PANASONIC AK-HC3500E, AK-HC3500ES User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации
Многоформатная камера
Модель № AK-HC3500E Модель № AK-HC3500ES
Прежде чем работать с устройством, внимательно изучите все инструкции и сохраняйте данное руководство для последующего использования.
RUSSIAN
VQTB0275-6(R)M0212MS0 -FJ
Page 2

Прочитайте нижеследующее до начала эксплуатации!

ВНИМАНИЕ:
Данный прибор должен быть заземлен. Для обеспечения безопасной работы убедитесь, что при использовании оптический кабель надежно подсоединен к заземленному блоку управления видеокамерой. Нормальная работа прибора не может свидетельствовать о наличии заземления у розетки или о том, что процедура монтажа полностью безопасна. В целях Вашей безопасности, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику, если не уверены в эффективности заземления розетки.
ВНИМАНИЕ:
• Для снижения риска возникновения пожара или удара электрическим током не подвергайте данное оборудование воздействию дождя или влаги.
Для снижения риска возникновения пожара или удара
электрическим током держите данное оборудование подальше от любых жидкостей. Используйте и храните его только в местах, где оно не будет подвергаться риску попадания капель или брызг жидкости и не помещайте емкостей с жидкостью на оборудование.
ОСТОРОЖНО:
Не отвинчивайте крышки панелей. Для снижения риска удара электрическим током не снимайте панели. Внутри устройства нет деталей, подлежащих обслуживанию пользователем. Обратитесь за сервисным обслуживанием к квалифицированному персоналу.
ОСТОРОЖНО:
Для обеспечения надлежащей вентиляции не устанавливайте и не размещайте данное устройство на книжном стеллаже, во встроенном шкафу или в другом закрытом пространстве. Для предотвращения риска поражения электрическим током или опасности возгорания вследствие перегрева убедитесь, что занавески или другие материалы не препятствуют вентиляции.
ОСТОРОЖНО:
Оптический кабель должен всегда оставаться в пределах досягаемости. Для полного отключения данного оборудования от источника питания, отсоедините оптический кабель от оборудования.
ОСТОРОЖНО:
Для снижения риска возникновения пожара или удара электрическим током и возникновения помех используйте только рекомендуемые дополнительные принадлежности.
ОСТОРОЖНО:
Чрезмерное звуковое давление приводит к потере слуха.
ОСТОРОЖНО:
Неправильные обращение или замена аккумулятора могут привести к возгоранию или взрыву.
Не разбирайте аккумулятор и не бросайте его в огонь.
• Не допускайте воздействия температуры более 60 °C.
• Не подвергайте аккумулятор воздействию высоких температур, будь то солнечный свет, огонь и т. д.
Заменяйте только на CR2450 или эквивалентный тип.
ОСТОРОЖНО:
Невидимое лазерное излучение выходит из разъема для подключения оптоволоконного кабеля, когда данное изделие включено. Не смотрите непосредственно на разъем для подключения оптоволоконного кабеля данного изделия.
Данный знак обозначает информацию, относящуюся к технике безопасности.
Page 3
Прочитайте нижеследующее до начала эксплуатации!
ПРИМЕЧАНИЕ EMC ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЯ/ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1. Стандарты совместимости и среда использования
Данный аппарат совместим со следующими стандартами:
• стандарты EN55103-1 и EN55103-2 2009, а также
• электромагнитная среда E4. В жилых, коммерческих и городских зонах, а также зонах легкой промышленности данное изделие может вызывать
радиопомехи.
2.
Условия, которые необходимо соблюдать для достижения соответствия указанным стандартам
<1> Периферийное оборудование, которое подключается к устройству, и специальные соединительные кабели
• Настоятельно рекомендуется использовать только то оборудование, которое поставляется как периферийные устройства для подключения к данному аппарату.
• Используйте только соединительные кабели, представленные ниже.
<2> В качестве соединительных кабелей используйте экранированные кабели, которые соответствуют задачам подключения
устройства.
• Соединительные кабели для передачи видеосигнала Для подключения SDI (Serial Digital Interface) следует использовать двойной экранированный коаксиальный кабель, предназначенный для высокочастотных приложений с сопротивлением 75 Ом, для SDI (Serial Digital Interface). Для передачи аналоговых видеосигналов рекомендуется использовать коаксиальный кабель, предназначенный для высокочастотных приложений с сопротивлением 75 Ом.
• Соединительные кабели для передачи аудиосигнала Если видеокамера принимает цифровые аудиосигналы AES/EBU, следует использовать кабели, предназначенные специально для AES/EBU. Для передачи аналоговых аудиосигналов используйте экранированные кабели, которые обеспечивают высокую производительность при работе с высокочастотными приложениями.
• Другие типы соединительных кабелей (IEEE1394, USB) Следует использовать экранированные кабели, которые обеспечивают высокую производительность при работе с высокочастотными приложениями.
• При подключении к DVI signal terminal следует использовать кабель на основе феррита.
• Если камера поставляется с ферритовыми сердечниками, следует подсоединить их к кабелям, как показано в инструкции.
3. Уровень производительности
Уровень производительности данного устройства соответствует требованиям указанных стандартов или превосходит их.
При использовании устройства вблизи оборудования, которое является источником сильного электромагнитного излучения, могут возникать помехи (например, при использовании вблизи устройств передачи сигналов, мобильных телефонов и др.). Для минимизации подобного воздействия на устройство рекомендуется выполнить следующие действия с устройством и другими источниками электромагнитного излучения:
1. Переместите камеру на достаточно большое расстояние от других устройств.
2. Измените направление расположения камеры.
3. Измените метод подключения камеры.
4. Подключите камеру к другому источнику питания, который не используется никакими устройствами.
Декларація про Відповідність
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, :
1.
свинець(Pb) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
2. кадмій (Cd) – не перевищує 0,01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон;
3. ртуть(Hg) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
4. шестивалентний хром (Cr
5. полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон.
6+
) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
Page 4

Содержание

Прочитайте нижеследующее до начала эксплуатации! ...... 2
Общие сведения ..................................................................... 4
Принадлежности ..................................................................... 5
Характеристики ....................................................................... 5
Меры предосторожности во время использования ............. 6
Органы управления и их назначение .................................... 7
Установка объектива ............................................................ 13
Настройка расстояния от фланца крепления
объектива до ПЗС-матрицы ............................................ 14
Настройка видоискателя ...................................................... 15
Подключение микрофона ..................................................... 17
Установка камеры на штатив ............................................... 18
Конфигурация оборудования ............................................... 19
Подключение комплектующих – 1
(с многоформатной камерой) ......................................... 21
Подключение комплектующих – 2
(с дополнительным оборудованием) .............................. 22
Подключение комплектующих – 3 (с задающим блоком)
... 23
Отображение состояния на экране видоискателя ............. 24
Проверка и установка календаря ........................................ 25
Предупреждающая индикация камеры ............................... 25
Работа с меню ....................................................................... 26
Настройка параметров меню ............................................... 28
Таблица диапазонов настроек ............................................. 33
Операции с модулем памяти SD-card ................................. 40
Назначение контактов разъема AK-HC3500 ....................... 41
Внешний вид и габариты ...................................................... 42
Технические характеристики ................................................ 43

Общие сведения

Данное устройство представляет собой новое поколение многоформатных видеокамер высокого разрешения с поддержкой формата 1080i. В нем использована новая 2/3 дюймовая 2,2 -мегапиксельная ПЗС-матрица с построчным переносом (IT-CCD), позволяющая получать разрешение 1920 самые передовые технологии, обеспечивающие четкость изображения с помощью объектива, подающего изображение непосредственно на кристалл, а структура матрицы улучшает чувствительность, снижает вероятность получения смазанного изображения и увеличивает динамический диапазон – все это позволяет считать данную матрицу на порядок лучше всех предыдущих ПЗС-матриц. Более того, выпускаемая фирмой Panasonic ПЗС-матрица горизонтального полинейного считывания сигнала и возможность его высокоточной обработки позволяют обеспечить сдвиг столбцов с накопленными в пикселах электронами к краям матрицы, что гарантирует выраженное снижение муара в заданной длине волны. Кроме этого, камера оснащена еще одной превосходной функцией – новым процессором цифровых сигналов на основе БИС, который расположен в корпусе видеокамеры и поддерживает 14-разрядное аналогово-цифровое преобразование. Эта интегральная схема осуществляет гамма--коррекцию, обрабатывает сигналы точек излома, детализации и матричные сигналы, и обеспечивает многофункциональность, высокое качество и стабильность работы, возможные только при использовании цифровых технологий. При этом простота использования устройства увеличивается.
1080. В этой матрице используются
Огромную роль в создании стабильной цепи усиления с широким динамическим диапазоном играет 14-разрядный аналогово­цифровой преобразователь, отношение “сигнал-шум” которого настолько высок, что позволяет обрабатывать практически все зоны воспринимаемого изображения – от самых темных до самых светлых. С помощью функции динамического расширения диапазона (DRS), осуществляющей оптимальную коррекцию гаммы в реальном времени, темные и светлые участки теперь воспроизводятся с удивительной четкостью. Устройство камеры с новыми функциями, уменьшенной общей массой и более низким профилем, который умело используется для выполнения операций с насадкой для дополнительного устройства, а также тот факт, что с помощью этого устройства камеру можно подключать, не прибегая к использованию кабелей, позволило значительно улучшить ее эксплуатационные качества и расширить сферу ее применения. Камера теперь меньше греется, благодаря применению нового дизайна, потребляющего меньше энергии, и новой конструкции рамы, обеспечивающей рассеивание избыточного тепла. При подключении многоформатной камеры к блоку управления камерой (AK-HCU3550 – приобретаются дополнительно), можно осуществлять ввод и вывод сигналов не только высокого, но и стандартного разрешения (D1, VBS), а также ввод сигналов RET/ PROMPT. Настройку ирисовой диафрагмы, защитного интервала, усиления сигнала и других функций можно осуществлять с помощью выносной панели оператора типа ROP (AK-HRP931 или AK
-HRP935) или задающего блока MSU (AK-MSU935) , которые
поставляются отдельно.
Page 5

Принадлежности

CD-ROM .............................................................................................. 1
Шильдик с номером камеры (от 1 до 12) .............................. 1 набор
Кронштейны камеры винты
*
(M3  8 мм) ........................................................................... 4
Крышка оптической системы ............................................................ 1
*
........................................................................ 2

Характеристики

*
Эти вспомогательные компоненты используются при установке
насадки для дополнительного устройства (AK-HBU3500). Храните их в надежном месте, чтобы они не были потеряны или установлены не на то место.
Новая модель 1080I, со встроенной 2,2-мегапиксельной матрицей
Стандартная чувствительность F11 и высокая чувствительность
в среднем с SD.
Нерезкость снижена приблизительно до 130 дБ, а число белых
пятен резко уменьшено благодаря усовершенствованию процесса.
Привод H-CCD с рабочей частотой 74 МГц обеспечивает
высокую скорость отклика и превосходное разрешение.
Используемая в камере технология цифровой обработки сигнала на БИС обеспечивает высокое качество изображения
После прохода через первичную цепь, сигнал подвергается
обработке на 14-разрядном 74 МГц процессоре высококачественного изображения, что обеспечивает высокую надежность, расширенный набор функций и удобство эксплуатации.
Многофункциональный оптимизатор
В дополнение к таким многочисленным функциям, как
детализация кожи, добавился выбор 30 частот усиления.
Конструкция обеспечивает снижение уровня шума до уровня менее NC15
Возможно снижение потребляемой мощности, поскольку режим
работы вентилятора может быть изменен в зависимости от условий применения камеры. В результате обеспечивается оптимизация рассеивания избыточного тепла.
Полная автоматизация цепей управления и функция автоматической настройки (ASU)
Пользователи могут выбрать стандартный и упрощенный режим
проверки.
Компоненты периферии
Удобство эксплуатации можно увеличить еще больше,
подключив к многоформатной камере выносную панелью оператора (ROP) и задающий блок (MSU).
Функция агрегирования данных
В качестве стандартной функциональной возможности
предусмотрены две платы RS-422 и две платы RS-232C. Это устраняет необходимость в использовании кабелей для виртуального управления, панорамной/наклонной головки, управления объективом и т.п.
Page 6

