8-2-4Le moteur ne produit aucun couple ou bien l’accélération est lente8-22. .
8-2-5La précision de vitesse, en fonctionnement à vitesse élevée, est basse
Chapitre 11. Utilisation du variateur avec les moteurs11-1. . .
iv
Page 7
Réception du variateur de fréquence
H Vérification du produit à la livraison
A la livraison du produit, contrôlez d’avoir bien reçu le modèle de variateur de fréquence
SYSDRIVE 3G3MV commandé.
En cas de problèmes, contactez immédiatement le représentant Omron le plus proche.
D Vérification de la plaque d’identification
Modèle
Caractéristiques d’entrée
Caractéristiques de sortie
D Vérification de la référence
3G3MV-A4007 N Z 00001
Montage
ASur panneau
Type de tension d’entrée
2Entrée triphasée 200 V c.a. (classe
200 V)
BEntrée monophasée 200 Vc.a.
(classe 200 V)
4Entrée triphasée 400 Vc.a. (classe
400 V)
Option logicielle spéciale
Absence de dissipateur de chaleur
Absence de potentiomètre
Capacité maximum du moteur
Type de tension d’entrée
Montage
Série: 3G3MV
ATTENTIONAssurez–vous que le signal RUN est désactivé avant de mettre l’appareil
!
sous tension, annuler l’alarme ou commuter le sélecteur LOCAL/A
DISTANCE. L’exécution de ces opérations lorsque le signal RUN est
activé pourrait provoquer des lésions physiques aux opérateurs.
AvertissementLe passage de vitesse lente à vitesse rapide du variateur de fréquence
!
pouvant être réalisé de façon fort simple, il est conseillé de vérifier que les
plages de fonctionnement des moteurs et des appareillages sont
conformes aux normes. Le non–respect de cette mesure pourrait
endommager le variateur.
AvertissementLe cas échéant, installez un frein de retenue séparé. Le non–respect de
!
cette mesure pourrait endommager le variateur.
AvertissementN’effectuez aucun contrôle des signaux pendant le fonctionnement du
!
variateur de fréquence. Le non–respect de cette mesure pourrait
provoquer des lésions physiques aux opérateurs ou endommager le
variateur.
AvertissementToute modification incorrecte des sélections pourrait provoquer des
!
lésions physiques aux opérateurs ou endommager l’appareil.
Maintenance et inspection
ATTENTIONNe touchez pas les bornes du variateur lorsqu’il est sous tension.
!
ATTENTIONN’effectuez les opérations de maintenance et d’entretien qu’après avoir
!
mis l’appareil HORS TENSION et contrôlé que le voyant CHARGE ou les
voyants d’état sont DESACTIVES, en attendant le temps nécessaire
indiqué sur le capot avant. Le non–respect de cette mesure pourrait
présenter un risque d’électrocution pour les opérateurs.
ATTENTIONLes opérations de maintenance, contrôle et substitution des composantes
!
doivent être confiées uniquement à un personnel autorisé. Le
non–respect de cette mesure pourrait présenter un risque d’électrocution
ou provoquer des lésions physiques aux opérateurs.
ATTENTIONN’essayez pas de démonter ou réparer le variateur. Le non–respect de
!
cette mesure pourrait présenter un risque d’électrocution ou provoquer
des lésions physiques aux opérateurs.
AvertissementManipulez le variateur avec soin car il utilise des semi–conducteurs. Le
!
non–respect de cette mesure peut provoquer un mauvais fonctionnement
du variateur de fréquence.
Page 11
AvertissementNe modifiez pas le câblage, ne débranchez pas les connecteurs ou la
!
console de programmation et ne remplacez pas les ventilateurs lorsque le
variateur de fréquence est sous tension. Le non–respect de cette mesure
pourrait provoquer des lésions physiques aux opérateurs ou un mauvais
fonctionnement du variateur.
AvertissementInstallez des interrupteurs externes et adoptez toutes les mesures de
!
sécurité nécessaires pour éviter que ne se produisent des courts–circuits
dans le câblage externe. Le non–respect de cette mesure pourrait causer
un incendie.
AvertissementAssurez–vous que la tension d’alimentation corresponde à la tension
!
nominale d’entrée du variateur. Une alimentation incorrecte pourrait
causer un incendie, provoquer des lésions physiques aux opérateurs ou
produire un mauvais fonctionnement du variateur.
AvertissementConnectez la résistance de freinage ou le circuit de freinage comme cela
!
est indiqué dans le présent manuel. Le non–respect de cette mesure
pourrait causer un incendie.
AvertissementContrôlez que les connexions sont correctes et sûres. Le non–respect de
!
cette mesure pourrait provoquer des lésions physiques aux opérateurs et
endommager l’appareil.
AvertissementSerrez fermement les vis des bornes. Le non–respect de cette mesure
!
pourrait causer un incendie, provoquer des lésions physiques aux
opérateurs ou endommager l’appareil.
AvertissementNe connectez pas une alimentation en c.a. aux bornes U, V ou W. Le
!
non–respect de cette mesure pourrait produire un mauvais
fonctionnement ou un endommagement de l’appareil.
Fonctionnement et réglages
ATTENTIONMettez l’appareil sous tension seulement après avoir installé le capot
!
avant, les protections des bornes, le capot arrière, la console de
programmation et les composantes optionnelles. Le non–respect de cette
mesure pourrait présenter un risque d’électrocution pour les opérateurs.
ATTENTIONN’enlevez pas le capot avant, les protections des bornes, le panneau
!
arrière, la console de programmation ou les composantes optionnelles
lorsque l’appareil est sous tension. Le non–respect de cette précaution
pourrait présenter un risque d’électrocution pour les opérateurs.
ATTENTIONN’opérez pas sur la console de programmation ou les interrupteurs avec
!
les mains mouillées. Le non–respect de cette précaution pourrait
présenter un risque d’électrocution pour les opérateurs.
Page 12
ATTENTIONNe touchez pas les parties internes du variateur de fréquence. Le
!
non–respect de cette précaution pourrait présenter un risque
d’électrocution pour les opérateurs.
ATTENTIONEn cas d’utilisation de la fonction de redémarrage après une erreur, ne
!
stationnez pas à proximité de l’appareil car celui–ci pourrait se remettre en
marche de façon soudaine. Le non–respect de cette précaution pourrait
provoquer des lésions physiques aux opérateurs.
ATTENTIONLorsque l’alimentation est rétablie après une coupure de courant
!
momentanée, ne stationnez pas à proximité de l’appareil afin de ne pas
vous exposer aux risques d’une remise en marche soudaine de ce dernier
si les options de fonctionnement prévoient la reprise des opérations suite
à la remise sous tension. Le non–respect de cette précaution pourrait
provoquer des lésions physiques aux opérateurs.
ATTENTIONInstallez un interrupteur d’urgence indépendant car la touche ARRET
!
présente sur la console de programmation n’est active qu’après avoir
effectué la la configuration des fonctions. Le non–respect de cette mesure
pourrait provoquer des lésions physiques aux opérateurs.
Transport
AvertissementPour les opérations de transport, ne prenez pas le variateur de fréquence
!
par le capot avant ou la console de programmation, mais uniquement par
les ailettes de refroidissement du dissipateur de chaleur. Le non–respect
de cette mesure pourrait provoquer des lésions physiques aux
opérateurs.
AvertissementNe tirez pas les câbles. Le non–respect de cette précaution pourrait
!
endommager ou produire un mauvais fonctionnement de l’appareil.
AvertissementUtilisez les boulons à oeil uniquement pour le transport du variateur de
!
fréquence. Leur utilisation pour le transport des appareillages pourrait
provoquer des lésions aux opérateurs ou un mauvais fonctionnement du
variateur.
Installation
AvertissementInstallez l’appareil dans la bonne direction et laissez un espace suffisant
!
entre le variateur et le panneau de contrôle ou les autres dispositifs. Le
non–respect de cette mesure pourrait causer un incendie ou produire un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
AvertissementN’introduisez aucun objet à l’intérieur de l’appareil. Le non–respect de
!
cette précaution pourrait causer un incendie ou provoquer un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Page 13
AvertissementEvitez tout choc à l’appareil. Le non–respect de cette précaution pourrait
!
endommager ou produire un mauvais fonctionnement de l’appareil.
AvertissementPar mesure de sécurité, installez un dispositif d’arrêt ad hoc sur le côté de
!
la machine. Un frein de sécurité n’est pas un dispositif d’arrêt qui répond
aux exigences dictées par les normes de sécurité. Le non–respect de
cette mesure pourrait provoquer des lésions physiques aux opérateurs.
AvertissementInstallez un dispositif d’arrêt d’urgence externe qui assure l’arrêt
!
instantané des opérations et la coupure immédiate de l’alimentation. Le
non–respect de cette mesure pourrait provoquer des lésions physiques
aux opérateurs.
Câblage
ATTENTIONEffectuez les opérations de câblage uniquement après avoir contrôlé que
!
l’alimentation a été DESACTIVEE. Le non–respect de cette précaution
pourrait présenter un risque d’electrocution pour les opérateurs.
ATTENTIONLes opérations de câblage doivent être effectuées par un personnel
!
autorisé. Le non–respect de cette mesure pourrrait présenter un risque
d’électrocution pour les opérateurs ou causer un incendie.
ATTENTIONAprès avoir effectué le câblage du circuit d’arrêt d’urgence, effectuez des
!
contrôles fort rigoureux avant d’utiliser le variateur de fréquence. Le
non–respect de cette mesure pourrait provoquer des lésions physiques
aux opérateurs.
ATTENTIONConnectez toujours les bornes de terre à une prise de terre de 100 Ω ou
!
moins pour les appareils appartenant à la classe 200 Vc.a. ou à une terre
de 10 Ω ou moins pour ceux appartenant à la classe 400 Vc.a. Le
non–respect de cette mesure pourrait présenter un risque d’électrocution
pour les opérateurs.
Page 14
Précautions générales
Respectez les précautions indiquées ci–après lorsque vous utilisez les variateurs de fréquence
SYSDRIVE et les unités périphériques.
Certaines figures reportées dans le présent manuel sont illustrées sans les capots de protection
afin de fournir une description plus détaillée des composantes de l’appareil. Avant d’utiliser le
variateur, contrôlez que les capots de protection sont bien en place.
Pour utiliser un variateur de fréquence après une longue période d’inutilisation, veuillez
consultez un représentant OMRON.
ATTENTIONNe touchez pas les composantes internes du variateur de fréquence. Le
!
non–respect de cette indication pourrait présenter un risque
d’électrocution pour les opérateurs.
ATTENTIONLa maintenance et le contrôle ne doivent être réalisés qu’après avoir mis
!
l’appareil HORS TENSION et vérifié que le voyant CHARGE ou les
voyants d’état sont ETEINTS, après avoir attendu le délai indiqué sur le
capot avant. Le non–respect de cette indication pourrait présenter un
risque d’électrocution pour les opérateurs.
ATTENTIONNe pas endommager, tirer , tendre ou écraser les câbles et n’y poser aucun
!
objet dessus. Le non–respect de cette indication pourrait présenter un
risque d’électrocution pour les opérateurs.
ATTENTIONNe touchez pas les éléments en rotation du moteur lorsque celui–ci est en
!
marche. Le non–respect de cette indication pourrait provoquer des lésions
physiques aux opérateurs.
ATTENTIONNe pas apporter de modifications à l’appareil. Le non–respect de cette
!
indication pourrait provoquer des lésions physiques aux opérateurs ou
endommager l’appareil.
AvertissementNe pas stocker, installer ou faire fonctionner l’appareil dans les lieux
!
indiqués ci–dessous. Le non–respect de cette indication pourrait
présenter un risque d’électrocution pour les opérateurs, causer un
incendie ou endommager l’appareil.
S Lieux exposés à la lumière du soleil directe.
