Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.
S1000H100Î
P
IMPORTANT
“Unauthorized recording of copyrighted television programs, films, video tapes and other
materials may infringe the right of copyright
owners and be contrary to copyright laws.”
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
CAUTION:
To reduce the risk of fire or shock hazard and
annoying interference, use the recommended
accessories only.
WARNING:
To reduce the risk of fire or shock hazard,
do not expose this equipment to rain or
moisture.
FCC Note:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
To assure continued compliance follow the attached
installation instructions and do not make any
unauthorized modifications.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference in which case
the user will be required to correct the interference
at his own expense.
CAUTION:
Do not install or place this unit in a bookcase,
built-in cabinet or in another confined space in
order to keep well ventilation condition. Ensure
that curtains and any other materials do not
obstruct the ventilation condition to prevent
risk of electric shock or fire hazard due to
overheating.
is the safety information.
■
Do not insert fingers or any objects into the video casette
holder.
■
Avoid operating or leaving the unit near strong
magnetic fields. Be especially careful of large audio
speakers.
■
Avoid operating or storing the unit in an excessively hot,
cold, or damp environment as this may result in damage
both to the recorder and to the tape.
■
Do not spray any cleaner or wax directly on the unit.
■
If the unit is not going to be used for a length of time,
protect it from dirt and dust.
■
Do not leave a cassette in the recorder when not in use.
■
Do not block the ventilation slots of the unit.
Lithium Battery
Replace battery with part No. VL2330/1HF only.
Use of another battery may present a risk of fire or
explosion.
Caution—Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble or dispose of in fire.
■
Use this unit horizontally and do not place anything on
the top panel.
■
Cassette tape can be used only for one-side, one
direction recording. Two-way or two-track recordings
cannot be made.
■
Cassette tape can be used for either Color or Black &
White recording.
■
Do not attempt to disassemble the recorder.
There are no user serviceable parts inside.
■
If any liquid spills inside the recorder, have the recorder
examined for possible damage.
■
Refer any needed servicing to authorized service
personnel.
Recording and playback in 24- and 40-hour time
modes with the NV-T160 tape
In addition to the 8-hour time mode, recording and
playback can be performed in the time lapse modes
(24- and 40-hour modes).
Excellently defined still-picture images
More clearly defined still picture images can be produced during playback in color and black-and-white
modes thanks to the horizontal resolution of more than
300 lines.
Full line-up of recording functions
Included in the wide range of recording functions are
restoration-of-power-after-failure recording, recording
every day and by the days of the week using the
internal timer, external timer recording, alarm recording,
emergency recording and repeat recording.
Playback functions
Among the convenient playback functions are the
recording review function for immediate viewing of
recorded material, the handy search function for
locating images promptly, and the forward/reverse field
advance and still-picture functions for careful viewing of
particular scenes.
Repeat recording count display
The number of times a recording is to be repeated can
be indicated on the counter display.
Auto tracking function
The tracking can be automatically adjusted by pressing
the “–” and “+” tracking buttons together.
Built-in time/date generator
This unit comes with a built-in microprocessor with a
calendar function for displaying the time on the display
or TV monitor and for controlling the time of the internal
timer.
Recording lock function
A double recording mode lock function is provided for
safeguarding against operational errors during recording.
Connection to sequential switcher
Easy connection to a sequential switcher is possible
once the unit has been connected to the video input and
camera SW connectors.
Hour meter
The unit contains an hour meter which provides useful
information for maintenance and inspections.
Remote control
The unit can be operated from a distance of about 16 ft.
if the AG-A11 remote controller, available as an optional
accessory, is connected.
Jog/shuttle
A jog or shuttle function for quickly locating playback
sections using the search dial is incorporated.
Regular Maintenance Service Recommendation
Although this unit is designed to withstand long-term use, the items listed below should be inspected regularly so that
the unit is kept in perfect working order. Use the hour meter to know when to conduct the inspections.
The VTR is a piece of precision-made equipment and, as such, it is recommended that the user enter into a
maintenance and inspection agreement to keep the unit operating free of trouble or failures. For further details,
please consult with your dealer.
Cumulative operation time
(hours)
Inspection item
Transport system cleaning
Audio heads
Video heads
Cylinder unit
Service life inspection
Cleaning
5001000150020002500300035004000800012000
(24-/40-hour mode use)
The above table merely serves to lay down general guidelines for the inspection of typical parts involved in regular
inspections. The timing of the inspections needs to be adjusted according to the VTR’s operating environment.
4
Routine & Regular Inspection Request
8H
Display
TIME MODE
PLAY
REC
This unit is designed to withstand many hours of operation. Nevertheless, it is recommended that routine inspections
be conducted to help ensure trouble-free operation.
CAUTION
Do not forget to conduct the routine inspection with auto repeat recording.
Routine inspection procedure
q Set the power switches on the unit, video cameras,
TV monitor and other equipment connected in the
monitoring system to the ON position.
w Is the picture on the TV monitor OK?
e Are the date and time displayed on the TV monitor
correct?
11-15-008H
10:10:55
r Rewind the cassette tape, which was recorded on
the previous day, by an amount equivalent to a
count on the counter of several figures.
REW
t Press the TIME MODE button to set to the mode to
8H (8 hours).
y Press the PLAY button. The tape is played back by
an amount equivalent to a count on the counter of
several figures.
u Is the playback image OK?
i Is there any problem with the recorded date and
time?
o Press the REC button.
!0 Check the playback images which were recorded in
the 8-hour time mode.
!1 Upon completion of all the checks, set the unit to
the desired mode.
Action taken after routine inspections
In the unlikely event of a problem with the unit, turn off the power, take hold of the power plug and disconnect it from
the power outlet, and consult with the dealer from whom the unit was purchased.
Regular inspections recommended
This unit has an hour meter which shows for how many hours the VTR has been used. When the MENU/REC LOCK
switch is set to MENU, Menu Screen 1 appears on the TV monitor, and the hour meter can be checked. Use the hour
meter as a rough guideline to cleaning or replacing the parts inside the unit. For further details, consult with your
dealer.
f
[HOUR METER]
00000H
TV monitor
5
REC LOCK
MENU
OFF
Part and Their Functions
qwertyui
o!0!1 !2 !3 !4!5 !6!7!8 !9 @0 @1@2
Operation mode display
Quasi-Voffon
STOPPLAY
MENU
REC LOCK
INT TIMER
EXT TIMER
OFF
OFF
PAUSE/STILL
PAGE
REV ADV
SHIFT
REWFF
SET
FWD ADV
TRACKING /
V-LOCK RESET
TIME MODE
COUNTER /
SEARCH
REC
ALARM
EJECT
REC REVIEW
REC
REV
FWD
q POWER switch/lamp
The power is turned on when this switch is pressed.
When the switch is pressed again, the power is
turned off.
!0 MENU/REC LOCK switch
When this switch is set to REC LOCK, the time
mode and operation buttons as well as the power
switch cannot be operated while recording is in
progress.
w STOP button
When it is set to MENU, the menu screen appears.
When this is pressed, the tape stops traveling.
!1 REW (set –) button
e P AUSE/STILL (page) button
When this is pressed during recording, the tape
temporarily stops traveling. When pressed during
playback, the tape temporarily stops traveling, and
a still picture appears on the TV monitor. When
pressed again, the tape travel resumes.
The pages on the menu screen are advanced when
the button is pressed while a menu screen is
displayed.
r PLAY button
Playback starts when this button is pressed.
t Cassette holder
This is the loading slot for the video cassette.
y EJECT button
This is used to eject the video cassette.
u REC REVIEW button
When the button is pressed during recording, the
tape runs temporarily in the reverse direction, and
after the recorded section has been played back,
the unit is returned to the recording mode.
i REC button
Recording starts when this button is pressed.
o TIMER MODE button
This is the operation switch for internal timer recording or external timer recording. The displays
shown below light on the display panel.
INT: At the times set by the internal timer, the
power is automatically turned on or off and
recording starts or stops.
OFF: When timer recording is not performed.
EXT: When the external power is turned on, record-
ing starts automatically.
When this button is pressed, the tape is rewound.
When it is kept depressed during playback, the
review mode is established. When a menu screen
is displayed, it is used to change an item (decrement a value).
!2 Field REV ADV (shift ) button
When this is kept depressed during still-picture
playback, the picture is advanced field by field in
the reverse direction. When it is released, the still
picture reappears. When it is pressed while a menu
screen is displayed, the setting items move
downward.
!3 FF (set +) button
When this is pressed, the tape is fast forwarded.
When it is kept depressed during playback, the unit
is placed in the cue mode. When a menu screen is
displayed, it is used to change an item (increment a
value).
!4 Field FWD ADV (shift ) button
When this is kept depressed during still-picture
playback, the picture is advanced field by field in
the forward direction. When it is released, the still
picture reappears. When this is pressed during 24or 40-hour mode playback, Quais-V on/off can be
selected.
Dancing can be reduced.
When it is pressed while a menu screen is
displayed, the setting items move toward the right.
6
!5 Tracking (–, +)/V-LOCK button
These buttons are used to adjust the tracking. If
noise appears on the playback picture, press the
buttons to adjust the tracking is such a way that the
picture is made as clear as possible. When both
buttons are pressed together during 8-hour mode
playback, the tracking is adjusted automatically.
If the image shakes slightly in the vertical direction
during still picture, press V-LOCK buttons to reduce
the dancing.
Further, the time/date display position can be
adjusted during STOP and EJECT (see page 13).
!6 RESET button
When this button is pressed, the counter display is
reset to 0:00:00.
!7 Display panel
External timer recording mode display
Cassete insertion display
Recording display
VTR operation
mode display
Time mode
display
• Operation mode displays
Playback
Recording
Still picture
Recording pause
Recording check
Fast forwarding
Rewinding
Cue
Review
Forward field advance
Reverse field advance
• Error messages
An error code appears when trouble has occurred
during operation.
E-2: Trouble in video cassette insertion area
E-3: Trouble in video cassette tape loading area
E-4: Trouble in cylinder area
E-5: Trouble in tape transport area
d:Formation of condensation (dew)
Internal timer recording mode display
Tape remaining display
Memory stop mode display
Alarm search mode display
Auto repeat recording display
Recording lock display
Daylight savings
display
Time/counter
DisplayOperation mode
or
REC lamp lights.
REC lamp lights.
REC lamp lights.
or (Flashing)
or (Flashing)
Time
display
Date setting
display
!8 TIME MODE ( , ) buttons
These buttons are used to select the recording and
playback time mode. Each time this is pressed, the
time mode changes in the following sequence:
82440
!9 COUNTER/SEARCH button
When this button is pressed, the display on the
display panel changes to time, counter, counter
memory , alarm search and number of repeat recording display.
The “M” mark appears on the display panel in the
counter memory mode. When the tape is fast
forwarded or rewound in this mode, the counter will
automatically stop when 0:00:00 is approached. The
“AS” mark appears on the display panel in the alarm
search mode. When the tape is fast forwarded or
rewound in this mode, the unit is automatically set to
still-picture playback at the alarm recording section.
If the FF button or REW button is pressed during
playback with alarm search, the search will lock. (If
this button is pressed while the tape is being fast
forwarded or rewound, counter memory and alarm
search will not function.)
The “PAS.” mark appears in the display panel in the
number of repeat recordings display mode. The
number of repeat recordings is displayed only when
TAPE END in Menu Screen 4 is set to REPEAT.
The “__PAS” mark is displayed for settings other
than REPEAT.
@0 REC display lamp
This lamp lights while recording is in progress. It
goes off when recording has finished.
@1 ALARM display lamp
This remains lighted while alarm recording is in
progress. It flashes when alarm recording ends.
@2 Search dial/jog dial
Search (outside ring) dial
When the outside ring of the search dial is turned,
the search mode is established. The tape can now
be reviewed or cued at up to 27 times the normal
playback speed. When the search dial is set to the
center click-stop position, the still-picture playback
mode is established.
Jog (inside ring) dial
When the search dial is set to the center click-stop
position, the jog mode is established.
When the inside ring is turned, the tape speed can
be varied within a range of –1 to +1 times the normal
playback speed. When the turning is stopped, the
still-picture playback mode is established.
• During search or jog playback, the picture may
appear in black and white or it may be distorted:
this is normal and not indicative of malfunctioning.
• No sound is heard during search or jog playback.
7
Part and Their Functions
q
w
CAMERA
AC IN
SW OUT
ALARM RESET IN
ALARM IN
COMMON
AUDIO
REC IN
IN
OUT
TAPE END OUT
WARNING/
REC OUT
rty ui o !0 !1!2 !3!4
q Camera switching output connector
Camera switching output connector; connect it to
the sequential switcher.
w Audio input/output connectors
Audio input/output connectors (phono jacks)
e Video input/output connectors
Video input/output connectors (BNC); connect the
input connector to the video camera, etc. and the
output connector to the TV monitor, etc.
r AC IN connector
Connect the supplied power cord to an AC outlet.
t Alarm input connector
Alarm recording input connector; connect it to the
external sensor.
y COMMON terminal
u Alarm reset connector
Input connector for releasing alarm recording; a +4
to +14 V DC voltage is required.
i REC IN connector
Input connector for recording.
e
VIEDO
BATTERY
IN
OUT
GND
MIC
REMOTE
PUSH OPEN
o Tape end output connector
When the cassette tape comes to its end during
recording, the alarm device installed externally is
activated.
!0 WARNING/REC output connector
When trouble has occurred in the unit, the alarm
device installed externally is activated.
Error warning or recording low signal selected on
the menu screen 3 is output.
!1 GND terminal
This terminal is connected to the signal ground
terminal of the connected unit in order to reduce
noise. It is not connected to ground for safety
purposes.
!2 MIC input jack
Input jack (mini-jack) for an external microphone.
This jack has precedence when signals are supplied
simultaneously to this jack and the audio input
connectors.
!3 REMOTE control connector
For connecting the AG-A11 remote controller which
is available as an optional accessory.
!4 Battery installation area
Install the battery in this area. See “Lithium Battery”
on page 2.
8
Menu Screens
One of the menu screens appears on the TV monitor when the MENU/REC LOCK switch is set to MENU. The display
returns to the regular screen when this switch is set to OFF.
• When a menu screen has appeared, the items are set using the page, shift and set buttons.
• Advance through the pages (“page up”) of the menu screen using the page button.
• Move the items (downward or toward the right) using the shift button.
• Change the items (increment or decrement the values) using the set button.
MENU SCREEN 1MENU SCREEN 2MENU SCREEN 3
[TIME ADJUST] P1
1-01-2000 SAT
0:00:00
[REC LOCK]
MODE : OFF
[HOUR METER]
00000H
MENU SCREEN 4
[REC MODE] P4
REC T-MODE : OFF
TAPE IN : STOP
TAPE END : STOP
[VIDEO MODE]
MODE : AUTO
DETAIL : ON
[DISPLAY] P2
POSITION : L-UPPER
q
w
[REC INDICATE]
NOT REC : CAMERA
e
[BUZZER]
ALARM : OFF
TAPE END : OFF
r
TAPE REMAIN : OFF
ERR WARN : OFF
MENU SCREEN 5MENU SCREEN 6
[INTERNAL TIMER REC] P5
!2
[TIMER]START END T-M
!3
SUN OFF
!4
MON OFF
TUE OFF
WED OFF
!5
THU OFF
!6
FRI OFF
SAT OFF
DLY OFF
t
y
u
!7
[ALARM] P3
MODE : OFF
DURATION : 30SEC
[RECALL] -
-
-
-
[OUTPUT SELECT]
TERMINAL OUT : ERR WARN
[DAYLIGHT SAVINGS] P6
MODE : OFF
[START] [ END ]
WEEK :1ST-SUN LST-SUN
MONTH: 4 10
TIME : 2:00 2:00
[DIRECT SEARCH]
MODE : OFF
i
o
!0
!1
!8
!9
@0
@1
MENU SCREEN 1
In addition to the date and time display and the recording mode lock setting which appear on the TV monitor, the hour
meter is displayed on Menu Screen 1.
q Date setting (see page 12)
ON: LOCK on the front display tube flashes up, and
all operations except for REC REVIEW are
w Time setting (see page 12)
prohibited while recording is in progress.
r Hour meter (see page 5)
e Recording mode lock
This indicates the unit’s total operation time (the
cumulative total for the cylinder rotation time).
