
Durant un appel Internet, des
perturbations pourraient survenir, causant
des troubles de transmission et(ou) de
fonctionnement de l’appareil.
Avis sur la mise au rebut, le transfert ou le
retour de l’appareil
L
Cet appareil peut conserver des
renseignements confidentiels et privés.
Afin de protéger ces renseignements, il est
recommandé de supprimer tout
renseignement au sein du répertoire
téléphonique ou de la liste de demandeurs
Renseignements importants
avant de mettre au rebut, de transférer ou
de retourner cet appareil.
– Suppression de données de la liste des
demandeurs (p. 50)
– Suppression de données dans le
répertoire téléphonique (p. 43)
– Suppression des messages (p. 65, 79)
L
Lors du transfert de cet appareil à une
autre personne ou lors de la mise au rebut,
s’assurer d’annuler le contrat de service
avec A à www.joip.com lors
d’abonnement à des services A en
option.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
13
Préparatifs
Commandes (Poste de base)
BB-GT1500/BB-GT1502
ABDC
Vue du dessous
IP RESET
E
A
Voyant IP
B
Voyant du téléphone (TEL)
C
Voyant d’état (STATUS)
D
Voyant de message (VM)
E
Contacts de recharge (CHARGE)
*1 Il est possible de localiser un combiné en appuyant sur la touche {HANDSET LOCATOR}.
Pour mettre un terme à la recherche, appuyer de nouveau sur la touche ou sur la touche
{
OFF} du combiné.
14
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
F
F
Touche de localisateur du combiné
{
HANDSET LOCATOR
G
Commutateur de restauration des
paramètres de la connexion Internet
{
IP RESET
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
}
G
*1
}
BB-GT1540
AB DCFE
H
I JG
Préparatifs
Vue du dessous
IP RESET
!
M NKO PQTU
A
Touche de ligne IP {IP
R
}
Voyant IP
B
Touche de ligne terrestre {TEL
Voyant TEL
C
Voyant IP/TEL {IP/TEL
D
Voyant d’état (STATUS)
E
Voyant de message (VM)
F
Voyant de mise en marche du
répondeur
G
Touche de localisateur du
{
ANSWER ON
}
}
combiné/intercommunication
{
LOCATOR} {INTERCOM
H
Touche auto/programmation {AUTO
PROGRAM
{
I
Touche de conférence {CONF
J
Touche de mise en garde {HOLD
K
Haut-parleur
L
Contacts de recharge (CHARGE)
M
Touche de composition par tonalité
}
}
}
{*}
N
Touche de pause/recomposition
{
PAUS E} {REDIAL
}
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
SLVXYWZ
O
Touche de commutateur/appel en
{
FLASH} {CALL WAIT
attente
}
P
Touche de mise en sourdine {MUTE
Q
Touche de fonctionnement mains
{s}
libres
Voyant SP-PHONE
R
Microphone (MIC)
S
Touche de navigation
(
{^} {V} {<} {>}
T
Touche de lecture de message {6
Voyant de message
U
Touche d’arrêt {STOP
}
V
Touche d’effacement {ERASE
W
Touche de mémorandum {MEMO
X
}
Touche d’enregistrement du message
{
de réponse
Y
Touche de vérification de message
{
GREETING CHECK
Z
Affichage
!
Commutateur de restauration des
GREETING REC
paramètres de la connexion Internet
{
IP RESET
}
}
}
)
}
}
}
}
}
}
15
Préparatifs
Commandes (Combiné)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A
Haut-parleur
B
Touches de fonction
C
Prise de casque d’écoute
D
Touche de ligne IP {IP
E
Manette
F
Touche de fonctionnement mains
{s}
libres
G
Touche de pause/recomposition
{
PAUSE} {REDIAL
H
Touche de composition par tonalité
{*}
I
Touche de commutateur/appel en
{
FLASH} {CALL WAIT
attente
J
Voyant de recharge (CHARGE)
Voyant d’avis de sonnerie
Voyant de message
K
Récepteur
L
Affichage
M
Touche de ligne terrestre {TEL
N
Touche d’arrêt {OFF
}
}
}
}
}
O
Touche de mise en
garde/intercommunication
{
INTERCOM
P
J
K
L
B
M
N
O
P
Q
Microphone
Q
Contacts de recharge (CHARGE)
Utilisation de la manette
La manette du combiné permet de naviguer
dans les menus et de sélectionner les
diverses rubriques affichées sur pression des
touches du haut
{<}
, ou de droite {>}.
Il est possible d’utiliser la manette pour
sélectionner l’icône de la touche de fonction
centrale. Pour ce faire, appuyer sur la partie
centrale de la manette.
Utilisation des touches de fonction
Le combiné comporte deux touches de
fonction et une manette. En pressant l’une
des touches de fonction ou en appuyant au
centre de la manette, il est possible de
sélectionner la fonction indiquée directement
au-dessus de la touche.
}
{^}
, du bas
{
HOLD}
{V}
, de gauche
16
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Préparatifs
Installation
Raccordement à une ligne terrestre et à la ligne Internet (ligne IP)
Raccorder le poste de base à un routeur à large bande ou à un modem avec routeur intégré.
*1 Un ordinateur n’est pas nécessaire pour la configuration ou pour faire/recevoir des appels
sur Internet.
Appuyer fermement
sur la fiche.
TEL
LAN
Crochet
(120 V c.a., 60 Hz)
Adaptateur
secteur
Câble Ethernet
2
Cordon de ligne
téléphonique
1
Brancher le câble Ethernet fourni dans la prise “LAN” jusqu’à ce qu’un clic se fasse
entendre et dans une prise Ethernet (LAN) disponible sur le routeur ou le modem avec
routeur intégré.
2
Brancher le cordon de ligne téléphonique dans la prise “TEL” du poste de base jusqu’à ce
qu’un clic se fasse entendre et dans la prise de téléphone.
3
Brancher l’adaptateur secteur fourni dans le poste de base en pressant fermement sur la
fiche, puis brancher l’autre extrémité dans la prise secteur.
L
N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PQLV203 (fourni).
L
Le voyant STATUS du poste de base s’allume en rouge pendant environ 3 secondes
(p. 22).
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
1
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
3
Routeur
Ordinateur
(en option) *1
Prise de téléphone
à ligne individuelle (RJ11C)
Internet
Câble ou
modem DSL
17
Préparatifs
4
Installer la batterie :
Appuyer fermement sur le loquet du couvercle de la batterie, puis le glisser dans le sens
de la flèche (
en position (
A
). Insérer la batterie (B) et appuyer dessus jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
C
). Refermer le couvercle du logement de la batterie (D, E).
C
A
5
Charger la batterie :
Placer le combiné sur le poste de base.
L
Si “Charge for 7 HRS” (“Charger 7 h”) apparaît, attendre environ 15 minutes
jusqu’à ce que
modalités utilisation joip Accepter?
L
Pour recharger pleinement la batterie, déposer le combiné sur le poste de base
pendant 7 heures. Pour des renseignements sur la batterie, consulter la p. 20.
6
Accepter les modalités d’utilisation A :
Pour utiliser la ligne IP A, lire les modalités d’utilisation des services A sur le feuillet
inclus ou à www.joip.com puis appuyer sur la touche
gauche) pendant que
modalités utilisation joip Accepter?
L
Pour accepter les modalités d’utilisation A plus tard, appuyer sur {NO} (NON). Pour
accepter, appuyer sur
internet cable. www.joip.com
www.joip.com
modalités utilisation joip Accepter?
accepter.
7
Vérifier l’accès à l’Internet :
Attendre jusqu’à ce que le voyant STATUS sur le poste de base s’allume en vert.
– Lorsque le voyant STATUS s’allume en vert sur le poste de base, l’installation est
terminée. Votre numéro A est affiché sur le combiné 1 (inclus avec le poste de
base). Lors de l’utilisation du combiné, il disparaît de l’affichage (p. 30).
“
Please read joip Terms of Use. Agree?” (“Lire
S’assurer que le voyant
de recharge est allumé.
Modèle BB-GT1500 illustré.
“
Please read joip Terms of Use. Agree?” (“Lire
{IP}
et attendre que l’ affichage change de “Free calls! Plug
”
) à “Please read joip Terms of Use. Agree?” (“Lire
B
”
) s’affiche.
Please read joip
Terms of Use.
Agree?
YESNO
{
YES} (OUI) (touche de fonction de
”
) est affiché.
” (“
Brancher le câble Internet.
”
). Appuyer sur {YES} (OUI) pour les
D
E
[
18
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Préparatifs
– Lorsque le voyant STATUS ne clignote pas en vert sur le poste de base, même après
un délai de quelques minutes, se reporter à la p. 23.
Ambre Vert
Votre numéro A
joip:#1001060429
Modèle BB-GT1500
illustré.
Nota:
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en tout temps. (Il est normal que l’adaptateur
secteur dégage un peu de chaleur.)
L
L’adaptateur secteur devrait être branché dans une prise de courant montée verticalement
ou installée dans un plancher. Ne pas brancher l’adaptateur dans une prise de courant
montée dans un plafond car le poids de l’adaptateur pourrait en causer le débranchement.
L
Cet appareil ne fonctionne pas lors d’une panne de courant. Pour utiliser la ligne terrestre,
il est recommandé de raccorder un téléphone câblé sur la même ligne téléphonique ou sur
la même prise de téléphone en utilisant un adaptateur en té.
Pour les abonnés à un service DSL (hauts débits)
Si le poste de base est branché à une ligne terrestre avec service DSL, installer un filtre
antiparasite (communiquer avec le fournisseur du service DSL) sur la ligne téléphonique entre
le poste de base et la prise de téléphone dans les circonstances suivantes :
– Bruit sur la ligne terrestre pendant les conversations.
– Les fonctions d’affichage du demandeur ne fonctionnent pas convenablement avec les
appels sur ligne terrestre.
k
Filtre
antiparasite
Prise de téléphone
à ligne individuelle
(RJ11C)
Raccordement de l’adaptateur secteur (BB-GT1502)
L
N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PQLV208 (fourni).
(120 V c.a., 60 Hz)
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Dessous du
chargeur
Fixer le cordon de l’adaptateur secteur
afin de prévenir sa déconnexion.
Crochets
Crochets
19
Préparatifs
Charge de la batterie
Charge de la batterie
Pour charger pleinement la batterie, placer le
combiné sur le poste de base ou le chargeur
pendant
7 heures
L
Pendant la recharge, le voyant de charge
du combiné s’allume de couleur ambre.
Lorsque la batterie est pleinement
rechargée, le voyant passe au vert.
Poste de base
Contacts
de charge
L
Modèle BB-GT1500 illustré.
Chargeur
Modèle disponible :
BB-GT1502
.
Contacts
de charge
Nota:
L
Pour utiliser l’appareil immédiatement,
recharger la batterie du combiné pendant
au moins 15 minutes.
L
Afin d’assurer que la recharge s’effectue
correctement, nettoyer une fois par mois
les contacts sur le combiné, le poste de
base et le chargeur avec un chiffon doux
et sec. Effectuer ce nettoyage plus
souvent si l’appareil est exposé à des
matières grasses, la poussière ou une
humidité élevée.
État de la batterie
IcôneÉtat de la batterie
1
2
3
4
Nota:
L
Il est nécessaire de recharger la batterie
lorsque le combiné émet une tonalité par
intermittence lorsqu’il est en fonction.
Rendement de la batterie Panasonic
Mode de
fonctionnement
Mode
communication
Mode attenteJusqu’à 14 jours
Avec
suramplificateur
vocal en fonction
(p. 34)
Nota:
L
La batterie pourrait ne pas atteindre sa
capacité maximale après la charge initiale.
Ceci n’est le signe d’aucune anomalie. Le
rendement maximal de la batterie est
Pleinement chargée
Moyen
Charge faible
Clignotement : la batterie
doit être rechargée.
Déchargée
Autonomie
Jusqu’à 6 heures
Jusqu’à 4 heures
20
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
seulement atteint après quelques cycles
de charge/décharge.
L
L’autonomie offerte par la batterie peut
être abrégée au fil du temps selon les
conditions d’utilisation et la température
ambiante.
L
Il y a une consommation d’énergie lorsque
le combiné est décroché du poste de base
ou du chargeur, même s’il n’est pas utilisé.
L
Lorsque la batterie est pleinement
chargée, l’indication
terminée
nécessaire de replacer le combiné sur le
poste de base ou le chargeur.
L
L’état de la charge de la batterie pourrait
ne pas être adéquatement affiché après
avoir remis la batterie en place. Dans un
tel cas, placer le combiné sur le poste de
base ou le chargeur et recharger pendant
7 heures.
”
“
s’affiche et il n’est pas
Charge
Remplacement de la batterie
Important:
L
N’utiliser que la batterie rechargeable
Panasonic recommandée (p. 8).
Remplacer l’ancienne batterie par une
nouvelle. Voir à la p. 18, étape 4.
Attention:
Préparatifs
L’appareil que vous vous êtes procuré est
alimenté par une batterie au nickel-métalhydrure (NiMH).
Pour des renseignements sur le recyclage de
la batterie, veuillez composer le 1-800-8BATTERY (1-800-822-8837).
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
21
Préparatifs
Signification des voyants sur le poste de base
Voyant TEL/voyant IP
Les voyants TEL et IP indiquent l’état de la ligne terrestre et de la ligne IP, respectivement,
comme suit.
ÉtatSignification
ÉteintLa ligne est libre.
AlluméLa ligne est occupée.
Clignote rapidementUn appel est reçu.
ClignoteUn appel est mis en attente.
Le répondeur prend l’appel. (BB-GT1540)
Le voyant IP clignote lors du téléchargement du logiciel du
poste de base sur service A.
k
Lorsqu’un autre téléphone utilise la même ligne terrestre, le voyant TEL s’allume.
*1
Voyant S TATUS
Durant le processus de démarrage, il est possible que le voyant STATUS du poste de base
clignote. Ceci indique que le poste de base effectue le chargement avec le service A. Les
indications de clignotement suivantes peuvent être utiles :
ÉtatSignification
CouleurMotif
VertOui
RougeOui
d’éclairement
Clignote
Clignote
Clignote
rapidement
L
Le poste de base est raccordé à l’Internet. Le processus
de démarrage est terminé et il est maintenant possible
de faire et recevoir des appels Internet A.
L
Le poste de base télécharge des données du service
A. Ne pas débrancher le câble Ethernet ou
l’adaptateur secteur du poste de base avant que le
voyant STATUS cesse de clignoter et s’allume en vert.
L
Lorsque le poste de base est alimenté, le voyant
STATUS s’allume en rouge pendant environ
3 secondes.
L
Le poste de base effectue l’enregistrement d’un
combiné.
L
Le poste de base effectue une recherche des combinés.
(BB-GT1500/BB-GT1502)
*1
22
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
ÉtatSignification
CouleurMotif
d’éclairement
AmbreOui
Clignote
L
L’adresse IP du poste de base pourrait être en conflit
avec les adresses IP des autres périphériques du
réseau local. Vérifier l’adresse statique du poste de
base avec le combiné :
puis vérifier les adresses IP des autres périphériques du
réseau local. Si nécessaire, modifier l’adresse statique
IP du poste de base (p. 29).
L
Le poste de base reçoit une adresse IP ou des
paramétrages du service A. Attendre quelques
instants.
L
Enregistrement en cours du poste de base avec le
service A. Attendre quelques instants.
L
Si le voyant STATUS continue de clignoter, effectuer les
vérifications suivantes :
– Vérifier l’adresse IP du poste de base avec le
combiné :
Si nécessaire, modifier l’adresse statique IP du poste
de base (p. 29).
– Si aucune adresse IP n’a été acquise, vérifier les
raccordements du périphérique de réseau (routeur,
modem, etc.). Si le raccordement a été effectué
correctement et que le problème persiste, vérifier le
paramétrage du périphérique de réseau (routeur,
modem, etc.).
– Plusieurs problèmes d’installation peuvent être
résolus en réinitialisant l’appareil. D’abord, couper le
contact sur le modem, le routeur, le poste de base et
l’ordinateur. Puis rétablir le contact sur les appareils
dans l’ordre suivant : modem, routeur, poste de base,
ordinateur.
– Si l’accès à l’Internet n’est pas possible avec un
ordinateur, vérifier auprès du fournisseur de services
Internet en cas de problème avec le service dans
votre région.
– Pour de l’aide lors du dépannage, visiter
www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur
de service A.
{
MENU} i
{
MENU} i
{#}{5}{0}{1}
Préparatifs
{#}{5}{0}{1}
,
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
23
Préparatifs
ÉtatSignification
CouleurMotif
d’éclairement
AmbreClignote
rapidement
Désactivé—
L
Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base pour
réinitialiser l’appareil, puis rebrancher l’adaptateur
secteur. Si le voyant STATUS continue de clignoter
rapidement, il peut y avoir un problème avec un des
composants du poste de base. Communiquer avec un
centre de service Panasonic.
L
L’alimentation est coupée sur le poste de base.
L
Vous n’avez pas accepté les modalités d’utilisation
A. Pour utiliser la ligne IP A, il est nécessaire de
les accepter avec le combiné (p. 18).
L
Le câble Ethernet n’est pas branché correctement. Le
brancher.
L
Les périphériques de réseau (concentrateur, routeur,
etc.) sont désactivés. Consulter les voyants DEL pour
vérifier l’état de liaison des périphériques.
24
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Affichage
Éléments affichés sur le poste de
base
Modèle disponible :
BB-GT1540
AffichageSignification
La sonnerie du poste de
base pour la ligne
terrestre est désactivée
(p. 61).
La sonnerie du poste de
base pour la ligne IP est
désactivée (p. 61).
E
Exemple :
H 1
H
m
Erreur lors de
l’enregistrement du
message réponse ou
d’un message mémo
(p. 64, 66)
Numéro du combiné: le
poste de base est utilisé
pour lancer une
recherche de personnes
ou reçoit une annonce
de recherche. (exemple
utilisé ici: combiné 1)
Recherche de
personnes sur tous les
combinés (p. 75)
Sélection de la ligne
terrestre pour répondeur
ou paramétrage de la
sonnerie (p. 61, 63).
Clignotement : le
répondeur prend un
appel sur la ligne
terrestre ou écoute un
message sur la ligne
terrestre (p. 64).
Préparatifs
AffichageSignification
n
P
Sélection de la ligne IP
pour répondeur ou
paramétrage de la
sonnerie (p. 61, 63).
Clignotement : le
répondeur prend un
appel sur la ligne IP ou
écoute un message sur
la ligne IP (p. 64).
Poste de base dans le
mode programmation
(p. 45).
Éléments affichés sur le combiné
AffichageSignification
E
w
_
1
S
Avertisseur activé
(p. 60).
À l’intérieur du rayon
d’action du poste de
base
Le combiné ne peut
communiquer avec le
poste de base (hors du
rayon d’action du poste
de base, combiné non
enregistré ou poste de
base hors tension).
État de la batterie
Communication sur la
ligne terrestre.
Clignotement :
– appel en garde sur la
ligne terrestre.
– répondeur prend un
appel sur la ligne
terrestre.
Clignotement rapide :
réception d’un appel sur
la ligne terrestre.
*1
*2
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
25
Préparatifs
AffichageSignification
i
s
PRIVÉLe mode appel privé est
Exemple :
m
k
*1
utilise la même ligne terrestre,
s’affiche.
*2 BB-GT1540
Communication sur la
ligne IP.
Clignotement :
– appel Internet en
garde.
– répondeur prend un
appel Internet.
Clignotement rapide :
réception d’un appel
Internet.
Le haut-parleur (mode
mains libres) est activé.
activé (p. 34).
Numéro du combiné
(exemple illustré :
combiné 1)
Sonnerie du combiné
pour ligne terrestre
désactivée (p. 56).
Sonnerie du combiné
pour ligne IP désactivée
(p. 56).
Sonneries du combiné
pour lignes ter restre et IP
désactivées (p. 56).
Message texte A
protégé (p. 78).
