Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante daños o pérdidas que resulten del uso de este manual.
Palm no asume ninguna responsabilidad ante pérdidas o reclamaciones por parte de terceros que puedan
derivarse del uso de este software. Palm, Inc. no asume ninguna responsabilidad ante daños o pérdidas
ocasionados por la eliminación de datos como consecuencia de un mal funcionamiento, una pila
descargada o reparaciones. Asegúrese de realizar copias de seguridad de todos los datos importantes
en otros medios con el fin de evitar la pérdida de los datos.
IMPORTANTE Antes de utilizar los programas de software adjuntos, sería conveniente leer el acuerdo de
licencia de software para el usuario final que se incluye con este producto. La utilización de cualquier parte de
este software indica que el usuario ha aceptado los términos del acuerdo de licencia de software para el usuario
final.
Le felicitamos por la adquisición de la computadora de mano Palm™
Tungsten™ T2. Este manual está diseñado para que se familiarice rápidamente
con la computadora de mano. En él se describe todo lo que necesita saber acerca
de la utilización de la computadora de mano y las aplicaciones que contiene.
Este manual le servirá para:
■ Localizar todas las partes de la computadora de mano
■ Ver e introducir datos
■ Configuración de las funciones de Bluetooth™ y de las funciones de
comunicación inalámbrica
■ Trabajar con tarjetas de expansión
■ Utilizar la computadora de mano con el equipo
■ Personalizar la computadora de mano con los valores que elija
Cuando se haya familiarizado con el funcionamiento básico de la computadora
de mano, podrá utilizar el resto del manual como referencia para realizar las tareas
menos habituales y el mantenimiento de la computadora de mano, al igual que
para solucionar los problemas que pudieran surgir al utilizar la computadora
de mano.
1
Acerca de este libro
2
CAPÍTULO 1
Configuración de la computadora de mano
Palm
La nueva computadora de mano Palm™ Tungsten™ T2 le permite realizar lo
siguiente:
■ Acceder a los datos y ver o buscar información con una sola mano mediante
el navegador.
■ Grabar ideas y pensamientos al momento con el grabador de voz.
■ Intercambiar datos con otros dispositivos que admitan Bluetooth, tales como
teléfonos, PC, impresoras, redes, etc. (todos ellos se venden por separado).
■ Compartir datos, hacer copias de seguridad y aumentar la capacidad de
almacenamiento mediante las tarjetas de expansión opcionales (la ranura de
expansión está incluida; las tarjetas de expansión se venden por separado).
■ Ver imágenes nítidas, intensas y a todo color en la pantalla de alta resolución.
■ Organizar y mantener al día sus citas, contactos y tareas pendientes en un
solo lugar.
™
Tungsten™ T2
■ Apuntar rápidamente y al momento las notas que precise.
■ Acceder a Internet para explorar o buscar sus sitios Web favoritos.
■ Enviar, recibir y escribir mensajes SMS y de correo electrónico.
■ Ver y editar imágenes digitales.
■ Leer documentos sobre la marcha.
Para utilizar las funciones de comunicación mediante Bluetooth, es preciso
disponer de un teléfono móvil que admita las comunicaciones mediante Bluetooth
o por infrarrojos. Para obtener más información, consulte el Capítulo 14.
Las aplicaciones de exploración del Web y de correo electrónico requieren
también acceso a Internet. Para obtener más información, consulte “Requisitos
para el acceso a Internet” más adelante en este capítulo.
3
Capítulo 1 Configuración de la computadora de mano Palm™ Tungsten™ T2
Requisitos del sistema
Para instalar y poder utilizar el software de Palm™ Desktop, su equipo debe
cumplir los requisitos que se describen en este apartado.
