Your manual is divided into two parts: set-up instructions and device codes.
You may need this guide again in the future, so please be sure to
keep it.
Your ONE FOR ALL needs 2 new “AA/LR6” alkaline batteries.
Your ONE FOR ALL can operate a Television.
2WW W.ONEFORALL.COM
Page 3
3
2
4
1
5
6
8
7
9
10
WW W.ONEFORALL.COM3
Page 4
Installing the Batteries
Your ONE FOR ALL needs 2 new “AA/LR6” alkaline batteries.
1Remove the battery cover from the back of your ONE FOR ALL by
ressing down on the tab.
p
2Match the batteries to the + and - marks inside the battery case,
then insert the batteries.
3Press the battery cover back into place.
Important notes:
In order to avoid having to reprogram your ONE FOR ALL after
you remove the batteries, you will need to insert new batteries
ithin 5 minutes. Also it is best that you do not use rechargable
w
batteries.
On the inside of the battery compartment door you will find a
label on which to write your Set-Up code after your ONE FOR ALL
s set up for your device. Please write down your code for easy,
i
future reference.
The Keypad
See picture of ONE FOR ALL TV remote on page 3
1LED
The LED (Light Emitting Diode) flashes red to show the remote is
working.
2MAGIC Key
The MAGIC key is used to set up your ONE FOR ALL.
3MENU Key
The MENU key controls the same function as it did on your original
remote.
4POWER Key
The Power key controls the same function as it did on your original
remote.
5Device Key
Pressing the TV key allows the remote to control the functions
of your Television.
6Number Keys
The Number keys (0-9, 10, 20 (AV)) provide functions just like your
original remote, such as direct access programme selection. If your
original remote uses one/two digit input switching (-/-- symbol), this
function can be obtained by pressing the -/-- key, which is the same
as the 10 key. If your original remote has an 20 key, this function can
also be found under the AV key.
7Programme (Channel) +/- Keys
These keys operate in the same way as the keys on your original
remote. If available on your original remote, these keys will allow
you to navigate through the menu.
WW W.ONEFORALL.COM4
Page 5
8MUTE Key
he Mute key operates the same function it did on your orginal
T
remote control. Also, if your original remote control required that
you press an “OK” or “ENTER” key during Menu operation, the
ute key can be used for this function.
M
olume +/- Keys
9V
These keys operate in the same way as the keys on your original
remote. If available on your original remote, these keys will allow
ou to navigate through the menu.
y
eletext and Fastext Keys
10T
The text keys are used to access the Teletext functions of your
elevision. Of course, your television must have Teletext capability.
t
TEXT ON: Puts the television in the Teletext mode.
EXT OFF: Switches the television back to regular viewing mode. On
T
ome televisions, this may be done by pressing the TEXT ON key
s
several times.
OLD/STOP: Stops changing pages.
H
EXPAND: Shows the top half of the Teletext page in larger letters.
By pressing again, you can see the bottom half of the Teletext page
enlarged. To return to regular Teletext viewing, press the EXPAND
key again, or press the TEXT ON key, depending on your television.
After accessing the text mode, the bottom row of the keys marked red,
green, yellow and blue, allow you to access the Fastext
functions of your television. If on your original remote control these
keys are used for Menu navigation, the ONE FOR ALL Fastext keys
may operate in the same way.
Important note: For a more detailed explanation of Teletext and Fastext,
please refer to the manual of your television. Remember, different televisions
control Teletext and Fastext features in different ways. Not all of the Teletext
functions may be available for your particular model.
WW W.ONEFORALL.COM5
Page 6
Setting up the ONE FOR ALL
ON
E
F
OR
AL
L
c
u
r
a
d
m
i
r
a
l
A
d
y
s
o
n
A
g
a
z
i
A
G
B
A
g
e
f
0
0
0
9
0
0
8
7
,
0
0
9
3
,
0
3
6
3
,
0
4
1
0
2
1
7
,
0
2
1
6
0
2
6
4
0
5
1
6
0
0
8
7
0
2
1
6
,
0
0
0
9
,
0
0
3
7
,
0
0
0
3
7
,
0
2
7
4
,
0
2
0
8
,
0
3
7
1
,
Before you start, please read these instructions carefully
Direct code set up
o set up the ONE FOR ALL for your television:
T
1Find the code for your device in the Code list (page 73 - 81).
2Press the TV key on the ONE FOR ALL
3
4Enter your (four-digit device code) using the number
_ _ _ _
5Now, aim the ONE FOR ALL at your device and
6Turn your device back on and try all the remote’s functions to ensure
they are working properly. If the functions do not work properly,
repeat steps 1-5 using another code listed under your brand.
7If your device does not respond, follow steps 1 to 5 with
each code listed for your brand. If none of the codes listed
for your brand operate your device, or if your brand is not
listed at all, try the search method described on page 7.
8Write your code in the four boxes provided in the battery
compartment and on page 8 for easy future reference.
Codes are listed by brand name.
he most popular code is listed first. Make sure your
T
evice is switched on (not on standby).
d
Press and hold down MAGIC until the red light blinks
wice. (The red light will blink once and then twice.)
t
keys. The red light will blink twice.
press POWER. If your device switches off, the ONE
FOR ALL is ready to operate your device.
Important notes:
- Most TV’s do not switch on pressing the POWER key. Please try pressing a
“number” key or the “TV-text off” key to switch your TV back on.
- Some codes are quite similar. If your device does not respond or is not
functioning properly with one of the codes, try another code listed under
your brand.
6WW W.ONEFORALL.COM
6WW W.ONEFORALL.COM
Page 7
Search Method
VCRTV
If your device does not respond to the ONE FOR ALL after you have tried
all the codes listed for your brand, try searching for your code. The Search
ethod allows you to find the code for your device by scanning through all
M
he codes contained in the memory of the ONE FOR ALL. The Search
t
Method may also work if your brand is not listed at all.
To search for your TV code:
1
2Press the TV key on your ONE FOR ALL.
3
4Press 9 9 1. The red light will blink twice.
5
6Aim the ONE FOR ALL at your Television. Now press CH+
7As soon as your television turns off, press MAGIC to store
Important note:
- Most TV’s do not switch on pressing the POWER key. Please try pressing a
“number” key or the “TV-text off” key to switch your TV back on.
Switch your television on (not on standby).
Press and hold down MAGIC until the red light blinks
wice (The red light will blink once and then twice).
t
Next, press POWER.
ver and over, until your Television turns off (everytime
o
ou press the CH+ key the ONE FOR ALL will send out a
y
POWER signal from the next code contained in the memory). You may have to press this key many times (up to 150
times) so please be patient. If you skip past a code, you
can go to the previous code(s) by pressing the CH- key.
Remember to keep pointing the ONE FOR ALL at your
Television while pressing this key.
the code.
Once you have Set-Up your ONE FOR ALL, you can blink back your
SET-UP CODE for future reference.
Example: To blink out your Television code:
1Press TV once.
2Press and hold MAGIC until the red light blinks twice
(The red light will blink once and then twice).
3Press 9 9 0. The red light will blink twice.
4For the first digit of your four-digit code, press 1 and
count all the red blinks. If there are no blinks, the digit is
"0".
5For the second digit, press 2 and count all the red blinks.
If there are no blinks, the digit is "0".
6For the third digit, press 3 and count all the red blinks.
If there are no blinks, the digit is "0".
7For the fourth digit, press 4 and count
all the red blinks. If there are no blinks, the digit is "0".
Now you have your four-digit code.
WW W.ONEFORALL.COM7
Page 8
Quick Code Reference
rite down the code for your device in the boxes below and in the
W
attery compartment for quick and easy reference.
b
BrandCode
._________________________
1
■■■■■■ ■
■
Problem & Solution
roblem:
P
our brand is not listed
Y
in the code section?
The ONE FOR ALL does
not operate your
device ?
The ONE FOR ALL is not
performing commands
properly?
Problems changing
channels?
The ONE FOR ALL does
not respond after
pressing a key?
The red light does not
blink when you press
a key?
olution:
S
ry the search method on page 7.
T
A) Try all the codes listed for
your brand. B) Try the search
method on page 7.
You may be using the wrong
code. Try repeating the Direct
Set-Up using another code listed
under your brand or start the
search method over again to
locate the proper code.
Enter the programme number
exactly as you would on your
original remote.
Make sure you are using new
batteries and are aiming the one
for all at your device.
Replace batteries with 2 fresh,
new “AA” alkaline batteries.
8WW W.ONEFORALL.COM
Page 9
Trouble Shooting
Customer Service
f you still have questions about the operation of your ONE FOR ALL 1
I
niversal remote and could not find the answer(s) in the TroubleShooting
u
section, you may want to contact the customer service department for
ssistance.
a
ou may care to visit our Internet-site:
Y
Our internet-site has many advantages:
24 hours access
no waiting time
page for Frequently Asked Questions
-
- info about the ONE FOR ALL product range
Before contacting us, by Fax, E-mail or Phone, make sure you have
the required information available by filling in the table below.
What do we need to know before you contact us:
1That you have the ONE FOR ALL 1 URC-3415
universal remote.
2The date of purchase (.........../.........../...........).
3A list of your equipment/models: (see example below).
DeviceBrandDeviceRemoteSET-UP
TVSonyKV-25C5DRM-8831505 (example)
Type/model numbers can often be found in your equipment
owner’s manual or on the factory plate behind the device.
(***) Just send a blank message, you’ll get auto-reply.
WW W.ONEFORALL.COM9
Page 10
h
c
ts
u
e
D
BBILDUNG DER ONE FOR ALL TV FERNBEDIENUNG
A
BATTERIEWECHSEL
FUNKTIONSTASTEN
Inhaltsverzeichnis
EINSTELLUNG
INSTELLUNG DER ONE FOR ALL
E
Direkte Code Einstellung12
Code-Suchlauf13
EINSTELLCODES
ernseher73
F
3
10
10
12
CHNELLES CODE NACHSCHLAGWERK
S
PROBLEM & LÖSUNG
4
1
14
Ihre ONE FOR ALL
Die ONE FOR ALL -Verpackung enthält:
• die ONE FOR ALL TV Fernbedienung
• das ONE FOR ALL Handbuch
Das Handbuch ist in zwei Teile unterteilt: Einstellungs anleitung und GeräteCodes. Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, da Sie es in der
Zukunft vielleicht nochmal benötigen.
Ihre ONE FOR ALL benötigt zwei neue AA/LR6-Alkali batterien.
Sie können mit Ihrer ONE FOR ALL einen Fernseher fernbedienen.
10WW W.ONEFORALL.COM
Page 11
Batteriewechsel
Die ONE FOR ALL benötigt 2 neue AA/LR6-Alkalibatterien.
1Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Rückseite der
NE FOR ALL.
O
2Legen Sie die Batterien der (+)- und (-)-Markierung entsprechend in
das Batteriefach ein.
3Drücken Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach, bis er einrastet.
Hinweise:
Um zu vermeiden, daß Ihre ONE FOR ALL nach entfernen der
Batterien erneut eingestellt werden muß, müssen Sie die neuen
atterien innerhalb von 5 Minuten einlegen. Auch ist es besser
B
keine nachladbare Batterien zu verwenden.
Auf der Innenseite des Batteriefachdeckels finden Sie einen Aufkleber,
auf dem Sie Ihre Einstellcodes notieren können. Bitte notieren Sie Ihre
instellcodes, für vereinfachte zukünftige Anwendungen.
E
Funktionstasten
bbildung der ONE FOR ALL TV Fernbedienung auf Seite 3
A
1LED
Die Leuchtdiode (LED) leuchtet rot auf, sobald eine Taste gedrückt
wird.
2Die MAGIC-Taste
Diese Taste dient dazu, die ONE FOR ALL einzustellen.
3Die MENU-Taste
Diese Taste funktioniert auf dieselbe Weise wie die entsprechende
Taste Ihrer Originalfernbedienung.
4Die POWER (EIN/AUS)-Taste
Diese Taste funktioniert auf dieselbe Weise wie die entsprechende
Taste Ihrer Originalfernbedienung.
5Gerätetaste
Wenn Sie die TV-Taste drücken, können Sie die Funktionen Ihres
Fernsehers fern bedienen.
6Nummerntasten
Die Nummerntasten (0-9, 10, 20 (AV)) bieten dieselben Funktionen wie
die entsprech en den Tasten Ihrer Originalfern bedienung, beispiels weise
die Programm direktwahl. Wenn Ihre Originalfern bedienung über eine
Umschalttaste für die ein- und zweistellige Zifferneingabe, (-/-- Symbol),
verfügt, erzielen Sie das gleiche Ergebnis, wenn Sie die (-/--)-Taste drücken. Letztere entspricht der 10-Taste. Wenn Ihre Originalfernbedienung
eine 20-Taste hat, finden Sie diese Funktion unter der AV-Taste.
7Programm +/- -Tasten
Diese Tasten funktionieren auf dieselbe Weise, wie die entsprechenden Tasten auf Ihrer Orginalfernbedienung. Wenn es auf Ihrer
Orginalfernbedienung möglich ist, navigieren Sie mit diesen Tasten
im das Menu.
WW W.ONEFORALL.COM11
Page 12
8Mute (Stummtaste)
ie Stummtaste funktioniert auf dieselbe Weise wie die entsprechen-
D
de Taste Ihrer Original-Fernbedienung. Wenn Sie sich in der MenuEinstellung befinden ist die OK- oder ENTER Funktion unter der
tummtaste bei der ONE FOR ALL zu finden.
S
autstärke +/- -Tasten
9L
Diese Tasten funktionieren auf dieselbe Weise, wie die entsprechen-
en Tasten auf Ihrer Orginalfernbedienung. Wenn es auf Ihrer
d
rginalfernbedienung möglich ist, navigieren Sie mit diesen Tasten
O
im das Menu.
10Texttasten
it den Texttasten rufen Sie die Videotext-Funktionen Ihres Fern -
M
sehers auf. Voraussetzung hierfür ist, daß Ihr Fern seher Videotext
empfangen kann.
TEXT: Umschalten des Fernsehers auf den Videotext-Modus
TEXT AUS: Schaltet den Fernseher in den normalen Fernsehmodus
zurück. Bei einigen Fernsehermodellen muß die TEXT-Taste zu
iesem Zweck mehrmals gedrückt werden.
d
HALT/STOP: Stoppt den Seitenwechsel.
VERGRÖßERN: Zeigt die obere Hälfte der Videotext Seite vergrös-
sert. Durch ein weiteres Betätigen wird die untere Hälfte der Seite
gezeigt. Um zum normalen Text zurückzukehren je nach Gerätetyp
VERGRÖßERN oder TEXT betätigen.
Die Tasten in den Farben Rot, Grün, Gelb und Blau bedienen die ToptextFunktionen Ihres Fernsehers. Wenn auf Ihre Originalfernbedienung,
diese Tasten benutzt werden um ins Menu zu navigieren wird die
ONE FOR ALL dies auf dieselbe Weise machen.
Hinweise: Weitere Erklärungen zu Videotext und Toptext finden Sie in der
Betriebsanleitung Ihres Fernsehers. Denken Sie daran, daß bei verschiedenen
Geräten die Videotext- und Toptext- Funktionen auch unterschiedlich bedient
werden. Es kann sein, daß bei Ihrem Modell nicht alle Videotext-Funktionen
verfügbar sind.
12WW W.ONEFORALL.COM
Page 13
Einstellung der ONE FOR ALL
ON
E
F
OR
AL
L
c
u
r
a
d
m
i
r
a
l
A
d
y
s
o
n
A
g
a
z
i
A
G
B
A
g
e
f
0
0
0
9
0
0
8
7
,
0
0
9
3
,
0
3
6
3
,
0
4
1
0
2
1
7
,
0
2
1
6
0
2
6
4
0
5
1
6
0
0
8
7
0
2
1
6
,
0
0
0
9
,
0
0
3
7
,
0
0
0
3
7
,
0
2
7
4
,
0
2
0
8
,
0
3
7
1
,
esen Sie bevor Sie anfangen bitte sorgfältig die
L
Gebrauchsanweisung
Direkte Code Einstellung
Um die ONE FOR ALL auf Ihren Fernseher abzustimmen.
1
2Drücken Sie kurz die TV-Taste der ONE FOR ALL.
3
4Geben Sie mit Hilfe der Nummern tasten den vierstelligen
_ _ _ _
5Richten Sie die ONE FOR ALL nun auf Ihren Fernseher und
6Schalten Sie Ihr Gerät wieder ein und versuchen Sie alle Funktionen
der Fernbedienung um sicherzugehen, daß diese richtig funktionieren. Wenn die Funktionen nicht richtig reagieren wiederholen Sie
bitte die Schritte 1 bis 5 mit einem anderen Code der unter Ihrer
Marke gelistet ist.
7Wenn Ihr Gerät nicht reagiert wiederholen Sie bitte die
Schritte 1 bis 5 mit einem anderen Code der unter Ihrer
Marke gelistet ist. Wenn Sie Ihr Gerät nicht mit der ONE FOR
ALL fernbedienen können, nachdem Sie alle aufgelisteten
Codes Ihrer Gerätemarke ausprobiert haben, versuchen Sie es
mit dem Code-Suchlauf auf Seite 13.
8Notieren Sie den Code Ihres Gerätes in den vier dafür
vorgesehenen Kästchen auf Seite 14 und auf der Innenseite
des Batteriefachdeckels, damit Sie den Code bei Bedarf rasch
nach schlagen können.
