Panasonic AW-RP615P Operating Instruction

Model AW-
P E
Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.
Remote control panel
ESPAÑOL
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
2 (E)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. To assure continued compliance follow the attached installation instructions and do not make any unauthorized modifications.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
CAUTION:
Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or any other confined space in order to maintain adequate ventilation. Ensure that curtains and any other materials do not obstruct the ventilation to prevent risk of electric shock or fire hazard due to overheating.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER TO SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (service) instructions in the literature accompanying the appliance.
indicates safety information.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, USE THE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY.
For AW-RP615P
3 (E)
ENGLISH
For AW-RP615E
indique les consignes de sécurité.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, KEEP THIS EQUIPMENT AWAY FROM ALL LIQUIDS-USE AND STORE ONLY IN LOCATIONS WHICH ARE NOT EXPOSED TO THE RISK OF DRIPPING OR SPLASHING LIQUIDS, AND DO NOT PLACE ANY LIQUID CONTAINERS ON TOP OF THE EQUIPMENT.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, USE THE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY.
$
DO NOT REMOVE PANEL COVER BY UNSCREWING.
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, REFER MOUNTING OF THE OPTIONAL INTERFACE BOARD TO AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION:
Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or any other confined space in order to maintain adequate ventilation. Ensure that curtains and any other materials do not obstruct the ventilation to prevent risk of electric shock or fire hazard due to overheating.
4 (E)
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Accessories
Intercom jack (M6 jack) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Rack mounting adapters (5U) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Mounting screws (M4a8 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Use the dedicated AC adapter (AW-PS505) for the power supply. Refer to the Operating Instructions of the AW-RP605 Multi-Function Controller for further details on how to operate this remote control panel.
Introduction
This an additional remote control panel which is designed exclusively for use with the AW-RP605 Multi-Function Controller.
Up to two of these units can be added to the AW-RP605 Multi-Function Controller, thereby making it possible to connect 3 remote control panels in all.
5 (E)
ENGLISH
G/L I N Pb OUT Pr /SDI
OUT
Y/VIDEO
OUT
1394
CONTROL IN
IP/RP
DC12V
IN
CAMERA I/F
LENSE I/F
ND/EXT
SDI
IN
CSOP
O I
FUSE
FUSE
FUSE
FUSE
Connections
Pan-tilt head:
AW-PH350
Iris control
Convertible camera
Zoom lens
Zoom/focus control
AC adapter:
AW-PS300
AW-RP605 Multi-function controller:
Control panel
Remote control panel:
AW-RP615
AW-RP605 Multi-function controller:
Main unit
AC adapter:
AW-PS505
AC adapter:
AW-PS505
Y/VIDEO signal
Pr signal
Pb signal
G/L signal
G/L signal input
G/L through signal output
AUX signal input
Video monitor output
Pan-tilt head system control signals
Pan-tilt head cable:
AW-CA50T29
(for composite signal)
AW-CA50C29
(for component signals)
When an optional card is to be installed in the multi­function controller, the AW-PB302 RGB card (optional accessory) must be installed in the convertible camera.
When component signals are to be used as the video signals, the AW-PB302 RGB card (optional accessory) must be installed in the convertible camera.
Y/VIDEO signal
Pr signal Pb signal
Use the AC adapter (AJ-B75) to install additional three or more AW-PB605 video boards.
6 (E)
Connections
TERMINATION switchID switch
TERMINATION switch settings
O When adding one of these units to the main unit of the
AW-RP605 Multi-Function Controller, set the TERMINATION switch both on the remote control panel already connected to the multi-function controller and on this unit to ON, and the TERMINATION switch on the main unit to OFF.
O When adding two of these remote control panels to the
main unit of the AW-RP605 Multi-Function Controller, set the TERMINATION switch on the remote control panel with the shortest connecting cable to the main unit and the switch on the main unit to the OFF position, and set the switches on the other two control panels to the ON position.
ID switch settings
Set a different ID number to that of the other remote control panel(s) connected to the main unit of the AW-RP605 Multi­Function Controller.
Use the dedicated AC adapter (AW-PS505) for the power supply. Refer to the Operating Instructions of the AW-RP605 Multi-Function Controller for further details on how to operate this remote control panel.