Меры предосторожности во время использования

ЗАПРЕЩЕНО
Не пытайтесь самостоятельно разобрать камеру или другие
устройства. Для предотвращения поражения электричекским током не извлекайте винты и не снимайте крышки. Внутри не содержится деталей, подлежащих обслуживанию пользователем.
Обращайтесь с камерой осторожно. Избегайте ударов, тряски и
т.п. Камера содержит чувствительные компоненты, которые могут быть повреждены вследствие неправильной переноски или хранения.
Не оставляйте объектив открытым, когда камера не
используется. Если объектив не установлен, не оставляйте открытым гнездо оправы объектива.
Не прикасайтесь к поверхности объектива или призмы.
Не используйте сильноактивные или абразивные моющие
средства при мытье корпуса камеры.
Не направляйте камеру непосредственно на солнце или
лазерный луч, независимо от того, включена она или нет. Съемка изображений солнца, лазерных лучей или других ярко освещенных объектов в течение продолжительного времени может привести к повреждению ПЗС-матрицы.
Не допускайте использования камеры вне помещения во время
грозы.
РАЗРЕШЕНО
Для проведения обслуживания обращайтесь к
квалифицированному сервисному персоналу.
Переносите камеру осторожно.
Защищайте высокоточный объектив, закрывая его крышкой
объектива, когда камера не используется. Если объектив не установлен, защитите поверхность призмы, надев крышку объектива на гнездо оправы объектива.
Используйте слабый нагнетатель воздуха или специальную
ткань для протирки объективов с покрытием для очистки поверхности объектива или призмы в случае, если она становится грязной.
Если камера загрязнилась, используйте для ее очистки сухую
тряпку. Если грязь устраняется с трудом, воспользуйтесь слабым моющим средством и аккуратно протрите ее.
Будьте внимательны при использовании камеры поблизости
от точечных или ярких источников света, а также светоотражающих объектов и поверхностей.
В случае образования влаги на корпусе камеры необходимо
предпринять немедленные меры. Отключите питание и поручите проверку аппарата авторизованному сервисному центру.
Во избежание нанесения личного вреда следуйте обычным
правилам безопасности.
Используйте камеру при температуре окружающей среды от
–10 °C до +45 °C и относительной влажности не более 85 % (без конденсации).
Не используйте камеру в чрезвычайном окружении с высокими
температурами или влажностью.
Не оставляйте камеру включенной, если вы ее не используете.
Не включайте и выключайте камеру повторно без необходимости. Не закрывайте вентиляционные отверстия.
Не закрывайте отверстия и не препятствуйте вентиляции во
время работы камеры. Внутреннее теплообразование может привести к пожару.
Всегда отключайте питание, если камера не будет
использоваться. Используйте камеру только при соответствующей вентиляции.
Охлаждающий вентилятор
Камера оснащена встроенным охлаждающим вентилятором. Поскольку вентилятор является заменяемой деталью, он подлежит замене после 50000 часов эксплуатации. (Для этого обратитесь к своему дилеру.)
При использовании данного устройства в условиях сильного
ветра или снегопада, либо на пляже или берегу, накройте его чехлом (дополнительная принадлежность) или защитите другим способом, чтобы предотвратить его намокание и попадание воды внутрь.
Используйте камеру в местах с минимальным содержанием
влаги и пыли. Избегайте использования камеры в местах с высокой концентрацией влаги или пыли, поскольку такие условия приводят к повреждению внутренних компонентов. Кроме того, убедитесь, что разъемы, которые не используются в данный момент, закрыты защитными крышками.
Программное обеспечение для периферийного оборудования
Версии программного обеспечения, используемого для периферийных устройств (таких, как CCU, ROP и MSU), подсоединенных к AK-HC3500, могут нуждаться в обновлении. Для получения дополнительной информации обращайтесь к Вашему дилеру.
Page 7
  
 
 
 
 
    

Органы управления и их назначение

Page 8
    
 
Органы управления и их назначение
Page 9
Органы управления и их назначение
Оправа объектива (Байонетного типа)
Место для установки объектива.
Рычаг зажима объектива
Объектив устанавливается на крепление , после этого объектив фиксируется этим рычагом.
Кабель объектива, зажимы кабеля микрофона
Используются для фиксации кабеля объектива и микрофона.
D
Кронштейны камеры (входят в комплект поставки)
Устанавливаются при наличии оборудования для подключения дополнительного объектива (AK-HBU3500) Закрепите кронштейны с помощью винтов, входящих в комплект поставки (M3
8 мм). Для получения дополнительной информации см. инструкцию по эксплуатации модуля AK-HBU3500.
E
Крепление штатива
Перед установкой многоформатной камеры на штатив закрепите адаптер штатива (SHAN-TM700), который поставляется в качестве дополнительной принадлежности.
F
Плечевой упор
Используется для ношения многоформатной камеры на плече. Его можно регулировать путем установки со смещением вперед или назад.
Выключатель камеры [POWER]
Используется для выбора источника питания камеры (с помощью блока управления или внешнего разъема), а также выключения и включения камеры.
Светодиодный индикатор питания
Загорается зеленым светом при подаче напряжения питания. При установке выключателя питания камеры в положение OFF данный индикатор загорается красным светом, если блок управления камерой подключен, и гаснет, если он не подключен (если питание было установлено в положение ON с помощью CCU).
Защитный прерыватель цепи питания
(предохранитель) [BREAKER]
Отключает питание в случае превышения силы тока при использовании внешнего источника питания 12 В постоянного тока. Чтобы повторно включить предохранитель, устраните причину его выключения, а затем нажмите кнопку предохранителя.
Разъемы INCOM 1, 2 [INCOM1, INCOM2]
Используются для подключения устройств INCOM или головной гарнитуры.
Выключатель микрофона INCOM1 [MIC1 TALK]
Выключатель микрофонного входа INCOM1 MIC.
G
Рычаг фиксатора плечевого упора
При нажатии вниз позволяет изменять положение плечевого упора вдоль камеры Воспользуйтесь им для регулировки положения плечевого упора, чтобы камерой было удобнее управлять во время ее ношения на плече.
H
Крепеж для плечевого ремня
Используется для крепления ремня для ношения камеры на плече.
I
Зажим оптического кабеля
Используется для фиксации оптического кабеля.
J
Держатель шильдика камеры
Используется для установки таблички с номером камеры.
K
Разъем для подключения оптоволоконного кабеля
F
.
(AK-HC3500E: OPS2402-R компании Tajimi) (AK-HC3500ES: EDW.3K.93C.TLC компании LEMO)
Используется для соединения с CCU (блоком управления видеокамерой) при помощи оптоволоконного кабеля. Если он не используется, закройте его защитной крышкой.
Регулятор уровня сигнала INCOM1 [INCOM1 LEVEL]
Используется для регулировки уровня принимаемого сигнала INCOM1.
Выключатель микрофона INCOM2 [MIC2 TALK]
Выключатель микрофонного входа INCOM2 MIC.
Регулятор уровня сигнала INCOM2 [INCOM2 LEVEL]
Используется для регулировки уровня принимаемого сигнала INCOM2.
9
Регулятор уровня сигнала INCOM1 PGM1
[INCOM1 PGM1]
Используется для микширования сигналов на входах INCOM1 и PGM1.
Регулятор уровня сигнала INCOM1 PGM2
[INCOM1 PGM2]
Используется для микширования сигналов на входах INCOM1 и PGM2.
Регулятор уровня сигнала INCOM2 PGM1
[INCOM2 PGM1]
Используется для микширования сигналов на входах INCOM2 и PGM1.
Регулятор уровня сигнала INCOM2 PGM2
[INCOM2 PGM2]
Используется для микширования сигналов на входах INCOM2 и PGM2.
Page 10
Органы управления и их назначение
Переключатель RET-A [RET A]
Используется для выбора обратного просмотра изображения RET-A. Данный переключатель предназначен для изображений обратного просмотра, установленных в меню ROP.
Переключатель RET-B [RET B]
Используется для выбора обратного просмотра изображения RET-B. Данный переключатель предназначен для изображений обратного просмотра, установленных в меню ROP.
Светодиодный индикатор вызова
Загорается зеленым светом во время нажатия переключателя CALL с ROP, MSU или CCU.
Выключатель CALL [CALL]
При нажатии загорается светодиодный индикатор CALL на выносной панели оператора или задающем устройстве и срабатывает звуковой оповещатель (если в качестве установки звукового оповещателя была выбрана опция ON).
Светодиодный индикатор OPT
Указывает состояние приема оптического сигнала камеры. В штатном режиме горит зеленым светом. В случае нештатного режима работы горит красным цветом. При возникновении проблемы очистите оптоволоконный разъем. Если проблема не была устранена, немедленно выключите питание и обратитесь к Вашему дилеру.
Выключатель светодиодного индикатора на задней
панели
Используется для включения или выключения индикатора на задней панели камеры.
Светодиодный индикатор на задней панели
Загорается при подаче сигнала на запись. Данный индикатор загорается красным светом при подаче сигнала согласования R, зеленым светом при подаче сигнала согласования G и красным светом при подаче обоих сигналов согласования R и G.
Разъем для подключения RET [RET CONT]
Сюда подключается кабель распределительной коробки RET (дополнительная принадлежность) для управления положением ON/OFF разъемов RET1, 2, 3 и INCOM1, 2 MIC.
Разъем подключения внешних устройств ввода/
вывода [EXT I/O]
Разъем интерфейса сигнала предназначен для поддержки предполагаемого взаимодействия с внешними устройствами.
Разъем 1 выхода HD-SDI (BNC) [HD-SDI1]
Разъем для выходного сигнала изображения в формате HD-SDI.
Разъем 2 выхода HD-SDI (BNC) [HD-SDI2]
Для вывода через этот разъем сигналов HD-SDI в меню камеры может быть выбрано изображение с камеры, изображение видоискателя или изображение RET (дополнительного устройства).
Дополнительный разъем видеосигнала (BNC) [AUX]
Дополнительный разъем для сигналов входа/выхода. Возможен выбор HD аналогового входа Y или выхода Prompt2 (если CCU имеет вход Prompt2). Имеется при наличии в камере преобразователя разрешения (дополнительная принадлежность). Этот разъем может использоваться в качестве выхода VBS или D1 разъем.
Разъем входа принудительной синхронизации
/выхода PROMPT [PROMPT/GL]
Когда переключатель GL/PROMPT установлен в положение GL, на разъем подается опорный сигнал (трехуровневый SYNC или B.B.), который используется для принудительной синхронизации камеры; На этот разъем подаются сигналы синхронизации от синхронизатора видеосигналов в случае, если блок управления камерой не подключен. Если он установлен в положение Prompt, через этот разъем выводятся изображения Prompt, вводимые с CCU.
Переключатель GL/PROMPT
Используется для выбора входа внешнего сигнала синхронизации или входа/выхода (ввода внешнего сигнала синхронизации и выхода PROMPT), подаваемого на разъем выхода PROMPT.
Разъем для дистанционного управления [REMOTE]
К этому разъему подключается выносная панель оператора (ROP – дополнительная принадлежность). Управление меню [SYSTEM], [FUNC] и [SD DTL] ROP невозможно. Также невозможно управление переключателями [HEAD POWER], [CHARA], [BAR], [MONO], [SD DTL OFF] и [MONITOR (R/G/B/SEQ/ENC)].
Разъем для подключения внешнего источника
питания [DC IN]
К этому разъему подключается внешний источник питания. (10,8 В - 17 В постоянного тока)
Переключатель MIC1 [LINE/FRONT MIC/MIC]
Используется для переключения выходного сигнала на LINE с переднего или заднего микрофона.
10
Page 11
Органы управления и их назначение
Разъем MIC1 на задней панели [MIC1]
К этому разъему подключается микрофон или звуковое устройство. Установка усиления может быть выбрана в меню камеры.
Разъем MIC2 на задней панели [MIC2]
К этому разъему подключается микрофон или звуковое устройство. Установка усиления может быть выбрана в меню камеры.
Разъем выхода постоянного тока [DC OUT]
Этот разъем обеспечивает зеленый или красный индикаторный сигнал при работе камеры (с разомкнутым коллектором). На этот разъем может также подаваться напряжение питания 12 В постоянного тока (до 1,0 A). Если сила тока превысит номинальное значение, питание будет принудительно отключено.
Разъем для подключения наушников [EARPHONE]
Когда к этому разъему подключены наушники (дополнительная принадлежность), можно слышать принимаемые сигналы INCOM1.
Разъем агрегирования данных [TRUNK]
Через этот разъем вводятся и выводятся агрегированные данные [RS-422 видеокамерой. Для выбора установки используется меню камеры.
Переключатель напряжения питания входа MIC1
Используется для выбора напряжения питания, подаваемого на вход микрофона MIC1. (Положения переключателя: phantom 48
В, AB 12 В или ВЫКЛ.)
Переключатель напряжения питания входа MIC2
Используется для выбора напряжения питания, подаваемого на вход микрофона MIC2. (Положения переключателя: phantom 48
В, AB 12 В или ВЫКЛ.)
Переключатель PTT на захвате камеры [PTT]
Этот переключатель используется для включения и выключения INCOM1 MIC. Для выбора установки используется меню камеры.
Переключатель RET на захвате камеры [RET]
Используется в качестве переключателя обратного просмотра изображения. Для выбора установки используется меню камеры.
2 или RS-232C  2] блока управления
Светодиодный индикатор оптического фильтра
[LOCAL]
Пока этот светодиод горит, оптический фильтр можно регулировать вручную.
Переключатель выхода на монитор [MONI SEL]
Используется для выбора изображения видоискателя и изображения HD SDI2 (Y, NAM, R, G, B) в положении VF OUT.
Переключатель фильтров ND
Используется для ручной настройки оптического фильтра при выборе параметра LOCAL.
1: CAP, 2: сквозной, 3: 1/4, 4: 1/16, 5: 1/64 Не поворачивайте этот переключатель, пока светодиод
фильтра
Переключатель фильтров CC
Используется для ручной настройки оптического фильтра при выборе параметра LOCAL.
A: 3200K, B: 4300K, C: 6300K, D: перекрестный, E: DF0 Не поворачивайте этот переключатель, пока светодиод
фильтра
Переключатель усиления изображения [GAIN]
Используется для переключения усиления изображений, снимаемых камерой. (LOW, MID, HIGH) Неактивен при подключении блока управления камеры. Установка усиления может быть выбрана в меню камеры.
Переключатель выхода камеры [OUTPUT]
Используется для выбора выходного видеосигнала (CAM, BAR или TEST). Неактивен при подключении блока управления камеры.
Селекторный переключатель памяти баланса белого
[W.BAL]
Используется для выбора памяти баланса белого. Данные могут быть записаны в ячейку A или B. При установке переключателя в положение PRST задействуются заводские установки по умолчанию. Неактивен при подключении блока управления камеры.