Suchen Sie den Code Ihres Gerätes (Seite 73 - 81). Die
Codes sind nach Markennamen geordnet. Die gängigsten
Codes sind jeweils an erster Stelle aufgeführt.
ergewissern Sie sich, daß Ihr Fernseher eingeschal-
V
et ist (nicht auf Standby).
t
Drücken Sie anschließend die MAGIC-Taste und halten Sie diese gedrückt, bis die rote Leuchtdiode der
ONE FOR ALL TV-Fernbedienung zweimal blinkt. (Die rote
euchtdiode blinkt erst einmal dann zweimal).
L
Code Ihres Fernsehers ein. Die rote Leuchtdiode blinkt
weimal.
z
drücken Sie die POWER-Taste. Wenn sich Ihr Fernseher
ausschaltet, ist die ONE FOR ALL TV-Fernbedienung richtig
eingestellt.
Hinweise:
- Die meisten Fernseher lassen sich nicht mit der POWER Taste einschalten,
bitte drücken Sie eine der “Nummerntasten“ oder die “TV-Videotext AUS
Taste“, um Ihren Fernseher wieder einzuschalten.
- Manche Codes sind sich sehr ähnlich. Wenn Ihr Gerät nicht richtig reagiert,
versuchen Sie bitte einen anderen Code unter Ihre Marke.
WW W.ONEFORALL.COM13
Page 14
Code-Suchlauf
VCRTV
Wenn Sie Ihr Gerät nicht mit der ONE FOR ALL TV fernbedienen können,
nachdem Sie alle aufgelisteten Codes Ihrer Gerätemarke ausprobiert haben,
ersuchen Sie es mit dem Code-Suchlauf. Dies gilt auch für den Fall, daß
v
hre Marke nicht in der Liste aufgeführt ist.
I
Code-Suchlauf für Ihren Fernseher
1
2Drücken Sie die TV-Taste der ONE FOR ALL -Fernbedienung.
3
4
5Als nächstes drücken Sie die POWER Taste.
6
7Sobald sich Ihr Fernseher ausschaltet, drücken Sie die
Schalten Sie Ihren Fernseher ein.
Drücken Sie die MAGIC-Taste und halten Sie diese
edrückt, bis die rote Leuchtdiode der ONE FOR ALL -
Geben Sie nun 9 9 1 ein. Die rote Leuchtdiode blinkt zweimal.
Richten Sie die ONE FOR ALL auf Ihren Fernseher. Drücken
Sie CH+ bis sich Ihr Fernseher ausschaltet Wenn Sie die CH+
Taste drücken wird die ONE FOR ALL das POWER Signal
vom jeweils nächsten Code im Speicher aussenden.
Möglicherweise müssen Sie diese Tasten viele Male drücken (bis zu 150 Mal). Haben Sie etwas Geduld. Wenn Sie
einen Code verpasst haben, können Sie zu dem vorherigen
Code zurück schalten, indem Sie die Taste CHdrücken.
Beachten Sie bitte, dass Ihre ONE FOR ALL immer auf Ihr
Gerät gerichtet ist, wenn Sie diese Tasten drücken.
MAGIC Taste um den gefundenen Code zu speichern.
Nun sollten Sie mit Ihrer ONE FOR ALL Ihren Fernseher
bedienen können.
Hinweise:
- Die meisten Fernseher lassen sich nicht mit der POWER Taste einschalten,
bitte drücken Sie eine der “Nummerntasten“ oder die “TV-Videotext AUS
Taste“, um Ihren Fernseher wieder einzuschalten.
Nachdem Sie das Suchverfahren verwendet haben, ist es nützlich,
den Code zu kennen.
Beispiel: Ihr Fernseh-Code ausblinken
1Drücken Sie die TV-Taste.
2Drücken Sie die MAGIC-Taste und halten Sie diese
3Drücken Sie nun 9 9 0. Die Leuchtdiode blinkt zweimal auf.
4Für die erste Ziffer des vierstelligen Codes drücken Sie 1 und
5Die zweite Ziffer erhalten Sie, wenn Sie 2 drücken und
6Die dritte Ziffer erhalten Sie, wenn Sie 3 drücken und zäh-
7Um die vierte Zahl zu erhalten, drücken Sie die Taste 4
gedrückt, bis die rote Leuchtdiode der ONE FOR ALL TVFernbedienung zweimal blinkt. (Die rote Leuchtdiode
blinkt erst einmal dann zweimal).
zählen Sie, wie oft die rote Leuchtdiode aufleuch tet. Wenn die
rote Leuchtdiode nicht aufleuchtet, ist die gesuchte Ziffer “0”.
zählen, wie oft die rote Leuchtdiode aufleuchtet.
len, wie oft die rote Leuchtdiode aufleuchtet.
und zählen wie oft die rote Leuchtdiode blinkt. Damit
haben Sie nun den vierstelligen Code ermittelt.
14WW W.ONEFORALL.COM
Page 15
Schnelles Code Nachschlagwerk
Tragen Sie der Code Ihres Gerätes in die untenstehenden
ästchen und im Batteriefachdeckel ein, damit Sie diese bei
K
edarf rasch nachschlagen können.
B
MarkeCode
._________________________
1
■■■■■■ ■
■
Problem & Lösung
roblem:
P
Ihre Marke ist nicht in der
ode-Liste aufgeführt?
C
Die ONE FOR ALL steuert Ihr
erät nicht?
G
Die ONE FOR ALL führt die
Befehle nicht angemessen
durch?
Probleme beim Kanalwechsel?
Die ONE FOR ALL reagiert
nicht, wenn eine Taste
gedrückt wird?
Die rote Leuchtdiode blinkt
nicht, wenn eine Taste
gedrückt wird?
ösung:
L
Versuchen Sie es mit dem Code-
uchlauf auf Seite 13.
S
A) Probieren Sie alle für Ihr
erät aufgelisteten Codes.
G
) Versuchen Sie es mit dem
B
Code-Suchlauf auf Seite 13.
Möglicherweise verwenden Sie
den falschen Code. Versuchen
Sie bitte alle Codes die unter
Ihrer Marke in der Liste stehen.
Sollte dies nicht zu einem
Resultat führen, starten Sie
den Code-Suchlauf noch
einmal, um den richtigen Code
zu finden.
Geben Sie die Kanalnummer
genauso wie bei Ihrer OriginalFernbedienung ein.
Vergewissern Sie sich, daß Sie
neue Batterien verwenden und
daß Sie die ONE FOR ALL auf Ihr
Gerät richten.
Batterien durch zwei neue AAAlkali-Batterien austauschen.
WW W.ONEFORALL.COM15
Page 16
Nützliche Hinweise
Kundendienst
alls Sie noch Fragen haben zur Bedienung Ihrer ONE FOR ALL 1
F
niversalfernbedienung und noch keine Antwort auf der Seite 21 “Problem
U
& Lösung“ gefunden haben, dann nehmen Sie bitte mit unserem
undendienst Kontakt auf. Wir helfen Ihnen gerne weiter.
K
esuchen Sie uns im Internet:
B
Unsere Internet-Seite bietet viele Vorteile:
- 24 Stunden erreichbar
keine Wartezeiten
-
- Seite für oft gestellte Fragen (FAQ)
- Informationen über die ONE FOR ALL Produkt Reihe
Bevor Sie uns kontaktieren, per FAX, E-mail oder Telefon, vergewissern Sie Sich, dass Sie folgende Information in die untenstehende
Liste eingetragen haben.
Was Sie benötigen, bevor Sie uns kontaktieren:
Ihre ONE FOR ALL 1 Universalfernbedienung hat die Modellnummer
3Eine Liste mit Ihren Geräten/ Modellnummern: (siehe
untenstehendes Beispiel)
GerätMarkeModell Nr.FernbedienungsEinstellcode
TVSonyKV-25C5DRM-8831505 (Beispiel)
Marke und Modellnummer finden Sie vorne oder hinten am
Gerätegehäuse, in der Bedienungsanleitung oder auf dem
Fabrikaufkleber auf der Rückseite Ihres Gerätes.
(***) Bitte senden Sie uns nur eine blanko Nachricht, Sie erhalten direkt
eine automatische Rückantwort.
16WW W.ONEFORALL.COM
Page 17
s
ai
ç
ran
F
IMAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE ONE FOR ALL
LES PILES
E CLAVIER
L
Table des Matières
INSTALLATION
INSTALLATION DE LA ONE FOR ALL
nstallation directe18
I
éthode de Recherche19
M
LISTE DES CODES
téléviseurs 73
16
1
18
3
6
ÉFÉRENCE RAPIDE
R
ROBLÈME & SOLUTION
P
0
2
0
2
À propos de votre ONE FOR ALL
Votre paquet ONE FOR ALL comprend :
• Votre télécommande ONE FOR ALL.
• Votre mode d’emploi ONE FOR ALL.
Votre mode d’emploi est divisé en deux parties: instructions d’installation
et codes des appareils. Il se peut que vous ayez besoin de nouveau de
ce mode d’emploi dans le futur, aussi nous vous conseillons de le
conserver précieusement.
Votre ONE FOR ALL nécessite 2 nouvelles piles alcalines de type AA/LR6.
Votre ONE FOR ALL peut commander un téléviseur.
WW W.ONEFORALL.COM17
Page 18
Les piles
Votre ONE FOR ALL nécessite 2 piles alcalines AA/LR6.
Ôtez le couvercle du logement des piles au dos de votre ONE FOR ALL.
1
2Placez les piles dans le logement en respectant les polarités (+ et -)
indiquées.
3Replacez le couvercle.
Remarques:
- Pour éviter d’avoir à reprogrammer votre ONE FOR ALL TV
lorsque vous enlevez les piles usagées, vous devrez installer les
nouvelles dans les 5 minutes qui suivent. Il est d’ailleurs conseil-
é de ne pas utiliser de piles rechargeables.
l
- A l’intérieur du compartiment des piles se trouvent des cases
ans lesquelles il vous faudra noter votre code d’appareil, afin
d
d’y avoir accés facilement en cas de besoin.
Le clavier
mage de la télécommande ONE FOR ALL sur la page 3
I
1Lampe témoin
La diode électroluminescente D.E.L. clignote rouge pour montrer
que la télécommande est en marche.
2Touche MAGIC
La touche MAGIC sert à installer votre ONE FOR ALL.
3Touche MENU
La touche Menu fonctionne de la même façon que celle de votre
télécommande d’origine.
4Touche Power (Veille)
La touche Power fonctionne de la même façon que celle de votre
ancienne télécommande.
5Touche appareil
En appuyant sur la touche TV, vous commandez les fonctions de
votre téléviseur.
6Touches numériques
Les touches numériques (0-9, 10, 20 (AV)) remplissent les mêmes
fonctions que sur votre télécommande d’origine, comme la sélection
directe de chaîne. Si votre télécommande d’origine utilise un numéro
à un/deux chiffres pour changer de chaîne (symbole -/--), cette
fonction peut être obtenue en appuyant sur la touche -/-- qui est la
même touche que la touche 10.
Si votre télécommande était munie d’une touche 20, cette fonction
peut être trouvée sur la touche AV de la télécommande ONE FOR ALL.
7Les touches Chaîne +/-
Elles fonctionnent exactement comme les touches de vos
télécommandes d’origine. Si elles sont également présentes sur la
télécommande d’origine, ces touches vous permettront de naviguer
dans le Menu.
18WW W.ONEFORALL.COM
Page 19
8Touche Arrêt du son (MUTE)
a touche Arrêt du son fonctionne de la même façon que celle de
L
votre ancienne télécommande. Pendant l’utilisation du Menu la fonction “OK” ou “ENTER” peut être obtenue sur la touche Mute de la
NE FOR ALL.
O
es touches Volume +/-
9L
Elles fonctionnent exactement comme les touches de vos télécommandes d’origine. Si elles sont également présentes sur la télécom-
ande d’origine, ces touches vous permettront de naviguer dans le
m
Menu.
10Touches de Télétexte/Fastexte
es touches de texte sont utilisées pour accéder aux fonctions de
L
télétexte de votre Téléviseur. Il est bien clair que celui-ci doive
disposer de ces fonctions au départ.
EXTE/MARCHE: Met en marche le mode télétexte du Téléviseur.
T
TEXTE/ARRÊT:
Sur certains Téléviseurs, vous pouvez obtenir cette fonction en
pressant plusieurs fois la touche Texte/marche.
PAUSE/ STOP:
Permet de retourner en mode normal de télévision.
Arrête le changement de pages du Télétexte.
ELARGISSEMENT:
la page télétexte, de manière élargie. En appuyant de nouveau, vous
verrez la deuxième moitié (partie basse) de la même manière. Pour
retourner en mode télétexte normal, il vous faut appuyer de
nouveau sur cette touche Elargissement ou sur la touche
Texte/marche, dépendant de votre Téléviseur.
Les touches de couleur rouge, verte, jaune et bleue, vous permettent
d’accéder aux fonctions Fastexte de votre Téléviseur. Si votre télécom-
mande d’origine utilise également les touches de couleur pour
pouvoir naviguer dans le menu, les touches Fastexte ONE FOR ALL
auront la même fonction.
Remarques : Pour plus d’informations sur le télétexte et le Fastexte, veuillez
vous référer au mode d’emploi de votre Téléviseur. Rappelez-vous, certains
Téléviseurs commandent le télétexte et le Fastexte de façon différente. Toutes
les fonctions télétexte ne seront peut-être pas disponibles pour votre modèle
particulier de Téléviseur.
Vous montre la première moitié (partie haute) de
WW W.ONEFORALL.COM19
Page 20
Installation de la ONE FOR ALL
ON
E
F
OR
AL
L
c
u
r
a
d
m
i
r
a
l
A
d
y
s
o
n
A
g
a
z
i
A
G
B
A
g
e
f
0
0
0
9
0
0
8
7
,
0
0
9
3
,
0
3
6
3
,
0
4
1
0
2
1
7
,
0
2
1
6
0
2
6
4
0
5
1
6
0
0
8
7
0
2
1
6
,
0
0
0
9
,
0
0
3
7
,
0
0
0
3
7
,
0
2
7
4
,
0
2
0
8
,
0
3
7
1
,
Veuillez lire attentivement ces instructions avant installation
Installation de votre appareil
Pour installer votre ONE FOR ALL TV pour la commande de votre
Téléviseur procédez comme suit:
1Cherchez le code de votre Téléviseur dans la liste des codes
2Pressez et relâchez la touche TV de votre ONE FOR ALL
3
4Introduisez le code à quatre chiffres de votre Téléviseur
_ _ _ _
5Pointez votre ONE FOR ALL TV vers votre Téléviseur et
6Allumez de nouveau votre Téléviseur et essayez les différentes fonc-
tions de votre télécommande ONE FOR ALL pour vérifier leur bon
fonctionnement. Si certaines fonctions ne répondent pas correctement, répétez les opérations de 1 à 5 en essayant les autres codes
listés pour votre marque car vous n’utilisez peut-être pas le bon
code.
7Si votre appareil ne répond pas à la ONE FOR ALL TV après
avoir essayé tous les codes listés pour votre marque, essayez
la méthode de recherche sur la page 19.
8Écrivez le code à quatre chiffres de votre appareil dans les
quatre cases prévues à cet effet à l’intérieur du compartiment des piles, ainsi qu’à la page 20, pour une référence
facile et rapide.
(page 73 - 81). Les codes sont listés par nom de marque.
Le code le plus courant est listé en premier. Mettez en
arche votre Téléviseur (non en ”standby”)
m
TV, puis.
Appuyez et maintenez pressée la touche MAGIC
jusqu’à ce que la lumière rouge clignote deux fois.
n utilisant les touches numériques. la lumière rouge cli-
e
gnote deux fois.
appuyez sur POWER. Si votre Téléviseur s’éteint, cela
signifie que votre ONE FOR ALL TV est prête à commander
votre Téléviseur.
Remarques:
- Beaucoup de téléviseurs ne se rallumeront pas en ré-appuyant sur la touche
VEILLE, alors essayez une « touche numérique » ou la « touche Texte/Arrêt ».
- Certains codes se ressemblent. Si vos appareils ne répondent pas correctement, essayez les autres codes listés pour vos marques.
20WW W.ONEFORALL.COM
Page 21
Méthode de recherche
VCRTV
Si votre appareil ne répond pas à la ONE FOR ALL TV après avoir essayé tous
les codes listés pour votre marque, essayez la méthode de recherche suivan-
e. Cette méthode peut être utilisée même si votre marque n’est pas du tout
t
istée car elle permet de passer en revue tous les codes présents en mémoire.
l
Utilisez la “Methode de recherche” pour trouver le code de votre
Téléviseur:
1
2Appuyez sur la touche TV de votre ONE FOR ALL
3
4
5Ensuite, appuyez sur VEILLE.
6
7Lorsque votre téléviseur s’éteint, appuyez sur MAGIC afin
Mettez en marche votre Téléviseur.
et pointez votre ONE FOR ALL vers votre Téléviseur.
Appuyez et maintenez pressée la touche MAGIC
jusqu’à ce que la lumière rouge de la ONE FOR ALL
clignote deux fois.
Appuyez ensuite sur 991. La lumière va clignoter deux fois.
Pointez votre ONE FOR ALL vers votre téléviseur.
