Panasonic BB-GT1540C Operating Instruction [fr]

Nº de modèle BB-GT1500C
BB-GT1500C
Manuel d’utilisation
BB-GT1502C
BB-GT1540C
Cet appareil est compatible au service d’affichage du demandeur. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d’être abonné au service A offert par deltathree, Inc. ou au service approprié offert par le fournisseur de services de ligne terrestre.
Charger la batterie pendant 7 heures avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et le conserver.

Sommaire

Introduction
Information sur les produits . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . 9
Renseignements importants
Importantes mesures de sécurité. . . . . . . 10
Pour un rendement optimal . . . . . . . . . . . 12
Mesures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Préparatifs
Commandes (Poste de base) . . . . . . . . . 14
Commandes (Combiné). . . . . . . . . . . . . . 16
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Signification des voyants sur le poste de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Paramétrage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appels entrants/sortants (Combiné)
Pour faire des appels . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pour recevoir des appels . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctions pratiques pouvant être utilisées
pendant une communication . . . . . . . . . . 32
Appels entrants/sortants (Poste de base)
Pour faire des appels . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pour recevoir des appels . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctions pratiques pouvant être utilisées
pendant une communication . . . . . . . . . . 37
Appels Internet (Téléphone cellulaire)
Pour faire des appels Internet avec un
téléphone cellulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Répertoire téléphonique du combiné
Répertoire téléphonique du combiné . . . . 41
Composition abrégée à partir du poste de base
Composition abrégée à partir du poste de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Service d’affichage du demandeur
Utilisation du service d’affichage du
demandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Liste des demandeurs . . . . . . . . . . . . . . . 48
Programmation
Fonctions programmables. . . . . . . . . . . . 51
Répondeur
Répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Message réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Écoute des messages sur le poste de
base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Écoute des messages sur le combiné. . . 65
Message mémo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Commande à distance. . . . . . . . . . . . . . . 67
Paramétrage du répondeur . . . . . . . . . . . 69
Service de messagerie vocale
Utilisation du service de messagerie
vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Intercommunication - Fonctions
Fonctions d’intercommunication entre
combinés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Fonctions d’intercommunication entre le
combiné et le poste de base . . . . . . . . . . 74
Service A
Utilisation des fonctions du service
A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Généralités
Attache-ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Installation murale du chargeur. . . . . . . . 80
Autres accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . 81
Commutateur IP RESET . . . . . . . . . . . . 82
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . 87
Avis d’Industrie Canada et autres
renseignements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Logiciel libre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Services à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . .110
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2

Introduction

Information sur les produits

Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur ce téléphone GLOBARANGE Panasonic.
Le présent manuel peut s’utiliser pour les modèles suivants, lesquels sont légèrement différents:
BB-GT1500
BB-GT1540
- Avec répondeur
- Clavier sur poste de base
Important:
L
Le suffixe (C) des numéros de modèle suivants sera omis dans ce manuel d’utilisation: BB­GT1500C/BB-GT1502C/BB-GT1540C
BB-GT1502
Particularités remarquables des modèles suivants
Intercommunication Appels
N° de modèle Répondeur
BB-GT1500 – BB-GT1502 – BB-GT1540
rrr*3r
f ⇔ N
*1
N ⇔ N
r
r
*2
entrants/sortants avec poste de base
*3
– –
*1 Une intercommunication est possible entre le combiné et le poste de base. *2 Une intercommunication est possible entre les combinés. *3 Une intercommunication est possible entre les combinés lors de l’achat et de
l’enregistrement de 1 ou plusieurs combinés supplémentaires, vendus séparément (BB­GTA150C, p. 8).
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
3
Introduction
Comment fonctionne le téléphone voix sur IP Global
Raccorder ce téléphone à une ligne réseau et à l’Internet (ligne IP) afin de pouvoir faire et recevoir des appels sur l’Internet et sur ligne terrestre. Lors d’appels avec A, un service de voix sur IP (système vocal sur l’Internet), votre voix sera transmise par paquets de données sur l’Internet à la destination où ils seront convertis en voix. Fondamentalement, il est possible de faire des appels sur l’Internet avec le service A pratiquement de la même manière que sur une ligne terrestre. Pour plus de détails, consulter “Qu’est-ce qu’un numéro A/A ?” ci-dessous ou visiter www.joip.com
Modem
Routeur
Ligne IP
Ordinateur
Internet
(RTPC) Réseau téléphonique public commuté
(en option)*2
Téléphone GLOBARANGE *1
Ligne terrestre
(ligne RTPC) *1 Modèle BB-GT1500 illustré. *2 Un ordinateur n’est pas nécessaire pour la configuration ou pour faire/recevoir des appels sur Internet.
Qu’est-ce qu’un numéro A/A ?
A est un service de voix sur IP offert par deltathree Inc. Après raccordement du téléphone à l’Internet (p. 17, 28), un numéro A unique est transmis à l’afficheur du combiné (p. 30), afin de pouvoir utiliser la ligne IP comme suit :
1. Pour faire et recevoir des appels gratuits vers et à partir d’autres numéros A pendant
une période de 3 ans à partir de la date d’activation.
2. Pour faire des appels à partir de votre numéro A à une ligne terrestre et à des
téléphones cellulaires à des tarifs réduits sous abonnement aux services appropriés à www.joip.com
3. Pour recevoir des appels à partir de numéros d’une ligne terrestre et de téléphone cellulaire sur ligne IP en s’abonnant à un(des) numéro(s) de téléphone supplémentaire(s) à www.joip.com Ces numéros de téléphones supplémentaires peuvent être choisis sans égard à l’emplacement géographique à partir d’une liste d’indicatifs régionaux internationals et locaux offerts par A. Toutefois, il pourrait être impossible d’obtenir des numéros de certains pays ou régions. Pour plus de détails, visiter le site Web www.joip.com
*1*2
Un numéro A est composé de la touche # suivie d’un numéro à 10 chiffres permettant de faire et recevoir des appels gratuitement à partir d’autres correspondants avec numéros A pendant une période de 3 ans à partir de la date d’activation.
4
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
*1*2
Introduction
Le numéro A n’implique pas de frais supplémentaires et est fourni sans frais aux propriétaires de téléphones GLOBARANGE de Panasonic.
*1 Les deux interlocuteurs doivent posséder un téléphone GLOBARANGE Panasonic, activer
le service A de deltathree, Inc. et un service Internet à large bande fourni par un câblodistributeur ou le fournisseur de services Internet sur abonnement.
*2 Après 3 ans, le service A pourrait nécessiter des frais.
Important:
Pour les services A, visiter le site Web de A : www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur de services A.
L
Les modalités d’utilisation des services A sont disponibles sur le feuillet inclus ou à www.joip.com et ils doivent être lus et acceptés avant l’utilisation des services A.
L
NI PANASONIC COMMUNICATIONS CO., LTD. NI PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA NE SONT AFFILIÉS D’AUCUNE FAÇON À LA SOCIÉTÉ DELTATHREE, INC. NI NE PEUVENT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES ACTIONS OU DES OMISSIONS DE CETTE SOCIÉTÉ. NI PANASONIC COMMUNICATIONS CO., LTD. NI PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA NI AUCUN DE LEURS EMPLOYÉS, AFFILIÉS OU CLIENTS NE FORMULENT AUCUNE GARANTIE OU REPRÉSENTATION, EXPLICITE OU IMPLICITE, AUPRÈS DE QUELQUE CLIENT OU DE QUELQUE TIERCE PARTIE QUE CE SOIT CONCERNANT LES SERVICES FOURNIS PAR DELTATHREE, INC. DE PLUS, ELLES N’ASSUMENT NI N’ENGAGENT AUCUNE OBLIGATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT POUR LE COMPTE DE DELTATHREE, INC.
Pour effectuer des appels aux services d’urgence (911), il est recommandé d’utiliser une ligne terrestre.
L
Selon la condition de connexion de réseau, les numéros des services d’urgence peuvent ne pas être accessibles sur une ligne IP.
L
Un abonnement est requis pour effectuer des appels d’urgence sur une ligne IP. Pour de l’aide, visiter le site Web www.joip.com
Nota:
L
Nous recommandons l’installation d’un seul poste de base GLOBARANGE Panasonic. Autrement, il pourrait être impossible de faire ou de recevoir adéquatement des appels sur Internet lors de l’installation de plusieurs postes de base GLOBARANGE Panasonic.
L
La qualité sonore et le rendement général du téléphone IP dépend de la condition de connexion de votre réseau. Se reporter à la section “Guide de dépannage”, p. 92.
Marques de commerce
L
deltathree et A sont des marques déposées ou des marques de commerce de deltathree, Inc., aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.
L
Toutes les autres marques de commerce identifiées au sein de ce manuel sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
5
Introduction
Fonctions spéciales
Appels gratuits à d’autres abonnés au service A (propriétaires de téléphones GLOBARANGE Panasonic) pendant une période de 3 ans à partir de la date d’activation
Téléphonie IP de haute qualité avec connexion Internet
Pour profiter d’appels de haute qualité à bas prix partout à travers le monde avec le service A.
Téléphone standard utilisant une ligne terrestre
Système téléphonique extensible (accepte un total de 8 combinés)
Permet de faire un appel sur l’Internet pendant qu’un autre combiné est utilisé sur la ligne terrestre.
Sauvegarde de 100 rubriques dans le répertoire du combiné
Téléchargement de données du répertoire/tonalité de sonnerie
Édition facile des rubriques du répertoire avec un ordinateur en utilisant le site Web A (www.joip.com). Téléchargement de rubriques du répertoire et de tonalités de sonnerie au poste de base suivi d’importation à un combiné.
Possibilité d’appel Internet sur téléphone cellulaire avec le répondeur de l’appareil (BB-GT1540)
*1 Après 3 ans, le service A pourrait nécessiter des frais. *2 Combinés supplémentaires en option requis (vendus séparément p. 8). *3 Abonnement requis pour numéro(s) de téléphone supplémentaires pour ligne A IP autre
que le numéro A (p. 4).
Nota:
L
A, un service téléphonique fourni par deltathree, Inc., offrant des caractéristiques spéciales telles que l’affichage du demandeur, l’appel en attente et la messagerie vocale. Pour plus de détails, visiter le site Web A (www.joip.com).
L
Votre fournisseur de ligne terrestre peut offrir des services téléphoniques tels que l’affichage du demandeur, l’appel en attente et la messagerie vocale. Pour plus de détails et la disponibilité dans votre région, communiquer avec le fournisseur de services.
*1
*2
*3
Configuration nécessaire
Votre réseau doit satisfaire les spécifications techniques suivantes afin de permettre son fonctionnement comme téléphone IP.
Item Description
Connexion à Internet Connexion à Internet à large bande telle que DSL ou câble Modem Modem à large bande avec port pour réseau Ethernet (modems
Routeur Routeur à large bande
6
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
USB seulement non pris en charge)
*1*2
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Introduction
*1 Cet appareil n’est pas compatible avec les protocoles suivants :
– PPPoE (protocole point à point sur Ethernet) – PPTP (protocole tunnel point à point) – L2TP (protocole d’acheminement couche 2) Si votre fournisseur de services Internet utilise une connexion PPPoE, PPTP ou L2TP, un routeur compatible est requis.
*2 Cet appareil permet d’obtenir automatiquement une adresse IP d’un serveur DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol). Nous recommandons l’utilisation du serveur DHCP (p. 28).

Accessoires

Accessoires inclus
Description Quantité
BB-GT1500/ BB-GT1540
1
Adaptateur secteur pour poste de base
2
Cordon de ligne téléphonique 1 1
3
Batterie 1 2
4
Couvercle du combiné
5
Câble Ethernet (câble droit de catégorie 5E)
6
Attache-ceinture 1 2
7
Chargeur 1
8
Adaptateur secteur pour chargeur 1
*1
11
12 11
BB-GT1502
*1 Le couvercle du combiné est fixé au combiné.
1 2
5
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
6
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
7
3
4
8
7
Introduction
Accessoires additionnels ou de rechange
Description Numéro de commande
Batterie Ni-MH rechargeable
Casque d’écoute RP-TCA86, RP-TCA91, RP-TCA92, RP-TCA94 ou RP-TCA95 Adaptateur de montage
mural pour poste de base
HHR-P107
PQKL10078Z2
Extension du système téléphonique
Il est possible d’étendre les capacités du système en enregistrant des combinés supplémentaires (vendus séparément) au poste de base.
L
8 combinés au maximum (inclus et vendus séparément) peuvent être enregistrés au poste de base.
Combiné (vendu séparément): BB-GTA150C
8
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com

Symboles utilisés dans ce manuel

Symbole Signification
l k N f
{ }
i
“ ” Les mots entre guillemets identifient le menu affiché.
{V}/{^}
: “ ” Presser la manette vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
{^} {V} {<} {>}
(BB-GT1540)
{6}
(BB-GT1540)
Caratéristiques et fonctions avec ligne IP Caratéristiques et fonctions avec ligne terrestre Fonction avec le combiné Fonction avec le poste de base Les mots entre crochets indiquent le nom des touches et des
touches de fonction sur le combiné et le poste de base.
Exemple:
Touches de fonction : {ID}, {C Passer à l’opération suivante.
Exemple: “
les mots entre guillemets.
Exemple:
Presser la touche de navigation du combiné vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Presser le centre de la touche de navigation du poste de base.
Touches sur l’appareil : {TEL}, {IP
}
Identif. sonn.
{V}/{^}: “
Non
}
Introduction
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
9

Renseignements importants

Importantes mesures de sécurité

Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre les précautions d’usage suivantes afin d’éviter tout risque d’incendie, de chocs électriques ou de blessure.
1. Lire attentivement le manuel d’utilisation.
2. Suivre et respecter toute s les mesures de sécurité indiquées sur l’appareil.
3. Débrancher l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en aérosol. Nettoyer à l’aide d’un chiffon sec.
4. Ne pas utiliser cet appareil là où il risque d’être mouillé, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, etc.
5. Placer l’appareil sur une surface stable et l’installer de façon sécuritaire pour éviter tout risque de dommage ou de blessure s’il advenait à tomber.
6. Ne pas obstruer les évents d’aération. Ces évents assurent une ventilation adéquate de l’appareil évitant ainsi toute surchauffe. Ne jamais placer l’appareil près de radiateurs ou à tout endroit ne pouvant permettre une ventilation adéquate.
7. N’alimenter l’appareil que sur le type de courant indiqué sur l’appareil. En cas de doute, consulter votre détaillant ou la compagnie d’électricité.
8. Ne rien déposer sur le cordon d’alimentation et le placer dans un endroit où il ne risque pas d’être étiré ou écrasé.
9. Ne pas surcharger les prises murales et les rallonges pour éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques.
10. Ne jamais insérer quoi que ce soit dans l’appareil afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques. Ne jamais répandre un liquide sur l’appareil.
11. Afin d’éviter tout risque de chocs électriques, ne pas démonter l’appareil. Pour toute réparation, confier l’appareil à
10
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
un centre de service agréé. L’ouverture ou le retrait des couvercles pourrait exposer l’usager à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. De plus, si l’appareil est mal assemblé, il y aurait risque de chocs électriques lors de son utilisation.
12. Dans les conditions suivantes, débrancher l’appareil de la prise secteur et consulter un centre de service agréé:
A. Le cordon d’alimentation et(ou) sa
fiche sont endommagés.
B. Un liquide a été renversé dans
l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas de la
manière indiquée dans le manuel d’utilisation. Ne pas tenter d’effectuer des réglages qui ne sont pas prévus dans le manuel afin d’éviter de sérieux dommages à l’appareil.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Les performances de l’appareil ne
sont plus aussi bonnes.
13. Ne pas utiliser d’appareils téléphoniques, à part les téléphones sans fil, lors d’un orage. Il pourrait y avoir un risque de choc électrique provoqué par les éclairs.
14. Ne pas faire d’appels téléphoniques avec cet appareil s’il y a fuite de gaz.
CONSERVER CE MANUEL
AVIS:
L
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à toute humidité.
L
Débrancher l’appareil s’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou émet un bruit anormal. Ces situations peuvent présenter un risque d’incendie ou de choc électrique. S’assurer que le dégagement de fumée a cessé, puis communiquer avec un centre de service agréé.
L
Ne pas renverser de liquides (détergents, nettoyants, etc.) sur la fiche du cordon de ligne téléphonique et ne jamais permettre qu’elle soit mouillée. Ceci pourrait causer un risque d’incendie. Si la fiche du cordon de ligne téléphonique est mouillée, débrancher immédiatement le cordon de la prise de téléphone et ne pas l’utiliser.
L
Ne pas placer ou utiliser cet appareil à proximité d’appareils à contrôle automatique tels que les portes automatiques et les dispositifs d’alarme. Les ondes radioélectriques émises par cet appareil pourraient engender un mauvais fonctionnement de tels appareils et causer un accident.
L
Insérer la fiche de l’adaptateur secteur/ prise d’alimentation à fond dans la prise de courant. Le non-respect de cette mise en garde pourrait causer des chocs électriques et(ou) un risque d’incendie dû à une chaleur excessive.
L
Retirer régulièrement toute poussière, etc. de l’adaptateur secteur/prise d’alimentation en le débranchant de la prise de courant et en le nettoyant avec un chiffon sec. Une accumulation de poussière pourrait causer une défectuosité d’isolement à l’humidité et être un risque d’incendie.
MISES EN GARDE:
Installation
L
Ne jamais faire de raccordement lors d’un orage.
L
Ne jamais installer une prise téléphonique dans un endroit mouillé à moins que la prise soit destinée spécialement à cet usage.
L
Ne jamais toucher à des fils de téléphone non-isolés ou à des terminaux à moins que la ligne ait été déconnectée par le réseau.
L
Prendre toutes précautions lors de l’installation ou de la modification de lignes téléphoniques.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Renseignements importants
L
Ne pas toucher à la prise les mains mouillées.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme interrupteur principal. S’assurer que la prise de courant est près de l’appareil et facile d’accès.
Batteries
Pour réduire le risque d’incendie ou de blessures, prendre les précautions suivantes.
L
N’utiliser que les batteries recommandées.
L
Ne pas jeter les batteries au feu. Elles pourraient exploser. S’informer auprès des responsables locaux de la gestion des déchets pour les mesures à prendre.
L
Ne pas ouvrir ni mutiler les batteries. L’électrolyte est corrosive et peut brûler ou blesser les yeux et la peau. L’électrolyte est toxique; ne pas ingérer.
L
Manipuler les batteries avec soin. Ne pas permettre que les batteries soient en contact avec des objets avec propriété conductrice (tels que anneaux, bracelets ou clés), sinon les batteries et(ou) les conducteurs pourraient surchauffer et provoquer des brûlures sérieuses.
L
Charger les batteries fournies ou recommandées conformément aux instructions du présent manuel.
Domaine médical
L
Consulter les fabricants de dispositifs médicaux perso nnels, tels les stimul ateurs cardiaques ou appareils auditifs, afin de déterminer s’ils sont protégés contre l’énergie émise par les fréquences radio. (La gamme de fréquence radio de cet appareil est de 5,74 GHz à 5,84 GHz et la puissance de sortie est de 200 mW (max.).) Ne pas utiliser cet appareil dans des centres de soins de la santé là où des mises en garde le spécifient. En effet, les hôpitaux et centres de soins médicaux peuvent utiliser de l’équipement qui
11
Renseignements importants
pourrait être sensible à l’énergie émise par les fréquences radio externes.
Notre compagnie n’assume aucune responsabilité quant aux conséquences relatives à l’usage incorrect et(ou) aux dommages de l’appareil.

