Opel EASYSTART R PLUS User Manual

EasyStart R
Návod k obsluze.
Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení.
+
Obsah
• Nejdříve si přečtěte ................................................................................................ 3
• Bezpečnostní pokyny.............................................................................................3
• Zákonné předpisy .................................................................................................. 3
• Účel použití ............................................................................................................ 3
• Všeobecné pokyny................................................................................................. 4
Přehled
• Přenosná část dálkového ovládání .........................................................................5
• Indikace na displeji ................................................................................................. 6
Obsluha a nastavení
• Základní pravidla obsluhy a nastavení..................................................................... 7
• Aktivace přenosné části ........................................................................................8
Nastavení dne v týdnu, času a doby provozu ....................................................9
Zapnutí topení.................................................................................................. 10
Vypnutí topení.................................................................................................. 11
Zapnutí větrání.................................................................................................12
Vypnutí větrání / Všeobecné pokyny k provoznímu režimu „Větrání“.................13
Zapnutí doplňkového zařízení........................................................................... 14
Vypnutí doplňkového zařízení /
Všeobecné informace k doplňkovému zařízení.................................................15
Všeobecné pokyny k programování předvolené doby .....................................16
Programování předvolených dob ............................................................ 17 – 18
Mazání předvolených dob................................................................................19
Nastavení stupně topení – u teplovodních topení .............................................20
Nastavení stupně topení – u teplovzdušných topení.........................................21
Údržba
• Stav nabití baterie ................................................................................................ 22
• Výměna baterie .................................................................................................... 22
Co dělat, když …?
• Indikace ...................................................................................................... 23 – 25
Servis
• Hotline ................................................................................................................. 26
2
Úvod
Nejdříve si přečtěte
Dříve než začnete s nastavením a obslu-
hou rádiového dálkového ovládání, pečlivě
si přečtěte tento návod k obsluze.
Tento návod k obsluze obsahuje důležité
informace ke správnému nastavení a
obsluze rádiového dálkového ovládání.
Tento návod k obsluze pečlivě uschovejte
k pozdějšímu případnému použití.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí!
– U mobilní části je povoleno otevírat
pouze kryt přihrádky na baterii.
– Baterie a kryt přihrádky na baterii se
nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí polknutí malých dílů.
– Před praním oděvů vyjměte přenosnou
část z kapsy.
– Přenosnou část chraňte před
nepříznivými vlivy (rázy, údery, extrémní teploty, vlhkost, déšť, kapaliny).
– Při čerpání pohonných hmot musí být
přenosná část a topení vypnuté.
– Baterii a přenosnou část likvidujte
v souladu se zákonnými předpisy.
– Používejte výhradně doporučené baterie
a originální náhradní díly.
– Vždy dodržujte veškeré informace a
pokyny, zejména bezpečnostní pokyny v technickém popisu topení!
Zákonné předpisy
Vrácení / likvidace elek­trických a elektronických zařízení podle § 4 odstavce 1 vyhlášky o starých zařízeních
Rádiová dálková ovládání musí být podle § 4 odstavce 1 vyhlášky o starých zařízeních jako součást vozidla při předání vozidla uznávanému odběrnímu místu, uznávanému sběrnému místu nebo uz­návanému demontážnímu závodu vložena do vozidla.
Účel použití
Obousměrné dálkové ovládání EasyStart R+ (přenosná část ve spojení se staci­onární částí) slouží k dálkově ovládanému zapínání / vypínání a předvolbě doby zapínání, doby a režimu provozu topení anebo doplňkového zařízení instalované­ho ve vozidle.
Respektujte prosím!
Použití v rozporu s určením mimo sta­novený rozsah použití vylučuje jakékoliv záruky a plnění.
