Les produits Omron sont fabriqués pour être utilisés par un opérateur qualifié
conformément aux procédures appropriées et uniquement aux fins prescrites
dans le présent manuel.
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce manuel pour indiquer et
catégoriser les précautions de sécurité. Lisez toujours attentivement les informations fournies. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
!DANGERIndique une situation directement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, provo-
quera la mort ou des blessures graves.
!AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque
de provoquer la mort ou des blessures graves.
!AttentionIndique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque
de provoquer des blessures de faible gravité ou des dégâts matériels.
Références de produits Omron
Tous les noms des produits Omron commencent par une majuscule dans le
présent manuel. Le terme « unité » peut aussi faire référence à un produit
Omron.
Aides visuelles
Remarque Fournit des informations intéressantes relatives à l'utilisation efficace et prati-
1,2,3...1. Indique des listes, par exemple des procédures, des listes de contrôle, etc.
OMRON, 2008
Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système de restitution ou transmise,
par quelque moyen que ce soit (mécanique, électronique, photocopie, enregistrement ou autre) sans l'accord écrit préalable d'Omron.
Toute responsabilité concernant les brevets est exclue eu égard à l'utilisation des informations fournies dans le présent manuel. E
outre, Omron s'efforce en permanence d'améliorer la qualité de ses produits. Par conséquent, les informations fournies dans le présent manuel peuvent être modifiées sans préavis. Toutes les mesures de précaution ont été prises lors de la préparation du présen
manuel. Omron n'assume toutefois aucune responsabilité quant aux erreurs ou omissions éventuelles. En outre, Omron exclut toute
responsabilité quant aux dommages résultant de l'utilisation des informations fournies dans le présent manuel.
Les titres ci-dessous s'affichent dans la colonne de gauche du présent
manuel pour indiquer différents types d'informations.
Merci d'avoir choisi la barrière immatérielle de sécurité série MS2800. Ce manuel d'instructions décrit
l'utilisation du système MS2800.
Avis important
Le présent manuel fournit des informations sur l'installation et l'utilisation des modèles suivants :
Résolution 14 mm, autonomeMS2800S-EB-014MS2800S-EA-014
Résolution 14 mm, installation en cascade possibleMS2800FS-EB-014MS2800FS-EA-014
Résolution 30 mm, autonomeMS2800S-EB-030MS2800S-EA-030
Résolution 30 mm, installation en cascade possibleMS2800FS-EB-030MS2800FS-EA-030
Le terme « système MS2800 » est utilisé dans les cas où les informations s'appliquent à tous les
modèles. En revanche, si les informations fournies concernent un modèle spécifique, c'est le numéro
de ce modèle qui est utilisé.
Gardez toujours à l'esprit les points suivants lors de l'utilisation du système MS2800 :
1. Assurez-vous que le système MS2800 est manipulé par une personne responsable qui connaît parfaitement la machine à installer.
2. Dans ce manuel, le terme « personne responsable » désigne une personne qualifiée, autorisée et en charge de la sûreté et de la sécurité à chaque étape de la conception, de l'installation, de l'utilisation, de la maintenance et de la mise au rebut de la machine.
3. On suppose que le système MS2800 sera utilisé de manière adaptée à l'environnement d'installation, aux performances et aux fonctions de la machine. Une personne responsable doit
effectuer une évaluation des risques sur la machine et déterminer l'adéquation de ce produit
avant son installation.
4. Lisez attentivement ce manuel afin de comprendre et utiliser à bon escient les descriptions
avant d'installer et d'utiliser le produit.
5. Conservez ce manuel à une place où l'opérateur pourra facilement le consulter en cas de
besoin.
StandardAvancée
x
Lire et comprendre ce document
Lisez et assurez-vous de comprendre ce document avant d'utiliser les produits. Veuillez consulter
votre revendeur OMRON si vous avez des questions ou des commentaires.
GARANTIE
Omron fournit pour seule garantie que les produits sont exempts de défauts de matériaux ou de maind'œuvre pour une période d'un an (ou toute autre durée spécifiée) à compter de la date de la vente par
Omron.
OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE, NI NE DÉCLARE, EXPRESSÉMENT OU IMPLICITEMENT, QUE LE PRODUIT EST EXEMPT DE CONTREFAÇON, QU'IL A UNE VALEUR COMMERCIALE OU QU'IL CONVIENT À UN USAGE PARTICULIER. L'ACHETEUR OU L'UTILISATEUR
RECONNAÎT QUE LUI SEUL A DÉTERMINÉ QUE LES PRODUITS RÉPONDRAIENT AUX
BESOINS DE L'UTILISATION QUI EN SERA FAITE. OMRON DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ
OMRON NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS, DE LA PERTE DE PROFIT OU DE LA PERTE COMMERCIALE LIÉE D'UNE QUELCONQUE FAÇON AUX PRODUITS, QUE LA RÉCLAMATION REPOSE SUR UN CONTRAT, UNE
GARANTIE, UNE NÉGLIGENCE OU UNE STRICTE RESPONSABILITÉ.
En aucun cas, la responsabilité d'Omron ne saurait dépasser le prix de vente unitaire du produit pour
lequel la responsabilité est invoquée.
EN AUCUN CAS, OMRON NE SERA RESPONSABLE DE LA GARANTIE, DE LA RÉPARATION OU DE
TOUTE AUTRE DEMANDE CONCERNANT DES PRODUITS, À MOINS QUE L'ANALYSE D'OMRON NE
CONFIRME QU'ILS ONT ÉTÉ MANIPULÉS, STOCKÉS, INSTALLÉS ET ENTRETENUS CORRECTEMENT ET N'ONT PAS FAIT L'OBJET DE CONTAMINATIONS, D'UNE UTILISATION ANORMALE, D'UNE
MAUVAISE UTILISATION OU DE MODIFICATIONS OU RÉPARATIONS INAPPROPRIÉES.
CONFORMITÉ D'UTILISATION
Omron ne garantit pas la conformité de ses produits aux normes, codes ou réglementations applicables en fonction de l'utilisation des produits par le client.
À la demande du client, Omron fournira les documents de certification par des tiers établissant les
valeurs nominales et les limitations d'utilisation s'appliquant aux produits. En elles-mêmes, ces informations ne suffisent pas pour déterminer de façon exhaustive l'adéquation des produits en combinaison avec le produit final, la machine, le système ou une toute autre application ou utilisation.
Voici quelques exemples de mise en application nécessitant une attention particulière. Cette liste ne
répertorie pas de façon exhaustive tous les usages possibles des produits et n'implique pas que toutes
les utilisations indiquées conviendront pour les produits.
•Utilisation en extérieur, utilisation entraînant une contamination chimique potentielle ou des interférences électriques, des conditions ou des utilisations non décrites dans le présent document.
•Systèmes de contrôle nucléaire, systèmes de combustion, systèmes ferroviaires, systèmes
aéronautiques, équipements médicaux, appareils liés aux divertissements, véhicules et installations sujettes à une réglementation de l'industrie ou nationale distincte.
•Systèmes, machines et équipement présentant des risques pour les personnes ou le matériel.
Vous devez connaître et observer toutes les interdictions applicables concernant l'utilisation des produits.
N'UTILISEZ JAMAIS LES PRODUITS DANS DES APPLICATIONS PRÉSENTANT DES RISQUES
GRAVES POUR LA VIE OU POUR DES BIENS SANS VOUS ASSURER QUE LE SYSTÈME DANS
SON ENSEMBLE A ÉTÉ CONÇU POUR PRENDRE EN COMPTE CES RISQUES ET QUE LES
PRODUITS OMRON SONT CORRECTEMENT ETALONNÉS ET INSTALLÉS POUR L'USAGE
PRÉVU DANS L'ÉQUIPEMENT OU LE SYSTÈME COMPLET.
DONNÉES TECHNIQUES
Les données techniques mentionnées dans le présent document sont fournies à titre indicatif pour l'utilisateur, afin de permettre à ce dernier de déterminer l'adéquation des produits à ses besoins, mais elles ne
constituent aucune garantie. Elles représentent le résultat des tests dans les conditions d'essai d'Omron et
les utilisateurs doivent les corréler aux besoins de leur application. Les performances réelles sont soumises
aux dispositions de la garantie et des limitations de responsabilité d'Omron.
xi
CHANGEMENT DES CARACTÉRISTIQUES
Les caractéristiques et accessoires des produits peuvent changer à tout moment pour motif d'amélioration des produits ou pour d'autres raisons.
Nous avons pour habitude de changer les références lorsque les valeurs nominales ou caractéristiques publiées sont modifiées ou en cas de changement significatif au niveau de la construction. Toutefois, certaines caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans avis préalable. En cas de doute,
des références spéciales peuvent être attribuées afin de corriger ou d'établir des spécifications clés
pour votre application à votre demande. Prenez contact avec votre conseiller OMRON pour obtenir
confirmation des caractéristiques des produits achetés.
DIMENSIONS ET POIDS
Les dimensions et les poids sont nominaux et ne doivent pas être utilisés à des fins de fabrication,
même si les tolérances sont indiquées.
ERREURS ET OMISSIONS
Les informations contenues dans ce document ont été soigneusement contrôlées et sont supposées
exactes. OMRON n'assume cependant aucune responsabilité pour les erreurs d'écriture, de typographie ou de relecture ou pour des omissions éventuelles.
PRODUITS PROGRAMMABLES
Omron ne pourra être tenu responsable de la programmation par l'utilisateur d'un produit programmable ou des conséquences d'une telle opération.
DROIT D'AUTEUR ET AUTORISATION DE COPIE
Ce document ne peut être copié sans autorisation à des fins commerciales ou marketing.
Ce document est protégé par le droit d'auteur et ne doit être utilisé que conjointement au produit.
Veuillez nous avertir de votre intention de copier ou de reproduire ce document de quelque manière
que ce soit et à quelque fin que ce soit. Si vous copiez ou transmettez ce document à un tiers, faites-le
dans son intégralité.
xii
1Précautions de sécurité
Pour utiliser le système MS2800 en toute sécurité, respectez les précautions
figurant dans ce manuel, accompagnées des symboles d'alerte et des descriptions. Le non-respect des précautions et des alertes risque d'entraîner
une utilisation dangereuse.
Le symbole suivant est utilisé pour l'application :
!AVERTISSEMENT Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, peut provoquer des blessures plus ou moins graves, voire la mort.
De plus, il existe un risque important de dommage matériel.
2Instructions d'alerte dans ce manuel
2-1Pour les utilisateurs
!AVERTISSEMENT Le système MS2800 doit être installé, configuré et intégré dans un système de
contrôle de machine par une personne suffisamment formée et qualifiée. L'exécution de ces opérations par du personnel non qualifié risque de ne pas être correcte, d'entraîner un échec de détection et de provoquer de graves blessures.
PRÉCAUTIONS
!AVERTISSEMENT En cas de modification d'une fonction à l'aide des commutateurs de sélection,
l'administrateur doit gérer le détail de la modification et effectuer ce changement. La modification accidentelle d'un paramètre fonctionnel risque d'entraîner
l'échec de la détection de corps humains et conduire à des blessures graves.
2-2Pour les machines
!AVERTISSEMENT N'utilisez pas ce capteur sur des machines qui ne peuvent être arrêtées par
une commande électrique. Par exemple, ne l'utilisez pas sur une presse
dotée d'un système d'embrayage à rotation complète. À défaut, la machine
risque de ne pas s'arrêter avant qu'une personne n'atteigne la partie dangereuse, ce qui peut provoquer de graves blessures.
!AVERTISSEMENT N'utilisez pas la sortie auxiliaire ni la sortie voyant externe pour des applications
de sécurité. Les corps humains risquent de ne pas être détectés en cas de
défaillance du système MS2800 ce qui peut provoquer de graves blessures.
2-3Pour les installations
!AVERTISSEMENT Après avoir déballé le système MS2800 et avant de l'installer, vérifiez soigneu-
sement l'état mécanique du système. N'installez pas le produit s'il présente des
dégâts mécaniques. Retournez-le au service Omron pour le faire contrôler ou
réparer. Si vous ne le faites pas, vous risquez de graves blessures.
!AVERTISSEMENT Évitez de laisser tomber les produits. Vous risqueriez de provoquer des
dégâts internes ou externes. Si le système MS2800 est tombé, retournez-le
au service Omron pour le faire contrôler ou réparer. Si vous ne le faites pas,
vous risquez de graves blessures.
!AVERTISSEMENT Veillez à tester le bon fonctionnement du système MS2800 après l'avoir ins-
tallé. Maintenez la machine à l'arrêt tant que le test n'est pas terminé. Le
réglage non intentionnel d'une fonction peut entraîner l'échec de la détection
d'une personne et conduire à des blessures graves.
xiii
Instructions d'alerte dans ce manuel2
!AVERTISSEMENT Veillez à installer le système MS2800 en respectant la distance de sécurité
avec la partie dangereuse de l'équipement. À défaut, la machine risque de ne
pas s'arrêter avant qu'une personne n'atteigne la partie dangereuse, ce qui
peut provoquer de graves blessures.
!AVERTISSEMENT Installez une structure de protection afin que la partie dangereuse de la
machine ne soit accessible qu'en passant dans la zone de détection du capteur. Installez les capteurs de sorte qu'une partie de l'opérateur soit toujours
présente dans la zone de détection lorsqu'il travaille dans les zones dangereuses d'une machine. Si une personne peut pénétrer dans la zone dangereuse d'une machine tout en restant derrière la zone de détection du système
MS2800, configurez le système à l'aide d'une fonction de verrouillage qui
empêche le redémarrage de la machine. Si vous ne le faites pas, vous risquez
de graves blessures.
!AVERTISSEMENT Installez l'interrupteur de réinitialisation du verrouillage dans un endroit qui
offre une vue dégagée sur l'ensemble de la zone dangereuse et où il ne peut
pas être activé depuis l'intérieur de la zone dangereuse.
!AVERTISSEMENT Le système MS2800 ne peut pas protéger les personnes contre les projectiles
provenant de la zone dangereuse. Installez à cette fin des capots ou des barrières de protection.
!AVERTISSEMENT Pour éviter que des personnes puissent s'approcher de la partie dangereuse
de la machine en passant par une zone désactivée par la fonction de masquage fixe, vous devez installer une structure de protection qui couvre
l'ensemble de la zone désactivée. Dans le cas contraire, la détection de corps
humains peut échouer et conduire à des blessures graves.
!AVERTISSEMENT Assurez-vous qu'une tige de test est détectée dans toutes les zones de
détection, sauf en cas d'utilisation de la fonction de masquage fixe ou flottant.
Dans le cas contraire, la détection de corps humains peut échouer et conduire à des blessures graves.
!AVERTISSEMENT La distance de détection augmente en cas d'utilisation de la fonction de mas-
quage fixe ou flottant. Vous devez utiliser la fonction de détection pour les
fonctions de masquage fixe et flottant. Dans le cas contraire, la machine risque de ne pas s'arrêter avant qu'un opérateur n'atteigne la partie dangereuse
de la machine, ce qui l'expose à des blessures graves.
!AVERTISSEMENT Les fonctions d'occultation et de dérogation désactivent les fonctions de sécu-
rité du dispositif. En cas d'utilisation de ces fonctions, vous devez prendre
d'autres mesures pour garantir la sécurité.
!AVERTISSEMENT Installez des capteurs d'occultation afin de pouvoir établir une distinction entre
une personne et l'objet autorisé à parcourir la zone de détection. Si la fonction
d'occultation s'active lors de la détection d'une personne, cela peut entraîner
des blessures graves.
xiv
!AVERTISSEMENT Des lampes d'occultation (voyants externes) indiquant l'état des fonctions
d'occultation et de dérogation doivent être installées de manière très visible
pour tous les travailleurs, quelle que soit la position de fonctionnement.
!AVERTISSEMENT La durée d'occultation doit être correctement configurée pour l'application cor-
respondante par une personne suffisamment formée et qualifiée. En outre,
cette personne est chargée du réglage des paramètres, plus particulièrement
en cas de réglage de la valeur Infinie pour la limite de durée d'occultation.
Instructions d'alerte dans ce manuel2
!AVERTISSEMENT Utilisez 2 dispositifs d'entrée indépendants pour les entrées d'occultation.
!AVERTISSEMENT Vous devez installer le capteur d'occultation du système MS2800, ainsi que la
barrière physique, et configurer les paramètres de durée d'occultation afin
que l'opérateur ne puisse pas pénétrer dans la zone dangereuse.
!AVERTISSEMENT Installez l'interrupteur d'activation de la dérogation dans un endroit qui offre
une vue dégagée sur l'ensemble de la zone dangereuse et où il ne peut pas
être activé depuis l'intérieur de la zone dangereuse. Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse avant d'activer la fonction de
dérogation.
