Oster CKSTSTMM10 User Manual

EGG COOKER/MINI FOOD STEAMER
MAQUINA PARA PREPARAR HUEVOS/MINI VAPORERA PARA ALIMENTOS
User Guide/ Guía del Usuario:
CKSTSTMM10
Safety
Seguridad
Cómo usar
Cleaning
Cuidado y Limpieza
Recipes
Recetas
www.oster.com
Warranty
Garantía
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using. 1.
Do not touch hot surfaces. Use potholders when removing cover or handling 2. hot containers to avoid steam burns.
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or base unit in 3. water or other liquids.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug from outlet when not in use. Unplug before putting on or taking off 5.
parts, and allow to cool before cleaning. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the 6.
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter, or 7.
touch hot surfaces. Do not operate appliance while empty or without water in the reservoir. 8. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 9. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot 10.
food or water or other hot liquids. Do not use appliance for other than intended use.11. Lift and open cover carefully to avoid SCALDING and allow water to drip into 12.
steamer. The use of accessory attachments not recommended by this appliance 13.
manufacturer may cause hazards.
2
www.oster.com
THIS UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
This appliance has a polarized alternating current plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, as a safety feature, this plug will fi t in a polarized outlet only one way. If the plug does not insert fully in the outlet, reverse the plug. If it still fails to fi t, contact a qualifi ed electrician.
DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
EXTENSION CORD USE
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care is exercised in its use. If an extension cord is used, the electrical rating of the cord must be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing the OSTER® Egg Cooker/
Mini Food Steamer. Before you use this product for the fi rst time, please take a few moments to read these instructions and keep it for reference. Pay particular attention to the Safety Instructions provided. Please review the product service and warranty statements. To learn more about Oster® products, please visit us at www.oster.com or call us at 1-800-334-0759.
www.oster.com
3
LEARNING ABOUT YOUR EGG COOKER/MINI FOOD STEAMER
a
b
c
e
f
h
a
Lid
Food Basket
b c
Drip Tray
External Water Fill
d e
Removable Heating Element Sleeve
j
k
k
d
l
g
i
Base
f
g
Water Reservoir
Power Indicator Light
h
Timer
i j
Food Separator
Poaching Trays
k
Egg Cup
l
4
www.oster.com
BEFORE USING YOUR OSTER® EGG COOKER/MINI FOOD STEAMER
1 Remove all packaging materials before using 2 Before using, wash lid, food basket, food separator, poaching
trays, drip tray, egg cup and removable heating element sleeve in warm soapy water; rinse and dry thoroughly. Wipe down water reservoir with a clean, damp cloth. Be sure to read the CARE AND CLEANING Section of this manual to learn the correct methods for taking the unit apart and cleaning.
www.oster.com
5
HOW TO:
USING YOUR EGG COOKER/MINI FOOD STEAMER
General Steps:
NOTE: Make sure the unit is turned OFF and unplugged before use.
Place unit on a fl at, sturdy surface with adequate clearance (i.e., do not place under wall cabinets). The steamer unit and components are not for use in ovens (microwave, convection or conventional) or on stovetop.
1 A Fill Water Reservoir with clean water
only, as illustrated in Figure 1A. Do not put any other liquids or add any salt, pepper, etc., in the water reservoir. Make sure the water does not exceed the MAX fi ll level or go lower than the MIN fi ll level as indicated inside the water reservoir.
B Place removable heating
element sleeve inside the base, around heating element, as illustrated in Figure 1B, then place the drip tray on the base as illustrated in Figure 1C.
Figure 1A
Figure 1B
Figure 1C
6
www.oster.com
2 You can also fi ll the water reservoir
Figure 2
through the External Water Fill as illustrated in Figure 2. There are MAX and MIN lines on the water box to indicate the water level. Even while food is still cooking, if the water box shows that the water level is low, you can add water accordingly through the External Water Fill without moving the food basket.
NOTE: Water should never go below MIN line. Instant Steam Function
Included is a removable heating
Figure 3
element sleeve. Before cooking, when this sleeve is placed around the heating element, the steam function
SLEEVE
will automatically produce steam in 35 seconds. Do not operate the steamer without the heating element sleeve.
PLEASE NOTE: The heating element sleeve may be removed (as illustrated in Figure 3). to allow cleaning of the heating element. On the heating element sleeve, there is a small indentation (cut) which should face downward when replaced on the heating element.
For Soft, Medium, and Hard Boiled Eggs
You may soft, medium or hard boil up to eight eggs, or poach up to four eggs in your Egg Cooker. Cooking times are estimates and depend on the quantity, size, temperature of food, and desired consistency. Consider all the cooking times given in the Egg Cooking & Food Steaming Chart as suggestions.
1 Rinse desired amount of eggs to cook —you may cook up
to eight eggs in egg cooker at a time. Place the eggs into the food basket to fi t into the indentations in the bottom of the basket.
www.oster.com
7
NOTE: This unit comes with an egg cup that includes an egg pricker at the base of the cup. You can place an egg into the egg cup to prick the large end of the egg. Pricking the large end of the egg will help to prevent cracking while the eggs are cooking.
2 Place the food basket to rest on top
Figure 4
of the drip tray. Place lid on top of the food basket and plug unit in, as illustrated in Figure 4.
3 Refer to the Egg Cooking & Food
Steaming Chart to determine the correct cook time. These times will vary depending on the number of eggs being cooked and the desired consistency.
4 Turn the control knob clockwise to
the time setting desired. The power indicator light will automatically come on.
5 While the unit is operating, the red power indicator light will
be displayed indicating timer operation. After the unit has cooked for the set amount of time, the red light will turn off , and you will hear an audible alert.
6 After cook time is complete, remove lid and cooked eggs
from food basket.
NOTE: Escaping Steam. Use caution when handling and removing hot components. Remove eggs immediately to prevent the eggs from overcooking.
