Onkyo HT-S9100THX Instructions Manual [de]

7.1ch THX Certified Digital Surround Receiver and Speaker Package
HT-S9100THX
Italiano
Introduzione..................................It-2
Einleitung................................... De-2
Collegamenti ..............................It-18
Anschlüsse.............................. De-18
Deutsch
AV Receiver (HT-R960) Front Speakers (SKF-960F) Center Speaker (SKC-960C) Surround Speakers (SKM-960S) Surround Back Speakers (SKB-960) Powered Subwoofer (SKW-960)
Manuale di istruzioni
Grazie aver acquistato un prodotto Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del divertimento da questo prodotto Onkyo. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Accensione & Impostazioni
da fare all’inizio....................... It-41
Einschalten &
Erste Inbetriebnahme.......... De-41
Operazioni di base
Riproduzione con i vostri
componenti AV ....................... It-50
Ascoltare la radio......................It-54
Grundlegende Bedienung
Wiedergabe der AV-Geräte.... De-50
Anhören eines
Radioprogramms................. De-54
Selezionare i modi di
ascolto .....................................It-59
Anwahl eines
Wiedergabemodus’.............. De-59
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Gerätes von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Befolgen Sie bitte alle Hinweise, um mit Ihrem Onkyo­Gerät die bestmögliche Audioqualität für einen optimalen Hörgenuss zu erzielen. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Operazioni avanzate ..................It-76
Weiter führende Funktionen
Risoluzione dei problemi.........It-101
Fehlersuche........................... De-101
......De
It
-76
De
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

Istruzioni importanti per la sicurezza

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri­sponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal­pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab­bricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
tavolo specificato dal fabbri­cante, o venduto con l’appa­recchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di
S3125A
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi­stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualifi­cato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor­tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces­sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec­chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc­care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam­mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem­pre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pan­nello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
It-
2

Precauzioni

1. Diritti d’autore delle registrazioni
del solo uso per scopo personale, la copia del mate­riale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura
con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una solu­zione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA­MENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scol­legare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Premendo il pulsante [ON/STANDBY] per selezi­onare il modo Standby, l’apparecchio non si spegne completamente. Se non avete intenzione di utiliz­zare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuf­fie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore Av vertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate
dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si pre­sentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
—Il fusibile AC presente all’interno
—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
—Non toccate l’apparecchio o il cavo
—A eccezione
• Il pannello superiore e il pannello posteriore dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri­odo di tempo, la volta successiva in cui lo accen­dete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-
3

Precauzioni sugli altoparlanti

Posizionamento
• Il cabinet degli altoparlanti è di legno, di conseguenza è sensibile alle temperature estreme e all’umidità. Evi­tate di posizionarli in luoghi direttamente esposti alla luce solare o umidi come vicino a un condizionatore, a un umidificatore, al bagno o alla cucina.
• Non posizionate acqua o altri liquidi vicino all’alto­parlante. Se vengono versati liquidi sull’altoparlante, le unità drive potrebbero venir danneggiate.
• Gli altoparlanti devono essere posizionati solo su superfici solide e piatte non soggette a vibrazioni. Se li posizionate su superfici irregolari e instabili da cui potrebbero cadere e procurare danni, la qualità del suono potrebbe risentirne.
• Il subwoofer è progettato per essere utilizzato unica­mente in posizione verticale. Non utilizzatelo in posi­zione orizzontale o inclinata.
• Se utilizzate l’apparecchio vicino a un giradischi, a un lettore CD o a un lettore DVD, potrebbe verificarsi della retroazione o il suono potrebbe saltare. Per evi­tare che ciò avvenga, allontanate l'apparecchio dal giradischi, dal lettore, altrimenti abbassate il livello di uscita dell’apparecchio.
Come utilizzare l’altoparlante vicino a una TV o a un computer
Le TV e i monitor dei computer sono dispositivi sensi­bili al magnetismo e di conseguenza le immagini pos­sono risultare scolorite o distorte quando nelle vicinanze vengono posti degli altoparlanti. Per evitare che ciò avvenga, l’SKF-960F e l’SKC-960C sono dotati di schermatura magnetica interna. In alcune situazioni, tut­tavia, potreste comunque notare dello scolorimento. In tal caso dovete spegnere la TV o il monitor, aspettare 15–30 minuti e poi accenderli di nuovo. Questa opera­zione di solito attiva la funzione di demagnetizzazione che neutralizza il campo magnetico rimuovendo even­tuali scolorimenti. Se sussistono problemi di scolori­mento, provate ad allontanare gli altoparlanti dalla TV o dal monitor. Sappiate che lo scolorimento può anche essere causato da una calamita o da uno strumento demagnetizzante posto vicino alla TV o al monitor.
Avvertenza sul segnale in ingresso
Gli altoparlanti supportano la potenza d’ingresso speci­ficata quando vengono utilizzati per la semplice riprodu­zione di musica. Se la potenza d’ingresso è all’interno dell'intervallo specificato ma viene trasmesso agli alto­parlanti uno dei seguenti segnali, l’eccesso di corrente può fluire negli induttori degli altoparlanti causando la rottura o la fusione dei conduttori:
1.
Rumore causato dalla sintonizzazione di una sta­zione radio FM.
2.
Suono causato dall'avanzamento veloce di una cas­setta.
3.
Suoni ad alta intonazione generati da un oscillatore, da uno strumento musicale elettronico, ecc.
4.
Oscillazione di un amplificatore.
5.
Suoni di prova generati da audio CD di prova, ecc.
6.
Tonfi e schiocchi causati dal collegamento e scolle­gamento di cavi audio (prima di collegare o di scolle­gare i cavi spegnete sempre l’amplificatore).
7.
Feedback di microfono.
It-
4

