Grazie per aver acquistato un ricevitore stereo Onkyo.
Leggere il presente manuale prima di effettuare i collegamenti e accendere l’apparecchio.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è
possibile ottenere un amplificatore integrato prestazioni ottimali e il massimo piacere d'ascolto.
Conservare il manuale per potervi fare riferimento in
futuro.
Bedienungsanleitung
Italiano
Introduzione
Einführung
Collegamenti
Anschlüsse
Ascolto delle sorgenti audio
Wiedergabe von
Audioquellen
Varie
Risoluzione dei problemi
Caratteristiche tecniche
Deutsch
...............It-
.................It-
De-
De-
De-
It-
It-
It-
12
12
20
20
2
2
32
34
Vielen Dank, dass Sie sich für den Stereo-Receiver
von Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig, bevor Sie die Anschlüsse ausführen und den Netzstecker einstecken.
Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen
Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und
Hörvergnügen von Ihrem neuen Verstärker zu erhalten.
Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Sonstiges
Fehlersuche
Technische Daten
.................................... De-
......................... De-
De
It
32
34
TX-85228222ItDe.book 2ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con
l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a
causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
It-
2
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato
posteriore dello scaffale o il ripiano sopra
l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di
distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando
un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
TX-85228222ItDe.book 3ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni —A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC —Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se
non è possibile accendere l’apparecchio, contattare
il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura —Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo di alimentazione serve per scollegare l’unità dalla sorgente di alimentazione AC.
Accertarsi che la spina sia sempre pronta per l’uso
(facilmente accessibile).
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di tensione in modo da essere compatibili con i vari
sistemi di alimentazione nazionali. Prima di collegare questi modelli, assicuratevi che il selettore di
tensione sia impostato sulla tensione utilizzata nella
zona in cui vi trovate.
Quando si preme il tasto [STANDBY/ON] per selezionare il modo Standby, l’unità non si spegne completamente. Se non si intende utilizzare l’unità per
un periodo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non utilizzate vicino all’apparecchio liquidi vola-
tili come insetticidi spray. Non lasciate per un
lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di
plastica sull’apparecchio poiché potrebbero
lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per la Gran Bretagna
La sostituzione e il montaggio di una spina CA sul cavo
di alimentazione dell’apparecchio deve essere eseguito
solo da personale di assistenza qualificato.
IMPORTANTE
I fili del cavo di alimentazione hanno i seguenti colori:
Blu: neutro
Marrone: fase
Se i colori dei cavi nel conduttore della linea di alimentazione non corrispondono ai colori che identificano i
terminali della spina, procedete nel seguente modo:
Il cavo blu deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera N o colorato di nero.
Il cavo marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera L o colorato di rosso.
IMPORTANTE
La spina è dotata di un apposito fusibile. Se fosse necessario sostituire il fusibile, accertatevi che il fusibile di
ricambio sia approvato da ASTA o da BSI a norma
BS1362 e che abbia la stessa portata di ampere indicata
sulla spina. Controllate che sul corpo del fusibile sia
riportato il simbolo ASTA o BSI.
Se la spina del cavo dell’alimentazione non è adatta alle
vostre prese, sostituitela. Inserite nella spina un fusibile
adatto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-
3
TX-85228222ItDe.book 4ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Indice
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza...............2
* Il nome dei tasti e di altri comandi varia a seconda della destinazione di spedizione. Per ulteriori
dettagli, fare riferimento alla descrizione riportata alla pagina successiva.
19
TVOURPQS
TX-8222
19KN5678J2
**
K L MN35678J42
It-
TVOURPQS
6
TX-85228222ItDe.book 7ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Familiarizzazione con il ricevitore —Continua
K
Le sezioni relative ad alcuni tasti numerici (come 9 e
) contengono più descrizioni in quanto il nome e la
funzione variano a seconda del modello o della
destinazione di spedizione. Fare riferimento alla
descrizione che corrisponde al modello in uso.
Per informazioni dettagliate, si vedano le pagine indicate
tra parentesi.
Tasto STANDBY/ON (20)
A
Imposta il ricevitore su On o Standby.
B
Interruttori SPEAKERS A e B (21)
Attivano (On) o disattivano (Off) i set di diffusori A
e B.
Tasto e indicatore PURE AUDIO (23)
C
Seleziona il modo d’ascolto Pure Audio. Quando si
seleziona questa modalità, l’indicatore si illumina e
il display scompare.
Tasto DIRECT (23)
D
Diffonde la sorgente audio di origine senza
applicare alcun effetto.
E
Sensore del telecomando (10)
Riceve i segnali di controllo provenienti dal
telecomando.
F
DISPLAY (30)
Visualizza varie informazioni sulla sorgente
d’ingresso selezionata al momento.
G
Tasti TUNING UP/DOWN (26 e 29)
Quando si selezionano gli ingressi AM, FM o SAT
RADIO, i tasti TUNING [UP ]/[ DOWN]
servono per sintonizzare la radio.
Tasto DIRECT TUNING (26)
H
Quando si conosce la frequenza della stazione che
si desidera ascoltare, è possibile selezionarla
immettendo direttamente la frequenza mediante
questo tasto e i tasti numerici. Quando è selezionato
l’ingresso SAT RADIO, è possibile immettere il
numero del canale.
