Palm Zire 21 User Manual [es]

Manual
Copyright
© 1998–2003 Palm, Inc. Reservados todos los derechos. Graffiti, HotSync, el logotipo de Palm, Palm OS y Palm Powered son marcas registradas. Palm y Zire son marcas comerciales de Palm, Inc. Las restantes marcas son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Renuncia y limitación de responsabilidad
Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante daños o pérdidas que resulten del uso de este manual. Palm no asume ninguna responsabilidad ante pérdidas o reclamaciones por parte de terceros que
IMPORTANTE Antes de utilizar los programas de software adjuntos, lea el acuerdo de licencia de software para el usuario final que se incluye con este producto. La utilización de cualquier parte de este software indica que el usuario ha aceptado los términos del acuerdo de licencia de software para el usuario final.
PN: 407-5816A-ES
Contenido
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Capítulo 1: Configuración de la Computadora de mano Palm™ Zire™ 21 . 3
Requisitos mínimos: Equipos Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Requisitos mínimos: Equipos Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información de actualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Paso 1: Cargue la computadora de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Paso 2: Configure la computadora de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Paso 3: Instale el software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Paso 4: Conecte el cable de HotSync
Paso 5: Realice una sincronización HotSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Felicitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 2: Exploración de la Computadora de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Localización de los componentes de la computadora de mano . . . . . . . . . . . . 10
Localización de los controles del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Localización de los componentes del panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Localización de componentes de los paneles laterales y trasero . . . . . . . . 12
Tocar y escribir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elementos de la interfaz de la computadora de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
®
al equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Capítulo 3: Introducción de datos en la Computadora de mano . . . . . . . . 17
Uso del teclado en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso de la escritura de Graffiti 2 para introducir datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sugerencias de Graffiti 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alfabeto de Graffiti 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mayúsculas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Números de Graffiti 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Signos de puntuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caracteres acentuados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Símbolos y otros caracteres especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gestos de Graffiti 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Abreviaturas de Graffiti 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Área de escritura de pantalla completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
iii
Contenido
Uso del teclado del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Importación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Importar datos desde un equipo Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Importar datos desde un equipo Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Transmisión de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sugerencias para transmitir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso de la aplicación Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Capítulo 4: Trabajar con aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Abrir las aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cambio entre aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Categorización de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cambiar la visualización de la pantalla Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Seleccionar los valores de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Elección de un menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Selección de preferencias de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Realización de tareas comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Crear registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Editar registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Eliminar registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Purgar registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Categorizar registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Buscar información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ordenar listas de registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Adjuntar notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Seleccionar fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Recibir alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ocultar o enmascarar los registros confidenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Instalación y eliminación de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Instalar archivos y aplicaciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Instalar aplicaciones y archivos en un equipo Windows . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sugerencias de Instalación rápida Palm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Instalar aplicaciones y archivos en un equipo Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Eliminar aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Eliminar el software Palm Desktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
iv
Contenido
Capítulo 5: Uso de la aplicación Direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Creación de una entrada de Direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Seleccionar tipos de números de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cambiar los detalles de una entrada de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Usar los menús de Direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Capítulo 6: Uso de la aplicación Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Realización de cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Visualización de cálculos recientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Capítulo 7: Uso de la aplicación Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Programación de una cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Establecimiento de una alarma para una cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Programación de citas repetitivas o continuas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cambio de la vista de la aplicación Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Trabajar en la pantalla de la vista Ver semana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Trabajar en la pantalla de la vista Ver mes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Trabajar en la Vista de Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Detección de conflictos de citas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Uso de los menús de la Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Menú Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Capítulo 8: Uso de la aplicación Gastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Adición de entradas de gastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Cambiar la fecha de una entrada de Gastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Introducir los detalles de recibo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Personalización de la lista de selección Divisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Cambiar la divisa predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Definir un símbolo de divisa personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Configuración de Mostrar opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Trabajar con datos de Gastos en el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Uso de los menús de Gastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Menú Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