S Lieux où les valeurs de température et d’humidité ne sont pas comprises
dans les limites indiquées par les spécifications.
S Lieux où il se forme de la condensation suite à de brusques variations de
la température.
S Lieux où sont présents des gaz corrosifs ou inflammables.
S Lieux où sont présents des combustibles.
S Lieux poussiéreux (poussières de métaux en particulier) ou salins.
S Lieux exposés à l’eau, aux huiles ou aux produits chimiques.
S Lieux où il se produit des chocs ou des vibrations.
Page 15
AvertissementNe touchez pas le radiateur, la résistance de régénération ou le
!
servomoteur du variateur de fréquence lorsque celui–ci est sous tension
ou tout de suite après l’avoir mis hors tension. Le non–respect de cette
indication pourrait causer des brûlures par suite du contact avec des
surfaces chaudes.
AvertissementN’effectuez aucun test de rigidité diélectrique sur quelque composante
!
que ce soit du variateur de fréquence. Le non–respect de cette indication
pourrait causer un mauvais fonctionnement ou des dommages à
l’appareil.
AvertissementSi vous installez les appareils dans l’un des lieux indiqués ci–après,
!
veuillez adopter toutes les contre–mesures nécessaires. Le non–respect
de cette indication pourrait endommager l’appareil.
S Lieux présentant de l’électricité statique ou d’autres formes de
parasitage.
S Lieux présentant des champs électromagnétiques et magnétiques forts.
S Lieux qui peuvent être exposés à la radioactivité.
S Lieux situés à proximité des alimentations.
Page 16
Important:
Les produits OMRON doivent être utilisés dans le respect de procédures ad hoc par des
opérateurs experts et uniquement pour les finalités décrites dans le présent manuel.
Ci–après les différentes conventions utilisées dans ce manuel pour indiquer et classifier les
précautions à suivre. Veuillez toujours respecter les informations fournies afin d’éviter de
provoquer des lésions physiques aux personnes ou des dommages aux choses.
DANGERIndique une condition de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée,
!
pourrait provoquer la mort ou de graves lésions physiques aux personnes.
A TTENTIONIndique une condition de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée,
!
pourrait provoquer la mort ou de graves lésions physiques aux personnes.
AvertissementIndique une condition de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée,
!
pourrait provoquer des lésions légères ou modérées aux personnes et des
dommages aux choses.
Références pour les produits OMRON
Tous les produits OMRON sont reportés en lettres majuscules dans ce manuel. Le mot “Unité”
est également en lettres majuscules lorsqu’il se réfère à un produit OMRON, indépendamment
du fait qu’il soit reporté dans le nom du produit ou non.
L’abréviation “Ch,” qui apparaît parfois dans certains affichages et sur certains produits
OMRON, est souvent synonyme de “word” (en abrégé “Wd”) dans la documentation.
Les informations très significatives sont reportées sous forme de note(s) comme cela est
indiqué dans l’exemple ci–après.
Note: informations d’un grand intérêt pour un fonctionnement correct et efficace du produit.
OMRON, 1999
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication ne peut être reproduite, mémorisée sur support
informatique ou transmise sous quelque forme ou moyen que ce soit – mécanique, électronique, photostatique,
enregistrement ou autre – sans l’autorisation préalable écrite d’OMRON.
OMRON ne saurait être tenue pour responsable de l’utilisation faite des informations reportées dans le présent
manuel. En vue de l’amélioration continue de ses produits de haute qualité, les informations reportées dans le
présent manuel peuvent être sujettes à des modifications sans préavis aucun. La présente documentation est rédigée
avec le plus grand soin, mais OMRON ne saurait être tenue pour responsable des éventuelles erreurs et omissions,
ni des dommages résultant de l’utilisation des informations fournies.
Page 17
Généralités
1-1Caractéristiques
1-2Nomenclature
1
Chapitre 1
Page 18
GénéralitésChapitre 1
1-1Caractéristiques
Le variateur de fréquence SYSDRIVE série 3G3MV est le premier
variateur compact à hautes performances doté de contrôle vectoriel à
anneau ouvert.
Le variateur de fréquence 3G3MV est conforme aux normes CE et répond
aux prescriptions du standard UL/cUL qui permet son utilisation au niveau
international.
La série 3G3MV offre en outre un riche éventail de fonctions de contrôle,
de réseau et d’E/S forts utiles, polyvalentes et simples à utiliser .
Modèles du variateur SYSDRIVE 3G3MV
•Le tableau suivant indique quels sont les modèles disponibles du variateur 3G3MV
pour la classe 200 V (triphasé et monophasé, 200 Vc.a.) et la classe 400 V (triphasé
400 Vc.a.).
Couple puissant pour une grande variété d’applications
La série 3G3MV est la première gamme de variateurs de fréquence compacts qui
présente une fonction de contrôle vectoriel sans auto–correction qui assure un couple
de sortie égal à 150% du couple nominal du moteur à une fréquence de sortie de 1 Hz.
Le variateur de fréquence 3G3MV offre une meilleure puissance de rotation aux basses
fréquences par rapport aux variateurs traditionnels et élimine les fluctuations de la
rotation causées par la charge.
Le variateur présente une fonction de boost de couple complètement automatique qui
actionne le moteur avec plus de puissance dans le contrôle de la courbe V/f.
La fonction de limitation du courant à grande vitesse élimine la surintensité produite par
le couple élevé et assure un fonctionnement constant du moteur .
Fonctions utiles et simples à utiliser
•Le potentiomètre de réglage de la fréquence de la console de programmation est
simple à utiliser. La configuration de fonctionnement prédéfinie correspond à la
configuration du potentiomètre.
•La console de programmation présente une fonction de copie des paramètres qui
facilite le contrôle de ceux–ci.
•Les opérations de maintenance sont simples à réaliser. Le ventilateur de
refroidissement est facile à remplacer et sa durée de vie augmente s’il n’opère que
lorsque le variateur de fréquence est en marche.
•Le variateur a un transistor incorporé qui lui assure un contrôle poussé en connectant
tout simplement une résistance de freinage.
•Le variateur est équipé d’un circuit de prévention du courant de pic en entrée qui
empêche le soudage des contacts sur l’alimentation d’entrée.
Normes internationales (Directives CE et Normes UL/cUL)
Le variateur de fréquence 3G3MV est conforme aux prescriptions des directives CE et
des normes UL/cUL pour son utilisation au niveau international.
ClassificationNormes applicables
Directives CE
Normes UL/cULUL508C
Directive CEMEN50081-2 et EN50082-2
Directive pour la
basse tension
prEN50178
1-3
Page 20
GénéralitésChapitre 1
Compatibilité avec CompoBus/D et RS-422/485
•Le variateur supporte les communications RS–422 et RS–485 conformes au
protocole de communication MODBUS, ce qui facilite la construction de réseaux en
installant le Protocol Macro ou le Module ASCII sur un API OMRON SYSMAC. Le
protocole de communication MODBUS est une marque déposée d’AEG Schneider
Automation.
•Le variateur peut être connecté à l’Unité pour les communications CompoBus/D
3G3MV-PDRT1-SINV. Il est en outre muni d’une fonction d’E/S à distance pour les
communications CompoBus/D qui rend les communications aussi simples qu’avec
les communications d’E/S traditionnelles.
Les communications CompoBus/D sont par ailleurs conformes au protocole de
communication DeviceNet pour les réseaux ouverts et permettent de construire des
réseaux multi–vendor où il est possible de faire coexister des dispositifs de différentes
sociétés.
Note: Vu que les communications ModBus et CompoBus/D ne peuvent être exécutées
en même temps, il est nécessaire de sélectionner le type de communication
désiré.
Gestion de différents types de signaux d’E/S
Ce variateur gère différents types de signaux d’E/S qui assurent un large champ
d’action, comme cela est indiqué ci–après.
•Entrée tension analogique :de 0 à 10 V
•Entrée courant analogique :de 4 à 20 ou de 0 à 20 mA
•Entrée train d’impulsion :de 0,1 à 33,0 kHz avec configuration paramétrique
•Sortie analogique multifonction ou sortie train d’impulsion sélectionnable comme
sortie de contrôle.
Suppression des harmoniques
Ce variateur peut être connecté à des réactances c.c. qui sont plus efficaces que les
réactances c.a. traditionnelles pour la suppression des harmoniques.
Pour améliorer ultérieurement la suppression des harmoniques, il est possible de
recourir à une utilisation combinée des réactances c.c. et c.a.
Note: Les modèles à 200 V n’ont pas de capot pour les bornes et de trous de montage.
Le capot avant sert également de protection pour les bornes et les trous de
montage sont substitués par 2 entailles en forme de U.
3G3MV-A2001 (0,1 kW), 3G3MV-A2002 (0,2 kW), 3G3MV-A2004 (0,4 kW) et
3G3MV-A2007 (0,75 kW)
3G3MV-AB001 (0,1 kW), 3G3MV -AB002 (0,2 kW) et 3G3MV-AB004 (0,4 kW)
1-5
Page 22
GénéralitésChapitre 1
Console de programmation
Cadran
d’affichage
des données
Voyants de
fonction
Touches de
fonction
PrésentationNomFonction
Cadran d’affichage
des données
Potentiomètre de
réglage de la
fréquence
Affiche les données importantes, comme par
exemple la fréquence de référence, la fréquence
de sortie et les valeurs attribuées aux
paramètres.
Règle la fréquence de référence dans un champ
de valeurs compris entro 0 Hz et la fréquence
maximum.
Potentiomètre
de réglage de
la fréquence
Voyant FREFLa fréquence de référence peut être contrôlée ou
modifiée lorsque le voyant est allumé.
Voyant FOUTLa fréquence de sortie du variateur peut être
contrôlée lorsque le voyant est allumé.
Voyant IOUTLe courant de sortie du variateur peut être
contrôlé lorsque le voyant est allumé.
Voyant MNTRLes valeurs des paramètres U01 à U10 peuvent
être contrôlées lorsque le voyant est allumé.
Voyant F/RIl est possible de choisir le sens de rotation
lorsque le voyant est allumé et le variateur
fonctionne avec la touche RUN.
Voyant LO/RELorsque le voyant est allumé, il est possible de
choisir de faire fonctionner le variateur en
utilisant la console de programmation ou bien en
fonction de la configuration des paramètres.
Note: La condition de ce voyant ne peut être
contrôlée que si le variateur est en marche.
Lorsque le voyant est allumé, la commande
RUN est ignorée.
1-6
Page 23
GénéralitésChapitre 1
PrésentationFonctionNom
Voyant PRGMLorsque le voyant est allumé, il est possible
d’accéder aux paramètres n001 à n179.
Note: Lorsque le variateur est en marche, les
paramètres peuvent être contrôlés, mais
quelques–uns seulement peuvent être
modifiés. La commande RUN est ignorée
lorsque le voyant est allumé, sauf si le
paramètre n001 a pour valeur 5.
Touche ’Mode’Permet de sélectionner (configurer et contrôler)
en séquence les différents voyants de fonction.
La valeur choisie pour le paramètre sera annulée
si cette touche est appuyée avant de confirmer
la valeur en question.
Touche ’Incrément’Permet de passer au numéro suivant de la
commande multifonction ou du paramètre ou
bien d’augmenter la valeur du paramètre
sélectionné.
Touche ’Décrément’ Permet de passer au numéro précédent de la
commande multifonction ou du paramètre ou
bien de diminuer la valeur du paramètre
sélectionné.
Touche ’Entrée’Saisit le numéro du contrôle multifonction du
paramètre et les valeurs des données internes,
après les avoir configurées ou modifiées.
Touche RUNMet le variateur en marche lorsque celui–ci
fonctionne avec la console de programmation.
Touche
STOP/RESET
Arrête le variateur à moins que le paramètre
n007 ne soit réglé de façon à désactiver la
touche STOP.
