Onkyo TX-8222, TX-8522 Instructions Manual [de]

TX-85228222ItDe.book 1ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Stereo Receiver
TX-8522/ TX-8222
Grazie per aver acquistato un ricevitore stereo Onkyo. Leggere il presente manuale prima di effettuare i col­legamenti e accendere l’apparecchio. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è possibile ottenere un amplificatore integrato prestazi­oni ottimali e il massimo piacere d'ascolto. Conservare il manuale per potervi fare riferimento in futuro.
Bedienungsanleitung
Italiano
Introduzione
Einführung
Collegamenti
Anschlüsse
Ascolto delle sorgenti audio
Wiedergabe von Audioquellen
Varie
Risoluzione dei problemi Caratteristiche tecniche
Deutsch
...............It-
.................It-
De-
De-
De-
It-
It-
It-
12
12
20
20
2
2
32 34
Vielen Dank, dass Sie sich für den Stereo-Receiver von Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Hand­buch bitte sorgfältig, bevor Sie die Anschlüsse aus­führen und den Netzstecker einstecken. Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und Hörvergnügen von Ihrem neuen Verstärker zu erhalten. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nach­schlagen auf.
Sonstiges
Fehlersuche Technische Daten
.................................... De-
......................... De-
De
It
32 34
TX-85228222ItDe.book 2ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri­sponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal­pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab­bricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fab­bricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene uti­lizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparec­chio, per evitare ferite a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi­stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
It-
2
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico quali­ficato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor­tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces­sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec­chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc­care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam­mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem­pre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
TX-85228222ItDe.book 3ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni —A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del mate­riale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC —Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura —Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una solu­zione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA­MENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz). La spina del cavo di alimentazione serve per scolle­gare l’unità dalla sorgente di alimentazione AC. Accertarsi che la spina sia sempre pronta per l’uso (facilmente accessibile).
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di ten­sione in modo da essere compatibili con i vari sistemi di alimentazione nazionali. Prima di colle­gare questi modelli, assicuratevi che il selettore di tensione sia impostato sulla tensione utilizzata nella zona in cui vi trovate. Quando si preme il tasto [STANDBY/ON] per sele­zionare il modo Standby, l’unità non si spegne com­pletamente. Se non si intende utilizzare l’unità per un periodo prolungato, scollegare il cavo di alimen­tazione dalla presa di corrente.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimenta­zione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparec­chio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si pre­sentava al momento dell’acquisto.
• Non utilizzate vicino all’apparecchio liquidi vola-
tili come insetticidi spray. Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri­odo di tempo, la volta successiva in cui lo accen­dete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per la Gran Bretagna
La sostituzione e il montaggio di una spina CA sul cavo di alimentazione dell’apparecchio deve essere eseguito solo da personale di assistenza qualificato.
IMPORTANTE
I fili del cavo di alimentazione hanno i seguenti colori:
Blu: neutro Marrone: fase
Se i colori dei cavi nel conduttore della linea di alimen­tazione non corrispondono ai colori che identificano i terminali della spina, procedete nel seguente modo: Il cavo blu deve essere collegato al terminale contrasse­gnato con la lettera N o colorato di nero. Il cavo marrone deve essere collegato al terminale con­trassegnato con la lettera L o colorato di rosso.
IMPORTANTE
La spina è dotata di un apposito fusibile. Se fosse neces­sario sostituire il fusibile, accertatevi che il fusibile di ricambio sia approvato da ASTA o da BSI a norma BS1362 e che abbia la stessa portata di ampere indicata sulla spina. Controllate che sul corpo del fusibile sia riportato il simbolo ASTA o BSI. Se la spina del cavo dell’alimentazione non è adatta alle vostre prese, sostituitela. Inserite nella spina un fusibile adatto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-
3
TX-85228222ItDe.book 4ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Indice
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza...............2
Precauzioni.........................................................3
Indice...................................................................4
Accessori in dotazione......................................4
Installazione delle batterie .....................................5
Caratteristiche....................................................5
Familiarizzazione con il ricevitore....................6
Pannello frontale.................................................... 6
Pannello posteriore................................................ 8
Display...................................................................9
Telecomando....................................................10
Uso del telecomando...........................................10
Collegamenti
Collegamento dei diffusori..............................12
Precauzioni per il collegamento dei diffusori .......12
Collegamento dei cavi dei diffusori...................... 12
Configurazione dell’impedenza dei diffusori (TX-8522,
solo modello per l’America del nord)..................... 13
Collegamento dell’antenna .............................14
Collegamento delle antenne FM per interni......... 14
Collegamento delle antenne AM a telaio............. 14
Collegamento di un’antenna FM per esterni........ 15
Collegamento di un’antenna AM per esterni .......15
Collegamento degli apparecchi ...................... 16
Collegamento di un giradischi .............................16
Collegamento di lettori CD................................... 16
Collegamento di un apparecchio di registrazione........ 17
Collegamento di un Remote Interactive Dock (RI Dock) . 17
Collegamento di lettori DVD ................................17
Collegamento di un videoregistratore.................. 18
Collegamento di un televisore o di un altro
apparecchio dotato di un’uscita audio ............18
Collegamento di apparecchi ........................18
Come collegare i cavi dell'falimentazione di altri
dispositivi ........................................................19
Collegamento del cavo di alimentazione .............19
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Telecomando e due batterie (AA/R6)
Antenna FM per interni
Antenna AM a telaio
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine
del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e il funzionamento sono uguali, indipendentemente dal colore.
