Panasonic AG-MX70 User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации
Цифровой аудио/видео микшер
Перед включением, запуском в работу или настройкой данного изделия,
пожалуйста, внимательно изучите настоящую инструкцию.
Меры предосторожности при работе с сетью
В ЦЕЛЯХ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОСИМ ВАС ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ПРИВЕДЕННЫЙ НИЖЕ ТЕКСТ.
Это изделие оснащено 2 типами кабелей для подключения к сети переменного тока. Один предназначен для использования в континентальной Европе и других странах, второй — только для Великобритании. В зависимости от региона пользуйтесь соответствующим кабелем, входящим в комплект поставки, т.к. другие типы кабелей не подходят.
ДЛЯ КОНТИНЕНТАЛЬНОЙ ЕВРОПЫ И Т.Д.
Не использовать в Великобритании
Только для Великобритании
Для Вашего удобства и безопасности прибор поставля ется слитой трехконтактной вилкой. Вилкаоборудована предохранителем на 13А. При необходимости замены предохранителя убедитесь в том, что новый предохранитель рассчитан на 13А и имеет разрешениеASTAили BSI всоответствиисо стан дартом BS1362. Проверьте наличие значка ASTA или BSI накорпусе пре" дохранителя.
Если на вилке имеется съемная крышка предохраните" ля, необходимо установить ее на место после замены предохранителя. Есликрышкапредохранителя утеряна, нельзя пользоваться вилкой до тех пор, пока не будет установлена новая крышка. Крышку предохранителя можно приобрести у Вашего дилера компании Panaso" nic.
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Если входящая в комплект поставки вилка не подхо дит к Вашим розеткам, ее следует отрезать и устано вить не ее место другую.
Поскольку цвета проводов в сетевом кабеле этого аппа рата могут не соответствовать цветовым обозначениям
"
выводов в Вашей вилке, действуйте следующим обра зом:
ЗЕЛЕНЫЙ/ЖЕЛТЫЙ провод должен быть подключен к
выводу вилки, обозначенному буквой Е или символом заземления « » или имеющему ЗЕЛЕНЫЙ или
"
ЗЕЛЕНЫЙ/ЖЕЛТЫЙ цвет. ГОЛУБОЙ провод должен быть присоединен к выводу
вилки, обозначенному буквой N или имеющему ЧЕРНЫЙ цвет.
КОРИЧНЕВЫЙ провод должен быть присоединен к выводу вилки, обозначенному буквой L или имеюще" му КРАСНЫЙ цвет.
Как заменить предохранитель
1. Открыть отсек предохранителя отверткой.
" "
"
"
ЕСЛИ ЛИТАЯ ВИЛКА НЕ ПОДХОДИТ ДЛЯ ИСПОЛЬЗО ВАНИЯ В УСТАНОВЛЕННЫХ В ВАШЕМ ДОМЕ РОЗЕТ КАХ, ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ НЕОБХОДИМО ИЗВЛЕЧЬ, ВИЛКУ ОТРЕЗАТЬ И УТИЛИЗИРОВАТЬ БЕЗОПАСНЫМ СПОСОБОМ. СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ СЕРЬЕЗНОГО ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ПРИ ВКЛЮЧЕ НИИ ОТРЕЗАННОЙ ВИЛКИ В РОЗЕТКУ НА 13А.
Если вам необходимо установить новую вилку, восполь зуйтесь приведеннойниже кодировкой выводов кабеля. При любыхнеясностях проконсультируйтесь с квалифи цированным электриком. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ДОЛ ЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО. ВАЖНО: Провода сетевого кабеляокрашены всоответ ствии со следующей кодировкой:
Зеленый/Желтый: Земля Голубой: Ноль Коричневый: Фаза
" "
"
2. Заменить предохранитель
"
"
"
"
Предохранитель
1
1
ОСТОРОЖНО:
Не устанавливайте аппарат в книжный шкаф, встроенные шкафы и другие ограниченные про странства, где не будет обеспечена достаточная вентиляция. Во избежание риска поражения электрическим током или возгорания от пере грева убедитесь, что шторы и прочие материалы не нарушают вентиляцию.
ОСТОРОЖНО:
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕ НИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, А ТАКЖЕ ВОЗ НИКНОВЕНИЯ НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫХ ПОМЕХ ИСПО ЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАД ЛЕЖНОСТИ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ.
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ ПАНЕЛИ, НЕ ОТКРУЧИ
ВАЙТЕ ВИНТЫ
Для снижения риска поражения электрическим током не снимайте крышку. Внутри нет элементов, допуска ющих обслуживание пользователем. При необходимости ремонта обратитесь к квалифи цированному персоналу.
"
"
ВНИМАНИЕ:
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕ НИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ
   
АППАРАТ В МЕСТАХ, ГДЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ЖИД КОСТИ, ХРАНИТЕ ЕГО ТОЛЬКО В МЕСТАХ, ГДЕ ИСКЛЮЧЕНО ПРОЛИВАНИЕ ИЛИ РАЗБРЫЗГИВА НИЕ ЖИДКОСТЕЙ, НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ СОСУДЫ С ЖИДКОСТЯМИ НА АППАРАТЕ.
ОСТОРОЖНО:
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕ НИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ В ЦЕЛЯХ УСТА НОВКИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНТЕРФЕЙСНОЙ ПЛАТЫ ОБРАТИТЕСЬККВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА.
Означает информацию по безопасности.
ОСТОРОЖНО:
 
ДАЖЕ КОГДА ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ НАХОДИТСЯ В ПО ЛОЖЕНИИ «ВЫКЛЮЧЕНО», ЧЕРЕЗ СИЛОВОЙ КОНТУР ФИЛЬТРАПРОХОДИТНЕБОЛЬШОЙТОК.
2
2
Содержание
AGMX70
Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Компоненты и их функции . . . . . . . . . . . . . . . 6
Органы управления передней панели. . . . . . . . 6
Разъемы на задней панели . . . . . . . . . . . . . . . 14
Внешние интерфейсы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
GPI (интерфейс общего назначения) . . . . . . . 17
RS422A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RS232C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Схема системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Источник питание и резервирование
настроек
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Экран установок панели . . . . . . . . . . . . . . . . 20
[INTVideo] Экран настроек
внутреннего видео
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
[Color Effects] Экран настроек
цветовых эффектов
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
[Video Effects] Экран настроек
видеоэффектов
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Выполнение эффектов . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Экраны настроек эффектов у эффектов .31
Настройки [Transition]
(переход шаблона вытеснения) . . . . . . . . . 31
Настройка [Chroma Key]
(цветовое замещение) . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Настройки [Luminance Key] (яркостное
замещение) и [EXT Key] (внешняя
рирпроекция) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Настройка [Title Key] (ввод титров с помощью
рирпроекции) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Установка [Basic Pattern Key]
(основные шаблоны рирпроекции) . . . . . . 38
Установка других изображений переднего
плана рирпроекций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Настройки DSK/Fade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Настройки [DSK Source] (источник DSK). . . . . 46
Настройки [DSK Key] (рирпоекции DSK) . . . . . 47
Настройки [Crop] (обрезания изображения) . 47 Настройки [DSK On/Off] (включение/
выключение DSK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Установки [Fade] (фединга) . . . . . . . . . . . . . . . 48
Настройки [Audio Effects]
(звуковые эффекты)
Настройка [PAN] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Настройка [EQ] (эквалайзер) . . . . . . . . . . . . . . 50
Настройка [EQ Mid] (средний диапазон
эквалайзера) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Настройка [Voice Change] (преобразование
голоса) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Настройка [Mute] (подавление). . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Экран начальных установок [Setup] . . . . 51
Настройки [Power] (включение питания) . . . . 52
Настройка [Direct Pattern] (прямой шаблон) . 52 Настройки [Audio Video Input]
(вход звука/видео). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Настройка [Memory] (память) . . . . . . . . . . . . . 55
Настройка [Gen Lock] (внешняя принудительная
синхронизация двух видеосигналов одним
общим сигналом) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Настройка [Video Format] (формат видео) . . . 55
Настройка [System1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Настройка [System2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Настройка [Bus] (шина) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Настройка [Audio Level] (уровень звука) . . . . . 57
Настройка [File] (файл). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Другие установки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Память событий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Настройка шаблонов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Установка времени перехода . . . . . . . . . . . . . 59
Переходные шаблоны . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Шаблоны изображения переднего плана
рирпроекции
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками, принадлежащими Microsoft Corporation в США и других странах.
Dynamic Rounding лицензировано у Quantel let. Логотип DR является торговой маркой, принадлежащей Quantel Ltd.