Maintenant, appuyez sur CH+ plusieurs fois jusqu’à ce que
le téléviseur s’éteigne (chaque fois que vous appuyez sur
CH+ le ONE FOR ALL passe en revue chacun des codes de la
mémoire et émet le signal de VEILLE correspondant). Peutêtre devrez-vous appuyer sur cette touche de très nombreuses fois (jusqu’à 150), aussi soyez patient! Si vous pensez
avoir omis un code, retournez au précédent en appuyant
sur la touche CH-. N’oubliez pas de garder le ONE FOR ALL
pointé vers votre téléviseur pendant cette étape.
de mémoriser le code. Votre ONE FOR ALL est dorénavant
prêt à pouvoir commander votre téléviseur.
Remarque:
- Beaucoup de téléviseurs ne se rallumeront pas en ré-appuyant sur la touche
VEILLE, alors essayez une « touche numérique » ou la « touche Texte/Arrêt ».
Même si vous avez utilisé la méthode de recherche, il est utile de
lire le code de votre appareil.
Exemple: Pour lire le code de votre Téléviseur, procédez comme suit:
1Appuyez sur TV.
2Appuyez et maintenez pressée la touche MAGICjusqu’à ce
que la lumière rouge de la ONE FOR ALL TV clignote deux fois.
3Appuyez sur 990. La lumière rouge va clignoter deux fois.
4Pour obtenir le premier chiffre de votre code à quatre chif-
fres, appuyez sur 1 et comptez le nombre de clignotements
rouges. S’il n’y a pas de clignotement, le chiffre est “0”.
5Pour obtenir le deuxième chiffre, appuyez sur 2 et
comptez le nombre de clignotements rouges.
6Pour obtenir le troisième chiffre, appuyez sur 3 et
comptez le nombre de clignotements rouges.
7Pour le quatrième chiffre appuyez sur 4 et comptez le
nombre de clignotements. Vous avez maintenant votre
code à quatre chiffres.
WW W.ONEFORALL.COM21
Page 22
Référence rapide
nscrivez le code de votre appareil dans les cases
I
ci-dessous et à l’intérieur du compartiment des piles, pour une
référence facile et rapide.
MarqueCode
._________________________
1
■■■■■■ ■
■
Problème & Solution
Problème:
Votre marque n'est pas listée
dans la partie "Codes" du
mode d'emploi de la ONE FOR
ALL?
ous n'arrivez pas à faire
V
archer votre appareil avec
m
la ONE FOR ALL?
La ONE FOR ALL n'exécute
pas les commandes
correctement?
Vous avez des problèmes
pour changer de chaînes?
La ONE FOR ALL ne réagit pas
lorsque vous appuyez sur une
touche?
La lumière rouge ne clignote
pas lorsque vous appuyez sur
une touche?
Solution:
Essayez la méthode de recherche
à la page 19.
) Essayez tous les codes listés
A
our votre marque. B) Essayez la
p
méthode de recherche à la
age 19.
p
Il se peut que le code utilisé ne
convienne pas. D’abord essayez
tous les codes listés pour votre
marque. Si aucun code ne
convient, essayez encore une fois
la méthode de recherche pour
trouver le code adéquat.
Introduisez le numéro de chaîne
exactement comme vous le
feriez avec votre télécommande
d'origine.
Vérifiez que vous utilisiez des
piles neuves et que vous pointiez
la ONE FOR ALL vers votre
appareil.
Remplacez les piles par 2 piles
alcalines neuves de type AA/LR6.
22WW W.ONEFORALL.COM
Page 23
Guide de depannage
Service clientèle
i vous avez encore des questions sur le fonctionnement de la ONE FOR ALL
S
et si vous n’arrivez pas à trouver la solution à vos problèmes dans
1
ce manuel, vous pouvez prendre contact avec notre service clientèle.
Vous pouvez visiter notre site sur Internet: www.oneforall.com
Notre site vous offre de multiples avantages:
- accès 24/24 h
pas de période d’attente
pages spéciales des questions les plus posées
informations sur toute la gamme de produits ONE FOR ALL
-
vant de nous contacter, par fax, e-mail ou téléphone,
A
munissez-vous des informations demandées en vous aidant du
tableau ci-dessous que vous aurez rempli auparavant.
1Le modèle de votre ONE FOR ALL: URC-3415.
2La date d’achat: (.........../.........../...........).
3La liste de vos appareils/modèles: (voir exemple ci-dessous)
AppareilMarqueNº modèle Nº modèle Code
TVSonyKV-25C5DRM-8831505 (exemple)
Les numéros de type/modèle se trouvent souvent dans le mode
d’emploi de vos appareils ou sur une plaque d’identification au
dos de ceux-ci.
4.Puis envoyez-nous un Fax ou e-mail ou alors appelez-nous:
(***) Envoyez-nous un email blanc et vous recevrez une réponse
automatique.
WW W.ONEFORALL.COM23
Page 24
ol
añ
p
Es
MAGEN DEL MANDO ONE FOR ALL TV
I
PARA INSTALAR LAS PILAS
EL TECLADO
Indice
PROGRAMACION
PROGRAMACION DEL ONE FOR ALL
Programación directa del código24
étodo de búsqueda 25
M
ISTA DE CÓDIGOS
L
Televisores 73
3
22
22
24
NOTACIÓN DEL CÓDIGO
A
ROBLEMA Y SOLUCIÓN
P
6
2
6
2
Sobre su ONE FOR ALL
Su paquete ONE FOR ALL contiene:
• Su mando a distancia ONE FOR ALL.
• Su guía del usuario ONE FOR ALL.
Su manual está dividido en dos partes: instrucciones de ajuste y códigos de
aparatos. Usted necesitará su manual para ajustar su nuevo ONE
FOR ALL TV, por esto debe guardarlo bien.
Su ONE FOR ALL funciona con 2 pilas alcalinas nuevas del tipo AA/LR6.
Su ONE FOR ALL puede hacer funcionar un televisor.
24WW W.ONEFORALL.COM
Page 25
Para instalar las pilas
El ONE FOR ALL funciona con 2 pilas alcalinas nuevas del tipo AA/LR6.
1Quite la tapa del compartimiento de las pilas en la parte trasera del
NE FOR ALL.
O
2Coloque Correctamente las pilas (+/-) tal y como se indica en el
compartimiento.
3Cierre el compartimiento de las pilas presionando sobre la tapa.
ota:
N
- Para evitar tener que reprogramar su ONE FOR ALL TV, después de
ambiar las pilas, inserte las pilas nuevas dentro de un plazo de 5
c
minutos. No es recomendable el uso de pilas recargables.
Dentro del compartimiento de las pilas encontrará casillas en las
-
cuáles debe escribir el código básico con el que ha programado su
parato en el ONE FOR ALL. Esto le servirá como referencia sencil-
a
la y rápida.
El teclado
magen del mando ONE FOR ALL en la página 3
I
1LED
El LED (diodo electro-luminiscente) se enciende indicando que el
mando funciona.
2Tecla MAGIC
La tecla MAGIC se usa para ajustar el ONE FOR ALL.
3Tecla MENÚ
La tecla MENÚ tiene la misma función que tenía en el mando
original.
4POWER (ENCENDIDO Y APAGADO)
La tecla POWER tiene la misma función que tenía en el mando original.
5Tecla de aparato
Si pulsa la tecla TV, el mando controla las funciones del televisor.
6Teclas numéricas
Estas teclas (0-9, 10, 20 (AV)) tienen las mismas funciones que en el
mando original, por ejemplo, la selección directa de una emisora. Si
con el mando original para cambiar de emisora usted hacía uso de
una tecla para emisoras de una sola cifra o de dos cifras, esta
función la obtendrá pulsando la tecla -/-- que es igual a la tecla 10.
Si su mando orginal tiene una tecla 20, esa función la obtendrá pulsando la tecla AV.
7Teclas de cambio de emisora +/-
Estas teclas funcionan igual que en el mando a distancia original.
Si disponía de ellas en su mando orginal, estas teclas le permitirán
navegar a través del Menú.
WW W.ONEFORALL.COM25
Page 26
8Tecla Mute
a tecla Mute (Sordina) tiene la misma función que en el mando
L
original. Si en su mando orginal era necesario usar la tecla “OK” o
“ENTER” durante el control del Menú, esta función la encontrará en
a tecla Mute de su ONE FOR ALL.
l
eclas de Volumen +/-
9T
Estas teclas funcionan igual que en el mando a distancia original. Si
disponía de ellas en su mando orginal, estas teclas le permitirán
avegar a través del Menú
n
eclas de teletexto
10T
Las principales funciones de teletexto se encuentran en las teclas de
las cuales están sus correspondientes símbolos. Obviamente su
elevisor debe disponer de teletexto.
t
TEXTO: Pone el televisor en el modo teletexto.
SALIDA: Le permite salir del modo de teletexto.
PARADA: Detiene el cambio de páginas
EXPANSIÓN: Le muestra la primera parte de la página del teletexto
en letras más grandes. Si pulsa otra vez, puede ver entonces la
segunda parte de la misma página también en letras más grandes.
Para obtener el tamaño original de las letras del teletexto, pulse la
tecla de expansión otra vez o pulse la tecla de teletexto, dependiendo de cómo lo haga originalmente en su televisor.
Las teclas de colores (roja, verde, amarilla y azul) le permiten operar
dentro del modo de teletexto, siempre y cuando tenga estas funciones
disponibles en el mando original de su televisor. Si su mando original
utiliza estas teclas para el Menú, el mando universal ONE FOR ALL
hará lo mismo.
Nota: Para una información más detallada sobre el teletexto, por favor con-
sulte el manual de instrucciones de su televisor. Recuerde que cada televisión
funciona de una manera diferente y puede ser que su modelo no disponga
de todas las funciones de teletexto.
26WW W.ONEFORALL.COM
Page 27
Programación del ONE FOR ALL
ON
E
F
OR
AL
L
c
u
r
a
d
m
i
r
a
l
A
d
y
s
o
n
A
g
a
z
i
A
G
B
A
g
e
f
0
0
0
9
0
0
8
7
,
0
0
9
3
,
0
3
6
3
,
0
4
1
0
2
1
7
,
0
2
1
6
0
2
6
4
0
5
1
6
0
0
8
7
0
2
1
6
,
0
0
0
9
,
0
0
3
7
,
0
0
0
3
7
,
0
2
7
4
,
0
2
0
8
,
0
3
7
1
,
ntes de comenzar, por favor, siga cuidadosamente las siguientes instrucciones
A
Programación directa de códigos
Ejemplo: Para ajustar el ONE FOR ALL a su televisor:
1
2Pulse y suelte la tecla TV del ONE FOR ALL.
3
4Introduzca el código de cuatro dígitos para su televisor,
_ _ _ _
5Ahora apunte el ONE FOR ALL al televisor y pulse
6Encienda otra vez su aparato. Observe y asegúrese que todas las
funciones del mando a distancia funcionan adecuadamente. Si éstas
no funcionan como deberían hacerlo, repita los pasos del 1 al 5 y
utilice cualquier otro código de la lista de la marca del aparato que
está programando.
7Si el aparato no reacciona al ONE FOR ALL después de
haber probado todos los códigos alistados para la marca
que usted tenga, puede probar el método de búsqueda en
la página 25.
8Anote el código de cuatro dígitos del televisor en las casillas
de la página 26 y dentro del compartimiento de las pilas,
para una referencia sencilla y rápida.
Busque el código del aparato (página 73 - 81). La lista
está ordenada según la marca. Los códigos más
comunes se indican los primeros. Asegúrese de que
haya encendido el televisor. (No en ”standby”).
Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que
a luz roja del ONE FOR ALL destelle dos veces (la luz roja se
l
encenderá primero una vez y seguidamente dos veces).
usando las teclas numéricas. La luz roja se encederá dos
eces.
v
POWER. El televisor deberá apagarse. Si es así, el ONE
FOR ALL estará listo para hacer funcionar el televisor.
Notas importantes:
- Muchos televisores no se vuelven a encender pulsando la tecla POWER, por
favor intente encenderlo pulsando cualquier tecla numérica o la tecla “TV
TEXT OFF”
- Algunos códigos son muy similares. Si su aparato no responde o no
funciona en la manera prevista con uno de los códigos de la lista, siga otra
vez los pasos del 1 al 5 con los demás códigos anotados para la marca de su
aparato.
WW W.ONEFORALL.COM27
Page 28
Método de búsqueda
VCRTV
Si el aparato no reacciona al ONE FOR ALL después de haber probado todos
los códigos alistados para su marca, puede probar el método de búsqueda.
ste método le permite pasar por todos los códigos que estan
E
reprogramados en la memoria del mando. Puede ser que con el método
p
de búsqueda sí se logre encontrar su código, aunque la marca de su aparato no aparezca en la lista.
Si su televisión no funciona con el ONE FOR ALL TV:
1Encienda el televisor ( no en ”standby”).
2Pulse la tecla TV del ONE FOR ALL.
3
4
5
6
7Cuando su televisor se haya apagado, pulse MAGIC para
Apunte el ONE FOR ALL hacia su televisor. Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que la luz roja
del ONE FOR ALL 2 destelle dos veces. La luz roja se
ncenderá primero una vez y seguidamente dos veces.
e
Después pulse 9 9 1. La luz roja destellará dos veces.
A continuación pulse POWER.
Apunte con el ONE FOR ALL hacia su televisor. Ahora
pulse la tecla CH+ una y otra vez hasta que su televisor se
apague (cada vez que pulse la tecla CH+ el ONE FOR ALL
enviará la señal de POWER de cada código que contiene
en su memoria). Es posible que tenga que pulsar esta tecla
varias veces (quizás hasta 150 veces), por favor, sea paciente. Si se pasa de código, puede volver hacia atrás pulsando
la tecla CH-. Recuerde que debe seguir apuntando el ONE
FOR ALL hacia su televisor mientras pulsa esta tecla.
memorizar el código. Su ONE FOR ALL debería estar listo
para funcionar con su televisor.
Nota:
- Muchos televisores no se vuelven a encender pulsando la tecla POWER, por
favor intente encenderlo pulsando cualquier tecla numérica o la tecla “TV
TEXT OFF”
También en el caso de que se haya usado el método de búsqueda,
es útil saber el código del aparato para referencia en el futuro.
Ejemplo: Para leer el código del televisor:
1Pulse TV.
2Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC hasta que
3Pulse 9 9 0. La luz roja destellará dos veces.
4Para el primer dígito del código de cuatro dígitos, hay
5Para el segundo dígito, hay que pulsar 2 y contar los
6Para el tercer dígito, hay que pulsar 3 y contar los
7Para el cuarto dígito, hay que pulsar 4 y contar los
la luz roja del ONE FOR ALL TV destelle dos veces (la luz
roja se encenderá primero una vez y seguidamente dos
veces).
que pulsar 1 y contar los destellos rojos. Si no hay
destellos, el dígito es “0”.
destellos rojos.
destellos rojos.
destellos rojos. Así se encuentra el código de cuatro
dígitos del televisor.
28WW W.ONEFORALL.COM
Page 29
Anotación del Código
Anote el código para su aparato en las siguientes casillas y dentro del
ompartimiento de las pilas, para una referencia sencilla y rápida.
c
arcaCódigo
M
1._________________________
Problema y Solución
roblema:
P
¿Su marca no está en
a lista de códigos
l
del ONE FOR ALL?
El ONE FOR ALL no
¿
hace funcionar
u aparato?
s
¿El ONE FOR ALL no
efectúa los comandos
debidamente?
¿Problemas al cambiar
canales?
¿El ONE FOR ALL no
responde tras pulsar
una tecla?
¿La luz roja no destella
al apretar una tecla?
■■■■■■ ■
olución:
S
Pruebe el método de búsqueda
n la página 25.
e
) Pruebe todos los códigos para
A
la marca de aparato que vienen
n la lista. B) Pruebe el método
e
de búsqueda de la página 25.
Puede ser que usted esté usando
un código incorrecto. Hay que
probar el próximo código
alistado para su marca. En caso
que ningún código funcione,
puede probar el método de
búsqueda.
Introduzca el número de
programa exactamente como lo
haría en el mando a distancia
original.
Asegúrese de que tiene pilas
nuevas y que el ONE FOR ALL
está apuntando hacia su aparato.
Cambie las pilas por 2 pilas
alcalinas nuevas del tipo AA/LR6.
■
WW W.ONEFORALL.COM29
Page 30
Consejos Útiles
Servicio de atención al cliente
i todavía tiene preguntas sobre el funcionamiento de su mando a
S
istancia universal ONE FOR ALL 1 y no puede encontar respuestas en
d
la sección de "Consejos útiles", siempre puede contactar nuestro
epartamento de asistencia al consumidor.
d
ambién nos puede visitar en nuestra página Web (Internet):
T
www.oneforall.com
uestra página Web tiene muchas ventajas:
N
24 horas de acceso
no hay tiempos de espera
-
- sección para las preguntas más frecuentes
información sobre la gama de productos de ONE FOR ALL
-
Antes de contactarnos por fax, E-mail o teléfono, asegúrese de
tener preparada la siguiente información la cual le será
disponible al rellenar los datos que se le piden en la tabla
indicada más abajo.
Lo que necesita saber antes de ponerse en contacto con nosotros es:
1Que tiene el mando ONE FOR ALL 1 con el número de modelo
URC-3415.
2Fecha de compra (.........../.........../...........).
3Una lista de los apratos / modelos: (vea ejemplo).
AparatoMarcaNº modelo Nº modelo Código
TVSonyKV-25C5DRM-8831505 (ejemplo)
aparatomandoprogramación
Normalmente encontrará el número de modelo o tipo de su aparato en el manual de instrucciones o en la parte trasera de éste.