1-7
Page 24
GénéralitésChapitre 1
1-8
Page 25
2
Chapitre 2
Description technique
2-1Installation
2-2Câblage
Page 26
Description techniqueChapitre 2
2-1Installation
2-1-1Dimensions
D 3G3MV -A2001 à 3G3MV -A2007 (0,1 à 0,75 kW) entrée triphasée 200Vc.a.
3G3MV -AB001 à 3G3MV-AB004 (0,1 à 0,4 kW) entrée monophasée
200Vc.a.
AvertissementInstallez l’appareil dans la position correcte en respectant les
!
espacements requis entre le variateur de fréquence et le
panneau de contrôle ou les autres dispositifs présents. Le
non–respect de cette mesure pourrait causer un incendie ou
provoquer un mauvais fonctionnement du variateur.
AvertissementN’introduisez aucun objet à l’intérieur de l’appareil. Le
!
non–respect de cette mesure pourrait causer un incendie ou
provoquer un mauvais fonctionnement du variateur.
AvertissementEvitez tout choc violent au variateur. Le non–respect de cette
!
précaution pourrait endommager ou provoquer un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
AvertissementInstallez un dispositif d’arrêt approprié sur le côté de l’appareil
!
afin de garantir sa sécurité de fonctionnement. Un frein de
”parking” ne peut pas être considéré comme étant un dispositif
d’arrêt de sûreté. Le non–respect de cette mesure pourrait
provoquer des lésions physiques aux opérateurs.
AvertissementInstallez un dispositif externe d’arrêt d’urgence pour
!
interrompre immédiatement le fonctionnement de l’appareil et
couper l’alimentation. Le non–respect de cette mesure pourrait
provoquer des lésions physiques aux opérateurs.
2-5
Page 30
Description techniqueChapitre 2
Position d’installation et dimensions
•Installez le variateur de fréquence en respectant les conditions suivantes:
Température ambiante d’exploitation (installation sur panneau): –10 °C ÷ 50 °C
Humidité relative: ≤ 90% (sans condensation).
•Installez le variateur en un lieu propre, non–poussiéreux et sans traces d’huile ou bien,
en alternative, dans un boîtier fermé le protégeant de la poussière en suspension.
•Lors de l’installation ou de l’utilisation du variateur, évitez la pénétration de poussières
métalliques, huile, eau ou de toute autre matière étrangère dans l’appareil.
•N’installez pas le variateur de fréquence sur une matière inflammable telle que le bois.
Position
•Installez le variateur sur une surface verticale de façon à ce que les caractères sur la
plaquette d’identification soient orientés vers le haut.
Dimensions
•Installez le variateur en respectant toujours les espacements indiqués dans la figure
ci–après afin de garantir la juste dissipation de la chaleur émise par le variateur.
L = 30 mm min
variateur
L
100 mm minAir
côtévariateurvariateur
100 mm minAir
Contrôle de la température ambiante
•Pour améliorer la fiabilité de fonctionnement de l’appareil, installez le variateur en un
milieu où la température ne subit pas de grosses variations.
•Si vous installez le variateur en un milieu clos, dans un boîtier par exemple, utilisez un
ventilateur de refroidissement ou la climatisation pour maintenir la température en
dessous de 50 °C.
Le maintien de la température de l’air interne au niveau le plus bas possible, prolonge
la durée de vie des condensateurs électrolytiques incorporés dans le variateur .
2-6
Page 31
Description techniqueChapitre 2
•Il est possible que la température superficielle du variateur dépasse d’environ 30 °C la
température ambiante. Si les appareillages et les câbles sont facilement influencés
par la chaleur , éloignez–les le plus possible du variateur.
Protection du variateur contre les corps étrangers durant
l’installation
•Pendant l’installation, couvrez le variateur afin de le protéger contre les poussières
métalliques produites par les opérations de perçage.
A la fin de l’installation, rappelez–vous de découvrir le variateur sinon la ventilation ne
sera pas correcte et le variateur surchauffera.
2-1-3Retrait et installation des capots
Pour installer le variateur, il est nécessaire d’enlever le capot avant, le
capot des bornes (sauf s’il s’agit d’un modèle de variateur à 200V) et la
console de programmation.
Pour effectuer le câblage du variateur , il est nécessaire d’enlever le capot
avant, le capot des bornes (sauf s’il s’agit d’un modèle de variateur à 200V)
et le capot arrière.
Pour enlever les capots du variateur, suivez les instructions ci–après. Pour
installer les capots, suivez la même procédure en sens inverse.
Retrait du capot avant
•Desserrez les vis de fixation du capot avant à l’aide d’un tournevis.
•Appuyez sur les côtés droit et gauche du capot avant dans les directions indiquées par
les flèches 1, puis soulevez la partie arrière du capot dans la direction indiquée par la
flèche 2 pour enlever le capot avant (voir figure ci–après).
2-7
Page 32
Description techniqueChapitre 2
Retrait du capot des bornes
•Après avoir enlevé le capot avant, appuyez sur les côtés droit et gauche du capot des
bornes dans les directions indiquées par les flèches 1, puis soulevez le capot des
bornes dans la direction indiquée par la flèche 2 (voir la figure ci–après).
Note Les modèles suivants à 200 V n’ont pas de capot des bornes. Pour ces
modèles–ci, le capot avant fait également fonction de capot des bornes.
3G3MV-A2001 (0,1 kW), 3G3MV-A2002 (0,2 kW), 3G3MV-A2004 (0,4 kW),
3G3MV -A2007 (0,75 kW), 3G3MV-AB001 (0,1 kW), 3G3MV-AB002 (0,2 kW) et
3G3MV-AB004 (0,4 kW)
Retrait de la console de programmation
•Après avoir enlevé le capot avant, soulevez la console de programmation en la
prenant par le côté droit et en la tirant par les bords supérieur et inférieur (positions A)
dans la direction indiquée par les flèches 1 (voir figure ci–après).
A
A
2-8
Page 33
Description techniqueChapitre 2
Retrait du capot arrière
•Après avoir enlevé le capot avant et le capot des bornes, faites pression sur le capot
arrière au niveau des points A qui servent de levier et permettent ainsi de tirer le capot
dans la direction indiquée par la flèche 1.
A
A
2-9
Page 34
Description techniqueChapitre 2
2-2Câblage
ATTENTIONEffectuez le câblage uniquement après avoir contrôlé que
!
l’appareil est hors tension. Le non–respect de cette précaution
pourrait présenter un risque d’électrocution.
ATTENTIONLes opérations de câblage ne doivent être accomplies que par
!
le personnel autorisé. Le non–respect de cette mesure pourrait
présenter un risque d’électrocution ou causer un incendie.
ATTENTIONLors des opérations de câblage du circuit d’arrêt d’urgence,
!
effectuez des contrôles poussés avant d’utiliser le variateur . Le
non–respect de cette mesure pourrait provoquer des lésions
physiques aux opérateurs.
A TTENTIONConnectez les bornes de terre à une terre de 100 Ω ou moins
!
pour les modèles de la classe 200 Vc.a. et de 10 Ω ou moins
pour ceux de la classe 400 Vc.a. Le non–respect de cette
mesure pourrait présenter un risque d’électrocution.
AvertissementInstallez des interrupteurs externes et adoptez toutes les
!
mesures de sécurité jugées utiles pour éviter les
courts–circuits dans le câblage externe. Le non–respect de
cette mesure pourrait causer un incendie.
AvertissementContrôlez que la tension d’alimentation en c.a. est égale à la
!
tension nominale d’entrée du variateur. Le non–respect de
cette mesure peut causer un incendie, des lésions physiques
aux opérateurs ou un mauvais fonctionnement du variateur .
AvertissementConnectez la résistance de freinage et le circuit de freinage
!
comme cela est indiqué dans le manuel. Le non–respect de
cette mesure pourrait causer un incendie.
AvertissementContrôlez que les câblages sont corrects et bien fixés. Le
!
non–respect de cette mesure pourrait provoquer des lésions
physiques aux opérateurs ou endommager l’appareil.
AvertissementSerrez fermement les vis des bornes. Le non–respect de cette
!
mesure pourrait causer un incendie, provoquer des lésions
physiques aux opérateurs ou endommager l’appareil.
2-10
Page 35
Description techniqueChapitre 2
AvertissementNe connectez pas une alimentation c.a. aux sorties U, V et W.
!
Le non–respect de cette mesure pourrait endommager ou
provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil.
2-2-1Bornier
Pour effectuer le câblage du bornier du variateur , enlevez le capot avant, le
capot des bornes (sauf pour les modèles à 200 V) et le capot arrière.
L’étiquette située sous le capot avant indique la position des bornes du
circuit principal. Enlevez–la lorsque le câblage des bornes est réalisé. La
borne de sortie du moteur a elle aussi une étiquette. Enlevez–la avant
d’effectuer le câblage de la borne du moteur.
H Position des bornes du circuit de contrôle
Bornes du circuit de contrôle
H Position des bornes du circuit principal
D 3G3MV-A2001 à 3G3MV-A2007 (0,1 à 0,75 kW): entrée triphasé 200Vc.a.
3G3MV-AB001 à 3G3MV-AB004 (0,1 à 0,4 kW): entrée monophasée 200Vc.a.
Bornes d’alimentation
Bornes de sortie (moteur)
Borne de terre
Résistance de freinage (B1, B2)
Note Pour l’entrée monophasée, connectez R/L1 et S/L2.
Borne de terre
2-11
Page 36
Description techniqueChapitre 2
D 3G3MV -A2015 à 3G3MV -A2022 (1,5 à 2,2 kW): entrée triphasée 200 Vc.a.
3G3MV -AB007 à 3G3MV-AB015 (0,75 à 1,5 kW): entrée monophasée
200Vc.a.
3G3MV -A4002 à 3G3MV-A4022 (0,2 à 2,2 kW): entrée triphasée 400Vc.a.
Bornes d’alimentationBornes de sortie (moteur)
Résistance
de freinage
Note Pour l’entrée monophasée, connectez R/L1 et S/L2.
D 3G3MV -A2040 (4,0 kW): entrée triphasée 200 Vc.a.
3G3MV -AB022 à 3G3MV-AB040 (2,2 à 4,0 kW): entrée monophasée
200Vc.a.
3G3MV–A4030 à 3G3MV-A4040 (3,0 à 4,0 kW): entréee triphasée
400Vc.a.
Bornes d’alimentation
Résistance
de freinage
Bornes de sortie (moteur)
Note Pour l’entrée monophasée, connectez R/L1 et S/L2.
2-12
Page 37
d’ali
d entrée
(
)
()
230 Vc.a
de la résistance de
externe ou dun circuit de freinage. Les connecter our
Description techniqueChapitre 2
H Bornes du circuit principal
SymboleNomDescription
R/L1
S/L2
T/L3
Bornes
mentation
’
3G3MV-A2j: triphasée 200 à 230 Vc.a.
3G3MV-ABj: monophasée 200 à 240 Vc.a. (note 1)
3G3MV-A4j: triphasée 380 à 460 Vc.a.
U/T1
V/T2
W/T3
B1
B2
+1
+2Bornes de connexion
–
Bornes de sortie
du moteur
Bornes de connexion
freinage
Bornes de connexion
+1 et +2:
de la réactance c.c.
+1 et –:
Bornes de
l’alimentation
d’entrée c.c.
Borne de terreAssurez–vous de mettre la borne à la terre en
Alimentation de sortie triphasée pour les moteurs
note 2
3G3MV-A2j et 3G3MV-ABj: triphasée 200 à
.
3G3MV-A4j: triphasée 380 à 460 Vc.a.
Bornes pour la connexion d’une résistance de freinage
’
éviter les surtensions durant le freinage.