7 (E)
ENGLISH
Specifications
Power supply: DC 10.8 V to DC 16 V Power consumption: 7.2 W
Ambient operating temperature
14°F to 113°F (–10°C to +45°C)
Storage temperature
–4°F to +140°F (–20°C to +60°C)
Ambient operating humidity
30% to 90% (no condensation)
Weight
7.48 lb (3.4 kg)
Dimensions (WaHaD)
16
9
/16˝a2 1/16˝a8 11/16˝ (420a52a220 mm)
$ Input connectors
DC 12V IN socket
XLR, 4 pins
SERVICE connector
For maintenance purposes
$ Output connectors
CONTROL OUT TO MAIN UNIT connector
RJ45 Connecting cable:
10BaseT straight cables (UTP category 5), max. 3,280 feet (1,000 meters)
$ Other
TERMINATION switch
Termination setting for the communications line between this unit and the main unit of the AW-RP605 Multi-Function Controller
ID switch [1/2/3]
Remote control panel ID setting
indicates safety information.
2 (G)
ist die Sicherheitsinformation.
WARNUNG:
UM BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU REDUZIEREN, MUSS DIESES GERÄT VON ALLEN FLÜSSIGKEITEN FERNGEHALTEN WERDEN. VERMEIDEN SIE GEBRAUCH UND LAGERUNG DES GERÄTES AN ORTEN, AN DENEN DIE GEFAHR BESTEHT, DASS ES MIT FLÜSSIGKEITEN BETROPFT ODER BESPRITZT WIRD, UND STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER AUF DAS GERÄT.
VORSICHT:
Nur das empfohlene Zubehör verwenden, um die Gefahr von Feuer und elektrischem Schlag sowie Störungen auszuschalten.
$
Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungs- und Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen.
VORSICHT:
UM BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU REDUZIEREN, ÜBERLASSEN SIE DEN EINBAU DER GESONDERTEN SCHNITTSTELLENKARTE QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL.
VORSICHT:
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder an einem anderen engen Platz aufstellen. Sicherstellen, dass die Ventilationsöffnungen im Gehäuse nicht durch Vorhänge oder andere Materialien blockiert werden; anderenfalls besteht die Gefahr von elektrischem Schlag oder Feuer aufgrund von Überhitzung.
3 (G)
DEUTSCH
Inhalt
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Zubehör
Intercom-Buchse (M6-Buchse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Rackmontageadapter (5U) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Befestigungsschrauben (M4a8 mm) . . . . . . . . . . . . . . . .4
Verwenden Sie das dedizierte Netzgerät (AW-PS505) für die Stromversorgung. Weitere Einzelheiten über die Bedienung dieses Fernsteuerpults entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Multifunktions-Steuergerätes AW-RP605.
Einleitung
Dieses Gerät ist ein zusätzliches Fernsteuerpult, das ausschließlich für den Einsatz mit dem Multifunktions­Steuergerät AW-RP605 vorgesehen ist.
Bis zu zwei dieser Geräte können zu dem Multifunktions­Steuergerät AW-RP605 hinzugefügt werden, so dass insgesamt 3 Fernsteuerpulte angeschlossen werden können.
G/L I N Pb OUT Pr /SDI
OUT
Y/VIDEO
OUT
1394
CONTROL IN
IP/RP
DC12V
IN
CAMERA I/F
LENSE I/F
ND/EXT
SDI
IN
CSOP
O I
FUSE
FUSE
FUSE
FUSE
4 (G)
Anschlüsse
Schwenk-/Kippkopf:
AW-PH350
Blendenregler
Konvertierbare Kamera
Zoomobjektiv
Zoom-/Fokusregelung
Netzgerät:
AW-PS300
Multifunktions-Steuergerät AW-RP605:
Steuerpult
Fernsteuerpult:
AW-RP615
Multifunktions-Steuergerät AW-RP605:
Hauptgerät
Netzgerät:
AW-PS505
Netzgerät:
AW-PS505
Y/VIDEO-Signal
Pr-Signal
Pb-Signal
G/L-Signal
G/L-Signaleingang
G/L-Durchgangs­signalausgang
AUX-Signaleingang
Videomonitor­ausgang
Schwenk-/Kippkopfsystem-Steuersignale
Schwenk-/Kippkopfkabel:
AW-CA50T29
(für FBAS-Signal)
AW-CA50C29
(für Komponentensignale)
Soll eine Zusatzkarte in das Multifunktions-Steuergerät installiert werden, muss die RGB-Karte AW-PB302 (Sonderzubehör) in die konvertierbare Kamera installiert werden.