MENU SCREEN 2
The time/date display position, monitor screen blue display and buzzer settings are performed on Menu Screen 2.
t Display position selection (see page 13)
This selects the position where the date and time
are to be displayed on the TV monitor.
(L-UPPER ↔ R-UPPER ↔ L-BOTTOM ↔
tape remaining before the end is reached in the
recording mode.
ERR WARN: The buzzer sounds when the unit is
set to the warning status.
R-BOTTOM ↔ CENTER ↔ OFF ↔ L-UPPER...)
y Blue display
This sets a blue display on the monitor screen at all
times except while recording or playback is in progress.
BLUE: The display on the monitor screen is blue at all
times except while recording or playback is in progress.
CAMERA: The pictures from the video input connector are shown on the monitor screen at all times
except while playback is in progress.
u Setting of the buzzer sound
ALARM: The buzzer sounds once alarm recording
is performed.
TAPE END: When the tape end is reached in the
recording mode, the buzzer sounds while the tape is
at the end.
TAPE REMAIN: The buzzer sounds when there is
only about 3% (with an NV-T120/T160 tape) of the
To release the buzzer:
ALARM: Release alarm recording.
TAPE END: Transfer the mode from the tape end or
press the STOP button.
TAPE REMAIN: Transfer the mode (but not to
PAUSE or REC REVIEW) from the recording mode
or press the REC button.
ERR WARN: Release the warning status.
• When TAPE END or TAPE REMAIN has been set to OFF, the
buzzer will not sound; however, the REMAIN display will
remain lit or flashing.
• When TAPE END or TAPE REMAIN has been set to ON,
REMAIN lights or flashes on the display tube at the same time
as buzzer sounds.
They cease flashing when the buzzer is released.
Note:
The remaining tape is displayed only with NV-T120 and NV-T160
tapes. It is not displayed when any other tapes are used.
9
Menu Screens
MENU SCREEN 3
The alarm recording mode and terminal output are set on Menu Screen 3.
i Alarm recording mode selection (see page 20)
The recording mode in the event of an alarm input
is selected. (OFF → ALARM)
ALARM: When there is an alarm input during
recording in the time lapse mode, the recording time
mode is switched to 8H (alarm recording) and the
details of the alarm status are recorded faithfully.
OFF: Alarm recording is not possible even when an
alarm signal is input during recording.
!0 Alarm recall (see page 20)
!1 Terminal connector output signal setting
o Alarm recording duration setting
This sets the time elapsing from the start of alarm
recording until its end. (30 SEC → 1 MIN → 2 MIN
→ 3 MIN → 5 MIN → 10 MIN → CONTINUE →
MANUAL)
CONTINUE
tape end.
MANUAL: Alarm recording is performed while the
alarm input continues.
: Alarm recording continues until the
MENU SCREEN 4
Recording mode and video output are selected on Menu Screen 4.
!2 Recording time mode selection
When recording starts, the set time mode is always
established. (OFF → 8H → 24H → 40H)
OFF: Any time mode can be set using the TIME
MODE button on the front panel. It can be changed
even while recording is in progress.
!3 Selection of VTR operation when cassette is
inserted
STOP: Stop mode
REC: Simply by inserting the cassette tape, record-
ing is started automatically.
REW REC: When the cassette is inserted, it is
first rewound to the start of the tape and then
recording is started automatically.
!4 Selection of operation when tape end is de-
tected during recording (see page 18)
STOP: Stop mode
REW: The tape is automatically rewound to the
start where it stops.
!5 Video signal mode
!6 Playback picture quality selection
This checks the input times (up to 4) of the alarm
signals.
ERR WARN: When trouble has occurred in the unit
(AUTO OFF), the LOW signal is output.
REC: The LOW signal is output during recording.
REPEAT: The tape is automatically rewound to the
start, and recording is repeated.
EJECT: The tape is ejected.
This selects the operation of the color/black-andwhite automatic selector circuit.
AUTO: The circuit automatically identifies the type
of video input or playback signals, and selects the
color or black-and-white mode accordingly.
COLOR: The color mode is forcibly established.
B_W: The black-and-white mode is forcibly
established.
The outlines of the playback images can be
emphasized.
OFF: Regular mode
ON: The playback picture has emphasized outlines.
MENU SCREEN 5
The internal timer recording modes are set on Menu Screen 5.
!7 Internal timer recording mode setting (see page
16)
This sets the weekly timer or daily timer recording
mode. (OFF/ON)
OFF: Internal timer recording is not set.
ON: Internal timer recording is set. (The start and
stop times are set.)
10
Note:
Internal timer recording does not operate when the
date and time have not been set.
MENU SCREEN 6
The daylight savings mode and search dial and jog dial operation mode are set on Menu Screen 6.
!8 Selecting the daylight savings mode
Select the daylight savings mode.
ON: The daylight savings mode is selected.
OFF: The daylight savings mode is not selected.
!9 Setting the start time for the daylight savings
mode
Set the week, month and hour at which the daylight
savings mode is to start.
WEEK: Select 1ST, 2ND, 3RD, 4TH or LST (last)
and one of SUN through SAT.
MONTH: Select the starting month (1 – 12).
TIME: Select the start time (1:00 – 22:00)*.
@0 Setting the end time for the daylight savings
mode
Set the week, month and hour at which the daylight
savings mode is to end.
WEEK: Select 1ST, 2ND, 3RD, 4TH or LST (last)
and one of SUN through SAT.
MONTH: Select the ending month (1 – 12).
TIME: Select the end time (1:00 – 22:00)*.
@1 Search dial and jog dial direct operation mode
Set the operation mode when the search dial or jog
dial is to be used from another mode.
ON: The dial can be operated directly during STOP
and STILL.
OFF: The dial can be operated after the STILL
button is pressed.
* Minutes are for reference only and cannot be adjusted.
CAUTIONS:
• The menu screens are not displayed while the unit is playing back a tape.
• While the unit is recording, the contents of Menu Screen 1 can be changed; however, Menu Screens 2 to 6 are for
reference only and therefore cannot be changed.
11
Date and Time Settings
This unit comes with a time/date generator which enables the date and time to be superimposed on the recording.
When the power is switched on, the date, time of the day and time mode are displayed (in the case of a regular
screen).
TV monitor
1
Date
Time mode
2
STOPPLAY
q
Date:
The date appears as month/day/year.
w
Time mode:
This is set by pressing the TIME MODE button. It
flashes unless recording is in progress.
e
Time:
MENU
OFF
REC LOCK
INT TIMER
OFF
EXT TIMER
PAUSE/STILL
PAGE
REV ADV
SHIFT
REWFF
SET
FWD ADV
The 24-hour system is used.
r
Alarm display:
This appears during alarm recording.
Example: Setting the date and time to Saturday, March 3, 2001 at 3:25.
The time mode is set to 40 hours.
Set the MENU/REC LOCK switch to MENU. Menu
q
Screen 1 appears, and the year digits flash.
Monitor displayDisplay area
[TIME ADJUST] P1
1-01-2000 SAT
0:00:00
m
d
When the shift ( ) button is pressed, the month
e
digits flash.
Press the SET (+, –) buttons to set the month to
“3”.
[TIME ADJUST] P1
3-01-2001 THU
0:00:00
3
Time
Alarm display
4
m
d
w
Press the SET (+, –) buttons to set the year to
“2001”.
[TIME ADJUST] P1
1-01-2001 MON
0:00:00
m
When the shift ( ) button is pressed, the day digits
r
flash.
d
Press the SET (+, –) buttons to set the day to “03”.
[TIME ADJUST] P1
3-03-2001 SAT
0:00:00
m
d
• The year can be set from 2000 to 2079.
12
t
When the shift ( ) button is pressed, the hour
digits flash.
Press the SET (+, –) buttons to set the hour to “3”.
u
When the MENU/REC LOCK switch is set to OFF,
the clock automatically starts running from time and
date set.
[TIME ADJUST] P1
3-03-2001 SAT
3:00:00
y
When the shift ( ) button is pressed, minute digits
flash.
Press the SET (+, –) buttons to set the minutes to
“25”.
[TIME ADJUST] P1
3-03-2001 SAT
3:25:00
• To clear the date and time display, set POSITION under (DISPLAY) on Menu Screen 2 to OFF.
• Even if the power should fail for a period of up to one week, the date, time and other display time mode data are
stored in the memory (but only if power has been supplied continuously to the unit for 3 or more days).
When the unit has just been purchased or when it has not been used for along time, the data is not stored in the
memory and the display shown below appears.
[TIME ADJUST] P1
1-01-2000 SAT
0:00:00
• For the date setting, the unit automatically adjusts for leap years.
• Due to temperature fluctuations and other factors, the clock time may run fast or slow with a monthly error of up to
±60 seconds. This is not indicative of malfunctioning. Reset the time at regular intervals.
When the time is reset to “0:00:00” as described, check the menu
settings. If any of the settings are incorrect, please set them again.
TIME
TIME
3-03-01 8H
03:25:00
Flashing
For the seconds, “00” is set.
Even when the switch is set to MENU, the time will
keep advancing if it has not been changed.
TIME
Time/Date Display Position
The position of the date and time displays on the TV monitor changes as shown below when (DISPLAY) on Menu
Screen 2 is changed.
Top left cornerTop right cornerBottom left cornerNo displayCenterBottom right corner
q
Set the MENU/REC LOCK switch to MENU to
display to menu screens. Press the page button to
display Menu Screen 2 on the TV monitor.
POSITION : L-UPPER
w
Press the set (+, –) buttons to position the display
as desired.
POSITION : L-BOTTOM
TIME/DATE display position adjustment function
When the unit is in STOP or EJECT mode, the position of the displayed time/date can be adjusted by pressing the
TRACKING (–) or TRACKING (+) button.
• Pressing the TRACKING (–) button moves the position vertically. (Pressing the button 3 times will return the display
to its original position.)
• Pressing the TRACKING (+) button moves the position horizontally. (Pressing the button 3 times will return the
display to its original position.)
• Pressing the (–) and (+) buttons simultaneously will return the display to its original position (factory setting).
e
Upon completion of the settings, set the MENU/
REC LOCK switch to OFF. The regular screen is
restored, and the date and time appear at the
selected position.
13
Time Mode Selection
EJECT
COUNTER /
SEARCH
ALARM
Sound
REC
REV
PULL OPEN
TRACKING /
V-LOCK RESET
TIME MODE
TIME MODE button
Refer to the table given below to select the mode that suits the intended purpose of use.
Video
recording
interval
(sec.)
recording
Mode
Tape
type
Recordable time (hours)
NV-T60NV-T160 NV-T120 NV-T90
8 hours864.531/60Yes1/30
24 hours241813.590.05Yes0.05
40 hours403022.5150.083Yes0.083
REC REVIEW
REC
FWD
Camera
switching
interval
(sec.)
Tape travel
method
Continuous
travel at
11.12 mm/sec.
Continuous
travel at
3.71 mm/sec.
Continuous
travel at
2.22 mm/sec.
Notes on operation
• This unit is designed with the NV-T160 cassette tape as a reference.
• Recording is possible up to 40 hours with this unit when the NV-T160 cassette tape is used.
• Depending on the type of video cassette used, the recordable time will differ.
• Sound can be recorded in all time modes.
• The 24- and 40-hour modes are time lapse modes. Pictures are recorded with frames skipped to enable lengthy
recording and playback.
• A tape recorded in a time lapse (24-/40-hour) mode can be played back in quick motion in the 8-hour mode.
• A tape recorded in the 8-hour mode can be played back in slow motion using the time lapse (24-/40-hour) mode.
• A tape recorded in the 2-hour mode on a different VTR can be played back in the 2-hour mode.
• Tapes recorded on this machine cannot be played back other VHS video recorder as they are not compatible.
Selecting the cassette tape
The unit is designed as a product required to exhibit high reliability in surveillance, security , monitoring, etc. In order to
maintain its recording reliability, it is recommended that the Panasonic video tapes listed below be used.
<VHS tapes>• NV-T160
• NV-T120
• NV-T90
• NV-T60
• NV-T30
• Avoid using 180-minute tapes with this unit.
14
Recording Procedure
Before power is restoredAfter power is restored
Stop, play, fast forwardStop mode is established.
Recording
Recording mode is
established.
Auto rewind
Auto rewind during
auto repeat recording
Unit is returned to the
mode applying before the
power failed.
•
•
•
•
q Switch on the power to the connected equipment.
w Adjust so that the images of the video cameras
appear properly on the TV monitor.
e Check that the date and time displayed on the TV
monitor have been adjusted properly.
t Set the timer recording, auto repeat recording, alarm
recording, restoration-of-power-after-failure recording or other recording function.
y Select the time mode for the recording.
u Press the REC button.
r Insert a cassette tape into the unit after checking
that the tab on the cassette is intact.
Notes on operation
• If the PAUSE/STILL button is pressed during recording, the unit is set to the pause mode, and after about 5 minutes
in this mode it is transferred to the stop mode.
• Neat frame-to-frame continuity is not achieved if the recording mode is set again after the PAUSE/STILL button is
pressed during recording.
• When the MENU/REC LOCK switch has been set to OFF, other operations can be performed during recording.
• When restoration-of-power-after-failure recording is performed, recording can be continued in the same time mode
even if the power should fail provided that the power is restored within about one week. (This applies only if the
power has been supplied continuously for 3 or more days.)
• When performing auto repeat recording or timer recording, do not neglect to conduct the routine inspections.
• When recording images from a black-and-white camera, set the video signal mode on Menu Screen 4 to B_W.
• Remove the cassette tape if the unit is to be left standing for a prolonged period of time.
• When the power supply is interrupted during recording (with the power switch still ON), a non-recorded portion will
be made in the beginning of the tape travel, or the tape will be over-recorded at its ending section. But this is not a
malfunction.
Tips For Better Recording
In order to ensure greater reliability in monitoring, surveillance and other continuous operations lasting many hours,
this unit comes with some safety functions for recording. Read the following descriptions of these functions before
proceeding to operate the unit.
Recording mode lock
There are two ways, as described below, to maintain
the recording mode during recording by disabling the
operations of the power switch as well as the TIME
MODE and operation buttons.
q Set the MENU/REC LOCK switch to REC LOCK.
w Set REC LOCK on Menu Screen 1 to ON. (See
Note)
The following button and connectors are operational
during recording even if the MENU/REC LOCK switch is
set to REC LOCK.
• Alarm input connector, alarm reset connector
• REC REVIEW
Recording check
When the REC CHECK button is pressed during
recording, the tape runs temporarily in the reverse
direction, and the recorded section is played back. This
function can be used to check the daily operation of the
equipment in the system.
Restoration-of-power-after-failure
recording
When a power failure has occurred during recording,
the unit automatically starts recording if the power is
restored within approximately one week.
• When the power fails, the tape “losing” safety protection function is activated to protect the video heads
and video tape.
Notes:
• When the power cord has come out of the socket or a
power failure has occurred, no operations will be
acknowledged for about 30 seconds after the power
has been restored: this is to protect the tape.
• Once the recording mode is established, recording
cannot be released until REC LOCK on Menu Screen
1 is set OFF.
15
Timer Recording
There are two methods of timer recording: one uses the internal timer and the other uses an external timer.
Internal timer recording
Start time and stop time
Bear in mind the following points when setting these
times.
• When the stop time is set later than the start time:
Recording will commence at the start time on the day
concerned and stop at the end time on the same day.
Example: 8:30 → 17:00
• When the start time is set later than the stop time
or the start time and stop time for weekly recording (weekly timer) are the same:
Recording starts at the start time on the day concerned and ends at the stop time on the following day.
Example: 17:00 → 8:30
• When the start time and stop time are the same
(for weekly recording):
Recording starts at 8:30 on the day concerned and
ends at 8:30 on the following day.
