Omron MS2800E User Manual

Cat. No. F03E-FR-01
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
Barrière immatérielle de sécurité de type 2
MS2800E

MS2800E Barrière immatérielle de sécurité de type 2

Manuel d'installation et d'utilisation
Janvier 2008
Omron Europe B.V.
FRANCE Omron Electronics S.A.S. 14, rue de Lisbonne 93110 ROSNY SOUS BOIS
316 853 332 R.C.S. BOBIGNY Tél. : + 33 1 56 63 70 00 Fax : + 33 1 48 55 90 86 www.industrial.omron.fr
BELGIQUE Omron Electronics N.V./S.A. Stationsstraat 24, B-1702 Groot-Bijgaarden Tél: +32 (0) 2 466 24 80 Fax: +32 (0) 2 466 06 87 www.industrial.omron.be
SUISSE Omron Electronics AG Sennweidstrasse 44, CH-6312 Steinhausen Tél. : +41 (0) 41 748 13 13 Fax : +41 (0) 41 748 13 45 www.industrial.omron.ch Romanel Tél. : +41 (0) 21 643 75 75
iv
Avis :
n
t
Les produits Omron sont fabriqués pour être utilisés par un opérateur qualifié conformément aux procédures appropriées et uniquement aux fins prescrites dans le présent manuel.
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce manuel pour indiquer et catégoriser les précautions de sécurité. Lisez toujours attentivement les infor­mations fournies. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des bles­sures ou des dégâts matériels.
!DANGER Indique une situation directement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, provo-
quera la mort ou des blessures graves.
!AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque
de provoquer la mort ou des blessures graves.
!Attention Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque
de provoquer des blessures de faible gravité ou des dégâts matériels.
Références de produits Omron
Tous les noms des produits Omron commencent par une majuscule dans le présent manuel. Le terme « unité » peut aussi faire référence à un produit Omron.
Aides visuelles
Remarque Fournit des informations intéressantes relatives à l'utilisation efficace et prati-
1,2,3... 1. Indique des listes, par exemple des procédures, des listes de contrôle, etc.
OMRON, 2008
Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système de restitution ou transmise, par quelque moyen que ce soit (mécanique, électronique, photocopie, enregistrement ou autre) sans l'accord écrit préalable d'Omron.
Toute responsabilité concernant les brevets est exclue eu égard à l'utilisation des informations fournies dans le présent manuel. E outre, Omron s'efforce en permanence d'améliorer la qualité de ses produits. Par conséquent, les informations fournies dans le pré­sent manuel peuvent être modifiées sans préavis. Toutes les mesures de précaution ont été prises lors de la préparation du présen manuel. Omron n'assume toutefois aucune responsabilité quant aux erreurs ou omissions éventuelles. En outre, Omron exclut toute responsabilité quant aux dommages résultant de l'utilisation des informations fournies dans le présent manuel.
Les titres ci-dessous s'affichent dans la colonne de gauche du présent manuel pour indiquer différents types d'informations.
que du produit.
v
vi

SOMMAIRE

PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
1 Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
2 Instructions d'alerte dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
3 Précautions pour une utilisation sûre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
4 Précautions pour une utilisation correcte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
SECTION 1
Mises en garde de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SECTION 2
Caractéristiques du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SECTION 3
Voyants et composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SECTION 4
Fonctionnement du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4-1 États de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4-2 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4-3 Série MS2800FS en cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SECTION 5
Options de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5-1 Masquage fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5-2 Masquage flottant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5-3 Masquage fixe avec masquage flottant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5-4 Synchronisation optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SECTION 6
Fonctions de diagnostic et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6-1 Voyants de secteur individuels (ISI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6-2 Surveillance de périphérique externe (EDM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6-3 Signal de test machine (MTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6-4 Sélection de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6-5 Entrée de démarrage/redémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
vii
SECTION 7 Utilisation des commutateurs de sélection pour configurer
les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7-1 Accès aux commutateurs de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7-2 Sélection du mode de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7-3 Sélection et programmation du masquage fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7-4 Sélection et programmation du masquage flottant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7-5 Sélection de la surveillance de périphérique externe (EDM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7-6 Sélection du signal de test machine (MTS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7-7 Sélection des codes de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SECTION 8
Sorties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8-1 Sorties de sécurité (OSSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
8-2 Sortie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SECTION 9
Distances de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9-1 Distance de sécurité pour la protection des points dangereux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9-2 Distance de sécurité pour la protection des zones dangereuses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9-3 Distance de sécurité et hauteurs de faisceau pour la protection d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SECTION 10
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10-1 Interférence des surfaces réfléchissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10-2 Atténuation des croisements de faisceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10-3 Considérations générales relatives au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SECTION 11
Raccordement au circuit de contrôle de la machine . . . . . . 35
11-1 Câbles d'interconnexion pour un système MS2800FS en cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11-2 Raccordement à deux relais à contacts liés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11-3 Raccordement à un relais de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SECTION 12
Occultation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12-1 Contrôleur d'occultation RM-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SECTION 13
Procédures de contrôle et d'essai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
13-1 Procédure de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
13-2 Essais de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
13-3 Utilisation de l'objet-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
viii
SECTION 14
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
SECTION 15 Caractéristiques techniques et informations
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
15-1 Caractéristiques techniques du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
15-2 Système MS2800 - Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
15-3 Système MS2800 - Données avec résolution 14 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
15-4 Système MS2800 - Données avec résolution 30 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
15-5 Système MS2800FS - Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
15-6 Système MS2800FS - Données avec résolution 14 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
15-7 Système MS2800FS - Données avec résolution 30 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
15-8 Liste des modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
15-9 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
SECTION 16
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
SECTION 17
Diagnostic et dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
17-1 Informations de diagnostic et dépannage de l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
17-2 Informations de diagnostic du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
17-3 Voyants du capot d'extrémité du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
17-4 Dépannage du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
17-5 Codes d'erreur du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
SECTION 18
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
18-1 Annexe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
18-2 Annexe B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Historique des révisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ix
Introduction
Merci d'avoir choisi la barrière immatérielle de sécurité série MS2800. Ce manuel d'instructions décrit l'utilisation du système MS2800.
Avis important
Le présent manuel fournit des informations sur l'installation et l'utilisation des modèles suivants :
Résolution 14 mm, autonome MS2800S-EB-014 MS2800S-EA-014 Résolution 14 mm, installation en cascade possible MS2800FS-EB-014 MS2800FS-EA-014 Résolution 30 mm, autonome MS2800S-EB-030 MS2800S-EA-030 Résolution 30 mm, installation en cascade possible MS2800FS-EB-030 MS2800FS-EA-030
Le terme « système MS2800 » est utilisé dans les cas où les informations s'appliquent à tous les modèles. En revanche, si les informations fournies concernent un modèle spécifique, c'est le numéro de ce modèle qui est utilisé.
Gardez toujours à l'esprit les points suivants lors de l'utilisation du système MS2800 :
1. Assurez-vous que le système MS2800 est manipulé par une personne responsable qui con­naît parfaitement la machine à installer.
2. Dans ce manuel, le terme « personne responsable » désigne une personne qualifiée, autori­sée et en charge de la sûreté et de la sécurité à chaque étape de la conception, de l'installa­tion, de l'utilisation, de la maintenance et de la mise au rebut de la machine.
3. On suppose que le système MS2800 sera utilisé de manière adaptée à l'environnement d'ins­tallation, aux performances et aux fonctions de la machine. Une personne responsable doit effectuer une évaluation des risques sur la machine et déterminer l'adéquation de ce produit avant son installation.
4. Lisez attentivement ce manuel afin de comprendre et utiliser à bon escient les descriptions avant d'installer et d'utiliser le produit.
5. Conservez ce manuel à une place où l'opérateur pourra facilement le consulter en cas de besoin.
Standard Avancée
x
Lire et comprendre ce document
Lisez et assurez-vous de comprendre ce document avant d'utiliser les produits. Veuillez consulter votre revendeur OMRON si vous avez des questions ou des commentaires.
GARANTIE
Omron fournit pour seule garantie que les produits sont exempts de défauts de matériaux ou de main­d'œuvre pour une période d'un an (ou toute autre durée spécifiée) à compter de la date de la vente par Omron.
OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE, NI NE DÉCLARE, EXPRESSÉMENT OU IMPLICITE­MENT, QUE LE PRODUIT EST EXEMPT DE CONTREFAÇON, QU'IL A UNE VALEUR COMMER­CIALE OU QU'IL CONVIENT À UN USAGE PARTICULIER. L'ACHETEUR OU L'UTILISATEUR RECONNAÎT QUE LUI SEUL A DÉTERMINÉ QUE LES PRODUITS RÉPONDRAIENT AUX BESOINS DE L'UTILISATION QUI EN SERA FAITE. OMRON DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ
OMRON NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, DE LA PERTE DE PROFIT OU DE LA PERTE COMMERCIALE LIÉE D'UNE QUEL­CONQUE FAÇON AUX PRODUITS, QUE LA RÉCLAMATION REPOSE SUR UN CONTRAT, UNE GARANTIE, UNE NÉGLIGENCE OU UNE STRICTE RESPONSABILITÉ.
En aucun cas, la responsabilité d'Omron ne saurait dépasser le prix de vente unitaire du produit pour lequel la responsabilité est invoquée.
EN AUCUN CAS, OMRON NE SERA RESPONSABLE DE LA GARANTIE, DE LA RÉPARATION OU DE TOUTE AUTRE DEMANDE CONCERNANT DES PRODUITS, À MOINS QUE L'ANALYSE D'OMRON NE CONFIRME QU'ILS ONT ÉTÉ MANIPULÉS, STOCKÉS, INSTALLÉS ET ENTRETENUS CORRECTE­MENT ET N'ONT PAS FAIT L'OBJET DE CONTAMINATIONS, D'UNE UTILISATION ANORMALE, D'UNE MAUVAISE UTILISATION OU DE MODIFICATIONS OU RÉPARATIONS INAPPROPRIÉES.
CONFORMITÉ D'UTILISATION
Omron ne garantit pas la conformité de ses produits aux normes, codes ou réglementations applica­bles en fonction de l'utilisation des produits par le client.
À la demande du client, Omron fournira les documents de certification par des tiers établissant les valeurs nominales et les limitations d'utilisation s'appliquant aux produits. En elles-mêmes, ces infor­mations ne suffisent pas pour déterminer de façon exhaustive l'adéquation des produits en combinai­son avec le produit final, la machine, le système ou une toute autre application ou utilisation.
Voici quelques exemples de mise en application nécessitant une attention particulière. Cette liste ne répertorie pas de façon exhaustive tous les usages possibles des produits et n'implique pas que toutes les utilisations indiquées conviendront pour les produits.
Utilisation en extérieur, utilisation entraînant une contamination chimique potentielle ou des inter­férences électriques, des conditions ou des utilisations non décrites dans le présent document.
Systèmes de contrôle nucléaire, systèmes de combustion, systèmes ferroviaires, systèmes aéronautiques, équipements médicaux, appareils liés aux divertissements, véhicules et instal­lations sujettes à une réglementation de l'industrie ou nationale distincte.
Systèmes, machines et équipement présentant des risques pour les personnes ou le matériel.
Vous devez connaître et observer toutes les interdictions applicables concernant l'utilisation des produits. N'UTILISEZ JAMAIS LES PRODUITS DANS DES APPLICATIONS PRÉSENTANT DES RISQUES
GRAVES POUR LA VIE OU POUR DES BIENS SANS VOUS ASSURER QUE LE SYSTÈME DANS SON ENSEMBLE A ÉTÉ CONÇU POUR PRENDRE EN COMPTE CES RISQUES ET QUE LES PRODUITS OMRON SONT CORRECTEMENT ETALONNÉS ET INSTALLÉS POUR L'USAGE PRÉVU DANS L'ÉQUIPEMENT OU LE SYSTÈME COMPLET.
DONNÉES TECHNIQUES
Les données techniques mentionnées dans le présent document sont fournies à titre indicatif pour l'utilisa­teur, afin de permettre à ce dernier de déterminer l'adéquation des produits à ses besoins, mais elles ne constituent aucune garantie. Elles représentent le résultat des tests dans les conditions d'essai d'Omron et les utilisateurs doivent les corréler aux besoins de leur application. Les performances réelles sont soumises aux dispositions de la garantie et des limitations de responsabilité d'Omron.
xi
CHANGEMENT DES CARACTÉRISTIQUES
Les caractéristiques et accessoires des produits peuvent changer à tout moment pour motif d'amélio­ration des produits ou pour d'autres raisons.
Nous avons pour habitude de changer les références lorsque les valeurs nominales ou caractéristi­ques publiées sont modifiées ou en cas de changement significatif au niveau de la construction. Toute­fois, certaines caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans avis préalable. En cas de doute, des références spéciales peuvent être attribuées afin de corriger ou d'établir des spécifications clés pour votre application à votre demande. Prenez contact avec votre conseiller OMRON pour obtenir confirmation des caractéristiques des produits achetés.
DIMENSIONS ET POIDS
Les dimensions et les poids sont nominaux et ne doivent pas être utilisés à des fins de fabrication, même si les tolérances sont indiquées.
ERREURS ET OMISSIONS
Les informations contenues dans ce document ont été soigneusement contrôlées et sont supposées exactes. OMRON n'assume cependant aucune responsabilité pour les erreurs d'écriture, de typogra­phie ou de relecture ou pour des omissions éventuelles.
PRODUITS PROGRAMMABLES
Omron ne pourra être tenu responsable de la programmation par l'utilisateur d'un produit programma­ble ou des conséquences d'une telle opération.
DROIT D'AUTEUR ET AUTORISATION DE COPIE
Ce document ne peut être copié sans autorisation à des fins commerciales ou marketing. Ce document est protégé par le droit d'auteur et ne doit être utilisé que conjointement au produit.
Veuillez nous avertir de votre intention de copier ou de reproduire ce document de quelque manière que ce soit et à quelque fin que ce soit. Si vous copiez ou transmettez ce document à un tiers, faites-le dans son intégralité.
xii

1 Précautions de sécurité

Pour utiliser le système MS2800 en toute sécurité, respectez les précautions figurant dans ce manuel, accompagnées des symboles d'alerte et des des­criptions. Le non-respect des précautions et des alertes risque d'entraîner une utilisation dangereuse.
Le symbole suivant est utilisé pour l'application :
!AVERTISSEMENT Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, peut provoquer des blessures plus ou moins graves, voire la mort. De plus, il existe un risque important de dommage matériel.

2 Instructions d'alerte dans ce manuel

2-1 Pour les utilisateurs
!AVERTISSEMENT Le système MS2800 doit être installé, configuré et intégré dans un système de
contrôle de machine par une personne suffisamment formée et qualifiée. L'exé­cution de ces opérations par du personnel non qualifié risque de ne pas être cor­recte, d'entraîner un échec de détection et de provoquer de graves blessures.

PRÉCAUTIONS

!AVERTISSEMENT En cas de modification d'une fonction à l'aide des commutateurs de sélection,
l'administrateur doit gérer le détail de la modification et effectuer ce change­ment. La modification accidentelle d'un paramètre fonctionnel risque d'entraîner l'échec de la détection de corps humains et conduire à des blessures graves.
2-2 Pour les machines
!AVERTISSEMENT N'utilisez pas ce capteur sur des machines qui ne peuvent être arrêtées par
une commande électrique. Par exemple, ne l'utilisez pas sur une presse dotée d'un système d'embrayage à rotation complète. À défaut, la machine risque de ne pas s'arrêter avant qu'une personne n'atteigne la partie dange­reuse, ce qui peut provoquer de graves blessures.
!AVERTISSEMENT N'utilisez pas la sortie auxiliaire ni la sortie voyant externe pour des applications
de sécurité. Les corps humains risquent de ne pas être détectés en cas de défaillance du système MS2800 ce qui peut provoquer de graves blessures.
2-3 Pour les installations
!AVERTISSEMENT Après avoir déballé le système MS2800 et avant de l'installer, vérifiez soigneu-
sement l'état mécanique du système. N'installez pas le produit s'il présente des dégâts mécaniques. Retournez-le au service Omron pour le faire contrôler ou réparer. Si vous ne le faites pas, vous risquez de graves blessures.
!AVERTISSEMENT Évitez de laisser tomber les produits. Vous risqueriez de provoquer des
dégâts internes ou externes. Si le système MS2800 est tombé, retournez-le au service Omron pour le faire contrôler ou réparer. Si vous ne le faites pas, vous risquez de graves blessures.
!AVERTISSEMENT Veillez à tester le bon fonctionnement du système MS2800 après l'avoir ins-
tallé. Maintenez la machine à l'arrêt tant que le test n'est pas terminé. Le réglage non intentionnel d'une fonction peut entraîner l'échec de la détection d'une personne et conduire à des blessures graves.
xiii
Instructions d'alerte dans ce manuel 2
!AVERTISSEMENT Veillez à installer le système MS2800 en respectant la distance de sécurité
avec la partie dangereuse de l'équipement. À défaut, la machine risque de ne pas s'arrêter avant qu'une personne n'atteigne la partie dangereuse, ce qui peut provoquer de graves blessures.
!AVERTISSEMENT Installez une structure de protection afin que la partie dangereuse de la
machine ne soit accessible qu'en passant dans la zone de détection du cap­teur. Installez les capteurs de sorte qu'une partie de l'opérateur soit toujours présente dans la zone de détection lorsqu'il travaille dans les zones dange­reuses d'une machine. Si une personne peut pénétrer dans la zone dange­reuse d'une machine tout en restant derrière la zone de détection du système MS2800, configurez le système à l'aide d'une fonction de verrouillage qui empêche le redémarrage de la machine. Si vous ne le faites pas, vous risquez de graves blessures.
!AVERTISSEMENT Installez l'interrupteur de réinitialisation du verrouillage dans un endroit qui
offre une vue dégagée sur l'ensemble de la zone dangereuse et où il ne peut pas être activé depuis l'intérieur de la zone dangereuse.
!AVERTISSEMENT Le système MS2800 ne peut pas protéger les personnes contre les projectiles
provenant de la zone dangereuse. Installez à cette fin des capots ou des bar­rières de protection.
!AVERTISSEMENT Pour éviter que des personnes puissent s'approcher de la partie dangereuse
de la machine en passant par une zone désactivée par la fonction de mas­quage fixe, vous devez installer une structure de protection qui couvre l'ensemble de la zone désactivée. Dans le cas contraire, la détection de corps humains peut échouer et conduire à des blessures graves.
!AVERTISSEMENT Assurez-vous qu'une tige de test est détectée dans toutes les zones de
détection, sauf en cas d'utilisation de la fonction de masquage fixe ou flottant. Dans le cas contraire, la détection de corps humains peut échouer et con­duire à des blessures graves.
!AVERTISSEMENT La distance de détection augmente en cas d'utilisation de la fonction de mas-
quage fixe ou flottant. Vous devez utiliser la fonction de détection pour les fonctions de masquage fixe et flottant. Dans le cas contraire, la machine ris­que de ne pas s'arrêter avant qu'un opérateur n'atteigne la partie dangereuse de la machine, ce qui l'expose à des blessures graves.
!AVERTISSEMENT Les fonctions d'occultation et de dérogation désactivent les fonctions de sécu-
rité du dispositif. En cas d'utilisation de ces fonctions, vous devez prendre d'autres mesures pour garantir la sécurité.
!AVERTISSEMENT Installez des capteurs d'occultation afin de pouvoir établir une distinction entre
une personne et l'objet autorisé à parcourir la zone de détection. Si la fonction d'occultation s'active lors de la détection d'une personne, cela peut entraîner des blessures graves.
xiv
!AVERTISSEMENT Des lampes d'occultation (voyants externes) indiquant l'état des fonctions
d'occultation et de dérogation doivent être installées de manière très visible pour tous les travailleurs, quelle que soit la position de fonctionnement.
!AVERTISSEMENT La durée d'occultation doit être correctement configurée pour l'application cor-
respondante par une personne suffisamment formée et qualifiée. En outre, cette personne est chargée du réglage des paramètres, plus particulièrement en cas de réglage de la valeur Infinie pour la limite de durée d'occultation.
Instructions d'alerte dans ce manuel 2
!AVERTISSEMENT Utilisez 2 dispositifs d'entrée indépendants pour les entrées d'occultation.
!AVERTISSEMENT Vous devez installer le capteur d'occultation du système MS2800, ainsi que la
barrière physique, et configurer les paramètres de durée d'occultation afin que l'opérateur ne puisse pas pénétrer dans la zone dangereuse.
!AVERTISSEMENT Installez l'interrupteur d'activation de la dérogation dans un endroit qui offre
une vue dégagée sur l'ensemble de la zone dangereuse et où il ne peut pas être activé depuis l'intérieur de la zone dangereuse. Assurez-vous que per­sonne ne se trouve dans la zone dangereuse avant d'activer la fonction de dérogation.
!AVERTISSEMENT Ne placez pas de lampes fluorescentes dans l'angle d'ouverture effectif du
récepteur. Cela risque d'influencer le système MS2800 dans certaines cir­constances.
!AVERTISSEMENT Installez le système de capteurs de sorte qu'il ne soit pas gêné par des surfa-
ces réfléchissantes. Sinon, la détection risque d'être perturbée, ce qui peut entraîner des blessures graves.
!AVERTISSEMENT En cas d'utilisation de plusieurs jeux du système MS2800, installez-les afin
d'éviter toute interférence mutuelle (par exemple, en configurant des con­nexions en série ou en utilisant des barrières physiques entre deux jeux adja­cents).
!AVERTISSEMENT Assurez-vous que le système MS2800 est correctement monté et que les
câbles et connecteurs sont correctement branchés.
!AVERTISSEMENT Veillez à ce qu'aucun corps étranger (eau, huile, poussière, etc.) ne pénètre
dans le système MS2800 lorsque le capot des commutateurs de sélection est ouvert. Serrez fermement les vis du capot après avoir modifié les paramètres.
!AVERTISSEMENT N'utilisez pas le système de capteurs avec des miroirs dans un environne-
ment rétroréfléchissant, la détection risquerait d'être perturbée. Il est possible d'utiliser des miroirs pour « courber » la zone de détection à un angle de 90°.
!AVERTISSEMENT Réalisez une inspection de tous les systèmes MS2800 en suivant les instruc-
tions fournies au chapitre « Procédures de contrôle et d'essai ». En cas d'utili­sation de connexions en série, inspectez chaque système MS2800 connecté.
2-4 Pour le câblage
!AVERTISSEMENT Connectez la charge entre la sortie et la ligne 0 V (sortie PNP). La connexion
de la charge entre la sortie et la ligne +24 V entraîne un état dangereux, car le mode opératoire est inversé (ON en cas de blocage).
!AVERTISSEMENT Ne court-circuitez pas la ligne de sortie sur la ligne +24 V. Sinon, la sortie est
toujours activée (ON). En outre, la ligne 0 V de l'alimentation doit être reliée à la terre de sorte que le dispositif ne se mette pas sous tension en raison de la mise à la terre de la ligne de sortie.
!AVERTISSEMENT Configurez le système en utilisant le nombre optimal de sorties de sécurité
conformément aux exigences de la catégorie de sécurité requise.
!AVERTISSEMENT Ne reliez pas chaque ligne du système MS2800 à une alimentation c.c. dont
la tension est supérieure à 24 Vc.c. +20 %. En outre, ne connectez pas le système à une source d'alimentation c.a. Risques de décharge électrique.
xv
Instructions d'alerte dans ce manuel 2
!AVERTISSEMENT Pour que le système MS2800 soit conforme aux normes CEI 61496-1 et
UL 508, l'alimentation c.c. doit remplir toutes les conditions suivantes :
Respect de la tension nominale (24 Vc.c. ±20 %).
Tolérance au courant nominal total des dispositifs en cas de raccor­dement à plusieurs dispositifs.
Conformité aux directives CEM (environnement industriel).
Application d'une isolation double ou renforcée entre les circuits prin­cipaux et secondaires.
Récupération automatique des caractéristiques de protection de su­rintensité.
Temps de maintien de la sortie égal à 20 ms ou plus.
Respect des exigences des caractéristiques de sortie pour un circuit de classe 2 ou un circuit à tension/courant limité défini dans la norme UL 508.
Conformité à la législation et aux réglementations relatives à la CEM et à la sécurité du matériel électrique en vigueur dans le pays ou la région où est utilisé le système MS2800 (par exemple, dans l'UE, l'alimentation électrique doit respecter la directive CEM et la directive sur les basses tensions).
!AVERTISSEMENT Une isolation double ou renforcée contre les tensions dangereuses doit être
!AVERTISSEMENT La prolongation du câble doit respecter la longueur spécifiée. Dans le cas con-
2-5 Autres
!AVERTISSEMENT Pour pouvoir utiliser le système MS2800 en mode PSDI (réinitialisation de
!AVERTISSEMENT Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier ce produit. Vous ris-
!AVERTISSEMENT N'utilisez pas le système MS2800 en présence de gaz explosif ou inflamma-
!AVERTISSEMENT Inspectez le système MS2800 à raison d'une fois par jour et d'une fois tous
appliquée à toutes les lignes d'entrée et de sortie. Risques de décharge élec­trique.
traire, la fonction de sécurité risque de dysfonctionner, ce qui constitue un danger.
l'opération cyclique par l'équipement de protection), vous devez configurer un circuit approprié entre le système MS2800 et la machine. Pour obtenir des détails sur le mode PSDI, reportez-vous à la norme CEI 61496-1 et aux autres normes et réglementations appropriées.
quez de provoquer le dysfonctionnement des fonctions de sécurité.
ble. Risques d'explosion.
les 6 mois. À défaut, le système risque de dysfonctionner, ce qui peut provo­quer de graves blessures.
xvi
!AVERTISSEMENT Si le système MS2800 est utilisé dans un environnement où des corps étran-
gers (projections, par exemple) peuvent adhérer au produit, utilisez un capot pour protéger le système MS2800 ou contrôlez et nettoyez régulièrement le système MS2800.
!AVERTISSEMENT N'utilisez pas le système MS2800 dans une atmosphère contenant des
vapeurs d'huile ou des gaz corrosifs. Le non-respect de cette instruction ris­que d'endommager le produit.
!AVERTISSEMENT Lors de la mise au rebut du système MS2800 veillez à respecter les réglementa-
tions de traitement des déchets en vigueur dans le pays d'utilisation du produit.
Précautions pour une utilisation sûre 3

