Omron VARISPEED V7 User Manual [ru]

VARISPEED V7
Компактный преобразователь частоты с без датчиковым векторным управлением
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Manual No. TORPC71060605-01-OY
ВВЕДЕНИЕ
V7AZ производства Omron Yaskawa Motion Control (далее OYMC) – это компактный и очень простой в эксплуатации инвертор. В настоящем руководстве приведены технические характеристики и описаны процедуры монтажа, технического обслуживания, проверки, поиска и устранения неисправностей инвертора V7AZ. Внимательно прочитайте настоящее руководство, прежде чем приступать к эксплуатации инвертора.
OMRON YASKAWA MOTION CONTROL
Общие предупреждения
• В настоящем руководстве на некоторых рисунках и чертежах инвертор или его отдельные элементы для большей наглядности могут быть изображены со снятыми защитными крышками или экранами. Прежде чем приступать к эксплуатации инвертора, убедитесь в том, что все крышки и экраны установлены на свои места.
• В настоящее руководство по мере необходимости могут вноситься изменения в связи с усовершенствованием изделия, изменением его конструкции или характеристик. Подобные изменения сопровождаются изменением номера руководства.
• Если вы утратили экземпляр настоящего руководства, или вам требуется второй экземпляр, обратитесь, пожалуйста, в региональное представительство компании OMRON.
• Компания OMRON YASKAWA не несет ответственности за какие­либо изменения, вносимые пользователем в изделие, поскольку такие изменения влекут за собой утрату силы гарантийных обязательств.
1

ПОЯСНЕНИЯ К УКАЗАНИЯМ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

До начала монтажа, эксплуатации, технического обслуживания и проверки инвертора V7AZ следует внимательно прочитать настоящее руководство. В настоящем руководстве все указания по безопасности в зависимости от степени их важности обозначаются знаками ВНИМАНИЕ и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
ВНИМАНИЕ
Обозначает потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может повлечь за собой серьезную травму или смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может повлечь за собой получение травмы средней степени тяжести или выход из строя оборудования. Данное обозначение также может указывать на небезопасные методы эксплуатации оборудования.
В некоторых случаях несоблюдение указаний, обозначенных символом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, может иметь более серьезные последствия. Неукоснительно соблюдайте все указания по безопасности.
ПРИМЕ­ЧАНИЕ
: обращает внимание на информацию о правильной
работе соборудованием.
2
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВСВЯЗИ С МАРКИРОВКОЙ UL/cUL
• Не выполняйте подсоединение или отсоединение проводников и не проводите проверку сигналов (сигнальные тесты) при включенном напряжении питания.
• Даже после отключения напряжения питания на внутреннем конденсаторе инвертора сохраняется электрический заряд. Во избежание удара электрическим током полностью обесточьте инвертор и ожидайте не менее одной минуты после отключения питания, прежде чем приступать к обслуживанию инвертора. Перед обслуживанием убедитесь, что все индикаторы выключены.
• Не проводите испытания электрической прочности изоляции для какой-либо части инвертора. В электронной схеме инвертора применяются полупроводниковые элементы, которые могут выйти из строя под воздействием высокого напряжения.
• Не извлекайте цифровую панель управления или заглушку при включенном напряжении питания. Не прикасайтесь к печатной плате (PCB) инвертора при включенном напряжении питания.
• Данный инвертор не подходит для применения в цепях, способных создавать симметричные токи свыше 18000 А (среднеквадратичное значение) при максимальном напряжении 250 В (инверторы класса 200 В) или при максимальном напряжении 480 В (инверторы класса 400 В).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Используйте медный провод на температуру 75°C
или эквивалентный.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВСВЯЗИ С МАРКИРОВКОЙ CE
• Для клемм схемы управления предусмотрена только базовая изоляция, необходимая для выполнения требований класса защиты I и категории защиты от перенапряжения II. Для обеспечения соответствия требованиям CE в конечной системе, возможно, потребуется предусмотреть дополнительную изоляцию.
• В соответствии с требованиями CE нейтральный проводник питающей электросети у инверторов класса 400 В должен быть заземлен.
• Информация о соответствии требованиям Директив по ЭМС содержится в соответствующих руководствах. Документ № EZZ006543
3
ПОЛУЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
(См. стр.)
• Не монтируйте и не эксплуатируйте инвертор, если он поврежден или в нем отсутствуют какие-либо элементы.
Несоблюдение этого требования может привести к травме или повреждению оборудования.
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Поднимайте инвертор, удерживая его за радиатор. При переносе инвертора никогда не удерживайте его за пластмассовый корпус или крышку клеммного блока.
В противном случае основной блок может упасть и повредиться.
18
(См. стр.)