Программно настраиваемые переключатели
[USER 1, 2, 3]
С помощью меню камеры этим переключателям могут быть заранее назначены установки ON/OFF.
выключен.
выключен.
Переключатель оптического фильтра [FILTER LOCAL]
Когда этот переключатель нажат и светодиод фильтра  горит, оптический фильтр можно регулировать вручную. При повторном нажатии управление оптическим фильтром осуществляется с помощью выносной панели оператора.
11
Page 12
Органы управления и их назначение
Разъем для модуля памяти SD-card [SD CARD]
В этот разъем вставляется карта модуля памяти SD-card (дополнительная принадлежность). Для получения информации о сохраняемых параметрах обратитесь к разделу “Таблица диапазонов настроек”. (См. стр. 33 - 34.)
Карты модуля памяти SD-card, работоспособность которых была подтверждена (рекомендуемые)
Карты производства компании Panasonic Corporation с объемом памяти 2 Гб или меньше (Карты модуля памяти SD-HC не поддерживаются)
Логотип SD является торговым знаком.
Примечание
Данное устройство совсем не имеет никакой записывающей функции.
Переключатель MENU [MENU]
Этот переключатель используется для открытия на экране камеры пользовательского меню; при повторном нажатии производится скрытие меню.
Поворотный переключатель
При отображении меню используется для перемещения курсора к элементам меню для их настройки. Настройка пунктов меню также производится с помощью этого поворотного переключателя. Для получения более подробной информации о функциях см. раздел по работе с меню.
Выключатель электронного затвора [SHUTTER]
Используется для включения электронного затвора. Когда он установлен в положение SEL, выдержка затвора переключается в предустановленный диапазон. Неактивен при подключении блока управления камеры.
Кнопка запуска AWB/ABB [AUTO W/B BAL]
Используется для автоматической регулировки баланса белого (AWB) или баланса черного (ABB). Неактивен при подключении блока управления камеры.
Разъем видоискателя [VF]
К этому разъему подключается кабель 2-дюймового видоискателя.
Разъем видоискателя на задней панели
Этот разъем (D-sub) используется для подключения видоискателя.
Выключатель подсветки [LIGHT]
Этот переключатель используется для облегчения чтения символов на задней панели камеры. Яркость можно регулировать с помощью меню камеры.
Светодиодный индикатор MIC1 Talk LED [TALK]
Если INCOM1 MIC работает, этот светодиодный индикатор загорается зеленым светом. Прерывистое свечение индикатора указывает на принудительное отключение входа MIC с помощью панели управления.
Светодиодный индикатор MIC2 Talk LED [TALK]
Если INCOM2 MIC работает, этот светодиодный индикатор загорается зеленым светом. Прерывистое свечение индикатора указывает на принудительное отключение входа MIC с помощью панели управления.
Переключатель MIC2 [LINE/MIC]
Этот переключатель используется для выбора входа сигнала: LINE или MIC.
Насадка для дополнительного устройства I/F
Этот разъем интерфейса используется для подключения дополнительного устройства.
Разъем выхода сигнальной лампочки [TALLY OUT]
Этот разъем обеспечивает зеленый или красный индикаторный сигнал при работе камеры (с разомкнутым коллектором). На этот разъем может также подаваться напряжение питания 12 В постоянного тока (до 1,0 A). Если сила тока превысит номинальное значение, питание будет принудительно отключено.
Коннектор объектива [LENS]
К этому разъему подключается кабель объектива.
Разъем MIC1 на передней панели [MIC1]
К этому разъему подключается микрофон (дополнительная принадлежность). При использовании микрофона установите селекторный перек
лючатель MIC1 MIC. (См. стр. 17). С помощью этого разъема может также подаваться питание на микрофон. Регулировка напряжения питания производится с помощью переключателя на микрофоне MIC1.
в положение переднего микрофона
12
Page 13

Установка объектива

1
Приподнимите рычаг зажима объектива и снимите крышку
оптической системы.
4
Вставьте кабель в крепление и подключите его к разъему для
подключения объектива.
Разъем объектива
Крышка оптической системы Рычаг зажима объектива
2
Совместите направляющий выступ с пазом, расположенным
посередине верхней части оптической системы, и установите объектив.
Паз
Направляющий выступ
Примечания
Для получения дополнительной информации по работе
с объективом, см. соответствующую инструкцию по эксплуатации объектива.
В зависимости от типа установленного объектива,
возможно, потребуется произвести следующие настройки:
1.
Настройка расстояния от баqонетного фланца до
ПЗС-матрицы
2. Установка скорости срабатывания диафрагмы объектива
3. Настройка затемнения белого для объектива (выполняется с помощью органов управления камеры)
3
Зафиксируйте объектив, опустив рычаг крепления.
Рычаг зажима объектива
13
Page 14

Настройка расстояния от фланца крепления объектива до ПЗС-матрицы

Настройку расстояния от фланца крепления объектива до ПЗС-матрицы следует проводить в случае нарушения точности фокусировки на объект в режиме обычной и широкоформатной съемки при оптическом увеличении. Повторная настройка расстояния не требуется, за исключением случаев замены объектива.
Метод настройки
Примечание
Для получения подробных сведений о расположении компонентов объектива и методе настройки см. инструкцию по эксплуатации объектива.
Около 3 метров
1
Присоедините объектив к камере. Не забудьте подключить
кабель объектива.
2
Установите ручной режим управления диафрагмой, после
чего откройте ее полностью.
3
Установите освещение таким образом, чтобы было возможно
получить необходимый уровень видеосигнала на расстоянии приблизительно 3 метра от настроечной таблицы. При слишком высоком уровне видеосигнала используйте фильтр или затвор.
4
Ослабьте винт, фиксирующий кольцо фланцевой
фокусировки (F.f.).
Примечание
В зависимости от типа используемого объектива, это кольцо может называться “F.b”.
5
Вручную или дистационо (с помощью блока управления)
установите кольцо масшабирования в положение обычной съемки.
6
Произведите съемку настроечной таблицы и поверните
колько установки расстояния для настроки фокуса.
7
Установите кольцо трансфокатора в положение
широкоформатной съемки и настройте фокус с помощью кольца настройки расстояния от фланца крепления объектива до матрицы ПЗС (F.f). Не изменяйте положение кольца установки расстояния.
8
Повторите действия 5 - 7 до достижения точной
фокусировки настроечной таблицы в режиме обычной и широкоформатной съемки.
9
Затяните винт, фиксирующий кольцо настройки расстояния
от фланца до матрицы ПЗС.
14
Page 15

Настройка видоискателя

(Видоискатель является дополнительной принадлежностью.)
Установка видоискателя
1
Убедитесь, что переключатель электропитания находится в
положении “OFF” (Выкл.).
2
Отведите рычаг на крепежной панели вверх и сдвиньте ее,
чтобы установить видоискатель.
Отведите рычаг вверх
3
Надежно затяните стопорный винт.
Стопорный винт
Отключение видоискателя
1
Убедитесь, что переключатель электропитания находится в
положении “OFF” (Выкл.).
2
Чтобы снять видеоискатель, ослабьте стопорный винт,
отведите рычаг на крепежной панели вверх и сдвиньте видоискатель с панели.
Стопорный винт
Отведите рычаг вверх
3
Выньте разъем видоискателя из розетки.
4
Присоедините разъем видоискателя.
Примечание
При присоединении штекера к разъему видоискателя убедитесь, что он полностью вставлен.
15
Page 16
Настройка видоискателя
(Видоискатель является дополнительной принадлежностью.)
Установка положения видоискателя по поперечной оси камеры
1
Ослабьте стопорный винт.
Стопорный винт
Видоискатель
2
Установите необходимое положение видоискателя,
передвигая его влево или вправо.
Установка положения видоискателя по продольной оси камеры
1
Поверните рычаг фиксации продольного положения
видоискателя наружу, чтобы вывести его из положения фиксации.
Видоискатель рычаг фиксации положения видоискателя
Видоискатель
2
Для регулировки сдвиньте видоискатель вперед или назад.
3
Затяните стопорный
Стопорный винт
16
3
Поверните рычаг фиксации продольного положения
видеоискателя в противоположном направлении до щелчка.
Видоискатель рычаг фиксации положения видоискателя
Page 17

Подключение микрофона

При использовании микрофона на видоискателе (дополнительная принадлежность)
В качестве микрофона на видоискатель может быть установлен микрофонный комплект AJ-MC700 (дополнительная принадлежность).
1
Откройте держатель микрофона.
Держатель микрофона
4
Если того требует канал звукового сопровождения,
установите переключатель MIC1 в положение FRONT MIC.
2
Установите микрофон и закрепите фиксирующий винт.
Фиксирующий винт
3
Подключите кабель микрофона к разъему MIC1 на передней
панели камеры.
Переключатель MIC1
Разъем MIC1 на передней панели
17
Page 18

Установка камеры на штатив

Для установки камеры на штатив используйте адаптер (дополнительная принадлежность).
1
Установите адаптер на штатив.
Примечание
Выберите соответствующие отверстия в нижней части адаптера штатива в зависимости от центра тяжести камеры и адаптера. Если отверстия выбраны неправильно, центр тяжести будет смещен, в результате чего камера может упасть и повредиться. Проверьте, совпадает ли диаметр выбранных отверстий для установки с диаметром отверстий винтов на платформе штатива. Если эти диаметры не совпадают, адаптер штатива будет неправильно закреплен, в результате чего камера может упасть и повредиться.
Адаптер штатива
Платформа штатива
2
Установите камеру на адаптер штатива. Плавно продвигайте
камеру вперед вдоль пазов до щелчка. Проверьте, надежно ли установлена камера.
Отсоединение камеры от насадки штатива
Нажимая на красный рычаг, поверните черный рычаг в направлении стрелки и плавно сдвиньте камеру назад.
Адаптер штатива
Красный рычаг
Черный рычаг
<Примечание>
Если штифт накладки штатива не возвращается с свое первоначальное положение после отсоединения камеры, нажмите на красный рычаг снова, поворачивая черный рычаг по стрелке, чтобы штифт вернулся в первоначальное положение. Помните, что камеру нельзя установить, если штифт находится в центральном положени.
Примечание
Принятие мер для предотвращения выскальзывания или падения камеры с места установки
При установке камеры на кране или в любом другом месте высоко над уровнем пола или земли, сначала убедитесь, что кран может выдержать вес всей системы, включая камеру, объектив и соединительные кабели, а затем надежно закрепите камеру с помощью указанных инструментов. Чтобы полностью исключить возможность падения камеры с места установки, сделайте вокруг рукоятки петлю из страховочного троса и закрепите его конец в точке над камерой, как показано на рисунке ниже.
Страховочный трос
18
Page 19

Конфигурация оборудования

Пример стандартного комплекта, состоящего из многоформатной камеры (AK-HC3500) и перефирии описан ниже и показан на следующей странице. В случае отсутствия необходимости управления несколькими камерами, задающий блок (AK-MSU935) не требуется. В базовую конфигурацию оборудования входит объектив, многоформатная камера, видоискатель, блок управления камерой (CCU) и выносная панель оператора (ROP).
Схема комплекта оборудования
Большой объектив
Комплект микрофона AJ-MC700
Видоискатель 2˝ AJ-HVF21
Съемный объектив
Комплект для подключения дополнительного оборудования AK-HBU3500
Многоформатная камера AK-HC3500
Видоискатель с ЖК-монитором, диагональ 8 дюймов AK-HVF931A
Задающий блок AK-MSU935
Блок управления камерой AK-HCU3550
Кабель ROP
Модуль памяти SD-card
Выносная панель оператора AK-HRP931/AK-HRP935
Адаптер штатива SHAN-TM700
19
Page 20
Конфигурация оборудования
Описание компонентов периферии
Блок управления камерой (CCU: AK-HCU3550)
Этот блок осуществляет управление многоформатной камерой. Он подключается к многоформатной камере через оптоволоконный кабель. Ввод и вывод видеосигнала HD/SD может быть обеспечен путем установки устройства для вывода сигнала HD/SD.
Выносная панель оператора
(ROP: AK-HRP931/AK-HRP935)
Панель ROP соединяется с блоком CCU с помощью кабеля ROP, и позволяет осуществлять удаленное управление камерой, блоком управления и объективом.
Задающий блок (MSU: AK-MSU935)
При использовании нескольких камер и блоков управления задающий блок может дистанционно управлять до 12 камерами по-отдельности или одновременно. Он может работать вместе с выносной панелью оператора.
Видоискатель 2˝ (2˝ VF: AJ-HVF21)
Видоискатель для многоформатной камеры.
Подключение дополнительных компонентов
Для получения дополнительной информации см. страницы 21 - 23. После подключения всех комплонентов (монитор можно подключить позднее), установите основной переключатель электропитания блока управления камерой в положение “ON”
(Вкл).
После этого включите питание камеры.
Видоискатель с ЖК-монитором, диагональ 8 дюймов
(8˝ LCD VF: AK-HVF931A)
Видоискатель с ЖК монитором для многоформатной камеры. Его можно использовать одновременно с 2 дюймовым видоискателем. Его можно использовать и с установленным дополнительным объективом.
Комплект для подключения дополнительного
оборудования (AK-HBU3500*)
Для обеспечения таких же возможностей, какие имеются у большой камеры, на многоформатную камеру можно установить большой объектив.
*
: Фирма Panasonic не поставляет модель AK-HBU3500 в
Европу.
20
Page 21