!AVERTISSEMENT Ne placez pas de lampes fluorescentes dans l'angle d'ouverture effectif du
récepteur. Cela risque d'influencer le système MS2800 dans certaines circonstances.
!AVERTISSEMENT Installez le système de capteurs de sorte qu'il ne soit pas gêné par des surfa-
ces réfléchissantes. Sinon, la détection risque d'être perturbée, ce qui peut
entraîner des blessures graves.
!AVERTISSEMENT En cas d'utilisation de plusieurs jeux du système MS2800, installez-les afin
d'éviter toute interférence mutuelle (par exemple, en configurant des connexions en série ou en utilisant des barrières physiques entre deux jeux adjacents).
!AVERTISSEMENT Assurez-vous que le système MS2800 est correctement monté et que les
câbles et connecteurs sont correctement branchés.
!AVERTISSEMENT Veillez à ce qu'aucun corps étranger (eau, huile, poussière, etc.) ne pénètre
dans le système MS2800 lorsque le capot des commutateurs de sélection est
ouvert. Serrez fermement les vis du capot après avoir modifié les paramètres.
!AVERTISSEMENT N'utilisez pas le système de capteurs avec des miroirs dans un environne-
ment rétroréfléchissant, la détection risquerait d'être perturbée. Il est possible
d'utiliser des miroirs pour « courber » la zone de détection à un angle de 90°.
!AVERTISSEMENT Réalisez une inspection de tous les systèmes MS2800 en suivant les instruc-
tions fournies au chapitre « Procédures de contrôle et d'essai ». En cas d'utilisation de connexions en série, inspectez chaque système MS2800 connecté.
2-4Pour le câblage
!AVERTISSEMENT Connectez la charge entre la sortie et la ligne 0 V (sortie PNP). La connexion
de la charge entre la sortie et la ligne +24 V entraîne un état dangereux, car le
mode opératoire est inversé (ON en cas de blocage).
!AVERTISSEMENT Ne court-circuitez pas la ligne de sortie sur la ligne +24 V. Sinon, la sortie est
toujours activée (ON). En outre, la ligne 0 V de l'alimentation doit être reliée à
la terre de sorte que le dispositif ne se mette pas sous tension en raison de la
mise à la terre de la ligne de sortie.
!AVERTISSEMENT Configurez le système en utilisant le nombre optimal de sorties de sécurité
conformément aux exigences de la catégorie de sécurité requise.
!AVERTISSEMENT Ne reliez pas chaque ligne du système MS2800 à une alimentation c.c. dont
la tension est supérieure à 24 Vc.c. +20 %. En outre, ne connectez pas le
système à une source d'alimentation c.a. Risques de décharge électrique.
xv
Instructions d'alerte dans ce manuel2
!AVERTISSEMENT Pour que le système MS2800 soit conforme aux normes CEI 61496-1 et
UL 508, l'alimentation c.c. doit remplir toutes les conditions suivantes :
•Respect de la tension nominale (24 Vc.c. ±20 %).
•Tolérance au courant nominal total des dispositifs en cas de raccordement à plusieurs dispositifs.
•Conformité aux directives CEM (environnement industriel).
•Application d'une isolation double ou renforcée entre les circuits principaux et secondaires.
•Récupération automatique des caractéristiques de protection de surintensité.
•Temps de maintien de la sortie égal à 20 ms ou plus.
•Respect des exigences des caractéristiques de sortie pour un circuit
de classe 2 ou un circuit à tension/courant limité défini dans la norme
UL 508.
•Conformité à la législation et aux réglementations relatives à la CEM
et à la sécurité du matériel électrique en vigueur dans le pays ou la
région où est utilisé le système MS2800 (par exemple, dans l'UE,
l'alimentation électrique doit respecter la directive CEM et la directive
sur les basses tensions).
!AVERTISSEMENT Une isolation double ou renforcée contre les tensions dangereuses doit être
!AVERTISSEMENT La prolongation du câble doit respecter la longueur spécifiée. Dans le cas con-
2-5Autres
!AVERTISSEMENT Pour pouvoir utiliser le système MS2800 en mode PSDI (réinitialisation de
!AVERTISSEMENT Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier ce produit. Vous ris-
!AVERTISSEMENT N'utilisez pas le système MS2800 en présence de gaz explosif ou inflamma-
!AVERTISSEMENT Inspectez le système MS2800 à raison d'une fois par jour et d'une fois tous
appliquée à toutes les lignes d'entrée et de sortie. Risques de décharge électrique.
traire, la fonction de sécurité risque de dysfonctionner, ce qui constitue un danger.
l'opération cyclique par l'équipement de protection), vous devez configurer un
circuit approprié entre le système MS2800 et la machine. Pour obtenir des
détails sur le mode PSDI, reportez-vous à la norme CEI 61496-1 et aux
autres normes et réglementations appropriées.
quez de provoquer le dysfonctionnement des fonctions de sécurité.
ble. Risques d'explosion.
les 6 mois. À défaut, le système risque de dysfonctionner, ce qui peut provoquer de graves blessures.
xvi
!AVERTISSEMENT Si le système MS2800 est utilisé dans un environnement où des corps étran-
gers (projections, par exemple) peuvent adhérer au produit, utilisez un capot
pour protéger le système MS2800 ou contrôlez et nettoyez régulièrement le
système MS2800.
!AVERTISSEMENT N'utilisez pas le système MS2800 dans une atmosphère contenant des
vapeurs d'huile ou des gaz corrosifs. Le non-respect de cette instruction risque d'endommager le produit.
!AVERTISSEMENT Lors de la mise au rebut du système MS2800 veillez à respecter les réglementa-
tions de traitement des déchets en vigueur dans le pays d'utilisation du produit.
Précautions pour une utilisation sûre3
3Précautions pour une utilisation sûre
Veillez à respecter les consignes suivantes afin de garantir une utilisation en
toute sécurité du produit.
• Avant d'utiliser le produit, lisez attentivement ce manuel afin de comprendre les procédures d'installation, de contrôle du fonctionnement et de
maintenance.
• Les charges doivent respecter les conditions suivantes :
• Pas de court-circuit
• Pas d'utilisation avec un courant supérieur au courant nominal
• Évitez de laisser tomber le produit.
• Mettez le produit au rebut conformément aux règles et réglementations
en vigueur dans le pays d'utilisation du produit.
xvii
Précautions pour une utilisation correcte4
4Précautions pour une utilisation correcte
Respectez les précautions ci-dessous pour éviter les pannes, dysfonctionnements ou autres conséquences indésirables sur les performances du produit.
4-1Environnement d'installation
N'installez pas le système MS2800 dans les types d'environnement suivants :
• Zones exposées à une lumière intense causant des interférences,
comme la lumière directe du soleil.
• Zones à forte humidité favorisant la formation de condensation.
• Zones contenant des gaz corrosifs.
• Zones exposées à des vibrations ou chocs supérieurs aux limites prescrites.
• Zones où le produit peut entrer en contact avec de l'eau.
• Zones où le produit peut entrer en contact avec de l'huile pouvant dissoudre les matières adhésives.
N'utilisez pas de matériel radio comme des téléphones cellulaires, des talkies-walkies ou des émetteurs-récepteurs à proximité du système MS2800.
4-2Câblage et installation
4-3Nettoyage
• Veillez à effectuer le câblage lorsque l'alimentation électrique est désactivée (OFF). À défaut, le système MS2800 risque de ne plus fonctionner en
raison de la fonction de diagnostic.
• Lors du remplacement des connecteurs de câble par d'autres types de
connecteurs, utilisez des connecteurs assurant le degré de protection
approprié.
• Effectuez correctement le câblage après avoir vérifié les signaux de toutes les bornes.
• Après avoir mis le système MS2800 sous tension, attendez au moins
2 secondes (2,2 secondes dans le cas d'une connexion en série) avant
de démarrer le système de contrôle.
• Assurez-vous de dérouler le câble du système MS2800 séparément des
lignes à haute tension ou via un conduit réservé exclusivement à ce
câble.
• En cas d'utilisation d'une alimentation à découpage du commerce, veillez
à raccorder la prise de terre à la masse.
• Installez l'émetteur et le récepteur dans la même direction verticale.
N'utilisez pas de diluant, de benzène ou d'acétone pour nettoyer le produit,
sous peine d'endommager les parties en résine du produit et la peinture du
boîtier.
4-4Détection d'objets
Le système MS2800 ne peut pas détecter les objets transparents et/ou translucides.
xviii
SECTION 1
Mises en garde de sécurité importantes
!AVERTISSEMENT Lisez cette section et assurez-vous de bien la comprendre avant d'installer le
système MS2800.
Un système MS2800 est un dispositif de détection d’utilisation générale conçu
pour protéger le personnel travaillant autour de machines en mouvement.
Qu'une application ou une installation spécifique du système MS2800 respecte la législation en matière de sécurité dépend des facteurs suivants :
l'application, l'installation, l'utilisation et l'entretien du système MS2800 sont
effectués correctement. La responsabilité de l'acheteur, de l'installateur et de
l'employeur est engagée pour ces opérations.
L'employeur est chargé de la sélection et de la formation du personnel responsable de l'installation, de la manipulation et de l'entretien de la machine et
de ses systèmes de protection. Seule une personne qualifiée est autorisée à
installer, à contrôler le système MS2800, ainsi qu'à procéder à son entretien.
Une personne qualifiée est « une personne qui comprend la construction,
l'utilisation et l'entretien des machines, ainsi que les risques impliqués, et qui
est formée et prouve ses compétences dans ces domaines ».
Conditions nécessaires à l'utilisation du système MS2800 :
• Les règles et réglementations nationales/internationales s'appliquent à
l'installation, à l'utilisation et à l'inspection technique périodique de la barrière immatérielle de sécurité, plus particulièrement :
• Directive relative aux machines (98/37/CE)
• Directive relative à l'utilisation des équipements (89/655/CE)
• Réglementations liées à la sécurité au travail/règles de sécurité
• Autres réglementations appropriées relatives à la santé et la sécurité
• Respectez scrupuleusement les instructions fournies dans ce manuel
relatives aux réglementations d'essai (utilisation, montage, installation ou
intégration dans le système de contrôle de machine existant).
• Les essais doivent être réalisés par du personnel spécialisé ou par du
personnel qualifié et autorisé. En outre, ils doivent être consignés et
documentés afin de garantir leur reconstitution.
• Vérifiez le fonctionnement du dispositif de protection après chaque changement. En effet, tout changement peut dégrader la fonction de sécurité.
• Les instructions d'utilisation doivent être mises à la disposition de l'opérateur de la machine à l'endroit où le système MS2800 est installé.
• L'opérateur de la machine doit être informé de l'utilisation du dispositif par
du personnel spécialisé et doit lire les instructions d'utilisation.
• La machine protégée ne doit pas présenter d'éléments risquant de se
détacher.
• La machine protégée doit avoir un délai d'arrêt cohérent et un mécanisme
de contrôle correspondant.
• Il est possible que des systèmes de protection supplémentaires soient
nécessaires pour accéder aux zones de danger non couvertes par le système MS2800.
Protection de l'environnement
Ce produit a été conçu pour exercer un impact minimal sur l'environnement. Par
conséquent, notez que la mise au rebut des dispositifs non réparables doit être
effectuée conformément aux règles et réglementations locales/nationales en
vigueur. Pour obtenir de l'aide, veuillez contacter votre représentant Omron.
1
Section
2
SECTION 2
Caractéristiques du produit
La gamme de barrières immatérielles de sécurité MS2800 est disponible en
deux versions : MS2800-EA et EB. Il est possible de modifier la configuration
des barrières immatérielles de sécurité à l'aide de commutateurs de sélection
situés sous un capot d'accès.
Comparaison des fonctions de la série MS2800
CaractéristiquesMS2800-EBMS2800-EA
Flex Bus, configurations multi-têtesXX
Code de balayage pour l'atténuation dûe au croi-
sements de faisceaux
EDM (surveillance de périphérique externe)XX
Supports de montage réglables et fentes en TXX
Câbles d'alimentation non blindésXX
Deux sorties de sécurité PNPXX
Sorties auxiliaires (PNP uniquement)XX
Occultation via le module d'occultation RM6X
Masquage flottantX
Masquage fixeX
Sélection de plageXX
XX
3
SECTION 3
Voyants et composants du système
Lé-
gende
Lé-
gende
1Récepteur7Émetteur
2Voyants de secteur individuels (un pour le faisceau
8Zone de détection
le plus haut et un pour le faisceau le plus bas) LED rouge
3Masquage activé - LED orange9Porte rabattable, accès aux commutateurs de con-
figuration (sur l'émetteur et le récepteur)
4Voyant de verrouillage ou d'alarme - LED jaune10
5Voyant de marche/arrêt de la machine - LED vert/
11Voyant d'état - LED jaune
rouge
6Connexions du récepteur M12 (mâle)12Fente en T pour montage par glissement
Jaune
6EDM – Rouge5Masse – Vert
7Sortie auxiliaire – Rose
8OSSD 1 – Noir
VOYANTS
DU RÉCEPTEUR
4
3
3
1
5
DE SUBSTITUTION
SUR FENTE EN T
1
2
7
8
6
4
5
RÉCEPTEUR
12
MONTAGE
6
8
ZONE DE
DÉTECTION
VOYANT DE
L'ÉMETTEUR
ÉMETTEUR
13
11
MS2800 - ACCÈS AUX COMMUTATEURS DE SÉLECTION
7
2
10
9
1
2
5
3
4
CAPOT
AVEC
PORTE
321546
321546
COMMUTATEURS RÉCEPTEURCOMMUTATEURS ÉMETTEUR
ON
ON
ACCÈS AUX COMMUTATEURS
DE SÉLECTION
RÉCEPTEUR
ÉMETTEUR
ON
1 2
4
Le système MS2800 est une barrière immatérielle de sécurité à infrarouge contrôlé par microprocesseur. Il se compose d'une unité de réception et d'une unité
d'émission. Ces deux unités ne sont pas reliées physiquement entre elles.
Le système est conforme au type 2 selon la norme EN/CEI 61496 et à la
catégorie 2 selon la norme EN 954-1.
Le système MS2800 est utilisé lorsqu'il est nécessaire d'installer un système
de protection des utilisateurs. Les applications classiques incluent les machines d'emballage, la protection arrière des presses et les machines textiles.
4-1États de fonctionnement
Les conditions de fonctionnement du système MS2800 se décrivent en terme
d'états. Le système MS2800 peut présenter l'un des états suivants.
4-1-1Machine en marche
Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état ON, le voyant vert de
marche est allumé et la sortie auxiliaire est dans un état correspondant à sa
configuration. La machine protégée peut fonctionner. Il ne se passe rien lorsque vous appuyez brièvement sur le bouton de démarrage.
SECTION 4
Fonctionnement du système
4-1-2Machine à l'arrêt
Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état OFF, le voyant rouge
d'arrêt est allumé et la sortie auxiliaire est dans un état correspondant à sa
configuration. La machine protégée ne peut pas fonctionner.
4-1-3Verrouillage
Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état OFF, le voyant rouge
d'arrêt est allumé et le voyant jaune de verrouillage est allumé. La sortie auxiliaire est dans un état correspondant à sa configuration. L'état Verrouillage
bloque le fonctionnement de la machine protégée tant que la zone de détection est obstruée. Vous devez ensuite appuyer brièvement sur le bouton de
démarrage.
4-1-4Alarme
Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état OFF, le voyant rouge
d'arrêt est allumé, le voyant jaune de verrouillage clignote et la sortie auxiliaire
est sur OFF. L'état Alarme empêche la machine protégée de fonctionner. La
principale différence entre l'état Alarme et l'état Verrouillage est que le système MS2800 reste à l'état Alarme tant que le défaut n'a pas été supprimé.
Vous devez ensuite effectuer un cycle de démarrage et appuyer sur un bouton
de démarrage externe.
5
Modes de fonctionnementSection 4-2
4-2Modes de fonctionnement
Les modes de fonctionnement permettent de définir les procédures de
démarrage et de fonctionnement d'un système MS2800. Le choix du mode de
fonctionnement varie en fonction des états indiqués plus haut. Ce choix peut
être effectué via les commutateurs de configuration situés sur l'émetteur et le
récepteur MS2800.
Remarque Lorsque le système MS2800 détecte des alarmes internes lors de la mise
sous tension ou pendant le fonctionnement, il passe à l'état Alarme et les sorties de sécurité passent sur OFF.
