PANASONIC AG-HMC154ER User Manual [ru]

На данное изделие предоставляется
гарантия, имеющая отношение к продуктам AVCCAM, сроком на 3 года.
Инструкция по эксплуатации
Видеокамера с картой памяти
Перед
использованием
Модель № AG-HMC154ER
элементов
M0908YM2120 -PS
RUSSIAN
VQT1V35-3 (R)
Меню Экраны Редактирование Воспроизведение Съемка Подготовка Описание
Справочная
информация

Прочитайте нижеследующее до начала эксплуатации!

Информация по технике безопасности.
Меры предосторожности при работе с сетью переменного тока
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ЭТИМИ ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. Настоящее изделие оснащено двумя типами кабелей для подключения к сети переменного тока: кабелем типа C и кабелем типа BF.
В зависимости от региона пользуйтесь соответствующим кабелем, входящим в комплект поставки, т.к. другие типы кабелей не подходят.
Кабель ТИПА C Кабель ТИПА BF
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ Данное устройство в целях безопасности и удобства снабжено отформованной трехконтактной электрической вилкой специальной формы. В этой вилке имеется встроенный предохранитель с номиналом 5 А. В случае замены предохранителя убедитесь, что новый предохранитель имеет номинал 5 А.
Если в конструкции вилки предусмотрена съемная заглушка, закрывающая предохранитель, то после предохранителя не забудьте установить эту заглушку на место. В случае утраты заглушки предохранителя включать вилку в розетку запрещается. Новую заглушку предохранителя можно приобрести у регионального дилера
Panasonic.
замены
Замена предохранителя
1. С помощью отвертки снимите заглушку предохранителя.
2. Замените предохранитель.
Предохранитель
2
НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКИ ПАНЕЛИ, НЕ ОТКРУЧИВАЙТЕ ВИНТЫ.
Для снижения риска поражения электрическим
током не снимайте крышку. Внутри нет элементов, допускающих обслуживание пользователем. При необходимости обслуживания обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ОБОРУДОВАНИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ В МЕСТАХ, ГДЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ЖИДКОСТИ. ХРАНИТЕ ЕГО ТОЛЬКО В МЕСТАХ, ГДЕ ИСКЛЮЧЕНО ПРОЛИВАНИЕ ИЛИ РАЗБРЫЗГИВАНИЕ ЖИДКОСТЕЙ, НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ СОСУДЫ С ЖИДКОСТЯМИ НА ИЗДЕЛИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда храните карты памяти и принадлежности (батарейку кнопочного типа, винты держателя микрофона, адаптер держателя микрофона, ферритовые сердечники, зажимы, крышки разъема INPUT) вне доступа младенцев и маленьких детей.
ВНИМАНИЕ:
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, А ТАКЖЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫХ ПОМЕХ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ.
ВНИМАНИЕ:
Для обеспечения достаточной вентиляции не устанавливайте изделие в книжный шкаф, встроенные шкафы и другие ограниченные пространства. Во избежание риска поражения электрическим током или возгорания от перегрева убедитесь, что шторы и прочие материалы не нарушают вентиляцию.
ВНИМАНИЕ:
Не поднимайте изделие за ручку при присоединенном штативе-треноге. При присоединенном штативе-треноге изделие становится тяжелее, в результате чего ручка может сломаться и пользователь может получить травму. Для переноса изделия с присоединенным штативом-треногой используйте держатель штатива-треноги.
Информация по технике безопасности.
ВНИМАНИЕ:
Неправильное обращение с батареей может привести к возгоранию или взрыву.
Для батарейного источника питания
Замена батареи возможна только на батарею того же или рекомендованного типа.
• Не разбирайте батарею и не утилизируйте вместе с мусором, предназначенным для сжигания.
• Не допускайте воздействия температуры более 60°C.
• Не оставляйте аккумулятор длительное время под прямым солнечным светом в автомобиле с закрытыми окнами и дверьми.
• Используйте только рекомендованные типы зарядных устройств.
Для батареи пульта дистанционного управления
• Допускается замена батареи только на изделие № CR2025.
• Не перезаряжайте батарею.
• Не разбирайте батарею и не утилизируйте вместе с мусором, предназначенным для сжигания.
• Не допускайте воздействия температуры более 60°C.
Видеокамера
Табличка с указанием номиналов расположена на нижней части видоискателя.
Сетевой адаптер
Табличка с указанием номиналов расположена на нижней части сетевого адаптера. Если изделие не используется, вынимайте вилку сетевого адаптера из розетки.
ВНИМАНИЕ:
ВИЛКА ШНУРА ПИТАНИЯ ДОЛЖНА ОСТАВАТЬСЯ ПОЛНОСТЬЮ ИСПРАВНОЙ. РОЗЕТКА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА (ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ РОЗЕТКА) ДОЛЖНА НАХОДИТЬСЯ РЯДОМ С ОБОРУДОВАНИЕМ, И ДОСТУП К НЕЙ ДОЛЖЕН БЫТЬ БЕСПРЕПЯТСТВЕННЫМ. ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ПОЛНОСТЬЮ ОТСОЕДИНИТЬ ЭТО ОБОРУДОВАНИЕ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА, ВЫНЬТЕ ВИЛКУ ШНУРА ПИТАНИЯ ИЗ РОЗЕТКИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА.
ВНИМАНИЕ:
Не трясите и не размахивайте изделием, держась за ручку, при присоединенном преобразующем объективе или других дополнительных принадлежностях. При присоединенном преобразующем объективе изделие становится тяжелее и сильное сотрясение за ручку может привести к повреждению устройства или травме.
ВНИМАНИЕ:
Чрезмерное звуковое давление приводит к потере слуха.
ВНИМАНИЕ:
Не позволяйте работающему устройству непосредственно контактировать с кожей продолжительное время. Длительный контакт кожи с нагретыми до высокой температуры частями этого устройства может вызвать низкотемпературные ожоги. Воспользуйтесь штативом, если вы собираетесь работать с устройством продолжительное время.
3
4
Особенности эксплуатации
При эксплуатации этого устройства вблизи оборудования, генерирующего сильные магнитные поля, могут возникнуть аудио- и видеопомехи. В этом случае для устранения этой проблемы можно, например, убрать источник магнитных полей от этого изделия перед его включением.
ВАЖНО
“Несанкционированное использование телевизионных программ, видеоматериалов и других материалов, являющихся объектами авторского права, может привести к нарушению прав собственности их владельцев и преследоваться в соответствии с законом об авторском праве”.
Информация об аккумуляторных батареях данного устройства
(Исправления внесены в августе 2010 г.)
В данном устройстве может использоваться аккумуляторная батарея VW-VBG260/VW-VBG6.
Камера снабжена функцией распознавания аккумуляторных батарей, безопасных при
использовании. Указанная выше аккумуляторная батарея (VW-VBG260/VW-VBG6) поддерживает эту функцию. В данном устройстве могут использоваться только аккумуляторные батареи производства компании Panasonic, а также аккумуляторные батареи, произведенные другими компаниями, но сертифицированные компанией Panasonic. (Аккумуляторные батареи, не поддерживающие данную функцию, использовать нельзя.) Компания Panasonic не несет ответственности за качество, производительность и безопасность аккумуляторных батарей других производителей и батарей, не являющихся оригинальной продукцией компании Panasonic.
Стало известно, что на некоторых рынках в продаже появились аккумуляторные блоки, внешне очень похожие на оригинальные. Некоторые из этих аккумуляторов не имеют необходимой внутренней защиты, отвечающей стандартам безопасности. Существует опасность, что их использование может привести к возгоранию или взрыву. Компания Panasonic не несет ответственности за травмы и поломки, которые могут возникнуть в результате использования поддельного аккумулятора. Для обеспечения гарантии безопасности рекомендуется использовать оригинальные аккумуляторы Panasonic.
Чтобы удалить аккумулятор
Аккумулятор основного электропитания (Относительно подробностей см. стр. 20.)
Нажмите кнопку высвобождения аккумулятора.
Батарейка пульта ДУ
1) Чтобы удалить держатель, нажмите зажим в направлении, указанном стрелкой
2) Удалите батарейку кнопочного типа из держателя батарейки.
.
Кнопка высвобождения
аккумулятора
5
6

