Oster Designer 3272, Designer 3273 Instruction Booklet

Instruction Booklet 12 CUP COFFEE MAKER
Manuel
d’hstructions
CAFETlfRE DE 2,9 LITRES
Manual de Instrucciones
CAFETERA DE 2.9 LITROS
CAFETEIRA
ELETRICA PARA
2,9 LITROS
l
Do not use this appliance for other than intended use.
WARNING - To avoid breakage of, or injury
from glass carafe, follow these precautions:
l
Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
l
Do not place hot carafe on or near paper, cloth or other
flammable material.
l
This carafe is designed for use with this coffee maker only.
l
Never use the carafe on a range top or in a conventional microwave oven.
l
Do not allow liquid to evaporate from carafe. Do not heat carafe
when empty.
l
Do not move entire unit when carafe contains hot liquid.
l
Use the lid on the glass carafe while brewing and pouring coffee.
l
Discard carafe if damaged in any manner, or a carafe having a loose or weakened handle. A chip or crack could result in breakage or contaminate
liquid contents with glass particles.
l
Do not clean carafe with scouring powders, steel wool pads
or other abrasive materials.
l
This carafe is designed for use with this coffee maker only.
No User Maintenance. Return to Service Station.
This Unit for Household Use Only
SAFETY FEATURES
l
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from
entanglement or tripping over a longer cord.
l
An extension cord may be used if care is exercised in its use.
l
If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord should be arranged so that it does not drape over the counter or table-top where it can be pulled
on by children or tripped over accidentally. The electrical rating of the coffee maker is
listed on the bottom panel of the unit.
. This appliance has a polarized alternating current plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, as a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not insert fully in the outlet, reverse the
plug. If it still fails to fit, contact a qualified electricianm replace the obsolete outlet,
DO NOT ATTEMPT_JLDEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
Water Reservoir
Filter Door
Pause & Serve
6
Water Window
&-
Carafe Lid
.On Light
~&-$.&-Power
Button
FEATURES
. P-Hour Automatic Shut-Off
For safety, the OsteP coffee maker has been designed with an auto shut-off feature, The coffee maker shuts off automatically 2 hours after brewing cycle is complete, in both the regular and auto-start modes. To restart simply press the Power Button until On Light illuminates.
l
Pause 81 Serve
Allows you to interrupt the brewing cycle and pour a cup of coffee before the entire carafe is finished brewing. To restart the brewing process, return carafe to warming plate and coffee will automatically begin flowing through filter basket. Make sure carafe is placed all the way on the warming plate.
CAUTION:OONOTREMOVECARAFEFORLONGERTHAN30 SECONDS
ORTHEFILTER
BASKETMAYOVERFLOW.
l
Cup Select
Rich, flavorful coffee, every time! When brewing 1-3 cups, the Small Quantity Setting extends the brew cycle and allows the water to saturate the grounds longer, maximizing flavor while eliminating a watered-down taste.
l Water Window
Large easy-to-read numbers indicate how many cups of water have been poured into the coffee maker.
. On Light
On Light lets you know when the coffee maker is on for safe operation.
l
Flavor Seal
Carafe lip and lid seal to help preserve the coffee’s natural flavor and temperature by preventing excessive evaporation.
l
Easy-Pour Carafe
Uniquely designed carafe with all-around lip and traditional pour spout allows you to conveniently pour from any side. Easy to grip handle for added comfort. Cup markings on each side of the handle make it easier to measure the water level when filling the carafe.
l
Non-Stick Warming Plate
Makes clean-up easy.
. Cord Storage
Hidden cord storage allows you to hide excess cord for neat appearance.
l
Swing Away Basket
Filter door swings for convenient filling.
l
Black Lined Cone Filter Basket
Cone-shaped filter basket enriches flavor and prevents bitter taste. Black lining helps to hide stains. A standard #4 cone-shaped filter must be used.
HOW TO USE YOUR OSTER COFFEEMAKER
PREPARING YOUR COFFEE MAKER FOR USE
l
Carefully unpack the coffee maker and remove all packaging materials.
l
Before making coffee in your new
Oster@
coffee maker, thoroughly clean the carafe,
carafe lid and filter basket with warm, soapy water. Rinse and dry. Do not use harsh
or abrasive cleaners.
l
You may wipe the warming plate with a clean, damp cloth. However, do not immerse
the coffee maker in water or other liquid.
l
Prior to brewing your first pot of coffee, operate coffee maker once or twice with water but without ground coffee or a paper filter. This will remove any dust that may have
settled inside the coffee maker which might affect the flavor of coffee.
