Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire vo‐
tre véhicule efficacement et en toute
sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans la boîte à gants.
Utilisation de ce manuel
■ Vous trouverez un premier aperçu
dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce
manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
■ L'index vous permet de rechercher
des informations spécifiques.
■ Les flèches jaunes dans les illus‐
trations servent à indiquer un com‐
posant ou à montrer la manœuvre
à effectuer.
■ Les flèches noires dans les illustra‐
tions indiquent une réaction ou une
deuxième manœuvre à effectuer.
■ Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les
désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques tech‐
niques ».
■ Les indications de direction, telles
que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
■ Selon la version du modèle, les ver‐
sions spécifiques au pays, les op‐
tions et les accessoires intégrés,
l'équipement de votre véhicule peut
différer des descriptions contenues
dans le présent Manuel d'utilisa‐
tion.
4Introduction
Retour au sommaire
Danger, Attention et
Avertissements
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole H. H signifie « voir
page ».
Bonne route !
Adam Opel GmbH
Introduction5
Retour au sommaire
6En bref
Retour au sommaire
En bref
Informations pour un
premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Télécommande radio
Appuyer sur le bouton q pour déver‐
rouiller et ouvrir une porte. Pour ouvrir
le hayon, appuyer sur le bouton situé
sous la moulure.
Télécommande 3 29, verrouillage
central 3 33, coffre 3 36.
Clé électronique
Tirer la poignée de porte pour déver‐
rouiller le véhicule et ouvrir la porte.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le
bouton situé sous la moulure.
Système Open&Start 3 30.
En bref7
Retour au sommaire
Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Réglage des sièges 3 48, position
du siège 3 48.
Dossiers de siège
Tourner la molette. Ne pas s'appuyer
sur le dossier pendant le réglage.
Réglage des sièges 3 48, position
du siège 3 48, rabattement du dos‐
sier du siège passager avant 3 50.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier
vers le haut : = plus haut
vers le bas : = plus bas
Sièges 3 48, position du siège
3 48.
8En bref
Retour au sommaire
Inclinaison de l'assise
Tirer le levier, régler l'inclinaison en
modifiant la pression du corps. Relâ‐
cher le levier et encliqueter le siège
en place de manière audible.
Sièges 3 48, position du siège
3 48.
Réglage de l'appui-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 46.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceintures de sécurité 3 56, sys‐
tème d'airbags 3 60, position de
siège 3 48.
En bref9
Retour au sommaire
Réglage du rétroviseur
Rétroviseur intérieur
Pivoter la manette sous le rétroviseur
pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 41, rétrovi‐
seur intérieur à position nuit automa‐
tique 3 42.
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé. Ne régler le volant
que lorsque le véhicule est arrêté et
la direction débloquée.
Système d'airbags 3 60, positions
d'allumage 3 137
10En bref
Retour au sommaire
Vue d'ensemble du tableau de bord
En bref11
Retour au sommaire
1Commutateur
d'éclairage ....................... 3 115
Éclairage des
instruments ...................... 3 120
Feu antibrouillard arrière..3 119
Phares antibrouillard ....... 3 118
Réglage de la portée des
phares ............................. 3 116
2Bouches d'aération
latérales............................ 3 133
3Clignotants, appel de
phares, feux de
croisement et feux de
route ................................ 3 118
Éclairage pour quitter le
véhicule............................ 3 121
Feux de stationnement .... 3 119
Régulateur de vitesse ........ 3 99
4Télécommande au
volant ................................. 3 82
5Avertisseur sonore............. 3 83
Airbag conducteur.............. 3 61
6Instruments ........................ 3 88
7Essuie-glace avant, lave-
glace avant, lave-phares ...3 83
8Bouches d'aération
centrales........................... 3 133
9Chauffage de siège
gauche................................ 3 51
Système de détection de