v
Contenido
Capítulo 9: Uso de la aplicación Bloc de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Creación de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Revisión de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Uso de los menús de Bloc de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Menús Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Capítulo 10: Uso de la aplicación Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Creación de una nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Revisión de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Establecimiento de una alarma para una nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Uso de los menús de Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Menús Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Menús Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Capítulo 11: Uso de la aplicación Tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Creación de tareas de la lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Establecimiento de la prioridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Marcar una tarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cambio de detalles de la tarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Establecimiento de una fecha de vencimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Establecimiento de las Preferencias de Tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Capítulo 12: Uso del Reloj mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Visualización de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Establecimento de la ubicación principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Seleccionar una ubicación principal distinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Establecimiento de las ubicaciones secundarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Adición de una ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Modificación de una ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Eliminación de una ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Establecimiento de una alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Uso de los menús de Reloj mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
vi
Contenido
Capítulo 13: Realización de sincronizaciones HotSync
® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Selección de las opciones de configuración de HotSync . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Personalización de los valores de la aplicación HotSync . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Realización de sincronizaciones HotSync por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Realizar una sincronización HotSync por cable: Equipos Windows . . . . 113
Realizar una sincronización HotSync por cable: Equipos Mac . . . . . . . . . 116
Realización de sincronizaciones HotSync por infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Preparar equipo para establecer comunicaciones por infrarrojos . . . . . . 119
Realizar una sincronización HotSync por infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Volver a realizar sincronizaciones HotSync por cable . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Realización de sincronizaciones HotSync en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Conectar con el servidor de marcación de la empresa . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Seleccionar los conductos para una sincronización HotSync de red . . . . 125
Realizar una sincronización HotSync en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Utilización de Enlace de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Creación de un perfil de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Realizar la primera sincronización HotSync con un perfil de usuario . . 129
Capítulo 14: Configuración de las preferencias de
la Computadora de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Configuración de Preferencias - General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Preferencias de Fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Preferencias del Calibrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Preferencias de Formatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Preferencias de Graffiti 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Preferencias de Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Preferencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Preferencias de Sonidos y alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Área de escrituraPreferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Configuración de Preferencias - Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Preferencias de Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Preferencias de Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Configuración de Preferencias - Particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Preferencias de Botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Preferencias de Bloquear teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Preferencias de Propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Preferencias de Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
vii
Contenido
Apéndice A: Mantenimiento de la Computadora de mano . . . . . . . . . . . 169
Cuidados de la computadora de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Prolongación de la vida de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Restablecimiento de la computadora de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Efectuar un restablecimiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Efectuar un restablecimiento completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Apéndice B: Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Problemas en la instalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Problemas en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Problemas al tocar y escribir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Problemas con las aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Problemas con HotSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Problemas de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Problemas de recarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Problemas con la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Información reguladora acerca del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
viii
Acerca de este manual
Le felicitamos por la adquisición de una computadora de mano Palm™ Zire™ 21. Este manual está diseñado para que se familiarice rápidamente con la computadora de mano. En él se describe todo lo que es necesario saber sobre cómo utilizar la computadora de mano y las aplicaciones que contiene. Este manual le servirá para:
Localizar todas las partes de la computadora de mano
Ver e introducir datos
Utilizar la computadora de mano con el equipo
Personalizar la computadora de mano con los valores que usted elija
Cuando se haya familiarizado con el funcionamiento básico de la computadora de mano, podrá utilizar el resto del manual como referencia para realizar las tareas menos habituales y el mantenimiento de la computadora de mano, al igual que para solucionar los problemas que pudieran surgir al utilizar la computadora de mano.
1
Acerca de este manual
2
CAPÍTULO 1
Configuración de la computadora de mano
El software Palm™ Desktop instalado en un equipo Mac o Windows permite introducir datos fácilmente en la computadora de mano y transferir información entre la computadora de mano y el equipo; así siempre dispondrá de una copia de seguridad. Para instalar y poder utilizar el software Palm™ Desktop, su equipo debe cumplir los requisitos que se describen en este apartado.