Ascolto delle sorgenti audio
Accensione del ricevitore................................ 20
Accensione e Standby...............................................20
Cambio del display di ingresso ..................................20
Ascolto delle sorgenti audio ........................... 21
Silenziamento del ricevitore (solo telecomando) .......22
Uso delle cuffie ..........................................................22
Impostazione della luminosità del display..................22
Uso della funzione Sleep Timer (Spegnimento ritardato) (solo
telecomando).................................................................. 22
Uso dei comandi del tono e del bilanciamento ..........23
Impostazione della funzione DIRECT (solo TX-8522) .. 23 Ascolto del suono Pure Audio (Audio puro) (solo
TX-8522) .................................................................. 23
Registrazione.................................................... 24
Registrazione della sorgente d’ingresso....................24
Registrazione di audio e video provenienti da
sorgenti distinte (solo TX-8522) ....................... 25
Ascolto della radio...........................................26
Impostazione del passo di frequenza AM (non per
l’America del nord e l’Europa)...............................26
Ascolto delle stazioni AM/FM.....................................26
Uso del sistema RDS (solo modelli per l’Europa).......... 28
Assegnazione del nome ai canali
preselezionati........................................... 30
Immissione di un nome..............................................30
Correzione di un carattere .........................................30
Collegamento di apparecchi non raggiunti dai
segnali del telecomando (IR IN/OUT) ........ 31
Se il segnale del telecomando non raggiunge l’apposito
sensore del ricevitore............................................31
Se il segnale del telecomando non raggiunge altri
apparecchi ............................................................31
Varie
Risoluzione dei problemi................................. 32
Caratteristiche tecniche ..................................34
It-
4
TX-85228222ItDe.book 5ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Accessori in dotazione —Continua
Installazione delle batterie
Staccare il coperchio del vano batterie
1
premendo la linguetta e sollevando il coperchio.
Inserire due batterie AA nel vano batterie.
2
Prestare attenzione a rispettare lo schema della polarità (simboli + per il positivo e - per il negativo) riportato all’interno del vano batterie.
Caratteristiche
TX-8522
100 W per canale a 8 Ohm (FTC) (USA e CANADA)
100 W per canale a 4 Ohm (IEC) (EUROPA) 130 W per canale a 4 Ohm (JEITA) (ASIA) Azionamento a bassa impedenza e a corrente
elevata Circuiti distinti nello stadio di uscita XM Ready* (solo per il modello per
l’America del nord) 3 ingressi audio (CD, TAPE 1,TAPE 2) e due
ingressi video Ingresso Phono 2 uscite audio e video Terminali per i diffusori A/B DIRECT e PURE AUDIO Pannello frontale di alluminio a linee sottili
spazzolate Compatibilità con l’interfaccia RI Dock per
iPod Punti di collegamento diffusori compatibili
con spinotti a banana (solo USA e CANADA)
Una volta inserite e disposte
3
correttamente le batterie, fissare il coperchio del vano.
Note
• Se il telecomando non funziona correttamente provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove, oppure di tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare possibili perdite e corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
TX-8222
50 W per canale a 8 Ohm (FTC) (USA e CANADA)
70 W per canale a 4 Ohm (IEC) (EUROPA) 90 W per canale a 4 Ohm (JEITA) (ASIA) Azionamento a bassa impedenza e a corrente
elevata Circuiti distinti nello stadio di uscita 5 ingressi audio (CD, TAPE 1, TAPE 2,
LINE 1/DVD, LINE 2) e 2 uscite Ingresso Phono Terminali per i diffusori A/B Pannello frontale di alluminio a linee sottili
spazzolate Compatibilità con l’interfaccia RI Dock per
iPod Punti di collegamento diffusori compatibili
con spinotti a banana (solo USA e CANADA)
*
XM Ready Satellite Radio Inc. ©2005 XM Satellite Radio Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
®
e XM Public Radio™ sono marchi di XM
It-
5
TX-85228222ItDe.book 6ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Familiarizzazione con il ricevitore
Pannello frontale
TX-8522, modello per l’America del nord
1 9 K L N2 3 56 7 8 J4
TV OU RPQS
TX-8522, altri modelli
* Il nome dei tasti e di altri comandi varia a seconda della destinazione di spedizione. Per ulteriori
dettagli, fare riferimento alla descrizione riportata alla pagina successiva.
1 9
TV OU RPQS
TX-8222
1 9 K N56 7 8 J2
**
K L M N3 56 7 8 J42
It-
TV OU RPQS
6
TX-85228222ItDe.book 7ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Familiarizzazione con il ricevitore —Continua
K
Le sezioni relative ad alcuni tasti numerici (come 9 e
) contengono più descrizioni in quanto il nome e la
funzione variano a seconda del modello o della destinazione di spedizione. Fare riferimento alla descrizione che corrisponde al modello in uso.
Per informazioni dettagliate, si vedano le pagine indicate tra parentesi.
Tasto STANDBY/ON (20)
A
Imposta il ricevitore su On o Standby.
B
Interruttori SPEAKERS A e B (21)
Attivano (On) o disattivano (Off) i set di diffusori A e B.
Tasto e indicatore PURE AUDIO (23)
C
Seleziona il modo dascolto Pure Audio. Quando si seleziona questa modalità, lindicatore si illumina e il display scompare.
Tasto DIRECT (23)
D
Diffonde la sorgente audio di origine senza applicare alcun effetto.
E
Sensore del telecomando (10)
Riceve i segnali di controllo provenienti dal telecomando.
F
DISPLAY (30)
Visualizza varie informazioni sulla sorgente dingresso selezionata al momento.
G
Tasti TUNING UP/DOWN (26 e 29)
Quando si selezionano gli ingressi AM, FM o SAT RADIO, i tasti TUNING [UP ]/[ DOWN]
servono per sintonizzare la radio.
Tasto DIRECT TUNING (26)
H
Quando si conosce la frequenza della stazione che si desidera ascoltare, è possibile selezionarla immettendo direttamente la frequenza mediante questo tasto e i tasti numerici. Quando è selezionato lingresso SAT RADIO, è possibile immettere il numero del canale.
Tasto CATEGORY
I
Questo tasto serve per selezionare una categoria di stazioni radio satellitari.
Tasto PRESET [ ] (27)
Seleziona una stazione tra quelle memorizzate.
Tasto CHARACTER
Questo tasto viene utilizzato per associare unetichetta al numero della stazione FM o AM memorizzata.
Tasto RT/PTY/TP (29)
Nel modello per lEuropa, si tratta del tasto RT/PTY/TP utilizzato con il sistema RDS (Radio Data System). Si veda la voce Uso del sistema RDS (solo modelli per lEuropa) a pagina 28.
