Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante daños o pérdidas que resulten del uso de este manual.
Palm no asume ninguna responsabilidad ante pérdidas o reclamaciones por parte de terceros que puedan
derivarse del uso de este software. Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante pérdidas o daños
ocasionados por la eliminación de datos como consecuencia de un mal funcionamiento, una pila
descargada o reparaciones. Asegúrese de realizar copias de seguridad de todos los datos importantes en
otros medios con el fin de evitar la pérdida de los datos.
IMPORTANTE Antes de utilizar los programas de software adjuntos, sería conveniente leer el acuerdo de
licencia de software para el usuario final que se incluye con este producto. La utilización de cualquier parte
de este software indica que el usuario ha aceptado los términos del acuerdo de licencia de software para el
usuario final.
Le felicitamos por la adquisición de la computadora de mano Palm™ Zire™ 71.
Este manual está diseñado para que se familiarice rápidamente con la
computadora de mano. En él se describe todo lo que necesita saber acerca
de la utilización de la computadora de mano y las aplicaciones que contiene.
Este manual le servirá para:
■ Localizar todas las partes de la computadora de mano
■ Ver e introducir datos
■ Tomar y ver fotos
■ Trabajar con tarjetas de expansión
■ Utilizar la computadora de mano con el equipo
■ Personalizar la computadora de mano con los valores que elija
Cuando se haya familiarizado con el funcionamiento básico de la computadora
de mano, podrá utilizar el resto del manual como referencia para realizar las tareas
menos habituales y el mantenimiento de la computadora de mano, al igual que
para solucionar los problemas que pudieran surgir al utilizar la computadora
de mano.
1
Acerca de este manual
2
CAPÍTULO 1
Configuración de la computadora de mano
Palm
La nueva computadora de mano Palm™ Zire™ 71 le permite realizar lo siguiente:
■ Acceder a los datos y ver o buscar información con una sola mano mediante el
navegador de 5 direcciones.
■ Capturar imágenes al momento con la cámara digital incorporada.
■ Ver imágenes y vídeos nítidos, intensos y a todo color en la pantalla de alta
resolución.
■ Escuchar archivos MP3 (se necesita una tarjeta de expansión, que se vende por
separado).
■ Compartir datos, hacer copias de seguridad y aumentar la capacidad de
almacenamiento mediante las tarjetas de expansión opcionales (la ranura de
expansión está incluida; las tarjetas de expansión se venden por separado).
■ Organizar y mantener al día sus citas, contactos y tareas pendientes, todo en un
solo lugar.
™
Zire™ 71
■ Apuntar rápidamente y al momento las notas que precise.
■ Enviar, recibir y escribir mensajes SMS y de correo electrónico.
Para utilizar las funciones de correo electrónico, SMS, audio y vídeo, debe instalar
el software del CD-ROM Software Essentials en la computadora de mano.
Asimismo, para utilizar las funciones de correo electrónico y SMS, es necesario
poder conectar la computadora de mano a un teléfono móvil. Para obtener más
información, consulte “Requisitos de correo electrónico” más adelante en este
capítulo.
NOTA Para instalar alguno de los programas del CD-ROM Software Essentials,
puede necesitar descargar software desde Internet.