Lorsqu’un autre téléphone
*2
S
Icônes du menu du combiné
En mode attente, une pression au centre de
la manette (
principal du combiné. À partir de cet endroit,
il est possible d’accéder à diverses fonctions
et réglages.
Icône du
menu
{
MENU}) fait apparaître le menu
Menu/rubrique
joip
(Pour services A)
Répondeur
(BB-GT1540)
Répertoire
(BB-GT1500/BB-GT1502)
Param. sonnerie
Rég. date/heure
Param. initiaux
Soutien client
26
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Préparatifs
Paramétrage initial
Important:
L
Pour programmer des fonctions en faisant
défiler les menus, se reporter à la p. 51.
L
Dans ce manuel, on fait généralement
appel à la méthode de programmation par
codes de commande.
Langue d’affichage
Il est possible de sélectionner “English” ou
“
Français” pour la langue d’affichage.
Par défaut, le réglage est sur
1
{
OFF} i {MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
3
Appuyer au centre de la manette pour
sauvegarder.
Langue du guide vocal
Modèle disponible :
BB-GT1540
Il est possible de sélectionner “English” ou
“
Français” pour la langue du guide vocal
du répondeur (p. 67).
Par défaut, le réglage est sur
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
N
i {
OFF
}
{#}{1}{1}{2}
}
“
English”.
{#}{1}{1}{0}
N
“
English”.
Date et heure
Régler la date et l’heure:
– Pour utiliser la fonction d’avertisseur
(p. 60).
– Afin de permettre à l’appareil d’annoncer
la date et l’heure de chaque message lors
de l’écoute des messages (p. 64). (BBGT1540)
1
{
MENU} i
2
Entrer le jour, le mois et l’année en
sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
{1}{5} {0}{8} {0}{7}
3
Entrer l’heure (heures et minutes,
système de 24 heures) en sélectionnant
2 chiffres pour chacun.
Exemple:
{2}{1} {3}{0}
4
{
SAUV.} i {OFF
Nota:
L
Si l’anglais est sélectionné, un système
d’horloge à 12 heures est utilisé. Avec le
français, l’horloge fonctionne sur un
système de 24 heures.
L
En cas d’erreur lors du réglage de la date
et de l’heure, appuyer sur la manette vers
la droite, la gauche, le haut ou le bas pour
déplacer le curseur puis effectuer les
corrections.
N
{#}{1}{0}{1}
15 août 2007
21:30
}
Mode de composition
S’il n’est pas possible de faire des appels sur
la ligne terrestre, modifier ce paramètre en
fonction du service de la ligne terrestre. Par
défaut, le réglage est sur
“
Tonalité”: composition par tonalité.
“
Impulsions”: composition à impulsions
(avec cadran).
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
{#}{1}{2}{0}
: Sélectionner le paramètre
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
k N
“
Tonalité”.
}
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
27
Préparatifs
Sélection de la ligne IP/TEL
Le mode de sélection de ligne détermine la
ligne sélectionnée lors d’une pression sur
{s}
pour faire un appel.
–
“IP”
: Ligne IP sélectionnée.
“
TÉL” (par défaut): Ligne terrestre
–
sélectionnée. Lors de la composition d’un
numéro A (p. 4), appuyer sur la touche
{s}
du combiné et la ligne IP est
automatiquement sélectionnée.
Nota:
L
Il est possible de sélectionner
manuellement la ligne sans égard au
mode de sélection de ligne en appuyant
{
TEL} ou {IP}.
sur
Sélection de ligne sur le combiné
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
Nota:
L
Lors d’une pression sur la touche
{
APPEL.} pour faire un appel (p. 31), la
ligne réglée sera sélectionnée. Lors d’un
appel à partir de la liste de recomposition
ou de la liste des demandeurs, la ligne
indiquée par
(ligne IP) est sélectionnée (p. 31, 49, 65).
Sélection de ligne sur le poste de base
Modèle disponible :
BB-GT1540
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
{#}{2}{5}{0}
: Sélectionner le paramètre
}
V
(ligne terrestre) ou j
{#}{*}{2}{5}{0}
: Sélectionner le paramètre
}
N
Configuration du paramétrage de
connexion Internet
Si votre réseau local utilise un serveur au
protocole DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) pour l’attribution
automatique d’adresse IP, il n’est pas
nécessaire de modifier ce paramétrage. Si
votre réseau local utilise une adresse IP
statique, désactiver le mode de connexion
DHCP.
Le fait de laisser le mode de connexion
DHCP activé permet au poste de base de
recevoir automatiquement une adresse IP d u
serveur DHCP du réseau local.
Paramétrage automatique (par défaut)
Le poste de base obtient automatiquement
une adresse IP et d’autres paramétrages de
connexion Internet (masque de sous-réseau,
passerelle par défaut et adresses de serveur
DNS).
Activation du mode de connexion DHCP:
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}: “
3
{
SAUV.} i {OFF
L
Attendre jusqu’à ce que le voyant
STATUS sur le poste de base
s’allume en vert. Lorsque le voyant
STATUS s’allume en vert, le
N
paramétrage est terminé. Confirmer
votre numéro A (p. 30).
L
Lorsque le voyant STATUS ne
clignote pas en vert, même après un
délai de quelques minutes, se
reporter à la p. 23.
Nota:
L
Pour prendre connaissance des
paramétrages de connexion Internet:
{
MENU} i
consultation terminée, appuyer sur
{#}{5}{0}{0}
Oui
”
}
{#}{5}{0}{1} i
La
{
OFF}.
N
28
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Préparatifs
Paramétrage statique
Si votre réseau local n’utilise pas un serveur
DHCP pour l’attribution automatique
d’adresse IP, désactiver d’abord le mode de
connexion DHCP. Régler ensuite l’adresse IP
statique et les autres paramétrages de
connexion Internet correspondants à votre
réseau local.
Désactivation du mode de connexion
DHCP:
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}: “
3
{
SAUV.} i {OFF
Sélection d’adresse IP statique et autres
paramétrages:
1
{
MENU} i
2
Régler l’adresse IP et les autres
paramétrages.
L
Appuyer sur la manette vers le bas
{V}
ou vers le haut
le curseur entre les 5 rubriques.
Adresse IPEntrer l’adresse IP dans
Filtre
ad.locale
Passerel.
défaut
N
{#}{5}{0}{0}
Non
”
}
{#}{5}{0}{1}
{^}
pour déplacer
ce champ de données.
L
Régler 4 chiffres (0-
255) séparés par des
points tels que
“192.168.0.253”.
Entrer le masque de
sous-réseau dans ce
champ de données.
L
Régler 4 chiffres (0-
255) séparés par des
points tels que
“255.255.255.0”.
Entrer la passerelle par
défaut dans ce champ
de données.
L
Régler 4 chiffres (0-
255) séparés par des
points tels que
“192.168.0.1”.
*1
*1
*1
Nom de
domaine1
(DNS
serveur 1)
Nom de
domaine2
(DNS
serveur 2)
L
Pour déplacer le curseur, appuyer sur
la manette vers la droite
gauche
En cas d’erreur, appuyer sur
{
ANNUL.}.
*1 Ces entrées comportent certaines
restrictions. Par exemple, “0.0.0.0” et
“255.255.255.255” ne sont pas
disponibles.
3
{
SAUV.} i {OFF
Attendre jusqu’à ce que le voyant
L
STATUS sur le poste de base
s’allume en vert. Lorsque le voyant
STATUS s’allume en vert, le
paramétrage est terminé. Confirmer
votre numéro A (p. 30).
L
Lorsque le voyant STATUS ne
clignote pas en vert, même après un
délai de quelques minutes, se
reporter à la p. 23.
Entrer les adresses de
serveur DNS (Domain
Name System) dans
chaque champ de
données.
L
{<}
*1
Régler 4 chiffres (0-
255) séparés par des
points tels que
“172.23.0.100”.
{>}
.
}
ou la
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
29
Préparatifs
Confirmer vos numéros A
Une fois l’installation terminée (p. 17, 28),
l’appareil est enregistré au service et un
numéro A est reçu. Le numéro A est
affiché sur le combiné 1 (inclus avec le poste
de base). Lors de l’utilisation du combiné, il
disparaît de l’affichage.
Il est également possible de consulter le
numéro A avec tout combiné comme suit.
1
{
MENU} i
L
Le numéro A s’affiche.
L
Pour consulter des numéros
supplémentaires pour la ligne IP,
appuyer sur la manette vers le bas
{V}
2
{
OFF
*1 Pour recevoir des appels sur la ligne IP en
provenance de téléphones terrestres ou
de téléphones cellulaires, il est
nécessaire de s’abonner à des numéros
de téléphone supplémentaires de A à
www.joip.com (p. 4).
{#}{1}{0}{3}
ou vers le haut
}
{^}
N
*1
.
30
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Pour faire des appels
Important:
L
Il est possible de choisir la ligne terrestre
ou la ligne IP pour faire un appel.
S’assurer de choisir la ligne appropriée au
numéro de téléphone.
L
Pour appeler un téléphone
GLOBARANGE Panasonic, composer le
numéro A composé de la touche # suivi
d’un numéro à 10 chiffres (p. 4).
Utilisation du combiné
1
Composer un numéro de téléphone.
L
En cas d’erreur, appuyer sur
{
ANNUL.}.
2
Pour faire un appel sur la ligne terrestre,
appuyer sur
Pour faire un appel Internet A
appuyer sur
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF} ou placer le combiné sur le poste
de base ou le chargeur.
Nota:
L
l
votre numéro A à une ligne terrestre et
à des téléphones cellulaires sur votre li gne
IP, il est nécessaire d’être abonné aux
services appropriés à www.joip.com
Lors d’un appel, il se pourrait que les
tonalités ne soient pas émises du
récepteur/haut-parleur pendant plus de
1 minute lorsque l’appareil accède au
numéro du destinataire. Ceci est normal.
Attendre quelques instants.
L
Il est également possible de faire un appel
en appuyant sur
ligne assignée pour le mode de sélection
de ligne est automatiquement
sélectionnée (p. 28). Lorsqu’un numéro
A est composé (p. 4), la ligne IP est
sélectionnée.
L
l
temps à s’établir à l’étape 2, appuyer sur
{
TEL}.
{IP}
.
Pour faire des appels à partir de
{
APPEL.} à l’étape 2. La
Si la connexion prend un certain
N
Appels entrants/sortants (Combiné)
{#}
pour effectuer l’appel
immédiatement.
Fonctionnement mains libres
1
Composer un numéro de téléphone,
puis appuyer sur
L
La ligne assignée pour le mode de
sélection de ligne est
automatiqument sélectionnée
(p. 28). Lorsqu’un numéro A est
composé (p. 4), la ligne IP est
sélectionnée.
L
Parler en alternance avec
l’interlocuteur.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota:
L
Utiliser la fonction mains libres dans une
pièce tranquille.
L
Pour passer au combiné, appuyer sur
Réglage du volume sur le récepteur/hautparleur
Appuyer sur la manette vers le haut ou vers
le bas durant la conversation.
Recomposition à partir de la liste des
numéros composés
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
recomposition (de 48 chiffres max.).
terrestre) et
sur laquelle l’appel a été fait.
1
2
3
Nota:
L
Le nom du demandeur n’est pas
sauvegardé sur la liste de recomposition
lors de la recomposition à partir de la liste
des demandeurs.
j
{
REDIAL
{V}/{^}
: Sélectionner le numéro de
téléphone désiré.
Appuyer sur {APPEL.}.
L
La ligne indiquée est sélectionnée.
L
Il est également possible de
sélectionner la ligne en appuyant sur
{
TEL} ou {IP}.
{s}
.
V
(ligne
(ligne IP) indiquent la ligne
}
{s}
.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
31
Appels entrants/sortants (Combiné)
Suppression d’un numéro de la liste des
numéros composés
1
{
REDIAL
}
2
{V}/{^}
: Sélectionner le numéro de
téléphone désiré.
3
{
SUPPR.} i
{
SÉLEC.} i {OFF
Touche PAUSE
Un temps de pause doit parfois être inséré au
sein de la sequence de composition
lorsqu’un autocommutateur privé est utilisé
ou dans le cas d’un appel interurbain. Lors de
la sauvegarde dans le répertoire
téléphonique du numéro d’accès d’une carte
d’appel et(ou) d’un NIP, une pause doit
également être insérée (p. 43).
Par exemple, s’il est nécessaire d’entrer le
numéro “9” d’accès à la ligne réseau:
1
{9} i {
numéro de téléphone.
2
{
TEL
}
Nota:
L
Une pause de 3,5 secondes est insérée
sur chaque pression de la touche
{
PAU SE}. Appuyer sur la touche à
plusieurs reprises pour augmenter la
durée de pause.
Rétroéclairage ACL du combiné
La couleur du rétroéclairage ACL du combiné
change comme suit.
CouleurSignification
VertLigne terrestre utilisée.
AmbreLigne IP utilisée.
{V}/{^}: “
PAU SE} i Composer le
Oui” i
}
Pour recevoir des appels
Utilisation du combiné
Lors de la réception d’un appel, l’indicateur
de sonnerie sur le combiné clignote
rapidement.
N
1
Pour prendre un appel sur la ligne
terrestre, appuyer sur
{
TEL}, ou
Pour prendre un appel sur la ligne
Internet A, appuyer sur
{IP}
L
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota:
L
Il est possible de modifier la couleur du
voyant de sonnerie et la tonalité de la
sonnerie (p. 56, 59). Il est également
possible de régler le volume de la sonnerie
du combiné (p. 56).
Prise automatique des appels
Cette fonction permet de prendre les appels
tout simplement en décrochant le combiné
du poste de base ou du chargeur. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur
{
TEL}, ou {IP}. Pour activer cette fonction,
suivre les instructions à la p. 55.
Mise hors circuit temporaire de la
sonnerie
Il est possible, sur réception d’un appel
externe, de désactiver temporairement la
sonnerie du combiné en appuyant sur
{
OFF}.
ou
{s}
, ou
{s}
.
Il est également possible de prendre
l’appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de
{#}. (Prise d’appels toutes
touches)
.
{
PAR LE R},
{0}
à {9},
{
PARLER},
{
PARLER},
{*}
{~}
, ou
Fonctions pratiques
pouvant être utilisées
pendant une
communication
Touche de garde (HOLD)
Cette fonction permet de mettre un appel
extérieur en garde.
N
32
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Appuyer à deux reprises sur {HOLD} dans le
cours d’une conversation sur une ligne
réseau.
L
Pour libérer la garde, appuyer sur {TEL}
ou
{IP}
.
L
L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur
{IP}
.
Nota:
L
Si un appel est laissé en garde pendant
plus de 9 minutes, une tonalité
d’avertissement est émise et le voyant de
la sonnerie clignote rapidement. Après un
autre délai de 1 minute, la communication
sera coupée.
L
k
Si un autre téléphone est branché
sur la même ligne (p. 19), il est également
possible d’y prendre l’appel en décrochant
le combiné.
Touche Silence (MUTE)
Dans le cours d’une communication, il est
possible de mettre le téléphone en sourdine
de manière à empêcher la transmission de la
voix à l’interlocuteur.
Pour mettre la voix en sourdine, appuyer sur
{
SILENCE}.
L
Pour poursuivre la communication,
appuyer sur
Nota:
L{
SILENCE} est une touche de fonction qui
s’affiche sur le combiné au cours d’une
communication.
L
Lorsque cette fonction est activée,
{
SILENCE} clignote.
{
SILENCE}.
Touche commutateur (FLASH)
k
Une pression sur la touche {FLASH} permet
d’accéder à des fonctions spéciales de
l’autocommutateur privé hôte (PBX) telles
que le transfert d’un appel vers un autre
poste ou à des services téléphoniques
optionnels.
{
N
TEL} ou
N
Appels entrants/sortants (Combiné)
Nota:
L
Pour modifier la temporisation, se reporter
à la p. 61.
l
Une pression sur la touche {FLASH} permet
d’accéder à des services en option de A.
Visiter www.joip.com ou communiquer avec
le fournisseur de services A pour plus de
renseignements.
Pour faire un autre appel sur la ligne IP :
Pendant une communication avec un
interlocuteur externe, il est possible de faire
un second appel sur la même ligne en
appuyant sur
numéro désiré.
L
Le premier appel est mis en garde.
L
Pour couper la communication avec le
second interlocuteur, appuyer sur
Une tonalité d’avertissement est émise.
Appuyer sur
interlocuteur. Si aucune pression n’est
effectuée sur
d’avertissement est émise pendant
1 minute et la communication est coupée
avec le premier interlocuteur.
Il est possible de combiner les appels pour
effectuer un appel conférence en appuyant
de nouveau sur
interlocuteur est en ligne.
L
Pour couper la communication avec le
second interlocuteur et revenir au premier,
appuyer sur
L
Pour couper la communication sur les
deux lignes, appuyer sur
{
FLASH} puis en composant le
{
OFF}.
{IP}
pour revenir au premier
{IP}
, une tonalité
{
FLASH} lorsque le second
{
FLASH}.
{
OFF}.
Pour les abonnés au service
d’appel en attente
L’appel en attente est un service fourni par le
fournisseur de services de ligne terrestre et
A.
Cette fonction permet de recevoir des appels
même si une communication est déjà en
cours. Si l’appel est reçu pendant une
communication, une tonalité d’appel en
attente est entendue.
N
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
33
Appels entrants/sortants (Combiné)
Appuyer sur {CALL WAIT} pour prendre le
second appel.
L
Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer
{
CALL WAIT}.
sur
Nota:
L
k
Communiquer avec le fournisseur
de services de ligne terrestre pour plus de
détails.
L
l
Visiter www.joip.com ou
communiquer avec le fournisseur de
services A pour plus de détails.
Utilisation temporaire de la
composition par tonalité (pour
utilisateur de la composition par
impulsions/cadran)
Le mode de composition passe à celui de
tonalité. Ceci peut s’avérer utile pour accéder
à des répondeurs automatiques, services
bancaires automatisés, etc.
Appuyer sur
numéros d’accès nécessitant la composition
par tonalité.
{*}
(TONE) avant d’entrer les
Suramplificateur vocal
Cette fonction peut améliorer la clarté sonore
lorsque le combiné est utilisé dans un endroit
où il pourrait y avoir de l’interférence.
Pendant un appel sur une ligne réseau, cette
fonction s’active automatiquement au
besoin. Il est également possible de la mettre
en/hors marche manuellement.
1
Appuyer sur {MENU} dans le cours
d’une conversation sur une ligne réseau.
2
Appuyer sur {3} pour sélectionner
“
Rehaut activé” ou “Rehaut
”
désact.
Nota:
L
Lorsque cette fonction est désactivée
manuellement au cours d’une
communication, elle n’est pas réactivée
automatiquement au cours du même
appel.
L
Lorsque cette fonction est activée:
.
k N
N
– l’autonomie de la batterie est abrégée
(p. 20).
– le nombre maximum de postes pouvant
être utilisés en même temps pourrait
être réduit.
Partage des appels
Cette fonction permet de participer à une
conversation en cours avec un appel
externe.
Lors d’une communication avec un appel
externe sur un autre appareil, appuyer sur
{
TEL} ou {IP} pour sélectionner la ligne
utilisée pour l’appel.
Nota:
L
Plusieurs interlocuteurs peuvent se
joindre à un appel conférence. Le nombre
d’interlocuteurs varie selon l’utilisation en
cours. Si un autre interlocuteur ne peut
pas se joindre à la conversation, une
tonalité d’occupation est émise et le
combiné affiche
Appel privé
Cette fonction permet d’interdire l’entrée en
tiers par d’autres utilisateurs. Pour permettre
l’entrée en tiers de la part d’autres
utilisateurs, laisser cette fonction désactivée.
1
Appuyer sur {MENU} dans le cours
d’une conversation sur une ligne réseau.
2
Appuyer sur {2} pour sélectionner
“
Privé activé” ou “Privé
désact.
L
Nota:
L
Cette fonction est automatiquement
désactivée après coupure de la
communication.
N
”
.
Lorsque cette fonction est activée,
l’indication “PRIVÉ” s’affiche.
“
Occupé”.
