ONKYO TX-SR313 User Manual [fr]

Contenu
AMPLI-TUNER AV
TX-SR313
Manuel d’instructions
Informations de Sécurité et Introduction.....2
Contenu...........................................................5
Mise sous tension et opérations de base ......19
Opérations plus sophistiquées...................36
Commande d’autres appareils....................47
Annexe ..........................................................53
F
r
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Remarques importantes pour votre sécurité

1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
8.
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne
S3125A
se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.

Informations de Sécurité et Introduction

C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement
lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un
meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur. La protection thermique fonctionne si l’appareil atteint une température anormalement élevée. L’appareil ne peut pas fonctionner tant qu’il n’a pas refroidi.
Fr-2
Informations de Sécurité et Introduction

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique
à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr-3

Accessoires fournis

Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Antenne FM intérieure (➔ page 18) Antenne cadre AM (➔ page 18) Étiquettes pour les câbles d’enceinte (➔ page 12) Télécommande (RC-799M) et deux piles (type AA/R6) Guide de Démarrage Rapide
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Mise en place des piles
Piles (AA/R6)
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de
remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et
n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant
un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande
pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Informations de Sécurité et Introduction
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué ci­dessous.
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
Fr-4
Nous vous remercions d’avoir acheté un Ampli­tuner AV Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements et de brancher l’appareil. Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute optimaux grâce à votre nouveau Ampli-tuner AV. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.

Contenu

Informations de Sécurité et Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .............2
Précautions ...................................................................3
Accessoires fournis......................................................4
Contenu .........................................................................5
Fonctionnalités .............................................................6
Panneaux avant et arrière ............................................7
Panneau avant............................................................7
Écran...........................................................................8
Panneau arrière ..........................................................9
Télécommande............................................................10
Commandes de l’Ampli-tuner AV..............................10
Connexions
Branchement de l’Ampli-tuner AV.............................11
Branchement de vos enceintes.................................11
À propos des branchements audiovisuels ................14
Branchement d’appareils
au moyen d’un câble HDMI ....................................15
Raccordement de vos appareils................................16
Raccordement d’appareils Onkyo u.......................17
Branchement d’un appareil d’enregistrement ...........17
Branchement des antennes ......................................18
Branchement du cordon d’alimentation.....................18
Utilisation des fonctions de base ............................. 27
Utilisation des modes d’écoute ................................. 27
Utilisation du menu principal.....................................32
Sélection des enceintes A et B ................................. 32
Utilisation de la minuterie
de désactivation automatique ................................33
Réglage de la luminosité de l’écran..........................33
Affichage des informations relatives à la source ......33
Modification de l’affichage de l’entrée....................... 34
Utilisation de Music Optimizer ..................................34
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV..... 34
Utilisation d’un casque..............................................35
Enregistrement .........................................................35
Opérations plus sophistiquées
Menu de configuration OSD ......................................36
Procédures courantes dans
le menu de configuration........................................36
Éléments du menu de configuration .........................37
HDMI Input (Entrée HDMI) .......................................38
Component (Entrée vidéo composantes) .................38
Digital Audio (Entrée audio numérique)....................39
Sp Config (Configuration d’enceintes) ...................... 39
Sp Distance (Distance des enceintes)......................40
Level Cal (Calibrage du niveau) ...............................40
Audio Adjust (Réglage audio) ................................... 41
Source Setup (Réglage de source) ..........................42
Hardware (Configuration du matériel)....................... 43
HDMI Setup (Réglage HDMI) ...................................44
Utilisation des réglages audio...................................45
Informations de Sécurité et Introduction
Annexe
Dépannage.................................................................. 53
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ....... 58
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur
ou d’un enregistreur compatible RIHD .................. 59
À propos de l’interface HDMI ....................................61
Fonctionnalités USB .................................................. 62
Informations sur la licence
et sur les marques déposées ................................. 63
Caractéristiques techniques ..................................... 64
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant VCR/DVR
enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY (page 53).
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............19
Mise sous tension .....................................................19
Extinction...................................................................19
Lecture.........................................................................20
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................20
Commande du contenu de périphériques USB.........21
Compréhension des icônes de l’afficheur .................22
Lecture sur un iPod/iPhone via USB.........................22
Lecture sur un périphérique USB..............................23
Écoute de la radio AM/FM.........................................24
Commande d’autres appareils
Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo........................................................................47
Utilisation de la station d’accueil Onkyo ...................47
Commande de votre iPod/iPhone.............................48
Commande d’autres appareils Onkyo ......................49
Codes de télécommande préprogrammés ...............49
Saisie des codes de télécommande
préprogrammés......................................................49
Codes de télécommande pour les appareils
Onkyo raccordés via u ........................................ 49
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE.....50
Réinitialisation de la télécommande .........................50
Commande d’autres appareils..................................51
Fr-5
Informations de Sécurité et Introduction