dégonflage des pneus...... 3 191
Système de surveillance
de la pression des pneus. 3 190
Capteurs de
stationnement à
ultrasons ............................ 3 95
Feux de détresse.............. 3 118
Verrouillage central............ 3 33
Mode Sport......................... 3 95
Chauffage de siège droit.... 3 51
Bouton de sélection de
carburant ........................... 3 90
10 Affichage d'informations...3 100
Ordinateur de bord........... 3 109
Climatisation
automatique...................... 3 128
11 Airbag pour passager
avant................................... 3 61
12 Boîte à gants ..................... 3 71
13 Infotainment System......... 3 123
14 Climatisation
automatique...................... 3 126
15 Levier sélecteur, boîte
manuelle .......................... 3 145
Boîte manuelle
automatisée...................... 3 146
Boîte automatique............ 3 140
16 Cendriers............................ 3 87
17 Bouton Start/Stop............... 3 30
18 Pédale d'accélérateur....... 3 136
19 Serrure de contact avec
blocage de la direction..... 3 137
Zone de détection pour
commande de secours du
système Open&Start.......... 3 30
20 Pédale de frein................. 3 150
21 Pédale d'embrayage......... 3 136
22 Réglage du volant.............. 3 82
23 Poignée de déverrouillage
du capot moteur............... 3 167
12En bref
Retour au sommaire
En bref13
Retour au sommaire
Éclairage extérieur
Tourner
7
8
9
AUTO = Allumage automatique des
Appuyer
>
r
Éclairage 3 115, rappel d'extinction
des phares 3 107.
Le chauffage est activé en appuyant
sur le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 44.
16En bref
Retour au sommaire
Désembuage et dégivrage des
vitres
Répartition d'air sur l.
Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud.
Vitesse de soufflerie la plus élevée ou
sur A.
Refroidissement n en marche.
Appuyer sur le bouton V.
Climatisation automatique 3 126.
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule
est à l'arrêt, soulever le bouton du le‐
vier sélecteur 3 secondes après avoir
débrayé, engager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 145.
Boîte manuelle automatisée
N = Neutre (point mort)
= Position de conduite
o
+ = Rapport supérieur
- = Rapport inférieur
A = Basculement entre le mode au‐
tomatique et le mode manuel
R = Marche arrière (avec blocage
du levier sélecteur)
Boîte manuelle automatisée 3 146.
En bref17
Retour au sommaire
Boîte automatique
P = Stationnement
R = Marche arrière
N = Neutre (point mort)
D = Position de conduite
Le levier sélecteur ne peut quitter les
positions P ou N que lorsque le con‐
tact est mis et si la pédale de frein est
enfoncée (blocage du levier sélec‐
teur). Pour passer en position P ou
R, appuyer sur le bouton du levier sé‐
lecteur.
La boîte automatique est disponible
en deux versions 3 140.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
■ Pression de gonflage et état des
pneus 3 189, 3 236.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 168.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques
d'immatriculation doivent être en
bon état, propres et débarrassés de
toute neige ou glace ;
■ Vérifier la position des sièges, des
ceintures de sécurité et des rétro‐
viseurs 3 48, 3 57, 3 40.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins sont
humides.
Démarrage avec la serrure de
contact
Tourner la clé en position 1. Déplacer
légèrement le volant pour soulager le
blocage de la direction. Actionner
l'embrayage et le frein, boîte automa‐
tique en P ou N, ne pas appuyer sur
l'accélérateur ; pour le moteur diesel,
amener la clé sur la position 2 (pré‐
chauffage du moteur) jusqu'à ce que
le témoin ! s'éteigne ; amener la clé
sur la position 3 et la relâcher lorsque
le moteur tourne.
18En bref
Retour au sommaire
Démarrage avec le bouton
Start/Stop
La clé électronique doit se trouver
à l'intérieur du véhicule Actionner
l'embrayage et le frein, boîte automa‐
tique en P ou N, ne pas appuyer sur
l'accélérateur ; pour le moteur diesel,
appuyer brièvement sur le bouton de
préchauffage, tourner légèrement le
volant pour le débloquer, attendre
jusqu'à ce que le témoin ! s'éteigne,
appuyer sur le bouton pendant 1 se‐
conde et le relâcher lorsque le moteur
tourne.
