AV Receiver (HT-R960)
Front Speakers (SKF-960F)
Center Speaker (SKC-960C)
Surround Speakers (SKM-960S)
Surround Back Speakers (SKB-960)
Powered Subwoofer (SKW-960)
Manuale di istruzioni
Grazie aver acquistato un prodotto Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima
di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
divertimento da questo prodotto Onkyo.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Gerätes von
Onkyo.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch.
Befolgen Sie bitte alle Hinweise, um mit Ihrem OnkyoGerät die bestmögliche Audioqualität für einen optimalen
Hörgenuss zu erzielen. Bitte heben Sie diese
Bedienungsanleitung für später auf.
Operazioni avanzate ..................It-76
Weiter führende Funktionen
Risoluzione dei problemi.........It-101
Fehlersuche........................... De-101
......De
It
-76
De
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato
un carrello, fare attenzione
quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio, per
evitare ferite a causa di
S3125A
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
It-
2
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non
è possibile accendere l’apparecchio, contattare il
vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi
che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Premendo il pulsante [ON/STANDBY] per selezionare il modo Standby, l’apparecchio non si spegne
completamente. Se non avete intenzione di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo,
rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Av vertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo
quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani
bagnate
dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se
nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro
liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore
Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
—Il fusibile AC presente all’interno
—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
—Non toccate l’apparecchio o il cavo
—A eccezione
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-
3
Precauzioni sugli altoparlanti
Posizionamento
• Il cabinet degli altoparlanti è di legno, di conseguenza
è sensibile alle temperature estreme e all’umidità. Evitate di posizionarli in luoghi direttamente esposti alla
luce solare o umidi come vicino a un condizionatore,
a un umidificatore, al bagno o alla cucina.
• Non posizionate acqua o altri liquidi vicino all’altoparlante. Se vengono versati liquidi sull’altoparlante,
le unità drive potrebbero venir danneggiate.
• Gli altoparlanti devono essere posizionati solo su
superfici solide e piatte non soggette a vibrazioni. Se
li posizionate su superfici irregolari e instabili da cui
potrebbero cadere e procurare danni, la qualità del
suono potrebbe risentirne.
• Il subwoofer è progettato per essere utilizzato unicamente in posizione verticale. Non utilizzatelo in posizione orizzontale o inclinata.
• Se utilizzate l’apparecchio vicino a un giradischi, a un
lettore CD o a un lettore DVD, potrebbe verificarsi
della retroazione o il suono potrebbe saltare. Per evitare che ciò avvenga, allontanate l'apparecchio dal
giradischi, dal lettore, altrimenti abbassate il livello di
uscita dell’apparecchio.
Come utilizzare l’altoparlante vicino a una
TV o a un computer
Le TV e i monitor dei computer sono dispositivi sensibili al magnetismo e di conseguenza le immagini possono risultare scolorite o distorte quando nelle vicinanze
vengono posti degli altoparlanti. Per evitare che ciò
avvenga, l’SKF-960F e l’SKC-960C sono dotati di
schermatura magnetica interna. In alcune situazioni, tuttavia, potreste comunque notare dello scolorimento. In
tal caso dovete spegnere la TV o il monitor, aspettare
15–30 minuti e poi accenderli di nuovo. Questa operazione di solito attiva la funzione di demagnetizzazione
che neutralizza il campo magnetico rimuovendo eventuali scolorimenti. Se sussistono problemi di scolorimento, provate ad allontanare gli altoparlanti dalla TV o
dal monitor. Sappiate che lo scolorimento può anche
essere causato da una calamita o da uno strumento
demagnetizzante posto vicino alla TV o al monitor.
Avvertenza sul segnale in ingresso
Gli altoparlanti supportano la potenza d’ingresso specificata quando vengono utilizzati per la semplice riproduzione di musica. Se la potenza d’ingresso è all’interno
dell'intervallo specificato ma viene trasmesso agli altoparlanti uno dei seguenti segnali, l’eccesso di corrente
può fluire negli induttori degli altoparlanti causando la
rottura o la fusione dei conduttori:
1.
Rumore causato dalla sintonizzazione di una stazione radio FM.
2.
Suono causato dall'avanzamento veloce di una cassetta.
3.
Suoni ad alta intonazione generati da un oscillatore,
da uno strumento musicale elettronico, ecc.
4.
Oscillazione di un amplificatore.
5.
Suoni di prova generati da audio CD di prova, ecc.
6.
Tonfi e schiocchi causati dal collegamento e scollegamento di cavi audio (prima di collegare o di scollegare i cavi spegnete sempre l’amplificatore).
7.
Feedback di microfono.
It-
4
Accessori forniti
Accertarsi di avere i seguenti accessori:
Ricevitore AV (HT-R960)
Subwoofer (SKW-960)
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Microfono di impostazione degli altoparlanti
Antenna FM per interni
Antenna AM a filo
Altoparlanti anteriori (SKF-960F)
(Rosso)(Bianco)
Cavo per altoparlanti anteriori da 3,5 m
(Verde)
Cavo per altoparlante centro da 3 m
(Blu)(Grigio)
(Marrone)(Tangente)
Cavo per altoparlante surround 9 m
Cavo RCA per il collegamento del subwoofer (3 m)
Altoparlante centro (SKC-960C)
Altoparlante surround e surround posterior
(SKM-960S/SKB-960)
Distanziatore in sughero (12 pezzi.) per altoparlanti
anteriori e centro
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine
del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche
tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal
colore.
It-
5
Indice
Istruzioni importanti per la sicurezza.............. 2
• Funzione di controllo sincronizzazione A/V (fino a
100 ms)
• Display su schermo
• Compatibile con RI Dock per iPod
•Telecomando preprogrammato compatibile con
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright che è protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso
di questa tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato dalla Macrovision Corporation ed
è inteso a solo uso privato e ad altri usi limitati, salvo
diversamente autorizzato dalla Macrovision Corporation. La decompilazione e lo smontaggio sono
proibiti.
®*8
per correggere e calibrare gli alto-
®*8
correggere l’intensità
*1
THX e il logo THX sono marchi di fabbrica di THX Ltd. che
possono essere registrati in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti
riservati.
*2
HDMI, il logo HDMI e High Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing,
LLC.
*3
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic e il simbolo con la doppia D sono marchi registrati
di Dolby Laboratories.
*4
Prodotto con licenza negli Stati Uniti. Numeri dei brevetti:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535 e altri brevetti statunitensi e mondiali rilasciati e in
corso di esame. DTS è un marchio registrato e i loghi DTS, il
simbolo, DTS-HD e DTS-HD Master Audio sono marchi di
fabbrica di DTS, Inc.
“DTS” e “DTS-ES | Neo: 6” sono marchi registrati di DTS,
Inc. “96/24” à un marchio registrato di DTS, Inc.
*5 Music Optimizer™ è un marchio di Onkyo Corporation.
*6 Re-Equalization e il logo “Re-EQ” sono marchi di THX
Ltd.
*7
RIHD è un marchio di Onkyo Corporation.