Wenn Komponentensignale als Videosignale verwendet werden sollen, muss die RGB-Karte AW-PB302 (Sonderzubehör) in die konvertierbare Kamera installiert werden.
Y/VIDEO-Signal
Pr-Signal
Pb-Signal
Verwenden Sie das Netzgerät (AJ­B75), um drei oder mehr zusätzliche Videokarten AW-PB605 zu installieren.
5 (G)
DEUTSCH
Anschlüsse
TERMINATION-SchalterID-Schalter
TERMINATION-Schaltereinstellungen
O Soll eines dieser Geräte zum Multifunktions-Steuergerät
AW-RP605 hinzugefügt werden, muss der TERMINATION-Schalter an dem bereits am Multifunktions-Steuergerät angeschlossenen Fernsteuerpult sowie an diesem Gerät auf die Position ON, und der TERMINATION-Schalter am Hauptgerät auf die Position OFF gestellt werden.
O Sollen zwei dieser Fernsteuerpulte zum Multifunktions-
Steuergerät AW-RP605 hinzugefügt werden, stellen Sie den TERMINATION-Schalter am Fernsteuerpult mit dem kürzesten Verbindungskabel zum Hauptgerät und den TERMINATION-Schalter am Hauptgerät auf die Position OFF und die Schalter an den übrigen beiden Steuerpulten auf die Position ON.
ID-Schaltereinstellungen
Wählen Sie eine andere Kennnummer als die des (der) anderen an das Multifunktions-Steuergerät AW-RP605 angeschlossenen Fernsteuerpulte(s).
Verwenden Sie das dedizierte Netzgerät (AW-PS505) für die Stromversorgung. Weitere Einzelheiten über die Bedienung dieses Fernsteuerpults entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Multifunktions-Steuergerätes AW-RP605.
6 (G)
Technische Daten
Stromversorgung: 10,8 bis 16 V Gleichstrom Leistungsaufnahme: 7,2 W
Betriebstemperatur
–10 °C bis +45 °C
Lagertemperatur
–20 °C bis +60 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit
30 bis 90 % (keine Kondensation)
Gewicht
3,4 kg
Abmessungen (BaHaT)
420a52a220 mm
$ Eingangsbuchsen
Buchse DC 12V IN
XLR, 4-polig
Buchse SERVICE
Für Wartungszwecke
$ Ausgangsbuchsen
Buchse CONTROL OUT TO MAIN UNIT
RJ45 Verbindungskabel:
10BaseT-Parallelkabel (UTP-Kategorie 5), max. 1.000 m
$ Sonstiges
TERMINATION-Schalter
Terminierungs-Einstellung für die Kommunikationsleitung zwischen diesem Gerät und dem Multifunktions-Steuergerät AW-RP605
ID-Schalter [1/2/3]
Einstellung der Fernsteuerpult-Kennnummer
ist die Sicherheitsinformation.
2 (F)
Informations concernant la sécurité.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, ÉLOIGNER L’APPAREIL DES LIQUIDES - UTILISER ET RANGER UNIQUEMENT DANS UN ENDROIT NE RISQUANT PAS DE RECEVOIR DES GOUTTES OU D’ÊTRE ASPERGÉ DE LIQUIDES, ET NE PAS METTRE DE RÉCIPIENT RENFERMANT DES LIQUIDES SUR LE DESSUS DE L’APPAREIL.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
$
Ne pas dévisser le couvercle.
Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, CONFIER LE MONTAGE DE LA CARTE D’INTERFACE EN OPTION À UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ.
ATTENTION:
Pour maintenir une bonne ventilation, ne pas installer ni placer l’appareil dans une étagère, un meuble encastré ni aucun endroit confiné. Pour éviter tout risque de choc électrique ou de feu dû à une surchauffe, vérifier qu’aucun rideau ni aucun autre matériau ne fait obstacle à la ventilation.
3 (F)
FRANÇAIS
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Accessoires
Prise d’intercommunication (prise M6) . . . . . . . . . . . . . .1 Adaptateurs de montage en rack (5U) . . . . . . . . . . . . . . .2
Vis de montage (M4a8 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Pour l’alimentation, utiliser exclusivement l’adaptateur secteur exclusif (AW-PS505). Pour les détails sur le fonctionnement du panneau de commande à distance, voir le mode d’emploi du contrôleur multi-fonctions AW-RP605.