IMPORTANT: Use cold water for best results.
USING YOUR COFFEE MAKER’S CONTROLS
l
On Light - This button indicates that power is going to the coffee maker,
and the coffee maker is in normal operating stage.
. Power Button - This button controls three power modes: ON/OFF/AUTO.
The OFF mode does not have a light indicator.
BREWING SMALL AMOUNTS
When making 1-3 cups of coffee, press Cup Select Button. The Small Quantity
Light will illuminate.
PREPARING COFFEE MAKER FOR BREWING COFFEE
l
Place your OsteP coffee maker on a flat, level surface away from any edge.
l
Plug the unit into a 120 volt 60Hz AC only outlet.
l
The lid of the glass carafe must be placed properly onto the carafe during
the brewing process and the carafe must be set on the warming plate.
l
The filter basket door must be properly closed during brewing process.
CAUTION: If the filter basket door is not completely closed,
the Pause & Serve feature will not function properly.
It could cause hot water or hot coffee to overflow.
FILLING THE WATER RESERVOIR
l
Open the hinged water reservoir cover located at the top of the coffee maker. Fill the glass carafe with the desired amount of cold water, Empty the water from the carafe into the water reservoir. The water window indicates how much water is in the container. Close the hinged lid. Place the glass carafe with the lid in place on the warming plate.
NOTE: The amount of brewed coffee after the
brewing process will always be slightly
less than the amount of water placed into the coffee maker, since some water is absorbed by the coffee grounds and filter. Add a little extra water at the beginning so that you have the exact number of cups desired.
PUTTING IN THE COFFEE
l
Swing the filter basket door outward to your right. Lift out the removable filter basket, Insert a #4 cone-shaped filter into the
filter basket.
l
A permanent filter may be used instead of or in addition to the paper filter. Fill the permanent filter with the required amount of coffee. After brewing cycle, empty the
grounds and rinse thoroughly with water,
l
Place the desired amount of ground coffee
into the filter. According to coffee industry
standards, use one standard coffee measure
(2 level tablespoons) of grounds for each
six ounces of water. After using your coffee maker several times, the amount of coffee may be adjusted to suit your particular taste,
by decreasing or increasing the amount of
coffee used.
NOTE: Be sure to use coffee grounds prepared specifically
for automatic drip coffee makers.
l
Return the filter basket with the filled filter to the door. Be sure the filter basket is seated
properly in the door. Swing the door closed and snap into place.
CAUTION:
Do not operate your coffee maker if the door does not close completely. If the
door does not close completely, check to see that the filter basket is properly sealed, and snap door into place.
l
Press the Power Select Button. Auto Start Light will go on. Press the Power Button
again, then the ON Light will go on indicating that the coffee maker has begun the brewing cycle. In a few minutes the coffee maker will complete the brewing cycle and switch over to the warming mode which will keep the coffee hot for two hours.
l
Press the Power Select Button to OFF when the carafe is empty or when the coffee maker
is not in use.
HINTS FOR GREAT TASTING COFFEE
l
A clean coffee maker is essential for making great tasting coffee. Regular cleaning, as
specified in “Cleaning Your Coffee Maker,” is highly recommended.
l
Always use fresh, cold water in your coffee maker.
l
Fine grind coffee promotes fuller extraction and provides rich, full-tasting coffee. Regular grind will require slightly more coffee per cup to provide the strength of a finer grind.
l
Store coffee in a cool, dry place. Once coffee has been opened, keep it tightly sealed in
the refrigerator to maintain freshness.
l
For optimum coffee, buy whole beans and grind them finely just before brewing.
l
Do not re-use coffee grounds since this will greatly impair coffee flavor.
l
Reheating coffee is not recommended. Coffee is at its peak flavor immediately
after brewing.
l
Small oil droplets on the surface of brewed black coffee is due to the extraction of oil from the coffee grounds. Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffees are used. Over-extraction may also cause oiliness, indicating a need to clean your coffee maker.
RECOMMENDED AMOUNT OF COFFEE
Number of Cups Ground Coffee
2
2 Tbs. - 4 Tbs. (1-2 scoops)
4
4 Tbs. - 8 Tbs. (2-4 scoops)
6
6 Tbs. - 12 Tbs. (3-6 scoops)
8
8 Tbs. - 16 Tbs. (4-8 scoops)
10
10 Tbs. - 20 Tbs. (5-10 scoops)
12
12 Tbs. - 24 Tbs. (6-l 2 scoops)
CLEANING YOUR COFFEE MAKER
CAUTION:
Always make sure coffee maker is unplugged and warming plate is cool before
attempting to clean. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or unit in water or other liquid.
l
The outside of your coffee maker can be cleaned by wiping the surface with a damp, soft cloth.