3
Capítulo 1 Configuración de la computadora de mano Palm™ Zire™ 71
Requisitos del sistema
Para instalar y poder utilizar el software de Palm™ Desktop, su equipo debe
cumplir los requisitos que se describen en este apartado:
Requisitos mínimos: equipos Windows
Los requisitos mínimos para equipos Windows son los siguientes:
■ PC Pentium con uno de los siguientes sistemas operativos:
– Windows NT 4.0 Workstation y SP6 o posterior (requiere una base o un cable
serie, que se vende por separado, y derechos de administrador para instalar
el software de Palm Desktop)
–Windows 98
–Windows ME
– Windows 2000 Pro (requiere derechos de administrador para instalar el
software de Palm Desktop)
– Windows XP Home o Pro (requiere derechos de administrador para instalar
el software de Palm Desktop)
■ Internet Explorer 4.01 con SP2 o posterior
■ 50 MB de espacio disponible en el disco duro
■ Monitor VGA o superior
■ Unidad de CD-ROM o DVD-ROM (también puede descargar el software de
Palm Desktop de
■ Ratón
■ Un puerto USB o un puerto serie disponible (la base o cable serie se vende por
www.palm.com/intl)
separado)
4
Requisitos mínimos: equipos Mac
Los requisitos mínimos para equipos Mac son los siguientes:
■ Equipo Mac o compatible con un procesador PowerPC
■ Mac OS 9.1 o posterior con 12 MB de memoria disponible o Mac OS X,
versión 10.1.2 o posterior (Mac OS X requiere derechos de administrador
para instalar el software de Palm Desktop)
■ 25 MB de espacio disponible en el disco duro
■ Monitor que admita una resolución de pantalla de 800 x 600 o superior
■ Unidad de CD-ROM o DVD-ROM (también puede descargar el software de
Palm Desktop de
■ Ratón
■ Un puerto USB o puerto serie disponible (la base o cable serie se vende por
separado y es compatible sólo con Mac OS 9)
Requisitos de audio y vídeo
Requisitos del sistema
www.palm.com/intl)
Para utilizar la aplicación de audio incluida en el CD-ROM Software Essentials,
debe disponer de una tarjeta de expansión (se vende por separado).
La aplicación de vídeo incluida en el CD-ROM Software Essentials no requiere
accesorios adicionales. Puede almacenar los clips de vídeo directamente en la
computadora de mano o en una tarjeta de expansión según el espacio disponible.
NOTA Para instalar alguno de los programas del CD-ROM Software Essentials,
puede necesitar descargar software desde Internet.
Requisitos de correo electrónico
Puede utilizar una base o cable o la comunicación por infrarrojos y la aplicación de
correo electrónico incluida en el CD-ROM Software Essentials para sincronizar los
mensajes con el equipo.
Si desea utilizar la aplicación de correo electrónico para un acceso remoto opcional,
debe disponer de una cuenta de proveedor de servicios de Internet (ISP) además
de cualquiera de los siguientes dispositivos:
■ Un teléfono móvil que admita infrarrojos
■ Un teléfono móvil con un cable que permita conectarlo a la computadora de mano
■ Un módem para la computadora de mano
5
Capítulo 1 Configuración de la computadora de mano Palm™ Zire™ 71
Requisitos de SMS
Para utilizar la aplicación de telefonía SMS, debe disponer de cualquiera de los
siguientes dispositivos:
■ Un teléfono móvil GSM que admita infrarrojos
■ Un teléfono móvil GSM con un cable que permita conectarlo a la computadora
de mano
Información de actualizaciones
Si ya tiene una computadora de mano Palm OS®, visite el sitio Web
www.palm.com/support/globalsupport para obtener instrucciones relativas a las
actualizaciones.
Paso 1: Conectar la base o cable de HotSync® al equipo
a. Localice el icono y los puertos USB del equipo.
b. Enchufe el conector USB en el puerto USB del equipo.
c. Conecte el cable del adaptador de corriente a la parte posterior de la base
ocable.
NOTA En el caso de determinadas bases o cables, el cable del adaptador de
corriente se puede enchufar en un extremo de la parte posterior del conector
USB en lugar de a la parte posterior de la base o cable.
d. Enchufe el adaptador a una toma de corriente que funcione.
Los usuarios de Windows NT no pueden utilizar una base o cable USB ni un
puerto USB. Es preciso utilizar una base o cable con una conexión de puerto serie
(se vende por separado).
Icono USB
Puerto USB
Conector USB
6
Paso 2: Recargar la computadora de mano
a. La primera vez que cargue la computadora de mano, conéctela a la base o cable
durante un mínimo de dos horas.
b. Cuando haya terminado de cargarla, retire la computadora de mano de la base
o cable inclinándola ligeramente hacia delante y levantándola seguidamente de
la base o cable.
