OPEL MOVANO User Manual [fr]

Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 18
Sièges, systèmes de sécurité ......29
Rangement .................................. 45
Instruments et commandes .........50
Éclairage ...................................... 68
Climatisation ................................ 74
Conduite et utilisation .................. 80
Soins du véhicule ....................... 102
Service et maintenance ............. 137
Caractéristiques techniques ......140
Informations au client ................. 159
Index alphabétique .................... 162
2 Introduction
Introduction 3
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Service et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et dans chaque chapitre in‐ dique où se trouvent les informa‐ tions.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche.
4 Introduction
■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras.
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ».
Bonne route ! Adam Opel GmbH
Introduction 5
6 En bref

En bref

Informations pour un premier déplacement

Déverrouillage du véhicule

Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller les portes. Ouvrir les portes en tirant les poignées.
Appuyer sur le bouton G : seul le coffre est déverrouillé.
Télécommande radio 3 18, verrouil‐ lage central 3 19, alarme antivol 3 23.

Réglage des sièges

Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Position de siège 3 30, réglage de siège 3 31.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
En bref 7
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Position de siège 3 30, réglage de siège 3 31.
Hauteur de siège
Déplacement de la manette vers le haut = siège plus haut
vers le bas = siège plus bas
Position de siège 3 30, réglage de siège 3 31.
Soutien lombaire
Pour régler, tourner la roue moletée. Position de siège 3 30, réglage de
siège 3 31.
8 En bref

Réglage des appuis-tête

Appuyer sur le loquet de déblocage, régler la hauteur et encliqueter.
Appuis-tête 3 29.

Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être incliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 30, ceintures de sécurité 3 35, système d'airbags 3 38.

Réglage des rétroviseurs

Rétroviseur intérieur
Régler la manette sous le rétroviseur pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 26.
En bref 9
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes 3 25, réglage électrique 3 25, rétroviseurs extérieurs chauffants 3 26.

Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
Système d'airbags 3 38, positions d'allumage 3 81.
10 En bref
En bref 11

Vue d'ensemble du tableau de bord

1 Bouches d'aération rigides ... 78 2 Réglage de la portée des
phares .................................. 69
Aide au stationnement ......... 96
Système antipatinage .......... 91
Electronic Stability
Program ............................... 91
3 Bouches d'aération
latérales ............................... 77
4 Clignotants de
changement de direction
et de file ............................... 70
Feux de route et de croisement, appel de
phares .................................. 69
Commande automatique
des feux ............................... 68
Éclairage pour quitter le
véhicule ................................ 72
Phares antibrouillard ............ 70
Feu antibrouillard arrière ...... 71
5 Instruments .......................... 55
6 Avertisseur sonore ............... 51
Airbag conducteur ................ 38
7 Commandes au volant ......... 50
Régulateur de vitesse .......... 93
8 Essuie-glace avant,
lave‑glace avant ................... 51
9 Prise pour accessoires ......... 54
10 Bouches d'aération
centrales .............................. 77
11 Infotainment System ............ 10
12 Airbag passager ................... 38
13 Boîte à gants ........................ 46
Vide-poches ......................... 45
14 Entrée AUX .......................... 10
15 Climatisation automatique ...74
16 Allume-cigares ..................... 54
17 Régulateur de vitesse et
limiteur de vitesse ................ 93
Boîte manuelle
automatisée,
modes Hiver et Chargé ......... 87
Régime de ralenti ................. 82
18 Commutateur d'allumage
avec blocage de la
direction ............................... 81
19 Commandes de la colonne
de direction .......................... 51
20 Réglage du volant ................ 50
21 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 104
22 Boîte à fusibles .................. 119
12 En bref

Éclairage extérieur

Tourner le commutateur d'éclairage :
7 0 9 P
AUTO = Commande automatique
Tourner
> r
Éclairage 3 68.
= Éteints = Feux latéraux = Phares
des feux : Les phares s'al‐ lument et s'éteignent auto‐ matiquement.
= Phares antibrouillard = Feu antibrouillard arrière
Appel de phares, feux de route et feux de croisement
Tirer la manette. Feux de route 3 69, appels de pha‐
res 3 69.
Clignotants de changement de direction et de file
Droit = Manette vers le haut Gauche = Manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 70.
En bref 13
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 70.