N
Appel conférence en utilisant
l’autre ligne
Lors de la réception d’un appel sur l’autre
ligne durant une communication, une tonalité
d’interruption est émise.
N
34
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Il est possible de prendre l’appel sur la
seconde ligne en mettant le premier appel en
garde. Il est également possible de combiner
un appel sur ligne terrestre et sur ligne
Internet pour effectuer un appel conférence.
Exemple:
terrestre
1
2
3
Nota:
L
L
Lors de l’utilisation de la ligne
Appuyer à deux reprises sur {HOLD}
pour mettre le premier appel en garde
(ligne terrestre).
Appuyer sur {IP} pour faire ou prendre
un appel sur la seconde ligne.
L
Pour mettre le deuxième appel en
garde, appuyer sur
reprises.
Pour couper la communication avec
le second appel et revenir au premier
(ligne terrestre) :
Appuyer sur {TEL}.
Pour faire un appel conférence :
Appuyer sur {CONF.}.
L
Pour raccrocher seulement une ligne,
appuyer sur
rétablir la communication avec
l’interlocuteur désiré.
L
Pour mettre les deux lignes en garde,
appuyer sur
seulement avec un interlocuteur,
appuyer sur
continuer la conversation avec
l’interlocuteur désiré. Pour poursuivre
l’appel sur les deux lignes, appuyer
{
CONF.}.
sur
Lors d’un abonnement au service
d’affichage du demandeur, les
informations sur le second demandeur
sont affichées lors de la reception de
l’appel. (p. 46).
Pour désactiver la tonalité d’interruption,
consulter la p. 55.
{
HOLD} à deux
{
TEL} ou {IP} pour
{
HOLD}. Pour parler
{
TEL} ou {IP} pour
Appels entrants/sortants (Combiné)
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
35
Appels entrants/sortants (Poste de base)
Pour faire des appels
Important:
L
Il est possible de choisir la ligne terrestre
ou la ligne IP pour faire un appel.
S’assurer de choisir la ligne appropriée au
numéro de téléphone.
L
Pour appeler un téléphone
GLOBARANGE Panasonic, composer le
numéro A composé de la touche # suivi
d’un numéro à 10 chiffres (p. 4).
Utilisation du poste de base
Modèle disponible :
BB-GT1540
1
Pour faire un appel sur la ligne terrestre,
appuyer sur
Pour faire un appel Internet A
appuyer sur
L
Il est également possible de faire un
appel en appuyant sur
assignée pour le mode de sélection
de ligne est automatiquement
sélectionnée (p. 28).
2
Composer un numéro de téléphone.
3
Lorsque l’interlocuteur répond, parler
dans le microphone.
L
Parler en alternance avec
l’interlocuteur.
4
La conversation terminée, appuyer sur
{s}
Nota:
L
Utiliser la fonction mains libres dans une
pièce tranquille.
L
l
votre numéro A à une ligne terrestre et
à des téléphones cellulaires sur votre li gne
IP, il est nécessaire d’être abonné aux
services appropriés à www.joip.com
Lors d’un appel, il se pourrait que les
tonalités ne soient pas émises du hautparleur pendant plus de 1 minute lorsque
l’appareil accède au numéro du
{
TEL}.
{IP}
.
.
Pour faire des appels à partir de
{s}
f
. La ligne
destinataire. Ceci est normal. Attendre
quelques instants.
L
l
Si la connexion prend un certain
temps à s’établir à l’étape 2, appuyer sur
{#}
pour effectuer l’appel
immédiatement.
L
Pour passer au combiné dans le cours
d’une conversation mains libres:
{
– Appuyer sur
combiné, puis appuyer sur
poste de base.
– Si le combiné est sur le poste de base,
le décrocher.
Réglage du volume du haut-parleur
Dans le cours de la conversation, appuyer à
répétition sur
Recomposition du dernier numéro
composé
Appuyer sur {TEL} ou {IP}. i {REDIAL
TEL} ou {IP} sur le
{^}
ou
{V}
.
{s}
sur le
}
Pour recevoir des appels
Utilisation du poste de base
Modèle disponible :
BB-GT1540
Lors de la réception d’un appel, le voyant
TEL ou IP clignote rapidement.
1
{s}
Il est également possible de prendre
L
l’appel en appuyant sur la touche
clignotante
2
Parler dans le microphone.
3
La conversation terminée, appuyer sur
{s}
.
{
TEL} ou {IP}.
f
36
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Appels entrants/sortants (Poste de base)
Fonctions pratiques
pouvant être utilisées
pendant une
communication
Modèle disponible :
BB-GT1540
Touche de garde (HOLD)
Cette fonction permet de mettre un appel
extérieur en garde.
Appuyer sur
conversation sur une ligne réseau.
L
Pour libérer la garde, appuyer sur la
touche clignotante
L
L’utilisateur d’un combiné peut également
prendre l’appel en appuyant sur
{IP}
Nota:
L
Lorsqu’un appel est mis en garde, le
voyant TEL ou IP du poste de base
clignote.
L
Si un appel est laissé en garde plus de
9 minutes, une tonalité d’avertissement
est émise. Après un autre délai de
1 minute, la communication sera coupée.
L
k
sur la même ligne (p. 19), il est également
possible d’y prendre l’appel en décrochant
le combiné.
{
HOLD} dans le cours d’une
{
TEL} ou {IP}.
.
Si un autre téléphone est branché
Touche Silence (MUTE)
Dans le cours d’une communication, il est
possible de mettre le téléphone en sourdine
de manière à empêcher la transmission de la
voix à l’interlocuteur.
Pour mettre la voix en sourdine, appuyer sur
{
MUTE}.
L
Pour désactiver le mode silence, appuyer
sur
{
MUTE} ou
{s}
.
f
{
f
TEL} ou
Touche commutateur (FLASH)
f
k
Une pression sur la touche {FLASH} permet
d’accéder à des fonctions spéciales de
l’autocommutateur privé hôte (PBX) telles
que le transfert d’un appel vers un autre
poste ou à des services téléphoniques
optionnels.
Nota:
L
Pour modifier la temporisation, se reporter
à la p. 61.
l
Une pression sur la touche {FLASH} permet
d’accéder à des services en option de A.
Visiter www.joip.com ou communiquer avec
le fournisseur de services A pour plus de
renseignements.
Pour faire un autre appel sur la ligne IP :
Pendant une communication avec un
interlocuteur externe, il est possible de faire
un second appel sur la même ligne en
appuyant sur
numéro désiré.
L
Le premier appel est mis en garde.
L
Pour couper la communication avec le
second interlocuteur, appuyer sur
Une tonalité d’avertissement est émise.
Appuyer sur
interlocuteur. Si aucune pression n’est
effectuée sur
d’avertissement est émise pendant
1 minute et la communication est coupée
avec le premier interlocuteur.
Il est possible de combiner les appels pour
effectuer un appel conférence en appuyant
de nouveau sur
interlocuteur est en ligne.
L
Pour couper la communication avec le
second interlocuteur et revenir au premier,
appuyer sur
L
Pour couper la communication sur les
deux lignes, appuyer sur
{
FLASH} puis en composant le
{s}
{IP}
pour revenir au premier
{IP}
, une tonalité
{
FLASH} lorsque le second
{
FLASH}.
{s}
.
.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
37
Appels entrants/sortants (Poste de base)
Pour les abonnés au service
d’appel en attente
L’appel en attente est un service fourni par le
fournisseur de services de ligne terrestre et
A.
Cette fonction permet de recevoir des appels
même si une communication est déjà en
cours. Si l’appel est reçu pendant une
communication, une tonalité d’appel en
attente est entendue.
{
Appuyer sur
second appel.
L
Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer
sur
Nota:
L
k
de services de ligne terrestre pour plus de
détails.
L
l
communiquer avec le fournisseur de
services A pour plus de détails.
CALL WAIT} pour prendre le
{
CALL WAIT}.
Communiquer avec le fournisseur
Visiter www.joip.com ou
f
Utilisation temporaire de la
composition par tonalité (pour
utilisateur de la composition par
impulsions/cadran)
Le mode de composition passe à celui de
tonalité. Ceci peut s’avérer utile pour accéder
à des répondeurs automatiques, services
bancaires automatisés, etc.
Appuyer sur
numéros d’accès nécessitant la composition
par tonalité.
{*}
(TONE) avant d’entrer les
Partage des appels
Cette fonction permet de participer à une
conversation en cours avec un appel
externe.
Lorsqu’un combiné est en communication
avec un appel externe, appuyer sur
{IP}
pour sélectionner la ligne utilisée pour
l’appel.
k f
f
{
TEL} ou
Nota:
L
Plusieurs interlocuteurs peuvent se
joindre à un appel conférence. Le nombre
d’interlocuteurs varie selon l’utilisation en
cours. Si un autre interlocuteur ne peut
pas se joindre à la conversation, une
tonalité d’occupation est émise.
Appel conférence en utilisant
l’autre ligne
Lors de la réception d’un appel sur l’autre
ligne durant une communication, une tonalité
d’interruption est émise.
Il est possible de prendre l’appel sur la
seconde ligne en mettant le premier appel en
garde. Il est également possible de combiner
un appel sur ligne terrestre et sur ligne
Internet pour effectuer un appel conférence.
Exemple:
terrestre
1
Appuyer sur {HOLD} pour mettre le
premier appel en garde (ligne terrestre).
2
Appuyer sur {IP} pour faire ou prendre
un appel sur la seconde ligne.
L
3
Pour couper la communication avec
le second appel et revenir au premier
(ligne terrestre) :
Appuyer sur {TEL}.
Pour faire un appel conférence :
Appuyer sur {CONF}.
L
L
f
Lors de l’utilisation de la ligne
Pour mettre le deuxième appel en
garde, appuyer sur
Pour raccrocher seulement une ligne,
appuyer sur
rétablir la communication avec
l’interlocuteur désiré.
Pour mettre les deux lignes en garde,
appuyer sur
seulement avec un interlocuteur,
appuyer sur
continuer la conversation avec
l’interl ocuteur désiré. Pour p oursuivre
l’appel sur les deux lignes, appuyer
sur
{
CONF}.
{
HOLD}.
{
TEL} ou {IP} pour
{
HOLD}. Pour parler
{
TEL} ou {IP} pour
38
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Nota:
L
Pour désactiver la tonalité d’interruption,
consulter la p. 55.
Appels entrants/sortants (Poste de base)
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
39
Appels Internet (Téléphone cellulaire)
Pour faire des appels
Internet avec un
téléphone cellulaire
Modèle disponible :
BB-GT1540
l
Important:
L
Afin de pouvoir utiliser cette fonction, un
numéro de téléphone supplémentaire,
autre que le numéro A, est nécessaire
pour la ligne IP (p. 4). Si un numéro est
requis, s’abonner à www.joip.com
Il est possible de faire des appels Internet
avec un téléphone cellulaire par l’entremise
du poste de base. Premièrement, appeler le
répondeur de l’appareil en composant le
numéro de téléphone supplémentaire sous
abonnement à www.joip.com
Puis composer le numéro de téléphone
désiré. Il est possible de faire des appels
internationaux à coût moindre, même lors de
votre absence.
Effectuer d’abord ces étapes, sinon il ne sera
pas possible d’utiliser cette fonction.
– Pour plus de sécurité, régler le code de
commande à distance du répondeur avec
“
un code autre que
(p. 69).
– Activer le répondeur pour la ligne IP
(p. 63).
1
Composer le numéro de téléphone sous
abonnement à www.joip.com
2
Après l’amorce du message réponse,
entrer le code de commande à distance
du répondeur (p. 69).
3
{#}{9}
4
Après l’émission de la tonalité de
composition, composer le numéro de
téléphone désiré.
Le numéro de téléphone est composé
L
sur la ligne IP.
40
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
111” (par défaut)
i {#}
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
5
La communication terminée, raccrocher.
Nota:
L
Le combiné et le poste de base ne
peuvent pas se joindre à la
communication.
Activation/désactivation de cette
fonction
Par défaut, le réglage est sur OUI. Il est
possible de désactiver cette fonction au
moyen du poste de base.
Appuyer d’abord sur la touche
sur la touche
ces deux touches jusqu’à ce que le poste de
base émet une tonalité.
L
L
f
{
STOP}, puis
{
IP/TEL}. Maintenir enfoncées
Une tonalité est émise lorsque la fonction
est activée.
Deux tonalités sont émises lorsque la
fonction est désactivée.
Répertoire téléphonique
du combiné
Le répertoire peut comporter jusqu’à 100
noms et numéros de téléphone; il est
possible d’effectuer la recherche des
inscriptions par le nom.
Important:
L
Les abonnés au service d’identification du
demandeur peuvent utiliser les fonctions
d’identification par sonnerie et par voyant
éclairé (p. 46).
L
Il est possible d’ajouter ou de modifier des
inscriptions au répertoire en accédant à
votre compte sur le site Web A
(www.joip.com), puis en téléchargeant
votre répertoire Web sur le poste de base.
Pour les importer au combiné, consulter la
p. 77.
Ajout d’inscriptions au répertoire
téléphonique du combiné
{C}
1
2
{
AJOUT.
}
3
Entrer un nom (max. de 16 caractères;
consulter la table des caractères, p. 41).
i {OK}
4
Entrer un numéro de téléphone
(maximum de 32 chiffres).
S’il n’est pas nécessaire d’attribuer
L
l’identification par sonnerie et par
voyant, passer directement à l’étape
9.
5
{V}/{^}: “
{
6
{V}/{^}
d’identification désirée (p. 46).
L
7
{V}/{^}: “
{
Régler id. sonn.” i
SÉLEC.
}
: Sélectionner la sonnerie
Si “Sans id.sonn.”est
sélectionné, la sonnerie assignée
pour la ligne IP se fait entendre
(p. 59).
Régler id.éclai.” i
SÉLEC.
}
i {OK}
i {OK}
Répertoire téléphonique du combiné
8
{V}/{^}
: Sélectionner le voyant
d’identification voulu (p. 46).
9
{
SAUV.
}
L
Pour ajouter d’autres inscriptions,
recommencer depuis l’étape 3.
10
{
OFF
}
Nota:
L
À l’étape 2, il est également possible
d’appuyer sur
“
Nouvelle entrée” i {SÉLEC.}
plutôt que d’appuyer sur
L
Si “Sans id.sonn.” (par défaut) est
sélectionné à l’étape 6, le combiné utilise
la sonnerie assignée à la p. 59 lorsqu’un
appel est reçu de ce demandeur.
L
Si “Sans id.écla.” (par défaut) est
sélectionné à l’étape 8, le combiné utilise
la couleur d’identification assignée à la
p. 56 lorsqu’un appel est reçu de ce
demandeur.
Table des caractères pour la saisie des
noms
ToucheCaractères
{1}
{2}
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}
{8}
{9}
{0}
{#}
Nota:
L
Pour entrer un autre caractère
correspondant à la même touche, appuyer
d’abord sur la manette vers la droite pour
déplacer le curseur jusqu’à l’espace
suivant.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
41
Répertoire téléphonique du combiné
Correction d’erreurs
Appuyer sur la manette vers la gauche ou
vers la droite pour amener le curseur sur le
caractère erroné, puis appuyer sur
{
ANNUL.}. Entrer ensuite le bon caractère
ou chiffre.
Nota:
L
Pour supprimer tous les caractères à la
fois, maintenir la touche
enfoncée.
{
ANNUL.}
Recherche et composition d’un
numéro dans le répertoire
téléphonique du combiné
Important:
L
S’assurer de sélectionner la ligne
appropriée au numéro de téléphone à
composer.
Recherche d’un nom par ordre
alphabétique (défilement des
inscriptions)
1
{C} i {
2
{V}/{^}
désirée.
3
Pour faire un appel sur la ligne terrestre,
appuyer sur
Pour faire un appel Internet A,
appuyer sur
L
Recherche d’un nom par son initiale
1
{C} i {
2
Appuyer sur les touches de composition
{0}
(
première lettre du nom recherché (voir
la table des caractères à la p. 41).
RECHER
: Sélectionner l’inscription
Il est également possible de faire un
appel en appuyant sur
ligne assignée pour le mode de
sélection de ligne est
automatiquement sélectionnée
(p. 28).
RECHER
à {9} ou
}
{
TEL}.
{IP}
.
{
}
{#}
) correspondant à la
APPEL.}. La
Exemple: “
Appuyer à répétition sur {5} pour
afficher la première rubrique
commençant avec la lettre
à l’étape 3.
L
3
Appuyer sur la manette vers le bas pour
sélectionner l’inscription désirée.
4
Pour faire un appel sur la ligne terrestre,
appuyer sur
Pour faire un appel Internet A,
appuyer sur
L
LISA
”
“L”
et passer
Si aucun nom ne commence par la
lettre entrée, le nom commençant par
la lettre suivante s’affiche.
{
TEL}.
{IP}
.
Il est également possible de faire un
appel en appuyant sur
ligne assignée pour le mode de
sélection de ligne est
automatiquement sélectionnée
(p. 28).
{
APPEL.}. La
Modification des inscriptions
dans le répertoire téléphonique
du combiné
{C} i {
1
2
Repérer la rubrique désirée (p. 42). i
{
MODIF.
3
{V}/{^}
modifier.
Modification
du nom ou du
numéro de
téléphone
RECHER
}
: Sélectinner l’information à
}
Sélectionner le nom
ou le numéro de
i
téléphone.
{
SÉLEC.} i
Modifier les données
(p. 42).
i {OK}
42
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Répertoire téléphonique du combiné
Modification
de la sonnerie
d’identification
Modification
du voyant
d’identification
4
{
SAUV.} i {OFF
Sélectionner la
sonnerie
d’identification
i
courante.
{
SÉLEC.} i
{V}/{^}
l’inscription désirée.
i {OK}
*1 Pour désactiver la
sonnerie
d’identification,
sélectionner
id.sonn.
Sélectionner le voyant
d’identification
courant.
{
SÉLEC.} i
{V}/{^}
le voyant
d’identification
désiré.
*1 Pour désactiver le
voyant
d’identification,
sélectionner
id.écla.
}
: Sélectionner
“
Sans
”
.
i
: Sélectionner
*1
i {OK
}
“
Sans
”
.
*1
Suppression de données dans le
répertoire téléphonique du
combiné
Suppression d’une rubrique
1
{C} i {
2
Repérer la rubrique désirée (p. 42).
3
{
MENU} i
i {
4
{V}/{^}: “
{
OFF
Suppression de toutes les données de la
liste des demandeurs
1
{C} i {
2
{V}/{^}: “
{
SÉLEC.
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
L
5
{
OFF
RECHER
}
{V}/{^}: “
SÉLEC.
}
Oui” i {SÉLEC.} i
}
MENU
Supprimer tout” i
}
Oui” i {SÉLEC.
Oui” i {SÉLEC.
Lorsque toutes les rubriques ont été
supprimées,
s’affiche.
}
Supprimer”
}
“
Tout supprimé”
Composition séquentielle
Cette fonction permet de composer des
numéros de téléphone (inscrits au répertoire
du combiné) dans le cours d’une
communication. Cette fonction peut être
utilisée, par exemple, pour composer le
numéro d’accès d’une carte d’appel ou le NIP
d’un compte bancaire mémorisé dans le
répertoire téléphonique du combiné sans
avoir à le composer manuellement.
1
Au cours d’une communication avec un
interlocuteur extérieur, appuyer sur
{C}
.
2
Repérer la rubrique désirée (p. 42). i
{
APPEL.
}
Nota:
L
Lors de la mémorisation du numéro
d’accès pour la carte d’appel et du NIP
dans le répertoire comme étant une seule
et même inscription, appuyer sur
}
}
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
43
Répertoire téléphonique du combiné
{
PAU SE} pour insérer des délais après le
numéro d’accès et le NIP là où cela est
nécessaire (p. 32).
L
k
Avec un téléphone à
impulsions/cadran, il est nécessaire
d’appuyer sur
{C}
temporairement la composition par
tonalité.
{*}
à l’étape 1 pour pouvoir utiliser
avant d’appuyer sur
Copie de rubriques du répertoire
téléphonique
Il est possible de copier une ou toutes les
rubriques du répertoire d’un combiné dans
celui d’un autre combiné.