3 Précautions pour une utilisation sûre

Veillez à respecter les consignes suivantes afin de garantir une utilisation en toute sécurité du produit.
• Avant d'utiliser le produit, lisez attentivement ce manuel afin de compren­dre les procédures d'installation, de contrôle du fonctionnement et de maintenance.
• Les charges doivent respecter les conditions suivantes :
• Pas de court-circuit
• Pas d'utilisation avec un courant supérieur au courant nominal
• Évitez de laisser tomber le produit.
• Mettez le produit au rebut conformément aux règles et réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation du produit.
xvii
Précautions pour une utilisation correcte 4

4 Précautions pour une utilisation correcte

Respectez les précautions ci-dessous pour éviter les pannes, dysfonctionne­ments ou autres conséquences indésirables sur les performances du produit.
4-1 Environnement d'installation
N'installez pas le système MS2800 dans les types d'environnement suivants :
• Zones exposées à une lumière intense causant des interférences, comme la lumière directe du soleil.
• Zones à forte humidité favorisant la formation de condensation.
• Zones contenant des gaz corrosifs.
• Zones exposées à des vibrations ou chocs supérieurs aux limites prescrites.
• Zones où le produit peut entrer en contact avec de l'eau.
• Zones où le produit peut entrer en contact avec de l'huile pouvant dissou­dre les matières adhésives.
N'utilisez pas de matériel radio comme des téléphones cellulaires, des talk­ies-walkies ou des émetteurs-récepteurs à proximité du système MS2800.
4-2 Câblage et installation
4-3 Nettoyage
• Veillez à effectuer le câblage lorsque l'alimentation électrique est désacti­vée (OFF). À défaut, le système MS2800 risque de ne plus fonctionner en raison de la fonction de diagnostic.
• Lors du remplacement des connecteurs de câble par d'autres types de connecteurs, utilisez des connecteurs assurant le degré de protection approprié.
• Effectuez correctement le câblage après avoir vérifié les signaux de tou­tes les bornes.
• Après avoir mis le système MS2800 sous tension, attendez au moins 2 secondes (2,2 secondes dans le cas d'une connexion en série) avant de démarrer le système de contrôle.
• Assurez-vous de dérouler le câble du système MS2800 séparément des lignes à haute tension ou via un conduit réservé exclusivement à ce câble.
• En cas d'utilisation d'une alimentation à découpage du commerce, veillez à raccorder la prise de terre à la masse.
• Installez l'émetteur et le récepteur dans la même direction verticale.
N'utilisez pas de diluant, de benzène ou d'acétone pour nettoyer le produit, sous peine d'endommager les parties en résine du produit et la peinture du boîtier.
4-4 Détection d'objets
Le système MS2800 ne peut pas détecter les objets transparents et/ou trans­lucides.
xviii
SECTION 1
Mises en garde de sécurité importantes
!AVERTISSEMENT Lisez cette section et assurez-vous de bien la comprendre avant d'installer le
système MS2800.
Un système MS2800 est un dispositif de détection d’utilisation générale conçu pour protéger le personnel travaillant autour de machines en mouvement.
Qu'une application ou une installation spécifique du système MS2800 res­pecte la législation en matière de sécurité dépend des facteurs suivants : l'application, l'installation, l'utilisation et l'entretien du système MS2800 sont effectués correctement. La responsabilité de l'acheteur, de l'installateur et de l'employeur est engagée pour ces opérations.
L'employeur est chargé de la sélection et de la formation du personnel res­ponsable de l'installation, de la manipulation et de l'entretien de la machine et de ses systèmes de protection. Seule une personne qualifiée est autorisée à installer, à contrôler le système MS2800, ainsi qu'à procéder à son entretien. Une personne qualifiée est « une personne qui comprend la construction, l'utilisation et l'entretien des machines, ainsi que les risques impliqués, et qui est formée et prouve ses compétences dans ces domaines ».
Conditions nécessaires à l'utilisation du système MS2800 :
• Les règles et réglementations nationales/internationales s'appliquent à l'installation, à l'utilisation et à l'inspection technique périodique de la bar­rière immatérielle de sécurité, plus particulièrement :
• Directive relative aux machines (98/37/CE)
• Directive relative à l'utilisation des équipements (89/655/CE)
• Réglementations liées à la sécurité au travail/règles de sécurité
• Autres réglementations appropriées relatives à la santé et la sécurité
• Respectez scrupuleusement les instructions fournies dans ce manuel relatives aux réglementations d'essai (utilisation, montage, installation ou intégration dans le système de contrôle de machine existant).
• Les essais doivent être réalisés par du personnel spécialisé ou par du personnel qualifié et autorisé. En outre, ils doivent être consignés et documentés afin de garantir leur reconstitution.
• Vérifiez le fonctionnement du dispositif de protection après chaque chan­gement. En effet, tout changement peut dégrader la fonction de sécurité.
• Les instructions d'utilisation doivent être mises à la disposition de l'opéra­teur de la machine à l'endroit où le système MS2800 est installé.
• L'opérateur de la machine doit être informé de l'utilisation du dispositif par du personnel spécialisé et doit lire les instructions d'utilisation.
• La machine protégée ne doit pas présenter d'éléments risquant de se détacher.
• La machine protégée doit avoir un délai d'arrêt cohérent et un mécanisme de contrôle correspondant.
• Il est possible que des systèmes de protection supplémentaires soient nécessaires pour accéder aux zones de danger non couvertes par le sys­tème MS2800.
Protection de l'environnement Ce produit a été conçu pour exercer un impact minimal sur l'environnement. Par
conséquent, notez que la mise au rebut des dispositifs non réparables doit être effectuée conformément aux règles et réglementations locales/nationales en vigueur. Pour obtenir de l'aide, veuillez contacter votre représentant Omron.
1
Section
2
SECTION 2
Caractéristiques du produit
La gamme de barrières immatérielles de sécurité MS2800 est disponible en deux versions : MS2800-EA et EB. Il est possible de modifier la configuration des barrières immatérielles de sécurité à l'aide de commutateurs de sélection situés sous un capot d'accès.
Comparaison des fonctions de la série MS2800
Caractéristiques MS2800-EB MS2800-EA
Flex Bus, configurations multi-têtes X X Code de balayage pour l'atténuation dûe au croi-
sements de faisceaux EDM (surveillance de périphérique externe) X X Supports de montage réglables et fentes en T X X Câbles d'alimentation non blindés X X Deux sorties de sécurité PNP X X Sorties auxiliaires (PNP uniquement) X X Occultation via le module d'occultation RM6 X Masquage flottant X Masquage fixe X Sélection de plage X X
XX
3
SECTION 3
Voyants et composants du système
Lé-
gende
Lé-
gende
1 Récepteur 7 Émetteur 2 Voyants de secteur individuels (un pour le faisceau
8 Zone de détection le plus haut et un pour le faisceau le plus bas) ­LED rouge
3 Masquage activé - LED orange 9 Porte rabattable, accès aux commutateurs de con-
figuration (sur l'émetteur et le récepteur) 4 Voyant de verrouillage ou d'alarme - LED jaune 10 5 Voyant de marche/arrêt de la machine - LED vert/
11 Voyant d'état - LED jaune
rouge
6 Connexions du récepteur M12 (mâle) 12 Fente en T pour montage par glissement
1 +24 Vc.c. – Marron 13 Connexions de l'émetteur M12 (mâle) 2 0 Vc.c. – Bleu 1 0 Vc.c. – Bleu 3 Masse – Vert 2 +24 Vc.c. – Marron 4 OSSD 2 – Blanc 3 MTS – Blanc 5 Démarrage ou EDM (sélection de mode) –
4 Retour MTS – Noir
Jaune 6 EDM – Rouge 5 Masse – Vert 7 Sortie auxiliaire – Rose 8 OSSD 1 – Noir
VOYANTS
DU RÉCEPTEUR
4
3
3
1
5
DE SUBSTITUTION
SUR FENTE EN T
1
2
7
8
6
4
5
RÉCEPTEUR
12
MONTAGE
6
8
ZONE DE DÉTECTION
VOYANT DE L'ÉMETTEUR
ÉMETTEUR
13
11
MS2800 - ACCÈS AUX COMMUTATEURS DE SÉLECTION
7
2
10
9
1
2
5
3
4
CAPOT AVEC PORTE
321546
32154 6
COMMUTATEURS RÉCEPTEUR COMMUTATEURS ÉMETTEUR
ON
ON
ACCÈS AUX COMMUTATEURS DE SÉLECTION
RÉCEPTEUR
ÉMETTEUR
ON
1 2
4
Le système MS2800 est une barrière immatérielle de sécurité à infrarouge con­trôlé par microprocesseur. Il se compose d'une unité de réception et d'une unité d'émission. Ces deux unités ne sont pas reliées physiquement entre elles.
Le système est conforme au type 2 selon la norme EN/CEI 61496 et à la catégorie 2 selon la norme EN 954-1.
Le système MS2800 est utilisé lorsqu'il est nécessaire d'installer un système de protection des utilisateurs. Les applications classiques incluent les machi­nes d'emballage, la protection arrière des presses et les machines textiles.

4-1 États de fonctionnement

Les conditions de fonctionnement du système MS2800 se décrivent en terme d'états. Le système MS2800 peut présenter l'un des états suivants.
4-1-1 Machine en marche
Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état ON, le voyant vert de marche est allumé et la sortie auxiliaire est dans un état correspondant à sa configuration. La machine protégée peut fonctionner. Il ne se passe rien lors­que vous appuyez brièvement sur le bouton de démarrage.
SECTION 4
Fonctionnement du système
4-1-2 Machine à l'arrêt
Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état OFF, le voyant rouge d'arrêt est allumé et la sortie auxiliaire est dans un état correspondant à sa configuration. La machine protégée ne peut pas fonctionner.
4-1-3 Verrouillage
Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état OFF, le voyant rouge d'arrêt est allumé et le voyant jaune de verrouillage est allumé. La sortie auxi­liaire est dans un état correspondant à sa configuration. L'état Verrouillage bloque le fonctionnement de la machine protégée tant que la zone de détec­tion est obstruée. Vous devez ensuite appuyer brièvement sur le bouton de démarrage.
4-1-4 Alarme
Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état OFF, le voyant rouge d'arrêt est allumé, le voyant jaune de verrouillage clignote et la sortie auxiliaire est sur OFF. L'état Alarme empêche la machine protégée de fonctionner. La principale différence entre l'état Alarme et l'état Verrouillage est que le sys­tème MS2800 reste à l'état Alarme tant que le défaut n'a pas été supprimé. Vous devez ensuite effectuer un cycle de démarrage et appuyer sur un bouton de démarrage externe.
5
Modes de fonctionnement Section 4-2

4-2 Modes de fonctionnement

Les modes de fonctionnement permettent de définir les procédures de démarrage et de fonctionnement d'un système MS2800. Le choix du mode de fonctionnement varie en fonction des états indiqués plus haut. Ce choix peut être effectué via les commutateurs de configuration situés sur l'émetteur et le récepteur MS2800.
Remarque Lorsque le système MS2800 détecte des alarmes internes lors de la mise
sous tension ou pendant le fonctionnement, il passe à l'état Alarme et les sor­ties de sécurité passent sur OFF.
4-2-1 Démarrage automatique
Le système MS2800 se met en marche avec les sorties de sécurité et les sor­ties auxiliaires sur OFF et, si la zone de détection n'est pas gênée, il passe à l'état Machine en marche. Dans cet état, lorsqu'un objet pénètre dans la zone de détection, le système MS2800 passe à l'état Machine à l'arrêt jusqu'à ce que l'objet sorte de la zone de détection. Dès que la zone de détection est libre, le système MS2800 repasse automatiquement en mode Machine en marche.
4-2-2 Verrouillage démarrage/redémarrage
Le système MS2800 se met en marche avec les sorties de sécurité sur OFF et passe à l'état Verrouillage si la zone de détection est libre (ou si le modèle de masquage fixe est respecté) et si aucune alarme n'est détectée. Pour acti­ver l'état Machine en marche, l'opérateur doit brièvement appuyer sur le bou­ton de démarrage. À l'état Machine en marche, lorsqu'un objet pénètre dans la zone de détection, le système passe alors à l'état Machine à l'arrêt. Une fois la zone de détection libre, au lieu de repasser automatiquement à l'état Machine en marche, le système passe à l'état Verrouillage. Pour passer à l'état Machine en marche, l'opérateur doit toujours appuyer brièvement sur le bouton de démarrage. Si la zone de détection n'est pas libre, le bouton de démarrage ne produit aucun effet.
Remarque Le texte ci-dessus fait mention d'un bouton de démarrage. Voir la
SECTION 11 Raccordement au circuit de contrôle de la machine pour le câblage du bouton de démarrage.

4-3 Série MS2800FS en cascade

La barrière immatérielle de sécurité série MS2800 est disponible en version « en cascade » (série MS2800FS). La série MS2800FS permet de connecter « en guirlande » (en série) plusieurs émetteurs/récepteurs. Grâce à ce type de disposition, le système MS2800FS peut protéger plusieurs zones d'une machine.
4-3-1 Exigences relatives à la série MS2800FS
Le système MS2800FS est disponible selon une hauteur de protection allant de 280 mm à 1 800 mm (résolution 14 mm) et de 280 mm à 2 120 mm (réso­lution 30 mm).
• Un système MS2800FS présente une taille limite qui varie en fonction du nombre de faisceaux. Un segment maître (premier segment) ne peut pas dépasser 180 faisceaux et le nombre total de segments combinés ne peut pas dépasser 256 faisceaux.
• Un segment esclave en cascade ne peut pas dépasser 128 faisceaux.
• Un système MS2800FS peut comporter un maximum de quatre seg­ments connectés en guirlande, à condition que le nombre total de fais­ceaux ne soit pas supérieur à 256.
6
Série MS2800FS en cascade Section 4-3
• La longueur du câble de raccordement entre deux segments est limitée à 10 mètres.
• Il est possible de combiner des segments présentant des résolutions dif­férentes avec un système MS2800FS.
Segment « en cascade »
Segment
« en cascade »
Segment émetteur
Segment
récepteur
4-3-2 Procédure de redémarrage en cas de réduction du nombre de
segments pour la série MS2800FS
!AVERTISSEMENT Avant de retirer des segments en cascade de l'installation, assurez-vous que
les zones accessibles sont protégées par d'autres mesures de sécurité. Si vous ne le faites pas, vous risquez de graves blessures.
Lorsque vous diminuez le nombre de segments en cascade, vous provoquez un défaut Flex Bus. Le système MS2800FS passe à l'état de défaut, signalé par le code d'erreur « 95 » sur les voyants dans le bas du dispositif. Ce code d'erreur indique que le nombre de segments en cascade a été diminué. Si le nombre de segments est diminué alors que l'alimentation est éteinte, la bar­rière immatérielle se met sous tension avec le code d'erreur « 100 ».
Il est possible d'effacer cette erreur et de rétablir le fonctionnement sur le sys­tème MS2800FS à taille réduite. Le bouton de démarrage doit être appuyé pendant la mise sous tension. Les trois voyants (rouge, jaune, orange) cligno­tent pendant environ trois secondes. Le bouton de démarrage doit être relâ­ché lorsque les voyants clignotent afin d'effacer le code d'erreur « 100 ». Le système MS2800FS comporte une entrée de démarrage configurable. Par conséquent, veillez à utiliser la configuration de contact appropriée et à ce que le câblage soit correct.
La diminution du nombre de segments n'entraîne pas d'erreur sur l'émetteur. Toutefois, pour que l'émetteur puisse fonctionner normalement, le nombre de segments et de faisceaux doit toujours être identique pour l'émetteur et le récepteur.
7
Série MS2800FS en cascade Section 4-3
8
SECTION 5
Options de détection
!AVERTISSEMENT L'utilisation du masquage fixe et du masquage flottant fait baisser la capacité
de détection du système MS2800. Toute utilisation incorrecte de ces fonctions peut entraîner des blessures graves du personnel. Le masquage fixe peut nécessiter l'utilisation d'une barrière fixe. Pour le masquage fixe et le mas­quage flottant, il peut s'avérer nécessaire d'augmenter la distance de sécu­rité. Veuillez lire attentivement la section suivante.