IMPORTANT:
Never immerse the coffee maker in water or other liquid.
l
Glass carafe, carafe lid and removable filter basket may be washed with warm, soapy
water, or placed in the top rack of the dishwasher. Do not place any other parts of the coffee maker in the dishwasher,
l
Do not clean the inside of the water reservoir with a cloth as the cloth may have a lint
residue that could clog the coffee maker.
l
For stubborn stains, use a nylon or plastic pad with a non-abrasive cleanser. Do not use
metal scouring pads or abrasive cleansers.
l
Calcium deposits may build up in the coffee maker as a result of minerals commonly
found in drinking water. The build-up is normal and may result in a slow-down of the coffee maker’s brewing time. The slow-down can be eliminated by periodically
decalcifying the coffee maker.
l
To decalcify, fill the carafe with cold water and two tablespoons of white vinegar. Pour the
solution into the water reservoir, then close the lid. Place the carafe on the warming plate and allow the coffee maker to brew the vinegar solution. While decalcifying, do not use a filter in the filter basket. When the vinegar solution has finished brewing, empty the
carafe and rinse it out with cold water. Refill the water reservoir with cold water only and
run another brew cycle to remove any remaining vinegar solution. Repeat if necessary.
TROUBLE-SHOOTING THE COFFEEMAKER
Potential Problems Probable Cause
ON
LIGHTDOESN'TILLUMINATE
l Unplugged l Power outaae
COFFEEISNOTBREWING
l Unplugged l Power outage l The water reservoir is empty;
check water window
l The filter basket door is not
properly closed
l Carafe is not placed all the way
on the warming plate
COFFEE MAKER ONLYBREWSWATER
l
No groundsinfilterbasket
COFFEEMAKERBREWSSLOWLY
l Coffee maker needs decalcifying
FILTERBASKETOVERFLOWS
l The filter basket door is not
properly closed
l Carafe is not placed all the way
on the warming plate
l Carafe was removed from warming
BURNING COFFEESMELL
plate longer than 30 seconds
l Empty carafe was left on hot
warming plate
l Coffee was spilled on a
warming plate
COFFEEISNOTHOT
l Power outage l 2-hour automatic shut-off
was activated
COFFEETASTESBAD
l Coffee grounds other than for
automatic drip coffee maker were used
l Grounds-to-water ratio
was unbalanced
QUESTIONS? You can call us toll-free at I-800-986-0008
1YEARLIMlTEDWARRANTY
Sunbeam Products Inc. warrants that, for a period of one year from date of purchase, this product shall be free of mechanical and electrical defects in material and workmanship.
Our obligation hereunder is limited to repair or replacement, at manufacturer’s option, of this product during the warranty period, provided that the product(s) purchased in the
United States are sent postage prepaid directly to:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
117 Central Industrial Row
Purvis, MS 39475
Answers to questions regarding this warranty or your nearest U.S.A. authorized service
location may be obtained by calling toll free l-800-597-5978 or by writing to Sunbeam
-
Consumer Affairs at P.O. Box 948389, Maitland, Florida 32794-8389. For products purchased in Canada please return call to:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION (KND)
1-800-667-86231or email us at
consumeraffairs@consumer.sunbeam.com
Answers to questions regarding this warranty or your nearest Canadian authorized service
location may be obtained by calling toll free in Canada I-800-667-8623.
For warranty information or an authorized service location outside of the United States and Canada please see the warranty service card inserted in the product packaging.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE
PLACE OF PURCHASE; DOING SO MAY DELAY THE
PROCESSING OF YOUR WARRANTY CLAIM.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use
contrary to operating instructions, or disassembly, repair or alteration by any person other
than authorized by the service center. Product repair or replacement as provided under this warranty is your exclusive remedy. Sunbeam Products Inc. shall not be liable for any
incidental or consequential damages for breach of any expressed or implied warranty on this product. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose on this product is limited in duration to
the duration of the above warranty. Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
state to state or province to province.