Example: 8:30 → 8:30
To record for an entire day, set the start time and stop
time to 0:00.
• Weekly recording (weekly timer) can be set by the
day of the week.
• When (INTERNAL TIMER REC) on Menu Screen
5 is set to OFF for both the weekly timer and daily
recording (daily timer), nothing appears for the
start or stop time. Timer recording is considered
not to be set.
VTR operations after the settings
• The unit’s power is turned off, and even if other buttons are pressed, their operations are not accepted.
• When the start time and stop time have not been set,
INT flashes on the display.
Releasing the internal timer mode
Set the TIMER MODE switch to OFF to clear INT on the
display.
Note:
• Since it takes some moments for recording to start,
set the start time for timer recording one minute
earlier.
Internal timer recording operation
q
Check that a video cassette with its tab intact has
been inserted.
w
Check that the TV monitor shows the correct present time.
e
Set the MENU/REC LOCK switch to MENU to
display the menu screens. Press the page button
so that the INTERNAL TIMER REC timer setting
screen appears on the TV monitor.
[INTERNAL TIMER REC] P5
[TIMER]START END T-M
SUN OFF
MON OFF
TUE OFF
WED OFF
THU OFF
FRI OFF
SAT OFF
DLY OFF
16
r
Set the operation times of the internal timer.
• For details on the settings, refer to the sections
on “Daily timer” or “Weekly timer.” (See page 17.)
t
Upon completion of the settings, set the MENU/
REC LOCK switch to OFF. The regular screen is
restored.
y
Set the TIMER MODE switch to INT TIMER so that
INT lights on the display.
When the time and date for Menu Screen 1 have
not been set, a cassette has not been inserted, the
timer has not been set, or when a cassette with a
broken out tab has been inserted, the buzzer
sounds and INT flashes on the display.
Example: When recording from 8:30 to 12:00 from Sunday through
Thursday and from 9:00 to 12:00 on Fridays and Saturdays
q
Check that OFF or ON for Sunday (SUN) is
flashing. If the setting is OFF, press the set (+, –)
buttons to display ON.
[INTERNAL TIMER REC] P5
[TIMER]START END T-M
SUN OFF
MON OFF
w
When the shift ( ) button is pressed, the setting
moves to the start time and the “hour” digits flash.
SUN ON 0:00 0:00
e
Press the set (+, –) buttons to display “8.”
SUN ON 8:00 0:00
r
When the shift ( ) button is pressed, the “minutes”
digits flash.
SUN ON 8:00 0:00
t
Press the set (+, –) buttons to display “30”.
SUN ON 8:30 0:00
y
When the shift ( ) button is pressed, the “hour”
digits flash.
SUN ON 8:30 0:00
u
Press the set (+, –) buttons to display “12”.
SUN ON 8:30 12:00
i
When the shift ( ) button is pressed, the “minutes”
digits flash.
SUN ON 8:30 12:00
o
Press the set (+, –) buttons to display “00”.
SUN ON 8:30 12:00
!0
Press the shift ( ) button to set the recording time
mode. When the shift ( ) button is pressed, the
MON is flashing.
SUN ON 8:30 12:00 24
!1
Following the same procedure in steps 1 to 10,
display the start time of “8:30” and stop time of
“12:00” from Monday (MON) through Thursday
(THU). Following the above procedure, set the
times for Friday (FRI) and Saturday (SAT) as well.
In this way, the timer operation times have been
set for each day of the week.
The settings for daily recording (daily timer) are
also performed following the same steps 1 to 10 .
• The setting shown on the screen at the left translates into the weekly and daily timer recording combinations shown
below which, in turn, means that the actual recording time on the tape is shown at the bottom.
[INTERNAL TIMER REC] P5
[TIMER]START END T-M
SUN ON 8:30 8:00 24
MON ON 12:00 14:00 12
TUE OFF
WED OFF
THU ON 14:00 23:00 12
FRI OFF
SAT ON 12:00 8:00 24
DLY ON 18:00 8:00 12
• The day of the week time settings are displayed, enabling the settings to be checked for each day of the week.
• Proceed with the setting with due consideration given to the total recording time since a 160-minute tape is long
enough to provide recording for up to 40 hours only.
17
Timer Recording
External Timer Recording
The unit can be made to record using an external timer to turn on its power.
EJECT
REC REVIEW
REC
PULL OPEN
TRACKING /
V-LOCK RESET
REC
REV
COUNTER /
TIME MODE
SEARCH
ALARM
External timer recording operations
q Check that a video cassette with its tab intact has
been inserted.
• If the video cassette tape has not been inserted or if its accidental erasure prevention tab has been broken, EXT will
flash on the display, and external timer recording cannot be conducted.
• Since it takes some moments for recording to start, set the start time for timer recording one minute earlier.
• Depending on the tape position, some of the images at the start of the external timer recording may not be recorded
or may record over the images at the end of the previous external timer recording.
FWD
Power Cord
To AC IN
(Audio timer available from dealer)
Timer
w Set the TIMER MODE switch to EXT TIMER so that
EXT lights on the display. At the set time, power is
supplied from the external timer and the unit is set
to the recording mode.
Auto Repeat Recording/Auto Rewinding
Auto repeat recording: This function automatically rewinds the cassette tape when its end is detected in the
recording mode, and it repeats recording from the start of the tape.
Auto rewinding:This function automatically rewinds the tape to the start when the tape end is detected in the
recording mode.
q
Check that a video cassette with its tab intact has
been inserted.
w
Set the MENU/REC LOCK switch to MENU to
display the menu screens. Press the page button to
display Menu Screen 4 on the TV monitor.
[REC MODE] P4
REC T-MODE : OFF
TAPE IN : STOP
TAPE END : STOP
[VIDEO MODE]
MODE : AUTO
DETAIL : ON
Notes of operation
• When auto repeat recording is to be performed, do not neglect the routine inspections. Since the image deteriorates
when the same tape is used over and over again for auto repeat recording, replace the tape with a new one after
about 50 recordings. When the tape is removed and then reinserted, the number changes to 01.
• Alarm signals are not accepted during auto rewinding, and so alarm recording is not performed.
• If an alarm signal is supplied during auto repeat recording, the alarm recording mode is established. If the tape then
reaches its end, auto repeat recording is performed but alarm recording is released.
• If TAPE END on Menu Screen 4 has been set to REPEAT, use a DURATION other than MANUAL.
• When the power cord has come out of the socket or a power failure has occurred, no operations will be
acknowledged for about 30 seconds after the power has been restored: this is to protect the tape.
e
Press the shift ( ) button to move the flashing to
TAPE END.
Press the set (+ or –) button to display REPEAT for
auto repeat recording or REW for auto rewinding.
r
“R” lights on the display.
• If auto rewinding has been selected, “R” is
cleared.
t
Upon completion of the settings, set the MENU/
REC LOCK switch to OFF. The regular screen is
restored.
18
Alarm Recording (Emergency Recording)
When an emergency occurs at the monitoring site during prolonged monitoring and recording, the alarm function is
automatically triggered, and alarm recording is performed.
Principle of alarm recording
Alarm inputAlarm reset input
Tape start
Tape end
24/40 hours8 hours24/40 hours
Time lapse modeAlarm modeTime lapse mode
• When an alarm signal is supplied by an alarm sensor
(door or intercom switch, etc.) during recording in a
time lapse mode, the recording speed is switched to
the 8-hour mode and the details of the state of emergency are faithfully recorded.
Alarm and display methods during
alarm recording
EJECT
REC REVIEW
REC
TIME MODE
COUNTER /
SEARCH
REC
REV
ALARM
FWD
PULL OPEN
TRACKING /
V-LOCK RESET
Connecting the alarm input connector
Alarm switch
CAMERA
SW OUT
AC IN
ALARM RESET IN
ALARM IN
Alarm switch
Alarm reset switch
4 V – 14 V
• Alarm recording starts when the alarm switch is set
on. When the alarm reset switch is set ON after
recording has started, alarm recording is released
and operation is returned to the original time lapse
recording mode.
COMMON
REC IN
IN
AUDIO
OUT
TAPE END OUT
WARNING/
REC OUT
ALARM display lamp
• When an alarm signal is supplied, the alarm display
lamp functions as follows.
Alarm
lamp
Alarm inputAlarm reset
input
11-17-00 8H
10:14:30 A
TV monitor
VTR switch is
pressed.
Display
switches to
“8H.”
“A” display
appears
OffFlashingOn
• Alarm recording can be released by pressing the
STOP button during alarm recording.
However, it cannot be released even by pressing the
STOP button if the MENU/REC LOCK switch is at
REC LOCK or INT is lighted on the display.
• Alarm recording can be automatically reset without
supplying the alarm reset input signal.
The reset time can be set for 0.5, 1, 2, 3, 5 or 10
minutes.
• Another option is alarm recording only while the alarm
input signal is supplied.
• Alarm recording is also possible as far as the end of
the tape.
• When the alarm mode is OFF, alarm recording is not
possible even if the alarm switch is set to ON.
19
Alarm Recording (Emergency Recording)
Alarm Recording Operation
q
Check that a video cassette with its tab intact has
been inserted.
w
Set the MENU/REC LOCK switch to MENU to
display the menu screens. Press the page button to
display the alarm recording setting screen (Menu
Screen 3) on the TV monitor.
[ALARM] P3
MODE : OFF
DURATION : 30SEC
[RECALL] -
-
-
e
Press the set (+ or –) button to display ALARM for
MODE.
MODE : ALARM
• If TAPE END on Menu Screen 4 has been set to REPEAT, the auto repeat recording mode is established when the
tape comes to the end. When auto repeat recording is to be performed, use an alarm recording interval setting
other than MANUAL.
• With emergency recording, set the unit to the POWER OFF or STOP mode.
r
Press the shift ( ) button to move the flashing to
DURATION.
Press the set (+ or –) button to set the recording
duration.
DURATION : 30SEC
t
Upon completion of the settings, set the MENU/
REC LOCK switch to OFF. The regular screen is
restored.
y
Press the REC button.
If an alarm input signal is subsequently supplied,
the time mode set to 8H, and alarm recording
continues until the alarm is released.
Alarm Recall
The time when the alarm signal was input can be ascertained on the TV monitor by checking the alarm input time in
the RECALL item on Menu Screen 3.
q
Set the MENU/REC LOCK switch to MENU to
display the menu screens. Press the page button
to display the alarm recording setting screen (Menu
Screen 3) on the TV monitor.
[ALARM] P3
MODE : ALARM
DURATION : 30SEC
[RECALL] 10-10-01 20:19
9-14-01 12:05
8-30-01 08:40
6-25-01 04:14
[OUTPUT SELECT]
TERMINAL OUT : ERR WARN
• The alarm recall function stores up to 4 alarm input times in the memory and displays them on the screen. If there
have been more than 4 inputs, they will be deleted from the screen in sequence starting with the oldest data.
• When the RESET button is pressed while Menu Screen 3 is on the display, the alarm recall memory can be cleared.
w
Upon completion of the settings, set the MENU/
REC LOCK switch to OFF. The regular screen is
restored.
20
Frame Switcher Connection and Recording
Connections (using the WJ-FS616)
Time Lapse VTR
CAMERA
SW IN
Camera switching
AC IN
CAMERA
SW OUT
ALARM RESET IN
ALARM IN
COMMON
REC OUT
VIDEO
Video Input
IN
AUDIO
OUT
TAPE END OUT
WARNING/
REC OUT
REC IN
VIEDO
PLAY IN
VIDEO
IN
OUT
GND
WJ-FS616
MIC
REMOTE
BATTERY
PUSH OPEN
AG-RT650
Video Output
• Do not supply signals from color cameras and black-and-white cameras simultaneously to the camera input
connectors since this may disturb the synchronization on the monitor screen or generate noise.
• During playback, turn the Quasi-V insertion to ON or OFF with the FWD ADV button. This enables the appearance
of the pictures of other cameras to be reduced.
21
Playback Procedure
PLAY
REC
ALARM
EJECT
REC REVIEW
REC
REV
FWD
TRACKING /
V-LOCK RESET
PULL OPEN
COUNTER /
TIME MODE
SEARCH
Before operating the unit, check that the internal/external timer recording displays (INT/EXT) have been cleared from
the display. (If INT or EXT is displayed, use the TIMER MODE switch to clear it.)
q Switch on the power to the unit and TV monitor.
r Press the PLAY button.
w Insert the recorded cassette tape into the unit.
e Select the time mode.
TIME MODE
Notes on operation
1. Bear in mind the following points when playing back parts of a tape recorded in a time lapse (24-/40-hour) mode.
• When the tape is played back in the same mode, noise resembling dropouts will appear on the screen: this is not
indicative of malfunctioning.
• The picture may oscillate in the vertical direction: this is not indicative of malfunctioning.
• When a tape is played back in the same time mode, the picture may shake slightly sideways: this is not indicative
of malfunctioning.
• Turn Quasi-V insertion ON () or OFF ( ) with the FWD ADV button. Dancing can be minimized when a tape is
played back in a time lapse (24-/40-hour) mode. Moreover, playing back a tape in a system featuring a frame
switcher enables the appearance of the pictures of other cameras to be reduced.
2. Bear in mind the following points when playing back parts of a tape recorded in a VHS mode (8 hours).
• When a tape is played back in a time lapse mode, slight noise may appear at the top and bottom of the screen:
this is not indicative of malfunctioning.
3. When noise has occurred during still-picture playback, press the FWD ADV button to play it out. (It may not always
be possible to play out the noise.)
4. Bear in mind that if the power cable is disconnected and then re-connected or if the power has been restored after
it has failed when the tape was played with EXT indicated on the display by the TIMER MODE button, the unit will
automatically be set from playback to the recording mode.
5. When the PAUSE/STILL button is pressed during playback, the unit is set to the pause mode, and a still picture
PLAY button. If the unit is kept in the pause mode for more than 5 minutes, it will be set to the stop mode.
6. If the horizontal AFC on the TV monitor is too long or when a video camera with random interlace scanning has
been used, the top area of the TV monitor may be distorted: this is not indicative of malfunctioning.
7. A tape recorded in the 2-hour mode on a dif ferent deck can be played back in the 2-hour mode. However, it cannot
be played back in 24- or 40-hour mode.
• “8H” appears when a tape is played back which was recorded for 6 hours using another VTR.
8. Tapes recorded on this machine cannot be played back other VHS video recorder as they are not compatible.
9. When the power cord has come out of the socket or a power failure has occurred during fast forwarding or
rewinding, no operations will be acknowledged for about 30 seconds after the power has been restored: this is to
protect the tape.
Tracking
When noise such as that shown below appears on the
playback image in the 8-hour time mode, press the
tracking (+ or –) button to minimize the noise.
TRACKING /
V-LOCK
• For the tracking default setting, press the “+” and “–”
buttons together (in the 8-hour time mode only).
• In the 24- or 40-hour mode, press the “+” or “–” button
to adjust the tracking.
Vertical hold adjustment
If the image shakes slightly in the vertical direction
during still-picture playback, press the V-LOCK buttons
(–, +) to reduce the dancing.
• If the TV monitor has a vertical hold control, adjust
that control also.
22
Troubleshooting
In case of moisture
detection:
The “ ” mark at display
section flashes.
Ejection will remain
incomplete when a video
cassette has been inserted.
Wait until the “ ” mark
goes out with VTR switch
turned “ON”. It may take a
few hours, although it
depends upon conditions.
Trouble with installation
No power.• Is the power plug inserted properly into the AC outlet?
No picture.• Is the unit connected properly with the TV, video cameras, etc.?
• Are any of the connecting cables making faulty contact?
Indistinct picture.• Has the focus on the video cameras been adjusted correctly?
Trouble with functions or operation
Nothing happens even when operation• Is the video cassette loaded?
buttons are pressed.
“ ” mark is flashing.• The unit will not operate because its safety protection function has
• Is the MENU/REC LOCK switch at OFF?
• Has the video cassette been inserted properly? Press the EJECT
button to eject the cassette and insert properly.