Connectez la réactance en c.c. pour supprimer les
harmoniques sur les bornes +1 et +2.
Lorsque le variateur fonctionne en c.c., fournissez
l’alimentation en c.c. aux bornes +1 et –
(La borne +1 est une borne positive)
respectant les conditions suivantes:
3G3MV-A2j: mise à la terre avec une résistance de
100 Ω ou moins.
p
3G3MV-ABj: mise à la terre avec une résistance de
100 Ω ou moins.
3G3MV-A4j: mise à la terre avec une résistance de
10 Ω ou moins. Par respect des directives CE,
connectez la borne au neutre de l’alimentation.
Note Connectez la borne de mise à la terre
directement à la terre du bâti du moteur.
Note 1. Connectez l’entrée monophasée aux bornes R/L1 et S/L2.
Note 2. La tension maximum en sortie est égale à la tension d’alimentation en entrée du
le fonctionnement)
P2Sortie multifonction avec photocoupleur 2 (détection
de la fréquence)
PCCommun sortie multifonction avec photocoupleur
AMSortie analogique multifonction
ACCommun sortie analogique multifonction
Côté récepteurConforme à
R+
R–
Côté émetteur
S+
S–
Sortie relais
1 A max à 30 Vc.c.
1 A max à 250 Vc.a.
Sortie à collecteur
ouvert
50 mA à 48 Vc.c.
max
2 mA max de 0 à
10 Vc.c.
RS-422/485
Note Les fonctions entre parenthèses indiquent les configurations prédéfinies.
2-14
Page 39
Description techniqueChapitre 2
H Méthode de sélection des entrées
•Les interrupteurs SW1 et SW2, situés au–dessus des bornes du circuit de contrôle,
servent à sélectionner les types d’entrée.
Pour accéder à ces micro–interrupteurs, enlever le capot avant et le capot optionnel.
Sélecteurs
Bornier du
circuit de
contrôle
D Méthode de sélection des entrées
•Utilisez l’interrupteur SW7 pour sélectionner les entrées NPN ou PNP (voir figure
ci–après).
24 Vc.c.
(+/–10%)
(Configuration
SW1
prédéfinie)
S1... 7
SW1
S1... 7
2-15
Page 40
Description techniqueChapitre 2
D Sélection de la résistance de terminaison RS-422/485
•Pour sélectionner la résistance de terminaison, activez le minirupteur 1 de
l’interrupteur SW2 en le plaçant sur ON. En usine, le minirupteur 1 est réglé sur OFF.
Sélectionne la résistance de terminaison
RS-422/485
Sélectionne la méthode d’entrée de la
fréquence de référence
Méthode de communicationConfiguration du minirupteur 1
RS-422Placé sur ON
RS-485Placé sur ON uniquement s’il s’agit du dernier
noeud de la chaîne.
120-Ω résistance de terminaison (1/2 W)
Minirupteur 1
D Sélection du signal pour la fréquence de référence
•Le minirupteur 2 de l’interrupteur SW2 permet de sélectionner, comme type de signal
pour la fréquence de référence, l’entrée tension ou l’entrée courant. La configuration
initiale est sur l’entrée courant.
Outre la sélection du signal de la fréquence de référence, il est nécessaire de définir
les valeurs des paramètres.
Signal de la fréquence de
référence
Entrée tension
(valeur prédéfinie)
Entrée courantI (ON)Sélectionner la valeur 3 ou 4
V (OFF)Sélectionner la valeur 2
Note Ne placez pas le minirupteur 2 sur ON pour l’entrée de courant quand l’entrée de
tension est configurée sur ON car il est possible que la résistance du circuit
d’entrée brûle.
Configuration
minirupteur 2
Sélection de la fréquence
de référence
(paramètre n004)
2-16
Page 41
Description techniqueChapitre 2
2-2-2Connexions standard
D Installation d’un sectionneur ou d’un disjoncteur
Connectez toujours les bornes d’entrée de l’alimentation (R/L1, S/L2, and T/L3) et
l’alimentation en utilisant un sectionneur ou un disjoncteur (MCCB) adapté au variateur .
•Choisissez un MCCB ayant une capacité de 1,5–2 fois le courant nominal du variateur.
•Pour ce qui est des caractéristiques de synchronisation du MCCB, tenez compte de la
protection du variateur contre les surintensités (une minute à 150% du courant
nominal de sortie).
•Si le MCCB est utilisé avec plusieurs variateurs de fréquence ou divers dispositifs,
réglez une fréquence de façon à ce que l’alimentation soit DESACTIVEE en cas de
sorties ”défaut” (voir schéma ci–dessous).
Note Pour les modèles à 400 V, utilisez un transformateur à 400/200 V.
D Installation d’un différentiel
Les sorties du variateur utilisant une commutation à grande vitesse, ceci génère un
courant de fuite à haute fréquence.
En général, si le câble d’alimentation est de 1 m de long, il est généré pour chaque
variateur un courant de fuite égal à environ 100 mA. Pour chaque mètre linéaire de
câble supplémentaire, ajoutez 5 mA.
De ce fait, dans la zone d’entrée de l’alimentation il est nécessaire d’utiliser un
interrupteur spécifique pour le variateur qui détecte uniquement le courant de fuite qui
rentre dans le champ des fréquences dangereuses pour les êtres humains et qui exclut
le courant de fuite à haute fréquence.
2-21
Page 46
Description techniqueChapitre 2
•Pour les interrupteurs spéciaux pour les variateurs, choisissez un différentiel ayant
une sensibilité au courant d’au moins 10 mA pour chaque variateur.
•Quand on utilise un disjoncteur différentiel général, choisissez un différentiel ayant
une sensibilité au courant de 200 mA ou plus pour chaque variateur et un temps
d’utilisation de 0,1 s ou plus.
D Installation d’un contacteur électromagnétique
S’il est nécessaire d’interrompre l’alimentation du circuit principal à cause de la
séquence, il est possible d’utiliser un contacteur électromagnétique au lieu d’un
sectionneur.
Lorsqu’il est installé un contacteur électromagnétique sur le côté primaire du circuit
principal pour forcer l’arrêt de la charge, le circuit de freinage ne fonctionne pas et la
charge s’arrête par inertie.
•Pour mettre en mouvement et arrêter une charge, ouvrez et fermez le contacteur
électromagnétique sur le côté primaire. Il est important de rappeler que des ouvertures
et fermetures fréquentes du contacteur risquent d’endommager le variateur .
•Lorsque le variateur est commandé par la console de programmation, il n’est pas
possible de le manoeuvrer en mode automatique après le rétablissement de
l’alimentation.
•Lors de l’utilisation du circuit de freinage, prévoyez une séquence où le relais
thermique de l’unité DESACTIVE le contacteur électromagnétique.
D Connexion de l’alimentation d’entrée au bornier
L ’alimentation d’entrée peut être connectée à n’importe quelle borne du bornier car la
séquence de phase de l’alimentation est sans importance par rapport à la séquence de
phase (R/L1, S/L2, and T/L3).
D Installation d’une réactance c.a.
Si le variateur est connecté à un transformateur de puissance (660 kW ou plus) ou bien
si le condensateur de mise en phase est commuté, il est possible qu’un courant excessif
de pic passe à travers le circuit d’entrée et cause une panne du circuit convertisseur .
Pour éviter ceci, installez une réactance c.a. optionnelle du côté de l’entrée du variateur.
Cette solution améliore en outre le facteur de puissance du côté de l’alimentation.
D Installation d’un absorbeur de surintensité momentanée
Utilisez toujours un absorbeur de surintensité momentanée ou une diode pour les
charges inductives à proximité du variateur. Ces charges inductives comprennent les
contacteurs électromagnétiques, les relais électromagnétiques, les électrovannes, les
solénoïdes et les freins électromagnétiques.
2-22
Page 47
Description techniqueChapitre 2
D Installation d’un filtre antiparasitage du côté de l’alimentation
Pour éliminer les parasitages transmis entre la ligne d’alimentation et le variateur,
installer un filtre antiparasitage.
Exemple de câblage 1
Alimentation
3G3MV-PFI
Filtre
antipa–
rasitage
3G3MV
SYSDRIVE
API
Autres contrôleurs
Note Avec le variateur SYSDRIVE 3G3MV , utilisez un filtre antiparasitage spécifique.
Exemple de câblage 2
Alimentation
Filtre anti–
parasitage
général
3G3MV
SYSDRIVE
API
Alimentation
Filtre anti–
parasitage
général
Autres contrôleurs
3G3MV
SYSDRIVE
API
Autres contrôleurs
Note N’utilisez pas des filtres antiparasitage généraux car ils ne réussissent pas à
éliminer efficacement les parasitages du variateur.
2-23
Page 48
Description techniqueChapitre 2
H Câblage du côté de la sortie du circuit principal
D Connexion de la charge au bornier
Connectez les bornes de sortie U/T1, V/T2 et W/T3 aux cosses du moteur U, V et W.
Contrôlez que le moteur tourne dans la bonne direction lorsque la commande de mise
en marche est lancée. S’il tourne en sens inverse, invertissez deux phases de sortie.
D Ne jamais connecter une alimentation sur les bornes de sortie
Ne jamais connecter une alimentation sur les bornes de sortie U/T1, V/T2 et W/T3.
S’il est appliqué une tension aux bornes de sortie, le circuit interne du variateur sera
endommagé.
D Ne jamais court–circuiter ou mettre à la terre les bornes de sortie
Ne touchez pas les bornes de sortie avec les mains mouillées et faites en sorte que les
câbles de sortie n’entrent en contact avec le variateur afin d’éviter les risques
d’électrocution ou de décharge vers la terre. Ces deux conditions sont extrêmement
dangereuses.
Faites en outre attention à ne pas court–circuiter les câbles de sortie.
D Ne pas utiliser de condensateur de mise en phase ou de filtre
antiparasitage
Ne connectez jamais un condensateur de mise en phase ou un filtre antiparasitage
LC/RC au circuit de sortie.
Le non–respect de cette mesure endommagera le variateur ou bien d’autres
composantes grilleront.
D N’utiliser aucun contacteur électromagnétique
Ne connectez aucun contacteur électromagnétique au circuit de sortie.
Si une charge est connectée au variateur pendant son fonctionnement, un courant de
pic activera le circuit de protection contre les surintensités dans le variateur .
D Installation d’un relais thermique
Le variateur est pourvu d’une fonction électronique de protection thermique qui protège
le moteur contre les risques de surchauffe. Cependant, en cas d’utilisation de plusieurs
moteurs avec un même variateur ou d’un moteur multipolaire, installez un relais
thermique (THR) entre le variateur et le moteur, puis attribuez la valeur 2 (aucune
protection thermique) au paramètre n037.
Dans ce cas, programmez la séquence de façon à ce que le contacteur
électromagnétique sur l’entrée du circuit principal soit DESACTIVE par le contact du
relais thermique.
2-24
Page 49
Description techniqueChapitre 2
D Installation d’un filtre antiparasitage en sortie
Connectez un filtre antiparasitage à la sortie du variateur pour réduire le parasitage
radiophonique et d’induction.
Alimentation
3G3MV
SYSDRIVE
Ligne signaux
Contrôleur
3G3IV-PLF
Filtre
antipa–
rasitage
Parasit. inductifParasit. radio
Radio AM
Parasitage inductif:l’induction électromagnétique génère un parasitage sur la
ligne des signaux et provoque ainsi un mauvais
fonctionnement du contrôleur.
Parasitage radiophonique: les ondes électromagnétiques générées par le variateur et
les câbles produisent un parasitage sur les appareils
émetteurs–récepteurs.
D Mesures contre le parasitage inductif
Comme cela a été décrit précédemment, il est possible d’utiliser un filtre antiparasitage
pour empêcher la génération d’un parasitage inductif à la sortie du variateur ou bien, en
alternative, de faire passer les câbles dans un tube métallique mis à la terre. Placez ce
tube à au moins 30 cm de la ligne des signaux et vous obtiendrez une réduction
considérable du parasitage inductif.