Pour un rendement optimal

Emplacement du poste de base/interférence
Le poste de base et le combiné utilisent des ondes radio pour communiquer entre eux.
L
Pour une portée maximale et un fonctionnement exempt de bruit, placer le poste de base : – à l’intérieur, dans un endroit facilement
accessible, élevé et central sans obstacle entre le combiné et le poste de base;
– éloigné d’autres appareils
électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, appareils sans fil et autres téléphones;
– non directement en face de
transmetteurs de fréquence radio tels que des antennes externes pour téléphones cellulaires (éviter de placer le poste de base dans une fenêtre en baie ou à proximité d’une fenêtre).
L
La portée et la qualité de la voix varient selon les conditions ambiantes.
L
Si le rendement n’est pas satisfaisant, déplacer le poste de base afin d’obtenir une meilleure réception.
Milieu ambiant
L
Éloigner l’appareil de tout appareil générateur de bruit électrique tel que lampes fluorescentes et moteurs.
L
Ne pas exposer l’appareil à la fumée, à la poussière, à des températures élevées et à des vibrations.
L
Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du soleil.
L
Ne pas déposer d’objets lourds sur l’appareil.
L
Débrancher l’appareil lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
L
Ne pas placer l’appareil près de sources de chaleur telles que chaufferettes, cuisinières, etc. Ne pas le placer dans un endroit où la température est inférieure à 5
°
C (41 °F) ou supérieure à 40 °C
°
F). Ne pas placer l’appareil dans un
(104 sous-sol humide.
L
Le rayon d’action de l’appareil pourrait être limité lorsque l’appareil est utilisé dans les endroits suivants: près d’obstacles tels que collines, tunnels, souterrains ou près d’objets métalliques tels que clôtures en grillage, etc.
L
L’utilisation de cet appareil à proximité d’un appareil électrique peut causer de l’interférence. L’éloigner de tels appareils.
Entretien de routine
L
Nettoyer la surface extérieure de l’appareil avec un linge sec et doux. La surface pourrait s’érafler si elle est essuyée avec un chiffon abrasif.
L
Ne pas utiliser de benzène, de solvants ou tout produit abrasif.
12
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com

Mesures de sécurité

Lors de l’utilisation de cet appareil, observer les mesures de sécurité suivantes afin d’éviter les infractions suivantes à la sécurité.
L
Divulgation de renseignements confidentiels avec cet appareil
L
Utilisation illégale de cet appareil par une tierce partie
L
Interférence ou interruption d’utilisation de l’appareil par une tierce partie
Observer les mesures de sécurité suivantes afin d’éviter les infractions à la sécurité :
L
Afin de prévenir l’accès illégal, garder à jour le logiciel du poste de base (l’absence de la plus récente version du logiciel peut entraîner le blocage de l’accès ou une fuite) (p. 61).
L
Il est de votre responsabilité d’effectuer les réglages de sécurité tels que le réglage du code de commande à distance pour l’accès au rép ondeur. Cette informat ion ne devrait pas être divulgée à une tierce partie hors du groupe d’utilisateurs. Afin de prévenir l’accès non autorisé à cet appareil, il est recommandé de modifier régulièrement ce code de commande à distance. (p. 69).
L
Installer cet appareil dans un endroit sécuritaire.
L
Durant un appel Internet, des perturbations pourraient survenir, causant des troubles de transmission et(ou) de fonctionnement de l’appareil.
Avis sur la mise au rebut, le transfert ou le retour de l’appareil
L
Cet appareil peut conserver des renseignements confidentiels et privés. Afin de protéger ces renseignements, il est recommandé de supprimer tout renseignement au sein du répertoire téléphonique ou de la liste de demandeurs
Renseignements importants
avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner cet appareil. – Suppression de données de la liste des
demandeurs (p. 50)
– Suppression de données dans le
répertoire téléphonique (p. 43)
– Suppression des messages (p. 65, 79)
L
Lors du transfert de cet appareil à une autre personne ou lors de la mise au rebut, s’assurer d’annuler le contrat de service avec A à www.joip.com lors d’abonnement à des services A en option.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
13

Préparatifs

Commandes (Poste de base)

BB-GT1500/BB-GT1502
AB DC
Vue du dessous
IP RESET
E
A
Voyant IP
B
Voyant du téléphone (TEL)
C
Voyant d’état (STATUS)
D
Voyant de message (VM)
E
Contacts de recharge (CHARGE)
*1 Il est possible de localiser un combiné en appuyant sur la touche {HANDSET LOCATOR}.
Pour mettre un terme à la recherche, appuyer de nouveau sur la touche ou sur la touche
{
OFF} du combiné.
14
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
F
F
Touche de localisateur du combiné
{
HANDSET LOCATOR
G
Commutateur de restauration des paramètres de la connexion Internet
{
IP RESET
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
}
G
*1
}
BB-GT1540
AB DC FE
H
I JG
Préparatifs
Vue du dessous
IP RESET
!
M NK O PQ T U
A
Touche de ligne IP {IP
R
}
Voyant IP
B
Touche de ligne terrestre {TEL
Voyant TEL
C
Voyant IP/TEL {IP/TEL
D
Voyant d’état (STATUS)
E
Voyant de message (VM)
F
Voyant de mise en marche du
répondeur
G
Touche de localisateur du
{
ANSWER ON
}
}
combiné/intercommunication
{
LOCATOR} {INTERCOM
H
Touche auto/programmation {AUTO
PROGRAM
{
I
Touche de conférence {CONF
J
Touche de mise en garde {HOLD
K
Haut-parleur
L
Contacts de recharge (CHARGE)
M
Touche de composition par tonalité
}
}
}
{*}
N
Touche de pause/recomposition
{
PAUS E} {REDIAL
}
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
SL VXYWZ
O
Touche de commutateur/appel en
{
FLASH} {CALL WAIT
attente
}
P
Touche de mise en sourdine {MUTE
Q
Touche de fonctionnement mains
{s}
libres Voyant SP-PHONE
R
Microphone (MIC)
S
Touche de navigation
(
{^} {V} {<} {>}
T
Touche de lecture de message {6
Voyant de message
U
Touche d’arrêt {STOP
}
V
Touche d’effacement {ERASE
W
Touche de mémorandum {MEMO
X
}
Touche d’enregistrement du message
{
de réponse
Y
Touche de vérification de message
{
GREETING CHECK
Z
Affichage
!
Commutateur de restauration des
GREETING REC
paramètres de la connexion Internet
{
IP RESET
}
}
}
)
}
}
}
}
}
}
15
Préparatifs

Commandes (Combiné)

A
B
C
D E F G
H
I
A
Haut-parleur
B
Touches de fonction
C
Prise de casque d’écoute
D
Touche de ligne IP {IP
E
Manette
F
Touche de fonctionnement mains
{s}
libres
G
Touche de pause/recomposition
{
PAUSE} {REDIAL
H
Touche de composition par tonalité
{*}
I
Touche de commutateur/appel en
{
FLASH} {CALL WAIT
attente
J
Voyant de recharge (CHARGE) Voyant d’avis de sonnerie Voyant de message
K
Récepteur
L
Affichage
M
Touche de ligne terrestre {TEL
N
Touche d’arrêt {OFF
}
}
}
}
}
O
Touche de mise en garde/intercommunication
{
INTERCOM
P
J
K
L
B
M
N
O
P
Q
Microphone
Q
Contacts de recharge (CHARGE)
Utilisation de la manette
La manette du combiné permet de naviguer dans les menus et de sélectionner les diverses rubriques affichées sur pression des touches du haut
{<}
, ou de droite {>}.
Il est possible d’utiliser la manette pour sélectionner l’icône de la touche de fonction centrale. Pour ce faire, appuyer sur la partie centrale de la manette.
Utilisation des touches de fonction
Le combiné comporte deux touches de fonction et une manette. En pressant l’une des touches de fonction ou en appuyant au centre de la manette, il est possible de sélectionner la fonction indiquée directement au-dessus de la touche.
}
{^}
, du bas
{
HOLD}
{V}
, de gauche
16
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Préparatifs

Installation

Raccordement à une ligne terrestre et à la ligne Internet (ligne IP)
Raccorder le poste de base à un routeur à large bande ou à un modem avec routeur intégré. *1 Un ordinateur n’est pas nécessaire pour la configuration ou pour faire/recevoir des appels
sur Internet.
Appuyer fermement sur la fiche.
TEL
LAN
Crochet
(120 V c.a., 60 Hz)
Adaptateur secteur
Câble Ethernet
2
Cordon de ligne téléphonique
1
Brancher le câble Ethernet fourni dans la prise “LAN” jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre et dans une prise Ethernet (LAN) disponible sur le routeur ou le modem avec routeur intégré.
2
Brancher le cordon de ligne téléphonique dans la prise “TEL” du poste de base jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre et dans la prise de téléphone.
3
Brancher l’adaptateur secteur fourni dans le poste de base en pressant fermement sur la fiche, puis brancher l’autre extrémité dans la prise secteur.
L
N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PQLV203 (fourni).
L
Le voyant STATUS du poste de base s’allume en rouge pendant environ 3 secondes (p. 22).
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
1
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
3
Routeur
Ordinateur (en option) *1
Prise de téléphone à ligne individuelle (RJ11C)
Internet
Câble ou modem DSL
17
Préparatifs
4
Installer la batterie :
Appuyer fermement sur le loquet du couvercle de la batterie, puis le glisser dans le sens de la flèche ( en position (
A
). Insérer la batterie (B) et appuyer dessus jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
C
). Refermer le couvercle du logement de la batterie (D, E).
C
A
5
Charger la batterie :
Placer le combiné sur le poste de base.
L
Si “Charge for 7 HRS” (“Charger 7 h”) apparaît, attendre environ 15 minutes jusqu’à ce que
modalités utilisation joip Accepter?
L
Pour recharger pleinement la batterie, déposer le combiné sur le poste de base pendant 7 heures. Pour des renseignements sur la batterie, consulter la p. 20.
6
Accepter les modalités d’utilisation A :
Pour utiliser la ligne IP A, lire les modalités d’utilisation des services A sur le feuillet inclus ou à www.joip.com puis appuyer sur la touche gauche) pendant que
modalités utilisation joip Accepter?
L
Pour accepter les modalités d’utilisation A plus tard, appuyer sur {NO} (NON). Pour accepter, appuyer sur
internet cable. www.joip.com www.joip.com modalités utilisation joip Accepter?
accepter.
7
Vérifier l’accès à l’Internet :
Attendre jusqu’à ce que le voyant STATUS sur le poste de base s’allume en vert. – Lorsque le voyant STATUS s’allume en vert sur le poste de base, l’installation est
terminée. Votre numéro A est affiché sur le combiné 1 (inclus avec le poste de base). Lors de l’utilisation du combiné, il disparaît de l’affichage (p. 30).
Please read joip Terms of Use. Agree?” (“Lire
S’assurer que le voyant de recharge est allumé.
Modèle BB-GT1500 illustré.
Please read joip Terms of Use. Agree?” (“Lire
{IP}
et attendre que l’ affichage change de “Free calls! Plug
) à “Please read joip Terms of Use. Agree?” (“Lire
B
) s’affiche.
Please read joip Terms of Use. Agree?
YES NO
{
YES} (OUI) (touche de fonction de
) est affiché.
” (“
Brancher le câble Internet.
). Appuyer sur {YES} (OUI) pour les
D
E
[
18
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Préparatifs
– Lorsque le voyant STATUS ne clignote pas en vert sur le poste de base, même après
un délai de quelques minutes, se reporter à la p. 23.
Ambre Vert
Votre numéro A
joip:#1001060429
Modèle BB-GT1500 illustré.
Nota:
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en tout temps. (Il est normal que l’adaptateur secteur dégage un peu de chaleur.)
L
L’adaptateur secteur devrait être branché dans une prise de courant montée verticalement ou installée dans un plancher. Ne pas brancher l’adaptateur dans une prise de courant montée dans un plafond car le poids de l’adaptateur pourrait en causer le débranchement.
L
Cet appareil ne fonctionne pas lors d’une panne de courant. Pour utiliser la ligne terrestre, il est recommandé de raccorder un téléphone câblé sur la même ligne téléphonique ou sur la même prise de téléphone en utilisant un adaptateur en té.
Pour les abonnés à un service DSL (hauts débits)
Si le poste de base est branché à une ligne terrestre avec service DSL, installer un filtre antiparasite (communiquer avec le fournisseur du service DSL) sur la ligne téléphonique entre le poste de base et la prise de téléphone dans les circonstances suivantes : – Bruit sur la ligne terrestre pendant les conversations. – Les fonctions d’affichage du demandeur ne fonctionnent pas convenablement avec les
appels sur ligne terrestre.
k
Filtre antiparasite
Prise de téléphone à ligne individuelle (RJ11C)
Raccordement de l’adaptateur secteur (BB-GT1502)
L
N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PQLV208 (fourni).
(120 V c.a., 60 Hz)
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Dessous du chargeur
Fixer le cordon de l’adaptateur secteur afin de prévenir sa déconnexion.
Crochets
Crochets
19
Préparatifs

Charge de la batterie

Charge de la batterie
Pour charger pleinement la batterie, placer le combiné sur le poste de base ou le chargeur pendant
7 heures
L
Pendant la recharge, le voyant de charge du combiné s’allume de couleur ambre. Lorsque la batterie est pleinement rechargée, le voyant passe au vert.
Poste de base
Contacts de charge
L
Modèle BB-GT1500 illustré.
Chargeur
Modèle disponible :
BB-GT1502
.
Contacts de charge
Nota:
L
Pour utiliser l’appareil immédiatement, recharger la batterie du combiné pendant au moins 15 minutes.
L
Afin d’assurer que la recharge s’effectue correctement, nettoyer une fois par mois les contacts sur le combiné, le poste de base et le chargeur avec un chiffon doux et sec. Effectuer ce nettoyage plus souvent si l’appareil est exposé à des matières grasses, la poussière ou une humidité élevée.
État de la batterie
Icône État de la batterie
1
2
3
4
Nota:
L
Il est nécessaire de recharger la batterie lorsque le combiné émet une tonalité par intermittence lorsqu’il est en fonction.
Rendement de la batterie Panasonic
Mode de fonctionnement
Mode communication
Mode attente Jusqu’à 14 jours Avec
suramplificateur vocal en fonction (p. 34)
Nota:
L
La batterie pourrait ne pas atteindre sa capacité maximale après la charge initiale. Ceci n’est le signe d’aucune anomalie. Le rendement maximal de la batterie est
Pleinement chargée Moyen Charge faible
Clignotement : la batterie doit être rechargée.
Déchargée
Autonomie
Jusqu’à 6 heures
Jusqu’à 4 heures
20
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
seulement atteint après quelques cycles de charge/décharge.
L
L’autonomie offerte par la batterie peut être abrégée au fil du temps selon les conditions d’utilisation et la température ambiante.
L
Il y a une consommation d’énergie lorsque le combiné est décroché du poste de base ou du chargeur, même s’il n’est pas utilisé.
L
Lorsque la batterie est pleinement chargée, l’indication
terminée
nécessaire de replacer le combiné sur le poste de base ou le chargeur.
L
L’état de la charge de la batterie pourrait ne pas être adéquatement affiché après avoir remis la batterie en place. Dans un tel cas, placer le combiné sur le poste de base ou le chargeur et recharger pendant 7 heures.
s’affiche et il n’est pas
Charge
Remplacement de la batterie
Important:
L
N’utiliser que la batterie rechargeable
Panasonic recommandée (p. 8). Remplacer l’ancienne batterie par une nouvelle. Voir à la p. 18, étape 4.
Attention:
Préparatifs
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au nickel-métal­hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8­BATTERY (1-800-822-8837).
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
21
Préparatifs

Signification des voyants sur le poste de base

Voyant TEL/voyant IP
Les voyants TEL et IP indiquent l’état de la ligne terrestre et de la ligne IP, respectivement, comme suit.
État Signification
Éteint La ligne est libre. Allumé La ligne est occupée. Clignote rapidement Un appel est reçu. Clignote Un appel est mis en attente.
Le répondeur prend l’appel. (BB-GT1540) Le voyant IP clignote lors du téléchargement du logiciel du poste de base sur service A.
k
Lorsqu’un autre téléphone utilise la même ligne terrestre, le voyant TEL s’allume.
*1
Voyant S TATUS
Durant le processus de démarrage, il est possible que le voyant STATUS du poste de base clignote. Ceci indique que le poste de base effectue le chargement avec le service A. Les indications de clignotement suivantes peuvent être utiles :
État Signification Couleur Motif
Vert Oui
Rouge Oui
d’éclairement
Clignote
Clignote
Clignote rapidement
L
Le poste de base est raccordé à l’Internet. Le processus de démarrage est terminé et il est maintenant possible de faire et recevoir des appels Internet A.
L
Le poste de base télécharge des données du service A. Ne pas débrancher le câble Ethernet ou l’adaptateur secteur du poste de base avant que le voyant STATUS cesse de clignoter et s’allume en vert.
L
Lorsque le poste de base est alimenté, le voyant STATUS s’allume en rouge pendant environ 3 secondes.
L
Le poste de base effectue l’enregistrement d’un combiné.
L
Le poste de base effectue une recherche des combinés. (BB-GT1500/BB-GT1502)
*1
22
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
État Signification Couleur Motif
d’éclairement
Ambre Oui
Clignote
L
L’adresse IP du poste de base pourrait être en conflit avec les adresses IP des autres périphériques du réseau local. Vérifier l’adresse statique du poste de base avec le combiné : puis vérifier les adresses IP des autres périphériques du réseau local. Si nécessaire, modifier l’adresse statique IP du poste de base (p. 29).
L
Le poste de base reçoit une adresse IP ou des paramétrages du service A. Attendre quelques instants.
L
Enregistrement en cours du poste de base avec le service A. Attendre quelques instants.
L
Si le voyant STATUS continue de clignoter, effectuer les vérifications suivantes : – Vérifier l’adresse IP du poste de base avec le
combiné : Si nécessaire, modifier l’adresse statique IP du poste de base (p. 29).
– Si aucune adresse IP n’a été acquise, vérifier les
raccordements du périphérique de réseau (routeur, modem, etc.). Si le raccordement a été effectué correctement et que le problème persiste, vérifier le paramétrage du périphérique de réseau (routeur, modem, etc.).
– Plusieurs problèmes d’installation peuvent être
résolus en réinitialisant l’appareil. D’abord, couper le contact sur le modem, le routeur, le poste de base et l’ordinateur. Puis rétablir le contact sur les appareils dans l’ordre suivant : modem, routeur, poste de base, ordinateur.
– Si l’accès à l’Internet n’est pas possible avec un
ordinateur, vérifier auprès du fournisseur de services Internet en cas de problème avec le service dans votre région.
– Pour de l’aide lors du dépannage, visiter
www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur de service A.
{
MENU} i
{
MENU} i
{#}{5}{0}{1}
Préparatifs
{#}{5}{0}{1}
,
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
23
Préparatifs
État Signification Couleur Motif
d’éclairement
Ambre Clignote
rapidement
Désactivé
L
Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base pour réinitialiser l’appareil, puis rebrancher l’adaptateur secteur. Si le voyant STATUS continue de clignoter rapidement, il peut y avoir un problème avec un des composants du poste de base. Communiquer avec un centre de service Panasonic.
L
L’alimentation est coupée sur le poste de base.
L
Vous n’avez pas accepté les modalités d’utilisation A. Pour utiliser la ligne IP A, il est nécessaire de les accepter avec le combiné (p. 18).
L
Le câble Ethernet n’est pas branché correctement. Le brancher.
L
Les périphériques de réseau (concentrateur, routeur, etc.) sont désactivés. Consulter les voyants DEL pour vérifier l’état de liaison des périphériques.
24
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com

Affichage

Éléments affichés sur le poste de base
Modèle disponible :
BB-GT1540
Affichage Signification
La sonnerie du poste de base pour la ligne terrestre est désactivée (p. 61).
La sonnerie du poste de base pour la ligne IP est désactivée (p. 61).
E
Exemple :
H 1
H
m
Erreur lors de l’enregistrement du message réponse ou d’un message mémo (p. 64, 66)
Numéro du combiné: le poste de base est utilisé pour lancer une recherche de personnes ou reçoit une annonce de recherche. (exemple utilisé ici: combiné 1)
Recherche de personnes sur tous les combinés (p. 75)
Sélection de la ligne terrestre pour répondeur ou paramétrage de la sonnerie (p. 61, 63). Clignotement : le répondeur prend un appel sur la ligne terrestre ou écoute un message sur la ligne terrestre (p. 64).
Préparatifs
Affichage Signification
n
P
Sélection de la ligne IP pour répondeur ou paramétrage de la sonnerie (p. 61, 63). Clignotement : le répondeur prend un appel sur la ligne IP ou écoute un message sur la ligne IP (p. 64).
Poste de base dans le mode programmation (p. 45).
Éléments affichés sur le combiné
Affichage Signification
E
w
_
1
S
Avertisseur activé (p. 60).
À l’intérieur du rayon d’action du poste de base
Le combiné ne peut communiquer avec le poste de base (hors du rayon d’action du poste de base, combiné non enregistré ou poste de base hors tension).
État de la batterie Communication sur la
ligne terrestre. Clignotement : – appel en garde sur la
ligne terrestre.
– répondeur prend un
appel sur la ligne
terrestre. Clignotement rapide : réception d’un appel sur la ligne terrestre.
*1
*2
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
25
Préparatifs
Affichage Signification
i
s
PRIVÉ Le mode appel privé est
Exemple :
m
k
*1
utilise la même ligne terrestre, s’affiche.
*2 BB-GT1540
Communication sur la ligne IP. Clignotement : – appel Internet en
garde.
– répondeur prend un
appel Internet. Clignotement rapide : réception d’un appel Internet.
Le haut-parleur (mode mains libres) est activé.
activé (p. 34). Numéro du combiné
(exemple illustré : combiné 1)
Sonnerie du combiné pour ligne terrestre désactivée (p. 56).
Sonnerie du combiné pour ligne IP désactivée (p. 56).
Sonneries du combiné pour lignes ter restre et IP désactivées (p. 56).
Message texte A protégé (p. 78).
Lorsqu’un autre téléphone
*2
S
Icônes du menu du combiné
En mode attente, une pression au centre de la manette ( principal du combiné. À partir de cet endroit, il est possible d’accéder à diverses fonctions et réglages.
Icône du menu
{
MENU}) fait apparaître le menu
Menu/rubrique
joip
(Pour services A)
Répondeur
(BB-GT1540)
Répertoire
(BB-GT1500/BB-GT1502)
Param. sonnerie
Rég. date/heure
Param. initiaux
Soutien client
26
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Préparatifs