Requisitos mínimos: Equipos Windows
Los requisitos mínimos para equipos Windows son los siguientes:
PC con procesador Pentium que ejecute uno de los siguientes sistemas
operativos: –Windows 98 –Windows ME – Windows 2000 Pro (requiere derechos de administrador para instalar
el software Palm Desktop)
Palm
Zire™ 21
– Windows XP Home o Pro (requiere derechos de administrador para instalar
el software Palm Desktop)
Internet Explorer 4.01 con SP2 o posterior
60 MB de espacio disponible en el disco duro
Monitor VGA o superior
Unidad de CD-ROM o DVD-ROM (también puede descargar el software Palm
Desktop del sitio
Ratón
Un puerto USB disponible
www.palm.com/intl)
3
Capítulo 1 Configuración de la computadora de mano Palm™ Zire™ 21
Requisitos mínimos: Equipos Mac
Los requisitos mínimos para equipos Mac son los siguientes:
Equipo Mac o compatible con un procesador PowerPC
Mac OS 9.1 o posterior con 12 MB de memoria libre o Mac OS X, versión
comprendida entre 10.1.2 y 10.2.6 (Mac OS X requiere derechos de administrador para instalar el software Palm Desktop)
25 MB de espacio disponible en el disco duro
Monitor que admita una resolución de pantalla de 800 x 600 o superior
Unidad de CD-ROM o DVD-ROM (también puede descargar el software Palm
Desktop del sitio
Ratón
Un puerto USB disponible
www.palm.com/intl)
Información de actualizaciones
Si ya tiene una computadora de mano Palm OS®, realice una sincronización
®
HotSync
con la antigua computadora de mano y el software Palm Desktop.
A continuación, siga las instrucciones de configuración que aparecen más abajo.
Paso 1: Cargue la computadora de mano
a. Conecte el cable de carga a una toma de corriente. b. Conecte la computadora de mano al cable durante tres horas para realizar
la carga inicial.
Para mantener la pila totalmente cargada, se recomienda que conecte la computadora de mano al cable siempre que no la esté utilizando.
4
Paso 2: Configure la computadora de mano
a. Una vez que la computadora de mano se ha cargado, desconéctela del cable.
Botón de encendido
b. Pulse el botón de encendido para encender la computadora de mano.
Si la computadora de mano no se enciende, consulte “Problemas en el
funcionamiento”’ en el Apéndice B.
c. Extraiga el lápiz óptico de su alojamiento.
Paso 2: Configure la computadora de mano
Lápiz óptico
d. Siga las indicaciones que aparecen en pantalla.
Paso 3: Instale el software
La instalación del software Palm™ Desktop en un equipo Mac o Windows permite introducir datos fácilmente en la computadora de mano y transferir información entre la computadora de mano y el equipo; así siempre dispondrá de una copia de seguridad.
a. Una vez configurada la computadora de mano, inserte el CD-ROM del software
Palm Desktop en la unidad de CD-ROM del equipo.
b. Windows: Siga las instrucciones en pantalla, que le guiarán a través
de la instalación del software Palm Desktop.
Mac: Haga doble clic en el icono del CD de Palm Desktop que aparece
en el escritorio y, a continuación, haga doble clic en el icono del instalador de Palm Desktop.
NOTA Se necesitan derechos de administrador para instalar el software Palm
Desktop en un equipo que ejecute Windows 2000/XP o Mac OS X.
5
Capítulo 1 Configuración de la computadora de mano Palm™ Zire™ 21
Paso 4: Conecte el cable de HotSync® al equipo
a. Conecte el cable de HotSync a la computadora de mano. b. Enchufe el conector USB del cable de HotSync
Paso 5: Realice una sincronización HotSync
Las sincronizaciones HotSync transfieren información entre la computadora de mano y el software Palm Desktop instalado en el equipo. A esto se le llama sincronizar los datos. La realización de sincronizaciones HotSync garantiza que siempre exista una copia de seguridad de la información introducida en la computadora de mano. También puede utilizar el software Palm Desktop para introducir información en el equipo de escritorio y, a continuación, transferir la información a la computadora de mano mediante una sincronización HotSync.
®
en un puerto USB del equipo.
Icono USB
Conector USB
Cable de HotSync
Para realizar una sincronización HotSync:
1. Conecte el cable de HotSync a la computadora de mano y al equipo.
2. Encienda la computadora de mano.
3. Toque en el icono de estrella para comenzar la sincronización HotSync.
Botón de encendido
6
Felicitaciones
Acaba de configurar la computadora de mano, instalar el software Palm Desktop y realizar su primera sincronización HotSync. El CD-ROM del software Palm Desktop contiene software adicional e información útil. Inserte el CD-ROM en el equipo en cualquier momento para acceder a esta información. Para obtener información detallada acerca del uso de la computadora de mano, continúe leyendo este manual electrónico.