Alimentation
3G3MV
SYSDRIVE
Ligne des signaux
Tube métallique
30 cm min
Contrôleur
2-25
Page 50
Description techniqueChapitre 2
D Mesures contre le parasitage radiophonique
Le parasitage radiophonique est généré par le variateur et aussi par les lignes d’entrée
et de sortie. Pour le réduire, installez des filtres antiparasitage aussi bien sur l’entrée
que sur la sortie et placez le variateur dans un boîtier en acier bien fermé.
Le câble entre le variateur et le moteur doit en outre être le plus court possible.
Boîtier en acier
Alimentation
Filtre
antipa–
rasitage
3G3MV
SYSDRIVE
Filtre
antipa–
rasitage
Tube métallique
D Longueur du câble entre le variateur et le moteur
Si le câble entre le variateur et le moteur est long, le courant de fuite à haute fréquence
augmente et crée également une augmentation du courant de sortie du variateur . Ceci
peut avoir une influence négative sur les unités périphériques.
Pour éviter cette situation réglez la fréquence de découpage (paramètre n080) comme
cela est indiqué dans le tableau ci–après. Pour plus de détails, voir la configuration du
paramètre.
Longueur du câble50 m max100 m maxPlus de 100 m
Fréquence de découpage10 kHz max5 kHz max2,5 kHz max
D Impossibilité d’utiliser des moteurs monophasés
Le variateur n’est pas muni de la commande qui contrôle la vitesse variable des moteurs
monophasés. Les moteurs monophasés peuvent être de type avec condensateur de
démarrage ou bien de type biphasé avec alimentation en c.a monophasé (la méthode
pour déterminer le sens de rotation au démarrage est différent). S’il est utilisé un moteur
monophasé avec condensateur de démarrage, ce dernier pourrait être endommagé
par des décharges électriques imprévues causées par la sortie du variateur. S’il est
utilisé un moteur biphasé alimenté en c.a. monophasé, il est possible que la bobine de
démarrage grille par suite du non–fonctionnement de l’interrupteur centrifuge.
2-26
Page 51
Description techniqueChapitre 2
Câblage de la mise à la terre
•Connectez toujours la borne de terre du variateur de fréquence à 200 V à une
résistance de terre de 100 Ω ou moins. De même, connectez la borne de terre du
variateur de fréquence à 400 V à une résistance de terre de 10 Ω ou moins.
•N’utilisez pas le câble de terre en commun avec d’autres dispositifs, comme par
exemple des soudeuses ou des instruments de puissance.
•N’utilisez que des câbles de terre conformes aux standards techniques spécifiés pour
les appareillages électriques et réduisez au minimum la longueur totale du câblage de
terre.
Si la distance entre l’électrode de terre et la borne de terre est trop longue, le potentiel
sur la borne de terre du variateur devient instable en raison du courant de fuite présent
dans le variateur.
•Si vous utilisez plus d’un variateur, évitez que le câble de terre ne forme un circuit
électrique en boucle.
2-27
Page 52
Description techniqueChapitre 2
H Harmoniques
D Définition
Les harmoniques sont une forme d’énergie électrique produite par une alimentation en
c.a. formée par des fréquences qui sont des multiples entiers de la fréquence
d’alimentation en c.a.
Les fréquences suivantes sont les harmoniques d’alimentation secteur à 60 ou 50 Hz.
Deuxième harmonique: 120 (100) Hz
Troisième harmonique: 180 (150) Hz
2e harmonique (120 Hz)
Fréquence de
base (60 Hz)
3e harmonique (180 Hz)
Problèmes liés à la génération des harmoniques
Si l’alimentation de secteur contient trop d’harmoniques, la forme d’onde
correspondante s’en ressent. Il est possible que les machines recevant une
alimentation de secteur de ce type fonctionnent incorrectement ou génèrent trop de
chaleur.
Fréquence base (60 Hz) 3e harmonique (180 Hz)
Forme d’onde du
courant altérée
D Causes générant les harmoniques
Généralement, les machines électriques ont des circuits incorporés qui convertissent
l’alimentation en c.a. du secteur en une alimentation en c.c.
L ’alimentation en c.a. contient cependant des harmoniques en raison de la dif férence
dans le flux du courant entre c.c. et c.a.
2-28
Page 53
Description techniqueChapitre 2
Redresseurs et condensateurs pour transformer le c.c. en c.a.
Pour obtenir une tension en c.c., il faut convertir la tension en c.a. en une tension
redressée avec des redresseurs et mettre à niveau cette tension avec les
condensateurs. Le courant alternatif obtenu contient cependant des harmoniques.
V ariateur de fréquence
Comme pour toutes les machines électriques, le courant d’entrée du variateur contient
des harmoniques vu que le variateur de fréquence convertit l’alimentation c.a. en c.c. Si
l’on effectue une comparaison, le courant de sortie du variateur est élevé. Par
conséquent, le rapport des harmoniques dans le courant de sortie du variateur est
supérieur à celui de n’importe quelle autre machine électrique.
Tension
Temps
Le courant qui passe
dans les condensateurs
a une forme d’onde
différente de celle de la
tension.
Redressée
Tension
Temps
Nivelées
Tension
Temps
Courant
Temps
2-29
Page 54
Description techniqueChapitre 2
D Utilisation des réactances pour combattre la génération des
harmoniques
Réactances c.c./c.a.
Les réactances c.c. et c.a. suppriment les harmoniques et les courants qui changent de
façon brusque et considérable.
Les réactances c.c. suppriment mieux les harmoniques que les réactances c.a et la
combinaison de ces deux types de réactances les suppriment encore mieux.
En supprimant les harmoniques du courant d’entrée du variateur, on obtient une
amélioration du facteur d’alimentation d’entrée du variateur.
Connexion
Connectez la réactance c.c. à l’alimentation en c.c. présente dans le variateur , en ayant
soin d’avoir auparavant DESACTIVE l’alimentation du variateur et de vous être assuré
que le voyant de chargement du variateur est ETEINT.
Ne touchez pas les circuits internes du variateur pendant son fonctionnement car vous
risqueriez de vous électrocuter ou de vous brûler.
Méthode de câblage
[avec réactance c.c.]
Alimentation
triphasée, 200 Vc.a.,
monophasée, 200 Vc.a.,
ou triphasée 400 Vc.a.
[avec réactances c.c. et c.a.]
Alimentation
Réactance c.c.
(optionnelle)
SYSDRIVE
3G3MV
Réactance c.c.
(optionnelle)
triphasée 200 Vc.a.,
monophasée 200 Vc.a.,
ou triphasée 400 Vc.a.
2-30
Réactances c.a.
(optionnelles)
SYSDRIVE
3G3MV
Page 55
suppression
Description techniqueChapitre 2
Effets des réactances
Comme le montre le tableau ci–après, lorsque l’on utilise la réactance c.c. avec la
réactance c.a. les harmoniques sont réellement supprimées.
Méthode de
des
harmoniques
Sans réactance 65418,57,74,33,12,61,8
Réactance c.a.3814,57,43,43,21,91,71,3
Réactance c.c,30138,454,73,23,02,2
Réactances c.c.
et c.a.
5e
harm.7eharm.
289,17,24,13,22,41,61,4
Pourcentage de génération des harmoniques (%)
11e
harm.
13e
harm.
17e
harm.
19e
harm.
23e
harm.
25e
harm.
H Connexion de la résistance de freinage et du circuit de
freinage
Lorsque l’on met en mouvement une charge ayant une grande inertie ou un axe vertical,
l’énergie de régénération retourne au variateur . S’il est généré une surtension (OV) au
cours de la décélération, cela signifie que l’énergie de régénération est supérieure à la
puissance du variateur . Dans ce cas, utilisez une résistance de freinage ou un circuit de
freinage.
•Connectez la résistance de freinage comme cela est indiqué dans la figure suivante.
Note 1. Lorsqu’il est utilisé une résistance de freinage ou un circuit de freinage,
installez un relais thermique pour contrôler la température de la résistance.
Note 2. Lorsqu’il est utilisé une résistance de freinage ou un circuit de freinage,
assurez–vous qu’il y ait une séquence qui prévoit la DESACTIVATION de
l’alimentation du variateur en cas de surchauffe imprévue. Dans le cas
contraire, certaines composantes pourraient griller.
S Résistance de freinage: utilisez la sortie du relais thermique qui permet de
contrôler la température du thermomètre.
S Circuit de freinage: utilisez la sortie d’erreur du circuit de freinage.
2-31
Page 56
Description techniqueChapitre 2
•Lorsqu’il est utilisé une résistance de freinage, configurez le paramètre n092
(sélection de la fonction anticalage pendant la décélération) à la valeur 1 (absence
fonction anticalage durant la décélération).
Note Ne pas utiliser des résistances de valeur inférieure à la valeur minimum de la
résistance de connexion car le variateur de fréquence pourrait être endommagé.
2-2-4Câblage des bornes du circuit de contrôle
Le câble des signaux de contrôle ne doit pas mesurer plus de 50 m de long
et il doit être posé séparément par rapport aux câbles d’alimentation.
La fréquence de référence doit être fournie au variateur par des câbles à
paire torsadée.
H Câblage des bornes d’E/S de contrôle
Effectuez le câblage des bornes d’E/S de contrôle en respectant les conditions
suivantes.
D Câbles et couple de serrage
Sortie du contact multifonction (MA, MB et MC)
Dimension
de la vis de
la borne
M3de 0,5 à 0,6
Couple de
serrage
N S m
FilSections
du câble
mm2 (AWG)
A un filde 0,5 à 1,25
(20 à 16)
Fils sous tressede 0,5 à 1,25
(20 à 16)
Sections
conseillées
du câble
mm2 (AWG)
0,75 (18)Câble avec
Câble
gaine en
polyéthylène
2-33
Page 58
olyéthylène
Description techniqueChapitre 2
Entrées multifonction (S1 à S7 et SC), sorties multifonction avec
photocoupleur (P1, P2, PC), communications (R+, R–, S+, S–), sorties
analogiques multifonction (AM ou AC) et entrée train d’impulsion (RP)
Dimension
de la vis de
la borne
M20,22 à 0,25
Couple de
serrage
N S m
FilSections
du câble
mm2 (AWG)
A un filde 0,5 à 1,25
(20 à 16)
Fils sous tressede 0,5 à 0,75
(20 à 18)
Entrées de la fréquence de référence (FR, FS et FC)
Dimension
de la vis de
la borne
M20,22 à 0,25
Couple de
serrage
N S m
FilSections
du câble
mm2 (AWG)
A un filde 0,5 à 1,25
(20 à 16)
Fils sous tressede 0,5 à 0,75
(20 à 18)
Sections
conseillées
du câble
mm2 (AWG)
0,75 (18)Câble avec
Sections
conseillées
du câble
mm2 (AWG)
0,75 (18)Câble avec
Câble
gaine en
polyéthylène
Câble
gaine en
p
servant pour
les mesures
D Embouts pour les bornes du circuit de contrôle
Pour les bornes du circuit de contrôle, il est conseillé d’utiliser des embouts car il est plus
facile de les connecter fermement.
Note Lorsque l’on utilise les embouts suivants, assurez–vous que les dimensions des
câbles soient de 0,5 mm
∅ 1,0
∅ 2,6
2
.
Modèle: contacts Phoenix A1 0,5-8 WH
(dimensions en mm)
D Méthode de câblage
1. Desserrez les vis des bornes à l’aide d’un tournevis à lame fine.
2-34
Page 59
Description techniqueChapitre 2
2. Introduisez les fils par la partie inférieure du bornier.
3. Serrez fermement les vis des bornes avec un couple de 0,5 NSm.
Note 1. Séparez toujours la ligne des signaux de contrôle par rapport aux câbles du
circuit principal et aux autres câbles d’alimentation.