Подключение комплектующих – 1 (с многоформатной камерой)

Видоискатель 2˝ AJ-HVF21
Оптический кабель
Объектив
Многоформатная камера AK-HC3500
Перед подключением комплектующих частей установите переключатель блока управления камерой в положение “OFF” (Выкл.).
Блок управления камерой AK-HCU3550
Кабель ROP
Выносная панель оператора AK-HRP931/AK-HRP935
Подключите оптоволоконный кабель к многоформатной камере и блоку управления.
Подключите кабель ROP к блоку управления и выносной панели оператора.
Для управления камерой с помощью блока управления камерой необходимо включить ее после включения питания на самом блоке.
По завершении съемки установите переключатель питания блока управления камерой и самой камеры в положение “OFF” (Выкл.).
21
Page 22

Подключение комплектующих – 2 (с дополнительным оборудованием)

Большой объектив
Комплект для подключения дополнительного оборудования AK-HBU3500
Многоформатная камера AK-HC3500
Оптический кабель
Видоискатель с ЖК
-монитором, диагональ 8 дюймов AK-HVF931A
Блок управления камерой AK-HCU3550
Кабель ROP
22
Выносная панель оператора AK-HRP931/AK-HRP935
Page 23

Подключение комплектующих – 3 (с задающим блоком)

Задающий блок AK-MSU935
Оптический кабель
Многоформатная камера 1 AK-HC3500
Многоформатная камера 11 AK-HC3500
Многоформатная камера 12 AK-HC3500
Оптический кабель
Оптический кабель
Блок управления камерой 1 AK-HCU3550
Блок управления камерой 11 AK-HCU3550
Блок управления камерой 12 AK-HCU3550
Выносная панель оператора 1 AK-HRP931/AK-HRP935
Выносная панель оператора 11 AK-HRP931/AK-HRP935
Выносная панель оператора 12 AK-HRP931/AK-HRP935
Большой объектив
Комплект для подключения дополнительного оборудования AK-HBU3500
При помощи задающего блока можно управлять несколькими камерами (до 12 штук) в одном помещении.
Камеры управляются как при помощи выносной панели оператора, так и задающего блока.
23
Page 24

Отображение состояния на экране видоискателя

Помимо изображений, на экране видоискателя отображаются параметры многоформатной камеры и сообщения о состоянии устройства. В верхней и нижней частях экрана появляется меню камеры VF
DISPLAY и опции, установленные в положение ON с помощью переключателей, связанных с индикацией видоискателя. При изменении параметра и в режиме настройки на экране может появиться сообщение со сведениями о данном параметре, состоянии процесса настройки или его результаты. Такие сообщения отображаются в течение примерно 3 секунд.
Отображаемые элементы и их местоположение
Экстендер
Выдержка/режим затвора
Выбор режима RET
Напряжение питания
Фильтр
Память баланса белого
Усиление сигнала
Аудио каналы 1 и 2 (CH1 и CH2)
Диафрагменное число объектива
Строка сообщений камеры
Положение фокуса
Положение трансфокатора
Выбор цветовой модели (MONI SEL)
Уровень чувствительности оптики
5600K
Индикация частоты полей
Фильтр:
Указывает выбранный тип фильтра.
Память баланса белого:
Указывает автоматическую настройку памяти, выбранную для баланса белого. A:
Переключатель баланса белого WHITE BAL установлен на значение “A”.
B:
Переключатель баланса белого WHITE BAL установлен на значение “B”.
P:
Переключатель баланса белого WHITE BAL установлен на значение “PRST”.
Усиление сигнала:
Показывает параметр настройки видеоусилителя (в dB), выбранного переключателем усиления.
Аудио каналы 1 и 2 (CH1 и CH2):
Указывает поканальный уровень звука (отдельно для CH1 и CH2).
Диафрагменное число объектива:
Указывается приблизительное значение параметра ирисовой диафрагмы (диафрагменное число объектива).
<Приме
Строка сообщений камеры:
чание>
Эта индикация появляется в случае использования объектива с выводом диафрагменного числа.
Здесь примерно на 3 секунды появляется сообщение, указывающее на возникновение ошибки, установки камеры, состояние регулировок и их результаты.
Экстендер:
Отображается при использовании экстендера объектива.
Выдержка/режим затвора:
Показывает скорость действия или режим затвора.
Выбор режима RET:
Это означает, что выбран режим возврата с помощью переключателя RET.
Напряжение питания:
Указывает, какое входное напряжение используется в данный момент.
Положение фокуса:
Фокальное положение в числовом значении.
<Приме
Положение трансфокатора:
<Приме
Выбор цветовой модели (MONI SEL):
Уровень чувствительности оптики:
5600K:
Индикация частоты полей:
чание>
Эта индикация появляется только в случае использования объектива с выводом фокального положения.
Показывает числовое значение масштабирования.
чание>
Эта индикация появляется только в случае использования объектива с выводом положения трансфокации.
Показывает видеорежим монитора.
Показывает уровень светочувствительности оптоволоконного кабеля.
Показывает параметры электронной цветокоррекции.
Показывает частоту полей, с которой работает камера. Отображается либо значение 50i, либо 59.94i.
24
Page 25

Проверка и установка календаря

Календарь можно проверить и установить на странице [Date/Time], расположенной в меню Maintenance.
Проверка текущих установок
1. Проверьте текущие установки года/месяца/дня, дня недели и времени, которые отображаются на странице [Present].
2. Выберите опцию [Adjust], нажмите поворотный переключатель, и когда опция [YES?] будет выбрана и введена, показания секунд будут переустановлены в значение “00”.
Коррекция времени
1. В меню [12H/24H] выберите, какой формат времени будет использоваться, 12-часовой или 24-часовой.
2. В меню [Date] установите год, месяц, день и день недели.
3. В меню [Time] установите часы, минуты и секунды.
4. В меню [Set Exe] после выбора и ввода опции [YES?] на странице [Present] будет отображено скорректированное значение года/месяца/дня, дня недели и времени.
На странице [Reset] после выбора и ввода опции [YES?] будет отображено следующее:
5.
00/01/01 MON 00:00:00
Примечания
Функция календаря не будет работать надлежащим образом в случае установки неправильного значения
года/месяца/дня, дня недели или времени.
Изготовитель не несет ответственности за возникновение каких-либо проблем, вызванных функцией календаря.

Предупреждающая индикация камеры

Предупреждающая индикация появляется в случае возникновения ошибок в автоматических функциях камеры. Установите опцию [Status (AUTO)] в положение ON в пункте [VF Display2] меню [Operation].
Во время выполнения функции AWB:
Функция автоматического баланса белого не может быть выполнена из-за недостаточного
AWB LOW LIGHT
AWB HIGH LIGHT
AWB R/Bch NG Out Range
Во время выполнения функции ABB:
Not Finished
R/B Out Range
Во время выполнения функции ASU:
LENS CTL NG Out Range
--- R/Bch NG
количества света. Установите соответствующий уровень количества света.
Функция автоматического баланса белого не может быть выполнена из-за чрезмерного количества света. Установите соответствующий уровень количества света.
Сходимость баланса белого для каналов красного и синего не может быть достигнута. Выведите на экран изображение равномерно белого объекта и выполните функцию AWB.
Функция автоматического баланса черного не может быть успешно завершена. Возможно диафрагма объектива не открыта или фильтр ND не установлен в положение CAP.
Сходимость баланса черного для каналов красного и синего не может быть достигнута. Проверьте отсутствие каких-либо отклонений на изображении.
Управление диафрагмой объектива невозможно. Проверьте установки объектива.
Во время выполнения процесса возникла проблема в красном или синем канале. С помощью обычной таблицы проверьте правильность расположения таблицы и угол зрения, проверьте установку цветовой температуры источника света, а также проверьте отсутствие каких-либо областей, недоступных для контроля.
25
Page 26

Работа с меню

US E R M ENU
Op e r a t ion Pa i n t i ng Ma i n t e nan c e
Op e r a t ion
VF S e t tin g 1 I NCO M S e t.1 VF S e t tin g 2 I NCO M S e t.2 Cu r s o r M IC G a i n VF D i s pla y 1 VF D i s pla y 2 Se t t i n g1 Se t t i n g2 Se t t i n g3 Se t t i n g4 !L E D 7” V F
VF S e t tin g 1
Si d e M odu S W O F F Si d e M odu L V L 1 5 Zo n e M ark 4 : 3 Sa f e t y Ma r k 1 1 6 : 9 Sa f e t y Ar e a 1 9 3 % Sa f e t y Ma r k 2 4 : 3 Sa f e t y Ar e a 2 9 3 % Ce n t e r Ma r k O F F Ce n t e r Ma r k S E L 3 Li n e W idt h 3 Ma r k e r Le v e l 1 0 0 %
VF S e t tin g 1
Si d e M odu S W O F F Si d e M odu L V L 1 5 Zo n e M ark 4 : 3 Sa f e t y Ma r k 1 1 6 : 9 Sa f e t y Ar e a 1 9 3 % Sa f e t y Ma r k 2 4 : 3 Sa f e t y Ar e a 2 9 3 % Ce n t e r Ma r k O F F Ce n t e r Ma r k S E L 3 Li n e W idt h 3 Ma r k e r Le v e l 1 0 0 %
VF S e t tin g 1
Si d e M odu S W O F F Si d e M odu L V L 1 5 Zo n e M ark 1 3 : 9 Sa f e t y Ma r k 1 1 6 : 9 Sa f e t y Ar e a 1 9 3 % Sa f e t y Ma r k 2 4 : 3 Sa f e t y Ar e a 2 9 3 % Ce n t e r Ma r k O F F Ce n t e r Ma r k S E L 3 Li n e W idt h 3 Ma r k e r Le v e l 1 0 0 %
VF S e t tin g 1
Si d e M odu S W O F F Si d e M odu L V L 1 5 Zo n e M ark 1 3 : 9 Sa f e t y Ma r k 1 1 6 : 9 Sa f e t y Ar e a 1 9 3 % Sa f e t y Ma r k 2 4 : 3 Sa f e t y Ar e a 2 9 3 % Ce n t e r Ma r k O F F Ce n t e r Ma r k S E L 3 Li n e W idt h 3 Ma r k e r Le v e l 1 0 0 %
Основные настройки при работе с меню
Отображение меню
Пользовательское меню
1
Нажмите кнопку MENU.
На видоискателе или на экране монитора появится меню пользователя камеры.
2
Для выбора элемента меню поверните поворотный
переключатель.
3
После выбора элемента меню нажмите на поворотный
переключатель, чтобы получить доступ к подменю этого элемента.
Ввод данных с помощью меню
После выбора элемента меню введите соответствующие данные.
1
Для выбора элемента меню поверните поворотный
переключатель.
2
При нажатии поворотного переключателя изменяемый
параметр начинает мигать.
3
Для изменения параметров поверните поворотный
переключатель.
4
При нажатии на поворотный переключатель осуществляется
ввод данных.
26
Примечание
Имейте в виду, что если на третьем этапе во время мигания параметра переключатель меню устанавливается в положение OFF (Выкл.), параметр изменен не будет.
Page 27
Работа с меню
Se t t i n g3
RE T 1 I D AB C D E RE T 2 I D IJ K L M RE T 3 I D QR S T U RE T 4 I D YZ 0 1 2 Ga i n S W L O W 0 d B Ga i n S W M I D 6 d B Ga i n S W H I G H 12 d B ID C h a rac t e r AB C D E F GHI J RE T - C Sel e c t 1 RE T - A + RET - B RE T - C
Se t t i n g3
RE T 1 I D AB C D E RE T 2 I D IJ K L M RE T 3 I D QR S T U RE T 4 I D YZ 0 1 2 Ga i n S W L O W 0 d B Ga i n S W M I D 6 d B Ga i n S W H I G H 12 d B ID C h a rac t e r AB C D E F GHI J RE T - C Sel e c t 1 RE T - A + RET - B RE T - C
Se t t i n g3
RE T 1 I D AM C D E RE T 2 I D IJ K L M RE T 3 I D QR S T U RE T 4 I D YZ 0 1 2 Ga i n S W L O W 0 d B Ga i n S W M I D 6 d B Ga i n S W H I G H 12 d B ID C h a rac t e r AB C D E F GHI J RE T - C Sel e c t 1 RE T - A + RET - B RE T - C
Se t t i n g3
RE T 1 I D AM C D E RE T 2 I D IJ K L M RE T 3 I D QR S T U RE T 4 I D YZ 0 1 2 Ga i n S W L O W 0 d B Ga i n S W M I D 6 d B Ga i n S W H I G H 12 d B ID C h a rac t e r AB C D E F GHI J RE T - C Sel e c t 1 RE T - A + RET - B RE T - C
Ввод данных с помощью меню (продолжение)
При посимвольном изменении (если мигает каждый символ в отдельности), нажмите на поворотный переключатель для перехода к символу справа.
1
При нажатии поворотного переключателя мигающий курсор
смещается вправо.
2
Для изменения параметров поверните поворотный
переключатель.
3
При нажатии на поворотный переключатель осуществляется
ввод данных.
27
Page 28