Tasti numerici (26, 27 e 30)
J
Questi tasti vengono utilizzati per selezionare una stazione immettendone direttamente la frequenza,
oppure per assegnare unetichetta al numero di una stazione memorizzata.
Tasto ENTER
K
Questo tasto serve per selezionare le stazioni radio satellitari.
Tasto PRESET [] (27)
Seleziona una stazione tra quelle memorizzate.
Tasto DIMMER (22)
Regola la luminosità del display.
Tasto SCAN (29)
Questo tasto viene utilizzato per individuare le stazioni che trasmettono nel sistema RDS.
Tasto CHARACTER
L
Questo tasto viene utilizzato per associare unetichetta al numero della stazione FM o AM memorizzata.
M
Tasto DIMMER (22)
Regola la luminosità del display.
Comando MASTER VOLUME (21)
N
Imposta il volume del ricevitore.
Comando BALANCE (23)
O
Questo comando serve per regolare il bilanciamento del livello del suono tra i canali sinistro e destro dei diffusori e delle cufe.
P
Comando TREBLE (23)
Questo comando serve per regolare il livello dei toni alti.
Q
Comando BASS (23)
Questo comando serve per regolare il livello dei toni bassi.
R
Tasto TUNING MODE (26 e 27)
Seleziona la modalità di sintonizzazione Auto (Automatica) o Manual (Manuale) per le stazioni AM e FM.
Tasto MEMORY (27)
S
Questo tasto viene utilizzato per memorizzare o eliminare le stazioni radio memorizzate.
Tasti di selezione degli ingressi (21, 24 e 26)
T
Selezionano le sorgenti dingresso. Il tasto TAPE 2 viene inoltre utilizzato per il
monitoraggio del suono registrato.
U Indicatore STANDBY (20)
Si illumina quando il ricevitore si trova in Standby e lampeggia durante la ricezione dei segnali provenienti dal telecomando.
V Jack PHONES (22)
Questo jack da 1/4 di pollice serve per il collegamento di una cufa stereo standard per lascolto privato.
It-
7
TX-85228222ItDe.book 8ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Familiarizzazione con il ricevitore —Continua
Pannello posteriore
TX-8522
B
1 4 6 9
53 7 8
It-
JKLMN
TX-8222
B
1 6 9
JKL
Jack REMOTE CONTROL
A
Questi due jack (Remote Interactive) possono venire collegati ai jack di altri apparecchi
Onkyo. Ciò consente di utilizzare il telecomando del ricevitore per il controllo di tutti gli apparecchi
in uso. Per utilizzare l occorre effettuare un collegamento audio analogico tra il ricevitore e ciascun apparecchio.
B
IR IN/OUT
Al jack IR IN è possibile collegare un ricevitore IR disponibile in commercio, che consente di controllare il ricevitore mentre ci si trova nella Zona 2, oppure se il ricevitore non è visibile, ad esempio quando è installato in un mobiletto.
Al jack IR OUT è possibile collegare un emettitore IR disponibile in commercio, per inoltrare i segnali IR (infrarossi) del telecomando ad altri apparecchi.
5 7 8
PO
8
C
Antenna satellitare (modelli per l’America del nord)
Questo jack serve per il collegamento di una radio satellitare come il sistema Passport XM, venduto separatamente.
D
MONITOR OUT
Questo jack serve per il collegamento di un televisore dotato di unuscita video composito.
E
AM ANTENNA
Questi terminali a pressione servono per il collegamento di unantenna AM.
F
FM ANTENNA
Questo jack serve per il collegamento di un’antenna FM.
G
SPEAKERS A
Questi terminali servono per il collegamento del set di diffusori A.
TX-85228222ItDe.book 9ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Familiarizzazione con il ricevitore —Continua
SPEAKERS B
H
Questi terminali servono per il collegamento del set di diffusori B.
AC OUTLET
I
Questa presa CA a interruttore può essere utilizzata per alimentare un altro apparecchio. Il tipo di presa dipende dal paese in cui si è acquistato il ricevitore.
J
Terminale di ingresso e messa a terra PHONO (MM)
Questo ingresso audio analogico serve per collegare i giradischi dotati di testina del tipo a magnete mobile. La vite presente sul lato superiore destro degli ingressi PHONO (MM) serve per il collegamento del lo di messa a terra dei giradischi.
K
CD Input
Questo ingresso audio analogico serve per il collegamento alluscita audio analogica di un lettore CD.
L
TAPE 1/2 IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogici servono per il collegamento di registratori dotati di un ingresso e di unuscita audio analogici, come i registratori cassette, i masterizzatori MD, ecc.
DVD IN
M
Questi jack servono per il collegamento di un lettore DVD. Sono disponibili un jack di ingresso video componente per il collegamento del segnale video, e alcuni jack (FRONTALI) per il collegamento dei segnali audio analogici.
VIDEO IN/OUT
N
Gli ingressi e le uscite VIDEO possono essere utilizzati per il collegamento di videoregistratori, ricevitori via cavo/satellite, unità di espansione, ecc.
O
LINE 1/DVD
Questo ingresso audio analogico serve per il collegamento alluscita audio analogica di un apparecchio (DVD, RI Dock, ecc.).
P
Ingresso LINE 2
Questo ingresso audio analogico serve per il collegamento alluscita audio analogica di un apparecchio (TV, ecc.).
Per informazioni sui collegamenti si vedano le pagine da 12 a 19.
Display
214
5
Per informazioni dettagliate, si vedano le pagine indicate tra parentesi.
1
Indicatori dei diffusori A e B
L’indicatore A si illumina quando è attivo il seti di diffusori A. L’indicatore B si illumina quando è attivo il seti di diffusori B.
2
Indicatore MUTING
Lampeggia quando il ricevitore è silenziato.
3
Indicatore DIRECT (solo TX-8522)
Si illumina quando è abilitata la funzione DIRECT.
4
Indicatori della radio TUNED: Si illumina quando si sintonizza una
stazione radio.
AUTO: Nel caso delle stazioni AM e FM, si
illumina quando è selezionata la modalità Auto Tuning (Sintonizzazione automatica) e si spegne
3
6
quando è selezionata la modalità Manual Tuning (Sintonizzazione manuale).