23
• Для монтажа инвертора используйте материалы, не поддерживающие горение (т.е., металл).
Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию.
• В случае установки инверторов внутри шкафа или панели необходимо предусмотреть вентилятор или другое охлаждающее устройство, поддерживающее температуру входящего воздуха на уровне не выше 50°C (122°F) для исполнения IP20 (исполнение соткрытым шасси), или не выше 40°C (105°F) для исполнения NEMA 1 (Тип 1).
Перегрев может привести к возгоранию или повреждению инвертора.
• При работе инвертора V7AZ выделяется тепло. Для эффективного охлаждения инвертор следует устанавливать вертикально. См. рис. в Главе Выбор места для монтажа инвертора на стр. 24.
23
23
24
4
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
(См. стр.)
• Приступайте к электромонтажным работам, только убедившись в отсутствии напряжения на инверторе.
Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
• Электрический монтаж должен выполняться только квалифицированным персоналом.
Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
• Тщательно проверьте проводные соединения цепи аварийного останова, прежде чем приступать к эксплуатации системы.
Несоблюдение этого требования может привести к травме.
• Всегда заземляйте клемму заземления , соблюдая правила выполнения заземления,
действующие в вашей стране или на вашем предприятии.
Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
28
28
28
34
• При работе с инвертором класса 400 В обязательно заземлите нейтральный проводник питающей электросети.
Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
• Если напряжение питания включается в тот момент, когда на инвертор подана команда «Ход вперед» (или «Ход назад»), двигатель начнет работу автоматически. Прежде чем включать напряжение питания, убедитесь в том, что сигнал «Ход» отключен.
Несоблюдение этого требования может привести к травме.
• Если выбрано «3-проводное» управление, обязательно настройте параметры, отвечающие за функции входных клемм, прежде чем приступать к подключению цепей.
Несоблюдение этого требования может привести к травме.
37
37
111
5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
(См. стр.)
• Проверьте, соответствует ли напряжение питающей электросети переменного тока номинальному напряжению инвертора.
Несоблюдение этого требования может привести к травме или возгоранию.
• Не проводите испытания на электрическую прочность изоляции для инвертора.
Испытания на электрическую прочность изоляции могут привести к выходу из строя полупроводниковых элементов.
• При подключении тормозного резистора, блока тормозного резистора или тормозного блока соблюдайте последовательность действий, описанную в настоящем руководстве.
Неправильное подключение этих устройств может привести к возгоранию.
• Всегда затягивайте винты клемм силовых цепей и клемм схемы управления.
Несоблюдение этого требования может привести к возникновению сбоев во время работы, к повреждению устройства или к возгоранию.
28
28
34
28
• Никогда не подавайте напряжение электросети переменного тока на выходные клеммы U/T1, V/T2, W/T3, B1, B2, –, +1 или +2.
Инвертор будет поврежден, а гарантийные обязательства утратят силу.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте проводники или разъемы, когда цепи находятся под напряжением.
Несоблюдение этого требования может привести к травме.
Не проводите проверку сигналов во время работы.
Оборудование или инвертор могут быть повреждены.
• Если предполагается запись константы через интерфейс связи с применением команды ENTER (Ввод), обязательно предусмотрите возможность аварийного останова с помощью внешнего сигнала (подаваемого на клемму).
Задержка может привести к травме или повреждению оборудования.
28
28
28
148
6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ
(См. стр.)
• Прежде чем включать напряжение питания, проверьте, установлена ли на место цифровая панель управления или заглушка (опция). Не извлекайте цифровую панель управления/ заглушку и не снимайте крышки при включенном напряжении питания.
Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током.
• Никогда не касайтесь цифровой панели управле­ния или DIP-переключателей влажными руками.
Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током.
• Никогда не прикасайтесь к клеммам, когда инвертор находится под напряжением, даже если он остановлен.
Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током.
• Если выбрана функция возобновления работы после сбоя, не стойте рядом с инвертором или нагрузкой. Инвертор может неожиданно возобновить работу после остановки.
(Проектируя систему, предусматривайте необходи­мые меры безопасности, даже если предполагается перезапуск инвертора.) Несоблюдение этого требования может привести к травме.
38
38
38
83
• Если выбрано возобновление работы после восстановления питания, не стойте рядом с инвертором или нагрузкой. Инвертор может неожиданно возобновить работу после остановки.
(Проектируя систему, предусматривайте необходи­мые меры безопасности, даже если предполагается перезапуск инвертора.) Несоблюдение этого требования может привести к травме.
• Кнопку «Стоп» цифровой панели управления можно заблокировать с помощью соответствующего параметра инвертора. Установите отдельный выключатель аварийного останова.
Несоблюдение этого требования может привести к травме.