Paramétrage initial

Important:
L
Pour programmer des fonctions en faisant défiler les menus, se reporter à la p. 51.
L
Dans ce manuel, on fait généralement appel à la méthode de programmation par codes de commande.
Langue d’affichage
Il est possible de sélectionner “English” ou
Français” pour la langue d’affichage.
Par défaut, le réglage est sur
1
{
OFF} i {MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
3
Appuyer au centre de la manette pour sauvegarder.
Langue du guide vocal
Modèle disponible :
BB-GT1540
Il est possible de sélectionner “English” ou
Français” pour la langue du guide vocal
du répondeur (p. 67). Par défaut, le réglage est sur
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
N
i {
OFF
}
{#}{1}{1}{2}
}
English”.
{#}{1}{1}{0}
N
English”.
Date et heure
Régler la date et l’heure: – Pour utiliser la fonction d’avertisseur
(p. 60).
– Afin de permettre à l’appareil d’annoncer
la date et l’heure de chaque message lors de l’écoute des messages (p. 64). (BB­GT1540)
1
{
MENU} i
2
Entrer le jour, le mois et l’année en sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
{1}{5} {0}{8} {0}{7}
3
Entrer l’heure (heures et minutes, système de 24 heures) en sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
{2}{1} {3}{0}
4
{
SAUV.} i {OFF
Nota:
L
Si l’anglais est sélectionné, un système d’horloge à 12 heures est utilisé. Avec le français, l’horloge fonctionne sur un système de 24 heures.
L
En cas d’erreur lors du réglage de la date et de l’heure, appuyer sur la manette vers la droite, la gauche, le haut ou le bas pour déplacer le curseur puis effectuer les corrections.
N
{#}{1}{0}{1}
15 août 2007
21:30
}
Mode de composition
S’il n’est pas possible de faire des appels sur la ligne terrestre, modifier ce paramètre en fonction du service de la ligne terrestre. Par défaut, le réglage est sur
Tonalité”: composition par tonalité.
Impulsions”: composition à impulsions
(avec cadran).
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
{#}{1}{2}{0}
: Sélectionner le paramètre
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
k N
Tonalité”.
}
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
27
Préparatifs
Sélection de la ligne IP/TEL
Le mode de sélection de ligne détermine la ligne sélectionnée lors d’une pression sur
{s}
pour faire un appel.
“IP”
: Ligne IP sélectionnée.
TÉL” (par défaut): Ligne terrestre
sélectionnée. Lors de la composition d’un numéro A (p. 4), appuyer sur la touche
{s}
du combiné et la ligne IP est
automatiquement sélectionnée.
Nota:
L
Il est possible de sélectionner manuellement la ligne sans égard au mode de sélection de ligne en appuyant
{
TEL} ou {IP}.
sur
Sélection de ligne sur le combiné
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
Nota:
L
Lors d’une pression sur la touche
{
APPEL.} pour faire un appel (p. 31), la
ligne réglée sera sélectionnée. Lors d’un appel à partir de la liste de recomposition ou de la liste des demandeurs, la ligne indiquée par (ligne IP) est sélectionnée (p. 31, 49, 65).
Sélection de ligne sur le poste de base
Modèle disponible :
BB-GT1540
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
{#}{2}{5}{0}
: Sélectionner le paramètre
}
V
(ligne terrestre) ou j
{#}{*}{2}{5}{0}
: Sélectionner le paramètre
}
N
Configuration du paramétrage de connexion Internet
Si votre réseau local utilise un serveur au protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) pour l’attribution automatique d’adresse IP, il n’est pas nécessaire de modifier ce paramétrage. Si votre réseau local utilise une adresse IP statique, désactiver le mode de connexion DHCP. Le fait de laisser le mode de connexion DHCP activé permet au poste de base de recevoir automatiquement une adresse IP d u serveur DHCP du réseau local.
Paramétrage automatique (par défaut)
Le poste de base obtient automatiquement une adresse IP et d’autres paramétrages de connexion Internet (masque de sous-réseau, passerelle par défaut et adresses de serveur DNS).
Activation du mode de connexion DHCP:
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}: “
3
{
SAUV.} i {OFF
L
Attendre jusqu’à ce que le voyant STATUS sur le poste de base s’allume en vert. Lorsque le voyant STATUS s’allume en vert, le
N
paramétrage est terminé. Confirmer votre numéro A (p. 30).
L
Lorsque le voyant STATUS ne clignote pas en vert, même après un délai de quelques minutes, se reporter à la p. 23.
Nota:
L
Pour prendre connaissance des paramétrages de connexion Internet:
{
MENU} i
consultation terminée, appuyer sur
{#}{5}{0}{0}
Oui
}
{#}{5}{0}{1} i
La
{
OFF}.
N
28
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Préparatifs
Paramétrage statique
Si votre réseau local n’utilise pas un serveur DHCP pour l’attribution automatique d’adresse IP, désactiver d’abord le mode de connexion DHCP. Régler ensuite l’adresse IP statique et les autres paramétrages de connexion Internet correspondants à votre réseau local.
Désactivation du mode de connexion DHCP:
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}: “
3
{
SAUV.} i {OFF Sélection d’adresse IP statique et autres paramétrages:
1
{
MENU} i
2
Régler l’adresse IP et les autres paramétrages.
L
Appuyer sur la manette vers le bas
{V}
ou vers le haut
le curseur entre les 5 rubriques.
Adresse IPEntrer l’adresse IP dans
Filtre ad.locale
Passerel. défaut
N
{#}{5}{0}{0}
Non
}
{#}{5}{0}{1}
{^}
pour déplacer
ce champ de données.
L
Régler 4 chiffres (0-
255) séparés par des points tels que “192.168.0.253”.
Entrer le masque de sous-réseau dans ce champ de données.
L
Régler 4 chiffres (0-
255) séparés par des points tels que “255.255.255.0”.
Entrer la passerelle par défaut dans ce champ de données.
L
Régler 4 chiffres (0-
255) séparés par des points tels que “192.168.0.1”.
*1
*1
*1
Nom de domaine1
(DNS serveur 1)
Nom de domaine2
(DNS serveur 2)
L
Pour déplacer le curseur, appuyer sur la manette vers la droite gauche En cas d’erreur, appuyer sur
{
ANNUL.}.
*1 Ces entrées comportent certaines
restrictions. Par exemple, “0.0.0.0” et “255.255.255.255” ne sont pas disponibles.
3
{
SAUV.} i {OFF
Attendre jusqu’à ce que le voyant
L
STATUS sur le poste de base s’allume en vert. Lorsque le voyant STATUS s’allume en vert, le paramétrage est terminé. Confirmer votre numéro A (p. 30).
L
Lorsque le voyant STATUS ne clignote pas en vert, même après un délai de quelques minutes, se reporter à la p. 23.
Entrer les adresses de serveur DNS (Domain Name System) dans chaque champ de données.
L
{<}
*1
Régler 4 chiffres (0-
255) séparés par des points tels que “172.23.0.100”.
{>}
.
}
ou la
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
29
Préparatifs
Confirmer vos numéros A
Une fois l’installation terminée (p. 17, 28), l’appareil est enregistré au service et un numéro A est reçu. Le numéro A est affiché sur le combiné 1 (inclus avec le poste de base). Lors de l’utilisation du combiné, il disparaît de l’affichage. Il est également possible de consulter le numéro A avec tout combiné comme suit.
1
{
MENU} i
L
Le numéro A s’affiche.
L
Pour consulter des numéros supplémentaires pour la ligne IP, appuyer sur la manette vers le bas
{V}
2
{
OFF
*1 Pour recevoir des appels sur la ligne IP en
provenance de téléphones terrestres ou de téléphones cellulaires, il est nécessaire de s’abonner à des numéros de téléphone supplémentaires de A à www.joip.com (p. 4).
{#}{1}{0}{3}
ou vers le haut
}
{^}
N
*1
.
30
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com

Pour faire des appels

Important:
L
Il est possible de choisir la ligne terrestre ou la ligne IP pour faire un appel. S’assurer de choisir la ligne appropriée au numéro de téléphone.
L
Pour appeler un téléphone GLOBARANGE Panasonic, composer le numéro A composé de la touche # suivi d’un numéro à 10 chiffres (p. 4).
Utilisation du combiné 1
Composer un numéro de téléphone.
L
En cas d’erreur, appuyer sur
{
ANNUL.}.
2
Pour faire un appel sur la ligne terrestre, appuyer sur Pour faire un appel Internet A appuyer sur
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF} ou placer le combiné sur le poste
de base ou le chargeur.
Nota:
L
l
votre numéro A à une ligne terrestre et à des téléphones cellulaires sur votre li gne IP, il est nécessaire d’être abonné aux services appropriés à www.joip.com Lors d’un appel, il se pourrait que les tonalités ne soient pas émises du récepteur/haut-parleur pendant plus de 1 minute lorsque l’appareil accède au numéro du destinataire. Ceci est normal. Attendre quelques instants.
L
Il est également possible de faire un appel en appuyant sur ligne assignée pour le mode de sélection de ligne est automatiquement sélectionnée (p. 28). Lorsqu’un numéro A est composé (p. 4), la ligne IP est sélectionnée.
L
l
temps à s’établir à l’étape 2, appuyer sur
{
TEL}.
{IP}
.
Pour faire des appels à partir de
{
APPEL.} à l’étape 2. La
Si la connexion prend un certain
N

Appels entrants/sortants (Combiné)

{#}
pour effectuer l’appel
immédiatement.
Fonctionnement mains libres
1
Composer un numéro de téléphone, puis appuyer sur
L
La ligne assignée pour le mode de sélection de ligne est automatiqument sélectionnée (p. 28). Lorsqu’un numéro A est composé (p. 4), la ligne IP est sélectionnée.
L
Parler en alternance avec l’interlocuteur.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota:
L
Utiliser la fonction mains libres dans une pièce tranquille.
L
Pour passer au combiné, appuyer sur
Réglage du volume sur le récepteur/haut­parleur
Appuyer sur la manette vers le haut ou vers le bas durant la conversation.
Recomposition à partir de la liste des numéros composés
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de recomposition (de 48 chiffres max.). terrestre) et sur laquelle l’appel a été fait.
1 2
3
Nota:
L
Le nom du demandeur n’est pas sauvegardé sur la liste de recomposition lors de la recomposition à partir de la liste des demandeurs.
j
{
REDIAL
{V}/{^}
: Sélectionner le numéro de téléphone désiré. Appuyer sur {APPEL.}.
L
La ligne indiquée est sélectionnée.
L
Il est également possible de sélectionner la ligne en appuyant sur
{
TEL} ou {IP}.
{s}
.
V
(ligne
(ligne IP) indiquent la ligne
}
{s}
.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
31
Appels entrants/sortants (Combiné)
Suppression d’un numéro de la liste des numéros composés
1
{
REDIAL
}
2
{V}/{^}
: Sélectionner le numéro de
téléphone désiré.
3
{
SUPPR.} i
{
SÉLEC.} i {OFF
Touche PAUSE
Un temps de pause doit parfois être inséré au sein de la sequence de composition lorsqu’un autocommutateur privé est utilisé ou dans le cas d’un appel interurbain. Lors de la sauvegarde dans le répertoire téléphonique du numéro d’accès d’une carte d’appel et(ou) d’un NIP, une pause doit également être insérée (p. 43). Par exemple, s’il est nécessaire d’entrer le numéro “9” d’accès à la ligne réseau:
1
{9} i {
numéro de téléphone.
2
{
TEL
}
Nota:
L
Une pause de 3,5 secondes est insérée sur chaque pression de la touche
{
PAU SE}. Appuyer sur la touche à
plusieurs reprises pour augmenter la durée de pause.
Rétroéclairage ACL du combiné
La couleur du rétroéclairage ACL du combiné change comme suit.
Couleur Signification
Vert Ligne terrestre utilisée. Ambre Ligne IP utilisée.
{V}/{^}: “
PAU SE} i Composer le
Oui” i
}

Pour recevoir des appels

Utilisation du combiné
Lors de la réception d’un appel, l’indicateur de sonnerie sur le combiné clignote rapidement.
N
1
Pour prendre un appel sur la ligne terrestre, appuyer sur
{
TEL}, ou
Pour prendre un appel sur la ligne Internet A, appuyer sur
{IP} L
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota:
L
Il est possible de modifier la couleur du voyant de sonnerie et la tonalité de la sonnerie (p. 56, 59). Il est également possible de régler le volume de la sonnerie du combiné (p. 56).
Prise automatique des appels
Cette fonction permet de prendre les appels tout simplement en décrochant le combiné du poste de base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur
{
TEL}, ou {IP}. Pour activer cette fonction,
suivre les instructions à la p. 55.
Mise hors circuit temporaire de la sonnerie
Il est possible, sur réception d’un appel externe, de désactiver temporairement la sonnerie du combiné en appuyant sur
{
OFF}.
ou
{s}
, ou
{s}
. Il est également possible de prendre l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de
{#}. (Prise d’appels toutes
touches)
.
{
PAR LE R},
{0}
à {9},
{
PARLER},
{
PARLER},
{*}
{~}
, ou

Fonctions pratiques pouvant être utilisées pendant une communication

Touche de garde (HOLD)
Cette fonction permet de mettre un appel extérieur en garde.
N
32
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Appuyer à deux reprises sur {HOLD} dans le cours d’une conversation sur une ligne réseau.
L
Pour libérer la garde, appuyer sur {TEL} ou
{IP}
.
L
L’utilisateur d’un autre combiné peut prendre l’appel en appuyant sur
{IP}
.
Nota:
L
Si un appel est laissé en garde pendant plus de 9 minutes, une tonalité d’avertissement est émise et le voyant de la sonnerie clignote rapidement. Après un autre délai de 1 minute, la communication sera coupée.
L
k
Si un autre téléphone est branché sur la même ligne (p. 19), il est également possible d’y prendre l’appel en décrochant le combiné.
Touche Silence (MUTE)
Dans le cours d’une communication, il est possible de mettre le téléphone en sourdine de manière à empêcher la transmission de la voix à l’interlocuteur. Pour mettre la voix en sourdine, appuyer sur
{
SILENCE}.
L
Pour poursuivre la communication, appuyer sur
Nota:
L{
SILENCE} est une touche de fonction qui
s’affiche sur le combiné au cours d’une communication.
L
Lorsque cette fonction est activée,
{
SILENCE} clignote.
{
SILENCE}.
Touche commutateur (FLASH)
k
Une pression sur la touche {FLASH} permet d’accéder à des fonctions spéciales de l’autocommutateur privé hôte (PBX) telles que le transfert d’un appel vers un autre poste ou à des services téléphoniques optionnels.
{
N
TEL} ou
N
Appels entrants/sortants (Combiné)
Nota:
L
Pour modifier la temporisation, se reporter à la p. 61.
l
Une pression sur la touche {FLASH} permet d’accéder à des services en option de A. Visiter www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur de services A pour plus de renseignements.
Pour faire un autre appel sur la ligne IP :
Pendant une communication avec un interlocuteur externe, il est possible de faire un second appel sur la même ligne en appuyant sur numéro désiré.
L
Le premier appel est mis en garde.
L
Pour couper la communication avec le second interlocuteur, appuyer sur Une tonalité d’avertissement est émise. Appuyer sur interlocuteur. Si aucune pression n’est effectuée sur d’avertissement est émise pendant 1 minute et la communication est coupée
avec le premier interlocuteur. Il est possible de combiner les appels pour effectuer un appel conférence en appuyant de nouveau sur interlocuteur est en ligne.
L
Pour couper la communication avec le
second interlocuteur et revenir au premier,
appuyer sur
L
Pour couper la communication sur les
deux lignes, appuyer sur
{
FLASH} puis en composant le
{
OFF}.
{IP}
pour revenir au premier
{IP}
, une tonalité
{
FLASH} lorsque le second
{
FLASH}.
{
OFF}.
Pour les abonnés au service d’appel en attente
L’appel en attente est un service fourni par le fournisseur de services de ligne terrestre et A. Cette fonction permet de recevoir des appels même si une communication est déjà en cours. Si l’appel est reçu pendant une communication, une tonalité d’appel en attente est entendue.
N
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
33
Appels entrants/sortants (Combiné)
Appuyer sur {CALL WAIT} pour prendre le second appel.
L
Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer
{
CALL WAIT}.
sur
Nota:
L
k
Communiquer avec le fournisseur de services de ligne terrestre pour plus de détails.
L
l
Visiter www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur de services A pour plus de détails.
Utilisation temporaire de la composition par tonalité (pour utilisateur de la composition par impulsions/cadran)
Le mode de composition passe à celui de tonalité. Ceci peut s’avérer utile pour accéder à des répondeurs automatiques, services bancaires automatisés, etc. Appuyer sur numéros d’accès nécessitant la composition par tonalité.
{*}
(TONE) avant d’entrer les
Suramplificateur vocal
Cette fonction peut améliorer la clarté sonore lorsque le combiné est utilisé dans un endroit où il pourrait y avoir de l’interférence. Pendant un appel sur une ligne réseau, cette fonction s’active automatiquement au besoin. Il est également possible de la mettre en/hors marche manuellement.
1
Appuyer sur {MENU} dans le cours d’une conversation sur une ligne réseau.
2
Appuyer sur {3} pour sélectionner
Rehaut activé” ou “Rehaut
désact.
Nota:
L
Lorsque cette fonction est désactivée manuellement au cours d’une communication, elle n’est pas réactivée automatiquement au cours du même appel.
L
Lorsque cette fonction est activée:
.
k N
N
– l’autonomie de la batterie est abrégée
(p. 20).
– le nombre maximum de postes pouvant
être utilisés en même temps pourrait être réduit.
Partage des appels
Cette fonction permet de participer à une conversation en cours avec un appel externe. Lors d’une communication avec un appel externe sur un autre appareil, appuyer sur
{
TEL} ou {IP} pour sélectionner la ligne
utilisée pour l’appel.
Nota:
L
Plusieurs interlocuteurs peuvent se joindre à un appel conférence. Le nombre d’interlocuteurs varie selon l’utilisation en cours. Si un autre interlocuteur ne peut pas se joindre à la conversation, une tonalité d’occupation est émise et le combiné affiche
Appel privé
Cette fonction permet d’interdire l’entrée en tiers par d’autres utilisateurs. Pour permettre l’entrée en tiers de la part d’autres utilisateurs, laisser cette fonction désactivée.
1
Appuyer sur {MENU} dans le cours d’une conversation sur une ligne réseau.
2
Appuyer sur {2} pour sélectionner
Privé activé” ou “Privé
désact.
L
Nota:
L
Cette fonction est automatiquement désactivée après coupure de la communication.
N
. Lorsque cette fonction est activée, l’indication “PRIVÉ” s’affiche.
Occupé”.
N
Appel conférence en utilisant l’autre ligne
Lors de la réception d’un appel sur l’autre ligne durant une communication, une tonalité d’interruption est émise.
N
34
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Il est possible de prendre l’appel sur la seconde ligne en mettant le premier appel en garde. Il est également possible de combiner un appel sur ligne terrestre et sur ligne Internet pour effectuer un appel conférence.
Exemple:
terrestre
1
2
3
Nota:
L
L
Lors de l’utilisation de la ligne
Appuyer à deux reprises sur {HOLD} pour mettre le premier appel en garde (ligne terrestre). Appuyer sur {IP} pour faire ou prendre un appel sur la seconde ligne.
L
Pour mettre le deuxième appel en garde, appuyer sur reprises.
Pour couper la communication avec le second appel et revenir au premier (ligne terrestre) :
Appuyer sur {TEL}.
Pour faire un appel conférence :
Appuyer sur {CONF.}.
L
Pour raccrocher seulement une ligne, appuyer sur rétablir la communication avec l’interlocuteur désiré.
L
Pour mettre les deux lignes en garde, appuyer sur seulement avec un interlocuteur, appuyer sur continuer la conversation avec l’interlocuteur désiré. Pour poursuivre l’appel sur les deux lignes, appuyer
{
CONF.}.
sur
Lors d’un abonnement au service d’affichage du demandeur, les informations sur le second demandeur sont affichées lors de la reception de l’appel. (p. 46). Pour désactiver la tonalité d’interruption, consulter la p. 55.
{
HOLD} à deux
{
TEL} ou {IP} pour
{
HOLD}. Pour parler
{
TEL} ou {IP} pour
Appels entrants/sortants (Combiné)
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
35

Appels entrants/sortants (Poste de base)

Pour faire des appels

Important:
L
Il est possible de choisir la ligne terrestre ou la ligne IP pour faire un appel. S’assurer de choisir la ligne appropriée au numéro de téléphone.
L
Pour appeler un téléphone GLOBARANGE Panasonic, composer le numéro A composé de la touche # suivi d’un numéro à 10 chiffres (p. 4).
Utilisation du poste de base
Modèle disponible :
BB-GT1540
1
Pour faire un appel sur la ligne terrestre, appuyer sur Pour faire un appel Internet A appuyer sur
L
Il est également possible de faire un appel en appuyant sur assignée pour le mode de sélection de ligne est automatiquement sélectionnée (p. 28).
2
Composer un numéro de téléphone.
3
Lorsque l’interlocuteur répond, parler dans le microphone.
L
Parler en alternance avec l’interlocuteur.
4
La conversation terminée, appuyer sur
{s}
Nota:
L
Utiliser la fonction mains libres dans une pièce tranquille.
L
l
votre numéro A à une ligne terrestre et à des téléphones cellulaires sur votre li gne IP, il est nécessaire d’être abonné aux services appropriés à www.joip.com Lors d’un appel, il se pourrait que les tonalités ne soient pas émises du haut­parleur pendant plus de 1 minute lorsque l’appareil accède au numéro du
{
TEL}.
{IP}
.
.
Pour faire des appels à partir de
{s}
f
. La ligne
destinataire. Ceci est normal. Attendre quelques instants.
L
l
Si la connexion prend un certain
temps à s’établir à l’étape 2, appuyer sur
{#}
pour effectuer l’appel
immédiatement.
L
Pour passer au combiné dans le cours d’une conversation mains libres:
{
– Appuyer sur
combiné, puis appuyer sur poste de base.
– Si le combiné est sur le poste de base,
le décrocher.
Réglage du volume du haut-parleur
Dans le cours de la conversation, appuyer à répétition sur
Recomposition du dernier numéro composé
Appuyer sur {TEL} ou {IP}. i {REDIAL
TEL} ou {IP} sur le
{^}
ou
{V}
.
{s}
sur le
}

Pour recevoir des appels

Utilisation du poste de base
Modèle disponible :
BB-GT1540
Lors de la réception d’un appel, le voyant TEL ou IP clignote rapidement.
1
{s}
Il est également possible de prendre
L
l’appel en appuyant sur la touche clignotante
2
Parler dans le microphone.
3
La conversation terminée, appuyer sur
{s}
.
{
TEL} ou {IP}.
f
36
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Appels entrants/sortants (Poste de base)