Tasto CATEGORY
I
Questo tasto serve per selezionare una categoria di
stazioni radio satellitari.
Tasto PRESET [ ] (27)
Seleziona una stazione tra quelle memorizzate.
Tasto CHARACTER
Questo tasto viene utilizzato per associare
un’etichetta al numero della stazione FM o AM
memorizzata.
Tasto RT/PTY/TP (29)
Nel modello per l’Europa, si tratta del tasto
RT/PTY/TP utilizzato con il sistema RDS (Radio
Data System). Si veda la voce “Uso del sistema
RDS (solo modelli per l’Europa)” a pagina 28.
Tasti numerici (26, 27 e 30)
J
Questi tasti vengono utilizzati per selezionare una
stazione immettendone direttamente la frequenza,
oppure per assegnare un’etichetta al numero di una
stazione memorizzata.
Tasto ENTER
K
Questo tasto serve per selezionare le stazioni radio
satellitari.
Tasto PRESET [] (27)
Seleziona una stazione tra quelle memorizzate.
Tasto DIMMER (22)
Regola la luminosità del display.
Tasto SCAN (29)
Questo tasto viene utilizzato per individuare le
stazioni che trasmettono nel sistema RDS.
Tasto CHARACTER
L
Questo tasto viene utilizzato per associare
un’etichetta al numero della stazione FM o AM
memorizzata.
M
Tasto DIMMER (22)
Regola la luminosità del display.
Comando MASTER VOLUME (21)
N
Imposta il volume del ricevitore.
Comando BALANCE (23)
O
Questo comando serve per regolare il bilanciamento
del livello del suono tra i canali sinistro e destro dei
diffusori e delle cuffie.
P
Comando TREBLE (23)
Questo comando serve per regolare il livello dei toni
alti.
Q
Comando BASS (23)
Questo comando serve per regolare il livello dei toni
bassi.
R
Tasto TUNING MODE (26 e 27)
Seleziona la modalità di sintonizzazione Auto
(Automatica) o Manual (Manuale) per le stazioni
AM e FM.
Tasto MEMORY (27)
S
Questo tasto viene utilizzato per memorizzare o
eliminare le stazioni radio memorizzate.
Tasti di selezione degli ingressi (21, 24 e 26)
T
Selezionano le sorgenti d’ingresso.
Il tasto TAPE 2 viene inoltre utilizzato per il
monitoraggio del suono registrato.
U Indicatore STANDBY (20)
Si illumina quando il ricevitore si trova in Standby e
lampeggia durante la ricezione dei segnali
provenienti dal telecomando.
V Jack PHONES (22)
Questo jack da 1/4 di pollice serve per il
collegamento di una cuffia stereo standard per
l’ascolto privato.
It-
7
TX-85228222ItDe.book 8ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Familiarizzazione con il ricevitore —Continua
Pannello posteriore
TX-8522
B
1469
5378
It-
JKLMN
TX-8222
B
169
JKL
Jack REMOTE CONTROL
A
Questi due jack (Remote Interactive) possono
venire collegati ai jack di altri apparecchi
Onkyo. Ciò consente di utilizzare il telecomando
del ricevitore per il controllo di tutti gli apparecchi
in uso. Per utilizzare l’ occorre effettuare un
collegamento audio analogico tra il ricevitore e
ciascun apparecchio.
B
IR IN/OUT
Al jack IR IN è possibile collegare un ricevitore IR
disponibile in commercio, che consente di
controllare il ricevitore mentre ci si trova nella Zona
2, oppure se il ricevitore non è visibile, ad esempio
quando è installato in un mobiletto.
Al jack IR OUT è possibile collegare un emettitore
IR disponibile in commercio, per inoltrare i segnali
IR (infrarossi) del telecomando ad altri apparecchi.
578
PO
8
C
Antenna satellitare (modelli per l’America
del nord)
Questo jack serve per il collegamento di una radio
satellitare come il sistema Passport XM, venduto
separatamente.
D
MONITOR OUT
Questo jack serve per il collegamento di un
televisore dotato di un’uscita video composito.
E
AM ANTENNA
Questi terminali a pressione servono per il
collegamento di un’antenna AM.
F
FM ANTENNA
Questo jack serve per il collegamento di un’antenna
FM.
G
SPEAKERS A
Questi terminali servono per il collegamento del set
di diffusori A.
TX-85228222ItDe.book 9ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Familiarizzazione con il ricevitore —Continua
SPEAKERS B
H
Questi terminali servono per il collegamento del set
di diffusori B.
AC OUTLET
I
Questa presa CA a interruttore può essere utilizzata
per alimentare un altro apparecchio. Il tipo di presa
dipende dal paese in cui si è acquistato il ricevitore.
J
Terminale di ingresso e messa a terra
PHONO (MM)
Questo ingresso audio analogico serve per collegare
i giradischi dotati di testina del tipo a magnete
mobile. La vite presente sul lato superiore destro
degli ingressi PHONO (MM) serve per il
collegamento del filo di messa a terra dei giradischi.
K
CD Input
Questo ingresso audio analogico serve per il
collegamento all’uscita audio analogica di un lettore
CD.
L
TAPE 1/2 IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogici
servono per il collegamento di registratori dotati di
un ingresso e di un’uscita audio analogici, come i
registratori cassette, i masterizzatori MD, ecc.