78
97
7
ВНИМАНИЕ
(См. стр.)
• Если сброс аварийного сигнала производится вмомент, когда подан сигнал «Ход», инвертор возобновит работу автоматически. Сбрасывайте аварийный сигнал, предварительно убедившись в том, что сигнал «Ход» выключен.
Несоблюдение этого требования может привести к травме.
• Если выбрано «3-проводное» управление, обязательно настройте параметры, отвечающие за функции входных клемм, прежде чем приступать к подключению цепей.
Несоблюдение этого требования может привести к травме.
• Если n001=5, команда «Ход» может быть принята даже во время изменения константы. Если предполагается передача команды «Ход» во время изменения константы, например, во время
37
111
46, 53
пробного запуска, следует обязательно предус­мотреть все необходимые меры безопасности.
Несоблюдение этого требования может привести к травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Никогда не прикасайтесь к радиатору, поскольку он может быть нагрет до очень высокой температуры.
Несоблюдение этого требования может привести к опасному ожогу.
(См. стр.)
38
8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
(См. стр.)
• Рабочую скорость вращения двигателя легко увеличить. Однако перед этим следует обеспечить безопасные условия в рабочей зоне двигателя и установки.
Несоблюдение этого требования может привести к травме и повреждению оборудования.
• В случае необходимости установите отдельное тормозное (стопорное) устройство.
Несоблюдение этого требования может привести к травме.
• В случае применения инвертора для подъемного устройства примите надлежащие меры по предотвращению падения подъемного устройства.
Несоблюдение этого требования может привести к травме.
38
38
180
• Не проводите проверку сигналов во время работы.
Оборудование или инвертор могут быть повреждены.
• Все настраиваемые константы инвертора предустанавливаются на заводеизготовителе. Не изменяйте их значения без особой необходимости.
Инвертор может выйти из строя.
38
38
9
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПРОВЕРКА
ВНИМАНИЕ
(См. стр.)
• Никогда не прикасайтесь к силовым клеммам инвертора.
Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током.
• Полностью обесточьте инвертор и ожидайте не менее одной минуты после отключения напряжения питания, прежде чем приступать ктехническому обслуживанию или проверке. Перед обслуживанием инверторов класса 400 В убедитесь, что все индикаторы выключены.
Если какие-либо индикаторы продолжают светиться, значит, конденсаторы еще не разрядились и приступать к работе опасно.
• Не проводите испытания электрической прочности изоляции для какой-либо части инвертора V7AZ.
185
185
185
В электронной схеме инвертора применяются полупроводниковые элементы, которые могут выйти из строя под воздействием высокого напряжения.
• Техническое обслуживание, периодическая проверка или замена частей должны выполняться только квалифицированным персоналом.
(Прежде чем приступать к работе, снимите с себя все металлические предметы (часы, браслеты ит.п.)) (Пользуйтесь инструментом с изолированными рукоятками). Несоблюдение этих требований может привести к поражению электрическим током.
185
10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
(См. стр.)
• Печатная плата схемы управления содержит интегральные микросхемы, изготовленные по КМОП-технологии. Не прикасайтесь к КМОП-элементам.
Они очень уязвимы к воздействию статического электричества.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте провода, разъемы или охлаждающий вентилятор, когда цепь находится под напряжением.
Несоблюдение этого требования может привести к травме.
ПРОЧИЕ УКАЗАНИЯ
185
185
ВНИМАНИЕ
Никогда не вносите изменения в изделие.
Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током или травме, а также аннулирует гарантийные обязательства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не помещайте инвертор в среду, содержащую галогены (например, фтор, хлор, бром или йод), ни при транспортировке, ни во время монтажа, ни в какое-либо другое время.
Это может привести к повреждению инвертора или возгоранию внутренних элементов.
11
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА
ST310
74
Как показано на рисунке, предупреждающая этикетка расположена на передней крышке инвертора. При эксплуатации инвертора необходимо тщательно соблюдать требования, изложенные на предупреждающей этикетке.