Содержание

Прочитайте нижеследующее до начала
эксплуатации! ........................................ 2
Основные операции .....................................8
Прочтите перед использованием .............. 9
Карты памяти SD, совместимые с этим
изделием ...................................................... 9
(
класс SD скорости 4) .................. 10
Перед использованием
Меры предосторожности относительно
использования .................................... 11
Принадлежности ......................................... 14
Дополнительные принадлежности ......... 14
Описание элементов
Описание частей ......................................... 15
Правая сторона и задняя сторона ................15
Левая сторона ................................................ 16
Разъемы и части, используемые для крепления
Пульт ДУ .........................................................18
...17
Подготовка
Зарядка аккумулятора ............................... 18
Зарядка ........................................................... 18
Источники электропитания .......................20
Использование аккумулятора ....................... 20
Использование сетевого адаптера
переменного тока ......................................20
Регулировка наручного ремешка .............21
Прикрепление наплечного ремня ............21
Удаление и прикрепление бленды объектива
Пульт ДУ .......................................................22
Вставление батарейки ...................................22
Диапазон использования пульта
дистанционного управления ..................... 22
Включение/выключение видеокамеры
Режим ожидания ......................................... 23
Сигнальная лампа ......................................23
Видоискатель .............................................. 24
Использование видоискателя ....................... 24
Использование ЖКД ...................................... 25
Подчеркивание контуров ...............................25
Регулировка экранного отображения ........... 26
Изменение яркости подсветки ...................... 27
Поворот изображения ................................... 27
Установка календаря ..................................28
...21
...22
Съемка
Основные операции съемки ....................30
Подготовка к записи.......................................30
Съемка в автоматическом режиме ..............30
Проверка выполненных фотоснимков
(REC CHECK) ............................................. 31
Лампочка доступа к карте памяти SD .........31
Форматирование карт памяти SD.................32
Время записи карты памяти SD ..................32
Удаление карты памяти SD .......................... 33
Защита карт памяти SD ................................33
Восстановление карт памяти SD ..................33
Использование функции трансфокации
Функция цифровой трансфокации ...............34
Съемка в построчном режиме .................. 35
Съемка в ручном режиме ..........................36
Переключение в ручной режим ................... 36
Ручная фокусировка ..................................... 36
Использование вспомогательной
фокусировки ............................................... 37
Настройки ирисовой диафрагмы ..................37
Регулировка усиления ................................... 38
Регулировки интенсивности освещения ......38
Регулировка баланса белого ........................38
Методики съемки для различных целей
Запись под маленьким углом........................41
Съемка автопортрета ................................... 41
Образец в полоску ........................................ 41
Маркер ............................................................ 42
Проверка и отображение состояния съемки
PRE REC ........................................................ 42
Оптический стабилизатор изображения ...... 43
Добавление эффектов к изображениям ...... 43
Использование кнопок USER ......................43
Компенсация задней подсветки .................... 43
Цветовые полосы...........................................43
Функция отображения формы сигнала ........ 44
Регулировка громкости при съемке.............. 44
Функция метки кадра ..................................... 45
Запись индексов ............................................45
Функция временной отметки .........................45
Функция LAST CLIP .......................................45
Регулировка скорости затвора.................46
Синхронное сканирование ............................ 47
Переключение аудио входа ...................... 48
Использование встроенного микрофона ..... 48
Использование внешнего микрофона и аудио
оборудования
Регулировка уровня записи ..........................49
..............................................48
Использование файлов сцен ................... 50
Изменение установок файла сцены .............50
Сохранение файлов сцен и других
установок на картах памяти SD ........52
... 34
...41
... 42
Метаданные клипа ......................................53
Загрузка метаданных (META DATA) ............. 54
Выбор метода записи USER CLIP NAME ..... 54
Использование счетчика ........................... 55
Дисплей счетчика .......................................... 55
Режим сброса TC ........................................... 55
Зарядка встроенной батарейки/Установка
временного кода
Зарядка встроенной батарейки .................... 56
Установка временного кода .......................... 56
Указание временного кода (TC PRESET) .... 56
Установка информации пользователя ......... 58
................................... 56
Воспроизведение
Основные операции воспроизведения
Экран миниатюр.......................................... 60
Основные операции экрана миниатюр ........ 60
Добавление к клипам метки кадра ............... 62
Функции прямой съемки ................................ 62
Установки воспроизведения
(PLAY SETUP) ...................................... 63
Установите формат воспроизведения
(PB FORMAT) ............................................. 63
Повторное воспроизведение (REPEAT PLAY) Возобновление воспроизведение
(RESUME PLAY) ......................................... 64
Установка метода пропуска (SKIP MODE) ... 64
Операции с миниатюрами .........................65
Выбор метода отображения миниатюр
(THUMBNAIL SETUP) ................................ 65
Удаление и защита клипов (OPERATION) ... 66 Форматирование карты памяти SD и
проверка информации о клипе и карте
(CARD FUNCTIONS) .................................. 67
Полезные функции воспроизведения .... 69
Ускоренное воспроизведение вперед/назад
Следующий/предыдущий клип ..................... 69
Покадровое воспроизведение ...................... 70
Регулировка громкости ..................................70
Просмотр изображения на телевизоре ........ 70
Проверка даты и времени ............................. 70
...59
... 63
... 69
Редактирование
Подсоединение внешних устройств .......71
Головные телефоны ...................................... 71
Внешний микрофон ....................................... 71
Компьютер
(нелинейное редактирование/передача файлов)
Видеодека (Перезапись) ............................... 72
Телевизор/монитор ........................................ 73
Нелинейное редактирование (Режим PC)
... 72
... 75
Экраны
Экранная индикация .................................. 76
Обычная индикация ...................................... 76
Основные предупреждающие индикации .... 79
Установка пунктов DISPLAY ..........................81
Меню
Использование меню настройки .............82
Использование меню .....................................82
Инициализация установок меню .................. 83
Структура меню настройки ....................... 84
Меню режима видеокамеры ......................... 84
Меню режима воспроизведения ................... 85
Список меню настройки ............................ 86
Экран SCENE FILE .......................................86
Экран SW MODE ............................................ 88
Экран AUTO SW ............................................. 90
Экран RECORDING SETUP .........................91
Экран TC/UB SETUP .....................................92
Экран AV OUT SETUP ...................................93
Экран DISPLAY SETUP ................................. 94
Экран CARD FUNCTIONS ............................ 96
Экран USER FILE ........................................... 96
Экран META DATA .......................................... 96
Экран PLAY SETUP........................................ 97
Экран THUMBNAIL SETUP ............................ 97
Экран OPERATION ....................................... 98
Экран OTHER FUNCTIONS .......................... 98
Справочная информация
Перед обращением в службу технической
поддержки
Меры предосторожности при
функционировании ...........................104
Обновление драйвера для видеокамеры
Чистка ......................................................... 106
Меры предосторожности при хранении
Формат записи .........................................108
Как обращаться с данными, записанными на
карте памяти SD
Технические характеристики .................. 110
............................................ 100
... 106
... 107
.................................... 109
7