Requisitos mínimos: equipos Windows
Los requisitos mínimos para equipos Windows son los siguientes:
■ Equipo Pentium compatible con IBM
■ Uno de los siguientes sistemas operativos:
– Windows NT 4.0 Workstation y SP6 o posterior (requiere una base o un cable
serie, que se vende por separado, y derechos de administrador para instalar
el software de Palm Desktop)
–Windows 98
–Windows ME
– Windows 2000 Pro (requiere derechos de administrador para instalar el
software de Palm Desktop)
– Windows XP Home o Pro (requiere derechos de administrador para instalar
el software de Palm Desktop)
■ Internet Explorer 4.01 con SP2 o posterior
■ 50 MB de espacio disponible en el disco duro
■ Monitor VGA o superior (la Visita rápida del software de Palm Desktop requiere
una pantalla de vídeo de 256 colores; se recomienda color de 16 bits o de alta
densidad y resolución de 800 x 600)
■ Unidad de CD-ROM o DVD-ROM
■ Ratón
■ Un puerto USB o un puerto serie disponible (la base o cable serie se vende
por separado)
Requisitos mínimos: equipos Mac
Los requisitos mínimos para equipos Mac son los siguientes:
■ Equipo Mac o compatible con un procesador PowerPC
■ Mac OS 9.1, versión 9.1 o posterior con 12MB de memoria disponible,
o Mac OS X, versión 10.1.2 o posterior
■ 25 MB de espacio disponible en el disco duro
■ Monitor que admita una resolución de pantalla de 800 x 600 o superior
4
■ Unidad de CD-ROM o DVD-ROM (también puede descargar el software de
Palm Desktop de
■ Ratón
■ Un puerto USB o un puerto serie disponible (la base o cable serie se vende
por separado y es compatible sólo con Mac OS 9)
Requisitos para el acceso a Internet
Los requisitos para poder acceder a Internet son los siguientes:
■ Cualquiera de los siguientes:
– Un teléfono móvil que admita Bluetooth
– Un teléfono móvil que admita infrarrojos
– Un teléfono móvil con un cable que permita conectarlo a la computadora
de mano
– Un módem para la computadora de mano
– Una conexión de red Bluetooth con acceso a Internet
Paso 1: Conectar la base o cable de HotSync al equipo
www.palm.com/intl).
■ Una cuenta con un ISP, o servicio de Internet proporcionado por la empresa
NOTA Algunos proveedores de servicios de telefonía móvil puede que también
necesiten un servicio de conexión de datos.
Información de actualizaciones
Si ya posee una computadora de mano Palm OS®, vaya al sitio Web
www.palm.com/support/globalsupport para obtener instrucciones de actualización.
Paso 1: Conectar la base o cable de HotSync al equipo
a. Localice el icono y los puertos USB del equipo.
b. Enchufe el conector USB en el puerto USB del equipo.
c. Conecte el cable del adaptador a la parte posterior de la base o cable.
NOTA Puede que el adaptador se conecte a la parte posterior del conector
USB, en lugar de a la base misma.
d. Enchufe el adaptador a una toma de corriente que funcione.
5
Capítulo 1 Configuración de la computadora de mano Palm™ Tungsten™ T2
e. Los usuarios de Windows NT no pueden utilizar una base o cable USB ni un
puerto USB. Es preciso utilizar una base con una conexión de puerto serie
(se vende por separado).
Icono USB
Puerto USB
Conector USB
Paso 2: Recargar la computadora de mano
a. La primera vez que cargue la computadora de mano, colóquela en la base o
cable durante dos horas. La luz indicadora de la computadora de mano tiene
un color verde y luce de forma continua mientras se está cargando.
b. Cuando haya terminado de cargarla, retire la computadora de mano de la base
o cable inclinándola ligeramente hacia delante y levantándola seguidamente de
la base o cable.
Una vez que la computadora de mano esté configurada y la esté usando todos
los días, serán necesarios de 15 a 30 minutos de recarga al día en función del uso.
Para que la pila se mantenga cargada por completo, es recomendable colocar la
computadora de mano en una base o cable que esté conectado a una toma de
corriente siempre que no la utilice.
Paso 3: Configurar la computadora de mano
a. Pulse el botón de encendido para encender la computadora de mano.
Si la computadora de mano no se enciende, consulte “Problemas en el
funcionamiento” en el Apéndice B.
b. Pulse suavemente la parte superior del lápiz óptico para liberarlo y, a
continuación, retírelo de la ranura.
6
c. Sujete el lápiz óptico como si se tratara de cualquier lápiz o bolígrafo y utilícelo
para seguir las instrucciones de la pantalla.