RDS (solo modelli europei): Si illumina
quando si è sintonizzati su una stazione radio che supporta il sistema RDS (Radio Data System).
MEMORY: Si illumina durante la memorizzazione
delle stazioni radio.
FM STEREO: Si illumina quando si sintonizza
una stazione FM stereo.
5
Indicatore SLEEP
Si illumina quando è stata impostata la funzione Sleep.
6
Area dei messaggi
Visualizza varie informazioni sulla sorgente dingresso selezionata.
It-
9
TX-85228222ItDe.book 10 ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Telecomando
Modello TX-8522 per l’America del nord (RC-664S)
1
2
3
4 5
6 7
9 J
K
L
M
N O
P Q
R
S
Altri modelli TX-8522 (RC-665S) TX-8222, tutti i modelli (RC-666S)
1
2
*
3
4 5
9 J
K
L
M
N O
P Q
R
T
8
U
* Nel caso del modello RC-666S, il nome dei tasti INPUT SELECTOR di selezione degli ingressi differisce da quello mostrato sopra.
Uso del telecomando
Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando.
Sensore del telecomando
Circa 5 m
Note
Se il ricevitore è esposto ad una luce intensa, come la luce solare diretta o le luci uorescenti del tipo ad inverter, è possibile che il telecomando non funzioni correttamente. Tenere presente questo aspetto al momento dellinstallazione.
T
8
Se nella stessa stanza è in uso un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se il ricevitore viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, è possibile che il telecomando non funzioni correttamente.
Non collocare alcun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i tasti di questultimo potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
Se il ricevitore è installato in un mobiletto con sportelli di vetro colorato, è possibile che il telecomando non funzioni correttamente. Tenere presente questo aspetto al momento dell’installazione.
Il telecomando non funziona se fra esso e il sensore del telecomando del ricevitore è presente un ostacolo.
U
It-
10
TX-85228222ItDe.book 11 ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Telecomando —Continua
Per informazioni dettagliate, si vedano le pagine indicate tra parentesi.
Tasto ON/STANDBY (20)
A
Imposta il ricevitore su On o Standby.
B
Tasto SLEEP (22)
Utilizzato con la funzione di spegnimento ritardato.
C
Tasti INPUT SELECTOR (21) e tasti numerici (26)
Quando si preme uno di questi tasti, viene selezionata la sorgente dingresso mostrata sotto il tasto. Il tasto privo di indicazione non serve per la selezione della sorgente dingresso. Una volta premuto il tasto DIRECT TUNING, questi tasti funzionano come tasti numerici per circa 5 secondi. Durante tale intervallo di tempo, essi possono venire utilizzati per selezionare direttamente le stazioni radio AM e FM, nonché i canali radio satellitari.
D
Tasto CLR (26)
Questo tasto viene utilizzato per immettere direttamente la frequenza di una stazione o per annullare il dato numerico immesso.
Tasti HDD PLAYLIST [ ]/[ ]
E
Questi tasti permettono di selezionare gli elenchi di riproduzione memorizzati sul lettore degli apparecchi HDD.
F
Tasto RETURN
Seleziona il menu di congurazione visualizzato in precedenza.
Tasti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] ed ENTER (26)
G
Solo modello per l’America del nord
Nel caso delle stazioni AM e FM, i tasti Su e Giù [ ]/[ ] servono per la sintonizzazione.
Nel caso del sistema XM, i tasti Su e Giù [ ]/[ ] servono per selezionare i canali, e il tasto [ENTER] per cambiare la modalità di ricerca. I tasti Sinistra e
Destra [ ]/[ ] servono per selezionare le categoria.
H
Tasti di comando per i CD
RANDOM: utilizzato con la funzione di
riproduzione casuale.
REPEAT: utilizzato con le funzioni di riproduzione
ripetuta.
DISC SKIP: cambia il disco caricato in caso di
collegamento con un caricatore CD. [ ]: sospende la riproduzione di un CD. [ ]: arresta la riproduzione di un CD.
[ ]: avvia la riproduzione di un CD.
I
Tasto DIMMER (22)
Regola la luminosità del display.
J
Tasto DISPLAY (30)
Visualizza varie informazioni sulla sorgente dingresso selezionata.
K
Tasti TUNING/CH [ ]/[ ] (26)
Quando si selezionano gli ingressi AM e FM, i tasti TUNING UP [ ]/DOWN [ ] servono per
sintonizzare la radio.
L
Tasti PRESET [ ]/[ ] (27)
Questi tasti servono per selezionare le stazioni radio memorizzate.
M
Tasto DIRECT TUNING (26)
Quando si conosce la frequenza della stazione che si desidera ascoltare, è possibile selezionarla immettendo direttamente la frequenza mediante questo tasto e i tasti numerici. Quando è selezionato lingresso SAT RADIO, è possibile immettere il numero del canale.
N
Tasti HDD ALBUM [ ]/[ ]
Questi tasti permettono di selezionare gli album memorizzati sugli apparecchi HDD.
O
Tasti Indietro/Avanti [ ]/[ ]
Questi tasti servono per selezionare il brano precedente o successivo su un apparecchio HDD. Premendoli ripetutamente si selezionano brani via via precedenti o successivi. Sui registratori a cassette, essi servono per effettuare il riavvolgimento e lavanzamento veloce.
P
Tasti di arretramento e avanzamento veloce [ ]/[ ]
Questi tasti servono per effettuare larretramento e lavanzamento veloce con gli apparecchi HDD.
Tasti DECK A/HDD (DOCK)
Q
Pause [ ]/Reverse Play [ ]: sospende la
riproduzione sugli apparecchi HDD; avvia la riproduzione dellaltro lato sui registratori a cassetta.
Play [ ]: questo tasto avvia la riproduzione sugli
apparecchi HDD o a cassette.
Play [ ]: questo tasto arresta la riproduzione sugli
apparecchi HDD o a cassette.
R
Tasti DECK B
Nei registratori a due cassette , è possibile comandare soltanto la piastra B.