*8
Prodotto con licenza di Audyssey Laboratories. Brevetti
richiesti negli Stati Uniti ed altri paesi. “Audyssey 2EQ” e
“Dynamic EQ” sono marchi di Audyssey Laboratories.
* Apple e iPod sono marchi di Apple Computer, Inc. registrati
negli Stati Uniti e in altri paesi.
* “x.v.Color” è un marchio di Sony Corporation.
THX
L’HT-S9100THX, sviluppato da Onkyo in collaborazione con THX Ltd., offre agli appassionati
dell’home theater una perfetta combinazione di
ottime prestazioni e facilità di utilizzo. Tutti i componenti di questo Sistema certificato THX sono progettati in modo tale che il loro utilizzo congiunto offra
eccezionali esperienze di intrattenimento. Se guardate
un film, ascoltate musica o giocate con l’ultimo entusiasmante videogame, l’HT-S9100THX trasforma la
stanza in un ottimo ambiente di intrattenimento.
It-
8
Cinque semplici operazioni per iniziare
1. Collegamento
Collegate gli altoparlanti e i dispositivi AV al ricevitore AV.
☞ pagina 18
HDMI
ASSIGNABLE
OUT
(CBL/SAT)
(DVD)
(VCR/DVR)
IN 2
IN 3IN 4
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
L
R
IN IN
CD
IN 1
Y
CBL/SAT
C
B/PB
V
CR/PR
S
OUT
INININ IN
OUT
OUT
OUT
L
R
CBL/SAT
TAPE
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE
CONTROL
SURR BACK SPEAKERS
SURR SPEAKERS
FRONT SPEAKERS A
L
AM
MONITOR
VCR/DVR
DVD
OUT
R
V
ANTENNA
FM
75
S
IN
FRONT SURR
VCR/DVR
PRE OUT
CENTER
SURR BACK
L
SUB
WOOFER
L
R
R
SUB
WOOFER
DVD
FRONT SPEAKERS B
2. Accensione
Dopo avere effettuato il collegamento potete accendere il sistema.
☞ pagina 41
3. Primo setup
Poche e semplici impostazioni per ottenere il massimo dal vostro sistema.
L
CENTER SPEAKER
R
☞ pagina 42
Setup automatico degli altoparlanti
Ingressi digitali
Display dell’ingresso
4. Utilizzo dei componenti AV
Vedere film e ascoltare musica.
☞ pagina 50
5. Utilizzo dei modi di ascolto
Ora godetevi il vostro sistema home theater!
☞ pagina 59
It-
9
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
Pannello anteriore
451 2
3
ON/STANDBY
STANDBY
THX
PHONES
MULTI CH
A SPEAKERS B
DVD VCR/DVR CBL/SAT AUXTAPE TUNER CD
TONE
MOVIE/TV
MUSIC GAME
LISTENING MODE
DISPLAYMEMORY
DIGITAL INPUTTUNING MODE
RT/PTY/TP
CLEAR
TUNING PRESET
ENTER
SETUP
SETUP MIC
RETURN
9876
MASTER VOLUME
AUX INPUT
L AUDIO R
VIDEO
AV RECEIVER
HT-R960
LKJ
MWNOP Q R STUV
Sul pannello anteriore sono stampati vari loghi. Qui non vengono mostrati per chiarezza.
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
Pulsante ON/STANDBY (41)
A
Serve per accendere il Ricevitore AV o per metterlo
in standby.
Indicatore STANDBY (41)
B
Si accende quando il Ricevitore AV è in standby e
lampeggia quando viene ricevuto un segnale dal
telecomando.
Pulsanti di selezione dell’ingresso (50)
C
Servono per selezionare una delle seguenti sorgenti
d’ingresso: DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX,
TAPE, TUNER, CD.
Il pulsante [MULTI CH] seleziona l’ingresso multicanale DVD.
Sensore del telecomando (17)
D
Riceve i segnali di controllo dal telecomando.
E
Display
Si veda “Display” a pagina 11.
F
Pulsante SETUP
Apre e chiude i menu di setup.
G
Pulsanti freccia/TUNING/PRESET, ENTER
Quando è selezionata la sorgente d’ingresso AM o
FM, i pulsanti TUNING [ ] [ ] servono per la
sintonizzazione e i pulsanti PRESET [ ] [ ] ser-
vono per selezionare le preselezioni radio (si veda
pagina 56). Quando vengono utilizzati i menu di
setup, questi pulsanti funzionano come pulsanti
freccia e servono per selezionare e impostare gli elementi. Anche il pulsante ENTER serve per essere
utilizzato con i menu di setup.
H
Pulsante RETURN
Serve per tornare al menu di setup precedentemente
Controllo MASTER VOLUME (50)
I
Imposta il volume del Ricevitore AV su –∞ dB,
–81 dB, –80 dB fino a +18 dB (display relativo).
Il livello del volume può anche essere visualizzato
come valore assoluto. Si veda “Volume Setup” a
pagina 87
Connettore PHONES (52)
J
Questo connettore a 1/4 di pollice serve per colle-
gare cuffie stereo standard per l’ascolto privato.
K
Pulsante THX (59)
Serve per selezionare il modo di ascolto THX.
Pulsanti SPEAKERS A e B (19, 50)
L
Attivare o disattivare i set di altoparlanti A e B.
Pulsanti TONE, – e + (78)
M
Serve per regolare il timbro (i bassi e gli acuti).
Pulsante MOVIE/TV (59)
N
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere uti-
lizzati con i film e la TV.
O
Pulsante MUSIC (59)
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere uti-
lizzati con la musica.
P
Pulsante GAME (59)
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere uti-
lizzati con i videogiochi.
Q
Pulsante DISPLAY (52)
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sor-
gente correntemente selezionata.
R
Pulsante DIGITAL INPUT (49)
Seleziona le opzioni del setup automatico della sele-
zione dell'ingresso audio.
visualizzato.
It-
10
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Pulsante RT/PTY/TP (58)
S
Serve per l’RDS (Radio Data System). Si veda “Utilizzare l’RDS (solo modello per l’Europa)” a
pagina 57.
T
Pulsante MEMORY (56)
Serve per memorizzare o eliminare le preselezioni
radio.
U
Pulsante TUNING MODE (54)
Seleziona il modo di sintonizzazione Auto o Manual
per la radio AM ed FM.
—Continua
SETUP MIC (42)
V
Qui viene collegato il microfono per il setup automatico degli altoparlanti.
AUX INPUT (36, 75)
W
Questo ingresso può essere utilizzato per collegare
una videocamera, una console di giochi, ecc. Questi
connettori servono per il video composito e per
l’audio analogico.
Display
1 234
6
578
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Indicatori dei diffusori A e B (19, 50)
1
L’indicatore A si illumina quando è attivo il set di
diffusori A. L’indicatore B si illumina quando è
attivo il set di diffusori B.
Indicatore MUTING (51)
2
Lampeggia quando il Ricevitore AV è silenziato.