Paso 4: Instalar el software
a. Introduzca el CD-ROM de software de Palm Desktop en la unidad
correspondiente del equipo.
b. Windows: Siga las instrucciones en pantalla, que le servirán de guía para instalar
el software de Palm Desktop y para introducir la información de la tarjeta de
presentación de la computadora de mano.
Paso 4: Instalar el software
Mac: Haga doble clic en el icono CD-ROM de software de Palm Desktop
que aparece en el escritorio y, a continuación, haga doble clic en el icono del
instalador de Palm Desktop.
NOTA Se requiere derechos de administrador para instalar el software de
Palm Desktop en un equipo con Windows NT/2000/XP o Mac OS X.
7
Capítulo 1 Configuración de la computadora de mano Palm™ Tungsten™ T2
Paso 5: Realizar una sincronización HotSync
Windows: Cuando se le indique, coloque la
computadora de mano en la base o cable y
pulse el botón HotSync.
Mac: Una vez completada la instalación,
coloque la computadora de mano en la
base o cable y pulse el botón HotSync.
Sugerencia: También puede realizar
una sincronización HotSync mediante
el sistema de comunicación Bluetooth.
Para obtener más información,
consulte “Realización de una
sincronización HotSync mediante
Bluetooth” en el Capítulo 21.
Paso 6: Registrar la computadora de mano
Windows: Cuando se completa la primera sincronización HotSync, el instalador
muestra pantallas en las que se pueden seleccionar las diversas opciones para
registrar el producto. Una vez rellenadas dichas pantallas, aparecerá la pantalla
de felicitación por la adquisición del producto.
Felicidades
Macintosh: Una vez completada la primera sincronización HotSync, haga doble
clic en el icono del software de Palm Desktop de la carpeta de Palm (incluida en la
carpeta Aplicaciones de forma predeterminada) para acceder a las pantallas en que
se pueden seleccionar las opciones de registro del producto. Una vez rellenadas
dichas pantallas, aparecerá la pantalla de felicitación por la adquisición del
producto.
Acaba de configurar la computadora de mano, instalar el software de
Palm Desktop, realizar su primera sincronización HotSync y registrar su
computadora de mano. Si está utilizando un equipo Windows, también habrá
creado la tarjeta de presentación de la computadora de mano. Para obtener
información detallada acerca del uso de la computadora de mano, continúe
leyendo este manual electrónico.
Para obtener más información acerca de cómo utilizar el software de
Palm Desktop, consulte lo siguiente:
■ La Ayuda en pantalla del software de Palm Desktop. Para tener acceso a la
Ayuda en pantalla, vaya al menú Ayuda en el software de Palm Desktop.
■ Mac: La guía electrónica Guía del software Palm Desktop para usuarios de
Macintosh. Para tener acceso a esta guía, abra la carpeta Palm y, a continuación,
abra la carpeta Documentación. Haga doble clic en el archivo Palm
Desktop.pdf.
8
CAPÍTULO 2
Exploración de la computadora de mano
La computadora de mano Palm™ Tungsten™ T2 puede ayudarle a organizarse y
a llegar a tiempo a sus citas, además de a poner al día las tareas cotidianas cuando
se encuentre lejos de su mesa de trabajo. Utilice su nueva computadora de mano
para realizar las siguientes tareas:
■ Introducir su planificación en la Agenda.
■ Guardar los nombres, direcciones y números de teléfono de todos sus contactos
en la Libreta de direcciones.
■ Ordenar las tareas según la prioridad y asignarles un vencimiento en la
Lista de tareas.
■ Apuntar notas rápidas directamente en la pantalla utilizando la aplicación
Notas.
■ Grabar mensajes y escucharlos después con Notas de voz.
■ Realizar un seguimiento de los gastos y crear informes de gastos en la
aplicación Gastos.
■ Establecer alarmas en las aplicaciones Reloj mundial, Agenda, Notas y
Notas de voz para mantenerse al día y recordar las citas y las notas.
■ Establecer preferencias para la recepción de alarmas: mediante un sonido, una
luz indicadora parpadeante o la vibración de la computadora de mano. Elija la
combinación que desee.
■ Sincronizar los datos con el software de Palm™ Desktop en su equipo Windows
o Mac para que siempre disponga de una copia de seguridad.