3
3
Содержание
MXNavi
О программном обеспечении . . . . . . . . . . 75
Описание программного обеспечения . . . . . . 75
Системные требования . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Обзор MXNavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Обработка видеоданных . . . . . . . . . . . . . . . 76
По типу данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Способы отображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
DSK эффекты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Размер изображений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Поддерживаемый формат изображений . . . . 76
Управление памятью изображений. . . . . . . . . 77
Перед работой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Подключение AGMX70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Установка USB драйвера . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Для Windows 98 и Windows 2000 . . . . . . . . . 78
Для Windows ME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Для Windows XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Установка MXNavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Подтверждение операции . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Запуск и выключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Как запустить MXNavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Как выключить MXNavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Описания экранов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Главное окно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Режим иконок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Режим списка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Описания меню. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Меню File (работа с файлами) . . . . . . . . . . . . . 84
Меню Edit (редактирование) . . . . . . . . . . . . . . 84
Меню View (просмотр) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Меню Cursor (курсор) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Меню Operation (управление) . . . . . . . . . . . . . 86
Меню Tool (средства) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Меню Help (помощь) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Работа с данными Title . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Передача данных Title в процессе
воспроизведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Регистрация данных Title
в списке передачи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Установка свойств воспроизведения
данных Title. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ручная передача и воспроизведение
данных Title. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Автоматическая передача и
воспроизведение данных титров . . . . . . . . 89
Очистка данных Title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Проверка изображения данных Title . . . . . . . . 90
Изменение сортировки списка передачи . . . . 90
Сохранение списка передачи . . . . . . . . . . . . . 90
Открытие списка передачи . . . . . . . . . . . . . . . 90
Удаление данных Title из списка передачи . . 90
Прочие операции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Проверка состояния памяти AGMX70 . . . . . . 91
Изменение установок памяти AGMX70 . . . . . 91
Передача и воспроизведение данных
IntVideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Стирание данных IntVideo . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Сохранение данных. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Вызов событий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Установка начальных свойств . . . . . . . . . . . . . 93
Настройка рабочего окружения . . . . . . . . . . . . 94
Список горячих клавиш. . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Перед обращением в сервис . . . . . . . . . . . 96
Технические характеристики. . . . . . . . . . . 98
4
4
Обзор
Цифровой аудио/видео микшер спроектирован как ведущее устройство для различных приложений, включая слу чаи, когда видеосигналы видеооборудования комбинируются с цифровой обработкой сигнала (ЦОС), или при до бавлении различных эффектов. Он включает два синхронизатора кадров, что позволяет обойтись без необходимо сти синхронизировать два видеосигнала. Специализированное программное обеспечение MX"Navi позволяет за гружать титры с компьютера, что облегчает вставку титров. В дополнение к эффектам вытеснения, смешения и другим цифровым эффектам это устройство поставляется со встроенными функциями яркостного и цветового за мещения. Поскольку также могут быть использованы его вторичная рирпроекция, управление федингоми звуковые микшеры, эффекты, для которых требуется редактирование воспроизведения с двух видеомагнитофонов, могут быть добавлены при использовании только одного этого устройства.Также предусмотреныразъемы дляподключе ния внешних контроллеров.
Система последовательного видеомонтажа с введением видеоэффектов
Система последовательного видео монтажа с введением видео эффектов возможна благодаря двум встроенным синхронизаторам кадра.
Подключение внешнего редактирующего устройства
Устройство оборудовано интерфейсом общего назначения GPI (General Purpose Interface) и разъемами RS"422/RS"232C для подключения внешнего редактирующего устройства.
Функции цифровых эффектов
Используя внутреннюю цифровую память устройства, возможно запустить функции стоп"кадра, стробирования, негатива, черно"белого изображения, множественного стробирования (разделение на 4, 9 или 16 субэкранов), зеркалирования, мозаики и окрашивания. Переключение полукадра/кадра возможно для функций стоп"кадра, стробирования и множественного изображения. Специальные эффекты колебания, множественного изображе ния, вспышки и другие могут быть предусмотрены с добавлением дополнительной платы 3D (AG"VE70).
" " " "
"
"
"
Микширование звука
Устройство поставляется с четырьмя наборами входных устройств.
Эффекты смешивания
Устройство предоставляет ряд функций смешанных эффектов, делая возможными комбинации цветового заме" щения, яркостного замещения, смешения, вытеснения и комбинаций цифровых видеоэффектов, а также DSK и постепенного исчезновения изображений (фединга).
Внутренняя память на события
Устройство имеет встроенную память, которая содержит 100 шаблонов.
Улучшенный опорный сигнал 1, показываемый на выходе
5
5
Компоненты и их функции
Органы управления передней панели
POWER
ON
1
1 Переключатель питания
Используется для включения и выключения пита ния переменного тока. Выберите POWER из пункта SETUP на экране пер воначальных установок: для установок по умолчанию при включении пита ния выберите RESET, выберите PRESET для начала работы с использованием тех же установок, кото рые имели место при завершении предыдущей операции. Когдавыбрано [Demo], послевключения питания запускается демонстрационный режим. Из демонстрационного режима можно выйти выбо" ром [Enter]. Когда питание выключено, установки панели управления сохраняются в памяти.
2 Джойстик
Используется как для позиционирования по осям ХY, так и для управления настройками цвета. Он может устанавливать Х, Y и Z для шаблонов, кото" рые могут быть позиционированы. С его помощью можно также установить цветовую коррекцию UV баланса белого и насыщенности цвета. Можно использовать как контроллер позициониро вания Х/Y для выбора синего задника, когда уста новлено замещение по цвету.
3 Управление вращающейся ручкой Z
Используется для установки позиции Z изображе ния переднего плана и для задания величины ярко сти Y среди цветовых установок.
4 Кнопка SCENE GRABBER (механизм
OFF
ASPECT
HV
EDITOR
9 8 7 6 5 4
захвата монтажного кадра)
Когда эта кнопка включена вместе со специальным шаблоном изображения переднего плана рирпро екции, она может вставить определенное изобра жение на переднем плане в шаблон и двигать его.
Примечание
Возможно также выбрать либо множественное строби рование либо захват монтажного кадра (но не оба сра зу). Какая бы функция ни была выбрана,последняя име ет преимущество, а выбранные ранее эффекты отменя ются.
X/Y
Pb / Pr
2
Z
3
SCENE
CENTER
ON
HOLD
5 Кнопка CENTRE (центрирование)
"
"
"
"
6 Кнопка HOLD (удержание)
7 Вращающаяся ручка ASPECT RATIO
GRABBER
Центрирование выполняется, когда эта кнопка устанавливается на ВКЛ. В случае установки цветов насыщенность цвета устанавливается на ноль. В случаеустановки позиционирования центрирует ся шаблон.
Работа джойстика останавливается, когда эта кнопка включена. Однако, даже когда эта кнопка включена, может использоваться кнопка Centre. Обновление значения джойстика происходит, ког" да эта кнопка выключена.
(управление пропорциями)
Используется дляустановки пропорций для шабло" на изображенияпереднегоплана рирпроекции, чьи пропорции могут быть изменены. Когда повернута в направлении Н, ширина (горизонталь) увеличива ется; когда повернута в направлении V, высота (вертикаль) увеличивается.
"
8 Кнопка Aspect ON (включение
"
" "
" "
" " " "
пропорции)
Когда она включена, начинают действовать уста новки, выполненные вращающейся ручкой ASPECT RATIO. Когда она выключена, пропорции устанав ливаются по умолчанию (центральное значение).
9 Кнопка включения EDITOR
Данная кнопка может включить или отключить управление с использованием интерфейса RS"422 или, когда управление отключено, настройки могут быть осуществлены вручную даже во время работы по редактированию с использованием RS"422. Когда горит (включена) лампочка этой кнопки, на стройки от внешнего пульта принимаются; когда она выключена, настройки отменяются, и все на стройки могут быть выполнены вручную.
"
"
"
"
"
"
6
6
Компоненты и их функции
321
DSK
EFFECTS
PATTERN
ONE WAY
REV
8
7
6
1 Кнопка REV (обратное направление)
Используется для придания обратного хода изоб ражениям переднего плана рирпроекции и пере ходным шаблонам изображения переднего плана рирпроекции, реверсирования сигналов введе ния/выведения кадра, цветовогозамещения, ярко стного замещения, внешней рирпроекции и ввода титров с помощью рирпроекции. Лампочка этойкнопкимигает с теми изображениям переднего плана рирпроекции, у которых нет опе рации реверсирования, показывая, что этим изоб ражениям не может быть придан обратный ход.
2 Кнопка ONE WAY (одно направление)
На стадии установки АВ шины эта кнопка устанав ливает переходные шаблоны рирпроекции на лю" бой шаблон с одного направления. Лампочка этой кнопки мигает с предустановленной шиной или программной шиной или с теми изобра" жениями переднего плана рирпроекции, у которых нет операции реверсирования, указывая, что эти эффекты не могут быть выполнены.
3 Кнопка DSK EFFECTS (эффекты DSK)
Когда эта кнопка включена, переходный шаблон и 3D"DVE (трехмерные цифровые видео эффекты) используются для DSK. МЕустановлено на Diss (на плыв). Когда эффекты DSK включены, не могут быть вы браны ни яркостное, ни цветовое замещения. Эта кнопка выключена по умолчанию, и некоторые изображения переднего плана рирпроекции не мо гут быть использованы для эффектов DSK.
LUM
MIX
CHRM
PinP
EXT
5 Кнопки прямого вызова переходного
" "
" "
" "
"
"
"
"
шаблона изображения переднего плана рирпроекции
Используются для вызова переходных шаблонов напрямую. С первоначальными установками в меню переходные шаблоны могут быть заданы из настроек по умолчанию для любых шаблонов. Настройки сопровождающих границ также хранят ся в памяти для каждой кнопки.