Indicatori dei modi di ascolto e dei formati
3
(59)
Mostrano il modo di ascolto e il formato del segnale
d’ingresso audio selezionati.
4
Indicatori di sintonizzazione (54)
FM STEREO (54):
tore AV è sintonizzato su una stazione FM stereo.
RDS (57):
sintonizzato su una stazione radio che supporta
l’RDS (Radio Data System).
AUTO (54):
si accende quando viene selezionato il modo Auto
Tuning e si spegne quando viene selezionato il
modo Manual Tuning.
TUNED (54):
viene sintonizzato su una stazione radio.
5
Indicatore SLEEP (51)
Si accende quando viene impostata la funzione
Sleep.
Si accende quando il Ricevitore AV è
Si accende quando il Ricevi-
Con la radio AM ed FM, l’indicatore
Si accende quando il Ricevitore AV
Area del messaggio
6
Visualizza varie informazioni.
7
Indicatori dell’ingresso audio
Indicano il tipo d’ingresso audio selezionato come
sorgente audio: MULTI CH o HDMI.
Indicatore Audyssey
8
Si accende durante il setup degli altoparlanti.
It-
11
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
Pannello posteriore
—Continua
It-
2
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
3457186
(CBL/SAT)
(VCR/DVR)
IN 2
IN 3IN 4
REMOTE
CONTROL
COMPONENT VIDEO
IN 2
(CBL/SAT)
IN 1(DVD)
ASSIGNABLE
ININ
L
R
CD
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
OUT
TAPE
HDMI
ASSIGNABLE
CBL/SAT
V
S
L
R
CBL/SAT
OUT
(DVD)
IN 1
VCR/DVR
IN
ININ
OUT
IN
IN
OUT
VCR/DVR
9J KL MNOPQ
A
DIGITAL IN OPTICAL 1 e 2
Gli ingressi audio digitali ottici possono essere utilizzati per collegare un lettore CD, un lettore DVD e
altri dispositivi con un’uscita audio digitale ottica.
Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup
potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selettore d’ingresso. Si veda “Setup dell’ingresso digitale” a pagina 47.
B
DIGITAL IN COAXIAL 1 e 2
Gli ingressi audio digitali coassiali possono essere
utilizzati per collegare un lettore CD, un lettore
DVD e altri dispositivi con un’uscita audio digitale
coassiale. Sono assegnabili, ossia a seconda del
vostro setup potete assegnare ogni ingresso a uno
specifico selettore d’ingresso. Si veda “Setup
dell’ingresso digitale” a pagina 47.
COMPONENT VIDEO IN 1 e 2
C
Questi ingressi video component RCA servono per
collegare dispositivi con un’uscita video component
come lettori DVD, registratori DVD o DVR (registratori video digitali). Sono assegnabili, ossia a
seconda del vostro setup potete assegnare ogni
ingresso a uno specifico selettore d’ingresso. Si
veda “Setup del Ingresso video component” a
pagina 47.
D
COMPONENT VIDEO OUT
Questa uscita video component RCA serve per collegare un televisore o un proiettore dotato di un
ingresso video component.
E
HDMI IN 1–4 e OUT
I collegamenti HDMI (High Definition Multimedia
Interface) servono per l’audio e il video digitale.
Questi ingressi HDMI servono per collegare dispositivi con un’uscita HDMI come lettori DVD, registratori DVD o DVR (registratori video digitali).
Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup
12
FRONT
PRE OUT
SUB
WOOFER
SURR SPEAKERS
L
R
FRONT SPEAKERS B
FRONT SPEAKERS A
L
CENTER SPEAKER
R
SURR BACK SPEAKERS
L
V
S
CENTER
WOOFER
AM
R
ANTENNA
FM
75
SURR BACK
L
R
SUB
MONITOR
DVD
OUT
SURR
DVD
potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selet-
tore d’ingresso. Si veda “Setup dell’ Ingresso
HDMI” a pagina 46.
Le uscite HDMI servono per collegare una TV o un
proiettore dotato di un ingresso HDMI.
F
MONITOR OUT
Queste uscite S-Video e video composito possono
essere collegate all’ingresso video presente sul
vostro TV o proiettore.
G
ANTENNA AM e FM
Questi terminali a pressione servono per il collega-
mento di un’antenna AM. Questo connettore serve
per il collegamento di un’antenna FM.
FRONT L/R, CENTER, SURR L/R e SURR
H
BACK L/R SPEAKERS
Questi terminali servono per collegare gli Altopar-
lanti anteriori, centro, surround e surround posteriori.
I
REMOTE CONTROL
Questo connettore (Remote Interactive) può
essere collegato a un connettore di un altro
dispositivo Onkyo compatibile con l’ per il con-
trollo a distanza.
Per utilizzare l’, dovete effettuare un collega-
mento audio analogico (RCA) tra il Ricevitore AV e
l’altro dispositivo AV anche se sono collegati digi-
talmente.
CD IN
J
Questo ingresso audio analogico serve per collegare
l’uscita audio analogica di un lettore CD.
TAPE IN/OUT
K
Questo ingresso e questa uscita audio analogica ser-
vono per collegare un registratore dotato di un
ingresso e di un’uscita audio analogica come un
mangiacassette, un registratore MD, ecc.
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
CBL/SAT IN
L
Qui potete collegare un ricevitore via cavo o satellite. Vi sono connettori d’ingresso video composito
ed S-Video per collegare il segnale video e connettori d’ingresso audio analogico per collegare il
segnale audio.
VCR/DVR IN/OUT
M
Qui potete collegare un dispositivo video, per esempio un VCR o un DVR, per registrare e riprodurre.
Vi sono connettori d’ingresso e d’uscita video composito ed S-Video per collegare il segnale video e
connettori d’ingresso audio analogico per collegare
il segnale audio.
DVD IN
N
Questo ingresso serve per collegare un lettore DVD.
Ci sono dei connettori d’ingresso S-Video e video
composito per collegare il segnale video.
DVD: FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER,
O
SURR L/R e SURR BACK L/R
Questo ingresso multicanale analogico serve per
collegare un dispositivo con un’uscita audio analogica a 5.1/7.1 canali come un lettore DVD, un lettore in grado di leggere DVD-Audio o SACD e un
decoder MPEG.
SUBWOOFER PRE OUT
P
Questa uscita audio analogica può essere collegata a
un subwoofer amplificato.
FRONT SPEAKERS B
Q
Questi terminali a pressione servono per il collegamento del set di altoparlanti B.
—Continua
Per informazioni sui collegamenti si
vedano le pagine
Utilizzo dei distanziatore in sughero
per una piattaforma più stabile
Vi consigliamo di utilizzare i distanziatore in sughero
forniti in dotazione per ottenere il miglior suono possibile dagli altoparlanti. I distanziatore in sughero evitano
che gli altoparlanti si muovano e quindi danno maggiore
stabilità.
Distanziatore in sughero
Parte inferiore dell’SKF-960F
Parte inferiore dell’SKC-960C
Distanziatore in
sughero
SKC-960C
2
1
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine
indicate tra parentesi.