Основные операции

Эта видеокамера совместима со стандартом AVCHD, и она использует недорогие и доступные карты памяти SD/SDHC в качестве носителя записи. Этот аппарат обеспечивает высококачественную запись изображений, близкую к стандартам телевещания, а также творческое создание видео материалов.
Телевизор/Видео устройство/Монитор
Кабель HDMI
Видеокабель
Компонентный видеокабель
Карта памяти
SD/SDHC
Запись на карту памяти SD/SDHC и
1
воспроизведение с нее (Стр. 30, 59)
Карта памяти SD/SDHC
LOCK
32
Изображения могут быть записаны в формате HD (высокое разрешение).
Относительно подробностей
об обращении с записанными данными см. стр. 109.
Определенное количество файлов можно записать на карту памяти SD и считать их с нее. (Стр. 52)
Режим ПК
2
LOCK
32
(Стр. 75)
Компьютер
USB2.0
Перепишите данные (файлы) на Ваш компьютер для нелинейного редактирования и т.д.
8

Прочтите перед использованием

Карты памяти SD, совместимые с этим изделием

Рекомендуется использовать карты памяти SD или карты памяти SDHC∗ класса SD скорости 2 или выше, или следующие карты памяти SD Panasonic (по состоянию на август 2008).
Для записи в режиме PH или в режиме HA требуется класс скорости 4 или выше.
Сохранение/чтение
Тип карты Емкость записи Запись/воспроизведение
8 МБ
16 МБ
32 МБ 64 МБ
Карта памяти
SD
Карта памяти
SDHC
Относительно последней информации, не вошедшей в эту инструкцию, см. страницу технической
128 МБ 256 МБ
512 МБ RP-SDV512
1 ГБ
2 ГБ
4 ГБ
6 ГБ RP-SDM06G
8 ГБ
12 ГБ RP-SDM12G
16 ГБ
32 ГБ
Невозможно использовать.
Невозможно гарантировать успешное выполнение операции. С определенными картами памяти SD запись может внезапно прерываться.
RP-SDV01G RP-SDM01G
RP-SDV02G RP-SDM02G
RP-SDV04G RP-SDM04G
RP-SDV08G RP-SDM08G
RP-SDV16G RP-SDM16G AG-SDV016G
RP-SDV32G AG-SDV032G
поддержки на следующем веб-сайте. http://pro-av.panasonic.net/ Это изделие совместимо с картами памяти SD, отформатированными согласно SD стандарту
форматов FAT12 и FAT16, и с картами памяти SDHC, отформатированными согласно формату FAT32. Для емкостей свыше 4 ГБ могут использоваться только карты памяти SDHC.
Карты памяти 4 ГБ (или больше) без логотипа SDHC не соответствуют стандарту SD.
Для форматирования карт памяти SD, которые будут использоваться, применяйте этот
аппарат. Форматирование карт памяти на компьютерах или других устройствах может привести к увеличению времени записи по сравнению с обычным случаем, или может привести к несовместимости карт с этим изделием. (Стр. 32) (Используйте это изделие, чтобы переформатировать карты, которые уже были отформатированы на компьютерах и т.д.) При использовании с этим изделием карт miniSD/miniSDHC всегда устанавливайте
соответствующий специальный адаптер. (Это изделие не будет функционировать правильно, если вставлен только адаптер. Сначала всегда вставляйте карту в адаптер.) С этим аппаратом нельзя использовать карты MultiMediaCard.
файлов сцены и файлов
пользователей, чтение
метаданных
Можно использовать.
(Продолжение на след. стр.)
9
Прочтите перед использованием (Продолжение)
Это изделие (SDHC-совместимое устройство) совместимо как с картами памяти SD, так и с картами памяти SDHC. Карты памяти SDHC можно использовать с устройствами, совместимыми с картами памяти SDHC, однако их невозможно использовать с устройствами, которые совместимы только с картами памяти SD. (При использовании карт памяти SDHC с другими устройствами всегда проверяйте инструкцию по эксплуатации соответствующих изделий.)
SDHC-совместимое устройство
Можно
использовать
Карта памяти SDHC Карта памяти SD Карта памяти SDHC Карта памяти SD
Можно
использовать
SD-совместимое устройство
Невозможно
использовать
Можно
использовать
(класс SD скорости 4)
Относится к стандарту класса скорости 4 (класс SD скорости) для непрерывной записи данных между SD-совместимыми устройствами и картами памяти SD в соответствии со стандартами SD. Когда для SD-совместимых изделий рекомендуется использовать карту класса SD скорости 4, это означает, что при использовании карт памяти SD класса 4 и выше может быть достигнуто устойчивое выполнение записи.
Предостережение относительно использования
Не допускайте соприкосновения грязи, воды или других веществ с областью разъемов на задней стороне карты. Не оставляйте карту в следующих местах:
• – Под прямыми солнечными лучами или в местах с повышенной влажностью, например, вблизи
нагревательного оборудованияВ очень влажных или пыльных местахВ местах с сильными перепадами температуры (наВ местах, подверженных воздействию статического электричества или электромагнитных волн
После использования храните карты в чехлах или футлярах.
карте может образоваться конденсация)
10