HINT: Once eggs are done cooking, remove food basket from base and place in a bowl of cold water to stop the cooking process.
8
www.oster.com
For Poached Eggs
1 Rinse desired amount of eggs to poach—(unit can poach up
to 4 eggs in egg cooker at a time). Lightly butter or spray vegetable oil on poaching trays.
2 Crack one egg into each poaching section of the poaching
tray. Place poaching tray or trays inside the food basket by grasping plastic handle in center of tray.
3 Place the food basket to rest on top of the drip tray. Place
lid on top of the food basket and plug unit in.
4 Refer to the Egg Cooking & Food Steaming Chart to
determine the correct cook time. These times will vary depending on the number of eggs being poached.
5 Turn the control knob clockwise to the time setting desired.
The power indicator light will automatically come on.
6 While the unit is operating, the red power indicator light will
be displayed indicating timer operation. After the unit has cooked for the set amount of time, the red light will turn off , and you will hear an audible alert.
7 After cook time is complete, remove lid and cooked eggs
from food basket. Loosen and remove eggs from tray using a rubber spatula.
NOTE: Escaping Steam. Use caution when handling and removing hot components. Remove eggs immediately to prevent the eggs from overcooking.
FOR STEAMING
Steam cooking
Cooking food through steaming is a healthy and quick way to cook a wide variety of foods. Whether in preparation for baby food, for diet reasons or for pure fl avor, steam cooking prepares food at a very high heat and can overcook quickly.
You may steam up to 1.3 Qts. of food ( about 5 cups) at a time. Steaming times are estimates and depend on the quantity, size and temperature of food. Consider all the cook times given in the Egg Cooking & Food Steaming Chart as suggestions.
www.oster.com
9
1 Rinse vegetables, seafood, or other foods without sauce or
liquid (Can cook up to 1.3 quarts of food or about 5 cups of food at a time). Place food in the food basket, arranging the food in the center of the basket. Try not to block the steam vents.
NOTE: Your mini steamer comes with a food separator. The food separator allows you to steam two diff erent types of food side by side during the same steaming cycle. To use the food separator, place between the vegetables, seafood, or other foods that you would like to separate.
2 Place the food basket to rest on top of the drip tray. Place lid
on top of the food basket and plug unit in.
3 Refer to the Egg Cooking & Food Steaming Guide to
determine the correct cook time. These times will vary depending on the quantity of food to steam.
4 Turn the control knob clockwise to the time setting desired.
The power indicator light will automatically come on.
5 While the unit is operating, the red power indicator light will
be displayed indicating timer operation. After the unit has cooked for the set amount of time, the red light will turn off , and you will hear an audible alert.
6 After cook time is complete, remove lid and food from food
basket.
NOTE: Escaping Steam. Use caution when handling and removing hot components.
Boil-dry Feature
The egg cooker/mini food steamer has a self-protection feature that will automatically cancel the cooking operation. This indicates that the steamer is out of water, or too low on water to complete the cooking cycle. Fill the reservoir with the proper amount of water and reset the cook time.
NOTE: If you see the water level in the reservoir is close to the indicated MIN line, re-fi ll with more water through the external water fi ll.
10
www.oster.com
CARE & CLEANING
This appliance should be cleaned after every use.
NOTE: DO NOT IMMERSE BASE, PLUG OR CORD IN WATER OR ANY OTHER LIQUIDS!
1 Unplug cord from outlet. Before cleaning, allow steamer to
cool.
2 Empty the drip tray and the water reservoir. If there is a small
amount of water remaining inside the water box, you can just turn the unit upside down and water will come out from the water inlet.
3 Wash lid, food basket, drip tray, poaching trays, food separator
and removable heating element in hot, soapy water.
4 Rinse and dry all parts, or wash on top rack of dishwasher. 5 To clean water reservoir, wipe the inside with a clean, damp
cloth.
NOTE: Do not use abrasive cleaners 6 In hard water areas, the scale may build up on the heating
element. If scale is allowed to accumulate, the steam could turn off before the food is cooked. After 7–10 uses, pour 3 cups of clear vinegar into the water reservoir then fi ll with water up to the MAX level. Do not place any other parts in this procedure.
7 Plug in and set timer to 20 minutes. When the timer rings,
unplug cord from outlet. Allow the unit to cool completely before emptying the water reservoir. Use cold water to wipe down the water reservoir several times.
www.oster.com
11
Egg Cooking and Food Steaming Guide
FOOD QUANTITY COOKTIME
VEGETABLES
Broccoli/Caulifl ower 8 ounces 13-15 minutes Green and Wax Beans 8 ounces 10-12 minutes Carrots, sliced in 1/2 inch pieces 6 large 12-14 minutes Baby Carrots 8 ounces 12-14 minutes Corn 2 large ears, halved 45-50 minutes* Winter Squash, Acorn halved 22-24 minutes Zucchini/Yellow Crookneck Squash, sliced in 1/2” rounds 2 large 19-20 minutes Potatoes, medium red, cut into 1” pieces 2-4 potatoes 15-16 minutes Sugar Snap Peas 8 ounces 12 1/2-13 minutes Snow Pea Pods 8 ounces 12-13 minutes
MEATS
Breakfast Sausage, fully cooked, 3/4 inch thick 6 links 14-15 minutes Sausage, fresh, 1 inch thick 6 links 18-20 minutes Hamburger, 1/2 inch thick 1 patty 16-17 minutes Chuck Steak, 3/4 inch thick 1/2 pound 16-20 minutes Chicken, boneless tenders 6 16-18 minutes Chicken, bone-in, halved breasts 2 large 45-48 minutes* Hot Dogs 8 11-13 minutes Meatballs frozen 12 ounces 13-14 minutes Meatballs, 1” cooked, reheat 12 ounces 11-12 minutes FISH Large Shrimp 1 pound 11-12 minutes Salmon 2 6-ounce fi llets 12-13 minutes
FROZEN FOOD
Frozen corn kernels 1/2 bag 11-12 minutes
EGGS
Poached, large 2 10 minutes Poached, large 4 14 minutes Poached, extra-large 4 15 minutes Soft Boiled 4 8 minutes Soft Boiled 6 11 minutes Soft Boiled 8 13 minutes Hard Boiled 4 16 minutes Hard Boiled 6 18 minutes Hard Boiled 8 19 minutes Eggs in a Cup 2 in 2 cups 12 minutes
* The Egg Cooker/Mini Food Steamer includes a 30 minute timer. The timer will need to be re-set for any cook times that exceed 30 minutes.