1
Aperture per il montaggio (20)
Queste aperture possono essere utilizzate per montare l’altoparlante su una parete. Si veda pagina 20
per le istruzioni di montaggio.
Terminali dell’altoparlante (21)
2
Questi terminali servono per collegare gli altoparlanti al ricevitore AV attraverso i cavi degli altoparlanti forniti in dotazione. I cavi degli altoparlanti
forniti in dotazione sono codificati con colori per
semplificarne il riconoscimento. Collegate ogni
cavo al terminale dell’altoparlante che ha lo stesso
colore.
It-
14
2
■ Montaggio e smontaggio delle griglie
degli altoparlanti
Gli altoparlanti anteriori, centrale e surround
sono dotati di griglie rimovibili. Utilizzate la
seguente procedura per montarle e smontarle.
1. Per rimuovere la parte inferiore della griglia
dell’altoparlante, afferrate questa parte con
entrambe le mani e tiratela gentilmente verso
di voi.
2. Allo stesso modo, per rimuovere la parte
superiore della griglia dell’altoparlante, tirate
gentilmente questa parte verso di voi.
3. Per montare nuovamente la griglia, premete le
sporgenze che ci sono ai lati e inseritele nei
fori del cabinet dell’altoparlante.
MontaggioSmontaggio
Telecomando
—Continua
Subwoofer (SKW-960)
■ Frontale
■ Posteriorerear
Ad una presa a muro
1
23
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate
in parentesi.
Indicatore standby/on
A
Rosso: Subwoofer in standby
Blu: Subwoofer acceso
La funzione Auto Standby fa sì che, quando l’SKW960 è in standby e viene rilevato un segnale di
ingresso, l’apparecchio sui accenda automaticamente. Se non vengono rilevati segnali di ingresso
per un certo periodo di tempo, l’SKW-960 entra
automaticamente in standby.
B
Controllo OUTPUT LEVEL (50)
Questo controllo serve per regolare il volume del
subwoofer.
C
LINE INPUT (21)
Collegatelo al connettore SUBWOOFER PRE OUT
del Ricevitore AV con il cavo RCA fornito.
Nota:
• La funzione Auto Standby accende il subwoofer
quando il segnale d’ingresso va oltre un certo livello.
Se la funzione Auto Standby non funziona correttamente, provate a diminuire o ad aumentare leggermente il livello di uscita del subwoofer del Ricevitore
AV (si veda pagina 83).
• Le grate anteriori non sono state progettate per essere
rimosse, quindi non tentate di rimuoverle con forza
poiché potreste danneggiarle.
It-
15
Telecomando
Controllare il ricevitore AV
Se volete controllare il ricevitore AV premete il pulsante REMOTE MODE [RECEIVER] per selezio-
nare il modo Receiver.
Potete utilizzare il telecomando anche per controllare il lettore DVD, il lettore CD e altri dispositivi. Si
veda pagina 92 per maggiori informazioni.
9
A
2
3
RECEIVER
4
5
1
6
7
2
8
3
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine
indicate tra parentesi.
A
Pulsante ON/STANDBY (41)
Serve per accendere il Ricevitore AV o per metterlo
in standby.
B
Pulsanti REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(50, 94–100)
Serve per selezionare i modi del telecomando e le
sorgenti d’ingresso.
Pulsante MULTI CH (50)
C
Serve per selezionare l’ingresso multicanale DVD.
4
TUNER
J
K
5
L
M
N
D
Pulsanti SPEAKERS A e B (19, 50)
Attivare o disattivare i set di altoparlanti A e B.
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
E
Servono per selezionare e regolare le impostazioni.
F
Pulsante SETUP
Serve per cambiare le impostazioni.
Pulsanti LISTENING MODE (59)
G
Servono per selezionare i modi di ascolto.
Pulsante DIMMER (51)
H
Serve per regolare la luminosità del display.
I
Pulsante DISPLAY (52)
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente d’ingresso attualmente selezionata.
J
Pulsante MUTING (51)
Silenzia e ripristina l’audio del Ricevitore AV.
K
Pulsanti VOL [ ]/[ ] (50)
Servono per regolare il volume del Ricevitore AV
indipendentemente dal modo di telecomando correntemente selezionato.
L
Pulsante RETURN
Serve per tornare alla schermata precedente quando
si modificano le impostazioni.
Pulsante AUDIO (78)
M
Serve per cambiare le impostazioni audio.
Quando “Audio TV Out” è impostata su “On”
(pagina 90), questo tasto è disattivato.
N
Pulsante SLEEP (51)
Serve per impostare la funzione Sleep.
■
Controllare il sintonizzatore
Per controllare il sintonizzatore del ricevitore AV premete il pulsante REMOTE MODE [TUNER] (o [RECEIVER]).
Potete selezionare AM o FM premendo più volte il pulsante [TUNER].
1
Pulsanti freccia [ ]/[ ]
Servono per sintonizzarsi su stazioni radio.
Pulsanti numerici (55)
2
Serve per selezionare direttamente le stazioni radio
AM ed FM.
3
Pulsante D.TUN (55)
Seleziona il modo di sintonizzazione Direct.
Pulsante DISPLAY (55)
4
Visualizza informazioni sulla banda, la frequenza, il
numero della preselezione e così via.
Pulsante CH +/– (56)
5
Serve per selezionare le preselezioni radio.
Nota:
• Nel modo Receiver è possibile controllare anche un
registratore di cassette di Onkyo collegato mediante
(si veda pagina 100).
It-
16
Telecomando
—Continua
Installare le batterie
Per aprire il vano batterie, premete la pic-
1
cola leva e rimuovete il coperchio.
Inserite le due batterie in dotazione (AA/
2
R6) rispettando il diagramma di polarità
riportato nel vano batterie.
Rimettete il coperchio e spingete per chiu-
3
derlo.
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente, provate a sostituire entrambe le batterie.
• Non utilizzate contemporaneamente batterie vecchie e
nuove oppure di diverso tipo.
• Se non avete intenzione di utilizzare il telecomando
per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie
per evitare eventuali perdite e corrosioni.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena
possibile per evitare eventuali perdite e corrosioni.
Utilizzare il telecomando
Per usare il telecomando, puntatelo nella direzione del
sensore del telecomando del Ricevitore AV come viene
mostrato di seguito.
Sensore del telecomando
Indicatore STANDBY
30˚
30˚
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il Ricevitore AV è esposto a una luce intensa, come
ad esempio luce solare diretta o luce fluorescente di
tipo ad inverter. Tenetelo in considerazione quando lo
installate.
• Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se il Ricevitore AV
viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che
impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe
non funzionare correttamente.
• Non collocate nessun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del telecomando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti,
scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il Ricevitore AV viene installato in uno scaffale dietro a sportelli di vetro colorato. Tenetelo in considerazione quando lo installate.
• Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore
del telecomando del Ricevitore AV è presente un ostacolo.