DVD IN
M
Questi jack servono per il collegamento di un lettore
DVD. Sono disponibili un jack di ingresso video
componente per il collegamento del segnale video, e
alcuni jack (FRONTALI) per il collegamento dei
segnali audio analogici.
VIDEO IN/OUT
N
Gli ingressi e le uscite VIDEO possono essere
utilizzati per il collegamento di videoregistratori,
ricevitori via cavo/satellite, unità di espansione, ecc.
O
LINE 1/DVD
Questo ingresso audio analogico serve per il
collegamento all’uscita audio analogica di un
apparecchio (DVD, RI Dock, ecc.).
P
Ingresso LINE 2
Questo ingresso audio analogico serve per il
collegamento all’uscita audio analogica di un
apparecchio (TV, ecc.).
Per informazioni sui collegamenti si vedano le
pagine da 12 a 19.
Display
214
5
Per informazioni dettagliate, si vedano le pagine indicate
tra parentesi.
1
Indicatori dei diffusori A e B
L’indicatore A si illumina quando è attivo il seti di
diffusori A. L’indicatore B si illumina quando è
attivo il seti di diffusori B.
2
Indicatore MUTING
Lampeggia quando il ricevitore è silenziato.
3
Indicatore DIRECT (solo TX-8522)
Si illumina quando è abilitata la funzione DIRECT.
4
Indicatori della radio
TUNED: Si illumina quando si sintonizza una
stazione radio.
AUTO: Nel caso delle stazioni AM e FM, si
illumina quando è selezionata la modalità Auto
Tuning (Sintonizzazione automatica) e si spegne
3
6
quando è selezionata la modalità Manual Tuning
(Sintonizzazione manuale).
RDS (solo modelli europei): Si illumina
quando si è sintonizzati su una stazione radio che
supporta il sistema RDS (Radio Data System).
MEMORY: Si illumina durante la memorizzazione
delle stazioni radio.
FM STEREO: Si illumina quando si sintonizza
una stazione FM stereo.
5
Indicatore SLEEP
Si illumina quando è stata impostata la funzione
Sleep.
6
Area dei messaggi
Visualizza varie informazioni sulla sorgente
d’ingresso selezionata.
Altri modelli TX-8522 (RC-665S)
TX-8222, tutti i modelli (RC-666S)
1
2
*
3
4
5
9
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
T
8
U
* Nel caso del modello RC-666S, il nome dei tasti INPUT SELECTOR
di selezione degli ingressi differisce da quello mostrato sopra.
Uso del telecomando
Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando.
Sensore del telecomando
Circa 5 m
Note
• Se il ricevitore è esposto ad una luce intensa, come la
luce solare diretta o le luci fluorescenti del tipo ad
inverter, è possibile che il telecomando non funzioni
correttamente. Tenere presente questo aspetto al
momento dell’installazione.
T
8
• Se nella stessa stanza è in uso un altro telecomando
dello stesso tipo, oppure se il ricevitore viene
installato nelle vicinanze di apparecchiature che
impiegano raggi infrarossi, è possibile che il
telecomando non funzioni correttamente.
• Non collocare alcun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i tasti di quest’ultimo
potrebbero rimanere inavvertitamente premuti,
scaricando di conseguenza le batterie.
• Se il ricevitore è installato in un mobiletto con
sportelli di vetro colorato, è possibile che il
telecomando non funzioni correttamente. Tenere
presente questo aspetto al momento dell’installazione.
• Il telecomando non funziona se fra esso e il sensore del
telecomando del ricevitore è presente un ostacolo.
Per informazioni dettagliate, si vedano le pagine indicate
tra parentesi.
Tasto ON/STANDBY (20)
A
Imposta il ricevitore su On o Standby.
B
Tasto SLEEP (22)
Utilizzato con la funzione di spegnimento ritardato.
C
Tasti INPUT SELECTOR (21) e tasti numerici
(26)
Quando si preme uno di questi tasti, viene
selezionata la sorgente d’ingresso mostrata sotto il
tasto. Il tasto privo di indicazione non serve per la
selezione della sorgente d’ingresso. Una volta
premuto il tasto DIRECT TUNING, questi tasti
funzionano come tasti numerici per circa 5 secondi.
Durante tale intervallo di tempo, essi possono venire
utilizzati per selezionare direttamente le stazioni
radio AM e FM, nonché i canali radio satellitari.
D
Tasto CLR (26)
Questo tasto viene utilizzato per immettere
direttamente la frequenza di una stazione o per
annullare il dato numerico immesso.
Tasti HDD PLAYLIST [ ]/[]
E
Questi tasti permettono di selezionare gli elenchi di
riproduzione memorizzati sul lettore degli
apparecchi HDD.
F
Tasto RETURN
Seleziona il menu di configurazione visualizzato in
precedenza.
Tasti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] ed ENTER (26)
G
Solo modello per l’America del nord
Nel caso delle stazioni AM e FM, i tasti Su e Giù
[ ]/[ ] servono per la sintonizzazione.
Nel caso del sistema XM, i tasti Su e Giù [ ]/[ ]
servono per selezionare i canali, e il tasto [ENTER]
per cambiare la modalità di ricerca. I tasti Sinistra e
Destra [ ]/[ ] servono per selezionare le categoria.
H
Tasti di comando per i CD
RANDOM: utilizzato con la funzione di
riproduzione casuale.