Important:
L
Les paramètres d’identification par
sonnerie et par voyant éclairé pour les
rubriques du répertoire ne sont pas
copiées.
Copie d’une rubrique
1
{C} i {
2
Repérer la rubrique désirée (p. 42). i
{
MENU
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}
lequel la copie doit être faite.
{
ENVOI
L
L
5
{
OFF
Copie de toutes les rubriques
1
{C} i {
2
{V}/{^}: “
{
SÉLEC.
3
{V}/{^}
lequel la copie doit être faite.
{
ENVOI
RECHER
}
Copier” i {SÉLEC.
: Sélectionner le combiné vers
}
Lorsque la rubrique a été copiée,
“
Terminé” s’affiche.
Pour poursuivre la copie d’autres
rubriques:
{V}/{^}: “
Repérer la rubrique désirée (p. 42).
i {
ENVOI
}
MENU
Copier tout” i
}
: Sélectionner le combiné vers
}
}
}
i
Oui” i {SÉLEC.} i
}
}
i
Lorsque toutes les rubriques ont été
L
copiées,
“
Terminé” s’affiche.
4
{
OFF
}
44
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Composition abrégée à partir du poste de base
Composition abrégée à
partir du poste de base
Modèle disponible :
BB-GT1540
Il est possible d’attribuer un numéro de
téléphone à chacune des 10 touches de
composition (
Mise en mémoire de numéros
pour composition abrégée
Important:
L
Avant d’ajouter des numéros de
téléphone, s’assurer que le poste de base
n’est pas utilisé.
1
2
3
4
Nota:
L
Dans le cas où un numéro de téléphone
est attribué à une touche de composition à
laquelle un numéro a déjà été attribué,
l’ancien numéro est supprimé.
L
Il est recommandé de prendre en note les
numéros mis en mémoire sous les
touches de composition.
L
Sur pression de la touche
“
$
Sur pression de la touche
“
#
Touche PAUSE
Un temps de pause doit parfois être inséré au
sein de la composition lorsqu’un
{0}
à {9}) sur le poste de base.
{
PROGRAM
Entrer un numéro de téléphone
(maximum de 32 chiffres).
L
Si l’insertion d’une pause est
nécessaire pour la composition d’un
numéro, appuyer sur
l’endroit approprié.
L
En cas d’erreur, appuyer sur {STOP}
et recommencer à partir de l’étape 1.
{
PROGRAM
Appuyer sur une touche de composition
(
{0}
” s’affiche.
” s’affiche.
– {9}).
}
{
PAUS E} à
}
{*}
, l’indication
{#}
, l’indication
autocommutateur privé est utilisé ou dans le
cas d’un appel interurbain. Par exemple, s’il
est nécesaire d’entrer le numéro “9” d’accès
à la ligne réseau lors d’un appel sur ligne
terrestre :
À l’étape 2, appuyer sur
composer le numéro de téléphone.
Nota:
L
Une pause de 3,5 secondes est insérée
sur chaque pression de la touche
{
PAUSE}. Appuyer sur la touche à
plusieurs reprises pour augmenter la
durée de pause. “
pression sur la touche
Suppression d’un numéro en mémoire
1
Appuyer à deux reprises sur
{
PROGRAM}.
2
Appuyer sur la touche de composition
{0}
désirée (
{9}, {
P
” s’affiche lors d’une
{
PAU SE}.
– {9}).
PAU SE}, puis
Composition abrégée d’un
numéro
Important:
L
S’assurer de sélectionner la ligne
appropriée au numéro de téléphone.
1
Pour faire un appel sur la ligne terrestre,
appuyer sur
Pour faire un appel Internet A,
appuyer sur
2
{
AUTO
3
Appuyer sur la touche de composition
désirée (
Nota:
L
Les numéros de composition abrégée
attribués aux touches de composition du
poste de base ne peuvent être composés
que depuis le poste de base.
{
TEL}.
{IP}
.
}
{0}
– {9}).
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
45
Service d’affichage du demandeur
Utilisation du service
d’affichage du
demandeur
Cet appareil est compatible avec le service
d’affichage du demandeur. Pour utiliser les
fonctions de l’affichage du demandeur, il est
nécessaire de souscrire au service
d’affichage du demandeur offert par le
fournisseur de services de la ligne terrestre
et du service A.
Nota:
L
k
Communiquer avec le fournisseur
de services de ligne terrestre pour plus de
détails.
L
l
Visiter www.joip.com ou
communiquer avec le fournisseur de
services A pour plus de détails.
Caractéristiques
k
Lorsqu’un appel est reçu, le nom et le
numéro de téléphone du demandeur
s’affichent.
L
En règle générale, les renseignements sur
le demandeur sont affichés à partir du
deuxième coup de sonnerie.
l
Lorsqu’un appel est reçu d’un téléphone
GLOBARANGE Panasonic, le numéro A
du demandeur s’affiche. Si le demandeur a
réglé d’afficher le nom à www.joip.com, celuici sera affiché.
Les renseignements sur les 50 derniers
demandeurs sont inscrits sur la liste des
demandeurs, classés à partir du plus récent
appel jusqu’au plus ancien.
L
Si l’appareil ne peut saisir les
renseignements sur le demandeur, l’un ou
l’autre des messages suivants s’affiche:
“
Appel privé”: Le demandeur a
–
demandé qu’aucun renseignement le
concernant ne soit transmis.
N
k “
–
–
L
k
autocommutateur, il se pourrait que les
renseignements sur le demandeur ne
puissent être saisis. Communiquer avec le
fournisseur du système.
Appels manqués
Si un appel est laissé sans réponse,
l’appareil le traite comme étant un appel
manqué.
combiné. Cela indique à l’utilisateur s’il
devrait consulter la liste des demandeurs
pour savoir qui a appelé pendant son
absence. Pour afficher le nombre d’appels
manqués, appuyer sur
Nota:
L
Si la touche {ID} est pressée, suivie de la
touche
la liste de tous les appels manqués,
l’indication
l’affichage. Sur réception d’un nouvel
appel, l’indication est affichée de nouveau.
Affichage personnalisé du nom
Lorsque le numéro de téléphone du
demandeur saisi lors de la réception d’un
appel correspond à une inscription au
répertoire, le nom mémorisé dans le
répertoire s’affiche et est inscrit sur la liste
des demandeurs.
Nom et numéro non
disponibles
appelle depuis un secteur dans lequel
le service d’identification du demandeur
n’est pas disponible.
k “
appel interurbain.
Si l’appareil est relié à un
“
Appel manqué” s’affiche sur le
{
”
: Le demandeur
Interurbain”: Il s’agit d’un
N
{ID}
.
OFF}, avant d’avoir pu consulter
“
Appel manqué” disparaît de
N
Identification par
sonnerie/identification par
voyant éclairé
Ces fonctions permettent d’identifier le
demandeur en faisant entendre différentes
sonneries et en utilisant différents voyants de
couleur différente pour chaque demandeur
inscrit au répertoire. Il est possible d’assigner
N
46
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
une sonnerie distincte et une couleur
distincte à chaque inscription au répertoire.
Sur réception d’un appel en provenance d’un
demandeur inscrit au répertoire, la sonnerie
attribuée se fait entendre et le voyant cl ignote
de la couleur attribuée à la suite de
l’affichage des renseignements sur le
demandeur.
“
Sans id.sonn.” (par défaut) ou “Sans
Si
id.écla.
combiné utilise la sonnerie ou la couleur
sélectionnée (p. 56, 59) lors de la réception
d’un appel en provenance de ce demandeur.
”
(par défaut) est sélectionné, le
Service d’affichage d’appel en
attente
Si un abonnement a été souscrit aux services
d’affichage du demandeur et d’affichage
d’appel en attente, les renseignements sur le
second demandeur s’affichent après
l’émission de la tonalité d’appel en attente
(p. 33).
Nota:
L
L
N
k
Communiquer avec votre
fournisseur de services de ligne terrestre
pour de plus amples renseignements sur
ce service et savoir s’il est disponible dans
votre région.
l
Visiter www.joip.com ou
communiquer avec le fournisseur de
services A pour plus de détails.
Pour les abonnés au service
d’appel en attente de luxe
Pour utiliser la fonction d’appel en attente de
luxe, il est nécessaire d’être abonné à ce
service auprès du fournisseur de services de
ligne terrestre.
Cette fonction permet non seulement au
combiné d’afficher les renseignements sur
un second interlocuteur mais offre à
l’utilisateur le choix du mode de traitement de
l’appel.
k N
Service d’affichage du demandeur
Important:
L
Communiquer avec votre fournisseur de
services de ligne terrestre pour de plus
amples renseignements sur ce service et
savoir s’il est disponible dans votre région.
L
Pour être utilisée, cette fonction doit avoir
été activée (voir ci-dessous).
Activation/désactivation de l’appel en
attente de luxe
Pour utiliser la fonction d’appel en attente de
luxe, cette fonction doit être activée. Par
défaut, le réglage est sur
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
Choix d’appel en attente de luxe
Sur réception d’un second appel, il est
possible de choisir le mode de traitement de
l’appel en sélectionnant l’un des choix
affichés.
Nota:
L
Il est possible que votre fournisseur de
services de ligne terrestre n’offre pas tous
les choix (p. 47).
AffichageSignification
Réponse
Garde
“
Non
”
{#}{2}{1}{5}
}
Prise du second
appel et mise en
attente du premier.
Le second appel est
mis en garde. Le
demandeur entend
le message de
garde préenregi stré
émis par le
fournisseur de
services de ligne
terrestre.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
47
Service d’affichage du demandeur
AffichageSignification
Message
Renvoi
Libérer
Conférence
Le demandeur
entend le message
d’occupation
préenregistré par le
fournisseur de
services de ligne
terrestre (Ex. :
“Nous ne sommes
pas en mesure de
prendre votre appel
pour le moment.”)
et la
communication
sera coupée.
Le second
demandeur est
acheminé à votre
boîte vocale du
fournisseur de
services de ligne
terrestre. Un
abonnement au
service de
messagerie vocale
est requis pour
utiliser cette
fonction.
L’appel en cours est
coupé et la
communication est
établie avec le
demandeur en
attente.
La communication
avec le second
demandeur est
établie et est
combinée avec le
premier appel pour
un appel
conférence.
AffichageSignification
Reprise
Libér.appel1
Libér.appel2
Utilisation du service d’appel en attente
de luxe
1
Lorsque la tonalité d’appel en attente
est émise, appuyer sur
L
Le menu des options s’affiche.
2
{V}/{^}
: Sélectionner l’option désirée.
i {
SÉLEC.
Après sélection de “Réponse”,
L
“
Garde” ou “Conférence”, il est
possible de sélectionner une autre
option.
Sélectionner l’option désirée.
{
SÉLEC.
Nota:
L
Pour quitter le menu des options, attendre
20 secondes.
Reprise de la
communication
avec le demandeur
mis en attente et
mise en garde de
l’appel en cours.
Coupe la
communication
avec le premier
interlocuteur dans
le cadre d’un appel
conférence.
Coupe la
communication
avec le second
interlocuteur dans
le cadre d’un appel
conférence.
}
i {
FLASH} i
}
{
FLASH}.
{V}/{^}
i
Liste des demandeurs
Important:
L
Un seul utilisateur à la fois peut accéder à
la liste des demandeurs.
:
48
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Consultation et utilisation de la
liste des demandeurs
1
{ID}
2
Appuyer sur la manette vers la bas pour
rechercher l’appel le plus récent ou
appuyer sur la manette vers le haut pour
sélectionner l’appel le plus ancien.
3
Pour rappeler, sélectionner la ligne
indiquée en appuyant sur
Pour quitter, appuyer sur
Nota:
LV (ligne terrestre) et j (ligne IP)
indiquent sur quelle ligne les
renseignements sur le demandeur ont été
reçus.
L
Une coche Q est affichée à côté des
appels pris ou à propos desquels les
renseignements ont été affichés sur
n’importe quel combiné.
N
{
TEL} ou {IP}.
{
OFF}.
Modification d’un numéro d’un
demandeur
Il est possible de modifier un numéro dans la
liste des demandeurs en ajoutant le code
d’interurbain “1” ou en retirant le code
régional.
1
{ID}
2
{V}/{^}
désirée.
3
Appuyer à répétition sur {MODIF.}
jusqu’à ce que le numéro de téléphone
soit affiché dans le format désiré.
1
1 – Code régional – Numéro de
téléphone local
2
Numéro de téléphone local
Exemple:
k N
: Sélectionner l’inscription
Exemple:
1-555-321-5555
321-5555
V
V
Service d’affichage du demandeur
3
Code régional – Numéro de
téléphone local
Exemple:
555-321-5555
4
{
TEL
}
Nota:
L
Le numéro modifié à l’étape 3 ne sera pas
conservé sur la liste des demandeurs.
V
Modification d’un numéro d’un
demandeur
Il est possible de modifier un numéro de
téléphone dans la liste des demandeurs.
1
{ID}
2
{V}/{^}
désirée.
3
Ajouter ou supprimer les chiffres au
début du numéro, au besoin.
L
L
4
Appuyer sur {APPEL.} ou {IP}.
Nota:
L{
MODIF.} n’est pas affiché pour les
numéros A puisqu’il n’est pas
nécessaire de les modifier.
L
Le numéro modifié ne sera pas
sauvegardé dans la liste des demandeurs.
l N
: Sélectionner l’inscription
i {
MODIF.
}
Pour ajouter un chiffre, appuyer sur la
touche de composition désirée.
Pour supprimer un chiffre, appuyer
{
ANNUL.}.
sur
Sauvegarde de renseignements
sur le demandeur dans le
répertoire téléphonique du
combiné
1
2
N
{ID}
{V}/{^}
: Sélectionner l’inscription
désirée.
Lk Pour modifier le numéro,
appuyer à répétition sur
jusqu’à ce que le numéro de
téléphone soit affiché dans le format
désiré (p. 49).
{
MODIF.}
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
49
Service d’affichage du demandeur
3
{
SAUV.
}
L
Pour modifier les informations,
effectuer l’étape 3, “Modification des
inscriptions dans le répertoire
téléphonique du combiné”, p. 42.
4
{
SAUV.} i {OFF
}
Suppression des données sur le
demandeur
Suppression des données d’un
demandeur en particulier
1
{ID}
2
{V}/{^}
désirée.
3
{
SUPPR.} i
{
SÉLEC.} i {OFF
Suppression de toutes les données de la
liste des demandeurs
1
{ID}
2
{
SUPPR.} i
{
SÉLEC.
N
: Sélectionner l’inscription
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
}
Oui” i
}
Oui” i
50
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Programmation
Fonctions programmables
Combiné
Il est possible de personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes.
Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes:
– défiler dans les menus affichés (p. 51)
– utiliser les codes de commande (p. 55)
Poste de base
Pour modifier le volume et la tonalité de la sonnerie du poste de base, consulter la p. 61 et la
p. 62. (BB-GT1540)
Paramétrage dans les menus
1
{
MENU
}
2
Appuyer sur la manette vers le haut,
{>}
droite
L
3
Appuyer sur la manette vers le bas
désiré.
L
4
{
BB-GT1500/BB-GT1502
Menu principalSous-menu 1Sous-menu 2Page
joipService joip
Répertoire
Param. sonnerieVolume sonnerie
(
pour sélectionner le menu désiré. i {SÉLEC.
S’il y a des sous-menus, appuyer sur la manette vers le bas
pour sélectionner le paramètre désiré.
*6 Le combiné peut afficher l’adresse Internet à partir de laquelle il est possible d’obtenir,
au moyen d’un ordinateur, plus d’informations sur cet appareil.
56
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Programmation
Pour la ligne terrestre
FonctionCode de la
k
Code du paramètrePage
fonction
Choix AppAttente
*1
{2}{1}{5}{
1}:
Oui {0}
: <
Non
>47
(Choix d’appel en attente)
Rég. mode compo.
Touche commut.
Rég. mode ligne*1
*1
*1
*2
Ajust.horodateur*1 *3
(Abonnés au service
{1}{2}{0}{
1}:
Impulsions
{2}
: <
Tonalité
{1}{2}{1}
{1}{2}{2}{
{2}{2}{6}{
1}: A {2}:
1}: <
Ident.dem[auto]
{2}: Manuel
>
–61
<B>
27
–
>
–
d’affichage du demandeur
seulement)
Détec.Avert.MV*1
{3}{3}{2}{
1}: <
Oui> {0}: Non
72
(Détection de tonalité de
messagerie vocale)
*1 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des combinés, il n’est pas
nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur un autre combiné.
S
*2 En règle générale, le réglage du mode de ligne ne devrait pas être modifié. Si
ne
s’affiche pas sur le combiné ou que le voyant TEL du poste de base ne s’allume pas
convenablement lorsqu’un autre téléphone est en communication sur la même ligne, le
“A”
mode de ligne doit être modifié à
.
*3 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure sur
réception du service de ligne terrestre de renseignements sur le demandeur. Pour pouvoir
utiliser cette fonction, il est nécessaire d’avoir déjà réglé la date et l’heure.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
57
Programmation
Pour la ligne IP
FonctionCode de la
l
Code du paramètrePage
fonction
*1
DHCP
Import. tonalité
Param. IP
*1
Message joip
Avert. mess.joip
{5}{0}{0}{
1}: <
Oui> {0}: Non
{1}{7}{0}
{5}{0}{1}
{3}{6}{0}
{3}{6}{1}{
1}: <
Oui> {0}: Non
28
–77
–29
–78
79
(avertisseur de message
A )
Service joip
Mes numéros joip
Version logiciel
{5}{3}{0}
{1}{0}{3}
*1
{7}{2}{4}
–79
–30
–61
*1 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des combinés, il n’est pas
nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur un autre combiné.
58
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Programmation
Pour le répondeur (BB-GT1540)
FonctionCode de la
Filtrage appels*1{3}{1}{0}{
Durée
*1
enreg.
Code distance
Nbre
sonneries
Supprimer tout
(Effacement de tous les
messages)
Lecture tout
(Lecture de tous les
messages)
Lecture nouveau
(Lecture des nouveaux
messages)
Guide vocal*1
(Langue du guide vocal)
*1 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des combinés, il n’est pas
nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur un autre combiné.
*2
l
Selon la condition de la connexion au réseau, “Écono.frais” peut ne pas être
utilisé pour la ligne IP.
*1
*1
fonction
IP
{3}{0}{5} i {1}{1}: 1min {2}: 2min
TÉL{3}{0}{5} i {2
{3}{0}{6}
IP
{2}{1}{1} i {1}{2}-{7}
TÉL{2}{1}{1} i {2
*1
{3}{2}{5}
{3}{2}{4}
{3}{2}{3}
{1}{1}{2}{
Code du paramètrePage
1}: <
Oui> {0}: Non
{3}
: <
3min
}
Par défaut:
<
4 coups
}
{0}: Écono.frais
1}: <
{2}: Français
>
111
: Coups de sonnerie
>
*2
–66
–65
–65
English
>
70
70
69
69
27
Réglage de la tonalité de sonnerie du combiné
Il est possible de modifier sur chaque ligne la tonalité de sonnerie émise lors de la réception
d’un appel. Il est également possible d’assigner une tonalité personnalisée (p. 77). Le réglage
“
par défaut de la ligne IP est
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
3
{V}/{^}
4
{
SAUV.} i {OFF
Nota:
L
k
Si un abonnement a été souscrit au service de sonnerie distinctive, sélectionner une
tonalité (1 à 3). Si une mélodie est sélectionnée, il ne sera pas possible de distinguer les
lignes au moyen de leurs sonneries.
{#}{1}{6}{1}
: Sélectionner la ligne désirée.
: Sélectionner le paramètre désiré.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
tonalité 2” et celui de la ligne TEL est “tonalité 1”.
}
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
N
59
Programmation
Avertisseur
Un avertisseur se fera entendre pendant 3 minutes à l’heure prédéterminée. Régler d’abord la
date et l’heure (p. 27).