Fonctions pratiques pouvant être utilisées pendant une communication

Modèle disponible :
BB-GT1540
Touche de garde (HOLD)
Cette fonction permet de mettre un appel extérieur en garde. Appuyer sur conversation sur une ligne réseau.
L
Pour libérer la garde, appuyer sur la touche clignotante
L
L’utilisateur d’un combiné peut également prendre l’appel en appuyant sur
{IP}
Nota:
L
Lorsqu’un appel est mis en garde, le voyant TEL ou IP du poste de base clignote.
L
Si un appel est laissé en garde plus de 9 minutes, une tonalité d’avertissement est émise. Après un autre délai de 1 minute, la communication sera coupée.
L
k
sur la même ligne (p. 19), il est également possible d’y prendre l’appel en décrochant le combiné.
{
HOLD} dans le cours d’une
{
TEL} ou {IP}.
.
Si un autre téléphone est branché
Touche Silence (MUTE)
Dans le cours d’une communication, il est possible de mettre le téléphone en sourdine de manière à empêcher la transmission de la voix à l’interlocuteur. Pour mettre la voix en sourdine, appuyer sur
{
MUTE}.
L
Pour désactiver le mode silence, appuyer sur
{
MUTE} ou
{s}
.
f
{
f
TEL} ou
Touche commutateur (FLASH)
f
k
Une pression sur la touche {FLASH} permet d’accéder à des fonctions spéciales de l’autocommutateur privé hôte (PBX) telles que le transfert d’un appel vers un autre poste ou à des services téléphoniques optionnels.
Nota:
L
Pour modifier la temporisation, se reporter à la p. 61.
l
Une pression sur la touche {FLASH} permet d’accéder à des services en option de A. Visiter www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur de services A pour plus de renseignements.
Pour faire un autre appel sur la ligne IP :
Pendant une communication avec un interlocuteur externe, il est possible de faire un second appel sur la même ligne en appuyant sur numéro désiré.
L
Le premier appel est mis en garde.
L
Pour couper la communication avec le second interlocuteur, appuyer sur Une tonalité d’avertissement est émise. Appuyer sur interlocuteur. Si aucune pression n’est effectuée sur d’avertissement est émise pendant 1 minute et la communication est coupée
avec le premier interlocuteur. Il est possible de combiner les appels pour effectuer un appel conférence en appuyant de nouveau sur interlocuteur est en ligne.
L
Pour couper la communication avec le
second interlocuteur et revenir au premier,
appuyer sur
L
Pour couper la communication sur les
deux lignes, appuyer sur
{
FLASH} puis en composant le
{s}
{IP}
pour revenir au premier
{IP}
, une tonalité
{
FLASH} lorsque le second
{
FLASH}.
{s}
.
.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
37
Appels entrants/sortants (Poste de base)
Pour les abonnés au service d’appel en attente
L’appel en attente est un service fourni par le fournisseur de services de ligne terrestre et A. Cette fonction permet de recevoir des appels même si une communication est déjà en cours. Si l’appel est reçu pendant une communication, une tonalité d’appel en attente est entendue.
{
Appuyer sur second appel.
L
Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer sur
Nota:
L
k
de services de ligne terrestre pour plus de détails.
L
l
communiquer avec le fournisseur de services A pour plus de détails.
CALL WAIT} pour prendre le
{
CALL WAIT}.
Communiquer avec le fournisseur
Visiter www.joip.com ou
f
Utilisation temporaire de la composition par tonalité (pour utilisateur de la composition par impulsions/cadran)
Le mode de composition passe à celui de tonalité. Ceci peut s’avérer utile pour accéder à des répondeurs automatiques, services bancaires automatisés, etc. Appuyer sur numéros d’accès nécessitant la composition par tonalité.
{*}
(TONE) avant d’entrer les
Partage des appels
Cette fonction permet de participer à une conversation en cours avec un appel externe. Lorsqu’un combiné est en communication avec un appel externe, appuyer sur
{IP}
pour sélectionner la ligne utilisée pour
l’appel.
k f
f
{
TEL} ou
Nota:
L
Plusieurs interlocuteurs peuvent se
joindre à un appel conférence. Le nombre
d’interlocuteurs varie selon l’utilisation en
cours. Si un autre interlocuteur ne peut
pas se joindre à la conversation, une
tonalité d’occupation est émise.
Appel conférence en utilisant l’autre ligne
Lors de la réception d’un appel sur l’autre ligne durant une communication, une tonalité d’interruption est émise. Il est possible de prendre l’appel sur la seconde ligne en mettant le premier appel en garde. Il est également possible de combiner un appel sur ligne terrestre et sur ligne Internet pour effectuer un appel conférence.
Exemple:
terrestre
1
Appuyer sur {HOLD} pour mettre le premier appel en garde (ligne terrestre).
2
Appuyer sur {IP} pour faire ou prendre un appel sur la seconde ligne.
L
3
Pour couper la communication avec le second appel et revenir au premier (ligne terrestre) :
Appuyer sur {TEL}.
Pour faire un appel conférence :
Appuyer sur {CONF}.
L
L
f
Lors de l’utilisation de la ligne
Pour mettre le deuxième appel en garde, appuyer sur
Pour raccrocher seulement une ligne, appuyer sur rétablir la communication avec l’interlocuteur désiré. Pour mettre les deux lignes en garde, appuyer sur seulement avec un interlocuteur, appuyer sur continuer la conversation avec l’interl ocuteur désiré. Pour p oursuivre l’appel sur les deux lignes, appuyer sur
{
CONF}.
{
HOLD}.
{
TEL} ou {IP} pour
{
HOLD}. Pour parler
{
TEL} ou {IP} pour
38
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Nota:
L
Pour désactiver la tonalité d’interruption, consulter la p. 55.
Appels entrants/sortants (Poste de base)
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
39

Appels Internet (Téléphone cellulaire)

Pour faire des appels Internet avec un téléphone cellulaire

Modèle disponible :
BB-GT1540
l
Important:
L
Afin de pouvoir utiliser cette fonction, un numéro de téléphone supplémentaire, autre que le numéro A, est nécessaire pour la ligne IP (p. 4). Si un numéro est
requis, s’abonner à www.joip.com Il est possible de faire des appels Internet avec un téléphone cellulaire par l’entremise du poste de base. Premièrement, appeler le répondeur de l’appareil en composant le numéro de téléphone supplémentaire sous abonnement à www.joip.com Puis composer le numéro de téléphone désiré. Il est possible de faire des appels internationaux à coût moindre, même lors de votre absence.
Effectuer d’abord ces étapes, sinon il ne sera pas possible d’utiliser cette fonction. – Pour plus de sécurité, régler le code de
commande à distance du répondeur avec
un code autre que
(p. 69). – Activer le répondeur pour la ligne IP
(p. 63).
1
Composer le numéro de téléphone sous abonnement à www.joip.com
2
Après l’amorce du message réponse, entrer le code de commande à distance du répondeur (p. 69).
3
{#}{9}
4
Après l’émission de la tonalité de composition, composer le numéro de téléphone désiré.
Le numéro de téléphone est composé
L
sur la ligne IP.
40
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
111” (par défaut)
i {#}
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
5
La communication terminée, raccrocher.
Nota:
L
Le combiné et le poste de base ne peuvent pas se joindre à la communication.
Activation/désactivation de cette fonction
Par défaut, le réglage est sur OUI. Il est possible de désactiver cette fonction au moyen du poste de base. Appuyer d’abord sur la touche sur la touche ces deux touches jusqu’à ce que le poste de base émet une tonalité.
L
L
f
{
STOP}, puis
{
IP/TEL}. Maintenir enfoncées
Une tonalité est émise lorsque la fonction est activée. Deux tonalités sont émises lorsque la fonction est désactivée.

Répertoire téléphonique du combiné

Le répertoire peut comporter jusqu’à 100 noms et numéros de téléphone; il est possible d’effectuer la recherche des inscriptions par le nom.
Important:
L
Les abonnés au service d’identification du
demandeur peuvent utiliser les fonctions
d’identification par sonnerie et par voyant
éclairé (p. 46).
L
Il est possible d’ajouter ou de modifier des
inscriptions au répertoire en accédant à
votre compte sur le site Web A
(www.joip.com), puis en téléchargeant
votre répertoire Web sur le poste de base.
Pour les importer au combiné, consulter la
p. 77.
Ajout d’inscriptions au répertoire téléphonique du combiné
{C}
1 2
{
AJOUT.
}
3
Entrer un nom (max. de 16 caractères; consulter la table des caractères, p. 41).
i {OK}
4
Entrer un numéro de téléphone (maximum de 32 chiffres).
S’il n’est pas nécessaire d’attribuer
L
l’identification par sonnerie et par voyant, passer directement à l’étape
9.
5
{V}/{^}: “ {
6
{V}/{^}
d’identification désirée (p. 46).
L
7
{V}/{^}: “ {
Régler id. sonn.” i
SÉLEC.
}
: Sélectionner la sonnerie
Si “Sans id.sonn.”est sélectionné, la sonnerie assignée pour la ligne IP se fait entendre (p. 59).
Régler id.éclai.” i
SÉLEC.
}
i {OK}
i {OK}

Répertoire téléphonique du combiné

8
{V}/{^}
: Sélectionner le voyant
d’identification voulu (p. 46).
9
{
SAUV.
}
L
Pour ajouter d’autres inscriptions, recommencer depuis l’étape 3.
10
{
OFF
}
Nota:
L
À l’étape 2, il est également possible d’appuyer sur
Nouvelle entrée” i {SÉLEC.}
plutôt que d’appuyer sur
L
Si “Sans id.sonn.” (par défaut) est sélectionné à l’étape 6, le combiné utilise la sonnerie assignée à la p. 59 lorsqu’un appel est reçu de ce demandeur.
L
Si “Sans id.écla.” (par défaut) est sélectionné à l’étape 8, le combiné utilise la couleur d’identification assignée à la p. 56 lorsqu’un appel est reçu de ce demandeur.
Table des caractères pour la saisie des noms
Touche Caractères
{1} {2} {3} {4} {5} {6} {7} {8} {9} {0} {#}
Nota:
L
Pour entrer un autre caractère correspondant à la même touche, appuyer d’abord sur la manette vers la droite pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant.
{
MENU} i
#&’ ( );,–./1 abcABC 2 def DEF 3 ghi GHI 4 jklJKL5 mn o MNO 6 pqr sPQRS7 tuvTUV8 wx y zWX YZ9 Espace 0 #
i {OK}
{V}/{^}
{
AJOUT.}.
:
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
41
Répertoire téléphonique du combiné
Correction d’erreurs
Appuyer sur la manette vers la gauche ou vers la droite pour amener le curseur sur le caractère erroné, puis appuyer sur
{
ANNUL.}. Entrer ensuite le bon caractère
ou chiffre.
Nota:
L
Pour supprimer tous les caractères à la
fois, maintenir la touche
enfoncée.
{
ANNUL.}
Recherche et composition d’un numéro dans le répertoire téléphonique du combiné
Important:
L
S’assurer de sélectionner la ligne
appropriée au numéro de téléphone à
composer.
Recherche d’un nom par ordre alphabétique (défilement des inscriptions)
1
{C} i {
2
{V}/{^}
désirée.
3
Pour faire un appel sur la ligne terrestre, appuyer sur Pour faire un appel Internet A, appuyer sur
L
Recherche d’un nom par son initiale
1
{C} i {
2
Appuyer sur les touches de composition
{0}
( première lettre du nom recherché (voir la table des caractères à la p. 41).
RECHER
: Sélectionner l’inscription
Il est également possible de faire un appel en appuyant sur ligne assignée pour le mode de sélection de ligne est automatiquement sélectionnée (p. 28).
RECHER
à {9} ou
}
{
TEL}.
{IP}
.
{
}
{#}
) correspondant à la
APPEL.}. La
Exemple: “
Appuyer à répétition sur {5} pour afficher la première rubrique commençant avec la lettre à l’étape 3.
L
3
Appuyer sur la manette vers le bas pour sélectionner l’inscription désirée.
4
Pour faire un appel sur la ligne terrestre, appuyer sur Pour faire un appel Internet A, appuyer sur
L
LISA
“L”
et passer
Si aucun nom ne commence par la lettre entrée, le nom commençant par la lettre suivante s’affiche.
{
TEL}.
{IP}
. Il est également possible de faire un appel en appuyant sur ligne assignée pour le mode de sélection de ligne est automatiquement sélectionnée (p. 28).
{
APPEL.}. La
Modification des inscriptions dans le répertoire téléphonique du combiné
{C} i {
1 2
Repérer la rubrique désirée (p. 42). i
{
MODIF.
3
{V}/{^}
modifier.
Modification du nom ou du numéro de téléphone
RECHER
}
: Sélectinner l’information à
}
Sélectionner le nom ou le numéro de
i
téléphone.
{
SÉLEC.} i
Modifier les données (p. 42).
i {OK}
42
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Répertoire téléphonique du combiné
Modification de la sonnerie d’identification
Modification du voyant d’identification
4
{
SAUV.} i {OFF
Sélectionner la sonnerie d’identification
i
courante.
{
SÉLEC.} i
{V}/{^}
l’inscription désirée.
i {OK}
*1 Pour désactiver la
sonnerie d’identification, sélectionner
id.sonn.
Sélectionner le voyant d’identification courant.
{
SÉLEC.} i
{V}/{^}
le voyant d’identification désiré. *1 Pour désactiver le
voyant d’identification, sélectionner
id.écla.
}
: Sélectionner
Sans
.
i
: Sélectionner
*1
i {OK
}
Sans
.
*1
Suppression de données dans le répertoire téléphonique du combiné
Suppression d’une rubrique
1
{C} i {
2
Repérer la rubrique désirée (p. 42).
3
{
MENU} i
i {
4
{V}/{^}: “ {
OFF
Suppression de toutes les données de la liste des demandeurs
1
{C} i {
2
{V}/{^}: “ {
SÉLEC.
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “ L
5
{
OFF
RECHER
}
{V}/{^}: “
SÉLEC.
}
Oui” i {SÉLEC.} i
}
MENU
Supprimer tout” i
}
Oui” i {SÉLEC. Oui” i {SÉLEC.
Lorsque toutes les rubriques ont été supprimées, s’affiche.
}
Supprimer”
}
Tout supprimé”
Composition séquentielle
Cette fonction permet de composer des numéros de téléphone (inscrits au répertoire du combiné) dans le cours d’une communication. Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le NIP d’un compte bancaire mémorisé dans le répertoire téléphonique du combiné sans avoir à le composer manuellement.
1
Au cours d’une communication avec un interlocuteur extérieur, appuyer sur
{C}
.
2
Repérer la rubrique désirée (p. 42). i
{
APPEL.
}
Nota:
L
Lors de la mémorisation du numéro d’accès pour la carte d’appel et du NIP dans le répertoire comme étant une seule et même inscription, appuyer sur
} }
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
43
Répertoire téléphonique du combiné
{
PAU SE} pour insérer des délais après le
numéro d’accès et le NIP là où cela est nécessaire (p. 32).
L
k
Avec un téléphone à impulsions/cadran, il est nécessaire d’appuyer sur
{C}
temporairement la composition par tonalité.
{*}
à l’étape 1 pour pouvoir utiliser
avant d’appuyer sur
Copie de rubriques du répertoire téléphonique
Il est possible de copier une ou toutes les rubriques du répertoire d’un combiné dans celui d’un autre combiné.
Important:
L
Les paramètres d’identification par sonnerie et par voyant éclairé pour les rubriques du répertoire ne sont pas copiées.
Copie d’une rubrique
1
{C} i {
2
Repérer la rubrique désirée (p. 42). i
{
MENU
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}
lequel la copie doit être faite.
{
ENVOI
L
L
5
{
OFF
Copie de toutes les rubriques
1
{C} i {
2
{V}/{^}: “ {
SÉLEC.
3
{V}/{^}
lequel la copie doit être faite.
{
ENVOI
RECHER
}
Copier” i {SÉLEC.
: Sélectionner le combiné vers
}
Lorsque la rubrique a été copiée,
Terminé” s’affiche.
Pour poursuivre la copie d’autres rubriques:
{V}/{^}: “
Repérer la rubrique désirée (p. 42).
i {
ENVOI
}
MENU
Copier tout” i
}
: Sélectionner le combiné vers
}
}
}
i
Oui” i {SÉLEC.} i
}
}
i
Lorsque toutes les rubriques ont été
L
copiées,
Terminé” s’affiche.
4
{
OFF
}
44
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com

Composition abrégée à partir du poste de base

Composition abrégée à partir du poste de base

Modèle disponible :
BB-GT1540
Il est possible d’attribuer un numéro de téléphone à chacune des 10 touches de composition (
Mise en mémoire de numéros pour composition abrégée
Important:
L
Avant d’ajouter des numéros de téléphone, s’assurer que le poste de base n’est pas utilisé.
1 2
3 4
Nota:
L
Dans le cas où un numéro de téléphone est attribué à une touche de composition à laquelle un numéro a déjà été attribué, l’ancien numéro est supprimé.
L
Il est recommandé de prendre en note les numéros mis en mémoire sous les touches de composition.
L
Sur pression de la touche “
$
Sur pression de la touche “
#
Touche PAUSE
Un temps de pause doit parfois être inséré au sein de la composition lorsqu’un
{0}
à {9}) sur le poste de base.
{
PROGRAM
Entrer un numéro de téléphone (maximum de 32 chiffres).
L
Si l’insertion d’une pause est nécessaire pour la composition d’un numéro, appuyer sur l’endroit approprié.
L
En cas d’erreur, appuyer sur {STOP} et recommencer à partir de l’étape 1.
{
PROGRAM
Appuyer sur une touche de composition (
{0}
” s’affiche.
” s’affiche.
– {9}).
}
{
PAUS E} à
}
{*}
, l’indication
{#}
, l’indication
autocommutateur privé est utilisé ou dans le cas d’un appel interurbain. Par exemple, s’il est nécesaire d’entrer le numéro “9” d’accès à la ligne réseau lors d’un appel sur ligne terrestre : À l’étape 2, appuyer sur composer le numéro de téléphone.
Nota:
L
Une pause de 3,5 secondes est insérée sur chaque pression de la touche
{
PAUSE}. Appuyer sur la touche à
plusieurs reprises pour augmenter la durée de pause. “ pression sur la touche
Suppression d’un numéro en mémoire
1
Appuyer à deux reprises sur
{
PROGRAM}.
2
Appuyer sur la touche de composition
{0}
désirée (
{9}, {
P
” s’affiche lors d’une
{
PAU SE}.
– {9}).
PAU SE}, puis
Composition abrégée d’un numéro
Important:
L
S’assurer de sélectionner la ligne appropriée au numéro de téléphone.
1
Pour faire un appel sur la ligne terrestre, appuyer sur Pour faire un appel Internet A, appuyer sur
2
{
AUTO
3
Appuyer sur la touche de composition désirée (
Nota:
L
Les numéros de composition abrégée attribués aux touches de composition du poste de base ne peuvent être composés que depuis le poste de base.
{
TEL}.
{IP}
.
}
{0}
– {9}).
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
45

Service d’affichage du demandeur

Utilisation du service d’affichage du demandeur

Cet appareil est compatible avec le service d’affichage du demandeur. Pour utiliser les fonctions de l’affichage du demandeur, il est nécessaire de souscrire au service d’affichage du demandeur offert par le fournisseur de services de la ligne terrestre et du service A.
Nota:
L
k
Communiquer avec le fournisseur de services de ligne terrestre pour plus de détails.
L
l
Visiter www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur de services A pour plus de détails.
Caractéristiques
k
Lorsqu’un appel est reçu, le nom et le numéro de téléphone du demandeur s’affichent.
L
En règle générale, les renseignements sur le demandeur sont affichés à partir du deuxième coup de sonnerie.
l
Lorsqu’un appel est reçu d’un téléphone GLOBARANGE Panasonic, le numéro A du demandeur s’affiche. Si le demandeur a réglé d’afficher le nom à www.joip.com, celui­ci sera affiché.
Les renseignements sur les 50 derniers demandeurs sont inscrits sur la liste des demandeurs, classés à partir du plus récent appel jusqu’au plus ancien.
L
Si l’appareil ne peut saisir les renseignements sur le demandeur, l’un ou l’autre des messages suivants s’affiche:
Appel privé”: Le demandeur a
demandé qu’aucun renseignement le concernant ne soit transmis.
N
k “
L
k
autocommutateur, il se pourrait que les renseignements sur le demandeur ne puissent être saisis. Communiquer avec le fournisseur du système.
Appels manqués
Si un appel est laissé sans réponse, l’appareil le traite comme étant un appel manqué. combiné. Cela indique à l’utilisateur s’il devrait consulter la liste des demandeurs pour savoir qui a appelé pendant son absence. Pour afficher le nombre d’appels manqués, appuyer sur
Nota:
L
Si la touche {ID} est pressée, suivie de la touche la liste de tous les appels manqués, l’indication l’affichage. Sur réception d’un nouvel appel, l’indication est affichée de nouveau.
Affichage personnalisé du nom
Lorsque le numéro de téléphone du demandeur saisi lors de la réception d’un appel correspond à une inscription au répertoire, le nom mémorisé dans le répertoire s’affiche et est inscrit sur la liste des demandeurs.
Nom et numéro non
disponibles
appelle depuis un secteur dans lequel le service d’identification du demandeur n’est pas disponible.
k “
appel interurbain.
Si l’appareil est relié à un
Appel manqué” s’affiche sur le
{
: Le demandeur
Interurbain”: Il s’agit d’un
N
{ID}
.
OFF}, avant d’avoir pu consulter
Appel manqué” disparaît de
N
Identification par sonnerie/identification par voyant éclairé
Ces fonctions permettent d’identifier le demandeur en faisant entendre différentes sonneries et en utilisant différents voyants de couleur différente pour chaque demandeur inscrit au répertoire. Il est possible d’assigner
N
46
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
une sonnerie distincte et une couleur distincte à chaque inscription au répertoire. Sur réception d’un appel en provenance d’un demandeur inscrit au répertoire, la sonnerie attribuée se fait entendre et le voyant cl ignote de la couleur attribuée à la suite de l’affichage des renseignements sur le demandeur.
Sans id.sonn.” (par défaut) ou “Sans
Si
id.écla.
combiné utilise la sonnerie ou la couleur sélectionnée (p. 56, 59) lors de la réception d’un appel en provenance de ce demandeur.
(par défaut) est sélectionné, le
Service d’affichage d’appel en attente
Si un abonnement a été souscrit aux services d’affichage du demandeur et d’affichage d’appel en attente, les renseignements sur le second demandeur s’affichent après l’émission de la tonalité d’appel en attente (p. 33).
Nota:
L
L
N
k
Communiquer avec votre fournisseur de services de ligne terrestre pour de plus amples renseignements sur ce service et savoir s’il est disponible dans votre région.
l
Visiter www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur de services A pour plus de détails.
Pour les abonnés au service d’appel en attente de luxe
Pour utiliser la fonction d’appel en attente de luxe, il est nécessaire d’être abonné à ce service auprès du fournisseur de services de ligne terrestre. Cette fonction permet non seulement au combiné d’afficher les renseignements sur un second interlocuteur mais offre à l’utilisateur le choix du mode de traitement de l’appel.
k N
Service d’affichage du demandeur
Important:
L
Communiquer avec votre fournisseur de services de ligne terrestre pour de plus amples renseignements sur ce service et savoir s’il est disponible dans votre région.
L
Pour être utilisée, cette fonction doit avoir été activée (voir ci-dessous).
Activation/désactivation de l’appel en attente de luxe
Pour utiliser la fonction d’appel en attente de luxe, cette fonction doit être activée. Par défaut, le réglage est sur
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
Choix d’appel en attente de luxe
Sur réception d’un second appel, il est possible de choisir le mode de traitement de l’appel en sélectionnant l’un des choix affichés.
Nota:
L
Il est possible que votre fournisseur de services de ligne terrestre n’offre pas tous les choix (p. 47).
Affichage Signification
Réponse
Garde
Non
{#}{2}{1}{5}
}
Prise du second appel et mise en attente du premier.
Le second appel est mis en garde. Le demandeur entend le message de garde préenregi stré émis par le fournisseur de services de ligne terrestre.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
47
Service d’affichage du demandeur
Affichage Signification
Message
Renvoi
Libérer
Conférence
Le demandeur entend le message d’occupation préenregistré par le fournisseur de services de ligne terrestre (Ex. : “Nous ne sommes
pas en mesure de prendre votre appel pour le moment.”)
et la communication sera coupée.
Le second demandeur est acheminé à votre boîte vocale du fournisseur de services de ligne terrestre. Un abonnement au service de messagerie vocale est requis pour utiliser cette fonction.
L’appel en cours est coupé et la communication est établie avec le demandeur en attente.
La communication avec le second demandeur est établie et est combinée avec le premier appel pour un appel conférence.
Affichage Signification
Reprise
Libér.appel1
Libér.appel2
Utilisation du service d’appel en attente de luxe
1
Lorsque la tonalité d’appel en attente est émise, appuyer sur
L
Le menu des options s’affiche.
2
{V}/{^}
: Sélectionner l’option désirée.
i {
SÉLEC.
Après sélection de “Réponse”,
L
Garde” ou “Conférence”, il est
possible de sélectionner une autre option. Sélectionner l’option désirée.
{
SÉLEC.
Nota:
L
Pour quitter le menu des options, attendre 20 secondes.
Reprise de la communication avec le demandeur mis en attente et mise en garde de l’appel en cours.
Coupe la communication avec le premier interlocuteur dans le cadre d’un appel conférence.
Coupe la communication avec le second interlocuteur dans le cadre d’un appel conférence.
}
i {
FLASH} i
}
{
FLASH}.
{V}/{^}
i