4-2-1Démarrage automatique
Le système MS2800 se met en marche avec les sorties de sécurité et les sorties auxiliaires sur OFF et, si la zone de détection n'est pas gênée, il passe à
l'état Machine en marche. Dans cet état, lorsqu'un objet pénètre dans la zone
de détection, le système MS2800 passe à l'état Machine à l'arrêt jusqu'à ce que
l'objet sorte de la zone de détection. Dès que la zone de détection est libre, le
système MS2800 repasse automatiquement en mode Machine en marche.
4-2-2Verrouillage démarrage/redémarrage
Le système MS2800 se met en marche avec les sorties de sécurité sur OFF
et passe à l'état Verrouillage si la zone de détection est libre (ou si le modèle
de masquage fixe est respecté) et si aucune alarme n'est détectée. Pour activer l'état Machine en marche, l'opérateur doit brièvement appuyer sur le bouton de démarrage. À l'état Machine en marche, lorsqu'un objet pénètre dans
la zone de détection, le système passe alors à l'état Machine à l'arrêt. Une
fois la zone de détection libre, au lieu de repasser automatiquement à l'état
Machine en marche, le système passe à l'état Verrouillage. Pour passer à
l'état Machine en marche, l'opérateur doit toujours appuyer brièvement sur le
bouton de démarrage. Si la zone de détection n'est pas libre, le bouton de
démarrage ne produit aucun effet.
Remarque Le texte ci-dessus fait mention d'un bouton de démarrage. Voir la
SECTION 11 Raccordement au circuit de contrôle de la machine pour le
câblage du bouton de démarrage.
4-3Série MS2800FS en cascade
La barrière immatérielle de sécurité série MS2800 est disponible en version
« en cascade » (série MS2800FS). La série MS2800FS permet de connecter
« en guirlande » (en série) plusieurs émetteurs/récepteurs. Grâce à ce type
de disposition, le système MS2800FS peut protéger plusieurs zones d'une
machine.
4-3-1Exigences relatives à la série MS2800FS
Le système MS2800FS est disponible selon une hauteur de protection allant
de 280 mm à 1 800 mm (résolution 14 mm) et de 280 mm à 2 120 mm (résolution 30 mm).
• Un système MS2800FS présente une taille limite qui varie en fonction du
nombre de faisceaux. Un segment maître (premier segment) ne peut pas
dépasser 180 faisceaux et le nombre total de segments combinés ne
peut pas dépasser 256 faisceaux.
• Un segment esclave en cascade ne peut pas dépasser 128 faisceaux.
• Un système MS2800FS peut comporter un maximum de quatre segments connectés en guirlande, à condition que le nombre total de faisceaux ne soit pas supérieur à 256.
6
Série MS2800FS en cascadeSection 4-3
• La longueur du câble de raccordement entre deux segments est limitée à
10 mètres.
• Il est possible de combiner des segments présentant des résolutions différentes avec un système MS2800FS.
Segment
« en cascade »
Segment
« en cascade »
Segment
émetteur
Segment
récepteur
4-3-2Procédure de redémarrage en cas de réduction du nombre de
segments pour la série MS2800FS
!AVERTISSEMENT Avant de retirer des segments en cascade de l'installation, assurez-vous que
les zones accessibles sont protégées par d'autres mesures de sécurité. Si
vous ne le faites pas, vous risquez de graves blessures.
Lorsque vous diminuez le nombre de segments en cascade, vous provoquez
un défaut Flex Bus. Le système MS2800FS passe à l'état de défaut, signalé
par le code d'erreur « 95 » sur les voyants dans le bas du dispositif. Ce code
d'erreur indique que le nombre de segments en cascade a été diminué. Si le
nombre de segments est diminué alors que l'alimentation est éteinte, la barrière immatérielle se met sous tension avec le code d'erreur « 100 ».
Il est possible d'effacer cette erreur et de rétablir le fonctionnement sur le système MS2800FS à taille réduite. Le bouton de démarrage doit être appuyé
pendant la mise sous tension. Les trois voyants (rouge, jaune, orange) clignotent pendant environ trois secondes. Le bouton de démarrage doit être relâché lorsque les voyants clignotent afin d'effacer le code d'erreur « 100 ». Le
système MS2800FS comporte une entrée de démarrage configurable. Par
conséquent, veillez à utiliser la configuration de contact appropriée et à ce
que le câblage soit correct.
La diminution du nombre de segments n'entraîne pas d'erreur sur l'émetteur.
Toutefois, pour que l'émetteur puisse fonctionner normalement, le nombre de
segments et de faisceaux doit toujours être identique pour l'émetteur et le
récepteur.
7
Série MS2800FS en cascadeSection 4-3
8
SECTION 5
Options de détection
!AVERTISSEMENT L'utilisation du masquage fixe et du masquage flottant fait baisser la capacité
de détection du système MS2800. Toute utilisation incorrecte de ces fonctions
peut entraîner des blessures graves du personnel. Le masquage fixe peut
nécessiter l'utilisation d'une barrière fixe. Pour le masquage fixe et le masquage flottant, il peut s'avérer nécessaire d'augmenter la distance de sécurité. Veuillez lire attentivement la section suivante.
5-1Masquage fixe
Protection fixe supplémentaire
Obstruction
Zone de détection
Barrière Barrière
Zone de masquage fixe
Grâce au masquage fixe, un système peut masquer des faisceaux optiques et
enregistrer le modèle exact. Un système peut enregistrer et stocker un seul
modèle. La détection d'objets dans la zone protégée repose alors sur le
modèle stocké. Tous les faisceaux optiques obstrués enregistrés pendant la
sélection doivent rester bloqués et tous les faisceaux libres enregistrés pendant la sélection doivent le rester pour que le système puisse passer ou rester
à l'état Machine en marche.
Un modèle de masquage fixe peut être constitué de plusieurs zones masquées fixes. Les différentes zones masquées fixes doivent être séparées par
au moins un faisceau qui doit toujours être libre. Une zone de masquage fixe
ne peut pas croiser des limites de segment « flexibles ».
Chaque zone bloquée fixe présente une tolérance de taille et de position de
±1 faisceau permettant un petit écart de position. En outre, seuls les deux
faisceaux aux extrémités de la zone bloquée peuvent varier. En raison de
cette tolérance de position, une diminution de la résolution optique a lieu sur
le bord du modèle de masquage fixe. Cette diminution est constituée de deux
faisceaux.
Effet de tolérance de la zone masquée fixe sur la résolution
Résolution standardRésolution effective aux extrémités des zones
14 mm34 mm
30 mm60 mm
Remarque La tolérance ne diminue pas la résolution de l'ensemble de la barrière imma-
térielle, mais uniquement aux extrémités des zones masquées fixes. L'utilisateur doit tenir compte de l'augmentation de résolution des deux faisceaux aux
extrémités de chaque zone masquée fixe.
masquées fixes
9
Masquage fixeSection 5-1
L'effet de cette tolérance permet également une variation de ±1 du nombre de
faisceaux bloqués. Par exemple, une zone bloquée fixe de 8 faisceaux bloqués peut augmenter à 9 faisceaux ou diminuer à 7 faisceaux, la barrière
immatérielle restant à l'état Machine en marche.
Pas de
masquage
fixe
Masquage
fixe activé
Masquage
fixe activé
Masquage
fixe activé
Masquage
fixe activé
Masquage
fixe activé
Machine à
l'arrêt
Canal optique
libre
Machine en
marche
Machine en
marche
Canal optique
bloqué
Machine en
marche
Machine à
l'arrêt
Canal optique sélectionné
par le masquage fixe
Machine à
l'arrêt
La présence d'un seul faisceau libre séparant les zones masquées fixes constitue toutefois une exception. Dans ce cas seulement, aucune tolérance de
position n'est admise du côté du faisceau libre pour l'objet le plus proche du
capot d'extrémité d'entrée. Ainsi, ce faisceau libre ne peut être utilisé que par
l'objet le plus éloigné du capot d'extrémité d'entrée. Reportez-vous au
tableau ci-dessous :
Machine en marcheMachine en marcheMachine à l'arrêt
Extrémité du capot d'entrée
Une zone de masquage fixe doit contenir au moins un faisceau. Si un seul
faisceau est masqué, le nombre de faisceaux bloqués présente une tolérance
de taille de ±1/-0, ce qui signifie que le nombre de faisceaux bloqués peut
augmenter à deux, mais que la zone ne peut pas être complètement éliminée.
Le modèle de masquage fixe ne doit pas empêcher la synchronisation de la
barrière immatérielle. Ainsi, la taille de l'objet bloqué ne peut pas dépasser
certaines limites tant que la synchronisation est maintenue préservée.
Le masquage fixe est autorisé pour tous les modes de fonctionnement
(démarrage automatique, verrouillage au démarrage et verrouillage au
démarrage/redémarrage).
Masquage fixeSection 5-1
5-1-1Sélection du masquage fixe à l'aide des commutateurs de sélection
Pour utiliser le masquage fixe, l'opérateur active l'option correspondante à
l'aide des commutateurs de sélection. Un nouveau modèle de masquage fixe
est enregistré lorsque le récepteur MS2800 est à l'état Machine à l'arrêt, et
que les fonctions de masquage et de programmation sont activées. Si la fonction de masquage fixe est désactivée, les modèles de la zone protégée stockée sont effacés.
1. L'objet gênant est placé
dans la zone de détection
et le récepteur passe à
l'état Machine à l'arrêt. Un
utilisateur autorisé configure ensuite les commu-
321546
321546
tateurs de sélection dans
le capot d'extrémité du récepteur afin d'activer le
Le voyant orange s'allume pour
signaler le mode de masquage fixe.
masquage fixe. Le système MS2800 passe alors à un état d'erreur et un redémarrage est effectué
ou le bouton de démarrage est activé pour effacer l'erreur. Lorsque le récepteur redémarre, il passe en mode de masquage fixe et les voyants rouge et orange s'allument.
2. L'utilisateur autorisé active ensuite le commutateur
de programmation en configurant les deux commutateurs de masquage fixe
sur la position OFF, puis
sur la position ON. Lorsque le premier commutateur de masquage fixe est
actionné, le voyant rouge
que le commutateur de programmation est activé.
OFF
321546
321546
321546
321546
ON
SWA
ON
OFF
ON
ON
les voyants IBI clignotent pour signaler
SWB
ON
ON
Les voyants rouge et orange et
clignote à une fréquence
de 3 Hz. Lorsque le dernier commutateur de masquage fixe est actionné,
les voyants rouge et orange, ainsi que les voyants de secteur individuels
(ISI, Individual Sector Indicators) des faisceaux bloqués clignotent pour signaler que le commutateur de programmation est activé. L'utilisateur autorisé dispose de 10 minutes pour effectuer la programmation d'un modèle.
3. Pour programmer un modèle, l'utilisateur autorisé
doit actionner une fois
(OFF/ON ou ON/OFF) le
ON
Action
321546
321546
ON
ON
SWA
SWB
ON
commutateur de programmation. Une fois le modèle programmé, le voyant
jaune (Verrouillage) s'allume. Pendant 10 minutes,
l'utilisateur peut effectuer
autant de programmations
Le voyant jaune s'allume pour signaler
que le modèle est programmé et
le bouton de démarrage est activé.
qu'il le souhaite, ce qui lui permet d'ajuster la position de l'objet gênant.
Les voyants IBI
des faisceaux bloqués
sont sur ON.
ON
ON
Les voyants IBI
des faisceaux
bloqués clignotent.
Les voyants IBI
des faisceaux
bloqués clignotent.
11
Masquage fixeSection 5-1
4. L'utilisateur doit ensuite
appuyer brièvement sur le
bouton de démarrage ou
procéder à un redémarrage. Le récepteur MS2800
est alors réinitialisé. Si
aucune erreur n'est détectée et que l'état des faisceaux optiques
ON
321546
321546
indiquer le mode de masquage fixe.
ON
ON
ON
Voyant orange allumé pour
correspond au modèle de
masquage fixe enregistré, le récepteur passe à l'état Verrouillage ou Machine en marche, en fonction du mode de démarrage sélectionné. Le
voyant orange de masquage activé du récepteur s'allume.
5. Après l'expiration de la période de 10 minutes, le
voyant orange et les
voyants ISI cessent de clignoter et le voyant jaune
(Verrouillage) s'allume.
L'utilisateur peut alors démarrer une autre séquence de programmation en
configurant les deux com-
ON
321546
321546
Voyant orange éteint pour indiquer
que le mode de masquage est désactivé.
ON
ON
ON
mutateurs de masquage
fixe sur OFF, puis sur ON. Pour démarrer le fonctionnement normal, l'utilisateur peut appuyer brièvement sur le bouton de démarrage ou procéder
à un redémarrage.
6. Pour quitter la fonction de
masquage fixe, l'utilisateur place les deux commutateurs de sélection sur
OFF, puis appuie brièvement sur le bouton de démarrage ou procède à un
redémarrage. Le récepteur redémarre et le
Le voyant orange et les voyants IBI cessent de clignoter
pour signaler que le commutateur de programmation
est désactivé. Le voyant jaune s'allume pour signaler
que le bouton de démarrage est activé.
OFF
321546
321546
OFF
ON
ON
voyant orange s'éteint.
Voyants IBI
des faisceaux
bloqués éteints.
SWA
SWB
Voyants IBI
des faisceaux
bloqués allumés.
SWA
SWB
Voyants IBI
des faisceaux
bloqués allumés.
SWA
SWB
12
Masquage flottantSection 5-2
5-2Masquage flottant
!AVERTISSEMENT L'utilisation du masquage fixe et du masquage flottant fait baisser la capacité
de détection du système MS2800. Toute utilisation incorrecte de ces fonctions
peut entraîner des blessures graves du personnel. Le masquage fixe peut
nécessiter l'utilisation d'une barrière fixe. Pour le masquage fixe et le masquage flottant, il peut s'avérer nécessaire d'augmenter la distance de sécurité. Veuillez lire attentivement la section suivante.
Il est possible d'obstruer un canal dans toute la zone de détection, à condition
que la synchronisation optique soit préservée. Pour en savoir plus, reportezvous à la section 5-4 Synchronisation optique.
Ainsi, un objet peut flotter librement d'une extrémité du champ de protection
vers l'autre sans que le système MS2800 passe à l'état Machine à l'arrêt. Les
canaux obstrués ne sont pas fixes dans un seul endroit ; ils « flottent » dans
la zone de détection.
1
Masquage
flottant de
canal activé
Canal 1
Masquage
flottant
désactivé
1
Masquage
flottant de
canal activé
1
Masquage
flottant de
canal activé
1
Masquage
flottant de
canal activé
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Canal 5
Réponse du
système
Canal optique libre
1
Exception
Machine à
l'arrêt
0
Exceptions
Machine
en marche
1
Exception
Machine
en marche
Canal optique obstrué
2
Exceptions
Machine à
l'arrêt
Exceptions
Machine à
l'arrêt
5-2-1Sélection du masquage flottant à l'aide des commutateurs de
sélection
Grâce aux commutateurs de sélection, un utilisateur autorisé peut activer la
fonction de masquage flottant, qui permet au système de fonctionner avec un
faisceau optique obstrué n'importe où dans la zone protégée. Cette obstruction est admise à n'importe quel endroit de la zone protégée et peut se déplacer dans le temps. Une fois les commutateurs de sélection appropriés
configurés, le récepteur passe à l'état Autotest de mise sous tension puis, si
aucune erreur n'est détectée, il passe à l'état Verrouillage ou Machine en marche, en fonction du mode de fonctionnement sélectionné.
!AVERTISSEMENT Le masquage flottant de deux faisceaux n'est pas disponible sur le système
MS2800.
2
Effets du masquage flottant sur la résolution minimum d'objet
Résolution minimum d'objet standard
(pas de masquage flottant)
Résolution minimum d'objet avec
masquage d'1 faisceau
14 mm24 mm
30 mm50 mm
13
Masquage fixe avec masquage flottantSection 5-3
5-3Masquage fixe avec masquage flottant
!AVERTISSEMENT L'utilisation du masquage fixe et du masquage flottant fait baisser la capacité
de détection du système MS2800. Toute utilisation incorrecte de ces fonctions
peut entraîner des blessures graves du personnel. Le masquage fixe peut
nécessiter l'utilisation d'une barrière fixe. Pour le masquage fixe et le masquage flottant, il peut s'avérer nécessaire d'augmenter la distance de sécurité. Veuillez lire attentivement la section suivante.
Combinaisons possibles :
FonctionMasquage fixeMasquage flottant
Masquage fixeN/AOui
Masquage flottantOuiN/A
Lorsque le masquage fixe et le masquage flottant sont tous deux sélectionnés, les canaux flottants peuvent apparaître dans toute la zone de détection,
sauf dans la zone sélectionnée par le masquage fixe.