Ricevitore AV
Circa 5 metri
It-
17
Collegare gli altoparlanti
Sistema Home Theater
Grazie alle funzioni del Ricevitore AV potete riprodurre a casa vostra sonoro surround con vero senso di movimento
come avviene al cinema o nelle sale per concerti. Potete riprodurre DVD con Dolby Digital o DTS. Con una TV analogica e digitale potete utilizzare il Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 o i modi di ascolto DSP di Onkyo. Potete inoltre
utilizzare THX Surround EX per espandere sorgenti a 5.1 per una riproduzione a 7.1 canali.
Set di altoparlanti A: Stanza principale
Altoparlanti anteriori sinistro e destro (SKF-960F)
Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro ruolo in un sistema
home theatre è di fornire un solido punto d’appoggio per l’immagine sonora.
Dovrebbero essere posizionati davanti all’ascoltatore all’altezza delle orecchie ed equidistanti dalla TV. Rivolgeteli verso l’interno.
Altoparlante centrale (SKC-960C)
Questo altoparlante migliora la resa
degli altoparlanti anteriori sinistro e
destro, rendendo distinti i movimenti
sonori e offrendo un’immagine
sonora piena. Nei film è principalmente utilizzato per il dialogo.
Posizionatelo vicino alla TV rivolto
verso l’ascoltatore all’altezza delle
orecchie o alla stessa altezza degli
altoparlanti anteriori sinistro e destro.
Angolo
Altoparlanti surround sinistro e
destro (SKM-960S)
Questi altoparlanti servono per
ottenere un posizionamento sonoro
preciso e per aggiungere realismo
all’ambienza. Posizionateli a lato
dell’ascoltatore o leggermente spostati indietro a circa 60–100 cm al di
sopra dell’altezza delle orecchie.
Idealmente dovrebbero essere
equidistanti dall’ascoltatore.
Subwoofer (SKW-960)
Il subwoofer si occupa dei suoni di
basso del canale LFE (Low-Frequency Effects). In generale si
ottiene un buon suono di basso
installando il subwoofer in un angolo
anteriore o a un terzo della larghezza del muro, come mostra la
figura.
Set di altoparlanti B:
Stanza secondaria
1/3 della
lunghezza
della stanza
Altoparlanti surround posteriori sinistro e destro (SKB-960)
Questi altoparlanti aumentano il realismo del sonoro surround e
migliorano la localizzazione sonora alle spalle dell’ascoltatore.
Posizionateli alle spalle dell’ascoltatore a circa 60–100 cm al di
sopra dell’altezza delle orecchie.
* Quando il set di altoparlanti B è acceso, questi altoparlanti non
emettono suono.
It-
18
Collegare gli altoparlanti
—Continua
Set di altoparlanti A e B
Con il ricevitore AV potete usare due set di altoparlanti: il
Utilizzate il
*Quando il set di altoparlanti B è acceso, la riproduzione del set di altoparlanti A viene ridotta a 5,1 canali.
Il
set di altoparlanti B
*Il set di altoparlanti B emette solo sorgenti d’ingresso analogiche.
set di altoparlanti A
può essere utilizzato in un’altra stanza e offre una riproduzione stereo a 2 canali.
nella stanza principale per una riproduzione di massimo 7,1 canali.
set di altoparlanti A
e il
set di altoparlanti B
.
ON/STANDBY
STANDBY
MULTI CH
THX
PHONES
DVD VCR/DVR CBL/SATAUXTAPETUNERCD
TONE
A SPEAKERS B
DISPLAYMEMORY
MOVIE/TV
MUSICGAME
LISTENING MODE
AB
SPEAKERS
DIGITAL INPUTTUNING MODE
RT/PTY/TP
CLEAR
TUNINGPRESET
SETUP
ENTER
RETURN
SETUP MIC
MASTER VOLUME
o
AUX INPUT
L AUDIO R
VIDEO
AV RECEIVER
HT-R960
Set di altoparlanti ASet di altoparlanti BIndicatoreUscita
On
On
OffSet A: 7,1 canali
Off
■
Stanza principale (Set di altoparlanti A)
OnSet B: 2 canali
OffNon viene emesso alcun suono
AB
A
B
Set A: 5,1 canali
Set B: 2 canali
Centrale
Anteriore
sinistro
Anteriore
destro
Subwoofer
Surround
sinistro
Surround
posteriore
sinistro
Surround
posteriore
destro
* Quando il set di altoparlanti B è
acceso, gli altoparlanti surround posteriori non emettono suono.
Surround
destro
■ Stanza secondaria
(Set di altoparlanti B)
* Le sorgenti d’ingresso digitali non
vengono emesse dal set di altoparlanti B. Vengono emesse solo sorgenti
collegate agli ingressi analogici.
It-
19
Collegare gli altoparlanti
Parete
5 mm – 10 mm
—Continua
Montaggio a parete
Gli altoparlanti possono essere facilmente montati a
parete utilizzando le aperture per il montaggio.
Per montare gli altoparlanti anteriori o surround verticalmente inserite una vite, che avete precedentemente fissato alla parete, nell’apertura per il montaggio.
Altoparlante anteriore (SKF-960F)
Apertura per il
montaggio a
parete
Altoparlante surround (SKM-960S) e surround posteriori (SKB-960)
Attenzione:
la capacità di una vite di reggere il peso dell’altoparlante
dipende da come è stata fissata alla parete. Se le vostre
pareti sono cave, avvitate le viti di montaggio su un montante. Se non avete montanti o le pareti sono piene, utilizzate dei sostegni a muro idonei.
Utilizzate viti che abbiano un diametro di testa di 8 mm
o inferiore e un diametro di codolo di 4 mm o inferiore.
Se avete pareti cave, prima di praticare i fori, utilizzate
un rilevatore di cavi/tubi per assicurarvi che non vi siano
cavi della corrente o tubi dell’acqua.
Lasciate uno spazio compreso tra 5 mm e 10 mm
tra la parete e la testa della
vite, come mostra la
figura.
(Vi consigliamo di contattare un operaio specializzato.)
Apertura per il
montaggio a
parete
Altoparlante centro (SKC-960C)
Apertura per il montaggio a parete
260 mm
Per montare gli altoparlanti anteriori o surround verticalmente inserite una vite, che avete precedentemente fissato alla parete, nell’apertura per il montaggio.
It-
20
Collegare gli altoparlanti
—Continua
Precauzioni riguardo alla configurazione degli altoparlanti
Leggete ciò che segue prima di collegare gli altoparlanti:
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro
prima di eseguire qualsiasi collegamento.
• Potete collegare altoparlanti con un'impedenza compresa tra 8Ω o superiore. Se utilizzate degli altoparlanti con un’impedenza minore e utilizzate l’amplificatore ad alti livelli di volume per un lungo periodo di
tempo, si potrebbe attivare il circuito di protezione
interno.
•Fare particolare attenzione alla polarità di cablaggio
dei altoparlanti. In altri termini, collegare i terminali
positivi (+) solo terminali positivi (+), ed i terminali
negativi (–) solo ai terminali negativi (–). Se vengono
collegati nel modo sbagliato, il suono sarà fuori fase e
verrà emesso in maniera insolita.