Liste des demandeurs

Important:
L
Un seul utilisateur à la fois peut accéder à la liste des demandeurs.
:
48
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Consultation et utilisation de la liste des demandeurs 1
{ID}
2
Appuyer sur la manette vers la bas pour rechercher l’appel le plus récent ou appuyer sur la manette vers le haut pour sélectionner l’appel le plus ancien.
3
Pour rappeler, sélectionner la ligne indiquée en appuyant sur Pour quitter, appuyer sur
Nota:
LV (ligne terrestre) et j (ligne IP)
indiquent sur quelle ligne les renseignements sur le demandeur ont été reçus.
L
Une coche Q est affichée à côté des appels pris ou à propos desquels les renseignements ont été affichés sur n’importe quel combiné.
N
{
TEL} ou {IP}.
{
OFF}.
Modification d’un numéro d’un demandeur
Il est possible de modifier un numéro dans la liste des demandeurs en ajoutant le code d’interurbain “1” ou en retirant le code régional.
1
{ID}
2
{V}/{^}
désirée.
3
Appuyer à répétition sur {MODIF.} jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré.
1
1 – Code régional – Numéro de téléphone local
2
Numéro de téléphone local
Exemple:
k N
: Sélectionner l’inscription
Exemple:
1-555-321-5555
321-5555
V
V
Service d’affichage du demandeur
3
Code régional – Numéro de téléphone local
Exemple:
555-321-5555
4
{
TEL
}
Nota:
L
Le numéro modifié à l’étape 3 ne sera pas conservé sur la liste des demandeurs.
V
Modification d’un numéro d’un demandeur
Il est possible de modifier un numéro de téléphone dans la liste des demandeurs.
1
{ID}
2
{V}/{^}
désirée.
3
Ajouter ou supprimer les chiffres au début du numéro, au besoin.
L
L
4
Appuyer sur {APPEL.} ou {IP}.
Nota:
L{
MODIF.} n’est pas affiché pour les
numéros A puisqu’il n’est pas nécessaire de les modifier.
L
Le numéro modifié ne sera pas sauvegardé dans la liste des demandeurs.
l N
: Sélectionner l’inscription
i {
MODIF.
}
Pour ajouter un chiffre, appuyer sur la touche de composition désirée. Pour supprimer un chiffre, appuyer
{
ANNUL.}.
sur
Sauvegarde de renseignements sur le demandeur dans le répertoire téléphonique du combiné 1
2
N
{ID} {V}/{^}
: Sélectionner l’inscription
désirée.
Lk Pour modifier le numéro,
appuyer à répétition sur jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré (p. 49).
{
MODIF.}
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
49
Service d’affichage du demandeur
3
{
SAUV.
}
L
Pour modifier les informations, effectuer l’étape 3, “Modification des inscriptions dans le répertoire téléphonique du combiné”, p. 42.
4
{
SAUV.} i {OFF
}
Suppression des données sur le demandeur
Suppression des données d’un demandeur en particulier
1
{ID}
2
{V}/{^}
désirée.
3
{
SUPPR.} i
{
SÉLEC.} i {OFF
Suppression de toutes les données de la liste des demandeurs
1
{ID}
2
{
SUPPR.} i
{
SÉLEC.
N
: Sélectionner l’inscription
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
}
Oui” i
}
Oui” i
50
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com

Programmation

Fonctions programmables

Combiné
Il est possible de personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes. Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes: – défiler dans les menus affichés (p. 51) – utiliser les codes de commande (p. 55)
Poste de base
Pour modifier le volume et la tonalité de la sonnerie du poste de base, consulter la p. 61 et la p. 62. (BB-GT1540)
Paramétrage dans les menus 1
{
MENU
}
2
Appuyer sur la manette vers le haut,
{>}
droite
L
3
Appuyer sur la manette vers le bas désiré.
L
4
{
BB-GT1500/BB-GT1502
Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Page
joip Service joip
Répertoire
Param. sonnerie Volume sonnerie
(
pour sélectionner le menu désiré. i {SÉLEC. S’il y a des sous-menus, appuyer sur la manette vers le bas pour sélectionner le paramètre désiré.
i {
SAUV.
}
Cette étape peut varier selon la fonction.
OFF
}
Message joip Mes numéros joip Param. joip DHCP
Tonalité sonn. Import. tonalité Tonalité inter. Couleur sonnerie
N
{^}
, vers le bas
i {
{V}
ou vers le haut
––41
{V}
, vers la gauche {<} ou vers la
}
{V}
SÉLEC.
}
{^}
pour sélectionner le paramètre
–79 –78 –30
*1
Param. IP Avert. mess.joip
*1
–– –59 –77 –– ––
ou vers le haut
28 29 79
{^}
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
51
Programmation
Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Page
Rég. date/heure Date et heure
Avertisseur Ajust.horodateur
Param. initiaux Intercom. auto
Contraste ACL Tonalité touche Communic. auto Avis de message Choix IP/TÉL Régler ligne Détec.Avert.MV
Enregistrement Enreg. combinés
Nom combiné Changer langue
Soutien client Site Web
Version logiciel
*1 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des combinés, il n’est pas
nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur un autre combiné.
*1
–27 –60
*1
–– –74 –– –– –32 –72 –28
*1
Rég. mode compo. Touche commut. Rég. mode ligne Choix AppAttente
*1
*1
*1
*1
Désenreg.
–60 –27 –56
*1
–61
72 27 61
– 47 81 82
52
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Programmation
BB-GT1540
Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Page
joip Service joip
Message joip Mes numéros joip
Param. joip DHCP
Répondeur Lecture nouveau
Lecture tout Supprimer tout
Paramètres Nbre sonneries
Param. sonnerie
(
Volume sonnerie Tonalité sonn.
Import. tonalité Tonalité inter. Couleur sonnerie
Rég. date/heure
Date et heure Avertisseur
*1
Ajust.horodateur
Param. IP Avert. mess.joip
*1
Durée enreg. Code distance
Filtrage appels
*1
–79 –78 –30
*1
*1
–65 –65 –66
*1
*1
*1
*1
–– –59 –77 –– –– –27 –60 ––
28 29 79
69 70 69 70
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
53
Programmation
Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Page
Param. initiaux
Soutien client Site Web
Intercom. auto Contraste ACL
Tonalité touche Communic. auto Avis de message
Choix IP/TÉL
–74 –– –– –32 – 70, 72 –28
Régler PosteBase Tonalité inter.
Choix IP/TÉL
*1
Régler ligne Détec.Avert.MV
Rég. mode compo. Touche commut.
Rég. mode ligne Choix AppAttente
Enregistrement Enreg. combinés
Désenreg.
Nom combiné
–60
Changer langue Afficher langue
Guide vocal
*1
–56
Version logiciel
*1
–61
*1
*1
*1
*1
*1
*1
– 28 72 27 61
– 47 81 82
27 27
*1 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des combinés, il n’est pas
nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur un autre combiné.
54
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Programmation
Paramétrage par codes de commande 1
{
MENU} i
2
Entrer le code de commande correspondant à la fonction à paramétrer.
3
Entrer le code de commande correspondant au paramètre voulu. i {SAUV.
Cette étape peut varier selon la fonction.
L
4
{
OFF
Nota:
L
Dans le tableau ci-dessous, < > indique le réglage par défaut.
L
En cas d’erreur ou de composition du mauvais code, appuyer sur {OFF}, puis recommencer depuis l’étape 1.
Fonction Code de la
Avertisseur Intercom. auto
Communic. auto
Afficher langue
Date et heure
Désenreg. Nom combiné Enreg. combinés
(Enregistrement des combinés)
Tonalité inter.*3
(Combiné)
Tonalité inter.
(Poste de base du BB­GT1540)
Choix IP/TÉL
(Combiné)
Choix IP/TÉL
(Poste de base du BB­GT1540)
Tonalité touche Contraste ACL
(Contraste de l’affichage)
Avis de message
{#}
}
fonction
{7}{2}{0}
{2}{7}{3}{
*1
*2
*2
{2}{0}{0}{
{1}{1}{0}{
{1}{0}{1}
{1}{3}{1}
{1}{0}{4}
{1}{3}{0}
{2}{0}{1}{
*2*3
{*}{2}{0}{1}
{2}{5}{0}{
{*}{2}{5}{0}
*4
{1}{6}{5}{
{1}{4}{5}{
{3}{4}{0}{
N
Code du paramètre Page
–60
1}:
Activé-son.act.
{2}: Activé-son.dés. {0}
: <
Désactivé
1}:
Oui {0}
1}: <
English
{2}: Français
1}: <
Oui
{0}: Non
1}:
IP
{2}
: <
TÉL
1}: <
Oui> {0}: Non
1}-{6}: Niveau 1–6 <3>
1}:
Oui {0}
>
: <
Non
>32
>
–27 –82 –60 –81
>
>
: <
Non
> 70, 72
}
74
27
28
28
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
55
Programmation
Fonction Code de la
Code du paramètre Page
fonction
Couleur sonnerie
(Couleur du voyant d’identification)
{2}{3}{5}{
1}: <
Couleur1
{2}: Couleur2 {3}: Couleur3
>
{4}: Multicolore
Tonalité sonn.
(Combiné)
Volume sonnerie
(Combiné)
Site Web
*6
IP
{1}{6}{1}{1}{
TÉL{1}{6}{1}{2
IP
{1}{6}{0}{1}{
TÉL{1}{6}{0}{2
}
}
{6}{8}{0}
1}-{3}: tonalité 1-3
{4}-{6}
: mélodie 1-3
{7}: Démo
IP TÉL
*5
: <
tonalité 2
: <
tonalité 1
>
>
1}-{6}: Niveaux 1–6 <6>
{0}: Sans sonnerie
www.globarange.com
59
(Soutien client)
*1 Si un abonnement a été souscrit au service d’affichage du demandeur et que
l’utilisateur désire consulter les renseignements affichés après avoir décroché le combiné pour prendre l’appel, désactiver cette fonction.
*2 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des combinés, il n’est pas
nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur un autre combiné.
*3 Cette tonalité vous avertit de la réception d’un appel lors d’une communication sur
l’autre ligne, lors d’une intercommunication ou du contrôle sonore. Cette tonalité est émise à deux reprises.
*4 Désactiver cette fonction pour ne pas entendre les tonalités lors de la composition ou
de la pression des touches, y compris les tonalités de confirmation ou d’erreur.
*5 La chanson préenregistrée
Démo” dans cet appareil est utilisée avec la permission de
© 2006 Copyrights Vision Inc.
*6 Le combiné peut afficher l’adresse Internet à partir de laquelle il est possible d’obtenir,
au moyen d’un ordinateur, plus d’informations sur cet appareil.
56
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Programmation
Pour la ligne terrestre
Fonction Code de la
k
Code du paramètre Page
fonction
Choix AppAttente
*1
{2}{1}{5}{
1}:
Oui {0}
: <
Non
>47
(Choix d’appel en attente)
Rég. mode compo.
Touche commut.
Rég. mode ligne*1
*1
*1
*2
Ajust.horodateur*1 *3
(Abonnés au service
{1}{2}{0}{
1}:
Impulsions
{2}
: <
Tonalité
{1}{2}{1}
{1}{2}{2}{
{2}{2}{6}{
1}: A {2}: 1}: <
Ident.dem[auto]
{2}: Manuel
>
–61
<B>
27
>
d’affichage du demandeur seulement)
Détec.Avert.MV*1
{3}{3}{2}{
1}: <
Oui> {0}: Non
72
(Détection de tonalité de messagerie vocale)
*1 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des combinés, il n’est pas
nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur un autre combiné.
S
*2 En règle générale, le réglage du mode de ligne ne devrait pas être modifié. Si
ne s’affiche pas sur le combiné ou que le voyant TEL du poste de base ne s’allume pas convenablement lorsqu’un autre téléphone est en communication sur la même ligne, le
“A”
mode de ligne doit être modifié à
.
*3 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure sur
réception du service de ligne terrestre de renseignements sur le demandeur. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d’avoir déjà réglé la date et l’heure.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
57
Programmation
Pour la ligne IP
Fonction Code de la
l
Code du paramètre Page
fonction
*1
DHCP Import. tonalité
Param. IP
*1
Message joip Avert. mess.joip
{5}{0}{0}{
1}: <
Oui> {0}: Non
{1}{7}{0}
{5}{0}{1}
{3}{6}{0}
{3}{6}{1}{
1}: <
Oui> {0}: Non
28 –77 –29 –78
79
(avertisseur de message A )
Service joip
Mes numéros joip Version logiciel
{5}{3}{0}
{1}{0}{3}
*1
{7}{2}{4}
–79 –30 –61
*1 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des combinés, il n’est pas
nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur un autre combiné.
58
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Programmation
Pour le répondeur (BB-GT1540)
Fonction Code de la
Filtrage appels*1{3}{1}{0}{ Durée
*1
enreg.
Code distance Nbre
sonneries
Supprimer tout
(Effacement de tous les messages)
Lecture tout
(Lecture de tous les messages)
Lecture nouveau
(Lecture des nouveaux messages)
Guide vocal*1
(Langue du guide vocal)
*1 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des combinés, il n’est pas
nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur un autre combiné.
*2
l
Selon la condition de la connexion au réseau, “Écono.frais” peut ne pas être
utilisé pour la ligne IP.
*1
*1
fonction
IP
{3}{0}{5} i {1}{1}: 1min {2}: 2min
TÉL{3}{0}{5} i {2
{3}{0}{6}
IP
{2}{1}{1} i {1}{2}-{7}
TÉL{2}{1}{1} i {2
*1
{3}{2}{5}
{3}{2}{4}
{3}{2}{3}
{1}{1}{2}{
Code du paramètre Page
1}: <
Oui> {0}: Non
{3}
: <
3min
}
Par défaut:
<
4 coups
}
{0}: Écono.frais
1}: <
{2}: Français
>
111
: Coups de sonnerie
>
*2
–66
–65
–65
English
>
70 70
69 69
27
Réglage de la tonalité de sonnerie du combiné
Il est possible de modifier sur chaque ligne la tonalité de sonnerie émise lors de la réception d’un appel. Il est également possible d’assigner une tonalité personnalisée (p. 77). Le réglage
par défaut de la ligne IP est
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
3
{V}/{^}
4
{
SAUV.} i {OFF
Nota:
L
k
Si un abonnement a été souscrit au service de sonnerie distinctive, sélectionner une tonalité (1 à 3). Si une mélodie est sélectionnée, il ne sera pas possible de distinguer les lignes au moyen de leurs sonneries.
{#}{1}{6}{1}
: Sélectionner la ligne désirée. : Sélectionner le paramètre désiré.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
tonalité 2” et celui de la ligne TEL est “tonalité 1”.
}
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
N
59
Programmation
Avertisseur
Un avertisseur se fera entendre pendant 3 minutes à l’heure prédéterminée. Régler d’abord la date et l’heure (p. 27).
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
Non
Une fois
Quotidien
3
Régler l’heure désirée. i {OK
4
{V}/{^} L
5
{V}/{^}: “
Nota:
L
Pour désactiver l’avertisseur, appuyer sur n’importe quelle touche ou déposer le combiné sur le poste de base ou le chargeur.
L
Lorsqu’un combiné est en communication, l’avertisseur ne se fera pas entendre avant que le combiné soit mis en mode attente.
L
Lors d’une communication, l’avertisseur se fait entendre et l’indication E clignote à l’heure prédéterminée. L’avertisseur ne se fera pas entendre avant d’avoir raccroché.
L
Lors de la sélection de “Une fois”, le réglage passe à “Non” après l’émission de l’avertisseur.
L
Le niveau du volume de l’avertisseur correspond au niveau supérieur du volume des 2 lignes (p. 56).
L
Si le niveau du volume est désactivé sur les deux lignes, l’avertisseur se fera entendre au niveau le plus bas sur le combiné.
N
{#}{7}{2}{0} i {OK}
: Sélectionner le mode d’avertisseur désiré. i {SÉLEC.
Désactive l’avertisseur. Passer à l’étape 5. L’avertisseur est émis une fois à l’heure prédéterminée. Entrer la date
désirée. Un avertisseur est émis quotidiennement à l’heure prédéterminée.
}
: Sélectionner la tonalité de sonnerie désirée. i {SÉLEC.
Il est recommandé de sélectionner une tonalité différente de celle d’un appel entrant.
Sauvegarder” i {SÉLEC.} i {OFF
}
}
}
Changement du nom du combiné
À chaque combiné peut être attribué un nom personnalisé (“Robert”, “Cuisine”, etc.). Ceci est très utile lors d’intercommunications entre combinés. Il est également possible de sélectionner si le nom sera affiché ou non en mode attente sur le combiné. Le réglage par défaut est
Oui” est sélectionné sans entrer un nom de combiné, “Combiné 1” à “Combiné 8”
Si s’affiche.
1
{
MENU} i
2
Éditer le nom (maximum de 10 caractères; voir la table des caractères à la p. 41).
L
Si aucun nom n’est requis, passer à l’étape 3.
3
{OK}
4
{V}/{^}
60
{#}{1}{0}{4}
: Sélectionner le paramètre désiré. i {SAUV.} i {OFF
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
N
Non”.
}
Programmation
Réglage de la temporisation
La temporisation - ou délai - est fonction du central téléphonique ou de l’autocommutateur privé hôte. Communiquer avec le fournisseur de l’autocommutateur. Par défaut, le réglage est
700ms”.
sur
1
{
2
{V}/{^}
MENU} i
{#}{1}{2}{1}
: Sélectionner le paramètre désiré. i {SAUV.} i {OFF
Mise à jour du logiciel du poste de base
De temps à autre A peut offrir de nouvelles caractéristiques et améliorer la version du logiciel. Si le paramètre de mise à jour du poste de base est réglé en mode manuel à www.joip.com, il sera nécessaire de télécharger la mise à jour lorsque
Appuyer sur OK.
Important:
L
S’assurer que le voyant STATUS s’allume en vert et que le voyant IP est éteint sur le poste de base.
1
Appuyer sur {OK} pendant que “Mise jr version Appuyer sur OK.” est affiché.
L
La version en cours et la nouvelle version du logiciel du poste de base sont affichées.
L
Pour télécharger la mise à jour plus tard, appuyer sur {ANNULER}. Lorsque la mise à jour est désirée, consulter “Vérification de la version du logiciel du poste de base”, p. 61.
2
{OK}
Nota:
L
Les voyants IP et STATUS sur le poste de base clignotent durant le téléchargement. Le téléchargement terminé, le voyant IP s’éteint tandis que le voyant STATUS cesse de clignoter et s’allume en vert.
Vérification de la version du logiciel du poste de base
1
{
MENU} i
La version courante du logiciel du poste de base s’affiche.
L
2
Si “Mise jr version?” s’affiche, appuyer sur {OK} pour télécharger. Sinon, appuyer
{
ANNULER}.
sur
s’affiche sur le combiné.
{#}{7}{2}{4}
k N
}
N
Mise jr version
Réglage du volume de la sonnerie sur le poste de base (BB-GT1540)
f
1
Appuyer à plusieurs reprises sur {IP/TEL} jusqu’à ce que l’afficheur indique la ligne
n
ou
m
désirée (
L
Il n’est pas possible de régler le volume de la sonnerie pour les deux lignes en même temps.
2
Appuyer à répétition sur
L
Pour désactiver la sonnerie, appuyer et maintenir une pression sur l’émissoin de tonalités.
L
Pour arrêter la sonnerie, appuyer sur {STOP}.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
).
{^}
ou
{V}
pour sélectionner le volume désiré.
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
{V}
jusqu’à
61
Programmation
Réglage de la tonalité de sonnerie du poste de base (BB-GT1540)
L’utilisateur peut choisir parmi 3 tonalités et 3 mélodies.
1
Appuyer à plusieurs reprises sur {IP/TEL} jusqu’à ce que l’afficheur indique la ligne
n
ou
m
désirée (
L
Il n’est pas possible de régler le volume de la sonnerie pour les deux lignes en même temps.
2
{^}
3
Dans un délai de 10 secondes, appuyer à plusieurs reprises sur {<} ou {>} pour sélectionner la tonalité désirée.
L
Pour arrêter la sonnerie, appuyer sur {STOP}.
Nota:
L
k
Si un abonnement a été souscrit au service de sonnerie distinctive, sélectionner une tonalité (1 à 3). Si une mélodie est sélectionnée, il ne sera pas possible de distinguer les lignes au moyen de leurs sonneries.
).
f
62
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com

Répondeur

Répondeur

Modèle disponible :
BB-GT1540
Cet appareil contient un répondeur qui peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre.
Important:
L
Un seul utilisateur à la fois peut accéder au répondeur.
L
Lorsqu’un demandeur laisse un message, le répondeur enregistre la date et l’heure de chacun des messages. Il convient donc de s’assurer que la date et l’heure ont été correctement réglées (p. 27).
Capacité de la mémoire
La capacité totale d’enregistrement du répondeur (y compris les messages entrants et mémo) est environ 45 minutes. Un maximum de 99 messages peuvent être enregistrés.
L
Si la mémoire devient pleine, le voyant
{6}
du poste de base clignote rapidement. Effacer les messages inutiles (p. 65).
L
Si la mémoire devient pleine, le message réponse varie selon les différentes situations : – Si un message réponse préenregistré
est utilisé, l’appareil passe automatiquement à un autre message réponse préenregistré informant les demandeurs de rappeler plus tard.
– Si un message réponse personnalisé a
été enregistré, ce message sera entendu même si aucun message ne peut être enregistré.
Mise en marche du répondeur
f
1
Appuyer à plusieurs reprises sur
{
IP/TEL} jusqu’à ce que l’afficheur
indique la (les) ligne(s) désiré e(s) (
m
et(ou)
2
Appuyer sur {ANSWER ON} pour activer le répondeur.
L
Le voyant ANSWER ON s’allume.
Nota:
L
En mode attente, l’afficheur indique la(les) ligne(s) assignée(s) pour le répondeur
n
(
Mise hors marche du répondeur
Appuyer sur {ANSWER ON}.
L
Le voyant ANSWER ON s’éteint.
Filtrage des appels
Pendant qu’un demandeur enregistre son message, il est possible d’entendre le demandeur sur le haut-parleur du poste de base. Pour régler le volume sur le haut­parleur, appuyer à répétition sur Pour prendre l’appel avec le poste de base, appuyer sur la touche clignotante
{IP}
. Pour prendre l’appel avec le combiné, appuyer sur
Nota:
L
Pour désactiver cette fonction, se reporter à la p. 70.
).
et(ou)
m
{
TEL} ou {IP}.
).
{^}
ou
{
TEL} ou
n
{V}
.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
63
Répondeur