REPEAT: utilizzato con le funzioni di riproduzione
ripetuta.
DISC SKIP: cambia il disco caricato in caso di
collegamento con un caricatore CD.
[ ]: sospende la riproduzione di un CD.
[ ]: arresta la riproduzione di un CD.
[ ]: avvia la riproduzione di un CD.
I
Tasto DIMMER (22)
Regola la luminosità del display.
J
Tasto DISPLAY (30)
Visualizza varie informazioni sulla sorgente
d’ingresso selezionata.
K
Tasti TUNING/CH []/[ ] (26)
Quando si selezionano gli ingressi AM e FM, i tasti
TUNING UP [ ]/DOWN [ ] servono per
sintonizzare la radio.
L
Tasti PRESET [ ]/[ ] (27)
Questi tasti servono per selezionare le stazioni radio
memorizzate.
M
Tasto DIRECT TUNING (26)
Quando si conosce la frequenza della stazione che
si desidera ascoltare, è possibile selezionarla
immettendo direttamente la frequenza mediante
questo tasto e i tasti numerici. Quando è selezionato
l’ingresso SAT RADIO, è possibile immettere il
numero del canale.
N
Tasti HDD ALBUM [ ]/[ ]
Questi tasti permettono di selezionare gli album
memorizzati sugli apparecchi HDD.
O
Tasti Indietro/Avanti []/[]
Questi tasti servono per selezionare il brano
precedente o successivo su un apparecchio HDD.
Premendoli ripetutamente si selezionano brani via
via precedenti o successivi. Sui registratori a
cassette, essi servono per effettuare il
riavvolgimento e l’avanzamento veloce.
P
Tasti di arretramento e avanzamento veloce
[]/[]
Questi tasti servono per effettuare l’arretramento e
l’avanzamento veloce con gli apparecchi HDD.
Tasti DECK A/HDD (DOCK)
Q
Pause [ ]/Reverse Play [ ]: sospende la
riproduzione sugli apparecchi HDD; avvia la
riproduzione dell’altro lato sui registratori a
cassetta.
Play [ ]: questo tasto avvia la riproduzione sugli
apparecchi HDD o a cassette.
Play [ ]: questo tasto arresta la riproduzione sugli
apparecchi HDD o a cassette.
R
Tasti DECK B
Nei registratori a due cassette , è possibile
comandare soltanto la piastra B.
Play [ ] : avvia la riproduzione.
Stop [ ] : arresta la riproduzione.
Reverse Play [ ] : avvia la riproduzione dell’altro
lato.
S
Tasto SETUP (13)
Permette di accedere ai menu di impostazione.
T
Tasto MUTING (22)
Attiva o annulla il silenziamento del ricevitore.
U
Tasti VOL [ ]/[ ] (21)
Regolano il volume del ricevitore
indipendentemente dal modo selezionato al
momento per il telecomando.
Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Precauzioni per il collegamento dei
diffusori
Il ricevitore consente il collegamento di due set di
diffusori. Una volta collegati i due set di diffusori, è
possibile selezionare da quale dei due fuoriesce il suono,
oppure utilizzare entrambi i set contemporaneamente
per la diffusione del suono.
• Quando si collega una serie di diffusori ai terminali
SPEAKERS A o SPEAKERS B, oppure quando si collegano
a tali terminali due set di diffusori e si diffonde il suono
soltanto da uno dei due set, utilizzare diffusori con
un’impedenza compresa tra 4 e 16 Ohm. Nel caso del
modello TX-8522 per l’America del nord, quando
l’impedenza dei diffusori è pari a 4 o 6 Ohm selezionare sul
ricevitore l’impostazione 6 Ohm per l’impedenza dei
diffusori (per ulteriori dettagli si veda la pagina successiva).
• Quando si collegano diffusori sia ai terminali
SPEAKER A, sia ai terminali SPEAKER B, e si
diffonde il suono contemporaneamente tramite
entrambi i set, utilizzare diffusori con un’impedenza
compresa tra 8 e 16 Ohm.
Nota
Impostando un valore errato per i diffusori o per i valori
di impedenza, è possibile che il circuito di protezione
incorporato si attivi, impedendo l’emissione del suono
dai diffusori.
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori
collegare a ciascuna coppia di terminali.
Diffusore
destro
+–
Set di diffusori A
Diffusore
sinistro
+–
Collegamento dei cavi dei diffusori
Spelare circa 15 mm di
1
isolamento dalle
estremità dei cavi dei
diffusori e attorcigliare
saldamente la parte
spelata dei fili, come mostrato.
Svitare il terminale.
2
Inserire a fondo la parte
3
spelata dei fili.
Avvitare saldamente il
4
terminale.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei
cablaggi dei diffusori. In altri termini, collegare i
terminali positivi (+) esclusivamente a terminali
positivi (+), e i terminali negativi (–) soltanto a
terminali negativi (–). In caso di errori di
collegamento il suono risulta sfasato e innaturale.
• L’uso di cavi dei diffusori inutilmente lunghi o di
sezione molto sottile può influire sulla qualità del
suono, e deve essere evitato.
• Prestare attenzione a non
cortocircuitare i fili elettrici
positivi e negativi. Ciò
potrebbe danneggiare il
ricevitore.