Пластмассовый корпус
Индикаторы состояния
Паспортная табличка
Расположение предупреждающей этикетки
Знак сертификации
Предупреждающие этикетки
FPST31042-8FP
42-
Пример этикетки для инвертора мощностью 5,5 кВт класса 400 В
12

СОДЕРЖАНИЕ

ПОЯСНЕНИЯ К УКАЗАНИЯМ ПО БЕЗОПАСНОСТИ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
1 Получение изделия - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18
Проверка паспортной таблички - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
2 Идентификация деталей - - - - - - - - - - - - - - - - 20 3 Монтаж - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 23
Выбор места для монтажа инвертора - - - - - - - - - - - - - - - - 23Установочные размеры - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 24Установка/снятие частей - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 25
Снятие передней крышки - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 25  Установка передней крышки - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 25 Снятие крышки клеммного блока - - - - - - - - - - - - - - - 25  Установка крышки клеммного блока - - - - - - - - - - - - - 26 Снятие цифровой панели управления - - - - - - - - - - - 26 Установка цифровой панели управления - - - - - - - - - 26 Установка нижней крышки - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 27
4 Подключение цепей - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 28
Сечения проводов и размеры клеммных винтов - - - - - - - - 30Подключение силовых цепей - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 34Подключение цепей управления - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 36Проверка подключения цепей - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 37
5 Работа с инвертором - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 38
Пробный запуск - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 39
Выбор направления вращения - - - - - - - - - - - - - - - - - 41  Признаки нормальной работы двигателя - - - - - - - - - 41
Работа с цифровой панелью управления- - - - - - - - - - - - - - 42
Описание индикаторов состояния - - - - - - - - - - - - - - 43
Описание индикаторов функций - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 45
MNTR - Многофункциональный контроль - - - - - - - - - 46  Состояние входных/выходных клемм - - - - - - - - - - - - 48 Дисплей в случае ошибки приема данных - - - - - - - - 48
Простая настройка - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 50
13
6 Программирование инвертора - - - - - - - - - - - - 52
Аппаратная настройка - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 52 Параметризация (константы) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 52
Настройка и инициализация констант- - - - - - - - - - - - - - - - - 53
Выбор и инициализация констант (n001) - - - - - - - - - - 53
Работа в режиме вольт-частотного регулирования (V/f)- - - - 55
Коррекция крутящего момента
с учетом условий применения - - - - - - - - - - - - - - - - - - 55
Работа в режиме векторного регулирования- - - - - - - - - - - - 58
Меры предосторожности при работе
в режиме векторного регулирования напряжения - - - - 58
Расчет констант двигателя - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 59 V/f-характеристика в режиме
векторного регулирования - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 60
Переключение режима локального/дистанционного
управления - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 61
Выбор локального/дистанционного режима - - - - - - - - 62
Выбор команд «Ход»/«Стоп» - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 62
Локальный режим - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 62  Дистанционный режим - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 63  Управление (подача команд «Ход»/«Стоп»)
через интерфейс связи - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 63
Выбор источника задания частоты - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 63
Локальный режим - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 64  Дистанционный режим - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 64
Настройка режимов эксплуатации - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 65
Выбор режима автонастройки (n139) - - - - - - - - - - - - - 65  Запрет обратного хода (n006) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 73 Выбор ступенчатого переключения скорости - - - - - - - 73  Работа на малой скорости - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 74  Масштабирование сигнала задания скорости- - - - - - - 75  Регулировка верхнего и нижнего пределов
задания частоты - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 76
Использование четырех значений времени
разгона/торможения - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 76
Способ возобновления работы после
кратковременного пропадания питания (n081) - - - - - - 78
Выбор S-профиля (n023) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 79
14
Обнаружение повышенного момента вращения - - - - - 80 Уровень обнаружения частоты (n095)- - - - - - - - - - - - - 82
Частоты пропуска (n083 ... n086) - - - - - - - - - - - - - - - - 83 Продолжение работы с попытками
автоматического перезапуска (n082) - - - - - - - - - - - - - 83
Выбор смещения частоты (n146) - - - - - - - - - - - - - - - - 84  Подхват вращающегося двигателя - - - - - - - - - - - - - - 87 Временная приостановка разгона/торможения - - - - - 88  Аналоговый сигнал для внешнего контроля (n066) - - 89  Калибровка частотомера или амперметра (n067) - - - 90 Использование аналогового выхода (AM-AC)
в качестве выхода сигнала импульсной последовательности (n065) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 90
Выбор несущей частоты (n080) макс. 14 кГц - - - - - - - 93  Выбор/запрет клавиши «Стоп» (n007) - - - - - - - - - - - - 97 Выбор второго двигателя - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 98
Выбор способа остановки - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 105
Параметр выбора способа остановки (n005) - - - - - - 105 Использование торможения с подпиткой