•Cavi dei altoparlanti non necessariamente lunghi o di
sezione molto sottile, possono influire sulla qualità del
suono e devono essere evitati.
•Fare attenzione a non cortocircuitare le connessioni positive e negative. in questo
modo si può danneggiare
l’unità Ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo
per ogni terminale dei altoparlanti. In questo modo si può danneggiare l’unità Ricevitore AV.
• Non collegate un altoparlante a più terminali.
Come collegare il set di altoparlanti A
I terminali positivi (+) del Ricevitore AV e i terminali
positivi (+) dell’altoparlante sono codificati con colori
per facilitarne l’identificazione (i terminali negativi (–)
sono neri). Fate corrispondere il colore di ogni cavo con
quello del terminale dell’altoparlante corrispondente.
Rimuovete 15 mm di iso-
1
lante dall’estremità dei
cavi degli altoparlanti e
attorcigliate i conduttori
come mostra la figura.
Svitate il terminale del ricevitore AV. Inserite sino
2
in fondo i conduttori. Accertatevi che il conduttore venga in contatto con la parte interna del
polo. Avvitate il terminale.
Allentate i morsetti degli altoparlanti.
3
Inserite i fili degli altoparlanti nei morsetti
come mostra la figura e
poi serrate i morsetti.
Utilizzando il cavo RCA fornito in dotazione, col-
4
legate SUBWOOFER PRE OUT del Ricevitore
AV a LINE INPUT del subwoofer.
Accertatevi di avere collegato correttamente il
cavo.
15 mm
Come collegare il set di altoparlanti B
(non fornito))
Rimuovete 10 mm di iso-
1
lante dall’estremità dei
cavi degli altoparlanti e
attorcigliate i conduttori
come mostra la figura.
Mentre premete la leva, inserite il
2
conduttore nella fessura dopodiché rilasciate la leva.
Assicuratevi che i terminali facciano presa sui conduttori e non
sull’isolante.
10 mm
It-
21
Collegare gli altoparlanti
I
O
S
—Continua
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a
ogni coppia di terminali.
Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore,
collegatelo ai terminali L (sinistra) SURR BACK SPEAKERS.
HDMI
ASSIGNABLE
(VCR/DVR)
IN 1
CBL/SAT
V
S
INININ IN
L
R
CBL/SAT
OUT
(DVD)
MONITOR
VCR/DVR
DVD
OUT
V
ANTENNA
OUT
OUT
S
IN
FRONT SURR
CENTER
SURR BACK
SUB
WOOFER
DVD
VCR/DVR
SURR BACK SPEAKERS
L
AM
R
FM
75
L
R
PRE OUT
WOOFER
SUB
SURR SPEAKERS
L
R
FRONT SPEAKERS B
FRONT SPEAKERS A
L
CENTER SPEAKER
R
IN 3
NENT VIDEO
N 1(DVD)
SIGNABLE
ININ
CD
(CBL/SAT)
IN 2
Y
C
B/PB
CR/PR
OUT
OUT
TAPE
Altoparlante
anteriore
destro
SURR BACK SPEAKERS
L
R
Set di altoparlanti A
Altoparlante
SURR SPEAKERS
FRONT SPEAKERS A
centro
Altoparlante
anteriore
sinistro
L
CENTER
SPEAKER
R
Altoparlante
anteriore
destro
Altoparlante
anteriore
sinistro
Subwoofer
amplificato
Altoparlante
surround
posteriore
destro
Altoparlante
surround
posteriore
sinistro
Altopar-
lante
surround
destro
Altopar-
lante
surround
sinistro
Set di altoparlanti B
It-
22
Collegare le antenne
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM da
interno e l’antenna a quadro AM fornite in dotazione e
come collegare le antenne FM e AM da esterno disponibili in commercio.
Il Ricevitore AV non riceve segnali radio se non vi è
un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore dovete collegare un’antenna.
Terminali a pressione dell’antenna AM
AM
ANTENNA
FM
75
Connettore dell’antenna FM
Collegamento dell’antenna FM per
interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione dev’essere
usata solo in interni.
Fissate l’antenna FM come viene
1
mostrato.
Collegamento dell’antenna AM a filo
L’antenna AM a filo per interni fornita in dotazione
dev’essere usata solo in interni.
Assemblate l’antenna AM a filo inserendo
1
le linguette nella base, come viene
mostrato di seguito.
Collegate entrambi i conduttori
2
dell’antenna AM a filo ai terminali a pressione AM, come viene mostrato di
seguito.
(I conduttori dell’antenna non sono sensibili ai
poli di conseguenza possono essere collegati
indifferentemente).
Assicuratevi che i conduttori siano ben fissati e
che i terminali a pressione stringano i fili dei conduttori e non l’isolante.
FM
75
Inserite completamente
la spina nella presa
Quando il Ricevitore AV è pronto per l’uso,
dovete sintonizzarvi su una stazione radio FM e
regolare la posizione dell’antenna FM per ottenere la migliore ricezione possibile.
Usate delle puntine da disegno o qual-
2
cosa di simile per fissare l’antenna FM.
Puntina da disegno, ecc.
Attenzione:
Fate attenzione a non ferirvi quando
usate le puntine da disegno.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni fornita, provate a utilizzare
posto un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio (si veda pagina 24).
Premete
Inserite il
conduttore
Rilasciate
AM
ANTENNA
Quando il Ricevitore AV è pronto per l’uso,
dovete sintonizzarvi su una stazione radio AM e
regolare la posizione dell’antenna AM per ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenete l’antenna il più lontano possibile dal Ricevitore AV, dalla TV, dai cavi degli altoparlanti e
dai cavi dell’alimentazione.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna AM avvolta per interni fornita, provate a usare
un’antenna AM per esterni reperibile in commercio (si
veda pagina 24).
It-
23
Collegare le antenne
—Continua
Collegamento di un’antenna FM per
esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni fornita, provate a usare
un’antenna FM per esterni reperibile in commercio.
FM
75
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano bene all’aperto,
ma talvolta possono fornire buoni risultati quando
vengono installate in un attico o una soffitta.
• Per ottenere i migliori risultati, installate l’antenna FM
esterna lontano da edifici alti, preferibilmente in modo
che non vi siano ostacoli tra l’antenna e il trasmettitore.
•L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da
possibili sorgenti di disturbo, come ad esempio insegne al neon, strade con traffico intenso e altro.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve
essere situata lontano da linee elettriche e altre apparecchiature ad alto voltaggio.
•L’antenna per esterni deve essere collegata a terra,
conformemente ai regolamenti locali, per prevenire
rischi di scossa elettrica.
Collegamento di un’antenna AM per
esterni
Se con l’impiego dell’antenna AM a filo fornita non si
può ottenere una buona ricezione, in aggiunta potete utilizzare un’antenna AM per esterni, come viene mostrato.