5-3-1Effet du masquage fixe ou flottant sur la résolution minimum d'objet
Lorsque le masquage fixe et/ou le masquage flottant sont activés, la distance
de montage de sécurité change. En effet, le masquage fixe et le masquage
flottant désensibilisent la barrière immatérielle et augmentent la taille minimale des objets détectés. Cette augmentation est proportionnelle à l'espacement de faisceau pour chaque faisceau désactivé.
Lorsque la taille de l'objet détecté par le système augmente, la distance minimum de sécurité doit également être augmentée. Utilisez la sensibilité minimum indiquée dans les tableaux ci-dessous pour calculer la nouvelle valeur à
utiliser lors du calcul de la distance de sécurité.
Système MS2800 - Résolution 14 mm
Nombre total de faisceaux désactivés
par le masquage fixe et/ou flottant
Aucun14 mm
1 faisceau24 mm
2 faisceaux34 mm
3 faisceaux44 mm
4 faisceaux54 mm
5 faisceaux64 mm
> 64 mm
Résolution effective
14
Système MS2800 - Résolution 30 mm
Nombre total de faisceaux désactivés
par le masquage fixe et/ou flottant
Aucun30 mm
1 faisceau50 mm
> 64 mm
Résolution effective
Synchronisation optiqueSection 5-4
5-4Synchronisation optique
La synchronisation entre l'émetteur et le récepteur du système MS2800 est
optique ; par conséquent, le système n'utilise pas un faisceau particulier. Pour
établir la synchronisation, le système doit comporter un nombre défini de faisceaux libres consécutifs (voir le tableau ci-dessous) dans le premier segment
maître. Si cette condition n'est pas respectée, le système passe à l'état
Machine à l'arrêt et tous les autres voyants de faisceau individuels s'allument.
Une fois les faisceaux libres, le système se réajuste automatiquement et passe
dans un état correspondant à son mode de fonctionnement. Une fois établie, la
synchronisation peut être préservée tant que le nombre requis de faisceaux
libres consécutifs est respecté dans le système (y compris les segments flex).
En raison de ces restrictions, lors de la programmation d'un ou de plusieurs
objets de masquage fixe, les dimensions des objets de masquage fixe ou surveillé doivent correspondre au nombre de faisceaux libres consécutifs indiqué
dans le tableau précédent pour le premier segment maître.
En outre, la programmation de masquage fixe ou surveillé doit être effectuée
avec au moins un (1) faisceau libre sur chaque segment flex.
Faisceaux de synchronisation requis
15
Synchronisation optiqueSection 5-4
16
Fonctions de diagnostic et de test
6-1Voyants de secteur individuels (ISI)
Tous les systèmes MS2800 comportent deux voyants rouges
visibles sur le récepteur à proximité du faisceau le plus bas et du
faisceau le plus haut afin de faciliter l'alignement des dispositifs.
Chaque voyant représente une moitié de la zone protégée. Si un
faisceau optique d'une moitié est interrompu, le voyant correspondant s'allume. En cas d'échec de la synchronisation, les deux
voyants s'allument.
En outre, les codes d'erreur s'affichent à l'aide des voyants rouges à proximité du capot d'extrémité du connecteur. Les voyants
ISI (voyants de secteur individuels) ne sont pas des composants
relatifs à la sécurité. Une erreur ISI ne provoque pas d'état
d'alarme et le système ne s'arrête pas.
6-2Surveillance de périphérique externe (EDM)
La surveillance de périphérique externe (EDM) est une fonction de sécurité
importante. Elle permet de surveiller l'interface du système MS2800 vers la
machine protégée, de s'assurer que les éléments de contrôle réagissent correctement avec la barrière immatérielle et de détecter les incompatibilités
entre les deux dispositifs de commande externes. Cela est nécessaire pour
détecter les dysfonctionnements dans l'interface qui empêchent un signal
d'arrêt d'atteindre le contrôleur de machine. Le raccordement de l'EDM est
effectué au niveau du récepteur. Lors de la mise sous tension, le système
MS2800 recherche une condition fermée/0 Vc.c. Lorsque qu'il l'a trouvée, il
passe à l'état correspondant au mode de fonctionnement normal. Lorsque le
système MS2800 active les sorties de sécurité, il surveille les dispositifs
externes pendant la transition fermé/ouvert. Cette transition doit se produire
dans les 300 ms ; dans le cas contraire, le système MS2800 passe à l'état
d'alarme. De plus, si les connexions EDM ne sont pas correctes, le système
passe à l'état d'alarme.
SECTION 6
Remarque Pour un fonctionnement correct du système MS2800 lorsque l'EDM n'est pas
activé, l'entrée EDM doit être raccordée à la ligne 0 Vc.c. du système
MS2800.
La fonction EDM peut être activée et désactivée à l'aide des commutateurs de
sélection situés sur le récepteur.
6-3Signal de test machine (MTS)
Pour certaines applications, le système de protection de la machine doit être
testé par le contrôleur de machine lors d'une phase non dangereuse du cycle
machine afin de garantir le fonctionnement correct du système de protection.
L'option MTS (signal de test machine) de l'émetteur assure cette fonction.
Cette option est fournie en plaçant un interrupteur normalement fermé sur les
lignes MTS et de retour MTS de l'émetteur. Lorsque l'émetteur reconnaît une
transition fermé/ouvert sur cet interrupteur, un état de blocage de faisceau est
simulé sur l'émetteur et le récepteur passe à l'état Machine à l'arrêt. L'option
MTS reste activée tant que l'interrupteur est ouvert.
17
Sélection de plageSection 6-4
6-4Sélection de plage
Le système MS2800 offre plusieurs plages de fonctionnement : la courte portée correspond à 3 m et la longue portée à 7 m pour le modèle 14 mm. Pour
le modèle 30 mm, la courte portée est égale à 8 m et la longue portée à 20 m.
Cette fonction s'avère utile lorsque plusieurs barrières immatérielles fonctionnent dans un espace réduit et que la probabilité de croisement de faisceaux
est grande.
6-5Entrée de démarrage/redémarrage
Les caractéristiques de l'entrée de démarrage/redémarrage sont illustrées
dans le schéma ci-dessous :
MS2800
Démarrage
N.O.
+24 Vc.c.
+24 Vc.c.
0 Vc.c.
RàZ
18
SECTION 7
Utilisation des commutateurs de sélection pour configurer les
fonctions
!AVERTISSEMENT Veillez à ce qu'aucun corps étranger (eau, huile, poussière, etc.) ne pénètre dans
le système MS2800 lorsque le capot des commutateurs de sélection est ouvert.
7-1Accès aux commutateurs de sélection
Les commutateurs sont situés derrière une porte rabattable sur l'émetteur et
sur le récepteur. Pour ouvrir la porte rabattable, vous devez desserrer deux
vis de fixation (voir l'illustration ci-dessous).
ACCÈS AUX COMMUTATEURS DE SÉLECTION
CAPOT AVEC PORTEACCÈS AUX COMMUTATEURS
321546
321546
COMMUTATEURS DE SÉLECTION
DU RÉCEPTEUR
ON
ON
DE SÉLECTION
RÉC.ÉMET.
ON
12
COMMUTATEURS DE SÉLECTION
DE L'ÉMETTEUR
7-1-1Configuration des commutateurs de sélection de l'émetteur
Position du commutateurFonctionParamétrage d'origine
1CODE DE BALAYAGECODE DE BALAYAGE A
2MTSMTS OFF
Code de balayage
2
1
ON
MTS
Code de balayage
COMMUTATEURS DE SÉLECTION
DE L'ÉMETTEUR
(positions par défaut)
Fréquence A 1 = OFF
Fréquence B 1 = ON
MTS
Désactivé 2 = OFF
Activé
2 = ON
19
Sélection du mode de fonctionnementSection 7-2
7-1-2Configuration des commutateurs de sélection du récepteur
Position du
commutateur A
1Démarrage automatique
ou verrouillage démar-
rage/redémarrage
2EDM2EDMDésactivé (OFF)
3Code de balayage3Code de balayageCode de balayage A
Démarrage automatique1 = OFF1 = OFF
Verr. démarrage/redémarrage1 = ON1 = ON
EDM Désactivé2 = OFF2 = OFF
EDM Activé2 = ON2 = ON
Code de balayage
Programme
ON
ON
Plage
Code de balayage
FB1 Désactivé4 = OFF4 = OFF
FB1 Activé4 = ON4 = ON
Masquage fixe
Désactivé5 = OFF5 = OFF
Activé5 = ON5 = ON
Programme6 = Basculement
Plage de fonctionnement
Courte portée6 = OFF
Longue portée
Démarrage automatique
(OFF)
(OFF)
ment)
Longue portée (ON)
SW A SW B
A3 = OFF3 = OFF
B3 = ON3 = ON
6 = ON
7-2Sélection du mode de fonctionnement
Vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement en plaçant les
commutateurs A et B du récepteur sur la position 1. En cas de réglage incohérent des commutateurs A et B, la machine passe automatiquement à l'état
d'alarme. Les modes de fonctionnement disponibles sont Démarrage automatique et Verrouillage démarrage/redémarrage.
7-3Sélection et programmation du masquage fixe
Reportez-vous à la section 5-1 Masquage fixe pour plus d'informations sur la
sélection et la programmation de la fonction de masquage fixe.
7-4Sélection et programmation du masquage flottant
Vous pouvez activer le masquage flottant en plaçant les commutateurs A et B
du récepteur sur la position 4.
Remarque Lorsque le masquage flottant est activé, le voyant orange s'allume pour indi-
quer que le système fonctionne avec une sensibilité moins grande.
7-5Sélection de la surveillance de périphérique externe (EDM)
Vous pouvez activer la fonction EDM en plaçant les commutateurs A et B du
récepteur sur la position 2. En cas de réglage incohérent des
commutateurs A et B, la machine passe automatiquement à l'état d'alarme.
20
Sélection du signal de test machine (MTS)Section 7-6
7-6Sélection du signal de test machine (MTS)
Vous pouvez activer la fonction MTS en activant la position 2 sur le capot
d'extrémité de l'émetteur.
7-7Sélection des codes de balayage
Le récepteur et l'émetteur du système MS2800 permettent de sélectionner les
codes de balayage afin de minimiser les croisements de faisceaux. Sur
l'émetteur, cette fonction est activée à l'aide de la position 1. Sur le récepteur,
elle est activée en plaçant les commutateurs A et B en position 3.
Remarque Le récepteur et l'émetteur doivent être codés avec la même valeur.
Exemple :
Code de balayage A
Code de balayage B
21
Sélection des codes de balayageSection 7-7
22
SECTION 8
8-1Sorties de sécurité (OSSD)
!AVERTISSEMENT Ce produit est destiné à une utilisation avec une alimentation 24 Vc.c., pour
système électrique avec masse négative (connexion à la terre). Ne branchez
jamais le système MS2800 à un système de masse positive (connexion à la
terre). En effet, avec un circuit de câblage relié à une masse positive (connexion à la terre), certains courts-circuits simultanés des deux sorties de
sécurité risquent de ne pas être détectés, la machine protégée ne s'arrête
pas et expose l'utilisateur à des risques de blessures graves.
Le récepteur du système MS2800 alimente deux sorties de sécurités PNP
indépendantes pour émettre les signaux Marche/Arrêt vers la machine protégée. À l'état Machine en marche, les sorties de sécurité sont conductrices et
délivrent 625 mA à 24 Vc.c. À l'état Machine à l'arrêt, les sorties ne sont pas
conductrices.
8-2Sortie auxiliaire
Sorties
!AVERTISSEMENT N'utilisez pas la sortie auxiliaire ni la sortie voyant externe pour des applications
de sécurité. Les corps humains risquent de ne pas être détectés en cas de
défaillance du système MS2800 ce qui peut provoquer de graves blessures.
Il ne s'agit pas d'une sortie de sécurité. Le système MS2800 dispose d'une
sortie auxiliaire. La configuration de cette sortie est de type PNP. Ainsi, le
signal de la sortie auxiliaire est similaire à l'état des sorties OSSD. Il fournit un
courant de 100 mA à 24 Vc.c.
23
Sortie auxiliaireSection 8-2
24
Distances de montage
!AVERTISSEMENT N'installez jamais un système MS2800 sans
contrôler les distances de sécurité. En effet, si
le système MS2800 est monté trop près d'une
zone de danger, il est possible que la machine
ne s'arrête pas à temps pour prévenir tout risque de blessure de l'utilisateur.
Le système MS2800 doit être placé assez loin de la zone de danger de sorte
que la machine s'arrête avant qu'une main ou une autre partie du corps de
l'utilisateur ne pénètre dans la zone de danger. Cette distance est appelée
distance de sécurité. Il s'agit d'une valeur calculée avec une formule donnée.
La distance de sécurité « S » correspond à la distance minimum entre la barrière immatérielle et le point de fonctionnement (pincement).
Le calcul de la distance de sécurité repose sur la norme européenne EN 999
et s'applique aux barrières immatérielles utilisées dans des environnements
industriels.
SECTION 9
Barrière immatérielle
S
9-1Distance de sécurité pour la protection des points
dangereux
Mesures supplémentaires
S
Sens
d'approche
!AVERTISSEMENT Des mesures de sécurité supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires pour
éviter l'accès de toutes parts (dessus, dessous, côtés) à la zone dangereuse
de la machine.
25
Distance de sécurité pour la protection des points dangereuxSection 9-1
9-1-1Exemple de calcul pour un système d'une résolution < de 40 mm
Formule selon norme EN 999 : S = (K x T) + C
OùS = distance minimum, en millimètres, de la zone de danger au
point, plan, ligne ou zone de détection. Si le résultat du calcul
est inférieur à 100 mm, une distance minimale de 100 mm
doit toutefois être assurée.
K =vitesse d'approche, en mm/s. Dans la zone proche de
500 mm, la vitesse est calculée à 2 000 mm/s. Si la distance
est supérieure à 500 mm, K peut être calculé à 1 600 mm/s.
Toutefois, dans ce cas, la distance de sécurité minimum de
500 mm s'applique.
T =capacité absolue d'arrêt du système en secondes.
T = t
+ t2 + t
1
t1 = temps de réponse de la barrière immatérielle, en secondes,
fourni dans le tableau du chapitre 16.
t
= temps de réponse de l'interface de sécurité tsi, le cas
2
échéant.
t
= temps d'arrêt maximum de la machine tm, en
3
secondes.
Reportez-vous aux informations techniques de l'interface
de sécurité et de la machine pour obtenir des détails sur le
temps de réponse et le temps d'arrêt.
C =8 x (d-14 mm) et supérieur ou égal à zéro.
d = résolution minimum d'objet par le système MS2800, en
millimètres, soit :
S =(2000 mm/s x T) + 8 x (d-14 mm)
Cette formule s'applique à toutes les distances minimum S
(inférieures ou égales à 500 mm). La valeur S doit être supérieure ou égale à 100 mm.
Si la valeur S est supérieure à 500 mm lorsque vous utilisez
la formule ci-dessus, veuillez utiliser la formule qui suit. Dans
ce cas, la valeur S doit être supérieure ou égale à 500 mm.
S = (1600 mm/s x T) + 8 x (d-14 mm)
3
26
Distance de sécurité pour la protection des zones dangereusesSection 9-2
9-2Distance de sécurité pour la protection des zones
dangereuses
S
Sens
d'approche
50 mm - Distance maximum
pour éviter qu'une personne
ne se faufile
H
!AVERTISSEMENT Des mesures de sécurité supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires pour
éviter l'accès de toutes parts (dessus, dessous, côtés) à la zone dangereuse
de la machine.
La hauteur du champ de protection « H » par rapport au plan de référence et
la résolution « d » du système MS2800 sont liées comme suit :
H
= 15 x (d -50)ord = (H
min
H
= hauteur du champ de protection au-dessus du plan de réfé-
min
rence, hauteur maximum = 1 000 mm.
Si la hauteur est inférieure ou égale à 300 mm, on considère
qu'un adulte ne peut pas ramper sous le faisceau sans être
détecté.
d =résolution du système MS2800.
S =(K x T) + C
Pour les valeurs K et T, reportez-vous à la section précé-
dente.
C =(1200 mm - 0,4 x H) et supérieur ou égal à 850 mm
(longueur de bras)
H = hauteur du champ de protection au-dessus du sol
S =(1600 mm x T) + (1200 - 0,4 x H)
/ 15) + 50
min
27
Distance de sécurité et hauteurs de faisceau pour la protection d'accèsSection 9-3
9-3Distance de sécurité et hauteurs de faisceau pour la
protection d'accès
S
Sens
d'approche
H
L
!AVERTISSEMENT Des mesures de sécurité supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires pour
éviter l'accès de toutes parts (dessus, dessous, côtés) à la zone dangereuse
de la machine.