Para obtener más información acerca del uso del software Palm Desktop, consulte lo siguiente:
La Ayuda en pantalla del software Palm Desktop. Para acceder a la Ayuda
El CD-ROM del software Palm Desktop contiene información adicional acerca
Mac: La Guía del software Palm Desktop para usuarios de Macintosh. Para acceder a
Felicitaciones
en pantalla, vaya al menú Ayuda del software Palm Desktop.
de la computadora de mano. Una vez instalado el software Palm Desktop, inserte el CD-ROM en el equipo en cualquier momento para acceder a esta información.
esta guía, abra la carpeta Palm y, a continuación, abra la carpeta Documentación. Haga doble clic en el archivo Palm Desktop.pdf.
7
Capítulo 1 Configuración de la computadora de mano Palm™ Zire™ 21
8
CAPÍTULO 2
Exploración de la computadora de mano
La computadora de mano Palm™ Zire™ 21 puede ayudarle a organizarse, a llegar a tiempo a sus citas y a ponerse al día con las tareas cotidianas cuando se encuentre lejos de su oficina. Utilice su nueva computadora de mano para realizar las siguientes tareas:
Introducir su programación en la Agenda.
Guardar los nombres, direcciones y números de teléfono de todos sus contactos
en Direcciones.
Apuntar notas rápidas directamente en la pantalla utilizando la aplicación
Notas.
Ordenar las tareas según la prioridad y asignarles una fecha de vencimiento
en Tareas.
Crear y ver notas de texto en la aplicación Bloc de notas.
Realizar un seguimiento de los gastos y crear informes de gastos en la aplicación
Gastos.
Establecer alarmas para el Reloj, la Agenda y la aplicación Notas para
mantenerse al día y recordarle las citas y las notas.
Utilice el software Palm™ Desktop de su equipo Windows o Mac para
introducir datos con facilidad y sincronizarlos con la computadora de mano; así siempre dispondrá de una copia de seguridad. El CD-ROM de Palm Desktop de Palm contiene software que le permitirá gestionar los contactos del calendario, tareas y notas en Microsoft Outlook.
El software del CD-ROM de Palm Desktop que acompaña a la computadora de mano incluye aplicaciones de entretenimiento y herramientas de productividad.
9
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Localización de los componentes de la computadora de mano
Tómese unos minutos para localizar los componentes de la computadora de mano y familiarizarse con ellos.
Localización de los controles del panel frontal
Área de entrada
Pantalla
Botón de encendido
Área de entrada
Botón de encendido
Botones Agenda y Direcciones
Botones de desplazamiento
Botones de desplazamiento/ control de reloj
Botón Agenda
Botón Direcciones
El área en la que se escriben letras y números mediante
®
el alfabeto de Graffiti
2. Consulte “Uso de la escritura de
Graffiti 2 para introducir datos” en el Capítulo 3 para aprender
a escribir caracteres de Graffiti 2. Enciende y apaga la computadora de mano. Si la computadora
de mano está apagada y se pulsa el botón de encendido, se enciende la computadora de mano y se vuelve a la última pantalla que se visualizó.
Púlselos para activar las aplicaciones Direcciones y Agenda.
Muestra el texto y la información que se extiende más allá del área de la pantalla de la computadora de mano.
Si pulsa el botón de desplazamiento inferior cuando la computadora de mano está encendida, podrá ver la información que se encuentra por debajo del área de visualización, y si pulsa el botón de desplazamiento superior, podrá ver la información que se encuentra por encima de este área.
10
Pantalla
Muestra las aplicaciones y la información almacenadas en la computadora de mano. Es sensible al tacto y responde al lápiz óptico.
Localización de los componentes de la computadora de mano
Localización de los componentes del panel superior
Puerto de infrarrojos (IR)
Conector de alimentación de CA
Conector USB
Puerto de infrarrojos (IR)
Conector USB
Conector de alimentación de CA
Utiliza la tecnología de infrarrojos para transmitir y recibir datos de otros dispositivos que admiten infrarrojos y
®
realizar sincronizaciones HotSync
. Consulte “Transmisión
de datos” en el Capítulo 3 y “Realización de sincronizaciones HotSync por infrarrojos” en el Capítulo 13 para obtener más
información.
Conecta la computadora de mano al cable de HotSync que se conecta a su vez al puerto USB del equipo. Esto permite actualizar la información entre la computadora de mano y el equipo utilizando la tecnología HotSync.
Conecta la computadora de mano a una toma de corriente eléctrica para que pueda cargar la computadora de mano.
11
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Localización de componentes de los paneles laterales y trasero
Lápiz óptico
Botón de restablecimiento
Lápiz óptico
Botón de restablecimiento
Se puede introducir o extraer de la ranura situada en la parte superior de la computadora de mano. Para utilizar el lápiz óptico, extráigalo de la ranura y sujételo como si fuera un bolígrafo o un lápiz.