■ Insertar una tarjeta de expansión SD o MultiMediaCard para añadir más
software o memoria, o para hacer una copia de seguridad de los datos.
■ Conectar la computadora de mano a un teléfono móvil para acceder a Internet
e intercambiar mensajes de correo electrónico.
■ Compartir información con otros dispositivos que admiten el sistema de
comunicación Bluetooth™ o que tienen un puerto de infrarrojos (IR).
■ Ver y editar imágenes digitales.
■ Leer libros u otros documentos.
9
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Cuando instale el software a partir del CD-ROM Software Essentials incluido en
la computadora de mano, su computadora de mano también le puede ayudar a
conectar y colaborar con sus amigos y compañeros de trabajo, reproducir clips de
vídeo y archivos MP3 (es necesaria una tarjeta de expansión, que se vende por
separado) y acceder a herramientas de productividad. Este software adicional
permite utilizar la computadora de mano para realizar lo siguiente:
■ Conversar y colaborar con los amigos y compañeros de trabajo que dispongan
de dispositivos Bluetooth.
■ Reproducir archivos MP3 (se necesita una tarjeta de expansión, que se vende
por separado).
NOTA Para instalar software, tendrá que descargar los archivos de Internet y
copiarlos a su equipo. Consulte el CD Software Essentials para obtener más
información.
Localizar los componentes de la computadora de mano
Tómese unos minutos para localizar los componentes de la computadora de mano
y familiarizarse con ellos.
Abrir y cerrar la computadora de mano
Cuando se abre la computadora de mano se puede acceder a controles adicionales
en los paneles frontal y posterior. La computadora de mano se puede utilizar tanto
abierta como cerrada.
Para abrir la computadora de mano:
■ Deslice la parte inferior de la computadora de mano retirándola de la pantalla.
10
Para cerrar la computadora de mano:
■ Deslice la parte inferior de la computadora de mano hacia la pantalla.
Localización de los controles del panel frontal
Localizar los componentes de la computadora de mano
Salida de
auriculares
Micrófono
Botón de la
aplicación
Notas de voz
Área de escritura
de Graffiti
®
2
Agenda
Libreta de
direcciones
Altavoz
Pantalla
Navegador
Notas
Lista de tareas
Botones de aplicaciones
11
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Navegador
Botones de
aplicaciones
Salida de auriculares
Altavoz
Micrófono
Permite seleccionar y mostrar registros en la pantalla de la
computadora de mano. Consulte “Uso del navegador” más
adelante en este mismo capítulo para obtener información
adicional, y lea así mismo las sugerencias que encontrará a lo
largo de este manual.
Activa las aplicaciones individuales de la computadora de
mano que se corresponden con los iconos de los botones:
Agenda, Libreta de direcciones, Lista de tareas, Notas y Notas
de voz. Consulte “Preferencias de botones” en el Capítulo 22
para obtener más información sobre cómo reasignar los
botones para activar cualquier aplicación de la computadora
de mano.
Permite conectar auriculares estéreo estándar de 3,5 mm
(se venden por separado) a la computadora de mano para
utilizarlos con las aplicaciones de audio.
Permite oír alarmas, notas de voz y sonidos de juegos en la
computadora de mano.
Sirve como dispositivo de entrada de audio para
aplicaciones tales como Notas de voz.
Pantalla
Área de escritura
de Graffiti® 2
Muestra las aplicaciones y la información almacenadas en
la computadora de mano. Es sensible al tacto y responde al
lápiz óptico.
El área en la que se escriben letras y números mediante
el alfabeto de Graffiti 2. Consulte “Uso de la escritura de
Graffiti 2 para introducir datos” en el Capítulo 3 para
aprender a escribir caracteres de Graffiti 2.
12
Localizar los componentes de la computadora de mano
Localización de los componentes del panel superior
Luz indicadora
Luz indicadora
Botón de encendido/
control de brillo
Ranura de la tarjeta
de expansión
Lápiz óptico
Puerto de
infrarrojos (IR)
Sirve de alerta para las alarmas de Agenda, Reloj mundial,
Notas y Notas de voz. También indica el estado de carga de
la pila cuando la computadora de mano se encuentra en la
base o conectada a un cable.