Настройка параметров меню

Operation
VF Setting1
Параметры видоискателя 1
Параметры курсора
Параметры дисплея видоискателя 1
Параметры камеры 1
Параметры камеры 2
Cursor
VF Display1
Setting1
Setting2
VF Setting2 Параметры видоискателя 2
Side Modu SW
(включение или отключение внешней модуляции яркости)
Side Modu LVL
(установка уровня внешней модуляции яркости)
Zone Mark
(установка маркера зоны)
Safety Mark1
(установка маркера безопасности 1)
Safety Area1
(установка зоны безопасности 1)
Safety Mark2
(установка маркера безопасности 2)
Safety Area2
(установка зоны безопасности 2)
Center Mark
(установка центрального маркера)
Center Mark SEL
(определение формы центрального маркера)
Line Width
(определение ширины маркеров)
Marker Level
(настройка яркости маркеров)
VF DTL
(настройка VF DTL)
RET Signal HD Peak FREQ
(настройка пиковой частоты сигнала HD RET)
HD Offset Gain
(настройка смещения усиления DTL сигнала HD RET)
HD Crisp
(настройка уровня четкости DTL сигнала HD RET)
D1 Peak FREQ
(настройка пиковой частоты сигнала D1 RET)
D1 Offset Gain
(настройка смещения усиления DTL сигнала D1 RET)
D1 Crisp
(настройка уровня четкости DTL сигнала D1 RET)
VBS Peak FREQ
(настройка пиковой частоты сигнала VBS RET)
VBS Offset Gain
(настройка смещения усиления DTL сигнала VBS RET)
VBS Crisp
(настройка уровня четкости DTL сигнала VBS RET)
Cursor
(включение и отключение маркера курсора)
Cursor Memory
(выбор памяти маркера курсора - ADJ, 1, 2 или 1+2)
H Position
(настройка горизонтального положения курсора)
V Position
(настройка вертикального положения курсора)
Width
(определение ширины курсора)
Height
(определение высоты курсора)
BOX/CROSS
(определение формы курсора)
Store Memory
(установка памяти курсора)
EXECUTE
(выполнение операции сохранения)
F Number
(включение или отключение индикатора диафрагменного числа)
Zoom
(включение и отключение индикатора значения масштабирования)
Focus
(включение и отключение индикатора значения фокуса)
Extender
(включение и отключение индикатора экстендера объектива)
MONI OUT
(включение или отключение индикатора выхода для подключения монитора)
Filter
(включение и отключение индикатора фильтра ND/CC)
M Gain
(включение или отключение индикатора усиления)
Shutter
(включение и отключение индикатора электронного затвора)
5600K
(включение и отключение эффекта 5600K)
Audio Level
(включение или отключение индикатора уровня аудиосигнала)
Параметры дисплея видоискателя 2
VF Display2
OPT Level
(включение или отключение индикатора оптического уровня)
RET Select
(включение и отключение индикатора выбора сигнала RET)
Status
(включение или отключение индикатора функций)
Status(AUTO)
(включение или отключение индикатора состояния функций AWB/ABB/ASU)
Field Rate
(включение или отключение индикатора частоты полей)
Voltage
(включение и отключение индикатора напряжения)
WFM
(включение и отключение индикатора WFM)
White CH
(включение или отключение индикатора памяти баланса белого)
FAN Power
(включение или отключение вентилятора камеры)
FAN Mode
(настройка режима работы вентилятора камеры)
CALL+R_TALLY
(определение цвета сигнала R TALLY при обнаружении вызова CALL)
CALL+T_TALLY
(определение цвета сигнала T TALLY при обнаружении вызова CALL)
PinP Mode
(не работает)
HD-SDI2 OUT
(выбора режима разъема HD-SDI2)
HD-SDI2 Power
(подача или отключение напряжения питания на разъеме HD-SDI2)
AUX I/O
(выбор режима разъема AUX)
TRUNK1
(назначение стандарта последовательного интерфейса магистрали данных)
TRUNK2
(назначение стандарта последовательного интерфейса магистрали данных)
5600K
(для установки электронного фильтра цветовой температуры)
HND GRIP RET
(для выбора функции RET SW на захвате)
HND GRIP PTT
(для выбора функции PTT SW на захвате)
HND Lens VTR
(для выбора функции VTR SW ручного объектива)
HND Lens RET
(для выбора функции RET SW ручного объектива)
STD Lens RET1
(для выбора функции RET1 SW стандартного объектива)
STD Lens RET2
(для выбора функции RET2 SW стандартного объектива)
EXT RET 1
(для выбора функции внешнего управления сигналом SW1)
EXT RET 2
(для выбора функции внешнего управления сигналом SW2)
EXT RET 3
(для выбора функции внешнего управления сигналом SW3)
Иерархические меню
USER MENU
28
Page 29
Настройка параметров меню
Operation
Параметры камеры 3
Параметры индикатора состояния камеры
Параметры Incom 1
Параметры видоискателя ЭЛТ
Параметры Incom 2
Параметры усиления микрофона
Setting3
!LED
7˝VF
RET1 ID
(для установки идентификатора RET1)
RET2 ID
(для установки идентификатора RET2)
RET3 ID
(для установки идентификатора RET3)
RET4 ID
(для установки идентификатора RET4)
Gain SW LOW
(для выбора НИЗКОЙ степени усиления)
Gain SW MID
(для выбора СРЕДНЕЙ степени усиления)
Gain SW High
(для выбора ВЫСОКОЙ степени усиления)
ID Character
(для назначения идентификатора камеры)
Параметры камеры 4
Setting4
User SW1
(для выбора функции User SW1)
User SW2
(для выбора функции User SW2)
User SW3
(для выбора функции User SW3)
User B/U
(для выбора функции User SW на дополнительном устройстве)
Back Light
(включение и отключение подсветки)
RET Mode
(выбора режима работы RET SW)
Lens I/F
(назначение интерфейса объектива)
B/U Lens
(определение типа объектива в системе B/U)
Rear ROP VR
(для установки приоритетных прав для кнопок управления ROP, подсоединенного
к заднему разъему камеры)
Gamma Off
(для отображения состояния при отключении гамма-коррекции)
Shutter
(для отображения состояния при включенном затворе)
Extender
(для отображения состояния в случае использования экстендера объектива)
MONI OUT
(для отображения состояния, если сигнал на выходе для монитора отличается от Y)
FAN Off
(для отображения состояния при выключенном вентиляторе)
Master Gain
(для отображения состояния, если уровень усиления отличен от 0 дБ)
Black Gamma
(для отображения состояния при включенной гамма-коррекции черного)
VF FAN Speed
(для управления скоростью вращения вентилятора в видоискателе ЭЛТ)
Peak Slice
(установка функции “срезания пиков”)
Peak FREQ
(для выбора пиковой частоты)
INCOM Set.1
INC1 MIC Type
(для выбора типа микрофона intercom1)
INC1 MIC Gain
(для выбора усиления сигнала микрофона intercom1)
INC1 MIC Power
(для установки источника электропитания микрофона INCOM1 в положение ON или OFF)
INC1 Side Tone
(подача или отключение дополнительного звука на разъеме intercom1)
INC1 PGM MIX
(подача или отключение микширования PGM сигнала разъема intercom1)
INC1 ENG/PROD
(для выбора приемного устройства, подключаемого к разъему intercom1)
INC1 to CCU
(для включения или выключения ПЗС-матрицы в сигнал, подаваемый на разъем intercom1)
INCOM Set.2
INC2 MIC Type
(для выбора типа микрофона intercom2)
INC2 MIC Gain
(для выбора усиления сигнала микрофона intercom2)
INC2 MIC Power
(для установки источника электропитания микрофона INCOM2 в положение ON или OFF)
INC2 Side Tone
(подача или отключение дополнительного сигнала на разъеме intercom2)
INC2 PGM MIX
(подача или отключение микширования PGM сигнала разъема intercom2)
INC2 ENG/PROD
(для выбора приемного устройства, подключаемого к разъему intercom2)
CRANE MIC Gain
(для включения или выключения ПЗС-матрицы в сигнал, подаваемый на разъем intercom2)
CRANE Side Tone
(подача или отключение дополнительного сигнала CRANE на разъеме intercom)
CRANE ENG/PROD
(для выбора устройства CRANE, подключаемого к разъему intercom)
CRANE to CCU
(для включения или выключения сигнала CRANE в сигнал, подаваемый на разъем intercom2)
MIC Gain
MIC1 Gain
(установка усиления сигнала MIC1)
MIC1 AMP
(установка амплитуды сигнала MIC1)
MIC2 Gain
(установка усиления сигнала MIC2)
MIC2 AMP
(установка амплитуды сигнала MIC2)
Иерархические меню
USER MENU
29
Page 30
Настройка параметров меню
Painting
Setting SW
Параметры изображения ВКЛ/ВЫКЛ
Настройка основного защитного интервала, засветки и усиления
Настройки затемнения белым
Настройки точки перелома и ограничителя уровня белого
Настройки линейной матрицы
Black/Gain
White SHD
Knee/W.Clip1
Linear Matrix
Black SHD
Настройки затемнения черным
Flare
(включение и отключение засветки)
Black Gamma
(включение или отключение гамма-коррекции черного)
Gamma
(включение и отключение гамма-коррекции)
Knee
(включение и отключение точки перелома)
White Clip
(включение и отключения ограничителя уровня белого)
Matrix
(включение и отключение матрицы)
Preset Matrix
(выбор встроенной настройки матрицы)
DTL
(включение и отключение DTL)
Skin Tone DTL
(включение и отключение корректировки тона кожи DTL)
DRS SW
(включение и отключение DRS)
Correct
(включение и отключение затемнения черным)
H SAW R/G/B
(настройка H SAW)
H PARA R/G/B
(настройка H PARA)
V SAW R/G/B
(настройка V SAW)
V PARA R/G/B
(настройка V PARA)
AUTO V.SAW
(настройка автоматического затемнения V.SAW)
PED M
(настройка основного защитного интервала)
PED R
(настройка защитного интервала красного)
PED B
(настройка защитного интервала синего)
Flare
(включение и отключение засветки)
Flare R
(настройка засветки красного)
Flare G
(настройка засветки зеленого)
Flare B
(настройка засветки синего)
Gain R
(настройка усиления красного)
Gain G
(настройка усиления зеленого)
Gain B
(настройка усиления синего)
Correct
(включение и отключение затемнения черным)
H SAW R/G/B
(настройка H SAW)
H PARA R/G/B
(настройка H PARA)
V SAW R/G/B
(настройка V SAW)
V PARA R/G/B
(настройка V PARA)
Настройки гамма-коррекции
Gamma
Gamma
(включение и отключение гамма-коррекции)
Gamma M
(включение и отключение основной гамма-коррекции)
Gamma R
(включение и отключение гамма-коррекции красного цвета)
Gamma B
(включение и отключение гамма-коррекции синего цвета)
Black Gamma
(включение и отключение гамма-коррекции черного)
Black Gamma M
(включение и отключение основной гамма-коррекции черного)
Black Gamma R
(включение и отключение основной гамма-коррекции черного и красного)
Black Gamma B
(включение и отключение основной гамма-коррекции черного и синего)
DRS SW
(включение и отключение DRS)
Effect Depth
(настройка эффекта DRS)
Initial Gain
(настройка угла повышения гамма-коррекции)
Knee
(включение и отключение точки перелома)
Knee Point M
(настройка основной точки перелома)
Knee Point R
(настройка точки перелома красного цвета)
Knee Point B
(настройка точки перелома синего цвета)
Knee Slope M
(настройка уклона основной точки перелома)
Knee Slope R
(настройка уклона точки перелома красного цвета)
Knee Slope B
(настройка уклона точки перелома синего цвета)
White Clip
(включение и отключение ограничителя белого)
White Clip M
(включение и отключение основного ограничителя белого)
White Clip R
(настройка ограничителя белого и красного)
White Clip B
(настройка ограничителя белого и синего)
Настройки точки перелома и ограничителя уровня белого
Knee/W.Clip2
High Color
(для установки компенсации цветовоспроизведения для сильно освещенных областей)
Matrix
(включение и выключение матрицы)
Linear
(включение и выключение линейной матрицы)
12axes
(включение и выключение 12-осной матрицы)
R-G
(настройка уровня К-З)
R-B
(настройка уровня К-С)
G-R
(настройка уровня З-К)
G-B
(настройка уровня З-С)
B-R
(настройка уровня С-К)
B-G
(настройка уровня С-З)
Иерархические меню
USER MENU
30
Page 31
Painting
Настройка 12-осной матрицы 1
Color Correct1
Matrix
(включение и отключение матрицы)
Linear
(включение и отключение линейной матрицы)
12axes
(включение и отключение 12-осной матрицы)
G Satu/Phase
(настройка усиления зеленого цвета)
G_Cy Satu/Phase
(настройка усиления зеленого и_голубого)
Cy Satu/Phase
(настройка усиления голубого)
Cy_B Satu/Phase
(настройка усиления голубого и синего)
B Satu/Phase
(настройка усиления синего)
B_Mg Satu/Phase
(настройка усиления синего и пурпурного)
Настройка 12-осной матрицы 2
Color Correct2
Matrix
(включение и отключение матрицы)
Linear
(включение и отключение линейной матрицы)
12axes
(включение и отключение 12-осной матрицы)
Mg Satu/Phase
(настройка усиления пурпурного цвета)
Mg_R Satu/Phase
(настройка усиления пурпурного и красного)
R Satu/Phase
(настройка усиления красного цвета)
R_Ye Satu/Phase
(настройка усиления красного и желтого)
Ye Satu/Phase
(настройка усиления желтого)
Ye_G Satu/Phase
(настройка усиления желтого и зеленого)
Настройки деталей 1
Detail1
V DTL
(настройка уровня V DTL)
H DTL
(настройка уровня H DTL)
Crisp
(настройка степени размытия деталей)
Peak FREQ
(настройка пиковой частоты мелких деталей)
Level Dep.
(настройка зависимого уровня)
Dark DTL
(настройка уровня темных деталей)
Corner DTL
(настройка уровня угловых деталей)
DTL_Source
(выбор источника мелких деталей)
DTL_Clip+
(настройка ограничителя на деталях плюс боковая сторона)
DTL_Clip−
(настройка ограничителя на деталях минус боковая сторона)
Настройки деталей 2
Detail2
DTL_Knee+
(настройка компенсации перелома на деталях плюс боковая сторона)
DTL_Knee−
(настройка компенсации перелома на деталях минус боковая сторона)
Knee DTL
(настройка увеличения деталей точки излома)
Настройки тона цвета кожи 1
Skin Tone1
Skin Tone DTL
(включение или отключение деталей тона кожи)
Skin Tone Get
(для захвата/отмены тона кожи)
MEM Select
(выбор памяти для хранения деталей тона кожи)
Cursor
(отображение курсора, захватывающего тон кожи)
H Cursor
(настройка горизонтального положения курсора)
V Cursor
(настройка вертикального положения курсора)
ZEBRA
(включение шаблона ЗЕБРА, показываемого в соответствующем диапазоне тонов кожи)
Effect MEM
(для выбора памяти для сохранения деталей тона кожи)
Настройки тона цвета кожи 2
Skin Tone2
Skin Tone DTL
(включение и отключение деталей тона кожи) MEM A Skin Tone Crisp
(настройка степени размытия деталей тона кожи)
Phase
(настройка фазы детализации тона кожи)
Width
(настройка диапазона детализации тона кожи)
Saturation
(настройка насыщенности деталей тона кожи) MEM B Skin Tone Crisp
(настройка степени размытия деталей тона кожи)
Phase
(настройка фазы детализации тона кожи)
Width
(настройка диапазона детализации тона кожи)
Saturation
(настройка насыщенности деталей тона кожи)
Настройка параметров меню
Иерархические меню
USER MENU
31
Page 32
Настройка параметров меню
Maintenance
Date/Time
Параметры функции внутреннего календаря камеры
Дополнительная плата
Установочные параметры ирисовой диафрагмы
Операции с файлом объектива
Параметры гамма-коррекции для кинотеатров
Параметры формата системы
Option
Iris Cont.
Lens File
CINE Gamma
Format
SD Card Работа камеры с картой SD
Present
(отображение текущего состояния)
Adjust
(включение и отключение режима настройки)
12H/24H
(установка режима часов- 12/24Ч)
Date
(установка ДАТЫ)
Time
(установка ВРЕМЕНИ)
Set Exe
(отображение значений настроек)
Reset
(сброс установленных состояний)
Mode
(выбор режима работы с SD-картой)
File No.
(выбор номера файла на SD-карте)
EXECUTE
(выполнение операции на SD-карте)
Вид отображаемого меню зависит от типа установленной дополнительной платы.
Auto Iris
(включение и отключение автоматической установки диафрагмы)
Window Select
(выбор области для автоматической установки диафрагмы)
Iris Level
(настройка уровня автоматической установки диафрагмы)
Peak Ratio
(установка переключателя режима работы автоматической настройки диафрагмы – пиковый или по среднему уровню)
A.Iris Range
(установка диапазона точной настройки диафрагмы с помощью манипулятора)
A.Iris Speed
(установка скорости срабатывания автоматической диафрагмы)
LensExtComp.SW
(установка компенсации ALC при использовании экстендера)
LensExtComp.LVL
(установка уровня компенсации ALC при использовании экстендера)
Close End SW
(для включения или отключения регулировки конца закрытия диафрагмы)
Close EndOffset
(для регулировки смещения конца закрытия диафрагмы)
Операции с файлом сцены
Scene File
Mode
(выбор операции с файлом сцены)
File No.
(выбор файла сцены)
EXECUTE
(исполнение действия над файлом сцены)
Mode
(выбор операции с файлом объектива)
File No.
(выбор файла объектива)
File Name
(назначение имени файла объектива)
EXECUTE
(исполнение действия над файлом объектива)
Редактирование файла объектива
Lens Edit
EXT (
для отображения состояния экстендера
)
File (
для отображения имени файла объектива
)
Gain R/G/B
(настройка усиления в данных файла объектива)
Flare R/G/B
(настройка затемнения в данных файла объектива)
W H SAW R/G/B
(настройка White H SAW в файле данных объектива)
W H PARA R/G/B
(настройка White H PARA в файле данных объектива)
W V SAW R/G/B
(настройка White V SAW в файле данных объектива)
W V PARA R/G/B
(настройка White V PARA в файле данных объектива)
Store?
(сохранение файла объектива)
Cancel?
Cinema Gamma SW
(включение или выключение синема гамма-коррекции)
Cinema Gamma SEL
(настройка синема-гаммы)
Black STR LVL
(настройка расширения синема-гаммы)
Dynamic LVL
(настройка динамического уровня синема-гаммы)
Knee Point
(настройка точки излома синема-гаммы)
Knee Slope
(настройка уклона точки излома синема-гаммы)
Present
(отображение текущего формата системы)
Format
(установка формата системы)
Автоматические настройки
ASU
Filter
(настройка режима фильтра ND/CC при автоматической настройке параметров)
Setup Mode
(включение режима автоматической настройки)
REF File
(указание файла данных, используемого при автоматической настройке)
M-PED Target
(определение основного защитного интервала при автоматической настройке)
ASU Execute
(запуск автоматической настройки)
Настройки G/L
G/L
H Phase Coarse
(грубая регулировка горизонтальной фазы)
H Phase Fine
(точная регулировка горизонтальной фазы)
SD-HD Phase CRS
(принудительная регулировка фазы по строкам сигналов HD в соответствии с фазой по строкам сигналов SD через синхронизатор видеосигналов B.B.) SD-HD Phase Fine
(точная регулировка фазы по строкам сигналов HD в соответствии с фазой по строкам сигналов SD через синхронизатор видеосигналов B.B.) HD-SD Phase CRS
(принудительная регулировка фазы по строкам сигналов SD в соответствии с фазой по строкам сигналов HD через синхронизатор видеосигналов HD) HD-SD Phase Fine
(точная регулировка фазы по строкам сигналов SD в соответствии с фазой по строкам сигналов HD через синхронизатор видеосигналов HD) SD-HD V Phase
(настройка относительной вертикальной фазы сигналов SD и HD)
SC Coarse
(грубая настройка SC)
SC Fine
(точная настройка SC)
SC-H Coarse
(принудительная регулировка фазы SC-H)
SC-H Fine
(точная регулировка фазы SC-H)
Параметры затвора
Shutter
Shutter
(выключение и отключение затвора)
SYNCHRO
(включение и отключение синхронизации затвора)
Mode
(выбора режима работы затвора)
Speed
(включение и отключение скорости затвора)
Отображение версии ROM
ROM Version
CAM
(отображение версии ROM)
B/U
(отображение версии ROM)
Отображение версии PLD
PLD Version
TG
(отображение версии PLD)
SHD
(отображение версии PLD)
MEM
(отображение версии PLD)
RET VF
(отображение версии PLD)
AUX
(отображение версии PLD)
CAMSYS
(отображение версии PLD)
OPTION
(отображение версии PLD)
Параметры задержки светового сигнала работы камеры
Tally Guard
Tally Guard
(установка режима, запрещающего выполнение AWB, ABB и ASU в случае установки
согласования в положение ON)
Иерархические меню
USER MENU
32
Page 33