6 Кнопка MIX
Используется для вызова переходов смешения.
7 Кнопка LUM (яркостное замещение)
Используется для вызова яркостного замещения. При вызове предыдущее значение сохраняется в памяти.
8 Кнопка CHRM (цветовое замещение)
Используется для вызова цветового замещения. При вызове предыдущее значение сохраняется в памяти.
4
5
"
Примечание
Если эффекты DSK включены для шаблона, который не поддерживается DSK сиспользованием номера шабло на вытеснения, лампочка этой кнопки мигает, показы вая, что эффекты DSK не могут быть приложены.
4 Кнопки прямого вызова шаблона
переднего плана рирпроекции
Используются для вызова шаблона переднего пла на рирпроекции напрямую. С первоначальными установками в меню шаблоны переднего плана мо гут быть заданы из настроек по умолчанию для лю бых шаблонов. Настройки сопровождающих границ также хранят ся в памяти для каждой кнопки.
" "
"
" "
"
7
7
Компоненты и их функции
C
1 2 5 7 9 11
PROG
EFFECTS
A
VIDEO
STILL
STROBE
B
EFFECTS
COLOR
EFFECTS
MIX EFFE
PREVIEW
A
ME
PROG
PRV
B
PRESET
DSK
3 4 6 8 10 12
PRESET
Область выбора предпросмотра
Эти кнопки управления используются для того, чтобы определять какие изображения из предпросмотра пе рехода, DSK и изображения шины А/В должны выдава ться на выходной разъем PREVIEW на задней панели.
1 Селекторная кнопка ME PRV
Используется для выбора предпросмотра МЕ как изображения, которое должно выдаваться на разъ ем предпросмотра. При наличии перехода можно предварительно просмотривать изображение на значения перехода; при наличии рирпроекций мо гут быть предварительно просмотреныкомбиниро ванные изображения.
2 Селекторная кнопка шины A/PROG
Используется для выбора шины A/PROG в качестве изображения на выходе разъема предпросмотра.
8 Кнопка исполнения STROBE шины
B/PRESET
Эта кнопка принудительно прилагает стробирова ние к шине B/PRESET. Когда эта кнопка нажата, на дисплее появляется эк ран настроек видеоэффектов В/ PRESET. Установка функций стоп"кадр и стробирование по полукадру/ кадру выполняется с использованием настроек эф фектов времени)на экране установок [Video Effects].
Примечание
Стоп"кадр и стробирование не могут быть выбраны в од но и то же время. Какая бы функция небыла выбрана, по
"
следняя приобретает преимущество. В случае ручного
"
выбора функции стробирования она накладывается по средством нажатия этой кнопки вместе с кнопкой Shift.
9 Кнопка исполнения VIDEO EFFECTS
"
" " "
шины A/PROG
Накладывает мозаику, затухание и другие видео эффекты, устанавливаемыев [Video Effects], наши ну A/PROG. Когда эта кнопка нажата, на жидкокристалличе ском дисплее появляется экран настроек видеоэф фектов A/PROG. Когда эта кнопка нажата вместе с кнопкой Shift, экран настроек видеоэффектов A/PROG может быть отображенана дисплее без из" менения значений ВКЛ/ВЫКЛ настроек эффектов.
"
"
"
" "
"
"
" "
3 Селекторная кнопка шины B/PRESET
Используется для выбора шины B/PRESET в качест" ве изображениянавыходеразъема предпросмотра.
4 Селекторная кнопка DSK
Используется для выборакомбинированного изоб" ражения DSK в качестве изображения на выходе разъема предпросмотра.
Группа кнопок исполнения эффектов
5 Кнопка исполнения STILL шины
A/PROG
Эта кнопка принудительно прилагает эффект стоп"кадра к шине A/PROG. Когда она нажата, на дисплее появляется экран на строек видеоэффектов A/PROG.
6 Кнопка исполнения STILL шины
B/PRESET
Эта кнопка принудительно прилагает эффект стоп"кадра к шине B/PRESET. Когда она нажата, на дисплее появляется экран на строек видеоэффектов B/PRESET.
7 Кнопка исполнения STROBE шины
A/PROG
Эта кнопка принудительно прилагает стробирова ние к шине A/PROG. Настройка осуществляется как экран установок [Video Effects]. Когда этакнопканажата, на дисплеепоявляетсяэк ран настроек видеоэффектов A/PROG.
10 Кнопка исполнения VIDEO EFFECTS
шины B/PRESET
Накладывает мозаику, затухание и другие видео эффекты, устанавливаемыев [Video Effects], наши" ну B/PRESET. Когда эта кнопка нажата вместе с кнопкой Shift, эк" ран настроек видео эффектов B/PRESET может быть отображена на дисплее без изменения значе ний ВКЛ/ВЫКЛ настроек эффектов.
11 Кнопка исполнения цветовых
эффектов шины A/PROG
Прикладывает баланс белого, регулировку яркости и другие цветовые эффекты, устанавливаемые в меню [Color Effects], на шину A/PROG. Когда эта кнопка нажата вместе с кнопкой Shift, эк ран настроек цветовых эффектов A/PROG может
"
быть отображена на дисплее без изменения значе ний ВКЛ/ВЫКЛ настроек эффектов.
12 Кнопка исполнения цветовых
эффектов шины B/PRESET
Прикладывает баланс белого, регулировку яркости и другие цветовые эффекты, устанавливаемые в
"
"
"
меню [Color Effects], на шину B/PRESET. Когда эта кнопка нажата вместе с кнопкой Shift, эк ран настроек цветовых эффектов B/PRESET может быть отображена на дисплее без изменения значе ний ВКЛ/ВЫКЛ настроек эффектов.
Примечание
Цветовые эффекты и моноцветные эффекты не могут быть выбраны одновременно. При выборе обоих эф фектов преимущество всегда имеют моноцветные.
"
"
"
"
"
"
8
8
Компоненты и их функции
Группа настройки панели
2 5
1
4
8
9
11
13
12
1 Жидкокристаллический дисплей
На этом дисплее отображаются параметры эффек" та, настройки времени и другая информация.
2 Джойстик, место отображения
00 02:002101Wht
!&
!! "
SET UP
параметра Z
Во время позиционирования здесь отображаются параметры X/Y/Z; во время настроек цвета здесь отображаются параметры компонентного сигнала Pb/Pr/Y.
3 Индикатор уровня звука
Показывает уровень выходного звука.
INT
VIDEO
3
7
6
10
#
!!
DSK
AUDI O
FAD E
EFFECTS
1421201918
10
11
$%
CONTRAST
Здесь отображаются текущие позиции установки вращающихся ручек 1, 2, 3, 4 и 5.
15
17
16
Scroll bar (полоса прокрутки)
Отображает положение на экране того пункта, ко" торый отображается в данный момент.
Пункт, место настройки параметра
Здесь отображаются детали настроек, которые вы" полняются с использованием установочных экра" нов. Выбранные установки отображаются инверсией, а параметры могут быть изменяться с использовани ем вращающихся ручек 1, 2, 3, 4 и 5.
"
4 Место отображения номера события
Здесь отображаются номера события.
5 Место отображения времени
Здесь отображаются время переходов ME, DSK и FADE.
6 Место отображения номера шаблона
Здесь отображаются переходные номера и номера изображения переднего плана рирпроекции.
7 Место отображения внутренне
сгенерированного видео
Здесь отображаются установки для внутренних ви деосигналов.
8 Место отображения экрана настроек
Здесь отображается наименование экрана, кото рое было настроено действиями, производимыми с помощью кнопок.
9 Место отображения позиции
вращающихся ручек
12
Вращающаяся ручка 1
Эта ручка используется для установки параметра выбранного пункта.
13
Вращающаяся ручка 2
Эта ручка используется для установки параметра выбранного пункта.
14
Вращающаяся ручка 3
Эта ручка используется для установки параметра выбранного пункта.
15
Вращающаяся ручка 4
"
"
9
Эта ручка используется для установки параметра выбранного пункта.
16
Вращающаяся ручка 5
Эта ручка используется для установки параметра выбранного пункта.
9
Компоненты и их функции
2 5
1
4
8
9
11
13
12
17
Настройка контраста дисплея
00 02:002101Wht
!! "
SET UP
Используется для регулировки контраста дисплея.
18
Кнопка SET UP (отображение экрана
начальных установок)
Эта кнопка включает отображение экрана началь" ных установок.
19
Кнопка INT VIDEO (отображение
экрана настроек внутреннего видео)
Эта кнопка включает отображение экрана настроек внутреннего видео.
!&
INT
VIDEO
3
7
6
10
#
!!
DSK
AUDI O
FAD E
EFFECTS
1421201918
20
$%
CONTRAST
15
17
16
Кнопка DSK FADE (отображение экрана настроек фединга DSK)
Эта кнопка включает отображение экрана настроек фединга DSK.
21
КнопкаAUDIO EFFECTS (отображение
экрана настроек звуковых эффектов)
Эта кнопка включает отображение экрана настроек звуковых эффектов.
EVENT
AUDIO
EFFECTS
RECALL
1
2
ON
FOLLOW
SET
3
4
1 КнопкаEVENT RECALL (вызов события)
Используется длявыводанаэкран списка событий.