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.

Essuie-glaces et lave-glaces

Essuie-glace avant
0 = arrêtés
P
= balayage intermittent ou ba‐
layage automatique avec dé‐
tecteur de pluie 1 = lent 2 = rapide
Essuie-glace avant 3 51, remplace‐ ment des balais 3 109.
14 En bref
Lave-glace avant
Tirer la manette. Lave-glace avant 3 51, liquide de
lave-glace 3 106.

Climatisation

Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
3 26, lunette arrière chauffante 3 27.
Désembuage et dégivrage des vitres
Répartition d'air sur V. Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud. Régler la vitesse de soufflerie au
maximum. Refroidissement AC en marche. Appuyer sur le bouton Ü. Climatisation automatique 3 74. Véhicules avec climatisation électro‐
nique, appuyer sur le bouton V. La température et la répartition d'air sont
En bref 15
réglées automatiquement et la soufflerie tourne à sa vitesse maxi‐ male.
Climatisation automatique 3 75.

Boîte de vitesses

Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐ brayage, puis soulever la bague du levier sélecteur et engager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Boîte manuelle 3 84.
Boîte manuelle automatisée
N = Neutre (point mort)
= Position de conduite
o
+ = Rapport supérieur
- = Rapport inférieur A/M = Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐ nuel
R = Marche arrière
Boîte manuelle automatisée 3 85.
16 En bref

Prendre la route

Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et état des pneus 3 122, 3 156.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 104.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 25, 3 30, 3 36.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
Démarrage du moteur
■ Tourner la clé en position A.
■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction.
■ Actionner la pédale d'embrayage et la pédale de frein.
■ Ne pas accélérer.
■ Tourner la clé en position M pour le préchauffage et attendre que le té‐ moin ! s'éteigne.
■ Tourner la clé en position D et la relâcher.
Démarrage du moteur 3 81.

Stationnement

■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Pour réduire l'ef‐ fort d'actionnement, enfoncer en même temps la pédale de frein.
■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact sur St et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (anti‐ vol).
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
Si le véhicule est sur une pente, en‐ gager la marche arrière avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton e de la télécommande radio.
■ Ne pas stationner le véhicule au­dessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Fermer les vitres.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 103.
■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 18, arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 102.
En bref 17
18 Clés, portes et vitres

Clés, portes et vitres

Clés, serrures .............................. 18
Portes .......................................... 22
Sécurité du véhicule .................... 23
Rétroviseurs extérieurs ................ 25
Rétroviseur intérieur .................... 26
Vitres ............................................ 27

Clés, serrures

Clés

Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐ tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Serrures 3 134.

Car Pass

Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux.

Télécommande radio

Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Le dispositif antivol
■ Alarme antivol La télécommande radio a une portée
approximative de 5 mètres. Elle peut être réduite en raison de facteurs ex‐ ternes. Les feux de détresse confir‐ ment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Clés, portes et vitres 19
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes :
■ portée dépassée ;
■ tension de batterie trop faible ;
■ utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation en atelier ;
■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes.
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Enlever la vis et ouvrir le logement de pile en introduisant une pièce de monnaie dans la rainure et en la pi‐ votant.
Remplacer la pile (pile de type CR2016) en faisant attention à la po‐ sition de montage.
Remonter les deux moitiés du cou‐ vercle en veillant à ce qu'elles s'en‐ gagent correctement.
Reposer la vis et la serrer.