Таблица диапазонов настроек

Operation
Меню Пункт Диапазон настроек
VF Setting1
Side Modu SW OFF, ON OFF
Side Modu LVL От 0 до 31 31
Zone Mark OFF, 4:3, 13:9, 14:9, 15:9, 16:9 OFF
Safety Mark1 16:9, 15:9, 14:9, 13:9, 4:3, OFF OFF Safety Area1 80 %, 90 %, 93 %, 100 % 80 % Safety Mark2 16:9, 15:9, 14:9, 13:9, 4:3, OFF OFF Safety Area2 80 %, 90 %, 93 %, 100 % 93 % Center Mark OFF, ON OFF Center Mark SEL От 1 до 8 1 Line Width От 1 до 3 2 Marker Level 100 %, 75 %, 50 % 100 %
VF Setting2
Cursor
VF Display1
VF Display2
Setting1 FAN Power OFF, ON, AUTO ON
Формы сигнала отображаются в виде одиночной линии в центре экрана. В случае установки формата кадра 16:9 они появятся в нижнем
*1:
правом углу, однако в случае установки на видоискателе формата кадра 4:3 или выбора режима боковой панели с помощью преобразователя с понижением частоты, изображение формы сигнала будет частично обрезано.
VF DTL От 0 до 23 10 RET Signal HD Peak FREQ Low, Mid, Hi Mid HD Offset Gain От 0 до 5 0 HD Crisp От 0 до 63 0 D1 Peak FREQ 2.0M, 2.3M, 2.7M, 3.4M, 4.5M, 6.8M, 13M 6.8M D1 Offset Gain От 0 до 5 0
D1 Crisp От 0 до 63 0 VBS Peak FREQ 2.0M, 2.3M, 2.7M, 3.4M, 4.5M, 6.8M, 13M 6.8M VBS Offset Gain От 0 до 5 0 VBS Crisp От 0 до 63 0 Cursor OFF, ON OFF Cursor Memory ADJ, 1, 2, 1+2 ADJ H Position От 0 до 255 127 V Position От 0 до 255 127 Width От 0 до 255 127 Height От 0 до 255 127 BOX/CROSS BOX, CROSS BOX Store Memory MEM1, MEM2 MEM1 EXECUTE NO?, YES? F Number OFF, ON OFF Zoom OFF, ON OFF Focus OFF, ON OFF Extender OFF, ON OFF MONI OUT OFF, ON OFF Filter OFF, ON OFF M Gain OFF, ON OFF Shutter OFF, ON OFF 5600K OFF, ON OFF Audio Level OFF, ON OFF OPT Level OFF, ON OFF RET Select OFF, ON OFF Status OFF, ON OFF Status(AUTO) OFF, ON OFF Field Rate OFF, ON OFF Voltage OFF, ON OFF WFM (*1) OFF, ON OFF White CH OFF, ON OFF
FAN Mode LOW, NORM NORM CALL+R_TALLY OFF, ON OFF CALL+T_TALLY OFF, ON OFF PinP Mode
Исходное значение
Параметры, сохраняемые на
модулях памяти SD-card
Если накопитель информации подключен, переключение с модуля памяти SD-card на установки камеры невозможно.
Если накопитель информации подключен, переключение с модуля памяти SD-card на установки камеры невозможно.
Если накопитель информации подключен, переключение с модуля памяти SD-card на установки камеры невозможно.
        