Меры предосторожности относительно использования

Перед выполнением действительной съемки обязательно сделайте несколько пробных снимков.
При съемке важных событие (например, свадебных церемоний) перед выполнением
действительной съемки обязательно сделайте несколько пробных снимков и проверьте, что звук и изображения записываются надлежащим образом.
Обязательно проверьте и установите календарь и временную зону.
Эти установки оказывают влияние на управление и последовательность воспроизведения
записанного содержания. Перед выполнением записи установите и проверьте календарь и временную зону. (Стр. 28)
Компания Panasonic не дает никаких гарантий относительно Ваших записей.
Пожалуйста, имейте в виду, что компания Panasonic не дает никаких гарантий на Ваши записи
в случаях, когда изображения и/или звук не были записаны надлежащим образом вследствие проблем с видеокамерой
Соответствующие авторские права
Законы по охране авторских прав запрещают использование записанных Вами видео и аудио
материалов с любыми другими целями кроме личного пользования. Помните, что ограничения накладываются на съемку определенного материала, даже если она предназначена для личного пользования.
Предупреждение относительно лазерных лучей
ПЗС может повредиться, если оно подвергается воздействию
При использовании видеокамеры в местах, в которых используется оборудование с лазерным облучением, соблюдайте осторожность, чтобы не допустить попадания лазерного луча непосредственно на объектив.
или картами памяти SD/SDHC.
света от лазерного луча.
Перед
использованием
Носители, которые можно использовать в этом устройстве
В этом устройстве можно использовать карты памяти SD/SDHC. Относительно подробностей
обращайтесь к стр. 9.
Установка видеокамеры на штативе
Отверстие
больше этой глубины. Вы можете повредить видеокамеру, если будете использовать любые другие винты, отличные от
1/4-20UNC.
Относительно других примечаний по использованию см. стр. 104.
для крепления штатива имеет глубину 5,5 мм. Не завинчивайте с силой винт штатива
Прикрепите штатив к отверстию штатива.
11
Меры предосторожности относительно использования (Продолжение)
О данном руководстве
Примечание, касающееся иллюстраций в данной инструкции
Иллюстрации (видеокамера, экраны меню и т.п.) в данной инструкции по эксплуатации немного отличаются от действительной видеокамеры.
Ссылки
Ссылки приведены (Стр. 00).
Карты памяти SD/SDHC
В данной инструкции по эксплуатации и карты памяти SD, и карты памяти SDHC называются Карты памяти SD”.
Логотип SDHC является торговой маркой.
Логотип miniSD является торговой маркой.
“AVCHD” и логотип “AVCHD” являются
торговыми марками корпораций Panasonic Corporarion и Sony. Данное изделие произведено по лицензии
компании Dolby Laboratories. Dolby и знак из сдвоенных букв D являются торговыми марками компании Dolby Laboratories.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются торговыми
марками или зарегистрированными торговыми марками компании HDMI Licensing LLC. LEICA является зарегистрированной торговой
маркой компании Leica Microsystems IR GmbH.
DICOMAR является зарегистрированной торговой маркой компании Leica Camera AG. Microsoft®, Windows® и Windows Vista®
являются либо зарегистрированными торговыми марками, либо торговыми марками корпорации Microsoft в США и/или других странах. Моментальные снимки экрана используются в
соответствии с указаниями корпорации Microsoft. IBM и PC/AT являются зарегистрированными
торговыми марками корпорации International Business Machines. Intel® является зарегистрированной торговой
маркой корпорации Intel в США и/или других странах. Macintosh® является торговой маркой
корпорации Apple Inc., зарегистрированной в США и других странах. Другие названия моделей, названия
компаний и названия изделий, упоминаемые в данной инструкции по эксплуатации, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих
компаний.
12
Данное изделие разрешено к применению для личного и некоммерческого использования в соответствии с лицензией о создании патентного пула AVC средств аудиовизуальной связи, и на любое другое использование, отличное от описанного ниже персонального использования, никакие лицензии не выдаются и не подразумеваются.
– Для кодировки видеоматериалов в
соответствии со стандартом AVC (“AVC Video”)
– Для декодирования AVC видеоматериалов,
которые были закодированы потребителем для личной и некоммерческой деятельности
– Для декодирования AVC видеоматериалов,
которые были получены от видео провайдера, имеющего лицензию на передачу AVC видеоматериалов
• Дополнительную информацию можно получить от MPEG LA, LLC (http://www.
mpegla.com).
В случае, когда карты памяти SD,
содержащие информацию, записанную на данном изделии, конечным пользователям в коммерческих целях, необходимо получать отдельные лицензионные договоры от MPEG LA. Под “конечным пользователем” подразумеваются физические лица или организации, получающие такое содержание для личного использования.
будут распространяться
Что такое AVCHD?
AVCHD представляет собой стандарт для записи и воспроизведения чрезвычайно подробных
видеоматериалов высокого разрешения.
Видеоматериалы сжимаются в форматах MPEG-4 AVC/H.264, а аудиоматериалы записываются
в формате Dolby Digital.
Информация относительно совместимости карт памяти SDHC и записанных видеоматериалов
Карты памяти SDHC
Карты памяти SDHC невозможно использовать на устройствах, несовместимых с картами памяти SDHC. При использовании карты на других устройствах убедитесь в том, что все
оборудование является SDHC-совместимым. (Стр. 10)
Совместимость записанных видеоматериалов
Записанные видеоматериалы невозможно использовать с оборудованием, несовместимым с AVCHD. Относительно подробностей обращайтесь к инструкции по эксплуатации изделия.
Записанные видеоматериалы невозможно воспроизводить на несовместимом оборудовании (несовместимым с
AVCHD).
Воспроизведение может быть не всегда возможным на всем AVCHD-совместимом оборудовании. Пожалуйста, используйте это изделие для воспроизведения в таком случае.
Более старый, несовместимый с AVCHD DVD проигрыватель или DVD плеер и т.п.
Перед
использованием
13

Принадлежности

1
Аккумулятор
Сетевой адаптер переменного тока
Сетевые шнуры переменного тока
(Кабель ТИПА BF)
(Кабель ТИПА C)
Шнур постоянного тока
Беспроводной пульт ДУ и батарейка
(CR2025)
Наглазник Держатель
Компонентный видеокабель
Наплечный ремень CD-ROM
1
Относительно номеров частей для аккумулятора см. раздел “Дополнительные принадлежности”.
2
При использовании соединительного кабеля USB (дополнительная принадлежность) или кабеля HDMI (дополнительная принадлежность) обязательно прикрепите к обоим концам кабеля
ферритовые сердечники. Если ферритовые сердечники не прикрепить, это может привести к возникновению взаимных помех с расположенным поблизости оборудованием. (Стр. 72 и 73)
Пожалуйста, проконсультируйтесь у продавца, у которого Вы купили дополнительные принадлежности.
микрофона
Преобразовательные штекеры PIN-BNC (3)
Винты держателя микрофона
Длиной 6-мм (2)
Длиной 12-мм (2)
Ферритовый сердечник (4)
Следующие принадлежности прикреплены к аппарату.
Крышка бленды объектива
2
Адаптер держателя микрофона
Зажим (4)
Крышка разъема
INPUT 1/2 (2)

Дополнительные принадлежности

XLR микрофон
• AG-MC200G
Аккумулятор
• VW-VBG260 (7,2 В, 2640/2500 (тип./мин.) мАч: эквивалентно прилагаемому аккумулятору) VW-VBG6 (7,2 В, 5800/5400 (тип./мин.) мАч)
14

Описание частей

Правая сторона и задняя сторона

1
POWER ON
OFF
2
35
6
4
79
10 12
8
13
11
14
15
Перед
использованием
Описание
элементов
1
2
PB
21
23
19
161718
20
22
1 Переключатель POWER (Стр. 22) 2 Кнопка START/STOP (Стр. 30) 3 Кнопка REC CHECK (Стр. 31) 4 Кнопка трансфокации (Стр. 34) 5 Переключатель HANDLE ZOOM (Стр. 34)
електорный переключатель REC (Стр. 41)
6 С 7 Кнопка ручной трансфокации (Стр. 34) 8 Ручная кнопка START/STOP (Стр. 41) 9 Встроенный стереомикрофон (Стр. 48) 10 Датчик баланса белого (Стр. 40) 11 Датчик пульта ДУ (Спереди) (Стр. 22) 12 Сигнальная лампа (Спереди) (Стр. 23) 13 Переключатели INPUT 1/2 (аудио вход)
(Стр. 48)
14 Видоискатель (Стр. 24) 15 Крышка слота карты памяти SD (Стр. 30) 16 Дисковый переключатель SCENE FILE
(Стр. 50) 17 Кнопка STAND BY (Стр. 23) 18 Кнопка режима (Стр. 30 и 59)
Сигнальная лампа (Сзади) (Стр. 23)
19 20 Датчик пульта ДУ (Сзади) (Стр. 22) 21 Индикатор режима (Стр. 30 и 59) 22 Отсек для аккумулятора (Стр. 20) 23 Кнопка высвобождения аккумулятора
(Стр. 20)
15
Описание частей (Продолжение)