Una vez que la computadora de mano esté configurada y la esté usando todos
los días, serán necesarios de 15 a 30 minutos de recarga al día en función del uso.
Para que la pila se mantenga cargada por completo, es recomendable colocar
la computadora de mano en una base o cable que esté conectado a una toma
de corriente siempre que no la utilice.
Paso 3: Configurar la computadora de mano
a. Pulse el botón de encendido para encender la computadora de mano.
Si la computadora de mano no se enciende, Consulte “Problemas en el
funcionamiento” en el Apéndice B.
Paso 2: Recargar la computadora de mano
b. Extraiga el lápiz óptico de la ranura de almacenamiento.
c. Sujete el lápiz óptico como si se tratara de cualquier lápiz o bolígrafo y utilícelo
para seguir las instrucciones de la pantalla.
7
Capítulo 1 Configuración de la computadora de mano Palm™ Zire™ 71
Paso 4: Instalar el software
a. Inserte el CD-ROM Desktop Software en la unidad de CD-ROM del equipo.
b. Windows: Siga las instrucciones en pantalla, que le servirán de guía para instalar
el software de Palm Desktop y para introducir la información de la tarjeta de
presentación de la computadora de mano.
Mac: Haga doble clic en el icono de CD de Palm Desktop que aparece en el
escritorio y, a continuación, haga doble clic en el icono del instalador de
Palm Desktop.
NOTA Se requiere derechos de administrador para instalar el software de
Palm Desktop en un equipo con Windows NT/2000/XP o Mac OS X.
Paso 5: Realizar una sincronización HotSync
Windows: Cuando se le indique,
coloque la computadora de
mano en la base o cable y pulse
el botón HotSync.
Mac: Una vez completada
la instalación, coloque la
computadora de mano en la
base o cable y pulse el botón
HotSync.
8
Paso 6: Registrar la computadora de mano
Windows: Cuando se completa la primera sincronización HotSync, el instalador
muestra pantallas en las que se pueden seleccionar las diversas opciones para
registrar el producto. Una vez rellenadas dichas pantallas, aparecerá la pantalla de
felicitación por la adquisición del producto.
Mac: Una vez completada la primera sincronización HotSync, haga doble clic en
el icono del software de Palm Desktop de la carpeta Palm (incluida en la carpeta
Aplicaciones de forma predeterminada) para acceder a las pantallas en que se
pueden seleccionar las opciones de registro del producto. Una vez rellenadas
dichas pantallas, aparecerá la pantalla de felicitación por la adquisición del
producto.
Felicidades
Acaba de configurar la computadora de mano, instalar el software de Palm
Desktop y realizar su primera sincronización HotSync. Si está utilizando un equipo
Windows, también habrá creado la tarjeta de presentación de la computadora de
mano y registrado la computadora de mano. Para obtener información detallada
acerca del uso de la computadora de mano, continúe leyendo este manual
electrónico.
Paso 6: Registrar la computadora de mano
Para obtener más información acerca de cómo utilizar el software de Palm
Desktop, consulte lo siguiente:
■ La Ayuda en pantalla del software de Palm Desktop. Para tener acceso a la
Ayuda en pantalla, vaya al menú Ayuda en el software de Palm Desktop.
■ Mac: La guía electrónica Guía del software Palm Desktop para usuarios de
Macintosh. Para tener acceso a esta guía, abra la carpeta Palm y, a continuación,
abra la carpeta Documentación. Haga doble clic en el archivo .pdf de
Palm Desktop.
9
Capítulo 1 Configuración de la computadora de mano Palm™ Zire™ 71
10
CAPÍTULO 2
Exploración de la computadora de mano
La computadora de mano Palm™ Zire™ 71 puede ayudarle a organizarse y a llegar
a tiempo a sus citas, además de a poner al día las tareas cotidianas cuando se
encuentre lejos de su mesa de trabajo. Utilice su nueva computadora de mano para
realizar las siguientes tareas:
■ Introducir su planificación en la Agenda.
■ Guardar los nombres, direcciones y números de teléfono de todos sus contactos
en la Libreta de direcciones.