Accessori forniti

Accertarsi di avere i seguenti accessori:
Ricevitore AV (HT-R960)
Subwoofer (SKW-960)
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Microfono di impostazione degli altoparlanti
Antenna FM per interni
Antenna AM a filo
Altoparlanti anteriori (SKF-960F)
(Rosso) (Bianco)
Cavo per altoparlanti anteriori da 3,5 m
(Verde)
Cavo per altoparlante centro da 3 m
(Blu) (Grigio)
(Marrone) (Tangente)
Cavo per altoparlante surround 9 m
Cavo RCA per il collegamento del subwoofer (3 m)
Altoparlante centro (SKC-960C)
Altoparlante surround e surround posterior (SKM-960S/SKB-960)
Distanziatore in sughero (12 pezzi.) per altoparlanti anteriori e centro
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine
del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
It-
5
Indice
Istruzioni importanti per la sicurezza.............. 2
Precauzioni........................................................ 3
Precauzioni sugli altoparlanti .......................... 4
Accessori forniti................................................ 5
Caratteristiche................................................... 8
Cinque semplici operazioni per iniziare.......... 9
Iniziare a conoscere il ricevitore AV.............. 10
Pannello anteriore.................................................. 10
Display................................................................... 11
Pannello posteriore ................................................ 12
Sistema degli altoparlanti............................... 14
Altoparlanti anteriori, centrale, surround e
surround posterior (SKF-960F, SKC-960C,
SKM-960S, SKB-960)....................................... 14
Utilizzo dei distanziatore in sughero per
una piattaforma più stabile................................. 14
Subwoofer (SKW-960).......................................... 15
Telecomando................................................... 16
Controllare il ricevitore AV................................... 16
Installare le batterie................................................ 17
Utilizzare il telecomando....................................... 17
Collegare gli altoparlanti ................................ 18
Sistema Home Theater........................................... 18
Set di altoparlanti A e B ........................................ 19
Montaggio a parete ................................................ 20
Precauzioni riguardo alla configurazione degli
altoparlanti .........................................................21
Come collegare il set di altoparlanti A .................. 21
Come collegare il set di altoparlanti B
(non fornito))...................................................... 21
Collegare le antenne....................................... 23
Collegamento dell’antenna FM per interni............ 23
Collegamento dell’antenna AM a filo ................... 23
Collegamento di un’antenna FM per esterni ......... 24
Collegamento di un’antenna AM per esterni......... 24
Collegare i dispositivi..................................... 25
Informazioni sui collegamenti AV ........................ 25
Collegare sia l’audio che il video .......................... 26
Che collegamenti utilizzare?.................................. 26
Collegamento alla TV o al proiettore .................... 28
Collegamento di un lettore DVD........................... 29
Collegare un VCR o un DVR
per la riproduzione............................................. 31
Collegare un VCR o un DVR
per la registrazione............................................. 32
Collegare un decoder digitale satellitare,
via cavo, terrestre o un’altra sorgente video ...... 33
Collegare dispositivi con HDMI............................ 34
Effettuare i collegamenti HDMI............................ 35
Collegare una videocamera, una console
di giochi o un altro dispositivo .......................... 36
It-
6
Come collegare un lettore CD o un giradischi.......37
Collegare un registratore a cassette, CDR,
MiniDisc o DAT ................................................38
Collegare un RI Dock ............................................39
Collegare i dispositivi Onkyo .........................40
Collegare il cavo dell’alimentazione .....................40
Accendere il Ricevitore AV............................. 41
Accendere e mettere in standby ............................. 41
Setup della prima accensione........................42
Setup automatico degli altoparlanti .......................42
Setup dell’ Ingresso HDMI....................................46
Setup del Ingresso video component .....................47
Setup dell’ingresso digitale.................................... 47
Cambiare il display dell’ingresso........................... 48
Setup di selezione automatica
dell’ingresso audio .............................................49
Riproduzione con i dispositivi AV .................50
Funzionamento base del ricevitore AV.................. 50
Funzioni comuni..............................................51
Impostare la luminosità del display .......................51
Silenziare il Ricevitore AV....................................51
Usare lo Sleep Timer .............................................51
Usare le cuffie........................................................52
Visualizzare le informazioni sulla sorgente...........52
Specificare il formato del segnale digitale.............53
Ascoltare la radio ............................................54
Ascoltare le stazioni AM/FM................................. 54
Preselezionare le stazioni AM/FM......................... 56
Utilizzare l’RDS (solo modello per l’Europa).......57
Uso dei modi d’ascolto ................................... 59
Selezionare i modi di ascolto ................................. 59
Modi di ascolto disponibili per ogni formato di
sorgente ..............................................................60
Informazioni sui modi di ascolto ...........................72
Registrazione...................................................75
Registrare la sorgente d’ingresso...........................75
Registrare da sorgenti AV diverse ......................... 75
Regolare i modi di ascolto.............................. 76
Uso delle funzioni Audio Adjust ...........................76
Utilizzare le impostazioni audio ............................78
Preset modo d’ascolto............................................80
Setup avanzato ................................................ 81
Setup altoparlanti ...................................................81
Setup dell’audio THX............................................85
Setup sorgente........................................................86
Setup Varie............................................................. 87
Setup hardware....................................................... 88
Impostazione Bloccato........................................... 91
Indice
Controllare altri dispositivi.............................92
Risoluzione dei problemi..............................101
Caratteristiche tecniche................................ 106
Tabella della risoluzione video ....................108
Menu di setup su schermo ........................... 109
—Continua
Codici di controllo del telecomando
preprogrammati ..................................................92
Inserire i codici del telecomando ...........................92
Reimpostare il telecomando...................................93
Controllare una TV ................................................94
Controllare un lettore DVD o
un registratore DVD ...........................................95
Controllare un VCR o un PVR...............................96
Controllare un ricevitore satellitare o via cavo ......97
Controllare un lettore CD, un registratore CD o
un lettore MD .....................................................98
Controllare un RI Dock..........................................99
Controllare un registratore a cassette ...................100
Ricevitore AV HT-R960......................................106
Sistema di altoparlanti HTP-960..........................107
* Per ripristinare le impostazioni di default del Rice-
vitore AV accendetelo e mentre tenete premuto il pulsante [VCR/DVR] premete il pulsante [ON/ STANDBY] (si veda pagina 101).
It-
7

Caratteristiche

Amplificatore
• Amplificatore a 7 canali
• 130W/canale (1kHz, 8Ω, 1%, a 1 canale FTC)
• 130W/canale (1kHz, 8Ω, a 1 canale IEC)
• WRAT (tecnologia di amplificazione a banda larga) (larghezza di banda 5 Hz–100 kHz)
• Circuito del volume del guadagno ottimale
Elaborazioni
• Sistema integrato certificato THX*1
• THX Surround EX*1, THX I/S*1 Cinema, THX Music Mode
• Upscaling di video HDMI
• Upconversion di video HDMI
• Dolby TrueHD
*3
• DTS-HD Master Audio
*2
(fino a 1080i)
*4
• Miglioramento Faroudja DCDi Edge
• Modo Direct
• Music Optimizer
• Funzione Re-EQ
*5
per musica compressa
*6
• Configurazione non-scaling
• Modo di memoria A-Form Listening
• Convertitori D/A a 24 bit/192 kHz
• Elaborazione DSP a 32 bit potente ed estremamente accurata
Collegamenti
•4 ingressi HDMI e 1 uscita
• RIHD*7 di Onkyo per il controllo del sistema
• Commutazione video component predisposta HDTV (2 ingressi, 1 uscita)
•4 ingressi digitali assegnabili (2 ottici/2 coassiale)
•3 ingressi S-Video/2 uscite
• Ingressi multicanali a 7.1 con codifica a colori
• Altoparlanti A/B
Varie
• 40 preselezioni AM/FM
• Audyssey 2EQ parlanti
• Audyssey Dynamic EQ
• Funzione di controllo sincronizzazione A/V (fino a 100 ms)
• Display su schermo
• Compatibile con RI Dock per iPod
•Telecomando preprogrammato compatibile con
Questo prodotto incorpora la tecnologia di prote­zione del copyright che è protetta da brevetti statuni­tensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation ed è inteso a solo uso privato e ad altri usi limitati, salvo diversamente autorizzato dalla Macrovision Corpo­ration. La decompilazione e lo smontaggio sono proibiti.
®*8
per correggere e calibrare gli alto-
®*8
correggere l’intensità
*1
THX e il logo THX sono marchi di fabbrica di THX Ltd. che possono essere registrati in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati.
*2
HDMI, il logo HDMI e High Definition Multimedia Inter­face sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC.
*3
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo con la doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
*4
Prodotto con licenza negli Stati Uniti. Numeri dei brevetti: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 e altri brevetti statunitensi e mondiali rilasciati e in corso di esame. DTS è un marchio registrato e i loghi DTS, il simbolo, DTS-HD e DTS-HD Master Audio sono marchi di fabbrica di DTS, Inc.
“DTS” e “DTS-ES | Neo: 6” sono marchi registrati di DTS,
Inc. “96/24” à un marchio registrato di DTS, Inc. *5 Music Optimizer™ è un marchio di Onkyo Corporation. *6 Re-Equalization e il logo “Re-EQ” sono marchi di THX
Ltd.
*7
RIHD è un marchio di Onkyo Corporation.
*8
Prodotto con licenza di Audyssey Laboratories. Brevetti
richiesti negli Stati Uniti ed altri paesi. “Audyssey 2EQ” e
“Dynamic EQ” sono marchi di Audyssey Laboratories.
* Apple e iPod sono marchi di Apple Computer, Inc. registrati
negli Stati Uniti e in altri paesi.
* “x.v.Color” è un marchio di Sony Corporation.
THX
L’HT-S9100THX, sviluppato da Onkyo in collabora­zione con THX Ltd., offre agli appassionati dell’home theater una perfetta combinazione di ottime prestazioni e facilità di utilizzo. Tutti i compo­nenti di questo Sistema certificato THX sono proget­tati in modo tale che il loro utilizzo congiunto offra eccezionali esperienze di intrattenimento. Se guardate un film, ascoltate musica o giocate con l’ultimo entu­siasmante videogame, l’HT-S9100THX trasforma la stanza in un ottimo ambiente di intrattenimento.
It-
8
Cinque semplici operazioni per iniziare
1. Collegamento
Collegate gli altoparlanti e i dispositivi AV al ricevitore AV.
pagina 18
HDMI
ASSIGNABLE
OUT
(CBL/SAT)
(DVD)
(VCR/DVR)
IN 2
IN 3IN 4
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2
ASSIGNABLE
L
R
IN IN
CD
IN 1
Y
CBL/SAT
C
B/PB
V
CR/PR
S
OUT
INININ IN
OUT
OUT
OUT
L
R
CBL/SAT
TAPE
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE CONTROL
SURR BACK SPEAKERS
SURR SPEAKERS
FRONT SPEAKERS A
L
AM
MONITOR
VCR/DVR
DVD
OUT
R
V
ANTENNA
FM 75
S
IN
FRONT SURR
VCR/DVR
PRE OUT
CENTER
SURR BACK
L
SUB
WOOFER
L
R
R
SUB
WOOFER
DVD
FRONT SPEAKERS B
2. Accensione
Dopo avere effettuato il collegamento potete accendere il sistema.
pagina 41
3. Primo setup
Poche e semplici impostazioni per ottenere il massimo dal vostro sistema.
L
CENTER SPEAKER
R
pagina 42
Setup automatico degli altoparlanti
Ingressi digitali
Display dell’ingresso
4. Utilizzo dei componenti AV
Vedere film e ascoltare musica.
pagina 50
5. Utilizzo dei modi di ascolto
Ora godetevi il vostro sistema home theater!
pagina 59
It-
9