2 Кнопка EVENT SET (установка
события)
Используется для сохранения события в памяти.
3 Кнопка AUDIO EFFECTS ON
(исполнение звуковых эффектов)
При включении этой кнопки исполняются эффекты, которые были установлены на экраненастроек зву
"
ковых эффектов.
4 Кнопка AUDIO FOLLOW (звук следует
за видео)
Эта кнопка позволяет сделать так, чтобы звук сов падал с видео во время перехода МЕ или во время фединга. Эта функция поддерживается в положе нии ВКЛ. ВКЛ или ВЫКЛ предустанавливается на экране на строек фединга DSK.
"
"
"
10
10
Компоненты и их функции
1
PHONE
MIN
PATTERN
3
7
7
1 Вращающаяся ручка PHONE
4
1
TITLE PLAY
INT PLAY
0
10 11 12 13
2
TIME
MAX
ME
DSK FADE
89
65
2
3
.
CANCEL
SHIFT
4
5
6
8
9
(управление громкостью наушников)
Используется для настройки уровня на выходе на ушников (PHONE) на задней панели. Звук порции для фединга с использованием на стройки федингаDSKможет быть прослушан перед федингом с тем, чтобы он мог быть слышен даже при использовании фединга звука. Звук выводится через заднюю панель. Т.к. индика" тор уровня звука показывает программный выход" ной уровень, он останется без изменения даже при изменении уровня наушников.
2 Вращающаяся ручка TIME (установка
времени)
Используется для установки времени перехода для эффектов ME, DSK и FADE.
3 Кнопка PATTERN (установка номера
шаблона перехода/шаблона рирпроекции)
Включите этукнопку для установкиномеров с испо льзованием цифровых кнопок.Когда эта кнопка на ходится в положении ВЫКЛ, с помощью цифровых кнопок можно установить время.
6 Кнопка установки FADE (время
перехода фединга)
Переключите эту кнопку в положение ВКЛ для уста новки времени, которое должно быть приложено к FADE, с использованием вращающейся ручки для установки времени. Когда установочная кнопка номера шаблона вы ключена, время может быть установлено с исполь зованием цифровых кнопок.
7 Цифровые кнопки от 1 до 9
Эти кнопки могут быть использованы для ввода цифровых значений для номеров события, когда кнопка вызова события или кнопка установки собы тия включена, для номеров шаблонов, когда кнопка вызова события или кнопка установки события вы ключена и кнопка установки номера шаблона вклю чена, и для времени перехода, когда кнопка уста новки номера шаблона выключена.
"
8 Кнопка «–»
Используется для уменьшения номеров события,
"
" "
когда кнопка вызова события или кнопка установки события включена; для уменьшения номеров шаб лонов, когда кнопка вызова события или кнопка установки события выключена и кнопка установки номера шаблонов включена; для уменьшения вре" мени перехода, когда кнопка установки номера шаблона выключена.
9 Кнопка «+»
Используется для увеличения номеров события, когда кнопка вызова события или кнопка установки события включена, для номеров шаблона, когда кнопка вызова события или кнопка установки собы" тия выключена икнопка установкиномера шаблона включена, и для времени перехода, когда кнопка установки номера шаблона выключена.
10
Кнопка «0»
Используется для ввода нулей. Когда она нажата вместе с клавишей Shift, начинает проигрываться анимация памяти для титров, выбираемых в дан ный момент.
"
" "
"
" " "
"
"
4 Установочная кнопка ME (время
перехода ME/перехода рирпроекции)
Переключите эту кнопку в положение ВКЛ чтобы с помощью вращающейся ручки для установки вре мени задать время, которое должно быть приложе но к ME переходу/рирпроекции. Когда установочная кнопка номера шаблона вы ключена, время может быть установлено с исполь зованием цифровых кнопок.
5 Кнопка установки DSK (время
перехода для DSK)
Переключите эту кнопку в положение ВКЛ для уста новки времени, которое должно быть приложено к DSK, с использованием вращающейся ручки для установки времени. Когда установочная кнопка номера шаблона вы ключена, время может быть установлено с исполь зованием цифровых кнопок.
" "
" "
"
" "
11
11
Кнопка «.»
Используется для ввода секунд при введении вре мени. Например: [2][.] [5] " 2 секунды, 5 кадров. Когда онанажата вместе с клавишейShift, начинает воспроизводиться внутреннее видео.
12
Клавиша Shift
Когда эта клавиша нажата вместе с другой клави шей, получаемый эффект отличается от того, кото рый был получен нажатием просто соответствую щей клавиши.
13
Клавиша ENTER (ввод)
Используется для ввода цифровых значений. Когда на жидкокристаллическом дисплее появля ется надпись «OK?», нажмите эту клавишу для вво да значения. Ввод отменяется при нажатии его вместе с Shift.
"
" " "
" "
11
Компоненты и их функции
1 2 4 6 8 10 12 13
A/PROG
SOURCE
SHIFT
1 3 5 7 9 11 14 15
1 Клавиша SHIFT
Имеет такую же функцию, как и клавиша Shift для цифровых клавиш.
2 Кнопка выбора A/PROG/SOURCE 1/5
Используется для выбора источника 1,выбираемо го вначальныхнастройках для шиныA/PROG.Когда она нажата вместе с клавишей Shift, выбирается источник 5.
3 Кнопка выбора B/PRESET/SOURCE 1/5
Используется для выбора источника 1,выбираемо" го в начальных настройках для шины B/PRESET. Когда она нажата вместе с клавишей Shift, выбира" ется источник 5.
4 Кнопка выбора A/PROG/SOURCE 2/6
Используется для выбора источника 2,выбираемо" го вначальныхнастройках для шиныA/PROG.Когда она нажата вместе с Shift клавишей, выбирается источник 6.
5 Кнопка выбора B/PRESET/SOURCE 2/6
Используется для выбора источника 2,выбираемо" го в начальных настройках для шины B/PRESET. Когда она нажата вместе с клавишей Shift, выбира ется источник 6.
6 Кнопка выбора A/PROG/SOURCE 3/7
Используется для выбора источника 3,выбираемо го вначальныхнастройках для шиныA/PROG.Когда она нажата вместе с клавишей Shift, выбирается источник 7.
7 Кнопка выбора B/PRESET/SOURCE 3/7
Используется для выбора источника 3,выбираемо го в начальных настройках для шины B/PRESET. Когда она нажата вместе с клавишей Shift, выбира ется источник 7.
8 Кнопка выбора A/PROG/SOURCE 4/8
Используется для выбора источника 4,выбираемо го вначальныхнастройках для шиныA/PROG.Когда она нажата вместе с клавишей Shift, выбирается источник 8.
SOURCE SOURCE SOURCE
1/5 2/6 3/7 4/8
B / PRESET
MIX EFFECTS
INT/EXT
9 Кнопка выбора B/PRESET/SOURCE 4/8
Используется для выбора источника 4,выбираемо го в начальных настройках для шины B/PRESET. Когда она нажата вместе с клавишей Shift, выбира ется источник 8.
"
10
Кнопка выбора A/PROG/INT/ EXT
Используется для выбора изображения (INT) на странице настроек внутреннего видео для шины A/PROG. Когда она нажата вместе с клавишей Shift, выбирается внешний вход (EXT).
11
Кнопка выбора B/PRESET/INT /EXT
Используется для выбора изображения (INT) на странице настроек внутреннего видео для шины B/PRESET. Когда она нажата вместе с клавишей Shift, выбирается внешний вход (EXT).
12
Рычаг выполнения перехода
Позволяет производить переходы вручную.
13
Кнопка FADE (исполнение фединга)
Разрешает плавное выведение изображения в цвет, настроенный на установочном экране [DSK/FADE].
"
"
"
"
"
Во времяисполнения фединга горит лампочка этой кнопки, во время выведения изображения она ми гает.
14
Кнопка AUTO TAKE
Разрешает автоматические ME переходы и пере ходные рирпроекции. Ее лампочка горит во время исполнения. Когда кнопку нажимают еще раз во время перехода, переход останавливается на по зиции, на которой была нажата кнопка. Когда переходзаканчивается, лампочкакнопки ми гает. При нажатии еще раз переход возобновляет ся.
15
Кнопка исполнения DSK
Разрешает исполнение DSK, которое было настро ено на установочном экране [DSK/FADE]. Во время исполнения ее лампочка горит, во время DSK лампочка мигает.
AUTO TAKE
FAD E
DSK
"
"
"
"
"
" "
"
12
12
Компоненты и их функции
Группа аудиомикшера
SOURCE
SOURCE
SOURCE
1/5
2/6
MAX
MIN MIN
1 2 3 4 5 6 7V
3/7
SOURCE
4/8
AUX 1
MIC /
AUX 2
MASTER
MAX
1 Регулятор уровня источника 1/5
Этот регулятор уровня используется для регулиро вания аудио уровня входа 1, который задается на странице начальных установок; когда он использу ется вместе с клавишей Shift, он используется для регулировки аудио уровня входа 5. Работа рычажка регулятора уровня начинается с того места, где внутренний уровень и положение рычажка совпадают или где высокое к низкому от" ношение между ними перевернуто при переключе" нии входа.