■ Tomar fotos con la cámara digital incorporada y verlas en Fotos Palm™.
■ Apuntar notas rápidas directamente en la pantalla utilizando la aplicación Notas.
■ Ordenar las tareas según la prioridad y asignarles una fecha de vencimiento en
la Lista de tareas.
■ Crear y ver notas de texto en el Bloc de notas.
■ Realizar un seguimiento de los gastos y crear informes de gastos en la aplicación
Gastos.
■ Establecer alarmas en las aplicaciones Reloj mundial, Agenda y Notas para
mantenerse al día y recordar las citas y notas.
■ Sincronizar los datos con el software de Palm™ Desktop en su equipo Windows
o Mac para que siempre disponga de una copia de seguridad.
■ Insertar una tarjeta de expansión SD o MultiMediaCard para añadir más
software o memoria o hacer una copia de seguridad de los datos, o insertar una
tarjeta de expansión SDIO.
■ Compartir información con otros dispositivos que tengan un puerto de
infrarrojos (IR).
Cuando instale el software del CD-ROM Software Essentials facilitado con la
computadora de mano, podrá utilizar la computadora de mano para aplicaciones de
entretenimiento, para acceder a las herramientas de productividad y para mantenerse
en contacto mediante los mensajes SMS y de correo electrónico. Este software
adicional permite utilizar la computadora de mano para realizar lo siguiente:
NOTA Para instalar alguno de los programas del CD-ROM Software Essentials,
puede necesitar descargar software desde Internet.
11
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
■ Escuchar archivos MP3 en la aplicación de audio (se necesita una tarjeta de
expansión, que se vende por separado).
■ Ver clips de vídeo en Kinoma.
■ Jugar al Solitario.
■ Leer libros electrónicos en Palm™ Reader.
■ Redactar, enviar y recibir mensajes de correo electrónico en la aplicación
Ver saM ail ™. C ons ult e “Requisitos de correo electrónico” en el Capítulo 1 para
obtener información sobre los requisitos del sistema.
■ Redactar, enviar y recibir mensajes SMS en la aplicación SMS conectando la
computadora de mano a un teléfono móvil GSM (se vende por separado).
Localizar los componentes de la computadora de mano
Tómese unos minutos para localizar los componentes de la computadora de mano
y familiarizarse con ellos.
Abrir la cámara
Al abrir la cámara, se puede acceder a los controles adicionales de los paneles
frontal y posterior.
Para abrir la cámara:
■ Deslice la parte inferior de la computadora de mano hacia arriba para dejar al
descubierto el botón obturador de la cámara del interior del panel posterior.
12
Localizar los componentes de la computadora de mano
Para cerrar la cámara:
■ Deslice la parte superior de la computadora de mano hacia abajo hasta que los
paneles frontal y posterior estén alineados en la parte superior e inferior.
13
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Localización de los controles del panel frontal
Área de escritura de
®
Graffiti
Botones de
aplicación
2
Pantalla
navegador de 5
direcciones
Botón obturador de la cámara
Pantalla
Muestra las aplicaciones y la información almacenadas en la
computadora de mano. Es sensible al tacto y responde al
lápiz óptico.
Área de escritura
de Graffiti
®
2
El área en la que se escriben letras y números mediante el
alfabeto de Graffiti 2. Consulte “Uso de la escritura de
Graffiti 2 para introducir datos” en el Capítulo 3 para
aprender a escribir caracteres de Graffiti 2.
navegador de
5 direcciones
Permite seleccionar y mostrar registros en la pantalla de la
computadora de mano. Consulte “Uso del navegador” más
adelante en este mismo capítulo para obtener información
adicional, y lea así mismo las sugerencias que encontrará a
lo largo de este manual.
14
Localizar los componentes de la computadora de mano
Botones de aplicación
Botón obturador de la
cámara
Activa las aplicaciones individuales de la computadora de
mano que se corresponden con los iconos de los botones:
Agenda, Libreta de direcciones, Fotos Palm y Notas.