постоянным током - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 106
Приведение двигателя в заданное положение
при останове (элементарное позиционирование) - - 106
Построение интерфейсных цепей для внешних устройств - 109
Использование входных сигналов - - - - - - - - - - - - - - 109 Использование многофункциональных
аналоговых входов (n077, n078, n079) - - - - - - - - - - - 114
Функции выходных сигналов (n057, n058, n059)- - - - 117
Задание частоты токовым сигналом - - - - - - - - - - - - - - - - 119Ввод задания частоты через импульсный вход - - - - - - - - 121Двухпроводное управление типа 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - 122Предотвращение опрокидывания ротора
(ограничение тока) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 124
Предотвращение опрокидывания ротора
двигателя во время работы - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 126
Уменьшение колебаний скорости двигателя - - - - - - - - - - 128
Компенсация скольжения (n002 = 0) - - - - - - - - - - - - 128
Защита двигателя - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 129
Обнаружение перегрузки двигателя - - - - - - - - - - - - 129 Использование сигнала от терморезистора
сположительным ТКС для защиты двигателя от перегрева - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 131
Выбор управления охлаждающим вентилятором- - - - - - - 134
15
Использование связи по сети MEMOBUS (MODBUS) - - - - 134
Сеть MEMOBUS (MODBUS) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 134  Характеристики интерфейса связи- - - - - - - - - - - - - - 135  Клеммы интерфейса связи- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 135  Настройка констант, необходимых для связи - - - - - - 136 Формат сообщений - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 137  Сохранение констант [команда ENTER]
(возможна только запись)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 148
Выполнение самотестирования - - - - - - - - - - - - - - - - 151
Использование ПИД-регулирования- - - - - - - - - - - - - - - - - 152
Выбор режима ПИД-регулирования (n128) - - - - - - - - 152  Аналоговое позиционирование с двунаправленным
выходом ПИД-регулятора (n145) - - - - - - - - - - - - - - - 156
Работа с использованием задания частоты
для обоих направлений - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 157
Использование функции копирования констант - - - - - - - - 161
Функция копирования констант- - - - - - - - - - - - - - - - - 161  Функция READ (ЧТЕНИЕ)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 163 Функция COPY (Копирование) - - - - - - - - - - - - - - - - - 165  Функция VERIFY (Сравнение)- - - - - - - - - - - - - - - - - - 167  Отображение мощности инвертора - - - - - - - - - - - - - 169 Отображение номера программы- - - - - - - - - - - - - - - 171  Перечень отображаемых кодов (индикаторов) - - - - - 172
Масштабирование контролируемых параметров,
выбираемых пользователем- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 174
Выбор действий инвертора при потере
задания частоты (n064) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 176
Обнаружение обрыва фазы по входу/выходу - - - - - - - - - - 177Обнаружение пониженного момента - - - - - - - - - - - - - - - - 178Применение инверторов для подъемных механизмов - - - 180
Управление включением/выключением тормоза- - - - 180 Предотвращение опрокидывания ротора во время
торможения - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 182
Настройка V/f-характеристик и параметров
двигателя- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 182
Перезапуск после кратковременного
сбоя питания и в случае ошибки- - - - - - - - - - - - - - - - 182
Защита при обрыве фазы по входу/выходу
и обнаружение повышенного момента - - - - - - - - - - - 182
Несущая частота - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 182 Внешний сигнал блокировки выхода- - - - - - - - - - - - - 183
16
Время разгона/торможения - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 183 Контактор на выходе инвертора - - - - - - - - - - - - - - - 183
Использование сети MECHATROLINK-II - - - - - - - - - - - - - 184
7 Техническое обслуживание и периодическая проверка - - - - - - - - - - - - - - 185
Периодическая проверка- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 186Замена частей - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 187
Замена охлаждающего вентилятора - - - - - - - - - - - - 188
8 Диагностика неисправностей - - - - - - - - - - - - 190
Функции защиты и диагностики - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 190
Действия по устранению ошибки для
моделей с заглушкой- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 190 Действия по устранению ошибки для моделей
сцифровой панелью управления - - - - - - - - - - - - - - 191
Поиск и устранение неисправностей - - - - - - - - - - - - - - - - 205
9 Технические характеристики - - - - - - - - - - - - 207
Характеристики стандартных инверторов (класс 200 В)- - 207Характеристики стандартных инверторов (класс 400 В)- - 211Стандартная схема подключения - - - - - - - - - - - - - - - - - - 215Соединение дискретного входа с NPN/PNP транзистором- 219Размеры/Тепловыделение- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 221Рекомендуемые периферийные устройства: - - - - - - - - - - 224Список констант. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 227
10 Соответствие маркировке CE - - - - - - - - - - - 240
Маркировка СЕ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 240Требования соответствия маркировке CE - - - - - - - - - - - - 240
Директива по низковольтному оборудованию - - - - - 240 Директива по ЭМС - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 241
17
1 Получение изделия
Не монтируйте и не эксплуатируйте инвертор,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После извлечения V7AZ из упаковки необходимо:
Проверить соответствие номера модели номеру, указанному в заказе на поставку или в упаковочной ведомости.
Проверить инвертор на наличие физических повреждений, которые
могли возникнуть в процессе доставки.