12
www.oster.com
HELPFUL HINTS & TIPS FOR FOOD STEAMING:
Vegetables
1 Clean the vegetables thoroughly. Cut off stems; trim, peel or
chop if necessary. Smaller pieces steam faster than larger ones.
2 Quantity, quality, freshness, size/uniformity and temperature
of frozen food may aff ect steam timing. Adjust cooking time as desired.
3 Frozen vegetables should not be thawed before steaming. 4 Frozen foods should be separated or stirred after 10-12
minutes. Use a long-handled fork or spoon to separate or stir foods.
Fish and Seafood
1 The steaming times listed in the chart are suggestions for
fresh, frozen or fully thawed seafood and fi sh. Before steaming, clean and prepare fresh seafood and fi sh.
2 Most fi sh and seafood cook very quickly. Steam in small
portions or in amounts as specifi ed.
3 When cooking shellfi sh, steam until shells open and discard
any shells that remain closed. When buying shellfi sh, be sure to keep the bag open during transportation and storage to ensure shellfi sh stay alive until cook time.
4 Serve steamed seafood and fi sh plain or use seasoned butter
or margarine, lemon or favorite sauces.
5 Adjust steaming times accordingly.
Frozen Food
When steaming frozen food, cook until food is thoroughly heated and reaches temperatures above 175° F.
www.oster.com
13
Meat
Using an instant read thermometer to ensure foods such as meat reach over 165° F will aid in knowing when meat is fully cooked. Many instant read thermometers will fi t through the steam holes in the lid.
Cook times
Always err on the side of undercooking when trying to establish exact cook times for specifi c foods. While times can be added on, overcooking is permanent.
RECIPES
Hot Egg Salad
8 hard-cooked eggs, 1/2 teaspoon (2 ml) salt coarsely chopped 1/4 teaspoon (1 ml) onion salt 2 cups (500 ml) diced celery dash of pepper 1 cup (250 ml) salad dressing 1–1/2 tablespoons (22 ml) 1 tablespoon (15 ml) butter, melted chopped parsley 2 slices dry bread, crumbed 3/4 teaspoon (3 ml) dry mustard 1/3 cup (75 ml) chopped pecans
Preheat oven to 375° F (190° C). Combine eggs, celery, salad dressing, parsley and seasonings; mix. Spoon into a buttered shallow (1–1/2 liter) casserole. Combine butter, bread crumbs and pecans. Sprinkle on casserole and bake 25–30 minutes.
Yield: 4-6 servings
14
www.oster.com
Sunday Brunch Treat
1 can ounces or 305 g) cream of mushroom soup, undiluted 1 chicken bouillon cube 1 can (8 ounces or 227 g) mushrooms, drained or 1/2 pound (227 g) fresh mushrooms, sliced 3 poached eggs 3 English muffi n halves, toasted
Combine cream of mushroom soup, bouillon cube and mushrooms. Heat over med-lo heat. Fill “Water Reservoir” of Egg Cooker with water. Season poaching dish and poach 3 eggs. Place poached eggs onto English muffi n halves. Spoon over sauce and garnish with parsley, if desired.
Yield: 3 servings
Eggs Florentine
1 cup (250 ml) medium white sauce 1 package (10 ounces or 280 g) 4 tablespoons (60 ml) grated frozen chopped spinach, Parmesan cheese cooked and drained well 4 poached eggs
Prepare white sauce and add cheese. Mix well and set aside. Spread spinach in a shallow buttered one-quart (1 liter) baking dish and make four depressions in spinach. Place a poached egg in each depression and pour sauce over eggs. Broil about 4” (10 cm) from heat until bubbly and lightly browned.
Yield: 4 servings
Eggs Benedict
2 English muffi ns, split, toasted and buttered 4 slices cooked Canadian bacon 4 poached eggs 1 recipe Hollandaise or cheese sauce
Place a muffi n half on each heated serving plate, top with a slice of bacon and a poached egg. Spoon sauce over egg and serve immediately.
Yield: 4 servings
www.oster.com
15
Egg-Tuna Sandwich
4 tablespoons (60 ml) salad dressing 1 slice medium onion 2 teaspoons (10 ml) lemon juice 1/2 teaspoon (2 ml) prepared mustard 1/2 teaspoon (2 ml) salt 1/4 teaspoon (1 ml) celery salt 1 can (7 ounces or 196 g) tuna fi sh, drained 4 hard-cooked eggs, quartered
Put all ingredients except eggs into Blender container, cover and process at MIX (LO) until blended. Empty into a bowl. Blender chop eggs two at a time and add to ingredients in bowl. Toss lightly to mix.