Botón de encendido/
control de brillo
Enciende o apaga la computadora de mano. Si la
computadora de mano está apagada, al pulsar el botón de
encendido se enciende la computadora de mano y se vuelve
a la última pantalla visualizada.
Si la computadora de mano está encendida, puede apagarla
pulsando el botón de encendido. Si mantiene pulsado el
botón de encendido durante unos dos segundos, podrá
acceder al control de brillo. Consulte “Ajuste del brillo de la
pantalla” más adelante en este mismo capítulo para obtener
más información.
13
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Ranura de la tarjeta
de expansión
Lápiz óptico
Puerto de infrarrojos
(IR)
Ajuste del brillo de la pantalla
Si las condiciones de luz hacen difícil ver la información en la computadora de
mano, puede ajustar el brillo de la retroiluminación de la pantalla.
Admite tarjetas de expansión SD, SDIO o MultiMediaCard
(MMC). Las tarjetas de expansión le permiten hacer copias de
seguridad de los datos, añadir memoria, añadir funciones de
comunicación inalámbrica o utilizar aplicaciones adicionales.
(Las tarjetas de expansión se venden por separado.)
Se puede introducir o extraer de la ranura situada en la parte
superior de la computadora de mano. Para utilizar el lápiz
óptico, presione suavemente la parte superior del mismo a
fin de liberarlo de la ranura, extráigalo de la misma y sujételo
como si se tratara de un lápiz o un bolígrafo.
Utiliza la tecnología de infrarrojos para transmitir a y recibir
datos de otros dispositivos que admiten infrarrojos y realizar
sincronizaciones HotSync
®
. Consulte “Transmitir datos” en
el Capítulo 3 y consulte “Realización de sincronizaciones
HotSync por infrarrojos” en el Capítulo 21 para obtener más
información.
Para ajustar el brillo de la retroiluminación:
1. Toque en el icono Brillo situado en el ángulo superior derecho del área de
escritura de Graffiti 2.
SUGERENCIA Si mantiene pulsado el botón de encendido durante unos dos
segundos, podrá acceder al control de brillo. Además, puede asignar el trazo
de lápiz óptico de pantalla completa para acceder al control de brillo.
Consulte “Preferencias de lápiz óptico” en el Capítulo 22 para obtener más
información.
2. Arrastre la guía de desplazamiento para ajustar el brillo.
SUGERENCIA También puede pulsar Arriba o Abajo en el navegador para
ajustar el brillo.
3. Toque en Hecho.
14
Localizar los componentes de la computadora de mano
Localización de los componentes del panel posterior
Conector
universal
Botón de
restablecimiento
Puntos de
conexión
Botón de
restablecimiento
Puntos de conexión
Conector universal
Restablece la computadora de mano. Con una utilización
normal, no debería tener que utilizar el botón de
restablecimiento. Consulte “Restablecimiento de la
computadora de mano” en el Apéndice A para obtener
información acerca de cuándo y cómo utilizar el botón
de restablecimiento.
Permiten conectar accesorios opcionales a la computadora
de mano, tales como un módem o una guía. Estos accesorios
se venden por separado y suelen suministrarlos otros
fabricantes.
Conecta la computadora de mano a la base o el cable, que a
su vez se conectan a la parte posterior del equipo y, a través
del adaptador de CA, a la toma de corriente de la pared.
Ello permite recargar la computadora de mano así como
actualizar la información entre la computadora de mano
y el equipo gracias a la tecnología HotSync.
El conector universal también conecta dispositivos de
hardware periféricos a la computadora de mano, tales
como un paquete de pilas externo o un teclado (que se
venden por separado).
15
Capítulo 2 Exploración de la computadora de mano
Uso de la tapa protectora
La tapa protege la pantalla de la computadora de mano cuando no se está
utilizando. Con la tapa cerrada es posible ver información en la computadora de
mano y utilizar el navegador para desplazarse por los datos y realizar tareas.
Para quitar la tapa:
1. Levante suavemente una de las pestañas de la tapa situadas en el lateral de la
computadora de mano.
Pestaña de la
tapa
2. Guarde la tapa en la parte posterior de la computadora de mano. Para ello,
alinee las pestañas de la tapa con las muescas situadas a los lados de la
computadora de mano y presione suavemente.
16
Loading...
+ 512 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.