Play [ ] : avvia la riproduzione. Stop [ ] : arresta la riproduzione. Reverse Play [ ] : avvia la riproduzione dellaltro
lato.
S
Tasto SETUP (13)
Permette di accedere ai menu di impostazione.
T
Tasto MUTING (22)
Attiva o annulla il silenziamento del ricevitore.
U
Tasti VOL [ ]/[ ] (21)
Regolano il volume del ricevitore indipendentemente dal modo selezionato al momento per il telecomando.
It-
11
TX-85228222ItDe.book 12 ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Collegamento dei diffusori
Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Precauzioni per il collegamento dei diffusori
Il ricevitore consente il collegamento di due set di diffusori. Una volta collegati i due set di diffusori, è possibile selezionare da quale dei due fuoriesce il suono, oppure utilizzare entrambi i set contemporaneamente per la diffusione del suono.
Quando si collega una serie di diffusori ai terminali SPEAKERS A o SPEAKERS B, oppure quando si collegano a tali terminali due set di diffusori e si diffonde il suono soltanto da uno dei due set, utilizzare diffusori con unimpedenza compresa tra 4 e 16 Ohm. Nel caso del modello TX-8522 per lAmerica del nord, quando limpedenza dei diffusori è pari a 4 o 6 Ohm selezionare sul ricevitore limpostazione 6 Ohm per limpedenza dei diffusori (per ulteriori dettagli si veda la pagina successiva).
Quando si collegano diffusori sia ai terminali SPEAKER A, sia ai terminali SPEAKER B, e si diffonde il suono contemporaneamente tramite entrambi i set, utilizzare diffusori con unimpedenza compresa tra 8 e 16 Ohm.
Nota
Impostando un valore errato per i diffusori o per i valori di impedenza, è possibile che il circuito di protezione incorporato si attivi, impedendo lemissione del suono dai diffusori.
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare a ciascuna coppia di terminali.
Diffusore
destro
+
Set di diffusori A
Diffusore
sinistro
+
Collegamento dei cavi dei diffusori
Spelare circa 15 mm di
1
isolamento dalle estremità dei cavi dei diffusori e attorcigliare saldamente la parte spelata dei fili, come mostrato.
Svitare il terminale.
2
Inserire a fondo la parte
3
spelata dei fili.
Avvitare saldamente il
4
terminale.
Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
Prestare particolare attenzione alla polarità dei
cablaggi dei diffusori. In altri termini, collegare i terminali positivi (+) esclusivamente a terminali positivi (+), e i terminali negativi (–) soltanto a terminali negativi (–). In caso di errori di collegamento il suono risulta sfasato e innaturale.
Luso di cavi dei diffusori inutilmente lunghi o di sezione molto sottile può inuire sulla qualità del suono, e deve essere evitato.
Prestare attenzione a non cortocircuitare i li elettrici positivi e negativi. Ciò potrebbe danneggiare il ricevitore.
Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei diffusori. Ciò potrebbe danneggiare il ricevitore.
Non collegare un diffusore a più di una serie di terminali per diffusori.
15 mm
(5/8")
It-
12
Ricevitore
+ +
Diffusore
destro
Set di diffusori B
Diffusore
sinistro
TX-85228222ItDe.book 13 ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Collegamento dei diffusori —Continua
Configurazione dell’impedenza dei diffusori (TX-8522, solo modello per l’America del nord)
In questo modello, limpostazione predenita di fabbrica per limpedenza dei diffusori è 8 Ohm. Al momento di modicare limpostazione dellimpedenza dei diffusori, prima di eseguire le procedure indicate di seguito leggere attentamente la voce Precauzioni per il collegamento dei diffusori a pagina 12.
Nota
Prima di congurare limpedenza dei diffusori, accertarsi di portare al minimo il livello del volume sul ricevitore.
1
2, 4
SETUP
3
3
4
Cambiare il valore dellimpedenza in “6 Ohm”
utilizzando i tasti [ ]/[ ].
Premere il tasto SETUP del telecomando per completare limpostazione.
Per ripristinare limpostazione 8 Ohm dellimpedenza, utilizzare la
stessa procedura.
1
2
Accendere l’unità.
Premere il tasto SETUP del telecomando.
Sul display compare lindicazione Impedance: 8 ohms (Impedenza:
8 Ohm).
It-
13
TX-85228222ItDe.book 14 ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Collegamento dellantenna
Questa sezione spiega come collegare lantenna FM per interni e lantenna AM a telaio fornite in dotazione, e come collegare le antenne FM e AM per esterni reperibili in commercio.
Se non viene collegato a unantenna, il ricevitore non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore occorre quindi effettuare il collegamento a unantenna.
Terminali a pressione per lantenna AM Connettore per lantenna FM
Collegamento delle antenne FM per interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per luso in interni.
Collegare lantenna FM come mostrato.
1
Modello per lAmerica del nord
Inserire a fondo lo spinotto nel jack.
Se lantenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare unantenna FM per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 15).
Collegamento delle antenne AM a telaio
L’antenna AM a telaio in dotazione è solo per l’uso in interni.
Montare lantenna AM a telaio inserendo
1
le linguette nella base, come mostrato.
Collegare ai terminali AM a pressione
2
entrambi i li dellantenna AM a telaio, come mostrato.
(I li dellantenna non sono sensibili alla polarità e possono quindi essere collegati in entrambi i modi).
Accertarsi che i conduttori siano ssati saldamente, e che i terminali a pressione stringano i li dei conduttori e non lisolamento.
Altri modelli
Inserire a fondo lo spinotto nel jack.
Quando il ricevitore è pronto per luso occorre sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dellantenna FM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Per ssare lantenna FM in posizione
2
utilizzare puntine da disegno o afni.
Puntine da disegno o affini.
Attenzione: nellutilizzare le puntine da disegno,
prestare attenzione a non ferirsi.
Premere Inserire il
Quando il ricevitore è pronto per luso occorre sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare la posizione dellantenna AM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenere lantenna il più lontano possibile dal ricevitore, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Se lantenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare unantenna AM per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 15).
conduttore
Rilasciare
It-
14
TX-85228222ItDe.book 15 ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Collegamento dellantenna —Continua
Collegamento di unantenna FM per esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con lantenna FM per interni in dotazione, provare a utilizzare in sua vece unantenna FM per esterni reperibile in commercio.