Antenna per esterni (aerea)
Antenna AM
a filo
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore
quando vengono installate orizzontalmente all’aperto,
ma talvolta possono essere ottenuti buoni risultati in
interni, eseguendo il montaggio orizzontalmente sopra
una finestra. Notate che l’antenna AM a filo deve essere
lasciata collegata.
L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, conformemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di
scossa elettrica.
Cavo d’antenna isolato
AM
ANTENNA
■
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per
entrambe le ricezioni FM e TV, poiché ciò può causare
problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono,
usate un partitore d’antenna TV/FM come viene
mostrato.
Partitore d’antenna
TV/FM
Al ricevitore AVAlla TV (o video-
registratore)
It-
24
Collegare i dispositivi
Informazioni sui collegamenti AV
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete
i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi
AV.
• Non collegate il cavo dell’alimentazione prima di aver
eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e
video.
Connettori digitali ottici
I connettori digitali ottici del Ricevitore AV hanno degli
otturatori che si aprono quando viene inserita una spina
ottica e si chiudono quando viene rimossa. Spingete fino
in fondo le spine.
Attenzione:
mantenetela dritta in modo da non danneggiarla.
Cavi AV e connettori
Video
HDMI
Cavo video
component
Cavo S-Video
Cavo del video
composito
Quando inserite e rimuovete la spina ottica
CavoPresaDescrizione
Y
P
B
P
R
Y
P
B
CB/P
R
P
CR/P
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con i
colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzate le spine rosse per
collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro
(genericamente contrassegnato con “R”). Utilizzate le
spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio
del canale sinistro (genericamente contrassegnato con
“L”). Utilizzate le spine gialle per collegare gli ingressi
e le uscite del video composito.
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
• Per realizzare una buona connessione, inserire completamente le
spine (collegamenti errati potrebbero causare rumore o malfunzionamenti).
• Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio e video lontano
dai cavi di alimentazione e dai cavi dei altoparlanti.
HDMI
I collegamenti HDMI possono trasportare video
digitale non compresso, standard o ad alta definizione e audio digitale per ottenere una miglior qualità del sonoro e dell’immagine.
Y
B
R
Il video component separa la luminanza (Y) e i
segnali della differenza di colore (PR, PB) offrendo
la miglior qualità di immagine (alcuni produttori di
TV contrassegnano in maniera diversa le prese dei
loro video component).
L’S-Video separa la luminanza e i segnali di colore
S
offrendo una qualità di immagine migliore del video
composito.
Il video composito viene di solito utilizzato su TV,
V
VCR e altre apparecchiature video.
Audio analogico
Video composito
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Corretta!
Errata!
Audio
Cavo audio digitale ottico
Cavo audio digitale coassiale
Cavo audio analogico (RCA)
Cavo audio analogico multicanale (RCA)
Nota:
Il Ricevitore AV non supporta spine SCART.
L
R
FRONT CENTER
SUBWOOFER
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di otte-
OPTICAL
nere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS).
La qualità audio è uguale a quella coassiale.
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di otte-
COAXIAL
nere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS).
La qualità audio è uguale a quella ottica.
Questo cavo trasporta audio analogico. È il formato
di collegamento più utilizzato per audio analogico e
si trova su quasi tutti i dispositivi AV.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale
SURR
SURR BACK
e viene comunemente utilizzato per collegare lettori
DVD a singole uscite audio analogiche a 7.1 canali.
Invece di un cavo multicanale potete utilizzare vari
MULTI CH
cavi audio analogici standard.
It-
25
Collegare i dispositivi
—Continua
Collegare sia l’audio che il video
Collegando sia le uscite audio che quelle video del lettore DVD e di altri dispositivi AV al Ricevitore AV, potete selezionare simultaneamente sia l’audio che il video selezionando semplicemente la sorgente di ingresso appropriata sul
Ricevitore AV.
: Flusso del segnale
Video
Video
Audio
Lettore DVD, ecc.
Altoparlanti (per informazioni sui colle-
gamenti si veda pagina 22)
Audio
TV, proiettore,
ecc.
Che collegamenti utilizzare?
Il Ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per essere compatibile con un’ampia gamma di apparecchiature
AV. Il formato che scegliete dipende dai formati supportati dagli altri dispositivi. Utilizzate le seguenti sezioni come guida.
Per i dispositivi video dovete effettuare un collegamento audio e un collegamento video.
Formati di connessioni audio
L’apparecchiatura audio può essere collegata al
Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di
connessioni audio: analogico, ottico, coassiale,
multicanale, o HDMI.
Se collegate un dispositivo audio a un ingresso
HDMI, OPTICAL o COAXIAL, dovete assegnare quell’ingresso a un selettore d’ingresso
(si veda pagina 47).
Quando scegliete un formato di collegamento
ricordatevi che il Ricevitore AV non converte i
segnali d’ingresso digitale per l’uscita di linea
analogica e viceversa. Per esempio, i segnali
audio collegati a un ingresso ottico o coassiale
non vengono emessi dall’uscita TAPE OUT
analogica.
Se sono presenti segnali in più di un ingresso,
tali ingressi vengono selezionati automaticamente secondo il seguente ordine: HDMI, digitale, analogico (incluso multicanale). È possibile specificare gli ingressi audio in cui il ricevitore AV cerca la presenza di un segnale nel “Setup di
selezione automatica dell’ingresso audio” a pagina 49.
Tabella del flusso del segnale audio
Lettore DVD, ecc.
Multicanale
HDMI
Ricevitore AV
HDMI
Registratore
MD, ecc.
Ottico
Coassiale Analogico
Analogico
It-
26
Collegare i dispositivi
—Continua
Formati di connessioni video
L’apparecchio video può essere collegato al
Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di
connessione video: video composito, S-Video,
video component, o HDMI, la più recente
novità per una migliore qualità dell’immagine.
I segnali dell’ingresso video passano attraverso
il Ricevitore AV come mostrato di seguito,
ossia tutte le sorgenti video composito,
S-Video e video component vengono sottoposte ad upconversion per la rispettiva uscita
HDMI.
Le uscite video composito, S-Video e video
component passano attraverso i loro rispettivi
segnali d’ingresso così come sono.
Se collegate un dispositivo audio a un ingresso
HDMI o COMPONENT VIDEO, dovete assegnare quell’ingresso a un selettore d’ingresso
(si veda pagina 46 e 47).
Tabella del flusso del segnale video
Lettore DVD, ecc.
Composito
Ricevitore AV
Composito
TV, proiettore, ecc.
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
HDMI
HDMI
Se sono presenti segnali in più di un ingresso,
tali ingressi vengono selezionati automaticamente secondo il seguente ordine: HDMI,
video component, S-Video e video composito.
Tuttavia, solo nel caso di video component, se
un ingresso video component viene assegnato
al selettore d'ingresso, tale ingresso viene sele-
Esempio di selezione del segnale
Lettore DVD, ecc.
Composito
S-Video
IN
Component
HDMI
zionato indipendentemente dal fatto che sia
effettivamente presente un segnale video com-
Ricevitore AV
ponent. Se al selettore d’ingresso non viene
assegnato alcun ingresso video component,
tale situazione viene interpretata come la mancanza di segnali video component.