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
Non
Une fois
Quotidien
3
Régler l’heure désirée. i {OK
4
{V}/{^}
L
5
{V}/{^}: “
Nota:
L
Pour désactiver l’avertisseur, appuyer sur n’importe quelle touche ou déposer le combiné
sur le poste de base ou le chargeur.
L
Lorsqu’un combiné est en communication, l’avertisseur ne se fera pas entendre avant que
le combiné soit mis en mode attente.
L
Lors d’une communication, l’avertisseur se fait entendre et l’indication E clignote à l’heure
prédéterminée. L’avertisseur ne se fera pas entendre avant d’avoir raccroché.
L
Lors de la sélection de “Une fois”, le réglage passe à “Non” après l’émission de
l’avertisseur.
L
Le niveau du volume de l’avertisseur correspond au niveau supérieur du volume des 2
lignes (p. 56).
L
Si le niveau du volume est désactivé sur les deux lignes, l’avertisseur se fera entendre au
niveau le plus bas sur le combiné.
N
{#}{7}{2}{0} i {OK}
: Sélectionner le mode d’avertisseur désiré. i {SÉLEC.
Désactive l’avertisseur. Passer à l’étape 5.
L’avertisseur est émis une fois à l’heure prédéterminée. Entrer la date
désirée.
Un avertisseur est émis quotidiennement à l’heure prédéterminée.
}
: Sélectionner la tonalité de sonnerie désirée. i {SÉLEC.
Il est recommandé de sélectionner une tonalité différente de celle d’un appel entrant.
Sauvegarder” i {SÉLEC.} i {OFF
}
}
}
Changement du nom du combiné
À chaque combiné peut être attribué un nom personnalisé (“Robert”, “Cuisine”, etc.). Ceci est
très utile lors d’intercommunications entre combinés. Il est également possible de sélectionner
si le nom sera affiché ou non en mode attente sur le combiné. Le réglage par défaut est
“
Oui” est sélectionné sans entrer un nom de combiné, “Combiné 1” à “Combiné 8”
Si
s’affiche.
1
{
MENU} i
2
Éditer le nom (maximum de 10 caractères; voir la table des caractères à la p. 41).
L
Si aucun nom n’est requis, passer à l’étape 3.
3
{OK}
4
{V}/{^}
60
{#}{1}{0}{4}
: Sélectionner le paramètre désiré. i {SAUV.} i {OFF
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
N
“
Non”.
}
Programmation
Réglage de la temporisation
La temporisation - ou délai - est fonction du central téléphonique ou de l’autocommutateur
privé hôte. Communiquer avec le fournisseur de l’autocommutateur. Par défaut, le réglage est
“
700ms”.
sur
1
{
2
{V}/{^}
MENU} i
{#}{1}{2}{1}
: Sélectionner le paramètre désiré. i {SAUV.} i {OFF
Mise à jour du logiciel du poste de base
De temps à autre A peut offrir de nouvelles caractéristiques et améliorer la version du
logiciel. Si le paramètre de mise à jour du poste de base est réglé en mode manuel à
www.joip.com, il sera nécessaire de télécharger la mise à jour lorsque
Appuyer sur OK.
Important:
L
S’assurer que le voyant STATUS s’allume en vert et que le voyant IP est éteint sur le poste
de base.
1
Appuyer sur {OK} pendant que “Mise jr version Appuyer sur OK.” est affiché.
L
La version en cours et la nouvelle version du logiciel du poste de base sont affichées.
L
Pour télécharger la mise à jour plus tard, appuyer sur {ANNULER}. Lorsque la mise à
jour est désirée, consulter “Vérification de la version du logiciel du poste de base”,
p. 61.
2
{OK}
Nota:
L
Les voyants IP et STATUS sur le poste de base clignotent durant le téléchargement. Le
téléchargement terminé, le voyant IP s’éteint tandis que le voyant STATUS cesse de
clignoter et s’allume en vert.
Vérification de la version du logiciel du poste de base
1
{
MENU} i
La version courante du logiciel du poste de base s’affiche.
L
2
Si “Mise jr version?” s’affiche, appuyer sur {OK} pour télécharger. Sinon, appuyer
{
ANNULER}.
sur
”
s’affiche sur le combiné.
{#}{7}{2}{4}
k N
}
N
“
Mise jr version
Réglage du volume de la sonnerie sur le poste de base (BB-GT1540)
f
1
Appuyer à plusieurs reprises sur {IP/TEL} jusqu’à ce que l’afficheur indique la ligne
n
ou
m
désirée (
L
Il n’est pas possible de régler le volume de la sonnerie pour les deux lignes en même
temps.
2
Appuyer à répétition sur
L
Pour désactiver la sonnerie, appuyer et maintenir une pression sur
l’émissoin de tonalités.
L
Pour arrêter la sonnerie, appuyer sur {STOP}.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
).
{^}
ou
{V}
pour sélectionner le volume désiré.
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
{V}
jusqu’à
61
Programmation
Réglage de la tonalité de sonnerie du poste de base (BB-GT1540)
L’utilisateur peut choisir parmi 3 tonalités et 3 mélodies.
1
Appuyer à plusieurs reprises sur {IP/TEL} jusqu’à ce que l’afficheur indique la ligne
n
ou
m
désirée (
L
Il n’est pas possible de régler le volume de la sonnerie pour les deux lignes en même
temps.
2
{^}
3
Dans un délai de 10 secondes, appuyer à plusieurs reprises sur {<} ou {>} pour
sélectionner la tonalité désirée.
L
Pour arrêter la sonnerie, appuyer sur {STOP}.
Nota:
L
k
Si un abonnement a été souscrit au service de sonnerie distinctive, sélectionner une
tonalité (1 à 3). Si une mélodie est sélectionnée, il ne sera pas possible de distinguer les
lignes au moyen de leurs sonneries.
).
f
62
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Répondeur
Répondeur
Modèle disponible :
BB-GT1540
Cet appareil contient un répondeur qui peut
répondre aux appels à votre place et les
enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y
répondre.
Important:
L
Un seul utilisateur à la fois peut accéder
au répondeur.
L
Lorsqu’un demandeur laisse un message,
le répondeur enregistre la date et l’heure
de chacun des messages. Il convient donc
de s’assurer que la date et l’heure ont été
correctement réglées (p. 27).
Capacité de la mémoire
La capacité totale d’enregistrement du
répondeur (y compris les messages entrants
et mémo) est environ 45 minutes.
Un maximum de 99 messages peuvent être
enregistrés.
L
Si la mémoire devient pleine, le voyant
{6}
du poste de base clignote
rapidement. Effacer les messages inutiles
(p. 65).
L
Si la mémoire devient pleine, le message
réponse varie selon les différentes
situations :
– Si un message réponse préenregistré
est utilisé, l’appareil passe
automatiquement à un autre message
réponse préenregistré informant les
demandeurs de rappeler plus tard.
– Si un message réponse personnalisé a
été enregistré, ce message sera
entendu même si aucun message ne
peut être enregistré.
Mise en marche du répondeur
f
1
Appuyer à plusieurs reprises sur
{
IP/TEL} jusqu’à ce que l’afficheur
indique la (les) ligne(s) désiré e(s) (
m
et(ou)
2
Appuyer sur {ANSWER ON} pour
activer le répondeur.
L
Le voyant ANSWER ON s’allume.
Nota:
L
En mode attente, l’afficheur indique la(les)
ligne(s) assignée(s) pour le répondeur
n
(
Mise hors marche du répondeur
Appuyer sur {ANSWER ON}.
L
Le voyant ANSWER ON s’éteint.
Filtrage des appels
Pendant qu’un demandeur enregistre son
message, il est possible d’entendre le
demandeur sur le haut-parleur du poste de
base. Pour régler le volume sur le hautparleur, appuyer à répétition sur
Pour prendre l’appel avec le poste de base,
appuyer sur la touche clignotante
{IP}
.
Pour prendre l’appel avec le combiné,
appuyer sur
Nota:
L
Pour désactiver cette fonction, se reporter
à la p. 70.
).
et(ou)
m
{
TEL} ou {IP}.
).
{^}
ou
{
TEL} ou
n
{V}
.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
63
Répondeur
Message réponse
Lorsque l’appareil répond à un appel, les
demandeurs sont accueillis par un message.
Vous pouvez enregistrer votre propre
message réponse ou utiliser un message
réponse préenregistré.
Enregistrement d’un message
réponse
Il est possible d’enregistrer un message
réponse personnalisé d’une durée maximum
de 2 minutes.
Le message réponse peut être enregistré:
– séparément pour la ligne IP ou terrrestre.
– pour les deux lignes, IP et terrestre, avec
Si aucun message réponse n’est enregistré,
un message préenregistré sera lu lors d’un
appel.
1
2
3
4
5
Utilisation d’un message réponse
préenregistré
Si aucun message réponse n’est enregistré
ou s’il a été effacé, l’appareil fait entendre un
message réponse préenregistré pour les
demandeurs leur demandant de laisser un
message.
f
un message réponse commun.
Appuyer à plusieurs reprises sur
{
IP/TEL} jusqu’à ce que l’afficheur
indique la(les) ligne(s) désirée(s) (
m
et(ou)
{
GREETING REC
Dans un délai de moins de 10 secondes,
appuyer de nouveau sur
REC
Après la tonalité, parler clairement à
environ 20 cm (8 po) du micro.
L’enregistrement terminé, appuyer sur
{
STOP}.
).
}
}
.
n
{
GREETING
Vérification du message réponse
f
1
Appuyer à plusieurs reprises sur
{
IP/TEL} jusqu’à ce que l’afficheur
indique la (les) ligne(s) désiré e(s) (
m
et(ou)
2
{
GREETING CHECK
).
}
Effacement du message réponse
f
1
Appuyer à plusieurs reprises sur
{
IP/TEL} jusqu’à ce que l’afficheur
indique la (les) ligne(s) désiré e(s) (
m
et(ou)
2
Appuyer sur {GREETING CHECK}, puis
appuyer sur
du message.
).
{
ERASE} durant la lecture
Écoute des messages sur
le poste de base
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés, le voyant
clignote.
Appuyer sur
navigation).
L
Le poste de base fait entendre les
nouveaux messages incluant les message
mémo.
L
Si aucun nouveau message n’a été
enregistré, le poste de base fait entendre
tous les messages.
Lecture des messages sur la(les) ligne(s)
voulue(s)
1
Appuyer à plusieurs reprises sur
{
IP/TEL} jusqu’à ce que l’afficheur
indique la(les) ligne(s) désirée(s)
(
n
et(ou)
2
Appuyer sur {6} (centre de la touche
de navigation).
{6}
du poste de base
{6}
(centre de la touche de
m
).
n
n
64
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Nota:
L
Lors de la sélection de ligne(s), les
messages mémo ne se font pas entendre
(p. 66).
Fonctionnement du répondeur
ToucheMode de
fonctionnement
{^}
ou
{V}
Réglage du volume du
haut-parleur
(pendant la lecture)
{<}
{>}
{
STOP
{
ERASE}Effacement du message
*1 Si la touche est pressée moins de
5 secondes après le début d’un message,
le message précédent est lu en reprise.
Effacement de tous les messages
Appuyer sur {ERASE} à deux reprises
pendant que l’appareil n’est pas utilisé.
L
Tous les messages, incluant les
messages mémo, sont effacés.
Effacement de tous les messages sur
la(les) ligne(s) voulue(s)
1
Appuyer à plusieurs reprises sur
{
IP/TEL} jusqu’à ce que l’afficheur
indique la(les) ligne(s) désirée(s)
n
(
2
Appuyer à deux reprises sur {ERASE}.
Lecture en reprise du
message
(pendant la lecture)
Évitement du message
(pendant la lecture)
}
Pause du message
– Pour poursuivre la
lecture, appuyer sur
{6}
touche de navigation).
– Pour mettre fin à la
lecture des messages,
appuyer de nouveau
sur
en cours de lecture
et(ou)
m
(centre de la
{
STOP}.
).
*1
Répondeur
Écoute des messages sur
le combiné
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés:
–
“
Nouv.message” est affiché.
– Le voyant de nouveau message sur le
combiné clignote lentement si la fonction
d’avertissement de nouveau message a
été activé (p. 70).
1
{
MENU} i {LECTURE
L
Le combiné fait entendre les
nouveaux messages incluant les
messages mémo.
L
Si aucun nouveau message n’a été
enregistré, l’appareil fait entendre
tous les messages.
2
L’écoute terminée, appuyer sur {OFF}.
Nota:
L
Il est également possible de faire l’écoute
des messages en procédant comme suit:
Lecture de nouveaux messages
seulement:
{
MENU} i
Lecture de tous les messages:
{
MENU} i
Pour passer au combiné, appuyer sur
L
Rappel (pour les abonnés au service
d’affichage du demandeur)
Si des renseignements sur le demandeur ont
été saisis, il est possible de retourner l’appel
pendant la lecture du message.
1
Appuyer sur {SÉLEC.} pendant la
lecture.
Lk Pour modifier le numéro avant
Ll Pour modifier le numéro avant
{#}{3}{2}{3}
{#}{3}{2}{4}
le rappel, appuyer à plusieurs
reprises sur
le format désiré du numéro
apparaisse (p. 49).
le rappel, appuyer
ajouter ou supprimer des chiffres au
début du numéro en appuyant sur la
{
}
{s}
MODIF.} jusqu’à ce que
{
MODIF.}. Puis
.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
65
Répondeur
touche de composition désirée ou sur
{
ANNUL.}.
2
Appuyer sur {APPEL.}.
L
La ligne indiquée est sélectionnée.
L
Il est également possible de
sélectionner la ligne en appuyant sur
{
TEL} ou {IP}.
Fonctionnement du répondeur
Il est également possible de piloter les
fonctions du répondeur au moyen des
touches du clavier.
Pour utiliser les commandes suivantes:
{
MENU} i
{
SÉLEC.
ToucheMode de
Pression vers
le haut ou le
bas sur la
manette.
{1}
pression sur
la manette
vers la
gauche
{2}
pression sur
la manette
vers la droite
{3}
{4}
{5}
{9}
{
ARRÊT
{0}
{*}{4}
{
SUPPR.
ou
ou
ou
}
}
ou
}
{V}/{^}: “
Répondeur” i
fonctionnement
Réglage du volume du
récepteur/
haut-parleur
(pendant la lecture)
Lecture en reprise du
message (pendant la
*1
lecture)
Évitement du message
(pendant la lecture)
Accès au menu
“
Paramètres
Lecture des nouveaux
messages
Lecture de tous les
messages
Arrêt de la lecture
Mise hors marche du
répondeur
Effacement du
message en cours de
lecture
”
ToucheMode de
{*}{5}
{#}{1}{8}
{#}{2}{8}
{#}{0}{8}
*1 Si la touche est pressée moins de
5 secondes après le début d’un
message, le message précédent est
lu en reprise.
Effacement de tous les messages
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}: “
Lorsque toutes les rubriques ont été
L
supprimées,
s’affiche.
3
{
OFF
fonctionnement
Effacement de tous les
messages
Mise en marche du
répondeur pour la ligne
IP seulement
Mise en marche du
répondeur pour la ligne
terrestre seulement
Mise en marche du
répondeur pour la ligne
IP et la ligne terrestre
{#}{3}{2}{5}
Oui” i {SÉLEC.
“
Tout supprimé”
}
}
Message mémo
Enregistrement d’un message
f
mémo
Il est possible d’utiliser le poste de base pour
laisser un message mémo (message vocal)
pour soi-même ou une autre personne (max.
de 3 minutes). L’écoute des messages mémo
est identique à celle des messages du
répondeur.
1
{
MEMO
}
2
Après la tonalité, parler clairement à
environ 20 cm (8 po) du micro.
3
L’enregistrement terminé, appuyer sur
{
STOP}.
66
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Répondeur
Commande à distance
Il est possible depuis un téléphone à tonalité
d’accéder au répondeur et d’écouter les
messages. Le guide vocal de l’appareil
enjoint l’utilisateur d’appuyer sur certaines
touches pour exécuter diverses opérations.
Important:
L
Afin de permettre la commande à distance
du répondeur, un code de commande à
distance doit d’abord être programmé
(p. 69). Ce code doit être entré toutes les
fois que le répondeur est contrôlé à
distance.
L
Pour accéder au répondeur sur une ligne
IP avec un téléphone à ligne terrestre ou
un téléphone cellulaire, un numéro de
téléphone supplémentaire, autre que le
numéro A, est requis sous abonnement
à www.joip.com (p. 4).
Commande à distance du
répondeur
1
Composer le numéro de téléphone
depuis un téléphone à tonalité.
2
Après le début de la lecture du message
réponse, entrer le code de commande à
distance (p. 69).
L
L’appareil fait entendre les nouveaux
messages.
L
Le guide vocal informe l’utilisateur
des commandes disponibles. Les
informations varient selon le
paramétrage de la langue du guide
vocal (p. 27).
3
Piloter l’appareil à l’aide des
commandes à distance (p. 68).
4
L’écoute terminée, raccrocher.
Nota:
L
Appuyer fermement sur les touches.
Guide vocal
Au cours de l’opération de commande à
distance, le guide vocal de l’appareil est
activé et enjoint l’utilisateur d’appuyer sur
pour exécuter une commande donnée ou sur
{2}
pour écouter d’autres options
disponibles. Les options sont présentées
dans l’ordre suivant par le guide vocal:
– Lecture de tous les messages
– Lecture des nouveaux messages
– Enregistrement d’un message
– Effacement de tous les messages
– Enregistrement du message réponse
Nota:
L
Si aucune touche n’est pressée dans un
délai de 10 secondes après une invite
vocale, l’appareil coupe la communication.
{1}
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
67
Répondeur
Commandes à distance
Il est possible d’appuyer sur certaines
touches pour accéder à des fonctions du
répondeur sans attendre une invite vocale.
ToucheMode de
{1}
{2}
{4}
{5}
{9}
{0}
{*}{4}
{*}{5}
{#}{1}{7}
{#}{2}{7}
{#}{0}{7}
{#}{1}{8}
{#}{2}{8}
fonctionnement
Lecture en reprise du
message (pendant la
*1
lecture)
Évitement du message
(pendant la lecture)
Lecture des nouveaux
messages
Lecture de tous les
messages
Arrêt de l’enregistrement
Arrêt de la lecture
Mise hors marche du
répondeur
Effacement du message
en cours de lecture
Effacement de tous les
messages
Enregistrement d’un
message réponse pour
la ligne IP seulement.
Enregistrement d’un
message réponse pour
la ligne terrestre
seulement.
Enregistrement d’un
message réponse
commun pour la ligne IP
et la ligne terrestre.
Mise en marche du
répondeur pour la ligne
IP seulement.
Mise en marche du
répondeur pour la ligne
terrestre seulement.
*2
ToucheMode de
{#}{0}{8}
*1 Si la touche est pressée moins de
5 secondes après le début d’un
message, le message précédent est
lu en reprise.
*2 Pour reprendre l’opération, appuyer
sur une touche de comman de dans un
délai de moins de 15 secondes;
autrement, le guide vocal sera activé.
fonctionnement
Mise en marche du
répondeur pour la ligne
IP et la ligne terrestre.
Mise en marche du répondeur à
distance
Si le répondeur n’est pas activé, il est
possible de le mettre en marche à distance
en sélectionnant la ligne à “Mise en marche
du répondeur
1
Composer un numéro de téléphone.
2
Laisser le téléphone sonner 15 coups.
L
L
f
”, p. 63.
Le répondeur prend l’appel et fait
entendre le message réponse.
Il est possible de raccrocher ou, si
l’appel est fait depuis un téléphone à
clavier, d’entrer le code de commande
à distance (p. 67).
Évitement du message réponse
pour laisser un message
Il est possible de laisser un message comme
tout demandeur le ferait. Composer le
numéro de téléphone de la ligne sur laquelle
l’appareil est branché, puis appuyer sur
pour sauter le message réponse et
enregistrer un message après la tonalité.
{*}
68
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Paramétrage du
répondeur
Code de commande à distance
Pour piloter le répondeur depuis un
téléphone distant, il est nécessaire d’entrer
un code de commande. Ce code prévient
l’écoute des messages par une personne
non autorisée. Par défaut, le réglage est sur
“
111”.