FM 75
Note
Le antenne FM per esterni funzionano in modo ottimale allaperto, ma possono a volte fornire buoni risultati in caso di installazione in attici o mansarde.
Per ottenere risultati ottimali, installare lantenna FM per esterni ben distante da edici alti, preferibilmente con una visuale libera sullemittente FM locale.
Lantenna per esterni deve essere collocata lontano da eventuali sorgenti di interferenze come insegne al neon, strade affollate e così via.
Per ragioni di sicurezza, lantenna per esterni deve essere installata lontano dalle linee elettriche e dalle altre apparecchiature ad alta tensione.
Per prevenire i rischi di scosse elettriche lantenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
Uso di un partitore dantenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la ricezione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore dantenna TV/FM, come mostrato.
Collegamento di unantenna AM per esterni
Se lantenna AM a telaio in dotazione non consente di ottenere una buona ricezione, in aggiunta ad essa è possibile utilizzare unantenna AM per esterni, come mostrato.
Antenna per esterni
Cavo isolato dell’antenna
Antenna AM a telaio
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore quando vengono installate orizzontalmente allaperto, ma talvolta è possibile ottenere buoni risultati in interni installandole orizzontalmente sopra una nestra. Si noti che lantenna AM a telaio deve essere lasciata collegata.
Per prevenire i rischi di scosse elettriche lantenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
Partitore d’antenna
TV/FM
Al ricevitore Al televisore (o al
videoregistratore)
It-
15
S
TX-85228222ItDe.book 16 ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Collegamento degli apparecchi
Prima di effettuare i collegamenti
Fare sempre riferimento alle istruzioni in dotazione allapparecchio che si sta collegando.
Collegare il cavo di alimentazione solo dopo avere eseguito correttamente tutti i collegamenti.
Non raggruppare i cavi dei collegamenti audio insieme a quelli di alimentazione e dei diffusori. Ciò può inuire negativamente sulla qualità dellaudio.
Per evitare interferenze, tenere i cavi di alimentazione e quelli dei diffusori lontani dallantenna del sintonizzatore.
Codice colore dei collegamenti AV
I collegamenti AV del tipo RCA sono generalmente dotati di un codice colore che utilizza i colori rosso, bianco e giallo. Utilizzare gli spinotti rossi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (contrassegnati di solito con la lettera “R”). Utilizzare gli spinotti bianchi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (contrassegnati di solito con la lettera L). Utilizzare inne gli spinotti gialli per collegare gli ingressi e le uscite video composito. (TX-
8522)
inistro (bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Inserire a fondo tutti gli spinotti, in modo da ottenere un buon collegamento (i collegamenti allentati possono causare disturbi o malfunzionamenti).
Audio analogico
Video composito
Giusto!
Sbagliato!
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Collegamento di un giradischi
I jack dellingresso PHONO del ricevitore servono per gli apparecchi dotati di testina del tipo a magnete mobile (MM).
Collegare come mostrato i jack PHONO L/R del ricevitore ai jack delluscita audio del giradischi utilizzando un cavo audio analogico.
AUDIO OUT
Filo di messa a terra
Note
Se il giradischi è dotato di un lo di messa a terra, collegarlo al terminale GND del ricevitore. Con alcuni giradischi, il collegamento del lo di messa a terra può causare un sibilo, e occorre quindi scollegarlo.
Se il giradischi è dotato di una testina del tipo a bobina mobile (MC), occorre utilizzare un preamplicatore per giradischi MC di tipo disponibile in commercio. In tal caso, collegare il giradischi allingresso del preamplicatore per giradischi e luscita di tale amplicatore ai jack PHONO L/R del ricevitore.
Collegamento di lettori CD
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare come mostrato i jack CD L/R del ricevitore ai jack dell’uscita audio analogica del lettore CD.
ANALOG
OUT
It-
16
TX-85228222ItDe.book 17 ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Collegamento degli apparecchi —Continua
Collegamento di un apparecchio di registrazione
Per collegare gli apparecchi di registrazione, come i registratori a cassette, i masterizzatori MD e i masterizzatori CD, utilizzare un cavo audio analogico per collegare i jack TAPE 1 o 2 IN L/R del ricevitore ai jack delluscita audio analogica del registratore a cassette, e un altro cavo audio analogico per collegare i jack TAPE 1 o 2 OUT L/R del ricevitore ai jack dellingresso audio analogico del ricevitore, come mostrato.
Per effettuare il monitoraggio del suono registrato, collegare un registratore ai jack TAPE 2.
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Collegamento di un Remote Interactive Dock (RI Dock)
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare ai jack delluscita audio analogica dellRI Dock i jack TAPE 1 IN L/R o VIDEO IN L/R del TX-8522, oppure i jack LINE 2 IN L/R o TAPE 1 IN L/R del TX-8222. Utilizzare quindi un cavo per collegare il jack del ricevitore al jack dellRI Dock, come mostrato.
Quando si cambia in HDD il nome indicato per la sorgente in ingresso, è possibile azionare lRI Dock utilizzando il telecomando in dotazione al ricevitore (si veda la voce pagina 20).
Collegamento di lettori DVD
Nel caso del modello TX-8522, utilizzare un cavo audio analogico per collegare i jack DVD IN L/R del TX-8522 ai jack delluscita audio analogica del lettore DVD, e un cavo video per collegare il jack DVD IN V del TX-8522 al jack delluscita video composito del lettore DVD.
Collegare quindi il jack MONITOR OUT del TX-8522 a un jack di ingresso video composito del televisore.
Per selezionare contemporaneamente il video e laudio provenienti dal lettore DVD, premere il tasto di selezione dellingresso DVD.
Nel caso del modello TX-8222, è possibile collegare soltanto lingresso audio proveniente dal lettore DVD. Collegare invece direttamente al televisore lingresso video proveniente dal lettore DVD.