Restablece la computadora de mano. El uso normal no requiere la utilización del botón de restablecimiento. Consulte “Restablecimiento de la computadora de mano” en el
Apéndice A para obtener información sobre cuándo y cómo
utilizar el botón de restablecimiento.
12
Tocar y escribir
Al igual que se utiliza un ratón para hacer clic en los elementos que aparecen en la pantalla de un equipo, utilice el lápiz óptico para tocar en los elementos de la pantalla de la computadora de mano a fin de llevar a cabo acciones diversas en ésta.
La primera vez que se inicia la computadora de mano, aparecen en la pantalla las instrucciones de configuración. Dichas instrucciones incluyen una pantalla de calibración. Si desea más información acerca de cómo volver a calibrar la pantalla, consulte “Preferencias de Calibrador” en el Capítulo 14.
IMPORTANTE Utilice siempre la punta del lápiz óptico para tocar o hacer trazos en la
pantalla de la computadora de mano. No utilice nunca lápices, bolígrafos ni objetos con punta de ningún tipo para escribir en la pantalla de la computadora de mano, ya que ésta se podría rayar.
Con la computadora de mano encendida, puede tocar en la pantalla para realizar muchas operaciones, entre las que se incluyen:
Tocar y escribir
Abrir aplicaciones.
Seleccionar comandos de menú.
Iniciar una operación de búsqueda de un texto específico en las aplicaciones
instaladas en la computadora de mano.
Seleccionar opciones en cuadros de diálogo.
Abrir los teclados en pantalla.
De la misma manera que se arrastra el ratón para seleccionar texto o mover objetos en el equipo, también se puede arrastrar el lápiz óptico para seleccionar texto. Asimismo, puede utilizar el lápiz óptico para arrastrar la guía de desplazamiento de cualquier barra de desplazamiento.
13
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Elementos de la interfaz de la computadora de mano
Existen muchos elementos comunes en la interfaz de la computadora de mano. Estos elementos se describen en esta sección.
Barra de menús
Iconos
Barra de menús
Iconos
Control de contraste
Reloj
ABC
Toque en la barra de menús para acceder al conjunto de comandos de una aplicación. No todas las aplicaciones tienen una barra de menús.
Toque en los iconos para mostrar aplicaciones , abrir menús , realizar una sincronización HotSync y encontrar texto en los datos .
Consulte “Abrir las aplicaciones,” “Uso de los menús,” y “Buscar información” en el Capítulo 4, y “Preferencias de
Botones” en el Capítulo 14 para obtener más información
sobre el uso de estos iconos.
Toque en el icono Contraste para abrir el cuadro de diálogo Ajustar contraste. Arrastre la guía de desplazamiento para ajustar el contraste.
Toque en el icono Reloj para ver la fecha y hora actuales. La imagen desaparece automáticamente después de dos segundos.
Con el cursor en un campo de entrada, toque en ABC para activar el teclado alfabético.
14
123
Con el cursor en un campo de entrada, toque en 123 para activar el teclado numérico.
Casilla de verificación
Tocar y escribir
Flechas anterior/siguiente
Lista de selección
Barra de desplazamiento
Botón de comando
Casilla de verificación
Botones de comando
Flechas anterior/ siguiente
Lista de selección
Barra de desplazamiento
Toque en una casilla de verificación para activar o desactivar la selección. Si una casilla de verificación tiene una marca, la opción correspondiente está seleccionada y activada. Si la casilla de verificación no tiene una marca, la opción correspondiente no está seleccionada ni activada.
Toque en un botón para ejecutar un comando. Los botones de comando aparecen en la parte inferior de los cuadros de diálogo y las pantallas de las aplicaciones.
Toque en las flechas izquierda y derecha para mostrar los registros anterior y siguiente; toque en las flechas arriba y abajo para ver las páginas de información anterior y siguiente.
Toque en la flecha para visualizar una lista de opciones y, a continuación, en un elemento de la lista para seleccionarlo.
Arrastre la guía de desplazamiento o toque en la flecha superior o inferior para desplazar la pantalla una línea cada vez. Para desplazarse a la página anterior, toque en la barra de desplazamiento justo por encima de la guía de desplazamiento. Para desplazarse a la página siguiente, toque en la barra de desplazamiento justo por debajo de la guía de desplazamiento.