Iniziare a conoscere il ricevitore AV

Pannello anteriore

4 51 2
3
ON/STANDBY
STANDBY
THX
PHONES
MULTI CH
A SPEAKERS B
DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD
TONE
MOVIE/TV
MUSIC GAME
LISTENING MODE
DISPLAY MEMORY
DIGITAL INPUT TUNING MODE
RT/PTY/TP
CLEAR
TUNING PRESET
ENTER
SETUP
SETUP MIC
RETURN
9876
MASTER VOLUME
AUX INPUT
L AUDIO R
VIDEO
AV RECEIVER
HT-R960
LKJ
M WNOP Q R STU V
Sul pannello anteriore sono stampati vari loghi. Qui non vengono mostrati per chiarezza. I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
Pulsante ON/STANDBY (41)
A
Serve per accendere il Ricevitore AV o per metterlo in standby.
Indicatore STANDBY (41)
B
Si accende quando il Ricevitore AV è in standby e lampeggia quando viene ricevuto un segnale dal telecomando.
Pulsanti di selezione dell’ingresso (50)
C
Servono per selezionare una delle seguenti sorgenti d’ingresso: DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, AUX, TAPE, TUNER, CD.
Il pulsante [MULTI CH] seleziona l’ingresso multi­canale DVD.
Sensore del telecomando (17)
D
Riceve i segnali di controllo dal telecomando.
E
Display
Si veda “Display” a pagina 11.
F
Pulsante SETUP
Apre e chiude i menu di setup.
G
Pulsanti freccia/TUNING/PRESET, ENTER
Quando è selezionata la sorgente d’ingresso AM o FM, i pulsanti TUNING [ ] [ ] servono per la sintonizzazione e i pulsanti PRESET [ ] [ ] ser-
vono per selezionare le preselezioni radio (si veda pagina 56). Quando vengono utilizzati i menu di setup, questi pulsanti funzionano come pulsanti freccia e servono per selezionare e impostare gli ele­menti. Anche il pulsante ENTER serve per essere utilizzato con i menu di setup.
H
Pulsante RETURN
Serve per tornare al menu di setup precedentemente
Controllo MASTER VOLUME (50)
I
Imposta il volume del Ricevitore AV su –∞ dB,
–81 dB, –80 dB fino a +18 dB (display relativo).
Il livello del volume può anche essere visualizzato
come valore assoluto. Si veda “Volume Setup” a
pagina 87
Connettore PHONES (52)
J
Questo connettore a 1/4 di pollice serve per colle-
gare cuffie stereo standard per l’ascolto privato.
K
Pulsante THX (59)
Serve per selezionare il modo di ascolto THX.
Pulsanti SPEAKERS A e B (19, 50)
L
Attivare o disattivare i set di altoparlanti A e B.
Pulsanti TONE, – e + (78)
M
Serve per regolare il timbro (i bassi e gli acuti).
Pulsante MOVIE/TV (59)
N
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere uti-
lizzati con i film e la TV.
O
Pulsante MUSIC (59)
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere uti-
lizzati con la musica.
P
Pulsante GAME (59)
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere uti-
lizzati con i videogiochi.
Q
Pulsante DISPLAY (52)
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sor-
gente correntemente selezionata.
R
Pulsante DIGITAL INPUT (49)
Seleziona le opzioni del setup automatico della sele-
zione dell'ingresso audio.
visualizzato.
It-
10
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Pulsante RT/PTY/TP (58)
S
Serve per l’RDS (Radio Data System). Si veda “Uti­lizzare l’RDS (solo modello per l’Europa)” a pagina 57.
T
Pulsante MEMORY (56)
Serve per memorizzare o eliminare le preselezioni radio.
U
Pulsante TUNING MODE (54)
Seleziona il modo di sintonizzazione Auto o Manual per la radio AM ed FM.
—Continua
SETUP MIC (42)
V
Qui viene collegato il microfono per il setup auto­matico degli altoparlanti.
AUX INPUT (36, 75)
W
Questo ingresso può essere utilizzato per collegare una videocamera, una console di giochi, ecc. Questi connettori servono per il video composito e per l’audio analogico.

Display

1 23 4
6
5 7 8
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Indicatori dei diffusori A e B (19, 50)
1
L’indicatore A si illumina quando è attivo il set di diffusori A. L’indicatore B si illumina quando è attivo il set di diffusori B.
Indicatore MUTING (51)
2
Lampeggia quando il Ricevitore AV è silenziato.
Indicatori dei modi di ascolto e dei formati
3
(59)
Mostrano il modo di ascolto e il formato del segnale d’ingresso audio selezionati.
4
Indicatori di sintonizzazione (54) FM STEREO (54):
tore AV è sintonizzato su una stazione FM stereo.
RDS (57):
sintonizzato su una stazione radio che supporta l’RDS (Radio Data System).
AUTO (54):
si accende quando viene selezionato il modo Auto Tuning e si spegne quando viene selezionato il modo Manual Tuning.
TUNED (54):
viene sintonizzato su una stazione radio.
5
Indicatore SLEEP (51)
Si accende quando viene impostata la funzione Sleep.
Si accende quando il Ricevitore AV è
Si accende quando il Ricevi-
Con la radio AM ed FM, l’indicatore
Si accende quando il Ricevitore AV
Area del messaggio
6
Visualizza varie informazioni.
7
Indicatori dell’ingresso audio
Indicano il tipo d’ingresso audio selezionato come sorgente audio: MULTI CH o HDMI.
Indicatore Audyssey
8
Si accende durante il setup degli altoparlanti.
It-
11
Iniziare a conoscere il ricevitore AV