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare come mostrato i jack LINE 1/DVD IN L/R del TX-8222 ai jack delluscita audio analogica del lettore DVD.
DVD
IN
AUDIO
OUT
V
IN
L
R
DVD
VIDEO
OUT
MONITOR
OUT
V
VIDEO
IN
LR
TAPE 1
----
R
Remote Interactive Dock
AUDIO OUT
L
Nota
Se si utilizza il Remote Interactive Dock Onkyo (DS-A1), portare su HDD linterruttore RI MODE situato sul lato inferiore.
It-
17
TX-85228222ItDe.book 18 ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Collegamento degli apparecchi —Continua
Collegamento di un videoregistratore
Nel caso del modello TX-8522, utilizzare un cavo audio analogico per collegare i jack VIDEO IN L/R del TX-8522 ai jack delluscita audio analogica del videoregistratore, e un cavo video per collegare il jack VIDEO IN V del TX-8522 al jack delluscita video composito del videoregistratore.
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare i jack VIDEO OUT L/R del TX-8522 ai jack dellingresso audio analogico del videoregistratore, e un cavo video per collegare il jack VIDEO OUT V del TX-8522 al jack dellingresso video composito del videoregistratore.
Collegare inoltre il jack MONITOR OUT del TX-8522 a un jack di ingresso video composito del televisore.
Per selezionare contemporaneamente il video e laudio provenienti dal videoregistratore, premere il tasto di selezione dellingresso VIDEO.
Nel caso del modello TX-8222, è possibile collegare lingresso audio proveniente dal videoregistratore. Collegare invece direttamente al televisore lingresso video proveniente dal videoregistratore.
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare come mostrato i jack LINE 1/DVD IN L/R o LINE 2 IN L/R del TX-8222 ai jack delluscita audio analogica del videoregistratore.
Collegamento di un televisore o di un altro apparecchio dotato di un’uscita audio
Nel caso del modello TX-8522, utilizzare un cavo audio analogico per collegare i jack L/R del suo ingresso audio non utilizzato ai jack delluscita audio analogica dellapparecchio collegato.
Nel caso del modello TX-8222, utilizzare un cavo audio analogico per collegare i jack LINE 1/DVD IN L/R o LINE 2 IN L/R del TX-8222 ai jack delluscita audio analogica dellapparecchio collegato.
IN
L
R
LR
AUDIO
OUT
MONITOR
OUT
V
VIDEO
IN
VIDEO
V
L
R
VIDEO
LR
AUDIOINVIDEO
IN
VIDEO
IN
V
IN
L
R
VIDEO
LR
AUDIO
VIDEO
OUT
OUT
Collegamento di apparecchi
Collegando al ricevitore altri apparecchi Onkyo mediante i cavi audio ed appropriati, è possibile utilizzare le funzioni di sistema indicate di seguito. I cavi
sono cavi speciali da utilizzare esclusivamente con i prodotti Onkyo (con il ricevitore non viene fornito alcun cavo ).
Accensione automatica
Quando si accende un apparecchio collegato al ricevitore, o si avvia la riproduzione su di esso, il ricevitore accende automaticamente. Inoltre, quando si porta in Standby il ricevitore, passano in Standby anche tutti gli apparecchi collegati (afnché tale funzione sia operativa, linterruttore POWER del ricevitore deve trovarsi su ON).
Cambio diretto
Quando si avvia la riproduzione su un apparecchio audio collegato tramite , il ricevitore seleziona automaticamente tale apparecchio come sorgente dingresso.
Funzionamento con il telecomando
Il telecomando del ricevitore permette di controllare tutti gli apparecchi del sistema. Per ulteriori informazioni si veda la voce pagina 10.
It-
18
3ConnectionIt 19ページ 2006年5月6日 土曜日 午後5時19分
Collegamento degli apparecchi —Continua
Il collegamento (Remote Interactive) permette di controllare mediante il telecomando del ricevitore i lettori CD, i Dock RI e così via compatibili con l’ .
• Per utilizzare il collegamento occorre effettuare un collegamento audio analogico tra il ricevitore e ciascun apparecchio audio.
Ricevitore
Connettore
Lettore CD Onkyo, ecc.
Registratore a cassette Onkyo ecc.
Connettore
Connettore
Come collegare i cavi dell'falimentazione di altri dispositivi
Sul pannello posteriore il Ricevitore ha delle prese CA che servono per collegare i cavi dell'falimentazione degli altri dispositivi che volete utilizzare con il Ricevitore. Potete lasciare accesi tali dispositivi in modo che vengano accesi e spenti quando il Ricevitore viene acceso o quando viene impostato su Standby.
es. modelli TX-8222 europei
es. modello TX-8522 per l’America del nord
Remote Interactive Dock ecc.
Note
• Inserire a fondo ciascuno spinotto, in modo da ottenere un buon collegamento.
• Utilizzare esclusivamente cavi dedicati per i collegamenti (con il ricevitore non vengono forniti cavi ).
• I jack devono essere collegati soltanto ad apparecchi Onkyo. Il collegamento ad apparecchi di altre marche può causare problemi di funzionamento del ricevitore.
• È possibile che alcuni apparecchi non supportino tutte le funzioni . Per maggiori informazioni consultare i manuali forniti in dotazione con gli altri apparecchi Onkyo.
Cavo del telecomando
Attenzione
• Accertatevi che la capacità totale dei dispositivi che collegate a AC OUTLETS non superi la capacità indicata (per es. TOTAL 100W).
Note
• I dispositivi Onkyo con connettori devono essere collegati direttamente alle prese a muro e non ad AC OUTLETS del Ricevitore.
• Il numero di AC OUTLETS, il tipo di prese e la capacità totale dipende dal paese in cui avete acquistato il Ricevitore.
Collegamento del cavo di alimentazione
• Collegare il cavo di alimentazione del ricevitore a una presa di corrente adeguata.
Note
• Prima di collegare il cavo di alimentazione, effettuare il collegamento di tutti i diffusori e gli apparecchi AV.
• L’accensione del ricevitore può causare una sovratensione momentanea che può interferire con gli altri apparecchi elettrici collegati allo stesso circuito. Se ciò costituisce un problema, collegare il ricevitore a un altro circuito di diramazione.