Introduction
Ce panneau de commande à distance supplémentaire a été conçu exclusivement pour le contrôleur multi-fonctions AW­RP605.
Il est possible d’ajouter deux panneaux semblables au contrôleur multi-fonctions AW-RP605, ce qui permettra de raccorder 3 panneaux de commande à distance au total.
G/L I N Pb OUT Pr /SDI
OUT
Y/VIDEO
OUT
1394
CONTROL IN
IP/RP
DC12V
IN
CAMERA I/F
LENSE I/F
ND/EXT
SDI
IN
CSOP
O I
FUSE
FUSE
FUSE
FUSE
4 (F)
Raccordements
Tête panoramique:
AW-PH350
Commande de diaphragme
Caméra convertible
Zoom
Commande de zoom/mise au point
Adaptateur secteur:
AW-PS300
Contrôleur multi-fonctions AW-RP605:
Panneau de commande
Panneau de commande à distance:
AW-RP615
Contrôleur multi-fonctions AW-RP605:
Appareil principal
Adaptateur secteur:
AW-PS505
Adaptateur secteur:
AW-PS505
Signal Y/VIDEO
Signal Pr
Signal Pb
Signal G/L
Entrée de signal G/L
Sortie de signal de transfert G/L
Entrée de signal AUX
Sortie de moniteur vidéo
Signaux de commande du système de tête panoramique
Câble de tête panoramique:
AW-CA50T29
(pour les signaux composites)
AW-CA50C29
(pour les signaux à composantes)
Pour pouvoir installer une carte en option dans le contrôleur multi-fonctions, il faudra installer la carte RGB AW-PB302 (accessoire en option) dans la caméra convertible.
Si l’on utilise des signaux à composantes comme signaux vidéo, il faudra installer la carte RGB AW-PB302 (accessoire en option) dans la caméra convertible.
Signal Y/VIDEO
Signal Pr
Signal Pb
Utiliser l’adaptateur secteur (AJ-B75) pour installer trois cartes vidéo AW­PB605 supplémentaires ou plus.
5 (F)
FRANÇAIS
Raccordements
Commutateur TERMINATIONCommutateur ID
Réglage du commutateur TERMINATION
O Lorsqu’on ajoute l’un de ces appareils à l’appareil
principal du contrôleur multi-fonctions AW-RP605, régler le commutateur TERMINATION du panneau de commande à distance déjà raccordé au contrôleur multi­fonctions et celui de cet appareil sur ON, et régler le commutateur TERMINATION de l’appareil principal sur OFF.
O Si l’on ajoute deux de ces panneaux de commande à
distance à l’appareil principal du contrôleur multi­fonctions AW-RP605, régler le commutateur du panneau de commande à distance ayant le câble de raccordement à l’appareil principal le plus court et le commutateur TERMINATION de l’appareil principal sur la position OFF, et régler les commutateurs des deux autres panneaux de commande sur la position ON.
Réglage des commutateurs ID
Régler un numéro ID différent de celui du ou des autres panneaux de commande à distance raccordés à l’appareil principal du contrôleur multi-fonctions AW-RP605.
Pour l’alimentation, utiliser exclusivement l’adaptateur secteur exclusif (AW-PS505). Pour les détails sur le fonctionnement du panneau de commande à distance, voir le mode d’emploi du contrôleur multi-fonctions AW-RP605.
6 (F)
Fiche technique
Alimentation: 10,8 V CC à 16 V CC Consommation: 7,2 W
Température de fonctionnement ambiante
–10°C à +45°C
Température de rangement
–20°C à +60°C
Humidité de fonctionnement ambiante
30% à 90% max. (sans condensation)
Poids
3,4 kg
Dimensions (LaHaP)
420a52a220 mm
$ Connecteurs d’entrée
Prise DC 12V IN
XLR, 4 broches
Connecteur SERVICE
Réservé à l’entretien
$ Connecteurs de sortie
Connecteur CONTROL OUT TO MAIN UNIT
RJ45 Câble de raccordement:
Câbles droits 10BaseT (UTP, catégorie 5), 1 000 mètres max.
$ Divers
Commutateur TERMINATION
Réglage de terminaison pour la ligne de communication entre cet appareil et l’appareil principal du contrôleur multi-fonctions AW-RP605
Commutateur ID [1/2/3]
Réglage ID du panneau de commande à distance
Informations concernant la sécurité.