Pannello posteriore

—Continua
It-
2
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
3 4 5 71 86
(CBL/SAT)
(VCR/DVR)
IN 2
IN 3IN 4
REMOTE CONTROL
COMPONENT VIDEO
IN 2
(CBL/SAT)
IN 1(DVD)
ASSIGNABLE
IN IN
L
R
CD
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
OUT
TAPE
HDMI
ASSIGNABLE
CBL/SAT
V
S
L
R
CBL/SAT
OUT
(DVD)
IN 1
VCR/DVR
IN
IN IN
OUT
IN
IN
OUT
VCR/DVR
9 J K L MN O P Q
A
DIGITAL IN OPTICAL 1 e 2
Gli ingressi audio digitali ottici possono essere uti­lizzati per collegare un lettore CD, un lettore DVD e altri dispositivi con un’uscita audio digitale ottica. Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selet­tore d’ingresso. Si veda “Setup dell’ingresso digi­tale” a pagina 47.
B
DIGITAL IN COAXIAL 1 e 2
Gli ingressi audio digitali coassiali possono essere utilizzati per collegare un lettore CD, un lettore DVD e altri dispositivi con un’uscita audio digitale coassiale. Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selettore d’ingresso. Si veda “Setup dell’ingresso digitale” a pagina 47.
COMPONENT VIDEO IN 1 e 2
C
Questi ingressi video component RCA servono per collegare dispositivi con un’uscita video component come lettori DVD, registratori DVD o DVR (regi­stratori video digitali). Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selettore d’ingresso. Si veda “Setup del Ingresso video component” a pagina 47.
D
COMPONENT VIDEO OUT
Questa uscita video component RCA serve per col­legare un televisore o un proiettore dotato di un ingresso video component.
E
HDMI IN 1–4 e OUT
I collegamenti HDMI (High Definition Multimedia Interface) servono per l’audio e il video digitale.
Questi ingressi HDMI servono per collegare dispo­sitivi con un’uscita HDMI come lettori DVD, regi­stratori DVD o DVR (registratori video digitali). Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup
12
FRONT
PRE OUT
SUB
WOOFER
SURR SPEAKERS
L
R
FRONT SPEAKERS B
FRONT SPEAKERS A
L
CENTER SPEAKER
R
SURR BACK SPEAKERS
L
V
S
CENTER
WOOFER
AM
R
ANTENNA
FM 75
SURR BACK
L
R
SUB
MONITOR
DVD
OUT
SURR
DVD
potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selet-
tore d’ingresso. Si veda “Setup dell’ Ingresso
HDMI” a pagina 46.
Le uscite HDMI servono per collegare una TV o un
proiettore dotato di un ingresso HDMI.
F
MONITOR OUT
Queste uscite S-Video e video composito possono
essere collegate all’ingresso video presente sul
vostro TV o proiettore.
G
ANTENNA AM e FM
Questi terminali a pressione servono per il collega-
mento di un’antenna AM. Questo connettore serve
per il collegamento di un’antenna FM.
FRONT L/R, CENTER, SURR L/R e SURR
H
BACK L/R SPEAKERS
Questi terminali servono per collegare gli Altopar-
lanti anteriori, centro, surround e surround posteriori.
I
REMOTE CONTROL
Questo connettore (Remote Interactive) può
essere collegato a un connettore di un altro
dispositivo Onkyo compatibile con l’ per il con-
trollo a distanza.
Per utilizzare l’ , dovete effettuare un collega-
mento audio analogico (RCA) tra il Ricevitore AV e
l’altro dispositivo AV anche se sono collegati digi-
talmente.
CD IN
J
Questo ingresso audio analogico serve per collegare
l’uscita audio analogica di un lettore CD.
TAPE IN/OUT
K
Questo ingresso e questa uscita audio analogica ser-
vono per collegare un registratore dotato di un
ingresso e di un’uscita audio analogica come un
mangiacassette, un registratore MD, ecc.
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
CBL/SAT IN
L
Qui potete collegare un ricevitore via cavo o satel­lite. Vi sono connettori d’ingresso video composito ed S-Video per collegare il segnale video e connet­tori d’ingresso audio analogico per collegare il segnale audio.
VCR/DVR IN/OUT
M
Qui potete collegare un dispositivo video, per esem­pio un VCR o un DVR, per registrare e riprodurre. Vi sono connettori d’ingresso e d’uscita video com­posito ed S-Video per collegare il segnale video e connettori d’ingresso audio analogico per collegare il segnale audio.
DVD IN
N
Questo ingresso serve per collegare un lettore DVD. Ci sono dei connettori d’ingresso S-Video e video composito per collegare il segnale video.
DVD: FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER,
O
SURR L/R e SURR BACK L/R
Questo ingresso multicanale analogico serve per collegare un dispositivo con un’uscita audio analo­gica a 5.1/7.1 canali come un lettore DVD, un let­tore in grado di leggere DVD-Audio o SACD e un decoder MPEG.
SUBWOOFER PRE OUT
P
Questa uscita audio analogica può essere collegata a un subwoofer amplificato.
FRONT SPEAKERS B
Q
Questi terminali a pressione servono per il collega­mento del set di altoparlanti B.
—Continua
Per informazioni sui collegamenti si vedano le pagine
18–40.
It-
13

Sistema degli altoparlanti

Altoparlanti anteriori, centrale, sur­round e surround posterior (SKF-960F, SKC-960C, SKM-960S, SKB-960)
Parte posteriore
SKF-960F
1
2
SKM-960S/SKB-960
1

Utilizzo dei distanziatore in sughero per una piattaforma più stabile

Vi consigliamo di utilizzare i distanziatore in sughero forniti in dotazione per ottenere il miglior suono possi­bile dagli altoparlanti. I distanziatore in sughero evitano che gli altoparlanti si muovano e quindi danno maggiore stabilità.
Distanziatore in sughero
Parte inferiore dell’SKF-960F
Parte inferiore dell’SKC-960C
Distanziatore in sughero
SKC-960C
2
1
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
1
Aperture per il montaggio (20)
Queste aperture possono essere utilizzate per mon­tare l’altoparlante su una parete. Si veda pagina 20 per le istruzioni di montaggio.
Terminali dell’altoparlante (21)
2
Questi terminali servono per collegare gli altopar­lanti al ricevitore AV attraverso i cavi degli altopar­lanti forniti in dotazione. I cavi degli altoparlanti forniti in dotazione sono codificati con colori per semplificarne il riconoscimento. Collegate ogni cavo al terminale dell’altoparlante che ha lo stesso colore.
It-
14
2
Montaggio e smontaggio delle griglie degli altoparlanti
Gli altoparlanti anteriori, centrale e surround sono dotati di griglie rimovibili. Utilizzate la seguente procedura per montarle e smontarle.
1. Per rimuovere la parte inferiore della griglia
dell’altoparlante, afferrate questa parte con entrambe le mani e tiratela gentilmente verso di voi.
2. Allo stesso modo, per rimuovere la parte
superiore della griglia dell’altoparlante, tirate gentilmente questa parte verso di voi.
3. Per montare nuovamente la griglia, premete le
sporgenze che ci sono ai lati e inseritele nei fori del cabinet dell’altoparlante.
MontaggioSmontaggio
Telecomando
—Continua

Subwoofer (SKW-960)

Frontale
Posteriorerear
Ad una presa a muro
1
23
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
Indicatore standby/on
A
Rosso: Subwoofer in standby Blu: Subwoofer acceso
La funzione Auto Standby fa sì che, quando l’SKW­960 è in standby e viene rilevato un segnale di ingresso, l’apparecchio sui accenda automatica­mente. Se non vengono rilevati segnali di ingresso per un certo periodo di tempo, l’SKW-960 entra automaticamente in standby.
B
Controllo OUTPUT LEVEL (50)
Questo controllo serve per regolare il volume del subwoofer.
C
LINE INPUT (21)
Collegatelo al connettore SUBWOOFER PRE OUT del Ricevitore AV con il cavo RCA fornito.
Nota:
• La funzione Auto Standby accende il subwoofer quando il segnale d’ingresso va oltre un certo livello. Se la funzione Auto Standby non funziona corretta­mente, provate a diminuire o ad aumentare legger­mente il livello di uscita del subwoofer del Ricevitore AV (si veda pagina 83).
• Le grate anteriori non sono state progettate per essere rimosse, quindi non tentate di rimuoverle con forza poiché potreste danneggiarle.
It-
15