It-
19
TX-85228222ItDe.book 20 ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Accensione del ricevitore
STANDBY/ON
Indicatore STANDBY
Accensione e Standby
1
Ricevitore
STANDBY/ON
o
Telecomando
Premere il tasto [STANDBY/ON]. In alternativa, premere il tasto
[ON/STANDBY] del telecomando.
Il ricevitore si accende, il display si illumina e lindicatore STANDBY si spegne.
Per spegnere il ricevitore, premere il tasto [STANDBY/ON], oppure il tasto [ON/STANDBY] del telecomando. Il ricevitore entra nel modo Standby. Per evitare sorprese dovute a un volume eccessivo alla sua successiva riaccensione, prima di spegnere il ricevitore abbassare il volume.
ON/STANDBY
Cambio del display di ingresso
Per i tasti elencati di seguito, è possibile cambiare in HDD il nome indicato per la sorgente in ingresso.
Una volta effettuata tale operazione per un tasto, non è possibile cambiare in HDD il nome dellaltro tasto.
TX-8522: TAPE 1 e VIDEO TX-8222: TAPE 1 e LINE 2 Una volta cambiato in HDD il nome indicato per la
sorgente in ingresso, è possibile azionare lRI Dock utilizzando il telecomando in dotazione al ricevitore (si vedano le pagine 10 e 11).
1, 21, 2
It-
20
1
2
TX-8522
o
TX-8222
o
Premere il tasto appropriato di selezione della sorgente dingresso.
Sul display compare il nome della sorgente dingresso selezionata.
Per cambiare in “HDD” il nome indicato per la sorgente in ingresso, tenere premuto per circa 3 secondi il tasto di selezione scelto al precedente passo 1.
TX-85228222ItDe.book 21 ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Ascolto delle sorgenti audio
Tasti di selezione degli ingressi
SPEAKERS A/B MASTER VOLUME
1
Ricevitore
(es.: modello
TX-8522 per
lAmerica del
nord)
Telecomando
Premere il tasto di selezione della sorgente dingresso per selezionare lapparecchio che si desidera ascoltare.
INPUT SELECTOR
4
Ricevitore
Telecomando
VOLUME
/
Per regolare il volume, utilizzare il comando [MASTER VOLUME]
o i tasti VOLUME [ ]/[ ] del telecomando.
Per aumentare il volume ruotare il comando in senso orario, per ridurlo ruotarlo in senso antiorario.
2
3
Ricevitore
Utilizzare i tasti [SPEAKERS A] e [SPEAKERS B] del ricevitore per selezionare il set di diffusori che si desidera utilizzare.
Gli indicatori dei diffusori A e B mostrano se ciascun set è attivo o no.
Indicatori
Nota relativa al modello TX-8522 per l’America del nord:
quando si collega un set di diffusori con unimpedenza pari a 4 o 6 Ohm e si diffonde il suono soltanto attraverso tale set, impostare su 6 Ohm limpedenza del diffusore sul ricevitore (si veda la voce pagina 13).
Avviare la riproduzione sullapparecchio selezionato.
It-
21
TX-85228222ItDe.book 22 ページ 2006年5月6日 土曜日 午後3時48分
Ascolto delle sorgenti audio —Continua
PHONES
DIMMER
(TX-8222)
Silenziamento del ricevitore (solo telecomando)
È possibile silenziare temporaneamente luscita del ricevitore.
1
Telecomando
Premere il tasto [MUTING] (SILENZIAMENTO) del telecomando.
Il ricevitore è silenziato.
Per annullare il silenziamento del ricevitore premere nuovamente il tasto [MUTING].
Nota
Premendo i tasti VOLUME del telecomando o portando il ricevitore in Standby la funzione Mute (Silenziamento) viene annullata.
Uso delle cufe
Per lascolto privato è possibile collegare delle cuffie stereo (spinotto da 1/4 delle cufe) al jack PHONES del ricevitore.
Note
Prima di collegare le cufe ridurre sempre il volume.
Se (quando) si inserisce lo spinotto delle cufe nel
jack PHONES, lemissione del suono dai diffusori non viene disattivata. Per disattivare o attivare lemissione del suono dai diffusori, utilizzare gli interruttori SPEAKERS A e SPEAKERS B.
It-
22
DIMMER
SLEEP
(TX-8522 Modelli diversi da quelli per l’America del nord)
DIMMER
MUTING
Impostazione della luminosità del display
È possibile regolare la luminosità del display.
Ricevitore
1
Telecomando
Premere ripetutamente il tasto [DIMMER] del telecomando per selezionare i valori di luminosità dim (smorzato), dimmer (più smorzato) o normal (normale).
In alternativa, è possibile utilizzare il tasto [DIMMER] dei modelli TX-8522 (salvo la versione per lAmerica del nord) e TX-8222.
Uso della funzione Sleep Timer (Spegnimento ritardato) (solo telecomando)
La funzione di spegnimento ritardato permette di impostare il ricevitore in modo che si spenga automaticamente dopo un intervallo di tempo specicato.
1
Telecomando
Per annullare lo spegnimento ritardato premere
ripetutamente il tasto [SLEEP], no a quando lindicatore SLEEP scompare.
Per controllare il tempo rimanente prima dello spegnimento automatico premere il tasto [SLEEP].
Si noti che premendo il tasto [SLEEP] mentre è visualizzato il tempo di spegnimento ritardato, esso viene abbreviato di 10 minuti.
Per selezionare il tempo di spegnimento ritardato desiderato premere ripetutamente il tasto [SLEEP] del telecomando.
Per lo spegnimento ritardato è possibile impostare un tempo compreso fra 10 e 90 minuti a passi di 10 minuti. Quando è stato impostato lo spegnimento ritardato, sul display compare lindicatore SLEEP (SPEGNIMENTO RITAR­DATO), come mostrato. Il tempo di spe­gnimento ritardato viene visualizzato sul display per circa 5 secondi, quindi ricom­pare lindicazione precedente.
Indicatore SLEEP
Loading...
+ 50 hidden pages