          
                 
 
33
Page 34
Таблица диапазонов настроек
Меню Пункт Диапазон настроек
Setting1 HD-SDI2 OUT MAIN, VF, RET VF
Setting2
Setting3
Setting4
!LED
7"VF
INCOM Set.1 INC1 MIC Type DYN, ECM, CBN DYN
INCOM Set.2 INC2 MIC Type DYN, ECM, CBN DYN
MIC Gain MIC1 Gain 20 dB, 40 dB, 60 dB 60 dB
HD-SDI2 Power ACTIVE, SAVE ACTIVE AUX I/O RET Y IN, PMT2 OUT, VBS OUT, D1 OUT RET Y IN TRUNK1 RS422, RS232C RS422 TRUNK2 RS422, RS232C RS422 5600K OFF, ON OFF HND GRIP RET A, B, PTT A HND GRIP PTT PTT, A, B PTT HND Lens VTR VTR, A, B, PTT B HND Lens RET A, B A STD Lens RET1 A, B A STD Lens RET2 A, B B EXT RET 1 A, B A EXT RET 2 A, B B EXT RET 3 A, B B RET1 ID RET2 ID RET3 ID RET4 ID Gain SW LOW От –6 dB до 36 dB (с шагом 3 дБ) 0 dB Gain SW MID От –6 dB до 36 dB (с шагом 3 дБ) 6 dB Gain SW HIGH От –6 dB до 36 dB (с шагом 3 дБ) 12 dB
ID Character
User SW1 RET A, RET B, PTT, DISP, MARK OFF (*2) RET A User SW2 RET A, RET B, PTT, DISP, MARK OFF PTT User SW3 RET A, RET B, PTT, DISP, MARK OFF PTT User B/U RET A, RET B, PTT, DISP, MARK OFF, LENS EXT PTT Back Light От 1 до 70 20 RET Mode NORM, TOGGLE, SEQ. NORM Lens I/F Analog, Serial Analog B/U Lens PORTABLE, BOX BOX Rear ROP VR CAM, CCU CAM Gamma Off OFF, ON OFF
Shutter OFF, ON OFF Extender OFF, ON OFF MONI OUT OFF, ON OFF FAN Off OFF, ON OFF Master Gain OFF, ON OFF Black Gamma OFF, ON OFF VF FAN Speed NORM, LOW NORM Peak Slice OFF, LOW, MID, HIGH OFF Peak FREQ 8 MHz, 15 MHz 8 MHz
INC1 MIC Gain От –12 dB до +12 dB (с шагом 3 дБ) 0 dB INC1 MIC Power OFF, ON OFF INC1 Side Tone OFF, От –36 dB до 0 dB (с шагом 3 дБ) OFF INC1 PGM MIX ON, OFF ON INC1 ENG/PROD ENG, PROD ENG INC1 to CCU OFF, ON ON
INC2 MIC Gain От –12 dB до +12 dB (с шагом 3 дБ) 0 dB INC2 MIC Power OFF, ON OFF INC2 Side Tone OFF, От –36 dB до 0 dB (с шагом 3 дБ) OFF INC2 PGM MIX ON, OFF ON INC2 ENG/PROD ENG, PROD ENG CRANE MIC Gain От –12 dB до +12 dB (с шагом 3 дБ) 0 dB CRANE Side Tone OFF, От –36 dB до 0 dB (с шагом 3 дБ) OFF CRANE ENG/PROD ENG, PROD ENG CRANE to CCU OFF, ON ON
MIC1 AMP От –20 dB до 20 dB (с шагом 1 дБ) 0 dB MIC2 Gain 20 dB, 40 dB, 60 dB 60 dB MIC2 AMP От –20 dB до 20 dB (с шагом 1 дБ) 0 dB
Включает возможность указания имени файла (5 символов). Включает возможность указания имени файла (5 символов). Включает возможность указания имени файла (5 символов). Включает возможность указания имени файла (5 символов).
Включает возможность указания имени файла (10 символов).
Исходное значение
RET1. RET2. RET3. RET4.
Параметры, сохраняемые на
модулях памяти SD-card
               
 
      
         
*2: DISP: В случае установки DISP, индикация символов принудительно устанавливается в положение OFF в то время, когда нажимается
MARK OFF: В случае установки MARK OFF, опции ZONE, SAFETY, CURSOR, CENTER и WFM принудительно устанавливаются в положение OFF в
переключатель пользователя.
то время, когда нажимается переключатель пользователя.
34
Page 35
Таблица диапазонов настроек
Painting
Меню Пункт Диапазон настроек Исходное значение
Setting SW Flare OFF, ON ON
Black Gamma OFF, ON OFF Gamma OFF, ON ON Knee OFF, ON ON White Clip OFF, ON ON Matrix OFF, ON OFF Preset Matrix NORM, EBU, NTSC NORM DTL OFF, ON ON Skin Tone DTL OFF, ON OFF DRS SW (*3) OFF, ON OFF
Black SHD Correct OFF, ON ON
H SAW R/G/B От –100 до +100 0 H PARA R/G/B От –100 до +100 0 V SAW R/G/B От –100 до +100 0 V PARA R/G/B От –100 до +100 0 AUTO V.SAW
Black/Gain PED M От –99 до +99 0
PED R От –800 до +800 0 PED B От –800 до +800 0 Flare OFF, ON ON Flare R От –100 до +100 0 Flare G От –100 до +100 0 Flare B От –100 до +100 0 Gain R От –800 до +800 0 Gain G От –800 до +800 0 Gain B От –800 до +800 0
White SHD Correct OFF, ON ON
H SAW R/G/B От –100 до +100 0 H PARA R/G/B От –100 до +100 0 V SAW R/G/B От –100 до +100 0 V PARA R/G/B От –100 до +100 0
Gamma Gamma OFF, ON ON
Gamma M От 0.600 до 0.300 0.450 Gamma R От –75 до +75 0 Gamma B От –75 до +75 0 Black Gamma OFF, ON OFF Black Gamma M От –32 до +32 0 Black Gamma R От –20 до +20 0 Black Gamma B От –20 до +20 0 DRS SW OFF, ON OFF Effect Depth От 1 до 5 5 Initial Gain 4.0, 4.5, 5.0 4.5
Knee/W.Clip1 Knee OFF, ON ON
Knee Point M От 110 % до 80 % 95 % Knee Point R От –20 до +20 0 Knee Point B От –20 до +20 0 Knee Slope M От 0 до 199 130 Knee Slope R От –31 до +31 0 Knee Slope B От –31 до +31 0 White Clip OFF, ON ON White Clip M От 109 % до 80 % 109 % White Clip R От –15 % до +15 % 0 White Clip B От –15 % до +15 % 0
Knee/W.Clip2 High Color OFF, ON OFF
*3: Во время изменения установки функции DRS изображение на мгновение будет нарушено.
35
Page 36
Таблица диапазонов настроек
Меню Пункт Диапазон настроек Исходное значение
Linear Matrix Matrix OFF, ON OFF
Linear OFF, A, B A 12axes OFF, A, B A R-G От –31 до +31 0 R-B От –31 до +31 0 G-R От –31 до +31 0 G-B От –31 до +31 0 B-R От –31 до +31 0 B-G От –31 до +31 0
Color Correct1 Matrix OFF, ON OFF
Linear OFF, A, B A 12axes OFF, A, B A G Satu От –128 до +127 0 G Phase От –128 до +127 0 G_Cy Satu От –128 до +127 0 G_Cy Phase От –128 до +127 0 Cy Satu От –128 до +127 0 Cy Phase От –128 до +127 0 Cy_B Satu От –128 до +127 0 Cy_B Phase От –128 до +127 0 B Satu От –128 до +127 0 B Phase От –128 до +127 0 B_Mg Satu От –128 до +127 0 B_Mg Phase От –128 до +127 0
Color Correct2 Matrix OFF, ON OFF
Linear OFF, A, B A 12axes OFF, A, B A Mg Satu От –128 до +127 0 Mg Phase От –128 до +127 0 Mg_R Satu От –128 до +127 0 Mg_R Phase От –128 до +127 0 R Satu От –128 до +127 0 R Phase От –128 до +127 0 R_Ye Satu От –128 до +127 0 R_Ye Phase От –128 до +127 0 Ye Satu От –128 до +127 0 Ye Phase От –128 до +127 0 Ye_G Satu От –128 до +127 0 Ye_G Phase От –128 до +127 0
Detail1 V DTL От 0 до 63 22
H DTL От 0 до 63 22 Crisp От 0 до 63 10 Peak FREQ От 12.4 MHz до 37.1 MHz 17.3 M Level Dep. От 0 % до 30 % 8 % Dark DTL От 0 до 7 0 Corner DTL От 0 до 31 0 DTL_Source 2G+B+R, R, B, B+R, G, G+R, G+B, G+B+R G+R DTL_Clip+ От 0 до 63 0 DTL_Clip– От 0 до 63 0
Detail2 DTL_Knee+ От 0 до 15 0
DTL_Knee– От 0 до 15 0 Knee DTL От 0 до 39 5
36
Page 37
Таблица диапазонов настроек
Меню Пункт Диапазон настроек Исходное значение
Skin Tone1 Skin Tone DTL OFF, ON OFF
Skin Tone Get(EXECUTE) YES? Skin Tone Get(CANCEL) YES? MEM Select A, B A Cursor OFF, ON OFF H Cursor От 1 до 1920 960 V Cursor От 1 до 540 270 ZEBRA OFF, A, B, A+B OFF Effect MEM A, B, A+B A+B
Skin Tone2 Skin Tone DTL OFF, ON OFF
MEM A Skin Tone Crisp От –63 до 0 до +63 0 Phase От 0 до 359 0 Width От 0 до 255 0 Saturation От 0 до 255 0 MEM B Skin Tone Crisp От –63 до 0 до +63 0 Phase От 0 до 359 0 Width От 0 до 255 0 Saturation От 0 до 255 0
37
Page 38
Таблица диапазонов настроек
1 2 3 4
5 6 7 8
Maintenance
Меню Пункт Диапазон настроек Исходное значение
Date / Time (*4) Present (Текущая дата и время)
Adjust NO?, YES? 12H/24H 24H, 12H 24H Date YY От 00 до 99 00 Date MM От 01 до 12 01 Date DD От 01 до 31 01 Date aaa MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN MON Time HH От 00 до 23 00 Time NN От 00 до 59 00 Time SS От 00 до 59 00 Set Exe NO?, YES? Reset NO?, YES?
SD Card Mode FORMAT, LOAD, STORE LOAD
File No. От 1 до 8 1 EXECUTE NO?, YES?
Scene File Mode LOAD, STORE LOAD
File No.
EXECUTE NO?, YES?
Lens File Mode LOAD, STORE LOAD
File No.
File Name
EXECUTE NO?, YES?
Lens Edit EXT (Индикация увеличения объектива)
File (Имя файла) Gain R От –100 до +100 0 Gain G От –100 до +100 0 Gain B От –100 до +100 0 Flare R От –100 до +100 0 Flare G От –100 до +100 0 Flare B От –100 до +100 0 W H SAW R/G/B От –100 до +100 0 W H PARA R/G/B От –100 до +100 0 W V SAW R/G/B От –100 до +100 0 W V PARA R/G/B От –100 до +100 0 Store? NO?, YES? Cancel? NO?, YES?
Iris Cont.
Auto Iris
Window Select От 1 до 8 (*5) 1 Iris Level От 0 до 100 50 Peak Ratio От 0 до 100 60 A.Iris Range NORMAL, (3/4), (2/4), (1/4) NORMAL A.Iris Speed От 1 до 25 15 LensExtComp.SW NORMAL, ON NORMAL LensExtComp.LVL От –40 до +40 0 Close End SW OFF, ON OFF Close EndOffset От –20 до +20 0
*4:
При указании неправильной даты и времени обновление данных времени может производиться некорректно. В работе часов обнаружен сбой, который может привести к неточности хода до 1 минуты в месяц.
*5: На рисунке ниже показаны типы доступных для выбора окон.
OFF, От 1 до 8 (в случае выбора опции LOAD) От 1 до 8 (в случае выбора опции STORE)
OFF, От 01 до 16 (в случае выбора опции LOAD) От 01 до 16 (в случае выбора опции STORE)
(Имя файла) Включает возможность указания имени файла (8 символов).
OFF, ON
При использовании только камеры, автоматическая
регулировка диафрагмы включена.
1
01
OFF
 При использовании только
камеры, автоматическая регулировка диафрагмы включена.
38
Page 39
Таблица диапазонов настроек
Меню Пункт Диапазон настроек Исходное значение
CINE Gamma Cinema Gamma SW OFF, ON OFF
Cinema Gamma SEL VIDEO_REC, FILM_REC VIDEO_REC Black STR LVL От 0 до +30 0 Dynamic LVL 200 %, 300 %, 400 %, 500 % 200 % Knee Point От +90 до +30 +30
Knee Slope
ASU Filter REF, CURRENT REF
Setup Mode FULL (стандартный), EASY (упрощенный) FULL REF File Factory, User1, User2, User3 Factory M-PED Target От 0.0 % до 7.5 % 5.0 %
ASU Execute READY? Tally Guard Tally Guard OFF, ON OFF G / L
Shutter Shutter OFF, ON OFF
ROM Version CAM (Индикация версии программного обеспечения камеры)
PLD Version TG (Индикация версии TG)
Format Present
Option (*7)
H Phase Coarse
H Phase Fine От –45 до +45 0
SD-HD Phase CRS От –4 до +4 0
SD-HD Phase Fine От –99 до +99 0
HD-SD Phase CRS От –8 до +8 0
HD-SD Phase Fine От –99 до +99 0
SD-HD V Phase HD, SD SD
SC Coarse От 0 до 7 0
SC Fine От –255 до +255 0
SC-H Coarse От 0 до 7 0
SC-H Fine От –255 до +255 0
SYNCHRO OFF, ON OFF
Mode Фиксировано в режиме SHUTTER SHUTTER
Speed
B/U (*6) (Индикация версии программного обеспечения B/U)
SHD (Индикация версии SHD)
MEM (Индикация версии MEM)
RET VF (Индикация версии RET VF)
AUX (Индикация версии AUX)
CAMSYS (Индикация версии CAMSYS)
OPTION (Индикация версии OPTION)
Format 50
150 %, 200 %, 250 %, 300 %, 350 %, 400 %, 450
%, 500 %, 550 %, 600 %
От –60 до +60 (во время сигнала HD REF) От –120 до +120 (во время сигнала SD REF)
Режим SHUTTER ВКЛ, режим SYNCHRO ВЫКЛ 60/100/125/250/500/1000/1500/2000
Режим SHUTTER ВКЛ, режим SYNCHRO ВКЛ От 51.5 Hz до 6250 Hz
Режим SHUTTER ВЫКЛ, режим SYNCHRO ВКЛ От 51.5 Hz до 6250 Hz
Режим SHUTTER ВЫКЛ, режим SYNCHRO ВЫКЛ 60/100/125/250/500/1000/1500/2000
i, 59.94 i 50 i
150 %
0
Режим SHUTTER ВКЛ, режим SYNCHRO ВЫКЛ: 60
Режим SHUTTER ВКЛ, режим SYNCHRO ВКЛ: 51.5
Режим SHUTTER ВЫКЛ, режим SYNCHRO ВКЛ: 51.5
Режим SHUTTER ВЫКЛ, режим SYNCHRO ВЫКЛ: 60
*6: Отображается в случае, если подключен накопитель.
*7: Вид отображаемого меню зависит от типа установленной дополнительной платы.
39
Page 40