5-1 Masquage fixe

Protection fixe supplémentaire
Obstruction
Zone de détection
Barrière Barrière
Zone de masquage fixe
Grâce au masquage fixe, un système peut masquer des faisceaux optiques et enregistrer le modèle exact. Un système peut enregistrer et stocker un seul modèle. La détection d'objets dans la zone protégée repose alors sur le modèle stocké. Tous les faisceaux optiques obstrués enregistrés pendant la sélection doivent rester bloqués et tous les faisceaux libres enregistrés pen­dant la sélection doivent le rester pour que le système puisse passer ou rester à l'état Machine en marche.
Un modèle de masquage fixe peut être constitué de plusieurs zones mas­quées fixes. Les différentes zones masquées fixes doivent être séparées par au moins un faisceau qui doit toujours être libre. Une zone de masquage fixe ne peut pas croiser des limites de segment « flexibles ».
Chaque zone bloquée fixe présente une tolérance de taille et de position de ±1 faisceau permettant un petit écart de position. En outre, seuls les deux faisceaux aux extrémités de la zone bloquée peuvent varier. En raison de cette tolérance de position, une diminution de la résolution optique a lieu sur le bord du modèle de masquage fixe. Cette diminution est constituée de deux faisceaux.
Effet de tolérance de la zone masquée fixe sur la résolution
Résolution standard Résolution effective aux extrémités des zones
14 mm 34 mm 30 mm 60 mm
Remarque La tolérance ne diminue pas la résolution de l'ensemble de la barrière imma-
térielle, mais uniquement aux extrémités des zones masquées fixes. L'utilisa­teur doit tenir compte de l'augmentation de résolution des deux faisceaux aux extrémités de chaque zone masquée fixe.
masquées fixes
9
Masquage fixe Section 5-1
L'effet de cette tolérance permet également une variation de ±1 du nombre de faisceaux bloqués. Par exemple, une zone bloquée fixe de 8 faisceaux blo­qués peut augmenter à 9 faisceaux ou diminuer à 7 faisceaux, la barrière immatérielle restant à l'état Machine en marche.
Pas de
masquage
fixe
Masquage fixe activé
Masquage fixe activé
Masquage fixe activé
Masquage fixe activé
Masquage fixe activé
Machine à
l'arrêt
Canal optique libre
Machine en
marche
Machine en
marche
Canal optique bloqué
Machine en
marche
Machine à
l'arrêt
Canal optique sélectionné par le masquage fixe
Machine à
l'arrêt
La présence d'un seul faisceau libre séparant les zones masquées fixes cons­titue toutefois une exception. Dans ce cas seulement, aucune tolérance de position n'est admise du côté du faisceau libre pour l'objet le plus proche du capot d'extrémité d'entrée. Ainsi, ce faisceau libre ne peut être utilisé que par l'objet le plus éloigné du capot d'extrémité d'entrée. Reportez-vous au tableau ci-dessous :
Côté opposé de l'extrémité du capot d'entrée
Masquage fixe activé Masquage fixe activé Masquage fixe activé
10
Machine en marche Machine en marche Machine à l'arrêt
Extrémité du capot d'entrée
Une zone de masquage fixe doit contenir au moins un faisceau. Si un seul faisceau est masqué, le nombre de faisceaux bloqués présente une tolérance de taille de ±1/-0, ce qui signifie que le nombre de faisceaux bloqués peut augmenter à deux, mais que la zone ne peut pas être complètement éliminée.
Le modèle de masquage fixe ne doit pas empêcher la synchronisation de la barrière immatérielle. Ainsi, la taille de l'objet bloqué ne peut pas dépasser certaines limites tant que la synchronisation est maintenue préservée.
Le masquage fixe est autorisé pour tous les modes de fonctionnement (démarrage automatique, verrouillage au démarrage et verrouillage au démarrage/redémarrage).
Masquage fixe Section 5-1
5-1-1 Sélection du masquage fixe à l'aide des commutateurs de sélection
Pour utiliser le masquage fixe, l'opérateur active l'option correspondante à l'aide des commutateurs de sélection. Un nouveau modèle de masquage fixe est enregistré lorsque le récepteur MS2800 est à l'état Machine à l'arrêt, et que les fonctions de masquage et de programmation sont activées. Si la fonc­tion de masquage fixe est désactivée, les modèles de la zone protégée stoc­kée sont effacés.
1. L'objet gênant est placé dans la zone de détection et le récepteur passe à l'état Machine à l'arrêt. Un utilisateur autorisé confi­gure ensuite les commu-
32154 6
32154 6
tateurs de sélection dans le capot d'extrémité du ré­cepteur afin d'activer le
Le voyant orange s'allume pour
signaler le mode de masquage fixe.
masquage fixe. Le systè­me MS2800 passe alors à un état d'erreur et un redémarrage est effectué ou le bouton de démarrage est activé pour effacer l'erreur. Lorsque le ré­cepteur redémarre, il passe en mode de masquage fixe et les voyants rou­ge et orange s'allument.
2. L'utilisateur autorisé acti­ve ensuite le commutateur de programmation en con­figurant les deux commu­tateurs de masquage fixe sur la position OFF, puis sur la position ON. Lors­que le premier commuta­teur de masquage fixe est actionné, le voyant rouge
que le commutateur de programmation est activé.
OFF
32154 6
32154 6
32154 6
32154 6
ON
SWA
ON
OFF
ON
ON
les voyants IBI clignotent pour signaler
SWB
ON
ON
Les voyants rouge et orange et
clignote à une fréquence de 3 Hz. Lorsque le dernier commutateur de masquage fixe est actionné, les voyants rouge et orange, ainsi que les voyants de secteur individuels (ISI, Individual Sector Indicators) des faisceaux bloqués clignotent pour si­gnaler que le commutateur de programmation est activé. L'utilisateur auto­risé dispose de 10 minutes pour effectuer la programmation d'un modèle.
3. Pour programmer un mo­dèle, l'utilisateur autorisé doit actionner une fois (OFF/ON ou ON/OFF) le
ON
Action
321 546
321546
ON
ON
SWA
SWB
ON
commutateur de program­mation. Une fois le modè­le programmé, le voyant jaune (Verrouillage) s'allu­me. Pendant 10 minutes, l'utilisateur peut effectuer autant de programmations
Le voyant jaune s'allume pour signaler 
que le modèle est programmé et 
le bouton de démarrage est activé.
qu'il le souhaite, ce qui lui permet d'ajuster la position de l'objet gênant.
Les voyants IBI
des faisceaux bloqués
sont sur ON.
ON
ON
Les voyants IBI
des faisceaux
bloqués clignotent.
Les voyants IBI
des faisceaux
bloqués clignotent.
11
Masquage fixe Section 5-1
4. L'utilisateur doit ensuite appuyer brièvement sur le bouton de démarrage ou procéder à un redémarra­ge. Le récepteur MS2800 est alors réinitialisé. Si aucune erreur n'est détec­tée et que l'état des fais­ceaux optiques
ON
32154 6
32154 6
indiquer le mode de masquage fixe.
ON
ON
ON
Voyant orange allumé pour
correspond au modèle de masquage fixe enregistré, le récepteur passe à l'état Verrouillage ou Ma­chine en marche, en fonction du mode de démarrage sélectionné. Le voyant orange de masquage activé du récepteur s'allume.
5. Après l'expiration de la pé­riode de 10 minutes, le voyant orange et les voyants ISI cessent de cli­gnoter et le voyant jaune (Verrouillage) s'allume. L'utilisateur peut alors dé­marrer une autre séquen­ce de programmation en configurant les deux com-
ON
32154 6
32154 6
Voyant orange éteint pour indiquer
que le mode de masquage est désactivé.
ON
ON
ON
mutateurs de masquage fixe sur OFF, puis sur ON. Pour démarrer le fonctionnement normal, l'utili­sateur peut appuyer brièvement sur le bouton de démarrage ou procéder à un redémarrage.
6. Pour quitter la fonction de masquage fixe, l'utilisa­teur place les deux com­mutateurs de sélection sur OFF, puis appuie briève­ment sur le bouton de dé­marrage ou procède à un redémarrage. Le récep­teur redémarre et le
Le voyant orange et les voyants IBI cessent de clignoter pour signaler que le commutateur de programmation est désactivé. Le voyant jaune s'allume pour signaler que le bouton de démarrage est activé.
OFF
32154 6
32154 6
OFF
ON
ON
voyant orange s'éteint.
Voyants IBI
des faisceaux
bloqués éteints.
SWA
SWB
Voyants IBI
des faisceaux
bloqués allumés.
SWA
SWB
Voyants IBI
des faisceaux
bloqués allumés.
SWA
SWB
12
Masquage flottant Section 5-2

5-2 Masquage flottant

!AVERTISSEMENT L'utilisation du masquage fixe et du masquage flottant fait baisser la capacité
de détection du système MS2800. Toute utilisation incorrecte de ces fonctions peut entraîner des blessures graves du personnel. Le masquage fixe peut nécessiter l'utilisation d'une barrière fixe. Pour le masquage fixe et le mas­quage flottant, il peut s'avérer nécessaire d'augmenter la distance de sécu­rité. Veuillez lire attentivement la section suivante.
Il est possible d'obstruer un canal dans toute la zone de détection, à condition que la synchronisation optique soit préservée. Pour en savoir plus, reportez­vous à la section 5-4 Synchronisation optique.
Ainsi, un objet peut flotter librement d'une extrémité du champ de protection vers l'autre sans que le système MS2800 passe à l'état Machine à l'arrêt. Les canaux obstrués ne sont pas fixes dans un seul endroit ; ils « flottent » dans la zone de détection.
1 Masquage flottant de
canal activé
Canal 1
Masquage
flottant
désactivé
1 Masquage flottant de
canal activé
1 Masquage flottant de
canal activé
1
Masquage
flottant de
canal activé
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Canal 5
Réponse du
système
Canal optique libre
1
Exception
Machine à
l'arrêt
0
Exceptions
Machine
en marche
1
Exception
Machine
en marche
Canal optique obstrué
2 Exceptions Machine à
l'arrêt
Exceptions
Machine à
l'arrêt
5-2-1 Sélection du masquage flottant à l'aide des commutateurs de
sélection
Grâce aux commutateurs de sélection, un utilisateur autorisé peut activer la fonction de masquage flottant, qui permet au système de fonctionner avec un faisceau optique obstrué n'importe où dans la zone protégée. Cette obstruc­tion est admise à n'importe quel endroit de la zone protégée et peut se dépla­cer dans le temps. Une fois les commutateurs de sélection appropriés configurés, le récepteur passe à l'état Autotest de mise sous tension puis, si aucune erreur n'est détectée, il passe à l'état Verrouillage ou Machine en mar­che, en fonction du mode de fonctionnement sélectionné.
!AVERTISSEMENT Le masquage flottant de deux faisceaux n'est pas disponible sur le système
MS2800.
2
Effets du masquage flottant sur la résolution minimum d'objet
Résolution minimum d'objet standard (pas de masquage flottant)
Résolution minimum d'objet avec
masquage d'1 faisceau 14 mm 24 mm 30 mm 50 mm
13
Masquage fixe avec masquage flottant Section 5-3

5-3 Masquage fixe avec masquage flottant

!AVERTISSEMENT L'utilisation du masquage fixe et du masquage flottant fait baisser la capacité
de détection du système MS2800. Toute utilisation incorrecte de ces fonctions peut entraîner des blessures graves du personnel. Le masquage fixe peut nécessiter l'utilisation d'une barrière fixe. Pour le masquage fixe et le mas­quage flottant, il peut s'avérer nécessaire d'augmenter la distance de sécu­rité. Veuillez lire attentivement la section suivante.
Combinaisons possibles :
Fonction Masquage fixe Masquage flottant
Masquage fixe N/A Oui Masquage flottant Oui N/A
Lorsque le masquage fixe et le masquage flottant sont tous deux sélection­nés, les canaux flottants peuvent apparaître dans toute la zone de détection, sauf dans la zone sélectionnée par le masquage fixe.
5-3-1 Effet du masquage fixe ou flottant sur la résolution minimum d'objet
Lorsque le masquage fixe et/ou le masquage flottant sont activés, la distance de montage de sécurité change. En effet, le masquage fixe et le masquage flottant désensibilisent la barrière immatérielle et augmentent la taille mini­male des objets détectés. Cette augmentation est proportionnelle à l'espace­ment de faisceau pour chaque faisceau désactivé.
Lorsque la taille de l'objet détecté par le système augmente, la distance mini­mum de sécurité doit également être augmentée. Utilisez la sensibilité mini­mum indiquée dans les tableaux ci-dessous pour calculer la nouvelle valeur à utiliser lors du calcul de la distance de sécurité.
Système MS2800 - Résolution 14 mm
Nombre total de faisceaux désactivés
par le masquage fixe et/ou flottant
Aucun 14 mm 1 faisceau 24 mm 2 faisceaux 34 mm 3 faisceaux 44 mm 4 faisceaux 54 mm 5 faisceaux 64 mm
> 64 mm
Résolution effective
14
Système MS2800 - Résolution 30 mm
Nombre total de faisceaux désactivés
par le masquage fixe et/ou flottant
Aucun 30 mm 1 faisceau 50 mm
> 64 mm
Résolution effective
Synchronisation optique Section 5-4

5-4 Synchronisation optique

La synchronisation entre l'émetteur et le récepteur du système MS2800 est optique ; par conséquent, le système n'utilise pas un faisceau particulier. Pour établir la synchronisation, le système doit comporter un nombre défini de fais­ceaux libres consécutifs (voir le tableau ci-dessous) dans le premier segment maître. Si cette condition n'est pas respectée, le système passe à l'état Machine à l'arrêt et tous les autres voyants de faisceau individuels s'allument. Une fois les faisceaux libres, le système se réajuste automatiquement et passe dans un état correspondant à son mode de fonctionnement. Une fois établie, la synchronisation peut être préservée tant que le nombre requis de faisceaux libres consécutifs est respecté dans le système (y compris les segments flex).
Nombre de faisceaux pour la barrière
immatérielle
12 - 16 faisceaux 6 faisceaux libres consécutifs 17 - 32 faisceaux 7 faisceaux libres consécutifs 33 - 64 faisceaux 8 faisceaux libres consécutifs 65 - 128 faisceaux 9 faisceaux libres consécutifs 129 - 256 faisceaux 10 faisceaux libres consécutifs
En raison de ces restrictions, lors de la programmation d'un ou de plusieurs objets de masquage fixe, les dimensions des objets de masquage fixe ou sur­veillé doivent correspondre au nombre de faisceaux libres consécutifs indiqué dans le tableau précédent pour le premier segment maître.
En outre, la programmation de masquage fixe ou surveillé doit être effectuée avec au moins un (1) faisceau libre sur chaque segment flex.
Faisceaux de synchronisation requis
15
Synchronisation optique Section 5-4
16
Fonctions de diagnostic et de test

6-1 Voyants de secteur individuels (ISI)

Tous les systèmes MS2800 comportent deux voyants rouges visibles sur le récepteur à proximité du faisceau le plus bas et du faisceau le plus haut afin de faciliter l'alignement des dispositifs. Chaque voyant représente une moitié de la zone protégée. Si un faisceau optique d'une moitié est interrompu, le voyant corres­pondant s'allume. En cas d'échec de la synchronisation, les deux voyants s'allument.
En outre, les codes d'erreur s'affichent à l'aide des voyants rou­ges à proximité du capot d'extrémité du connecteur. Les voyants ISI (voyants de secteur individuels) ne sont pas des composants relatifs à la sécurité. Une erreur ISI ne provoque pas d'état d'alarme et le système ne s'arrête pas.

6-2 Surveillance de périphérique externe (EDM)

La surveillance de périphérique externe (EDM) est une fonction de sécurité importante. Elle permet de surveiller l'interface du système MS2800 vers la machine protégée, de s'assurer que les éléments de contrôle réagissent cor­rectement avec la barrière immatérielle et de détecter les incompatibilités entre les deux dispositifs de commande externes. Cela est nécessaire pour détecter les dysfonctionnements dans l'interface qui empêchent un signal d'arrêt d'atteindre le contrôleur de machine. Le raccordement de l'EDM est effectué au niveau du récepteur. Lors de la mise sous tension, le système MS2800 recherche une condition fermée/0 Vc.c. Lorsque qu'il l'a trouvée, il passe à l'état correspondant au mode de fonctionnement normal. Lorsque le système MS2800 active les sorties de sécurité, il surveille les dispositifs externes pendant la transition fermé/ouvert. Cette transition doit se produire dans les 300 ms ; dans le cas contraire, le système MS2800 passe à l'état d'alarme. De plus, si les connexions EDM ne sont pas correctes, le système passe à l'état d'alarme.
SECTION 6
Remarque Pour un fonctionnement correct du système MS2800 lorsque l'EDM n'est pas
activé, l'entrée EDM doit être raccordée à la ligne 0 Vc.c. du système MS2800.
La fonction EDM peut être activée et désactivée à l'aide des commutateurs de sélection situés sur le récepteur.

6-3 Signal de test machine (MTS)

Pour certaines applications, le système de protection de la machine doit être testé par le contrôleur de machine lors d'une phase non dangereuse du cycle machine afin de garantir le fonctionnement correct du système de protection. L'option MTS (signal de test machine) de l'émetteur assure cette fonction. Cette option est fournie en plaçant un interrupteur normalement fermé sur les lignes MTS et de retour MTS de l'émetteur. Lorsque l'émetteur reconnaît une transition fermé/ouvert sur cet interrupteur, un état de blocage de faisceau est simulé sur l'émetteur et le récepteur passe à l'état Machine à l'arrêt. L'option MTS reste activée tant que l'interrupteur est ouvert.
17
Sélection de plage Section 6-4

6-4 Sélection de plage

Le système MS2800 offre plusieurs plages de fonctionnement : la courte por­tée correspond à 3 m et la longue portée à 7 m pour le modèle 14 mm. Pour le modèle 30 mm, la courte portée est égale à 8 m et la longue portée à 20 m. Cette fonction s'avère utile lorsque plusieurs barrières immatérielles fonction­nent dans un espace réduit et que la probabilité de croisement de faisceaux est grande.

6-5 Entrée de démarrage/redémarrage

Les caractéristiques de l'entrée de démarrage/redémarrage sont illustrées dans le schéma ci-dessous :
MS2800
Démarrage
N.O.
+24 Vc.c.
+24 Vc.c.
0 Vc.c.
RàZ
18
SECTION 7
Utilisation des commutateurs de sélection pour configurer les
fonctions
!AVERTISSEMENT Veillez à ce qu'aucun corps étranger (eau, huile, poussière, etc.) ne pénètre dans
le système MS2800 lorsque le capot des commutateurs de sélection est ouvert.

7-1 Accès aux commutateurs de sélection

Les commutateurs sont situés derrière une porte rabattable sur l'émetteur et sur le récepteur. Pour ouvrir la porte rabattable, vous devez desserrer deux vis de fixation (voir l'illustration ci-dessous).
ACCÈS AUX COMMUTATEURS DE SÉLECTION
CAPOT AVEC PORTE ACCÈS AUX COMMUTATEURS
321546
32154 6
COMMUTATEURS DE SÉLECTION DU RÉCEPTEUR
ON
ON
DE SÉLECTION
RÉC. ÉMET.
ON
1 2
COMMUTATEURS DE SÉLECTION DE L'ÉMETTEUR
7-1-1 Configuration des commutateurs de sélection de l'émetteur
Position du commutateur Fonction Paramétrage d'origine
1 CODE DE BALAYAGE CODE DE BALAYAGE A 2MTSMTS OFF
Code de balayage
2
1
ON
MTS
Code de balayage
COMMUTATEURS DE SÉLECTION DE L'ÉMETTEUR (positions par défaut)
Fréquence A 1 = OFF Fréquence B 1 = ON
MTS Désactivé 2 = OFF Activé
2 = ON
19
Sélection du mode de fonctionnement Section 7-2
7-1-2 Configuration des commutateurs de sélection du récepteur
Position du
commutateur A
1 Démarrage automatique
ou verrouillage démar-
rage/redémarrage 2 EDM 2 EDM Désactivé (OFF) 3 Code de balayage 3 Code de balayage Code de balayage A
4 Masquage flottant 1 4 Masquage flottant 1 Désactivé (OFF) 5 Masquage fixe 5 Masquage fixe Désactivé (OFF) 6 Programme (non-sécu-
rité)
Fonction Position du
COMMUTATEURS DE SÉLECTION DU RÉCEPTEUR
commutateur B
1 Démarrage automatique
6 Plage (non-sécurité) Programme (bascule-
BK fixe
Code de balayage
EDM
Auto/VDR
SW A
SW B
Auto/VDR
FB1
32154 6
32154 6
FB1
EDM
(positions par défaut)
BK fixe
Code de balayage
Fonction Paramétrage d'origine
ou verrouillage démar­rage/redémarrage
Mode de fonctionnement
Démarrage automatique 1 = OFF 1 = OFF Verr. démarrage/redémarrage 1 = ON 1 = ON
EDM Désactivé 2 = OFF 2 = OFF EDM Activé 2 = ON 2 = ON
Code de balayage
Programme
ON
ON
Plage
Code de balayage FB1 Désactivé 4 = OFF 4 = OFF
FB1 Activé 4 = ON 4 = ON Masquage fixe
Désactivé 5 = OFF 5 = OFF Activé 5 = ON 5 = ON
Programme 6 = Basculement Plage de fonctionnement
Courte portée 6 = OFF Longue portée
Démarrage automatique (OFF)
(OFF)
ment) Longue portée (ON)
SW A SW B
A 3 = OFF 3 = OFF B 3 = ON 3 = ON
6 = ON

7-2 Sélection du mode de fonctionnement

Vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement en plaçant les commutateurs A et B du récepteur sur la position 1. En cas de réglage inco­hérent des commutateurs A et B, la machine passe automatiquement à l'état d'alarme. Les modes de fonctionnement disponibles sont Démarrage automa­tique et Verrouillage démarrage/redémarrage.

7-3 Sélection et programmation du masquage fixe

Reportez-vous à la section 5-1 Masquage fixe pour plus d'informations sur la sélection et la programmation de la fonction de masquage fixe.

7-4 Sélection et programmation du masquage flottant

Vous pouvez activer le masquage flottant en plaçant les commutateurs A et B du récepteur sur la position 4.
Remarque Lorsque le masquage flottant est activé, le voyant orange s'allume pour indi-
quer que le système fonctionne avec une sensibilité moins grande.

7-5 Sélection de la surveillance de périphérique externe (EDM)

Vous pouvez activer la fonction EDM en plaçant les commutateurs A et B du récepteur sur la position 2. En cas de réglage incohérent des commutateurs A et B, la machine passe automatiquement à l'état d'alarme.
20
Sélection du signal de test machine (MTS) Section 7-6

7-6 Sélection du signal de test machine (MTS)

Vous pouvez activer la fonction MTS en activant la position 2 sur le capot d'extrémité de l'émetteur.

7-7 Sélection des codes de balayage

Le récepteur et l'émetteur du système MS2800 permettent de sélectionner les codes de balayage afin de minimiser les croisements de faisceaux. Sur l'émetteur, cette fonction est activée à l'aide de la position 1. Sur le récepteur, elle est activée en plaçant les commutateurs A et B en position 3.
Remarque Le récepteur et l'émetteur doivent être codés avec la même valeur.
Exemple :
Code de balayage A
Code de balayage B
21
Sélection des codes de balayage Section 7-7
22
SECTION 8

8-1 Sorties de sécurité (OSSD)

!AVERTISSEMENT Ce produit est destiné à une utilisation avec une alimentation 24 Vc.c., pour
système électrique avec masse négative (connexion à la terre). Ne branchez jamais le système MS2800 à un système de masse positive (connexion à la terre). En effet, avec un circuit de câblage relié à une masse positive (con­nexion à la terre), certains courts-circuits simultanés des deux sorties de sécurité risquent de ne pas être détectés, la machine protégée ne s'arrête pas et expose l'utilisateur à des risques de blessures graves.
Le récepteur du système MS2800 alimente deux sorties de sécurités PNP indépendantes pour émettre les signaux Marche/Arrêt vers la machine proté­gée. À l'état Machine en marche, les sorties de sécurité sont conductrices et délivrent 625 mA à 24 Vc.c. À l'état Machine à l'arrêt, les sorties ne sont pas conductrices.