Telecomando

Controllare il ricevitore AV

Se volete controllare il ricevitore AV premete il pul­sante REMOTE MODE [RECEIVER] per selezio- nare il modo Receiver.
Potete utilizzare il telecomando anche per control­lare il lettore DVD, il lettore CD e altri dispositivi. Si veda pagina 92 per maggiori informazioni.
9
A
2 3
RECEIVER
4 5
1
6
7
2
8
3
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
A
Pulsante ON/STANDBY (41)
Serve per accendere il Ricevitore AV o per metterlo in standby.
B
Pulsanti REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (50, 94–100)
Serve per selezionare i modi del telecomando e le sorgenti d’ingresso.
Pulsante MULTI CH (50)
C
Serve per selezionare l’ingresso multicanale DVD.
4
TUNER
J
K
5
L M
N
D
Pulsanti SPEAKERS A e B (19, 50)
Attivare o disattivare i set di altoparlanti A e B.
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
E
Servono per selezionare e regolare le impostazioni.
F
Pulsante SETUP
Serve per cambiare le impostazioni.
Pulsanti LISTENING MODE (59)
G
Servono per selezionare i modi di ascolto.
Pulsante DIMMER (51)
H
Serve per regolare la luminosità del display.
I
Pulsante DISPLAY (52)
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sor­gente d’ingresso attualmente selezionata.
J
Pulsante MUTING (51)
Silenzia e ripristina l’audio del Ricevitore AV.
K
Pulsanti VOL [ ]/[ ] (50)
Servono per regolare il volume del Ricevitore AV indipendentemente dal modo di telecomando cor­rentemente selezionato.
L
Pulsante RETURN
Serve per tornare alla schermata precedente quando si modificano le impostazioni.
Pulsante AUDIO (78)
M
Serve per cambiare le impostazioni audio. Quando “Audio TV Out” è impostata su “On”
(pagina 90), questo tasto è disattivato.
N
Pulsante SLEEP (51)
Serve per impostare la funzione Sleep.
Controllare il sintonizzatore
Per controllare il sintonizzatore del ricevitore AV pre­mete il pulsante REMOTE MODE [TUNER] (o [RECE­IVER]).
Potete selezionare AM o FM premendo più volte il pul­sante [TUNER].
1
Pulsanti freccia [ ]/[ ]
Servono per sintonizzarsi su stazioni radio.
Pulsanti numerici (55)
2
Serve per selezionare direttamente le stazioni radio AM ed FM.
3
Pulsante D.TUN (55)
Seleziona il modo di sintonizzazione Direct.
Pulsante DISPLAY (55)
4
Visualizza informazioni sulla banda, la frequenza, il numero della preselezione e così via.
Pulsante CH +/– (56)
5
Serve per selezionare le preselezioni radio.
Nota:
• Nel modo Receiver è possibile controllare anche un registratore di cassette di Onkyo collegato mediante
(si veda pagina 100).
It-
16
Telecomando
—Continua

Installare le batterie

Per aprire il vano batterie, premete la pic-
1
cola leva e rimuovete il coperchio.
Inserite le due batterie in dotazione (AA/
2
R6) rispettando il diagramma di polarità riportato nel vano batterie.
Rimettete il coperchio e spingete per chiu-
3
derlo.
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente, pro­vate a sostituire entrambe le batterie.
• Non utilizzate contemporaneamente batterie vecchie e nuove oppure di diverso tipo.
• Se non avete intenzione di utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie per evitare eventuali perdite e corrosioni.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena possibile per evitare eventuali perdite e corrosioni.

Utilizzare il telecomando

Per usare il telecomando, puntatelo nella direzione del sensore del telecomando del Ricevitore AV come viene mostrato di seguito.
Sensore del telecomando
Indicatore STANDBY
30˚
30˚
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il Ricevitore AV è esposto a una luce intensa, come ad esempio luce solare diretta o luce fluorescente di tipo ad inverter. Tenetelo in considerazione quando lo installate.
• Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro teleco­mando dello stesso tipo, oppure se il Ricevitore AV viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocate nessun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del teleco­mando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il Ricevitore AV viene installato in uno scaffale die­tro a sportelli di vetro colorato. Tenetelo in considera­zione quando lo installate.
• Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore del telecomando del Ricevitore AV è presente un osta­colo.
Ricevitore AV
Circa 5 metri
It-
17

Collegare gli altoparlanti

Sistema Home Theater

Grazie alle funzioni del Ricevitore AV potete riprodurre a casa vostra sonoro surround con vero senso di movimento come avviene al cinema o nelle sale per concerti. Potete riprodurre DVD con Dolby Digital o DTS. Con una TV analo­gica e digitale potete utilizzare il Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 o i modi di ascolto DSP di Onkyo. Potete inoltre utilizzare THX Surround EX per espandere sorgenti a 5.1 per una riproduzione a 7.1 canali.
Set di altoparlanti A: Stanza principale
Altoparlanti anteriori sinistro e destro (SKF-960F)
Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro ruolo in un sistema home theatre è di fornire un solido punto d’appoggio per l’immagine sonora. Dovrebbero essere posizionati davanti all’ascoltatore all’altezza delle orec­chie ed equidistanti dalla TV. Rivolgeteli verso l’interno.
Altoparlante centrale (SKC-960C)
Questo altoparlante migliora la resa degli altoparlanti anteriori sinistro e destro, rendendo distinti i movimenti sonori e offrendo un’immagine sonora piena. Nei film è principal­mente utilizzato per il dialogo.
Posizionatelo vicino alla TV rivolto verso l’ascoltatore all’altezza delle orecchie o alla stessa altezza degli altoparlanti anteriori sinistro e destro.
Angolo
Altoparlanti surround sinistro e destro (SKM-960S)
Questi altoparlanti servono per ottenere un posizionamento sonoro preciso e per aggiungere realismo all’ambienza. Posizionateli a lato dell’ascoltatore o leggermente spo­stati indietro a circa 60–100 cm al di sopra dell’altezza delle orecchie. Idealmente dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
Subwoofer (SKW-960)
Il subwoofer si occupa dei suoni di basso del canale LFE (Low-Fre­quency Effects). In generale si ottiene un buon suono di basso installando il subwoofer in un angolo anteriore o a un terzo della lar­ghezza del muro, come mostra la figura.
Set di altoparlanti B:
Stanza secondaria
1/3 della lunghezza della stanza
Altoparlanti surround posteriori sinistro e destro (SKB-960)
Questi altoparlanti aumentano il realismo del sonoro surround e migliorano la localizzazione sonora alle spalle dell’ascoltatore. Posizionateli alle spalle dell’ascoltatore a circa 60–100 cm al di sopra dell’altezza delle orecchie.
* Quando il set di altoparlanti B è acceso, questi altoparlanti non
emettono suono.
It-
18
Collegare gli altoparlanti
—Continua

Set di altoparlanti A e B

Con il ricevitore AV potete usare due set di altoparlanti: il Utilizzate il
*Quando il set di altoparlanti B è acceso, la riproduzione del set di altoparlanti A viene ridotta a 5,1 canali.
Il
set di altoparlanti B
*Il set di altoparlanti B emette solo sorgenti d’ingresso analogiche.
set di altoparlanti A
può essere utilizzato in un’altra stanza e offre una riproduzione stereo a 2 canali.
nella stanza principale per una riproduzione di massimo 7,1 canali.
set di altoparlanti A
e il
set di altoparlanti B
.
ON/STANDBY
STANDBY
MULTI CH
THX
PHONES
DVD VCR/DVR CBL/SAT AUX TAPE TUNER CD
TONE
A SPEAKERS B
DISPLAY MEMORY
MOVIE/TV
MUSIC GAME
LISTENING MODE
AB
SPEAKERS
DIGITAL INPUT TUNING MODE
RT/PTY/TP
CLEAR
TUNING PRESET
SETUP
ENTER
RETURN
SETUP MIC
MASTER VOLUME
o
AUX INPUT
L AUDIO R
VIDEO
AV RECEIVER
HT-R960
Set di altoparlanti A Set di altoparlanti B Indicatore Uscita
On
On
Off Set A: 7,1 canali
Off
Stanza principale (Set di altoparlanti A)
On Set B: 2 canali Off Non viene emesso alcun suono
A B
A
B
Set A: 5,1 canali Set B: 2 canali
Centrale
Anteriore
sinistro
Anteriore
destro
Subwoofer
Surround
sinistro
Surround
posteriore
sinistro
Surround
posteriore
destro
* Quando il set di altoparlanti B è
acceso, gli altoparlanti surround poste­riori non emettono suono.
Surround
destro
Stanza secondaria
(Set di altoparlanti B)
* Le sorgenti d’ingresso digitali non
vengono emesse dal set di altopar­lanti B. Vengono emesse solo sorgenti collegate agli ingressi analogici.
It-
19
Collegare gli altoparlanti
Parete
5 mm – 10 mm
—Continua