Note 2. Ne soudez pas les câbles aux bornes du circuit de contrôle car il se pourrait
ainsi qu’ils n’entrent pas parfaitement en contact avec celles–ci.
Note 3. Dénudez environ 5,5 mm de l’extrémité de chaque câble à connecter aux
bornes du circuit de contrôle.
Dénudez 5,5 mm de
l’extrémité du câble
Câbles
Tournevis à lame
Extrémité non
soudée ou câble
sans soudure
Bornier du circuit de
contrôle
NoteAppliquer un couple supérieur à
0,5 NSm pourrait endommager
le bornier. Par contre, avec un
serrage insuffisant les câbles
pourraient se débrancher.
Note 4. Connectez le blindage à la borne de terre du variateur . Ne mettez pas le blindage
à la terre sur le côté du contrôle.
Note 5. Protégez le blindage avec un ruban isolant de façon à ce qu’il n’entre pas en
contact avec des câbles de signaux ou d’autres machines.
2-35
Page 60
olyéthylène our les
Description techniqueChapitre 2
H Câblage des bornes d’entrée de la fréquence de référence
Effectuez le câblage des bornes d’entrée pour la fréquence de référence FR et FC
comme cela est indiqué ci–après afin de générer la fréquence de référence avec l’Unité
D/A, pour la conversion numérique/analogique des données, ou bien connectez
l’alimentation externe de la fréquence de référence.
D Câbles utilisés
Afin d’éviter un mauvais fonctionnement du variateur à cause des parasitages, utilisez
des câbles à paire torsadée blindés.
Type de câbleDimensions du câbleCâble à utiliser
A un filde 0,5 à 1,25 mm
Fils sous tressede 0,5 à 0,75 mm
2
2
D Embouts pour les bornes d’entrée de la fréquence de référence
Pour les bornes d’entrée de la fréquence de référence, il est conseillé d’utiliser des fils
avec des embouts car il est plus facile de les brancher fermement.
Câble blindé en
p
mesures
p
Note Lorsque l’on utilise les embouts suivants, assurez–vous que les dimensions des
2
câbles soient de 0,5 mm
∅ 1,0
∅ 2,6
.
Modèle: contacts Phoenix A1 0,5-8 WH
(dimensions en mm)
D Méthode de câblage
•La méthode de câblage des bornes d’entrée de la fréquence de référence est
identique à celle utilisée pour les bornes d’E/S de contrôle.
•Séparez toujours la ligne des signaux de contrôle par rapport aux câbles du circuit
principal et aux autres câbles d’alimentation.
•Connectez le blindage à la borne de terre du variateur. Ne jamais connecter le
blindage à la charge.
•Protégez le blindage avec un ruban isolant de façon à ce qu’il n’entre pas en contact
avec des câbles de signaux ou d’autres machines.
2-36
Page 61
Description techniqueChapitre 2
2-2-5Conformité aux normes CE
La description suivante indique la méthode de câblage à suivre pour que le
variateur soit conforme aux prescriptions édictées par les normes CE. Si
celles–ci ne sont pas respectées, il faudra effectuer de nouveaux contrôles
sur tout l’appareillage utilisant le variateur .
H Connexion standard
D Bornes du circuit principal
Résistance de
freinage (optionnelle)
Anneau de ferrite
Anneau de ferrite
Interrupteurs
de ligne
Filtre
antiparasitage
Triphasée 200 Vc.a.,
monophasée 200 Vc.a.
ou triphasée 400 Vc.a.
•Pour connecter un moteur au variateur, utilisez un câble ayant un blindage à tresse.
•Réduisez au minimum la longueur du câble et mettez le blindage à la terre sur le côté
du variateur et sur le côté du moteur. Contrôlez que la longueur du câble entre le
variateur et le moteur ne dépasse pas 20 cm. Il est en outre conseillé d’utiliser un
anneau de ferrite près des bornes de sortie du variateur.
ProduitModèleProducteur
Anneau de ferrite3G3IV–PFO OC2RASMI
D Câblage d’un câble de contrôle
•Connectez un câble ayant un blindage à tresse aux bornes du circuit de contrôle.
•Mettez le blindage à la terre uniquement du côté du variateur.
D Mise à la terre du blindage
Pour fixer fermement le blindage à la terre, il est conseillé de connecter la bride de
serrage du câble directement à la plaque de mise à la terre (voir figure ci–dessous).
Plaque de mise
à la terre
Blindage
Bride de serrage du câble
Câble
2-40
Page 65
Description techniqueChapitre 2
Conformité aux prescriptions LVD
•Connectez toujours le variateur et l’alimentation en utilisant un disjoncteur (MCCB)
spécifique pour le variateur afin de protéger ce dernier contre les dommages
éventuels provoqués par les courts–circuits.
•Utilisez un seul MCCB pour chaque variateur de fréquence.
•Choisissez le MCCB le mieux approprié à l’aide du tableau suivant.
Note Afin de répondre aux prescriptions LVD, il est nécessaire que le variateur soit
protégé par un interrupteur de ligne protégeant contre les courts–circuits. S’il est
utilisé un seul interrupteur de ligne pour plusieurs variateurs, ou bien pour un
variateur et d’autres dispositifs, contrôlez que les variateurs et les dispositifs sont
totalement protégés en cas de manifestation d’un court–circuit en un point,
autrement il se pourrait que tous les variateurs et dispositifs présents soient
endommagés.
L ’alimentation de la fréquence de référence (FS) du variateur prévoit un type d’isolation
minimum. Si des unités périphériques sont connectées au variateur, prenez soin
d’augmenter le niveau d’isolation.
2-42
Page 67
3
Chapitre 3
Préparation pour le
fonctionnement et le
contrôle
3-1Nomenclature
3-2Fonction de copie et contrôle des
paramètres
Page 68
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
3-1Nomenclature
3-1-1Noms des composantes et leurs fonctions
Afficheur
des données
Voyants de
fonction
Touches de
fonction
PrésentationNomFonction
Cadran d’affichage
des données
Potentiomètre de
réglage de la
fréquence
Voyant FREFLa fréquence de référence peut être contrôlée ou
Voyant FOUTLa fréquence de sortie du variateur peut être
Voyant IOUTLe courant de sortie du variateur peut être
Voyant MNTRLes valeurs des paramètres U01 à U10 peuvent
Voyant F/RIl est possible de choisir le sens de rotation
Voyant LO/RELorsque le voyant est allumé, il est possible de
Affiche les données importantes, comme par
exemple la fréquence de référence, la fréquence
de sortie et les valeurs attribuées aux
paramètres.
Règle la fréquence de référence dans un champ
de valeurs compris entro 0 Hz et la fréquence
maximum.
modifiée lorsque le voyant est allumé.
contrôlée lorsque le voyant est allumé.
contrôlé lorsque le voyant est allumé.
être contrôlées lorsque le voyant est allumé.
lorsque le voyant est allumé et le variateur
fonctionne avec la touche RUN.
choisir de faire fonctionner le variateur en
utilisant la console de programmation ou bien en
configurant les paramètres.
Potentiomètre
de réglage de
la fréquence
3-2
Note La condition de ce voyant ne peut être
contrôlée que si le variateur est en marche.
Lorsque le voyant est allumé, la commande
RUN est ignorée.
Page 69
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
PrésentationFonctionNom
Voyant PRGMLorsque le voyant est allumé, il est possible
d’accéder aux paramètres n001 à n179.
Note Lorsque le variateur est en marche, les
paramètres peuvent être contrôlés, mais
quelques–uns seulement peuvent être
modifiés. La commande RUN est ignorée
lorsque le voyant est allumé, sauf si le
paramètre n001 a pour valeur 5.
Touche ’Mode’Permet de sélectionner (configurer et contrôler)
en séquence les différents voyants de fonction.
La valeur choisie pour le paramètre sera annulée
si cette touche est appuyée avant de confirmer
la valeur en question.
Touche ’Incrément’Permet de passer au numéro suivant de la
commande multifonction ou du paramètre ou
bien d’augmenter la valeur du paramètre
sélectionné.
Touche ’Décrément’ Permet de passer au numéro précédent de la
commande multifonction ou du paramètre ou
bien de diminuer la valeur du paramètre
sélectionné.
Touche ’Entrée’Saisit le numéro du contrôle multifonction du
paramètre et les valeurs des données internes,
après les avoir configurées ou modifiées.
Touche RUNMet le variateur en marche lorsque celui–ci
fonctionne avec la console de programmation.
Touche
STOP/RESET
Arrête le variateur à moins que le paramètre
n007 ne soit réglé de façon à désactiver la
touche STOP.
3-3
Page 70
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
3-1-2Description du fonctionnement
Sélection des voyants
En appuyant sur la touche Mode, les voyants de fonction s’allument en
séquence, en commençant par FREF. Le cadran d’affichage indique la
fonction correspondante au voyant de fonction sélectionné.
Les voyants FOUT et IOUT s’allument quand le variateur est remis sous
tension après sa mise hors tension avec ces voyants allumés. Le voyant
FREF s’allume quand le variateur est remis sous tension suite à sa mise
hors tension lorsqu’un voyant autre que FOUT et IOUT était allumé.
Mise sous tension
FREF (fréquence de référence)
Contrôle et sélection de la fréquence de référence.
FOUT (fréquence de sortie)
Contrôle de la fréquence de sortie.
NoteCe voyant s’allume quand le variateur est remis sous
tension après son arrêt avec le voyant allumé.
IOUT (courant de sortie)
Contrôle du courant de sortie.
NoteCe voyant s’allume quand le variateur est remis sous
tension après son arrêt avec le voyant allumé.
MNTR (contrôle multifonction)
Contrôle des valeurs des paramètres U–01 à U–10.
F/R (Marche Avant/Arrière)
Sélection du sens de rotation.
LO/RE (Local/A distance)
Fonctionnement du variateur à l’aide de la console de
programmation ou selon la configuration des paramètres.
PRGM (configuration des paramètres)
Contrôle et sélection des paramètres n001 à n179.
Le voyant de fonction FREF se rallume.
Note L’unité de configuration de la fréquence de référence et de la fréquence de sortie
est déterminée par la valeur fournie au paramètre n035 (valeur d’usine: Hz).
3-4
Page 71
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
H Exemple de configuration de la fréquence de référence
Séquence
de touches
Voyant de
fonction
Exemple
d’affichage
Explication
Mise sous tension
Note Le voyant FREF n’est pas allumé.
Appuyez sur la touche Mode à plusieurs
reprises jusqu’à ce qu’il s’allume.
Pour régler la fréquence de référence, utilisez
la touche Incrément ou Décrément.
Lors du réglage de la fréquence de référence,
les données affichées clignotent (Note 1).
Appuyez sur la touche Entrée pour confirmer
la saisie de la valeur choisie. Les données
affichées s’allument (Note 1).
Note 1. Appuyez sur la touche Entrée quand le paramètre n009 a pour valeur 1. La
fréquence de référence changera en fonction de la modification de la valeur de
configuration apportée en appuyant sur la touche Incrément ou Décrément
lorsque le cadran d’affichage est allumé.
Note 2. La fréquence de référence peut être définie de l’une des façons suivantes:
S Le paramètre n004 de sélection de la fréquence de référence a pour valeur 1
(fréquence de référence activée) et le variateur fonctionne en mode à
distance.
S Le paramètre n008 de sélection de la fréquence en mode local a pour valeur 1
(console de programmation activée) et le variateur fonctionne en mode local.
S Les fréquences de référence 2 à 8 sont saisies pour le mode de
fonctionnement multivitesse.
Note 3. La fréquence de référence peut être modifiée également durant le
fonctionnement.