Verrouillage central

Déverrouille et verrouille les portes et le coffre.
Grâce au verrouillage sélectif, l'habi‐ tacle et le coffre peuvent être déver‐ rouillés et verrouillés séparément.
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton Sur les véhicules avec verrouillage
sélectif des portes, appuyer sur le bouton c une seule fois pour déver‐ rouiller les portes avant. Pour déver‐ rouiller toutes les portes, appuyer sur le bouton c deux fois.
c.
20 Clés, portes et vitres
Si aucune porte n'est ouverte dans les 2 minutes environ après avoir dé‐ verrouillé le véhicule avec la télécom‐ mande, le véhicule est automatique‐ ment reverrouillé.
Verrouillage
Fermer les portes et le coffre. Si les portes ne sont pas bien fermées, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Appuyer sur le bouton e. Toutes les portes sont verrouillées.
Coffre
Grâce au verrouillage sélectif, l'habi‐ tacle et le coffre peuvent être déver‐ rouillés et verrouillés indépendam‐ ment. Les portes avant restent ver‐ rouillées.
Appuyer sur le bouton G.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les portes et le coffre depuis l'intérieur du véhicule.
Appuyer sur le bouton e pour verrouil‐ ler ou déverrouiller toutes les portes.
Défaillance dans le système de télécommande radio
Déverrouillage Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage central e pour ouvrir toutes les portes et le coffre.
Clés, portes et vitres 21
Verrouillage Verrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure.
Défaillance dans le système de verrouillage central
Déverrouillage Déverrouiller manuellement la porte en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent être ouvertes en tirant la poignée intérieure.
Verrouillage Pousser vers l'intérieur le bouton de sûreté de toutes les portes, sauf celle du conducteur. Puis fermer la porte du conducteur et la verrouiller de l'ex‐ térieur avec la clé.

Verrouillage automatique

Cette fonction de protection peut être configurée pour verrouiller toutes les portes et le coffre dès que le véhicule roule.
Pour l'activer : Le contact étant mis, appuyer sur e et
le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation retentisse.
Pour la désactiver : Le contact étant mis, appuyer sur e et
le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation retentisse.

Sécurité enfants

9 Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants.
Enfoncer la sécurité enfants pour que la porte ne puisse pas être ouverte depuis l'intérieur. La relever pour la désactiver.
22 Clés, portes et vitres

Portes

Porte coulissante

La porte peut être verrouillée depuis l'intérieur à l'aide du commutateur de verrouillage intérieur.

Portes arrière

Pour ouvrir la porte arrière droite, tirer la poignée extérieure. La porte est ou‐ verte depuis l'intérieur du véhicule en tirant sur la poignée intérieure.
La porte arrière gauche est déver‐ rouillée à l'aide du levier.
9 Attention
Les feux arrière peuvent être ca‐ chés si les portes arrière sont ou‐ vertes et que le véhicule stationne sur le bord de la chaussée.
Signaler la présence du véhicule aux autres usagers en utilisant un triangle de présignalisation ou tout autre équipement spécifié par le code de la route.
Les portes sont maintenues dans une position à 90° grâce à des limiteurs d'ouverture.
Pour ouvrir les portes à 180°, libérer les limiteurs d'ouverture des loquets dans les cadres de porte.
Lors de l'ouverture des portes à 270°, les portes sont maintenues en posi‐ tion totalement ouvertes grâce à des aimants situés sur le flanc de la car‐ rosserie.
Clés, portes et vitres 23
9 Attention
Vérifier que les portes ouvertes à fond sont bien fixées.
Des portes ouvertes peuvent se refermer en claquant sous l'effet du vent !
Lors de la fermeture des portes, atta‐ cher chaque limiteur d'ouverture au loquet du cadre de porte.
Fermer la porte gauche avant la porte droite.

Sécurité du véhicule

Dispositif antivol

9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible.
Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive le système antivol mécanique. Le déverrouillage n'est pas possible avec le bouton de verrouillage cen‐ tral.
Quand les feux de détresse ou les feux latéraux sont enclenchés, le dis‐ positif ne peut pas être activé.
Activation
Appuyer sur e de la télécommande radio deux fois en l'espace de 10 secondes.