Левая сторона

1
3 54
627
8
9
15
17
16 18
AWB
13
12 14
10
1 Кольцо фокусировки (Стр. 36) 2 Кольцо трансфокации (Стр. 34)
Если Вам не нужен штырек кольца трансфокации, вставьте его в прилагаемый держатель штырька (сл. стр.
4), чтобы не
потерять его.
3 Кнопка FOCUS ASSIST (Стр. 37) 4 Кнопки USER (Стр. 43 и 88) 5 Переключатель ZOOM (Стр. 34) 6 Встроенный динамик (Стр. 70) 7 Дисковый регулятор диоптрий (Стр. 24) 8 Переключатель FOCUS (Стр. 36) 9 Кнопка PUSH AUTO (Стр. 36) 10 Кнопка AWB (Стр. 38) 11 Регулятор IRIS (Стр. 37) 12 Переключатель ND FILTER (Стр. 38) 13 Кнопка IRIS (Стр. 37) 14 Переключатель GAIN (Стр. 38) 15 Переключатель WHITE BAL (Стр. 38) 16 Селекторный переключатель RING
(FOCUS/IRIS) (Стр. 36)
17 Кнопка DISP/MODE CHK (Стр. 42)
Переключатель AUTO/MANUAL (Стр. 30 и 36)
18
19
22 23
MENU
PUSH-ENTER
24 25
AUDIO MON/ADV
2726 28 29
BARS
SHUTTER
CH1 SELECT CH2 SELECT
INT(L)
INT(R)
INPUT1
INPUT2
INPUT2
AUDIO
COUNTER
21
2011
30 32
19
Ручки управления AUDIO (CH1, CH2) (Стр. 49)
RESET/TC SET
LCD
31 33 34 35
20 ЖКД (Стр. 25) 21 Кнопка OPEN (Стр. 25) 22 Кнопка MENU (Стр. 82) 23 Кнопка EXEC (Стр. 66) 24 Рычажок управления (Стр. 82) 25 Кнопки AUDIO MON/ADV (Стр. 44, 70)
Переключатели CH1, CH2 SELECT (Стр. 48)
26 27 Кнопка BARS (Стр. 43) 28 Кнопки SHUTTER, SPEED SELECT+/-
(Стр. 46)
29 Переключатели INPUT 1/2
(MIC POWER +48 V) (Стр. 48) Кнопки COUNTER - RESET/TC SET (Стр. 55)
30 31 Кнопка LCD (Стр. 27) 32 Кнопка ZEBRA (Стр. 41) 33 Кнопка EVF DTL (Стр. 25) 34 Кнопка WFM (Стр. 44) 35 Кнопка OIS (Стр. 43)
EXEC
SPEED SELECT
INPUT 1 INPUT 2
ON
OFF
OFF
MIC POWER +48V
ZEBRA OIS
EVF DTL WFM
ON
16

Разъемы и части, используемые для крепления

2 9 103
41
USB 2.0
USB 2.0
CAM REMOTE
COMPONENT
OUT
FOCUS IRIS ZOOM S/S
Описание
элементов
PRESET
IN/OUT
786
VIDEO OUT
TC
5
CH1 CH2
AUDIO OUT
1 Отверстие защитного замка
К нему можно прикрепить защитный кабель. Относительно подробностей о соединении обращайтесь к инструкции, прилагаемой к кабелю. Защитный замок и защитный кабель поставляются в качестве устройств для предотвращения кражи. Тем не менее, производитель не несет никакой ответственности на любой ущерб, который может произойти в случае кражи.
2 Крепление подсветки
3
Крепление микрофона (Стр. 71)
4 Держатель штырька
(для штырька кольца трансфокации) (предыд. стр. 2)
5 Отверстие штатива (Стр. 11)
Разъемы AUDIO OUT CH1/CH2 (Стр. 72 и 73)
6 7 Разъем VIDEO OUT (Стр. 72 и 73) 8 Разъемы INPUT 1/2 (XLR 3-штырьковые)
(Стр. 71)
9 Слот карты памяти SD (Стр. 30)
Лампочка доступа карты памяти SD (Стр. 31)
10 11 Разъем USB (Mini-B) (Стр. 72 и 75) 12 Разъем HDMI OUT (Стр. 73) 13 Разъем COMPONENT OUT (Стр. 73)
CAM REMOTE
FOCUS IRIS
ZOOM S/S
COMPONENT
OUT
11 12 13
14 Гнездо CAM REMOTE
1514
FOCUS/IRIS (3,5 мм мини гнездо) Вы можете подсоединить пульт ДУ
(дополнительная принадлежность) для
управления FOCUS и IRIS (диафрагма).
ZOOM S/S (2,5 мм супер мини гнездо) Вы можете подсоединить пульт ДУ для
управления трансфокацией и началом/
окончанием записи.
15 Гнездо головных телефонов
(3,5 мм стерео мини гнездо
Не подсоединяйте к гнезду пульта ДУ никакое
) (Стр. 71)
оборудование за исключением пульта ДУ. Подсоединение любого другого оборудования, отличного от пульта ДУ, может привести к изменению яркости изображения и/или нарушению фокусировки изображений.
17
Описание частей (Продолжение)

Пульт ДУ

Для использования пульта ДУ установите пункт IR REMOTE в меню OTHER FUNCTIONS в положение ON. Установкой по умолчанию для этого пункта является OFF. (Стр. 98)
Следующие кнопки предназначены для функций, которые невозможно выполнять на этой видеокамере.
Кнопка PHOTO SHOT • Кнопка
1 Кнопка EXT.DISPLAY (Стр. 70) 2 Кнопка DATE/TIME (Стр. 70) 3 Кнопка START/STOP Такая же функция, как и у кнопки START/
STOP на камере.
4 Кнопки ZOOM/VOL (Стр. 34 и 70) 5 Кнопка PLAY (Стр. 59) 6 Кнопки SEARCH (Стр. 59 и 69) 7 Кнопка PAUSE (Стр. 59) 8 Кнопки STILL ADV (Стр. 70) 9 Кнопка STOP (Стр. 59) 10 Кнопки SKIP (Стр. 59 и 69) 11 Кнопки OPERATION
1 2
5 7 9
6 8
10
11
START/
PHOTO
EXT
STOP
SHOT
DISPLAY
DATE/
ZOOM
TIME
VOL
SEARCH
SEARCH
PLAY
PAUS E
STILL ADV STILL ADV
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
3
4
6 8
10 12
Такая же функция, как и у рычажка
управления на камере.
Диапазон использования пульта дистанционного управления (Стр. 22)
12 Кнопка Такая же функция, как и у кнопки MENU на
MENU
камере.