• Has INT lighted on the display?
been triggered. Wait until the flashing disappears.
Date and time display data has not been• Has the unit’s power plug been disconnected from the power
stored in memory when the power failed.outlet for a long time?
Tape can be played, fast forwarded or• Is the tab on the video cassette broken?
rewound but not recording results.
Recording has stopped.• Is the video cassette tape at its end?
PULL OPEN
TRACKING /
V-LOCK RESET
Insert the unit’s power plug into the power outlet and supply power
continuously for at least 3 days to the unit.
Trouble with recording
• Have more than 5 minutes elapsed since the PAUSE/STILL button
was pressed during recording?
• Are the routine inspections being carried out? If this phenomenon
keeps recurring, it means that some failure or other is to blame.
Consult with your dealer.
23
Troubleshooting
The power has been restored after a• Has the power failure lasted a long time (more than 1 week)?
power failure but recording does notSet the timer recording switch to EXT to ensure that the unit is
automatically resume.set to the recording mode even after a prolonged power failure.
Recording cannot be stopped.• First set the MENU/REC LOCK switch to OFF and then operate.
• Is REC LOCK on Menu Screen 1 at OFF?
1-week programmed timer recording• Are the date and time on the regular displays correct?
cannot be conducted properly.(See page 12)
One or more cameras do not record•Turn the time adjustment control on the sequential switcher, and
when a multiple number of cameras areadjust it to a setting which is longer than the video recording
used.duration in the recording time mode.
• Connect a camera switching cable between the unit and
sequential switcher. (See page 21)
No auto repeat recording.• Has the stop button been pressed during auto rewinding?
No timer recording.• Are the present time and start/stop times for the timer recording
correct?
• Has INT or EXT lighted on the display?
No alarm recording.• Have the alarm sensors and alarm input connectors been
connected properly?
• Has the alarm recording mode been selected on Menu Screen 3?
Trouble with playback
Noise sometimes appears on the• Adjust the tracking buttons. (See page 22)
playback pictures.
Dirty playback picture.• The video heads may be dirty or clogged or they may have
reached the end of their service life. Consult with your dealer.
“Snow” on playback picture.•The video heads may be dirty or clogged. Consult with your
dealer.
While a multiple number of cameras are•Has the camera switching signal cable been connected
being used, two scenes appear as theproperly?
playback picture when the cameras are
switched.
Recording starts when the unit’s power• Has INT or EXT lighted on the display?
plug is connected to or disconnected
from the power outlet.
No playback because recording starts• Has INT or EXT lighted on the display?
when the main power for the connected
equipment is set to ON.
24
Specifications
Power Source:120 V AC, 50 – 60 Hz
Power Consumption: 20W
Video Recording
System:4 rotary heads, helical scanning
Tape Speed:11.12 mm/s (8-hour mode)
3.71 mm/s (24-hour mode)
2.22 mm/s (40-hour mode)
Tape Format:Tape width 12.7 mm (1/2 inch),
tape
Recording Time:8 hours (with NV-T160, 8H mode)
FF/REW Time:Less than 2.5 min. (with NV-T160)
VIDEO
Television System:EIA Standard (525 lines, 60 fields)
NTSC color signal
Modulation System:Luminance; Frequency modulation
recording
Color Signal; Converted subcarrier
phase shift recording
Input:Video Input (BNC); 1.0 Vp-p,
75 ohms, unbalanced
Output:Video Output (BNC); 1.0 Vp-p,
75 ohms, unbalanced
Horizontal Resolution:Color; More than 300 lines
B/W; More than 300 lines
S/N:B/W; Better than 45 dB (8-hour mode,
DETAIL OFF)
Color; Better than 43 dB (8-hour mode,
DETAIL OFF)
AUDIO
Input:Audio Input (Phono);
–10 dBV, 47 kohms, unbalanced
Mic (Mini-jack);
–60 dBV, 600 ohms, unbalanced
Output:Audio Output (Phono);
–8 dBV, 1 kohm, unbalanced
Tracks:1 track (Normal)
Recording/Playback Time
Modes:8/24/40 hours mode
CONNECTORS
Alarm Input/REC IN:Contact closure
Alarm Reset Input:+4 V – +14 V
Panasonic Sales Company
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc.
San Gabriel Industrial Park, 65th Infantry Ave., Km. 9.5, Carolina, Puerto Rico 00630 (787) 750-4300
Manuel
d ’ instructions
PAL
Magnétoscope à temps échelonné
Modèle AG-
®
P
Imprimé au Japon
VQT8961
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
S1000H100Î
K
Mise en garde:
“L’enregistrement non autorisé d’émissions de
télévision, films, rubans magnétoscopiques ou
autres, protégés par des droits d’auteur, peut
enfreindre les droits de propriété et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits
d’auteur”.
ATTENTION
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À
UN PERSONNEL COMPÉTENT.
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral indique la présence d’une tension
suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatérial indique que le manuel d’instructions
inclus avec l’appareil contient d’importantes
recommandations quant au fonctionnement
et à l’entretien de ce dernier.
ATTENTION:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE,
DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
ÉVITER D’EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE.
ATTENTION:
L’interférence radioélectrique générée par cet appareil
numérique de type A ne dépasse pas les limites
énoncées dans le Règlement sur les perturbations
radioélectriques, section appareil numérique, du
Ministère des Communications.
Pile au lithium
Remplacer la pile exclusivement par une pile N°
VL2330/1HF.
Le fait d’utiliser un autre type de pile pourrait poser
un risque de feu ou d’explosion.
Attention—La pile risque d’exploser si elle n’est pas
manipulée avec soin. Ne pas la recharger, la
démonter ni la jeter au feu.
sont les consignes de sécurité.
■
Ne pas insérer les doigts ni d’objets dans le compartiment de la cassette vidéo.
■
Éviter de placer et de faire fonctionner l’appareil à
proximité d’un champ magnétique. Éviter particulièrement les haut-parleurs de grand fomat.
■
Éviter l’exposition à des températures ou à des taux
d’humidité extrêmes afin de prévenir les dommages à
l’appareil ou au ruban.
■
Ne jamais vaporiser de produits nettoyants ni de cire
directement sur le coffret.
■
Si l’appareil n’est pas utilisé durant une période
prologée, le protéger contre la poussière et la saleté.
■
Ne pas laisser de cassette dans l’appareil s’il n’est
pas utilisé.
■
Ne pas obstruer les évents d’aération de l’appareil.
(2)
■
Placer l’appareil en position horizontale et ne rien
déposer sur le dessus.
■
La cassette vidéo ne peut enregistrer que dans un
seul sens, d’un seul côté. Il n’est pas possible
d’effectuer un enregistrement dans les deux sens ni
sur deux pistes.
■
La cassette vidéo peut servir à des enregistrements
couleur ou monochrome.
■
Ne pas démonter l’appareil. Aucune pièce interne ne
peut être réparée par l’usager.
■
Si du liquide quelconque s’infiltre dans l’appareil, le
faire vérifier immédiatement.
Enregistrement et lecture en modes 24 heures et 40
heures avec une cassette NV-T160
En plus du mode 8 heures, l’enregistrement et la lecture
sont possibles en mode de temps échelonné (modes 24
heures et 40 heures).
Arrêts sur image à excellente définition
La lecture dans les modes couleur et monochrome
produira des arrêts sur image plus nettement définis
grâce à une résolution horizontale plus de 300 lignes.
Choix complet de fonctions d’enregistrement
Parmi le vaste choix de fonctions d’enregistrement,
citons l’enregistrement avec reprise d’enregistrement
après rétablissement de l’alimentation suite à une
panne, l’enregistrement quotidien ou par jour de la
semaine via la minuterie interne, l’enregistrement programmé via une minuterie externe, l’enregistrement
déclenché sur signal d’alarme, l’enregistrement d’urgence et la reprise automatique d’enregistrement.
Fonctions de lecture
Parmi les fonctions de lecture pratiques, citons la
fonction de révision d’enregistrement, qui permet un
visionnement immédiat des images enregistrées, la
fonction de recherche, pratique, qui permet de localiser
les images promptement, et les fonctions d’avance/recul
image par image et d’arrêt sur image, qui permettent un
visionnement attentif de scènes particulières.
Affichage de comptage des reprises d’enregistrement
Il est possible d’indiquer sur l’affichage du compteur le
nombre de fois qu’un enregistrement doit être repris.
Repérage progressif/repérage proportionnel
L’appareil incorpore une fonction repérage progressif ou
repérage proportionnel qui permet de repérer rapidement les sections de lecture.
Fonction de pistage automatique
Une pression simultanée sur les touches pistage “–” et
“+” permettra de régler automatiquement le pistage.
Générateur horodateur incorporé
L’appareil incorpore un microprocesseur avec fonction
de calendrier qui permet d’afficher l’heure au registre ou
sur l’écran témoin et de piloter les données relatives à
l’heure de la minuterie interne.
Fonction de verrouillage du mode enregistrement
Afin de prévenir toutes les erreurs de fonctionnement
qui pourraient se produire pendant l’enregistrement,
l’appareil est doté d’une fonction de double verrouillage
du mode enregistrement.
Raccordement à un commutateur cyclique
L’appareil pourra être raccordé en toute facilité à un
commutateur cyclique une fois qu’il aura été raccordé
aux prises d’entrée vidéo et de commutation de caméra.
Horodateur
L’appareil incorpore un horodateur qui fournit des informations utiles pour l’entretien et les vérifications.
Télécommande
L’appareil pourra être commandé à une distance
d’environ 5 mètres si la télécommande AG-A11, vendue
séparément, est raccordée.
Recommandation pour les opérations d’entretien courantes
Bien que l’appareil ait été conçu pour supporter de longues heures de fonctionnement sans problème, les points cidessous devront être vérifiés régulièrement pour que l’appareil se maintienne en parfait état de marche. Utiliser
l’horodateur pour savoir quand effectuer les inspections.
Un magnétoscope est un appareil de précision, et à ce titre il est recommandé que l’utilisateur possède un contrat de
maintenance et d’inspection qui permettra de garantir un fonctionnement sans ennuis et sans pannes. Pour de plus
amples détails, consulter son détaillant.
Temps d’utilisation cumulé
(en heures)
Point d’inspection
Nettoyage du système de défilement
Têtes audio
Têtes vidéo
Cylindre des têtes
Inspection d’usure
Nettoyage
Le tableau ci-dessus ne vise qu’à donner des directives d’ordre général pour l’inspection des pièces principales
intervenant dans les vérifications périodiques. La fréquence des inspections sera déterminée en fonction de
l’environnement dans lequel le magnétoscope est utilisé.
5001000150020002500300035004000800012000
(Utilisation en mode 24 heures/40 heures)
(4)
Vérifications périodiques et opérations
8H
Registre
TIME MODE
PLAY
REC
d’entretien courantes
L’appareil est conçu pour supporter de longues heures de fonctionnement sans problème. Toutefois, il est recommandé de procéder à un certain nombre de vérifications périodiques pour garantir un parfait état de marche.
Précautions
Ne pas oublier d’effectuer les vérifications périodiques lors d’une reprise automatique d’enregistrement.
Vérifications périodiques
q Placer l’interrupteur de l’appareil, des caméras
vidéo, de l’écran témoin et des autres appareils du
système de surveillance à la position ON.
w L’image de l’écran témoin est-elle satisfaisante?
e La date et l’heure affichées à l’écran témoin sont-
elles exactes?
11-15-008H
10:10:55
r Rebobiner la cassette, enregistrée la veille, sur une
longueur équivalente à un comptage du compteur à
plusieurs chiffres.
REW
t Appuyer sur la touche mode de temps (
pour régler le mode 8H (8 heures).
TIME MODE
y Appuyer sur la touche lecture (PLAY). Le ruban est
lu sur une longueur équivalente à un comptage du
compteur à plusieurs chiffres.
u L’image de lecture est-elle satisfaisante?
i Y a-t-il des problèmes avec la date et l’heure enre-
gistrées?
o Appuyer sur la touche enregistrement (REC).
!0 Vérifier les images de lecture enregistrées en mode
de temps 8 heures.
!1 Lorsque toutes les vérifications ont été effectuées,
commuter l’appareil sur le mode voulu.
)
Opérations à effectuer après les vérifications périodiques
Dans le cas peu probable où l’on rencontrerait un problème, couper le contact, débrancher le fil d’alimentation de la
prise secteur en le tenant par sa fiche, et consulter le détaillant auquel l’appareil a été acheté.
Vérifications périodiques recommandées
L’appareil possède un horodateur qui indique le nombre d’heures que le magnétoscope a fonctionné. Lorsque le
commutateur menu/verrouillage du mode enregistrement (MENU/REC LOCK) est mis à la position MENU, le menu 1
apparaît à l’écran témoin et il est ainsi possible de vérifier l’horodateur. L’horodateur fournira une indication
approximative pour les intervalles de nettoyage ou de remplacement des pièces internes. Pour de plus amples
détails, consulter son détaillant.
f
[HOUR METER]
00000H
Ecran témoin
(5)
MENU
OFF
REC LOCK
Les commandes et leurs fonctions
qwertyui
o!0!1 !2 !3!4!5 !6!7!8 !9 @0 @1@2
STOPPLAY
MENU
REC LOCK
INT TIMER
EXT TIMER
OFF
OFF
PAUSE/STILL
PAGE
REV ADV
SHIFT
REWFF
SET
FWD ADV
TRACKING /
V-LOCK RESET
TIME MODE
COUNTER /
SEARCH
REC
ALARM
EJECT
REC REVIEW
REC
REV
FWD
q Interrupteur (POWER)/voyant de contact
Le contact est établi par pression sur cet interrupteur . A la
nouvelle pression sur l’interrupteur, le contact se coupe.
w Touche arrêt (STOP)
Quand une pression est exercée sur cette touche, le
ruban cesse de défiler.
e Touche pause/arrêt sur image (page) (PAUSE/STILL)
Quand une pression est exercée sur cette touche pendant un enregistrement, le ruban cesse provisoirement de
défiler. Si la pression est exercée pendant la lecture, le
ruban cesse provisoirement de défiler et un arrêt sur
image apparaît à l’écran témoin. Si une pression est
exercée à nouveau, le défilement du ruban reprend.
Si la pression est exercée pendant qu’un menu est
affiché, les pages du menu avancent.
r Touche lecture (PLAY)
La lecture commence quand une pression est exercée
sur cette touche.
t Compartiment de cassette
C’est la fente de chargement de la cassette vidéo.
!0 Commutateur menu/verrouillage du mode enregistre-
ment (MENU/REC LOCK)
Lorsque ce commutateur est placé à la position REC
LOCK, il n’est plus possible de régler le mode de temps
ni d’actionner les touches de fonction ni l’interrupteur
lorsqu’un enregistrement est en cours.
Lorsqu’il est placé à la position MENU, l’écran du menu
apparaît.
!1 Touche rebobinage (réglage –) (REW)
Lors d’une pression sur cette touche, le ruban se
rebobine. Si la pression est maintenue sur la touche
pendant la lecture, le mode révision est activé.
Si un menu est affiché, la touche permet de régler les
paramètres (de diminuer les valeurs).
!2 T ouche recul image par image (décalage ) (REV ADV)
Si une pression est maintenue sur cette touche pendant
un arrêt sur image, le ruban avance d’une image à la fois
en sens arrière. Quand la touche est libérée, l’arrêt sur
image réapparaît.
Si la pression est exercée pendant qu’un menu est
affiché, les paramètres de réglage se déplacent vers le
bas.
!3 Touche avance accélérée (réglage +) (FF)
y Touche éjection (EJECT)
Elle permet d’éjecter la cassette vidéo.
u Touche revue d’enregistrement (REC REVIEW)
Si la pression est exercée pendant un enregistrement, le
ruban défile provisoirement en sens arrière, et lorsque la
section enregistrée a été lue, l’appareil revient au mode
enregistrement.
i Touche enregistrement (REC)
L’enregistrement commence quand une pression est
exercée sur cette touche.
o Commutateur mode de minuterie (TIMER MODE)
C’est le commutateur de fonction pour l’enregistrement
programmé par minuterie interne ou l’enregistrement programmé par minuterie externe. Les données ci-dessous
s’affichent au registre.
