Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Service et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres
à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
■ Vous trouverez un premier aperçu
dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce
manuel et dans chaque chapitre in‐
dique où se trouvent les informa‐
tions.
■ L'index vous permet de rechercher
des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les
désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
■ Les indications de direction, telles
que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
4Introduction
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐
chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐
tage intérieur sont écrits en carac‐
tères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel GmbH
Introduction5
6En bref
En bref
Informations pour un
premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Appuyer sur le bouton c pour déver‐
rouiller les portes. Ouvrir les portes en
tirant les poignées.
Appuyer sur le bouton G : seul le
coffre est déverrouillé.
Télécommande radio 3 18, verrouil‐
lage central 3 19, alarme antivol
3 23.
Réglage des sièges
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Position de siège 3 30, réglage de
siège 3 31.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
En bref7
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et
relâcher le levier. Laisser le siège
s'encliqueter de manière audible.
Position de siège 3 30, réglage de
siège 3 31.
Hauteur de siège
Déplacement de la manette
vers le haut = siège plus haut
vers le bas = siège plus bas
Position de siège 3 30, réglage de
siège 3 31.
Soutien lombaire
Pour régler, tourner la roue moletée.
Position de siège 3 30, réglage de
siège 3 31.
8En bref
Réglage des appuis-tête
Appuyer sur le loquet de déblocage,
régler la hauteur et encliqueter.
Appuis-tête 3 29.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être
incliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 30, ceintures de
sécurité 3 35, système d'airbags
3 38.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Régler la manette sous le rétroviseur
pour réduire l'éblouissement.
Rétroviseur intérieur 3 26.
En bref9
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Le chauffage est activé en appuyant
sur le bouton Ü.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
3 26, lunette arrière chauffante
3 27.
Désembuage et dégivrage des
vitres
Répartition d'air sur V.
Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud.
Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
Refroidissement AC en marche.
Appuyer sur le bouton Ü.
Climatisation automatique 3 74.
Véhicules avec climatisation électro‐
nique, appuyer sur le bouton V. La
température et la répartition d'air sont
En bref15
réglées automatiquement et la
soufflerie tourne à sa vitesse maxi‐
male.
Climatisation automatique 3 75.
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule
est à l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐
brayage, puis soulever la bague du
levier sélecteur et engager la marche
arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 84.
Boîte manuelle automatisée
N= Neutre (point mort)
= Position de conduite
o
+= Rapport supérieur
-= Rapport inférieur
A/M = Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐
nuel
R= Marche arrière
Boîte manuelle automatisée 3 85.
16En bref
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
■ Pression de gonflage et état des
pneus 3 122, 3 156.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 104.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques
d'immatriculation doivent être en
bon état, propres et débarrassés de
toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs,
des sièges et des ceintures de sé‐
curité 3 25, 3 30, 3 36.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins sont
humides.
Démarrage du moteur
■ Tourner la clé en position A.
■ Bouger légèrement le volant pour
libérer le blocage de la direction.
■ Actionner la pédale d'embrayage et
la pédale de frein.
■ Ne pas accélérer.
■ Tourner la clé en position M pour le
préchauffage et attendre que le té‐
moin ! s'éteigne.
■ Tourner la clé en position D et la
relâcher.
Démarrage du moteur 3 81.
Stationnement
■ Serrer toujours le frein de station‐
nement sans actionner le bouton
de déverrouillage. Dans une pente
ou dans une côte, le serrer aussi
fort que possible. Pour réduire l'ef‐
fort d'actionnement, enfoncer en
même temps la pédale de frein.
■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de
contact sur St et l'enlever. Tourner
le volant jusqu'à ce que le blocage
de la direction s'enclenche (anti‐
vol).
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Si le véhicule est sur une pente, en‐
gager la marche arrière avant de
couper le contact. Diriger les roues
avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton e de la télécommande radio.
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Fermer les vitres.
■ Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 103.
■ À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 18, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 102.
Le numéro de clé est mentionné dans
le Car Pass ou sur une étiquette dé‐
tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 134.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu
sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Le dispositif antivol
■ Alarme antivol
La télécommande radio a une portée
approximative de 5 mètres. Elle peut
être réduite en raison de facteurs ex‐
ternes. Les feux de détresse confir‐
ment l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Clés, portes et vitres19
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ portée dépassée ;
■ tension de batterie trop faible ;
■ utilisation fréquente et répétée de
la télécommande radio alors que le
véhicule est hors de portée, ce qui
nécessitera une reprogrammation
en atelier ;
■ recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Enlever la vis et ouvrir le logement de
pile en introduisant une pièce de
monnaie dans la rainure et en la pi‐
votant.
Remplacer la pile (pile de type
CR2016) en faisant attention à la po‐
sition de montage.
Remonter les deux moitiés du cou‐
vercle en veillant à ce qu'elles s'en‐
gagent correctement.
Reposer la vis et la serrer.
Verrouillage central
Déverrouille et verrouille les portes et
le coffre.