Message réponse

Lorsque l’appareil répond à un appel, les demandeurs sont accueillis par un message. Vous pouvez enregistrer votre propre message réponse ou utiliser un message réponse préenregistré.
Enregistrement d’un message réponse
Il est possible d’enregistrer un message réponse personnalisé d’une durée maximum de 2 minutes. Le message réponse peut être enregistré: – séparément pour la ligne IP ou terrrestre. – pour les deux lignes, IP et terrestre, avec
Si aucun message réponse n’est enregistré, un message préenregistré sera lu lors d’un appel.
1
2 3
4
5
Utilisation d’un message réponse préenregistré
Si aucun message réponse n’est enregistré ou s’il a été effacé, l’appareil fait entendre un message réponse préenregistré pour les demandeurs leur demandant de laisser un message.
f
un message réponse commun.
Appuyer à plusieurs reprises sur
{
IP/TEL} jusqu’à ce que l’afficheur
indique la(les) ligne(s) désirée(s) (
m
et(ou)
{
GREETING REC
Dans un délai de moins de 10 secondes, appuyer de nouveau sur
REC
Après la tonalité, parler clairement à environ 20 cm (8 po) du micro. L’enregistrement terminé, appuyer sur
{
STOP}.
).
}
}
.
n
{
GREETING
Vérification du message réponse
f
1
Appuyer à plusieurs reprises sur
{
IP/TEL} jusqu’à ce que l’afficheur
indique la (les) ligne(s) désiré e(s) (
m
et(ou)
2
{
GREETING CHECK
).
}
Effacement du message réponse
f
1
Appuyer à plusieurs reprises sur
{
IP/TEL} jusqu’à ce que l’afficheur
indique la (les) ligne(s) désiré e(s) (
m
et(ou)
2
Appuyer sur {GREETING CHECK}, puis appuyer sur du message.
).
{
ERASE} durant la lecture

Écoute des messages sur le poste de base

Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, le voyant clignote. Appuyer sur navigation).
L
Le poste de base fait entendre les nouveaux messages incluant les message mémo.
L
Si aucun nouveau message n’a été enregistré, le poste de base fait entendre tous les messages.
Lecture des messages sur la(les) ligne(s) voulue(s)
1
Appuyer à plusieurs reprises sur
{
IP/TEL} jusqu’à ce que l’afficheur
indique la(les) ligne(s) désirée(s) (
n
et(ou)
2
Appuyer sur {6} (centre de la touche de navigation).
{6}
du poste de base
{6}
(centre de la touche de
m
).
n
n
64
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Nota:
L
Lors de la sélection de ligne(s), les messages mémo ne se font pas entendre (p. 66).
Fonctionnement du répondeur
Touche Mode de
fonctionnement
{^}
ou
{V}
Réglage du volume du haut-parleur (pendant la lecture)
{<}
{>}
{
STOP
{
ERASE}Effacement du message
*1 Si la touche est pressée moins de
5 secondes après le début d’un message, le message précédent est lu en reprise.
Effacement de tous les messages
Appuyer sur {ERASE} à deux reprises pendant que l’appareil n’est pas utilisé.
L
Tous les messages, incluant les messages mémo, sont effacés.
Effacement de tous les messages sur la(les) ligne(s) voulue(s)
1
Appuyer à plusieurs reprises sur
{
IP/TEL} jusqu’à ce que l’afficheur
indique la(les) ligne(s) désirée(s)
n
(
2
Appuyer à deux reprises sur {ERASE}.
Lecture en reprise du message (pendant la lecture)
Évitement du message (pendant la lecture)
}
Pause du message – Pour poursuivre la
lecture, appuyer sur
{6}
touche de navigation).
– Pour mettre fin à la
lecture des messages, appuyer de nouveau sur
en cours de lecture
et(ou)
m
(centre de la
{
STOP}.
).
*1
Répondeur

Écoute des messages sur le combiné

Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés: –
Nouv.message” est affiché.
– Le voyant de nouveau message sur le
combiné clignote lentement si la fonction d’avertissement de nouveau message a été activé (p. 70).
1
{
MENU} i {LECTURE
L
Le combiné fait entendre les nouveaux messages incluant les messages mémo.
L
Si aucun nouveau message n’a été enregistré, l’appareil fait entendre tous les messages.
2
L’écoute terminée, appuyer sur {OFF}.
Nota:
L
Il est également possible de faire l’écoute des messages en procédant comme suit: Lecture de nouveaux messages seulement:
{
MENU} i
Lecture de tous les messages:
{
MENU} i
Pour passer au combiné, appuyer sur
L
Rappel (pour les abonnés au service d’affichage du demandeur)
Si des renseignements sur le demandeur ont été saisis, il est possible de retourner l’appel pendant la lecture du message.
1
Appuyer sur {SÉLEC.} pendant la lecture.
Lk Pour modifier le numéro avant
Ll Pour modifier le numéro avant
{#}{3}{2}{3}
{#}{3}{2}{4}
le rappel, appuyer à plusieurs reprises sur le format désiré du numéro apparaisse (p. 49).
le rappel, appuyer ajouter ou supprimer des chiffres au début du numéro en appuyant sur la
{
}
{s}
MODIF.} jusqu’à ce que
{
MODIF.}. Puis
.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
65
Répondeur
touche de composition désirée ou sur
{
ANNUL.}.
2
Appuyer sur {APPEL.}.
L
La ligne indiquée est sélectionnée.
L
Il est également possible de sélectionner la ligne en appuyant sur
{
TEL} ou {IP}.
Fonctionnement du répondeur
Il est également possible de piloter les fonctions du répondeur au moyen des touches du clavier. Pour utiliser les commandes suivantes:
{
MENU} i
{
SÉLEC.
Touche Mode de
Pression vers le haut ou le bas sur la manette.
{1}
pression sur la manette vers la gauche
{2}
pression sur la manette vers la droite
{3}
{4}
{5}
{9} {
ARRÊT
{0}
{*}{4} {
SUPPR.
ou
ou
ou
}
}
ou
}
{V}/{^}: “
Répondeur” i
fonctionnement
Réglage du volume du récepteur/ haut-parleur (pendant la lecture)
Lecture en reprise du message (pendant la
*1
lecture)
Évitement du message (pendant la lecture)
Accès au menu
Paramètres
Lecture des nouveaux messages
Lecture de tous les messages
Arrêt de la lecture
Mise hors marche du répondeur
Effacement du message en cours de lecture
Touche Mode de
{*}{5}
{#}{1}{8}
{#}{2}{8}
{#}{0}{8}
*1 Si la touche est pressée moins de
5 secondes après le début d’un message, le message précédent est lu en reprise.
Effacement de tous les messages
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}: “
Lorsque toutes les rubriques ont été
L
supprimées, s’affiche.
3
{
OFF
fonctionnement
Effacement de tous les messages
Mise en marche du répondeur pour la ligne IP seulement
Mise en marche du répondeur pour la ligne terrestre seulement
Mise en marche du répondeur pour la ligne IP et la ligne terrestre
{#}{3}{2}{5}
Oui” i {SÉLEC.
Tout supprimé”
}
}

Message mémo

Enregistrement d’un message
f
mémo
Il est possible d’utiliser le poste de base pour laisser un message mémo (message vocal) pour soi-même ou une autre personne (max. de 3 minutes). L’écoute des messages mémo est identique à celle des messages du répondeur.
1
{
MEMO
}
2
Après la tonalité, parler clairement à environ 20 cm (8 po) du micro.
3
L’enregistrement terminé, appuyer sur
{
STOP}.
66
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Répondeur

Commande à distance

Il est possible depuis un téléphone à tonalité d’accéder au répondeur et d’écouter les messages. Le guide vocal de l’appareil enjoint l’utilisateur d’appuyer sur certaines touches pour exécuter diverses opérations.
Important:
L
Afin de permettre la commande à distance du répondeur, un code de commande à distance doit d’abord être programmé (p. 69). Ce code doit être entré toutes les fois que le répondeur est contrôlé à distance.
L
Pour accéder au répondeur sur une ligne IP avec un téléphone à ligne terrestre ou un téléphone cellulaire, un numéro de téléphone supplémentaire, autre que le numéro A, est requis sous abonnement à www.joip.com (p. 4).
Commande à distance du répondeur 1
Composer le numéro de téléphone depuis un téléphone à tonalité.
2
Après le début de la lecture du message réponse, entrer le code de commande à distance (p. 69).
L
L’appareil fait entendre les nouveaux messages.
L
Le guide vocal informe l’utilisateur des commandes disponibles. Les informations varient selon le paramétrage de la langue du guide vocal (p. 27).
3
Piloter l’appareil à l’aide des commandes à distance (p. 68).
4
L’écoute terminée, raccrocher.
Nota:
L
Appuyer fermement sur les touches.
Guide vocal
Au cours de l’opération de commande à distance, le guide vocal de l’appareil est activé et enjoint l’utilisateur d’appuyer sur pour exécuter une commande donnée ou sur
{2}
pour écouter d’autres options disponibles. Les options sont présentées dans l’ordre suivant par le guide vocal: – Lecture de tous les messages – Lecture des nouveaux messages – Enregistrement d’un message – Effacement de tous les messages – Enregistrement du message réponse
Nota:
L
Si aucune touche n’est pressée dans un délai de 10 secondes après une invite vocale, l’appareil coupe la communication.
{1}
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
67
Répondeur
Commandes à distance
Il est possible d’appuyer sur certaines touches pour accéder à des fonctions du répondeur sans attendre une invite vocale.
Touche Mode de
{1}
{2}
{4}
{5}
{9}
{0}
{*}{4}
{*}{5}
{#}{1}{7}
{#}{2}{7}
{#}{0}{7}
{#}{1}{8}
{#}{2}{8}
fonctionnement
Lecture en reprise du message (pendant la
*1
lecture) Évitement du message
(pendant la lecture) Lecture des nouveaux
messages Lecture de tous les
messages Arrêt de l’enregistrement
Arrêt de la lecture Mise hors marche du
répondeur Effacement du message
en cours de lecture Effacement de tous les
messages Enregistrement d’un
message réponse pour la ligne IP seulement.
Enregistrement d’un message réponse pour la ligne terrestre seulement.
Enregistrement d’un message réponse commun pour la ligne IP et la ligne terrestre.
Mise en marche du répondeur pour la ligne IP seulement.
Mise en marche du répondeur pour la ligne terrestre seulement.
*2
Touche Mode de
{#}{0}{8}
*1 Si la touche est pressée moins de
5 secondes après le début d’un message, le message précédent est lu en reprise.
*2 Pour reprendre l’opération, appuyer
sur une touche de comman de dans un délai de moins de 15 secondes; autrement, le guide vocal sera activé.
fonctionnement
Mise en marche du répondeur pour la ligne IP et la ligne terrestre.
Mise en marche du répondeur à distance
Si le répondeur n’est pas activé, il est possible de le mettre en marche à distance en sélectionnant la ligne à “Mise en marche du répondeur
1
Composer un numéro de téléphone.
2
Laisser le téléphone sonner 15 coups.
L
L
f
”, p. 63.
Le répondeur prend l’appel et fait entendre le message réponse. Il est possible de raccrocher ou, si l’appel est fait depuis un téléphone à clavier, d’entrer le code de commande à distance (p. 67).
Évitement du message réponse pour laisser un message
Il est possible de laisser un message comme tout demandeur le ferait. Composer le numéro de téléphone de la ligne sur laquelle l’appareil est branché, puis appuyer sur pour sauter le message réponse et enregistrer un message après la tonalité.
{*}
68
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com

Paramétrage du répondeur

Code de commande à distance
Pour piloter le répondeur depuis un téléphone distant, il est nécessaire d’entrer un code de commande. Ce code prévient l’écoute des messages par une personne non autorisée. Par défaut, le réglage est sur
111”.
1
{
MENU} i
2
Entrer un code de commande à distance à 3 chiffres.
3
{
SAUV.} i {OFF
{#}{3}{0}{6}
}
À l’intention des abonnés à un service de messagerie vocale
k
Si l’utilisateur souscrit à un bouquet de services offert à un tarif forfaitaire
N
comprenant le service d’affichage du demandeur, l’appel en attente, la messagerie vocale et un nombre illimité d’appels locaux/interurbains, il est à noter ce qui suit.
l
Si l’utilisateur souscrit à un abonnement au service de messagerie vocale, il est à noter ce qui suit. Pour plus de renseignements sur ces services, visiter www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur de services A.
Répondeur
Économie de frais
Il est possible de modifier le réglage du nombre de coups de sonnerie avant l’activation du répondeur. Par défaut, le réglage est sur
Écono.frais
l’appel après le second coup de sonnerie si de nouveaux messages ont été enregistrés et sur le quatrième coup en l’absence de nouveaux messages. Ainsi, si l’utilisateur appelle depuis un téléphone distant pour faire l’écoute des nouveaux messages (p. 67), il saura qu’il n’y a pas de nouveaux messages si le téléphone sonne trois coups. Il est alors possible de raccrocher sans aucuns frais.
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
3
{V}/{^}
désiré.
4
{
SAUV.} i {OFF
*1
l
au réseau, être utilisé pour la ligne IP.
: Sélectionner la ligne désirée. : Sélectionner le paramètre
Selon la condition de la connexion
Écono.frais” peut ne pas
N
4 coups”.
”*1: Le répondeur prend
{#}{2}{1}{1}
}
Nota pour k et l:
L
Pour utiliser le service de message vocale du fournisseur de services de la ligne terrestre/A plutôt que le répondeur de cet appareil, désactiver le répondeur (p. 63).
L
Pour utiliser le répondeur intégré plutôt que le service de messagerie vocale, communiquer avec le fournisseur de services de la ligne terrestre/A pour désactiver le service de messagerie vocale. Si le fournisseur de services ne peut pas désactiver son système, procéder comme suit : – Régler le paramètre “Nbre
sonneries
répondeur prenne tous les appels avant que la messagerie vocale ne s’active. Pour ce faire, il est d’abord nécessaire de vérifier avec le fournisseur de services le nombre de coups de sonnerie nécessaire à l’activation de la messagerie vocale.
– Modifier le réglage du nombre de coups
de sonnerie nécessaire à l’activation de la messagerie de manière que le répondeur puisse s’enclencher en
de manière que le
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
69
Répondeur
premier. Pour ce faire, communiquer avec le fournisseur de services de la ligne terrestre/service A.
Durée des messages des demandeurs
Il est possible de modifer la durée allouée aux messages des demandeurs. Par défaut, le réglage est sur
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
3
{V}/{^}
désiré.
4
{
SAUV.} i {OFF
N
3min”.
{#}{3}{0}{5}
: Sélectionner la ligne désirée. : Sélectionner le paramètre
}
Avis de message
Il est possible de sélectionner si le voyant d’avis de message du combiné clignote lentement ou non lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés. Par défaut, le réglage est sur
Important:
L
S’il y a de nouveaux messages vocaux (p. 71), le voyant d’avis de message clignote également lentement.
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
Nota:
L
Lorsque activée, cette fonction consomme de l’énergie de la batterie (p. 20).
Filtrage des appels
Cette fonction permet l’écoute des messages à partir du poste de base lors de l’enregistrement de message sur le répondeur. Par défaut, le réglage est sur
Oui”.
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
N
Non”.
{#}{3}{4}{0}
}
{#}{3}{1}{0}
}
N
70
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com

Utilisation du service de messagerie vocale

Cet appareil est compatible avec le service de messagerie vocale offert par le fournisseur de services de la ligne terrestre et A. Une fois abonné, le service de messagerie vocale répond automatiquement aux appels lorsque la ligne est occupée ou que l’appel n’est pas pris. Les messages sont enregistrés par le fournisseur des services de messagerie vocale et non sur l’appareil.
L
k
Communiquer avec le fournisseur de services de ligne terrestre pour plus de détails.
L
l
Visiter www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur de services A pour plus de détails.
Important:
L
Pour utiliser le service de messagerie vocale plutôt que le répondeur de l’appareil, désactiver le répondeur (p. 63).
Indication de messages reçus par la messagerie vocale
L’appareil avise l’utilisateur que des nouveaux messages ont été enregistrés par le service de messagerie vocale comme suit: – Le voyant VM du poste de base clignote. –
Mess.vocale:TÉL” et(ou)
Mess.vocale:joip” s’affichent sur le
combiné. les messages reçus par le fournisseur de services de la ligne terrestre.
messages reçus par A.
– Le voyant de nouveau message sur le
combiné clignote lentement si la fonction d’avertissement de nouveau message a été activé (p. 72).
k
Pour écouter les messages reçus par le fournisseur de services de la ligne terrestre, le numéro du code d’accès de la messagerie
Mess.vocale:TÉL” indique
Mess.vocale:joip” indique les

Service de messagerie vocale

vocale du fournisseur de services doit être composé.
L
Si le service de messagerie vocale envoie une tonalité de messagerie vocale et que le message enregistré dure plus de 3 minutes, le combiné peut ne pas indiquer la présence de nouveaux messages.
l
Pour écouter les messages reçus par A, accéder à la messagerie vocale A à partir du menu du service A en utilisant le combiné (p. 79).
Nota pour k et l:
L
Si le combiné ou le poste de base continue d’indiquer la présence de nouveaux messages après la lecture de tous les nouveaux messages, le désactiver en maintenant une pression sur la touche
{
OFF} du combiné jusqu’à l’émission
d’une tonalité.
Activation de la fonction de reconnaissance de la tonalité de messagerie vocale (MV)
Votre fournisseur de services de la ligne terrestre envoie des signaux spéciaux (parfois appelés “tonalités de messagerie vocale” ou “tonalités saccadées”) à l’appareil pour signaler qu’un nouveau message a été enregistré. Si une séquence de tonalités de manoeuvre suivie d’une tonalité continue est entendue après avoir appuyé sur nouveaux messages ont été enregistrés. Quelques minutes après avoir raccroché ou après la fin de la sonnerie, le téléphone vérifie automatiquement si de nouveaux messages ont été enregistrés dans la boîte vocale. Désactiver cette fonction lorsque: – aucun abonnement n’a été souscrit à un
service de messagerie vocale,
– le fournisseur de services de la ligne
terrestre n’émet pas de tonalités de messagerie vocale.
k
{
TEL}, de
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
71
Service de messagerie vocale
– le téléphone est relié à un
autocommutateur privé (PBX).
En cas de doute concernant le réglage approprié, consulter le fournisseur de services de ligne terrestre.
Activation/désactivation de la fonction de reconnaissance de tonalité de messagerie vocale (MV)
Par défaut, le réglage est sur “Oui”.
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
N
{#}{3}{3}{2}
}
Avis de message
Il est possible de sélectionner l’activation ou la désactivation du clignotement (lent) du voyant d’avis de message du combiné lorsque des nouveaux messages ont été enregistrés dans la boîte de messagerie vocale. Par défaut, le réglage est sur
Important:
L
En présence de nouveaux messages sur le répondeur (p. 63), le voyant d’avis de message du combiné clignote lentement. (BB-GT1540)
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
Nota:
L
Lorsque activée, cette fonction consomme de l’énergie de la batterie (p. 20).
N
{#}{3}{4}{0}
}
Non”.
72
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com

Intercommunication - Fonctions

Fonctions d’intercommunication entre combinés

Intercommunication
Une intercommunication peut être établie entre des combinés.
Nota:
L
Si un appel est reçu pendant une intercommunication, une tonalité d’interruption se fait entendre. Pour prendre l’appel, appuyer sur
{IP}
. Pour désactiver la tonalité
d’interruption, voir à la p. 55.
L
Lors de la recherche, le combiné recherché fait entendre une tonalité pendant une minute.
Pour lancer une intercommunication
1
{
INTERCOM
2
Pour localiser un combiné, composer son numéro de poste (
L
Pour interrompre la recherche de personnes, appuyer sur
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Réception d’une intercommunication
1
Appuyer sur {PARLER} pour répondre à la recherche de personnes.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota:
L
Le volume de la sonnerie des intercommunications suit le niveau de volume le plus élevé des deux lignes (p. 56).
L
Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé sur les deux lignes, la sonnerie sur le combiné se fait entendre à faible volume dans le cas d’une intercommunication.
}
{1}
{
TEL} ou
– {8}).
{
OFF}.
Transfert d’appels et conférence téléphonique
Il est possible de transférer les appels extérieurs d’un combiné à l’autre. Il est également possible d’établir une communication entre les utilisateurs de deux combinés et un interlocuteur extérieur.
1
Au cours d’une communication avec un interlocuteur extérieur, appuyer sur
{
INTERCOM} pour mettre l’appel en
garde.
2
Pour localiser un combiné, composer son numéro de poste (
3
Attendre que la personne demandée réponde.
L
Si l’appel est laissé sans réponse, appuyer sur reprendre l’appel sur la ligne externe.
4
Pour terminer le transfert:
Appuyer sur {OFF}.
L
L’appel extérieur est acheminé vers le combiné.
Pour faire un appel conférence:
Appuyer sur {CONF.}.
L
Pour quitter la conférence, appuyer
{
OFF}. Les deux autres
sur interlocuteurs peuvent poursuivre la conversation.
L
Pour mettre l’appel externe en garde, appuyer sur poursuivre l’appel conférence, appuyer sur
Pour prendre un appel transféré
Appuyer sur {PARL ER} pour répondre à la recherche de personnes.
L
Après que la personne ayant lancé la recherche de personnes ait coupé la communication, il est possible d’engager la conversation avec l’interlocuteur extérieur.
{1}
– {8}).
{
TEL} ou {IP} pour
{
HOLD}. Pour
{
CONF.}.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
73
Intercommunication - Fonctions
Intercommunication automatique/contrôle sonore
Cette fonction permet de: – prendre une intercommunication sans
appuyer sur aucune touche du combiné;
– faire l’écoute des bruits dans la pièce où
se trouve le combiné (contrôle sonore).
Activation/désactivation de l’intercommunication automatique “
Désactivé” (par défaut): la fonction est
désactivée.
Activé-son.act.”: sur réception d’une
intercommunication, deux tonalités sont émises sur le combiné puis la fonction mains libres est automatiquement activée.
Activé-son.dés.”: sur réception d’une
intercommunication, aucune tonalité n’est émise sur le combiné et le mode mains libres est automatiquement activé. Ceci permet le contrôle sonore de différentes pièces de la maison.
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
Nota:
L
L’intercommunication automatique ne peut être utilisée lorsque: – le combiné reçoit un appel extérieur qui
lui a été transféré.
– une recherche de personnes a été
lancée sur tous les combinés depuis le poste de base.
Utilisation de la fonction d’intercommunication automatique
1
Lors d’une recherche par un autre combiné, parler dans le microphone.
L
Pour passer au combiné, appuyer sur
{s}
2
Pour mettre fin à l’intercommunication, appuyer sur
{#}{2}{7}{3}
: Sélectionner le paramètre
}
.
{
OFF}.
Contrôle sonore
Il est possible de faire l’écoute des bruits dans la pièce où se trouve un autre combiné.
Important:
L
Avant d’utiliser cette fonction, régler l’intercommunication automatique du combiné destinataire sur
son.dés.
depuis d’autres combinés.
1
2
3
pour en permettre l’accès
Composer le numéro de poste du combiné destinataire (p. 73).
L
Il est possible de procéder à l’écoute.
Pour mettre le son en sourdine, appuyer
{
SILENCE}.
sur Pour mettre fin à l’écoute, appuyer sur
{
OFF}.
Activé-