INT: Aux heures réglées par la minuterie interne, le
contact s’établit et se coupe automatiquement et l’enregistrement commence ou s’arrête.
OFF: L’enregistrement programmé est désactivé.
EXT: Quand le contact est établi sur l’appareil externe,
l’enregistrement commence automatiquement.
Quand une pression est exercée sur cette touche, le
ruban défile rapidement vers l’avant. Si la pression est
maintenue pendant la lecture, l’appareil commute en
mode repérage. Si un menu est affiché, la touche permet
de régler les paramètres (d’augmenter les valeurs).
!4 Touche avance image par image (décalage ) (FWD
ADV)
Si une pression est maintenue sur cette touche pendant
un arrêt sur image, le ruban avance d’une image à la fois
en sens avant. Quand la touche est libérée, l’arrêt sur
image réapparaît. Lorsque cette touche est pressée en
lecture en mode 24 heures ou 40 heures, il est possible
d’activer ou de désactiver Quasi-V.
Affichage du mode de
fonctionnement
Le sautillement pourra être réduit.
Si une pression est exercée sur cette touche pendant
qu’un menu est affiché, les paramètres de réglage se
déplacent vers la droite.
Quasi-V DésactivéActivé
(6)
!5 Touches pistage (–, +)/V-LOCK
Ces touches permettent de régler le pistage. Si des
parasites apparaissent sur l’image de lecture, appuyer
sur les touches pour régler le pistage de façon que
l’image soit la plus nette possible. Lorsque les deux
touches sont pressées simultanément en mode de
lecture 8 heures, le pistage se règle automatiquement.
Si l’image bouge légèrement dans le sens vertical
pendant un arrêt sur image, appuyer sur les touches de
blocage verticale (–, +) afin de réduire le sautillement.
Par ailleurs, il est possible de régler l’emplacement
d’affichage de l’horodateur pendant les opérations STOP
et EJECT (voir page 13).
!6 Touche réinitialisation (RESET)
Une pression sur cette touche permet de ramener
l’affichage du compteur à 0:00:00.
!7 Registre
Affichage du mdoe enregistrement programmé
par minuterie externe
Affichage du mode enregistrement
Affichage d’insertion
de cassette
Affichage
d’enregistrement
Affichage du mode
de fonctionnement
du magnétoscope
Affichage
du mode de
temps
• Affichage des modes de fonctionnement
Lecture
Enregistrement
Arrêt sur image
Pause d’enregistrement
Vérification d’enregistrement
Avance accélérée
Rebobinage
Repérage
Révision
Avance image par image
Recul image par image
• Messages d’erreur
Un code d’erreur apparaît lorsqu’une anomalie se produit
pendant le fonctionnement.
E-2: Anomalie dans la section d’insertion de la cassette
vidéo
E-3: Anomalie dans la section de chargement de la
cassette vidéo
E-4: Anomalie dans le cylindre des têtes
programmé par minuterie interne
Affichage de bande restante
Affichage du mode arrêt par mémoire
Affichage du mode recherche des
enregistrements déclenchés par
dispositif d’alarme
Affichage d’enregistrement en boucle
automatique
Affichage de verrouillage d’enregistrement
Affichage de
d’économie d’energie
Affichage de
réglage de date
Temps/compteur
AffichageMode de fonctionnement
ou
Le voyant REC s’allume.
Le voyant REC s’allume.
Le voyant REC s’allume.
ou
ou
l’heure
Affichage du
mode de l’heure
E-5: Anomalie dans la section de défilement du ruban
d:Formation de condensation (humidité)
!8 Touches mode de temps (TIME MODE) ( , )
Ces touches permettent de sélectionner le mode de
temps pour l’enregistrement et la lecture. Chaque fois
qu’une pression est exercée sur la touche, le mode de
temps change dans l’ordre suivant:
82440
!9 Touche compteur/recherche (COUNTER/SEARCH)
Lors d’une pression sur cette touche, les données de
l’afficheur commutent alternativement sur l’heure, le
compteur, la mémoire du compteur, le repérage des
enregistrements sur alarme et le nombre de reprises de
l’enregistrement.
Le voyant “M” apparaît au registre en mode mémoire du
compteur. Lorsque le ruban est avancé en accéléré ou
rebobiné dans ce mode, le compteur s’arrête automatiquement lorsqu’il approche de “0:00:00”. L’indication
“AS” apparaît au registre en mode repérage des enregistrements sur alarme. Lorsque le ruban est avancé en
accéléré ou rebobiné dans ce mode, l’appareil commute
automatiquement en mode arrêt sur image à la section
de l’enregistrement déclenché sur signal d’alarme. Si la
touche FF ou la touche REW sont pressées pendant une
lecture avec repérage des enregistrements déclenchés
sur signal d’alarme, le repérage se verrouille. (Si cette
touche est pressée pendant une avance accélérée ou un
rebobinage du ruban, la mémoire du compteur et le
repérage des enregistrements déclenchés sur signal
d’alarme ne fonctionneront pas.)
La marque “PAS.” apparaît sur le registre en mode
affichage de reprises de l’enregistrement. Le nombre de
reprises de l’enregistrement n’est affiché que si TAPE
END, sur le Menu 4, est réglé sur REPEAT.
La marque “__PAS” s’affiche pour les paramètres autres
que REPEAT.
@0 Voyant d’enregistrement (REC)
Ce voyant s’allume lorsqu’un enregistrement est en
cours. Il s’éteint lorsque l’enregistrement est terminé.
@1 Voyant d’alarme (ALARM)
Il reste allumé pendant un enregistrement déclenché sur
signal d’alarme. Il clignote quand l’enregistrement déclenché sur signal d’alarme prend fin.
@2 Commande repérage/commande repérage progressif
Commande repérage (bague externe)
Lorsque la bague externe de la commande repérage est
tournée, le mode repérage est établi. Le ruban peut alors
être révisé ou repéré à une vitesse allant jusqu’à 27 la
vitesse de lecture normale.
Lorsque la commande repérage est placée à la position
centrale enclenchée, le mode arrêt sur image est établi.
Commande repérage progressif (bague interne)
Lorsque la commande repérage est placée à la position
centrale enclenchée, le mode repérage progressif est
établi.
Lorsque la bague interne est tournée, il est possible de
faire varier la vitesse du ruban jusqu’à –1 à +1 la vitesse
de lecture normale. Quand la rotation est arrêtée, le
mode arrêt sur image est établi.
• Pendant une lecture de repérage ou de repérage
progressif, l’image risque d’être monochrome ou d’être
déformée; ceci est normal.
• Aucun son n’est audible pendant une lecture de
repérage ou de repérage progressif.
(7)
Les commandes et leurs fonctions
q
w
CAMERA
AC IN
SW OUT
ALARM RESET IN
ALARM IN
COMMON
AUDIO
REC IN
IN
OUT
TAPE END OUT
WARNING/
REC OUT
rty ui o !0 !1!2 !3!4
q Prise de sortie de commutation des caméras
C’est la prise de sortie de commutation des caméras; la
raccorder au commutateur cyclique.
w Prises d’entrée/sortie audio
Ce sont les prises d’entrée/sortie audio (prises phono).
e Prises d’entrée/sortie vidéo
Ce sont les prises d’entrée/sortie vidéo (BNC); raccorder
la prise d’entrée à la caméra vidéo, etc., et la prise de
sortie à l’écran témoin, etc.
e
VIEDO
BATTERY
IN
OUT
GND
MIC
REMOTE
PUSH OPEN
o Prise de sortie de fin de ruban
Quand la cassette arrive en fin de ruban pendant un
enregistrement, le dispositif d’alarme externe est activé.
!0 Prise de sortie du signal d’avertissement/d’enregis-
trement
Lorsqu’une anomalie se produit dans l’appareil, le dispositif d’alarme externe est activé.
Avertissement d’erreur, ou le signal d’enregistrement
sélectionné sur le menu 3 est faible.
r Connecteur d’entrée C.A.
Ceci est pour raccorder l’appareil à une prise secteur à
l’aide du cordon d’alimentation fourni.
t Prise d’entrée d’alarme
C’est la prise d’entrée des enregistrements déclenchés
sur signal d’alarme; la raccorder au détecteur externe.
y Prise de mise à la terre
u Prise de réinitialisation d’alarme
C’est la prise d’entrée pour la libération des enregistrements déclenchés sur signal d’alarme; elle nécessite une
tension de +4 à +14 V c.c.
i Prise d’entrée d’enregistrement
C’est la prise d’entrée pour l’enregistrement.
!1 Borne de mise à la terre
Cette borne se raccorde à la borne de mise à la terre du
signal de l’appareil raccordé, de manière à diminuer les
parasites. Elle n’est pas raccordée à la terre dans un but
de sécurité.
!2 Prise d’entrée de microphone
C’est la prise d’entrée (mini-prise) d’un microphone
externe.
Cette prise a priorité lorsque les signaux sont acheminés
simultanément à cette prise et aux prises d’entrée audio.
!3 Connecteur de télécommande
Pour le raccordement de la télécommande AG-A11,
vendue séparément.
!4 Section d’installation de la pile
Installer la pile dans cette cavité. Voir “Pile au lithium”, à
la page 2.
(8)
Les menus
L’un de ces menus apparaît à l’écran témoin lorsque le commutateur menu/verrouillage du mode enregistrement (MENU/REC
LOCK) est placé à la position MENU. Le registre revient à l’écran normal si le commutateur est placé à la position OFF.
• Lorsqu’un menu est affiché, les paramètres se règlent à l’aide des touches page, décalage et réglage.
• Pour avancer dans les pages du menu (page suivante), utiliser la touche page.
• Pour se déplacer dans les paramètres (vers le bas ou vers la droite), utiliser la touche décalage.
• Pour régler les paramètres (augmenter ou diminuer les valeurs), utiliser la touche réglage.
MENU 1MENU 2MENU 3
[TIME ADJUST] P1
1-01-2000 SAT
0:00:00
[REC LOCK]
MODE : OFF
[HOUR METER]
00000H
MENU 4MENU 5MENU 6
[REC MODE] P4
REC T-MODE : OFF
TAPE IN : STOP
TAPE END : STOP
[VIDEO MODE]
MODE : AUTO
DETAIL : ON
[DISPLAY] P2
POSITION : L-UPPER
q
w
[REC INDICATE]
NOT REC : CAMERA
e
[BUZZER]
ALARM : OFF
TAPE END : OFF
r
TAPE REMAIN : OFF
ERR WARN : OFF
[INTERNAL TIMER REC] P5
!2
[TIMER]START END T-M
!3
SUN OFF
!4
MON OFF
TUE OFF
WED OFF
!5
THU OFF
!6
FRI OFF
SAT OFF
DLY OFF
[ALARM] P3
MODE : OFF
t
DURATION : 30SEC
[RECALL] -
y
-
-
-
u
[OUTPUT SELECT]
TERMINAL OUT : ERR WARN
[DAYLIGHT SAVINGS] P6
MODE : OFF
!7
[START] [ END ]
WEEK :1ST-SUN LST-SUN
MONTH: 4 10
TIME : 2:00 2:00
[DIRECT SEARCH]
MODE : OFF
i
o
!0
!1
!8
!9
@0
@1
MENU 1
Outre la date, l’heure et le verrouillage du mode enregistrement qui apparaissent à l’écran témoin, le menu 1 permet d’afficher
l’horodateur.
q Réglage de la date (voir page 12)
e Verrouillage du mode enregistrement
ON: LOCK clignot sur le tube cathodique avant, et toutes
w Réglage de l’heure (voir page 12)
les opérations à l’exception de la revue d’enregistrement
sont interdites pendant l’enregistrement.
r Horodateur (voir page 5)
Il indique la durée d’utilisation totale de l’appareil (le
temps total cumulé de rotation du cylindre des têtes).
MENU 2
Le menu 2 permet de sélectionner l’emplacement de l’affichage et l’affichage d’un écran bleu sur le moniteur, ainsi que d’effectuer
les réglages de l’avertisseur sonore.
t Sélection de l’emplacement d’affichage (voir page 13)
Ce paramètre sélectionne l’emplacement de l’affichage
de la date/heure sur l’écran témoin.
(L-UPPER ↔ R-UPPER ↔ L-BOTTOM ↔ R-BOTTOM
↔ CENTER ↔ OFF ↔ L-UPPER...)
y Affichage bleu
Ce paramètre permet d’obtenir en permanence un
affichage bleu sur le moniteur, sauf pendant l’enregistrement et la lecture.
BLUE: L’affichage du moniteur est bleu en permanence,
sauf pendant l’enregistrement et la lecture.
CAMERA: Les images du connecteur d’entrée vidéo
apparaissent en permanence sur le moniteur, sauf
pendant la lecture.
u Déclenchement de l’avertisseur sonore
Ce paramètre permet de régler le déclenchement de
l’avertisseur sonore.
ALARM: L’avertisseur sonore retentit lorsqu’un enregistrement déclenché par dispositif d’alarme s’effectue.
TAPE END: Lorsque la cassette arrive en fin de bande en
mode enregistrement, l’avertisseur sonore retentit lorsque
la bande est finie.
TAPE REMAIN: L’avertisseur sonore retentit lorsqu’il ne
reste plus que 3% de bande (avec une cassette NV-T120/
T160) avant la fin de la cassette en mode enregistrement.
ERR WARN: L’avertisseur sonore retentit lorsque
l’appareil est en état d’avertissement.
Pour libérer l’avertisseur sonore:
ALARM: Libérer l’enregistrement déclenché par dispositif
d’alarme.
TAPE END: Changer de mode à la fin de la bande ou
appuyer sur la touche STOP.
TAPE REMAIN: Changer de mode (à l’exception du
mode pause et revue d’enregistrement) à partir du mode
d’enregistrement ou appuyer sur la touche REC.
ERR WARN: Libérer l’état d’avertissement.
• SI TAPE END ou TAPE REMAIN sont invalidés (OFF),
l’avertisseur sonore ne retentira pas; cependant,
l’affichage REMAIN restera éclairé ou clignotant.
• Lorsque TAPE END ou TAPE REMAIN a été réglé sur
ON, REMAIN s’allume ou clignot sur le tube cathodique
en même temps que l’avertisseur sonore retentit.
Ils cessent de clignoter lorsque l’avertisseur sonore est
libéré.
Remarque:
Le temps de ruban restant ne s’affiche qu’avec les
cassettes NV-T120 et NV-T160. Il ne s’affiche pas avec
les autres types de cassettes.
(9)
Les menus
MENU 3
Le mode d’enregistrement déclenché sur signal d’alarme et la sortie aux bornes se règlent à l’écran de menu 3.
i Sélection du mode enregistrement déclenché sur
signal d’alarme (voir page 20)
En cas d’une entrée d’alarme, le mode enregistrement
est sélectionné. (OFF → ALARM)
ALARM: Lorsqu’il y a une entrée d’alarme pendant un
enregistrement en mode de temps échelonné, la vitesse
d’enregistrement commute en mode “8H” (enregistrement déclenché sur signal d’alarme) et les détails de
l’état d’alarme s’enregistrent fidèlement.
OFF: L’enregistrement déclenché sur signal d’alarme
n’est pas possible si le signal d’alarme est envoyé
pendant l’enregistrement.
o Réglage de la durée des enregistrements déclenchés
sur signal d’alarme
Ce paramètre permet de régler le temps qui s’écoule
entre le début de l’enregistrement déclenché sur signal
d’alarme et sa fin. Le temps pourra être réglé dans la
plage de 0,5 à 10 minutes. (30 SEC ↔ 1 MIN ↔ 2 MIN ↔
3 MIN ↔ 5 MIN ↔ 10 MIN ↔ CONTINUE ↔ MANUAL)
MENU 4
Le mode d’enregistrement et la sortie vidéo se règlent à l’écran de menu 4.