Montaggio a parete

Gli altoparlanti possono essere facilmente montati a parete utilizzando le aperture per il montaggio.
Per montare gli altoparlanti anteriori o surround vertical­mente inserite una vite, che avete precedentemente fis­sato alla parete, nell’apertura per il montaggio.
Altoparlante anteriore (SKF-960F)
Apertura per il montaggio a parete
Altoparlante surround (SKM-960S) e sur­round posteriori (SKB-960)
Attenzione:
la capacità di una vite di reggere il peso dell’altoparlante dipende da come è stata fissata alla parete. Se le vostre pareti sono cave, avvitate le viti di montaggio su un mon­tante. Se non avete montanti o le pareti sono piene, uti­lizzate dei sostegni a muro idonei.
Utilizzate viti che abbiano un diametro di testa di 8 mm o inferiore e un diametro di codolo di 4 mm o inferiore. Se avete pareti cave, prima di praticare i fori, utilizzate un rilevatore di cavi/tubi per assicurarvi che non vi siano cavi della corrente o tubi dell’acqua.
Lasciate uno spazio com­preso tra 5 mm e 10 mm tra la parete e la testa della vite, come mostra la figura.
(Vi consigliamo di contat­tare un operaio specializ­zato.)
Apertura per il montaggio a parete
Altoparlante centro (SKC-960C)
Apertura per il montaggio a parete
260 mm
Per montare gli altoparlanti anteriori o surround vertical­mente inserite una vite, che avete precedentemente fis­sato alla parete, nell’apertura per il montaggio.
It-
20
Collegare gli altoparlanti
—Continua
Precauzioni riguardo alla configura­zione degli altoparlanti
Leggete ciò che segue prima di collegare gli altoparlanti:
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro prima di eseguire qualsiasi collegamento.
• Potete collegare altoparlanti con un'impedenza com­presa tra 8Ω o superiore. Se utilizzate degli altopar­lanti con un’impedenza minore e utilizzate l’amplifi­catore ad alti livelli di volume per un lungo periodo di tempo, si potrebbe attivare il circuito di protezione interno.
•Fare particolare attenzione alla polarità di cablaggio dei altoparlanti. In altri termini, collegare i terminali positivi (+) solo terminali positivi (+), ed i terminali negativi (–) solo ai terminali negativi (–). Se vengono collegati nel modo sbagliato, il suono sarà fuori fase e verrà emesso in maniera insolita.
•Cavi dei altoparlanti non necessariamente lunghi o di sezione molto sottile, possono influire sulla qualità del suono e devono essere evitati.
•Fare attenzione a non corto­circuitare le connessioni posi­tive e negative. in questo modo si può danneggiare l’unità Ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei altopar­lanti. In questo modo si può danneggiare l’unità Rice­vitore AV.
• Non collegate un altoparlante a più terminali.

Come collegare il set di altoparlanti A

I terminali positivi (+) del Ricevitore AV e i terminali positivi (+) dell’altoparlante sono codificati con colori per facilitarne l’identificazione (i terminali negativi (–) sono neri). Fate corrispondere il colore di ogni cavo con quello del terminale dell’altoparlante corrispondente.
Rimuovete 15 mm di iso-
1
lante dall’estremità dei cavi degli altoparlanti e attorcigliate i conduttori come mostra la figura.
Svitate il terminale del ricevitore AV. Inserite sino
2
in fondo i conduttori. Accertatevi che il condut­tore venga in contatto con la parte interna del polo. Avvitate il terminale.
Allentate i morsetti degli altoparlanti.
3
Inserite i fili degli alto­parlanti nei morsetti come mostra la figura e poi serrate i morsetti.
Utilizzando il cavo RCA fornito in dotazione, col-
4
legate SUBWOOFER PRE OUT del Ricevitore AV a LINE INPUT del subwoofer.
Accertatevi di avere collegato correttamente il cavo.
15 mm

Come collegare il set di altoparlanti B (non fornito))

Rimuovete 10 mm di iso-
1
lante dall’estremità dei cavi degli altoparlanti e attorcigliate i conduttori come mostra la figura.
Mentre premete la leva, inserite il
2
conduttore nella fessura dopodi­ché rilasciate la leva.
Assicuratevi che i terminali fac­ciano presa sui conduttori e non sull’isolante.
10 mm
It-
21
Collegare gli altoparlanti
I
O
S
—Continua
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a ogni coppia di terminali.
Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, collegatelo ai terminali L (sinistra) SURR BACK SPE­AKERS.
HDMI
ASSIGNABLE
(VCR/DVR)
IN 1
CBL/SAT
V
S
INININ IN
L
R
CBL/SAT
OUT
(DVD)
MONITOR
VCR/DVR
DVD
OUT
V
ANTENNA
OUT
OUT
S
IN
FRONT SURR
CENTER
SURR BACK
SUB
WOOFER
DVD
VCR/DVR
SURR BACK SPEAKERS
L
AM
R
FM 75
L
R
PRE OUT
WOOFER
SUB
SURR SPEAKERS
L
R
FRONT SPEAKERS B
FRONT SPEAKERS A
L
CENTER SPEAKER
R
IN 3
NENT VIDEO
N 1(DVD)
SIGNABLE
IN IN
CD
(CBL/SAT)
IN 2
Y
C
B/PB
CR/PR
OUT
OUT
TAPE
Altoparlante
anteriore
destro
SURR BACK SPEAKERS
L
R
Set di altoparlanti A
Altoparlante
SURR SPEAKERS
FRONT SPEAKERS A
centro
Altoparlante
anteriore
sinistro
L
CENTER
SPEAKER
R
Altoparlante
anteriore
destro
Altoparlante
anteriore
sinistro
Subwoofer amplificato
Altoparlante
surround
posteriore
destro
Altoparlante
surround
posteriore
sinistro
Altopar-
lante
surround
destro
Altopar-
lante
surround
sinistro
Set di altoparlanti B
It-
22

Collegare le antenne

Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM da interno e l’antenna a quadro AM fornite in dotazione e come collegare le antenne FM e AM da esterno disponi­bili in commercio.
Il Ricevitore AV non riceve segnali radio se non vi è un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizza­tore dovete collegare un’antenna.
Terminali a pressione dell’antenna AM
AM
ANTENNA
FM 75
Connettore dell’antenna FM

Collegamento dell’antenna FM per interni

L’antenna FM per interni fornita in dotazione dev’essere usata solo in interni.
Fissate l’antenna FM come viene
1
mostrato.
Collegamento dell’antenna AM a filo
L’antenna AM a filo per interni fornita in dotazione dev’essere usata solo in interni.
Assemblate l’antenna AM a filo inserendo
1
le linguette nella base, come viene mostrato di seguito.
Collegate entrambi i conduttori
2
dell’antenna AM a filo ai terminali a pres­sione AM, come viene mostrato di seguito.
(I conduttori dell’antenna non sono sensibili ai poli di conseguenza possono essere collegati indifferentemente).
Assicuratevi che i conduttori siano ben fissati e che i terminali a pressione stringano i fili dei con­duttori e non l’isolante.
FM 75
Inserite completamente la spina nella presa
Quando il Ricevitore AV è pronto per l’uso, dovete sintonizzarvi su una stazione radio FM e regolare la posizione dell’antenna FM per otte­nere la migliore ricezione possibile.
Usate delle puntine da disegno o qual-
2
cosa di simile per fissare l’antenna FM.
Puntina da disegno, ecc.
Attenzione:
Fate attenzione a non ferirvi quando
usate le puntine da disegno.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provate a utilizzare posto un’antenna FM per esterni, reperibile in commer­cio (si veda pagina 24).
Premete
Inserite il conduttore
Rilasciate
AM
ANTENNA
Quando il Ricevitore AV è pronto per l’uso, dovete sintonizzarvi su una stazione radio AM e regolare la posizione dell’antenna AM per otte­nere la migliore ricezione possibile.
Tenete l’antenna il più lontano possibile dal Rice­vitore AV, dalla TV, dai cavi degli altoparlanti e dai cavi dell’alimentazione.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna AM avvolta per interni fornita, provate a usare un’antenna AM per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 24).
It-
23
Collegare le antenne
—Continua