Grâce au verrouillage sélectif, l'habi‐
tacle et le coffre peuvent être déver‐
rouillés et verrouillés séparément.
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton
Sur les véhicules avec verrouillage
sélectif des portes, appuyer sur le
bouton c une seule fois pour déver‐
rouiller les portes avant. Pour déver‐
rouiller toutes les portes, appuyer sur
le bouton c deux fois.
c.
20Clés, portes et vitres
Si aucune porte n'est ouverte dans
les 2 minutes environ après avoir dé‐
verrouillé le véhicule avec la télécom‐
mande, le véhicule est automatique‐
ment reverrouillé.
Verrouillage
Fermer les portes et le coffre. Si les
portes ne sont pas bien fermées, le
verrouillage central ne fonctionnera
pas.
Appuyer sur le bouton e.
Toutes les portes sont verrouillées.
Coffre
Grâce au verrouillage sélectif, l'habi‐
tacle et le coffre peuvent être déver‐
rouillés et verrouillés indépendam‐
ment. Les portes avant restent ver‐
rouillées.
Appuyer sur le bouton G.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes et le coffre depuis l'intérieur du
véhicule.
Appuyer sur le bouton e pour verrouil‐
ler ou déverrouiller toutes les portes.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans
la serrure. Mettre le contact et ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage
central e pour ouvrir toutes les portes
et le coffre.
Clés, portes et vitres21
Verrouillage
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé dans la
serrure.
Défaillance dans le système de
verrouillage central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
en tournant la clé dans la serrure. Les
autres portes peuvent être ouvertes
en tirant la poignée intérieure.
Verrouillage
Pousser vers l'intérieur le bouton de
sûreté de toutes les portes, sauf celle
du conducteur. Puis fermer la porte
du conducteur et la verrouiller de l'ex‐
térieur avec la clé.
Verrouillage automatique
Cette fonction de protection peut être
configurée pour verrouiller toutes les
portes et le coffre dès que le véhicule
roule.
Pour l'activer :
Le contact étant mis, appuyer sur e et
le maintenir enfoncé pendant environ
5 secondes jusqu'à ce qu'un signal
sonore de confirmation retentisse.
Pour la désactiver :
Le contact étant mis, appuyer sur e et
le maintenir enfoncé pendant environ
5 secondes jusqu'à ce qu'un signal
sonore de confirmation retentisse.
Sécurité enfants
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
Enfoncer la sécurité enfants pour que
la porte ne puisse pas être ouverte
depuis l'intérieur. La relever pour la
désactiver.
22Clés, portes et vitres
Portes
Porte coulissante
La porte peut être verrouillée depuis
l'intérieur à l'aide du commutateur de
verrouillage intérieur.
Portes arrière
Pour ouvrir la porte arrière droite, tirer
la poignée extérieure. La porte est ou‐
verte depuis l'intérieur du véhicule en
tirant sur la poignée intérieure.
La porte arrière gauche est déver‐
rouillée à l'aide du levier.
9 Attention
Les feux arrière peuvent être ca‐
chés si les portes arrière sont ou‐
vertes et que le véhicule stationne
sur le bord de la chaussée.
Signaler la présence du véhicule
aux autres usagers en utilisant un
triangle de présignalisation ou tout
autre équipement spécifié par le
code de la route.
Les portes sont maintenues dans une
position à 90° grâce à des limiteurs
d'ouverture.
Pour ouvrir les portes à 180°, libérer
les limiteurs d'ouverture des loquets
dans les cadres de porte.
Lors de l'ouverture des portes à 270°,
les portes sont maintenues en posi‐
tion totalement ouvertes grâce à des
aimants situés sur le flanc de la car‐
rosserie.
Clés, portes et vitres23
9 Attention
Vérifier que les portes ouvertes
à fond sont bien fixées.
Des portes ouvertes peuvent se
refermer en claquant sous l'effet
du vent !
Lors de la fermeture des portes, atta‐
cher chaque limiteur d'ouverture au
loquet du cadre de porte.
Fermer la porte gauche avant la porte
droite.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐
mées pour pouvoir activer le système.
Le déverrouillage du véhicule désac‐
tive le système antivol mécanique. Le
déverrouillage n'est pas possible
avec le bouton de verrouillage cen‐
tral.
Quand les feux de détresse ou les
feux latéraux sont enclenchés, le dis‐
positif ne peut pas être activé.
Activation
Appuyer sur e de la télécommande
radio deux fois en l'espace de
10 secondes.
Alarme antivol
L'alarme antivol fonctionne en asso‐
ciation avec le verrouillage central.
Elle surveille :
■ les portes, le coffre, le capot ;
■ l'habitacle ;
■ coupure de l'alimentation électri‐
que de la sirène d'alarme.
24Clés, portes et vitres
Activation
Toutes les portes et le capot doivent
être fermés.
Appuyer sur le bouton e.
Si les feux de détresse ne clignotent
pas à l'activation, c'est qu'une porte
ou le capot n'est pas bien fermé.