3-5
Page 72
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
H Exemple d’affichage multifonction
Séquence
de touches
Voyant de
fonction
Exemple
d’affichage
D Contrôle de l’état
ElémentAffichageUnité
d’affichage
U-01Fréquence de
référence
U-02Fréquence de
sortie
U-03Courant de
sortie
U-04Tension de
sortie
U-05Tension du
bus c.c.
U-06Etat des bornes ---
d’entrée
Hz
(voir note)
Hz
(voir note)
AContrôle le courant de sortie
VContrôle la valeur de la tension de sortie
VContrôle la tension c.c. du circuit principal
Explication
Mise sous tension.
Appuyez sur la touche Mode lorsque le
voyant de fonction MNTR est éteint.
U01 apparaît sur le cadran d’affichage.
Utilisez la touche Incrément ou Décrément
pour sélectionner la fonction de contrôle à
afficher.
Appuyez sur la touche Entrée pour afficher
les données de la fonction de contrôle
sélectionnée.
Pour afficher de nouveau la fonction de
contrôle, appuyez sur la touche Mode.
Fonction
Contrôle la fréquence de référence
(comme FREF)
Contrôle la fréquence de sortie
(comme FOUT)
(comme IOUT)
interne de référence du variateur
interne du variateur
Indique l’état ON/OFF des bornes d’entrée.
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
ElémentFonctionUnité
Affichage
d’affichage
U-07Etat des bornes ---
Indique l’état ON/OFF des bornes de sortie.
de sortie
: ON: OFF
Borne MA: sortie contact multifonction
Borne P1: sortie multifonction avec
photocoupleur 1
Borne P2: sortie multifonction avec
photocoupleur 2
U-08Contrôle du
couple
Pas
utilisée
%Affiche le couple actuel sous forme de
pourcentage du couple nominal du moteur.
L’affichage peut être effectué uniquement en
mode de contrôle vectoriel.
U-09Journal
des erreurs
---
Les quatre erreurs les plus fréquentes sont
contrôlées.
(le plus récent)
Elément de
génération
de l’erreur
Erreur
Note “1” signifie que la dernière erreur est
affichée. Pour afficher l’avant–dernière
erreur, appuyez sur la touche Incrément.
Quatre erreurs maximum peuvent être
affichées.
U-10N. logiciel---Sert à OMRON uniquement.
U-11Puissance de
WContrôle la puissance de sortie du variateur.
sortie
U-16Contre–
réaction PID
%Surveille la contre–réaction de contrôle du PID
(fréquence maximum: 100%).
U-17Entrée PID%Surveille l’entrée de contrôle du PID
(fréquence maximum: 100%).
U-18Sortie PID%Surveille la sortie du PID (fréquence maximum:
100%)
Note Le type d’unité de la fréquence de référence et de la fréquence de sortie est
déterminé par la valeur de configuration du paramètre n035. Unité prédéfinie: Hz.
3-7
Page 74
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
Exemple de configuration Marche Avant/Arrière
Séquence
de touches
Voyant de
fonction
Exemple
d’affichage
Explication
Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode
jusqu’à ce que le voyant F/R s’allume.
La configuration active est affichée.
For: Marche Avant; rEv: Marche Arrière.
Appuyez sur la touche Incrément ou
Décrément pour modifier le sens de rotation
du moteur. Le sens de rotation sélectionné
est actif dès qu’il apparaît sur le cadran
d’affichage.
Note Le sens de rotation du moteur peut être modifié, également durant le
fonctionnement.
Exemple de configuration Local/A distance
Séquence
de touches
Voyant de
fonction
Exemple
d’affichage
Explication
Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode
jusqu’à ce que le voyant LO/RE s’allume.
La configuration active est affichée.
rE: A distance; Lo: Local
Appuyez sur la touche Incrément ou
Décrément pour placer le variateur en mode
local ou à distance. La sélection choisie est
active dès qu’elle apparaît sur le cadran
d’affichage.
Note 1. Le mode Local/A distance ne peut pas être sélectionné lorsque le variateur est
en marche. Quand le variateur est opérationnel, il est cependant possible de
contrôler la configuration active.
Note 2. Les configurations du mode Local/A distance des bornes d’entrée multifonction
ne peuvent être modifiées qu’à l’aide de ces bornes–ci.
Note 3. Lorsque le voyant LO/RE est allumé, la commande RUN est ignorée.
3-8
Page 75
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
Exemple de configuration des paramètres
Annule les données
sélectionnées
En moins d’une seconde
Séquence
de touches
En moins
d’une seconde
Voyant de
fonction
Exemple
d’affichage
Explication
Mise sous tension.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
Mode jusqu’à ce que le voyant PRGM
s’allume.
Appuyez sur la touche Incrément ou
Décrément pour sélectionner le numéro du
paramètre.
Appuyez sur la touche Entrée.
Le cadran d’affichage reporte la valeur du
paramètre sélectionné.
Appuyez sur la touche Incrément ou
Décrément pour modifier la valeur. La valeur
clignote.
Appuyez sur la touche Entrée pour confirmer
l’écriture de la valeur sélectionnée. Le
cadran d’affichage reste allumé (note 1).
Le numéro du paramètre apparaît.
Note 1. Pour annuler la valeur sélectionnée, appuyez sur la touche Mode. Le numéro
du paramètre apparaît.
Note 2. Certains paramètres ne peuvent pas être modifiés lorsque le variateur est en
marche. Consultez la liste des paramètres. Si vous essayez de les modifier en
appuyant sur la touche Incrément ou Décrément, l’affichage reste inchangé.
3-9
Page 76
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
3-2Fonction de copie et contrôle des paramètres
La console de programmation du variateur 3G3MV est munie d’une
EEPROM où il est possible de mémoriser les valeurs de tous les
paramètres et les données concernant la puissance et la version du
logiciel du variateur.
Grâce à l’EEPROM, la plupart des paramètres du variateur peuvent être
copiés sur un autre variateur .
Note Dans ce cas–ci, les variateurs de fréquence doivent cependant
avoir les mêmes caractéristiques d’alimentation et le même mode
de contrôle (contrôle de la courbe V/f ou contrôle vectoriel).
Certaines valeurs des paramètres ne peuvent pas être copiées.
3-2-1Paramètre pour copier et contrôler les valeurs
sélectionnées
•Utilisez le paramètre suivant pour lire, copier et contrôler les valeurs sélectionnées.
Paramètre RegistreNomDescriptionChamp
de
sélection
n17601B0Fonction
de copie et
contrôle
des
paramètres
Il est possible de sélectionner
ce qui suit:
rdy: prêt à recevoir la
commande suivante
rEd: lit le paramètre
CPy: copie le paramètre
vFy: contrôle le paramètre
vA: affiche la puissance du
variateur
Sno: affiche la version du
logiciel
rdy à Sno---rdyOui
Note Aucune valeur ne peut être copiée ou écrite lorsque le variateur est en marche.
Unité
de
sélection
Valeur
d’usine
Modification
durant
exploitation
3-10
Page 77
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
Séquence d’affichage
Lecture
Lecture
complétée
ou
Ecriture
Contrôle
Puissance
variateur
Version
logiciel
Ecriture
complétée
Contrôle
complétée
Note L’af fichage suivant est un exemple d’affichage de la puissance.
Classe tension
2: triphasée 200 V
b: monophasée 200 V
4: triphasée 400 V
•Pour copier les valeurs des paramètres sur un autre variateur, procédez comme suit.
1. Attribuez au paramètre n001 de sélection de l’interdiction d’écriture/initialisation des
paramètres la valeur 4.
2. Attribuez au paramètre n177 de sélection du blocage de la lecture la valeur 1 afin de
pouvoir lire les paramètres.
3. Pour lire les valeurs des paramètres, utilisez l’EEPROM de la console de
programmation et sélectionnnez rED.
4. Mettez le variateur hors tension et enlevez la console de programmation.
5. Installez la console de programmation sur le variateur où les paramètres doivent
être copiés. Mettez ensuite le variateur sous tension.
6. Copiez les données de l’EEPROM dans le variateur avec CPy sélectionné.
3-11
Page 78
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
7. Contrôlez si les données sont écrites correctement avec vFy sélectionné.
•La procédure ci–dessus est applicable si les variateurs ont les mêmes
caractéristiques d’alimentation et le même mode de contrôle (contrôle de la courbe V/f
ou contrôle vectoriel). Il n’est pas possible de copier des paramètres d’un modèle à
200 V dans un modèle à 400 V ou bien d’un variateur qui fonctionne en mode de
contrôle de la courbe V/f dans un autre qui fonctionne en mode de contrôle vectoriel.
Note 1. Les valeurs des paramètres suivants ou le maintien de la fréquence de sortie
ne peuvent pas être copiés.
n176: Sélection de la fonction de copie des paramètres
n177: Sélection du blocage de la lecture des paramètres
n178: Journal des erreurs
n179: V ersion du logiciel
Note 2. Les valeurs des paramètres suivants ne peuvent pas être copiées si les
variateurs de fréquence présentent des fréquences différentes.
n011 à n017: Configuration de la courbe V/f
n036: Courant nominal du moteur
n080: Fréquence de découpage
n105: Pertes fert pour compensation de couple
n106: Glissement nominal du moteur
n107: Résistance par phase
n108: Inductance de fuite du moteur
n109: Limite de la compensation de couple
n110: Courant à vide
n140: Coefficient de contrôle K2 à économie d’énergie
n158: Code du moteur
Réglage du paramètre n001 pour la sélection de l’interdiction
d’écriture/initialisation des paramètres
• Pour saisir une valeur pour la sélection de la fonction de copie des paramètres dans le
paramètre n176, il est nécessaire de modifier la valeur d’usine. Pour saisir des valeurs
dans ce paramètre, attribuez au paramètre n001, paramètre de sélection de
l’interdiction d’écriture/initialisation des paramètres, la valeur 4.
3-12
Page 79
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
Utilisé pour interdire
l’écriture des parametres,
régler les param ètres ou
modifier le cham p de
contrôle des paramètres.
0 à 911Non
Utilisé pour initialiser l es
paramètres av ec les
valeurs prédéfinies .
0: règle ou contrôle le
paramètre n001. Seuls les
paramètres n002 à n049
peuvent être cont rôlés .
1: règle ou contrôle les
paramètres n001 à n049
(configurations du groupe
de fonctions 1).
2: règle ou contrôle les
paramètres n001 à n079
(configurations gr oupes de
fonctions 1 et 2).
3: règle ou contrôle les
paramètres n001 à n119
(configurations gr oupes de
fonctions 1 à 3).
4: règle ou contrôle les
paramètres n001 à n179
(configurations gr oupes de
fonctions 1 à 4).
5: comme le précédent,
mais avec com m ande
RUN exclue en mode
programme.
6: remet à zéro le journal
des erreurs.
8: initialise les paramètres
aux valeurs implic it es dans
séquence à 2 fils.
9: initialise les paramètres
dans séquence à 3 fils.
10: pour U SA , initialise
paramètres dans
séquence à 2 fils.
11: pour U S A, initialise
paramètres dans
séquence à 3 fils.
Unité
de
sélection
Valeur
d’usine
Modification
durant
exploitation
3-13
Page 80
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
D Configuration du paramètre n001
Séquence
de touches
En moins
d’une seconde
Voyant de
fonction
Exemple
d’affichage
Explication
Mise sous tension.
Appuyez sur la touche Mode à plusieurs
reprises jusqu’à ce que le voyant de fonction
PRGM s’allume.
Contrôlez que “n001” soit affiché.
Appuyez sur la touche Entrée.
La valeur du paramètre spécifié apparaît.
Appuyez sur la touche Incrément à plusieurs
reprises pour afficher “4.” L’afficheur clignote.
Appuyez sur la touche Entrée pour saisir la
valeur sélectionnée. L’afficheur s’allume.