2 Регулятор уровня источника 2/6
Этот регулятор уровня используется для регулиро" вания аудио уровня входа 2, который задается на странице начальных установок; когда он использу" ется вместе с клавишей Shift, он используется для регулировки аудио уровня входа 6. Работа рычажка регулятора уровня начинается с того места, где внутренний уровень и положение рычажка совпадают или где высокое к низкому от ношение между ними перевернуто при переключе нии входа.
3 Регулятор уровня источника 3/7
Этот регулятор уровня используется для регулиро вания аудио уровня входа 3, который задается на странице начальных установок; когда он использу ется вместе с клавишей Shift, он используется для регулировки аудио уровня входа 7. Работа рычажка регулятора уровня начинается с того места, где внутренний уровень и положение рычажка совпадают или где высокое к низкому от ношение между ними перевернуто при переключе нии входа.
4 Регулятор уровня источника 4/8
"
Этот регулятор уровня используется для регулиро вания аудио уровня входа 4, который задается на
"
странице начальных установок; когда он использу ется вместе с клавишей Shift, он используется для регулировки аудио уровня входа 8. Работа рычажка регулятора уровня начинается с того места, где внутренний уровень и положение рычажка совпадают или где высокое к низкому от" ношение между ними перевернуто при переключе" нии входа.
Примечание
Отрегулированные звуки от 1 до 8 выбираются в точках пересечения и комбинируются. Когда [FOLLOW]включено,переходсочетается с видео. Когда [FOLLOW] выключено, переход не сочетается с видео. Звуки и от А, и от В сочетаются. Выходной уровень может быть отрегулирован с исполь зованием регулятора уровня MASTER. Эффекты, которые были установлены, исполняются на
"
жатием кнопки включения звуковых эффектов.
"
5 Регулятор уровня AUX 1
Используется для установки уровня звука входа
"
"
AUX 1.
6 Регулятор уровня MIC/AUX 2
Используется для установки уровня звука входа AUX 2, выбранного на странице начальных устано вок, илиотмикрофона (звук, заданныйвустановоч
ном меню). " "
7 Регулятор уровня MASTER
Используется для регулировки выходного уровня.
Он исполняет те эффекты, которые установлены
кнопкой включения звуковых эффектов.
"
"
"
"
" "
13
13
Компоненты и их функции
Разъемы на задней панели
1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 8 9 10
EXT IN
P
KEY
P
Y
R
B
IN1 IN2 IN3 IN4 OUT
SDI
Группа входа внешних рирпроекций — EXT IN
1 Входной разъем внешней
рирпроекции
Может бытьиспользован для рирпроекцииили DSK приложений. Также может быть использован для принудительной синхронизации двух видеосигна лов одним общим сигналом с использованием на стройки на экране начальных установок.
2 Внешний разъем входа Y
Точка пересечения сигналаEXT или DSK Y является входным сигналом на этот разъем. Источник DSK также может быть настроен на экра" не установок DSK/FADE.
3 Внешний разъем входа PB
Точка пересечения сигнала EXT или DSK РВ являет" ся входным сигналом на этот разъем.
4 Внешний разъем входа PR
Точка пересечения сигнала EXT или DSK РR являет" ся входным сигналом на этот разъем.
Примечания
Нестандартные сигналы не принимаются.
Поскольку входные сигналы не проходят через синхронизаторы кадров, они могут быть синхро низированы с помощью этого устройства.
SDI (дополнительные разъемы SDI)
5 Разъем IN1
6 Разъем IN2
7 Разъем IN3
G/L
PHONE
USB
VREF PREVIEW
AD
MIC
1 2 3 4 6 7
1 Входной разъем MIC (микрофон)
Этот разъем может быть настроен как микрофон или вспомогательный вход 2 на странице началь ных установок.
2 Выходной разъем PHONE (наушники)
Наушники подключаются к этому разъему.
"
3 Разъем интерфейса USB
"
Используется для подключения компьютера и за грузки файлов.
4 Выходной разъем ADVREF
AUX IN
1
2
GPI
L
R
(расширенный опорный сигнал)
Этот разъем выдает опорный сигнал с расширен" ной вертикальной фазой для применения в источ" никах входных сигналов.
5 Входные разъемы G/L
(опорный сигнал принудительной синхронизации двух видеосигналов одним общим сигналом)
Это автоматически замыкаемые разъемы проход" ного типа. Они обеспечивают сигналы к источнику видеомаг" нитофона или камеры и инициирует функцию при" нудительной синхронизации двух видеосигналов одним общим сигналом. При установке на экране начальных настроек они
"
обеспечивают опорный сигнал для входов G/L или EXTKEY.
6 Выходной разъем PREVIEW
Сигналы, выбранные кнопкой выбора предпрос мотра, подаются на выход через этот разъем.
7 Входной разъем GPI
В соответствии с выбором на экране начальных на строек прикладывается пусковой испульс и стано вится возможным переход для МЕ, DSK или федин га. Эффект применяется спустя 3 кадра.
AU D I O OU T 2
L
R
"
"
"
" " "
8 Разъем IN4
9 Разъем OUT
Разъемы, перечисленные выше, используются, когда установленадополнительнаяплатаAG"YA70.
14
8 Входные разъемы левый (L) и правый
(R) AUX IN (запасной) 1
и
9 Входные разъемы левый (L) и правый
(R) AUX IN (запасной) 2
Эти разъемы могут использоваться в зависимости от установок на экране начальных настроек.
10
Выходные разъемы левый (L) и
правый (R) AUDIO OUT 2
Это несбалансированные выходные разъемы для звука.
14
Компоненты и их функции
1 Входной разъем 1
композитного/компонентного Y сигнала
2 Входной разъем 1 композитного
5/компонентного PB сигнала
3 Входной разъем 1 компонентного PR
сигнала
4 Входной разъем 1 сигнала YC
5 Входной разъем 2
композитного/компонентного Y сигнала
6 Входной разъем 2 композитного
6/компонентного PB сигнала
7 Входной разъем 2 компонентного PR
сигнала
8 Входной разъем 2 сигнала YC
9 Входной разъем 3
композитного/компонентного Y
сигнала
10
Входной разъем 3 композитного
7/компонентного PB сигнала
11
Входной разъем 3 компонентного PR
сигнала
12
Входной разъем 3 сигнала YC
13
Входной разъем 4
композитного/компонентного Y
сигнала
14
Входной разъем 4 композитного
8/компонентного PB сигнала
15
Входной разъем 1 компонентного PR
сигнала
16
Входной разъем 1 сигнала YC
1 Выходной разъем 1 композитного
сигнала
2 Выходной разъем 1 компонентного Y
сигнала
3 Выходной разъем 1 компонентного PB
сигнала
4 Выходной разъем 1 компонентного PR
сигнала
5 Выходной разъем 1 сигнала YC
6 Выходной разъем 2 композитного
сигнала
7 Выходной разъем 2 компонентного Y
сигнала
8 Выходной разъем 2 компонентного PB
сигнала
9 Выходной разъем 2 компонентного PR
сигнала
10
Выходной разъем 1 сигнала YC
15
15
Компоненты и их функции
1 Входные разъемы аналогового звука 1
Звуковые сигналы, подаваемые на эти разъемы, являются входом для точки пересечения, выбирае мой на экране начальных настроек.
2 Входные разъемы аналогового звука 2
Звуковые сигналы, подаваемые на эти разъемы, являются входом для точки пересечения, выбирае мой на экране начальных настроек.
3 Входные разъемы аналогового звука 3
Звуковые сигналы, подаваемые на эти разъемы, являются входом для точки пересечения, выбирае мой на экране начальных настроек.
1 9штырьковый разъем редакторского
интерфейса
Используется для подключения устройства с конт" роллером RS"422 или RS"232C.
2 Селекторный переключатель
RS422/RS232C
Используется для переключения между протокола ми RS"422 и RS"232C.
4 Входные разъемы аналогового звука 4
Звуковые сигналы, подаваемые на эти разъемы,
"
являются входом для точки пересечения, выбирае мой на экране начальных настроек.
5 Выходные разъемы аналогового
звука
"
"
4 Разъем TALLY (выход цепи
сигнализации)
Выход цепи сигнализации на заднейпанели длято" чек пересечения 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 или 8. Разъем, используемый точкой пересечения, вклю" чен.
"
Пример подключения цепи сигнализации
(Макс. напряжение: 3,5 В)
"
3 Сигнал заземления — GND
16
Выход цепи сигнализации
Заземление
5 Разъем подключения переменного
(Макс. ток: 50 мА)
Светодиод цепи сигнализации
тока
16
Внешние интерфейсы
Это устройство поставляется с тремя разъемами для поддержания четырех внешних интерфейсов: входной разъем GPI, 9"штырьковый разъем RS"422/RS"232C и выходной разъем цепи сигнализации. Выберите разъ ем, который подходит к применяемой вами модели пу льта редактирования.
GPI (интерфейс общего назначения)
Позволяет использовать автоматическое взятие сигна ла, подаваемого через GPI с выхода внешнего контрол лера. Припропаданиисигнала GPI выполняютсяэффек ты вытеснения/смешения, установленные на панели, или DSK или фединг.