Selon normes EN 999 et EN 294 :
RésolutionFaisceau le plus bas
par rapport au plan
de référence
14 mmSelon norme EN 294Selon norme EN 2940 mm
30 mmSelon norme EN 294Selon norme EN 294128 mm
La hauteur du champ de protection « H » par rapport au plan de référence et
la résolution « d » du système MS2800 sont liées comme suit :
S =(K x T) + C
Pour les valeurs K et T, reportez-vous à la section précédente.
C =8 x (d - 14)
d = résolution du système MS2800.
S =(2000 mm x T) + 8 x (d - 14)
Faisceau le plus haut
par rapport au plan
de référence
Valeur C
supplémentaire
(voir formule)
28
SECTION 10
Installation
!AVERTISSEMENT Installez le système de capteurs de sorte qu'il ne soit pas gêné par des surfa-
ces réfléchissantes. Sinon, la détection risque d'être perturbée, ce qui peut
entraîner des blessures graves.
10-1Interférence des surfaces réfléchissantes
Les surfaces réfléchissantes près de la zone de détection peuvent détourner
le faisceau optique et empêcher le système de détecter des objets dans la
zone de danger. Les surfaces réfléchissantes peuvent être des éléments de la
machine, des éléments de protection ou pièces de fonctionnement mécaniques. Veuillez dès lors respecter une distance minimum (d) entre l'élément
réfléchissant et la ligne médiane de la zone de détection. Suivez la procédure
d'essai (annexe B) pour vérifier ces conditions.
Dans le schéma ci-dessous, l'interruption est bien détectée. L'élément réfléchissant se trouve hors de l'angle du faisceau.
Plage de fonctionnement, R
Émetteur
d
Surface réfléchissante
Périmètre de la zone dangereuse
a
a
Récepteur
Angle du faisceau, a
Les schémas ci-dessous illustrent le scénario dans lequel la surface réfléchissante est trop proche de l'angle du faisceau.
Dans ce cas, l'interruption n'est pas détectée, car l'élément réfléchissant est
situé dans l'angle du faisceau.
Champ de détection
Interruption
a
Émetteur
Réflexion
Surface réfléchissante
Récepteur
Périmètre de la zone dangereuse
29
Atténuation des croisements de faisceauxSection 10-2
a
a
L'interruption n'a pas été détectée à cause de la réflexion. Les interférences
provoquées par des surfaces réfléchissantes peuvent également survenir au
dessus ou en dessous du champ de détection.
Sens d'approche
Angle du faisce
a
Récepteu
Émetteur
Interruption
Faisceau central
Surface réfléchissante
Périmètre de la zone dangereuse
Faisceau lumineux
interrompu
d
Réflexion
Exemple d'alignement absolument incorrect
Sens d'approche
Angle du faisce
a
Récepteu
Émetteur
Interruption
Faisceau central
Surface réfléchissante
Périmètre de la zone dangereuse
Faisceau lumineux
interrompu
d
Réflexion
Dans cet exemple, la distance minimum s'étend de la surface réfléchissante d
à un côté de la ligne médiane du faisceau.
Pour atténuer les interférences provenant d'autres barrières immatérielles, le
système MS2800 possède deux codes de balayage possibles (A et B).
L'émetteur et le récepteur doivent être réglés sur le même code de balayage
pour que le récepteur puisse passer à l'état Machine en marche.
30
Code de balayage A
Code de balayage B
Considérations générales relatives au montageSection 10-3
GE
ON
SUR FENTE EN T
ON
SU
T
10-3Considérations générales relatives au montage
10-3-1 Protection supplémentaire
Les zones d'accès au point d'opération à risque non protégées par le système
MS2800 doivent être protégées par un dispositif adéquat (barrière fixe, système de verrouillage ou tapis de sécurité).
Protection
D
s
BARRIÈRE IMMAT.
Zone
à risque
Barrière
mécanique
Exemple
de protection
suppl.
Protection
supplémentaire
Protection
supplémentaire
Protection
supplémentaire
supplémentaire
MS2800 - Protection
MS2800FS - Protection sur 3 côtés MS2800FS - Protection sur 2 axes
du point d'opération
10-3-2 Renforcement de la rigidité de montage
A
BSTITUTI
DE SUBSTITUTI
R FENTE EN
Lors de l'installation d'un système
MS2800 d'une longueur supérieure à
1 000 mm, il est recommandé d'utiliser un support de montage supplémentaire. Ce support doit être installé
à l'aide de la fente en T située à
l'arrière de l'émetteur et du récepteur.
31
Considérations générales relatives au montageSection 10-3
10-3-3 Installation de plusieurs systèmes
Lorsque vous installez plusieurs systèmes MS2800 avec le même code de
balayage à faible distance les uns des autres et en série, veuillez prendre les
précautions qui s'imposent pour éviter toute interférence entre les systèmes.
Pour ce faire, vous pouvez utiliser un montage émetteurs/récepteurs dos à
dos ou superposé.
INSTALLATION RECOMMANDÉE
INSTALLATION DÉCONSEILLÉE
Émetteur
Machine 1Machine 2
La fonction de code de balayage du système MS2800 permet de placer des
systèmes à faible distance les uns des autres et alignés. Le codage distinctif
des faisceaux garantit le fonctionnement unique d'un système utilisé en parallèle à un autre système muni d'un autre code de balayage. Deux codes uniques sont disponibles sur le système MS2800.
Émetteur
Machine 1
Code A
10-3-4 Zone de détection
La zone de détection du système est délimitée par le bord intérieur des
capots d'extrémité de l'émetteur et du récepteur. La zone hors de ces limites
n'est pas protégée. Placez le système de sorte qu'il ne soit possible d'accéder
à la zone de danger qu'en passant par la zone de détection.
Code A
Récepteur
Récepteur
Récepteur
Code A
Émetteur
Machine 2
Code B
Émetteur
Récepteur
Émetteur
Machine 1
Code A
Récepteur
Émetteur
Machine 2
Code A
Récepteur
10-3-5 Alignement
L'alignement physique de l'émetteur et du récepteur est plus facile lorsque le
système est en mode de démarrage automatique et que le masquage fixe est
désactivé. Les unités doivent être sur le même plan et à la même hauteur.
Les voyants de secteur individuels s'allument lorsqu'une partie de la barrière
immatérielle de sécurité n'est pas alignée.
10-3-6 Alimentation d'entrée requise
Le système fonctionne directement en 24 Vc.c. ±20 %. L'alimentation du système doit respecter les normes EN/CEI 60204-1 et EN/CEI 61496-1.
L'alimentation doit garantir l'isolation sécurisée de la tension secteur conformément à la norme CEI 60742 et pouvoir résister à une baisse de tension
d'au moins 20 ms. Omron propose des blocs d'alimentation appropriés. L'alimentation ne doit alimenter aucune autre partie de la machine que les composants de sécurité raccordés. Les émetteurs et les récepteurs doivent être
alimentés par une alimentation partagée et doivent être protégés contre les
surintensités (fusibles).
32
Considérations générales relatives au montageSection 10-3
10-3-7 Conditions requises pour une surveillance périphérique
La zone de détection du système MS2800 doit être orientée autour de la périphérie extérieure d'une machine protégée pour les applications de protection
périphérique. Cette disposition permet de laisser de la place pour que le personnel puisse passer entre la zone de détection et la zone de danger de la
machine.
Dans ce cas, vous devez redémarrer la machine protégée uniquement via un
bouton situé hors de la zone de mouvement à risque et avoir un champ de
vision total sur cette zone. Les applications du système MS2800 en mode de
verrouillage démarrage/redémarrage peuvent fonctionner en protection périphérique.
10-3-8 Repérage de résolution minimum d'objet
Les étiquettes de numéro de série sur les récepteurs et les émetteurs indiquent les résolutions minimales d'objet possibles. Lors de l'installation, utilisez un marqueur indélébile pour noircir la résolution d'objet non sélectionnée
et ajouter des informations sur la résolution effective. Cette sélection dépend
du type de masquage choisi (masquage flottant ou masquage flottant d'un
faisceau).
33
Considérations générales relatives au montageSection 10-3
34
SECTION 11
Raccordement au circuit de contrôle de la machine
!AVERTISSEMENT Ce produit est destiné à une utilisation avec une alimentation 24 Vc.c., pour
système électrique avec masse négative (connexion à la terre). Ne branchez
jamais le système MS2800 à un système de masse positive (connexion à la
terre). En effet, avec un circuit de câblage relié à une masse positive (connexion à la terre), certains courts-circuits simultanés des deux sorties de
sécurité risquent de ne pas être détectés, la machine protégée ne s'arrête
pas et expose l'utilisateur à des risques de blessures graves.
!AVERTISSEMENT N'utilisez jamais une seule sortie de sécurité pour tester la machine. Si cette
sortie unique devait mal fonctionner, la machine pourrait ne pas s'arrêter et
blesser grièvement l'opérateur. Vous devez brancher la machine en utilisant
les deux sorties de sécurité.
Le tableau ci-dessous indique les numéros de broches, les couleurs des fils et
les noms des signaux utilisés avec le système MS2800
Les câbles principaux du système MS2800 sont des câbles standard non blindés munis d'un connecteur M12 femelle. Le récepteur et l'émetteur incorporent un câble torsadé de 0,3 m muni d'un connecteur M12 mâle.
Il est recommandé d'utiliser les câbles F39-JMR et F39-JMT pour relier le
système MS2800 au système de contrôle de la machine.
11-1Câbles d'interconnexion pour un système MS2800FS en
cascade
Le câble segment à segment est muni d'un connecteur M12 à 4 contacts à chaque extrémité. La longueur du câble est limitée à 10 mètres entre deux segments.
Les câbles d'extension sont disponibles en longueurs de 0,3 m, 0,5 m, 1 m,
2 m, 5 m et 10 m. Le système MS2800 ne nécessite pas de câble
d'extension ; il incorpore un câble torsadé de 150 mm.
Le système MS2800FS est conçu avec une protection de circuit interne destinée à éviter tout dommage en cas de branchement et de débranchement
(échange à chaud) lors du fonctionnement normal.
35
Raccordement à deux relais à contacts liésSection 11-2
11-2Raccordement à deux relais à contacts liés
Les relais des séries G7S et G7SA fournissent des sorties par relais à contacts liés pour le contrôle des machines. Reportez-vous au schéma ci-dessous pour en savoir plus :
Alimentation
+24 Vc.c.
GND
Masse
*1
MTS nécessite un contact NF.
Si MTS n'est pas utilisé,
raccordez directement MTS et
Ret. MTS.
*2
Les bobines K1 et K2 doivent
être supprimées. Reportezvous à la documentation des
relais ou des contacteurs pour
plus d'informations.
Fusible
Terre GND
Émetteur
+24 V
c.c.
*1
Ret.
MTSTerre
MTS
MS2800
11-3Raccordement à un relais de sécurité
L'exemple suivant illustre un système MS2800 utilisé en combinaison avec un
relais de sécurité G9SB d'Omron. Le relais de sécurité G9SB fournit des
relais à contacts liés pour le système de contrôle de la machine.
Alimentation
+24 Vc.c.
GND
Masse
*1
MTS nécessite un contact NF.
Si MTS n'est pas utilisé,
raccordez directement MTS et
Ret. MTS.
Fusible
Terre GND
+24 V
c.c.
*1
Ret.
MTSTerre
MTS
GND
+24 V
c.c.
EDM
GND
Démarrage
K1
K2
+24 V
c.c.
Récepteur
MS2800
Aux.
K1
*2
OSSD1OSSD
Démar-
EDM
Aux.
rage
A2
T31T32
A1
2313
G9SB-200-D
T12 T22
OSSD1OSSD
14 24
K1
2
K1
K2
*2
K2
M
2
K1
K2
K1
K2
K2
M
36
Émetteur
MS2800
Récepteur
MS2800
SECTION 12
Occultation
!AVERTISSEMENT Les fonctions d'occultation et de dérogation désactivent les fonctions de sécu-
rité du dispositif. En cas d'utilisation de ces fonctions, vous devez prendre
d'autres mesures pour garantir la sécurité.
!AVERTISSEMENT Installez des capteurs d'occultation afin de pouvoir établir une distinction entre
une personne et l'objet autorisé à parcourir la zone de détection. Si la fonction
d'occultation s'active lors de la détection d'une personne, cela peut entraîner
des blessures graves.
!AVERTISSEMENT Des lampes d'occultation (voyants externes) indiquant l'état des fonctions
d'occultation et de dérogation doivent être installées de manière très visible
pour tous les travailleurs, quelle que soit la position de fonctionnement.
!AVERTISSEMENT La durée d'occultation doit être correctement configurée pour l'application cor-
respondante par une personne suffisamment formée et qualifiée. En outre,
cette personne est chargée du réglage des paramètres, plus particulièrement
en cas de réglage de la valeur Infinie pour la limite de durée d'occultation.
!AVERTISSEMENT Utilisez 2 dispositifs d'entrée indépendants pour les entrées d'occultation.
!AVERTISSEMENT Vous devez installer le capteur d'occultation du système MS2800, ainsi que la
barrière physique, et configurer les paramètres de durée d'occultation afin
que l'opérateur ne puisse pas pénétrer dans la zone dangereuse.
!AVERTISSEMENT Installez l'interrupteur d'activation de la dérogation dans un endroit qui offre
une vue dégagée sur l'ensemble de la zone dangereuse et où il ne peut pas
être activé depuis l'intérieur de la zone dangereuse. Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse avant d'activer la fonction de
dérogation.
12-1Contrôleur d'occultation RM-6
Pour le système MS2800 l'occultation est disponible avec le contrôle d'occultation RM-6.
Le système MS2800 et le contrôleur RM-6 proposent des fonctions d'occultation limitées. La liste ci-dessous décrit les fonctions d'occultation possibles sur
le système MS2800 :
• Occultation à 2 capteurs
• Filtrage d'entrée de capteur 50 ms
• Contournement d'occultation autorisé (configurable avec l'entrée de
capteur 4, +24 Vc.c. = activé, 0 V ou non connecté = désactivé)
• Limite de délai d'occultation (configurable avec l'entrée de capteur 3,
+24 Vc.c. = pas de limite, 0 V ou non connecté = durée de 2 minutes)
37
Contrôleur d'occultation RM-6Section 12-1
Le système MS2800 nécessite une procédure séquentielle spécifique à suivre pour activer la fonction d'occultation après le raccordement du contrôleur
RM-6. En effet, une fois le contrôleur RM-6 raccordé, le système ne fonctionnera que si le module d'occultation est retiré ou si la procédure ci-dessous est
exécutée :
• Le système MS2800 affiche le code d'erreur « 71 » (module d'occultation
activé et configuration nécessaire).
• Lorsque l'alimentation est désactivée, laissez le bouton de démarrage
enfoncé pendant la mise sous tension.
• Les trois voyants situés sur le capot du récepteur clignotent après
3 secondes.
• Relâchez le bouton de démarrage dans les 5 secondes qui suivent le clignotement des voyants.
L'occultation est activée si vous avez correctement suivi cette procédure.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation du contrôleur
RM-6.
38
SECTION 14
Nettoyage
Les accumulations de graisse, de poussière et d'huile sur la fenêtre avant de
l'émetteur et du récepteur du système MS2800 peuvent perturber le fonctionnement du système. Nettoyez la fenêtre avec un détergent peu agressif ou un
produit de nettoyage pour vitre. Utilisez un chiffon propre, doux et sans peluches. Vous pouvez nettoyer les surfaces peintes du système MS2800 avec un
produit ou un détergeant légèrement dégraissant.
41
Section
42
13-1Procédure de contrôle
Une fois le système MS2800 configuré, monté, aligné et raccordé de manière
correcte au système de contrôle, la procédure de contrôle initiale indiquée dans
l'annexe A doit être effectuée par un personnel qualifié. Vous devez conserver en
permanence une copie de ces résultats de contrôle sur la machine.
13-2Essais de contrôle
!AVERTISSEMENT Les essais présentés dans les essais de contrôle de l'annexe B doivent abso-
lument être effectués lors de l'installation en accord avec les programmes des
inspections régulières de l'employeur, après entretien, remplacement d'outils,
réglage ou modification du système MS2800 ou de la machine protégée. Pour
les machines protégées utilisées par plusieurs opérateurs ou par plusieurs
équipes, il est recommandé de procéder à ces essais à chaque changement
d'équipe/opérateur. Ces essais visent à déterminer si la barrière immatérielle
et le système de commande de la machine permettent d'arrêter la machine
correctement. En cas de contrôle incorrect, des risques de blessure ne sont
pas à exclure.