Collegamento di un’antenna FM per esterni

Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provate a usare un’antenna FM per esterni reperibile in commercio.
FM
75
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano bene all’aperto, ma talvolta possono fornire buoni risultati quando vengono installate in un attico o una soffitta.
• Per ottenere i migliori risultati, installate l’antenna FM esterna lontano da edifici alti, preferibilmente in modo che non vi siano ostacoli tra l’antenna e il trasmetti­tore.
•L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da possibili sorgenti di disturbo, come ad esempio inse­gne al neon, strade con traffico intenso e altro.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve essere situata lontano da linee elettriche e altre appa­recchiature ad alto voltaggio.
•L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, conformemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di scossa elettrica.

Collegamento di un’antenna AM per esterni

Se con l’impiego dell’antenna AM a filo fornita non si può ottenere una buona ricezione, in aggiunta potete uti­lizzare un’antenna AM per esterni, come viene mostrato.
Antenna per esterni (aerea)
Antenna AM a filo
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore quando vengono installate orizzontalmente all’aperto, ma talvolta possono essere ottenuti buoni risultati in interni, eseguendo il montaggio orizzontalmente sopra una finestra. Notate che l’antenna AM a filo deve essere lasciata collegata.
L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, con­formemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di scossa elettrica.
Cavo d’antenna isolato
AM
ANTENNA
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per entrambe le ricezioni FM e TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usate un partitore d’antenna TV/FM come viene mostrato.
Partitore d’antenna TV/FM
Al ricevitore AV Alla TV (o video-
registratore)
It-
24

Collegare i dispositivi

Informazioni sui collegamenti AV

• Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi AV.
• Non collegate il cavo dell’alimentazione prima di aver eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e video.
Connettori digitali ottici
I connettori digitali ottici del Ricevitore AV hanno degli otturatori che si aprono quando viene inserita una spina ottica e si chiudono quando viene rimossa. Spingete fino in fondo le spine.
Attenzione:
mantenetela dritta in modo da non danneggiarla.
Cavi AV e connettori
Video
HDMI
Cavo video component
Cavo S-Video
Cavo del video composito
Quando inserite e rimuovete la spina ottica
Cavo Presa Descrizione
Y
P
B
P
R
Y
P
B
CB/P
R
P
CR/P
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con i colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzate le spine rosse per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (genericamente contrassegnato con “R”). Utilizzate le spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (genericamente contrassegnato con “L”). Utilizzate le spine gialle per collegare gli ingressi e le uscite del video composito.
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
• Per realizzare una buona connes­sione, inserire completamente le spine (collegamenti errati potreb­bero causare rumore o malfunzio­namenti).
• Per evitare interferenze, mante­nere i cavi audio e video lontano dai cavi di alimentazione e dai cavi dei altoparlanti.
HDMI
I collegamenti HDMI possono trasportare video digitale non compresso, standard o ad alta defini­zione e audio digitale per ottenere una miglior qua­lità del sonoro e dell’immagine.
Y
B
R
Il video component separa la luminanza (Y) e i segnali della differenza di colore (PR, PB) offrendo la miglior qualità di immagine (alcuni produttori di TV contrassegnano in maniera diversa le prese dei loro video component).
L’S-Video separa la luminanza e i segnali di colore
S
offrendo una qualità di immagine migliore del video composito.
Il video composito viene di solito utilizzato su TV,
V
VCR e altre apparecchiature video.
Audio analogico
Video composito
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Corretta!
Errata!
Audio
Cavo audio digi­tale ottico
Cavo audio digi­tale coassiale
Cavo audio ana­logico (RCA)
Cavo audio ana­logico multica­nale (RCA)
Nota:
Il Ricevitore AV non supporta spine SCART.
L
R
FRONT CENTER
SUBWOOFER
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di otte-
OPTICAL
nere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS). La qualità audio è uguale a quella coassiale.
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di otte-
COAXIAL
nere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS). La qualità audio è uguale a quella ottica.
Questo cavo trasporta audio analogico. È il formato di collegamento più utilizzato per audio analogico e si trova su quasi tutti i dispositivi AV.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale
SURR
SURR BACK
e viene comunemente utilizzato per collegare lettori DVD a singole uscite audio analogiche a 7.1 canali. Invece di un cavo multicanale potete utilizzare vari
MULTI CH
cavi audio analogici standard.
It-
25
Collegare i dispositivi
—Continua

Collegare sia l’audio che il video

Collegando sia le uscite audio che quelle video del lettore DVD e di altri dispositivi AV al Ricevitore AV, potete sele­zionare simultaneamente sia l’audio che il video selezionando semplicemente la sorgente di ingresso appropriata sul Ricevitore AV.
: Flusso del segnale
Video
Video
Audio
Lettore DVD, ecc.
Altoparlanti (per informazioni sui colle-
gamenti si veda pagina 22)
Audio
TV, proiettore,
ecc.

Che collegamenti utilizzare?

Il Ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per essere compatibile con un’ampia gamma di apparecchiature AV. Il formato che scegliete dipende dai formati supportati dagli altri dispositivi. Utilizzate le seguenti sezioni come guida.
Per i dispositivi video dovete effettuare un collegamento audio e un collegamento video.
Formati di connessioni audio
L’apparecchiatura audio può essere collegata al Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di connessioni audio: analogico, ottico, coassiale, multicanale, o HDMI.
Se collegate un dispositivo audio a un ingresso HDMI, OPTICAL o COAXIAL, dovete asse­gnare quell’ingresso a un selettore d’ingresso (si veda pagina 47).
Quando scegliete un formato di collegamento ricordatevi che il Ricevitore AV non converte i segnali d’ingresso digitale per l’uscita di linea analogica e viceversa. Per esempio, i segnali audio collegati a un ingresso ottico o coassiale non vengono emessi dall’uscita TAPE OUT analogica.
Se sono presenti segnali in più di un ingresso, tali ingressi vengono selezionati automaticamente secondo il seguente ordine: HDMI, digitale, analogico (incluso mul­ticanale). È possibile specificare gli ingressi audio in cui il ricevitore AV cerca la presenza di un segnale nel “Setup di selezione automatica dell’ingresso audio” a pagina 49.
Tabella del flusso del segnale audio
Lettore DVD, ecc.
Multicanale
HDMI
Ricevitore AV
HDMI
Registratore
MD, ecc.
Ottico
Coassiale Analogico
Analogico
It-
26
Collegare i dispositivi
—Continua
Formati di connessioni video
L’apparecchio video può essere collegato al Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di connessione video: video composito, S-Video, video component, o HDMI, la più recente novità per una migliore qualità dell’immagine.
I segnali dell’ingresso video passano attraverso il Ricevitore AV come mostrato di seguito, ossia tutte le sorgenti video composito, S-Video e video component vengono sottopo­ste ad upconversion per la rispettiva uscita HDMI.
Le uscite video composito, S-Video e video component passano attraverso i loro rispettivi segnali d’ingresso così come sono.
Se collegate un dispositivo audio a un ingresso HDMI o COMPONENT VIDEO, dovete asse­gnare quell’ingresso a un selettore d’ingresso (si veda pagina 46 e 47).
Tabella del flusso del segnale video
Lettore DVD, ecc.
Composito
Ricevitore AV
Composito
TV, proiettore, ecc.
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
HDMI
HDMI
Se sono presenti segnali in più di un ingresso, tali ingressi vengono selezionati automatica­mente secondo il seguente ordine: HDMI, video component, S-Video e video composito. Tuttavia, solo nel caso di video component, se un ingresso video component viene assegnato al selettore d'ingresso, tale ingresso viene sele-
Esempio di selezione del segnale
Lettore DVD, ecc.
Composito
S-Video
IN
Component
HDMI
zionato indipendentemente dal fatto che sia effettivamente presente un segnale video com-
Ricevitore AV
ponent. Se al selettore d’ingresso non viene assegnato alcun ingresso video component, tale situazione viene interpretata come la man­canza di segnali video component.
Composito
MONITOR OUT
S-Video
Component
HDMI
Nell’Esempio di selezione del segnale mostrato sulla destra, i segnali video sono pre-
TV, proiettore, ecc.
senti sia presso gli ingressi S-Video che video composito, tuttavia, il segnale S-Video viene automaticamente selezionato come la sorgente e il video viene emesso dalle uscite S-Video e HDMI.
Per un video ottimale, THX consiglia di far passare i segnali video nel sistema senza upconversion (ossia dall’ingresso video component all’uscita video component). Vi consigliamo inoltre d’impostare la preferenza “Immediate Display” su “Off” (pagina 87).
I menu di setup su schermo appaiono solo su una TV collegata a HDMI OUT. Se la TV è collegata a MONITOR OUT per video composito o S-Video oppure a COMPONENT VIDEO OUT, utilizzate il display del Ricevitore AV quando modificate le impostazioni.
It-
27
Collegare i dispositivi
—Continua