Lors de I’utilisation d’appareils electriques, pour reduire le risque d’incendie,
electrocution
et/au
blessures personnelles, toujours prendre les precautions
necessaires, incluant
celles qui suivent:
l Lisez toutes les directives attentivement. l Eviter de toucher les surfaces chaudes. Utiliser les manivelles
ou les interrupteurs.
l Pour vous proteger des risques d’electrocution, ne plongez jamais
le cordon, ou la cafetiere dans
l’eau ou tout autre liquide.
l Faites particulierement attention lorsque I’appareil est utilise par, ou en
presence d’enfants.
l Debrancher I’appareil lorsqu’il nest pas utilise, laissez refroidir avant d’y
placer ou y retirer des pieces et avant de le nettoyer.
l Ne pas faire fonctionner un appareil dont le
fil
ou la fiche est endommage
ou
apres que I’appareil
ait
mal fonctionne,
qu’il ait ete
echappe ou
endommage d’une
facon quelconque. Retourner I’appareil au centre de
service
autorise pour fin de verification ou reparation.
l L’utilisation d’accessoires non recommandes par
Oster@
peut causer des
blessures.
l Ne pas I’utiliser
a
I’exterieur.
l Ne pas laisser le
fil
pendre de la table ou d’un comptoir et eviter
qu’il
touche a une surface chaude.
l Ne pas placer sur ou pres d’un poele chaud ou dans un four chaud.
8 Branchez toujours le cordon dans la prise murale avant de mettre toute
commande
sous tension. Pour debrancher, mettez le commutateur de
marche-arret hors tension (a la position OFF), puis retirez la fiche de la
prise
murale.
l Preparez toujours le cafe
a
partir d’eau froide. L’eau chaude et les autres
liquides peuvent endommager la cafetiere.
l L’echaudage peut se produire si le couvercle est enleve durant I’infusion. l Ne pas utiliser la cafetiere autre que pour son utilisation intentionnelle.
AVERTISSEMENT - Afin d’éviter tout bris de la carafe en verre et
ainsi tout risque de blessure,
prenez les précautions suivantes:
l Ne déposez jamais une carafe chaude sur une surface froide ou mouillée.
l Tenez toujours une carafe chaude éloignée du papier, du tissu et d’autres
matériels inflammables.
l Cette carafe est conçue pour être utilisée exclusivement
avec cette cafetière.
l N’utilisez jamais la carafe sur le dessus d’une cuisinière ou dans un four
micro-ondes ordinaire.
l Évitez de laisser le liquide s’évaporer de la carafe. Ne faites jamais chauffer
une carafe vide.
l Évitez de déplacer l’appareil complet pendant que la carafe contient du
liquide chaud.
l Gardez le couvercle sur la carafe en verre lorsque vous préparez ou versez
du café.
l Mettez au rebut une carafe endommagée d’une quelconque façon ou dont
la poignée est affaiblie ou branlante. Un éclat, une écaillure, une fente ou une fissure peut produire un bris ou contaminer le contenu de particules
de verre.
l Ne pas nettoyer la carafe avec des recurants abrasifs.
Aucun Entretien Nécessaire de la Part de I’UtiUsateur. Retournez à l’Atelier de Service.
Pour Usage Domestique Seulement
MESURESDESiCURITi
l L’appareil est livre avec un cordon d’alimentation court pour reduire les risques
d’enchevetrement ou de trebuchement accidentel.
l Si necessaire, utiliser une rallonge electrique, en faisant preuve de precaution. l La capacite electrique nominale de la rallonge devra
etre
au minimum egale a la puissance electrique nominale de I’appareil. Placer le cordon d’alimentation de maniere
a ce
qu’il
ne pende pas du comptoir ou de la table, oti il pourrait
etre
accessible aux enfants ou provoquer un trebuchement par inadvertance. Les valeurs electriques nominales de la cafetiere figurent sur le panneau inferieur de I’appareil.
l Cet appareil est dote
dune
fiche polarisee (une broche est plus large que I’autre). Pour reduire le risque de choc electrique, cette fiche ne va que dans un sens seulement sur une prise de courant polarisee. Si la fiche ne s’enfonce pas compktement dans la prise, la retourne et essayer de nouveau. Si elle ne s’adapte toujours pas a fond, consulter un
electricien qualifie.
VElLLEZI\RESPECTERLESMESURESDESiCURIT~DELAPRlSEPDLARIS~E.
Portillon
du
Panier
Filtreur-
II
II
Ill II
1~1
Niveau
d’Eau
Actionneur de la
Fonction
Pause
et Service
Compartiment d’Entreposage
moin lndicateur de seSous
Tension
ombre de Tasses
Loading...
+ 29 hidden pages