1
{
MENU} i
2
Entrer un code de commande à distance
à 3 chiffres.
3
{
SAUV.} i {OFF
{#}{3}{0}{6}
}
À l’intention des abonnés à un service de
messagerie vocale
k
Si l’utilisateur souscrit à un bouquet de
services offert à un tarif forfaitaire
N
comprenant le service d’affichage du
demandeur, l’appel en attente, la messagerie
vocale et un nombre illimité d’appels
locaux/interurbains, il est à noter ce qui suit.
l
Si l’utilisateur souscrit à un abonnement au
service de messagerie vocale, il est à noter
ce qui suit. Pour plus de renseignements sur
ces services, visiter www.joip.com ou
communiquer avec le fournisseur de services
A.
Répondeur
Économie de frais
Il est possible de modifier le réglage du
nombre de coups de sonnerie avant
l’activation du répondeur. Par défaut, le
réglage est sur
“
Écono.frais
l’appel après le second coup de sonnerie si
de nouveaux messages ont été enregistrés
et sur le quatrième coup en l’absence de
nouveaux messages. Ainsi, si l’utilisateur
appelle depuis un téléphone distant pour
faire l’écoute des nouveaux messages
(p. 67), il saura qu’il n’y a pas de nouveaux
messages si le téléphone sonne trois coups.
Il est alors possible de raccrocher sans
aucuns frais.
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
3
{V}/{^}
désiré.
4
{
SAUV.} i {OFF
*1
l
au réseau,
être utilisé pour la ligne IP.
“
: Sélectionner la ligne désirée.
: Sélectionner le paramètre
Selon la condition de la connexion
“
Écono.frais” peut ne pas
N
4 coups”.
”*1: Le répondeur prend
{#}{2}{1}{1}
}
Nota pour k et l:
L
Pour utiliser le service de message vocale
du fournisseur de services de la ligne
terrestre/A plutôt que le répondeur de
cet appareil, désactiver le répondeur
(p. 63).
L
Pour utiliser le répondeur intégré plutôt
que le service de messagerie vocale,
communiquer avec le fournisseur de
services de la ligne terrestre/A pour
désactiver le service de messagerie
vocale.
Si le fournisseur de services ne peut pas
désactiver son système, procéder comme
suit :
– Régler le paramètre “Nbre
sonneries
répondeur prenne tous les appels avant
que la messagerie vocale ne s’active.
Pour ce faire, il est d’abord nécessaire
de vérifier avec le fournisseur de
services le nombre de coups de
sonnerie nécessaire à l’activation de la
messagerie vocale.
– Modifier le réglage du nombre de coups
de sonnerie nécessaire à l’activation de
la messagerie de manière que le
répondeur puisse s’enclencher en
”
de manière que le
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
69
Répondeur
premier. Pour ce faire, communiquer
avec le fournisseur de services de la
ligne terrestre/service A.
Durée des messages des
demandeurs
Il est possible de modifer la durée allouée
aux messages des demandeurs. Par défaut,
le réglage est sur
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
3
{V}/{^}
désiré.
4
{
SAUV.} i {OFF
N
“
3min”.
{#}{3}{0}{5}
: Sélectionner la ligne désirée.
: Sélectionner le paramètre
}
Avis de message
Il est possible de sélectionner si le voyant
d’avis de message du combiné clignote
lentement ou non lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés. Par défaut, le
réglage est sur
Important:
L
S’il y a de nouveaux messages vocaux
(p. 71), le voyant d’avis de message
clignote également lentement.
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
Nota:
L
Lorsque activée, cette fonction consomme
de l’énergie de la batterie (p. 20).
Filtrage des appels
Cette fonction permet l’écoute des messages
à partir du poste de base lors de
l’enregistrement de message sur le
répondeur. Par défaut, le réglage est sur
“
Oui”.
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
N
“
Non”.
{#}{3}{4}{0}
}
{#}{3}{1}{0}
}
N
70
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Utilisation du service de
messagerie vocale
Cet appareil est compatible avec le service
de messagerie vocale offert par le
fournisseur de services de la ligne terrestre
et A. Une fois abonné, le service de
messagerie vocale répond automatiquement
aux appels lorsque la ligne est occupée ou
que l’appel n’est pas pris. Les messages sont
enregistrés par le fournisseur des services
de messagerie vocale et non sur l’appareil.
L
k
Communiquer avec le fournisseur
de services de ligne terrestre pour plus de
détails.
L
l
Visiter www.joip.com ou
communiquer avec le fournisseur de
services A pour plus de détails.
Important:
L
Pour utiliser le service de messagerie
vocale plutôt que le répondeur de
l’appareil, désactiver le répondeur (p. 63).
Indication de messages reçus par la
messagerie vocale
L’appareil avise l’utilisateur que des
nouveaux messages ont été enregistrés par
le service de messagerie vocale comme suit:
– Le voyant VM du poste de base clignote.
–
“
Mess.vocale:TÉL” et(ou)
“
Mess.vocale:joip” s’affichent sur le
combiné.
les messages reçus par le fournisseur de
services de la ligne terrestre.
“
messages reçus par A.
– Le voyant de nouveau message sur le
combiné clignote lentement si la fonction
d’avertissement de nouveau message a
été activé (p. 72).
k
Pour écouter les messages reçus par le
fournisseur de services de la ligne terrestre,
le numéro du code d’accès de la messagerie
“
Mess.vocale:TÉL” indique
Mess.vocale:joip” indique les
Service de messagerie vocale
vocale du fournisseur de services doit être
composé.
L
Si le service de messagerie vocale envoie
une tonalité de messagerie vocale et que
le message enregistré dure plus de
3 minutes, le combiné peut ne pas
indiquer la présence de nouveaux
messages.
l
Pour écouter les messages reçus par A,
accéder à la messagerie vocale A à partir
du menu du service A en utilisant le
combiné (p. 79).
Nota pour k et l:
L
Si le combiné ou le poste de base continue
d’indiquer la présence de nouveaux
messages après la lecture de tous les
nouveaux messages, le désactiver en
maintenant une pression sur la touche
{
OFF} du combiné jusqu’à l’émission
d’une tonalité.
Activation de la fonction de
reconnaissance de la tonalité de
messagerie vocale (MV)
Votre fournisseur de services de la ligne
terrestre envoie des signaux spéciaux
(parfois appelés “tonalités de messagerie
vocale” ou “tonalités saccadées”) à l’appareil
pour signaler qu’un nouveau message a été
enregistré. Si une séquence de tonalités de
manoeuvre suivie d’une tonalité continue est
entendue après avoir appuyé sur
nouveaux messages ont été enregistrés.
Quelques minutes après avoir raccroché ou
après la fin de la sonnerie, le téléphone
vérifie automatiquement si de nouveaux
messages ont été enregistrés dans la boîte
vocale.
Désactiver cette fonction lorsque:
– aucun abonnement n’a été souscrit à un
service de messagerie vocale,
– le fournisseur de services de la ligne
terrestre n’émet pas de tonalités de
messagerie vocale.
k
{
TEL}, de
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
71
Service de messagerie vocale
– le téléphone est relié à un
autocommutateur privé (PBX).
En cas de doute concernant le réglage
approprié, consulter le fournisseur de
services de ligne terrestre.
Activation/désactivation de la fonction de
reconnaissance de tonalité de
messagerie vocale (MV)
Par défaut, le réglage est sur “Oui”.
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
N
{#}{3}{3}{2}
}
Avis de message
Il est possible de sélectionner l’activation ou
la désactivation du clignotement (lent) du
voyant d’avis de message du combiné
lorsque des nouveaux messages ont été
enregistrés dans la boîte de messagerie
vocale. Par défaut, le réglage est sur
Important:
L
En présence de nouveaux messages sur
le répondeur (p. 63), le voyant d’avis de
message du combiné clignote lentement.
(BB-GT1540)
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
Nota:
L
Lorsque activée, cette fonction consomme
de l’énergie de la batterie (p. 20).
N
{#}{3}{4}{0}
}
“
Non”.
72
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Intercommunication - Fonctions
Fonctions
d’intercommunication
entre combinés
Intercommunication
Une intercommunication peut être établie
entre des combinés.
Nota:
L
Si un appel est reçu pendant une
intercommunication, une tonalité
d’interruption se fait entendre. Pour
prendre l’appel, appuyer sur
{IP}
. Pour désactiver la tonalité
d’interruption, voir à la p. 55.
L
Lors de la recherche, le combiné
recherché fait entendre une tonalité
pendant une minute.
Pour lancer une intercommunication
1
{
INTERCOM
2
Pour localiser un combiné, composer
son numéro de poste (
L
Pour interrompre la recherche de
personnes, appuyer sur
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Réception d’une intercommunication
1
Appuyer sur {PARLER} pour répondre
à la recherche de personnes.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota:
L
Le volume de la sonnerie des
intercommunications suit le niveau de
volume le plus élevé des deux lignes
(p. 56).
L
Lorsque le volume de la sonnerie est
désactivé sur les deux lignes, la sonnerie
sur le combiné se fait entendre à faible
volume dans le cas d’une
intercommunication.
}
{1}
{
TEL} ou
– {8}).
{
OFF}.
Transfert d’appels et conférence
téléphonique
Il est possible de transférer les appels
extérieurs d’un combiné à l’autre. Il est
également possible d’établir une
communication entre les utilisateurs de deux
combinés et un interlocuteur extérieur.
1
Au cours d’une communication avec un
interlocuteur extérieur, appuyer sur
{
INTERCOM} pour mettre l’appel en
garde.
2
Pour localiser un combiné, composer
son numéro de poste (
3
Attendre que la personne demandée
réponde.
L
Si l’appel est laissé sans réponse,
appuyer sur
reprendre l’appel sur la ligne externe.
4
Pour terminer le transfert:
Appuyer sur {OFF}.
L
L’appel extérieur est acheminé vers le
combiné.
Pour faire un appel conférence:
Appuyer sur {CONF.}.
L
Pour quitter la conférence, appuyer
{
OFF}. Les deux autres
sur
interlocuteurs peuvent poursuivre la
conversation.
L
Pour mettre l’appel externe en garde,
appuyer sur
poursuivre l’appel conférence,
appuyer sur
Pour prendre un appel transféré
Appuyer sur {PARL ER} pour répondre à la
recherche de personnes.
L
Après que la personne ayant lancé la
recherche de personnes ait coupé la
communication, il est possible d’engager
la conversation avec l’interlocuteur
extérieur.
{1}
– {8}).
{
TEL} ou {IP} pour
{
HOLD}. Pour
{
CONF.}.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
73
Intercommunication - Fonctions
Intercommunication
automatique/contrôle sonore
Cette fonction permet de:
– prendre une intercommunication sans
appuyer sur aucune touche du combiné;
– faire l’écoute des bruits dans la pièce où
se trouve le combiné (contrôle sonore).
Activation/désactivation de
l’intercommunication automatique
“
Désactivé” (par défaut): la fonction est
désactivée.
“
Activé-son.act.”: sur réception d’une
intercommunication, deux tonalités sont
émises sur le combiné puis la fonction mains
libres est automatiquement activée.
“
Activé-son.dés.”: sur réception d’une
intercommunication, aucune tonalité n’est
émise sur le combiné et le mode mains libres
est automatiquement activé. Ceci permet le
contrôle sonore de différentes pièces de la
maison.
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
Nota:
L
L’intercommunication automatique ne
peut être utilisée lorsque:
– le combiné reçoit un appel extérieur qui
lui a été transféré.
– une recherche de personnes a été
lancée sur tous les combinés depuis le
poste de base.
Utilisation de la fonction
d’intercommunication automatique
1
Lors d’une recherche par un autre
combiné, parler dans le microphone.
L
Pour passer au combiné, appuyer sur
{s}
2
Pour mettre fin à l’intercommunication,
appuyer sur
{#}{2}{7}{3}
: Sélectionner le paramètre
}
.
{
OFF}.
Contrôle sonore
Il est possible de faire l’écoute des bruits
dans la pièce où se trouve un autre combiné.
Important:
L
Avant d’utiliser cette fonction, régler
l’intercommunication automatique du
combiné destinataire sur
son.dés.
depuis d’autres combinés.
1
2
3
”
pour en permettre l’accès
Composer le numéro de poste du
combiné destinataire (p. 73).
L
Il est possible de procéder à l’écoute.
Pour mettre le son en sourdine, appuyer
{
SILENCE}.
sur
Pour mettre fin à l’écoute, appuyer sur
{
OFF}.
“
Activé-
Fonctions
d’intercommunication
entre le combiné et le
poste de base
Modèle disponible :
BB-GT1540
Intercommunication
Une intercommunication est possible entre le
combiné et le poste de base.
Nota:
L
Si un appel est reçu pendant une
intercommunication, une tonalité
d’interruption se fait entendre. Pour
prendre l’appel, appuyer sur
{IP}
. Pour désactiver la tonalité
d’interruption, voir à la p. 55.
L
Lors de la recherche d’un ou plusieurs
appareils pour une intercommunication,
les appareils recherchés émettent une
tonalité pendant une minute.
{
TEL} ou
74
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Pour lancer une intercommunication
Combiné
1
{
INTERCOM
2
Pour lancer une recherche de
personnes sur le poste de base,
appuyer sur
L
Pour interrompre la recherche de
personnes, appuyer sur
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Poste de base
1
{
INTERCOM
2
Pour localiser un combiné en particulier,
composer son numéro de poste (
{8}
).
Pour rechercher tous les combinés,
appuyer sur
secondes.
L
Les combinés recherchés font
entendre une tonalité pendant une
minute.
L
Pour interrompre la recherche de
personnes, appuyer sur
{
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
INTERCOM}.
Nota:
L
Il est possible de localiser un combiné
égaré en lançant une recherche de
personnes.
Réception d’une intercommunication
Combiné
1
Appuyer sur {PARLER} pour répondre
à la recherche de personnes.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Poste de base
1
Appuyer sur {INTERCOM} pour
répondre à la recherche de personnes.
}
{0}
}
{0}
INTERCOM}.
.
{
OFF}.
ou attendre quelques
{1}
Intercommunication - Fonctions
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
INTERCOM}.
Combiné et poste de base:
L
Le volume de la sonnerie des
intercommunications suit le niveau de
volume le plus élevé des deux lignes
(p. 56, 61).
L
Lorsque le volume de la sonnerie est
désactivé sur les deux lignes, la sonnerie
sur le combiné ou le poste de base se fait
entendre à faib le volume dans le cas d’une
intercommunication.
Utilisation de la fonction
d’intercommunication automatique
Avant d’utiliser la fonction
–
d’intercommunication automatique, activer
cette fonction. (p. 74).
Combiné
1
Pour répondre à une recherche de
personnes lancée depuis le poste de
base, parler dans le microphone.
L
Pour passer au combiné, appuyer sur
{s}
.
2
Pour mettre fin à l’intercommunication,
appuyer sur
Contrôle sonore d’une pièce avec la
fonction d’intercommunication
automatique
Poste de base
Il est possible de faire l’écoute des bruits
dans la pièce où se trouve le combiné avec la
fonction d’intercommunication automatique
(p. 74).
Important:
L
Avant d’utiliser cette fonction, régler
l’intercommunication automatique du
combiné destinataire sur
son.dés.
depuis le poste de base (p. 74).
1
Composer le numéro de poste du
combiné destinataire (p. 75).
L
Il est possible de procéder à l’écoute.
{
OFF}.
”
pour en permettre l’accès
“
Activé-
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
75
Intercommunication - Fonctions
2
Pour mettre le son en sourdine, appuyer
sur
{
MUTE}.
3
Pour mettre fin à l’écoute, appuyer sur
{
INTERCOM}.
Transfert d’appels et conférence
téléphonique
Il est possible de transférer les appels
externes d’un combiné au poste de base. Le
combiné et le poste de base peuvent établir
une conférence avec un appel externe.
Combiné
1
Au cours d’une communication avec un
interlocuteur extérieur, appuyer sur
{
INTERCOM} pour mettre l’appel en
garde.
2
Pour lancer une recherche de
personnes sur le poste de base, appuyer
sur
{0}
.
3
Attendre que la personne demandée
réponde.
L
Si l’appel est laissé sans réponse,
appuyer sur
reprendre l’appel sur la ligne externe.
4
Pour terminer le transfert :
Appuyer sur {OFF}.
L
L’appel externe est acheminé vers le
poste de base.
Pour faire un appel conférence :
Appuyer sur {CONF.}.
L
Pour quitter la conférence, appuyer
sur
interlocuteurs peuvent poursuivre la
conversation.
L
Pour mettre l’appel externe en garde,
appuyer sur
poursuivre l’appel conférence,
appuyer sur
Poste de base
1
Au cours d’une communication avec un
interlocuteur extérieur, appuyer sur
{
INTERCOM} pour mettre l’appel en
garde.
{
TEL} ou {IP} pour
{
OFF}. Les deux autres
{
HOLD}. Pour
{
CONF.}.
2
Pour localiser un combiné en particulier,
composer son numéro de poste (
{8}
).
Pour rechercher tous les combinés,
appuyer sur
secondes.
L
Même si la recherche de personnes a
été lancée sur t ous les combinés, seul
l’utilisateur ayant répondu le premier
à la recherche peut prendre l’appel
transféré.
3
Attendre que la personne demandée
réponde.
L
Si l’appel est laissé sans réponse,
appuyer sur
reprendre l’appel.
4
Pour terminer le transfert :
Appuyer sur
L
L’appel extérieur est acheminé vers le
combiné.
Pour faire un appel conférence :
Appuyer sur {CONF}.
L
Pour quitter la conférence, appuyer
sur
interlocuteurs peuvent poursuivre la
conversation.
L
Pour mettre l’appel externe en garde,
appuyer sur
poursuivre l’appel conférence,
appuyer sur
Pour prendre un appel transféré
Combiné
Appuyer sur {PARL ER} pour répondre à la
recherche de personnes.
Poste de base
Appuyer sur
recherche de personnes.
Combiné et poste de base :
L
Après que la personne ayant lancé la
recherche de personnes ait coupé la
communication, il est possible d’engager
la conversation avec l’interlocuteur
extérieur.
{0}
ou attendre quelques
{
INTERCOM} pour
{s}
.
{s}
. Les deux autres
{
HOLD}. Pour
{
CONF}.
{s}
pour répondre à la
{1}
–
76
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Utilisation des fonctions
du service A
Le serviceA offre des fonctions non
seulement de téléphone IP mais également
des fonctions variées telles que des tonalités
de sonnerie, des messages texte, un
répertoire communautaire et plus encore.
Pour plus de renseignements, visiter le site
Web de A à www.joip.com
Importation d’inscriptions au
répertoire téléchargées vers le
combiné
Il est possible d’ajouter et de modifier des
inscriptions au répertoire en accédant à votre
compte sur le site Web A (www.joip.com),
puis en téléchargeant le répertoire sur le
poste de base.
“
Nouveau répert.” s’affiche après le
téléchargement des nouvelles inscripti ons au
répertoire. Les importer au combiné.
1
2
3
Nota:
L“Nouveau répert.” disparaît de
l’afficheur de tous les combinés après
l’importation des inscriptions au répertoire.
Les utilisateurs d’autres combinés
peuvent importer séparément les
inscriptions au répertoire.
Importation des tonalités de
sonnerie téléchargées vers le
combiné
Il est possi ble de télécharger un maximum de
3 tonalités au poste de base en utilisant le
site Web A (www.joip.com). Après le
téléchargement de nouvelles tonalités,
“
Nouv. sonnerie” s’affiche sur le
combiné. Il est possible d’importer ces
tonalités au combiné. Un maximum de 3
N
{C} i {
{V}/{^}: “
{
SÉLEC.
N
MENU
}
Import. répert.
}
”
Service A
tonalités peuvent être sauvegardées
simultanément sur un combiné. Il est
également possible de les assigner comme
sonnerie des combinés.
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
3
{
SÉLEC.
“
Réception” s’affiche sur le
L
combiné durant l’importation.