Composito
MONITOR OUT
S-Video
Component
HDMI
Nell’Esempio di selezione del segnale
mostrato sulla destra, i segnali video sono pre-
TV, proiettore, ecc.
senti sia presso gli ingressi S-Video che video
composito, tuttavia, il segnale S-Video viene
automaticamente selezionato come la sorgente
e il video viene emesso dalle uscite S-Video e
HDMI.
Per un video ottimale, THX consiglia di far passare i segnali video nel sistema senza upconversion (ossia
dall’ingresso video component all’uscita video component). Vi consigliamo inoltre d’impostare la preferenza
“Immediate Display” su “Off” (pagina 87).
I menu di setup su schermo appaiono solo su una TV collegata a HDMI OUT. Se la TV è collegata a MONITOR OUT
per video composito o S-Video oppure a COMPONENT VIDEO OUT, utilizzate il display del Ricevitore AV quando
modificate le impostazioni.
It-
27
Collegare i dispositivi
—Continua
Collegamento alla TV o al proiettore
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
Punto 2: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
I menu di setup su schermo appaiono solo su una TV collegata a HDMI OUT. Se la TV è collegata a MONITOR OUT
per video composito o S-Video oppure a COMPONENT VIDEO OUT, utilizzate il display del Ricevitore AV quando
modificate le impostazioni.
A BC
a bc
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio dalla TV e ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e
oppure e per la registrazione.)
ac
CollegamentiRicevitore AV
A
B
C
a
b
c
b
c
A
a
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT S
MONITOR OUT V
CBL/SAT IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL 2
DIGITAL IN OPTICAL 1
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE
CONTROL
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2(
CBL/SAT
)
ASSIGNABLE
ININ
L
R
CD
OUT
OUT
Flusso del
segnaleTV
⇒
⇒
⇒
⇐
⇐
⇐
Y
C
CR/PR
TAPE
B/PB
CBL/SAT
V
S
IN
IN
L
R
CBL/SAT
bcab
Qualità
dell’immagine
Ingressi video componentOttima
Ingressi S-VideoMigliore
Ingressi video compositoStandard
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
AM
VCR/DVR
OUT
OUT
VCR/DVR
ININ
IN
DVD
FRONT
MONITOR
OUT
SURR
DVD
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
a
C
C
FM
75
B
B
L
R
It-
28
Collegate uno o l’altro. Potreste dovere assegnare gli
ingressi (si veda pagina 47)
Se la TV non ha uscite audio, collegate un’uscita audio del VCR, del ricevitore satellitare o via
Consiglio!
cavo al ricevitore AV e utilizzate il suo sintonizzatore per ascoltare i programmi televisivi attraverso il Ricevitore AV (si veda pagina 31 e 33).
OUT
OPTICAL
OUT
P
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO IN
RS VIDEO
TV, proiettore,
ecc.
LR
AUDIO
OUT
IN
VIDEO
IN
Collegare i dispositivi
HDMI
—Continua
Collegamento di un lettore DVD
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collegamento. Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collegamento.
A B C
a bc
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio da un DVD e ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e
oppure e per la registrazione.)
ac
a
bcab
• Se il lettore DVD è dotato di uscite principali sinistra e destra e di uscite multicanale sinistra e destra, accertatevi di utilizzare le uscite principali sinistra e destra per il collegamento .
Collegamenti Ricevitore AV
A
B
C
a
b
c
b
c
COMPONENT VIDEO IN 1
DVD IN S
DVD IN V
DVD IN FRONT L/R
DIGITAL IN COAXIAL 1
DIGITAL IN OPTICAL 1
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
CBL/SAT
A
REMOTE
CONTROL
IN 1(DVD)IN 2(
)
ASSIGNABLE
L
R
Flusso del
segnaleLettore DVD
(CBL/SAT)
IN 3IN 4
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
ININ
OUT
CD
TAPE
⇐
⇐
⇐
⇐
⇐
⇐
Uscite video component
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
ASSIGNABLE
(VCR/DVR)
IN 2
IN 1
CBL/SAT
V
S
IN
IN
L
R
CBL/SAT
a
Qualità
dell’immagine
Uscite S-VideoMigliore
Standard
Uscite digitale ottico
OUT
(DVD)
VCR/DVR
OUT
OUT
VCR/DVR
ININ
IN
DVD
FRONT
MONITOR
OUT
SURR
DVD
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
Ottima
AM
FM75
L
R
C
C
B
B
a
OPTICAL
OUT
OUT
Collegate uno o l’altro. Potreste
dovere assegnare gli ingressi (si
veda pagina 47)
Per collegare un lettore DVD o un lettore in grado di riprodurre DVD-Audio/SACD
e dotato di un’uscita audio analogica multicanale si veda pagina 30.
YCOAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
P
PB
RS VIDEO
LR
AUDIO
OUT
OUT
Lettore DVD
VIDEO
OUT
It-
29
Collegare i dispositivi
—Continua
Collegare l’ingresso multicanale
Se il lettore DVD supporta formati audio multicanale come DVD-Audio o SACD ed è dotato di un’uscita audio analogica, potete collegare quest’ultima all’ingresso DVD multicanale del Ricevitore AV.
Utilizzate un cavo audio analogico multicanale o più cavi audio standard per collegare i connettori DVD IN FRONT L/
R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R e SUBWOOFER del Ricevitore AV all’uscita audio analogica a 7.1 canali
del lettore DVD. Se il lettore DVD ha un’uscita audio analogica a 5.1 canali, non collegate niente ai connettori SURR
BACK L/R del Ricevitore AV.
Per selezionare l’ingresso multicanale si veda “Funzionamento base del ricevitore AV” a pagina 50. Per regolare la
sensibilità del subwoofer per l’ingresso multicanale si veda “Setup hardware” a pagina 88.
HDMI
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE
CONTROL
IN 3IN 4
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2(
CBL/SAT
)
ASSIGNABLE
ININ
L
R
CD
ASSIGNABLE
(CBL/SAT)
(VCR/DVR)
IN 2
Y
CB/PB
V
CR/PR
OUT
OUT
S
L
R
TAPE
CBL/SAT
CBL/SAT
OUT
(DVD)
IN 1
IN IN
IN
FRONT
MONITOR
DVD
OUT
V
S
SURR
CENTER
SUB
WOOFER
DVD
VCR/DVR
IN
OUT
IN
OUT
VCR/DVR
ANTENNA
SURR BACK
SURR BACK SPEAKERS
L
AM
R
FM
75
L
R
PRE OUT
WOOFER
SURR SPEAKERS
SUB
FRONT SPEAKERS A
L
R
FRONT SPEAKERS B
L
CENTER SPEAKER
R
7.1 ch
5.1 ch
FRONT
FRONTCENTER
vity for
SURR
L
R
R
LLR
SURROUND
SUB
WOOFER
DVD
CENTERSUB
SURR BACK
L
R
LR
WOOFER
SURR
BACK
Lettore DVD
It-
30
Loading...
+ 190 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.