Système Open&Start 3 30.
Stationnement
■ Serrer toujours le frein à main sans
actionner le bouton de déverrouil‐
lage. Dans une pente ou dans une
côte, le serrer aussi fort que pos‐
sible. Pour réduire l'effort d'action‐
nement, enfoncer en même temps
la pédale de frein.
■ Couper le moteur et le contact.
Pour cela, tourner la clé de contact
sur 0 et la retirer ou enfoncer le
bouton Start/Stop lorsque le véhi‐
cule est à l'arrêt et ouvrir la porte
conducteur. Tourner le volant jus‐
qu'à ce que le blocage de la direc‐
tion s'enclenche (antivol).
Sur les véhicules à boîte automati‐
que, la clé ne s'enlève que lorsque
le levier sélecteur est en position
P. Lorsque le levier sélecteur n'est
pas sur P ou que le frein à main
n’est pas serré, « P » clignote sur
l'affichage de la transmission pen‐
dant quelques secondes.
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le
contact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est stationné
dans une descente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton p de la télécommande radio ou
avec le capteur d'une poignée de
porte avant.
Pour activer le dispositif antivol et
l'alarme antivol, appuyer deux fois
sur le bouton p ou effleurer deux
fois le capteur d'une poignée de
porte avant.
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Sur les véhicules équipés d'une
Retour au sommaire
boîte de vitesses automatisée, le
témoin R clignote pendant quel‐
ques secondes lorsque le frein
à main n'est pas serré après avoir
coupé le contact 3 107.
■ Fermer les fenêtres.
■ Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 166.
■ À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Clés, verrouillage 3 28, arrêt du vé‐
hicule pour une période prolongée
3 165.
En bref19
20En bref
Retour au sommaire
Caractéristiques
principales
Sièges de la deuxième rangée
9 Attention
Lors du réglage de la rangée de
sièges ou le réglage des dossiers,
garder les mains à l'écart de la
zone des charnières : risques de
blessures
Déplacement des sièges
Pousser le levier de déverrouillage
vers l’avant et déplacer la banquette.
Relâcher le levier et encliqueter la
banquette de manière audible.
Réglage des dossiers de siège
extérieur
Pousser le levier de déverrouillage
vers le bas, régler l'inclinaison, relâ‐
cher la poignée et encliqueter le dos‐
sier.
9 Attention
Le transport de personnes n'est
autorisé que si les dossiers sont
correctement encliquetés et re‐
dressés.
Sièges de la troisième rangée
Retour au sommaire
En bref21
9 Attention
Lors du redressement ou de l'en‐
castrement des sièges, garder les
mains à l'écart de la zone des
charnières.
Redresser les sièges
Enlever le revêtement de sol 3 74
et le cache-bagages 3 73.
Pousser le levier vers l'avant et dé‐
placer la deuxième rangée de sièges
vers l'avant jusqu'au repère.
Faire passer les ceintures de sécurité
dans le support de ceinture et insérer
les verrous plats dans les supports.
9 Attention
Sur la version avec rails latéraux
dans le coffre, respecter les des‐
criptions 3 75.
À partir du coffre, relever le siège par
la poignée.
22En bref
Retour au sommaire
Déplacer la deuxième rangée de siè‐
ges dans la position souhaitée et
l'encliqueter.
Basculer le siège vers l'arrière jusqu'à
ce qu'il soit redressé et encliqueté de
manière audible. Soutenir le haut du
dossier d'une main.
Préparation des serrures de ceinture
de sécurité 3 57, cache-bagages
3 73.
9 Attention
La ceinture de sécurité ne doit pas
être passée dans le support de
ceinture quand elle est utilisée.
Rabattre les sièges
Enlever le cache-bagages 3 73.
Pousser le levier vers l'avant et dé‐
placer la deuxième rangée de sièges
vers l'avant jusqu'au repère.
Enfoncer le loquet des appuis-tête de
la troisième rangée pour les déver‐
rouiller et les enfoncer au maximum.
Faire passer les ceintures de sécurité
dans le support de ceinture et insérer
les verrous plats dans les supports.