3
Úvod
Všeobecné pokyny
Přenosná část dálkového ovládání má jednoduchou strukturu ovládání. Pouhými čtyřmi tlačítky lze nastavovat všechny funkce, v případě potřeby je měnit a programovat předvolené doby. Spínací impulsy přenosné části dosahují na volném prostranství (přímá viditelnost) až 1000 m. Vnější rušivé vlivy, místní podmínky a hustá zástavba v okolním prostředí zkracují dosah ovládání.
však mohou na displeji zobrazit indikace, které jsou popsány v kapitole „Co dělat, když…?“ od strany 23. Nacházíte-li se s přenosnou částí mimo dosah, musíte se vzdát možnosti ovládat topení. Alternativně se však v takovém případě nabízí možnost předvoleného provozu. Pokud bylo vozidlo odpojeno od zdroje elektřiny (odpojen akumulátor vozidla) a poté bylo napájení opět přivedeno, zobrazí se při aktivaci přenosné části čas. Čas je pak třeba nastavit. Popis viz strana 9 „Nastavení dne v týdnu, času a doby provozu“. Obsluha přenosné části je podrobně popsána od strany 7.
Přenosnou část je třeba při aktivaci respektive při přenosu dat vždy namířit směrem k vozidlu. Podle vlivů použití a prostředí se
4
Přehled
Přenosná část dálkového
ovládání
S přenosnou částí dálkového ovládání
lze provést nastavení potřebná k provozu
topení a zapínat či vypínat různá zařízení.
Respektujte prosím!
Podle vestavěného topení a variant vybavení je počet symbolů a indikací na displeji různý.
Pruh nabídek
Pruh programů
Zobrazení aktivní programové
paměti a odpovídajícího dne
v týdnu
Ovládací tlačítko Zpět
Výběr funkce v pruhu nabí-
dek a nastavení hodnot
Tlačítko aktivace
• Přenosná část – ZAP / VYP
• Přepínání v pruhu indikací mezi hodnotami – Teplota – Čas – Doba provozu – Požadovaná hodnota
teploty
• Přepnutí zpět do pruhu nabídek
Pruh indikací
Zobrazení stavu
nabití baterie
Ovládací tlačítko Vpřed
Výběr funkce v pruhu nabí-
dek a nastavení hodnot
Tlačítko OK
Výběr blikajícího symbolu
případně potvrzení zadání
Očko pro přichycení ke
karabince klíčů od vozidla
5
Přehled
Indikace na displeji
Pruh nabídek
Pruh indikací
Topení ZAP / VYP Větrání ZAP / VYP Doplňkové zařízení ZAP / VYP Naprogramování předvoleného času Nastavení času / doby provozu Nastavení stupně topení
Pruh programů
Paměť předvoleb 1 Paměť předvoleb 2 Paměť předvoleb 3
Mo – So Dny v týdnu německy Mo – Su Dny v týdnu anglicky
Respektujte prosím!
• Je-li číslo programu podtrženo například , bude daný program vyvolán
v časovém průběhu jako další.
• Provozní režim „Větrání“ není možný
u všech provedení topných přístrojů.
• Funkce doplňkového zařízení není
možná u všech provedení topných přístrojů a musí být aktivována v dílně, která provádí montáž.
Zobrazení čísel a textu
AM Denní čas dopoledne (anglicky) PM Denní čas odpoledne (anglicky) °C Údaj o teplotě ve stupních Celsia F Údaj o teplotě
ve stupních Fahrenheita Neomezená doba provozu Stupeň topení nastaven
Zobrazení stavu
Topný režim aktivní Provoz ventilátoru aktivní Doplňkové zařízení aktivní Komunikace mezi
přenosnou částí a stacionární částí
Stav nabití baterie
6
Obsluha a nastavení
Základní pravidla obsluhy a nastavení
Aktivace přenosné části
Před každou obsluhou případně nasta­vením se musí navázat spojení mezi přenosnou částí a stacionární částí. Stiskněte , až se na displeji zobrazí pruh nabídek; poté tlačítko uvolněte a pokračujte ovládáním případně nasta­vením (viz také strana 8).
Vypnutí přenosné části / ochrana přenosné části před nechtěným použitím
Stisknete-li dlouze , displej zhasne, tzn. přenosná část je vypnutá a tím také chráněna před nechtěným použitím.