8-2 Sortie auxiliaire

Sorties
!AVERTISSEMENT N'utilisez pas la sortie auxiliaire ni la sortie voyant externe pour des applications
de sécurité. Les corps humains risquent de ne pas être détectés en cas de défaillance du système MS2800 ce qui peut provoquer de graves blessures.
Il ne s'agit pas d'une sortie de sécurité. Le système MS2800 dispose d'une sortie auxiliaire. La configuration de cette sortie est de type PNP. Ainsi, le signal de la sortie auxiliaire est similaire à l'état des sorties OSSD. Il fournit un courant de 100 mA à 24 Vc.c.
23
Sortie auxiliaire Section 8-2
24
Distances de montage
!AVERTISSEMENT N'installez jamais un système MS2800 sans
contrôler les distances de sécurité. En effet, si le système MS2800 est monté trop près d'une zone de danger, il est possible que la machine ne s'arrête pas à temps pour prévenir tout ris­que de blessure de l'utilisateur.
Le système MS2800 doit être placé assez loin de la zone de danger de sorte que la machine s'arrête avant qu'une main ou une autre partie du corps de l'utilisateur ne pénètre dans la zone de danger. Cette distance est appelée distance de sécurité. Il s'agit d'une valeur calculée avec une formule donnée.
La distance de sécurité « S » correspond à la distance minimum entre la bar­rière immatérielle et le point de fonctionnement (pincement).
Le calcul de la distance de sécurité repose sur la norme européenne EN 999 et s'applique aux barrières immatérielles utilisées dans des environnements industriels.
SECTION 9
Barrière immatérielle
S
9-1 Distance de sécurité pour la protection des points
dangereux
Mesures supplémentaires
S
Sens d'approche
!AVERTISSEMENT Des mesures de sécurité supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires pour
éviter l'accès de toutes parts (dessus, dessous, côtés) à la zone dangereuse de la machine.
25
Distance de sécurité pour la protection des points dangereux Section 9-1
9-1-1 Exemple de calcul pour un système d'une résolution < de 40 mm
Formule selon norme EN 999 : S = (K x T) + C Où S = distance minimum, en millimètres, de la zone de danger au
point, plan, ligne ou zone de détection. Si le résultat du calcul est inférieur à 100 mm, une distance minimale de 100 mm doit toutefois être assurée.
K = vitesse d'approche, en mm/s. Dans la zone proche de
500 mm, la vitesse est calculée à 2 000 mm/s. Si la distance est supérieure à 500 mm, K peut être calculé à 1 600 mm/s. Toutefois, dans ce cas, la distance de sécurité minimum de 500 mm s'applique.
T = capacité absolue d'arrêt du système en secondes.
T = t
+ t2 + t
1
t1 = temps de réponse de la barrière immatérielle, en secondes,
fourni dans le tableau du chapitre 16.
t
= temps de réponse de l'interface de sécurité tsi, le cas
2
échéant.
t
= temps d'arrêt maximum de la machine tm, en
3
secondes.
Reportez-vous aux informations techniques de l'interface de sécurité et de la machine pour obtenir des détails sur le temps de réponse et le temps d'arrêt.
C = 8 x (d-14 mm) et supérieur ou égal à zéro.
d = résolution minimum d'objet par le système MS2800, en
millimètres, soit :
S = (2000 mm/s x T) + 8 x (d-14 mm)
Cette formule s'applique à toutes les distances minimum S (inférieures ou égales à 500 mm). La valeur S doit être supé­rieure ou égale à 100 mm.
Si la valeur S est supérieure à 500 mm lorsque vous utilisez la formule ci-dessus, veuillez utiliser la formule qui suit. Dans ce cas, la valeur S doit être supérieure ou égale à 500 mm.
S = (1600 mm/s x T) + 8 x (d-14 mm)
3
26

Distance de sécurité pour la protection des zones dangereuses Section 9-2

9-2 Distance de sécurité pour la protection des zones
dangereuses
S
Sens d'approche
50 mm - Distance maximum pour éviter qu'une personne ne se faufile
H
!AVERTISSEMENT Des mesures de sécurité supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires pour
éviter l'accès de toutes parts (dessus, dessous, côtés) à la zone dangereuse de la machine.
La hauteur du champ de protection « H » par rapport au plan de référence et la résolution « d » du système MS2800 sont liées comme suit :
H
= 15 x (d -50) or d = (H
min
H
= hauteur du champ de protection au-dessus du plan de réfé-
min
rence, hauteur maximum = 1 000 mm. Si la hauteur est inférieure ou égale à 300 mm, on considère
qu'un adulte ne peut pas ramper sous le faisceau sans être
détecté. d = résolution du système MS2800. S = (K x T) + C
Pour les valeurs K et T, reportez-vous à la section précé-
dente.
C = (1200 mm - 0,4 x H) et supérieur ou égal à 850 mm
(longueur de bras) H = hauteur du champ de protection au-dessus du sol
S = (1600 mm x T) + (1200 - 0,4 x H)
/ 15) + 50
min
27

Distance de sécurité et hauteurs de faisceau pour la protection d'accès Section 9-3

9-3 Distance de sécurité et hauteurs de faisceau pour la
protection d'accès
S
Sens d'approche
H
L
!AVERTISSEMENT Des mesures de sécurité supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires pour
éviter l'accès de toutes parts (dessus, dessous, côtés) à la zone dangereuse de la machine.
Selon normes EN 999 et EN 294 :
Résolution Faisceau le plus bas
par rapport au plan
de référence
14 mm Selon norme EN 294 Selon norme EN 294 0 mm 30 mm Selon norme EN 294 Selon norme EN 294 128 mm
La hauteur du champ de protection « H » par rapport au plan de référence et la résolution « d » du système MS2800 sont liées comme suit :
S = (K x T) + C
Pour les valeurs K et T, reportez-vous à la section précédente. C = 8 x (d - 14)
d = résolution du système MS2800.
S = (2000 mm x T) + 8 x (d - 14)
Faisceau le plus haut
par rapport au plan
de référence
Valeur C
supplémentaire
(voir formule)
28
SECTION 10
Installation
!AVERTISSEMENT Installez le système de capteurs de sorte qu'il ne soit pas gêné par des surfa-
ces réfléchissantes. Sinon, la détection risque d'être perturbée, ce qui peut entraîner des blessures graves.

10-1 Interférence des surfaces réfléchissantes

Les surfaces réfléchissantes près de la zone de détection peuvent détourner le faisceau optique et empêcher le système de détecter des objets dans la zone de danger. Les surfaces réfléchissantes peuvent être des éléments de la machine, des éléments de protection ou pièces de fonctionnement mécani­ques. Veuillez dès lors respecter une distance minimum (d) entre l'élément réfléchissant et la ligne médiane de la zone de détection. Suivez la procédure d'essai (annexe B) pour vérifier ces conditions.
Dans le schéma ci-dessous, l'interruption est bien détectée. L'élément réflé­chissant se trouve hors de l'angle du faisceau.
Plage de fonctionnement, R
Émetteur
d
Surface réfléchissante
Périmètre de la zone dangereuse
a
a
Récepteur
Angle du faisceau, a
Les schémas ci-dessous illustrent le scénario dans lequel la surface réfléchis­sante est trop proche de l'angle du faisceau.
Dans ce cas, l'interruption n'est pas détectée, car l'élément réfléchissant est situé dans l'angle du faisceau.
Champ de détection
Interruption
a
Émetteur
Réflexion
Surface réfléchissante
Récepteur
Périmètre de la zone dangereuse
29
Atténuation des croisements de faisceaux Section 10-2
a
a
L'interruption n'a pas été détectée à cause de la réflexion. Les interférences provoquées par des surfaces réfléchissantes peuvent également survenir au dessus ou en dessous du champ de détection.
Sens d'approche
Angle du faisce
a
Récepteu
Émetteur
Interruption
Faisceau central
Surface réfléchissante
Périmètre de la zone dangereuse
Faisceau lumineux interrompu
d
Réflexion
Exemple d'alignement absolument incorrect
Sens d'approche
Angle du faisce
a
Récepteu
Émetteur
Interruption
Faisceau central
Surface réfléchissante
Périmètre de la zone dangereuse
Faisceau lumineux interrompu
d
Réflexion
Dans cet exemple, la distance minimum s'étend de la surface réfléchissante d à un côté de la ligne médiane du faisceau.
2
1,8
1,6
1,4
1,2
1
0,8
0,6
Distance minimum d [m]
0,4
0,2
0
0,1 0,2 0,5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Plage [m]

10-2 Atténuation des croisements de faisceaux

Pour atténuer les interférences provenant d'autres barrières immatérielles, le système MS2800 possède deux codes de balayage possibles (A et B). L'émetteur et le récepteur doivent être réglés sur le même code de balayage pour que le récepteur puisse passer à l'état Machine en marche.
30
Code de balayage A
Code de balayage B
Considérations générales relatives au montage Section 10-3
GE
ON
SUR FENTE EN T
ON
SU
T

10-3 Considérations générales relatives au montage

10-3-1 Protection supplémentaire
Les zones d'accès au point d'opération à risque non protégées par le système MS2800 doivent être protégées par un dispositif adéquat (barrière fixe, sys­tème de verrouillage ou tapis de sécurité).
Protection
D
s
BARRIÈRE IMMAT.
Zone
à risque
Barrière
mécanique
Exemple
de protection
suppl.
Protection supplémentaire
Protection supplémentaire
Protection supplémentaire
supplémentaire
MS2800 - Protection
MS2800FS - Protection sur 3 côtés MS2800FS - Protection sur 2 axes
du point d'opération
10-3-2 Renforcement de la rigidité de montage
A
BSTITUTI
DE SUBSTITUTI
R FENTE EN
Lors de l'installation d'un système MS2800 d'une longueur supérieure à 1 000 mm, il est recommandé d'utili­ser un support de montage supplé­mentaire. Ce support doit être installé à l'aide de la fente en T située à l'arrière de l'émetteur et du récepteur.
31
Considérations générales relatives au montage Section 10-3
10-3-3 Installation de plusieurs systèmes
Lorsque vous installez plusieurs systèmes MS2800 avec le même code de balayage à faible distance les uns des autres et en série, veuillez prendre les précautions qui s'imposent pour éviter toute interférence entre les systèmes. Pour ce faire, vous pouvez utiliser un montage émetteurs/récepteurs dos à dos ou superposé.
INSTALLATION RECOMMANDÉE
INSTALLATION DÉCONSEILLÉE
Émetteur
Machine 1 Machine 2
La fonction de code de balayage du système MS2800 permet de placer des systèmes à faible distance les uns des autres et alignés. Le codage distinctif des faisceaux garantit le fonctionnement unique d'un système utilisé en paral­lèle à un autre système muni d'un autre code de balayage. Deux codes uni­ques sont disponibles sur le système MS2800.
Émetteur
Machine 1
Code A
10-3-4 Zone de détection
La zone de détection du système est délimitée par le bord intérieur des capots d'extrémité de l'émetteur et du récepteur. La zone hors de ces limites n'est pas protégée. Placez le système de sorte qu'il ne soit possible d'accéder à la zone de danger qu'en passant par la zone de détection.
Code A
Récepteur
Récepteur
Récepteur
Code A
Émetteur
Machine 2
Code B
Émetteur
Récepteur
Émetteur
Machine 1
Code A
Récepteur
Émetteur
Machine 2
Code A
Récepteur
10-3-5 Alignement
L'alignement physique de l'émetteur et du récepteur est plus facile lorsque le système est en mode de démarrage automatique et que le masquage fixe est désactivé. Les unités doivent être sur le même plan et à la même hauteur.
Les voyants de secteur individuels s'allument lorsqu'une partie de la barrière immatérielle de sécurité n'est pas alignée.
10-3-6 Alimentation d'entrée requise
Le système fonctionne directement en 24 Vc.c. ±20 %. L'alimentation du sys­tème doit respecter les normes EN/CEI 60204-1 et EN/CEI 61496-1.
L'alimentation doit garantir l'isolation sécurisée de la tension secteur confor­mément à la norme CEI 60742 et pouvoir résister à une baisse de tension d'au moins 20 ms. Omron propose des blocs d'alimentation appropriés. L'ali­mentation ne doit alimenter aucune autre partie de la machine que les com­posants de sécurité raccordés. Les émetteurs et les récepteurs doivent être alimentés par une alimentation partagée et doivent être protégés contre les surintensités (fusibles).
32
Considérations générales relatives au montage Section 10-3
10-3-7 Conditions requises pour une surveillance périphérique
La zone de détection du système MS2800 doit être orientée autour de la péri­phérie extérieure d'une machine protégée pour les applications de protection périphérique. Cette disposition permet de laisser de la place pour que le per­sonnel puisse passer entre la zone de détection et la zone de danger de la machine.
Dans ce cas, vous devez redémarrer la machine protégée uniquement via un bouton situé hors de la zone de mouvement à risque et avoir un champ de vision total sur cette zone. Les applications du système MS2800 en mode de verrouillage démarrage/redémarrage peuvent fonctionner en protection péri­phérique.
10-3-8 Repérage de résolution minimum d'objet
Les étiquettes de numéro de série sur les récepteurs et les émetteurs indi­quent les résolutions minimales d'objet possibles. Lors de l'installation, utili­sez un marqueur indélébile pour noircir la résolution d'objet non sélectionnée et ajouter des informations sur la résolution effective. Cette sélection dépend du type de masquage choisi (masquage flottant ou masquage flottant d'un faisceau).
33
Considérations générales relatives au montage Section 10-3
34
SECTION 11
Raccordement au circuit de contrôle de la machine
!AVERTISSEMENT Ce produit est destiné à une utilisation avec une alimentation 24 Vc.c., pour
système électrique avec masse négative (connexion à la terre). Ne branchez jamais le système MS2800 à un système de masse positive (connexion à la terre). En effet, avec un circuit de câblage relié à une masse positive (con­nexion à la terre), certains courts-circuits simultanés des deux sorties de sécurité risquent de ne pas être détectés, la machine protégée ne s'arrête pas et expose l'utilisateur à des risques de blessures graves.
!AVERTISSEMENT N'utilisez jamais une seule sortie de sécurité pour tester la machine. Si cette
sortie unique devait mal fonctionner, la machine pourrait ne pas s'arrêter et blesser grièvement l'opérateur. Vous devez brancher la machine en utilisant les deux sorties de sécurité.
Le tableau ci-dessous indique les numéros de broches, les couleurs des fils et les noms des signaux utilisés avec le système MS2800
Câble du récepteur
Broche n° 1 Alimentation d'entrée Marron +24 Vc.c. Broche n° 2 Alimentation d'entrée Bleu GND Broche n° 3 Alimentation d'entrée Vert Terre fonctionnelle Broche n° 4 Signal de sortie Blanc OSSD2 Broche n° 5 Signal d'entrée Jaune Démarrage Broche n° 6 Signal d'entrée Rouge EDM Broche n° 7 Signal de sortie Rose Aux. Broche n° 8 Signal de sortie Noir OSSD1
Câble de l'émetteur
Broche n° 1 Alimentation d'entrée Bleu GND Broche n° 2 Alimentation d'entrée Marron +24 Vc.c. Broche n° 3 Test d'entrée Blanc MTS Broche n° 4 Test d'entrée Noir Retour MTS Broche n° 5 Alimentation d'entrée Vert Terre fonctionnelle
Les câbles principaux du système MS2800 sont des câbles standard non blin­dés munis d'un connecteur M12 femelle. Le récepteur et l'émetteur incorpo­rent un câble torsadé de 0,3 m muni d'un connecteur M12 mâle.
Il est recommandé d'utiliser les câbles F39-JMR et F39-JMT pour relier le système MS2800 au système de contrôle de la machine.
11-1 Câbles d'interconnexion pour un système MS2800FS en
cascade
Le câble segment à segment est muni d'un connecteur M12 à 4 contacts à cha­que extrémité. La longueur du câble est limitée à 10 mètres entre deux segments.
Les câbles d'extension sont disponibles en longueurs de 0,3 m, 0,5 m, 1 m, 2 m, 5 m et 10 m. Le système MS2800 ne nécessite pas de câble d'extension ; il incorpore un câble torsadé de 150 mm.
Le système MS2800FS est conçu avec une protection de circuit interne desti­née à éviter tout dommage en cas de branchement et de débranchement (échange à chaud) lors du fonctionnement normal.
35
Raccordement à deux relais à contacts liés Section 11-2

11-2 Raccordement à deux relais à contacts liés

Les relais des séries G7S et G7SA fournissent des sorties par relais à con­tacts liés pour le contrôle des machines. Reportez-vous au schéma ci-des­sous pour en savoir plus :
Alimentation
+24 Vc.c.
GND
Masse
*1 MTS nécessite un contact NF. Si MTS n'est pas utilisé, raccordez directement MTS et Ret. MTS.
*2 Les bobines K1 et K2 doivent être supprimées. Reportez­vous à la documentation des relais ou des contacteurs pour plus d'informations.
Fusible
Terre GND
Émetteur
+24 V
c.c.
*1
Ret.
MTS Terre
MTS
MS2800

11-3 Raccordement à un relais de sécurité

L'exemple suivant illustre un système MS2800 utilisé en combinaison avec un relais de sécurité G9SB d'Omron. Le relais de sécurité G9SB fournit des relais à contacts liés pour le système de contrôle de la machine.
Alimentation
+24 Vc.c.
GND
Masse
*1
MTS nécessite un contact NF. Si MTS n'est pas utilisé, raccordez directement MTS et Ret. MTS.
Fusible
Terre GND
+24 V
c.c.
*1
Ret.
MTS Terre
MTS
GND
+24 V
c.c.
EDM
GND
Démar­rage
K1
K2
+24 V
c.c.
Récepteur MS2800
Aux.
K1
*2
OSSD1OSSD
Démar-
EDM
Aux.
rage
A2
T31T32
A1
2313
G9SB-200-D
T12 T22
OSSD1OSSD
14 24
K1
2
K1
K2
*2
K2
M
2
K1
K2
K1
K2
K2
M
36
Émetteur MS2800
Récepteur MS2800
SECTION 12
Occultation
!AVERTISSEMENT Les fonctions d'occultation et de dérogation désactivent les fonctions de sécu-
rité du dispositif. En cas d'utilisation de ces fonctions, vous devez prendre d'autres mesures pour garantir la sécurité.
!AVERTISSEMENT Installez des capteurs d'occultation afin de pouvoir établir une distinction entre
une personne et l'objet autorisé à parcourir la zone de détection. Si la fonction d'occultation s'active lors de la détection d'une personne, cela peut entraîner des blessures graves.
!AVERTISSEMENT Des lampes d'occultation (voyants externes) indiquant l'état des fonctions
d'occultation et de dérogation doivent être installées de manière très visible pour tous les travailleurs, quelle que soit la position de fonctionnement.
!AVERTISSEMENT La durée d'occultation doit être correctement configurée pour l'application cor-
respondante par une personne suffisamment formée et qualifiée. En outre, cette personne est chargée du réglage des paramètres, plus particulièrement en cas de réglage de la valeur Infinie pour la limite de durée d'occultation.
!AVERTISSEMENT Utilisez 2 dispositifs d'entrée indépendants pour les entrées d'occultation.
!AVERTISSEMENT Vous devez installer le capteur d'occultation du système MS2800, ainsi que la
barrière physique, et configurer les paramètres de durée d'occultation afin que l'opérateur ne puisse pas pénétrer dans la zone dangereuse.
!AVERTISSEMENT Installez l'interrupteur d'activation de la dérogation dans un endroit qui offre
une vue dégagée sur l'ensemble de la zone dangereuse et où il ne peut pas être activé depuis l'intérieur de la zone dangereuse. Assurez-vous que per­sonne ne se trouve dans la zone dangereuse avant d'activer la fonction de dérogation.

12-1 Contrôleur d'occultation RM-6

Pour le système MS2800 l'occultation est disponible avec le contrôle d'occul­tation RM-6.
Le système MS2800 et le contrôleur RM-6 proposent des fonctions d'occulta­tion limitées. La liste ci-dessous décrit les fonctions d'occultation possibles sur le système MS2800 :
• Occultation à 2 capteurs
• Filtrage d'entrée de capteur 50 ms
• Contournement d'occultation autorisé (configurable avec l'entrée de capteur 4, +24 Vc.c. = activé, 0 V ou non connecté = désactivé)
• Limite de délai d'occultation (configurable avec l'entrée de capteur 3, +24 Vc.c. = pas de limite, 0 V ou non connecté = durée de 2 minutes)
37
Contrôleur d'occultation RM-6 Section 12-1
Le système MS2800 nécessite une procédure séquentielle spécifique à sui­vre pour activer la fonction d'occultation après le raccordement du contrôleur RM-6. En effet, une fois le contrôleur RM-6 raccordé, le système ne fonction­nera que si le module d'occultation est retiré ou si la procédure ci-dessous est exécutée :
• Le système MS2800 affiche le code d'erreur « 71 » (module d'occultation activé et configuration nécessaire).
• Lorsque l'alimentation est désactivée, laissez le bouton de démarrage enfoncé pendant la mise sous tension.
• Les trois voyants situés sur le capot du récepteur clignotent après 3 secondes.
• Relâchez le bouton de démarrage dans les 5 secondes qui suivent le cli­gnotement des voyants.
L'occultation est activée si vous avez correctement suivi cette procédure. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation du contrôleur
RM-6.
38
SECTION 14
Nettoyage
Les accumulations de graisse, de poussière et d'huile sur la fenêtre avant de l'émetteur et du récepteur du système MS2800 peuvent perturber le fonction­nement du système. Nettoyez la fenêtre avec un détergent peu agressif ou un produit de nettoyage pour vitre. Utilisez un chiffon propre, doux et sans pelu­ches. Vous pouvez nettoyer les surfaces peintes du système MS2800 avec un produit ou un détergeant légèrement dégraissant.
41
Section
42

13-1 Procédure de contrôle

Une fois le système MS2800 configuré, monté, aligné et raccordé de manière correcte au système de contrôle, la procédure de contrôle initiale indiquée dans l'annexe A doit être effectuée par un personnel qualifié. Vous devez conserver en permanence une copie de ces résultats de contrôle sur la machine.