(***) Por favor énvienos un mensaje en blanco que le enviaremos un
email de vuelta.
30WW W.ONEFORALL.COM
Page 31
s
ê
u
g
tu
or
P
Índice
IMAGEM DO TELECOMANDO ONE FOR ALL
NSTALAÇÃO DAS PILHAS
I
TECLADO
O
3
8
2
8
2
PROGRAMAÇÃO
ROGRAMAR EL ONE FOR ALL
P
Programação directa30
Método de Busca31
ÓDIGOS DE INSTALAÇÃO
C
elevisores73
T
CÓDIGO DE INSTALAÇÃO
ROBLEMA E SOLUÇÃO
P
30
32
3
2
SOBRE O SEU ONE FOR ALL
O seu Pacote ONE FOR ALL contém:
• O seu Telecomando ONE FOR ALL.
• O seu Manual ONE FOR ALL.
O seu manual está dividido em duas partes: uma das instruções de instalação e outra dos códigos do aparelho.
No futuro, conserve bem este manual porque poderá ser necessário
consultá-lo novamente.
O seu ONE FOR ALL precisa de 2 pilhas novas do tipo "AA/LR6".
O seu ONE FOR ALL pode funcionar uma Televisão.
WW W.ONEFORALL.COM31
Page 32
Instalação das Pilhas
O seu ONE FOR ALL precisa de 2 pilhas alcalinas novas do tipo "AA/LR6".
Retire a tampa do compartimento das pilhas, que se encontra na parte
1
de trás do seu ONE FOR ALL, pressionando a ponta para baixo.
2Coloque as pilhas correctamente respeitando os sinais + e – dentro
o compartimento das pilha.
d
Empurre a tampa do compartimento das pilhas para a sua sede.
3
Observações importantes:
- Para evitar ter de programar novamente o seu ONE FOR ALL TV
depois de retirar as pilhas, introduza as pilhas novas no espaço de 5
inutos. Não é aconselhável a utilização das pilhas recarregáveis.
m
- No interior da porta do compartimento das pilhas, encontrará uma
tiqueta na qual escreverá o código de Instalação depois do seu
e
ONE FOR ALL TV estar instalado correctamente para o seu aparelho.
note o código para uma mais fácil consulta futura.
A
O Teclado
Imagem do telecomando ONE FOR ALL na página 3
1LED
As LED (Luz Emitindo Díodo) emite uma luz vermelha indicando
que o telecomando está a funcionar.
2Tecla MAGIC
A tecla MAGIC é utilizada para instalar o seu ONE FOR ALL.
3Tecla MENU
A tecla MENU controla a mesma função que a do seu telecomando
original.
4Tecla POWER
A tecla POWER controla a mesma função que a do seu telecomando
original.
5Tecla do Aparelho
Premindo a tecla TV permite o telecomando controlar as funções do
seu Televisor.
6Teclas Numéricas
Esta teclas (0-9, 10, 20 (AV)) oferecem funções como aquelas do seu
telecomando original, tais como uma selecção do programa por
acesso directo. Se o seu telecomando original utilizar uma entrada de
um/dois dígitos (-/-- símbolo), esta função pode ser obtida pressionado a tecla -/--, que é a mesma que a da tecla 10. Se o seu
telecomando original tiver uma tecla 20, esta função pode também
ser encontrada sob a tecla AV.
7Teclas Programa +/-
Elas funcionam como aquelas do seu telecomando original. Se estiverem presentes no seu telecomando original, estas teclas permitemlhe controlar o seu menu.
32WW W.ONEFORALL.COM
Page 33
8Tecla MUTE
tecla Mute controla a mesma função que a do seu telecomando
A
original. Se o seu telecomando original requer a pressão da tecla
“OK” ou “ENTER” durante o funcionamento do Menu, a tecla Mute
ode ser utilizada para esta função.
p
eclas Volume +/-
9T
Elas funcionam como aquelas do seu telecomando original. Se estiverem presentes no seu telecomando original, estas teclas permitem-
he controlar o seu menu.
l
eclas do Teletexto
10T
As teclas de texto são usadas para aceder às funções de teletexto do
seu Televisor. Decerto, o seu Televisor deve ser dotado de teletexto.
TEXTO: Coloque a Televisão no modo teletexto.
SAÍR:
Mudar o Televisor para o modo visão regular. Em alguns
Televisores, isto pode ser realizado pressionando várias vezes a tecla
TEXTO.
CONSERVAR: Pára de mudar páginas.
EXPANDIR: Apresenta a metade superior da página de teletexto em
letras grandes. Pressionando novamente, pode visualizar a metade
inferior da página de teletexto alargada.
Para voltar à visão regular do teletexto, volte a pressionar a tecla
EXPANDIR ou pressione a tecla TEXTO, dependendo do seu televisor.
A teclas marcadas a vermelho, verde, amarelo e azul, permite-lhe aceder às funções de fastext do seu televisor. Se estiverem presentes no
seu telecomando original, estas teclas permitem-lhe controlar o seu
menu.
Observação importante: para uma explicação mais detalhada do teletexto e
do fastext, consulte o manual do seu Televisor. Lembre-se que televisores
diferentes controlam as funções do teletexto e fastext de diferentes modos.
Nem todas as funções de teletexto estarão disponíveis para o seu modelo.
WW W.ONEFORALL.COM33
Page 34
Instalação
ON
E
F
OR
AL
L
c
u
r
a
d
m
i
r
a
l
A
d
y
s
o
n
A
g
a
z
i
A
G
B
A
g
e
f
0
0
0
9
0
0
8
7
,
0
0
9
3
,
0
3
6
3
,
0
4
1
0
2
1
7
,
0
2
1
6
0
2
6
4
0
5
1
6
0
0
8
7
0
2
1
6
,
0
0
0
9
,
0
0
3
7
,
0
0
0
3
7
,
0
2
7
4
,
0
2
0
8
,
0
3
7
1
,
Antes de iniciar a sua programação por favor leia atentamente as instruções.
Instalação dos seus aparelhos
ara instalar o ONE FOR ALL no seu televisão:
P
1Procure o código da su aparelho (página 73 - 81). Os
2Pressione e solte a luz vermelha do seu ONE FOR ALL.
3
4
_ _ _ _
5Agora, aponte o ONE FOR ALL para o seu Televisor e
6Volte a ligar o seu aparelho e teste todas as funções do telecomando
por forma a assegurar-se que estas funcionam correctamente. Se as
funções não funcionarem correctamente, repita os passos 1-5 utilizando outro código listado sob a sua marca.
7Se o seu aparelho não responder ao ONE FOR ALL, após ten-
tar todos os códigos listados para a sua marca, efectue a
busca para o seu código (página 31).
8Escreva o seu código nos quatro espaços que se encontram
no compartimento das pilhas e na página 32 para uma mais
fácil consulta futura.
códigos encontram-se listados por marca. O código mais
omum está listado em primeiro lugar. Assegure-se que
c
seu aparelho está aceso (não em posição standby).
o
Prima e mantenha pressionada a tecla MAGIC até a luz
vermelha piscar duas vezes (a luz vermelhapiscará uma e
depois duas vezes).
Introduza o código de 4 dígitos da sua TV utilizando as
eclas numéricas. A tecla de aparelho piscará duas vezes.
t
pressione a tecla POWER. Se desligar o seu Televisor, o seu
ONE FOR ALL deve estar preparado para ligar o seu
Televisor.
Notas importantas:
- A maioria dos TV’s não ligam ao premir a tecla POWER. Por favor tente
premir uma tecla “numérica” ou tecla “TEXT OFF” para ligar o seu televisor
- Alguns códigos são bastante similares, se o seu aparelho não responder ou
não funcionar correctamente com um dos códigos, tente outro código da
marca do seu aparelho.
34WW W.ONEFORALL.COM
Page 35
O Método de Busca
VCRTV
Se o seu aparelho não responder ao ONE FOR ALL, após tentar todos
os códigos listados para a sua marca, efectue a busca para o seu código.
Método de Busca pode igualmente funcionar se a sua marca não constar
O
a lista.
d
Para buscar o código do seu TV:
1Ligue o seu Televisor, não em posição standby.
2Pressione a tecla TV no seu ONE FOR ALL.
3Prima e mantenha pressionada a tecla MAGIC até a
4
5
6
7Quando o seu televisor se desligar, prima a tecla MAGIC
luz vermelha do ONE FOR ALL piscar duas vezes. A luz
ermelha piscará uma e, em seguida, duas vezes.
v
Em seguida, digite 9 9 1. A luz vermelha piscará duas
ezes.
v
A seguir pressione POWER.
Aponte o ONE FOR ALL para o seu televisor. Agora prima
a tecla “CANAL +” (CH+) várias vezes até o seu televisor
desligar. (sempre que premir a tecla CANAL+ do ONE FOR
ALL este envia um sinal de POWER para o próximo código
contido na memória). Talvez terá de
premir esta tecla muitas vezes (acima de 150 vezes), assim
por favor tenha um pouco de paciência. Se passar por alto
algum código, pode voltar ao(s) código(s) anterior(es) por
premir a tecla CANAL-. Lembre-se de que enquanto
estiver a premir esta tecla o ONE FOR ALL deve estar
apontado para o televisor.
para guardar o código. Agora o seu ONE FOR ALL está
pronto para controlar o seu televisor.
Observação importante:
- A maioria dos TV’s não ligam ao premir a tecla POWER. Por favor tente
premir uma tecla “numérica” ou tecla “TEXT OFF” para ligar o seu televisor
Após ter utilizado o Método de Busca, pode descobrir qual o código
a que o ONE FOR ALL respondeu, iluminando novamente o código.
É útil conhecer o código do seu aparelho para consulta futura.
Exemplo: Iluminar o código do seu Televisor:
1Prima a tecla TV.
2Prima e mantenha pressionado a tecla MAGIC até a
luz vermelha do ONE FOR ALL piscar duas vezes. A luz
vermelha piscará uma e, em seguida, duas vezes.
3Digite 9 9 0. A luz vermelha piscará duas vezes.
4Para o primeiro dígito do seu código de quatro dígitos,
prima 1 e conte os piscas vermelhos. Se não piscar,
o digito é "0".
5Para o segundo dígito, prima 2 e conte os piscas
vermelhos.Se não piscar, o digito é "0".
6Para o terceiro dígito, prima 3 e conte os piscas
vermelhos.Se não piscar, o digito é "0".
7Para o quarto dígito, prima 4 e conte os piscas
vermelhos. Se não piscar, o digito é "0". Agora,
possui o seu código de quatro dígitos.
WW W.ONEFORALL.COM35
Page 36
Códigos de instalação
note o código para o seu aparelho nos espaços fornecidos e
A
o compartimento das pilhas para uma mais rápida e fácil
n
eferência.
r
MarcaCódigo
._________________________
1
■■■■■■ ■
■
Problema e Solução
Problema:
A sua marca não se
encontra lista na secção de
ódigos?
c
O ONE FOR ALL não
ontrola o seu aparelho?
c
O ONE FOR ALL não executa
os comandos
correctamente?
Problemas com a mudança
de canais?
O ONE FOR ALL não
responde à pressão da
tecla?
A luz vermelha não pisca
quando prime a tecla?
Solução:
Tente o método da busca na
página 31.
A) Tente todos os códigos
istados para a sua marca.
l
) Tente o método de busca na
B
página 31.
Pode estar a usar o código
errado. Repita a Instalação
Directa utilizando um outro
código listado sob a sua marca
ou inicie novamente o método
de pesquisa para localizar o
código adequado.
Digite o número do programa
exactamente como faria no seu
telecomando original.
Certifique-se de que está a
usar as pilhas novas e a
apontar para o seu aparelho.
Substitua as pilhas com 2
pilhas alcalinas novas do tipo
"AA".
36WW W.ONEFORALL.COM
Page 37
Em caso de problemas
Serviço de apoio ao cliente
e tiver questões sobre o funcionamento do seu telecomando universal
S
NE FOR ALL 1 e não encontrar a resposta neste manual de
O
instruções, poderá contactar o nosso departamento de Serviço de
poio ao Cliente.
A
ode visitar-nos na Internet em:
P
O nosso site na Internet oferece-lhe inúmeras vantagens:
- Acesso 24 horas por dia
Sem tempo de espera
-
- Página dedicada a FAQ (Frequently Asked Questions) – Resposta a
questões que são colocadas mais frequentemente
- Informação sobre a gama de produtos ONE FOR ALL
Antes de contactar o nosso Serviço de Apoio ao Cliente,
certifique-se que tem todas as informações necessárias, através
o preenchimento do quadro abaixo.
d
O que necessitamos saber quando nos contactar:
1Que possui o telecomando universal ONE FOR ALL URC-3415.
2A data de compra (.........../.........../...........).
3A lista dos seus aparelhos/modelos: (ver exemplo abaixo)
AparelhoMarcaN° Modelo N° ModeloCódigo básico de
TVSonyKV-25C5DRM-8831505 (exemplo)
www.oneforall.com
telecomandoprogramação
O número de modelo do seu aparelho encontra-se normalmente
no manual de instruções do mesmo e/ou atrás do seu televisor.
4.Se desejar contactar-nos por Fax, E-mail ou telefone:
(***) Por favor envie-nos somente uma mensagem em branco, porque
você receberá um email de volta.
WW W.ONEFORALL.COM37
Page 38
o
an
i
tal
I
IMMAGINE DEL TELECOMANDO ONE FOR ALL
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
ARATTERISTICHE E FUNZIONI
C
Indice
IMPOSTAZIONE
COME IMPOSTARE IL ONE FOR ALL
mpostazione con codice diretto 36
I
icerca del codice37
R
CODICI
Codici per i televisori73
34
3
36
3
4
RIFERIMENTO RAPIDO DEL CODICE
PROBLEMA E SOLUZIONE
Informazioni sul
La confezione del ONE FOR ALL contiene:
• Il telecomando ONE FOR ALL.
• Il manuale del telecomando ONE FOR ALL.
Il manuale è diviso in due sezioni: "istruzioni d’uso" e "codici per gli
apparecchi". Il manuale é indispensabile per la predisposizione del
telecomando ONE FOR ALL. perciò é opportuno conservarlo
Il ONE FOR ALL necessità 2 batterie nuove "AA/LR6".
Con il ONE FOR ALL è possibile controllare un televisore.
ONE FOR ALL
38
38
38WW W.ONEFORALL.COM
Page 39
Inserimento delle batterie
Il telecomando ONE FOR ALL necessita di 2 batterie nuove AA/LR6 alcaline.
Togliere il coperchietto del vano portabatterie nella parte posteriore
1
el telecomando ONE FOR ALL.
d
2Inserire le batterie e collegarle secondo la polarità indicata nel vano.
3Riposizionare il coperchietto.
ota:
N
- Per evitare di riprogrammare il Suo telecomando dopo avere
olto le batterie, si chiede di non lasciarlo per più di 5 minuti
t
senza batterie. È anche consigliato di non utilizzare batterie
icaricabile.
r
- Scrivere il codice utilizzato, nelle caselle all’interno del comparti-
mento delle batterie, per una veloce e facile consultazione.
Caratteristiche e Funzioni
mmagine del telecomando ONE FOR ALL su pagina 3
I
1LED
l LED (diodo ad emissione luminosa) lampeggia rosso per
I
indicare che il telecomando é in funzione.
2Il tasto MAGIC
Il tasto MAGIC viene utilizzato per predisporre il ONE FOR ALL.
3Il tasto Menu
Il tasto MENU funziona ugualmente come nel telecomando
originale.
4Power (Alimentazione)
Il tasto POWER funziona ugualmente come nel telecomando originale.
5Il tasto d’apparecchio
Premendo il tasto TV, il telecomando controlla le funzioni del
televisore.
6I tasti numerici
I tasti numerici (0-9, 10, 20 (AV)) funzionano ugualmente come nel
telecomando originale. Se il telecomando originale utilizza una
digitazione a una o due cifre (simbolo -/--), questa funzione può
essere ottenuta premendo il tasto -/--, che equivale al tasto 10. Se il
telecomando originale ha un tasto 20, lo troverà premendo il tasto
AV.
7Programma +/-
Questi tasti funzionano ugualmente come quelli del telecomando
originale. Se presente sul telecomando originale, questi tasti le
danno la possibilità di navigare nel Menu.
WW W.ONEFORALL.COM39
Page 40
8Mute (Silenziamento)
l tasto MUTE funziona ugualmente come nel telecomando origina-
I
le. Se sul telecomando originale era necessario usare un tasto "OK"
oppure "ENTER" essendo in Menu, questa funzione si può trovare
ul tasto MUTE del ONE FOR ALL.
s
olume +/-
9V
Questi tasti funzionano ugualmente come quelli del telecomando
originale. Se presente sul telecomando originale, questi tasti le
anno la possibilità di navigare nel Menu.
d
10I tasti televideo
tasti televideo funzionano ugualmente come nel telecomando
I
originale. Oviamente il televisore deve avere televideo.
EXT: Dispone il televisore in modalità televideo.
T
V: Il televisore torna in modalità visione normale. Su alcuni televisori
T
i accede a questa funzione premendo alcune volte il tasto TEXT.
s
STOP: Ferma il cambiamento delle pagine del Televideo.
EXPAND: Ingrandisce la parte superiore della pagina televideo. Per
ingrandire la parte inferiore, premere un’altra volta il tasto EXPAND.
Per ritornare al televideo regolare, premere il tasto EXPAND (o TEXT
dipende dal televisore).