L
Lorsque les inscriptions ont été
importées,
4
Pour assigner une tonalité à une ligne:
{V}/{^}: “
Pour ne pas assigner une tonalité à une
ligne:
{V}/{^}: “
Passer à l’étape 6.
5
{V}/{^}
L
Pour importer d’autres tonalités,
recommencer à partir de l’étape 2.
6
{
OFF
Nota:
L“Nouv. sonnerie” disparaît de
l’afficheur de tous les combinés après
l’étape 1. Les utilisateurs d’autres
combinés peuvent importer séparément
les inscriptions au répertoire.
L
Pour assigner une tonalité à une ligne plus
tard, consulter la p. 59.
L
Pour utiliser une tonalité comme
identification par sonnerie à une
inscription au répertoire du combiné,
consulter la p. 41, 42.
L
Pour utiliser la tonalité comme avertisseur,
consulter la p. 60.
L
Si le message “Remplacer?” s’affiche à
l’étape 3, trois tonalités ont déjà été
importées. Pour écraser une tonalité par
une autre, sélectionner une tonalité non
nécessaire.
L
Si la tonalité écrasée était utilisée pour:
– la sonnerie d’un combiné,
”
(ligne terrestre) ou “tonalité 2”
1
(ligne IP) est utilisée à la place
{#}{1}{7}{0}
: Sélectionner la tonalité désirée.
}
“
Terminé” s’affiche.
Oui” i {SÉLEC.
Non” i {SÉLEC.} i
: Sélectionner la ligne désirée.
}
i {OK}
}
“
tonalité
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
77
Service A
– l’identification par sonnerie d’une
inscription au répertoire du combiné, la
sonnerie réglée à la p. 59 est utilisée à
la place
– l’avertisseur,
utilisée à la place
L
Les tonalités téléchargées sont
provisoirement sauvegardées dans le
poste de base. Lors du téléchargement
d’une 4
remplace la plus ancienne. Toutes les
tonalités seront supprimées sur pression
du commutateur
A messages texte
Il est possible de visualiser les messages
texte A avec un combiné.
L’appareil peut recevoir un maximum de 88
messages. Le nombre de messages reçus
peut diminuer selon la taille de chaque
message comme suit :
Taille du messageNombre
320 caractères
12 caractères ou
moins
*1 Nombre maximum de caractères par
message
Nota:
L
L’appareil supprime le plus ancien
message lorsque la mémoire est pleine. Il
est recommandé de protéger les
messages à conserver (p. 78).
Visualisation des messages texte A
Lors de la réception de nouveaux messages
texte :
–
“
Nouv. mess. joip” s’affiche si l’avis
de message texte A est activé (p. 79).
– Le voyant de message du combiné
clignote également lentement si l’avis de
message texte A et l’avis de message
“
tonalité 1” est
e
tonalité au poste de base, celle-ci
{
IP RESET} (p. 82).
N
maximum de
*1
messages
14
88
de la messagerie vocale ou du répondeur
sont activés (p. 70, 72).
1
{
MENU} i
L
Le nombre de nouveaux messages
et le total des messages sont
affichés.
2
{V}/{^}
désirée.
L
Pour visualiser un autre message
texte, appuyer sur
recommencer l’étape 2.
3
{
OFF
Nota:
L
Une coche Q est affichée sur la liste des
messages à côté des messages déjà
visualisés par un autre combiné.
L
Si une flèche (>) est affichée, certaines
informations ne sont pas affichées.
Appuyer sur la manette vers la droite pour
visualiser le reste des informations. Pour
revenir à l’affichage précédent, appuyer
sur la manette vers la gauche.
L“Nouv. mess. joip” disparaît de
l’afficheur de tous les combinés après la
visualisation des tous les messages texte
A.
Protection d’un message texte A
Il est possible de protéger un maximum de 8
messages. Lorsque la mémoire devient
pleine, les messages protégés ne sont pas
supprimés tant que la protection n’est pas
libérée.
Appuyer sur
visualisation du message.
L
Pour libérer la protection, appuyer de
nouveau sur
Suppression d’un message texte A
1
Pendant la visualisation de la liste des
messages ou d’un message, appuyer
sur
{
2
{V}/{^}: “
3
{
SÉLEC.} i {OFF
{#}{3}{6}{0}
: Sélectionner l’inscription
i {OK}
{
RETOUR} et
}
{
PROT.} pendant la
{
PROT.}.
SUPPR.}.
Oui
”
}
78
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Suppression de tous les messages texte
A
Il est possible de supprimer tous les
messages texte sauf les messages protégés
(p. 78).
1
{
MENU} i
2
Pendant la consultation du nombre total
de messages texte, appuyer sur
{
SUPPR.}.
3
{V}/{^}: “
4
{
SÉLEC.} i {OFF
Activation/désactivation de l’avis de
message texte A
Il est possible de sélectioner si le message
“
Nouv. mess. joip” doit s’afficher ou non
sur le combiné lors de la réception de
nouveaux messages A. Par défaut, le
réglage est sur
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
“
Service joip
Certains services A tels que la
messagerie vocale peuvent être accédés
avec le combiné à partir du menu
”
. Ce menu peut être téléchargé de
joip
A. Sélectionner le service désiré à partir
du menu
d’accès est c omposé automatiquement sur la
ligne IP. Pour plus de renseignements
concernant ce service, visiter www.joip.com
1
{
MENU} i
Le menu disponible s’affiche.
L
2
{V}/{^}
désirée.
L’appareil effectue la composition
L
pour l’accès au service.
3
L’écoute terminée, appuyer sur {OFF}.
{#}{3}{6}{0}
Oui
”
}
“
Oui”.
{#}{3}{6}{1}
: Sélectionner le paramètre
}
” menu
“
Service joip”. Le numéro
{#}{5}{3}{0}
: Sélectionner l’inscription
i {
SÉLEC.
}
N
“
Service
Service A
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
79
Généralités
Attache-ceinture
Il est possible d’accrocher le combiné à la
ceinture ou à une poche.
Installation de l’attache-ceinture
Retrait de l’attache-ceinture
Tout en appuyant sur le dessus de l’attache-
A
ceinture (
sens de la flèche (
), en tirer le côté droit dans le
B
).
A
B
Installation murale du
chargeur
Modèle disponible :
BB-GT1502
1
Insérer les vis (vendues séparément)
dans le mur.
25,4 mm
(1 inch)
Vis
(120 V c.a., 60 Hz)
2
Mettre le chargeur en position (A), puis
le glisser vers le bas (
jusqu’à ce qu’il soit bien assis.
B
) et la droite (C)
A
B
C
80
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Généralités
Autres accessoires
Casque d’écoute (vendu
séparément)
Le raccordement d’un casque d’écoute au
combiné permet de converser les mains
libres. Il est recommandé d’utiliser un des
casques d’écoute recommandés à la p. 8.
L
Casque illustré: modèle RP-TCA86.
Montage mural (en option)
Avec l’achat de l’adaptateur de montage
mural PQKL10078Z2, vendu séparément, il
est possible d’installer le poste de base au
mur.
Enregistrement d’un
combiné
Le combiné et le poste de base fournis sont
préenregistrés. Si pour une raison ou une
autre, le combiné n’était pas enregistré
auprès du poste de base, enregistrer le
combiné.
Important:
L
Si le combiné a déjà été désenregistré,
n’effectuer que les étapes 2 et 3.
1
Combiné:
{
MENU} i
2
Poste de base:
BB-GT1500/BB-GT1502
Maintenir une pression sur la touche
{
HANDSET LOCATOR} jusqu’à ce que
le voyant STATUS clignote en rouge.
BB-GT1540
Maintenir une pression sur la touche
{
LOCATOR} jusqu’à ce que la tonalité
d’enregistrement se fasse entendre et le
voyant STATUS clignote en rouge.
L
Si la sonnerie se fait entendre sur
tous les combinés, l’interrompre en
appuyant sur la même touche.
Recommencer ensuite cette étape.
L
Après que le voyant STATUS ait
commencé à clignoter, les autres
étapes doivent être effectuées en
moins de 90 secondes.
3
Combiné:
{OKL
Lorsque l’enregistrement du combiné
L
a réussi, l’indication
Si la tonalité des touches a été
activée (p. 55), une tonalité de
confirmation sera entendue.
}
{#}{1}{3}{0}
_
change à w.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
81
Généralités
Enregistrement d’un combiné
supplémentaire
Se reporter à la p. 8 pour des informations
sur le modèle disponible. Commencer à
l’étape 2.
Désenregistrement d’un combiné
Combiné
1
{
MENU} i
2
{3}{3}{5} i {OK}
3
{V}/{^}
désenregistrer.
4
{V}/{^}: “
Lors du désenregistrement d’un autre
L
combiné que celui utilisé, appuyer sur
{
OFF} pour quitter.
{#}{1}{3}{1}
: Sélectionner le combiné à
i {
SÉLEC.
}
Oui” i {SÉLEC.
}
Commutateur IP RESET
Avec le commutateur {IP RESET} sous le
dessous du poste du poste de base, il est
possible de restaurer les paramètres de la
connexion Internet.
– Le mode de connexion DHCP revient à
“
Oui” (par défaut).
– Si l’adresse statique IP et d’autre réglages
“
ont été effectués (
“
Passerel. défaut”, “Nom de
domaine1
seront supprimés.
– Les modalités d’utilisation des services
A préalablement acceptées sont
annulées. Elles doivent être acceptées à
nouveau avec le combiné.
Filtre ad.locale”,
”, “
Nom de domaine2”), ils
Poste de base
BB-GT1540
1
Maintenir une pression sur la touche
{
LOCATOR} jusqu’à ce que la tonalité
d’enregistrement se fasse entendre et le
voyant STATUS clignote en rouge.
2
Maintenir une pression sur la touche du
numéro du combiné (
désenregistrer jusqu’à ce qu’une tonalité
de confirmation soit entendue.
82
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
{1}
- {8}) à
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
IP RESET
{IP RESET}
1
S’assurer que l’adaptateur secteur est
branché. Maintenir une pression sur le
commutateur
environ 7 secondes avec un objet pointu
tel un stylo.
2
“
Lire modalités utilisation
joip Accepter?
combiné. Lire les modalités d’utilisation
des services A sur le feuillet inclus ou
à www.joip.com, puis appuyer sur
{
OUI}.
3
Attendre jusqu’à ce que le voyant
STATUS s’allume en vert.
L
Si nécessaire, régler le paramétrage
Internet à nouveau (p. 29).
Nota:
L
Les tonalités de sonnerie et les données
du répertoire téléchargées du site Web
{
IP RESET} pendant
”
s’affiche sur le
A (www.joip.com) au poste de base
sont supprimées. Si nécessaire, importer
les tonalités et les données du répertoire
téléphonique au combiné avant d’appuyer
sur
{
IP RESET} (p. 77).
L
Les messages texte A ne sont pas
touchés.
L
Les éléments du répertoire du combiné,
de la liste des demandeurs et de la liste de
recomposition ne sont pas touchés.
L
Les paramétrages de l’appareil (excluant
ceux de la connexion Internet) ne sont pas
rétablis à ceux par défaut.
Généralités
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
83
Généralités
Messages d’erreur
Lorsque l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants apparaît sur l’afficheur du
combiné.
MessageCause et remède
Occupé
Brancher le câble
Internet. www.joip.com
L
Le combiné/poste de base appelé est occupé.
L
Le mode appel privé a été activé sur le combiné sur
lequel l’entrée en tiers est tentée (p. 34).
L
D’autres combinés sont utilisés et le système est
occupé. Ressayer plus tard.
L
La ligne est utilisée. Attendre que i ou S
disparaisse de l’afficheur du combiné.
L
Vérifier le raccordement du câble Ethernet (p. 17).
L
Vérifier l’adresse IP du poste de base avec le
combiné :
Si nécessaire, modifier l’adresse statique IP du
poste de base (p. 29).
L
Vérifier le raccordement des périphériques de
réseau (routeur, modem, etc.). Si le raccordement
a été effectué correctement et que le problème
persiste, vérifier le paramétrage des périphériques
de réseau (routeur, modem, etc.).
L
Si l’accès à l’Internet n’est pas possible avec un
ordinateur, vérifier auprès du fournisseur de
services Internet en cas de problème avec le
service dans votre région.
L
Vérifier les raccordements du périphérique avec le
manuel d’installation (p. 17). L’ordre de
l’établissement du contact sur les périphériques est
important.
L
Plusieurs problèmes d’installation peuvent être
résolus en réinitialisant l’appareil. D’abord, couper
le contact sur le modem, le routeur, le poste de
base et l’ordinateur. Puis rétablir le contact sur les
appareils dans l’ordre suivant: modem, routeur,
poste de base, ordinateur.
L
Pour de l’aide lors du dépannage, visiter
www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur
de service A.
L
Aucun numéro A n’a été reçu. Installer le poste
de base sur le réseau local (p. 17, 28).
{
MENU} i
{#}{5}{0}{1}
84
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
MessageCause et remède
Erreur!!
Échec
Non réussi
Non valide. SVP
enregistrer au poste de
base
Param. invalide
Message joip
Mémoire vide
Mémoire pleine
Mémoire pleine
Mémoire limitée à 8
messages.
Mémoire vide
*1
L
L’enregistrement du combiné a échoué. Éloigner le
combiné et le poste de base de tout appareil
électrique, puis ressayer.
L
8 combinés ont déjà été enregistrés au poste de
base. Le numéro d’un combiné désenregistré peut
encore se trouver dans la mémoire du poste de
base. Pour enregistrer un autre combiné,
désenregistrer un combiné non nécessaire (p. 82).
L
La mise à jour du logiciel du poste de base a
échoué. Confirmer que la ligne IP n’est pas utilisée,
puis essayer à nouveau (p. 61).
L
Le combiné sur lequel vous avez tenté de copier
des inscriptions au répertoire est occupé.
L
Le combiné sur lequel vous avez tenté de copier
des inscriptions au répertoire est hors de portée.
L
La mémoire du combiné destinataire est saturée.
Supprimer les inscriptions devenues inutiles du
répertoire du combiné (p. 43).
L
Le combiné n’a pas été enregistré auprès du poste
de base. Faire l’enregistrement (p. 81).
L
Le paramétrage de la connexion Internet n’est pas
correct. Entrer le bon paramétrage (p. 29).
L
Il n’y a aucun message texte A (p. 78).
L
La mémoire du répondeur est pleine. Effacer les
messages devenus inutiles (p. 65).
L
Le nombre maximum de messages texte A
pouvant être protégés est 8. Pour libérer la
protection d’un message texte, consulter la p. 78.
L
Le répertoire ou la liste des numéros composés est
vide.
L
Aucune donnée téléchargée (donnée du
répertoire, tonalité ou donnée du menu de service
A) sur le poste de base.
L
L’appareil n’est pas enregistré au service A.
Vérifier les raccordements (p. 17) et confirmer que
le voyant STATUS s’allume en vert (p. 22).
Généralités
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
85
Généralités
MessageCause et remède
Lien base échoué
Se rapprocher de base,
ressayer
Répertoire
Mémoire pleine
Décrocher et ressayer.
Lire modalités
utilisation joip
Accepter?
Mess. protégé
Suppr.impossible.
Ce message contient des
caractères non reconnus.
*1 BB-GT1540
L
La communication entre le combiné et le poste de
base a été coupée. Rapprocher le combiné du
poste de base et ressayer.
L
Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base
pour réinitialiser l’appareil. Rebrancher l’adaptateur
et ressayer.
L
Il se peut que l’enregistrement du combiné ait été
supprimé. Ré-enregistrer le combiné (p. 81).
L
Il n’y a pas d’espace mémoire disponible pour
entrer d’autres inscriptions au répertoire. Effacer
les inscriptions devenues inutiles (p. 43).
L
Une touche du combiné a été appuyée alors que le
combiné était sur le poste de base ou le chargeur.
Décrocher le combiné et appuyer de nouveau sur
la touche.
L
Vous n’avez pas accepté les modalités d’utilisation
des services A. Pour utiliser la ligne IP A,
vous devez les accepter avec le combiné (p. 18).
L
Les messages protégés sont conservés. Tous les
autres messages sont supprimés.
L
Les caractères non reconnus par l’appareil sont
remplacés avec “_”.
86
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Guide de dépannage
Divers
ProblèmeCause et remède
L’appareil ne fonctionne pas.
l
Absence de tonalité de
manœuvre sur la ligne IP.
L
S’assurer que l a batterie est bien installée et qu’elle
est pleinement chargée (p. 18, 20).
L
Vérifier les raccordements (p. 17).
L
Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base
pour réinitialiser l’appareil. Rebrancher l’adaptateur
et ressayer.
L
Le combiné n’a pas été enregistré au poste de
base. Enregistrer le combiné (p. 81).
L
Vérifier le raccordement du câble Ethernet (p. 17).
L
Vous n’avez pas accepté les modalités d’utilisation
des services A. Pour utiliser la ligne IP A,
vous devez les accepter avec le combiné (p. 18).
L
Vérifier l’adresse IP du poste de base avec le
combiné :
Si nécessaire, modifier l’adresse statique IP du
poste de base (p. 29).
L
Vérifier le raccordement des périphériques de
réseau (routeur, modem, etc.). Si le raccordement
a été effectué correctement et que le problème
persiste, vérifier le paramétrage des périphériques
de réseau (routeur, modem, etc.).
L
Plusieurs problèmes d’installation peuvent être
résolus en réinitialisant l’appareil. D’abord, couper
le contact sur le modem, le routeur, le poste de
base et l’ordinateur. Puis rétablir le contact sur les
appareils dans l’ordre suivant : modem, routeur,
poste de base, ordinateur.
L
Si l’accès à l’Internet n’est pas possible avec un
ordinateur, vérifier auprès du fournisseur de
services Internet en cas de problème avec le
service dans votre région.
L
Pour de l’aide lors du dépannage, visiter
www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur
de service A.
{
MENU} i
Généralités
{#}{5}{0}{1}
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
87
Généralités
ProblèmeCause et remède
k
Absence de tonalité de
manœuvre sur la ligne terrestre.
Le voyant en haut à droite sur le
combiné clignote lentement.
*1 BB-GT1540
L
S’assurer que le cordon de ligne téléphonique est
branché à fond (p. 17).
L
Débrancher le téléphone de la ligne téléphonique
et y brancher un téléphone en bon état. Si le
téléphone fonctionne normalement, communiquer
avec un centre de service pour faire réparer
l’appareil. S’il ne fonctionne pas normalement,
communiquer avec le fournisseur de services de la
ligne terrestre.
L
Des nouveaux messages ont été enregistrés. Faire
l’écoute des nouveaux messages (p. 64).
L
Des nouveaux messages ont été enregistrés dans
la boîte vocale. Pour faire l’écoute des nouveaux
messages dans la boîte vocale, consulter la p. 71.
L
Des nouveaux messages texte A ont été reçus.
Pour visualiser les messages texte, consulter la
p. 78.
*1
88
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Voyant STATUS
ProblèmeCause et remède
Le voyant STATUS continue de
clignoter de couleur ambre.
Le voyant STATUS clignote
rapidement de couleur ambre
même si l’adresse IP statique a été
acquise.
Le voyant STATUS clignote de
couleur ambre même si le câble
Ethernet a été branché
correctement.
L
Une adresse IP peut ne pas avoir été acquise ou
l’adresse IP statique n’est pas appropriée. Vérifier
l’adresse IP du poste de base avec le combiné :
{
MENU} i
– Si nécessaire, modifier l’adresse IP statique du
poste de base (p. 29).
– Si aucune adresse IP n’a été a cquise, vérifier les
raccordements du périphérique de réseau
(routeur, modem, etc.). Si le raccordement a été
effectué correctement et que le problème
persiste, vérifier le paramétrage du périphérique
de réseau (routeur, modem, etc.).
L
Plusieurs problèmes d’installation peuvent être
résolus en réinitialisant l’appareil. D’abord, couper
le contact sur le modem, le routeur, le poste de
base et l’ordinateur. Puis rétablir le contact sur les
appareils dans l’ordre suivant : modem, routeur,
poste de base, ordinateur.