Fonctions d’intercommunication entre le combiné et le poste de base

Modèle disponible :
BB-GT1540
Intercommunication
Une intercommunication est possible entre le combiné et le poste de base.
Nota:
L
Si un appel est reçu pendant une intercommunication, une tonalité d’interruption se fait entendre. Pour prendre l’appel, appuyer sur
{IP}
. Pour désactiver la tonalité
d’interruption, voir à la p. 55.
L
Lors de la recherche d’un ou plusieurs appareils pour une intercommunication, les appareils recherchés émettent une tonalité pendant une minute.
{
TEL} ou
74
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Pour lancer une intercommunication
Combiné
1
{
INTERCOM
2
Pour lancer une recherche de personnes sur le poste de base, appuyer sur
L
Pour interrompre la recherche de personnes, appuyer sur
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Poste de base
1
{
INTERCOM
2
Pour localiser un combiné en particulier, composer son numéro de poste (
{8}
).
Pour rechercher tous les combinés, appuyer sur secondes.
L
Les combinés recherchés font entendre une tonalité pendant une minute.
L
Pour interrompre la recherche de personnes, appuyer sur
{
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
INTERCOM}.
Nota:
L
Il est possible de localiser un combiné égaré en lançant une recherche de personnes.
Réception d’une intercommunication
Combiné
1
Appuyer sur {PARLER} pour répondre à la recherche de personnes.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Poste de base
1
Appuyer sur {INTERCOM} pour répondre à la recherche de personnes.
}
{0}
}
{0}
INTERCOM}.
.
{
OFF}.
ou attendre quelques
{1}
Intercommunication - Fonctions
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
INTERCOM}.
Combiné et poste de base:
L
Le volume de la sonnerie des intercommunications suit le niveau de volume le plus élevé des deux lignes (p. 56, 61).
L
Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé sur les deux lignes, la sonnerie sur le combiné ou le poste de base se fait entendre à faib le volume dans le cas d’une intercommunication.
Utilisation de la fonction d’intercommunication automatique
Avant d’utiliser la fonction
d’intercommunication automatique, activer cette fonction. (p. 74).
Combiné
1
Pour répondre à une recherche de personnes lancée depuis le poste de base, parler dans le microphone.
L
Pour passer au combiné, appuyer sur
{s}
.
2
Pour mettre fin à l’intercommunication, appuyer sur
Contrôle sonore d’une pièce avec la fonction d’intercommunication automatique
Poste de base
Il est possible de faire l’écoute des bruits dans la pièce où se trouve le combiné avec la fonction d’intercommunication automatique (p. 74).
Important:
L
Avant d’utiliser cette fonction, régler l’intercommunication automatique du combiné destinataire sur
son.dés.
depuis le poste de base (p. 74).
1
Composer le numéro de poste du combiné destinataire (p. 75).
L
Il est possible de procéder à l’écoute.
{
OFF}.
pour en permettre l’accès
Activé-
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
75
Intercommunication - Fonctions
2
Pour mettre le son en sourdine, appuyer sur
{
MUTE}.
3
Pour mettre fin à l’écoute, appuyer sur
{
INTERCOM}.
Transfert d’appels et conférence téléphonique
Il est possible de transférer les appels externes d’un combiné au poste de base. Le combiné et le poste de base peuvent établir une conférence avec un appel externe.
Combiné
1
Au cours d’une communication avec un interlocuteur extérieur, appuyer sur
{
INTERCOM} pour mettre l’appel en
garde.
2
Pour lancer une recherche de personnes sur le poste de base, appuyer sur
{0}
.
3
Attendre que la personne demandée réponde.
L
Si l’appel est laissé sans réponse, appuyer sur reprendre l’appel sur la ligne externe.
4
Pour terminer le transfert :
Appuyer sur {OFF}.
L
L’appel externe est acheminé vers le poste de base.
Pour faire un appel conférence :
Appuyer sur {CONF.}.
L
Pour quitter la conférence, appuyer sur interlocuteurs peuvent poursuivre la conversation.
L
Pour mettre l’appel externe en garde, appuyer sur poursuivre l’appel conférence, appuyer sur
Poste de base
1
Au cours d’une communication avec un interlocuteur extérieur, appuyer sur
{
INTERCOM} pour mettre l’appel en
garde.
{
TEL} ou {IP} pour
{
OFF}. Les deux autres
{
HOLD}. Pour
{
CONF.}.
2
Pour localiser un combiné en particulier, composer son numéro de poste (
{8}
). Pour rechercher tous les combinés, appuyer sur secondes.
L
Même si la recherche de personnes a été lancée sur t ous les combinés, seul l’utilisateur ayant répondu le premier à la recherche peut prendre l’appel transféré.
3
Attendre que la personne demandée réponde.
L
Si l’appel est laissé sans réponse, appuyer sur reprendre l’appel.
4
Pour terminer le transfert :
Appuyer sur
L
L’appel extérieur est acheminé vers le combiné.
Pour faire un appel conférence :
Appuyer sur {CONF}.
L
Pour quitter la conférence, appuyer sur interlocuteurs peuvent poursuivre la conversation.
L
Pour mettre l’appel externe en garde, appuyer sur poursuivre l’appel conférence, appuyer sur
Pour prendre un appel transféré
Combiné
Appuyer sur {PARL ER} pour répondre à la recherche de personnes.
Poste de base
Appuyer sur recherche de personnes.
Combiné et poste de base :
L
Après que la personne ayant lancé la recherche de personnes ait coupé la communication, il est possible d’engager la conversation avec l’interlocuteur extérieur.
{0}
ou attendre quelques
{
INTERCOM} pour
{s}
.
{s}
. Les deux autres
{
HOLD}. Pour
{
CONF}.
{s}
pour répondre à la
{1}
76
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com

Utilisation des fonctions du service A

Le serviceA offre des fonctions non seulement de téléphone IP mais également des fonctions variées telles que des tonalités de sonnerie, des messages texte, un répertoire communautaire et plus encore. Pour plus de renseignements, visiter le site Web de A à www.joip.com
Importation d’inscriptions au répertoire téléchargées vers le combiné
Il est possible d’ajouter et de modifier des inscriptions au répertoire en accédant à votre compte sur le site Web A (www.joip.com), puis en téléchargeant le répertoire sur le poste de base.
Nouveau répert.” s’affiche après le
téléchargement des nouvelles inscripti ons au répertoire. Les importer au combiné.
1 2 3
Nota:
L“Nouveau répert.” disparaît de
l’afficheur de tous les combinés après l’importation des inscriptions au répertoire. Les utilisateurs d’autres combinés peuvent importer séparément les inscriptions au répertoire.
Importation des tonalités de sonnerie téléchargées vers le combiné
Il est possi ble de télécharger un maximum de 3 tonalités au poste de base en utilisant le site Web A (www.joip.com). Après le téléchargement de nouvelles tonalités,
Nouv. sonnerie” s’affiche sur le
combiné. Il est possible d’importer ces tonalités au combiné. Un maximum de 3
N
{C} i { {V}/{^}: “ {
SÉLEC.
N
MENU
}
Import. répert.
}

Service A

tonalités peuvent être sauvegardées simultanément sur un combiné. Il est également possible de les assigner comme sonnerie des combinés.
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
3
{
SÉLEC.
Réception” s’affiche sur le
L
combiné durant l’importation.
L
Lorsque les inscriptions ont été importées,
4
Pour assigner une tonalité à une ligne:
{V}/{^}: “
Pour ne pas assigner une tonalité à une ligne:
{V}/{^}: “
Passer à l’étape 6.
5
{V}/{^} L
Pour importer d’autres tonalités, recommencer à partir de l’étape 2.
6
{
OFF
Nota:
L“Nouv. sonnerie” disparaît de
l’afficheur de tous les combinés après l’étape 1. Les utilisateurs d’autres combinés peuvent importer séparément les inscriptions au répertoire.
L
Pour assigner une tonalité à une ligne plus tard, consulter la p. 59.
L
Pour utiliser une tonalité comme identification par sonnerie à une inscription au répertoire du combiné, consulter la p. 41, 42.
L
Pour utiliser la tonalité comme avertisseur, consulter la p. 60.
L
Si le message “Remplacer?” s’affiche à l’étape 3, trois tonalités ont déjà été importées. Pour écraser une tonalité par une autre, sélectionner une tonalité non nécessaire.
L
Si la tonalité écrasée était utilisée pour: – la sonnerie d’un combiné,
(ligne terrestre) ou “tonalité 2”
1
(ligne IP) est utilisée à la place
{#}{1}{7}{0}
: Sélectionner la tonalité désirée.
}
Terminé” s’affiche.
Oui” i {SÉLEC.
Non” i {SÉLEC.} i
: Sélectionner la ligne désirée.
}
i {OK}
}
tonalité
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
77
Service A
– l’identification par sonnerie d’une
inscription au répertoire du combiné, la sonnerie réglée à la p. 59 est utilisée à la place
– l’avertisseur,
utilisée à la place
L
Les tonalités téléchargées sont provisoirement sauvegardées dans le poste de base. Lors du téléchargement d’une 4 remplace la plus ancienne. Toutes les tonalités seront supprimées sur pression du commutateur
A messages texte
Il est possible de visualiser les messages texte A avec un combiné. L’appareil peut recevoir un maximum de 88 messages. Le nombre de messages reçus peut diminuer selon la taille de chaque message comme suit :
Taille du message Nombre
320 caractères 12 caractères ou
moins
*1 Nombre maximum de caractères par
message
Nota:
L
L’appareil supprime le plus ancien message lorsque la mémoire est pleine. Il est recommandé de protéger les messages à conserver (p. 78).
Visualisation des messages texte A
Lors de la réception de nouveaux messages texte : –
Nouv. mess. joip” s’affiche si l’avis
de message texte A est activé (p. 79).
– Le voyant de message du combiné
clignote également lentement si l’avis de message texte A et l’avis de message
tonalité 1” est
e
tonalité au poste de base, celle-ci
{
IP RESET} (p. 82).
N
maximum de
*1
messages
14 88
de la messagerie vocale ou du répondeur sont activés (p. 70, 72).
1
{
MENU} i
L
Le nombre de nouveaux messages
et le total des messages sont
affichés.
2
{V}/{^}
désirée.
L
Pour visualiser un autre message
texte, appuyer sur
recommencer l’étape 2.
3
{
OFF
Nota:
L
Une coche Q est affichée sur la liste des messages à côté des messages déjà visualisés par un autre combiné.
L
Si une flèche (>) est affichée, certaines informations ne sont pas affichées. Appuyer sur la manette vers la droite pour visualiser le reste des informations. Pour revenir à l’affichage précédent, appuyer sur la manette vers la gauche.
L“Nouv. mess. joip” disparaît de
l’afficheur de tous les combinés après la visualisation des tous les messages texte A.
Protection d’un message texte A
Il est possible de protéger un maximum de 8 messages. Lorsque la mémoire devient pleine, les messages protégés ne sont pas supprimés tant que la protection n’est pas libérée. Appuyer sur visualisation du message.
L
Pour libérer la protection, appuyer de nouveau sur
Suppression d’un message texte A
1
Pendant la visualisation de la liste des messages ou d’un message, appuyer sur
{
2
{V}/{^}: “
3
{
SÉLEC.} i {OFF
{#}{3}{6}{0}
: Sélectionner l’inscription
i {OK}
{
RETOUR} et
}
{
PROT.} pendant la
{
PROT.}.
SUPPR.}.
Oui
}
78
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Suppression de tous les messages texte
A
Il est possible de supprimer tous les messages texte sauf les messages protégés (p. 78).
1
{
MENU} i
2
Pendant la consultation du nombre total de messages texte, appuyer sur
{
SUPPR.}.
3
{V}/{^}: “
4
{
SÉLEC.} i {OFF
Activation/désactivation de l’avis de message texte A
Il est possible de sélectioner si le message
Nouv. mess. joip” doit s’afficher ou non
sur le combiné lors de la réception de nouveaux messages A. Par défaut, le réglage est sur
1
{
MENU} i
2
{V}/{^}
désiré.
3
{
SAUV.} i {OFF
Service joip
Certains services A tels que la messagerie vocale peuvent être accédés avec le combiné à partir du menu
. Ce menu peut être téléchargé de
joip
A. Sélectionner le service désiré à partir du menu d’accès est c omposé automatiquement sur la ligne IP. Pour plus de renseignements concernant ce service, visiter www.joip.com
1
{
MENU} i
Le menu disponible s’affiche.
L
2
{V}/{^}
désirée.
L’appareil effectue la composition
L
pour l’accès au service.
3
L’écoute terminée, appuyer sur {OFF}.
{#}{3}{6}{0}
Oui
}
Oui”.
{#}{3}{6}{1}
: Sélectionner le paramètre
}
” menu
Service joip”. Le numéro
{#}{5}{3}{0}
: Sélectionner l’inscription
i {
SÉLEC.
}
N
Service
Service A
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
79

Généralités

Attache-ceinture

Il est possible d’accrocher le combiné à la ceinture ou à une poche.
Installation de l’attache-ceinture
Retrait de l’attache-ceinture
Tout en appuyant sur le dessus de l’attache-
A
ceinture ( sens de la flèche (
), en tirer le côté droit dans le
B
).
A
B

Installation murale du chargeur

Modèle disponible :
BB-GT1502
1
Insérer les vis (vendues séparément) dans le mur.
25,4 mm
(1 inch)
Vis
(120 V c.a., 60 Hz)
2
Mettre le chargeur en position (A), puis le glisser vers le bas ( jusqu’à ce qu’il soit bien assis.
B
) et la droite (C)
A
B
C
80
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Généralités

Autres accessoires

Casque d’écoute (vendu séparément)
Le raccordement d’un casque d’écoute au combiné permet de converser les mains libres. Il est recommandé d’utiliser un des casques d’écoute recommandés à la p. 8.
L
Casque illustré: modèle RP-TCA86.
Montage mural (en option)
Avec l’achat de l’adaptateur de montage mural PQKL10078Z2, vendu séparément, il est possible d’installer le poste de base au mur.

Enregistrement d’un combiné

Le combiné et le poste de base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison ou une autre, le combiné n’était pas enregistré auprès du poste de base, enregistrer le combiné.
Important:
L
Si le combiné a déjà été désenregistré, n’effectuer que les étapes 2 et 3.
1
Combiné:
{
MENU} i
2
Poste de base: BB-GT1500/BB-GT1502
Maintenir une pression sur la touche
{
HANDSET LOCATOR} jusqu’à ce que
le voyant STATUS clignote en rouge.
BB-GT1540
Maintenir une pression sur la touche
{
LOCATOR} jusqu’à ce que la tonalité
d’enregistrement se fasse entendre et le voyant STATUS clignote en rouge.
L
Si la sonnerie se fait entendre sur tous les combinés, l’interrompre en appuyant sur la même touche. Recommencer ensuite cette étape.
L
Après que le voyant STATUS ait commencé à clignoter, les autres étapes doivent être effectuées en moins de 90 secondes.
3
Combiné:
{OKL
Lorsque l’enregistrement du combiné
L
a réussi, l’indication Si la tonalité des touches a été activée (p. 55), une tonalité de confirmation sera entendue.
}
{#}{1}{3}{0}
_
change à w.
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
81
Généralités
Enregistrement d’un combiné supplémentaire
Se reporter à la p. 8 pour des informations sur le modèle disponible. Commencer à l’étape 2.
Désenregistrement d’un combiné
Combiné
1
{
MENU} i
2
{3}{3}{5} i {OK}
3
{V}/{^}
désenregistrer.
4
{V}/{^}: “
Lors du désenregistrement d’un autre
L
combiné que celui utilisé, appuyer sur
{
OFF} pour quitter.
{#}{1}{3}{1}
: Sélectionner le combiné à
i {
SÉLEC.
}
Oui” i {SÉLEC.
}

Commutateur IP RESET

Avec le commutateur {IP RESET} sous le dessous du poste du poste de base, il est possible de restaurer les paramètres de la connexion Internet. – Le mode de connexion DHCP revient à
Oui” (par défaut).
– Si l’adresse statique IP et d’autre réglages
ont été effectués (
Passerel. défaut”, “Nom de
domaine1
seront supprimés.
– Les modalités d’utilisation des services
A préalablement acceptées sont annulées. Elles doivent être acceptées à nouveau avec le combiné.
Filtre ad.locale”,
”, “
Nom de domaine2”), ils
Poste de base
BB-GT1540
1
Maintenir une pression sur la touche
{
LOCATOR} jusqu’à ce que la tonalité
d’enregistrement se fasse entendre et le voyant STATUS clignote en rouge.
2
Maintenir une pression sur la touche du numéro du combiné ( désenregistrer jusqu’à ce qu’une tonalité de confirmation soit entendue.
82
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
{1}
- {8}) à
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
IP RESET
{IP RESET}
1
S’assurer que l’adaptateur secteur est branché. Maintenir une pression sur le commutateur environ 7 secondes avec un objet pointu tel un stylo.
2
Lire modalités utilisation
joip Accepter?
combiné. Lire les modalités d’utilisation des services A sur le feuillet inclus ou à www.joip.com, puis appuyer sur
{
OUI}.
3
Attendre jusqu’à ce que le voyant STATUS s’allume en vert.
L
Si nécessaire, régler le paramétrage Internet à nouveau (p. 29).
Nota:
L
Les tonalités de sonnerie et les données du répertoire téléchargées du site Web
{
IP RESET} pendant
s’affiche sur le
A (www.joip.com) au poste de base sont supprimées. Si nécessaire, importer les tonalités et les données du répertoire téléphonique au combiné avant d’appuyer sur
{
IP RESET} (p. 77).
L
Les messages texte A ne sont pas touchés.
L
Les éléments du répertoire du combiné, de la liste des demandeurs et de la liste de recomposition ne sont pas touchés.
L
Les paramétrages de l’appareil (excluant ceux de la connexion Internet) ne sont pas rétablis à ceux par défaut.
Généralités
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
83
Généralités

Messages d’erreur

Lorsque l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants apparaît sur l’afficheur du combiné.
Message Cause et remède
Occupé
Brancher le câble Internet. www.joip.com
L
Le combiné/poste de base appelé est occupé.
L
Le mode appel privé a été activé sur le combiné sur lequel l’entrée en tiers est tentée (p. 34).
L
D’autres combinés sont utilisés et le système est occupé. Ressayer plus tard.
L
La ligne est utilisée. Attendre que i ou S disparaisse de l’afficheur du combiné.
L
Vérifier le raccordement du câble Ethernet (p. 17).
L
Vérifier l’adresse IP du poste de base avec le combiné : Si nécessaire, modifier l’adresse statique IP du poste de base (p. 29).
L
Vérifier le raccordement des périphériques de réseau (routeur, modem, etc.). Si le raccordement a été effectué correctement et que le problème persiste, vérifier le paramétrage des périphériques de réseau (routeur, modem, etc.).
L
Si l’accès à l’Internet n’est pas possible avec un ordinateur, vérifier auprès du fournisseur de services Internet en cas de problème avec le service dans votre région.
L
Vérifier les raccordements du périphérique avec le manuel d’installation (p. 17). L’ordre de l’établissement du contact sur les périphériques est important.
L
Plusieurs problèmes d’installation peuvent être résolus en réinitialisant l’appareil. D’abord, couper le contact sur le modem, le routeur, le poste de base et l’ordinateur. Puis rétablir le contact sur les appareils dans l’ordre suivant: modem, routeur, poste de base, ordinateur.
L
Pour de l’aide lors du dépannage, visiter www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur de service A.
L
Aucun numéro A n’a été reçu. Installer le poste de base sur le réseau local (p. 17, 28).
{
MENU} i
{#}{5}{0}{1}
84
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Message Cause et remède
Erreur!!
Échec
Non réussi
Non valide. SVP enregistrer au poste de base
Param. invalide
Message joip Mémoire vide
Mémoire pleine
Mémoire pleine Mémoire limitée à 8 messages.
Mémoire vide
*1
L
L’enregistrement du combiné a échoué. Éloigner le combiné et le poste de base de tout appareil électrique, puis ressayer.
L
8 combinés ont déjà été enregistrés au poste de base. Le numéro d’un combiné désenregistré peut encore se trouver dans la mémoire du poste de base. Pour enregistrer un autre combiné, désenregistrer un combiné non nécessaire (p. 82).
L
La mise à jour du logiciel du poste de base a échoué. Confirmer que la ligne IP n’est pas utilisée, puis essayer à nouveau (p. 61).
L
Le combiné sur lequel vous avez tenté de copier des inscriptions au répertoire est occupé.
L
Le combiné sur lequel vous avez tenté de copier des inscriptions au répertoire est hors de portée.
L
La mémoire du combiné destinataire est saturée. Supprimer les inscriptions devenues inutiles du répertoire du combiné (p. 43).
L
Le combiné n’a pas été enregistré auprès du poste de base. Faire l’enregistrement (p. 81).
L
Le paramétrage de la connexion Internet n’est pas correct. Entrer le bon paramétrage (p. 29).
L
Il n’y a aucun message texte A (p. 78).
L
La mémoire du répondeur est pleine. Effacer les messages devenus inutiles (p. 65).
L
Le nombre maximum de messages texte A pouvant être protégés est 8. Pour libérer la protection d’un message texte, consulter la p. 78.
L
Le répertoire ou la liste des numéros composés est vide.
L
Aucune donnée téléchargée (donnée du répertoire, tonalité ou donnée du menu de service A) sur le poste de base.
L
L’appareil n’est pas enregistré au service A. Vérifier les raccordements (p. 17) et confirmer que le voyant STATUS s’allume en vert (p. 22).
Généralités
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
85
Généralités
Message Cause et remède
Lien base échoué Se rapprocher de base, ressayer
Répertoire Mémoire pleine
Décrocher et ressayer.
Lire modalités utilisation joip Accepter?
Mess. protégé Suppr.impossible.
Ce message contient des caractères non reconnus.
*1 BB-GT1540
L
La communication entre le combiné et le poste de base a été coupée. Rapprocher le combiné du poste de base et ressayer.
L
Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base pour réinitialiser l’appareil. Rebrancher l’adaptateur et ressayer.
L
Il se peut que l’enregistrement du combiné ait été supprimé. Ré-enregistrer le combiné (p. 81).
L
Il n’y a pas d’espace mémoire disponible pour entrer d’autres inscriptions au répertoire. Effacer les inscriptions devenues inutiles (p. 43).
L
Une touche du combiné a été appuyée alors que le combiné était sur le poste de base ou le chargeur. Décrocher le combiné et appuyer de nouveau sur la touche.
L
Vous n’avez pas accepté les modalités d’utilisation des services A. Pour utiliser la ligne IP A, vous devez les accepter avec le combiné (p. 18).
L
Les messages protégés sont conservés. Tous les autres messages sont supprimés.
L
Les caractères non reconnus par l’appareil sont remplacés avec “_”.
86
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com