2 (I)
sono le informazioni sulla sicurezza.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, TENERE QUESTO PRODOTTO LONTANO DA TUTTI I LIQUIDI. USARLO E CONSERVARLO SOLTANTO IN LUOGHI CHE NON SIANO ESPOSTI A GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI DI LIQUIDI, E NON METTERVI SOPRA RECIPIENTI DI LIQUIDI.
PRECAUZIONE:
PER RIDURRE I PERICOLI D’INCENDIO O Dl SCOSSE ELETTRICHE E Dl FASTIDIOSE INTERFERENZE, USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI RACCOMANDATI.
$
NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO
Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL PERICOLO D’INCENDIO E SCOSSE, IL MONTAGGIO DELLA SCHEDA D’INTERFACCIA OPZIONALE DEVE ESSERE ESEGUITO DA UN TECNICO QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
Per assicurare una buona ventilazione, non installare o sistemare questo apparecchio in uno scaffale, mobile incorporato od altro spazio chiuso. Per evitare i pericoli di scosse elettriche o d’incendio a causa di un surriscaldamento, accertarsi che tende od altro materiale non ostacolino la ventilazione.
3 (I)
ITALIANO
Sommario
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Accessori
Presa citofono (presa M6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Adattatori di montaggio su rack (5U) . . . . . . . . . . . . . . .2
Viti di montaggio (M4a8 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Per l’alimentazione della corrente usare l’alimentatore c.a. (AW-PS505). Per ulteriori dettagli sul modo di far funzionare questo pannello di comando a distanza, riferirsi alle istruzioni per l’uso del controllore multifunzione AW-RP605.
Introduzione
Questo è un pannello di comando a distanza addizionale progettato esclusivamente per l’uso con il controllore multifunzione AW-RP605.
Al controllore multifunzione AW-RP605 si possono aggiungere fino a due di queste unità, rendendo così possibile collegare 3 pannelli di comando a distanza in tutto.
G/L I N Pb OUT Pr /SDI
OUT
Y/VIDEO
OUT
1394
CONTROL IN
IP/RP
DC12V
IN
CAMERA I/F
LENSE I/F
ND/EXT
SDI
IN
CSOP
O I
FUSE
FUSE
FUSE
FUSE
4 (I)
Collegamenti
Testa di panoramica:
AW-PH350
Controllo diaframma
Videocamera convertibile
Obiettivo zoom
Controllo zoom/messa a fuoco
Alimentatore c.a.:
AW-PS300
Controllore multifunzione:
Pannello comandi
Pannello di comando a distanza:
AW-RP615
Controllore multifunzione AW-RP605:
Unità principale
Alimentatore c.a.:
AW-PS505
Alimentatore c.a.:
AW-PS505
Segnale Y/VIDEO
Segnale Pr
Segnale Pb
Segnale G/L
Ingresso segnale G/L
Uscita segnale passante G/L
Ingresso segnale AUX
Uscita monitor video
Segnali di controllo testa di panoramica
Cavo testa di panoramica:
AW-CA50T29
(per segnale composito)
AW-CA50C29
(per segnale componente)
Se nel controllore multifunzione si installa una scheda opzionale, bisogna installare la scheda RGB AW-PB302 (accessorio opzionale) nella videocamera convertibile.
Se come segnali video si devono usare segnali componenti, nella videocamera convertibile bisogna installare la scheda RGB AW-PB302 (accessorio opzionale).
Segnale Y/VIDEO
Segnale Pr
Segnale Pb
Usare l’alimentatore c.a. (AJ-B75) per installare tre o più schede video AW­PB605 addizionali.
5 (I)
ITALIANO
Collegamenti
Interruttore TERMINATIONInterruttore ID
Regolazioni dell’interruttore TERMINATION
O Se si aggiunge una di queste unità all’unità principale del
controllore multifunzione AW-RP605, posizionare l’interruttore TERMINATION di entrambi il pannello di comando a distanza collegato al controllore multifunzione e di questa unità su ON, e l’interruttore TERMINATION dell’unità principale su OFF.
O Se si aggiungono due di questi pannelli di comando a
distanza all’unità principale del controllore multifunzione AW-RP605, posizionare l’interruttore del pannello di comando a distanza con il cavo di collegamento all’unità principale più corto e l’interruttore TERMINATION dell’unità principale su OFF, e gli interruttori degli altri due pannelli di comando a distanza su ON.