13-2 Essais de contrôle

!AVERTISSEMENT Les essais présentés dans les essais de contrôle de l'annexe B doivent abso-
lument être effectués lors de l'installation en accord avec les programmes des inspections régulières de l'employeur, après entretien, remplacement d'outils, réglage ou modification du système MS2800 ou de la machine protégée. Pour les machines protégées utilisées par plusieurs opérateurs ou par plusieurs équipes, il est recommandé de procéder à ces essais à chaque changement d'équipe/opérateur. Ces essais visent à déterminer si la barrière immatérielle et le système de commande de la machine permettent d'arrêter la machine correctement. En cas de contrôle incorrect, des risques de blessure ne sont pas à exclure.
SECTION 13
Procédures de contrôle et d'essai
Les essais de contrôle doivent être effectués par du personnel qualifié. Pour tester le système MS2800 lorsque les fonctions masquage fixe et masquage flottant sont désactivées, utilisez l'objet-test fourni par OMRON STI. Pour les applications où le masquage fixe ou le masquage flottant est activé, reportez­vous au tableau de la section 5-3-1 Effet du masquage fixe ou flottant sur la résolution minimum d'objet pour connaître la taille correcte de l'objet-test.
En cas d'utilisation du système MS2800 en mode de démarrage automatique avec un module relais de sécurité Omron, il est nécessaire de vérifier que les sorties du relais de sécurité peuvent changer d'état en provoquant une inter­ruption de faisceau intentionnelle au moins à chaque changement d'équipe ou au bout de 24 heures de fonctionnement.

13-3 Utilisation de l'objet-test

Lorsque vous utilisez l'objet-test, guidez-le vers la zone de détection comme illustré ci­contre :
START
STOP
2800 system
2800 system
39
Utilisation de l'objet-test Section 13-3
40
SECTION 15
Caractéristiques techniques et informations supplémentaires

15-1 Caractéristiques techniques du système

Performance
Hauteur de protection 240 mm - 1 800 mm (résolution 14 mm)
280 mm - 2 120 mm (résolution 30 mm) Résolution d'objet 14 mm et 30 mm Plage de fonctionnement 0,3 m - 7 m (résolution 14 mm), par défaut
Angle d'ouverture réel ±5° maximum, émetteur et récepteur conformément à la
Sorties de sécurité (OSSD)
Temps de réponse Maximum : 59 ms
Sortie auxiliaire (non-sécurité)
EDM - Entrée moniteur 50 mA à 24 Vc.c. Entrée de démarrage/redé-
marrage Éclairage DEL infrarouge,
Voyants de l'émetteur Activé (jaune) Voyants du récepteur Machine en marche/à l'arrêt (vert/rouge)
0,3 m - 3 m (résolution 14 mm), option commutateur 6
0,3 m - 20 m (résolution 30 mm), par défaut
0,3 m - 8 m (résolution 30 mm), option commutateur 6
norme CEI 61496-2 (2006)
Deux sorties de sécurité PNP, chacune fournissant
625 mA à 24 Vc.c.
Protection contre court-circuits
Voir le tableau ci-dessous pour plus d'informations
Un approvisionnement de sortie PNP 100 mA à
24 Vc.c. Cette sortie suit les sorties OSSD.
10 mA à 24 Vc.c., entrée normalement ouverte
Longueur d'onde 880 nm
Dissipation d'énergie : 180 mW
Classe 1 selon EN 60825-1
Verrouillage/Alarme (jaune)
Masquage (orange)
Informations mécaniques
Matériau du boîtier Aluminium peint à la poudre de polyuréthane Matériau de la fenêtre
avant Matériau du capot d'extré-
mité Matériau du support de
montage Connexions de câblage Connecteurs M12 ;
Poids Voir le tableau pour plus d'informations
Acrylique, rouge
Polycarbonate
Acier laminé à froid
récepteur 8 broches et émetteur 5 broches
43
Caractéristiques techniques du système Section 15-1
Informations électriques
Alimentation émetteur 24 Vc.c. ±20 %, courant maximum de 285 mA Entrée MTS 24 Vc.c. ±20 %, 20 mA type Alimentation récepteur 24 Vc.c. ±20 %, courant maximum de 1 835 mA
Courant de fuite < 1 mA Charge capacitive < 4,7 µF pour sortie OSSD Charge inductive Contactez votre représentant Omron pour plus d'infor-
Données d'impulsion de test
Récepteur 485 mA + AUX. 100 mA + OSSD1 625 mA + OSSD2 625 mA
mations.
OSSD 1
OSSD 2
t
1
t
2
t
3
t1 : Impulsion de test 600 µs t2 : 4 ms Intervalle de test 40 ms
t3 : Répétition 5min Option d'occultation 24 Vc.c. ±20 %, 30 mA max. Alimentation Doit respecter les exigences des normes EN/
CEI 60204-1 et EN/CEI 61496-1, et doit garantir l'isola-
tion sécurisée de la tension secteur conformément à la
norme CEI 60742 et pouvoir résister à une baisse de
tension d'au moins 20 ms. Classe de protection
III (CEI 536 ou VDE 106)
Environnement
Degré d'étanchéité IP65 Température de fonction-
-10°C à +55°C
nement Température de stockage -25°C à +70°C Humidité relative 95 % maximum, sans condensation Vibrations (CEI 60068-2-6) 10 - 55 Hz, 10 g, maximum sur les 3 axes Chocs (CEI 60086-2-29) 10 g pendant 16 ms, 1 000 chocs sur les 3 axes
t
44
Longueur de câble Émetteur MS2800
Longueur de câble Récepteur MS2800
Longueur de câble Système MS2800FS
Connexions
Câbles non blindés :
Max. 50 m, 0,32 mm²
Il est recommandé d'utiliser les câbles F39-JMT
pour relier le système MS2800 au système de con-
trôle de la machine.
Câbles non blindés. La longueur varie en fonction de la
consommation électrique maximum :
OSSD 1 et 2, charge 625 mA : 12 m, 0,5 mm²
OSSD 1 et 2, charge 300 mA : 45 m, 0,5 mm²
Il est recommandé d'utiliser les câbles F39-JMR
pour relier le système MS2800 au système de con-
trôle de la machine.
Câbles blindés, connecteur M12 à 4 broches ; ces
câbles sont disponibles en accessoires. La longueur est
limitée à 10 m entre deux segments.
Caractéristiques techniques du système Section 15-1
Temps de réponse du système MS2800
Système à un segment Système à deux segments Nombre
minimum de faisceaux
0 16 14 ms 0 65 23 ms 17 71 23 ms 66 120 32 ms 72 126 32 ms 121 174 41 ms 127 180 41 ms 175 229 50 ms 181 235 50 ms 230 256 59 ms 236 256 59 ms
Système à trois segments Système à quatre segments Nombre
minimum de faisceaux
0 59 23 ms 0 53 23 ms 60 114 32 ms 54 108 32 ms 115 168 41 ms 109 162 41 ms 169 223 50 ms 163 217 50 ms 224 256 59 ms 218 256 59 ms
Nombre maximum de faisceaux
Nombre maximum de faisceaux
Temps de réponse
Temps de réponse
Nombre minimum de faisceaux
Nombre minimum de faisceaux
Nombre maximum de faisceaux
Nombre maximum de faisceaux
Temps de réponse
Temps de réponse
Conformité
AOPD (ESPE) Type 2 selon EN/CEI 61496-1 (2004)
Catégorie de sécurité Le système MS2800E convient pour les systèmes de
Niveau d'intégrité de sécu­rité
PFH Périodicité des tests de
contrôle
et EN/CEI 61496-2 (2006)
contrôle de sécurité jusqu'à la catégorie 2 selon EN 954-1 (1996)
Le système MS2800E convient jusqu'au niveau SIL 3 selon CEI 61508
3,5 * 10 Tous les 2 ans (en fonction du nombre max. de canaux
dans un système à 4 segments avec système d'occulta­tion).
-08
45
Système MS2800 - Cotes Section 15-2

15-2 Système MS2800 - Cotes

52,8 [2,08]
51,0 [2,01]
39,4 [1,55]
50,0 [1,97]
AVEC PORTE
(COMMUT. SÉLECT.)
69,6 [2,74]
58,0 [2,28]
CAPOT
ROTATION SUPPORT
38,1 [1,50]
63,8 [2,51]
46,4 [1,82]
30,2 [1,19]
62,9 [2,48]
49,1 [1,93]
27,6 [1,09]
38,0 [1,50]
CÂBLE
195,0
[7,68]
TYP
59,2 [2,33]
58,6 [2,31]
77,3
[3,04]
« A »
VUE FRONTALE
C
L
90,0 °
53,6 [2,11]
DIAM. 6,8 [0,27]
« B »
VUES DESSUS
40,1 [1,58]
« C »
23,2 [0,91]
18,5 [0,73]
37,2 [1,47] SUPPORTS MONTAGE INVERSÉS
« D »
37,3 [1,47]
« E »
MONTAGE SUBSTITUTION SUR FENTE EN T
VUE CÔTÉ GAUCHE
CÂBLE TORSADÉ VUE DU DESSOUS
VUE CÔTÉ DROIT
VUE ARRIÈRE
46
Système MS2800 - Données avec résolution 14 mm Section 15-3
15-3 Système MS2800 - Données avec résolution 14 mm
280 mm 320 mm 360 mm 400 mm 440 mm 480 mm A 284,4 324,8 364,5 404,2 443,9 484,3 B 420,4 460,8 500,5 540,2 579,9 620,3 C 381,7 422,1 461,8 501,5 541,2 581,6 D 307,3 347,7 387,4 427,1 466,8 507,2 E 371,3 411,7 451,4 491,1 530,8 571,2 Poids 1,68 kg 1,81 kg 1,95 kg 2,13 kg 2,40 kg 2,49 kg Nombre de
faisceaux
A 523,4 563,7 604,1 643,9 683,6 724,0 B 659,4 699,7 740,1 779,9 819,6 860,0 C 620,7 661,0 701,4 741,2 780,9 821,3 D 546,3 586,6 627,0 666,8 706,5 746,9 E 610,3 650,6 691,0 730,8 770,5 810,9 Poids 2,63 kg 2,81 kg 2,99 kg 3,18 kg 3,36 kg 3,54 kg Nombre de
faisceaux
28 32 36 40 44 48
520 mm 560 mm 600 mm 640 mm 680 mm 720 mm
52 56 60 64 68 72
760 mm 800 mm 840 mm 880 mm 920 mm 960 mm A 762,0 803,5 843,4 882,8 923,8 963,6 B 898,0 939,5 979,8 1018,8 1059,8 1099,6 C 859,3 900,8 941,1 980,1 1021,1 1060,9 D 784,9 826,4 866,7 905,7 946,7 986,5 E 848,9 890,4 930,7 969,7 1010,7 1050,5 Poids 3,76 kg 3,9 kg 4,08 kg 4,26 kg 4,45 kg 4,63 kg Nombre de
faisceaux
A 1002,6 1042,9 1083,9 1122,3 1162,7 1203,8 B 1138,6 1178,9 1219,9 1258,3 1298,7 1339,8 C 1099,9 1140,2 1181,2 1219,6 1260,0 1301,1 D 1025,5 1065,8 1106,8 1145,2 1185,6 1226,7 E 1089,5 1129,8 1170,8 1209,2 1249,6 1290,7 Poids 4,81 kg 4,99 kg 5,17 kg 5,35 kg 5,53 kg 5,72 kg Nombre de
faisceaux
A 1242,1 1281,8 1323,6 1361,0 1401,7 1443,4 B 1378,1 1417,8 1459,6 1497,0 1537,7 1579,4 C 1339,4 1379,1 1420,9 1458,3 1499,0 1540,7 D 1265,0 1304,7 1346,5 1383,9 1424,6 1466,3 E 1329,0 1368,7 1410,5 1447,9 1488,6 1530,3 Poids 5,94 kg 6,08 kg 6,26 kg 6,44 kg 6,62 kg 6,80 kg Nombre de
faisceaux
76 80 84 88 92 96
1000 mm 1040 mm 1080 mm 1120 mm 1160 mm 1200 mm
100 104 108 112 116 120
1240 mm 1280 mm 1320 mm 1360 mm 1400 mm 1440 mm
124 128 132 136 140 144
47
Système MS2800 - Données avec résolution 30 mm Section 15-4
1480 mm 1520 mm 1560 mm 1600 mm 1640 mm 1680 mm A 1481,8 1521,5 1563,3 1600,9 1641,3 1681,3 B 1617,8 1657,5 1699,3 1736,9 1777,3 1817,3 C 1579,1 1618,8 1660,6 1698,2 1738,6 1778,6 D 1504,7 1544,4 1586,2 1623,8 1664,2 1740,2 E 1568,7 1608,4 1650,2 1687,8 1728,2 1768,2 Poids 6,99 kg 7,17 kg 7,35 kg 7,53 kg 7,71 kg 7,89 kg Nombre de
faisceaux
A 1720,8 1760,5 1802,9 B 1856,8 1896,5 1938,9 C 1818,8 1857,8 1900,2 D 1743,7 1783,4 1825,8 E 1807,7 1847,4 1889,8 Poids 8,07 kg 8,26 kg 8,44 kg Nombre de
faisceaux
148 152 156 160 164 168
1720 mm 1760 mm 1800 mm
172 176 180
15-4 Système MS2800 - Données avec résolution 30 mm
240 mm 280 mm 320 mm 360 mm 400 mm 440 mm A 244,6 284,4 324,8 364,5 404,2 443,9 B 380,6 420,4 460,8 500,5 540,2 579,9 C 341,9 381,7 422,1 461,8 501,5 541,2 D 267,5 307,3 347,7 387,4 427,1 466,8 E 331,5 371,3 411,7 451,4 491,1 530,8 Poids 1,55 kg 1,68 kg 1,81 kg 1,95 kg 2,13 kg 2,40 kg Nombre de
faisceaux
A 484,3 523,4 563,7 604,1 643,9 683,6 B 620,3 659,4 699,7 740,1 779,9 819,6 C 581,6 620,7 661,0 701,4 741,2 780,9 D 507,2 546,3 586,6 627,0 666,8 706,5 E 571,2 610,3 650,6 691,0 730,8 770,5 Poids 2,49 kg 2,63 kg 2,81 kg 2,99 kg 3,18 kg 3,36 kg Nombre de
faisceaux
A 724,0 762,0 803,5 843,4 882,8 923,8 B 860,0 898,0 939,5 979,8 1018,8 1059,8 C 821,3 859,3 900,8 941,1 980,1 1021,1 D 746,9 784,9 826,4 866,7 905,7 946,7 E 810,9 848,9 890,4 930,7 969,7 1010,7 Poids 3,54 kg 3,76 kg 3,90 kg 4,08 kg 4,26 kg 4,45 kg Nombre de
faisceaux
12 14 16 18 20 22
480 mm 520 mm 560 mm 600 mm 640 mm 680 mm
24 26 28 30 32 34
720 mm 760 mm 800 mm 840 mm 880 mm 920 mm
36 38 40 42 44 46
48
Système MS2800 - Données avec résolution 30 mm Section 15-4
960 mm 1000 mm 1040 mm 1080 mm 1120 mm 1160 mm A 963,6 1002,6 1042,9 1083,9 1122,3 1162,7 B 1099,6 1138,6 1178,9 1219,9 1258,3 1298,7 C 1060,9 1099,9 1140,2 1181,2 1219,6 1260,0 D 986,5 1025,5 1065,8 1106,8 1145,2 1185,6 E 1050,5 1089,5 1129,8 1170,8 1209,2 1249,6 Poids 4,63 kg 4,81 kg 4,99 kg 5,17 kg 5,35 kg 5,53 kg Nombre de
faisceaux
A 1203,8 1242,1 1281,8 1323,6 1361,0 1401,7 B 1339,8 1378,1 1417,8 1459,6 1497,0 1537,7 C 1301,1 1339,4 1379,1 1420,9 1458,3 1499,0 D 1226,7 1265,0 1304,7 1346,5 1383,9 1424,6 E 1290,7 1329,0 1368,7 1410,5 1447,9 1488,6 Poids 5,72 kg 5,94 kg 6,08 kg 6,26 kg 6,44 kg 6,62 kg Nombre de
faisceaux
48 50 52 54 56 58
1200 mm 1240 mm 1280 mm 1320 mm 1360 mm 1400 mm
60 62 64 66 68 70
1440 mm 1480 mm 1520 mm 1560 mm 1600 mm 1640 mm A 1443,4 1481,8 1521,5 1563,3 1600,9 1641,3 B 1579,4 1617,8 1657,5 1699,3 1736,9 1777,3 C 1540,7 1579,1 1618,8 1660,6 1698,2 1738,6 D 1466,3 1504,7 1544,4 1586,2 1623,8 1664,2 E 1530,3 1568,7 1608,4 1650,2 1687,8 1728,2 Poids 6,80 kg 6,99 kg 7,17 kg 7,35 kg 7,53 kg 7,71 kg Nombre de
faisceaux
A 1681,3 1720,8 1764,5 1802,9 1840,6 1880,3 B 1817,3 1856,8 1896,5 1938,9 1976,6 2016,3 C 1778,6 1818,8 1857,8 1900,2 1937,9 1977,6 D 1740,2 1743,7 1783,4 1825,8 1863,5 1903,2 E 1768,2 1807,7 1847,4 1889,8 1927,5 1967,2 Poids 7,89 kg 8,07 kg 8,26 kg 8,44 kg 8,62 kg 8,80 kg Nombre de
faisceaux
A 1922,8 1960,4 2000,1 2042,6 2079,6 2117,7 B 2058,8 2096,4 2136,1 2178,6 2215,6 2253,7 C 2020,1 2057,7 2097,4 2139,9 2176,9 2215,0 D 1945,7 1983,3 2023,0 2065,5 2102,5 2140,6 E 2009,7 2047,3 2087,0 2129,5 2166,5 2204,6 Poids 8,98 kg 9,16 kg 9,34 kg 9,53 kg 9,71 kg 9,89 kg Nombre de
faisceaux
72 74 76 78 80 82
1680 mm 1720 mm 1760 mm 1800 mm 1840 mm 1880 mm
84 86 88 90 92 94
1920 mm 1960 mm 2000 mm 2040 mm 2080 mm 2120 mm
96 98 100 102 104 106
49
Système MS2800FS - Cotes Section 15-5