I tasti rosso, verde, giallo e blu consentono l’accesso alle funzioni di
fastext del televisore. Se, sul telecomando originale si usavano questi
tasti essendo in Menu, i tasti colorati del ONE FOR ALL
funzioneranno ugualmente.
Nota: Per una spiegazione più dettagliata del televideo consultare il ma-
nuale del televisore, tenendo presente che alcuni televisori controllano le
funzioni di televideo in modi diversi. Non tutte le funzioni di televideo sono
accessibili per il modello particolare di televisore di cui si dispone.
40WW W.ONEFORALL.COM
Page 41
Come Impostare il ONE FOR ALL
ON
E
F
OR
AL
L
c
u
r
a
d
m
i
r
a
l
A
d
y
s
o
n
A
g
a
z
i
A
G
B
A
g
e
f
0
0
0
9
0
0
8
7
,
0
0
9
3
,
0
3
6
3
,
0
4
1
0
2
1
7
,
0
2
1
6
0
2
6
4
0
5
1
6
0
0
8
7
0
2
1
6
,
0
0
0
9
,
0
0
3
7
,
0
0
0
3
7
,
0
2
7
4
,
0
2
0
8
,
0
3
7
1
,
Prima di procedere alla programmazione del telecomando
niversale leggere attentamente le istruzioni, grazie.
u
Impostazione con codice diretto
sempio: Per impostare il ONE FOR ALL per il televisore:
E
1Individuare il codice dell’apparecchio nella lista dei codici
2
pagina 73 - 81). I codici sono suddivisi per "marca".
(
I codici più comuni sono indicati per prima. Accendere il
Suo apparecchio (non in modo "standby").
Premere e rilasciare il tasto TV.
3Premere e mantenere premuto il tasto MAGIC finché
a luce rossa lampeggia due volte (lampeggia prima una
l
volta, poi due volte).
4
_ _ _ _
Immettete il codice a quattro cifre dell’apparecchio
ervendovi della tastiera numerica. La luce rossa la
s
eggerà due volte.
p
5Indirizzate ora il ONE FOR ALL verso l’apparecchio e
premete POWER. Se l’apparecchio si spegne, il
ONE FOR ALL sarà correttamente impostato
per comandarlo.
6Riaccendere il Suo apparecchio e provare tutti i tasti del telecoman-
do ONE FOR ALL. Se i tasti non rispondono bene, seguite le stesse
istruzioni 1 a 5 con tutti i codici elencati per la marca dell’apparecchio. Può essere che non utilizzate il codice giusto.
7Se l’apparecchio non reagisce ai comandi, seguire nuovamen-
te i punti da 1 a 5, provando ogni codice indicato per la propria marca. Se nessuno di questi codici consente la ricezione
dei comandi da parte dell ’apparecchio, provare l’operazione
Ricerca del codice descritta a pagina 37.
8Scrivere il codice utilizzato, nelle caselle all’interno del com-
partimento delle batterie e alla pagina 38, per una veloce e
facile consultazione.
Nota:
- Molti televisori non si riaccendono premendo il tasto POWER. Tentate
premendo un “tasto numerico” o il tasto “TEXT OFF”.
- Alcuni codici si somigliano, se l’apparecchio non risponde bene o se i tasti
non funzionano correttamente, provare un’altro codice elencato per la Sua
marca.
WW W.ONEFORALL.COM41
Page 42
Ricerca del codice
Se (dopo aver tentato con tutti i codici indicati per la propria marca),
l’apparecchio non reagisce ai comandi del ONE FOR ALL, eseguire
‘operazione Ricerca del codice. Questo metodo le permette di passare per
l
utti i codici che si trovano nella memoria del telecomando. Questa
t
operazione può essere utile anche se la marca del proprio apparecchio non
è nella lista.
Esempio: Eseguire l’operazione Ricerca codici per il televisore:
1Accendere il televisore. Indirizzare il telecomando
2
3Premere e mantenere premuto il tasto MAGIC, finché
4
5
6Puntate il ONE FOR ALL sul Vostro televisore. Ora premete
7Quando il televisore si spegne, premete il tasto MAGIC
ONE FOR ALL verso il televisore.
Premere il tasto TV del telecomando ONE FOR ALL.
la luce rossa del ONE FOR ALL non lampeggia due volte.
lampeggia una volta, poi due volte).
(
Poi premere 9 9 1. La luce rossa lampeggerà due volte.
Premete POWER.
più volte CH+ finché il Vostro televisore si spegne (ogni
volta che premete il tasto CH+, il ONE FOR ALL emette un
segnale POWER dei vari codici in sequenza contenuti nella
memoria). Può darsi che dobbiate premere questo tasto
molte volte (fino a 150) perciò abbiate pazienza.
Per tornare al codice precedente, premete il tasto CH-.
Ricordate di tenere puntato il ONE FOR ALL verso il
televisore mentre premete questo tasto.
per registrare il codice. Ora il ONE FOR ALL dovrebbe
essere pronto per comandare il Vostro televisore.
Nota:
- Molti televisori non si riaccendono premendo il tasto POWER. Tentate premendo un “tasto numerico” o il tasto “TEXT OFF”.
Dopo aver predisposto il ONE FOR ALL per il suo apparecchi è facile
individuare il codice.
Esempio: Per individuare il codice del televisore:
1Premere il tasto TV.
2Premere e mantenere premuto il tasto MAGIC finché
3Premere 9 9 0. La luce rossa lampeggerà due volte.
4Per conoscere la prima cifra del codice a quattro cifre
5Per conoscere la seconda cifra premere 2 e contare quante
6Per conoscere la terza cifra premere 3 e contare quante
7Per conoscere la quarta cifra premere 4 e contare quante
la luce rossa di ONE FOR ALL non lampeggia due volte
(lampeggia una volta, poi due volte).
premere 1 e contare quante volte lampeggia la luce rossa.
Se non lampeggia, la cifra è “0”.
volte lampeggia la luce rossa.
volte lampeggia la luce rossa.
volte lampeggia la luce rossa. A questo punto avrete
trovato il codice a quattro cifre.
42WW W.ONEFORALL.COM
Page 43
Riferimento rapido del codice
crivere il codice del proprio apparecchio nelle caselle sottostanti
S
all’interno del compartimento delle batterie, per una veloce e
e
facile consultazione.
arcaCodice
M
1._________________________
Problema e Soluzione
Problema:
La marca del vostro
apparecchio non è compresa
nell’elenco dei codici?
Non comanda il vostro
apparecchio?
Non esegue correttamente
tutti i comandi?
Ci sono problemi col cambio
di canali?
Non reagisce dopo che è stato
premuto un tasto?
La luce rossa non si accende
quando viene premuto un
tasto?
■■■■■■ ■
Soluzione:
Provare con il Metodo di ricerca
descritto a pagina 37.
A) Provare tutti i codici elencati
per la marca dell’apparecchio
che non reagisce. B) Provare con
il Metodo di ricerca descritto alla
pagina 37.
Forse non viene usato il codice
giusto. Ripetere il Metodo di
ricerca per individuare il codice
corretto.
Immettere il numero del canale
esattamente come sul vecchio
telecomando.
Verificare che le batterie siano
nuove e che il ONE FOR ALL sia
indirizzato verso l’apparecchio.
Sostituire le batterie con 2
batterie AA/LR6 alcaline nuove.
■
WW W.ONEFORALL.COM43
Page 44
Eventuali problemi
Servizio Clienti
e avete ancora domande in riguardo al telecomando ONE FOR ALL 1
S
non avete trovato una risposta consigliando questo manuale potete
e
mettervi in contatto con il nostro servizio clienti per assistenza in
uesto riguardo.
q
’è la possibilita di visitarci sul internet:
C
L’internet-site ha molti vantaggi:
accesso di 24 ore
accesso diretto sensa aspettare in linea
pagina per domande chieste frequentemente
-
-informazioni dei prodotti ONE FOR ALL
Prima di contattarci via Fax, E-mail o telefono, si chiede di
completare la tabella seguente.
1Il numero di modelo del telecomando ONE FOR ALL e URC 3415.
2La data d’acquisto (.........../.........../...........).
3Una lista dei apparecchi/modelli/:
Apparecchio Marcan° modellon° modelloCodice
TVSonyKV-25C5DRM-8831505 (esempio)
Tipo/n° di modello dei vostri apparecchi si trovano sul manuale
originale e anche dietro sul proprio apparecchio.
(***) Basta inviare un messaggio vuoto, riceverà un'auto reply (risposta
automatica).
44WW W.ONEFORALL.COM
Page 45
s
d
an
l
r
e
d
e
N
AFBEELDING ONE FOR ALL 1 AFSTANDSBEDIENING
DE BATTERIJEN
E TOETSEN
D
Inhoudsopgave
INSTELLEN
ET INSTELLEN VAN DE ONE FOR ALL
H
Directe code instelling42
De zoekmethode 43
ODELIJST
C
nstelcodes voor televisies73
I
40
4
42
3
0
NOTEER HIER UW CODE
ROBLEEM & OPLOSSING
P
44
4
Dit wilt u weten over uw ONE FOR ALL
In de verpakking van de ONE FOR ALL treft u het volgende aan:
• De ONE FOR ALL afstandsbediening.
• De ONE FOR ALL handleiding.
Deze handleiding is in twee delen opgedeeld: het instellen van uw ONE
FOR ALL en de instelcodes. Het kan zijn dat u deze handleiding in de
toekomst nog nodig heeft, zorg er dus voor dat u de handleiding
bewaart.
Uw ONE FOR ALL heeft twee nieuwe "AA/LR6" alkaline batterijen nodig.
De ONE FOR ALL kan een televisie bedienen.
4
WW W.ONEFORALL.COM45
Page 46
De batterijen
Uw ONE FOR ALL heeft twee nieuwe "AA/LR6" alkaline batterijen nodig.
1Open het batterijvakje aan de achterkant van uw ONE FOR ALL.
Volg de + en – instructies in het batterijvakje voor het inleggen van
2
de batterijen.
3Sluit het batterijvakje
Belangrijk:
Om te voorkomen dat u de ONE FOR ALL afstandsbediening
opnieuw moet programmeren nadat u de batterijen heeft verwis-
eld, moet u binnen 5 minuten de nieuwe batterijen inleggen. Het
s
gebruik van oplaadbare batterijen raden we af.
Aan de binnenkant van het batterijvakje vindt u een sticker. Op
deze sticker kunt u de codes schrijven die u heeft gebruikt om uw
ONE FOR ALL te installeren voor uw apparaten. Schrijft u deze
codes op zodat u deze in de toekomst makkelijk kunt opzoeken.
De toetsen
fbeelding ONE FOR ALL TV afstandsbediening op pagina 3
A
1LED
Het LED-lampje gaat branden ten teken dat de afstandsbediening werkt.
2De MAGIC toets
Deze toets wordt gebruikt om uw ONE FOR ALL in te stellen.
3De MENU toets
Deze toets werkt op dezelfde manier als op uw originele afstandsbediening.
4De POWER toets
Deze toets werkt op dezelfde manier als op uw originele afstandsbediening.
5Apparaattoets
Als de TV toets drukt, kunt u de functies van uw televisie bedienen.
6Nummertoetsen
De nummertoetsen (0-9, 10, 20(AV)) werken op dezelfde manier
als op uw originele afstandsbediening, bijvoorbeeld de directe
programmakeuze. Als uw originele afstandsbediening een omschakeling heeft voor het ingeven van een of twee cijfers, kunt u deze
functie met de -/-- toets bedienen, welke dezelfde is als de 10 toets.
Als uw originele afstands-bediening een 20 toets had, dan kunt u
deze terug vinden onder de AV toets.
7Kanaal +/-
Deze toetsen werken op dezelfde manier als op uw originele
afstandsbediening. Indien aanwezig op uw originele afstandsbediening, kunt u met deze toetsen de MENU functies doorlopen.
46WW W.ONEFORALL.COM
Page 47
8Mute toets
eze toets werkt op dezelfde manier als op uw originele afstands-
D
bediening. Indien u op uw originele afstandsbediening "OK" of
"ENTER" moest drukken terwijl u in het MENU bezig was, kunt u de
UTE toets voor deze functie gebruiken.
M
olume +/-
9V
Deze toetsen werken op dezelfde manier als op uw originele
fstandsbediening. Indien aanwezig op uw originele afstandsbedie-
a
ing, kunt u met deze toetsen de MENU functies doorlopen.
n
eletekst toetsen
10T
De teletekst toetsen werken op dezelfde manier als op uw
riginele afstandsbediening.
o
TEKST AAN: Met deze toets kunt u teletekst inschakelen.
TEKST UIT: Met deze toets kunt u teletekst uitschakelen.
Bij sommige televisies moet u voor deze functie de TEXT AAN toets
een paar keer drukken.
AUZE/STOP: Met deze toets kunt u een pagina vasthouden.
P
EXPAND: Met deze toets kunt u de tekstpagina uitvergroten. Als u
de toets één keer drukt, ziet u de bovenste helft van de tekstpagina.
Drukt u een tweede keer, dan ziet u de onderste helft van de tekstpagina uitvergroot. Als u de tekstpagina weer op normaal formaat
wilt hebben, dan drukt u (afhankelijk van uw televisie) de EXPAND
toets of de TEXT AAN toets.
Met de toetsen in rood, groen, geel en blauw kunt u de fasttekst
functies van uw televisie bedienen. Als u op uw originele afstandsbe-
diening deze toetsen gebruikt, om het MENU te doorlopen, dan zullen deze toetsen op dezelfde manier werken als op uw originele
afstandsbediening.
Belangrijk: Voor een meer uitgebreide uitleg over teletekst verwijzen wij u
naar de gebruiksaanwijzing van uw televisie. Vergeet niet dat de teletekst
functies bij verschillende merken televisies anders gebruikt worden, het is
dus mogelijk dat niet alle teletekst functies van uw originele afstandsbediening op onze ONE FOR ALL aanwezig zijn.
WW W.ONEFORALL.COM47
Page 48
Het instellen van de ONE FOR ALL
ON
E
F
OR
AL
L
c
u
r
a
d
m
i
r
a
l
A
d
y
s
o
n
A
g
a
z
i
A
G
B
A
g
e
f
0
0
0
9
0
0
8
7
,
0
0
9
3
,
0
3
6
3
,
0
4
1
0
2
1
7
,
0
2
1
6
0
2
6
4
0
5
1
6
0
0
8
7
0
2
1
6
,
0
0
0
9
,
0
0
3
7
,
0
0
0
3
7
,
0
2
7
4
,
0
2
0
8
,
0
3
7
1
,
Leest u voordat u begint alstublieft zorgvuldig deze instructies
Directe code instelling
oorbeeld: Het instellen van de ONE FOR ALL op uw TV:
V
1Zoek de 4-cijferige code voor uw apparaat in de codelijst
2Druk kort de TV toets van uw ONE FOR ALL.
3Houd vervolgens de MAGIC toets zolang ingedrukt,
4Geef de 4-cijferige TV code in met behulp van de num-
_ _ _ _
5Richt nu de ONE FOR ALL op uw televisie en druk POWER.
6Zet uw televisie weer aan (probeer ook eens een nummertoets om
de televisie aan te zetten) en probeer alle functies van de afstandsbediening om te zien of ze allemaal werken. Herhaal stap 1-5 als
niet alle functies werken, gebruik dan de volgende code in de lijst
voor uw merk.
7Als uw televisie niet reageert, herhaalt u dan stap 1-5 met elke
code die voor uw merk vermeld staat. Als geen van de codes
op uw televisie reageert, probeert u dan de zoekmethode die
beschreven staat op pagina 43.
8Noteer uw code in de tabel op pagina 44 en in het batterij-
vakje, zodat u deze altijd bij de hand heeft.
pagina 73 - 81). De codes staan per product en merknaam
(
ermeld. De meest gebruikte codes staan als eerste. Zorg
v
ervoor dat uw televisie aan is (niet op standby).
totdat het rode lampje twee keer knippert (Het rode
ampje knippert eerst één keer, dan twee keer).
l
ertoetsen. Het rode lampje zal twee keer knipperen.
m
Als uw televisie zich uitschakelt, is de ONE FOR ALL klaar
om uw televisie te bedienen.
Belangrijk:
- De meeste televisies gaan niet aan met de POWER toets. Probeert u een
nummertoets of de TEXT UIT toets om de TV weer aan te doen.
- Sommige codes lijken heel veel op elkaar. Als uw apparaat niet reageert of
niet goed werkt met een van de codes, probeert u dan de volgende code in
de lijst voor uw merk.
48WW W.ONEFORALL.COM
Page 49
De zoekmethode
VCRTV
Als uw apparaat helemaal niet op de ONE FOR ALL reageert nadat u alle
codes voor uw merk heeft uitgeprobeerd, kunt u ook zoeken naar uw
ode. Met behulp van de zoekmethode kunt u alle codes, die in het geheu-
c
en van de ONE FOR ALL zitten, doorlopen. U kunt de zoekmethode ook
g
uitproberen als uw merk helemaal niet in onze lijst voorkomt.
Bijvoorbeeld: Het zoeken van uw televisie code:
1
2Druk kort de TV toets van uw ONE FOR ALL.
3
4Druk 9 9 1. Het rode lampje zal dan twee keer knipperen.
5Druk nu kort de POWER toets.
6
7Nadat uw televisie uitgeschakeld is, drukt u de MAGIC
Zet u televisie aan (niet op standby).