Зарядка аккумулятора

Зарядка

В момент приобретения камеры аккумулятор не заряжен. Перед использованием зарядите аккумулятор. Рекомендуется иметь дополнительный аккумулятор для замены.
Лампочка зарядки
Подсоедините шнур питания к сетевому
1
адаптеру переменного тока.
Отсоедините шнур постоянного тока. (Невозможно заряжать аккумулятор, если подсоединен шнур постоянного тока.)
Горит: Происходит зарядка Не горит: Зарядка завершена Мигает: См. ниже
Если мигает лампочка зарядки
Проверьте, нет ли на разъемах аккумулятора или сетевого адаптера переменного тока пыли,
Вставьте до упора.
грязи или других веществ, и убедитесь, что адаптер правильно подсоединен.
Если на разъемах имеется пыль или грязь,
перед чисткой отсоедините вилку от сети. Если
лампочка зарядки продолжает мигать,
Вставьте аккумулятор.
2
возможна неисправность аккумулятора или сетевого адаптера переменного тока.
Лампочка зарядки [CHARGE]
Совместите метки на аккумуляторе и вставьте до упора.
Пожалуйста, проконсультируйтесь в магазине, где Вы приобрели камеру.
18
Время зарядки и доступное время записи
(Приблиз.)
Модель
аккумулятора
VW-VBG260
(прилагается)
VW-VBG6
(дополнительная
принадлежность)
Численные значения в приведенной выше
Напряжение/
емкость
7,2 В/
2640/2500 (тип./мин.)
мАч
7,2 В/
5800/5400 (тип./мин.)
мАч
Время
зарядки
Приблиз.
170 минут
Приблиз.
350 минут
таблице относятся к использованию при нормальных температурных условиях (температура 25°C, влажность 60%). При более высоких или низких температурах зарядка может продолжаться дольше. Зарядка может продолжаться дольше, если
аккумулятор не использовался в течение длительного периода времени. Приведенные величины являются
приблизительным временем непрерывной записи при выполнении записи с помощью видоискателя без подсоединения внешних устройств и с закрытым ЖКД-монитором. Доступное время записи может различаться в
зависимости от условий использования. Время зарядки указано для зарядки аккумулятора
из полностью разряженного состояния.
Индикация оставшейся емкости
аккумулятора
При использовании аккумуляторов производства компании Panasonic, совместимых с данным изделием, оставшаяся емкость аккумулятора отображается в минутах.
90min
Оставшееся время будет отображаться спустя короткий промежуток времени.
Индикация аккумулятора будет изменяться
следующим образом
по мере уменьшения емкости заряда. будет отображаться красным, когда останется менее 3 минут, и будет мигать, когда аккумулятор разрядится. Оставшаяся емкость аккумулятора может
отображаться неправильно при использовании при высоких или низких температурах или когда аккумулятор не использовался в течение длительного промежутка времени.
Максимальное
время
непрерывной
записи
Приблиз.
100 минут
Приблиз.
230 минут
Чтобы обеспечить правильное отображение оставшейся емкости аккумулятора, полностью израсходуйте заряд аккумулятора из полностью заряженного состояния и зарядите его еще раз. (Оставшаяся емкость аккумулятора может все еще отображаться неправильно, если аккумулятор использовался в течение длительного периода при высоких или низких температурах или если аккумулятор разряжался много раз.)
Оставшаяся емкость аккумулятора отображается в
качестве справочной информации и может изменяться в соответствии с условиями использования. Индикация оставшейся емкости аккумулятора
может на мгновение исчезнуть при переключении между режимами, при выполнении операций REC CHECK или при изменении яркости ЖКД, поскольку в таких случаях емкость рассчитывается еще раз.
Не отображается при использовании сетевого адаптера переменного тока.
Держите аккумулятор подальше от
металлических предметов (таких как цепочки, заколки). Между разъемами может произойти короткое замыкание, вызывающее нагрев аккумулятора, и при прикосновении к аккумулятору в таком состоянии Вы можете получить серьезный ожог.
Во время использования или зарядки аккумулятор нагревается. Сама видеокамера может нагреться во время использования.
Доступное время записи уменьшается,
Вы повторно включаете и выключаете
если запись. Когда аккумулятор теплый, для его зарядки
требуется больше времени. Перезаряжаемая батарейка может
перезаряжаться около 500 раз.
Адаптер переменного тока может создавать помехи для радиоприема, так что держите радио на расстоянии не менее 1 метра от адаптера.
Адаптер переменного тока может издавать звук при использовании, но это
является нормальным. Аккумулятор невозможно заряжать, когда
шнур постоянного тока подсоединен к адаптеру переменного тока.
элементов
Подготовка Описание
19

Источники электропитания

Использование аккумулятора

Установка
Вставьте аккумулятор, пока он не защелкнется на месте.
Удаление
Установите переключатель POWER в
1
положение OFF и убедитесь в том, что индикатор режима не горит.
Удалите аккумулятор, нажимая кнопку
2
высвобождения аккумулятора.
Чтобы аккумулятор не упал, удерживайте
его рукой.
PB
Индикатор
режима
Кнопка высвобождения аккумулятора

Использование сетевого адаптера переменного тока

Установка
Подсоедините шнур постоянного тока к
1
сетевому адаптеру переменного тока.
Вставьте сетевой шнур переменного тока
2
в электрическую розетку.
Подсоедините разъем аккумулятора
3
сетевого шнура постоянного тока, пока он не защелкнется на месте.
Удаление
Установите переключатель POWER в
1
положение OFF и убедитесь в том, что индикатор режима не горит.
Удалите разъем аккумулятора сетевого
2
шнура постоянного тока, нажимая кнопку высвобождения аккумулятора.
Отсоедините сетевой шнур переменного
3
тока от электрической розетки.
20
Разъем аккумулятора сетевого шнура постоянного тока
Аккумулятор невозможно заряжать, когда шнур постоянного тока подсоединен к адаптеру переменного тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если аппарат не будет использоваться, отсоедините сетевой шнур переменного тока от электрической розетки.

Регулировка наручного ремешка

Подрегулируйте наручный ремешок для соответствия Вашей руке.
Откройте покрытие и отрегулируйте
1
длину.
Закройте покрытие.
2
Обязательно надежно закройте
покрытие.

Прикрепление наплечного ремня

Прикрепите наплечный ремень и используйте его для предотвращения падения видеокамеры.
20 мм или больше
20 мм или
больше

Удаление и прикрепление бленды объектива

Удаление бленды объектива
Для удаления бленды вращайте ее против часовой стрелки.
Прикрепление бленды объектива
Вращайте бленду объектива по часовой стрелке, пока они не защелкнется на месте. Обязательно прикрепите крышку бленды
объектива, чтобы защитить объектив, когда он не используется.
Подготовка
Крышка бленды объектива
21

Пульт ДУ

Вставление батарейки

Чтобы удалить держатель, нажмите
1
зажим в направлении, указанном стрелкой .
Вставьте батарейку так, чтобы сторона со
2
значком “+” была обращена вверх.
Возвратите держатель в первоначальное
3
положение.
Когда батарейка (CR2025) разрядится,
замените ее новой. (Срок службы батарейки составляет приблизительно один год, в зависимости от частоты использования.) Если пульт ДУ не работает даже при управлении около датчика дистанционного управления видеокамеры, батарейка разрядилась.
Храните батарейку вне доступа детей.

Диапазон использования пульта дистанционного управления

Расстояние между пультом дистанционного управления и датчиком дистанционного управления камеры: примерно 5 м Угол: Приблизительно 10° вверх,
приблизительно 15° вниз приблизительно 15° влево или приблизительно 15° вправо
(Использование прилагаемой батареи)
Датчик пульта ДУ (Сзади)
Датчик пульта ДУ (Спереди)
Пульт дистанционного управления предназначен
для работы в помещении. При работе снаружи помещения или при сильном освещении устройство может работать неправильно, даже находясь в пределах рабочего диапазона.