RS422A
Позволяет подключать к устройству внешние монтаж ные пульты и дистанционно управляемые видеомагни тофоны.
Функции, которыми можно управлять с AGA850
Установки эффектов вытеснения
)
Микширование
)
Настройки времени автовзятия и времени авто
)
фединга Введение и выведение изображения для много
)
слойной рирпроекции
) Переключение точек пересеченияисточник 1/ис"
точник 2 (источник 2/источник 3 или источник 3/ источник 4) (Переключение режима пересечения произво" дится селекторным переключателем RS"422A/ RS"232C на задней панели. Ниже показано как поддерживаются монтажные пульты.)
Соединения
1) Установите селекторный переключатель RS"422A/ RS"232C в положение «RS"422».
2) Подключите кабель, применяемый для соедине ния AG"A850 и монтажного пульта, к разъему данного устройства.
3) Расположение штырьков на разъеме видеомон тажного пульта показано ниже.
RS232C
Позволяет управлять устройством с помощью персона льного компьютера. Могут быть установлены все функ
"
ции устройства, за исключением AUX1 и AUX 2.
"
" " "
" "
Подсоединение переходного кабеля
RS"232C AG"MX70
1 TXD (Transmit Data)
3 RXD (Receive Data)
4 RTS (Request To Send)
5 CTS (Clear To Send)
6 DSR (Device Status Report)
7 Сигнальная земля 6 DSR (Device Status Report)
20 DTR (Data Terminal Ready) сиг нал готовности терминала
25 штырьков 9 штырьков
передача данных
прием данных
готовность к передаче
готовность к приему
отчет о состоянии устройства
1 Резервный
2 RXD (Receive Data) прием данных
3 TXD (Transmit Data)
передача данных
4 DTR (Data Terminal Ready)
сигнал готовности терминала
5 Сигнальная земля
отчет о состоянии устройства
9 Резервный
"
Соединение DCE (Data Communicati ons Equipment — аппаратура переда чи данных)
Применяйте указанные кодировки также с 9"шты
"
"
рьковым кабелем.
Примечания: Редактирование с использованием интерфейсных разъемов RS422, RS232 и GPI
Команды получаются и затем исполняются спустя 3 кадра.
Если при установленной дополнительной плате 3D выбирается режим 1"Frame Dly (задержка в один кадр) с помощью установки системы 1 (см. стр. 56) на экране первоначальных установок, изображение и звук от источника всегда выходят с задержкой в 1 кадр.
При выборе шаблона цифровых видеоэффектов уста" новите продолжительность перехода более, чем на 2
"
кадра. Если установка времени меньше указанной, не будет никакой гарантии по точности отсчета кадров.
"
Цепь сигнализации (Tally)
Это открытый разъем для лампы цепи сигнализации.
" "
" "
"
Разъем (9 штырьков)
штырька
1 FRAME GROUND –земля
2 TRANSMIT A — передача А
3 RECEIVE B — прием В
4 RECEIVE COMMON — общий прием
5 SPARE — резервный
6 TRANSMIT COMMON — передача общая
7 TRANSMIT B — передача В
8 RECEIVE A — прием А
9 FRAME GROUND –земля
Сигнал
17
Разъем (9 штырьков)
№ штырька Сигнал
1 Выход для точки пересечения 1
2 Выход для точки пересечения 2
3 Выход для точки пересечения 3
4 Выход для точки пересечения 4
5 Выход для точки пересечения 5
6 Выход для точки пересечения 6
7 Выход для точки пересечения 7
8 Выход для точки пересечения 8 или EXT
9 Земля
17
Схема системы
При подключении камер, видеомагнитофонов идругих видеоустройствданный прибор может выполнять цифровую обработку поступающих видеосигналов.
Пример 1. Живое применение (1)
Студийная камера
Проходное соединение
Студийная камера
Проходное соединение
Студийная камера
Окончание
(Видео)
(Видео)
(Звук/Видео)
Пример 2. Живое применение (2)
Микрофон
(функ. Gen lock возмож на как источ ник принуд. синхр.)
 
Компьютер (с уже инсталлированной программой MXNavi)
Генератор сигналов
Проходное
соединение
Проходное соединение
Проходное соединение
Окончание
Окончание
Студийная камера
Студийная камера
Студийная камера
(Видео)
(Видео)
(Звук/Видео)
Микрофон
(функ. Gen lock возмож на как источ ник принуд. синхр.)
Компьютер (с уже инсталлированной программой MXNavi)
 
18
18
Схема системы
Пример 3. Применение для редактирования
(Звук/Видео)
Проходное соединение
Проходное
соединение
(функ. Genlock возможна как источник принуд. синхр.)
Монтажный пульт
Окончание
(Звук/Видео)
Проходное соединение
Проходное соединение
Проигрыватель компактдисков и т.п.
Видеокамера
Видеокамера
(Звук/Видео)
(Звук/Видео)
Аналоговые звуковые сигналы
Компьютер (с уже инсталлированной программой MXNavi)
Генератор сигналов
*1: Подключение улучшенного опорного сигнала (ADF REF) не является абсолютно необходимым, но, когда этот
сигнал подключен, функция StillOff может быть выбрана установкой шины (см. стр. 56) на экране первоначаль" ных настроек, и вход может быть переключен напрямую, используя кнопку точки пересечения.
*2: Улучшенный опорныйсигнал ADF REFтакжеможет быть использован какальтернативапроходному сигналу при"
нудительной синхронизациидвух видеосигналов одним общимсигналом в качестве синхронизирующегосигна ла, подаваемого на монтажный пульт AG"A850.
"
19
19
Источник питание и резервирование настроек
При выключении электропитания установки рабочей панели сохраняются в памяти. При возобновлении питания путем выбора [Power] " [Reset] на экране начальных настроек [Setup] устанавливаются настройки по умолчанию, а при выборе [Power] " [Preset] работа системы начинается с установок, которые были установлены впредыдущейсессии. Если впанели[Setup] был выбран режим[Demo],с включением питанияначина ет работать демонстрационный режим. Для перезапуска системы во время демонстрационного режимавыберите [Reset]или [Preset]на панели [Setup]. Из демонстрационного режима можно выйти путем нажатия кнопки Enter. Сохраняются настройки панели, установочные настройки и их файлы, настройки кнопок и данные памяти событий. Эти установки и данные сохраняются в флеш"памяти даже когда питание выключено.
Экран установок панели
На экране установок панели настраиваются различные функции устройства. В основном этот экран настраивается следующим образом.
В верхней части экрана отображаются значения XY джойстика, значения поворота Z и уровень звука.
Во второйстроке экрана отображаютсяномер события, время перехода, номершаблона и установкавнутреннего
видео. В третьей строке экрана отображаются название текущего меню и диапазоны настроек пунктов.
Установки отображаются от середины вниз. На одной странице отображаются установки для четырех пунктов.
Если дляпункта существует большечетырех установок, онимогут быть пролистаныи отображены спомощью вра щающихся ручек 1 и 2. На каждый пункт отводится две линии и приблизительно 7 символов. В некоторых случаях для отображения используются сокращения.
Выбранный пункт настроек отображается в режиме негатива.
Выбранные пункты возвращаются к установкам по умолчанию при одновременном нажатии кнопок Shift и Enter.
"
"
[INTVideo] Экран настроек внутреннего видео
На этом экране выполняются установки внутреннего видео. Это меню появляется при нажатии кнопки INTVideo под дисплеем. Оно не выбирается при использовании режиме INT в точке пересечения. Во время выполнения этих установок режим настроек цвета осуществляется джойстиком XYZ и вращающейся ручкой Z. Установка цвета показывается в правом верхнем углу экрана.
Устанавливаемые пункты Пункты [Back Matte], [Color Bar] и [Memory] память выбираются с использованием вращающейся ручки 1.
20
20
[INTVideo] Экран настроек внутреннего видео
Когда выбран пункт [Back Matte]
Значения XY джойстика и Z вращающейся ручки устанавливаются на Wash, и устанавливается цвет размытия, явля ющийся сопутствующим для градации. Значения [X][Y] джойстика и [Z] вращающейся ручки изменяются на [Pb], [Pr] и [Y] и можно настроить цвет. Значе ние [Pb][Pr] может быть установлено на любое от 0 до 255, а значение [Y] — на любое от 16 до 255, но только когда с использованием вращающейся ручки 2 были выбраны установки [Custom1] или [Custom2]. Цвета выбираются с использованием вращающейся ручки 2. Имеется 10 вариантов: Белый, Желтый, Голубой, Зеленый, Пурпуровый, Красный, Синий, Черный, Custom1, Custom2. Уровень цвета (уровень Y (яркости) для Белого) задается с использованием вращающейсяручки 3. Когда выбраны [Cus tom1] или [Custom2], устанавливается либо Back Matte, либо Wash. [Pattern] (шаблон градации) устанавливается с использова нием вращающейся ручки 4. Имеются следующие 9 вариантов:
[Off]: Нет градации [H1]: Горизонтальная градация 1 [H2]: Горизонтальная градация 2 [H3]: Горизонтальная градация 3 [V1]: Вертикальная градация 1 [V2]: Вертикальная градация 2 [V3]: Вертикальная градация 3 [Diag 1]: Диагональная градация 1 [Diag 2]: Диагональная градация 2
Комбинированный уровень градации [Grade] устанавливает" ся с использованием вращающейся ручки 5. Может быть установлено любое значение от 0 до 255. Положение града" ции устанавливается с использованием Shift и вращающейся ручки 5.