Regolazioni degli interruttori ID
Regolare un numero di identificazione diverso da quello del pannello (o pannelli) collegato all’unità principale del controllore multifunzione AW-RP605.
Per l’alimentazione della corrente usare l’alimentatore c.a. (AW-PS505). Per ulteriori dettagli sul modo di far funzionare questo pannello di comando a distanza, riferirsi alle istruzioni per l’uso del controllore multifunzione AW-RP605.
6 (I)
Dati tecnici
Alimentazione: C.c. Da 10,8 V a 16 V Assorbimento di corrente: 7,2 W
Temperatura d’esercizio
Da –10°C a +45°C
Temperatura di deposito
Da –20°C a +60°C
Umidità permissibile
Dal 30% al 90% (senza condensa)
Peso
3,4 kg
Dimensioni (LaAaP)
420a52a220 mm
$ Connettori di ingresso
Presa DC 12V IN
XLR, 4 pin
Connettore SERVICE
A scopo di manutenzione
$ Connettori di uscita
Connettore CONTROL OUT TO MAIN UNIT
RJ45 Cavo di collegamento
Cavi diritti 10BaseT (categoria 5 UTP),
1.000 metri max.
$ Altri
Interruttore TERMINATION
Regolazione di terminazione per la linea di comunicazione tra questa unità e l’unità principale del controllore multifunzione AW-RP605
Interruttore ID [1/2/3]
Regolazione di identificazione del pannello di comando a distanza
sono le informazioni sulla sicurezza.
2 (S)
indica información de seguridad.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O SACUDIDA ELÉCTRICA, MANTENGA ESTE EQUIPO ALEJADO DE TODOS LOS LÍQUIDOS. UTILÍCELO Y GUÁRDELO SOLAMENTE EN LUGARES DONDE NO CORRA EL RIESGO DE QUE LE CAIGAN GOTAS O LE SALPIQUEN LÍQUIDOS, Y NO COLOQUE NINGÚN RECIPIENTE DE LÍQUIDOS ENCIMA DEL EQUIPO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SACUDIDAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
$
NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA.
No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, SOLICITE QUE LA INSTALACIÓN DE LA TARJETA DE INTERFAZ OPCIONAL LA REALICE PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
AVISO:
Para mantener unas buenas condiciones de ventilación, no instale ni ponga este aparato en una librería, mueble empotrado u otro espacio reducido. Para evitar el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas o peligros de incendio debidos al recalentamiento, asegúrese de que las cortinas y otros materiales no obstruyan la ventilación.
3 (S)
ESPAÑOL
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Accesorios
Toma de intercomunicación (toma M6) . . . . . . . . . . . . . .1 Adaptadores para montaje en estantería (5U) . . . . . . . .2
Tornillos de montaje (M4aa8 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Utilice el adaptador de CA especificado (AW-PS505) para la fuente de alimentación. Consulte las instrucciones de funcionamiento del controlador multifuncional AW-RP605 para conocer más detalles sobre cómo utilizar este panel de control remoto.
Introducción
Este panel de control remoto adicional ha sido diseñado exclusivamente para ser utilizado con el controlador multifuncional AW-RP605.
Al controlador multifuncional AW-RP605 se le puede añadir un máximo de dos de estas unidades, siendo así posible poder conectar un total de 3 paneles de control remoto.
G/L I N Pb OUT Pr /SDI
OUT
Y/VIDEO
OUT
1394
CONTROL IN
IP/RP
DC12V
IN
CAMERA I/F
LENSE I/F
ND/EXT
SDI
IN
CSOP
O I
FUSE
FUSE
FUSE
FUSE
4 (S)
Conexiones
Cabezal de panorámica e inclinación:
AW-PH350
Control del iris
Cámara convertible
Objetivo zoom
Control de zoom/enfoque
Adaptador de CA:
AW-PS300
Controlador multifuncional AW-RP605:
Panel de control
Panel de control remoto:
AW-RP615
Controlador multifuncional AW-RP605:
Unidad principal
Adaptador de CA:
AW-PS505
Adaptador de CA:
AW-PS505
Señal Y/VIDEO
Señal Pr
Señal Pb
Señal G/L
Entrada de señal G/L
Salida de señal pasante G/L
Entrada de señal AUX
Salida de monitor de vídeo
Señales de control del sistema del cabezal de panorámica e inclinación
Cable del cabezal de panorámica e inclinación:
AW-CA50T29
(para señal compuesta)
AW-CA50C29
(para señales componentes)
Cuando se vaya a instalar una tarjeta opcional en el controlador multifuncional, la tarjeta RGB AW-PB302 (accesorio opcional) tendrá que ser instalada en la cámara convertible.