Consulte “Abrir las aplicaciones” en el Capítulo 4 para
obtener información sobre la aplicación predeterminada
asociada a cada botón y Consulte “Preferencias de botones”
en el Capítulo 16 para obtener información detallada sobre
cómo reasignar los botones para activar cualquier aplicación
de la computadora de mano.
Utiliza la cámara digital incorporada para hacer fotos.
Consulte “Uso de la cámara” en el Capítulo 12 para obtener
más información sobre cómo utilizar las funciones de la
cámara.
15
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Localización de los componentes del panel superior
Ranura de la tarjeta
de expansión
Ra nura de la tarjeta
de expansión
Puerto de
infrarrojos (IR)
Salida de
auriculares
Lápiz óptico
Botón de
alimentación/
control de brillo
Admite tarjetas de expansión SD, SDIO o MultiMediaCard.
Las tarjetas de expansión le permiten hacer copias de
seguridad de los datos, añadir memoria, añadir funciones de
comunicación inalámbrica o utilizar aplicaciones
adicionales. (Las tarjetas de expansión se venden por
separado.)
16
Puerto de
infrarrojos (IR)
Salida de auriculares
Utiliza la tecnología de infrarrojos para transmitir a y recibir
datos de otros dispositivos que admiten infrarrojos y realizar
sincronizaciones HotSync
®
. Consulte “Transmitir datos” en
el Capítulo 3 y Consulte “Realización de sincronizaciones
HotSync por infrarrojos” en el Capítulo 15 para obtener más
información.
Permite conectar auriculares estéreos estándar de 3,5
(se venden por separado) a la computadora de mano para
utilizarlos con aplicaciones de audio y vídeo.
Localizar los componentes de la computadora de mano
Lápiz óptico
Botón de encendido/
control de brillo
Uso de la retroiluminación
Si las condiciones de luz hacen difícil ver la información en la computadora de
mano, puede ajustar el brillo de la retroiluminación de la pantalla.
Se puede introducir o extraer de la ranura situada en la parte
superior de la computadora de mano. Para utilizar el lápiz
óptico, extráigalo de la ranura y sujételo como si se tratara de
un lápiz o un bolígrafo.
Enciende o apaga la computadora de mano y permite
acceder al control de brillo. Si la computadora de mano está
apagada, al pulsar el botón de encendido se enciende la
computadora de mano y se vuelve a la última pantalla que
se visualizó.
Si la computadora de mano está encendida, puede apagarla
pulsando el botón de encendido. Si se mantiene pulsado el
botón de encendido durante unos dos segundos, se abre el
cuadro de diálogo de control de brillo.
Consulte el apartado “Uso de la retroiluminación” incluido
seguidamente para obtener información sobre cómo ajustar
la retroiluminación.
Para ajustar el brillo de la retroiluminación:
1. Toque en el icono Brillo situado en el ángulo superior derecho del área de
escritura de Graffiti 2.
SUGERENCIA Si mantiene pulsado el botón de encendido durante unos dos
segundos, podrá acceder al control de brillo. Además, puede asignar el trazo
de lápiz óptico de pantalla completa para acceder al control de brillo.
Consulte “Preferencias de lápiz óptico” en el Capítulo 16 para obtener más
información.
2. Arrastre la guía de desplazamiento para ajustar el brillo.
SUGERENCIA También puede pulsar Arriba o Abajo en el navegador para
ajustar el brillo.
3. Toque en Hecho.
17
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Localización de los componentes del panel posterior
Puntos de
conexión
Conector
universal
Botón de
restablecimiento
Objetivo
de la
cámara
Altavoz
Puntos de conexión
Botón de
restablecimiento
Objetivo de la cámara
Altavoz
Conector universal
Permiten conectar accesorios opcionales al conector universal
de la computadora de mano, tales como un módem o una
guía. Estos accesorios se venden por separado y suelen
suministrarlos otros fabricantes.
Restablece la computadora de mano. Con una utilización
normal, no debería tener que utilizar el botón de
restablecimiento. Consulte “Restablecimiento de la
computadora de mano” en el Apéndice A para obtener
información acerca de cuándo y cómo utilizar el botón
de restablecimiento.