Yield: 6 sandwiches
Eggs Divan Supreme
2 packages (10 ounces or 280 g) 1/2 teaspoon (2 ml) salt frozen broccoli spears, thawed dash of white pepper and well drained 1/2 cup (125 ml) Swiss cheese 1 medium onion, cut in eighths cubes 3 tablespoons (45 ml) butter 1/2 cup (125 ml) grated Parmesan or margarine cheese 3 cups (750 ml) cooked ham pieces 3 tablespoons (45 ml) (1/4” or 6cm thick) dry white wine 3/4 cup (200 ml) chicken broth 8 hard-cooked eggs, sliced 3/4 cup (200 ml) milk 3 tablespoons (45 ml) fl our
Cook broccoli according to package directions. Blender chop onion. Melt butter in medium saucepan and saute onion lightly. Add ham pieces and stir until heated and lightly browned. Put remaining ingredients except wine and eggs into Blender container, cover and process at LIQUEFY (HI) until smooth. Pour into saucepan and cook over medium heat, stirring constantly until thickened. Add wine and mix well. Arrange broccoli spears in a buttered casserole and arrange eggs on top. Pour sauce over and sprinkle lightly with paprika. Broil 6” (15 cm) from heat source until hot and bubbly and top is nicely browned.
Yield: 6 servings
16
www.oster.com
Devilish Egg Treat
4 tablespoons (60 ml) cold water 1/4 teaspoon (1 ml) hot pepper 1 envelope unfl avored gelatin sauce 1/2 cup (125 ml) boiling water 1/4 green pepper, cut in pieces 1/2 cup (125 ml) mayonnaise 1 cup (250 ml) celery pieces 3/4 teaspoon (3 ml) salt 4 hard-cooked eggs, quartered
Put cold water and gelatin into Blender container. Cover and process at STIR (LO) to soften. Remove feeder cap, add boiling water and continue to process until gelatin is dissolved. granules cling to container, turn off motor, remove cover and use rubber spatula to keep ingredients around processing blades. Replace cover, process at LIQUEFY (HI) and add mayonnaise, salt and hot pepper sauce through feeder cap opening. Stop blender and add remaining ingredients. Cover and process at GRIND (HI) 2 cycles. Pour into 3–CUP (750 ml) mold or bowl. Chill until fi rm, about 3 hours.
Yield: 4-6 servings.
Low Cholesterol Egg Substitutes
Lightly coat the poaching dish with vegetable oil or a vegetable spray. Divide 1 cup (250 ml) thawed Frozen Egg Substitute among the 4 poaching cups, cover and turn the Timer to the desired cook time. When light goes off , remove eggs from dish immediately to prevent overcooking. Eggs may be served hot or cooled and used in recipes calling for hard-cooked eggs.
If gelatin
www.oster.com
17
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fi re, fl ood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fi tness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
18
www.oster.com
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profi ts, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is off ered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is off ered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
www.oster.com
19
NOTES/NOTAS
20
www.oster.com
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir una serie de precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
Lea todas las instrucciones antes de usar. 1.
No toque las superfi cies calientes. Para evitar quemaduras a causa del vapor, 2. use guantes de cocina cuando quite la cubierta o maneje recipientes calientes.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o 3. la base de la unidad en agua ni otros líquidos.
Mantenga en vigilancia estrecha la unidad cuando la usen niños o haya niños 4. en las cercanías.
Cuando la unidad no esté en uso, desconéctela del tomacorriente. 5. Desconecte la unidad antes de poner o quitar partes y permita que se enfríe antes de limpiarla.
No opere ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni cuando el aparato 6. funcione mal o haya recibido algún tipo de daño.
No lo use en exteriores. No deje el cable colgando de la mesa o mostrador, ni 7. toque las superfi cies calientes.
No opere el aparato cuando esté vacío o sin agua en el depósito. 8. No coloque el aparato cerca o encima de una estufa eléctrica o de gas 9.
calientes, ni tampoco en un horno caliente.
Se debe tener mucho cuidado cuando se mueve un aparato que contiene 10.
comida, agua u otros líquidos calientes. No use el aparato con fi nes distintos para los que fue diseñado. 11. Levante y abra la cubierta con mucho cuidado en forma inclinada para evitar 12.
QUEMADURAS y permitir que el agua gotee dentro de la vaporera. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante para este aparato 13.
implica riesgos.
www.oster.com
21
ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA PARA
USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
Este electrodoméstico tiene un enchufe de corriente alterna polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, como una característica de seguridad, este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una manera únicamente. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, voltee el enchufe. Si de esa manera aún no entra, contacte a un electricista califi cado.
NO INTENTE IGNORAR ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El aparato viene con un cable corto de suministro de potencia para reducir el riesgo que resulta de enredarse o tropezar con un cable más largo. Se puede usar un cable de extensión con precaución. Si se usa un cable de extensión, la califi cación eléctrica del cable debe ser al menos igual que la del aparato. El cable de extensión se debe acomodar de manera que no quede colgando sobre la superfi cie del mostrador o mesa donde los niños lo pueden halar o se puedan tropezar accidentalmente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
22
www.oster.com
Gracias por comprar la máquina para preparar huevos/mini
vaporera para alimentos OSTER®. Antes de usar este producto por primera vez, tómese un momento para leer estas instrucciones y consérvelas para referencia. Preste particular atención a las instrucciones de seguridad que se ofrecen. Revise la declaración de servicio y garantía del producto. Para conocer más acerca de los productos de Oster®, visítenos en www.oster.com o llámenos al 1-800-334-0759.
www.oster.com
23
CONOZCA SU MÁQUINA PARA PREPARAR HUEVOS/MINI VAPORERA PARA ALIMENTOS
a
b
c
e
f
h
a
Tapa
Cesta de alimentos
b c
Bandeja de goteo
Llenado externo de agua
d e
Manga desprendible del elemento calefactor
f
Base
k
d
g
i
g
Depósito de agua
h
Luz indicadora de potencia
Temporizador
i j
Separador de alimentos
Bandejas para escalfar
k
Taza para huevos
l
j
k
l
24
www.oster.com
ANTES DE USAR LA MAQUINA PARA PREPARAR HUEVOS/MINI VAPORERA PARA ALIMENTOS OSTER®
1 Retire todos los materiales de empaque antes de usarla. 2 Antes del uso, lave la tapa, cesta de alimentos, separador
de alimentos, bandejas para escalfar, bandeja de goteo, taza para huevos y manga desprendible del elemento calefactor en agua jabonosa; enjuague y seque a fondo. Limpie el depósito de agua con un trapo limpio y húmedo. Cerciórese de leer la sección CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual para aprender los métodos correctos para desarmar y limpiar la unidad.
www.oster.com
25
CÓMO:
USAR LA MÁQUINA PARA PREPARAR HUEVOS/MINI VAPORERA PARA ALIMENTOS
Pasos generales:
NOTA: Antes del uso verifi que que la unidad esté apagada.