15-5 Système MS2800FS - Cotes

52,8 [2,08]
51,0 [2,01]
39,4 [1,55]
51,0 [2,01]
39,4 [1,55]
ROTATION SUPPORT
38,1 [1,50]
27,8 [1,09]
50,0 [1,97]
27,8 [1,09]
27,8 [1,09]
30,1 [1,19]
62,9 [2,48]
59,2 [2,33]
49,1 [1,93]
58,8 [2,31]
38,0 [1,50]
DÉTECTION
58,8 [2,31]
58,8 [2,31]
"A"
ZONE
C
L
90,0 °
53,6 [2,11]
« B2 »
110,0 (4,33) TYPE
VUES DESSUS
40,1 [1,58]
DIAM. 6,8 [0,27]
MONTAGE
FENTE
CENTRALE
CÂBLE FLEX
"C2"
23,2 [0,91]
18,5 [0,73]
SEGMENTS FLEX MULTIPLES
"E2"
SEGMENTS
INTERM.
"E1"
DERNIER
SEGMENT
37,3 [1,47]
51,0 [2,01]
39,4 [1,55]
51,0 [2,01]
69,6 [2,74]
58,0 [2,28]
VUE CÔTÉ
GAUCHE
63,8 [2,51]
46,4 [1,82]
CÂBLE
195,0 [7,68]
TYPE
"A"
ZONE
DÉTECTION
77,3 [3,04]
FRONTALE
VUE
BAS
VUE
« B1 »
CÂBLE TORSADÉ
"C1"
MONTAGE
FENTE
CENTRALE
VUE CÔTÉ
DROIT
37,2 [1,47]
SUPPORTS
MONTAGE INVERSÉS
"D"
PREMIER
SEGMENT
AFFICHÉ
MONTAGE DE SUBS­TITUTION SUR FENTE EN T
VUE ARRIÈRE
50
Système MS2800FS - Données avec résolution 14 mm Section 15-6
15-6 Système MS2800FS - Données avec résolution 14 mm
240 mm 280 mm 320 mm 360 mm 400 mm 440 mm A 244,6 284,4 324,8 364,5 404,2 443,9 B1 380,6 420,4 460,8 500,5 540,2 579,9 B2 362,1 401,9 442,3 482,0 521,7 561,4 C1 341,9 381,7 422,1 461,8 501,5 541,2 C2 323,3 363,1 403,5 443,2 482,9 522,6 D 389,8 429,6 470,0 509,7 549,4 589,1 E1 326,0 365,8 401,4 445,9 481,4 525,3 E2 371,3 411,1 451,5 491,2 530,9 570,6 Poids 1,55 kg 1,68 kg 1,81 kg 1,95 kg 2,13 kg 2,40 kg Nombre de
faisceaux
A 484,3 523,4 563,7 604,1 643,9 683,6 B1 620,3 659,4 699,7 740,1 779,9 819,6 B2 601,8 640,9 681,2 721,6 761,4 801,1 C1 581,6 620,7 661,0 701,4 741,2 780,9 C2 563,0 602,1 642,4 682,8 722,6 762,3 D 629,5 668,6 708,9 749,3 789,1 828,8 E1 561,2 604,8 641,4 685,5 725,3 761,2 E2 611,0 650,1 690,4 730,8 770,6 810,3 Poids 2,49 kg 2,63 kg 2,81 kg 2,99 kg 3,18 kg 3,36 kg Nombre de
faisceaux
24 28 32 36 40 44
480 mm 520 mm 560 mm 600 mm 640 mm 680 mm
48 52 56 60 64 68
720 mm 760 mm 800 mm 840 mm 880 mm 920 mm A 724,0 762,0 803,5 843,4 882,8 923,8 B1 860,0 898,0 939,5 979,8 1018,8 1059,8 B2 841,5 879,5 921,0 961,3 1000,3 1041,3 C1 821,3 859,3 900,8 941,1 980,1 1021,1 C2 802,7 840,7 882,2 922,5 961,5 1002,5 D 869,2 907,1 948,7 989,0 1028,0 1069,0 E1 805,4 841,4 884,9 921,4 964,2 1005,2 E2 850,7 888,7 930,2 970,5 1009,6 1050,5 Poids 3,54 kg 3,76 kg 3,90 kg 4,08 kg 4,26 kg 4,45 kg Nombre de
faisceaux
A 963,6 1002,6 1042,9 1083,9 1122,3 1162,7 B1 1099,6 1138,6 1178,9 1219,9 1258,3 1298,7 B2 1081,1 1120,1 1160,4 1201,4 1239,8 1280,2 C1 1060,9 1099,9 1140,2 1181,2 1219,6 1260,0 C2 1042,3 1081,3 1121,6 1162,6 1201,0 1241,4 D 1108,8 1147,8 1188,1 1229,1 1267,5 1307,9 E1 1045,0 1084,0 1124,3 1165,3 1203,7 1244,1 E2 1090,3 1129,3 1169,6 1210,6 1249,0 1289,5 Poids 4,63 kg 4,81 kg 4,99 kg 5,17 kg 5,35 kg 5,53 kg Nombre de
faisceaux
72 76 80 84 88 92
960 mm 1000 mm 1040 mm 1080 mm 1120 mm 1160 mm
96 100 104 108 112 116
51
Système MS2800FS - Données avec résolution 30 mm Section 15-7
1200 mm 1240 mm 1280 mm 1320 mm 1360 mm 1400 mm A 1203,8 1242,1 1281,8 1323,6 1361,0 1401,7 B1 1339,8 1378,1 1417,8 1459,6 1497,0 1537,7 B2 1321,3 1359,6 1399,3 1441,1 1478,5 1519,2 C1 1301,1 1339,4 1379,1 1420,9 1458,3 1499,0 C2 1282,5 1320,8 1360,5 1402,3 1439,7 1480,4 D 1349,0 1387,3 1427,0 1468,8 1506,2 1546,9 E1 1285,2 1323,5 1363,2 1405,0 1442,4 1483,1 E2 1330,5 1368,8 1408,5 1450,3 1487,7 1528,4 Poids 5,72 kg 5,94 kg 6,08 kg 6,26 kg 6,44 kg 6,62 kg Nombre de
faisceaux
A 1443,4 1481,8 1521,5 1563,3 1600,9 1641,3 B1 1579,4 1617,8 1657,5 1699,3 1736,9 1777,3 B2 1560,9 1599,3 1639,0 1680,8 1718,4 1758,8 C1 1540,7 1579,1 1618,8 1660,6 1698,2 1738,6 C2 1522,1 1560,5 1600,2 1642,0 1679,6 1720,0 D 1588,6 1627,0 1666,7 1708,5 1746,1 1786,5 E1 1524,8 1563,2 1602,9 1644,7 1682,3 1722,7 E2 1570,1 1608,5 1648,2 1690,0 1727,6 1768,0 Poids 6,80 kg 6,99 kg 7,17 kg 7,35 kg 7,53 kg 7,71 kg Nombre de
faisceaux
120 124 128 132 136 140
1440 mm 1480 mm 1520 mm 1560 mm 1600 mm 1640 mm
144 148 152 156 160 164
1680 mm 1720 mm 1760 mm 1800 mm A 1681,3 1720,8 1764,5 1802,9 B1 1817,3 1856,8 1896,5 1938,9 B2 1789,8 1838,3 1878,0 1920,4 C1 1778,6 1818,8 1857,8 1900,2 C2 1760,0 1799,5 1839,2 1881,6 D 1826,5 1866,0 1905,7 1948,1 E1 1762,7 1802,2 1841,9 1884,3 E2 1808,0 1847,5 1887,2 1929,6 Poids 7,89 kg 8,07 kg 8,26 kg 8,44 kg Nombre de
faisceaux
168 172 176 180
15-7 Système MS2800FS - Données avec résolution 30 mm
240 mm 280 mm 320 mm 360 mm 400 mm 440 mm A 244,6 284,4 324,8 364,5 404,2 443,9 B1 380,6 420,4 460,8 500,5 540,2 579,9 B2 362,1 401,9 442,3 482,0 521,7 561,4 C1 341,9 381,7 422,1 461,8 501,5 541,2 C2 323,3 363,1 403,5 443,2 482,9 522,6 D 389,8 429,6 470,0 509,7 549,4 589,1 E1 326,0 365,8 401,4 445,9 481,4 525,3 E2 371,3 411,1 451,5 491,2 530,9 570,6 Poids 1,55 kg 1,68 kg 1,81 kg 1,95 kg 2,13 kg 2,40 kg Nombre de
faisceaux
12 14 16 18 20 22
52
Système MS2800FS - Données avec résolution 30 mm Section 15-7
480 mm 520 mm 560 mm 600 mm 640 mm 680 mm A 484,3 523,4 563,7 604,1 643,9 683,6 B1 620,3 659,4 699,7 740,1 779,9 819,6 B2 601,8 640,9 681,2 721,6 761,4 801,1 C1 581,6 620,7 661,0 701,4 741,2 780,9 C2 563,0 602,1 642,4 682,8 722,6 762,3 D 629,5 668,6 708,9 749,3 789,1 828,8 E1 561,2 604,8 641,4 685,5 725,3 761,2 E2 611,0 650,1 690,4 730,8 770,6 810,3 Poids 2,49 kg 2,63 kg 2,81 kg 2,99 kg 3,18 kg 3,36 kg Nombre de
faisceaux
A 724,0 762,0 803,5 843,4 882,8 923,8 B1 860,0 898,0 939,5 979,8 1018,8 1059,8 B2 841,5 879,5 921,0 961,3 1000,3 1041,3 C1 821,3 859,3 900,8 941,1 980,1 1021,1 C2 802,7 840,7 882,2 922,5 961,5 1002,5 D 869,2 907,1 948,7 989,0 1028,0 1069,0 E1 805,4 841,4 884,9 921,4 964,2 1005,2 E2 850,7 888,7 930,2 970,5 1009,6 1050,5 Poids 3,54 kg 3,76 kg 3,90 kg 4,08 kg 4,26 kg 4,45 kg Nombre de
faisceaux
24 26 28 30 32 34
720 mm 760 mm 800 mm 840 mm 880 mm 920 mm
36 38 40 42 44 46
960 mm 1000 mm 1040 mm 1080 mm 1120 mm 1160 mm A 963,6 1002,6 1042,9 1083,9 1122,3 1162,7 B1 1099,6 1138,6 1178,9 1219,9 1258,3 1298,7 B2 1081,1 1120,1 1160,4 1201,4 1239,8 1280,2 C1 1060,9 1099,9 1140,2 1181,2 1219,6 1260,0 C2 1042,3 1081,3 1121,6 1162,6 1201,0 1241,4 D 1108,8 1147,8 1188,1 1229,1 1267,5 1307,9 E1 1045,0 1084,0 1124,3 1165,3 1203,7 1244,1 E2 1090,3 1129,3 1169,6 1210,6 1249,0 1289,5 Poids 4,63 kg 4,81 kg 4,99 kg 5,17 kg 5,35 kg 5,53 kg Nombre de
faisceaux
A 1203,8 1242,1 1281,8 1323,6 1361,0 1401,7 B1 1339,8 1378,1 1417,8 1459,6 1497,0 1537,7 B2 1321,3 1359,6 1399,3 1441,1 1478,5 1519,2 C1 1301,1 1339,4 1379,1 1420,9 1458,3 1499,0 C2 1282,5 1320,8 1360,5 1402,3 1439,7 1480,4 D 1349,0 1387,3 1427,0 1468,8 1506,2 1546,9 E1 1285,2 1323,5 1363,2 1405,0 1442,4 1483,1 E2 1330,5 1368,8 1408,5 1450,3 1487,7 1528,4 Poids 5,72 kg 5,94 kg 6,08 kg 6,26 kg 6,44 kg 6,62 kg Nombre de
faisceaux
48 50 52 54 56 58
1200 mm 1240 mm 1280 mm 1320 mm 1360 mm 1400 mm
60 62 64 66 68 70
53
Système MS2800FS - Données avec résolution 30 mm Section 15-7
1440 mm 1480 mm 1520 mm 1560 mm 1600 mm 1640 mm A 1443,4 1481,8 1521,5 1563,3 1600,9 1641,3 B1 1579,4 1617,8 1657,5 1699,3 1736,9 1777,3 B2 1560,9 1599,3 1639,0 1680,8 1718,4 1758,8 C1 1540,7 1579,1 1618,8 1660,6 1698,2 1738,6 C2 1522,1 1560,5 1600,2 1642,0 1679,6 1720,0 D 1588,6 1627,0 1666,7 1708,5 1746,1 1786,5 E1 1524,8 1563,2 1602,9 1644,7 1682,3 1722,7 E2 1570,1 1608,5 1648,2 1690,0 1727,6 1768,0 Poids 6,80 kg 6,99 kg 7,17 kg 7,35 kg 7,53 kg 7,71 kg Nombre de
faisceaux
A 1681,3 1720,8 1764,5 1802,9 1840,6 1880,3 B1 1817,3 1856,8 1896,5 1938,9 1976,6 2016,3 B2 1789,8 1838,3 1878,0 1920,4 1958,1 1997,8 C1 1778,6 1818,8 1857,8 1900,2 1937,9 1977,6 C2 1760,0 1799,5 1839,2 1881,6 1919,3 1959,0 D 1826,5 1866,0 1905,7 1948,1 1958,8 2025,5 E1 1762,7 1802,2 1841,9 1884,3 1922,0 1961,7 E2 1808,0 1847,5 1887,2 1929,6 1967,3 2007,0 Poids 7,89 kg 8,07 kg 8,26 kg 8,44 kg 8,62 kg 8,80 kg Nombre de
faisceaux
72 74 76 78 80 82
1680 mm 1720 mm 1760 mm 1800 mm 1840 mm 1880 mm
84 86 88 90 92 94
1920 mm 1960 mm 2000 mm 2040 mm 2080 mm 2120 mm A 1922,8 1960,4 2000,1 2042,6 2079,6 2117,7 B1 2058,8 2096,4 2136,1 2178,6 2215,6 2253,7 B2 2040,3 2077,9 2117,6 2160,1 2197,1 2235,2 C1 2020,1 2057,7 2097,4 2139,9 2176,9 2215,0 C2 2001,5 2039,1 2078,8 221,3 2158,3 1^96,4 D 2068,0 2105,6 2145,3 2187,8 2224,8 2262,9 E1 2004,2 2041,8 2081,5 2124,0 2161,0 2199,1 E2 2049,5 2087,1 2126,8 2169,3 2206,3 2244,4 Poids 8,98 kg 9,16 kg 9,34 kg 9,53 kg 9,71 kg 9,89 kg Nombre de
faisceaux
96 98 100 102 104 106
54
Liste des modèles Section 15-8