L
Si l’accès à l’Internet n’est pas possible avec un
ordinateur, vérifier auprès du fournisseur de
services Internet en cas de problème avec le
service dans votre région.
L
Pour de l’aide lors du dépannage, visiter
www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur
de service A.
L
Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base
pour réinitialiser l’appareil, puis le rebrancher. Si le
voyant STATUS continue toujours de clignoter
rapidement de couleur ambre, il peut y avoir un
problème avec un des composants du poste de
base. Communiquer avec un centre de service.
L
L’adresse IP du poste de base pourrait être en
conflit avec les adresses IP des autres
périphériques du réseau local. Vérifier l’adresse
statique du poste de base avec le combiné :
{
MENU} i
adresses IP des autres périphériques du réseau
local. Si nécessaire, modifier l’adresse statique IP
du poste de base (p. 29).
{#}{5}{0}{1}
{#}{5}{0}{1}
Généralités
, puis vérifier les
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
89
Généralités
ProblèmeCause et remède
Le voyant STATUS est éteint.
Fonctions programmables
ProblèmeCause et remède
Aucune programmation ne peut
être effectuée.
Dans le cours de la
programmation, la sonnerie se
déclenche sur le combiné.
Recharge de la batterie
ProblèmeCause et remède
La batterie a été complètement
rechargée, mais l’icône
clignote ou l’icône
affichée.
Aucun affichage n’apparaît sur le
combiné.
Appels entrants/sortants, intercommunications
ProblèmeCause et remède
L’icône w est affichée, mais il n’est
pas possible de faire des appels.
4
3
est
L
Aucune alimentation sur le poste de base.
L
Vous n’avez pas accepté les modalités d’utilisation
des services A. Pour utiliser la ligne IP A,
vous devez les accepter avec le combiné (p. 18).
L
Le câble Ethernet n’est pas branché correctement.
Le brancher.
L
Les périphériques de réseau (concentrateur,
routeur, etc.) sont désactivés. Consulter les
voyants DEL pour vérifier l’état de liaison des
périphériques.
L
Aucune programmation n’est possible lorsque le
poste de base ou un autre combiné est utilisé.
Ressayer plus tard.
L
Aucune programmation n’est possible lors du
téléchargement sur le poste de base de données
du service A. Attendre que le voyant STATUS
cesse de clignoter et s’allume en vert.
L
Un appel est reçu. Prendre l’appel et reprendre la
procédure depuis le début après avoir mis fin à la
conversation.
L
Nettoyer les contacts de recharge et recharger la
batterie (p. 20).
L
Il pourrait être nécessaire de remplacer la batterie
par une nouvelle (p. 21).
L
S’assurer que la batterie a été installée
correctement.
L
Recharger la batterie complètement (p. 20).
L
Le combiné et le poste de base ne peuvent, pour
une raison ou une autre (telle de l’interférence
électrique), communiquer entre eux. Procéder
comme suit:
– Éloigner le combiné et le poste de base de tout
autre appareil électrique.
– Rapprocher le combiné du poste de base.
90
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
ProblèmeCause et remède
Présence de bruit intermittent.
Interférence de la part d’autres
appareils électriques.
L
Éloigner le combiné et le poste de base de tout
autre appareil électrique.
L
Rapprocher le combiné du poste de base.
L
Activer le suramplificateur vocal (p. 34).
Lk Si l’appareil est branché à une ligne
utilisant le service à hauts débits (DSL), il est
recommandé de connecter un filtre antiparasite
entre le poste de base et la prise de téléphone.
Communiquer avec le fournisseur du service
DSL.
L
La sonnerie ne se déclenche pas sur
le combiné.
La sonnerie ne se déclenche pas sur
le poste de base.
*1
Il n’est pas possible de faire un
appel.
La sonnerie a été désactivée. Régler le volume
(p. 56).
L
La sonnerie a été désactivée. Régler le volume
(p. 61).
Lk Le mode de composition sélectionné ne
convient peut-être pas. Modifier le paramétrage
(p. 27).
Ll S’assurer que le voyant STATUS est
allumé en vert. S’il n’est pas allumé en vert, se
reporter à la section “Voyant STATUS” (p. 89).
Ll Il n’est pas possible de faire un appel avec
le poste de base lors du téléchargement de la
mise à jour du logiciel. Attendre que le voyant
STATUS cesse de clignoter et s’allume en vert.
L
La mauvaise ligne peut avoir été sélectionnée en
appuyant sur
appropriée pour composer le numéro de
téléphone.
L
Le poste de base ou un autre combiné est utilisé.
Ressayer plus tard.
l
Il n’est pas possible de faire un
appel avec un téléphone cellulaire.
L
La ligne IP ou le répondeur est utilisé. Ressayer
*1
plus tard.
L
Le code de commande à distance du répondeur
est au réglage par défaut. Pour des raisons de
sécurité, il est nécessaire de modifier le code de
commande à distance (p. 69).
L
Le casque d’écoute ne fonctionne
pas.
Aucune recherche de personnes
n’est possible vers le combiné.
S’assurer que le casque d’écoute en option est
raccordé correctement (p. 81).
L
Le combiné appelé est trop éloigné du poste de
base.
L
Le combiné appelé est utilisé. Ressayer plus
tard.
Généralités
{
TEL} ou {IP}. Sélectionner la ligne
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
91
Généralités
ProblèmeCause et remède
Aucune recherche de personnes
n’est possible vers le poste de
*1
base.
Il est impossible d’activer la fonction
de suramplificateur vocal.
k
Impossible de faire un appel
interurbain.
l
L’appel a été pris sous le coup
de sonnerie, mais la communication
a été coupée.
l
Durant une communication,
l’une de ces situations se présente :
– présence de bruit,
– interruption du son,
– délai du son.
*1 BB-GT1540
L
Le poste de base est utilisé. Ressayer plus tard.
L
D’autres combinés sont utilisés et le système est
occupé. Ressayer plus tard.
L
S’assurer que le service interurbain est
disponible.
L
La sonnerie peut continuer de se faire entendre
pendant quelques secondes une fois la
communication coupée en raison du décalage de
durée lors de la transmission du signal.
L
Ce problème pourrait être causé par l’utilisation
d’un ordinateur partageant le même réseau que
votre appareil GLOBARANGE.
L
Vérifier la vitesse de la connexion Internet.
L’appareil nécessite une vitese de 100 kbit/s en
amont et en aval. Si moins de 100 kbit/s est
fourni, visiter www.joip.com ou communiquer
avec le fournisseur de services A.
92
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Affichage du demandeur
ProblèmeCause et remède
Les nom et numéro de téléphone
du demandeur ne sont pas affichés
sur le combiné.
Il n’est pas possible d’avoir accès à
la liste des demandeurs.
k
Il est impossible de
composer le numéro modifié dans
la liste des demandeurs.
L
Un abonnement au service d’affichage du
demandeur est requis.
k
Communiquer avec le fournisseur de
services de la ligne terrestre pour s’abonner.
l
Visiter www.joip.com ou communiquer avec
le fournisseur de services A pour s’abonner.
L
Le demandeur ne désire pas avoir ses données
affichées (p. 46).
L
k
Le service d’affichage du nom peut ne pas
être disponible dans certaines régions.
Communiquer avec le fournisseur de service s de la
ligne terrestre pour plus de détails.
L
k
Si l’appareil est raccordé à un autre
équipement téléphonique tel qu’un dispositif
d’affichage ou une prise de téléphone sans fil,
débrancher l’appareil de cet équipement et le
brancher directement dans la prise murale.
L
k
En règle générale, les renseignements sur le
demandeur sont affichés à partir d u deuxième coup
de sonnerie.
L
k
Si le poste de base est branché sur une ligne
terrestre avec service DSL, il est recommandé de
connecter un filtre antiparasite entre le poste de
base et la prise de téléphone. Communiquer avec
le fournisseur du service DSL pour plus de détails.
L
k
D’autres appareils téléphoniques créent
peut-être de l’interférence. Les débrancher et
essayer à nouveau.
L
L’utilisateur d’un autre combiné consulte la liste.
L
Le numéro de téléphone composé peut avoir été
modifié incorrectement (par exemple, le “1” pour
l’interurbain ou l’indicatif régional peut être
manquant). Modifier le numéro de téléphone à un
autre motif. (p. 49).
Généralités
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
93
Généralités
ProblèmeCause et remède
k
Les renseignements
concernant le second demandeur
ne sont pas affichés pendant une
conversation avec un interlocuteur
extérieur.
(La fonction d’affichage d’appel en
attente ne fonctionne pas.)
Fonctions du service A
ProblèmeCause et remède
Il n’est pas possible d’importer des
données du répertoire ou des
tonalités au combiné.
Il n’est pas possible de visualiser
des messages texte A.
Répondeur (BB-GT1540)
ProblèmeCause et remède
Il n’est pas possible d’activer les
fonctions du répondeur à distance.
L
Afin de pouvoir utiliser les services d’affichage du
demandeur, d’appel en attente ou d’affichage
d’appel en attente, il est nécessaire de
communiquer avec le fournisseur de services de la
ligne terrestre et de souscrire à ces services. Cela
fait, il sera peut-être nécessaire de communiquer
avec le fournisseur de services de la ligne terrestre
pour activer ce service, même sous abonnement
aux services d’affichage du demandeur et
d’affichage d’appel en attente.
L
Lors du téléchargement de données autres que le
logiciel sur le poste de base, il n’est pas p ossible de
télécharger des données du répertoire ou des
tonalités au combiné. Attendre que le voyant
STATUS cesse de clignoter et s’allume en vert.
L
Un autre utilisateur visualise un message texte
A sur un autre combiné.
L
Lors du téléchargement de données autres que le
logiciel sur le poste de base, il n’est possible de
visualiser un message texte A. Attendre que le
voyant STATUS cesse de clignoter et s’allume en
vert.
L
Le téléphone distant doit être un téléphone à
tonalité.
L
Entrer le bon code de commande à distance et
appuyer fermement sur chaque touché (p. 69).
L
Le répondeur est hors marche. Le mettre en
marche (p. 68).
94
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
ProblèmeCause et remède
Aucun nouveau message n’est
enregistré.
Il n’est pas possible d’activer les
fonctions du répondeur.
L
Le répondeur est hors marche sur la ligne destinée
à l’enregistrement des messages. Sélectionner la
ligne désirée ou les deux lignes en appuyant à
plusieurs reprises sur la touche
de base, puis mettre le répondeur en marche
(p. 63, 68).
L
La mémoire est saturée. Effacer les messages
inutiles (p. 65, 66).
L
Le répondeur est activé pour les deux lignes et le
premier interlocuteur laisse un message vocal. Le
second interlocuteur ne peut laisser un message,
mais les renseignements de ce dernier seront mis
en mémoire (p. 49).
L
Lors d’un abonnement au service de messagerie
vocale, les messages sont enregistrés par le
fournisseur de services de la ligne terrestre/A et
non pas par le répondeur de l’appareil (p. 69).
L
Le répondeur est utilisé par une autre personne.
L
Si une conférence téléphonique est en cours, il
n’est pas possible d’utiliser le répondeur. Ressayer
plus tard.
Généralités
{
IP/TEL} du poste
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
95
Généralités
Avis d’Industrie Canada et autres renseignements
AVI S:
Le présent matériel est conforme aux
spécifications techniques d’Industrie
Canada applicables au matériel terminal.
Cette conformité est confirmée par le
numéro d’enregistrement. Le sigle IC,
placé devant le numéro d’enregistrement,
signifie que l’enregistrement s’est effectué
conformément à une déclaration de
conformité et indique que les
spécifications techniques d’Industrie
Canada ont été respectées. Il n’implique
pas qu’Industrie Canada a approuvé le
matériel. L’expression “IC” signifie
également que les spécifications
techniques applicables au matériel radio
ont été respectées.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur
doit s’assurer qu’il est permis de le
raccorder aux installations de l’entreprise
locale de télécommunication. Le matériel
doit également être installé en suivant une
méthode acceptée de raccordement.
L’utilisateur ne doit pas oublier qu’il est
possible que la conformité aux conditions
énoncées ci-dessus n’empêche pas la
dégradation du service dans certaines
situations.
Les réparations de matériel homologué
doivent être coordonnées par un
représentant désigné par le fournisseur.
L’entreprise de télécommunications peut
demander à l’utilisateur de débrancher un
appareil à la suite de réparations ou de
modifications effectuées par l’utilisateur ou
à cause de mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit
s’assurer que tous les fils de mise à la
terre de la source d’énergie électrique, des
lignes téléphoniques et des canalisations
d’eau métalliques, s’il y en a, sont
raccordés ensemble. Cette précaution est
particulièrement importante dans les
régions rurales.
Avertissement:
L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces
raccordements lui-même; il doit avoir
recours à un service d’inspection des
installations électriques ou à un électricien,
selon le cas.
AVI S:
L’indice d’équivalence de la sonnerie
(IES) assigné à chaque dispositif terminal
indique le nombre maximal de terminaux
qui peuvent être raccordés à une interface.
La terminaison d’une interface
téléphonique peut consister en une
combinaison de quelques dispositifs, à la
seule condition que la somme d’indices
d’équivalence de la sonnerie de tous les
dispositifs n’excède pas 5.
L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES)
de cet appareil est:
(inscrit sur le dessous de l’appareil).
AVI S:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement dans les conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible
de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
Les communications effectuées au moyen
de cet appareil ne sont pas
nécessairement protégées des
indiscrétions.
Certains téléphones sans fil fonctionnent
sur des fréquences pouvant entraîner le
brouillage de téléviseurs et de
magnétoscopes proches et que, afin de
96
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
minimiser ou de prévenir un tel brouillage,
il ne faudrait pas placer le poste de base à
proximité de ces appareils; si l’on subit du
brouillage, l’éloignement du poste de base
réduirait ou éliminerait le brouillage dans la
plupart des cas.
AVERTISSEMENT DE RISQUE
D’EXPOSITION AU RAYONNEMENT
RADIOFRÉQUENCE:
L Ce produit est conforme aux normes IC
concernant les limites d’exposition au
rayonnement radiofréquence en milieu
non contrôlé.
L Pour assurer la conformité aux
exigences IC concernant l’exposition au
rayonnement RF, le poste de base doit
être installé et opéré à une distance
d’au moins 20 cm (8 po) ou plus de
toute personne (à l’exclusion des
extrémités des mains, des poignets et
des pieds).
L Cet appareil ne doit pas être installé ni
opéré de concert avec aucune autre
antenne ni aucun autre émetteur.
L Le combiné peut être transporté et
opéré seulement avec l’attache-ceinture
fournie. Les autres attaches-ceintures et
accessoires portables non testés
pourraient ne pas être conformes et
doivent donc être évités.
Généralités
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
97
Généralités
Logiciel libre
Certains éléments de cet appareil utilisent le logiciel libre. Des conditions pertinentes
s’appliquent à ce logiciel. Les demandes concernant le contenu des informations sur les droits
d’auteur et la licence ne doivent pas être adressées à Panasonic.
Notice importante sur cette traduction française.
Ceci est une traduction en français des licences "NetBSD kernel",
"OpenSSL", "Original SSLeay", "MD5", "MT19937" et "thttpd".
Cette traduction est fournie ici dans l'espoir qu'elle facilitera leur
compréhension, mais elle ne constitue pas une traduction officielle ou
approuvée au plan juridique.
Les détenteurs de ces licences ne publient pas cette traduction et ne l'ont
pas approuvée en tant que substitut valide au plan légal de leur licence
authentique. Cette traduction n'a été passée en revue attentivement par
aucun juriste, et donc le traducteur ne peut garantir avec certitude qu'elle
représente avec exactitude la signification légale des termes des licences
authentiques publiées en anglais.
La présente traduction française n'établie légalement aucun des termes de
distribution d'un logiciel utilisant les licences - seules les textes originaux
en anglais le font. Si vous souhaitez être sûr que les activités que vous
projetez seront autorisées par les licences d'origine, veuillez vous référer
aux seules versions anglaises authentiques.
Nous vous recommandons fermement de ne pas utiliser cette traduction en
tant que termes officiels pour vos propres programmes; veuillez plutôt
utiliser les versions anglaises authentiques telles que publiées par les
détenteurs indiqués.
<<Noyau NetBSD>>
Ce produit utilise une partie du noyau NetBSD.
L'utilisation d'une partie du noyau NetBSD repose sur la licence de style BSD
typique ci-dessous.
Copyright (c)
The Regents of the University of California. Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation dans les formats source et binaire, avec ou sans
modifications, sont autorisées si les conditions suivantes sont respectées :
1. Toutes les redistributions du code source doivent conserver l'avis de copyright
ci-dessus, cette liste de conditions et l'avis de non-responsabilité qui suit.
2. Toutes les redistributions sous la forme binaire doivent reproduire l'avis de
copyright ci-dessus, cette liste des conditions et l'avis de non-responsabilité dans
la documentation et(ou) les autres éléments fournis avec la distribution.
98
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
3. Tout matériel publicitaire mentionnant les caractéristiques ou l'utilisation de ce
A
logiciel doit contenir l'avis de reconnaissance suivant :
Ce produit comprend des logiciels mis au point par l'University of California,
Berkeley et ses collaborateurs.
4. Ni le nom de l'University, ni ceux de ses collaborateurs peuvent être utilisés
pour avaliser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans une
autorisation écrite préalable.
LES "REGENTS" ET LEURS COLLABORATEURS FOURNISSENT CE
LOGICIEL "TEL QUEL" SANS AUCUNE SORTE DE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE
COMMERCIALISATION OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. EN
UCUN CAS, LES "REGENTS" ET LEURS COLLABORATEURS NE
POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU CORRÉLATIF
(Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LA FOURNITURE OU LE
REMPLACEMENT DE MARCHANDISES OU DE SERVICES; LA PERTE
D'UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU TOUTE INTERRUPTION
D'ACTIVITÉ) PROVOQUÉ ET SUR BASE D'UNE THÉORIE DE
RESPONSABILITÉ, PAR CONTRAT, RESPONSABILITÉ STRICTE OU DE DÉLIT
(Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE
CE LOGICIEL MÊME S'IL EST AVERTI DE LA POSSIBILITÉ D'UN TEL
DOMMAGE.
-----
Cependant, des parties du noyau NetBSD sont fournies avec les avis de copyright
suivants.
Copyright (c) 1980, 1983, 1988, 1993 The Regents of the University of California.
Tous droits réservés.
Copyright (c) 1980, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California.
Tous droits réservés.
Copyright (c) 1980, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California.
Tous droits réservés.
Copyright (c) 1980, 1986, 1993 The Regents of the University of California. Tous
droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1985, 1986, 1988, 1993, 1994 The Regents of the University
of California. Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993 The Regents of the University of
California. Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1994, 1995 The Regents of the
University of California. Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1995 The Regents of the University
of California. Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of
California. Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993 The Regents of the University of California.
Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993, 1995 The Regents of the University of
California. Tous droits réservés.
Généralités
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
99
Généralités
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of
California. Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California.
Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of
California. Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993 The Regents of the University of California.
Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993, 1994 The Regents of the University of
California. Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California.
Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of
California. Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1995 The Regents of the University of
California. Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993 The Regents of the University of California. Tous
droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994 The Regents of the University of California.
Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of
California. Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1995 The Regents of the University of California.
Tous droits réservés.
Copyright (c) 1982, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California.
Tous droits réservés.
Copyright (c) 1983, 1990, 1993 The Regents of the University of California. Tous
droits réservés.
Copyright (c) 1983, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits
réservés.
Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. Tous
droits réservés.
Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. Tous
droits réservés.
Copyright (c) 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California.
Tous droits réservés.
Copyright (c) 1986, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits
réservés.
Copyright (c) 1987, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Tous
droits réservés.
Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits
réservés.
Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits
réservés.
Copyright (c) 1988 Regents of the University of California. Tous droits réservés.
Copyright (c) 1988 Stephen Deering.
Copyright (c) 1988 University of Utah.
Copyright (c) 1988, 1989, 1993 The Regents of the University of California. Tous
droits réservés.
100
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.