Coloque la unidad sobre una superfi cie plana y sólida con sufi ciente espacio (ej. no la coloque debajo de gabinetes de pared). La unidad vaporera y sus componentes no son para uso en hornos (microondas, convención o convencional) o sobre la estufa.
1 A Llene el depósito con agua limpia
únicamente, como se muestra en la Figura 1A. No coloque ningún otro líquido ni agregue sal, pimienta, etc. al depósito de agua. Verifi que que el agua no exceda el nivel máximo (MAX) de llenado ni esté por debajo del nivel mínimo (MIN) de llenado como se indica al interior del depósito de agua.
B
Coloque la manga desprendible del elemento calefactor dentro de la base, alrededor del elemento calefactor, como se muestra en la Figura 1B, luego coloque la bandeja de goteo sobre la base como se ilustra en la Figura 1C.
Figura 1A
Figura 1B
Figura 1C
26
www.oster.com
2
También puede llenar el depósito de
Figura 2
agua a través del llenado externo de agua como se ilustra en la Figura 2. Existen líneas de MAX y MIN marcadas en el depósito del agua para indicar el nivel. Incluso cuando los alimentos se estén cociendo, si el depósito muestra que el nivel de agua es bajo, puede agregar el agua necesaria a través del llenadoexterno de agua sin mover la cesta de alimentos.
NOTA: El agua nunca debe estar por debajo de la línea MIN (mínima).
Función de vapor instantáneo
Se incluye una manga desprendible
Figura 3
del elemento calefactor. Antes de cocer, cuando esta manga se coloca alrededor del elemento calefactor, la función de
MANGA
vapor producirá vapor automáticamente en 35 segundos. No opere la vaporera sin la manga del elemento calefactor.
TENGA EN CUENTA: La manga del elemento calefactor se puede retirar (como se ilustra en la Figura 3), para permitir la limpieza del elemento calefactor. La manga del elemento calefactor tiene una pequeña hendidura (corte) que debe orientarse hacia abajo cuando se coloque en el elemento calefactor.
Para huevos cocidos blandos, semi-duros y duros
Usted puede cocer hasta 8 huevos blandos, semi-duros o duros o escalfar hasta 4 huevos en la máquina para preparar huevos. Los tiempos de cocción son estimados y dependen de la cantidad, tamaño, temperatura de los alimentos y consistencia deseada. Considere como sugerencias los tiempos indicados en la tabla de cocción de huevos y alimentos.
Enjuague la cantidad de huevos que desee preparar – puede
1
preparar hasta 8 huevos en la máquina a la vez. Coloque los
huevos dentro de la cesta de alimentos de manera que encajen
en las hendiduras del fondo de la cesta.
www.oster.com
27
NOTA: Esta unidad viene con una
Figura 4
taza para huevos que incluye un perforador de huevos en la base de la taza. Usted puede colocar un huevo en la taza para perforar la punta ancha del huevo. Perforar el extremo ancho del huevo le ayudará a evitar que se rompa mientras se cocina.
2 Coloque la cesta de alimentos
sobre la bandeja de goteo. Coloque la tapa sobre la cesta de alimentos y conecte la unidad, como se ilustra en la Figura 4.
3 Consulte la tabla de cocción de huevos y alimentos para
determinar el tiempo correcto de cocción. Estos tiempos variarán dependiendo del número de huevos a preparar y la consistencia deseada.
4 Gire la perilla de control en el sentido de las manecillas del
reloj para establecer el tiempo deseado. La luz indicadora de potencia se encenderá automáticamente.
5 Mientras la unidad está funcionando, se encenderá la luz
roja indicando la operación del temporizador. Después de que la unidad haya cocido los huevos durante el tiempo establecido, la luz roja se apagará, y se escuchará un sonido de alerta.
6 Después de que se complete el tiempo de cocción, retire
la tapa y los huevos cocidos de la cesta de alimentos.
NOTA: Al dejar salir el vapor, tenga cuidado cuando manipule y retire los componentes calientes. Retire los huevos inmediatamente para evitar que se cuezan en exceso.
SUGERENCIA: Una vez los huevos estén listos, retire la cesta de alimentos de la base y colóquela en un tazón de agua fría para frenar el proceso de cocción.
Para huevos escalfados
1 Enjuague la cantidad de huevos que desea escalfar (la unidad
puede escalfar hasta 4 huevos a la vez). Unte ligeramente mantequilla o rocíe aceite vegetal en la bandeja de escalfado.
28
www.oster.com
2 Quiebre un huevo dentro de cada sección de escalfado de
la bandeja. Coloque la(s) bandeja(s) dentro de la cesta de alimentos agarrando la manija plástica del centro de la bandeja.
3
Coloque la cesta de alimentos sobre la bandeja de goteo. Coloque la tapa sobre la cesta de alimentos y conecte la unidad.
4 Consulte la tabla de cocción de huevos y alimentos para
determinar el tiempo correcto de cocción. Estos tiempos variarán dependiendo del número de huevos a escalfar.
5 Gire la perilla de control en el mismo sentido de las
manecillas del reloj para establecer el tiempo deseado. La luz indicadora de potencia se encenderá automáticamente.