Blikající symboly
Každý blikající sym­bol v pruhu nabídek, programů nebo indikací lze měnit pomocí nebo a potvrdit pomocí .
Přerušení / ukončení nastavování
Nastavení v nabídce lze pomocí přerušit respektive ukončit.
Indikace zhasne
Neprovedete-li během dalších 10 sekund žádné nastavení nebo potvrzení, indikace zhasne, tzn. přenosná část přejde do klidového stavu. Chcete-li znovu začít se zadáváním, musíte opět stisknout.
Nastavení doby provozu
(jednorázové nebo trvalé)
Dobu provozu lze nastavit individuálně pomocí nebo . Při předvoleném režimu provozu v rozme­zí 10 až 120 minut. Při okamžitém režimu provozu v rozmezí 10 až 120 minut nebo trvalý provoz . Popis viz strana 9, 10, 12 a 14.
Potvrzení zadání
Nastavení a změny musí být vždy potvr­zeny , jinak se ztratí (výjimkou je doba provozu).
Indikace při přenosu dat
Během přenosu dat zhasne osvětlení LED dis­pleje (na displeji indikace SENd). Po skončeném přenosu dat se osvětlení LED displeje opět rozsvítí.
7
Obsluha a nastavení
Aktivace přenosné části
Přenosnou částí navažte spojení se stacionární částí. stiskněte, až se na displeji zobrazí pruh nabídek.
Poté tlačítko uvolněte. Symbol a text se objeví krátce, poté se zobrazí teplota.
Dálkové ovládání je aktivní.
Respektujte prosím!
• Jestliže tlačítko po zobrazení pruhu nabídek neu­volníte, přenosná část se sama vypne.
• Během přenosu dat zhasne osvětlení displeje (na displeji indikace SENd). Po skončeném přenosu dat se osvětlení displeje opět rozsvítí.
• Možné indikace na displeji jako , a jsou popsány v kapitole „Co dělat, když…?“ od strany 23.
Možné jsou následující akce:
• Chcete-li přepnout ze zobrazení teploty na čas a zpět, stiskněte .
• Požadované funkce z pruhu nabídek vyberte nebo , výběr potvrďte .
Další postup je popsán v příslušné části zvolené
funkce.
Indikace na displeji
8
Obsluha a nastavení
Nastavení dne v týdnu, času a doby provozu
Přenosnou část aktivujte pomocí (viz strana 8).
Indikace na displeji
Symbol vyberte pomocí nebo . Volbu potvrďte .
Den v týdnu vyberte pomocí nebo . Volbu potvrďte .
Hodiny nastavte pomocí nebo . Nastavení potvrďte .
Minuty nastavte pomocí nebo . Nastavení potvrďte .
Dobu provozu v okamžitém režimu nastavte pomocí nebo pomocí ji nastavte trvale.
Nastavení potvrďte .
Nastavení je ukončeno.
Možné jsou následující akce:
• Požadované funkce z pruhu nabídek vyberte nebo , výběr potvrďte .
Další postup je popsán v příslušné části zvolené
funkce.
9
Obsluha a nastavení
Zapnutí topení
Přenosnou část aktivujte pomocí (viz strana 8).
Symbol vyberte pomocí nebo . Volbu potvrďte .
Topení je zapnuté.
V souvislosti s dobou provozu možné následující akce:
• Nastavení doby provozu lze převzít pomocí .
• Dobu provozu lze jednorázově změnit pomocí nebo a poté změnu potvrdit .
Respektujte prosím!
Doba provozu zobrazená naposledy na displeji se převezme i bez potvrzení.
stiskněte, zobrazí se teplota, naposledy uložená doba provozu zůstává platná.
Možné jsou následující akce:
• Vyvolání zobrazení.
stiskněte, zobrazí se aktuální stupeň topení (jen u teplovzdušných topení).
stiskněte, zobrazí se čas.
Indikace na displeji
stiskněte, zobrazí se doba provozu. Nastavení viz výše.
• Požadované funkce z pruhu nabídek vyberte nebo , výběr potvrďte .
Další postup je popsán v příslušné části zvolené funkce.