SECTION 13
Procédures de contrôle et d'essai
Les essais de contrôle doivent être effectués par du personnel qualifié. Pour
tester le système MS2800 lorsque les fonctions masquage fixe et masquage
flottant sont désactivées, utilisez l'objet-test fourni par OMRON STI. Pour les
applications où le masquage fixe ou le masquage flottant est activé, reportezvous au tableau de la section 5-3-1 Effet du masquage fixe ou flottant sur larésolution minimum d'objet pour connaître la taille correcte de l'objet-test.
En cas d'utilisation du système MS2800 en mode de démarrage automatique
avec un module relais de sécurité Omron, il est nécessaire de vérifier que les
sorties du relais de sécurité peuvent changer d'état en provoquant une interruption de faisceau intentionnelle au moins à chaque changement d'équipe
ou au bout de 24 heures de fonctionnement.
13-3Utilisation de l'objet-test
Lorsque vous utilisez l'objet-test, guidez-le
vers la zone de détection comme illustré cicontre :
START
STOP
2800 system
2800 system
39
Utilisation de l'objet-testSection 13-3
40
SECTION 15
Caractéristiques techniques et informations supplémentaires
15-1Caractéristiques techniques du système
Performance
Hauteur de protection240 mm - 1 800 mm (résolution 14 mm)
280 mm - 2 120 mm (résolution 30 mm)
Résolution d'objet14 mm et 30 mm
Plage de fonctionnement0,3 m - 7 m (résolution 14 mm), par défaut
Angle d'ouverture réel±5° maximum, émetteur et récepteur conformément à la
Sorties de sécurité
(OSSD)
Temps de réponseMaximum : 59 ms
Sortie auxiliaire
(non-sécurité)
EDM - Entrée moniteur50 mA à 24 Vc.c.
Entrée de démarrage/redé-
marrage
ÉclairageDEL infrarouge,
Voyants de l'émetteurActivé (jaune)
Voyants du récepteurMachine en marche/à l'arrêt (vert/rouge)
0,3 m - 3 m (résolution 14 mm), option commutateur 6
0,3 m - 20 m (résolution 30 mm), par défaut
0,3 m - 8 m (résolution 30 mm), option commutateur 6
norme CEI 61496-2 (2006)
Deux sorties de sécurité PNP, chacune fournissant
625 mA à 24 Vc.c.
Protection contre court-circuits
Voir le tableau ci-dessous pour plus d'informations
Un approvisionnement de sortie PNP 100 mA à
24 Vc.c. Cette sortie suit les sorties OSSD.
10 mA à 24 Vc.c., entrée normalement ouverte
Longueur d'onde 880 nm
Dissipation d'énergie : 180 mW
Classe 1 selon EN 60825-1
Verrouillage/Alarme (jaune)
Masquage (orange)
Informations mécaniques
Matériau du boîtierAluminium peint à la poudre de polyuréthane
Matériau de la fenêtre
avant
Matériau du capot d'extré-
mité
Matériau du support de
montage
Connexions de câblageConnecteurs M12 ;
PoidsVoir le tableau pour plus d'informations
Acrylique, rouge
Polycarbonate
Acier laminé à froid
récepteur 8 broches et émetteur 5 broches
43
Caractéristiques techniques du systèmeSection 15-1
Informations électriques
Alimentation émetteur24 Vc.c. ±20 %, courant maximum de 285 mA
Entrée MTS 24 Vc.c. ±20 %, 20 mA type
Alimentation récepteur24 Vc.c. ±20 %, courant maximum de 1 835 mA
Courant de fuite< 1 mA
Charge capacitive< 4,7 µF pour sortie OSSD
Charge inductiveContactez votre représentant Omron pour plus d'infor-
Données d'impulsion de
test
Récepteur 485 mA + AUX. 100 mA +
OSSD1 625 mA + OSSD2 625 mA
mations.
OSSD 1
OSSD 2
t
1
t
2
t
3
t1 : Impulsion de test ≤ 600 µs
t2 : 4 ms ≤ Intervalle de test ≤ 40 ms
t3 : Répétition ≤ 5min
Option d'occultation24 Vc.c. ±20 %, 30 mA max.
AlimentationDoit respecter les exigences des normes EN/
CEI 60204-1 et EN/CEI 61496-1, et doit garantir l'isola-
tion sécurisée de la tension secteur conformément à la
norme CEI 60742 et pouvoir résister à une baisse de
tension d'au moins 20 ms.
Classe de protection
III
(CEI 536 ou VDE 106)
Environnement
Degré d'étanchéitéIP65
Température de fonction-
-10°C à +55°C
nement
Température de stockage-25°C à +70°C
Humidité relative95 % maximum, sans condensation
Vibrations (CEI 60068-2-6) 10 - 55 Hz, 10 g, maximum sur les 3 axes
Chocs (CEI 60086-2-29)10 g pendant 16 ms, 1 000 chocs sur les 3 axes
t
44
Longueur de câble
Émetteur MS2800
Longueur de câble
Récepteur MS2800
Longueur de câble
Système MS2800FS
Connexions
Câbles non blindés :
Max. 50 m, 0,32 mm²
Il est recommandé d'utiliser les câbles F39-JMT
pour relier le système MS2800 au système de con-
trôle de la machine.
Câbles non blindés. La longueur varie en fonction de la
consommation électrique maximum :
OSSD 1 et 2, charge 625 mA : 12 m, 0,5 mm²
OSSD 1 et 2, charge 300 mA : 45 m, 0,5 mm²
Il est recommandé d'utiliser les câbles F39-JMR
pour relier le système MS2800 au système de con-
trôle de la machine.
Câbles blindés, connecteur M12 à 4 broches ; ces
câbles sont disponibles en accessoires. La longueur est
limitée à 10 m entre deux segments.
Caractéristiques techniques du systèmeSection 15-1
Temps de réponse du système MS2800
Système à un segmentSystème à deux segments
Nombre
minimum de
faisceaux
01614 ms06523 ms
177123 ms6612032 ms
7212632 ms12117441 ms
12718041 ms17522950 ms
18123550 ms23025659 ms
23625659 ms
Système à trois segmentsSystème à quatre segments
Nombre
minimum de
faisceaux
05923 ms05323 ms
6011432 ms5410832 ms
11516841 ms10916241 ms
16922350 ms16321750 ms
22425659 ms21825659 ms
Nombre
maximum
de faisceaux
Nombre
maximum
de faisceaux
Temps de
réponse
Temps de
réponse
Nombre
minimum de
faisceaux
Nombre
minimum de
faisceaux
Nombre
maximum
de faisceaux
Nombre
maximum
de faisceaux
Temps de
réponse
Temps de
réponse
Conformité
AOPD (ESPE)Type 2 selon EN/CEI 61496-1 (2004)
Catégorie de sécuritéLe système MS2800E convient pour les systèmes de
Niveau d'intégrité de sécurité
PFH
Périodicité des tests de
contrôle
et EN/CEI 61496-2 (2006)
contrôle de sécurité jusqu'à la catégorie 2 selon
EN 954-1 (1996)
Le système MS2800E convient jusqu'au niveau SIL 3
selon CEI 61508
3,5 * 10
Tous les 2 ans (en fonction du nombre max. de canaux
dans un système à 4 segments avec système d'occultation).
-08
45
Système MS2800 - CotesSection 15-2
15-2Système MS2800 - Cotes
52,8 [2,08]
51,0 [2,01]
39,4 [1,55]
50,0 [1,97]
AVEC PORTE
(COMMUT. SÉLECT.)
69,6 [2,74]
58,0 [2,28]
CAPOT
ROTATION
SUPPORT
38,1 [1,50]
63,8 [2,51]
46,4 [1,82]
30,2 [1,19]
62,9 [2,48]
49,1 [1,93]
27,6 [1,09]
38,0 [1,50]
CÂBLE
195,0
[7,68]
TYP
59,2 [2,33]
58,6 [2,31]
77,3
[3,04]
« A »
VUE
FRONTALE
C
L
90,0 °
53,6 [2,11]
DIAM. 6,8 [0,27]
« B »
VUES
DESSUS
40,1 [1,58]
« C »
23,2 [0,91]
18,5
[0,73]
37,2 [1,47]
SUPPORTS
MONTAGE
INVERSÉS
« D »
37,3 [1,47]
« E »
MONTAGE
SUBSTITUTION
SUR FENTE EN T
VUE CÔTÉ
GAUCHE
CÂBLE TORSADÉ
VUE DU DESSOUS
VUE CÔTÉ
DROIT
VUE
ARRIÈRE
46
Système MS2800 - Données avec résolution 14 mmSection 15-3
15-3Système MS2800 - Données avec résolution 14 mm
280 mm320 mm360 mm400 mm440 mm480 mm
A284,4324,8364,5404,2443,9484,3
B420,4460,8500,5540,2579,9620,3
C381,7422,1461,8501,5541,2581,6
D307,3347,7387,4427,1466,8507,2
E371,3411,7451,4491,1530,8571,2
Poids1,68 kg1,81 kg1,95 kg2,13 kg2,40 kg2,49 kg
Nombre de
faisceaux
A523,4563,7604,1643,9683,6724,0
B659,4699,7740,1779,9819,6860,0
C620,7661,0701,4741,2780,9821,3
D546,3586,6627,0666,8706,5746,9
E610,3650,6691,0730,8770,5810,9
Poids2,63 kg2,81 kg2,99 kg3,18 kg3,36 kg3,54 kg
Nombre de
faisceaux
283236404448
520 mm560 mm600 mm640 mm680 mm720 mm
525660646872
760 mm800 mm840 mm880 mm920 mm960 mm
A762,0803,5843,4882,8923,8963,6
B898,0939,5979,81018,81059,81099,6
C859,3900,8941,1980,11021,11060,9
D784,9826,4866,7905,7946,7986,5
E848,9890,4930,7969,71010,71050,5
Poids3,76 kg3,9 kg4,08 kg4,26 kg4,45 kg4,63 kg
Nombre de
faisceaux
A1002,61042,91083,91122,31162,71203,8
B1138,61178,91219,91258,31298,71339,8
C1099,91140,21181,21219,61260,01301,1
D1025,51065,81106,81145,21185,61226,7
E1089,51129,81170,81209,21249,61290,7
Poids4,81 kg4,99 kg5,17 kg5,35 kg5,53 kg5,72 kg
Nombre de
faisceaux
A1242,11281,81323,61361,01401,71443,4
B1378,11417,81459,61497,01537,71579,4
C1339,41379,11420,91458,31499,01540,7
D1265,01304,71346,51383,91424,61466,3
E1329,01368,71410,51447,91488,61530,3
Poids5,94 kg6,08 kg6,26 kg6,44 kg6,62 kg6,80 kg
Nombre de
faisceaux
768084889296
1000 mm1040 mm1080 mm1120 mm1160 mm1200 mm
100104108112116120
1240 mm1280 mm1320 mm1360 mm1400 mm1440 mm
124128132136140144
47
Système MS2800 - Données avec résolution 30 mmSection 15-4
1480 mm1520 mm1560 mm1600 mm1640 mm1680 mm
A1481,81521,51563,31600,91641,31681,3
B1617,81657,51699,31736,91777,31817,3
C1579,11618,81660,61698,21738,61778,6
D1504,71544,41586,21623,81664,21740,2
E1568,71608,41650,21687,81728,21768,2
Poids6,99 kg7,17 kg7,35 kg7,53 kg7,71 kg7,89 kg
Nombre de
faisceaux
A1720,81760,51802,9
B1856,81896,51938,9
C1818,81857,81900,2
D1743,71783,41825,8
E1807,71847,41889,8
Poids8,07 kg8,26 kg8,44 kg
Nombre de
faisceaux
148152156160164168
1720 mm1760 mm1800 mm
172176180
15-4Système MS2800 - Données avec résolution 30 mm
240 mm280 mm320 mm360 mm400 mm440 mm
A244,6284,4324,8364,5404,2443,9
B380,6420,4460,8500,5540,2579,9
C341,9381,7422,1461,8501,5541,2
D267,5307,3347,7387,4427,1466,8
E331,5371,3411,7451,4491,1530,8
Poids1,55 kg1,68 kg1,81 kg1,95 kg2,13 kg2,40 kg
Nombre de
faisceaux
A484,3523,4563,7604,1643,9683,6
B620,3659,4699,7740,1779,9819,6
C581,6620,7661,0701,4741,2780,9
D507,2546,3586,6627,0666,8706,5
E571,2610,3650,6691,0730,8770,5
Poids2,49 kg2,63 kg2,81 kg2,99 kg3,18 kg3,36 kg
Nombre de
faisceaux
A724,0762,0803,5843,4882,8923,8
B860,0898,0939,5979,81018,81059,8
C821,3859,3900,8941,1980,11021,1
D746,9784,9826,4866,7905,7946,7
E810,9848,9890,4930,7969,71010,7
Poids3,54 kg3,76 kg3,90 kg4,08 kg4,26 kg4,45 kg
Nombre de
faisceaux
121416182022
480 mm520 mm560 mm600 mm640 mm680 mm
242628303234
720 mm760 mm800 mm840 mm880 mm920 mm
363840424446
48
Système MS2800 - Données avec résolution 30 mmSection 15-4
960 mm1000 mm1040 mm1080 mm1120 mm1160 mm
A963,61002,61042,91083,91122,31162,7
B1099,61138,61178,91219,91258,31298,7
C1060,91099,91140,21181,21219,61260,0
D986,51025,51065,81106,81145,21185,6
E1050,51089,51129,81170,81209,21249,6
Poids4,63 kg4,81 kg4,99 kg5,17 kg5,35 kg5,53 kg
Nombre de
faisceaux
A1203,81242,11281,81323,61361,01401,7
B1339,81378,11417,81459,61497,01537,7
C1301,11339,41379,11420,91458,31499,0
D1226,71265,01304,71346,51383,91424,6
E1290,71329,01368,71410,51447,91488,6
Poids5,72 kg5,94 kg6,08 kg6,26 kg6,44 kg6,62 kg
Nombre de
faisceaux
485052545658
1200 mm1240 mm1280 mm1320 mm1360 mm1400 mm
606264666870
1440 mm1480 mm1520 mm1560 mm1600 mm1640 mm
A1443,41481,81521,51563,31600,91641,3
B1579,41617,81657,51699,31736,91777,3
C1540,71579,11618,81660,61698,21738,6
D1466,31504,71544,41586,21623,81664,2
E1530,31568,71608,41650,21687,81728,2
Poids6,80 kg6,99 kg7,17 kg7,35 kg7,53 kg7,71 kg
Nombre de
faisceaux
A1681,31720,81764,51802,91840,61880,3
B1817,31856,81896,51938,91976,62016,3
C1778,61818,81857,81900,21937,91977,6
D1740,21743,71783,41825,81863,51903,2
E1768,21807,71847,41889,81927,51967,2
Poids7,89 kg8,07 kg8,26 kg8,44 kg8,62 kg8,80 kg
Nombre de
faisceaux
A1922,81960,42000,12042,62079,62117,7
B2058,82096,42136,12178,62215,62253,7
C2020,12057,72097,42139,92176,92215,0
D1945,71983,32023,02065,52102,52140,6
E2009,72047,32087,02129,52166,52204,6
Poids8,98 kg9,16 kg9,34 kg9,53 kg9,71 kg9,89 kg
Nombre de
faisceaux
727476788082
1680 mm1720 mm1760 mm1800 mm1840 mm1880 mm
848688909294
1920 mm1960 mm2000 mm2040 mm2080 mm2120 mm
9698100102104106
49
Système MS2800FS - CotesSection 15-5
15-5Système MS2800FS - Cotes
52,8 [2,08]
51,0 [2,01]
39,4 [1,55]
51,0 [2,01]
39,4 [1,55]
ROTATION
SUPPORT
38,1 [1,50]
27,8 [1,09]
50,0 [1,97]
27,8 [1,09]
27,8 [1,09]
30,1 [1,19]
62,9 [2,48]
59,2 [2,33]
49,1 [1,93]
58,8 [2,31]
38,0 [1,50]
DÉTECTION
58,8 [2,31]
58,8 [2,31]
"A"
ZONE
C
L
90,0 °
53,6 [2,11]
« B2 »
110,0 (4,33) TYPE
VUES
DESSUS
40,1 [1,58]
DIAM. 6,8 [0,27]
MONTAGE
FENTE
CENTRALE
CÂBLE FLEX
"C2"
23,2 [0,91]
18,5 [0,73]
SEGMENTS
FLEX
MULTIPLES
"E2"
SEGMENTS
INTERM.