Houd vervolgens de MAGIC toets zolang ingedrukt,
otdat het rode lampje knippert twee keer (het rode
t
lampje knippert eerst een keer, dan twee keer).
Richt de ONE FOR ALL naar uw televisie. Druk nu telkens
de CH+ (Kanaal +) toets totdat uw televisie zich uitscha-
elt (telkens als u de CH+ toets drukt zend de ONE FOR
k
ALL het POWER signaal van de volgende code in het
geheugen). Het kan zijn dat u dit een langere tijd moet
volhouden (ongeveer 150 keer), Dus heeft u een beetje
geduld. Als u terug wilt naar de vorige code kunt u met
de CH- (Kanaal -) toets naar de vorige code Vergeet niet
dat uw ONE FOR ALL gedurende het zoeken op uw
televisie gericht te houden.
toets om de code vast te zetten. De ONE FOR ALL zou nu
klaar moeten zijn om uw apparatuur te bedienen.
Belangrijk:
- De meeste televisies gaan niet aan met de POWER toets. Probeert u een
nummertoets of de TEXT UIT toets om de TV weer aan te doen
Nadat u de zoekmethode heeft toegepast, kunt u de code die de
ONE FOR ALL gebruikt uitlezen. Het is altijd handig om de basiscode
voor uw apparaten te weten.
Bijvoorbeeld: Het uitlezen van uw TV code:
1Druk kort de TV toets van uw ONE FOR ALL TV.
2Houd vervolgens de MAGIC toets gedrukt, totdat het
rode lampje twee keer knippert (het rode lampje knippert
eerst één keer, dan twee keer).
3Druk 9 9 0. Het rode lampje zal twee keer knipperen.
4Voor het eerste cijfer van de 4-cijferige code drukt u de
nummer 1 toets. Tel nu hoe vaak het rode lampje knippert. Knippert hij helemaal niet dan is het eerste cijfer 0.
5Voor het tweede cijfer drukt u de nummer 2 toets. Tel nu
hoe vaak het rode lampje knippert. Knippert hij helemaal niet dan is het tweede cijfer 0.
6Voor het derde cijfer drukt u de nummer 3 toets. Tel nu
hoe vaak het rode lampje knippert. Knippert hij helemaal
niet dan is het derde cijfer 0.
7Voor het vierde cijfer drukt u de nummer 4 toets. Tel nu hoe
vaak het rode lampje knippert. Knippert hij helemaal niet
dan is het vierde cijfer 0. Nu heeft u uw 4-cijferige code.
WW W.ONEFORALL.COM49
Page 50
Noteer hier uw code
Noteer uw code in de hokjes hieronder en in het batterijvakje
odat u deze altijd bij de hand heeft.
z
erkCode
M
._________________________
1
■■■■■■ ■
■
Probleem & Oplossing
robleem:
P
Uw merk staat niet vermeld
in de codelijst?
e ONE FOR ALL bedient uw
D
pparaat niet?
a
De ONE FOR ALL geeft niet
de juiste commando’s?
U heeft problemen met het
wisselen van de kanalen?
De ONE FOR ALL werkt niet
als u een willekeurige toets
drukt?
Het rode lampje knippert
niet, nadat u een toets
gedrukt heeft?
plossing:
O
Probeer de zoekmethode op
pagina 43.
) probeer alle codes die bij
A
w merk vermeld staan.
u
B) probeer de zoekmethode op
pagina 43.
Het kan zijn dat u niet geheel
de juiste code gebruikt.
Probeer de andere codes voor
uw merk, of probeer de
zoekmethode.
Geef het kanaalnummer op
exact dezelfde manier in als op
uw originele
afstandsbediening.
Ga na of u nieuwe batterijen
gebruikt en dat u de ONE FOR
ALL op uw apparaat richt.
Vervang de batterijen met
twee nieuwe "AA/LR6"
alkaline batterijen.
50WW W.ONEFORALL.COM
Page 51
Eventuele problemen
Klantenservice
ls u na het lezen van de handleiding nog steeds vragen heeft over het
A
edienen van de ONE FOR ALL 1, kunt u contact opnemen met onze
b
klantenservice.
U kunt ook onze website bezoeken: www.oneforall.com
Onze website heeft vele voordelen:
- U kunt er 24 uur per dag gebruik van maken.
Er zijn geen wachtenden voor u.
We hebben een website met de meest gestelde vragen en de
-
ntwoorden.
a
- U kunt er informatie vinden over al onze ONE FOR ALL producten.
Zorg ervoor dat u, voordat u met ons contact opneemt, per fax,
e-mail of telefoon, alle informatie in de onderstaande tabel
heeft ingevuld. Op deze manier kunnen wij u beter van dienst
zijn.
Wat willen wij graag van u weten voordat u contact met ons opneemt:
1Dat u de URC-3415 ONE FOR ALL 1 afstandsbediening heeft.
(***) U kunt ons een blanco mailbericht sturen, u ontvangt dan spoedig
een auto-reply (automatisch gegevens-formulier).
WW W.ONEFORALL.COM51
Page 52
Magyar
ONE FOR ALL TV TÁVVEZÉRLŐ K ÉP
AZ ELEMEK BE HELYEZÉSE
BILLENTYŰZE T
A
Tartalomjegyzék
BEÁLLÍTÁS
ONE FOR ALL BEÁLLÍTÁSA
A
Közvetlen kódbeállítás 55
Kódkeresés56
BEÁLLÍTÁSI K ÓDOK
elevíziók73
T
53
5
55
3
3
BEÁLLÍTOTT K ÓDOK TÁBLÁZATA
HIBAELHÁRÍTÁ S
A ONE FOR ALL távvezérlő
A ONE FOR ALL távvezérlő csomagolásának tartalma:
• ONE FOR ALL TV távvezérlő
• ONE FOR ALL kézikönyv
A kézikönyvet két rész alkotja: a telepítési útmutató és a készülékkódok.
Őrizze meg ezt a kézikönyvet, mert később is szüksége lehet rá.
A ONE FOR ALL használatához 2 db új „AA/LR6” alkálielem szükséges.
A ONE FOR ALL segítségével televízió vezérelhető.
57
57
52WW W.ONEFORALL.COM
Page 53
Az elemek behelyezése
A ONE FOR ALL használatához 2 db új „AA/LR6” alkálielem szükséges.
1Vegye le az elemfedelet a ONE FOR ALL hátoldaláról a reteszelőfül
enyomásával.
l
2Igazítsa az elemeket a rekesz + és - jelzéseihez, majd helyezze be őket.
3Nyomja vissza az elemfedelet a helyére.
Fontos megjegyzések:
- Ha az elemek eltávolítása miatt nem szeretné újraprogramozni a ONE
OR ALL távvezérlőt, 5 percen belül helyezze be az új elemeket.
F
Újratölthető elemek használata nem javasolt.
- Miután beállította a ONE FOR ALL távvezérlőt a készülékekhez, az
elemrekesz fedelének belsején található címkére későbbi használatra
eljegyezheti a beállítási kódot.
f
A billentyűzet
A ONE FOR ALL TV távvezérlő ábráját a 3. oldalon találja.
1LED
A LED dióda piros villanásokkal jelzi, hogy a távvezérlő működik.
2MAGIC gomb
A MAGIC a ONE FOR ALL beállítására szolgál.
3MENÜ gomb
Ugyanúgy működik, mint az eredeti távvezérlő azonos gombja.
4BE-KI gomb
Ugyanúgy működik, mint az eredeti távvezérlő azonos gombja.
5Készülékgombok
A TV gomb megnyomása esetén a televízió funkcióit vezérelheti.
6Számgombok
A számgombok (0–9, 10, 20 (AV)) ugyanolyan funkciókat kínálnak, mint az
eredeti távvezérlő megfelelő gombjai. Ilyen funkció lehet például a közvetlen
programválasztás. Ha az eredeti távvezérlőnek van külön gombja (-/--) az
egy- és kétszámjegyű bemenetek közötti váltásra, ez a funkció a -/-- gomb
megnyomásával érhető el (azonos a „10” gombbal). Ha az eredeti távvezérlő
„20” gombbal is rendelkezik, ezt a funkciót az AV gomb látja el.
7Program (csatorna) +/- gombok
Ezek a gombok ugyanúgy működnek, mint az eredeti távvezérlő megfelelő
gombjai. Ha szerepelnek ilyen gombok az eredeti távvezérlőn, akkor ezekkel
a gombokkal mozoghat a menüben.
WW W.ONEFORALL.COM53
Page 54
8NÉMÍTÁS (MUTE) gomb
gyanúgy működik, mint az eredeti távvezérlő megfelelő gombja. Ha az
U
eredeti távvezérlő menüjének használatakor meg kell nyomni az „OK” vagy
„ENTER” gombot, akkor ez a gomb használható erre a célra.
angerő +/- gombok
9H
Ezek a gombok ugyanúgy működnek, mint az eredeti távvezérlő megfelelő
gombjai. Ha szerepelnek ilyen gombok az eredeti távvezérlőn, akkor ezekkel
a gombokkal mozoghat a menüben.
eletext- és Fastext-gombok
10T
A Teletext-gombokkal elérhetők a televízió Teletext-funkciói, persze csak az
ezeket a funkciókat támogató készülék esetén.
TEXT BE: A televízió Teletext módba kapcsolása.
EXT KI: A televízió visszakapcsolása normál módba. Bizonyos
T
elevíziókészülékeken ehhez a TEXT BE gombot kell többször megnyomni.
t
TARTÁS/STOP: Az oldalváltás leállítása.
AGYÍTÁS: A Teletext-oldal felső felének megjelenítése nagyobb betűkkel.
N
A gomb újabb megnyomására az oldal alsó fele jelenik meg nagyítva.
A normál Teletext-nézethez való visszatéréshez nyomja meg újra a NAGYÍTÁS
gombot, vagy pedig nyomja meg a TEXT BE gombot, a televíziótól függően.
A text mód bekapcsolása után a piros, zöld, sárga és kék jelzésű gombok (az alsó
sorban) segítségével elérheti a televízió Fastext-funkcióit. Ha az eredeti távvezérlő
megfelelő gombjai a menüben való mozgásra is szolgáltak, a ONE FOR ALL
Fastext gombjai ugyanígy működhetnek.
Fontos megjegyzés: A Teletext és a Fastext részletesebb leírását megtalálja a
televíziókészülék kézikönyvében. Ne feledje, hogy a különböző készülékek eltérő
módon kezelhetik a Teletext- és Fastext-funkciókat. Nem biztos, hogy az Ön
készüléke minden Teletext-funkciót támogat.
54WW W.ONEFORALL.COM
Page 55
A ONE FOR ALL beállítása
ONE FOR ALL
Adyson
Agazi
AGB
Agef
0009
0087, 0093, 0363, 041
0217, 0216
0264
0516
0087
0216, 0009, 0037, 0
0037, 0274
A távvezérlő használatbavétele előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatást
Közvetlen kódbeállítás
A ONE FOR ALL beállítása a televízióhoz:
1Keresse meg készüléke kódját a kódlistában (73 - 81. oldal).
2Nyomja meg a ONE FOR ALL TV gombját.
3Tartsa nyomva a MAGIC gombot, amíg a piros LED kettőt nem
4Adja meg a készülék négyjegyű kódját a számgombok
_ _ _ _
5Irányítsa a ONE FOR ALL távvezérlőt a készülék felé, és nyomja
6Kapcsolja be újra a készüléket, és próbálja ki, helyesen működnek-e az egyes
távvezérlési funkciók. Ha a funkciók nem működnek megfelelően, ismételje
meg az 1–5. lépést az adott márkánál szereplő más kód használatával.
7Ha a készülék nem reagál, hajtsa végre az 1–5. lépést az adott márkánál
feltüntetett további kódokkal. Ha a márka mellett szereplő egyik kód
sem felel meg, vagy ha az adott márka nem szerepel a listán, akkor
próbálja ki a 56. oldalon ismertetett kódkeresést.
8Későbbi használatra jegyezze fel a kódot az elemrekeszen, valamint a
57. oldalon található négy mezőbe.
A lista a márkák alapján van összeállítva.
A leggyakoribb kód áll legelöl. Kapcsolja be a készüléket
(ne készenléti üzemmódban legyen).
villan. (A piros LED előbb egyet, majd kettőt villan.)
segítségével. A piros LED kettőt villan.
meg a BE-KI gombot. Ha a készülék kikapcsol, a ONE FOR ALL
készen áll a vezérlésére.
Fontos megjegyzések:
- A legtöbb TV nem kapcsolható be a BE-KI gombbal. A készülék
bekapcsolásához próbálkozzon egy számgomb vagy a „TV-Text ki” gomb
megnyomásával.
- Egyes kódok nagyon hasonlítanak egymásra. Ha az egyik kódnál a készülék
nem reagál, vagy nem működik megfelelően, próbáljon ki egy, az adott márka
mellett szereplő másik kódot.
WW W.ONEFORALL.COM55
Page 56
Kódkeresés
VCRTV
Ha a készülék az adott márka mellett feltüntetett összes kód kipróbálása után
sem reagál a ONE FOR ALL távvezérlőre, próbálja megkeresni a készülék kódját.
A Kódkeresés funkció segítségével a ONE FOR ALL memóriájában szereplő összes
kód végigfuttatásával megkeresheti a készüléknek megfelelő kódot. Ez a funkció
akkor is használható, ha az adott márka nem szerepel a listán.
Televízió kódjának megkeresése:
1Kapcsolja be a televíziót (ne készenléti üzemmódban legyen).
2Nyomja meg a ONE FOR ALL TV gombját.
3Tartsa nyomva a MAGIC gombot, míg a piros LED kétszer fel
4Nyomja meg a 9 9 1 gombokat. A piros LED kettőt villan.
5Nyomja meg a BE-KI gombot.
6Irányítsa a ONE FOR ALL távvezérlőt a televízió felé. Ezután
7Amint a televízió kikapcsol, nyomja meg a MAGIC gombot a kód
nem villan (először egy, majd két villanás látható).
nyomja meg újra meg újra a Következő csatorna (CH+) gombot,
amíg a televízió ki nem kapcsol (a gomb megnyomásakor a ONE
FOR ALL mindig a memóriájában szereplő következő kódnak
megfelelő BE-KI jelet küld a készülék felé).
Lehet, hogy sokszor kell a gombot megnyomnia (akár 150-szer is),
ezért az eljárás türelmet igényel. (Ha átugrott egy kódot, az Előző
csatorna (CH-) gomb megnyomásával visszafelé haladhat a kódok
sorában.) Fontos, hogy a ONE FOR ALL a gomb megnyomásakor a
televízió felé legyen irányítva.
mentéséhez.
Fontos megjegyzés:
- A legtöbb TV nem kapcsolható be a BE-KI gombbal. A készülék
bekapcsolásához próbálkozzon egy számgomb vagy a „TV-Text ki” gomb
megnyomásával.
A ONE FOR ALL távvezérlő beállítása után későbbi használatra lekérheti a
talált kódot.
Példa: a televízió kódjának lekérése:
1Nyomja meg egyszer a TV gombot.
2Tartsa nyomva a MAGIC gombot, míg a piros LED kétszer fel
3Nyomja meg a 9 9 0 gombokat. A piros LED kettőt villan.
4A négyjegyű kód első számjegyének kijelzéséhez nyomja meg az
5A második számjegy kijelzéséhez nyomja meg a 2 gombot,
6A harmadik számjegy kijelzéséhez nyomja meg a 3 gombot,
7A negyedik számjegy kijelzéséhez nyomja meg a 4 gombot,
nem villan (először egy, majd két villanás látható).
1 gombot, és számolja a piros villanásokat. Ha az infrajelző egyet
sem villan, azzal a „0” számjegyet jelzi.
és számolja a piros villanásokat.
Ha az infrajelző egyet sem villan, azzal a „0” számjegyet jelzi.
és számolja a piros villanásokat.
Ha az infrajelző egyet sem villan, azzal a „0” számjegyet jelzi.
és számolja a piros villanásokat. Ha az infrajelző egyet sem villan,
azzal a „0” számjegyet jelzi.
Ezzel lekérte a négyjegyű kódot.
56WW W.ONEFORALL.COM
Page 57
Beállított kódok táblázata
egyezze fel készüléke kódját az alábbi mezőkbe és az elemrekesz címkéjére,
J
hogy a későbbiekben gyorsan és egyszerűen megtalálja azt.
árka Kód
M
1._________________________
Hibaelhárítás
robléma:
P
em szerepel készüléke
N
márkája a kódlistán?
A készülék nem reagál a
ONE FOR ALL távvezérlőre?
A ONE FOR ALL nem
hajtja végre helyesen
a parancsokat?
Problémát jelent a
csatornaváltás?
A ONE FOR ALL nem reagál
a gombnyomásokra?
Gombnyomáskor nem villan
fel a piros LED?
■■■■■■ ■
egoldás:
M
róbálja ki a kódkeresést (56. oldal).
P
A) Próbálja ki az adott márkánál
szereplő összes kódot. B) Próbálja
ki a kódkeresést (56. oldal).
Lehet, hogy rossz kódot használ.
Ismételje meg a közvetlen
kódbeállítást az adott márka mellett
szereplő másik kóddal, vagy indítsa
el újra a kódkeresést a megfelelő
kód megtalálásához.
Pontosan úgy adja meg a program
számát, ahogy az eredeti távvezérlőn
tenné.
Használjon új elemeket, és irányítsa
a ONE FOR ALL távvezérlőt a
készülékre.