10
Obsluha a nastavení
Vypnutí topení
Přenosnou část aktivujte pomocí (viz strana 8).
Symbol vyberte pomocí nebo . Volbu potvrďte .
Topení je vypnuté.
Možné jsou následující akce:
• Chcete-li přepnout ze zobrazení teploty na čas a zpět, stiskněte .
• Požadované funkce z pruhu nabídek vyberte nebo , výběr potvrďte .
Další postup je popsán v příslušné části zvolené
funkce.
Indikace na displeji
11
Obsluha a nastavení
Zapnutí větrání – možné jen v případě, že je zobrazen symbol v pruhu
nabídek (všeobecné informace viz strana 13)
Přenosnou část aktivujte pomocí (viz strana 8).
Indikace na displeji
Symbol vyberte pomocí nebo . Volbu potvrďte .
Větrání je zapnuté.
V souvislosti s dobou provozu možné následující akce:
• Nastavení doby provozu lze převzít pomocí .
• Dobu provozu lze jednorázově změnit pomocí nebo a poté změnu potvrdit .
Respektujte prosím!
Doba provozu zobrazená naposledy na displeji se převezme i bez potvrzení.
stiskněte, zobrazí se teplota, naposledy uložená doba provozu zůstává platná.
Možné jsou následující akce:
• Vyvolání zobrazení.
stiskněte, zobrazí se čas.
stiskněte, zobrazí se doba provozu. Nastavení viz výše.
• Požadované funkce z pruhu nabídek vyberte nebo , výběr potvrďte .
Další postup je popsán v příslušné části zvolené
funkce.
12
Obsluha a nastavení
Vypnutí větrání – možné jen v případě, že je zobrazen symbol v pruhu
nabídek (všeobecné informace viz strana 13)
Přenosnou část aktivujte pomocí (viz strana 8).
Indikace na displeji
Symbol vyberte pomocí nebo . Volbu potvrďte .
Větrání je vypnuté.
Možné jsou následující akce:
• Chcete-li přepnout ze zobrazení teploty na čas a zpět, stiskněte .
• Požadované funkce z pruhu nabídek vyberte nebo , výběr potvrďte .
Další postup je popsán v příslušné části zvolené
funkce.
Všeobecné pokyny k provoznímu režimu „Větrání“
Jestliže se v pruhu nabídek nezobra­zuje symbol , je provoz „Větrání“ u použitého provedení topného přístroje nemožné. V provozním režimu „Větrání“ se u teplo­vodních přístrojů HYDRONIC řídí ventilátor vozidla a u teplovzdušných přístrojů AIRTRONIC se řídí ventilátor topné­ho přístroje přímo a provoz topení se obchází.
Respektujte prosím!
• U instalovaných přitápění se provozní režim „Větrání“ nepředpokládá.
• V případě dalších dotazů k provoznímu režimu „Větrání“ se obraťte na dílnu, která provedla instalaci, nebo volejte na telefonní číslo servisu (viz strana 26).
13
Obsluha a nastavení
Zapnutí doplňkového přístroje – možné jen v případě, že je zobrazen
symbol v pruhu nabídek (všeobecné informace viz strana 15)
Přenosnou část aktivujte pomocí (viz strana 8).
Indikace na displeji
Symbol vyberte pomocí nebo . Volbu potvrďte .
Doplňkové zařízení je zapnuté.
V souvislosti s dobou provozu jsou možné následující akce:
• Nastavení doby provozu lze převzít pomocí .
• Dobu provozu lze jednorázově změnit pomocí nebo a poté změnu potvrdit .
Respektujte prosím!
Doba provozu zobrazená naposledy na displeji se
převezme i bez potvrzení.
stiskněte, zobrazí se teplota, naposledy uložená doba provozu zůstává platná.
Možné jsou následující akce:
• Vyvolání zobrazení.
stiskněte, zobrazí se čas.
stiskněte, zobrazí se doba provozu. Nastavení viz výše.
• Požadované funkce z pruhu nabídek vyberte nebo , výběr potvrďte .