En bref23
Retour au sommaire
À partir du coffre, appuyer sur le bou‐
ton en haut du dossier de siège et
abaisser le dossier. Tirer le siège en
haut vers l'arrière à l'aide de la poi‐
gnée et ensuite, le basculer vers
l'avant jusqu'à ce qu'il soit encastré
dans le plancher du véhicule. Tenir le
siège par la poignée pendant toute la
phase de basculement.
Rabattre les serrures des ceintures
de sécurité 3 57 et installer le revê‐
tement de sol 3 74 et le cache-ba‐
gages 3 73.
Déplacer la deuxième rangée de siè‐
ges dans la position souhaitée et l'en‐
cliqueter.
Appuis-tête actifs sur les
sièges avant
En cas de collision arrière, les appuistête actifs basculent un peu vers
l'avant. La tête est mieux soutenue
par l'appui-tête et le risque de bles‐
sures au niveau des vertèbres cervi‐
cales est réduit.
Les appuis-tête actifs se reconnais‐
sent à l'inscription ACTIVE.
Appuis-tête 3 46.
Ordinateur de bord
Fonctions :
■ Autonomie
■ Consommation instantanée
■ Distance parcourue
■ Vitesse moyenne
■ Consommation absolue
■ Consommation moyenne
■ Chronomètre
■ Pression des pneus
Ordinateur de bord 3 109, 3 111.
24En bref
Retour au sommaire
Check-Control
Le logiciel Check-Control surveille
■ certains niveaux de fluide ;
■ pression des pneus ;
■ la pile de la télécommande radio ;
■ l'alarme antivol ;
■ les principales ampoules de l'éclai‐
rage extérieur, y compris leurs câ‐
bles et fusibles.
Messages à l'écran 3 107.
Système audio pour les sièges
arrière
Le Twin Audio offre aux passagers de
la deuxième rangée de sièges la pos‐
sibilité d'écouter non seulement la
station réglée sur l'Infotainment Sys‐
tem, mais aussi une autre source au‐
dio.
Système audio pour les sièges arrière
3 124.
Mode Sport
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton SPORT.
Le mode Sport rend la suspension et
la direction plus dures. Le moteur réa‐
git plus directement aux mouvements
de la pédale d’accélérateur. Sur la
boîte manuelle automatisée et la
boîte automatique, les moments et
les durées de changement de vites‐
ses sont modifiés.
Mode Sport 3 153.
En bref25
Retour au sommaire
FlexOrganizer
Les parois latérales comportent des
barres de fixation permettant d'accro‐
cher plusieurs composants en vue de
diviser le coffre ou d'arrimer des ob‐
jets.
Le système se compose :
■ d'adaptateurs ;
■ d'un filet de séparation modulable ;
■ de filets de rangement sur les pa‐
rois latérales
■ de crochets dans le coffre.
FlexOrganizer 3 75.
Système de détection de
dégonflage des pneus
En cas de perte de pression d’un
pneu, son diamètre se réduit. Il s’en‐
suit une différence de vitesse de ro‐
tation avec les autres pneus. Si le
système détecte une différence de vi‐
tesse, le témoin w s'allume en rouge.
Système de détection de dégonflage
3 191.
Système de surveillance de la
pression des pneus
Les quatre roues sont équipées d'un
capteur surveillant la pression de
gonflage des pneus.
En roulant, la pression actuelle des
pneus apparaît dans le menu Ordinat.
de bord.
Les écarts de pression de gonflage
sont affichés sous forme de messa‐
ges sur l'Info-Display.
Système de surveillance de la pres‐
sion des pneus 3 190.
26En bref
Retour au sommaire
Éclairage directionnel
adaptatif
Le système améliore l'éclairage des
virages et augmente la portée des
phares.
Le faisceau lumineux pivote en fonc‐
tion de la position du volant et de la
vitesse du véhicule.
En roulant à vitesse élevée et en ligne
droite, le faisceau lumineux se règle
automatiquement un peu plus haut,
augmentant ainsi la portée des pha‐
res.