"
"
"
"
Когда выбрано [Custom 1,2]
С помощью вращающейся ручки 3 выбирается, что будет устанавливаться с помощью джойстика — BackM (цвет под" ложки) либо Wash (цвет отмывки). При установке BackM зна" чения XY джойстика и Z вращающейся ручки в верху экрана появляются как «Matte», а при установке Wash они появляют ся как «Wash», позволяя редактировать соответствующие цвета. Цветпоумолчаниюдля Custom1 и Custom2 —черный.
"
21
21
[INTVideo] Экран настроек внутреннего видео
Когда выбран пункт [Memory]
Имеется возможность записать в память программные выходные изображения, используя [Still] (стоп"кадр) или [Movie] (видеоряд), а затем воспроизвести записанные изображения. Можно установить количество кадров (коли чество страниц),которое будет максимальноравно 30 (дляNTSC)или 26 (дляPAL). Однако, еслистраницы предназ начены для титров, количество страниц будет уменьшено на соответствующее число. Размещение страницы может быть изменено на экране начальных установок.
" "
Процедура записи
Используйте вращающуюся ручку 5 для установки режима «Запись». Используйте вращающуюся ручку 2 для выбора страницы, на которой будет записано изображение. Используйте вращающуюся ручку 3 для установки номера записываемых кадров. Установите 1 какколичество кадров для записи стоп"кадров, и количество, большее чем 1, для записи видеоряда. Проверьте изображение, которое должно быть записано, на программном выходе, и когда появится изображение, которое должно быть записано, запишите его, нажав кноп ку «Enter». В случае видеоряда изображения будут непре рывно записываться начиная со страницы, назначенной вращающейся ручкой 2, вплоть до страницы, равной коли честву кадров, назначенного вращающейся ручкой 3. Лю бые уже имеющиеся изображения в процессе записи будут стерты.
Процедура воспроизведения
Установите режим на [Preview], используя вращающуюся ручку 5. Выберите страницу для воспроизведения, используя вращающуюся ручку 2. Если воспроизводятся стоп"кадры, выбирайте выход [Field] или [Frame], используя вращающуюся ручку 4. Если воспроизводятся записи видеоряда, установите количество кадров, используя вращающуюся ручку 3, и вы" бирайте [Repeat](повторяющееся воспроизведение) или [Once] (однократноевоспроизведение), используя вра" щающуюся ручку4.Если установка количествакадровпревышает номер, записанныйвращающейсяручкой 3, она будет проигнорирована. Начинайте проигрывание, используя кнопку «Enter». Даже если страница, выбранная вращающейся ручкой 2, на ходится в середине воспроизведения видеоряда, запись видеоряда будет воспроизводиться с начала.
Когда Кадр = 1
Когда Кадр > 1
" "
" "
"
Если установки приемлемы, используйте вращающуюся ручку 5 для выбора режима «Exit», затем войдите в уста новки, используя кнопку «Enter». Установка страницы вызывается и воспроизводится кнопкой «INTVideo». Даже когда сделан другой выбор «Matte» или «Custom Color» с использованием кнопки «INTVideo» по завершении установок, изображения, записанные в память ранее, могут быть снова прочитаны выбором «Memory», но они бу дут стерты после выключения питания. Кнопка воспроизведения применяется нажатием одновременно «Shift» и «.». Установка «Grade», которая была сделана в экране «BackMatte», также имеет эффект для «Memory».
Примечание
Изображения не могут быть записаны во время воспроизведения видеоряда. Если необходимо записать изображе ние, сначала установите режим на «Exit» и нажмите кнопку «Enter», чтобы выйти из режима воспроизведение видео ряда, затем выполните запись.
22
22
"
"
" "
[Color Effects] Экран настроек цветовых эффектов
3
5
Color Pb 128 Pr 128 Effect C Gain 0
Event ME Time Pattern INT
00E 10:00F 3015 Blue
Color Effects YSetup0YGain
R1 R2 R
Это меню выбирается использованиемкнопки [ColorEffects] шины А или В. Если втекущем режимесостояние кноп ки [Color Effects] не должно меняться, нажмите кнопку [Color Effects] той шины, которая должна быть установлена, при одновременно нажатой клавише Shift. Установки могут осуществляться отдельно для шины А и для шины В. Предпросмотр устанавливается на А нажатием кнопки [Color Effects] для А. Предпросмотр устанавливается на В нажатием кнопки [Color Effects] для В. Установка Y("128до127) может быть выполнено спомощьювращающейсяручки 1. По умолчаниюустановленов0. Коэффициент усиления сигнала яркости ("128 до 127) может быть установлен вращающейся ручкой 2 (0dB=0). По умолчанию установлено в 0. Баланс цветаPbи Pr можетбытьустановлен с использованиемджойстикав направлении Х(длянастройки Pb) ивра" щающейся ручкой 3 или с использованием джойстика в направлении Х (для настройки Pr) и вращающейся ручкой 4, коэффициент усиления насыщенности цвета может быть установлено вращающимися ручками Z и 5. В это время отображение значений XYZ переключается на значения Pb/Pr/C Gain. Используя номера переходных шаблонов с 200 до 211, с 215 до 220 и 222, эффекты применяются к шине В или Pre" set, используя установки, установленные для этого канала, и шаблон меняется на MIX(56).
Примечания
В случаешаблонов с номерами221, 222, 1068и 1069, цветовыеэффекты могутбыть приложены кканалу В ипере ходы могут быть инициированы. Когда это сделано, шаблон меняется на MIX (56). (С шиной А/шиной В.) С шиной предустановок/программной шиной эффекты применяются к предустановкам, и они выключаются уста новкой кнопки обратного направления в положение ВКЛ.
Цветовые эффекты не могут быть приложены к выходам INT EXT.
Pb
0
Pr
128
A
ch
CGain
128
R4 R
0
"
"
"
23
23
[Video Effects] Экран настроек видеоэффектов
R1 R2 R3 R4 R5
Pos. X 128 Y 128
Z 128
Event ME Time Pattern INT
00E 10:00F 3015 Blue
Video Effects ch A
Индикация канала
Mosaic
OFF XY
Defocus
Mono
Time
Effects Off Field
Decay
Paint
Nega Y
Mirror H
3D
Ripple
Level
Off
Off
Time
Off
Level
Off
C
Off
V
Off
Level
16
Off
Off
Size
0
Screen
4
Time
0
16
0
1
Time
Width
10F
Прокручиваемый экран
1
Это меню вызывается нажатием кнопки [Video Effects] шины А или В. Если в текущем режиме состояние кнопки [Vi deo Effects] не должно меняться, нажмите кнопку [Video Effects] той шины, которая должна быть установлена, при одновременно нажатой клавише Shift. Установки могут применяться отдельно для шины А или В. В то же время выбранная шина автоматически становится источником для предпросмотра. Следующие эффекты могут быть выбраны с помощью вращающейся ручки 1: [Mosaic], [Defocus], [Mono], [Time Ef fects], [Decay], [Paint], [Nega], [Mirror] и [3D]. [OFF], [Ripple], [Multi] и [Spark] могут быть выбраны для 3D.
Примечание
Видео эффекты не могут быть приложены к входам INT EXT.
24
24
"
"
[Video Effects] Экран настроек видеоэффектов
Настройки эффекта [Mosaic] (мозаика)
Выберите [On] (Вкл.) или [Off] (Выкл.) для этого эффекта, ис пользуя вращающуюся ручку 2. По умолчанию установлено в [Off] (Выкл.). Выберите размерность для установки [ХY] (одновременно горизонтальная и вертикальная), [Х] (только горизонтальная) или [Y] (только вертикальная), используя вращающуюся руч ку 3. Установите размер, используя вращающуюся ручку 4. Для размера могут быть заданы любые величины от 0 до 30 с ша гом 2. По умолчанию установлено 8. Установка этого уровня используется для уровня шаблонов с номерами 1001, 1002 и 1003 (200, 201 и 202).
Настройки [Defocus] (размытие)
Выберите [On] (Вкл.) или [Off] (Выкл.) для этого эффекта, ис пользуя вращающуюся ручку 2. По умолчанию установлено в [Off] (Выкл.). Установите уровень размытия от 0 до 7, используя вращаю щуюся ручку 3. По умолчанию установлено 2. Установка этого уровня используется для уровня шаблонов с номером 1004(203). Вто жесамое время не возможно произ вести эффект шаблона сжатия по двум координатам (2D).
Примечание
Могут выбраны либо [Mosaic], либо[Defocus]. Имеет преиму" щество эффект, выбранный последним, а ранее выбранный эффект отменяется.