Fonctionnalités

Amplificateur
• 65 W par canal à 8 ohms (FTC)
• 100 W par canal à 6 ohms (IEC)
• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
• Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance
Traitement
• HDMI (Canal audio de retour, 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et multicanaux PCM).
• Configuration « non-scaling »
• Mémoire mode d’écoute A-Form
• Mode direct
• Music Optimizer pour les fichiers musicaux numériques compressés
• Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
Connexions
• 4 entrées et 1 sortie HDMI
• Commande du système p d’Onkyo
• 3 entrées numériques (2 optiques/1 coaxiale, singular)
• Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
• Entrée USB située sur le panneau avant pour des périphériques de mémoire et des modèles iPod
®
/iPhone
Divers
• 40 stations FM/AM préréglées
• Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 400 ms)
• Fonction de mise en veille automatique
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
®
Fr-6
Informations de Sécurité et Introduction

Panneaux avant et arrière

Panneau avant

(Modèles nord-américains) (Modèles européens)
a
b c
p
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8ON/STANDBY (19) b Voyant HDMI THRU (44) c Boutons SPEAKERS A et B (32) d Capteur de télécommande (4) e Boutons LISTENING MODE (27) f Écran (8) g Bouton DIMMER (Modèles nord-américains) (33) h Bouton MEMORY (25)
d
qo
e gf h ijk lm n
r s
t
i Bouton TUNING MODE (24) j Bouton DISPLAY (33) k Bouton SETUP (36) l TUNING q/w, PRESET e/r (24), curseur et
boutons ENTER
m Bouton RETURN n Commande MASTER VOLUME (20) o Bouton MUSIC OPTIMIZER (34, 46) p Prise PHONES (35) q Boutons TONE et de niveau de la tonalité (45)
u
r Boutons du sélecteur d’entrée (20) s Prises AUX INPUT AUDIO et VIDEO (16) t Port USB (16) u Bouton RT/PTY/TP (Modèles européens) (25)
Fr-7

Écran

Informations de Sécurité et Introduction
bcae
f
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Témoins d’enceinte A et B (32) b Témoin M.Opt (34, 46) c Témoins de format et de mode d’écoute (27, 43) d Indicateurs de syntonisation
Témoin RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du Nord) (25)
Voyant AUTO ( 24) Voyant TUNED (24) Voyant FM STEREO (24)
e Voyant SLEEP (33) f Voyant HDMI (44, 58) g Voyant MUTING (34) h Zone de message
d
g
h
Fr-8

Panneau arrière

Informations de Sécurité et Introduction
a b c
h
a Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL b Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT c Prises HDMI IN et OUT d Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA e SUBWOOFER PRE OUT prise f SPEAKERS bornes
(FRONT A, CENTER, SURROUND, FRONT B)
g Cordon d’alimentation h Prise uREMOTE CONTROL
i j
d
e
f
i Prises vidéo composite et audio analogique
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, TV/CD IN)
j MONITOR OUT V prise
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » (pages 11 à 18).
g
Fr-9

Télécommande

Commandes de l’Ampli-tuner AV

a b
c
d
ae
f
g
ic
j
k
d
l m
e
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (page 49).
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8 (19) b Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (20) c Boutons TONE et de niveau de la tonalité (45) d Bouton SP A/B (32) e Boutons q/w/e/r et ENTER f Bouton SETUP (36) g Boutons des Modes d’écoute (27) h Bouton DIMMER (33) i Bouton DISPLAY (33) j Bouton MUTING (34) k Bouton VOL q/w (20) l Bouton RETURN m Bouton HOME (32) n Bouton SLEEP (33)
Informations de Sécurité et Introduction
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton AM ou FM (ou RECEIVER).
a Boutons q/w (24) b Bouton D.TUN (24) c Bouton DISPLAY d Bouton CH +/– (25) e Boutons numérotés (24)
bh
n
Fr-10
Branchement de l’Ampli-

Connexions

tuner AV

Branchement de vos enceintes

Branchement des câbles d’enceinte
L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes sur chaque paire de bornes.
Bornes d’enceinte à pousser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 10 à 12 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.
10 à 12 mm
Surround
droite
Avant droite B Avant gauche B Avant gauche AAvant droite A Centre
Enceintes AEnceintes B
Surround
gauche
Fr-11
Connexions
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser un caisson de basse pour pouvoir bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez manuellement à un certain nombre de réglages sur les enceintes (page 39).
Nombre d’enceintes 2 3 4 5
Enceintes avant ✔✔✔✔ Enceinte centrale ✔✔ Enceintes surround ✔✔
Mise en place des étiquettes des câbles d’enceinte
Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour leur identification.
Enceinte Couleur
Avant gauche Blanc Avant droite Rouge Centre Vert Surround gauche Bleu Surround droite Gris
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte, conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Fr-12
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l’amplificateur intégré risque de se déclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Connexions
Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses)
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer amplifié
Position angulaire
1/3 de la
position murale
Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
Conseil
• Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré­sortie du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
Fr-13