Включение/выключение видеокамеры

Нажимая кнопку высвобождения фиксации, переместите переключатель POWER в положение ON или OFF.
Включите видеокамеру:
Индикатор режима (CAM) высвечивается красным (режим CAMERA) и видеокамера находится в режиме паузы записи.
Выключите видеокамеру:
Индикатор режима (CAM) гаснет.
Режим энергосбережения
В соответствии с установками, выполненными в пункте POWER SAVE на экране OTHER FUNCTIONS в меню установок, если в режиме паузы записи (когда вставлена карта памяти SD) не выполняется никаких операций∗ в течение приблизительно пяти минут, то происходит следующее.
ON:
Видеокамера автоматически выключается.
OFF: Видеокамера не выключается.
Относительно подробностей см. меню установок, POWER SAVE (Cтр. 99).
22
Индикатор режима
STAND BY
MODE
Кнопка режима
POWER
CAM
PB
PC
ON
OFF
Кнопка высвобождения фиксации

Режим ожидания

В этом режим уменьшается время, необходимое для начала записи после включения электропитания.
Установка
Когда включено электропитание, удерживайте нажатой кнопку STAND BY по крайней мере 2 секунды, чтобы активизировать установку режима ожидания. На ЖКД и в видоискателе будет отображаться индикация STD BY.
Когда эта установка активизирована,
перемещение переключателя POWER в положение OFF переведет видеокамеру в режим ожидания и индикатор режима (CAM) будет мигать каждые две секунды. Видеокамера будет установлена в режим
ожидания, только когда переключатель POWER установлен в положение OFF в режиме CAM. Невозможно активизировать режим ожидания,
если переключатель POWER установлен в положение OFF в режиме PB или в режиме PC.
Кнопка STAND BY
Отмена установки
Когда включено электропитание, удерживайте нажатой кнопку STAND BY по крайней мере 2 секунды, чтобы отменить установку режима ожидания. На ЖКД и в видоискателе исчезнет отображение индикации STD BY.
Режим ожидания будет отменен в следующих
случаях.
Если с момента выключения электропитания
·
прошло более 30 минут. Низкий заряд аккумулятора.
·
Был удален аккумулятор.
·
Если кнопка STAND BY нажимается в
режиме ожидания, индикатор режима (CAM) будет мигать более быстро и режим
ожидания продлится еще на 30 минут. За пять минут до отмены режима ожидания он мигает еще быстрее. В режиме ожидания видеокамера все еще
будет потреблять приблизительно 60% от питания, потребляемого во время паузы записи, что означает, что доступное время записи будет продолжать уменьшаться даже при установке переключателя POWER в положение OFF.
Подготовка

Сигнальная лампа

Сигнальная лампа может подсвечиваться во время записи при установке пункта REC LAMP на экране OTHER FUNCTIONS (Cтр. 98) на любую установку, отличную от OFF. Сигнальная лампа будет мигать в любой из следующих ситуаций.
Прием дистанционного управления
(мигает 8 раз в секунду) Произошла ошибка записи
(мигает 4 раз в секунду) Низкий заряд аккумулятора (мигает 4 раз в секунду)
Небольшая доступная емкость карты памяти SD
(мигает 4 раз в секунду) Функция оптического стабилизатора
изображения работает неправильно (мигает 4 раз в секунду) Проблема с функцией фокусировки
(мигает 4 раз в секунду) Низкая оставшаяся емкость аккумулятора
(мигает один раз в секунду) Небольшая оставшаяся память карты памяти SD
(мигает один раз в секунду)
Сигнальная лампа
23

Видоискатель

Эта видеокамера имеет два видоискателя; один представляет собой миниатюрный ЖКД в видоискателе, а другой - втягивающийся 3,5­дюймовый ЖКД. Используйте видоискатель, наилучшим образом подходящий для применения и условий съемки.
Яркость и насыщенность могут отличаться для изображений, появляющихся в видоискателе и ЖКД, и изображений, отображаемых на экране телевизора. Чтобы увидеть, каким появится конечное изображение
его на экране телевизора.
, проверьте

Использование видоискателя

Установите переключатель POWER в
1
положение ON и убедитесь в том, что в видоискателе появились изображения.
POWER ON
OFF
Отрегулируйте угол видоискателя таким
2
образом, чтобы экран находился в наиболее удобном положении для просмотра.
Вы можете перемещать видоискатель
примерно на 90° перпендикулярно видеокамере.
Прикрепление наглазника
Прикрепите наглазник, совмещая выступы на держателе наглазника и наглазнике, и вставляя их друг в друга.
Поворот наглазника после прикрепления
может привести к отсоединению держателя наглазника. Если держатель наглазника отсоединится, см. раздел “Чистка видоискателя” (Cтр. 106) относительно подробностей о его повторном прикреплении.
Держатель наглазника
Наглазник
Выступы
Поворачивайте дисковый регулятор
3
диоптрий таким образом, чтобы были четко видны символы на экране видоискателя.
Дисковый регулятор диоптрий
Не допускайте непосредственного контакта окуляра видоискателя с солнечным светом или другими источниками сильного света.
В случае концентрации света на объективе
может произойти повреждение внутренних компонентов и произойти пожар.
24
Окуляр

Использование ЖКД

Установите переключатель POWER в
1
положение ON. (Стр. 22)
Удерживайте кнопку OPEN и откройте
2
ЖКД.
Он может открываться до 120°. Не пытайтесь открывать его еще больше, так как это повредит видеокамеру.
Кнопка OPEN
Расположите ЖКД в наиболее удобном для
3
просмотра положении.
Монитор можно поворачивать на 180° в направлении объектива и на 90° на себя.
Не прикладывайте чрезмерного усилия при открывании ЖКД. Это может повредить видеокамеру.

Подчеркивание контуров

Подчеркивание контуров изображений, которые Вы видите на видоискателе или ЖКД, облегчает фокусировку. Подчеркивание контуров не оказывает влияния на снимаемое изображение.
В режиме CAM нажмите кнопку EVF DTL.
1
На экране появляется “EVF DTL ON” в течение 2 секунд.
BARS
SHUTTER
SPEED SELECT
CH1 SELECT CH2 SELECT
INT(L) INPUT1 INPUT2
COUNTER
LCD
Кнопка EVF DTL
Нажмите кнопку EVF DTL еще раз для возвращения к оригинальному дисплею. На экране появляется “EVF DTL OFF” в течение 2 секунд.
INT(R)
INPUT2
AUDIO
RESET/TC SET
INPUT 1 INPUT 2
ON
OFF
OFF
MIC POWER +48V
ZEBRA OIS
EVF DTL WFM
ON
Подготовка
Проверьте, что ЖКД полностью закрыт.
Дисплеи состояния операций во время записи автопортрета Нет дисплея: Запись невозможна
(нет карты и т.п.)
: Запись выполняется, в процессе
перехода в режим паузы записи
: Пауза записи (ожидание записи)
: Предупреждающий дисплей
25
Видоискатель (Продолжение)