Další postup je popsán v příslušné části zvolené
funkce.
14
Obsluha a nastavení
Vypnutí doplňkového zařízení – možné jen v případě, že je zobrazen
symbol v pruhu nabídek.
Přenosnou část aktivujte pomocí (viz strana 8).
Indikace na displeji
Symbol vyberte pomocí nebo . Volbu potvrďte .
Doplňkové zařízení je vypnuté.
Možné jsou následující akce:
• Chcete-li přepnout ze zobrazení teploty na čas a zpět, stiskněte .
• Požadované funkce z pruhu nabídek vyberte nebo , výběr potvrďte .
Další postup je popsán v příslušné části zvolené funk-
ce.
Všeobecné informace k doplňkovému zařízení
Doplňkovým zařízením může být například druhé topení nebo nezávislá klimatizace. Dále existuje možnost kombinovat topení s ventilátorem. Ventilátor slouží k rozvodu vzduchu ve vnitřním prostoru vozidla.
Topení případně ventilátory mohou být zapnuty současně nebo mohou být provozovány navzájem nezávisle. Funkce „Doplňkové zařízení“ musí být aktivována v autorizovaném servisu.
15
Obsluha a nastavení
Všeobecné pokyny k programování předvolené doby
Přenosnou částí rádiového dálkového ovládání lze naprogramovat 3 předvolené doby. 3 předvolené doby lze nastavit všechny na jeden den v týdnu nebo na různé dny v týdnu. U teplovodních topení a s jedním teplot­ním spínačem připojeným ke stacionární části se začátek topení vypočítává automaticky podle naměřené teploty prostoru a vybraného stupně topení (ECO nebo HIGH). Doba provozu může činit 5 až 60 minut před naprogramovanou dobou odjezdu, přičemž provoz se ukončí vždy 5 minut po naprogramované době odjezdu. Tím lze dosáhnout doby topení nejméně 10 minut respektive max. doby topení 65 minut. Doba provozu nastavená v nabídce „Nastavení času“ je v tomto případě neúčinná. U všech ostatních konfigurací se zařízení spouští podle nastavené doby provozu.
Respektujte prosím!
• Doby předvolby jsou vždy doby odjez­du, i při neaktivním výpočtu doby pro-
vozu.
• Celkem nelze naprogramovat více než 3 předvolené doby.
• Maximální doba provozu 65 minut při automatickém výpočtu doby provozu je výchozí nastavení z výroby. V případě potřeby může dílna provádějící montáž zařízení zkrátit tuto dobu na min. 15 minut.
Identické předvolené doby
Je-li pro určitý den v týdnu nastaveno v programech 1, 2 nebo 3 více shodných předvolených dob, platí naposledy zadaná předvolená doba. Při aktivaci přenosné části se uložené shodné předvolené doby smažou. Při programování shodných předvolených dob pro různé dny v týdnu konflikt nevzniká.
Překrývání předvolených dob Příklad:
V určitém dni v týdnu jste nastavili režim provozu „Topení“ a dobu odjezdu 13: 00 hodin. Pro daný den současně platí naprogramovaný provozní režim „Větrání“ s počátkem ve 12:45 a dobou provozu 15 minut. Co se stane?
Rádiové dálkové ovládání vypočítá pro provozní režim „Topení“ počátek topení podle naměřené teploty prostoru v rozsahu mezi 5 a 60 minutami před naprogramovanou dobou odjezdu. Je-li vypočítaný počátek topení po 12:45 hod., bude se větrat od 12:30 do 12:45 a poté topit. Je-li vypočítaný počátek topení před 12:45 hod., bude se topit do 12:30, poté se režim topení ukončí a topení přejde do provozního režimu „Větrání“. Po uplynutí nastavené doby provozu v provozním režimu „Větrání“ se topení samo vypne.
16
Obsluha a nastavení
Naprogramování předvolených časů
Přenosnou část aktivujte pomocí (viz strana 8).
Symbol vyberte pomocí nebo . Volbu potvrďte .
Paměť předvolby 1, 2 nebo 3 vyberte pomocí nebo a potvrďte .