Puede desplazarse también a las páginas anterior y siguiente pulsando los botones de desplazamiento superior e inferior del panel frontal de la computadora de mano.
15
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Ver sugerencias en pantalla
Muchos de los cuadros de diálogo que aparecen en la computadora de mano contienen un icono de Sugerencias en pantalla en la esquina superior derecha. Las sugerencias en pantalla se anticipan a las dudas que pueda tener respecto a un cuadro de diálogo, proporcionan métodos abreviados para el uso del cuadro de diálogo o proporcionan otra información útil.
Para ver una sugerencia en pantalla:
1. Toque en el icono de Sugerencias .
2. Después de revisar la sugerencia, toque en Hecho.
16
CAPÍTULO 3
Introducción de datos en
la computadora de mano
En este capítulo se explican diversas maneras de introducir datos en la computadora de mano.
Utilizar el teclado en pantalla
Utilizar la escritura de Graffiti
Introducir o importar datos en el software Palm™ Desktop y, a continuación,
sincronizar con la computadora de mano
Transmitir datos entre dispositivos con puertos de infrarrojos (IR)
Uso de la aplicación Notas
Uso del teclado en pantalla
Es posible abrir el teclado en pantalla en cualquier momento que se necesite introducir texto o números en la computadora de mano. También se puede utilizar la escritura de Graffiti 2 cuando el teclado esté abierto, lo que hace más fácil alternar entre estos dos métodos de introducción de datos.
Para utilizar el teclado en pantalla:
1. Abra cualquier aplicación (por ejemplo, Bloc de notas).
2. Toque en un registro existente o en Nueva.
3. Toque en ABC para abrir el teclado alfabético o en 123 para abrir el teclado
numérico.
®
2
Toque aquí para seleccionar el teclado alfabético
Toque aquí para seleccionar el teclado numérico
17
Capítulo 3 Introducción de datos en la computadora de mano
4. Toque en los caracteres para introducir texto y números.
Cuando un teclado está abierto, puede tocar en los cuadros abc, 123 o Int. para abrir cualquiera de los otros teclados, incluido el teclado internacional.
Alfabético
Tabulador
Bloqueo de mayúsculas
Cambio a mayúsculas
Toque aquí para ver
Numérico
el teclado alfabético
Retroceso
Retorno de carro
Internacional
Toque aquí para ver el teclado numérico
Toque aquí para ver el teclado internacional
Cuando haya terminado, toque en Hecho para cerrar el teclado en pantalla y colocar el texto en el registro.
Uso de la escritura de Graffiti 2 para introducir datos
En este apartado se aprenden los procedimientos necesarios para la creación de letras, números, puntuación y símbolos, así como algunas sugerencias y trucos de Graffiti 2.
La mayoría de los usuarios observa que es posible introducir texto de manera rápida y precisa con sólo unos pocos minutos de práctica. La escritura de Graffiti 2 incluye cualquier carácter que se pueda escribir con un teclado estándar. Los caracteres de Graffiti 2 se parecen mucho a las letras del alfabeto corriente, por lo que la escritura de Graffiti 2 se aprende con facilidad. Algunos caracteres se generan mediante un único trazo, mientras que otros caracteres necesitan más de uno.
Existen cuatro conceptos básicos para utilizar la escritura de Graffiti 2 de forma satisfactoria:
Si dibuja la forma de los caracteres exactamente como se muestra en las tablas
que figuran más adelante en este capítulo, conseguirá una precisión cercana al 100%.
18
El punto grueso de cada figura muestra dónde empezar el trazo. Algunos
caracteres tienen formas similares, pero sus puntos iniciales y finales son distintos. Empiece siempre el trazo en el punto grueso. No debe crear el punto grueso, su única finalidad es mostrarle dónde debe empezar el trazo.
Uso de la escritura de Graffiti 2 para introducir datos
E
Graffiti 2 incluye símbolos realizados con un único trazo y otros realizados con
varios. En algunos símbolos de varios trazos, el primer trazo es igual que un símbolo de un único trazo. Por lo tanto, el trazo hacia abajo de la letra “i” no se puede reconocer como una “i” al final del trazo hacia abajo. La “i” no se reconocerá como una “i” hasta que se introduzca otro símbolo que establezca, por su forma o posición, que el trazo hacia abajo no formaba parte de un carácter de dos trazos (como una “t” o una “k”) o hasta que caduque una ventana de tiempo limitado. Del mismo modo, el reconocimiento de un símbolo de espacio (un trazo horizontal de izquierda a derecha) o un símbolo de punto después de un trazo hacia abajo depende del lugar en que se haya dibujado el trazo hacia abajo.