À propos des branchements audiovisuels

Raccordement d’appareils audiovisuels
a
Câble HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
: Vidéo et audio
Câbles et prises AV
HDMI
Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques vidéo et audio.
Connexions
Audio numérique optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de
*1
profiter d’un son numérique tel que le PCM
, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial.
Ampli-tuner AV
Lecteur Blu-ray/
Lecteur DVD
Autres câbles
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/
Lecteur DVD
Console de jeu
: Vidéo : Audio
Ampli-tuner AV
Console de jeu
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
Insérez les fiches à fond afin d’établir
Correct !
un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo
Erroné !
éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Vidéo composantes
La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (P
B, PR), et offre ainsi une
image d’une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composantes).
Y
P
B
PR
Vert
Bleu
Rouge
Vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Jaune
Audio numérique coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent
*1
de profiter d’un son numérique tel que le PCM
, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement optique.
Orange
Audio analogique (RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
Blanc
Rouge
*1
Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM (stéréo/mono) est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Dans le cas d’une connexion HDMI, 176,4/192 kHz est également disponible.
Remarque
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées
de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection,
tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Fr-14

Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI

Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique
Connexions
Console de jeu
Décodeur câble/satellite, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
*
Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio (ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur l’ampli-tuner AV.
*
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI branchée sur l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé.
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée (➔ page 38).
Prise Appareils
HDMI IN1 Lecteur Blu-ray/lecteur DVD HDMI IN2 Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur
HDMI IN3 Décodeur câble/satellite, etc. HDMI IN4 Console de jeu HDMI OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
vidéo numérique
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo »
(page 58)
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD » (page 59)
• « À propos de l’interface HDMI » (page 61)
Conseil
• Pour écouter l’audio d’un appareil connecté via HDMI aux
enceintes de votre TV, activez « HDMI Through » (page 44) et réglez l’Ampli-tuner AV sur le mode veille.
Remarque
• Dans le cas de lecteurs de disques Blu-ray/DVD, si aucun son n’est diffusé après avoir suivi la procédure mentionnée ci-dessus, réglez les paramètres audio HDMI de vos Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez utiliser cette fonction si : – votre téléviseur est compatible ARC et que – le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que –«HDMI Ctrl (RIHD) » est réglé sur « On » (page 44) et
que
–«Audio Return Ch (ARC) » est réglé sur « Auto »
(page 45).
Fr-15
Connexions

Raccordement de vos appareils

A CB
EDF
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour toute information complémentaire (page 58).
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
: l’attribution peut être modifiée (➔ pages 38, 39).
N° Prise/port Appareils
AUX INPUT
A
VIDEO Caméscope, etc. AUDIO L/R USB, AUX INPUT
B
C
D
E
F
*1
VIDEO
*2
USB
DIGITAL IN OPTICAL 1 (GAME) Console de jeu OPTICAL 2 (TV/CD) Téléviseur, Lecteur CD COAXIAL (BD/DVD) COMPONENT VIDEO IN 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur
IN 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite,
OUT Téléviseur,
MONITOR OUT Téléviseur,
BD/DVD IN VCR/DVR IN Magnétoscope, graveur
CBL/SAT IN Décodeur câble/satellite,
GAME IN Console de jeu, Station
TV/CD IN TV, lecteur CD, platine à
iPod/iPhone (lecture vidéo)
iPod/iPhone, lecteur MP3, clé USB à mémoire flash
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
DVD, station d’accueil RI
station d’accueil RI, etc.
vidéoprojecteur, etc.
vidéoprojecteur, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
DVD/enregistreur vidéo numérique, station d’accueil RI
etc.
d’accueil RI
cassette, MD, CD-R, platine disque d’accueil RI
*3
, station
Remarque
*1
Lorsque l’entrée USB est sélectionnée, vous pouvez entrer des signaux vidéo à partir de la prise AUX INPUT VIDEO. Les signaux vidéo entrés à partir de AUX INPUT VIDEO sont restitués sur la prise MONITOR OUT.
*2
Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner AV.
*3
Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré. Si votre platine disque (MM) n’en possède pas, vous aurez besoin d’un amplificateur de puissance phono disponible dans le commerce. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC ainsi que d’un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.
• Avec la prise D, goûtez à la qualité de son DTS et Dolby
Digital.
• Avec la prise
F, si votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD
dispose des sorties stéréo principales et multicanal,
assurez-vous de brancher sur la stéréo principale.
Comment enregistrer une source vidéo
Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via l’ampli-tuner AV à l’aide des connexions décrites ci­dessus. Consultez « Enregistrement » à propos des connexions en vue d’un enregistrement vidéo (page 35).
Fr-16
Connexions
Raccordement d’appareils Onkyo u
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est
1
raccordé au moyen d’un câble audio analogique (connexion F dans les exemples d’installation)
(page 16). Établissez la connexion u (voir l’illustration).
2
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une
3
platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (page 34).
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise en marche du système/Allumage
automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’ampli-tuner AV est en
mode veille, l’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils Onkyo
compatibles u. Il vous suffit de pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (page 49).
LR
ANALOG
p. ex., platine à cassette
Station d’accueil RI
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements u. Des câbles u sont fournis avec les appareils Onkyo.
• Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est
destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
• Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos autres
appareils Onkyo.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR

Branchement d’un appareil d’enregistrement

Consultez « Enregistrement » pour toute information complémentaire sur l’enregistrement (page 35).
LR
AUDI O
VCR, graveur DVD,
platine à cassette, CDR,
enregistreur de MD, etc.
Remarque
• L’ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l’enregistrement. Aucun enregistrement n’est possible s’il est en mode veille.
Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l’enregistrement sans passer par l’ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et vidéo du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio et vidéo du magnétoscope dédié à l’enregistrement. Consultez les manuels d’utilisation de votre téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire.
Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que via des entrées vidéo composite. Par exemple, si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement doit impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite.
Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent pas être enregistrés.
• Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés.
• Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
• Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.
VIDEO
IN
IN
Fr-17
Connexions

Branchement des antennes

Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour
pouvoir utiliser le tuner.
Modèles nord-américains Modèles européens
Poussez. Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
Antenne cadre AM (fournie)
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Mise en garde
• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne FM intérieure (fournie)
Insérez la fiche à fond dans la prise.

Branchement du cordon d’alimentation

Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
1
prise murale.
Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
• La mise sous tension de l’ampli-tuner AV peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’ampli-tuner AV sur un circuit différent.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec l’ampli-tuner AV. Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec l’ampli-tuner AV et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise murale. Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée à l’ampli­tuner AV.
Remarque
• Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.
Fr-18

Mise sous tension et opérations de base

Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV

8ON/STANDBY
8

Mise sous tension

Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8 sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’écran.

Extinction

Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8 sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli­tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
Conseil
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de
l’alimentation, consultez « Veille automatique » (page 43).
RECEIVER
Fr-19

Lecture

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.

Lecture depuis l’appareil raccordé

Utilisation à l’aide de la télécommande
INPUT SELECTOR RECEIVER
VOL q/w
Boutons des Modes d’écoute
Appuyez sur le bouton RECEIVER, puis sur le
1
bouton INPUT SELECTOR. Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Consultez aussi :
• « Lecture sur un iPod/iPhone via USB »
(page 22)
• « Lecture sur un périphérique USB » (page 23)
• « Écoute de la radio AM/FM » (page 24)
• « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo » (page 47)
• « Commande d’autres appareils Onkyo »
(page 49)
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w.
3
Sélectionnez un mode d’écoute et profitez !
4
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (page 27)
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Boutons du sélecteur d’entrée
MASTER VOLUME LISTENING MODE
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source d’entrée.
Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
3
MASTER VOLUME. Sélectionnez un mode d’écoute et profitez !
4
Fr-20
Mise sous tension et opérations de base

Commande du contenu de périphériques USB

Appuyez
d’abord sur
USB.
a
b c
d e
f
g
h
i
j
k l
m
n o p
TOP MENU
a
Ce bouton permet d’afficher le menu principal pour chaque support ou service.
b
q/w et ENTER
Ces boutons permettent d’accéder aux menus.
e/r
Ce bouton permet de parcourir les pages.
PLAYLIST e/r
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des listes de lecture.
c
1
Ce bouton permet de commencer la lecture.
d
7
Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent.
e
5
Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le morceau en cours.
f
3
Ce bouton permet de mettre la lecture en pause.
SEARCH
g
Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de liste pendant la lecture.
DISPLAY
h
Ce bouton permet de commuter l’information sur les morceaux.
CH +/–
i
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des albums.
RETURN
j
Ce bouton permet de revenir au menu précédent.
k
6
Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant.
l
4
Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en cours.
m
2
Ce bouton permet d’arrêter la lecture.
MODE
n
Vous pouvez commuter entre le mode Étendu et le mode Standard pendant la lecture sur un iPod/iPhone.
RANDOM
o
Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire.
REPEAT
p
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour parcourir les modes de répétition.
Conseil
• Consultez « Commande d’autres appareils Onkyo » pour le
fonctionnement d’autres appareils (page 49).
Remarque
• Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des périphériques et des supports utilisés pour la lecture.
Fr-21
Loading...
+ 47 hidden pages