Cuando se utilicen señales componentes como señales de vídeo, la tarjeta RGB AW-PB302 (accesorio opcional) deberá instalarse en la cámara convertible.
Señal Y/VIDEO
Señal Pr
Señal Pb
Utilice el adaptador de CA (AJ-B75) para instalar tres o más tarjetas de vídeo AW-PB605 adicionales.
5 (S)
ESPAÑOL
Conexiones
Conmutador TERMINATIONConmutador ID
Ajustes del conmutador TERMINATION
O Cuando añada una de estas unidades a la unidad
principal del controlador multifuncional AW-RP605, ponga en ON el conmutador TERMINATION del panel del control remoto que ya esté conectado al controlador multifuncional y a esta unidad, y luego ponga el conmutador TERMINATION de la unidad principal en OFF.
O Cuando añada dos de estos paneles de control remoto a
la unidad principal del controlador multifuncional AW­RP605, ponga en OFF el conmutador del panel del control remoto que tiene el cable de conexión a la unidad principal más corto y el conmutador TERMINATION de la unidad principal, y ponga los conmutadores de los otros dos paneles de control en la posición ON.
Ajustes del conmutador ID
Ponga un número de identificación diferente al de los otros paneles de control remoto conectados a la unidad principal del controlador multifuncional AW-RP605.
Utilice el adaptador de CA especificado (AW-PS505) para la fuente de alimentación. Consulte las instrucciones de funcionamiento del controlador multifuncional AW-RP605 para conocer más detalles sobre cómo utilizar este panel de control remoto.
6 (S)
Especificaciones
Alimentación:CC 10,8 V a 16 V Consumo: 7,2 W
Temperatura ambiental de funcionamiento
–10°C a +45°C
Temperatura para guardar la unidad
–20°C a +60°C
Humedad ambiental de funcionamiento
30% a 90% (sin condensación)
Peso
3,4 kg
Dimensiones (AnaAlaProf)
420a52a220 mm
$ Conectores de entrada
Zócalo DC 12V IN
XLR, 4 contactos
Conector SERVICE
Para fines de mantenimiento
$ Conectores de salida
Conector CONTROL OUT TO MAIN UNIT
RJ45 Cable de conexión:
Cables rectos 10BaseT (UTP categoría 5), máximo de 1.000 metros
$ Otros
Conmutador TERMINATION
Ajuste de terminación para la línea de comunicaciones entre esta unidad y la unidad principal del controlador multifuncional AW-RP605.
Conmutador de identificación [1/2/3]
Ajuste de identificación del panel de control remoto
indica información de seguridad.
O
O
O
O
O
O
O
O
G/L I N Pb OUT Pr /SDI
OUT
Y/VIDEO
OUT
1394
CONTROL IN
IP/RP
DC12V
IN
CAMERA I/F
LENSE I/F
ND/EXT
SDI
IN
CSOP
O I
FUSE
FUSE
FUSE
FUSE
AC adapter:
AW-PS505
O
O
$
$
O
O
O
$
$
$
Memo
Memo
PANASONIC BROADCAST & TELEVISION SYSTEMS COMPANY
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA
Executive Office:
3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500
EASTERN ZONE:
One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Southeast Region:
1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160, Suwanee, GA 30024 (770) 338-6835
Central Region:
1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847) 468-5200
WESTERN ZONE:
3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500
Government Marketing Department:
52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840
Broadcast PARTS INFORMATION & ORDERING:
9:00 a.m. – 5:00 p.m. (EST) (800) 334-4881/24 Hr. Fax (800) 334-4880 Emergency after hour parts orders (800) 334-4881
TECHNICAL SUPPORT:
Emergency 24 Hour Service (800) 222-0741
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010
Panasonic de Mexico S.A. de C.V.
Av angel Urraza Num. 1209 Col. de Valle 03100 Mexico, D.F. (52) 1 951 2127
Panasonic Sales Company Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc.
San Gabriel Industrial Park, 65th Infantry Ave., Km. 9.5, Carolina, Puerto Rico 00630 (787) 750-4300
F1101W
@
Printed in Japan VQT9559
P
j i
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
E
Loading...