Guide de dépannage

Divers
Problème Cause et remède
L’appareil ne fonctionne pas.
l
Absence de tonalité de
manœuvre sur la ligne IP.
L
S’assurer que l a batterie est bien installée et qu’elle est pleinement chargée (p. 18, 20).
L
Vérifier les raccordements (p. 17).
L
Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base pour réinitialiser l’appareil. Rebrancher l’adaptateur et ressayer.
L
Le combiné n’a pas été enregistré au poste de base. Enregistrer le combiné (p. 81).
L
Vérifier le raccordement du câble Ethernet (p. 17).
L
Vous n’avez pas accepté les modalités d’utilisation des services A. Pour utiliser la ligne IP A, vous devez les accepter avec le combiné (p. 18).
L
Vérifier l’adresse IP du poste de base avec le combiné : Si nécessaire, modifier l’adresse statique IP du poste de base (p. 29).
L
Vérifier le raccordement des périphériques de réseau (routeur, modem, etc.). Si le raccordement a été effectué correctement et que le problème persiste, vérifier le paramétrage des périphériques de réseau (routeur, modem, etc.).
L
Plusieurs problèmes d’installation peuvent être résolus en réinitialisant l’appareil. D’abord, couper le contact sur le modem, le routeur, le poste de base et l’ordinateur. Puis rétablir le contact sur les appareils dans l’ordre suivant : modem, routeur, poste de base, ordinateur.
L
Si l’accès à l’Internet n’est pas possible avec un ordinateur, vérifier auprès du fournisseur de services Internet en cas de problème avec le service dans votre région.
L
Pour de l’aide lors du dépannage, visiter www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur de service A.
{
MENU} i
Généralités
{#}{5}{0}{1}
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
87
Généralités
Problème Cause et remède
k
Absence de tonalité de
manœuvre sur la ligne terrestre.
Le voyant en haut à droite sur le combiné clignote lentement.
*1 BB-GT1540
L
S’assurer que le cordon de ligne téléphonique est branché à fond (p. 17).
L
Débrancher le téléphone de la ligne téléphonique et y brancher un téléphone en bon état. Si le téléphone fonctionne normalement, communiquer avec un centre de service pour faire réparer l’appareil. S’il ne fonctionne pas normalement, communiquer avec le fournisseur de services de la ligne terrestre.
L
Des nouveaux messages ont été enregistrés. Faire l’écoute des nouveaux messages (p. 64).
L
Des nouveaux messages ont été enregistrés dans la boîte vocale. Pour faire l’écoute des nouveaux messages dans la boîte vocale, consulter la p. 71.
L
Des nouveaux messages texte A ont été reçus. Pour visualiser les messages texte, consulter la p. 78.
*1
88
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Voyant STATUS
Problème Cause et remède
Le voyant STATUS continue de clignoter de couleur ambre.
Le voyant STATUS clignote rapidement de couleur ambre même si l’adresse IP statique a été acquise.
Le voyant STATUS clignote de couleur ambre même si le câble Ethernet a été branché correctement.
L
Une adresse IP peut ne pas avoir été acquise ou l’adresse IP statique n’est pas appropriée. Vérifier l’adresse IP du poste de base avec le combiné :
{
MENU} i
– Si nécessaire, modifier l’adresse IP statique du
poste de base (p. 29).
– Si aucune adresse IP n’a été a cquise, vérifier les
raccordements du périphérique de réseau (routeur, modem, etc.). Si le raccordement a été effectué correctement et que le problème persiste, vérifier le paramétrage du périphérique de réseau (routeur, modem, etc.).
L
Plusieurs problèmes d’installation peuvent être résolus en réinitialisant l’appareil. D’abord, couper le contact sur le modem, le routeur, le poste de base et l’ordinateur. Puis rétablir le contact sur les appareils dans l’ordre suivant : modem, routeur, poste de base, ordinateur.
L
Si l’accès à l’Internet n’est pas possible avec un ordinateur, vérifier auprès du fournisseur de services Internet en cas de problème avec le service dans votre région.
L
Pour de l’aide lors du dépannage, visiter www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur de service A.
L
Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base pour réinitialiser l’appareil, puis le rebrancher. Si le voyant STATUS continue toujours de clignoter rapidement de couleur ambre, il peut y avoir un problème avec un des composants du poste de base. Communiquer avec un centre de service.
L
L’adresse IP du poste de base pourrait être en conflit avec les adresses IP des autres périphériques du réseau local. Vérifier l’adresse statique du poste de base avec le combiné :
{
MENU} i
adresses IP des autres périphériques du réseau local. Si nécessaire, modifier l’adresse statique IP du poste de base (p. 29).
{#}{5}{0}{1}
{#}{5}{0}{1}
Généralités
, puis vérifier les
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
89
Généralités
Problème Cause et remède
Le voyant STATUS est éteint.
Fonctions programmables
Problème Cause et remède
Aucune programmation ne peut être effectuée.
Dans le cours de la programmation, la sonnerie se déclenche sur le combiné.
Recharge de la batterie
Problème Cause et remède
La batterie a été complètement rechargée, mais l’icône clignote ou l’icône affichée.
Aucun affichage n’apparaît sur le combiné.
Appels entrants/sortants, intercommunications
Problème Cause et remède
L’icône w est affichée, mais il n’est pas possible de faire des appels.
4
3
est
L
Aucune alimentation sur le poste de base.
L
Vous n’avez pas accepté les modalités d’utilisation des services A. Pour utiliser la ligne IP A, vous devez les accepter avec le combiné (p. 18).
L
Le câble Ethernet n’est pas branché correctement. Le brancher.
L
Les périphériques de réseau (concentrateur, routeur, etc.) sont désactivés. Consulter les voyants DEL pour vérifier l’état de liaison des périphériques.
L
Aucune programmation n’est possible lorsque le poste de base ou un autre combiné est utilisé. Ressayer plus tard.
L
Aucune programmation n’est possible lors du téléchargement sur le poste de base de données du service A. Attendre que le voyant STATUS cesse de clignoter et s’allume en vert.
L
Un appel est reçu. Prendre l’appel et reprendre la procédure depuis le début après avoir mis fin à la conversation.
L
Nettoyer les contacts de recharge et recharger la batterie (p. 20).
L
Il pourrait être nécessaire de remplacer la batterie par une nouvelle (p. 21).
L
S’assurer que la batterie a été installée correctement.
L
Recharger la batterie complètement (p. 20).
L
Le combiné et le poste de base ne peuvent, pour une raison ou une autre (telle de l’interférence électrique), communiquer entre eux. Procéder comme suit: – Éloigner le combiné et le poste de base de tout
autre appareil électrique.
– Rapprocher le combiné du poste de base.
90
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Problème Cause et remède
Présence de bruit intermittent. Interférence de la part d’autres appareils électriques.
L
Éloigner le combiné et le poste de base de tout autre appareil électrique.
L
Rapprocher le combiné du poste de base.
L
Activer le suramplificateur vocal (p. 34).
Lk Si l’appareil est branché à une ligne
utilisant le service à hauts débits (DSL), il est recommandé de connecter un filtre antiparasite entre le poste de base et la prise de téléphone. Communiquer avec le fournisseur du service DSL.
L
La sonnerie ne se déclenche pas sur le combiné.
La sonnerie ne se déclenche pas sur le poste de base.
*1
Il n’est pas possible de faire un appel.
La sonnerie a été désactivée. Régler le volume (p. 56).
L
La sonnerie a été désactivée. Régler le volume (p. 61).
Lk Le mode de composition sélectionné ne
convient peut-être pas. Modifier le paramétrage (p. 27).
Ll S’assurer que le voyant STATUS est
allumé en vert. S’il n’est pas allumé en vert, se reporter à la section “Voyant STATUS” (p. 89).
Ll Il n’est pas possible de faire un appel avec
le poste de base lors du téléchargement de la mise à jour du logiciel. Attendre que le voyant STATUS cesse de clignoter et s’allume en vert.
L
La mauvaise ligne peut avoir été sélectionnée en appuyant sur appropriée pour composer le numéro de téléphone.
L
Le poste de base ou un autre combiné est utilisé. Ressayer plus tard.
l
Il n’est pas possible de faire un
appel avec un téléphone cellulaire.
L
La ligne IP ou le répondeur est utilisé. Ressayer
*1
plus tard.
L
Le code de commande à distance du répondeur est au réglage par défaut. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire de modifier le code de commande à distance (p. 69).
L
Le casque d’écoute ne fonctionne pas.
Aucune recherche de personnes n’est possible vers le combiné.
S’assurer que le casque d’écoute en option est raccordé correctement (p. 81).
L
Le combiné appelé est trop éloigné du poste de base.
L
Le combiné appelé est utilisé. Ressayer plus tard.
Généralités
{
TEL} ou {IP}. Sélectionner la ligne
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
91
Généralités
Problème Cause et remède
Aucune recherche de personnes n’est possible vers le poste de
*1
base. Il est impossible d’activer la fonction
de suramplificateur vocal.
k
Impossible de faire un appel
interurbain.
l
L’appel a été pris sous le coup de sonnerie, mais la communication a été coupée.
l
Durant une communication, l’une de ces situations se présente : – présence de bruit, – interruption du son, – délai du son.
*1 BB-GT1540
L
Le poste de base est utilisé. Ressayer plus tard.
L
D’autres combinés sont utilisés et le système est occupé. Ressayer plus tard.
L
S’assurer que le service interurbain est disponible.
L
La sonnerie peut continuer de se faire entendre pendant quelques secondes une fois la communication coupée en raison du décalage de durée lors de la transmission du signal.
L
Ce problème pourrait être causé par l’utilisation d’un ordinateur partageant le même réseau que votre appareil GLOBARANGE.
L
Vérifier la vitesse de la connexion Internet. L’appareil nécessite une vitese de 100 kbit/s en amont et en aval. Si moins de 100 kbit/s est fourni, visiter www.joip.com ou communiquer avec le fournisseur de services A.
92
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Affichage du demandeur
Problème Cause et remède
Les nom et numéro de téléphone du demandeur ne sont pas affichés sur le combiné.
Il n’est pas possible d’avoir accès à la liste des demandeurs.
k
Il est impossible de composer le numéro modifié dans la liste des demandeurs.
L
Un abonnement au service d’affichage du demandeur est requis.
k
Communiquer avec le fournisseur de
services de la ligne terrestre pour s’abonner.
l
Visiter www.joip.com ou communiquer avec
le fournisseur de services A pour s’abonner.
L
Le demandeur ne désire pas avoir ses données affichées (p. 46).
L
k
Le service d’affichage du nom peut ne pas être disponible dans certaines régions. Communiquer avec le fournisseur de service s de la ligne terrestre pour plus de détails.
L
k
Si l’appareil est raccordé à un autre équipement téléphonique tel qu’un dispositif d’affichage ou une prise de téléphone sans fil, débrancher l’appareil de cet équipement et le brancher directement dans la prise murale.
L
k
En règle générale, les renseignements sur le demandeur sont affichés à partir d u deuxième coup de sonnerie.
L
k
Si le poste de base est branché sur une ligne terrestre avec service DSL, il est recommandé de connecter un filtre antiparasite entre le poste de base et la prise de téléphone. Communiquer avec le fournisseur du service DSL pour plus de détails.
L
k
D’autres appareils téléphoniques créent peut-être de l’interférence. Les débrancher et essayer à nouveau.
L
L’utilisateur d’un autre combiné consulte la liste.
L
Le numéro de téléphone composé peut avoir été modifié incorrectement (par exemple, le “1” pour l’interurbain ou l’indicatif régional peut être manquant). Modifier le numéro de téléphone à un autre motif. (p. 49).
Généralités
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
93
Généralités
Problème Cause et remède
k
Les renseignements concernant le second demandeur ne sont pas affichés pendant une conversation avec un interlocuteur extérieur. (La fonction d’affichage d’appel en attente ne fonctionne pas.)
Fonctions du service A
Problème Cause et remède
Il n’est pas possible d’importer des données du répertoire ou des tonalités au combiné.
Il n’est pas possible de visualiser des messages texte A.
Répondeur (BB-GT1540)
Problème Cause et remède
Il n’est pas possible d’activer les fonctions du répondeur à distance.
L
Afin de pouvoir utiliser les services d’affichage du demandeur, d’appel en attente ou d’affichage d’appel en attente, il est nécessaire de communiquer avec le fournisseur de services de la ligne terrestre et de souscrire à ces services. Cela fait, il sera peut-être nécessaire de communiquer avec le fournisseur de services de la ligne terrestre pour activer ce service, même sous abonnement aux services d’affichage du demandeur et d’affichage d’appel en attente.
L
Lors du téléchargement de données autres que le logiciel sur le poste de base, il n’est pas p ossible de télécharger des données du répertoire ou des tonalités au combiné. Attendre que le voyant STATUS cesse de clignoter et s’allume en vert.
L
Un autre utilisateur visualise un message texte A sur un autre combiné.
L
Lors du téléchargement de données autres que le logiciel sur le poste de base, il n’est possible de visualiser un message texte A. Attendre que le voyant STATUS cesse de clignoter et s’allume en vert.
L
Le téléphone distant doit être un téléphone à tonalité.
L
Entrer le bon code de commande à distance et appuyer fermement sur chaque touché (p. 69).
L
Le répondeur est hors marche. Le mettre en marche (p. 68).
94
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Problème Cause et remède
Aucun nouveau message n’est enregistré.
Il n’est pas possible d’activer les fonctions du répondeur.
L
Le répondeur est hors marche sur la ligne destinée à l’enregistrement des messages. Sélectionner la ligne désirée ou les deux lignes en appuyant à plusieurs reprises sur la touche de base, puis mettre le répondeur en marche (p. 63, 68).
L
La mémoire est saturée. Effacer les messages inutiles (p. 65, 66).
L
Le répondeur est activé pour les deux lignes et le premier interlocuteur laisse un message vocal. Le second interlocuteur ne peut laisser un message, mais les renseignements de ce dernier seront mis en mémoire (p. 49).
L
Lors d’un abonnement au service de messagerie vocale, les messages sont enregistrés par le fournisseur de services de la ligne terrestre/A et non pas par le répondeur de l’appareil (p. 69).
L
Le répondeur est utilisé par une autre personne.
L
Si une conférence téléphonique est en cours, il n’est pas possible d’utiliser le répondeur. Ressayer plus tard.
Généralités
{
IP/TEL} du poste
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
95
Généralités

Avis d’Industrie Canada et autres renseignements

AVI S:
Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada applicables au matériel terminal. Cette conformité est confirmée par le numéro d’enregistrement. Le sigle IC, placé devant le numéro d’enregistrement, signifie que l’enregistrement s’est effectué conformément à une déclaration de conformité et indique que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Il n’implique pas qu’Industrie Canada a approuvé le matériel. L’expression “IC” signifie également que les spécifications techniques applicables au matériel radio ont été respectées.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le raccorder aux installations de l’entreprise locale de télécommunication. Le matériel doit également être installé en suivant une méthode acceptée de raccordement. L’utilisateur ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations de matériel homologué doivent être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. L’entreprise de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications effectuées par l’utilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la terre de la source d’énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, sont
raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.
Avertissement:
L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui-même; il doit avoir recours à un service d’inspection des installations électriques ou à un électricien, selon le cas.
AVI S: L’indice d’équivalence de la sonnerie
(IES) assigné à chaque dispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une interface. La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une combinaison de quelques dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5. L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) de cet appareil est: (inscrit sur le dessous de l’appareil).
AVI S:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement dans les conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Les communications effectuées au moyen de cet appareil ne sont pas nécessairement protégées des indiscrétions.
Certains téléphones sans fil fonctionnent sur des fréquences pouvant entraîner le brouillage de téléviseurs et de magnétoscopes proches et que, afin de
96
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
minimiser ou de prévenir un tel brouillage, il ne faudrait pas placer le poste de base à proximité de ces appareils; si l’on subit du brouillage, l’éloignement du poste de base réduirait ou éliminerait le brouillage dans la plupart des cas.
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’EXPOSITION AU RAYONNEMENT RADIOFRÉQUENCE:
L Ce produit est conforme aux normes IC
concernant les limites d’exposition au rayonnement radiofréquence en milieu non contrôlé.
L Pour assurer la conformité aux
exigences IC concernant l’exposition au rayonnement RF, le poste de base doit être installé et opéré à une distance d’au moins 20 cm (8 po) ou plus de toute personne (à l’exclusion des extrémités des mains, des poignets et des pieds).
L Cet appareil ne doit pas être installé ni
opéré de concert avec aucune autre antenne ni aucun autre émetteur.
L Le combiné peut être transporté et
opéré seulement avec l’attache-ceinture fournie. Les autres attaches-ceintures et accessoires portables non testés pourraient ne pas être conformes et doivent donc être évités.
Généralités
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
97
Généralités

Logiciel libre

Certains éléments de cet appareil utilisent le logiciel libre. Des conditions pertinentes s’appliquent à ce logiciel. Les demandes concernant le contenu des informations sur les droits d’auteur et la licence ne doivent pas être adressées à Panasonic.
Notice importante sur cette traduction française.
Ceci est une traduction en français des licences "NetBSD kernel", "OpenSSL", "Original SSLeay", "MD5", "MT19937" et "thttpd". Cette traduction est fournie ici dans l'espoir qu'elle facilitera leur compréhension, mais elle ne constitue pas une traduction officielle ou approuvée au plan juridique.
Les détenteurs de ces licences ne publient pas cette traduction et ne l'ont pas approuvée en tant que substitut valide au plan légal de leur licence authentique. Cette traduction n'a été passée en revue attentivement par aucun juriste, et donc le traducteur ne peut garantir avec certitude qu'elle représente avec exactitude la signification légale des termes des licences authentiques publiées en anglais.
La présente traduction française n'établie légalement aucun des termes de distribution d'un logiciel utilisant les licences - seules les textes originaux en anglais le font. Si vous souhaitez être sûr que les activités que vous projetez seront autorisées par les licences d'origine, veuillez vous référer aux seules versions anglaises authentiques.
Nous vous recommandons fermement de ne pas utiliser cette traduction en tant que termes officiels pour vos propres programmes; veuillez plutôt utiliser les versions anglaises authentiques telles que publiées par les détenteurs indiqués.
<<Noyau NetBSD>> Ce produit utilise une partie du noyau NetBSD. L'utilisation d'une partie du noyau NetBSD repose sur la licence de style BSD typique ci-dessous.
Copyright (c) The Regents of the University of California. Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation dans les formats source et binaire, avec ou sans modifications, sont autorisées si les conditions suivantes sont respectées :
1. Toutes les redistributions du code source doivent conserver l'avis de copyright ci-dessus, cette liste de conditions et l'avis de non-responsabilité qui suit.
2. Toutes les redistributions sous la forme binaire doivent reproduire l'avis de copyright ci-dessus, cette liste des conditions et l'avis de non-responsabilité dans la documentation et(ou) les autres éléments fournis avec la distribution.
98
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
3. Tout matériel publicitaire mentionnant les caractéristiques ou l'utilisation de ce
A
logiciel doit contenir l'avis de reconnaissance suivant : Ce produit comprend des logiciels mis au point par l'University of California, Berkeley et ses collaborateurs.
4. Ni le nom de l'University, ni ceux de ses collaborateurs peuvent être utilisés pour avaliser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans une autorisation écrite préalable.
LES "REGENTS" ET LEURS COLLABORATEURS FOURNISSENT CE LOGICIEL "TEL QUEL" SANS AUCUNE SORTE DE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. EN
UCUN CAS, LES "REGENTS" ET LEURS COLLABORATEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU CORRÉLATIF (Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LA FOURNITURE OU LE REMPLACEMENT DE MARCHANDISES OU DE SERVICES; LA PERTE D'UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU TOUTE INTERRUPTION D'ACTIVITÉ) PROVOQUÉ ET SUR BASE D'UNE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, PAR CONTRAT, RESPONSABILITÉ STRICTE OU DE DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL MÊME S'IL EST AVERTI DE LA POSSIBILITÉ D'UN TEL DOMMAGE.
-----
Cependant, des parties du noyau NetBSD sont fournies avec les avis de copyright suivants.
Copyright (c) 1980, 1983, 1988, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1980, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1980, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1980, 1986, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1985, 1986, 1988, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1995 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993, 1995 The Regents of the University of California. Tous droits réservés.
Généralités
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
99
Généralités
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1995 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1995 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1982, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1983, 1990, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1983, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1986, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1987, 1991, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1988 Regents of the University of California. Tous droits réservés. Copyright (c) 1988 Stephen Deering. Copyright (c) 1988 University of Utah. Copyright (c) 1988, 1989, 1993 The Regents of the University of California. Tous droits réservés.
100
Pour de l’aide concernant le produit, visiter www.globarange.com
Pour de l’aide avec A, visiter www.joip.com
Loading...