15-8 Liste des modèles

Modèles autonomes en version standard, résolution de 14 mm, sans con­nexion Flex
Référence Version Résolution
[mm] MS2800S-EB-014-0280 Standard 14 mm 280 Autonome MS2800S-EB-014-0320 Standard 14 mm 320 Autonome
MS2800S-EB-014-0360 Standard 14 mm 360 Autonome MS2800S-EB-014-0400 Standard 14 mm 400 Autonome
MS2800S-EB-014-0440 Standard 14 mm 440 Autonome
MS2800S-EB-014-0480 Standard 14 mm 480 Autonome MS2800S-EB-014-0520 Standard 14 mm 520 Autonome MS2800S-EB-014-0560 Standard 14 mm 560 Autonome
MS2800S-EB-014-0600 Standard 14 mm 600 Autonome
MS2800S-EB-014-0640 Standard 14 mm 640 Autonome MS2800S-EB-014-0680 Standard 14 mm 680 Autonome
MS2800S-EB-014-0720 Standard 14 mm 720 Autonome MS2800S-EB-014-0760 Standard 14 mm 760 Autonome
MS2800S-EB-014-0800 Standard 14 mm 800 Autonome MS2800S-EB-014-0840 Standard 14 mm 840 Autonome
MS2800S-EB-014-0880 Standard 14 mm 880 Autonome MS2800S-EB-014-0920 Standard 14 mm 920 Autonome
MS2800S-EB-014-0960 Standard 14 mm 960 Autonome MS2800S-EB-014-1000 Standard 14 mm 1000 Autonome
MS2800S-EB-014-1040 Standard 14 mm 1040 Autonome
MS2800S-EB-014-1080 Standard 14 mm 1080 Autonome MS2800S-EB-014-1120 Standard 14 mm 1120 Autonome MS2800S-EB-014-1160 Standard 14 mm 1160 Autonome
MS2800S-EB-014-1200 Standard 14 mm 1200 Autonome
MS2800S-EB-014-1240 Standard 14 mm 1240 Autonome MS2800S-EB-014-1280 Standard 14 mm 1280 Autonome
MS2800S-EB-014-1320 Standard 14 mm 1320 Autonome MS2800S-EB-014-1360 Standard 14 mm 1360 Autonome
MS2800S-EB-014-1400 Standard 14 mm 1400 Autonome MS2800S-EB-014-1440 Standard 14 mm 1440 Autonome
MS2800S-EB-014-1480 Standard 14 mm 1480 Autonome MS2800S-EB-014-1520 Standard 14 mm 1520 Autonome
MS2800S-EB-014-1560 Standard 14 mm 1560 Autonome MS2800S-EB-014-1600 Standard 14 mm 1600 Autonome
MS2800S-EB-014-1640 Standard 14 mm 1640 Autonome
MS2800S-EB-014-1680 Standard 14 mm 1680 Autonome MS2800S-EB-014-1720 Standard 14 mm 1720 Autonome MS2800S-EB-014-1760 Standard 14 mm 1760 Autonome
MS2800S-EB-014-1800 Standard 14 mm 1800 Autonome
Longueur
[mm]
Fonction-
nement
55
Liste des modèles Section 15-8
Modèles autonomes en version avancée, résolution de 14 mm, sans con­nexion Flex
Référence Version Résolution
[mm] MS2800S-EA-014-0280 Avancée 14 mm 280 Autonome MS2800S-EA-014-0320 Avancée 14 mm 320 Autonome MS2800S-EA-014-0360 Avancée 14 mm 360 Autonome
MS2800S-EA-014-0400 Avancée 14 mm 400 Autonome
MS2800S-EA-014-0440 Avancée 14 mm 440 Autonome
MS2800S-EA-014-0480 Avancée 14 mm 480 Autonome
MS2800S-EA-014-0520 Avancée 14 mm 520 Autonome
MS2800S-EA-014-0560 Avancée 14 mm 560 Autonome
MS2800S-EA-014-0600 Avancée 14 mm 600 Autonome
MS2800S-EA-014-0640 Avancée 14 mm 640 Autonome MS2800S-EA-014-0680 Avancée 14 mm 680 Autonome
MS2800S-EA-014-0720 Avancée 14 mm 720 Autonome MS2800S-EA-014-0760 Avancée 14 mm 760 Autonome MS2800S-EA-014-0800 Avancée 14 mm 800 Autonome
MS2800S-EA-014-0840 Avancée 14 mm 840 Autonome
MS2800S-EA-014-0880 Avancée 14 mm 880 Autonome MS2800S-EA-014-0920 Avancée 14 mm 920 Autonome MS2800S-EA-014-0960 Avancée 14 mm 960 Autonome
MS2800S-EA-014-1000 Avancée 14 mm 1000 Autonome
MS2800S-EA-014-1040 Avancée 14 mm 1040 Autonome
MS2800S-EA-014-1080 Avancée 14 mm 1080 Autonome MS2800S-EA-014-1120 Avancée 14 mm 1120 Autonome
MS2800S-EA-014-1160 Avancée 14 mm 1160 Autonome MS2800S-EA-014-1200 Avancée 14 mm 1200 Autonome MS2800S-EA-014-1240 Avancée 14 mm 1240 Autonome
MS2800S-EA-014-1280 Avancée 14 mm 1280 Autonome
MS2800S-EA-014-1320 Avancée 14 mm 1320 Autonome MS2800S-EA-014-1360 Avancée 14 mm 1360 Autonome MS2800S-EA-014-1400 Avancée 14 mm 1400 Autonome
MS2800S-EA-014-1440 Avancée 14 mm 1440 Autonome
MS2800S-EA-014-1480 Avancée 14 mm 1480 Autonome MS2800S-EA-014-1520 Avancée 14 mm 1520 Autonome MS2800S-EA-014-1560 Avancée 14 mm 1560 Autonome
MS2800S-EA-014-1600 Avancée 14 mm 1600 Autonome
MS2800S-EA-014-1640 Avancée 14 mm 1640 Autonome
MS2800S-EA-014-1680 Avancée 14 mm 1680 Autonome
MS2800S-EA-014-1720 Avancée 14 mm 1720 Autonome
MS2800S-EA-014-1760 Avancée 14 mm 1760 Autonome
MS2800S-EA-014-1800 Avancée 14 mm 1800 Autonome
Longueur
[mm]
Fonction-
nement
56
Liste des modèles Section 15-8
Modèles autonomes en version standard, résolution de 30 mm, sans con­nexion Flex
Référence Version Résolution
[mm] MS2800S-EB-030-0280 Standard 30 mm 280 Autonome MS2800S-EB-030-0320 Standard 30 mm 320 Autonome
MS2800S-EB-030-0360 Standard 30 mm 360 Autonome MS2800S-EB-030-0400 Standard 30 mm 400 Autonome
MS2800S-EB-030-0440 Standard 30 mm 440 Autonome
MS2800S-EB-030-0480 Standard 30 mm 480 Autonome MS2800S-EB-030-0520 Standard 30 mm 520 Autonome MS2800S-EB-030-0560 Standard 30 mm 560 Autonome
MS2800S-EB-030-0600 Standard 30 mm 600 Autonome
MS2800S-EB-030-0640 Standard 30 mm 640 Autonome MS2800S-EB-030-0680 Standard 30 mm 680 Autonome
MS2800S-EB-030-0720 Standard 30 mm 720 Autonome MS2800S-EB-030-0760 Standard 30 mm 760 Autonome
MS2800S-EB-030-0800 Standard 30 mm 800 Autonome MS2800S-EB-030-0840 Standard 30 mm 840 Autonome
MS2800S-EB-030-0880 Standard 30 mm 880 Autonome MS2800S-EB-030-0920 Standard 30 mm 920 Autonome
MS2800S-EB-030-0960 Standard 30 mm 960 Autonome MS2800S-EB-030-1000 Standard 30 mm 1000 Autonome
MS2800S-EB-030-1040 Standard 30 mm 1040 Autonome
MS2800S-EB-030-1080 Standard 30 mm 1080 Autonome MS2800S-EB-030-1120 Standard 30 mm 1120 Autonome MS2800S-EB-030-1160 Standard 30 mm 1160 Autonome
MS2800S-EB-030-1200 Standard 30 mm 1200 Autonome
MS2800S-EB-030-1240 Standard 30 mm 1240 Autonome MS2800S-EB-030-1280 Standard 30 mm 1280 Autonome
MS2800S-EB-030-1320 Standard 30 mm 1320 Autonome MS2800S-EB-030-1360 Standard 30 mm 1360 Autonome
MS2800S-EB-030-1400 Standard 30 mm 1400 Autonome MS2800S-EB-030-1440 Standard 30 mm 1440 Autonome
MS2800S-EB-030-1480 Standard 30 mm 1480 Autonome MS2800S-EB-030-1520 Standard 30 mm 1520 Autonome
MS2800S-EB-030-1560 Standard 30 mm 1560 Autonome MS2800S-EB-030-1600 Standard 30 mm 1600 Autonome
MS2800S-EB-030-1640 Standard 30 mm 1640 Autonome
MS2800S-EB-030-1680 Standard 30 mm 1680 Autonome MS2800S-EB-030-1720 Standard 30 mm 1720 Autonome MS2800S-EB-030-1760 Standard 30 mm 1760 Autonome
MS2800S-EB-030-1800 Standard 30 mm 1800 Autonome
MS2800S-EB-030-1840 Standard 30 mm 1840 Autonome MS2800S-EB-030-1880 Standard 30 mm 1880 Autonome
MS2800S-EB-030-1920 Standard 30 mm 1920 Autonome MS2800S-EB-030-1960 Standard 30 mm 1960 Autonome
MS2800S-EB-030-2000 Standard 30 mm 2000 Autonome MS2800S-EB-030-2040 Standard 30 mm 2040 Autonome
MS2800S-EB-030-2080 Standard 30 mm 2080 Autonome MS2800S-EB-030-2120 Standard 30 mm 2120 Autonome
Longueur
[mm]
Fonction-
nement
57
Liste des modèles Section 15-8
Modèles autonomes en version avancée, résolution de 30 mm, sans con­nexion Flex
Référence Version Résolution
[mm] MS2800S-EA-030-0280 Avancée 30 mm 280 Autonome MS2800S-EA-030-0320 Avancée 30 mm 320 Autonome MS2800S-EA-030-0360 Avancée 30 mm 360 Autonome
MS2800S-EA-030-0400 Avancée 30 mm 400 Autonome
MS2800S-EA-030-0440 Avancée 30 mm 440 Autonome
MS2800S-EA-030-0480 Avancée 30 mm 480 Autonome
MS2800S-EA-030-0520 Avancée 30 mm 520 Autonome
MS2800S-EA-030-0560 Avancée 30 mm 560 Autonome
MS2800S-EA-030-0600 Avancée 30 mm 600 Autonome
MS2800S-EA-030-0640 Avancée 30 mm 640 Autonome MS2800S-EA-030-0680 Avancée 30 mm 680 Autonome
MS2800S-EA-030-0720 Avancée 30 mm 720 Autonome MS2800S-EA-030-0760 Avancée 30 mm 760 Autonome
MS2800S-EA-030-0800 Avancée 30 mm 800 Autonome MS2800S-EA-030-0840 Avancée 30 mm 840 Autonome
MS2800S-EA-030-0880 Avancée 30 mm 880 Autonome MS2800S-EA-030-0920 Avancée 30 mm 920 Autonome
MS2800S-EA-030-0960 Avancée 30 mm 960 Autonome MS2800S-EA-030-1000 Avancée 30 mm 1000 Autonome
MS2800S-EA-030-1040 Avancée 30 mm 1040 Autonome
MS2800S-EA-030-1080 Avancée 30 mm 1080 Autonome MS2800S-EA-030-1120 Avancée 30 mm 1120 Autonome MS2800S-EA-030-1160 Avancée 30 mm 1160 Autonome
MS2800S-EA-030-1200 Avancée 30 mm 1200 Autonome MS2800S-EA-030-1240 Avancée 30 mm 1240 Autonome
MS2800S-EA-030-1280 Avancée 30 mm 1280 Autonome
MS2800S-EA-030-1320 Avancée 30 mm 1320 Autonome MS2800S-EA-030-1360 Avancée 30 mm 1360 Autonome
MS2800S-EA-030-1400 Avancée 30 mm 1400 Autonome MS2800S-EA-030-1440 Avancée 30 mm 1440 Autonome
MS2800S-EA-030-1480 Avancée 30 mm 1480 Autonome MS2800S-EA-030-1520 Avancée 30 mm 1520 Autonome
MS2800S-EA-030-1560 Avancée 30 mm 1560 Autonome
MS2800S-EA-030-1600 Avancée 30 mm 1600 Autonome MS2800S-EA-030-1640 Avancée 30 mm 1640 Autonome
MS2800S-EA-030-1680 Avancée 30 mm 1680 Autonome MS2800S-EA-030-1720 Avancée 30 mm 1720 Autonome
MS2800S-EA-030-1760 Avancée 30 mm 1760 Autonome MS2800S-EA-030-1800 Avancée 30 mm 1800 Autonome
MS2800S-EA-030-1840 Avancée 30 mm 1840 Autonome MS2800S-EA-030-1880 Avancée 30 mm 1880 Autonome
MS2800S-EA-030-1920 Avancée 30 mm 1920 Autonome MS2800S-EA-030-1960 Avancée 30 mm 1960 Autonome
MS2800S-EA-030-2000 Avancée 30 mm 2000 Autonome MS2800S-EA-030-2040 Avancée 30 mm 2040 Autonome
MS2800S-EA-030-2080 Avancée 30 mm 2080 Autonome MS2800S-EA-030-2120 Avancée 30 mm 2120 Autonome
Longueur
[mm]
Fonction-
nement
58
Liste des modèles Section 15-8
Modèles maîtres en version standard, résolution de 14 mm, installation en cascade possible
Référence Version Résolution
[mm] MS2800FS-EB-014-0280 Standard 14 mm 280 Maître MS2800FS-EB-014-0320 Standard 14 mm 320 Maître
MS2800FS-EB-014-0360 Standard 14 mm 360 Maître MS2800FS-EB-014-0400 Standard 14 mm 400 Maître
MS2800FS-EB-014-0440 Standard 14 mm 440 Maître
MS2800FS-EB-014-0480 Standard 14 mm 480 Maître MS2800FS-EB-014-0520 Standard 14 mm 520 Maître MS2800FS-EB-014-0560 Standard 14 mm 560 Maître
MS2800FS-EB-014-0600 Standard 14 mm 600 Maître
MS2800FS-EB-014-0640 Standard 14 mm 640 Maître MS2800FS-EB-014-0680 Standard 14 mm 680 Maître
MS2800FS-EB-014-0720 Standard 14 mm 720 Maître MS2800FS-EB-014-0760 Standard 14 mm 760 Maître
MS2800FS-EB-014-0800 Standard 14 mm 800 Maître MS2800FS-EB-014-0840 Standard 14 mm 840 Maître
MS2800FS-EB-014-0880 Standard 14 mm 880 Maître MS2800FS-EB-014-0920 Standard 14 mm 920 Maître
MS2800FS-EB-014-0960 Standard 14 mm 960 Maître MS2800FS-EB-014-1000 Standard 14 mm 1000 Maître
MS2800FS-EB-014-1040 Standard 14 mm 1040 Maître
MS2800FS-EB-014-1080 Standard 14 mm 1080 Maître MS2800FS-EB-014-1120 Standard 14 mm 1120 Maître MS2800FS-EB-014-1160 Standard 14 mm 1160 Maître
MS2800FS-EB-014-1200 Standard 14 mm 1200 Maître
MS2800FS-EB-014-1240 Standard 14 mm 1240 Maître MS2800FS-EB-014-1280 Standard 14 mm 1280 Maître
MS2800FS-EB-014-1320 Standard 14 mm 1320 Maître MS2800FS-EB-014-1360 Standard 14 mm 1360 Maître
MS2800FS-EB-014-1400 Standard 14 mm 1400 Maître MS2800FS-EB-014-1440 Standard 14 mm 1440 Maître
MS2800FS-EB-014-1480 Standard 14 mm 1480 Maître MS2800FS-EB-014-1520 Standard 14 mm 1520 Maître
MS2800FS-EB-014-1560 Standard 14 mm 1560 Maître MS2800FS-EB-014-1600 Standard 14 mm 1600 Maître
MS2800FS-EB-014-1640 Standard 14 mm 1640 Maître
MS2800FS-EB-014-1680 Standard 14 mm 1680 Maître MS2800FS-EB-014-1720 Standard 14 mm 1720 Maître MS2800FS-EB-014-1760 Standard 14 mm 1760 Maître
MS2800FS-EB-014-1800 Standard 14 mm 1800 Maître
Longueur
[mm]
Fonction-
nement
59
Liste des modèles Section 15-8
Modèles maîtres en version avancée, résolution de 14 mm, installation en cascade possible
Référence Version Résolution
[mm] MS2800FS-EA-014-0280 Avancée 14 mm 280 Maître MS2800FS-EA-014-0320 Avancée 14 mm 320 Maître MS2800FS-EA-014-0360 Avancée 14 mm 360 Maître
MS2800FS-EA-014-0400 Avancée 14 mm 400 Maître
MS2800FS-EA-014-0440 Avancée 14 mm 440 Maître
MS2800FS-EA-014-0480 Avancée 14 mm 480 Maître
MS2800FS-EA-014-0520 Avancée 14 mm 520 Maître
MS2800FS-EA-014-0560 Avancée 14 mm 560 Maître
MS2800FS-EA-014-0600 Avancée 14 mm 600 Maître
MS2800FS-EA-014-0640 Avancée 14 mm 640 Maître MS2800FS-EA-014-0680 Avancée 14 mm 680 Maître
MS2800FS-EA-014-0720 Avancée 14 mm 720 Maître MS2800FS-EA-014-0760 Avancée 14 mm 760 Maître MS2800FS-EA-014-0800 Avancée 14 mm 800 Maître
MS2800FS-EA-014-0840 Avancée 14 mm 840 Maître
MS2800FS-EA-014-0880 Avancée 14 mm 880 Maître MS2800FS-EA-014-0920 Avancée 14 mm 920 Maître MS2800FS-EA-014-0960 Avancée 14 mm 960 Maître
MS2800FS-EA-014-1000 Avancée 14 mm 1000 Maître
MS2800FS-EA-014-1040 Avancée 14 mm 1040 Maître
MS2800FS-EA-014-1080 Avancée 14 mm 1080 Maître MS2800FS-EA-014-1120 Avancée 14 mm 1120 Maître
MS2800FS-EA-014-1160 Avancée 14 mm 1160 Maître MS2800FS-EA-014-1200 Avancée 14 mm 1200 Maître MS2800FS-EA-014-1240 Avancée 14 mm 1240 Maître
MS2800FS-EA-014-1280 Avancée 14 mm 1280 Maître
MS2800FS-EA-014-1320 Avancée 14 mm 1320 Maître MS2800FS-EA-014-1360 Avancée 14 mm 1360 Maître MS2800FS-EA-014-1400 Avancée 14 mm 1400 Maître
MS2800FS-EA-014-1440 Avancée 14 mm 1440 Maître
MS2800FS-EA-014-1480 Avancée 14 mm 1480 Maître MS2800FS-EA-014-1520 Avancée 14 mm 1520 Maître MS2800FS-EA-014-1560 Avancée 14 mm 1560 Maître
MS2800FS-EA-014-1600 Avancée 14 mm 1600 Maître
MS2800FS-EA-014-1640 Avancée 14 mm 1640 Maître
MS2800FS-EA-014-1680 Avancée 14 mm 1680 Maître
MS2800FS-EA-014-1720 Avancée 14 mm 1720 Maître
MS2800FS-EA-014-1760 Avancée 14 mm 1760 Maître
MS2800FS-EA-014-1800 Avancée 14 mm 1800 Maître
Longueur
[mm]
Fonction-
nement
60
Liste des modèles Section 15-8
Modèles esclaves, résolution de 14 mm, installation en cascade possible
Référence Version Résolution
[mm] MS2800F-E-014-0240 - 14 mm 240 Esclave MS2800F-E-014-0280 - 14 mm 280 Esclave MS2800F-E-014-0320 - 14 mm 320 Esclave MS2800F-E-014-0360 - 14 mm 360 Esclave
MS2800F-E-014-0400 - 14 mm 400 Esclave
MS2800F-E-014-0440 - 14 mm 440 Esclave
MS2800F-E-014-0480 - 14 mm 480 Esclave
MS2800F-E-014-0520 - 14 mm 520 Esclave
MS2800F-E-014-0560 - 14 mm 560 Esclave
MS2800F-E-014-0600 - 14 mm 600 Esclave
MS2800F-E-014-0640 - 14 mm 640 Esclave MS2800F-E-014-0680 - 14 mm 680 Esclave
MS2800F-E-014-0720 - 14 mm 720 Esclave MS2800F-E-014-0760 - 14 mm 760 Esclave MS2800F-E-014-0800 - 14 mm 800 Esclave
MS2800F-E-014-0840 - 14 mm 840 Esclave
MS2800F-E-014-0880 - 14 mm 880 Esclave MS2800F-E-014-0920 - 14 mm 920 Esclave MS2800F-E-014-0960 - 14 mm 960 Esclave
MS2800F-E-014-1000 - 14 mm 1000 Esclave
MS2800F-E-014-1040 - 14 mm 1040 Esclave
MS2800F-E-014-1080 - 14 mm 1080 Esclave MS2800F-E-014-1120 - 14 mm 1120 Esclave
MS2800F-E-014-1160 - 14 mm 1160 Esclave MS2800F-E-014-1200 - 14 mm 1200 Esclave MS2800F-E-014-1240 - 14 mm 1240 Esclave MS2800F-E-014-1280 - 14 mm 1280 Esclave
Longueur
[mm]
Fonction-
nement
61
Liste des modèles Section 15-8
Modèles maîtres en version standard, résolution de 30 mm, installation en cascade possible
Référence Version Résolution
[mm] MS2800FS-EB-030-0280 Standard 30 mm 280 Maître MS2800FS-EB-030-0320 Standard 30 mm 320 Maître
MS2800FS-EB-030-0360 Standard 30 mm 360 Maître MS2800FS-EB-030-0400 Standard 30 mm 400 Maître
MS2800FS-EB-030-0440 Standard 30 mm 440 Maître
MS2800FS-EB-030-0480 Standard 30 mm 480 Maître MS2800FS-EB-030-0520 Standard 30 mm 520 Maître MS2800FS-EB-030-0560 Standard 30 mm 560 Maître
MS2800FS-EB-030-0600 Standard 30 mm 600 Maître
MS2800FS-EB-030-0640 Standard 30 mm 640 Maître MS2800FS-EB-030-0680 Standard 30 mm 680 Maître
MS2800FS-EB-030-0720 Standard 30 mm 720 Maître MS2800FS-EB-030-0760 Standard 30 mm 760 Maître
MS2800FS-EB-030-0800 Standard 30 mm 800 Maître MS2800FS-EB-030-0840 Standard 30 mm 840 Maître
MS2800FS-EB-030-0880 Standard 30 mm 880 Maître MS2800FS-EB-030-0920 Standard 30 mm 920 Maître
MS2800FS-EB-030-0960 Standard 30 mm 960 Maître MS2800FS-EB-030-1000 Standard 30 mm 1000 Maître
MS2800FS-EB-030-1040 Standard 30 mm 1040 Maître
MS2800FS-EB-030-1080 Standard 30 mm 1080 Maître MS2800FS-EB-030-1120 Standard 30 mm 1120 Maître MS2800FS-EB-030-1160 Standard 30 mm 1160 Maître
MS2800FS-EB-030-1200 Standard 30 mm 1200 Maître
MS2800FS-EB-030-1240 Standard 30 mm 1240 Maître MS2800FS-EB-030-1280 Standard 30 mm 1280 Maître
MS2800FS-EB-030-1320 Standard 30 mm 1320 Maître MS2800FS-EB-030-1360 Standard 30 mm 1360 Maître
MS2800FS-EB-030-1400 Standard 30 mm 1400 Maître MS2800FS-EB-030-1440 Standard 30 mm 1440 Maître
MS2800FS-EB-030-1480 Standard 30 mm 1480 Maître MS2800FS-EB-030-1520 Standard 30 mm 1520 Maître
MS2800FS-EB-030-1560 Standard 30 mm 1560 Maître MS2800FS-EB-030-1600 Standard 30 mm 1600 Maître
MS2800FS-EB-030-1640 Standard 30 mm 1640 Maître
MS2800FS-EB-030-1680 Standard 30 mm 1680 Maître MS2800FS-EB-030-1720 Standard 30 mm 1720 Maître MS2800FS-EB-030-1760 Standard 30 mm 1760 Maître
MS2800FS-EB-030-1800 Standard 30 mm 1800 Maître
MS2800FS-EB-030-1840 Standard 30 mm 1840 Maître MS2800FS-EB-030-1880 Standard 30 mm 1880 Maître
MS2800FS-EB-030-1920 Standard 30 mm 1920 Maître MS2800FS-EB-030-1960 Standard 30 mm 1960 Maître
MS2800FS-EB-030-2000 Standard 30 mm 2000 Maître MS2800FS-EB-030-2040 Standard 30 mm 2040 Maître
MS2800FS-EB-030-2080 Standard 30 mm 2080 Maître MS2800FS-EB-030-2120 Standard 30 mm 2120 Maître
Longueur
[mm]
Fonction-
nement
62
Liste des modèles Section 15-8
Modèles maîtres en version avancée, résolution de 30 mm, installation en cascade possible
Référence Version Résolution
[mm] MS2800FS-EA-030-0280 Avancée 30 mm 280 Maître MS2800FS-EA-030-0320 Avancée 30 mm 320 Maître
MS2800FS-EA-030-0360 Avancée 30 mm 360 Maître MS2800FS-EA-030-0400 Avancée 30 mm 400 Maître
MS2800FS-EA-030-0440 Avancée 30 mm 440 Maître
MS2800FS-EA-030-0480 Avancée 30 mm 480 Maître MS2800FS-EA-030-0520 Avancée 30 mm 520 Maître MS2800FS-EA-030-0560 Avancée 30 mm 560 Maître
MS2800FS-EA-030-0600 Avancée 30 mm 600 Maître
MS2800FS-EA-030-0640 Avancée 30 mm 640 Maître MS2800FS-EA-030-0680 Avancée 30 mm 680 Maître
MS2800FS-EA-030-0720 Avancée 30 mm 720 Maître MS2800FS-EA-030-0760 Avancée 30 mm 760 Maître
MS2800FS-EA-030-0800 Avancée 30 mm 800 Maître MS2800FS-EA-030-0840 Avancée 30 mm 840 Maître
MS2800FS-EA-030-0880 Avancée 30 mm 880 Maître MS2800FS-EA-030-0920 Avancée 30 mm 920 Maître
MS2800FS-EA-030-0960 Avancée 30 mm 960 Maître MS2800FS-EA-030-1000 Avancée 30 mm 1000 Maître
MS2800FS-EA-030-1040 Avancée 30 mm 1040 Maître
MS2800FS-EA-030-1080 Avancée 30 mm 1080 Maître MS2800FS-EA-030-1120 Avancée 30 mm 1120 Maître MS2800FS-EA-030-1160 Avancée 30 mm 1160 Maître
MS2800FS-EA-030-1200 Avancée 30 mm 1200 Maître MS2800FS-EA-030-1240 Avancée 30 mm 1240 Maître
MS2800FS-EA-030-1280 Avancée 30 mm 1280 Maître
MS2800FS-EA-030-1320 Avancée 30 mm 1320 Maître MS2800FS-EA-030-1360 Avancée 30 mm 1360 Maître
MS2800FS-EA-030-1400 Avancée 30 mm 1400 Maître MS2800FS-EA-030-1440 Avancée 30 mm 1440 Maître
MS2800FS-EA-030-1480 Avancée 30 mm 1480 Maître MS2800FS-EA-030-1520 Avancée 30 mm 1520 Maître
MS2800FS-EA-030-1560 Avancée 30 mm 1560 Maître
MS2800FS-EA-030-1600 Avancée 30 mm 1600 Maître MS2800FS-EA-030-1640 Avancée 30 mm 1640 Maître
MS2800FS-EA-030-1680 Avancée 30 mm 1680 Maître MS2800FS-EA-030-1720 Avancée 30 mm 1720 Maître
MS2800FS-EA-030-1760 Avancée 30 mm 1760 Maître MS2800FS-EA-030-1800 Avancée 30 mm 1800 Maître
MS2800FS-EA-030-1840 Avancée 30 mm 1840 Maître MS2800FS-EA-030-1880 Avancée 30 mm 1880 Maître
MS2800FS-EA-030-1920 Avancée 30 mm 1920 Maître MS2800FS-EA-030-1960 Avancée 30 mm 1960 Maître
MS2800FS-EA-030-2000 Avancée 30 mm 2000 Maître MS2800FS-EA-030-2040 Avancée 30 mm 2040 Maître
MS2800FS-EA-030-2080 Avancée 30 mm 2080 Maître MS2800FS-EA-030-2120 Avancée 30 mm 2120 Maître
Longueur
[mm]
Fonction-
nement
63
Liste des modèles Section 15-8
Modèles esclaves, résolution de 30 mm, installation en cascade possible
Référence Version Résolution
[mm] MS2800F-E-030-0280 - 30 mm 280 Esclave MS2800F-E-030-0320 - 30 mm 320 Esclave
MS2800F-E-030-0360 - 30 mm 360 Esclave MS2800F-E-030-0400 - 30 mm 400 Esclave
MS2800F-E-030-0440 - 30 mm 440 Esclave
MS2800F-E-030-0480 - 30 mm 480 Esclave MS2800F-E-030-0520 - 30 mm 520 Esclave MS2800F-E-030-0560 - 30 mm 560 Esclave
MS2800F-E-030-0600 - 30 mm 600 Esclave
MS2800F-E-030-0640 - 30 mm 640 Esclave MS2800F-E-030-0680 - 30 mm 680 Esclave
MS2800F-E-030-0720 - 30 mm 720 Esclave MS2800F-E-030-0760 - 30 mm 760 Esclave
MS2800F-E-030-0800 - 30 mm 800 Esclave MS2800F-E-030-0840 - 30 mm 840 Esclave
MS2800F-E-030-0880 - 30 mm 880 Esclave MS2800F-E-030-0920 - 30 mm 920 Esclave
MS2800F-E-030-0960 - 30 mm 960 Esclave MS2800F-E-030-1000 - 30 mm 1000 Esclave
MS2800F-E-030-1040 - 30 mm 1040 Esclave
MS2800F-E-030-1080 - 30 mm 1080 Esclave MS2800F-E-030-1120 - 30 mm 1120 Esclave MS2800F-E-030-1160 - 30 mm 1160 Esclave
MS2800F-E-030-1200 - 30 mm 1200 Esclave MS2800F-E-030-1240 - 30 mm 1240 Esclave
MS2800F-E-030-1280 - 30 mm 1280 Esclave
MS2800F-E-030-1320 - 30 mm 1320 Esclave MS2800F-E-030-1360 - 30 mm 1360 Esclave
MS2800F-E-030-1400 - 30 mm 1400 Esclave MS2800F-E-030-1440 - 30 mm 1440 Esclave
MS2800F-E-030-1480 - 30 mm 1480 Esclave MS2800F-E-030-1520 - 30 mm 1520 Esclave
MS2800F-E-030-1560 - 30 mm 1560 Esclave
MS2800F-E-030-1600 - 30 mm 1600 Esclave MS2800F-E-030-1640 - 30 mm 1640 Esclave
MS2800F-E-030-1680 - 30 mm 1680 Esclave MS2800F-E-030-1720 - 30 mm 1720 Esclave
MS2800F-E-030-1760 - 30 mm 1760 Esclave MS2800F-E-030-1800 - 30 mm 1800 Esclave
MS2800F-E-030-1840 - 30 mm 1840 Esclave MS2800F-E-030-1880 - 30 mm 1880 Esclave
MS2800F-E-030-1920 - 30 mm 1920 Esclave MS2800F-E-030-1960 - 30 mm 1960 Esclave
MS2800F-E-030-2000 - 30 mm 2000 Esclave MS2800F-E-030-2040 - 30 mm 2040 Esclave
MS2800F-E-030-2080 - 30 mm 2080 Esclave MS2800F-E-030-2120 - 30 mm 2120 Esclave
Longueur
[mm]
Fonction-
nement
64
Accessoires Section 15-9