Helyezzen be 2 db új „AA”
alkálielemet.
■
WW W.ONEFORALL.COM57
Page 58
Ügyfélszolgálat
Ha a ONE FOR ALL univerzális távvezérlő használatával kapcsolatos kérdéseire a
ibaelhárítás című részben nem talál választ, ügyfélszolgálatunkhoz fordulhat
H
egítségért.
s
017774974
ebhelyünkre is ellátogathat: www.oneforall.com
W
58WW W.ONEFORALL.COM
Page 59
i
k
s
ol
P
DJĘCIE PILOT A ONE FOR ALL TV
Z
INSTALACJA B ATERII
BLOK PRZYCIS KÓW
Spis treści
USTAWIANIE
USTAWIANIE O NE FOR ALL
stawianie przy pomocy kodów62
U
etoda wyszukiwania63
M
ODY USTAWIEŃ
K
elewizory73
T
3
60
60
62
SZYBKI WYBÓR KODU
ROBLEMY I IC H ROZWIĄZANIA
P
64
6
Informacje o urządzeniu ONE FOR ALL
zestaw ONE FOR ALL składa się z:
• urządzenia ONE FOR ALL
• instrukcji obsługi dla ONE FOR ALL
Instrukcja obsługi jest podzielona na dwie części: instrukcje konfiguracji oraz kody
dla urządzeń.
Instrukcja może być potrzebna w przyszłości, dlatego prosimy ją zachować.
Twój ONE FOR ALL potrzebuje 2 nowych baterii alkalicznych “AA/LR6”.
ONE FOR ALL może sterować telewizorem.
4
WW W.ONEFORALL.COM59
Page 60
Instalacja baterii
Twój ONE FOR ALL potrzebuje 2 nowych baterii alkalicznych “AA/LR6”.
1Zdejmij pokrywę znajdującą się z tyłu ONE FOR ALL, przez naciśnięcie w dół
a klapkę.
n
2Włóż baterie zgodnie z oznaczeniami biegunów + i –, znajdującymi się w
obudowie baterii i włóż baterie.
3Załóż pokrywę baterii na jej miejsce.
Ważne uwagi:
- Aby po wymianie baterii nie trzeba było ponownie programować pilota
NE FOR ALL, należy w ciągu 5 minut założyć nowe baterie. Zalecane
O
est nie używanie akumulatorków.
j
- Na wewnętrznej stronie pokrywy komory baterii znajduje się naklejka,
na której można zapisać kod ustawień dla ONE FOR ALL. Proszę zapisać
swój kod dla łatwego do nich dostępu w przyszłości.
Klawiatura
Patrz zdjęcie ONE FOR ALL TV znajdujące się na stronie 3
1Kontrolka LED
Dioda LED (Light Emitting Diode) miga, aby pokazać że pilot pracuje.
2MAGIC Key
Przycisk MAGIC używany jest do ustawiania pilota ONE FOR ALL.
3Przycisk MENU
Przycisk MENU obsługuje tą samą funkcję jak w przypadku twojego
oryginalnego pilota.
4Przycisk zasilania (POWER):
Przycisk zasilania (Power) obsługuje tę samą funkcję, co twój oryginalny pilot.
5Przyciski urządzeń
Naciśnięcie przycisku TV powoduje przełączenie się pilota na sterowanie
funkcjami telewizora.
6Przyciski numeryczne
Przyciski numeryczne (0-9, 10, 20 (AV)) spełniają takie same funkcje,
jak w przypadku oryginalnego pilota, czyli np. bezpośredni dostęp do
programu/kanału. Jeśli oryginalny pilot obsługiwał przełączanie wejściowe
jedno/dwucyfrowe (symbol -/--), ta funkcja może być obsługiwana za
pomocą przycisku -/--, który pełni taką samą funkcję jak przycisk 10. Jeśli
twój oryginalny pilot posiada 20 przycisków, tą funkcję obsługuje także
przycisk AV.
7Przyciski Program/Kanał (Programme/Channel)] +/-
Przyciski te działają w taki sam sposób, jak przyciski na twoim oryginalnym
pilocie. Jeśli dostępne są na twoim oryginalnym pilocie, przyciski te pozwolą
na poruszanie się w trybie menu twojego urządzenia.
60WW W.ONEFORALL.COM
Page 61
8Klawisz wyciszenia (MUTE):
rzycisk wyciszenie (Mute) steruje tą samą funkcją, jak w przypadku
P
oryginalnego pilota. Jeżeli w oryginalnym pilocie występuje przycisk “OK”
lub “ENTER” służący do potwierdzania operacji w menu, przycisk będzie
łużyć do tej funkcji.
s
rzyciski Volume [Głośność] +/-
9P
Przyciski te działają w taki sam sposób, jak przyciski na twoim oryginalnym
pilocie. Jeśli dostępne są na twoim oryginalnym pilocie, przyciski te pozwolą
a poruszanie się w trybie menu twojego urządzenia.
n
rzyciski telegazety oraz Fastext
10P
Przyciski tekstowe dają dostęp do funkcji telegazety twojego telewizora.
czywiście twój telewizor musi obsługiwać telegazetę.
O
WŁĄCZ TELEGAZETĘ (TEXT ON): Włącza tryb telegazety telewizora.
YŁĄCZ TELEGAZETĘ (TEXT OFF): Przełącza telewizor z powrotem do
W
ormalnego trybu oglądania. W przypadku niektórych telewizorów,
n
można to wykonać przyciskając kilka razy klawisz TEXT ON.
ROZWIŃ (EXPAND): Pokazuje górną część strony telegazety większą
czcionką.
Przyciskając ponownie, możesz zobaczyć powiększoną, dolną część strony
telegazety. Aby powrócić do normalnego trybu przeglądania telegazety,
wciśnij ponownie klawisz EXPAND, lub wciśnij przycisk TEXT ON, w zależności
od telewizora.
Po wejściu do trybu tekstowego, przyciski oznaczone kolorem czerwonym,
zielonym, żółtym i niebieskim, dadzą dostęp do funkcji telegazety telewizora.
Jeśli na twoim oryginalnym pilocie te przyciski służyły do poruszania się w
Menu, przyciski telegazety ONE FOR ALL mogą działać w ten sam sposób.
Ważna uwaga: Bardziej szczegółowe informacje wyjaśniające funkcje telegazety
oraz Fastextu, znajdziesz w instrukcji twojego telewizora. Pamiętaj, różne
telewizory obsługują funkcje telegazety oraz Fastextu, w różny sposób. Zauważ,
że nie wszystkie funkcje telegazety mogą być dostępne dla twojego konkretnego
modelu.
WW W.ONEFORALL.COM61
Page 62
Ustawianie ONE FOR ALL
ONE FOR ALL
Adyson
Agazi
AGB
Agef
0009
0087, 0093, 0363, 041
0217, 0216
0264
0516
0087
0216, 0009, 0037, 0
0037, 0274
Zanim rozpoczniesz Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji
Ustawianie przy pomocy kodów
Aby ustawić ONE FOR ALL dla twojego telewizora:
1Znajdź kod dla twojego urządzenia na Liście kodów
2Wciśnij przycisk TV na pilocie ONE FOR ALL
3Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC, aż czerwona dioda
4Wprowadź twój (cztero-cyfrowy kod) za pomocą klawiszy
_ _ _ _
5Teraz skieruj pilota ONE FOR ALL na urządzenie i naciśnij
6Włącz ponownie swoje urządzenie i wypróbuj wszystkie funkcje, aby upewnić
się, że poprawnie działają. Jeśli funkcje nie działają poprawnie, powtórz kroki
1-5 stosując kolejny kod z listy dla urządzenia tej marki.
7Jeśli twoje urządzenie nie odpowiada, wykonaj kroki 1-5 używając
każdego kodu podanego dla posiadanej przez ciebie marki urządzenia.
Jeśli żaden z kodów podanych dla tej marki nie działa, lub jeśli twoja
marka nie jest wymieniona na liście, spróbuj metody wyszukiwania
opisanej na stronie 63.
8Zapisz kod urządzenia na naklejce znajdującej się w komorze baterii
oraz na stronie 64.
(str. 73 - 81). Kody wymienione są według marki urządzenia.
Najbardziej popularny kod zamieszczony jest jako pierwszy.
Upewnij się, że twoje urządzenie jest włączone (nie w trybie
czuwania).
zamiga dwa razy. (Czerwona dioda błyśnie najpierw raz, a
następnie dwukrotnie).
numerycznych. Czerwona dioda LED błyśnie dwukrotnie.
przycisk ZASILANIE (POWER). Jeżeli urządzenie wyłączy się,
pilot ONE FOR ALL jest gotowy do obsługi danego
urządzenia.
Ważne uwagi:
- Większość telewizorów nie włącza się przez przyciśnięcie klawisza ZASILANIE
(POWER). Spróbuj włączyć swój telewizor, przyciskając klawisze “numeryczne”
lub przycisk “TV-text-off”.
- Niektóre kody są bardzo podobne. Jeśli twoje urządzenie nie odpowiada lub
nie działa poprawnie z jednym z kodów, spróbuj kolejnego kodu podanego
przy nazwie twojej marki.
62WW W.ONEFORALL.COM
Page 63
Metoda wyszukiwania
VCRTV
Jeśli twoje urządzenie nie reaguje na ONE FOR ALL po wypróbowaniu przez ciebie
wszystkich podanych dla twojej marki kodów, spróbuj wyszukać kod. Metoda
wyszukiwania umożliwi Ci znalezienie kodu dla urządzenia przez przeskanowanie
wszystkich kodów zapisanych w pamięci ONE FOR ALL. Metoda szukania może także
okazać się skuteczna, jeżeli marka twojego urządzenia nie znajduje się na liście.
Aby wyszukać kod twojego telewizora:
1WŁĄCZ telewizor (nie stan czuwania).
2Wciśnij przycisk TV na twoim ONE FOR ALL.
3Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC, aż czerwona
4Przyciśnij 9 9 1. Czerwona dioda LED błyśnie dwukrotnie.
5Następnie przyciśnij ZASILANIE (POWER).
6Skieruj ONE FOR ALL w stronę twojego telewizora. Teraz
7Jak tylko twój telewizor się wyłączy, przyciśnij klawisz
kontrolka zamiga dwa razy (czerwona kontrolka zamiga raz,
a następnie dwa razy).
przyciskaj CH+, aż twój telewizor wyłączy się (za każdym
razem, kiedy przyciskasz klawisz CH+, ONE FOR ALL wyśle
sygnał POWER z następnego kodu zapisanego w pamięci).
Może okazać się konieczne wielokrotne naciśnięcie tego
przycisku (nawet do 150 razy), bądź więc cierpliwy.
Jeśli ominiesz jakiś kod, możesz powrócić do poprzedniego
kodu(ów), przyciskając klawisz CH-Pamiętaj, aby ONE FOR ALL był
cały czas skierowany na telewizor, kiedy przyciskasz ten klawisz.
MAGIC, aby zapisać kod.
Ważna uwaga:
- Większość telewizorów nie włącza się przez przyciśnięcie klawisza ZASILANIE
(POWER). Spróbuj włączyć swój telewizor, przyciskając klawisze “numeryczne”
lub przycisk “TV-text-off”.
Jeśli pilot ONE FOR ALL został już skonfigurowany, można wyświetlić zapisany
kod konfiguracyjny.
Przykład: Aby sprawdzić kod dla telewizora:
1Naciśnij raz TV.
2Naciśnij i przytrzymaj przycisk MAGIC, aż czerwona kontrolka
zamiga dwa razy (czerwona kontrolka zamiga raz, a
następnie dwa razy).
3Przyciśnij 9 9 0. Czerwona dioda LED błyśnie dwukrotnie.
4Dla pierwszej cyfry czterocyfrowego kodu, naciśnij 1 i policz
mrugnięcia czerwonej diody.
Jeśli nie ma mrugnięć, dana cyfra to „0”.
5Dla drugiej cyfry, naciśnij 2 i policz mrugnięcia.
Jeśli nie ma mrugnięć, dana cyfra to „0”.
6Dla trzeciej cyfry, naciśnij 3 i policz mrugnięcia.
Jeśli nie ma mrugnięć, dana cyfra to „0”.
7Dla czwartej cyfry, naciśnij 4 i policz mrugnięcia.
Jeśli nie ma mrugnięć, dana cyfra to „0”.
Teraz znasz swój czterocyfrowy kod.
WW W.ONEFORALL.COM63
Page 64
Szybki kod
Zapisz kod dla urządzenia w poniższych polach oraz w komorze baterii, aby
mieć do nich łatwy dostęp w przyszłości.
arkaKod
M
1._________________________
Problem i rozwiązanie
roblem:
P
Twoja marka nie jest
wymieniona na liście
odów?
k
ONE FOR ALL nie działa z
twoim urządzeniem?
ONE FOR ALL nie wykonuje
poprawnie poleceń?
Problemy ze zmianą
kanałów?
ONE FOR ALL nie reaguje po
przyciśnięciu klawisza?
Czerwona dioda nie miga po
przyciśnięciu klawisza?
■■■■■■ ■
ozwiązanie:
R
Spróbuj metody wyszukiwania na
tr. 63.
s
A) Spróbuj wszystkich kodów dla
wojej marki. B) Spróbuj metody
t
wyszukiwania na str. 63.
Może używasz nieprawidłowego
kodu. Spróbuj powtórzyć ustawiania
bezpośredniego korzystając z innego
kodu podanego na liście przy nazwie
twojej marki, lub uruchamiaj metodę
wyszukiwania tak długo, aż
wyszukasz kod.
Wprowadź numer kanału dokładnie
tak, jak zrobiłbyś to na swoim
oryginalnym pilocie.
Upewnij się, że masz nowe baterie i
czy skierowałeś ONE FOR ALL w
stronę urządzenia.
Wymień baterie na dwie nowe
alkaiczne typu „AA”.
■
64WW W.ONEFORALL.COM
Page 65
Centrum Obsługi Klienta
Jeżeli masz pytania dotyczące działania uniwersalnego pilota ONE FOR ALL i nie
ożesz znaleźć na nie odpowiedzi w sekcji Wykrywanie i usuwanie usterek, możesz
m
kontaktować się z centrum obsługi klienta.
s
0-08003111302
ożesz także odwiedzić naszą stronę internetową: www.oneforall.com
M
WW W.ONEFORALL.COM65
Page 66
ky
s
Če
BRÁZEK DÁLKO VÉHO OVLÁDÁNÍ TEL EVIZNÍHO
O
PŘIJÍMAČE ON E FOR ALL
INSTALACE BA TERIÍ
LÁVESNICE
K
Obsah
NASTAVENÍ
ASTAVENÍ DÁL KOVÉHO OVLÁDÁNÍ O NE FOR ALL
N
Přímé nastavení kódu69
Metoda vyhledávání70
NASTAVENÍ KÓ DŮ
Televizní přijímače73
67
6
69
3
7
TRUČNÝ PŘEHL ED KÓDŮ
S
PROBLÉMY A Ř EŠENÍ
Dálkové ovládání ONE FOR ALL
Balení s dálkovým ovládáním ONE FOR ALL obsahuje:
• dálkové ovládání televizního přijímače ONE FOR ALL,
• příručka k dálkovému ovládání ONE FOR ALL.
Příručka je rozdělena do dvou částí: pokyny k nastavení a kódy zařízení.
Příručku můžete později znovu potřebovat, proto ji pečlivě uschovejte.
Do dálkového ovládání ONE FOR ALL se vkládají 2 nové alkalické baterie AA/LR6.
Dálkové ovládání ONE FOR ALL je určeno k ovládání televizního přijímače.
1
7
71
66WW W.ONEFORALL.COM
Page 67
Instalace baterií
Do dálkového ovládání ONE FOR ALL se vkládají 2 nové alkalické baterie AA/LR6.
1Sejměte kryt baterií na zadní straně dálkového ovládání ONE FOR ALL tak,
e stlačíte západku.
ž
2Nasměrujte baterie podle značek + a – v přihrádce pro baterie a vložte je do
přihrádky.
3Zatlačte kryt baterií zpět na místo.
ůležité poznámky:
D
- Nechcete-li dálkového ovládání ONE FOR ALL po výměně baterií znovu
programovat, musíte nové baterie vložit do 5 minut. Dále je vhodnější
nepoužívat nabíjecí baterie.
a vnitřní straně krytu baterií je umístěn štítek, na který si můžete po
- N
nastavení dálkového ovládání ONE FOR ALL pro příslušné zařízení
oznamenat nastavovací kód. Poznamenejte si kód, abyste jej příště
p
snadno a rychle našli.
Klávesnice
brázek dálkového ovládání televizního přijímače ONE FOR ALL najdete na
straně 3.
1Kontrolka LED
Kontrolka LED (Light Emitting Diode) svítí červeně a ukazuje, že dálkové
ovládání funguje.
2Tlačítko MAGIC
Tlačítko MAGIC slouží k nastavení dálkového ovládání ONE FOR ALL.
3Tlačítko NABÍDKA (MENU)
lačítko MENU obsluhuje stejnou funkci jako na původním dálkovém ovládání.
4Tlačítko napájení
Tlačítko napájení obsluhuje stejnou funkci jako na původním dálkovém
ovládání.
5Tlačítko zařízení
Stisknete-li tlačítko TV, můžete pomocí dálkového ovládání ovládat funkce
televizního přijímače.