• Non collegare più di un cavo
per ogni terminale dei
diffusori. Ciò potrebbe danneggiare il ricevitore.
• Non collegare un diffusore a più di una serie di
terminali per diffusori.
Configurazione dell’impedenza dei diffusori (TX-8522, solo modello per l’America
del nord)
In questo modello, l’impostazione predefinita di fabbrica per l’impedenza dei diffusori è“8 Ohm”. Al momento di
modificare l’impostazione dell’impedenza dei diffusori, prima di eseguire le procedure indicate di seguito leggere
attentamente la voce “Precauzioni per il collegamento dei diffusori” a pagina 12.
Nota
Prima di configurare l’impedenza dei diffusori,
accertarsi di portare al minimo il livello del volume sul
ricevitore.
1
2, 4
SETUP
3
3
4
Cambiare il valore
dell’impedenza in “6 Ohm”
utilizzando i tasti [ ]/[ ].
Premere il tasto SETUP del
telecomando per completare
l’impostazione.
Per ripristinare l’impostazione
“8 Ohm” dell’impedenza, utilizzare la
stessa procedura.
1
2
Accendere l’unità.
Premere il tasto SETUP del
telecomando.
Sul display compare l’indicazione
“Impedance: 8 ohms” (Impedenza:
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per
interni e l’antenna AM a telaio fornite in dotazione, e
come collegare le antenne FM e AM per esterni
reperibili in commercio.
Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore non
riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore
occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna.
Terminali a pressione per l’antenna AM
Connettore per l’antenna FM
Collegamento delle antenne FM per
interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per
l’uso in interni.
Collegare l’antenna FM come mostrato.
1
Modello per l’America del nord
Inserire a fondo lo
spinotto nel jack.
Se l’antenna FM per interni in dotazione non consente
una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM
per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 15).
Collegamento delle antenne AM a
telaio
L’antenna AM a telaio in dotazione è solo per l’uso in
interni.
Montare l’antenna AM a telaio inserendo
1
le linguette nella base, come mostrato.
Collegare ai terminali AM a pressione
2
entrambi i fili dell’antenna AM a telaio,
come mostrato.
(I fili dell’antenna non sono sensibili alla polarità
e possono quindi essere collegati in entrambi i
modi).
Accertarsi che i conduttori siano fissati
saldamente, e che i terminali a pressione
stringano i fili dei conduttori e non l’isolamento.
Altri modelli
Inserire a fondo lo
spinotto nel jack.
Quando il ricevitore è pronto per l’uso occorre
sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare
la posizione dell’antenna FM in modo da ottenere
la migliore ricezione possibile.
Per fissare l’antenna FM in posizione
2
utilizzare puntine da disegno o affini.
Puntine da
disegno o affini.
Attenzione: nell’utilizzare le puntine da disegno,
prestare attenzione a non ferirsi.
Premere Inserire il
Quando il ricevitore è pronto per l’uso occorre
sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare
la posizione dell’antenna AM in modo da ottenere
la migliore ricezione possibile.
Tenere l’antenna il più lontano possibile dal
ricevitore, dal televisore, dai cavi dei diffusori e
da quelli di alimentazione.
Se l’antenna AM a telaio per interni in dotazione non
consente una buona ricezione, provare a utilizzare
un’antenna AM per esterni reperibile in commercio
(si veda pagina 15).
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni in dotazione, provare a
utilizzare in sua vece un’antenna FM per esterni
reperibile in commercio.
FM 75
Note
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo
ottimale all’aperto, ma possono a volte fornire buoni
risultati in caso di installazione in attici o mansarde.
• Per ottenere risultati ottimali, installare l’antenna FM
per esterni ben distante da edifici alti, preferibilmente
con una visuale libera sull’emittente FM locale.
• L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da
eventuali sorgenti di interferenze come insegne al
neon, strade affollate e così via.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve
essere installata lontano dalle linee elettriche e dalle
altre apparecchiature ad alta tensione.
• Per prevenire i rischi di scosse elettriche l’antenna per
esterni deve essere collegata a terra in modo conforme
alla normativa in vigore localmente.
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la
ricezione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare
problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono,
usare un partitore d’antenna TV/FM, come mostrato.
Collegamento di un’antenna AM per
esterni
Se l’antenna AM a telaio in dotazione non consente di
ottenere una buona ricezione, in aggiunta ad essa è
possibile utilizzare un’antenna AM per esterni, come
mostrato.
Antenna per esterni
Cavo isolato dell’antenna
Antenna AM a telaio
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore
quando vengono installate orizzontalmente all’aperto,
ma talvolta è possibile ottenere buoni risultati in interni
installandole orizzontalmente sopra una finestra. Si noti
che l’antenna AM a telaio deve essere lasciata collegata.
Per prevenire i rischi di scosse elettriche l’antenna per
esterni deve essere collegata a terra in modo conforme
alla normativa in vigore localmente.
• Fare sempre riferimento alle istruzioni in dotazione
all’apparecchio che si sta collegando.
• Collegare il cavo di alimentazione solo dopo avere
eseguito correttamente tutti i collegamenti.
• Non raggruppare i cavi dei collegamenti audio
insieme a quelli di alimentazione e dei diffusori. Ciò
può influire negativamente sulla qualità dell’audio.
• Per evitare interferenze, tenere i cavi di alimentazione
e quelli dei diffusori lontani dall’antenna del
sintonizzatore.