Den v týdnu Mo – So vyberte pomocí nebo a potvrďte .
Hodiny nastavte pomocí nebo a potvrďte stisknutím .
Minuty nastavte pomocí nebo a potvrďte stisknutím .
Požadovanou funkci , nebo vyberte pomocí nebo a potvrďte .
Indikace na displeji
Pokračování na straně 18
17
Obsluha a nastavení
Naprogramování předvolených časů
Pouze při volbě (topení s deaktivovaným výpočtem doby provozu), nebo se zobrazí doba provozu a lze ji převzít pomocí případně nastavit pomocí nebo a potvrdit .
Nastavení je ukončeno.
Respektujte prosím!
Obsazená paměť předvolby se zobrazí na displeji. Paměť předvolby aktivovaná v časovém průběhu jako další je na displeji podtržena a navíc se zobrazuje příslušný den v týdnu.
Možné jsou následující akce:
• Chcete-li přepnout ze zobrazení teploty na čas a zpět, stiskněte .
• Požadované funkce z pruhu nabídek vyberte nebo , výběr potvrďte .
Další postup je popsán v příslušné části zvolené
funkce.
Pro naprogramování dob předvoleb v paměti předvolby 2 případně 3 je třeba stejný postup.
Indikace na displeji
18
Obsluha a nastavení
Smazání předvolených dob
Ke smazání předvolených dob se používají stejné pos­tupy jako k jejich nastavení, až ve stavovém pruhu bliká aktuální funkce. nebo stiskněte, až se na displeji zobrazí . Potvrďte .
Předvolená doba je smazaná.
Možné jsou následující akce:
• Přepínání ze zobrazení teploty na čas a zpět, stiskněte .
• Požadované funkce z pruhu nabídek vyberte nebo , výběr potvrďte .
Další postup je popsán v příslušné části zvolené
funkce.
Indikace na displeji
19
Obsluha a nastavení
Nastavení stupně topení – u teplovodních topení
U teplovodních topení lze volit mezi teplotními stupni ECO (normální ohřev) a HIGH (komfortní topení). Zvolený teplotní stupeň se používá k výpočtu doby provozu „Topení“ podle naměřené teploty prostoru.
Respektujte prosím!
Teplotní stupně ECO respektive HIGH jsou účinné pouze ve spojení s napro­gramovanou dobou předvolby.
Přenosnou část aktivujte pomocí (viz strana 8).
Symbol vyberte pomocí nebo . Volbu potvrïte .
Stupeň topení ECO nebo HIGH vyberte pomocí nebo a potvrďte .
Vybraný stupeň topení (například HIGH) je nastaven.
20
Indikace na displeji
Obsluha a nastavení
Nastavení stupně topení – u teplovzdušných topení
U teplovzdušných topení lze v režimu provozu s předvolbou nebo okamžitým nastavením individuálně nastavovat teplotní rozsah v rozpětí 8 až 36.
Respektujte prosím!
Stupně topení 8 až 36 odpovídají jen přibližně teplotnímu údaji, a proto se mohou lišit od skutečné teploty ve vozidle.
Přenosnou část aktivujte pomocí (viz strana 8).
Symbol vyberte pomocí nebo . Volbu potvrïte .
Stupeň topení změňte pomocí nebo a potvrďte .
Nový stupeň topení je nastaven.
Indikace na displeji
21
Údržba
Stav nabití baterie přenosné části
(Indikace na přenosné části)
Baterie v pořádku
Baterie dostatečná
Baterie slabá (V nejbližší době nechte baterii vyměnit.)
Nouzový režim, baterii rozhodně vyměňte.
Jestliže ukazatel stavu přenosné části indikuje slabou baterii, pořiďte si ve specializovaném obchodě v souladu s doporučením společnosti JE-Ebers­pächer běžnou knoflíkovou baterii typu CR 2430 výrobců Varta, Sony nebo Renata.
Výměna baterie
• Bajonetový uzávěr krytu baterie otevřete mincí proti.
• Sejměte kryt otvoru baterie.