Alarme antivol

L'alarme antivol fonctionne en asso‐ ciation avec le verrouillage central.
Elle surveille :
■ les portes, le coffre, le capot ;
■ l'habitacle ;
■ coupure de l'alimentation électri‐ que de la sirène d'alarme.
24 Clés, portes et vitres
Activation
Toutes les portes et le capot doivent être fermés.
Appuyer sur le bouton e. Si les feux de détresse ne clignotent
pas à l'activation, c'est qu'une porte ou le capot n'est pas bien fermé.
Activation sans surveillance de l'habitacle
Désactiver la surveillance de l'habita‐ cle quand des personnes ou des ani‐ maux restent dans le véhicule :
Enfoncer et maintenir le bouton e. Un bip sonore retentit pour confirmer la désactivation de la fonction.
Cet état est conservé jusqu'à ce que l'alarme antivol soit désactivée ou que les portes soient déverrouillées.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive l'alarme antivol. Les clignotants s'allument une fois lors de la désacti‐ vation.
Lors du déverrouillage du véhicule à l'aide de la clé, la sirène retentira. Pour arrêter la sirène, mettre le con‐ tact.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme retentit via une sirène auto-alimentée dis‐ tincte et les feux de détresse cligno‐ tent en même temps. Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spé‐ cifiés par la législation.
Si l'alimentation électrique est cou‐ pée ou si la batterie est débranchée, la sirène d'alarme retentit. Si la batte‐ rie du véhicule doit être débranchée, désactiver d'abord l'alarme antivol. Pour arrêter la sirène d'alarme qui s'est déclenchée, rebrancher la bat‐ terie du véhicule et déverrouiller le véhicule avec la télécommande radio.
Clés, portes et vitres 25
La sirène est arrêtée et l'alarme anti‐ vol est désactivée en appuyant sur le bouton c ou en mettant le contact.

Blocage du démarrage

Le système fait partie du commuta‐ teur d'allumage et vérifie si le véhicule peut être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage électronique du démar‐ rage s'active automatiquement dès que la clé a été retirée du commuta‐ teur d'allumage. Il s'active également quand la clé est laissée dans le com‐ mutateur d'allumage
Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller le véhicule après l'avoir quitté 3 19.

Rétroviseurs extérieurs

Forme convexe

Le rétroviseur extérieur convexe ré‐ duit les angles morts. La forme du mi‐ roir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'esti‐ mation des distances.

Réglage manuel

Régler les rétroviseurs en les faisant pivoter dans la direction souhaitée.
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐ glables.

Réglage électrique

Sélectionner le rétroviseur extérieur concerné en tournant la commande vers la gauche ou la droite. Pivoter ensuite la commande pour régler le rétroviseur.
En position centrale, aucun rétrovi‐ seur n'est sélectionné.
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐ glables.
26 Clés, portes et vitres

Rabattement

Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier.

Chauffage

Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.
Climatisation automatique 3 75.

Rétroviseur intérieur

Position nuit manuelle

Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur.
Clés, portes et vitres 27

Vitres

Lève-vitres manuels

Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle.

Lève-vitres électriques

9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé.
Mettre le contact pour actionner les lève-vitres électriques.
Manipuler le commutateur de la vitre respective en l'enfonçant pour ouvrir ou en le relevant pour fermer.
Pour les véhicules avec fonction automatique de la vitre de la porte du conducteur, relever ou enfoncer à nouveau le commutateur pour arrê‐ ter le mouvement d'ouverture de la vi‐ tre.
En cas de problème de fermeture, par exemple dû au gel, actionner plu‐ sieurs fois le commutateur pour fer‐ mer la vitre étape par étape.

Vitres arrière

Vitres latérales coulissantes
Pour l'ouverture, tirer le loquet et faire coulisser la vitre. Pour la fermeture, soulever le loquet et faire coulisser la vitre jusqu'à ce que le loquet s'en‐ gage.
Remarque Au cours de l'ouverture ou de la fer‐ meture de la vitre, garder le verrou soulevé pour laisser suffisamment de dégagement à la vitre.

Lunette arrière chauffante

28 Clés, portes et vitres
Activation en enfonçant le bouton Ü sur l'un ou l'autre système.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.

Pare-soleil

Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant.
Sièges, systèmes de sécurité 29

Sièges, systèmes de sécurité

Appuis-tête ................................... 29
Sièges avant ................................ 30
Ceintures de sécurité ................... 35
Système d'airbag ......................... 38
Systèmes de sécurité pour
enfant ........................................... 41

Appuis-tête

Position
9 Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appui­tête sur la position la plus basse.
Réglage en hauteur
Enfoncer le loquet, régler la hauteur et l'encliqueter.
Remarque Des accessoires homologués ne peuvent être attachés à l'appui-tête de passager avant que si le siège n'est pas occupé.
30 Sièges, systèmes de sécurité
Démontage
Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐ pui-tête vers le haut et l'enlever.

Sièges avant

Position de siège

9 Attention
Ne conduire que si le siège est correctement réglé.
■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que vos jambes soient légèrement fléchies en en‐
fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°.
■ Régler le volant 3 50.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre votre tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 29.
Loading...
+ 136 hidden pages