Операции с модулем памяти SD-card

SD C ar d
Mod e F O R MA T Fil e N o . 3
EXE C UT E N o ?
Данные операции выполняются на странице SD Card в меню Maintenance (Обслуживание). На модуль памяти SD-card могут быть записаны установки дисплея видоискателя и установки работы камеры в меню Operation (Управление). Для получения подробной информации о том, какие параметры хранятся на модуле памяти SD-card, обратитесь к таблице “Таблица диапазонов регулировки”.
Mode (Режим): Установка режима работы модуля памяти SD-card
Выберите режим работы модуля памяти SD-card. Диапазон установки: FORMAT, LOAD, STORE
FILE No.: Выбор файла
Выберите номер загружаемого или хранящегося файла. Диапазон установки: От 1 до 8
Примечания
Файлы на модуле памяти SD-card имеют имена в диапазоне от “3500cm01.dat” для файла № 1 до “3500cm08.dat” для файла № 8.
Модуль памяти SD-card может работать неправильно, если файлы подвергались редактированию с помощью персонального
компьютера или другого устройства.
Убедитесь, что для модуля памяти SD-card используется формат, совместимый со стандартом SD.
EXECUTE
Выполняется параметр, установленный в строке “Mode”. При перемещении указателя курсора () к строке EXECUTE и нажатии дисковой кнопки JOG появится индикация “No?”. В случае поворота дисковой кнопки появится индикация “Yes?”. При нажатии дисковой кнопки во время отображения индикации “Yes?” выбранная операция будет выполнена. И наоборот, при ее нажатии во время отображения индикации “No?” выбранная операция будет отменена.
40
Page 41

Назначение контактов разъема AK-HC3500

Каталожный номер в Инструкциях
K OPT FIBRE
AK-HC3500E: OPS2402-R (Tajimi) AK-HC3500ES:
Штырь №
01 OPT-TX (Mark Band = IN)
2 OPT-RX (Mark Band = OUT)
0
1 STBYINCOM-R 2 STBYINCOM-T 3 A 4 A
INCOM XLR5-31F77 Female (ITT Cannon)
Штырь №
1 TALK_GND 2 TALK 3 RECEIVE_GND 4 RECEIVE 5 PGM
RET CONT HR10A-7R-6SC (Hirose)
Штырь №
1 INCOM1_MIC_ON 2 INCOM 3 AGND 4 RET_CNT 5 RET_CNT1 6 RET_CNT
EXT I/O HR10A-13R-20SC (Hirose)
Штырь №
1 BU_CRN_DATA_H 2 BU_CRN_DATA_C 3 BU_CRN_CONT_H 4 BU_CRN_CONT_C 5 DGND 6 CRN_INC_R 7 CRN_INC_R_GND 8 CRN_INC_T
9 CRN_INC_T_GND 10 CRN_PGM1_LVL 11 CRN_PGM 12 13 14
5 R_TALLY_VF
1
6 T_TALLY_VF
1
7 CRANE_ACT
1
8 EXT+12V
1 19 20 UNREG_GND
 HD SDI BNC(75)J-H.FLJ-BPA(40) (Hirose)
Штырь №
1 SDI_OUT
2 SDI_OUT_GND
AUX BNC(75)J-PL72J-BPA (Hirose)
Штырь №
1 AUX
2 AUX_GND
PROMPT/GL BCJ-R/1 (Canare)
Штырь №
1 PROMPT/GL_IN
2 PROMPT_GND/GL_IN_GND
REMOTE HR10A-10R-10SC (Hirose)
Штырь №
1 CAM_DATA(H)
2 CAM_DATA(C)
3 CAM_CONT(H)
4 CAM_CONT(C)
5
6
7
8
9 RCOP+1 10 UNREG_GND
EDW.3K.93C.TLC (LEMO)
Сигнал
C220V(C) C220V(H)
Сигнал
Сигнал
2_MIC_ON
3
2
Сигнал
2_LVL
G_TALLY_VF
Сигнал
Сигнал
Сигнал
Сигнал
2V
Каталожный номер в Инструкциях
DC IN HA16RA-4P (Hirose)
Штырь №
1 EXT_GND 2 3 4 EXT+1
MIC1 HA16PRM-3SB(05) (Hirose)
Штырь №
1 MIC1_GND 2 MIC1(H) 3 MIC1(C)
MIC2 HA16PRM-3SB(05) (Hirose)
Штырь №
1 MIC 2 MIC 3 MIC
DC OUT HR10A-7R-4SC (Hirose)
Штырь №
1 UNREG_GND 2 R_TALLY_OUT ( 3 G_TALLY_OUT ( 4 SCRIPT+1
EARPHONE HSJ0927-0160209 (Hoshiden)
Штырь №
1 PHONE_GND 2 PHONE_OUT 3
TRUNK HR10A-10R-12SC (Hirose)
Штырь №
1 CMD-OUT0(H) 2 CMD-OUT0(C) 3 CMD-IN0(H) 4 CMD-IN0(C) 5 CMD-OUT1(H) 6 CMD-OUT1(C) 7 CMD-IN(H) 8 CMD-IN1(C)
9 10 DGND 11
2
1
LENS HR10A-10R-12SC (Hirose)
Штырь №
1 LENS_RETSW
2 LENS_VTRSW
3 AGND
4 ENF_SERVO
5 IRIS_CONT
6 LENS+1
7 IRIS_POSI
8 H_IRIS_A-R
9 EXTENDER 10 ZOOM_POSI 11 FOCUS_POS/L_RXD
2 S_IRIS_A-R/L_TXD
1
FRONT MIC HA16PRM-3S(05) (Hirose)
Штырь №
1 FRONT_MIC_GND
2 FRONT_MIC(H)
3 FRONT_MIC(C)
2V
2_GND 2(H) 2(C)
2V
Сигнал
Сигнал
Сигнал
Сигнал
выходной контакт
выходной контакт
2V
Сигнал
Сигнал
Сигнал
Сигнал
Каталожный номер в Инструкциях
VF HR12-14RA-20SC (Hirose)
Штырь №
1 VF+1 2 VF+1 3 UNREG_GND 4 VF-PBOUT_GND 5 VF-PBOUT_GND 6 VF-YOUT 7 VF-YOUT_GND 8 VF_CLK
9 VF_WR 10 VF_DATA 11 UNREG_GND
2 ZEBRA_SW
1
3 PEAKING
1
4 TA_BOX_ACT
1
5 VF-PROUT
1
6 VF-PBOUT
1
7 VF_SW3
1
FRONT_VR
18 1
9 TA_TALLY 0 F_GND
2
REAR VF CN D02-29S-N-F0 (JAE)
) )
Штырь №
1 VF-YOUT
2 VF-PBOUT
3 VF-PROUT
4
2C_DATA
5 I
6 R_TALLY
7 TA_TALLY
8
9 LCD+1
2V
10 1 11 VF-YOUT_GND
2 VF-PBOUT_GND
1
3 VF-PROUT_GND
1
4 AGND
1
5 DGND
1
6
1
UNREG_GND
17 1
8
F_GND
19 2
0 LCD_ACT 1
2 22 23 PEAKING_CONT
2C_CLK
24 I 25 G_TALLY 26 VF_P_REQ 27 28 29
Насадка для объектива
QR/P8-20S-C(01) (Hirose)
Штырь №
1 VF_Y
2 VF_Y
3 VF_PBOUT
4 VF_PBOUT
5 VF_PR
6 VF_PR
7 BU_CRN_DATA_H
8 BU_CRN_DATA_C
9 BU_CRN_CONT_H 10 BU_CRN_CONT_C 11 OPT_AC(H)
2 LNS_ID_CO
1
3 LNS_IP–B
1
4 I2C_DATA
1 15 I2C_CLK
LNS_FOCUS_POS
16
7 LNS_L_TXD
1
8 BU_ACT
1
9 DGND
1
0 OPT_AC(C)
2
TALLY OUT HR10A-7R-4SC (Hirose)
Штырь №
1 UNREG_GND
2 R_TALLY_OUT (
3 G_TALLY_OUT (
4 SCRIPT+1
Сигнал
2V 2V
Сигнал
2V
Сигнал
OUT3 OUT3_GND
3
3_GND OUT3 OUT3_GND
Сигнал
2V
выходной контакт выходной контакт
) )
41
Page 42

Внешний вид и габариты

260
Единица измерения: мм
135
105
360
42
Page 43

Технические характеристики

Источник питания: Постоянное напряжение 12 В
(с внешним источником питания) От 150 В до 240 В переменного тока (с подключенным блоком управления)
Потребляемая мощность:
28 В
Данный знак обозначает информацию, относящуюся к
технике безопасности.
Диапазон температур окружающего воздуха: От –10 °C до +45 °C
Диапазон температур окружающего воздуха при хранении: От –20 °C до +60 °C
Влажность окружающего воздуха: М
Вес: Приблиз. 4.7 кг Размеры: 135
(ширина  высота  глубина)
Основные компоненты
дающее устройство: Строенная 2/3 дюймовая 2,2
1) Пере
ема: Метод растровой фотографии GBR
2) Сист
3) Оптическая система цветоделения: Призменная, f/1.4
4) Оптические филь
ND: CAP
5) Оправа объектива: Байонетного типа
6) Выходной стандарт: SMPTE 292M
7) Чувствительность: f/10.0, 2000 люкс, 3200K,
8) Горизонтальная модуляция: Более 50 % (27,5 МГц)
9) Отношение сигнал/шум: 60 дБ typ. (Y: 30 МГц)
10) Частота горизонтальной развертки: 33,716 кГц, 1
11) Частота вертикальной развертки: 59,94 Гц or 50 Гц, чересстрочная
т (при работе от внешнего блока питания, только камера) 70 Вт (с подключенным блоком управления)
[При работе в среде с температурой менее 0 °C необходим предварительный нагрев]
енее 85 %
260  360 мм
[не учитывая выступы]
мегапиксельная ПЗС-матрица с построчным переносом (IT-CCD)
тры: CC: 3200K, 4300K, 6300K, Cross,
Diffusion
, сквозная, 1/4, 1/16, 1/64
Отражение белого 89,9 % (частота вертикальной разверки: 59,94 Гц)
125-линейный кадр (частота вертикальной разверки: 59,94 Гц) 28,125 кГц, 1125-линейный кадр (частота вертикальной разверки: 50 Гц)
од HD-SDI1/HD-SDI2: Сигнал HD = 0,8 В [п-п], 75 Ом (BNC)
3) Вых
4) Выход Prompt: Сигнал VBS = 1 В [п-п], 75 Ом (BNC) Вход G/L: Трехуровневый сигнал SYNC или
AUX BNC
5)
Вход HD RET: Аналоговый сигнал HD = 1 В [п-п],
Выход Prompt2: Сигнал VBS = 1 В [п-п], 75 Ом (BNC)
Выход преобразователя с понижением разрешения
(поддерживается в качестве опции):
DC OUT: 12 В, макс. 1 А
6)
Элемент управления
1) Выбор напряжения питания: CCU, OFF
2) USER 1, 2, 3: Переключателю могут быть назначены
3) Выбор RET
4) Выбор монитора:
5) RET, PTT SW: RET, PTT
6) Выбор усиления: LOW, MID, HIGH
7) Выбор выхода: CAM, BAR, TEST
8) Режим баланса белого: A, B, в
9) Выдержка: 1/60, 1/100, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000,
10) Параметры AWB, ABB
11) Выбор меню
12) CALL SW
13) INCOM:
14) Параме
15) Параметры оптического фильтра: REM, выбор LOCAL
16) SW черного цвета (задняя панель): ON/OFF
* При подключении блока управления изменение функций 6) - 10) не
имеет силы. Управление осуществляется с ROP или MSU.
A/B: Для выбора видеосигнала камеры
ВКЛ/ВЫКЛ МИКРОФОН, уровень
тр MIC: Питание MIC, усиление MIC, выбор MIC1
К изображениям стандартного разрешения путем настройки меню и переключения выходного сигнала на разъемы VF или RET может быть
авлен выходной сигнал HD-SDI2.
доб
черный тестовый сигнал (BNC) Выбор производится с помощью переключателя.
75 Ом (BNC)
(Если CCU имеет вход Prompt2)
Сигнал VBS или D1 = 1 В [п-п] или 0,8 В [п-п], 75 Ом (BNC) Выбор ввода или вывода производится с помощью настройки меню.
, EXT
функции, указанные в меню.
Y/C, NAM, R, G, B
строенные настройки
1/1500, 1/2000
принимаемого сигнала или уровень PGM
и параметр LOCAL
Сигналы входа/выхода
1) вх
од MIC: От –60 дБВ до +4 дБВ
2) INCOM:
Вход: От –60 дБВ до -10 дБВ
(XLR 3-контактный гнездовой разъем  2) Выбор усиления производится в меню камеры
Выход: 100 мВт макс. (XLR 5-контактный гнездовой разъем  2) (Раздельное микширование для PGM1 и PGM2.)
Указанные вес и размеры являются приблизительными.
43
Page 44
2012
Loading...