!2 Sélection du mode de temps d’enregistrement
Lorsque l’enregistrement commence, le mode de temps
réglé est activé d’office. (OFF → 8H → 24H → 40H)
OFF: Il est possible de régler le mode de temps de son
choix à l’aide de la touche mode de temps (TIME MODE)
du panneau avant. Le réglage est possible même pendant
l’enregistrement.
!3 Sélection du fonctionnement du magnétoscope sur
insertion de la cassette
STOP: Mode arrêt
REC: Il suffit d’insérer la cassette pour que l’enregistre-
ment commence automatiquement.
REW
commence par se rebobiner jusqu’au début du ruban,
puis l’enregistrement commence automatiquement.
!4 Sélection du fonctionnement lorsque la fin de ruban
est détectée pendant un enregistrement (voir page 18)
STOP: Mode arrêt
REW: Le ruban se rebobine automatiquement jusqu’au
début, puis il s’arrête.
REC: Lorsque la cassette est insérée, elle
CONTINUE: L’enregistrement déclenché sur signal
d’alarme se poursuit jusqu’à la fin de la cassette.
MANUAL: L’enregistrement déclenché sur signal d’alarme
se poursuit pendant tout le temps de l’entrée d’alarme.
!0 Rappel des enregistrements sur alarme (voir page 28)
Ce paramètre permet de vérifier le nombre d’entrées (4
maximum) de signaux d’alarme.
!1 Réglage du signal de sortie du connecteur de borne
ERR WARN: S’il se produit une anomalie dans l’appareil
(AUTO OFF), un signal LOW est envoyé.
REC: Un signal LOW est envoyé pendant un enregistrement.
REPEAT: Le ruban se rebobine automatiquement
jusqu’au début, et la reprise automatique d’enregistrement s’effectue.
EJECT: La cassette est éjectée.
!5 Mode de signal vidéo
Ce paramètre sélectionne le fonctionnement du circuit de
sélection automatique couleur/noir et blanc.
AUTO: Le circuit identifie automatiquement le type des
signaux d’entrée ou de lecture vidéo, et il sélectionne le
mode couleur ou noir et blanc en conséquence.
COLOR: Le mode couleur est impérativement activé.
B_W: Le mode noir et blanc est impérativement activé.
!6 Sélection de la qualité des images de lecture
Ce paramètre permet de souligner les contours de
l’image de lecture.
OFF: Mode normal
ON: Les contours de l’image de lecture sont soulignés.
MENU 5
Le menu 5 permet de régler les modes enregistrement programmé par minuterie interne.
!7 Réglage du mode enregistrement programmé par
minuterie interne (voir page 16)
Ce paramètre permet de régler le mode programmation
hebdomadaire ou programmation quotidienne. (OFF/ON)
OFF: Pour désactiver le mode enregistrement programmé par minuterie interne.
ON: Pour activer le mode enregistrement programmé par
minuterie interne. (Pour régler les heures de début et
d’arrêt.)
Remarque:
L’enregistrement programmé par minuterie interne ne
fonctionnera pas si la date et l’heure n’ont pas été
réglées.
(10)
MENU 6
Le menu 6 permet de sélectionner le mode d’heure d’économie d’énergie et le mode de fonctionnement de la commande repérage
et de la commande repérage pas à pas.
!8 Sélection du mode d’heure d’économie d’énergie
Sélectionner le mode d’heure d’économie d’énergie.
ON: Le mode d’heure d’économie d’énergie est
sélectionné.
OFF: Le mode d’heure d’économie d’énergie n’est pas
sélectionné.
!9 Réglage de l’heure de début de l’heure d’économie
d’énergie
Régler la semaine, le mois et l’heure auxquels l’heure
d’économie d’énergie doit débuter.
WEEK: Sélectionner 1ST, 2ND, 3RD, 4TH ou LST
(dernier) et l’un des jours de SUN (dimanche) à SAT
(samedi).
MONTH: Sélectionner le mois de début (1 – 12).
TIME: Sélectionner l’heure de début (1:00 – 22:00)*.
@0 Réglage de l’heure de fin de l’heure d’économie
d’énergie
Régler la semaine, le mois et l’heure auxquels l’heure
d’économie d’énergie doit prendre fin.
WEEK: Sélectionner 1ST, 2ND, 3RD, 4TH ou LST
(dernier) et l’un des jours de SUN (dimanche) à SAT
(samedi).
MONTH: Sélectionner le mois de début (1 – 12).
TIME: Sélectionner l’heure de début (1:00 – 22:00)*.
@1 Réglage du mode de fonctionnement de la commande
repérage et de la commande repérage pas à pas
Régler le mode de fonctionnement pour l’utilisation de la
commande repérage ou de la commande repérage pas à
pas depuis un autre mode.
ON: Il est possible d’actionner la commande directement
pendant les opérations STOP et STILL.
OFF: Il faut d’abord appuyer sur la touche STILL pour
pouvoir utiliser la commande.
* Les minutes servent uniquement de référence; il n’est pas
possible de les régler.
Précautions:
• Les menus ne s’affichent pas pendant la lecture d’une cassette.
• Il est possible de modifier les paramètres de l’écran de menu 1 pendant que l’appareil effectue un enregistrement; les écrans de
menu 2 à 6, quant à eux, servent uniquement de référence, et il n’est donc pas possible de les modifier.
(11)
Réglage de la date et de l’heure
L’appareil est doté d’un générateur horodateur incorporé qui permet d’afficher la date et l’heure en surimpression
pendant l’enregistrement. Lorsque le contact est établi, la date, l’heure et le mode de temps s’affichent (dans le cas
d’un écran normal).
Ecran témoin
MENU
OFF
REC LOCK
INT TIMER
OFF
EXT TIMER
STOPPLAY
PAUSE/STILL
PAGE
REV ADV
SHIFT
REWFF
SET
FWD ADV
q
Date:
La date s’affiche dans le format mois/jour/année.
w
Mode de temps:
Ce paramètre se règle en appuyant sur la touche
mode de temps (TIME MODE). Il clignote, sauf si
un enregistrement est en cours.
e
Heure:
q
e
Date
Heure
Mode de temps
w
Affichage d’alarme
r
L’heure se règle sur un cycle de 24 heures.
r
Affichage d’alarme:
Il s’affiche pendant un enregistrement déclenché
sur signal d’alarme.
Exemple: Pour régler l’horodateur sur samedi 3 mars 2001, 3h 25. Le mode de temps réglé est le mode 40 heures.
Placer le commutateur menu/verrouillage du mode
q
enregistrement (MENU/REC LOCK) à la position
MENU. Le menu 1 apparaît et les chiffres de l’année
clignotent.
Affichage du moniteurSection d’affichage
[TIME ADJUST] P1
1-01-2000 SAT
0:00:00
Appuyer sur les touches réglage [SET (+, –)] pour
w
m
régler l’année sur “2001”.
[TIME ADJUST] P1
1-01-2001 MON
0:00:00
Quand une pression est exercée sur la touche
e
m
décalage ( ), les chiffres du mois clignotent.
Appuyer sur les touches SET (+, –) pour régler le
mois sur “3”.
[TIME ADJUST] P1
3-01-2001 THU
0:00:00
m
Quand une pression est exercée sur la touche
r
décalage ( ), les chiffres du jour clignotent.
Appuyer sur les touches réglage [SET (+, –)] pour
régler le jour sur “03”.
[TIME ADJUST] P1
d
3-03-2001 SAT
0:00:00
m
d
• L’année pourra être réglée entre 2000 et 2079.
t
Quand une pression est exercée sur la touche
décalage ( ), les chiffres des heures clignotent.
Appuyer sur les touches SET (+, –) pour régler les
d
heures sur “3”.
[TIME ADJUST] P1
3-03-2001 SAT
3:00:00
y
Quand une pression est exercée sur la touche
TIME
décalage ( ), les chiffres de minutes clignotent.
Appuyer sur les touches SET (+, –) pour régler les
d
minutes sur “25”.
[TIME ADJUST] P1
3-03-2001 SAT
3:25:00
TIME
(12)
u
Quand le commutateur menu/verrouillage du mode
enregistrement (MENU/REC LOCK) est placé à la
position OFF, l’horloge commence automatiquement à fonctionner à partir de l’heure et du jour
réglés.
Les secondes se règlent sur “00”.
Si l’heure n’a pas été modifiée, elle continuera à
avancer même si le commutateur est placé à la
position MENU.
3-03-01 8H
03:25:00
clignote
• Pour effacer l’affichage de la date et de l’heure, régler le paramètre POSITION, sous (DISPLAY) du menu 2, à la
position OFF.
• La date, l’heure et les autres données du mode de temps affichées seront conservées dans la mémoire même en
cas de panne d’alimentation se prolongeant jusqu’à une semaine, à condition toutefois que l’appareil ait été
alimenté continuellement pendant au moins trois jours. Si l’appareil vient juste d’être acheté, ou s’il n’a pas
fonctionné pendant longtemps, les données ne seront pas mémorisées et l’écran ci-dessous apparaît.
[TIME ADJUST] P1
1-01-2000 SAT
0:00:00
• Pour le réglage de la date, l’appareil règle automatiquement les années bissextiles.
• Pour diverses raisons comme les fluctuations de température notamment, l’heure peut avancer ou retarder dans la
limite d’une erreur mensuelle de ±60 secondes. Ceci est normal. Rerégler l’heure régulièrement.
Lorsque le temps a été ramené à “0:00:00” comme expliqué, vérifier les
réglages du menu. Si certains réglages sont incorrects, les recommencer .
TIME
Emplacement d’affichage de la date/heure
L’emplacement de l’affichage de la date et de l’heure sur l’écran témoin change comme suit lorsque le paramètre
(DISPLAY) du menu 2 est modifié.
En haut et à gaucheEn haut et à doroiteEn bas et à gauchePas d’affichageAu centreEn bas et à droite
q
Placer le commutateur menu/verrouillage du mode
enregistrement (MENU/REC LOCK) à la position
MENU pour afficher les menus.
Appuyer sur la touche page pour afficher le menu 2
à l’écran témoin.
POSITION : L-UPPER
w
Appuyer sur les touches réglage (+, –) pour
disposer l’affichage à l’emplacement de son choix.
POSITION : L-BOTTOM
e
Lorsque les réglages sont terminés, placer le
commutateur menu/verrouillage du mode enregistrement à la position OFF. L’écran normal
réapparaît, et la date et l’heure sont affichées à
l’emplacement sélectionné.
Fonction de réglage de la position de l’affichage
TIME/DATE
Lorsque l’appareil est en mode arrêt ou éjection, il est
possible de régler la position de l’heure/date affichées
en appuyant sur la touche TRACKING (–) ou
TRACKING (+).
• Appuyer sur la touche TRACKING (–) pour déplacer
l’affichage en sens vertical. (Le fait d’appuyer 3 fois
sur la touche ramènera l’affichage à sa position
d’origine.)
• Appuyer sur la touche TRACKING (+) pour déplacer
l’affichage en sens horizontal. (Le fait d’appuyer 3 fois
sur la touche ramènera l’affichage à sa position
d’origine.)
• Appuyer simultanément sur les touches (–) et (+) pour
ramener l’affichage à sa position d’origine (réglage en
usine).
(13)
Sélection du mode de temps
EJECT
REC REVIEW
PULL OPEN
TRACKING /
V-LOCK RESET
Touche mode de temps (TIME MODE)
TIME MODE
Pour sélectionner le mode qui convient pour l’application, se reporter au tableau ci-dessous.
Type de
Mode
Durée d’enregistrement (heures)
ruban
NV-T60NV-T160 NV-T120 NV-T90
Intervalle
d’enregistre-
ment vidéo
(secondes)
Enregistre-
8 heures864,531/60Oui1/30
24 heures241813,590,05Oui0,05
40 heures403022,5150,083Oui0,083
REC
REV
COUNTER /
SEARCH
ALARM
ment du
son
Intervalle de
commutation
des caméras
(secondes)
REC
FWD
Mode de
défilement
Défilement
continu à
11,12 mm/s
Défilement
continu à
3,71 mm/s
Défilement
continu à
2,22 mm/s
Remarques sur le fonctionnement
• Les cassettes de référence de l’appareil sont les cassettes NV-T160.
• L’appareil permet une durée d’enregistrement maximale de 40 heures avec une cassette NV-T160.
• La durée d’enregistrement varie en fonction du type de cassette vidéo utilisé.
• L’enregistrement du son est possible dans tous les modes de temps.
• Les modes 24 heures et 40 heures sont les modes temps échelonné. Les images sont enregistrées avec des sauts
d’iamge pour permettre des enregistrements et lectures très longue durée.
• Une cassette enregistrée en mode temps échelonné (24 heures/40 heures) pourra être lue en accéléré en mode 8
heures.
• Une cassette enregistrée en mode 8 heures pourra être lue au ralenti à l’aide du mode temps échelonné (24
heures/40 heures).
• Un ruban enregistré en mode 2 heures sur un autre magnétoscope pourra être lu en mode 2 heures.
• Les cassettes enregistrées sur cet appareil ne pourront pas être lues sur d’autres appareils vidéo VHS car elles ne
sont pas compatibles.
Sélection des cassettes
L’appareil est conçu pour garantir une haute fiabilité dans un système de surveillance, sécurité, contrôle, etc. Pour
pouvoir préserver sa fiabilité d’enregistrement, il est recommandé d’utiliser les cassettes vidéo Panasonic de la liste
ci-dessous.
<Cassettes VHS>• NV-T160
• NV-T120
• NV-T90
• NV-T60
• NV-T30
• Eviter d’utiliser des cassettes de 180 minutes sur cet appareil.
(14)
Procédure d’enregistrement
Avant le rétablissement
de l’alimentation
Après le rétablissement
de l’alimentation
Arrêt, lecture, avance
accélérée
Le mode arrêt est activé.
EnregistrementLe mode enregistrement
est activé.
Rebobinage automatique
Rebobinage automatique
pendant une reprise automatique d’enregistrement
L’appareil revient au mode
en vigueur avant l’interruption de l’alimentation.
•
•
•
•
q Etablir le contact sur l’appareil raccordé.
w Régler de façon que les images des caméras vidéo
apparaissent de façon satisfaisante à l’écran témoin.
e Vérifier que la date et l’heure affichées à l’écran témoin
sont exactes.
r Insérer une cassette dans l’appareil après avoir vérifié
que sa languette est intacte.
Remarques sur le fonctionnement
• Si une pression est exercée sur la touche pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) pendant l’enregistrement, l’appareil commute
en mode pause, et au bout de 5 minutes environ en mode pause, il commute en mode arrêt.
• Il ne sera pas possible d’obtenir une parfaite continuité des images si le mode enregistrement est réactivé après pression sur la
touche pause/arrêt sur image pendant l’enregistrement.
• Si le commutateur menu/verrouillage du mode enregistrement (MENU/REC LOCK) a été placé à la position OFF, il sera possible
d’effectuer d’autres opérations pendant l’enregistrement.
• Lors d’un enregistrement avec reprise d’enregistrement après rétablissement de l’alimentation suite à une panne,
l’enregistrement se poursuivra dans le même mode de temps après rétablissement de l’alimentation, à condition que
l’alimentation soit rétablie dans l’intervalle d’une semaine. (Ceci n’est valable que si l’appareil a été alimenté continuellement
pendant au moins trois jours.)
• Lors d’une reprise automatique d’enregistrement ou d’un enregistrement programmé, ne pas négliger d’effectuer les
vérifications périodiques.
• Pour enregistrer des images avec une caméra noir et blanc, régler le mode de signal vidéo du menu 4 sur B/W.
• Sortir la cassette de l’appareil si l’appareil doit rester longtemps sans fonctionner.