Codice colore dei collegamenti AV
I collegamenti AV del tipo RCA sono generalmente
dotati di un codice colore che utilizza i colori rosso,
bianco e giallo. Utilizzare gli spinotti rossi per collegare
gli ingressi e le uscite audio del canale destro
(contrassegnati di solito con la lettera “R”). Utilizzare gli
spinotti bianchi per collegare gli ingressi e le uscite
audio del canale sinistro (contrassegnati di solito con la
lettera “L”). Utilizzare infine gli spinotti gialli per
collegare gli ingressi e le uscite video composito. (TX-
8522)
inistro (bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
• Inserire a fondo tutti gli spinotti, in modo da ottenere
un buon collegamento (i collegamenti allentati
possono causare disturbi o malfunzionamenti).
Audio
analogico
Video composito
Giusto!
Sbagliato!
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Collegamento di un giradischi
I jack dell’ingresso PHONO del ricevitore servono per
gli apparecchi dotati di testina del tipo a magnete mobile
(MM).
Collegare come mostrato i jack PHONO L/R del
ricevitore ai jack dell’uscita audio del giradischi
utilizzando un cavo audio analogico.
AUDIO OUT
Filo di messa a terra
Note
• Se il giradischi è dotato di un filo di messa a terra,
collegarlo al terminale GND del ricevitore. Con alcuni
giradischi, il collegamento del filo di messa a terra può
causare un sibilo, e occorre quindi scollegarlo.
• Se il giradischi è dotato di una testina del tipo a bobina
mobile (MC), occorre utilizzare un preamplificatore
per giradischi MC di tipo disponibile in commercio. In
tal caso, collegare il giradischi all’ingresso del
preamplificatore per giradischi e l’uscita di tale
amplificatore ai jack PHONO L/R del ricevitore.
Collegamento di lettori CD
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare come
mostrato i jack CD L/R del ricevitore ai jack dell’uscita
audio analogica del lettore CD.
Per collegare gli apparecchi di registrazione, come i
registratori a cassette, i masterizzatori MD e i
masterizzatori CD, utilizzare un cavo audio analogico
per collegare i jack TAPE 1 o 2 IN L/R del ricevitore ai
jack dell’uscita audio analogica del registratore a
cassette, e un altro cavo audio analogico per collegare i
jack TAPE 1 o 2 OUT L/R del ricevitore ai jack
dell’ingresso audio analogico del ricevitore, come
mostrato.
Per effettuare il monitoraggio del suono registrato,
collegare un registratore ai jack TAPE 2.
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Collegamento di un Remote
Interactive Dock (RI Dock)
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare ai jack
dell’uscita audio analogica dell’RI Dock i jack TAPE 1
IN L/R o VIDEO IN L/R del TX-8522, oppure i jack
LINE 2 IN L/R o TAPE 1 IN L/R del TX-8222.
Utilizzare quindi un cavo per collegare il jack
del ricevitore al jack dell’RI Dock, come mostrato.
Quando si cambia in “HDD” il nome indicato per la
sorgente in ingresso, è possibile azionare l’RI Dock
utilizzando il telecomando in dotazione al ricevitore
(si veda la voce pagina 20).
Collegamento di lettori DVD
Nel caso del modello TX-8522, utilizzare un cavo audio
analogico per collegare i jack DVD IN L/R del TX-8522
ai jack dell’uscita audio analogica del lettore DVD, e un
cavo video per collegare il jack DVD IN V del TX-8522
al jack dell’uscita video composito del lettore DVD.
Collegare quindi il jack MONITOR OUT del TX-8522 a
un jack di ingresso video composito del televisore.
Per selezionare contemporaneamente il video e l’audio
provenienti dal lettore DVD, premere il tasto di
selezione dell’ingresso DVD.
Nel caso del modello TX-8222, è possibile collegare
soltanto l’ingresso audio proveniente dal lettore DVD.
Collegare invece direttamente al televisore l’ingresso
video proveniente dal lettore DVD.
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare come
mostrato i jack LINE 1/DVD IN L/R del TX-8222 ai
jack dell’uscita audio analogica del lettore DVD.
DVD
IN
AUDIO
OUT
V
IN
L
R
DVD
VIDEO
OUT
MONITOR
OUT
V
VIDEO
IN
LR
TAPE 1
----
R
Remote Interactive
Dock
AUDIO OUT
L
Nota
Se si utilizza il Remote Interactive Dock Onkyo
(DS-A1), portare su “HDD” l’interruttore RI MODE
situato sul lato inferiore.
Nel caso del modello TX-8522, utilizzare un cavo audio
analogico per collegare i jack VIDEO IN L/R del
TX-8522 ai jack dell’uscita audio analogica del
videoregistratore, e un cavo video per collegare il jack
VIDEO IN V del TX-8522 al jack dell’uscita video
composito del videoregistratore.
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare i jack
VIDEO OUT L/R del TX-8522 ai jack dell’ingresso
audio analogico del videoregistratore, e un cavo video
per collegare il jack VIDEO OUT V del TX-8522 al jack
dell’ingresso video composito del videoregistratore.
Collegare inoltre il jack MONITOR OUT del TX-8522
a un jack di ingresso video composito del televisore.