В случае отсутствия или повреждения любой детали инвертора V7AZ следует немедленно обратиться к поставщику.
если он поврежден или в нем отсутствуют какие-либо элементы. Несоблюдение этого требования может привести к травме или повреждению оборудования.
18
1 Получение изделия
Проверка паспортной таблички
Пример паспортной таблички для 3-фазного инвертора на 200 В~/0,1 кВт (0,13 л.с.), соответствующего европейским стандартам
Модель
инвертора
Характеристики Характеристики
входа
выхода
Номер партии
Серийный номер
CIMR-V7AZ20P1
20P10
Масса Номер
программы
Модель
Инвертор
Серия V7AZ
Номер
Ти п С цифровой панелью управления (с потенциометром)
A
Примечание: По вопросам приобретения
моделей без радиаторов обращайтесь в представительство компании OMRON.
Характеристики
B
1-фазное, 200 В ~
2
3-фазное, 200 В ~
4
3-фазное, 400 В ~
Максимальная допустимая мощность двигателя
Класс 200 В Класс 400 В
0P1 0P2 0P4 0P7 1P5 2P2 3P0 4P0
5P5 7P5
0,1 кВт 0,25 кВт 0,55 кВт 1,1 кВт 1,5 кВт 2,2 кВт
4,0 кВт 5,5 кВт
7,5 кВт
A
Z
0,37 кВт 0,55 кВт 1,1 кВт 1,5 кВт 2,2 кВт 3,0 кВт 4,0 кВт 5,5 кВт 7,5 кВт
Максимальная допустимая мощность двигателя
Класс 200 В Класс 400 В
0P1
0,1 кВт
0P2
0,25 кВт
0P4
0,55 кВт
0P7
1,1 кВт
1P5
1,5 кВт
2P2
2,2 кВт
3P0 4P0
4,0 кВт 5,5 кВт
5P5 7P5
7, 5 к Вт
Номер
Номер
*1: Модели 0P1 ... 3P7 выпускаются
*2: Для моделей 0P1 ... 3P7 исполнение
Класс напряжения
B
1-фазное, 200 В ~
2
3-фазное, 200 В ~
4
3-фазное, 400 В ~
Характеристики Европейские стандарты
Z
Тип конструкции
Номер
С открытым шасси
0
(IP20, IP00)*
С закрытым корпусом для
1
настенного монтажа
в исполнении IP20. При использовании моделей 5P5 или 7P5 в исполнении для монтажа с открытым шасси обязательно снимите верхнюю и нижнюю крышки.
NEMA 1 необязательно (опция), а для моделей 5P5 и 7P5 NEMA 1 является стандартным исполнением.
0,37 кВт 0,55 кВт 1,1 кВт 1,5 кВт 2,2 кВт 3,0 кВт 4,0 кВт
5,5 кВт 7, 5 к Вт
1
2
(NEMA1)*
Версия управляющей программы инвертора
Версия управляющей программы инвертора отображается при выводе на дисплей параметра U-10 или параметра n179. Данный параметр содержит четыре последних цифры номера программы (например, для программы версии VSP015740 на дисплее отображается «5740»). В настоящем руководстве описано функционирование управляющей программы инвертора версии VSP015740 (0,1 ... 4,0 кВт) и VSP105750 (5,5 ... 7,5 кВт). Более ранние версии программы поддерживают не все описанные функции. Прежде чем начать работу с настоящим руководством, проверьте версию программы.
19
2 Идентификация деталей
Заглушка
Отверстия для подключения силовых цепей
Отверстия для подключения цепей управления
Клемма заземления
Охлаждающий вентилятор
Крышка вентилятора
Цифровая панель управления
Передняя крышка
Паспортная табличка
Радиатор
Нижняя крышка
Цифровая панель управления
(с потенциометром)
JVOP-140 Используется для настройки или изме­нения констант. С помо­щью потенциометра можно задавать значение частоты.
Цифровая панель управления
(без потенциометра) JVOP-147
Используется для настройки или изменения констант.
Крышка клеммного блока В моделях, не оснащаемых
цифровой панелью упра­вления, на месте панели ставится заглушка.
20
2 Идентификация деталей
Инверторы серии V7AZ со снятыми крышками
Потенциометр задания частоты
Индикаторы режима работы инвертора
Переключатель полярности входного сигнала
Перемычка
Клеммы заземления
Выключатель согласующего резистора в цепи интерфейса связи
Переключатель типа сигнала для аналогового входа задания частоты: напряжение/ток
Клеммный блок цепей управления
Клеммный блок силовых цепей
Пример для 3-фазного инвертора класса 200 В/1,5 кВт
Переключатель полярности входного сигнала
Перемычка
Потенциометр задания частоты
Индикаторы режима работы инвертора
Выключатель согласующего резистора в цепи интерфейса связи
Переключатель типа сигнала для аналогового входа задания частоты: напряжение/ток
Клеммный блок цепей управления
Клеммный блок силовых цепей
Клеммы заземления
Пример для 3-фазного инвертора класса 200 В/0,1 кВт
21
Расположение клемм силовых цепей
Расположение клемм силовых цепей зависит от модели инвертора.