Permite hacer fotografías con la cámara digital incorporada.
Consulte “Uso de la cámara” en el Capítulo 12 para obtener más
información sobre cómo utilizar las funciones de la cámara.
Permite escuchar música, vídeos, alarmas y sonidos de juegos
y del sistema en la computadora de mano.
Conecta la computadora de mano a la base o el cable, que a su
vez se conectan a la parte posterior del equipo y, a través del
adaptador de CA, a la toma de corriente de la pared. Ello
permite recargar la computadora de mano así como actualizar
la información entre la computadora de mano y el equipo
gracias a la tecnología HotSync.
18
Con el conector universal también se pueden conectar
dispositivos periféricos a la computadora de mano. Algunos
dispositivos periféricos se deben utilizar junto con los puntos
de conexión.
Añadir una tarjeta de expansión
Una tarjeta de expansión (se vende por separado) aumenta la variedad de tareas
que se pueden realizar y la cantidad de espacio disponible para guardar software
y datos en la computadora de mano. La computadora de mano es compatible con
las tarjetas de expansión SD, SDIO o MultiMediaCard.
Para insertar una tarjeta:
1. Inserte la tarjeta en la ranura de expansión con el lado de la etiqueta hacia la
pantalla.
2. Empuje la tarjeta con el pulgar. Notará que la tarjeta queda encajada y oirá el
sonido del sistema.
Añadir una tarjeta de expansión
Empujar
Para extraer una tarjeta:
1. Empuje suavemente la tarjeta con el pulgar.
Cuando la tarjeta se libere, oirá el sonido del sistema (siempre que los sonidos
del sistema estén activados). Consulte “Preferencias de sonidos y alertas” en el
Capítulo 16 para obtener información sobre cómo activar y desactivar los
sonidos del sistema.
IMPORTANTE La ranura de expansión se puede dañar si se extrae la tarjeta antes
de oír el tono y de que se libere de la ranura de expansión.
19
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
2. Extraiga la tarjeta de la ranura de expansión.
Empujar
Si desea información detallada acerca de cómo trabajar con tarjetas de expansión,
consulte el Capítulo 7.
Tocar y escribir
Al igual que se utiliza un ratón para hacer clic en los elementos que aparecen en
la pantalla de un equipo, utilice el lápiz óptico para tocar en los elementos de la
pantalla de la computadora de mano a fin de llevar a cabo acciones diversas en la
computadora de mano.
La primera vez que se inicia la computadora de mano, aparecen en la pantalla las
instrucciones de configuración. Dichas instrucciones incluyen una pantalla de
calibración. La calibración alinea el circuito interno de la computadora de mano
con la pantalla sensible al tacto, de modo que al tocar en un elemento de la pantalla,
la computadora de mano puede detectar exactamente qué tarea desea realizar.
IMPORTANTE Utilice siempre la punta del lápiz óptico para tocar o hacer trazos en la
pantalla de la computadora de mano. No utilice nunca lápices, bolígrafos ni objetos
con punta de ningún tipo para escribir en la pantalla de la computadora de mano,
ya que ésta se podría rayar.
Con la computadora de mano encendida, puede tocar en la pantalla de la
computadora de mano para realizar muchas operaciones, entre las que se incluyen:
■ Abrir aplicaciones
■ Seleccionar comandos de menú
■ Iniciar una operación de búsqueda de un texto específico en las aplicaciones
instaladas en la computadora de mano. (La función Buscar no busca en las
aplicaciones de las tarjetas de expansión).
■ Seleccionar opciones en cuadros de diálogo
■ Abrir los teclados en pantalla
20
Al igual que puede arrastrar el ratón para seleccionar texto o mover objetos en el
equipo, también puede arrastrar el lápiz óptico para seleccionar texto. Asimismo,
puede utilizar el lápiz óptico para arrastrar la guía de desplazamiento de cualquier
barra de desplazamiento.
Loading...
+ 258 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.