Per selezionare contemporaneamente il video e l’audio
provenienti dal videoregistratore, premere il tasto di
selezione dell’ingresso VIDEO.
Nel caso del modello TX-8222, è possibile collegare
l’ingresso audio proveniente dal videoregistratore.
Collegare invece direttamente al televisore l’ingresso
video proveniente dal videoregistratore.
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare come
mostrato i jack LINE 1/DVD IN L/R o LINE 2 IN L/R
del TX-8222 ai jack dell’uscita audio analogica del
videoregistratore.
Collegamento di un televisore o di un
altro apparecchio dotato di un’uscita
audio
Nel caso del modello TX-8522, utilizzare un cavo audio
analogico per collegare i jack L/R del suo ingresso audio
non utilizzato ai jack dell’uscita audio analogica
dell’apparecchio collegato.
Nel caso del modello TX-8222, utilizzare un cavo audio
analogico per collegare i jack LINE 1/DVD IN L/R o
LINE 2 IN L/R del TX-8222 ai jack dell’uscita audio
analogica dell’apparecchio collegato.
IN
L
R
LR
AUDIO
OUT
MONITOR
OUT
V
VIDEO
IN
VIDEO
V
L
R
VIDEO
LR
AUDIOINVIDEO
IN
VIDEO
IN
V
IN
L
R
VIDEO
LR
AUDIO
VIDEO
OUT
OUT
Collegamento di apparecchi
Collegando al ricevitore altri apparecchi Onkyo
mediante i cavi audio ed appropriati, è possibile
utilizzare le funzioni di sistema indicate di seguito. I cavi
sono cavi speciali da utilizzare esclusivamente con i
prodotti Onkyo (con il ricevitore non viene fornito alcun
cavo ).
Accensione automatica
Quando si accende un apparecchio collegato al
ricevitore, o si avvia la riproduzione su di esso, il
ricevitore accende automaticamente. Inoltre, quando si
porta in Standby il ricevitore, passano in Standby anche
tutti gli apparecchi collegati (affinché tale funzione sia
operativa, l’interruttore POWER del ricevitore deve
trovarsi su ON).
Cambio diretto
Quando si avvia la riproduzione su un apparecchio audio
collegato tramite , il ricevitore seleziona
automaticamente tale apparecchio come sorgente
d’ingresso.
Funzionamento con il telecomando
Il telecomando del ricevitore permette di controllare tutti
gli apparecchi del sistema. Per ulteriori informazioni si
veda la voce pagina 10.
It-
18
3ConnectionIt 19ページ 2006年5月6日 土曜日 午後5時19分
Collegamento degli apparecchi—Continua
Il collegamento (Remote Interactive) permette di
controllare mediante il telecomando del ricevitore i
lettori CD, i Dock RI e così via compatibili con l’.
• Per utilizzare il collegamento occorre
effettuare un collegamento audio analogico tra il
ricevitore e ciascun apparecchio audio.
Ricevitore
Connettore
Lettore CD Onkyo,
ecc.
Registratore a
cassette Onkyo
ecc.
Connettore
Connettore
Come collegare i cavi
dell'falimentazione di altri dispositivi
Sul pannello posteriore il Ricevitore ha delle prese CA
che servono per collegare i cavi dell'falimentazione degli
altri dispositivi che volete utilizzare con il Ricevitore.
Potete lasciare accesi tali dispositivi in modo che
vengano accesi e spenti quando il Ricevitore viene
acceso o quando viene impostato su Standby.
es. modelli TX-8222
europei
es. modello TX-8522
per l’America del nord
Remote Interactive
Dock ecc.
Note
• Inserire a fondo ciascuno spinotto, in modo da
ottenere un buon collegamento.
• Utilizzare esclusivamente cavi dedicati per i
collegamenti (con il ricevitore non vengono
forniti cavi ).
• I jack devono essere collegati soltanto ad
apparecchi Onkyo. Il collegamento ad apparecchi di
altre marche può causare problemi di funzionamento
del ricevitore.
• È possibile che alcuni apparecchi non supportino tutte
le funzioni . Per maggiori informazioni consultare
i manuali forniti in dotazione con gli altri apparecchi
Onkyo.
Cavo del telecomando
Attenzione
• Accertatevi che la capacità totale dei dispositivi che
collegate a AC OUTLETS non superi la capacità
indicata (per es. TOTAL 100W).
Note
• I dispositivi Onkyo con connettori devono essere
collegati direttamente alle prese a muro e non ad AC
OUTLETS del Ricevitore.
• Il numero di AC OUTLETS, il tipo di prese e la
capacità totale dipende dal paese in cui avete
acquistato il Ricevitore.
Collegamento del cavo di
alimentazione
• Collegare il cavo di alimentazione del ricevitore a una
presa di corrente adeguata.
Note
• Prima di collegare il cavo di alimentazione,
effettuare il collegamento di tutti i diffusori e gli
apparecchi AV.
• L’accensione del ricevitore può causare una
sovratensione momentanea che può interferire con gli
altri apparecchi elettrici collegati allo stesso circuito.
Se ciò costituisce un problema, collegare il ricevitore
a un altro circuito di diramazione.
Premere il tasto [STANDBY/ON].
In alternativa, premere il tasto
[ON/STANDBY] del telecomando.
Il ricevitore si accende, il display si
illumina e l’indicatore STANDBY si
spegne.