6 Mientras la unidad está funcionando, se encenderá la luz roja
indicando la operación del temporizador. Después de que la unidad haya cocido los huevos durante el tiempo establecido, la luz roja se apagará, y se escuchará un sonido de alerta.
7 Después de que se complete el tiempo de cocción, retire la
tapa y los huevos cocidos de la cesta de alimentos. Afl oje y retire los huevos de la bandeja usando una espátula de goma.
NOTA: Al dejar salir el vapor, tenga cuidado cuando manipule y retire los componentes calientes. Retire los huevos inmediatamente para evitar que se cuezan en exceso.
PARA PREPARACIÓN AL VAPOR
Cocción al vapor
Cocer alimentos al vapor es una forma saludable y rápida de preparar una amplia variedad de alimentos. Ya sea para preparar alimentos para bebés, por razones de dieta o por puro sabor, la cocción al vapor prepara los alimentos a una temperatura muy alta y es posible que se cuezan en exceso rápidamente.
Se pueden preparar hasta 1.3 cuartos de galón de alimentos (cerca de 5 tazas) a la vez. Los tiempos de cocción al vapor son estimados y dependen de la cantidad, tamaño y temperatura de los alimentos. Considere todos los tiempos de cocción presentados en la tabla de cocción de huevos y alimentos como sugerencias.
www.oster.com
29
1 Enjuague los vegetales, mariscos, u otros alimentos sin salsa o
líquidos (puede preparar hasta 1.3 cuartos de galón de alimentos o cerca de 5 tazas de alimentos a la vez). Coloque los alimentos en la cesta de alimentos y organícelos en el centro de la cesta. Trate de no bloquear las rejillas del vapor.
NOTA: Su mini vaporera viene con un separador de alimentos, el cual le permite preparar al vapor dos diferentes tipos de alimentos uno al lado del otro durante el mismo ciclo de cocción al vapor. Para utilizar el separador de alimentos, coloquelo entre los vegetales, mariscos, u otros alimentos que usted desee separar.
2 Coloque la cesta de alimentos sobre la bandeja de goteo.
Coloque la tapa sobre la cesta de alimentos y conecte la unidad.
3 Consulte la tabla de cocción de huevos y alimentos para
determinar el tiempo correcto de cocción. Estos tiempos variarán dependiendo de la cantidad de alimentos a preparar.
4 Gire la perilla de control en el mismo sentido de las manecillas
del reloj para establecer el tiempo deseado. La luz indicadora de potencia se encenderá automáticamente.
5 Mientras la unidad está funcionando, se encenderá la luz roja
indicando la operación del temporizador. Después de que haya transcurrido el tiempo establecido, la luz roja se apagará, y se escuchará un sonido de alerta.
6 Después de que se complete el tiempo de cocción, retire la
tapa y los alimentos de la cesta de alimentos.
NOTA: Al dejar salir el vapor, tenga cuidado cuando manipule y retire los componentes calientes
Función de cocción en seco
La máquina para preparar huevos/mini vaporera para alimentos tiene una función de auto protección que cancelará automáticamente la operación de cocción. Esto indica que la vaporera no tiene agua, o que el nivel de agua está muy bajo para terminar el ciclo de cocción. Llene el depósito con la cantidad correcta de agua y vuelva a establecer el tiempo de cocción.
NOTA: Si observa que el nivel de agua en el depósito está cerca a la línea indicada como MIN, vuelva a llenar con más agua a través del llenado de agua externo.
30
www.oster.com
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato se debe limpiar después de cada uso.
NOTA: ¡NO SUMERJA LA BASE, ENCHUFE O CABLE EN AGUA O EN NINGÚN OTRO LIQUIDO!
1 Desconecte el cable del tomacorriente. Antes de limpiar,
deje que la vaporera se enfríe.
2 Desocupe la bandeja de goteo y el depósito de agua. Si
queda una pequeña cantidad de agua dentro del depósito, simplemente puede voltear la unidad boca abajo y el agua saldrá del depósito.
3 Lave la tapa, cesta de alimentos, bandeja de goteo, bandejas
para escalfar, separador de alimentos, y manga desprendible del elemento calefactor en agua jabonosa caliente
4 Enjuague y seque todas las partes, o lávelas en el estante
superior del lavavajillas.
5 Para limpiar el depósito de agua, seque el interior con
un paño limpio y húmedo.
NOTA: Do not use abrasive cleaners 6 En áreas de agua dura, se puede acumular sarro en el
elemento calefactor. Si el sarro se deja acumular, la emisión de vapor se puede detener antes de que los alimentos se cuezan. Después de 7 a 10 usos, vierta 3 tazas de vinagre blanco en el depósito de agua, luego llene con agua hasta el nivel MAX. No coloque ninguna otra parte en este procedimiento.
7 Conecte y fi je el temporizador en 20 minutos. Cuando el
temporizador suene, desconecte el cable del tomacorriente. Deje que la unidad se enfríe completamente antes de vaciar el depósito de agua. Use agua fría para limpiar el depósito de agua varias veces.