Activation sans surveillance de
l'habitacle
Désactiver la surveillance de l'habita‐
cle quand des personnes ou des ani‐
maux restent dans le véhicule :
Enfoncer et maintenir le bouton e. Un
bip sonore retentit pour confirmer la
désactivation de la fonction.
Cet état est conservé jusqu'à ce que
l'alarme antivol soit désactivée ou
que les portes soient déverrouillées.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule désac‐
tive l'alarme antivol. Les clignotants
s'allument une fois lors de la désacti‐
vation.
Lors du déverrouillage du véhicule
à l'aide de la clé, la sirène retentira.
Pour arrêter la sirène, mettre le con‐
tact.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme retentit
via une sirène auto-alimentée dis‐
tincte et les feux de détresse cligno‐
tent en même temps. Le nombre et la
durée des signaux d'alarme sont spé‐
cifiés par la législation.
Si l'alimentation électrique est cou‐
pée ou si la batterie est débranchée,
la sirène d'alarme retentit. Si la batte‐
rie du véhicule doit être débranchée,
désactiver d'abord l'alarme antivol.
Pour arrêter la sirène d'alarme qui
s'est déclenchée, rebrancher la bat‐
terie du véhicule et déverrouiller le
véhicule avec la télécommande radio.
Clés, portes et vitres25
La sirène est arrêtée et l'alarme anti‐
vol est désactivée en appuyant sur le
bouton c ou en mettant le contact.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du commuta‐
teur d'allumage et vérifie si le véhicule
peut être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage électronique du démar‐
rage s'active automatiquement dès
que la clé a été retirée du commuta‐
teur d'allumage. Il s'active également
quand la clé est laissée dans le com‐
mutateur d'allumage
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller le véhicule après l'avoir
quitté 3 19.
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur convexe ré‐
duit les angles morts. La forme du mi‐
roir rend les objets d'apparence plus
petite, ce qui rend plus difficile l'esti‐
mation des distances.
Réglage manuel
Régler les rétroviseurs en les faisant
pivoter dans la direction souhaitée.
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐
glables.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur
concerné en tournant la commande
vers la gauche ou la droite. Pivoter
ensuite la commande pour régler le
rétroviseur.
En position centrale, aucun rétrovi‐
seur n'est sélectionné.
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐
glables.
26Clés, portes et vitres
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐
ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Chauffage
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Climatisation automatique 3 75.
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, régler
le levier sous le rétroviseur.
Clés, portes et vitres27
Vitres
Lève-vitres manuels
Les vitres peuvent être ouvertes ou
fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électriques
9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Mettre le contact pour actionner les
lève-vitres électriques.
Manipuler le commutateur de la vitre
respective en l'enfonçant pour ouvrir
ou en le relevant pour fermer.
Pour les véhicules avec fonction
automatique de la vitre de la porte du
conducteur, relever ou enfoncer
à nouveau le commutateur pour arrê‐
ter le mouvement d'ouverture de la vi‐
tre.
En cas de problème de fermeture, par
exemple dû au gel, actionner plu‐
sieurs fois le commutateur pour fer‐
mer la vitre étape par étape.
Vitres arrière
Vitres latérales coulissantes
Pour l'ouverture, tirer le loquet et faire
coulisser la vitre. Pour la fermeture,
soulever le loquet et faire coulisser la
vitre jusqu'à ce que le loquet s'en‐
gage.
Remarque
Au cours de l'ouverture ou de la fer‐
meture de la vitre, garder le verrou
soulevé pour laisser suffisamment
de dégagement à la vitre.
Lunette arrière chauffante
28Clés, portes et vitres
Activation en enfonçant le bouton Ü
sur l'un ou l'autre système.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐
roirs de courtoisie, les caches de ces
derniers doivent être fermés en rou‐
lant.
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour
des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse.
Réglage en hauteur
Enfoncer le loquet, régler la hauteur
et l'encliqueter.
Remarque
Des accessoires homologués ne
peuvent être attachés à l'appui-tête
de passager avant que si le siège
n'est pas occupé.
30Sièges, systèmes de sécurité
Démontage
Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐
pui-tête vers le haut et l'enlever.
Sièges avant
Position de siège
9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
■ S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier. Ajus‐
ter la distance entre le siège et les
pédales de sorte que vos jambes
soient légèrement fléchies en en‐
fonçant les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
■ S'asseoir avec les épaules aussi
près que possible du dossier. Ré‐
gler l'inclinaison du dossier de sorte
qu'il soit possible d'atteindre le vo‐
lant avec les bras légèrement flé‐
chis. En tournant le volant, le con‐
tact entre les épaules et le dossier
doit être maintenu. Ne pas trop in‐
cliner le dossier vers l'arrière. Angle
d'inclinaison maximal recommandé
d'environ 25°.
■ Régler le volant 3 50.
■ Régler la hauteur de siège suffi‐
samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de tous
les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au
moins une main entre votre tête et
le cadre du toit. Vos cuisses doivent
reposer légèrement sur le siège
sans s'y enfoncer.
■ Régler les appuie-tête 3 29.
Loading...
+ 136 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.