"E1"
DERNIER
SEGMENT
37,3 [1,47]
51,0 [2,01]
39,4 [1,55]
51,0 [2,01]
69,6 [2,74]
58,0 [2,28]
VUE CÔTÉ
GAUCHE
63,8 [2,51]
46,4 [1,82]
CÂBLE
195,0 [7,68]
TYPE
"A"
ZONE
DÉTECTION
77,3 [3,04]
FRONTALE
VUE
BAS
VUE
« B1 »
CÂBLE
TORSADÉ
"C1"
MONTAGE
FENTE
CENTRALE
VUE CÔTÉ
DROIT
37,2 [1,47]
SUPPORTS
MONTAGE
INVERSÉS
"D"
PREMIER
SEGMENT
AFFICHÉ
MONTAGE
DE SUBSTITUTION
SUR FENTE
EN T
VUE
ARRIÈRE
50
Système MS2800FS - Données avec résolution 14 mmSection 15-6
15-6Système MS2800FS - Données avec résolution 14 mm
240 mm280 mm320 mm360 mm400 mm440 mm
A244,6284,4324,8364,5404,2443,9
B1380,6420,4460,8500,5540,2579,9
B2362,1401,9442,3482,0521,7561,4
C1341,9381,7422,1461,8501,5541,2
C2323,3363,1403,5443,2482,9522,6
D389,8429,6470,0509,7549,4589,1
E1326,0365,8401,4445,9481,4525,3
E2371,3411,1451,5491,2530,9570,6
Poids1,55 kg1,68 kg1,81 kg1,95 kg2,13 kg2,40 kg
Nombre de
faisceaux
A484,3523,4563,7604,1643,9683,6
B1620,3659,4699,7740,1779,9819,6
B2601,8640,9681,2721,6761,4801,1
C1581,6620,7661,0701,4741,2780,9
C2563,0602,1642,4682,8722,6762,3
D629,5668,6708,9749,3789,1828,8
E1561,2604,8641,4685,5725,3761,2
E2611,0650,1690,4730,8770,6810,3
Poids2,49 kg2,63 kg2,81 kg2,99 kg3,18 kg3,36 kg
Nombre de
faisceaux
242832364044
480 mm520 mm560 mm600 mm640 mm680 mm
485256606468
720 mm760 mm800 mm840 mm880 mm920 mm
A724,0762,0803,5843,4882,8923,8
B1860,0898,0939,5979,81018,81059,8
B2841,5879,5921,0961,31000,31041,3
C1821,3859,3900,8941,1980,11021,1
C2802,7840,7882,2922,5961,51002,5
D869,2907,1948,7989,01028,01069,0
E1805,4841,4884,9921,4964,21005,2
E2850,7888,7930,2970,51009,61050,5
Poids3,54 kg3,76 kg3,90 kg4,08 kg4,26 kg4,45 kg
Nombre de
faisceaux
A963,61002,61042,91083,91122,31162,7
B11099,61138,61178,91219,91258,31298,7
B21081,11120,11160,41201,41239,81280,2
C11060,91099,91140,21181,21219,61260,0
C21042,31081,31121,61162,61201,01241,4
D1108,81147,81188,11229,11267,51307,9
E11045,01084,01124,31165,31203,71244,1
E21090,31129,31169,61210,61249,01289,5
Poids4,63 kg4,81 kg4,99 kg5,17 kg5,35 kg5,53 kg
Nombre de
faisceaux
727680848892
960 mm1000 mm1040 mm1080 mm1120 mm1160 mm
96100104108112116
51
Système MS2800FS - Données avec résolution 30 mmSection 15-7
1200 mm1240 mm1280 mm1320 mm1360 mm1400 mm
A1203,81242,11281,81323,61361,01401,7
B11339,81378,11417,81459,61497,01537,7
B21321,31359,61399,31441,11478,51519,2
C11301,11339,41379,11420,91458,31499,0
C21282,51320,81360,51402,31439,71480,4
D1349,01387,31427,01468,81506,21546,9
E11285,21323,51363,21405,01442,41483,1
E21330,51368,81408,51450,31487,71528,4
Poids5,72 kg5,94 kg6,08 kg6,26 kg6,44 kg6,62 kg
Nombre de
faisceaux
A1443,41481,81521,51563,31600,91641,3
B11579,41617,81657,51699,31736,91777,3
B21560,91599,31639,01680,81718,41758,8
C11540,71579,11618,81660,61698,21738,6
C21522,11560,51600,21642,01679,61720,0
D1588,61627,01666,71708,51746,11786,5
E11524,81563,21602,91644,71682,31722,7
E21570,11608,51648,21690,01727,61768,0
Poids6,80 kg6,99 kg7,17 kg7,35 kg7,53 kg7,71 kg
Nombre de
faisceaux
120124128132136140
1440 mm1480 mm1520 mm1560 mm1600 mm1640 mm
144148152156160164
1680 mm1720 mm1760 mm1800 mm
A1681,31720,81764,51802,9
B11817,31856,81896,51938,9
B21789,81838,31878,01920,4
C11778,61818,81857,81900,2
C21760,01799,51839,21881,6
D1826,51866,01905,71948,1
E11762,71802,21841,91884,3
E21808,01847,51887,21929,6
Poids7,89 kg8,07 kg8,26 kg8,44 kg
Nombre de
faisceaux
168172176180
15-7Système MS2800FS - Données avec résolution 30 mm
240 mm280 mm320 mm360 mm400 mm440 mm
A244,6284,4324,8364,5404,2443,9
B1380,6420,4460,8500,5540,2579,9
B2362,1401,9442,3482,0521,7561,4
C1341,9381,7422,1461,8501,5541,2
C2323,3363,1403,5443,2482,9522,6
D389,8429,6470,0509,7549,4589,1
E1326,0365,8401,4445,9481,4525,3
E2371,3411,1451,5491,2530,9570,6
Poids1,55 kg1,68 kg1,81 kg1,95 kg2,13 kg2,40 kg
Nombre de
faisceaux
121416182022
52
Système MS2800FS - Données avec résolution 30 mmSection 15-7
480 mm520 mm560 mm600 mm640 mm680 mm
A484,3523,4563,7604,1643,9683,6
B1620,3659,4699,7740,1779,9819,6
B2601,8640,9681,2721,6761,4801,1
C1581,6620,7661,0701,4741,2780,9
C2563,0602,1642,4682,8722,6762,3
D629,5668,6708,9749,3789,1828,8
E1561,2604,8641,4685,5725,3761,2
E2611,0650,1690,4730,8770,6810,3
Poids2,49 kg2,63 kg2,81 kg2,99 kg3,18 kg3,36 kg
Nombre de
faisceaux
A724,0762,0803,5843,4882,8923,8
B1860,0898,0939,5979,81018,81059,8
B2841,5879,5921,0961,31000,31041,3
C1821,3859,3900,8941,1980,11021,1
C2802,7840,7882,2922,5961,51002,5
D869,2907,1948,7989,01028,01069,0
E1805,4841,4884,9921,4964,21005,2
E2850,7888,7930,2970,51009,61050,5
Poids3,54 kg3,76 kg3,90 kg4,08 kg4,26 kg4,45 kg
Nombre de
faisceaux
242628303234
720 mm760 mm800 mm840 mm880 mm920 mm
363840424446
960 mm1000 mm1040 mm1080 mm1120 mm1160 mm
A963,61002,61042,91083,91122,31162,7
B11099,61138,61178,91219,91258,31298,7
B21081,11120,11160,41201,41239,81280,2
C11060,91099,91140,21181,21219,61260,0
C21042,31081,31121,61162,61201,01241,4
D1108,81147,81188,11229,11267,51307,9
E11045,01084,01124,31165,31203,71244,1
E21090,31129,31169,61210,61249,01289,5
Poids4,63 kg4,81 kg4,99 kg5,17 kg5,35 kg5,53 kg
Nombre de
faisceaux
A1203,81242,11281,81323,61361,01401,7
B11339,81378,11417,81459,61497,01537,7
B21321,31359,61399,31441,11478,51519,2
C11301,11339,41379,11420,91458,31499,0
C21282,51320,81360,51402,31439,71480,4
D1349,01387,31427,01468,81506,21546,9
E11285,21323,51363,21405,01442,41483,1
E21330,51368,81408,51450,31487,71528,4
Poids5,72 kg5,94 kg6,08 kg6,26 kg6,44 kg6,62 kg
Nombre de
faisceaux
485052545658
1200 mm1240 mm1280 mm1320 mm1360 mm1400 mm
606264666870
53
Système MS2800FS - Données avec résolution 30 mmSection 15-7
1440 mm1480 mm1520 mm1560 mm1600 mm1640 mm
A1443,41481,81521,51563,31600,91641,3
B11579,41617,81657,51699,31736,91777,3
B21560,91599,31639,01680,81718,41758,8
C11540,71579,11618,81660,61698,21738,6
C21522,11560,51600,21642,01679,61720,0
D1588,61627,01666,71708,51746,11786,5
E11524,81563,21602,91644,71682,31722,7
E21570,11608,51648,21690,01727,61768,0
Poids6,80 kg6,99 kg7,17 kg7,35 kg7,53 kg7,71 kg
Nombre de
faisceaux
A1681,31720,81764,51802,91840,61880,3
B11817,31856,81896,51938,91976,62016,3
B21789,81838,31878,01920,41958,11997,8
C11778,61818,81857,81900,21937,91977,6
C21760,01799,51839,21881,61919,31959,0
D1826,51866,01905,71948,11958,82025,5
E11762,71802,21841,91884,31922,01961,7
E21808,01847,51887,21929,61967,32007,0
Poids7,89 kg8,07 kg8,26 kg8,44 kg8,62 kg8,80 kg
Nombre de
faisceaux
727476788082
1680 mm1720 mm1760 mm1800 mm1840 mm1880 mm
848688909294
1920 mm1960 mm2000 mm2040 mm2080 mm2120 mm
A1922,81960,42000,12042,62079,62117,7
B12058,82096,42136,12178,62215,62253,7
B22040,32077,92117,62160,12197,12235,2
C12020,12057,72097,42139,92176,92215,0
C22001,52039,12078,8221,32158,31^96,4
D2068,02105,62145,32187,82224,82262,9
E12004,22041,82081,52124,02161,02199,1
E22049,52087,12126,82169,32206,32244,4
Poids8,98 kg9,16 kg9,34 kg9,53 kg9,71 kg9,89 kg
Nombre de
faisceaux
9698100102104106
54
Liste des modèlesSection 15-8
15-8Liste des modèles
Modèles autonomes en version standard, résolution de 14 mm, sans connexion Flex
DeviceNet SafetyNE1A-SCPU0116 entrées, 8 sorties, maître de sécurité
Contrôleur de
sécurité
PE
99
3,90
114
4,49
99
3,90
G9SB-301-D3PST-NO
G9SA-5015PST-NO
G9SA-321-T0753PST-NO, temporisation 7,5 s
G9SA-321-T153PST-NO, temporisation 15 s
G9SA-321-T303PST-NO, temporisation 30 s
G9SX-BC202-RC2 sorties de sécurité
G9SX-AD322-T15-RT3 sorties de sécurité, temporisation 15 s
G9SX-AD322-T15-RC3 sorties de sécurité, temporisation 15 s
G9SX-AD322-T150-RT3 sorties de sécurité, temporisation 150 s
G9SX-AD322-T150-RC3 sorties de sécurité, temporisation 150 s
G9SX-ADA222-T15-RT2 sorties de sécurité, temporisation 15 s
G9SX-ADA222-T15-RC2 sorties de sécurité, temporisation 15 s
G9SX-ADA222-T150-RT 2 sorties de sécurité, temporisation 150 s
G9SX-ADA222-T150-RC 2 sorties de sécurité, temporisation 150 s
F39-JMR-10MCâble récepteur, longueur de 10 m
F39-JMR-15MCâble récepteur, longueur de 15 m
F39-JMR-30MCâble récepteur, longueur de 30 m
Câbles d'émetteur
F39-JMT-10MCâble émetteur, longueur de 10 m
F39-JMT-15MCâble émetteur, longueur de 15 m
F39-JMT-30MCâble émetteur, longueur de 30 m
15-9-4 Câbles d'interconnexion
Câbles de récepteur
F39-JMCR-03MCâble d'interconnexion récepteur, longueur de 0,3 m
F39-JMCR-05MCâble d'interconnexion récepteur, longueur de 0,5 m
F39-JMCR-1MCâble d'interconnexion récepteur, longueur de 1,0 m
F39-JMCR-2MCâble d'interconnexion récepteur, longueur de 2,0 m
F39-JMCR-3MCâble d'interconnexion récepteur, longueur de 3,0 m
F39-JMCR-5MCâble d'interconnexion récepteur, longueur de 5,0 m
F39-JMCR-10MCâble d'interconnexion récepteur, longueur de 10 m
F39-JMCT-03MCâble d'interconnexion émetteur, longueur de 0,3 m
F39-JMCT-05MCâble d'interconnexion émetteur, longueur de 0,5 m
F39-JMCT-1MCâble d'interconnexion émetteur, longueur de 1,0 m
F39-JMCT-2MCâble d'interconnexion émetteur, longueur de 2,0 m
F39-JMCT-3MCâble d'interconnexion émetteur, longueur de 3,0 m
F39-JMCT-5MCâble d'interconnexion émetteur, longueur de 5,0 m
F39-JMCT-10MCâble d'interconnexion émetteur, longueur de 10 m
15-9-5 Boîtier antidéflagrant
F39-EXPF-AX300Boîtier antidéflagrant pour
F39-EXPF-AX600Boîtier antidéflagrant pour
F39-EXPF-AX900Boîtier antidéflagrant pour
F39-EXPF-AX1200Boîtier antidéflagrant pour
Conformité du système :EN 50014 (1997), notamment A1-A2 (1997)
Câbles d'émetteur
MS2800-014-0320
MS2800-030-0320
MS2800-030-0640
MS2800-030-0960
MS2800-030-1240
EN 50018 (2000), notamment A1 (2002)
EN 50281-1-1 (1998), notamment A1 (2002)
Homologation UL pour les directives américaines
et canadiennes
66
AccessoiresSection 15-9
15-9-6 Boîtier IP67 pour MS2800 (autonome)
Utilisez la référence suivante pour commander les boîtiers IP67 :
F39-EM67-XXXX, où XXXX correspond à la longueur du champ de protection.
15-9-7 Boîtier IP67 pour MS2800FS (en cascade)
Utilisez la référence suivante pour commander les boîtiers IP67 :
F39-EM67FS-XXXX, où XXXX correspond à la longueur du champ de protection.
15-9-8 Écran de protection contre les soudures (projections)
Utilisez la référence suivante pour commander l'écran de protection contre les
soudures (fenêtre frontale en polycarbonate) :
F39-EMWS-XXXX, où XXXX correspond à la longueur du champ de protection.
67
AccessoiresSection 15-9
68
SECTION 16
Glossaire
Démarrage automatiqueAprès la mise sous tension, l'équipement ESPE passe à l'état Machine en
marche dès que la zone de détection n'est gênée par aucun objet opaque
aux dimensions spécifiées.
ESPE (ElectroSensitive Protective
Equipment)
Machine à l'arrêtLorsque l'équipement ESPE est dans cet état, les deux sorties OSSD sont
Machine en marcheLorsque l'équipement ESPE est dans cet état, les deux sorties OSSD sont
OFF (désactivé)État dans lequel le circuit de sortie est interrompu et qui empêche le pas-
ON (activé)État dans lequel le circuit de sortie est ouvert et qui autorise le passage du
OSSD (Output
Signal Switching Device)
Temps de réponseDurée maximum requise pour que l'équipement ESPE fasse passer les sor-
VerrouillageLorsqu'il détecte une erreur, l'équipement ESPE passe à l'état Verrouillage.
Verrouillage au démarrageAprès la mise sous tension, l'équipement ESPE doit passer à l'état Ver-
Verrouillage au démarrage/
redémarrage
Zone de détectionZone de détection par infrarouge couverte par l'équipement ESPE.
Ensemble de dispositifs et/ou de composants combinés à des fins de protection ou de détection de présence et contenant au minimum les éléments
suivants :
• un dispositif de détection,
• des dispositifs de commande/surveillance,
• des dispositifs de commutation du signal de sortie.
inactives. Dans cet état, le voyant vert Machine en marche est éteint et le
voyant rouge Machine à l'arrêt est allumé.
actives. Dans cet état, le voyant vert Machine en marche est allumé, le
voyant rouge Machine à l'arrêt est éteint et le voyant jaune Verrouillage est
éteint.
sage du courant.
courant.
Sortie de sécurité de l'équipement ESPE qui sert à activer et à désactiver la
machine protégée.
ties OSSD à l'état OFF lorsque la zone de détection est gênée par un objet
opaque aux dimensions spécifiées.