CIMR-V7AZ20P1 ... 20P7, B0P1 ... B0P4
CIMR-V7AZ21P5, 22P2, B0P7, B1P5, 40P2 ... 42P2
CIMR-V7AZ24P0, B2P2, 43P0, 44P0
CIMR-V7AZB4P0
CIMR-
V7AZ25P5, 27P5, 45P5, 47P5
R/L1 S/L2 T/L3 +1 +2 B1 B2 U/T1 V/T2 W/T3
22
3 Монтаж
Выбор места для монтажа инвертора
Позаботьтесь о том, чтобы инвертор был надежно защищен от:
Переохлаждения и перегрева. Инвертор следует использовать
только в следующем диапазоне температур окружающей среды:
от 10 до 50°C (от 14 до 122°F) для исполнения IP20 (с открытым шасси), от 10 до 40°C (от 14 до 105°F) для исполнения NEMA 1
(Тип 1)
Дождя и влаги
Попадания масла
Солевого тумана
3 Монтаж
• Воздействия прямых солнечных лучей (не используйте прибор вне закрытых помещений)
• Воздействия агрессивных газов (напр., сернистого газа) или жидкостей
Воздействия пыли или металлического порошка
Механического воздействия или вибрации
• Электромагнитных помех (например, от сварочных машин, силовых установок и т.д.)
Высокой влажности
Радиоактивных веществ
Горючих материалов, таких как разбавители и растворители
23
Установочные размеры
При монтаже инвертора серии V7AZ следует соблюдать приведенные ниже установочные размеры.
aa
Не менее 100 мм (3,94")
Не менее 100 мм (3,94")
Воздух
Воздух
Класс напряжения
(В)
200 В, 1-фазн. 3-фазное 400 В, 3-фазн.
200 В, 3-фазн. 400 В, 3-фазн.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Макс. допустимая
мощность двигателя
Не более 3,7 кВт
• Поднимайте инвертор, удерживая его за радиатор. При переносе инвертора никогда не удерживайте его за пластмассовый корпус или крышку клеммного блока. В противном случае основной блок может упасть и повредиться.
• При работе инвертора V7AZ выделяется тепло. Для эффективного охлаждения инвертор следует устанавливать вертикально.
Длина a
(кВт)
Не менее 30 мм (1,18").
5,5 кВт
Не менее 50 мм (1,97").
7,5 кВт
24
Необходимые величины зазоров по вертикали,
ПРИМЕ­ЧАНИЕ
по горизонтали, справа и слева одинаковы для инверторов всех исполнений - с открытым шасси (IP00, IP20) и в закрытом исполнении для настен­ного монтажа (NEMA 1).
• Перед установкой на панель инвертора класса 200 В или 400 В выходной мощностью 5,5/7,5 кВт обязательно снимите с него верхнюю и нижнюю крышки.
Установка/снятие частей
Снятие и установка крышек и цифровой панели управления
Снятие передней крышки
С помощью отвертки ослабьте крепление винта (секция A)
1
3 Монтаж
A
на передней крышке. (В целях предотвращения выпадения извлечение винта не предусмотрено) Затем нажмите на крышку слева исправа в направлении 1 и поднимите крышку в направлении 2.
Установка передней крышки
Чтобы установить переднюю крышку, следует выполнить в обратной последовательности действия, которые выполнялись при ее снятии.
Снятие крышки клеммного блока
Инверторы класса 200 В
мощностью 1,1 кВт и выше ивсе инверторы класса 400 В:
2
1
После снятия передней крышки нажмите на крышку клеммного блока слева и справа внаправлении 1 и поднимите крышку в направлении 2.
25
Инверторы мощностью 5,5 и 7,5 кВт:
С помощью отвертки
1
ослабьте крепление винта (секция В) на крышке
клеммного блока. (В целях предотвращения выпадения извлечение винта не предусмотрено) Затем нажмите на крышку слева исправа в направлении 1 иподнимите крышку клеммного блока внаправлении 2.
Установка крышки клеммного блока
Чтобы установить крышку клеммного блока, следует выполнить в обратной последовательности действия, которые выполнялись при ее снятии.
B
2
1
 Снятие цифровой панели
управления
После снятия передней крышки (выполнив последовательность
действий на стр. 25) поднимите цифровую панель управления за верхнюю и нижнюю стороны (секция C) с правого края внаправлении 1.