Éclairage directionnel adaptatif
3 117.
Fonctionnement au gaz
naturel
Ce moteur est spécialement déve‐
loppé pour fonctionner au gaz naturel
et à l'essence.
En appuyant sur le bouton Y, il est
possible de choisir entre le mode de
fonctionnement à l'essence et au gaz
naturel.
L'état de la LED signale le mode de
fonctionnement utilisé.
Fonctionnement
au gaz naturel
Fonctionnement
à l'essence
= LED éteinte.
= LED allumée.
Gaz naturel 3 90, 3 157.
Filtre à particules pour diesel
Retour au sommaire
Le système de filtre à particules pour
diesel filtre les particules de suie no‐
cives dans les gaz d'échappement du
moteur. Le système dispose d'une
fonction d'autonettoyage qui s'effec‐
tue automatiquement en roulant. Le
filtre est nettoyé par combustion
à haute température des particules
de suie retenues. Ce procédé se fait
automatiquement dans certaines
conditions de conduite et peut durer
jusqu'à 25 minutes. Pendant ce
temps, la consommation de carburant
peut augmenter. Le développement
de fumées et d'odeur est normal.
En bref27
Dans certaines conditions de con‐
duite, par exemple en cas de petits
trajets, le système ne peut pas se net‐
toyer automatiquement.
Lorsque le filtre doit être nettoyé et
que les dernières conditions de con‐
duite n'autorisent pas le nettoyage
automatique, le témoin ! clignote.
Le numéro de clé est mentionné dans
le Car Pass ou sur une étiquette dé‐
tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Lors du remplacement des clés élec‐
troniques du système Open&Start,
apporter toutes les clés à program‐
mer au réparateur agréé.
Serrures 3 204, système
Open&Start, clés électroniques
3 30.
Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord
sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du véhi‐
cule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Clés, portes et vitres29
Retour au sommaire
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
■ le verrouillage central ;
■ le dispositif antivol ;
■ l'alarme antivol ;
■ les lève-vitres électroniques.
La télécommande radio a une portée
de 5 mètres environ. Cette portée
peut être réduite selon les conditions
environnantes. Les feux de détresse
confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ portée dépassée,
■ tension de batterie trop faible,
■ utilisation fréquente et répétée de
la télécommande alors que le véhi‐
cule est hors de portée, ce qui né‐
cessitera une reprogrammation,
■ Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐
tation électrique pendant quelques
instants,
■ recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes.
Ouvrir le véhicule 3 33.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 20 32) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
30Clés, portes et vitres
Retour au sommaire
Clé avec panneton fixe
Faire effectuer le remplacement de
pile par un atelier.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure. La télécommande radio
sera programmée lors de l'allumage
du contact.
Réglages mémorisés
Lors du verrouillage du véhicule, les
derniers réglages sont automatique‐
ment sauvegardés de manière spéci‐
fique pour la clé utilisée.
■ Climatisation automatique,
■ Info-Display,
■ Infotainment System,
■ Éclairage des instruments.
Quand cette clé est utilisée pour le
déverrouillage, les réglages mémori‐
sés sont réutilisés automatiquement.
Open&Start Système
Il permet l'utilisation des éléments
suivants sans recourir à la clé méca‐
nique :
■ le verrouillage central ;
■ le dispositif antivol ;
■ l'alarme antivol ;
■ les lève-vitres électroniques ;
■ l'allumage et le démarreur.
Il suffit que le conducteur porte la clé
électronique sur lui.
Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le
contact est mis. Le blocage électroni‐
que du démarrage et le blocage de la
direction sont désactivés.
Pour démarrer le moteur, enfoncer
les pédales de frein et d'embrayage
puis enfoncer et maintenir le bouton
Start/Stop.
Avec la boîte automatique, démarrer
uniquement en P ou en N.
Le moteur et l'allumage sont coupés
en appuyant à nouveau sur le bouton
Start/Stop. Le véhicule doit être à l'ar‐
rêt. Le blocage du démarrage est ac‐
tivé en même temps.
Loading...
+ 216 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.