15-9 Accessoires

15-9-1 Contrôleur d'occultation RM-6
22,5 0,89
Z1 Z2 S11 S12
B1 B2 X1
X2
Lamp
Shield
0VDC
+VDC -RS+RS
RET
RM-6
Status
S3 S1 S4S2
A1 A2 31 32
13 14 23 24
15-9-2 Relais de sécurité
Famille Référence Configuration
G9SB G9SB-200-D DPST-NO
G9SA G9SA-301 3PST-NO
G9SX G9SX-BC202-RT 2 sorties de sécurité
DeviceNet Safety NE1A-SCPU01 16 entrées, 8 sorties, maître de sécurité
Contrôleur de sécurité
PE
99
3,90
114
4,49
99
3,90
G9SB-301-D 3PST-NO
G9SA-501 5PST-NO G9SA-321-T075 3PST-NO, temporisation 7,5 s G9SA-321-T15 3PST-NO, temporisation 15 s G9SA-321-T30 3PST-NO, temporisation 30 s
G9SX-BC202-RC 2 sorties de sécurité G9SX-AD322-T15-RT 3 sorties de sécurité, temporisation 15 s G9SX-AD322-T15-RC 3 sorties de sécurité, temporisation 15 s G9SX-AD322-T150-RT 3 sorties de sécurité, temporisation 150 s G9SX-AD322-T150-RC 3 sorties de sécurité, temporisation 150 s G9SX-ADA222-T15-RT 2 sorties de sécurité, temporisation 15 s G9SX-ADA222-T15-RC 2 sorties de sécurité, temporisation 15 s G9SX-ADA222-T150-RT 2 sorties de sécurité, temporisation 150 s G9SX-ADA222-T150-RC 2 sorties de sécurité, temporisation 150 s
NE1A-SCPU02 40 entrées, 8 sorties, maître de sécurité NE1A-SCPU01L 16 entrées, 8 sorties NE1A-SCPU02L 40 entrées, 8 sorties
65
Accessoires Section 15-9
15-9-3 Câbles standard
Câbles de récepteur
F39-JMR-10M Câble récepteur, longueur de 10 m F39-JMR-15M Câble récepteur, longueur de 15 m F39-JMR-30M Câble récepteur, longueur de 30 m
Câbles d'émetteur
F39-JMT-10M Câble émetteur, longueur de 10 m F39-JMT-15M Câble émetteur, longueur de 15 m F39-JMT-30M Câble émetteur, longueur de 30 m
15-9-4 Câbles d'interconnexion
Câbles de récepteur
F39-JMCR-03M Câble d'interconnexion récepteur, longueur de 0,3 m F39-JMCR-05M Câble d'interconnexion récepteur, longueur de 0,5 m F39-JMCR-1M Câble d'interconnexion récepteur, longueur de 1,0 m F39-JMCR-2M Câble d'interconnexion récepteur, longueur de 2,0 m F39-JMCR-3M Câble d'interconnexion récepteur, longueur de 3,0 m F39-JMCR-5M Câble d'interconnexion récepteur, longueur de 5,0 m F39-JMCR-10M Câble d'interconnexion récepteur, longueur de 10 m
F39-JMCT-03M Câble d'interconnexion émetteur, longueur de 0,3 m F39-JMCT-05M Câble d'interconnexion émetteur, longueur de 0,5 m F39-JMCT-1M Câble d'interconnexion émetteur, longueur de 1,0 m F39-JMCT-2M Câble d'interconnexion émetteur, longueur de 2,0 m F39-JMCT-3M Câble d'interconnexion émetteur, longueur de 3,0 m F39-JMCT-5M Câble d'interconnexion émetteur, longueur de 5,0 m F39-JMCT-10M Câble d'interconnexion émetteur, longueur de 10 m
15-9-5 Boîtier antidéflagrant
F39-EXPF-AX300 Boîtier antidéflagrant pour
F39-EXPF-AX600 Boîtier antidéflagrant pour
F39-EXPF-AX900 Boîtier antidéflagrant pour
F39-EXPF-AX1200 Boîtier antidéflagrant pour
Conformité du système : EN 50014 (1997), notamment A1-A2 (1997)
Câbles d'émetteur
MS2800-014-0320 MS2800-030-0320
MS2800-030-0640
MS2800-030-0960
MS2800-030-1240
EN 50018 (2000), notamment A1 (2002) EN 50281-1-1 (1998), notamment A1 (2002) Homologation UL pour les directives américaines et canadiennes
66
Accessoires Section 15-9
15-9-6 Boîtier IP67 pour MS2800 (autonome)
Utilisez la référence suivante pour commander les boîtiers IP67 :
F39-EM67-XXXX, où XXXX correspond à la longueur du champ de protection.
15-9-7 Boîtier IP67 pour MS2800FS (en cascade)
Utilisez la référence suivante pour commander les boîtiers IP67 :
F39-EM67FS-XXXX, où XXXX correspond à la longueur du champ de protection.
15-9-8 Écran de protection contre les soudures (projections)
Utilisez la référence suivante pour commander l'écran de protection contre les soudures (fenêtre frontale en polycarbonate) :
F39-EMWS-XXXX, où XXXX correspond à la longueur du champ de protection.
67
Accessoires Section 15-9
68
SECTION 16
Glossaire
Démarrage automatique Après la mise sous tension, l'équipement ESPE passe à l'état Machine en
marche dès que la zone de détection n'est gênée par aucun objet opaque aux dimensions spécifiées.
ESPE (Electro­Sensitive Protective Equipment)
Machine à l'arrêt Lorsque l'équipement ESPE est dans cet état, les deux sorties OSSD sont
Machine en marche Lorsque l'équipement ESPE est dans cet état, les deux sorties OSSD sont
OFF (désactivé) État dans lequel le circuit de sortie est interrompu et qui empêche le pas-
ON (activé) État dans lequel le circuit de sortie est ouvert et qui autorise le passage du
OSSD (Output Signal Switching Device)
Temps de réponse Durée maximum requise pour que l'équipement ESPE fasse passer les sor-
Verrouillage Lorsqu'il détecte une erreur, l'équipement ESPE passe à l'état Verrouillage.
Verrouillage au démarrage Après la mise sous tension, l'équipement ESPE doit passer à l'état Ver-
Verrouillage au démarrage/ redémarrage
Zone de détection Zone de détection par infrarouge couverte par l'équipement ESPE.
Ensemble de dispositifs et/ou de composants combinés à des fins de pro­tection ou de détection de présence et contenant au minimum les éléments suivants :
• un dispositif de détection,
• des dispositifs de commande/surveillance,
• des dispositifs de commutation du signal de sortie.
inactives. Dans cet état, le voyant vert Machine en marche est éteint et le voyant rouge Machine à l'arrêt est allumé.
actives. Dans cet état, le voyant vert Machine en marche est allumé, le voyant rouge Machine à l'arrêt est éteint et le voyant jaune Verrouillage est éteint.
sage du courant.
courant. Sortie de sécurité de l'équipement ESPE qui sert à activer et à désactiver la
machine protégée.
ties OSSD à l'état OFF lorsque la zone de détection est gênée par un objet opaque aux dimensions spécifiées.
Les sorties OSSD restent à l'état OFF et l'équipement ESPE ne quitte pas cet état sans effectuer d'autotest de mise sous tension complet. Un autotest de mise sous tension est déclenché par un redémarrage de l'équipement ESPE ou par une transition du signal de démarrage.
rouillage. Une transition du signal de démarrage doit se produire avant le premier passage à l'état Machine en marche. Lorsque la première condition de démarrage est respectée, l'équipement ESPE fonctionne en mode Démarrage automatique.
Après la mise sous tension et lors d'une infraction de zone, l'équipement ESPE passe à l'état Verrouillage, ce qui entraîne le passage à l'état Machine à l'arrêt. Une transition du signal de démarrage doit se produire avant le retour à l'état Machine en marche suite à une transition à l'état Machine à l'arrêt.
Lorsqu'un objet-test pénètre dans cette zone, le système ESPE doit détecter sa présence et faire passer les sorties de sécurité sur OFF.
69
Section
70
SECTION 17
Diagnostic et dépannage

17-1 Informations de diagnostic et dépannage de l'émetteur

L'émetteur est muni d'un voyant jaune qui affiche l'état de fonctionnement. Si ce voyant jaune est éteint :
1. Vérifiez que le câble est bien branché.
2. Vérifiez l'alimentation électrique (+24 V ±20 %).
3. Si le problème persiste, contactez votre distributeur Omron ou le Centre européen de réparation.
Si le voyant jaune clignote :
1. Vérifiez l'alimentation électrique (+24 V ±20 %).
2. Si le problème persiste, contactez votre distributeur Omron ou le Centre européen de réparation.

17-2 Informations de diagnostic du récepteur

Le premier segment du récepteur est doté de voyants qui indiquent les codes de diagnostic. Ces voyants signalent uniquement les codes d'erreur, le cas échéant. Dans cet état, le voyant jaune Verrouillage clignote et une ligne de 10 voyants indique le code d'erreur.
Les 4 voyants
suivants sont
Voyants allumés pour indiquer le code d'erreur 34, (sortie OSSD 1 en court-circuit sur la masse).
Les 3 premiers voyants
Voyant de verrouillage clignotant
sur le capot d'extrémité du récepteur
allumés
Le 4e voyant
est éteint
sont allumés
Vue de face du récepteur indiquant les 8 premiers voyants.

17-3 Voyants du capot d'extrémité du récepteur

Couleur du voyant Informations affichées VERT Le système MS2800 est à l'état Machine en marche. ROUGE Le système MS2800 est à l'état Machine à l'arrêt. JAUNE (VERROUILLAGE) La barrière immatérielle attend que le bouton de démar-
ORANGE La barrière immatérielle fonctionne en mode Masquage
rage soit activé. Si le voyant clignote, le faisceau est à l'état d'alarme.
flottant ou Masquage fixe.
71
Dépannage du récepteur Section 17-4

17-4 Dépannage du récepteur

Si le voyant jaune Verrouillage clignote :
1. Contrôlez la configuration de la surveillance de périphérique externe (EDM). Si la fonction EDM est désactivée (via les commutateurs du récep­teur), l'entrée (fil rose) doit être reliée à la masse du système. Si la fonction EDM est activée, l'entrée doit être reliée aux contacts normalement fermés pour les relais de contrôle de la machine protégée ou la borne de sur­veillance du relais de sécurité. Pour consulter un exemple, reportez-vous à la SECTION 11 Raccordement au circuit de contrôle de la machine.
2. Vérifiez que les deux commutateurs de sélection du capot d'extrémité du récepteur ont été correctement réglés de la même manière. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section 7-2 Sélection du mode de fonctionnement.
3. Vérifiez l'alimentation électrique (+24 V ±20 %).
4. Vérifiez que la barrière immatérielle est correctement raccordée aux relais de la machine protégée. Si vous ne voulez pas brancher la barrière imma­térielle aux relais de contrôle, reportez-vous à la SECTION 12 Occultation pour plus d'informations.
5. Assurez-vous que les relais de contrôle sont dans les limites des sorties de sécurité.
6. Contrôlez la longueur des câbles entre la barrière immatérielle et les relais de contrôle. Elle doit être dans les limites indiquées.
7. Si le problème persiste, contactez votre distributeur Omron ou le Centre européen de réparation.

17-5 Codes d'erreur du récepteur

Groupe de
codes
Erreurs liées aux commuta­teurs de confi­guration
Erreurs liées aux sorties de sécurité (OSSD)
Erreurs EDM 41 Le circuit EDM ne s'est pas ouvert avant le passage à
Erreur du contrôleur
Erreur de configuration
Code
d'erreur
21 Sélection de mode non valide Vérifier la configuration des commutateurs (voir le
22 Paramétrage des commutateurs de configuration
modifié en cours de fonctionnement
23 Paramétrage des commutateurs de configuration non
correspondant
24 Configuration EEPROM endommagée Rétablir les paramètres de configuration système par
26 Paramétrage de code de balayage non valide Vérifier la configuration des commutateurs (voir le
31 Sorties de sécurité 1 et 2 en court-circuit Contrôler et rectifier le câblage des sorties de sécurité 1
32 Sortie de sécurité 1 en court-circuit avec l'alimentation Contrôler et rectifier le câblage de la sortie de sécurité 1 33 Sortie de sécurité 2 en court-circuit avec l'alimentation Contrôler et rectifier le câblage de la sortie de sécurité 2 34 Sortie de sécurité 1 en court-circuit avec la masse Contrôler et rectifier le câblage de la sortie de sécurité 1 35 Sortie de sécurité 2 en court-circuit avec la masse Contrôler et rectifier le câblage de la sortie de sécurité 2
l'état Machine en marche
42 Le circuit EDM ne s'est pas ouvert après le passage à
l'état Machine en marche
43 L'état du circuit EDM est incorrect lors de la mise sous
tension
44 Erreur EDM à la mise sous tension Contrôler le câble d'entrée de démarrage ou la sélection
50 Erreur logique de contrôle Contacter le distributeur Omron ou le Centre européen
60 Croisement de faisceaux possible Contrôler et rectifier le paramétrage du code de
Description du code d'erreur Mesure nécessaire
manuel d'utilisation) Vérifier la configuration des commutateurs (voir le
manuel d'utilisation) Vérifier la configuration des commutateurs (voir le
manuel d'utilisation)
défaut
manuel d'utilisation)
et 2
Contrôler et rectifier le câblage EDM
Contrôler et rectifier le câblage EDM
Contrôler et rectifier le câblage EDM
de la fonction EDM
de réparation
balayage
72
Codes d'erreur du récepteur Section 17-5
Groupe de
codes
Erreurs d'occultation
Erreurs du système en cascade
Code
d'erreur
70 Erreur générale d'occultation Contrôler le câblage des capteurs d'occultation inutilisés 71 Module d'occultation activé et configuration
nécessaire 74 Lampe d'occultation grillée ou non connectée Contrôler l'état de la lampe d'occultation 80 Erreur de configuration Contacter le distributeur Omron ou le Centre européen
81 Erreur du deuxième segment ou du module
d'occultation 82 Erreur du troisième segment ou du module
d'occultation 83 Erreur du quatrième segment ou du module
d'occultation 84 Erreur du module d'occultation Contrôler les raccordements par câble vers le module
85 Erreur de configuration Contacter le distributeur Omron ou le Centre européen
86 Microprogramme du module d'occultation ou
deuxième segment incompatible avec le premier
segment 87 Microprogramme du module d'occultation ou
troisième segment incompatible avec le premier
segment 88 Microprogramme du module d'occultation ou
quatrième segment incompatible avec le premier
segment 89 Microprogramme du module d'occultation incompati-
ble avec le premier segment
90 Type de segment incorrect en position deux, trois ou
quatre 91 Le type du segment 2 ne correspond pas au type du
segment 1 92 Le type du segment 3 ne correspond pas au type du
segment 1 93 Le type du segment 4 ne correspond pas au type du
segment 1 95 Erreur dans le segment flex ou le module d'occulta-
tion pendant le fonctionnement 96 Erreur dans le segment 2 pendant le fonctionnement Contrôler les connexions vers le segment 2. Remplacer
97 Erreur dans le segment 3 pendant le fonctionnement Contrôler les connexions vers le segment 3. Remplacer
98 Erreur dans le segment 4 pendant le fonctionnement Contrôler les connexions vers le segment 4. Remplacer
100 Le nombre de segments dans le système a été
diminué (modifié)
101 Trop de nœuds flex ou de modules d'occultation dans
le Flex Bus
Description du code d'erreur Mesure nécessaire
Contrôler le montage des capteurs d'occultation en fonction de la séquence appropriée
de réparation Contrôler les raccordements par câble. Contacter le dis-
tributeur Omron ou le Centre européen de réparation Contrôler les raccordements par câble. Contacter le dis-
tributeur Omron ou le Centre européen de réparation Contrôler les raccordements par câble. Contacter le dis-
tributeur Omron ou le Centre européen de réparation
d'occultation. Contacter le distributeur Omron ou le Cen­tre européen de réparation
de réparation Remplacer par un composant compatible ou retourner
le système au distributeur Omron ou au Centre euro­péen de réparation
Remplacer par un composant compatible ou retourner le système au distributeur Omron ou au Centre euro­péen de réparation
Remplacer par un composant compatible ou retourner le système au distributeur Omron ou au Centre euro­péen de réparation
Remplacer par un composant compatible ou retourner le système au distributeur Omron ou au Centre euro­péen de réparation
S'assurer que tous les segments sont du même type (émetteurs ou récepteurs)
S'assurer que le segment 2 est du même type (émet­teur ou récepteur) que le segment 1
S'assurer que le segment 3 est du même type (émet­teur ou récepteur) que le segment 1
S'assurer que le segment 4 est du même type (émet­teur ou récepteur) que le segment 1
Contrôler toutes les connexions flex, les segments et les modules d'occultation
le segment 2 par un segment 2 fonctionnel. Contacter le distributeur Omron ou le Centre européen de réparation
le segment 3 par un segment 3 fonctionnel. Contacter le distributeur Omron ou le Centre européen de réparation
le segment 4 par un segment 4 fonctionnel. Contacter le distributeur Omron ou le Centre européen de réparation
Il y a moins de segments que dans la configuration d'ori­gine. Ajouter des segments ou programmer le système pour la configuration actuelle
S'assurer qu'il y a 4 segments maximum avec un seul module d'occultation
73
Codes d'erreur du récepteur Section 17-5
74

18-1 Annexe A

SECTION 18
Annexe
Protocole de contrôle
La procédure de contrôle ci-dessous doit être effectuée par un personnel qua­lifié lors de la première installation du système MS2800 et ensuite tous les trois mois (voire plus fréquemment en fonction de la fréquence d'utilisation et des conditions d'utilisation spécifiques de la machine).
N° d'identification de la machine______________________ Date____________
Élément État Commentaires
Vérifiez la compatibilité de la machine protégée avec le type de machine que vous voulez utiliser avec le système MS2800 Pour plus d'informations, reportez-vous au chapi­tre « Précautions de sécurité ».
Vérifiez la distance de sécurité pour l'installation du sys­tème MS2800 ; elle ne doit en aucun cas être inférieure aux instructions du manuel. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Distances de montage ».
Vérifiez que tous les éléments nécessitant une protection particulière (et qui ne sont pas protégés par le système MS2800) sont protégés par d'autres moyens (portes, bar­rières et autres protections autorisées). Vérifiez les rac­cordements et le fonctionnement des autres dispositifs de protection.
Assurez-vous que l'opérateur n'a pas la possibilité de se placer entre la zone de détection du système MS2800 et les zones de danger de la machine. Vérifiez que la bar­rière immatérielle ne peut être réinitialisée que lorsque l'utilisateur est hors de la zone de danger de la machine tout en conservant une bonne visibilité sur cette zone.
Contrôlez les connexions électriques entre la commande de la machine protégée et le système MS2800. Vérifiez qu'elles ont bien été raccordées à la machine de sorte qu’un signal d’arrêt du système MS2800 provoque l'arrêt immédiat du cycle de la machine. Pour plus d'informa­tions, reportez-vous au chapitre « Raccordement au cir­cuit de contrôle de la machine ».
Si vous n'utilisez pas la fonction EDM, passez à l'étape suivante. Contrôlez le fonctionnement EDM et vérifiez que cette fonction a bien été activée. Mettez la machine sous tension. Commencez un cycle. Branchez un fil volant entre les connexions EDM. Le système MS2800 doit pas­ser à un état d'alarme. Déposez le fil volant. Appuyez et relâchez le bouton de démarrage.
Notez les résultats obtenus dans le carnet de la machine puis passez à la procédure d'essai.
@
Bon
@
Pas bon
@
Bon
@
Pas bon
@
Bon
@
Pas bon
@
Bon
@
Pas bon
@
Bon
@
Pas bon
@
Bon
@
Pas bon
@
Bon
@
Pas bon
Signature du technicien ___________________________________________
75
Annexe B Section 18-2

18-2 Annexe B

Protocole d'essai
La procédure d'essai ci-dessous doit être effectuée par un personnel qualifié lors de la première installation du système MS2800 conformément à la procédure d'inspection régulière de l'employeur et suite à des opérations d'entretien, de réglage ou de modification du système MS2800 ou de la machine protégée. Cet essai permet de déterminer si la barrière immatérielle, le système de sécurité ou la commande du système sont compatibles et permettent d'arrêter la machine correctement. En cas de contrôle incorrect, des risques de blessures ne sont pas à exclure. Utilisez le bon calibre de contrôle pour tester le système MS2800
N° d'identification de la machine_______________________ Date___________
Élément État Commentaires
Désactivez la machine protégée. Mettez le système MS2800 sous tension.
Inspectez la machine pour vous assurer que l'accès à la zone de danger n'est possible qu'en passant par la zone de détection du système MS2800. Si ce n'est pas le cas, installez des protections supplémentaires avec un système de barrières mécaniques. Vérifiez les raccordements et le fonctionnement de tous les dispositifs auxiliaires et barriè­res de protection.
Vérifiez les distances de sécurité pour l'installation du sys­tème MS2800 ; elles ne doivent en aucun cas être inférieu­res aux valeurs minimum calculées. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Distances de montage ». Assurez-vous que l'opérateur n'a pas la possi­bilité de se placer entre la zone de détection du système MS2800 et les zones de danger.
Cherchez des signes extérieurs d'endommagement du système MS2800, de la machine et des câbles électriques. Si vous constatez des dommages, verrouillez la machine et informez-en le superviseur.
Coupez la zone de détection du système MS2800 avec un objet-test de taille correspondante. Déplacez l'objet-test dans le périmètre (sur les côtés, le haut et le bas) de la zone de détection et effectuez un mouvement de va-et­vient dans le centre de la zone. Au moins un voyant de sec­teur individuel doit s'allumer lorsque l'objet-test est dans la zone de détection. Vérifiez que le voyant rouge Machine à l'arrêt s'allume lorsque la machine est en mode de démar­rage automatique. Vérifiez que les voyants rouge (Machine à l'arrêt) et jaune (Verrouillage) s'allument en mode de ver­rouillage au démarrage/redémarrage. Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage avant de passer à l'étape sui­vante.
Démarrez la machine. Avancez l'objet-test dans la zone de détection lorsque la machine est en mouvement. La machine doit s'arrêter immédiatement. Ne placez jamais l'objet-test dans les zones à risque de la machine. Avancez l'objet-test dans la zone de détection lorsque la machine est au repos. Vérifiez que la machine ne démarre pas lors­que l'objet-test est dans la zone de détection.
Contrôlez le fonctionnement du système de freinage. Si la machine met trop de temps à s'arrêter, modifiez la valeur de freinage et augmentez la distance entre la zone de détection et la zone à risque.
Il est interdit d'utiliser la machine lorsque les dispositifs de sécurité ou la machine échouent à l'un de ces tests. Mettez des panneaux de mise en garde ou verrouillez la machine aussitôt pour empêcher toute utilisation et informez-en le superviseur.
@ Bon @ Pas bon @ Bon @ Pas bon
@ Bon @ Pas bon
@ Bon @ Pas bon
@ Bon @ Pas bon
@ Bon @ Pas bon
@ Bon @ Pas bon
@ Bon @ Pas bon
76
Signature du technicien ____________________________________________

Historique des révisions

Un code de révision apparaît sous forme de suffixe du numéro du catalogue en couverture du présent manuel.
Cat. No. F03E-FR-01
Code de révision
Le tableau ci-dessous mentionne les modifications apportées au manuel au cours de chaque révision. Les numéros de page font référence à la version précédente.
Code de révi-
sion
01 Janvier 2008 Version d'origine
Date Contenu de la révision
77
Loading...