"
"
"
"
"
"
R1 R2 R3 R4 R5
Mosaic
Off XY
X Y XY
R1 R2 R3 R4 R5
Defocus
Level
Off
0-7
Size
0-30
2
8
Настройка [Mono] (монохроматическое изображение)
Выберите [On] (Вкл.) или [Off] (Выкл.) для этого эффекта, ис" пользуя вращающуюся ручку 2. По умолчанию установлено в [Off] (Выкл.). Установка этого эффекта имеет преимущество над установ" ками эффектов, заданными в [Color Effects].
R1 R2 R3 R4
Mono
Off
On Off
R5
25
25
[Video Effects] Экран настроек видеоэффектов
Настройки эффектов стопкадр/стробирование [Time Effects] (временные эффекты)
Выберите эффект стоп"кадра или стробирование с включен ной кнопкой [Video Effects]используя вращающуюся ручку 2.
Когда выбрано [Off]
На выходе появляется обычный экран.
Когда выбрано [Still]
Выберите [Field]или [Frame] вкачестве тип, используя вра щающуюся ручку 3. По умолчанию установлено [Field].
Когда выбрано [Strobe] Выберите количество экранов для стробирования и повто" рение операции, используя вращающуюся ручку 4. По умолчанию установлена 1. Задайте продолжительность стробирования от 2 до 124, используя вращающуюся ручку 5. По умолчанию установ" лено 20. Установка времени менеятся с шагом 2. Установите от @4 до @16 для однократной операции. Уста" новите от R4 до R16 для повторяющихся операций. Номер указывает на количество экранов. При настройках вручную экран может быть установлен нажатием кнопки точки пере сечения [Strobe] с клавишей [Shift]. Эта установка времени используется для уровней переходов с номерами 1062, 1063, 1064и 1065 (215, 216, 217и 218).Стоп"кадр и строби рование (включая множественное стробирование) не мо гут применяться одновременно с применением шаблона 2D"сжатия.
R1 R2 R3 R4 R5
Time
"
Effects Still Field
Off Still Strobe
R1 R2 R3 R4 R5
Time
Effects Off
R1 R2 R3 R4 R5
Time
"
Effects Still
R1 R2 R3 R4 R5
Time
Effects Strobe Field
"
" "
Field Frame
FIELD
Field Frame
Field Frame
Screen1Time
1 @4 @9 @16 R4 R9 R16
Screen1Time
1 @4 @9 @16 R4 R9 R16
2 - 124 Manual
2 - 124 Manual
10F
10F
Примечания
Только один из трех эффектов, а именно — смягченное изображение, окантовка или неконтрастная окантовка — может быть задан и для множественного стробирования, и для границ шаблонов, когда выбран любой из указан ных ниже специальных шаблонов. Эффект, выбранный последним, имеет преимущество, а ранее выбранный эф фект отменяется.
от 1541 до 1550 (от 32 до 35, от 130 до 133, от 141 до 142)
от 1601 до 2617
от 3303, 3314, 3324, от 3501 до 3378
от 4601 до 6716
Может быть выбран только множественное стробирование или механизм захвата монтажного кадра.Эффект, вы бранный последним, имеет преимущество, а ранее выбранный эффект отменяется.
На экране может оставаться шум в то время, когда видеомагнитофон поставлен в режим специального проигры вания (например, быстрая перемотка вперед или назад).
26
26
" "
"
"
[Video Effects] Экран настроек видеоэффектов
Настройки [Decay] (затухание)
И А, и В множественное стробирование, переход, изображе ние переднего плана рирпроекции, DSK"затемнение и шлейф немогут быть выбраныв одно ито же время. Вкаждый момент времени применим только один из этих эффектов. Задайте [On] (Вкл.) или [Off] (Выкл.) для эффекта, используя вращающуюся ручку 2. Может быть выбрана установка любого времени от 0 до 32 с использованием вращающейся ручки 3. Установка по умол чанию 16. Настройка уровня используетсядля уровня перехода с номе ром 1066 (219).
Настройка [Paint] (закраска)
Задайте [On] (Вкл.) или [Off] (Выкл.) для эффекта, используя вращающуюся ручку 2. Может быть выбрана установка любого уровня от 0 до 7, ис пользуя вращающуюся ручку 3. Установка по умолчанию 4. Настройка уровня используетсядля уровня перехода с номе ром 1034 (211).
Настройка [Nega] (негатив)
Установка Y негатива и установка негатива цветовой рирпро екции могут быть выбраны по отдельности, используя соот ветственно вращающуюся ручку 2 или 3. В обоих случаях на" стройка по умолчанию [Off] (Выкл.).
"
Decay
"
"
Paint
"
"
Nega Y
" "
R1 R2 R3 R4 R5
Time
Off
On Off
R1 R2 R3 R4 R5
Off
On Off
R1 R2 R3 R4 R5
Off
On Off
16
0-32
Level
4
0-7
C
Off
On
OFF
Настройка [Mirror] (зеркалирование)
Настройки Н (горизонтальное направление) и V (вертикаль" ное направление)зеркалирования могут быть выбраныпо от" дельности, используя соответственно вращающуюся ручку 2 или 3.В обоихслучаях настройкапо умолчанию [Off] (Выкл.).
Примечание
Только один из эффектов — множественное стробирование, затухание, шлейф или аппаратная тень — может быть выбран. Эффект, выбранный последним, имеет преимущество; ранее выбранный эффект отменяется.
R1 R2 R3 R4 R5
Mirror H
On Off
Off
V
Off
On Off
27
27
[Video Effects]Экран настроек видеоэффектов
Настройка [3D] (3мерные эффекты)
Выберите [Off], [Ripple], [Multi] или [Spark] для 3D, используя вращающуюся ручку 2. Эта настройка работает только, когда установлена дополнительная плата 3D (AG"VE70). Одновре менно не могут быть установлены 3"мерный переход и шаб лон изображения переднего ряда рирпроекции. Настройка по умолчанию [Off] (Выкл.).
Когда выбрано [Ripple]
Величина [Level] эффекта может быть установлена на лю бое значение от 0 до 255 с использованием вращающейся ручки 3. Установка по умолчанию 32. [Time] (время) может быть установлено на любое значение от 0 до 255, используя вращающуюся ручку 4. Установка по умолчанию 64. [Width] (ширина) может быть установлено на любое значе ние от 0 до 5, используя вращающуюся ручку 5. Установка по умолчанию 1. Позиция волнообразного искажения может быть задана значениями ХY джойстика. Установки уровня и другие используются как настройкипе рехода с номером 1981.
Когда выбрано [Multi] (множественное изображение) [Size] (размер)может быть задан налюбое значение от0 до 15, используя вращающуюся ручку 3. Установка по умолчанию 8. [Pitch] может быть установлено на любое значение от 0 до 255, используя вращающуюся ручку 4. Установка по умол" чанию 16. [Reserve] может быть установлено на [On] (Вкл.) или [Off] (Выкл.), используя вращающуюся ручку 5. Установка по умолчанию [Off] (Выкл.). Установки уровня и другие используются как настройкипе" рехода с номером 1983.
R1 R2 R3 R4 R5
3D
" "
"
"
"
R1 R2 R3 R4 R5
3D
R1 R2 R3 R4 R5
3D
Ripple
Off Ripple Multi Spark
Ripple
Level
0 - 255 0 - 255 0-5
Level
0 - 255
Size
Multi
0-15
Time
32
Time
32
0 - 255 0-5
Pitch
8
0 - 255
64
64
16
Width
1
Width
1
Reverse
Off
On Off
Когда выбрано [Spark] (искра) [Width] (ширина) может быть установлена на любое значе ние от 0 до 5, используя вращающуюся ручку 3. Установка по умолчанию 32. [Size] (размер)может быть заданна любое значение от 0до 3, используя вращающуюся ручку 4. Установка по умолча нию 2. [Time] (время) может быть установлено налюбое значение от 0 до 255, используя вращающуюся ручку5. Установ ка по умолчанию 255. Установки уровня и другие используются как настройки перехода с номером 1982.
28
"
"
28
R1 R2 R3 R4 R5
3D
Spark
Width
0 - 255
Size
32
2
Time
255
0 - 2551-3
"
[Video Effects]Экран настроек видеоэффектов
Примечания
В случае шаблонов с номерами с 200 по 211, с 1001 по1034, с 213 по220, 222, с 1060 по 1067 и 1069 переходы мо
гут быть начаты с параметрами установок DVE, прикладываемых к В каналу. Когда это сделано, шаблон меняется на MIX (56). (С шиной А/ шиной В)
[Ripple], [Multi], [Spark] и другие 3D шаблоны*1 могут быть выбраны только для одного канала — либо А, либо В.
Эффект, выбранный последним, имеет преимущество, а ранее выбранный эффект отменяется.
*1 «другие 3D шаблоны» следующие:
с 1501 по 1533 (с 28 по 31, с 36 по 42, 128 и 129) 2Dcomp
с 1301 по 1333 (с 43 по 46, с 51 по 54, с 138 по 140) Slide
с 1401 по 1498 (с 143 по 182) 2Dcomp/Move
с 3301 по 3303, с 3311 по 3313, с 3321 по 3323, с 3401 по 3478 2Dcomp/Key
с 3601 по 3623 Bounce keys
с 1601 по 2999 Шаблоны переходов
с 4601 по 6999 Шаблоны изображений переднего плана
"
29
29
Loading...
+ 72 hidden pages