• Zkontrolujte zda není poškozeno těsnění krytu.
• Vybitou baterii vyjměte.
• Vložte novou baterii. Baterie je správně vsazena, je-li znak kladného pólu a typové označení baterie orientován nahoru.
• Nasaďte kryt otvoru baterie. Piktogram kapky musí směřovat na můstek mezi prohlubněmi.
• Zámkem bajonetového krytu otáčejte mincí ve směru hodinových ručiček, až bude zářez ve svislé poloze.
• Přenosnou část aktivujte (viz strana 8).
22
Co dělat, když …?
Indikace
Popis
Špatná komunikace mezi přenosnou částí a stacionární částí. Přijímají se data. Tato však jsou vadná.
Možné příčiny Odstranění
Vzdálenost mezi přenosnou částí a vozidlem na hranici dosahu.
Je mezi přenosnou částí a vozidlem hustá zástavba?
Současně se provozuje několik dálkově ovládaných rádiových ovládání.
Popis
Chybí komunikace mezi přenosnou částí a stacionární částí.
Možné příčiny Odstranění
Vzdálenost mezi přenosnou částí a vozid­lem je příliš velká.
Současně se provozuje několik dálkově ovládaných rádiových ovládání.
Přenosná část se nezaučila. Přenosná část se musí zaučit podle
Změňte svoji polohu vzhledem k vozidlu a např.přenosnou část přidržte výš nebo ke straně. Zkraťte vzdálenost k vozidlu.
Zkraťte vzdálenost. Je-li to možné, mějte vozidlo na dohled.
Přenosná část – po pauze aktivaci opakujte.
Zkraťte vzdálenost.
Po pauze aktivaci opakujte.
popisu v návodu k montáži.
Respektujte prosím!
V případě hlášení a nelze použít ovládání. Běžící ohřev lze vypnout jedině tlačítkem ve vozidle.
23
Co dělat, když …?
Indikace
Popis Odstranění
U topného přístroje se za provozu vysky­tla porucha (například nedostatek paliva nebo přerušení diagnostického vedení).
Popis Odstranění
Stacionární část je v režimu zaučování. Přenosnou část přihláste podle popisu v
Popis Odstranění
Baterie přenosné části je velmi slabá. Přenos dat není možný.
Odstranění poruch viz návod k instalaci topného přístroje.
návodu k montáži.
Vyměňte baterii.
Popis
Po aktivaci přenosné části se zobrazí indikace „Nastavit hodiny“.
Možná příčina Odstranění
Stacionární část byla odpojena od ba­terie vozidla. Všechny naprogramované předvolené doby se smazaly.
24
Nastavení času (viz strana 9).
Co dělat, když …?
Indikace
Přenosnou část nelze zapnout.
Možné příčiny Odstranění
Baterie je vybitá. Vyměňte baterii. Nebyla vložena baterie. Vložte baterii. Baterie byla vložena chybně (obráceně). Baterii vložte správně.
Na LED displeji bliká indikace Snímač
Popis Odstranění
Stacionární část je v režimu zaučování. Po 30 sekundách indikace sama zhasne,
Respektujte prosím!
Pokud nebylo možné odstranit chybu nebo poruchu, obraťte se na autorizovaný servis JE nebo zavolejte na telefonní číslo servisu uvedené na další stránce.
nebo přenosnou část zaučte podle návodu k instalaci.
25
Servis
Hotline
Jestliže máte technické otázky, problém s rádiovým ovládáním nebo topným zařízením, zatelefonujte na následující telefonní číslo servisu.
Telefonická hotline +420 234 035 800
Faxová hotline +420 234 035 820
Mimo Německo se obraťte na příslušné zastoupení společnosti Eberspächer v dané zemi.
26
www.eberspaecher.com
J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstraße 24 D-73730 Esslingen Telefon 0711 939-00 Telefax 0711 939-0643 info@eberspaecher.com
22 1000 32 80 05 CS 07.2006 Změny vyhrazeny Vytištěno v Německu © J. Eberspächer GmbH & Co. KG
Loading...