• Si l’alimentation du magnétoscope est interrompue pendant l’enregistrement (alors que l’interrupteur est toujours en contact),
une section non enregistrée sera créée au début du défilement de la bande, ou bien la bande sera surenregistrée sur la section
de fin. Ces phénomènes ne sont pas le signe d’une anomalie.
t Régler la fonction d’enregistrement voulue: enregistre-
ment programmé, reprise automatique d’enregistrement,
enregistrement déclenché sur signal d’alarme, enregistrement avec reprise d’enregistrement après rétablissement de l’alimentation suite à une panne, etc.
y Sélectionner le mode de temps pour l’enregistrement.
u Appuyer sur la touche enregistrement (REC).
Conseils pour obtenir de meilleurs enregistrements
Pour pouvoir garantir une plus grande fiabilité lors d’opérations continues se prolongeant sur plusieurs heures, notamment pour
des opérations de contrôle et de surveillance, l’appareil est doté d’un certain nombre de fonctions de sécurité qui garantissent la
réalisation des enregistrements. Lire ci-dessous la description de ces fonctions avant d’utiliser l’appareil.
Verrouillage du mode enregistrement
Il y a deux façons, décrites ci-dessous, d’assurer le maintien
du mode enregistrement une fois qu’il a été activé en
désactivant le fonctionnement de l’interrupteur ainsi que le
mode de temps et les touches de fonction.
q Placer le commutateur menu/verrouillage du mode
enregistrement (MENU/REC LOCK) à la position REC
LOCK.
w Régler le paramètre REC LOCK du menu 1 à la position
ON. (Voir la remarque.)
La touche et les prises ci-dessous sont opérationnels pendant
l’enregistrement même si le commutateur menu/verrouillage
du mode enregistrement est placé à la position REC LOCK.
Prise d’entrée d’alarme, prise de réinitialisation d’alarme
•
• Revue d’enregistrement
Vérification des enregistrements
Si une pression est exercée sur la touche REC CHECK
pendant l’enregistrement, le ruban défile temporairement en
sens arrière, et la section enregistrée est reproduite. Cette
fonction permet de vérifier le fonctionnement quotidien des
appareils du système.
Enregistrement avec reprise d’enregistrement après rétablissement de
l’alimentation suite à une panne
Lorsqu’une panne d’alimentation se produit pendant un enregistrement, l’appareil reprendra automatiquement l’enregistrement
si l’alimentation est rétablie dans l’intervalle d’une semaine.
• Lors d’une panne d’alimentation, la fonction de protection
de sécurité contre le relâchement du ruban se déclenche
afin de protéger les têtes et le ruban vidéo.
Remarques:
• Si le fil d’alimentation s’est débranché de la prise secteur ou
qu’il s’est produit une panne de courant, aucune opération
ne sera reconnue pendant environ 30 secondes après que
le courant est revenu, ceci afin de protéger le ruban.
• Une fois que le mode enregistrement a été activé,
l’enregistrement ne pourra être désactivé qu’en plaçant le
paramètre REC LOCK du menu 1 à la position OFF.
(15)
Enregistrement programmé
Il existe deux méthodes d’enregistrement programmé: l’une fait intervenir la minuterie interne, et l’autre utilise une
minuterie externe.
Enregistrement programmé par minuterie interne
Heure de début et heure d’arrêt
Noter les points suivants lors du réglage de ces deux
heures.
• Si l’heure d’arrêt est ultérieure à l’heure de début:
L’enregistrement commence à l’heure de début de la
journée indiquée et s’arrête à l’heure de fin, le même
jour.
Exemple: 8:30 → 17:00
• Si l’heure de début est ultérieure à l’heure d’arrêt,
ou si l’heure de début et l’heure d’arrêt d’une programmation hebdomadaire (minuterie hebdomadaire) sont les mêmes:
L’enregistrement commencera à l’heure de début, le
jour en question, et il s’arrêtera à l’heure d’arrêt le
lendemain.
Exemple: 17:00 → 8:30
• Si l’heure de début et l’heure d’arrêt sont les
mêmes (programmation hebdomadaire):
L’enregistrement commencera à 8h 30 le jour en
question, et il s’arrêtera à 8h 30 le lendemain.
Exemple: 8:30 → 8:30
Pour enregistrer pendant une journée entière, régler
l’heure début et l’heure d’arrêt sur 0:00.
Opérations effectuées sur le magnétoscope après les réglages
• Le contact se coupe et toutes les autres touches sont
inopérationnelles.
• Si l’heure de début et l’heure d’arrêt n’ont pas été
réglées, le voyant INT clignote au registre.
Libération du mode minuterie interne
Placer le commutateur mode de minuterie (TIMER
MODE) sur OFF de façon que le voyant INT s’éteigne
au registre.
Remarque:
• Etant donné qu’il faut un certain temps pour que
l’enregistrement commence effectivement, régler
l’heure de début des enregistrements programmés en
avance d’une minute.
• La programmation hebdomadaire (minuterie hebdomadaire) pourra être réglée pour un jour de la semaine.
• Lorsque le paramètre (INTERNAL TIMER REC) du menu 5 est réglé à la position OFF à la fois pour la
minuterie hebdomadaire et pour la programmation quotidienne (minuterie quotidienne), rien ne s’affiche pour
les heures de début et d’arrêt. L’appareil juge que l’enregistrement programmé n’est pas réglé.
Procédure d’enregistrement programmé par minuterie interne
q
Vérifier qu’il y a une cassette, avec sa languette
intacte, dans l’appareil.
w
Vérifier que la date et l’heure affichées sur le
moniteur vidéo sont exactes.
e
Placer le commutateur menu/verrouillage du mode enregistrement (MENU/REC LOCK) à la position
MENU pour afficher le menu. Appuyer sur la
touche page de façon que l’écran de réglage de la
minuterie (INTERNAL TIMER REC) apparaisse à
l’écran témoin.
[INTERNAL TIMER REC] P5
[TIMER]START END T-M
SUN OFF
MON OFF
TUE OFF
WED OFF
THU OFF
FRI OFF
SAT OFF
DLY OFF
r
Régler les heures de fonctionnement de la minuterie
interne.
• Pour les détails, voir les sections relatives à la
“Minuterie quotidienne” ou à la “Minuterie
hebdomadaire”. (Voir page 17.)
t
Lorsque les réglages sont terminés, placer le
commutateur menu/verrouillage du mode enregistrement (MENU/REC LOCK) à la position OFF.
L’écran normal réapparaît.
y
Placer le commutateur mode de minuterie (TIMER
MODE) sur INT TIMER de façon que le voyant INT
s’allume au registre.
Si l’heure et la date de l’écran de menu 1 ne sont
pas réglées, qu’il n’y a pas de cassette dans
l’appareil, que la minuterie n’est pas réglée ou que
la languette de la cassette insérée est brisée,
l’avertisseur sonore retentit et INT clignote à
l’affichage.
Exemple: Pour enregistrer de 8h 30 à 12h 00 de dimanche à jeudi, et de 9h 00 à 12h 00 le vendredi et le samedi
q
Vérifier que le voyant OFF ou ON clignote pour
dimanche (SUN). Si le paramètre est réglé à la
position OFF, appuyer sur les touches réglage
(+, –) de façon à afficher ON.
[INTERNAL TIMER REC] P5
[TIMER]START END T-M
SUN OFF
MON OFF
w
Si une pression est exercée sur la touche décalage
( ), le réglage se déplace sur l’heure de début et
les chiffres de “heures” se mettent à clignoter.
SUN ON 0:00 0:00
e
Appuyer sur les touches réglage (+, –) de façon à
afficher “8”.
SUN ON 8:00 0:00
r
Si une pression est exercée sur la touche décalage
( ), les chiffres des “minutes” se mettent à
clignoter.
t
Appuyer sur les touches réglage (+, –) de façon à
SUN ON 8:00 0:00
afficher “30”.
SUN ON 8:30 0:00
y
Si une pression est exercée sur la touche décalage
(), les chiffres des “heures” se mettent à
clignoter.
u
Appuyer sur les touches réglage (+, –) de façon à
SUN ON 8:30 0:00
afficher “12”.
SUN ON 8:30 12:00
i
Si une pression est exercée sur la touche décalage
( ), les chiffres des “minutes” se mettent à
clignoter.
SUN ON 8:30 12:00
o
Appuyer sur les touches réglage (+, –) de façon à
afficher “00”.
!0
Appuyer sur la touche décalage ( ) et régler le
SUN ON 8:30 12:00
mode de temps d’enregistrement. Lorsuqu’on
appuie sur la touche décalage ( ), l’indication
MON clignote.
SUN ON 8:30 12:00 24
!1
Recommencer les opérations des étapes 1 à 10
pour régler l’heure de début à “8:30” et l’heure
d’arrêt à “12:00” de lundi (MON) à jeudi (THU).
Recommencer les opérations ci-dessus pour régler
également les heures du vendredi (FRI) et du
samedi (SAT).
De la sorte, les heures de fonctionnement de la
minuterie sont réglées pour chaque jour de la
semaine.
Recommencer également les opérations des
étapes 1 à 10 pour régler la programmation quotidienne (minuterie quotidienne).
• Les données affichées à l’écran de gauche représentent les combinaisons de programmations hebdomadaires et
quotidiennes indiqueées ci-dessous qui, à leur tour, donnent la durée d’enregistrement réelle du ruban indiquée au
bas de l’écran.
[INTERNAL TIMER REC] P5
[TIMER]START END T-M
SUN ON 8:30 8:00 24
MON ON 12:00 14:00 12
TUE OFF
WED OFF
THU ON 14:00 23:00 12
FRI OFF
SAT ON 12:00 8:00 24
DLY ON 18:00 8:00 12
Minuterie
hebdoma-
daire
Minuterie
quotidienne
Durée
d’enregistre-
ment
effective
Dimanche
24H
8:008:00
8:30
8:008:00
18:00
24H12H12H12H12H12H
8:00 8:30
LundiMardiMercrediJeudi
24H
12H12H24H
14:00
12:00
12H12H
12H
24H24H
14:00
8:00
12:00
8:00 18:00 8:00 18:00 8:00
18:00
14:00 23:0012:00
14:008:00
Vendredi
18:00 8:00 12:00
Samedi
• Les réglages des heures des jours de la semaine s’affichent, ce qui permet de vérifier les réglages pour chaque
jour de la semaine.
• Procéder au réglage en tenant compte de la durée d’enregistrement totale puisqu’une cassette de 160 minutes ne
permettra d’enregistrer que pendant un maximum de 40 heures.
(17)
Enregistrement programmé
Enregistrement programmé par minuterie externe
Il est possible de régler l’appareil de façon que l’enregistrement soit déclenché par établissement du contact au
moyen d’une minuterie externe.
EJECT
REC REVIEW
REC
PULL OPEN
TRACKING /
V-LOCK RESET
REC
REV
COUNTER /
TIME MODE
SEARCH
ALARM
Procédure d’enregistrement programmé par minuterie externe
q Vérifier qu’il y a une cassette, avec sa languette
intacte, dans l’appareil.
• S’il n’y a pas de cassette vidéo dans l’appareil, ou si sa languette de prévention d’effacement accidentel a été brisée, le voyant
EXT clignote au registre et l’enregistrement programmé par minuterie externe n’est pas possible.
• Etant donné qu’il faut un certain temps pour que l’enregistrement commence effectivement, régler l’heure de début des
enregistrements programmés en avance d’une minute.
• Selon la position du ruban, il est possible que certaines images ne s’enregistrent pas au début de l’enregistrement par minuterie
externe, ou qu’elles s’enregistrent sur les images de la fin d’un enregistrement par minuterie externe précédent.
Fil d’alimentation
FWD
Vers l’entrée
secteur (AC IN)
(Minuterie audio disponible
Minuterie
chez son détaillant)
w Placer le commutateur mode de minuterie (TIMER
MODE) sur EXT TIMER de façon que le voyant
EXT s’allume au registre. A l’heure réglée, l’alimentation est fournie par la minuterie externe et
l’appareil commute en mode enregistrement.
Reprise automatique d’enregistrement: Cette fonction rebobine automatiquement le ruban lorsque la fin du ruban
est détectée en mode enregistrement, et elle reprend l’enregistrement depuis le début du ruban.
Rebobinage automatique: Cette fonction rebobine automatiquement le ruban jusqu’au début lorsque la fin du ruban
est détectée en mode enregistrement.
q
Vérifier qu’il y a une cassette, avec sa languette
intacte, dans l’appareil.
w
Placer le commutateur menu/verrouillage du mode
enregistrement (MENU/REC LOCK) sur MENU
pour afficher les menus. Appuyer sur la touche
page pour afficher le menu 4 à l’écran témoin.
[REC MODE] P4
REC T-MODE : OFF
TAPE IN : STOP
TAPE END : STOP
[VIDEO MODE]
MODE : AUTO
DETAIL : ON
Remarques sur le fonctionnement
• Lors d’une reprise automatique d’enregistrement, ne pas négliger d’effectuer les vérifications périodiques. L’image se dégradant
si le même ruban est constamment utilisé pour effectuer la reprise automatique d’enregistrement, remplacer la cassette par une
neuve tous les 50 enregistrements environ. Lorsque la cassette est retirée puis réinsérée, le nombre se réinitialise sur 01.
• Les signaux d’alarme ne sont pas acceptés pendant un rebobinage automatique, de sorte que les enregistrements déclenchés
sur signal d’alarme ne seront pas effectués.
• Si un signal d’alarme est acheminé pendant une reprise automatique d’enregistrement, le mode enregistrement déclenché sur
signal d’alarme est activé. Ensuite, si la cassette arrive en fin de ruban, la reprise automatique d’enregistrement s’effectue, mais
l’enregistrement déclenché sur signal d’alarme est libéré.
• Si TAPE END du Menu 4 a été réglé sur REPEAT, sélectionner un autre paramètre que MANUAL pour DURATION.
• Si le fil d’alimentation s’est débranché de la prise secteur ou qu’il s’est produit une panne de courant, aucune opération ne sera
reconnue pendant environ 30 secondes après que le courant est revenu, ceci afin de protéger le ruban.
e
Appuyer sur la touche décalage ( ) pour amener
le clignotement sur TAPE END. Appuyer sur la
touche réglage (+ ou –) pour afficher REPEAT pour
une reprise automatique d’enregistrement, ou REW
pour un rebobinage automatique.
r
“R” clignote au registre.
• Si le rebobinage automatique a été sélectionné,
“R” s’éteint.
t
Lorsque les réglages sont terminés, placer le
commutateur menu/verrouillage du mode enregistrement à la position OFF. L’écran normal revient.
(18)
Enregistrement déclenché sur signal d’alarme
(enregistrement d’urgence)
Lorsqu’une alarme se produit au site de surveillance pendant une surveillance prolongée et un enregistrement, la
fonction d’alarme se déclenche automatiquement et l’enregistrement déclenché sur signal d’alarme s’effectue.
Principe de l’enregistrement
déclenché sur signal d’alarme
Entrée d’alarme
Début du ruban
24 heures/40 heures
Mode temps
échelonné
8 heures
Mode alarme
• Lorsqu’un signal d’alarme est acheminé via un détecteur d’alarme (commutateur de porte ou d’interphone,
etc.) pendant un enregistrement en mode temps
échelonné, la vitesse d’enregistrement commute en
mode 8 heures, et les détails de l’état d’urgence sont
fidèlement enregistrés.
Entrée de réinitialisation
d’alarme
Fin du ruban
24 heures/40 heures
Mode temps échelonné
Méthodes d’alarme et d’affichage
pendant un enregistrement
déclenché sur signal d’alarme
EJECT
REC REVIEW
REC
PULL OPEN
TRACKING /
V-LOCK RESET
Voyant ALARM
• Lorsqu’un signal d’alarme est acheminé, le voyant
d’alarme fonctionne comme suit.
Voyant
d’alarme
Entrée
d’alarme
11-17-00 8H
10:14:30 A
Entrée de réinitialisation d’alarme
Ecran témoin
REC
REV
COUNTER /
TIME MODE
SEARCH
ALARM
L’interrupteur du
magnétoscope
est pressé.
L’affichage
commute
sur “8H”.
L’affichage
“A” apparaît.