Per spegnere il ricevitore, premere il
tasto [STANDBY/ON], oppure il tasto
[ON/STANDBY] del telecomando. Il
ricevitore entra nel modo Standby. Per
evitare sorprese dovute a un volume
eccessivo alla sua successiva
riaccensione, prima di spegnere il
ricevitore abbassare il volume.
ON/STANDBY
Cambio del display di ingresso
Per i tasti elencati di seguito, è possibile cambiare in
“HDD” il nome indicato per la sorgente in ingresso.
Una volta effettuata tale operazione per un tasto, non è
possibile cambiare in “HDD” il nome dell’altro tasto.
TX-8522: TAPE 1 e VIDEO
TX-8222: TAPE 1 e LINE 2
Una volta cambiato in “HDD” il nome indicato per la
sorgente in ingresso, è possibile azionare l’RI Dock
utilizzando il telecomando in dotazione al ricevitore
(si vedano le pagine 10 e 11).
1, 21, 2
It-
20
1
2
TX-8522
o
TX-8222
o
Premere il tasto appropriato di
selezione della sorgente
d’ingresso.
Sul display compare il nome della
sorgente d’ingresso selezionata.
Per cambiare in “HDD” il nome
indicato per la sorgente in
ingresso, tenere premuto per
circa 3 secondi il tasto di
selezione scelto al precedente
passo 1.
Premere il tasto di selezione
della sorgente d’ingresso per
selezionare l’apparecchio che si
desidera ascoltare.
INPUT
SELECTOR
4
Ricevitore
Telecomando
VOLUME
/
Per regolare il volume, utilizzare
il comando [MASTER VOLUME]
o i tasti VOLUME [ ]/[ ] del
telecomando.
Per aumentare il volume ruotare il
comando in senso orario, per ridurlo
ruotarlo in senso antiorario.
2
3
Ricevitore
Utilizzare i tasti [SPEAKERS A] e
[SPEAKERS B] del ricevitore per
selezionare il set di diffusori che
si desidera utilizzare.
Gli indicatori dei diffusori A e B
mostrano se ciascun set è attivo o no.
Indicatori
Nota relativa al modello TX-8522 per
l’America del nord:
quando si collega un set di diffusori con
un’impedenza pari a 4 o 6 Ohm e si
diffonde il suono soltanto attraverso
tale set, impostare su 6 Ohm
l’impedenza del diffusore sul ricevitore
(si veda la voce pagina 13).
Avviare la riproduzione
sull’apparecchio selezionato.
È possibile silenziare temporaneamente l’uscita del
ricevitore.
1
Telecomando
Premere il tasto [MUTING]
(SILENZIAMENTO) del
telecomando.
Il ricevitore è silenziato.
Per annullare il silenziamento del
ricevitore premere nuovamente il
tasto [MUTING].
Nota
Premendo i tasti VOLUME del
telecomando o portando il ricevitore in
Standby la funzione Mute
(Silenziamento) viene annullata.
Uso delle cuffie
Per l’ascolto privato è possibile collegare delle cuffie
stereo (spinotto da 1/4 delle cuffie) al jack PHONES del
ricevitore.
Note
• Prima di collegare le cuffie ridurre sempre il volume.
• Se (quando) si inserisce lo spinotto delle cuffie nel
jack PHONES, l’emissione del suono dai diffusori
non viene disattivata. Per disattivare o attivare
l’emissione del suono dai diffusori, utilizzare gli
interruttori SPEAKERS A e SPEAKERS B.
It-
22
DIMMER
SLEEP
(TX-8522 Modelli
diversi da quelli per
l’America del nord)
DIMMER
MUTING
Impostazione della luminosità del
display
È possibile regolare la luminosità del display.
Ricevitore
1
Telecomando
Premere ripetutamente il tasto
[DIMMER] del telecomando per
selezionare i valori di luminosità
dim (smorzato), dimmer (più
smorzato) o normal (normale).
In alternativa, è possibile utilizzare il
tasto [DIMMER] dei modelli TX-8522
(salvo la versione per l’America del
nord) e TX-8222.
Uso della funzione Sleep Timer
(Spegnimento ritardato)
(solo telecomando)
La funzione di spegnimento ritardato permette di impostare
il ricevitore in modo che si spenga automaticamente dopo
un intervallo di tempo specificato.
1
Telecomando
Per annullare lo spegnimento ritardato premere
ripetutamente il tasto [SLEEP], fino a quando
l’indicatore SLEEP scompare.
Per controllare il tempo rimanente prima dello
spegnimento automatico premere il tasto [SLEEP].
Si noti che premendo il tasto [SLEEP] mentre è
visualizzato il tempo di spegnimento ritardato, esso
viene abbreviato di 10 minuti.
Per selezionare il tempo di
spegnimento ritardato desiderato
premere ripetutamente il tasto
[SLEEP] del telecomando.
Per lo spegnimento ritardato è possibile
impostare un tempo compreso fra 10 e
90 minuti a passi di 10 minuti.
Quando è stato impostato lo spegnimento
ritardato, sul display compare l’indicatore
SLEEP (SPEGNIMENTO RITARDATO), come mostrato. Il tempo di spegnimento ritardato viene visualizzato sul
display per circa 5 secondi, quindi ricompare l’indicazione precedente.
Indicatore SLEEP
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.