www.oster.com
31
GUÍA PARA PREPARACIÓN DE HUEVOS Y ALIMENTOS AL VAPOR
ALIMENTO CANTIDAD
VEGETALES
Brócoli/colifl or 8 onzas 13-15 minutos
Judías verdes y amarillas 8 onzas 10-12 minutos
Zanahorias, en rodajas de ½ pulgada 6 grandes 12-14 minutos
Zanahorias tiernas 8 onzas 12-14 minutos
Maíz 2 mazorcas grandes, mitades 45-50 minutos*
Calabacín, calabaza tipo bellota Mitades 22-24 minutos
Zapallito/calabaza amarilla, en rodajas de ½ pulgada 2 grandes 19-20 minutos
Papas, medianas rojas, cortadas en ½ pulgada 2-4 papas 15-16 minutos
Guisantes/arvejas/chícharos dulces 8 onzas 12 ½ -13 minutos
Guisantes/arvejas/chícharos chinos 8 onzas 12-13 minutos
CARNES
Salchichas para desayuno, completamente cocidas, 3/4 pulgadas de grosor
Salchicha, fresca, ½ pulgada de grosor 6 piezas 18-20 minutos
Hamburguesa, 1 pulgada de grosor 1 porción 16-17 minutos
Filete de lomo, ¾ pulgadas de grosor ½ libra 16-20 minutos
Tiras de pollo, sin hueso 6 16-18 minutos
Pechugas de pollo partidas por la mitad, con hueso 2 grandes 45-48 minutos*
Hot dogs/perros calientes 8 11-13 minutos
Albóndigas congeladas 12 onzas 13-14 minutos
Albóndigas cocidas de 1”, recalentar 12 onzas 11-12 minutos PESCADO
Camarones grandes 1 libra 11-12 minutos
Salmón Filetes de 2-6 oz. 12-13 minutos
ALIMENTOS CONGELADOS
Granos de maíz congelado ½ bolsa 11-12 minutos
HUEVOS
Escalfados, grande 2 10 minutos
Escalfados, grande 4 14 minutos
Escalfados, extra-grande 4 15 minutos
Cocidos blandos 4 8 minutos
Cocidos blandos 6 11 minutos
Cocidos blandos 8 13 minutos
Cocidos duros 4 16 minutos
Cocidos duros 6 18 minutos
Cocidos duros 8 19 minutos
Huevos en taza 2 en 2 tazas 12 minutos
* La máquina para preparar huevos/mini vaporera para alimentos incluye un cronómetro de 30 minutos. El cronómetro deberá ser
reiniciado para tiempos de cocción que excedan los 30 minutos.
32
www.oster.com
6 piezas 14-15 minutos
TIEMPO DE COCCIÓN
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ÚTILES PARA PREPARAR ALIMENTOS AL VAPOR:
Vegetales
1 Lave los vegetales a fondo. Corte los tallos; recorte, pele o
pique si es necesario. Las piezas más pequeñas se cuecen más rápido que las grandes.
2 La cantidad, calidad, frescura, tamaño, uniformidad y
temperatura de los alimentos congelados pueden afectar l tiempo de cocción. Ajuste el tiempo de cocción según se desee.
3 Los vegetales congelados no se deben descongelar antes
de cocer al vapor.
4 Los alimentos congelados se deben separar o revolver
después de 10 a 12 minutos. Use un tenedor o cuchara de manija larga para separar los alimentos.
Pescado y mariscos
1 Los tiempos de cocción al vapor presentados en la tabla son
sugerencias para mariscos y pescado fresco, congelado o descongelado completamente. Antes de cocer al vapor, limpie y prepare los mariscos y el pescado frescos.
2 La mayoría de los pescados y mariscos se cuecen muy rápido.
Cueza al vapor en pequeñas porciones o en cantidades de la forma especifi cada.
3 Cuando prepare mariscos, cueza al vapor hasta que el
caparazón se abra y deseche cualquier caparazón que permanezca cerrado. Cuando compre mariscos, asegúrese de mantener la bolsa abierta durante el transporte y almacenamiento para garantizar que el marisco continúe vivo hasta el momento de cocción.
4 Sirva el pescado y los mariscos cocidos al vapor sin nada o use
mantequilla o margarina sazonada, limón o salsas favoritas.
5 Ajuste los tiempos de cocción según sea el caso.
www.oster.com
33
Alimentos congelados
Cuando cueza al vapor alimentos congelados, cueza hasta que los alimentos se calienten a fondo y alcancen una temperatura superior a 175º F.
Carnes
Usar un termómetro de lectura instantánea para garantizar que los alimentos como la carne alcancen una temperatura superior a 165º F ayudará a saber cuando la carne esté completamente cocida. Muchos termómetros de lectura instantánea pasan a través de los orifi cios de vapor en la tapa.
Tiempos de cocción
Al tratar de establecer el tiempo exacto de cocción para alimentos específi cos es mejor que falte cocción y no que se exceda. Siempre se podrá agregar tiempo de cocción, pero excederse en la cocción es permanente.
RECETAS
Ensalada caliente de huevo
8 huevos duros, picados grueso 2 tazas (500 ml) de apio picado 1 taza (250 ml) de aderezo para
ensalada
1 cucharada (15 ml) de perejil
picado
3/4 cucharadita (3 ml)
de mostaza seca
Caliente el horno a 375º F (190º C). Combine los huevos, apio, aderezo para ensalada, perejil y condimentos; mezcle. Con una cuchara sirva en una cazuela poco profunda (1 ½ litros) rociada con mantequilla. Combine la mantequilla, las migas de pan y las nueces. Vierta sobre la cacerola y hornee por 25 a 30 minutos.
Rinde: 4-6 porciones
½ cucharadita (2 ml) de sal ¼ cucharadita (1 ml) de sal de
cebolla Una pizca de pimienta 1 1/2 cucharadas (22 ml) de
mantequilla derretida 2 rodajas de pan seco, en migas 1/3 taza (75 ml) de nueces pecán
picadas
34
www.oster.com
Manjar de Desayuno de domingo
1 lata de crema de champiñones (350 g), no diluida 1 cubo de caldo de pollo 1 lata (8 onzas o 227 g) de champiñones escurridos
o ½ libra (227 g) de champiñones frescos, en rodajas 3 huevos escalfados 3 mitades de English Muffi ns, tostados
Combine la crema de champiñones, el cubo de caldo de pollo y los champiñones. Caliente a temperatura media a baja. Llene con agua el depósito de agua de la máquina para preparar huevos. Condimente el plato para escalfar y escalfe tres huevos. Coloque los huevos escalfados sobre las mitades de los English Muffi ns. Con una cuchara sirva la salsa y decore con perejil si se desea.