FWD
ArrêtClignoteMarche
Raccordement de la prise d’entrée
d’alarme
Commutateur d’alarme
CAMERA
SW OUT
AC IN
Commutateur
d’alarme
Commutateur de réinitialisation d’alarme
4 V – 14 V
ALARM RESET IN
ALARM IN
• L’enregistrement déclenché sur signal d’alarme commence lorsque le commutateur d’alarme commute en
position de marche. Lorsque le commutateur de
réinitialisation d’alarme est placé à la position de
marche (ON) une fois que l’enregistrement a commencé, l’enregistrement déclenché sur signal d’alarme
est libéré et le fonctionnement revient au mode
enregistrement par temps échelonné initial.
• Il est possible de libérer l’enregistrement déclenché
sur signal d’alarme en appuyant sur la touche arrêt
(STOP) pendant un enregistrement déclenché sur
signal d’alarme.
Toutefois, il ne sera pas possible de le libérer en
appuyant sur la touche arrêt si le commutateur menu/
verrouillage du mode enregistrement (MENU/REC
LOCK) est placé à la position REC LOCK ou si le
voyant INT est allumé au registre.
• Il est possible de réinitialiser automatiquement l’enregistrement déclenché sur signal d’alarme sans
envoyer de signal d’entrée de réinitialisation d’alarme.
Le temps de réinitialisation pourra être réglé sur 0,5,
1, 2, 3, 5 ou 10 minutes.
• Il existe une autre possibilité, qui est l’enregistrement
déclenché sur signal d’alarme uniquement pendant
l’acheminement du signal d’entrée d’alarme.
• L’enregistrement déclenché sur signal d’alarme est
possible jusqu’à la fin du ruban.
• Lorsque le mode d’alarme est réglé sur arrêt (OFF),
l’enregistrement déclenché sur signal d’alarme n’est
pas possible même si le commutateur d’alarme est
réglé sur marche (ON).
COMMON
REC IN
IN
AUDIO
OUT
TAPE END OUT
WARNING/
REC OUT
(19)
Enregistrement déclenché sur signal d’alarme
(enregistrement d’urgence)
Procédure d’enregistrement déclenché sur signal d’alarme
q
Vérifier qu’il y a une cassette, avec sa languette
intacte, dans l’appareil.
w
Placer le commutateur menu/verrouillage du mode
enregistrement (MENU/REC LOCK) à la position
MENU pour afficher les menus.
Appuyer sur la touche page pour afficher l’écran de
réglage d’enregistrement déclenché sur signal
d’alarme (menu 3) à l’écran témoin.
[ALARM] P3
MODE : OFF
DURATION : 30SEC
[RECALL] -
-
-
e
Appuyer sur la touche réglage (– ou +) pour
afficher ALARM au paramètre MODE.
MODE : ALARM
r
Appuyer sur la touche décalage ( ) pour amener
le clignotement sur DURATION. Appuyer sur la
touche réglage (– ou +) pour régler la durée
d’enregistrement.
DURATION : 30SEC
t
Lorsque les réglages sont terminés, placer le
commutateur menu/verrouillage du mode enregistrement à la position OFF. L’écran normal revient.
y
Appuyer sur la touche enregistrement (REC).
Ensuite, lorsqu’un signal d’entrée d’alarme est
acheminé, le mode de temps réglé sur 8H, et
l’enregistrement déclenché sur signal d’alarme se
poursuit jusqu’à ce que l’alarme soit libérée.
• Si le paramètre TAPE END du menu 4 a été réglé à la position REPEAT, le mode reprise automatique
d’enregistrement est activé lorsque la cassette arrive en fin de ruban. Pour effectuer un reprise automatique
d’enregistrement, utiliser un paramètre d’intervalle d’enregistrement déclenché sur alarme autre que MANUAL.
• Pour l’enregistrement d’urgence, placer l’appareil en mode contact coupé ou arrêt.
Rappel des enregistrements sur alarme
Il est possible de voir à l’écran témoin l’heure à laquelle le signal d’alarme a été envoyé en vérifiant l’heure d’entrée
de l’alarme au paramètre RECALL du menu 3.
q
Placer le commutateur menu/verrouillage du mode
enregistrement (MENU/REC LOCK) à la position
MENU pour afficher les menus.
Appuyer sur la touche page pour afficher l’écran de
réglage d’enregistrement déclenché sur signal
d’alarme (menu 3) à l’écran témoin.
[ALARM] P3
MODE : ALARM
DURATION : 30SEC
[RECALL] 10-10-01 20:19
9-14-01 12:05
8-30-01 08:40
6-25-01 04:14
[OUTPUT SELECT]
TERMINAL OUT : ERR WARN
w
Lorsque les réglages sont terminés, placer le
commutateur menu/verrouillage du mode enregistrement à la position OFF. L’écran normal revient.
• La fonction de rappel des enregistrements sur alarme peut mémoriser un maximum de 4 heures d’entrée d’alarme
et les afficher à l’écran. S’il y a eu plus de 4 entrées, elles s’effaceront de l’écran dans l’ordre en commençant par
les plus anciennes.
• Si une pression est exercée sur la touche réinitialisation (RESET) alors que le menu 3 est affiché, la mémoire de
rappel des enregistrements sur alarme s’efface.
(20)
Raccordement et enregistrement d’un
commutateur cyclique
Raccordements (à l’aide du WJ-FS616)
Magnétoscope à
temps échelonné
CAMERA
SW IN
Commutation de caméra
AC IN
CAMERA
SW OUT
ALARM RESET IN
ALARM IN
COMMON
REC OUT
VIDEO
Entrée vidéo
IN
AUDIO
OUT
TAPE END OUT
WARNING/
REC OUT
REC IN
VIEDO
PLAY IN
VIDEO
IN
OUT
GND
WJ-FS616
MIC
REMOTE
BATTERY
PUSH OPEN
AG-RT650
Sortie vidéo
• Ne pas envoyer simultanément les signaux de caméras couleur et de caméras noir et blanc aux connecteurs
d’entrée de caméra car cela perturberait la synchronisation de l’écran témoin ou engendrerait du bruit.
• Pendant la lecture, activer ou désactiver l’insertion Quasi-V avec la touche FWD ADV. Ceci permettra de réduire
l’aspect des images d’autres caméras.
(21)
Procédure de lecture
PLAY
REC
ALARM
EJECT
REC REVIEW
REC
REV
FWD
TRACKING /
V-LOCK RESET
PULL OPEN
COUNTER /
TIME MODE
SEARCH
Avant de procéder, vérifier que les voyants d’enregistrement programmé par minuterie interne/externe (INT/EXT)
sont éteints au registre. (Si les voyants INT ou EXT sont affichés, les éteindre avec le commutateur mode de
minuterie (TIMER MODE).)
q Etablir le contact sur l’appareil et sur l’écran témoin.
w Insérer la cassette enregistrée dans l’appareil.
e Sélectionner le mode de temps.
TIME MODE
Remarques sur le fonctionnement
1.
Noter les points suivants à la lecture de sections d’un ruban enregistré en mode temps échelonné (24 heures/40 heures).
• Si le ruban est lu dans le même mode, des parasites ressemblant à des pailles apparaîtront à l’écran; ceci est normal.
• L’image risque d’osciller en sens vertical; ceci est normal.
• Si le ruban est lu dans le même mode de temps, l’image risque de bouger légèrement dans le sens latéral; ceci
est normal.
• Activer (ON) () ou désactiver (OFF) ( ) l’insertion Quasi-V avec la touche avance image par iamge (FWD
ADV). Les sauts d’image pourront être réduits si le ruban est lu en mode temps échelonné (24 heures/40
heuress). Néanmoins, la lecture d’une bande dans un système comprenant un commutateur cyclique permet de
réduire l’aspect des images d’autres caméras.
2. Noter les points suivants à la lecture de sections d’un ruban enregistré en mode VHS (8 heures).
• Si le ruban est lu en mode temps échelonné, de légers parasites risquent d’apparaître en haut et en bas de
l’écran; ceci est normal.
3. Si des parasites apparaissent à l’écran lors d’un arrêt sur image, appuyer sur la touche avance image par image
(FWD ADV) pour les dépasser. (Il ne sera pas toujours possible de supprimer le bruit.)
4. Noter que si le fil d’alimentation est débranché puis rebranché, ou si l’alimentation est rétablie après une panne
d’alimentation alors que la lecture s’effectue avec le voyant EXT allumé au registre à l’aide de la touche mode de
minuterie, l’appareil commutera automatiquement du mode lecture au mode enregistrement.
5. Si une pression est exercée sur la touche pause/arrêt sur image (PAUSE/STILL) pendant la lecture, l’appareil
commute en mode pause et un arrêt sur image apparaît à l’écran témoin. Pour libérer cet état, appuyer à nouveau
sur la touche pause/arrêt sur image, ou appuyer sur la touche lecture (PLAY). Si la pause est maintenue pendant
plus de 5 minutes, l’appareil commute en mode arrêt.
6. Si le réglage AFC horizontal de l’écran témoin est trop long, ou si la caméra vidéo utilisée est de type à balayage
entrelacé sélectif, le haut de l’écran témoin risque d’être déformé; ceci est normal.
7. Un ruban enregistré en mode 2 heures sur un autre magnétoscope pourra être lu en mode 2 heures. Toutefois, il
ne pourra pas être lu en mode 24 heures ou 40 heures.
• “8H” apparaît à la lecture d’un ruban enregistré pour 6 heures sur un autre magnétoscope.
8. Les cassettes enregistrées sur cet appareil ne pourront pas être lues sur d’autres appareils vidéo VHS car elles ne
sont pas compatibles.
9. Si le fil d’alimentation s’est débranché de la prise secteur ou qu’il s’est produit une panne de courant pendant une
avance accélérée ou un rebobinage, aucune opération ne sera reconnue pendant environ 30 secondes après que
le courant est revenu, ceci afin de protéger le ruban.
r Appuyer sur la touche lecture (PLAY).
Pistage
Lorsque des parasites, comme à l’écran ci-dessous,
apparaissent à l’image de lecture en mode de temps 8
heures, appuyer sur la touche pistage (+ ou –) pour les
réduire.
TRACKING /
V-LOCK
• Pour obtenir le réglage implicite du pistage, appuyer
simultanément sur les touches “+” et “–” (en mode de
temps 8 heures uniquement).
• En mode de temps 24 heures ou 40 heuras, appuyer
sur la touche “+” ou “–” pour régler le pistage.
Réglage de la stabilité verticale
Si l’image bouge légèrement dans le sens vertical
pendant un arrêt sur image, appuyer sur les touches de
blocage verticale (–, +) afin de réduire le sautillement.
• Si l’écran témoin possède une commande de stabilité
verticale, régler également cette commande.
(22)
Guide de dépannage
En cas de détection d’humidité:
L’éjection sera incomplète si
une cassette vidéo a été
insérée dans l’appareil.
Attendre que le voyant “ ” se
soit éteint, l’interrupteur du
magnétoscope étant en contact
(“ON”). Cela peut prendre
quelques heures, bien que la
durée varie avec les conditions.
Le voyant “ ” clignote
au registre.
Anomalies relatives à l’installation
Pas d’alimentation.•
La fiche d’alimentation est-elle insérée à fond dans la prise secteur?
Pas d’image.• L’appareil est-il correctement raccordé au téléviseur, aux caméras
vidéo, etc.?
• Y a-t-il un mauvais contact dans l’un des fils de raccordement?
L’image n’est pas nette.• La mise au point des caméras vidéo est-elle réglée
correctement?
Anomalies relatives aux fonctions ou au fonctionnement
Rien ne se produit lorsque les touches•Y a-t-il une cassette vidéo dans l’appareil?
de fonction sont pressées.
Le voyant “ ” clignote.• L’appareil ne fonctionnera pas car son circuit de protection est
• Le commutateur menu/verrouillage du mode enregistrement
(MENU/REC LOCK) est-il placé à la position OFF?
• La cassette vidéo est-elle insérée correctement? Appuyer sur la
touche éjection (EJECT) pour éjecter la cassette et l’insérer
correctement.
• Le voyant INT est-il allumé au registre?
entré en service. Attendre que le voyant ait cessé de clignoter.
PULL OPEN
TRACKING /
V-LOCK RESET
Les données d’affichage de la date et de• La fiche d’alimentation de l’appareil a-t-elle été débranchée de
l’heure n’étaient pas mémorisées lorsla prise secteur pendant longtemps?
d’une panne d’alimentation.Insérer la fiche d’alimentation de l’appareil dans la prise secteur
La lecture, l’avance accélérée et le•La languette de la cassette vidéo est-elle brisée?
rebobinage s’effectuent normalement,
mais l’enregistrement est impossible.
L’enregistrement s’arrête.• La cassette vidéo est-elle arrivée en fin de ruban?
et laisser l’appareil constamment branché pendant au moins trois
jours.
Anomalies d’enregistrement
• Cinq minutes se sont-elles écoulées depuis que la touche pause/
arrêt sur image (PAUSE/STILL) a été pressée pendant l’enregistrement?
• Les vérifications périodiques sont-elles effectuées régulièrement?
Si ce phénomène continue de se reproduire, c’est qu’il y a un
problème nécessitant une intervention. Consulter son détaillant.
(23)
Guide de dépannage
L’alimentation se rétablit après• La panne d’alimentation a-t-elle duré longtemps (plus d’une
une panne d’alimentation, maissemaine)? Placer le commutateur d’enregistrement programmé
l’enregistrement ne reprend pasà la position EXT pour garantir que l’appareil commute en mode
automatiquement.enregistrement même après une panne d’alimentation prolongée.
Impossible d’arrêter l’enregistrement.• Commencer par mettre le commutateur menu/verrouillage du
mode enregistrement (MENU/REC LOCK) sur OFF, puis faire
fonctionner l’appareil.
• Le commutateur menu/verrouillage du mode enregistrement du
menu 1 est-il à la position OFF?
Impossible d’effectuer correctement• La date et l’heure des affichages normaux sont-elles exactes?
un enregistrement programmé d’une(Voir page 12.)
semaine.
L’une des caméras au moins• Tourner la commande de réglage de temps du commutateur
n’enregistre pas lorsque le systèmecyclique et la régler de façon que le temps soit supérieur à la
fait intervenir plusieurs caméras.durée d’enregistrement vidéo en mode temps d’enregistrement.
• Raccorder un câble de commutation de caméras entre l’appareil
et le commutateur cyclique. (Voir page 21.)
La reprise automatique d’enregistre-• La touche arrêt a-t-elle été pressée pendant un rebobinage
ment ne s’effectue pas.automatique?
L’enregistrement programmé ne• L’heure du jour et les heures de début et d’arrêt de l’enregistres’effectue pas.ment programmé sont-elles exactes?
• Le voyant INT ou EXT est-il affiché au registre?
L’enregistrement déclenché sur signal• Les détecteurs d’alarme et les prises d’entrée d’alarme sont-ils
d’alarme ne s’effectue pas.raccordés correctement?
• Le mode enregistrement déclenché sur signal d’alarme a-t-il été
sélectionné au menu 3?
Anomalies de lecture
Des parasites apparaissent parfois à•Régler les touches pistage. (Voir page 22.)
la lecture.
L’image de lecture renferme des• Les têtes vidéo sont peut-être sales ou encrassées, ou elles ont
poussières.peut-être atteint leur limite de service. Consulter son détaillant.
De la “neige” apparaît à la lecture.• Les têtes vidéo sont peut-être sales ou encrassées. Consulter son
détaillant.
A l’utilisation de plusieurs caméras,•Le fil du signal de commutation des caméras est-il raccordé
deux scènes apparaissent à la lecturecorrectement?
lors de la commutation des caméras.
L’enregistrement commence pendant• Le voyant INT ou EXT est-il affiché au registre?
le branchement ou le débranchement
de la fiche d’alimentation de la prise
secteur.
Pas de lecture parce que l’enregistre-• Le voyant INT ou EXT est-il affiché au registre?
ment commence lorsque le contact
est établi sur l’appareil relié.
(24)
Données techniques
Alimentation:120 V c.a., 50 – 60 Hz
Consommation:20W