6Tlačítka s čísly
Tlačítka s čísly (0 – 9, 10, 20 (AV)) poskytují stejné funkce jako na původním
ovládání, jako je například přímý přístup k výběru programu. Pokud původní
dálkové ovládání používá jedno či dvouciferné přepínání vstupu (symbol -/--),
můžete tuto funkci ovládat stisknutím tlačítka -/--, které má stejnou funkci
jako tlačítko 10. Pokud původní dálkové ovládání má tlačítko 20, najdete tuto
funkci pod tlačítkem AV.
7Tlačítka kanál + / -
Tato tlačítka fungují stejně jako na původním dálkovém ovládání. Jsou-li na
původním dálkovém ovládání, slouží tato tlačítka k procházení nabídkou.
WW W.ONEFORALL.COM67
Page 68
lačítko ztlumení
8T
lačítko ztlumení obsluhuje stejnou funkci jako na původním dálkovém
T
ovládání. Pokud jste na původním dálkovém ovládání během práce s
abídkou používali tlačítko OK nebo ENTER, můžete pro tuto funkci použít
n
oto tlačítko.
t
lačítka hlasitost + / -
9T
Tato tlačítka fungují stejně jako na původním dálkovém ovládání. Jsou-li na
ůvodním dálkovém ovládání, slouží tato tlačítka k procházení nabídkou.
p
lačítka služby Teletext a Fastext
10T
Textová tlačítka slouží k přístupu k funkcím služby Teletext televizního
řijímače. Televizní přijímač samozřejmě musí být vybavený funkcí Teletext.
p
lačítko zapnout text: Převede televizní přijímač do režimu Teletext.
T
Tlačítko vypnout text: Přepne televizní přijímač zpět do běžného režimu.
některých přijímačů se toto provádí tak, že několikrát stisknete tlačítko
U
zapnout text.
Tlačítko přidržet / zastavit: Zastaví změny stránek.
Tlačítko zvětšit: Zobrazí horní polovinu stránky teletextu většími písmeny.
Opětovným stisknutím zvětšíte dolní polovinu stránky teletextu.
Chcete-li se vrátit zpět do běžného prohlížení teletextu, v závislosti na
používaném televizním přijímači znovu stiskněte tlačítko zvětšit, nebo
stiskněte tlačítko zapnout text.
Po vstupu do textového režimu můžete pomocí červeného, zeleného, žlutého a
modrého tlačítka v dolní řadě získat přístup k funkcím služby Fastext televizního
přijímače. Jsou-li na původním dálkovém ovládání, slouží tato tlačítka k procházení
nabídkou, tlačítka služby Fastext na dálkovém ovládání ONE FOR ALL
pravděpodobně budou fungovat stejně.
IDůležitá poznámka: Podrobnější popis služeb Teletext a Fastext naleznete v
příručce k vašemu televiznímu přijímači. Uvědomte si, že různé přijímače řídí
funkce služby Teletext a Fastext různě. U konkrétního modelu nemusí být
dostupné všechny funkce služby Teletext.
68WW W.ONEFORALL.COM
Page 69
Nastavení dálkového ovládání ONE FOR ALL
ONE FOR ALL
Adyson
Agazi
AGB
Agef
0009
0087, 0093, 0363, 041
0217, 0216
0264
0516
0087
0216, 0009, 0037, 0
0037, 0274
Než začnete, přečtěte si pozorně tyto pokyny.
Přímé nastavení kódu
Postup nastavení dálkového ovládání ONE FOR ALL pro televizní přijímač:
1V seznamu kódů (strana 73 - 81) najděte kód pro vaše zařízení.
2Na dálkovém ovládání ONE FOR ALL stiskněte tlačítko TV.
3Stiskněte a přidržte tlačítko MAGIC, až červená kontrolka
_ _ _ _
4Pomocí tlačítek s čísly zadejte kód zařízení o čtyřech číslicích.
5Nyní namiřte dálkové ovládání ONE FOR ALL na zařízení a
6Znovu zařízení zapněte a vyzkoušejte všechny funkce dálkového ovládání a
zjistěte, zda správně fungují. Pokud funkce nefungují, opakujte kroky 1 – 5 a
použijte jiný kód uvedený pod stejnou značkou.
7Pokud zařízení nereaguje, proveďte kroky 1 až 5 s každým kódem
uvedeným u dané značky. Pokud pro vaše zařízení nefunguje žádný
z kódů uvedených u příslušné značky nebo pokud značka zařízení není
v seznamu vůbec uvedená, použijte metodu vyhledávání popsanou na
straně 70.
8Pro budoucí použití si do příslušných čtyřech políček v přihrádce na
baterie a na stranu 71 poznamenejte kód zařízení.
Kódy jsou uvedeny podle názvu značky.
Nejčastější kód je uveden jako první. Přesvědčte se, zda je
zařízení zapnuté (nikoli v pohotovostním režimu).
dvakrát blikne. (Červená kontrolka blikne nejprve jednou, pak
dvakrát.)
Červená kontrolka dvakrát blikne.
stiskněte tlačítko napájení. Pokud se zařízení vypne, je
dálkové ovládání ONE FOR ALL připravené pro ovládání
zařízení.
Důležité poznámky:
- Většina televizních přijímačů se nezapíná stisknutím tlačítka napájení.
Zkuste televizní přijímač zapnout stisknutím některého tlačítka s číslem
nebo tlačítkem pro vypnutí textových služeb (VYPNOUT TEXT (TEXT OFF)).
- Některé kódy si jsou poměrně podobné. Pokud zařízení při použití jednoho
z kódů nereaguje nebo nefunguje správně, zkuste jiný uvedený u příslušné
značky.
WW W.ONEFORALL.COM69
Page 70
Metoda vyhledávání
VCRTV
Pokud jste vyzkoušeli všechny kódy uvedené pro příslušnou značku a zařízení
stále na dálkové ovládání ONE FOR ALL nereaguje, zkuste kód vyhledat. Metoda
vyhledávání umožňuje najít kód vašeho zařízení prohledáním všech kódů
obsažených v paměti dálkového ovládání ONE FOR ALL. Metodu vyhledávání
můžete také použít, pokud vaše značka není v seznamu vůbec uvedena.
Postup vyhledání kódu televizního přijímače:
1Zapněte televizní přijímač (nikoli jen do pohotovostního režimu).
2Na dálkovém ovládání ONE FOR ALL stiskněte tlačítko TV.
3Stiskněte a přidržte tlačítko MAGIC, až červená kontrolka
4Stiskněte tlačítka 9 9 1. Červená kontrolka dvakrát blikne.
5Dále stiskněte tlačítko napájení.
6Namiřte dálkové ovládání ONE FOR ALL na televizní přijímač.
7Jakmile se televizní přijímač vypne, uložte kód stisknutím tlačítka
dvakrát blikne (červená kontrolka nejprve blikne jednou, pak
dvakrát).
Opakovaně tiskněte tlačítko kanál +, až se televizní přijímač
vypne (při každém stisknutí tlačítka kanál + vyšle dálkové
ovládání ONE FOR ALL signál POWER z dalšího kódu obsaženého
v paměti). Tlačítko může být nutné stisknout mnohokrát (až
150krát), buďte proto trpěliví. Pokud některý kód vynecháte,
můžete přejít na předchozí kód stisknutím tlačítka kanál -.
Při tisknutí tohoto tlačítka musíte mít dálkové ovládání
ONE FOR ALL neustále namířené na televizní přijímač.
MAGIC.
IDůležitá poznámka:
- Většina televizních přijímačů se nezapíná stisknutím tlačítka napájení.
Zkuste televizní přijímač zapnout stisknutím některého tlačítka s číslem
nebo tlačítkem pro vypnutí textových služeb (VYPNOUT TEXT (TEXT OFF)).
Jakmile jste dálkové ovládání ONE FOR ALL nastavili, můžete zjistit nastavený
kód a poznamenat si jej pro budoucí použití.
Příklad: Postup zjištění kódu televizního přijímače:
1Jednou stiskněte tlačítko TV.
2Stiskněte a přidržte tlačítko MAGIC, až červená kontrolka
3Stiskněte tlačítka 9 9 0. Červená kontrolka dvakrát blikne.
4Chcete-li zjistit první číslici čtyřciferného kódu, stiskněte
5Chcete-li zjistit druhou číslici, stiskněte tlačítko 2 a spočítejte
6Chcete-li zjistit třetí číslici, stiskněte tlačítko 3 a spočítejte
7Chcete-li zjistit čtvrtou číslici, stiskněte tlačítko 4 a spočítejte
dvakrát blikne (červená kontrolka nejprve blikne jednou, pak
dvakrát).
tlačítko 1 a spočítejte bliknutí červené kontrolky.
Pokud kontrolka neblikne, jedná se o číslici 0.
červená bliknutí.
Pokud kontrolka neblikne, jedná se o číslici 0.
červená bliknutí.
Pokud kontrolka neblikne, jedná se o číslici 0.
červená bliknutí. Pokud kontrolka neblikne, jedná se o číslici 0.
Nyní jste zjistili čtyřciferný kód.
70WW W.ONEFORALL.COM
Page 71
Stručný přehled kódů
Do níže uvedených polí a do přihrádky na baterie si poznamenejte kód svého
zařízení, abyste jej příště snadno a rychle našli.
načkaKód
Z
1._________________________
Problémy a řešení
roblém:
P
Značka není uvedena v části
kódy.
s
Dálkové ovládání ONE FOR
ALL nefunguje s vaším
ařízením.
z
Dálkové ovládání ONE FOR
ALL neprovádí příkazy
správně.
Problémy při změně kanálů.
Dálkové ovládání ONE FOR
ALL po stisknutí tlačítka
nereaguje.
Červená kontrolka při stisku
tlačítka nebliká.
■■■■■■ ■
ešení:
Ř
Zkuste metodu vyhledávání
opsanou na straně 71.
p
A) Vyzkoušejte všechny kódy
uvedené u příslušné značky.
) Zkuste metodu vyhledávání
B
popsanou na straně 71.
Pravděpodobně používáte nesprávný
kód. Zopakujte postup přímého
nastavení kódu s jiným kódem
uvedeným u příslušné značky nebo
znovu použijte metodu vyhledávání
a najděte správný kód.
Zadejte číslo programu přesně tak,
jak byste to udělali na původním
dálkovém ovládání.
Přesvědčte se, zda používáte nové
baterie a zda je dálkové ovládání ONE
FOR ALL namířené na zařízení.
Vyměňte baterie za dvě nové
alkalické baterie AA.
■
WW W.ONEFORALL.COM71
Page 72
Zákaznický servis
Pokud máte otázky týkající se provozu univerzálního dálkového ovládání ONE FOR
LL a pokud jste informace nenalezli v části Poradce při potížích, můžete se o pomoc
La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sarà
sente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito
e
gratuitamente se verrà provato che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla
prova dello scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o
gni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per
o
accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico
che trovate sulla pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi
ossiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio.
p
Se ha acquistato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione, per
favore prenda atto che potrebbe avere diritti legali previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la
endita di beni di consumo. Questa garanzia non influisce su questi diritti.
v
NIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij
U
van materiële of technische defecten zal blijven voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van
aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt
ratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode
g
teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor verpakkingen, dozen voor transport, batterijen,
gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke
ndere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice
a
tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenservice pagina. Wij maken u erop attent
dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt.
ndien u dit product gekocht heeft voor doeleinden die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep, let er
I
dan op dat u eventueel gebruik kunt maken van legale rechten die onder uw nationale wetgeving met betrekking
tot consumptiegoederen vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten.
A UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantálja az eredeti vásárló számára, hogy a jelen termék normál és
egfelelő használat esetén az eredeti vásárlás napjától számított egy (1) évig anyag- és gyártási hibáktól mentes
m
lesz. Ha a termék az egy (1) éves garanciaidő alatt hibásnak bizonyul, javítása, illetve szükség esetén a cseréje ingyenes lesz. A terméket a tulajdonosa saját költségén küldi el javításra. A termék visszaküldésének költségei a UNIVER-
AL ELECTRONICS/ONE FOR ALL céget terhelik. A jelen garancia a nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL
S
által szállított termékek vagy szolgáltatások okozta sérülésekre és hibákra, valamint a terméknek nem a kézikönyv
útmutatása alapján történő beszereléséből fakadó sérüléseire és hibáira nem terjed ki. Nem érvényes továbbá a
arancia abban az esetben sem, ha a termék módosítása/javítása nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL
g
által történt, vagy ha a hiba baleset, helytelen vagy rendeltetésellenes használat, hanyagság, rossz bánásmód,
helytelen alkalmazás, hibás telepítés, nem megfelelő karbantartás, átalakítás, módosítás, tűz, víz, villám, természeti
csapások, hibás használat vagy gondatlanság következménye. Ha a garanciaidő alatt garanciális szolgáltatást szeretne igénybe venni, ne feledje, hogy a jogosultság megállapításához szükségünk lesz az eredeti vásárlási bizonylatra.
Ha Ön a terméket kereskedelmi tevékenységéhez, vállalkozásához vagy szakmájához nem kapcsolódó célra
vásárolta, akkor az országában hatályos, fogyasztási cikkek értékesítését szabályozó törvények jogokat biztosíthatnak Önnek. A jelen garancia nem érinti ezeket a jogokat.
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że w produkcie nie wystąpią żadne
wady materiałowe ani produkcyjne podczas normalnego i prawidłowego użytkowania przez okres jednego (1)
roku od daty zakupu. Jeśli w ciągu rocznego (1 rok) okresu gwarancyjnego wystąpią wady w produkcie, zostanie
on odpowiednio naprawiony lub bezpłatnie wymieniony. Koszty przesyłki pokrywa właściciel; koszty odesłania
produktu pokrywa firma UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
ani usterek spowodowanych przez produkty lub usługi niedostarczane przez UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR
ALL, lub wynikłe z instalacji niezgodnej z instrukcją obsługi. Dotyczy to także przypadków, kiedy produkt jest
modyfikowany / naprawiany przez inne firmy, niż UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub jeśli przyczyną
usterki jest wypadek, niewłaściwe użycie, nadużycie, zaniedbanie, nieprawidłowa obsługa, niewłaściwe stosowanie, błędna instalacja, nieprawidłowa konserwacja, zmiana, modyfikacje, ogień, woda, błyskawica, klęski żywiołowe, nieprawidłowe użytkowanie lub niedbałość. Aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego w okresie gwarancyjnym, należy posiadać oryginalny dowód zakupu, co umożliwi nam określenie uprawnień serwisowych.
W razie zakupienia tego produktu do celów niezwiązanych z pracą, działalnością lub zawodem należy pamiętać, że
mogą przysługiwać prawa w ramach przepisów krajowych regulujących sprzedaż towarów konsumpcyjnych.
Niniejsza gwarancja nie narusza tych praw.
Společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zaručuje původnímu zákazníkovi, který výrobek zakoupí, že
tento výrobek nebude při normálním a správném používání obsahovat vady materiálu a zpracování po dobu jednoho (1) roku od data prodeje. Pokud výrobek vykáže vadu v průběhu záruční doby jednoho (1) roku, bude bezplatně opraven, nebo - v případě potřeby - vyměněn. Přepravní náklady hradí vlastník, náklady na vrácení výrobku
hradí společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Záruka nepokrývá poškození či poruchy způsobené
výrobky či službami od jiných dodavatelů než společnosti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo způsobené montáží výrobku, při které nebyly dodrženy pokyny v návodu k používání. Totéž platí v případě, kdy byl
výrobek upraven nebo opraven jiným subjektem než společností UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo
pokud byla porucha způsobena nehodou, nesprávným použitím, zneužitím, nedbalostí, hrubým zacházením,
chybnou instalací, nesprávnou údržbou, změnou, úpravou, požárem, vodou, bleskem, přírodní katastrofou, chybným použitím nebo neopatrností. Pokud požaduje zákazník záruční služby v průběhu záruční doby, musí předložit
originální doklad o prodeji, aby bylo možné ověřit jeho nárok na danou službu.
Pokud jste zakoupili tento výrobek pro účely, které nesouvisejí s vaší obchodní činností, podnikáním nebo profesí,
můžete mít zákonná práva vyplývající z národních právních předpisů upravujících prodej spotřebního zboží. Tato
práva nejsou touto zárukou nijak dotčena.
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
Italiano
Nederlands
Magyar
Polski
ČČeesskky
y
Page 84
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from
efects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of one (1) year from the date of
d
original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one
(1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets
r any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To
o
obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer
Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
If you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please
emind that you may have legal rights under your national legislation governing the sale of consumer goods. This
r
guarantee does not affect those rights.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und
ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von Defekten materieller oder technischer Art
leiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres
b
ein Defekt entstanden ist, wird dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der
Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen,
Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung
it dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird
m
ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen
Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte
eachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice
b
erheben können.
Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf
usammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben
z
kann, die den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de
défauts matériels et de main d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la
ondition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé
c
gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la
charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit
mballages en carton, coffrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre
e
article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre engagement que
ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous
contacter au numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez
noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service.
Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la
législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera
pas ces droits.
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos
materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se
utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda
demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del
comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u
otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean,
además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a
ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente.
Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este
servicio.
Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión,
por favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta
de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a
defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da data da
compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada
qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do
consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros
items usados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não
será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este destinado, para mais
informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota
que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este
serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou
profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais baixo a sua legislação nacional que governa
a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos.
English
eutsch
D
rançais
F
Español
Português
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH, Enschede
The Netherlands
URC-3415
705010
RDN-1120307
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.