Collegamento alla TV o al proiettore

Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
Punto 2: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
I menu di setup su schermo appaiono solo su una TV collegata a HDMI OUT. Se la TV è collegata a MONITOR OUT per video composito o S-Video oppure a COMPONENT VIDEO OUT, utilizzate il display del Ricevitore AV quando modificate le impostazioni.
A B C
a b c
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio dalla TV e ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e oppure e per la registrazione.)
a c
Collegamenti Ricevitore AV
A B C a b c
b
c
A
a
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT S MONITOR OUT V
CBL/SAT IN L/R DIGITAL IN COAXIAL 2 DIGITAL IN OPTICAL 1
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE
CONTROL
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2(
CBL/SAT
)
ASSIGNABLE
IN IN
L
R
CD
OUT
OUT
Flusso del
segnale TV
⇒ ⇒ ⇒ ⇐ ⇐ ⇐
Y
C
CR/PR
TAPE
B/PB
CBL/SAT
V
S
IN
IN
L
R
CBL/SAT
b c a b
Qualità
dell’immagine
Ingressi video component Ottima
Ingressi S-Video Migliore
Ingressi video composito Standard
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
AM
VCR/DVR
OUT
OUT
VCR/DVR
IN IN
IN
DVD
FRONT
MONITOR
OUT
SURR
DVD
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
a
C
C
FM
75
B
B
L
R
It-
28
Collegate uno o l’altro. Potre­ste dovere assegnare gli ingressi (si veda pagina 47)
Se la TV non ha uscite audio, collegate un’uscita audio del VCR, del ricevitore satellitare o via
Consiglio!
cavo al ricevitore AV e utilizzate il suo sintonizzatore per ascoltare i programmi televisivi attra­verso il Ricevitore AV (si veda pagina 31 e 33).
OUT
OPTICAL
OUT
P
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO IN
R S VIDEO
TV, proiettore,
ecc.
LR
AUDIO
OUT
IN
VIDEO
IN
Collegare i dispositivi
HDMI
—Continua

Collegamento di un lettore DVD

Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collega­mento. Dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collega­mento.
A B C
a b c
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio da un DVD e ascoltare attraverso il set di altoparlanti B.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e oppure e per la registrazione.)
a c
a
b c a b
• Se il lettore DVD è dotato di uscite principali sinistra e destra e di uscite multicanale sinistra e destra, accerta­tevi di utilizzare le uscite principali sinistra e destra per il collegamento .
Collegamenti Ricevitore AV
A B C a b c
b
c
COMPONENT VIDEO IN 1
DVD IN S DVD IN V
DVD IN FRONT L/R DIGITAL IN COAXIAL 1 DIGITAL IN OPTICAL 1
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
CBL/SAT
A
REMOTE CONTROL
IN 1(DVD)IN 2(
)
ASSIGNABLE
L
R
Flusso del
segnale Lettore DVD
(CBL/SAT)
IN 3IN 4
Y
B/PB
C
CR/PR
OUT
IN IN
OUT
CD
TAPE
Uscite video component
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
ASSIGNABLE
(VCR/DVR)
IN 2
IN 1
CBL/SAT
V
S
IN
IN
L
R
CBL/SAT
a
Qualità
dell’immagine
Uscite S-Video Migliore
Standard
Uscite digitale ottico
OUT
(DVD)
VCR/DVR
OUT
OUT
VCR/DVR
IN IN
IN
DVD
FRONT
MONITOR
OUT
SURR
DVD
V
S
CENTER
SUB
WOOFER
ANTENNA
SURR BACK
Ottima
AM
FM 75
L
R
C
C
B
B
a
OPTICAL
OUT
OUT
Collegate uno o l’altro. Potreste dovere assegnare gli ingressi (si veda pagina 47)
Per collegare un lettore DVD o un lettore in grado di riprodurre DVD-Audio/SACD e dotato di un’uscita audio analogica multicanale si veda pagina 30.
YCOAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
P
PB
R S VIDEO
LR
AUDIO
OUT
OUT
Lettore DVD
VIDEO
OUT
It-
29
Collegare i dispositivi
—Continua
Collegare l’ingresso multicanale
Se il lettore DVD supporta formati audio multicanale come DVD-Audio o SACD ed è dotato di un’uscita audio analo­gica, potete collegare quest’ultima all’ingresso DVD multicanale del Ricevitore AV.
Utilizzate un cavo audio analogico multicanale o più cavi audio standard per collegare i connettori DVD IN FRONT L/ R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R e SUBWOOFER del Ricevitore AV all’uscita audio analogica a 7.1 canali del lettore DVD. Se il lettore DVD ha un’uscita audio analogica a 5.1 canali, non collegate niente ai connettori SURR BACK L/R del Ricevitore AV.
Per selezionare l’ingresso multicanale si veda “Funzionamento base del ricevitore AV” a pagina 50. Per regolare la sensibilità del subwoofer per l’ingresso multicanale si veda “Setup hardware” a pagina 88.
HDMI
DIGITAL IN
1
(DVD)
COAXIAL
2
(CBL/SAT)
1
(VCR/DVR)
OPTICAL
2
(CD)
ASSIGNABLE
REMOTE CONTROL
IN 3IN 4
COMPONENT VIDEO
IN 1(DVD)IN 2(
CBL/SAT
)
ASSIGNABLE
IN IN
L
R
CD
ASSIGNABLE
(CBL/SAT)
(VCR/DVR)
IN 2
Y
CB/PB
V
CR/PR
OUT
OUT
S
L
R
TAPE
CBL/SAT
CBL/SAT
OUT
(DVD)
IN 1
IN IN
IN
FRONT
MONITOR
DVD
OUT
V
S
SURR
CENTER
SUB
WOOFER
DVD
VCR/DVR
IN
OUT
IN
OUT
VCR/DVR
ANTENNA
SURR BACK
SURR BACK SPEAKERS
L
AM
R
FM 75
L
R
PRE OUT
WOOFER
SURR SPEAKERS
SUB
FRONT SPEAKERS A
L
R
FRONT SPEAKERS B
L
CENTER SPEAKER
R
7.1 ch
5.1 ch
FRONT
FRONT CENTER
vity for
SURR
L
R
R
LLR
SURROUND
SUB
WOOFER
DVD
CENTER SUB
SURR BACK
L
R
LR
WOOFER
SURR BACK
Lettore DVD
It-
30
Loading...
+ 190 hidden pages