 Установка цифровой панели
управления
Чтобы установить цифровую панель управления, следует выполнить в обратной последо­вательности действия, которые выполнялись при ее снятии.
C
C
26
Снятие нижней крышки
A
• Инверторы класса 200 В мощностью 1,1 кВт и выше ивсе инверторы класса 400 В:
После снятия передней крышки и крышки клеммного блока извлеките нижнюю крышку внаправлении 1, используя секцию А в качестве оси вращения.
3 Монтаж
A
Инверторы мощностью 5,5 и 7,5 кВт
Сняв крышку клеммного блока, извлеките с помощью отвертки монтажный винт в направлении 1.
Установка нижней крышки
Чтобы установить нижнюю крышку, следует выполнить в обратной последовательности действия, которые выполнялись при ее снятии.
1
1
27
4 Подключение цепей
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Приступайте к электромонтажным работам, только убедившись в отсутствии напряжения на инверторе. Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
• Электрический монтаж должен выполняться только квалифицированным персоналом. Несоблюдение этого требования может привести кпоражению электрическим током или возгоранию.
• Тщательно проверьте проводные соединения цепи аварийного останова, прежде чем приступать к эксплуатации системы. Несоблюдение этого требования может привести к травме.
• При работе с инвертором класса 400 В обязательно заземлите нейтральный проводник питающей электросети. Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
• Проверьте, соответствует ли напряжение питающей электросети переменного тока номинальному напряжению инвертора. Несоблюдение этого требования может привести к травме или возгоранию.
• Не проводите испытания на электрическую прочность изоляции для инвертора. Испытания на электрическую прочность изоляции могут привести к выходу из строя полупроводнико­вых элементов.
• Всегда затягивайте винты клемм силовых цепей и клемм схемы управления. Несоблюдение этого требования может привести к возникновению сбоев во время работы, к повреждению устройства или к возгоранию.
• Никогда не подавайте напряжение электросети переменного тока на выходные клеммы U/T1, V/T2, W/T3, B1, B2, –, +1 или +2. Инвертор будет поврежден, а гарантийные обязательства утратят силу.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте проводники или разъемы, когда цепи находятся под напряжением. Несоблюдение этого требования может привести ктравме.
• Не проводите проверку сигналов во время работы Оборудование или инвертор могут быть повреждены.
28
4 Подключение цепей
• Если предполагается запись константы через интерфейс связи с применением команды ENTER (Ввод), обязательно предусмотрите возможность аварийного останова с помощью внешнего сигнала (подаваемого на клемму). Задержка может привести к травме или повреждению оборудования.
ПРИМЕ­ЧАНИЕ
Указания по монтажу электрических цепей
1. Всегда подавайте напряжение питания силовой цепи на клеммы ввода электропитания R/L1, S/L2 и T/L3 (R/L1, S/L2 для однофазного напряжения питания) через автоматический выключатель в литом корпусе или предохранитель. Никогда не подавайте электропитание на клеммы U/T1, V/T2, W/T3, B1, B2, −, +1 или +2. Инвертор может выйти из строя. У однофазных инверторов всегда используйте клеммы R/L1 и S/L2. Подключение к клемме T/L3 не допускается. Используйте только предохранители, соответствующие требованиям класса RK5 по UL, или равноценные. Перечень рекомендуемых периферийных устройств приведен на стр. 224.
Клеммы подключения электропитания инвертора
Инверторы для
3-фазной сети 200 В
CIMR-V72
Инверторы для
1-фазной сети 200 В
CIMR-V7B
Инверторы для
3-фазной сети 400 В
CIMR-V72
Подключать кклеммам R/L1, S/L2 и T/L3.
2. Если расстояние между инвертором и двигателем слишком велико, уменьшите несущую частоту инвертора. Более подробная информация приведена в
частоты (n080) макс. 14 кГц
3. Длина цепей управления не должна превышать 50 м. Цепи управления должны быть отделены от силовых цепей. Для ввода сигнала задания частоты от внешнего источника используйте экранированную витую пару.
4. Для клемм схемы управления предусмотрена только базовая изоляция, необходимая для выполнения требований класса защиты I и категории защиты от перенапряжения II. Для обеспечения соответствия требованиям CE в конечной системе, возможно, потребуется предусмотреть дополнительную изоляцию.
5. Для подключения к клеммам силовых цепей следует использовать соединители конструкции «closed-loop».
Подключать кклеммам R/L1 и S/L2.
Подключать кклеммам R/L1, S/L2 и T/L3.
Выбор несущей
на стр. 93.
29
Loading...
+ 217 hidden pages