El área de entrada está dividida en dos partes: una para escribir las letras en
minúscula y otra para escribir los números. La letras en mayúscula se forman en la línea imaginaria que divide las dos partes. Las marcas pequeñas que aparecen en la parte superior e inferior del área de entrada indican estas dos áreas respectivamente.
scriba las letras
aquí
Marcas de división
Escriba los números aquí
Escriba las mayúsculas sobre la línea divisoria imaginaria
Para escribir caracteres de Graffiti 2:
1. Toque en la pantalla en la que desea que aparezca el texto.
Deberá tocar encima del área de escritura de Graffiti y ver un cursor intermitente antes de escribir el texto.
2. Utilice las tablas que aparecen en las páginas siguientes para buscar la forma
del trazo de la letra que desea crear. Por ejemplo, el trazo que se muestra a continuación crea la letra n.
Levante el lápiz óptico aquí
Empiece el trazo en el punto grueso
3. Sitúe el lápiz óptico en el lado izquierdo del área de entrada.
4. Empiece el trazo en el punto grueso y dibuje el trazo tal y como aparece
en las tablas.
5. Levante el lápiz óptico de la pantalla cuando haya terminado de realizar
el trazo.
19
Capítulo 3 Introducción de datos en la computadora de mano
Al levantar el lápiz óptico de la pantalla, la computadora de mano reconoce el trazo inmediatamente e imprime la letra en el punto de inserción de la pantalla.
Tan pronto como levante el lápiz óptico de la pantalla, puede empezar el trazo del siguiente carácter que desee escribir.
Para eliminar caracteres de Graffiti 2:
Coloque el punto de inserción a la derecha del carácter que desea eliminar
y realice el trazo de retroceso en el área de entrada.
Retroceso
Sugerencias de Graffiti 2
Cuando utilice la escritura de Graffiti 2, tenga en cuenta las siguientes sugerencias:
La precisión mejora si se escriben caracteres grandes. Realice trazos que ocupen
casi toda el área de entrada.
Escriba a una velocidad normal. Escribir demasiado despacio puede contribuir
a que haya problemas de reconocimiento.
Mantenga una presión firme y no escriba de forma inclinada. Los trazos
verticales deberían ser paralelos a los lados del área de entrada.
Para algunos caracteres existen trazos alternativos. Puede utilizar la
pantalla Preferencias de Graffiti 2 para elegir el que le resulte más sencillo. Consulte “Preferencias de Graffiti 2” en el Capítulo 14, si desea obtener información adicional.
Alfabeto de Graffiti 2
El alfabeto de Graffiti 2 se compone de las siguientes letras:
20
Dibuje las letras en el lado IZQUIERDO del área de entrada
Letra Trazos Letra Trazos
AB
CD
EF
G
H
Uso de la escritura de Graffiti 2 para introducir datos
Dibuje las letras en el lado IZQUIERDO del área de entrada
Letra Trazos Letra Trazos
IJ
KL
2
1
1
2
MN
O
P
QR
ST
1
2
UV
WX
2
1
Y
Z
SUGERENCIA Un trazo de lápiz óptico de pantalla completa activa la Ayuda de
Graffiti 2 en la computadora de mano. Consulte “Preferencias de Lápiz” en el
Capítulo 14 para obtener más información.
21
Capítulo 3 Introducción de datos en la computadora de mano
Mayúsculas
La escritura de Graffiti 2 pone en mayúscula automáticamente la primera letra de un registro o una frase nueva, aunque también se pueden escribir mayúsculas adicionales.
Para escribir mayúsculas adicionales:
Dibuje los mismos trazos utilizados para una letra en minúscula, pero escriba
en la línea de división imaginaria situada en medio del área de entrada.
Marcas de división
Números de Graffiti 2
La escritura de números con Graffiti 2 es similar a la escritura de las letras del alfabeto, con la excepción de que es necesario trazar los caracteres en el lado derecho (lado de los números) del área de entrada.
Dibuje los números en el lado DERECHO del área de entrada
Número Trazos Número Trazos
0
23
45
67
8
1
2
1
9
22
Loading...
+ 178 hidden pages