Rinde: 3 porciones
Huevos Florentinos
1 taza (250 ml) de salsa
blanca media 4 cucharadas (60 ml)
de queso parmesano rallado 4 huevos escalfados
Prepare la salsa blanca y agregue el queso. Mezcle bien y deje a un lado. Vierta la espinaca en un plato de hornear poco profundo de un cuarto de galón (1 litro) rociado con mantequilla y haga 4 depresiones en la espinaca. Coloque un huevo escalfado en cada depresión y vierta la salsa sobre los huevos. Ase a la parrilla a 4 pulgadas de la fuente de calor hasta que el alimento esté burbujeante y ligeramente dorado.
Rinde: 4 porciones
1 paquete (10 onzas o 280 g)
de espinaca congelada picada, cocida y bien escurrida
Huevos Benedictinos
2 English Muffi ns, partidos, tostados y untados de mantequilla 4 tiras de tocino canadiense cocinado 4 huevos escalfados 1 receta de salsa holandesa o salsa de queso
Coloque la mitad de un Muffi n en cada uno de los platos calientes de servir, coloque una rodaja de tocino encima y un huevo escalfado. Vierta salsa sobre el huevo y sirva inmediatamente.
Rinde: 4 porciones
www.oster.com
35
Sándwich de huevo y atún
4 cucharadas (60 ml) de aderezo para ensalada 1 rodaja de cebolla mediana 2 cucharaditas (10 ml) de jugo de limón ½ cucharadita (2 ml) de mostaza preparada ½ cucharadita (2 ml) de sal ¼ cucharadita (1 ml) de sal de apio 1 lata (7 onzas o 196 g) de atún, escurrido 4 huevos duros, partidos en cuartos
Coloque todos los ingredientes excepto los huevos en el contenedor de la licuadora, cubra y procese en la posición de mezclar a nivel bajo, hasta licuar bien. Vacíe el contenido en un tazón. Pique los huevos en la licuadora de dos en dos y agregue a los ingredientes en el tazón. Revuelva ligeramente para mezclar.
Rinde: 6 sándwiches
Huevos Divan Supreme
2 paquetes (10 onzas o 280 g)
de tallos de brócoli congelado, descongele y escurra bien
1 cebolla mediana, cortada en
octavos
3 cucharadas (45 ml) de
mantequilla o margarina
3 tazas (750 ml) de jamón cocido
en trozos (1/4 pulgada o 6 cm de grosor)
¾ taza (200 ml) de caldo de pollo
Cocine el brócoli según las instrucciones del paquete. Pique la cebolla en la licuadora. Derrita mantequilla en una sartén mediana y sofría la cebolla un poco. Agregue los trozos de jamón y revuelva hasta que esté caliente y ligeramente dorado. Coloque los ingredientes restantes excepto el vino y los huevos en el frasco de la licuadora, cubra y procese en la posición de licuar en nivel alto hasta que esté suave. Vacíe en una sartén y cueza a fuego medio, revolviendo constantemente hasta que espese. Agregue el vino y mezcle bien. Organice el brócoli en una cazuela rociada con mantequilla y coloque los huevos encima. Vierta la salsa y rocíe ligeramente con páprika. Ase a la parrilla a 6 pulgadas (15 cm) de la fuente de calor hasta que el alimento esté caliente y burbujeante, y la superfi cie esté dorada.
Rinde: 6 porciones
¾ taza (200 ml) de leche 3 cucharadas (45 ml) de harina ½ cucharadita (2 ml) de sal Una pizca de pimienta blanca ½ taza (125 ml) de cubos
de queso suizo
½ taza (125 ml) de queso
parmesano rallado
3 cucharadas (45 ml)
de vino blanco seco
8 huevos duros tajados
36
www.oster.com
Manjar de Huevos endiablados
4 cucharadas (60 ml) de agua fría 1 sobre de gelatina sin sabor ½ taza (125 ml) de agua hirviendo ½ taza (125 ml) de mayonesa ¾ cucharadita (3 ml) de sal ¼ cucharadita (1 ml) de salsa picante ¼ de pimiento verde, cortado en pedazos 1 taza (250 ml) de apio en pedazos 4 huevos duros, partidos en cuartos
Coloque el agua fría y la gelatina en el contenedor de la licuadora. Cubra y licue en la posición de batir, en nivel bajo. Retire la tapa alimentadora, agregue agua hirviendo y continúe licuando hasta que se disuelva la gelatina. Si los gránulos de la gelatina se pegan al contenedor, apague la licuadora, retire la tapa y use una espátula de goma para que los ingredientes se sitúen alrededor de las cuchillas. Vuelva a colocar la tapa, procese a mayor velocidad en la posición de licuar, en nivel alto y agregue la mayonesa, sal y salsa picante a través de la abertura de la tapa alimentadora. Pare la licuadora y agregue los ingredientes restantes. Tape y procese nuevamente en la posición de moler, en nivel alto por 2 ciclos. Vierta en un molde o tazón de 3 tazas (750 ml). Deje enfriar hasta que esté fi rme, Unas 3 horas.
Rinde: 4-6 porciones.
Sustituto de huevo bajo en colesterol
Rocíe ligeramente el plato para escalfar con aceite vegetal o aceite en rociador. Divida 1 taza (250 ml) de sustituto de huevo descongelado entre las 4 tazas de escalfar, tape y fi je el temporizador en el tiempo de cocción deseado. Cuando se apague la luz, retire inmediatamente los huevos del plato para evitar que se cuezan en exceso. Los huevos se pueden servir calientes o fríos y usarse en recetas que requieran huevos duros.
www.oster.com
37
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modifi car ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fi n determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
38
www.oster.com
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
www.oster.com
39
For product questions contact: Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com
©2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service EE.UU.: 1.800.334.0759 www.oster.com
©2009 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-081309
P.N. 134627
Printed in China
Impreso en China
Loading...