Les sorties OSSD restent à l'état OFF et l'équipement ESPE ne quitte pas
cet état sans effectuer d'autotest de mise sous tension complet. Un autotest
de mise sous tension est déclenché par un redémarrage de l'équipement
ESPE ou par une transition du signal de démarrage.
rouillage. Une transition du signal de démarrage doit se produire avant le
premier passage à l'état Machine en marche. Lorsque la première condition
de démarrage est respectée, l'équipement ESPE fonctionne en mode
Démarrage automatique.
Après la mise sous tension et lors d'une infraction de zone, l'équipement
ESPE passe à l'état Verrouillage, ce qui entraîne le passage à l'état Machine à
l'arrêt. Une transition du signal de démarrage doit se produire avant le retour à
l'état Machine en marche suite à une transition à l'état Machine à l'arrêt.
Lorsqu'un objet-test pénètre dans cette zone, le système ESPE doit détecter
sa présence et faire passer les sorties de sécurité sur OFF.
69
Section
70
SECTION 17
Diagnostic et dépannage
17-1Informations de diagnostic et dépannage de l'émetteur
L'émetteur est muni d'un voyant jaune qui affiche l'état de fonctionnement.
Si ce voyant jaune est éteint :
1. Vérifiez que le câble est bien branché.
2. Vérifiez l'alimentation électrique (+24 V ±20 %).
3. Si le problème persiste, contactez votre distributeur Omron ou le Centre
européen de réparation.
Si le voyant jaune clignote :
1. Vérifiez l'alimentation électrique (+24 V ±20 %).
2. Si le problème persiste, contactez votre distributeur Omron ou le Centre
européen de réparation.
17-2Informations de diagnostic du récepteur
Le premier segment du récepteur est doté de voyants qui indiquent les codes
de diagnostic. Ces voyants signalent uniquement les codes d'erreur, le cas
échéant. Dans cet état, le voyant jaune Verrouillage clignote et une ligne de
10 voyants indique le code d'erreur.
Les 4 voyants
suivants sont
Voyants allumés pour
indiquer le code d'erreur 34,
(sortie OSSD 1 en
court-circuit sur la masse).
Les 3 premiers voyants
Voyant de verrouillage clignotant
sur le capot d'extrémité du récepteur
allumés
Le 4e voyant
est éteint
sont allumés
Vue de face du
récepteur indiquant
les 8 premiers voyants.
17-3Voyants du capot d'extrémité du récepteur
Couleur du voyantInformations affichées
VERTLe système MS2800 est à l'état Machine en marche.
ROUGELe système MS2800 est à l'état Machine à l'arrêt.
JAUNE (VERROUILLAGE) La barrière immatérielle attend que le bouton de démar-
ORANGELa barrière immatérielle fonctionne en mode Masquage
rage soit activé. Si le voyant clignote, le faisceau est à
l'état d'alarme.
flottant ou Masquage fixe.
71
Dépannage du récepteurSection 17-4
17-4Dépannage du récepteur
Si le voyant jaune Verrouillage clignote :
1. Contrôlez la configuration de la surveillance de périphérique externe
(EDM). Si la fonction EDM est désactivée (via les commutateurs du récepteur), l'entrée (fil rose) doit être reliée à la masse du système. Si la fonction
EDM est activée, l'entrée doit être reliée aux contacts normalement fermés
pour les relais de contrôle de la machine protégée ou la borne de surveillance du relais de sécurité. Pour consulter un exemple, reportez-vous
à la SECTION 11 Raccordement au circuit de contrôle de la machine.
2. Vérifiez que les deux commutateurs de sélection du capot d'extrémité du
récepteur ont été correctement réglés de la même manière. Pour en savoir
plus, reportez-vous à la section 7-2 Sélection du mode de fonctionnement.
3. Vérifiez l'alimentation électrique (+24 V ±20 %).
4. Vérifiez que la barrière immatérielle est correctement raccordée aux relais
de la machine protégée. Si vous ne voulez pas brancher la barrière immatérielle aux relais de contrôle, reportez-vous à la SECTION 12 Occultation
pour plus d'informations.
5. Assurez-vous que les relais de contrôle sont dans les limites des sorties
de sécurité.
6. Contrôlez la longueur des câbles entre la barrière immatérielle et les relais
de contrôle. Elle doit être dans les limites indiquées.
7. Si le problème persiste, contactez votre distributeur Omron ou le Centre
européen de réparation.
17-5Codes d'erreur du récepteur
Groupe de
codes
Erreurs liées
aux commutateurs de configuration
Erreurs liées
aux sorties de
sécurité (OSSD)
Erreurs EDM41Le circuit EDM ne s'est pas ouvert avant le passage à
Erreur du
contrôleur
Erreur de
configuration
Code
d'erreur
21Sélection de mode non valideVérifier la configuration des commutateurs (voir le
22Paramétrage des commutateurs de configuration
modifié en cours de fonctionnement
23Paramétrage des commutateurs de configuration non
correspondant
24Configuration EEPROM endommagéeRétablir les paramètres de configuration système par
26Paramétrage de code de balayage non valideVérifier la configuration des commutateurs (voir le
31Sorties de sécurité 1 et 2 en court-circuitContrôler et rectifier le câblage des sorties de sécurité 1
32Sortie de sécurité 1 en court-circuit avec l'alimentation Contrôler et rectifier le câblage de la sortie de sécurité 1
33Sortie de sécurité 2 en court-circuit avec l'alimentation Contrôler et rectifier le câblage de la sortie de sécurité 2
34Sortie de sécurité 1 en court-circuit avec la masseContrôler et rectifier le câblage de la sortie de sécurité 1
35Sortie de sécurité 2 en court-circuit avec la masseContrôler et rectifier le câblage de la sortie de sécurité 2
l'état Machine en marche
42Le circuit EDM ne s'est pas ouvert après le passage à
l'état Machine en marche
43L'état du circuit EDM est incorrect lors de la mise sous
tension
44Erreur EDM à la mise sous tensionContrôler le câble d'entrée de démarrage ou la sélection
50Erreur logique de contrôleContacter le distributeur Omron ou le Centre européen
60Croisement de faisceaux possibleContrôler et rectifier le paramétrage du code de
Description du code d'erreurMesure nécessaire
manuel d'utilisation)
Vérifier la configuration des commutateurs (voir le
manuel d'utilisation)
Vérifier la configuration des commutateurs (voir le
manuel d'utilisation)
défaut
manuel d'utilisation)
et 2
Contrôler et rectifier le câblage EDM
Contrôler et rectifier le câblage EDM
Contrôler et rectifier le câblage EDM
de la fonction EDM
de réparation
balayage
72
Codes d'erreur du récepteurSection 17-5
Groupe de
codes
Erreurs
d'occultation
Erreurs du
système en
cascade
Code
d'erreur
70Erreur générale d'occultationContrôler le câblage des capteurs d'occultation inutilisés
71Module d'occultation activé et configuration
nécessaire
74Lampe d'occultation grillée ou non connectéeContrôler l'état de la lampe d'occultation
80Erreur de configurationContacter le distributeur Omron ou le Centre européen
81Erreur du deuxième segment ou du module
d'occultation
82Erreur du troisième segment ou du module
d'occultation
83Erreur du quatrième segment ou du module
d'occultation
84Erreur du module d'occultationContrôler les raccordements par câble vers le module
85Erreur de configurationContacter le distributeur Omron ou le Centre européen
86Microprogramme du module d'occultation ou
deuxième segment incompatible avec le premier
segment
87Microprogramme du module d'occultation ou
troisième segment incompatible avec le premier
segment
88Microprogramme du module d'occultation ou
quatrième segment incompatible avec le premier
segment
89Microprogramme du module d'occultation incompati-
ble avec le premier segment
90Type de segment incorrect en position deux, trois ou
quatre
91Le type du segment 2 ne correspond pas au type du
segment 1
92Le type du segment 3 ne correspond pas au type du
segment 1
93Le type du segment 4 ne correspond pas au type du
segment 1
95Erreur dans le segment flex ou le module d'occulta-
tion pendant le fonctionnement
96Erreur dans le segment 2 pendant le fonctionnementContrôler les connexions vers le segment 2. Remplacer
97Erreur dans le segment 3 pendant le fonctionnementContrôler les connexions vers le segment 3. Remplacer
98Erreur dans le segment 4 pendant le fonctionnementContrôler les connexions vers le segment 4. Remplacer
100Le nombre de segments dans le système a été
diminué (modifié)
101Trop de nœuds flex ou de modules d'occultation dans
le Flex Bus
Description du code d'erreurMesure nécessaire
Contrôler le montage des capteurs d'occultation en
fonction de la séquence appropriée
de réparation
Contrôler les raccordements par câble. Contacter le dis-
tributeur Omron ou le Centre européen de réparation
Contrôler les raccordements par câble. Contacter le dis-
tributeur Omron ou le Centre européen de réparation
Contrôler les raccordements par câble. Contacter le dis-
tributeur Omron ou le Centre européen de réparation
d'occultation. Contacter le distributeur Omron ou le Centre européen de réparation
de réparation
Remplacer par un composant compatible ou retourner
le système au distributeur Omron ou au Centre européen de réparation
Remplacer par un composant compatible ou retourner
le système au distributeur Omron ou au Centre européen de réparation
Remplacer par un composant compatible ou retourner
le système au distributeur Omron ou au Centre européen de réparation
Remplacer par un composant compatible ou retourner
le système au distributeur Omron ou au Centre européen de réparation
S'assurer que tous les segments sont du même type
(émetteurs ou récepteurs)
S'assurer que le segment 2 est du même type (émetteur ou récepteur) que le segment 1
S'assurer que le segment 3 est du même type (émetteur ou récepteur) que le segment 1
S'assurer que le segment 4 est du même type (émetteur ou récepteur) que le segment 1
Contrôler toutes les connexions flex, les segments et les
modules d'occultation
le segment 2 par un segment 2 fonctionnel. Contacter le
distributeur Omron ou le Centre européen de réparation
le segment 3 par un segment 3 fonctionnel. Contacter le
distributeur Omron ou le Centre européen de réparation
le segment 4 par un segment 4 fonctionnel. Contacter le
distributeur Omron ou le Centre européen de réparation
Il y a moins de segments que dans la configuration d'origine. Ajouter des segments ou programmer le système
pour la configuration actuelle
S'assurer qu'il y a 4 segments maximum avec un seul
module d'occultation
73
Codes d'erreur du récepteurSection 17-5
74
18-1Annexe A
SECTION 18
Annexe
Protocole de contrôle
La procédure de contrôle ci-dessous doit être effectuée par un personnel qualifié lors de la première installation du système MS2800 et ensuite tous les
trois mois (voire plus fréquemment en fonction de la fréquence d'utilisation et
des conditions d'utilisation spécifiques de la machine).
N° d'identification de la machine______________________ Date____________
ÉlémentÉtatCommentaires
Vérifiez la compatibilité de la machine protégée avec le
type de machine que vous voulez utiliser avec le système
MS2800 Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Précautions de sécurité ».
Vérifiez la distance de sécurité pour l'installation du système MS2800 ; elle ne doit en aucun cas être inférieure
aux instructions du manuel. Pour plus d'informations,
reportez-vous au chapitre « Distances de montage ».
Vérifiez que tous les éléments nécessitant une protection
particulière (et qui ne sont pas protégés par le système
MS2800) sont protégés par d'autres moyens (portes, barrières et autres protections autorisées). Vérifiez les raccordements et le fonctionnement des autres dispositifs de
protection.
Assurez-vous que l'opérateur n'a pas la possibilité de se
placer entre la zone de détection du système MS2800 et
les zones de danger de la machine. Vérifiez que la barrière immatérielle ne peut être réinitialisée que lorsque
l'utilisateur est hors de la zone de danger de la machine
tout en conservant une bonne visibilité sur cette zone.
Contrôlez les connexions électriques entre la commande
de la machine protégée et le système MS2800. Vérifiez
qu'elles ont bien été raccordées à la machine de sorte
qu’un signal d’arrêt du système MS2800 provoque l'arrêt
immédiat du cycle de la machine. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Raccordement au circuit de contrôle de la machine ».
Si vous n'utilisez pas la fonction EDM, passez à l'étape
suivante. Contrôlez le fonctionnement EDM et vérifiez que
cette fonction a bien été activée. Mettez la machine sous
tension. Commencez un cycle. Branchez un fil volant
entre les connexions EDM. Le système MS2800 doit passer à un état d'alarme. Déposez le fil volant. Appuyez et
relâchez le bouton de démarrage.
Notez les résultats obtenus dans le carnet de la machine
puis passez à la procédure d'essai.
@
Bon
@
Pas bon
@
Bon
@
Pas bon
@
Bon
@
Pas bon
@
Bon
@
Pas bon
@
Bon
@
Pas bon
@
Bon
@
Pas bon
@
Bon
@
Pas bon
Signature du technicien ___________________________________________
75
Annexe BSection 18-2
18-2Annexe B
Protocole d'essai
La procédure d'essai ci-dessous doit être effectuée par un personnel qualifié lors
de la première installation du système MS2800 conformément à la procédure
d'inspection régulière de l'employeur et suite à des opérations d'entretien, de
réglage ou de modification du système MS2800 ou de la machine protégée. Cet
essai permet de déterminer si la barrière immatérielle, le système de sécurité ou
la commande du système sont compatibles et permettent d'arrêter la machine
correctement. En cas de contrôle incorrect, des risques de blessures ne sont pas
à exclure. Utilisez le bon calibre de contrôle pour tester le système MS2800
N° d'identification de la machine_______________________ Date___________
ÉlémentÉtatCommentaires
Désactivez la machine protégée. Mettez le système
MS2800 sous tension.
Inspectez la machine pour vous assurer que l'accès à la
zone de danger n'est possible qu'en passant par la zone
de détection du système MS2800. Si ce n'est pas le cas,
installez des protections supplémentaires avec un système
de barrières mécaniques. Vérifiez les raccordements et le
fonctionnement de tous les dispositifs auxiliaires et barrières de protection.
Vérifiez les distances de sécurité pour l'installation du système MS2800 ; elles ne doivent en aucun cas être inférieures aux valeurs minimum calculées. Pour plus
d'informations, reportez-vous au chapitre « Distances de
montage ». Assurez-vous que l'opérateur n'a pas la possibilité de se placer entre la zone de détection du système
MS2800 et les zones de danger.
Cherchez des signes extérieurs d'endommagement du
système MS2800, de la machine et des câbles électriques.
Si vous constatez des dommages, verrouillez la machine
et informez-en le superviseur.
Coupez la zone de détection du système MS2800 avec un
objet-test de taille correspondante. Déplacez l'objet-test
dans le périmètre (sur les côtés, le haut et le bas) de la
zone de détection et effectuez un mouvement de va-etvient dans le centre de la zone. Au moins un voyant de secteur individuel doit s'allumer lorsque l'objet-test est dans la
zone de détection. Vérifiez que le voyant rouge Machine à
l'arrêt s'allume lorsque la machine est en mode de démarrage automatique. Vérifiez que les voyants rouge (Machine
à l'arrêt) et jaune (Verrouillage) s'allument en mode de verrouillage au démarrage/redémarrage. Appuyez brièvement
sur le bouton de démarrage avant de passer à l'étape suivante.
Démarrez la machine. Avancez l'objet-test dans la zone de
détection lorsque la machine est en mouvement. La
machine doit s'arrêter immédiatement. Ne placez jamais
l'objet-test dans les zones à risque de la machine. Avancez
l'objet-test dans la zone de détection lorsque la machine
est au repos. Vérifiez que la machine ne démarre pas lorsque l'objet-test est dans la zone de détection.
Contrôlez le fonctionnement du système de freinage. Si la
machine met trop de temps à s'arrêter, modifiez la valeur
de freinage et augmentez la distance entre la zone de
détection et la zone à risque.
Il est interdit d'utiliser la machine lorsque les dispositifs de
sécurité ou la machine échouent à l'un de ces tests. Mettez
des panneaux de mise en garde ou verrouillez la machine
aussitôt pour empêcher toute utilisation et informez-en le
superviseur.
@ Bon
@ Pas bon
@ Bon
@ Pas bon
@ Bon
@ Pas bon
@ Bon
@ Pas bon
@ Bon
@ Pas bon
@ Bon
@ Pas bon
@ Bon
@ Pas bon
@ Bon
@ Pas bon
76
Signature du technicien ____________________________________________
Historique des révisions
Un code de révision apparaît sous forme de suffixe du numéro du catalogue en couverture du présent manuel.
Cat. No. F03E-FR-01
Code de révision
Le tableau ci-dessous mentionne les modifications apportées au manuel au cours de chaque révision. Les
numéros de page font référence à la version précédente.
Code de révi-
sion
01Janvier 2008Version d'origine
DateContenu de la révision
77
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.