Регулировка экранного отображения

Установите переключатель POWER в
1
положение ON. (Стр. 22)
Нажмите кнопку MENU.
2
Для операции меню (Стр. 82)
Операции также можно выполнять
с использованием кнопок на пульте ДУ, отвечающих соответствующим кнопкам на видеокамере. Относительно подробностей см. раздел “Описание частей (Пульт ДУ)”. (Стр. 18)
Настройка видоискателя
3
Установите YES в пункте EVF SET в меню установки экрана DISPLAY SETUP.
Настройка ЖКД
Установите YES в пункте LCD SET в меню установки экрана DISPLAY SETUP.
Отрегулируйте выбранный пункт,
5
наклоняя рычажок управления в направлениях
Нажмите кнопку MENU для выхода из
6
меню.
Дисплей видоискателя может быть цветным или черно-белым. (См. меню настройки, экран DISPLAY SETUP, EVF COLOR.) Разрешение для них обоих совпадает.
.
Выберите нужный пункт, наклоняя
4
рычажок управления в направлениях и нажмите рычажок управления.
26

Изменение яркости подсветки

Яркость подсветки ЖКД можно регулировать между тремя различными установками.
Выберите LCD BL в пункте LCD в меню
1
установок экрана SW MODE.
LCD BL можно устанавливать с помощью кнопки LCD.
Нажмите кнопку LCD.
2
Можно отрегулировать яркость подсветки в последовательности NORMAL→LOW→ HIGH→NORMAL при каждом нажатии кнопки.
Эта остановка будет сохраняться даже при выключении питания видеокамеры. Яркость также можно изменять в пункте
LCD BACKLIGHT в меню установок экрана DISPLAY SETUP. (Стр. 94)
LCD

Поворот изображения

Углы просмотра и видеоизображения можно проверять, поворачивая отображаемые на ЖКД изображения горизонтально или вертикально. Поворот изображений на экране не влияет на записанные изображения.
Выберите LCD REV в пункте LCD в меню
1
установок экрана SW MODE.
LCD REV можно устанавливать с помощью кнопки LCD.
Нажмите кнопку LCD.
2
Нажмите кнопку для переключения между нормальным дисплеем и повернутым дисплеем.
Если видеокамера выключается, изображения опять будут отображаться в нормальном виде при следующем включении видеокамеры. Экранные индикации, отличные от
изображений, также поворачиваются. Если экранные индикации не требуются, некоторые из них можно очистить, нажимая кнопку DISP/MODE CHK. Во время поворота дисплея, изображения
во время REC CHECK и воспроизводимые изображения в режиме PB также поворачиваются. Изображения в видоискателе не
поворачиваться.
LCD
будут
Подготовка
27

Установка календаря

Величина CLOCK SET записывается в содержании (клип) и оказывает влияние на последовательность воспроизведения миниатюр. Перед выполнением записи обязательно проверьте и установите CLOCK SET и TIME ZONE. Показывает, как настроить календарь на 17:20 25 декабря 2008 года.
Установите переключатель питания
1
видеокамеры в положение ON. (Стр. 22)
Нажмите кнопку MENU.
2
Операция меню (Стр. 82)
Операции также можно выполнять
с использованием кнопок на пульте ДУ, отвечающих соответствующим кнопкам на видеокамере. Относительно подробностей см. раздел “Описание частей (Пульт ДУ)”. (Стр. 18)
Выберите пункт TIME ZONE в меню
3
установок экрана OTHER FUNCTIONS и нажмите рычажок управления (или наклоните рычажок в направлении
).
Наклоните рычажок управления в
5
направлении CLOCK SET в меню установок экрана OTHER FUNCTIONS.
Наклоните рычажок управления в
6
направлениях
Наклоните рычажок управления
7
в направлении следующего пункта и установите на 25, наклоняя его в направлениях
и выберите YES в пункте
и установите DEC.
для изменения
.
Нажатие рычажка управления два раза
4
вызывает экран установки. Наклоните рычажок управления в направлениях
для установки разницы времени с временем по Гринвичу и снова нажмите рычажок управления.
Установкой по умолчанию является +00:00.
28
Повторяйте пункты 6 и 7 для установки
8
оставшихся пунктов.
Дату можно установить на любое число между
1 января 2001 года и 31 декабря 2039 года. Для даты после 31 января 2039 года
отображается “--.--.----”. Время отображается в 24-часовом формате.
После завершения установок нажмите
9
рычажок управления, выберите YES на экране подтверждения и нажмите рычажок управления еще раз.
Точность часов может различаться, поэтому перед съемкой проверьте правильность времени. При использовании видеокамеры за
границей не устанавливайте опцию CLOCK SET на местное время, а вместо этого
введите разницу со временем по Гринвичу в соответствии с TIME ZONE.
Подготовка
29

Основные операции съемки

Подготовка к записи

Установите переключатель питания
1
видеокамеры в положение OFF. (Стр. 22)
Убедитесь в том, что индикатор режима не горит.
Поднимите вверх видоискатель и
2
откройте крышку слота карты памяти SD, сдвинув ее влево.
Вставьте карту памяти SD в слот карты
3
до упора.
Закройте крышку слота карты памяти SD.
4
Убедитесь в том, что крышка надежно
защелкнулась на месте.
2
3
Вставьте область разъемов в показанном здесь направлении и нажимайте до тех пор, пока карта полностью не защелкнется на месте.
Кнопка
1
высвобождения фиксации
POWER ON
OFF

Съемка в автоматическом режиме

Поверните переключатель POWER в
1
положение ON. (Стр. 22)
Убедитесь в том, что индикатор режима
(CAM) горит красным светом.
Переведите переключатель AUTO/
2
MANUAL в положение AUTO для выбора автоматического режима.
В видоискателе и на ЖКД появится .
Фокус, усиление, ирисовая диафрагма
и баланс белого регулируются автоматически в соответствии с установками, выполненными для пунктов в меню установки экрана AUTO SW.
Нажмите кнопку START/STOP (красная)
3
для начала съемки.
Нажмите еще раз для возврата
видеокамеры в режим паузы записи. Используйте ручную кнопку START/STOP
для облегчения выполнения съемки под маленькими углами. Ручная кнопка START/STOP может быть разрешена (ON) и заблокирована (OFF) с помощьюpучного селекторного переключателя REC. Когда отображается экран меню, съемка
невозможна. Сначала закройте экран меню, а затем нажмите кнопку START/STOP. Съемка прекращается, когда во время съемки
открывается крышка слота карты памяти SD.
Кнопка REC CHECK
AUTO
2
MANUAL
Ручная кнопка START/STOP
Не выполняйте никакие следующие операции,
пока мигает лампочка доступа к карте памяти SD.
Выполнение таких операций может
повредить карту памяти SD или ее содержание, или же привести к неправильной работе видеокамеры.
Открывание дверцы карты и удаление
·
карты памяти SD Выключение питания
·
Подсоединение или отсоединение
·
соединительного кабеля USB Сотрясение или удары по видеокамере
·
Обязательно отформатируйте карты памяти
SD, которые использовались в других
устройствах, при их первом использовании в этой видеокамере. (Стр. 32) Если на видоискателе или ЖКД отображается
сообщение “CHECK CARD”, удалите, пожалуйста, карту памяти SD и снова вставьте ее.
30
Индикатор режима
PB
Кнопка режима
Кнопка высвобождения
1
фиксации
POWER ON
OFF
POWER ON
3
OFF
Loading...
+ 82 hidden pages