Le numéro de paramètre n001 réapparaîtra
en moins d’une seconde.
H Lecture des valeurs configurées pour les paramètres (rEd)
•Pour lire les valeurs des paramètres du variateur avec l’EEPROM de la console de
programmation, réglez le paramètre n176 (sélection de la fonction de copie des
paramètres) sur rEd.
D Procédure pour lire les valeurs configurées pour les paramètres
Séquence
de touches
FinLe message “End” est affiché lorsque toutes
ou
Voyant de
fonction
Exemple
d’affichage
Explication
Contrôlez que le voyant PRGM est allumé.
S’il ne l’est pas, appuyez à plusieurs reprises
sur la touche Mode jusqu’à ce qu’il s’allume.
Utilisez la touche Incrément ou Décrément
pour afficher le paramètre n176.
Appuyez sur la touche Entrée. L’afficheur
reporte “rdy”.
Utilisez la touche Incrément pour afficher
“rEd.”
Appuyez sur la touche Entrée pour que les
valeurs des paramètres du variateur soient
lues par l’EEPROM de la console de
programmation. Pendant cette opération,
l’afficheur clignote.
les valeurs ont été lues.
Appuyez sur la touche Mode ou Entrée. Le
numéro de paramètre n176 réapparaît.
3-14
Page 81
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
Note Assurez–vous que le paramètre n177 (sélection de l’interdiction de lecture) a
pour valeur 1 afin de pouvoir lire les paramètres.
H Copie des données présentes dans l’EEPROM de la console
de programmation vers un autre variateur (CPy)
•Pour copier les valeurs des paramètres présentes dans l’EEPROM de la console de
programmation vers un autre variateur, réglez le paramètre n176 (sélection de la copie
des paramètres) sur CPy.
•Lorsque les valeurs des paramètres ont été lues, mettez le variateur hors tension et
enlevez la console de programmation. Pour plus d’informations, voir le paragraphe
2-1-3 Retrait et installation des capots
•Installez la console de programmation sur le variateur où les paramètres doivent être
copiés et mettez ensuite le variateur sous tension.
•Contrôlez que le paramètre n001 (sélection de l’interdiction d’écriture/initialisation des
paramètres) a pour valeur 4 (valeurs configurables de n001 à n179). Si n001 n’a pas
pour valeur 4, effectuez la procédure susmentionnée et attribuez la valeur 4 au
paramètre n002.
.
Note Cette procédure n’est possible que si les variateurs ont les mêmes
caractéristiques de puissance et le même mode de contrôle (contrôle de la
courbe V/f ou contrôle vectoriel).
D Procédure de copie des valeurs des paramètres
Séquence
de touches
Voyant de
fonction
Exemple
d’affichage
Explication
Mise sous tension.
Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que
le voyant PRGM s’allume.
Utilisez la touche Incrément ou Décrément
pour afficher “n176.”
Appuyez sur la touche Entrée. L’afficheur
reporte “rdy”.
Utilisez la touche Incrément pour afficher
“CPy.”
3-15
Page 82
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
Séquence
de touches
FinLorsque toutes les valeurs ont été copiées, le
ou
Voyant de
fonction
Exemple
d’affichage
Explication
Appuyez sur la touche Entrée afin que les
valeurs des paramètres présents dans
l’EEPROM de la console de programmation
soient copiées dans le variateur. Pendant
cette opération, l’afficheur clignote.
message “End” apparaît.
Appuyez sur la touche Mode ou Entrée. Le
numéro de paramètre n176 réapparaît.
Note 1. Contrôlez et vérifiez les champs et les valeurs des paramètres écrits dans le
variateur . Si des erreurs sont relevées, toutes les valeurs des paramètres sont
désactivées et les valeurs précédentes sont restaurées.
S’il est relevé une erreur dans le champ de valeurs, le numéro du paramètre
correspondant clignote. En cas d’erreur de vérification, “oPj” (j est un
numéro) clignote.
Note 2. Les valeurs des paramètres suivants ou le maintien de la fréquence de sortie
ne peuvent pas être copiés.
n176: Sélection de la fonction de copie des paramètres
n177: Sélection de l’interdiction de lecture des paramètres
n178: Journal des erreurs
n179: V ersion du logiciel
Note 3. Les valeurs des paramètres suivants ne peuvent pas être copiées si les
variateurs ont des puissances différentes.
n011 à n017: Configuration de la courbe V/f
n036: Courant nominal du moteur
n080: Fréquence de découpage
n105: Pertes fer pour compensation de couple
n106: Glissement nominal du moteur
n107: Résistance par phase
n108: Inductance de fuite du moteur
n109: Limite de la compensation de couple
n110: Courant à vide
n140: Coefficient de contrôle K2 à économie d’énergie
n158: Code du moteur
3-16
Page 83
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
H Vérification des valeurs des paramètres (vFy)
•Pour vérifier que les valeurs de configuration des paramètres copiés dans le variateur
coïncident avec celles présentes dans l’EEPROM de la console de programmation,
réglez le paramètre n176 (sélection de la fonction de copie des paramètres) sur vFy .
Note Les valeurs des paramètres ne peuvent être vérifiées que si la copie a eu lieu
entre des variateurs ayant les mêmes caractéristiques d’alimentation et le même
mode de contrôle (contrôle de la courbe V/f ou contrôle vectoriel).
D Procédure pour la vérification des valeurs des paramètres
Séquence
de touches
FinLorsque toutes les valeurs configurées ont
ou
Voyant de
fonction
Exemple
d’affichage
Explication
Mise sous tension.
Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que
le voyant PRGM s’allume.
Utilisez la touche Incrément ou Décrément
pour afficher “n176.”
Appuyez sur la touche Entrée. L’afficheur
reporte “rdy”.
Utilisez la touche Incrément pour afficher
“vFy.”
Appuyez sur la touche Entrée pour lancer la
vérification des valeurs de configuration des
paramètres. Les valeurs affichées clignotent.
Si la valeur de configuration d’un paramètre
ne coïncide pas, le numéro du paramètre se
met à clignoter.
Appuyez sur la touche Entrée. La valeur de
configuration correspondante dans le
variateur clignotera.
Réappuyez sur la touche Entrée. La valeur
de configuration correspondante dans
l’EEPROM de la console de programmation
clignotera.
Appuyez sur la touche Incrément pour
reprendre la vérification.
été vérifiées, l’afficheur reporte le message
“End”.
Appuyez sur la touche Mode ou Entrée. Le
numéro de paramètre n176 réapparaît.
3-17
Page 84
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
Note 1. La procédure ci–dessus est interrompue si la touche STOP/RESET est
appuyée lorsque le numéro de paramètre ou la valeur de configuration du
paramètre clignote parce que cette valeur n’est pas conforme. Le message
“End” est affiché. Appuyez sur la touche Mode ou Entrée pour afficher de
nouveau le numéro de paramètre (n176).
Note 2. Si vous essayez de vérifier les valeurs de configuration des paramètres de
variateurs présentant des puissances différentes, le message “vAE” (erreur de
puissance) clignote. Appuyez sur la touche Entrée pour continuer la vérification
des valeurs de configuration des paramètres. Pour annuler cette opération,
appuyez sur la touche STOP/RESET.
3-2-3Sélection de l’interdiction de lecture des
paramètres (bloque l’écriture des données dans
l’EEPROM de la console de programmation)
•Pour mémoriser les valeurs de configuration des paramètres dans l’EEPROM de la
console de programmation, le paramètre n177 (sélection de l’interdiction de lecture
des paramètres) doit avoir pour valeur 0. Une erreur de protection (PrE) sera émise si
vous essayez de lire les valeurs de configuration des paramètres dans le variateur
avec rEd activé. Cette mesure sert à protéger les valeurs de configuration des
paramètres présentes dans l’EEPROM contre les modifications. Pour désactiver
l’affichage PrE, appuyez sur la touche Mode.
ParamètreRegistreNomDescriptionChamp
de
sélection
n17701B1Sélection
interdiction
de lecture
des
paramètres
Utilisé pour maintenir les
données dans l’EEPROM
de la console de
programmation.
0: Interdiction de lecture
des paramètres (les
données ne peuvent pas
être écrites dans
l’EEPROM).
1: Autorisation de lecture
des paramètres (les
données peuvent être
écrites dans l’EEPROM).
0,111Non
Unité
de
sélection
Valeur
d’usine
Modification
durant
exploitation
Note 1. Aucune donnée ne peut être écrite dans le paramètre n177 sans changer la
valeur d’usine. Pour écrire des données dans ce paramètre, le paramètre n001
(sélection de l’interdiction d’écriture/initialisation des paramètres) doit avoir
pour valeur 4.
3-18
Page 85
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
Note 2. La configuration des paramètres a un effet sur la console de programmation. Si
la console de programmation est installée sur un autre variateur et que la
protection des données est active sur l’EEPROM, le paramètre n117 prendra
pour valeur 0 indépendamment de la valeur configurée dans le variateur .
D Procédure pour configurer l’interdiction de la lecture des paramètres
Séquence
de touches
En moins
d’une seconde
Voyant de
fonction
Exemple
d’affichage
Explication
Mise sous tension.
Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que
le voyant PRGM s’allume.
Utilisez la touche Incrément ou Décrément
pour afficher “n177”.
Appuyez sur la touche Entrée. La valeur de
configuration active apparaît sur l’afficheur.
Utilisez la touche Incrément ou Décrément
pour sélectionner la valeur de configuration.
Pendant cette opération, l’affichage clignote.
0: Interdiction de lecture des paramètres
(bloque l’écriture des données dans
l’EEPROM).
1: Autorisation de lecture des paramètres
(autorise l’écriture des données dans
l’EEPROM).
Appuyez sur la touche Entrée pour saisir la
donnée sélectionnée. L’afficheur s’allume.
Le numéro de paramètre réapparaît en moins
d’une seconde.
3-2-4Erreur de copie ou vérification des paramètres
•Le tableau suivant fournit des informations concernant les types de problèmes qui
peuvent se produire lorsque les valeurs des paramètres sont lues, copiées ou
vérifiées et les solutions à adopter. Les messages d’erreur affichés clignotent.
3-19
Page 86
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
MessageDescriptionProblèmeSolution
preErreur de
protection
rdeErreur de
lecture
cseErreur de
somme de
contrôle
ndeErreur manque
de données
Tentative de lecture des
valeurs de configuration
des paramètres alors que
le paramètre n177
(sélection de l’interdiction
de lecture des paramètres)
a pour valeur 0.
Lecture incorrecte des
valeurs de configuration
des paramètres ou
détection d’une
sous–tension sur le circuit
principal pendant la lecture
des valeurs.
Erreur de somme de
contrôle pour les valeurs
de configuration des
paramètres dans
l’EEPROM de la console
de programmation.
Aucune valeur de
configuration des
paramètres n’est présente
dans l’EEPROM de la
console de
programmation.
Attribuez la valeur 1 au
paramètre n177 et retentez
après avoir de nouveau vérifié
la nécessité de lire les valeurs
de configuration des
paramètres.
Retentez après vous être
assuré que la tension du circuit
principal est normale.
Relisez les valeurs de
configuration des paramètres et
mémorisez–les dans
l’EEPROM.
Lisez les valeurs de
configuration des paramètres et
mémorisez–les dans
l’EEPROM.
cpeErreur de
copie
cyeErreur de
tension durant
la copie
Tentative de copie ou
vérification des valeurs de
configuration des
paramètres alors que les
variateurs présentent une
différence de puissance et
de mode de contrôle.
Détection d’une
sous–tension sur le circuit
principal pendant que le
variateur copiait les
valeurs de configuration
des paramètres.
Assurez–vous que les
variateurs ont la même
puissance et le même mode de
contrôle. Si les variateurs
présentent une diversité de
puissance, il est impossible de
copier ou vérifier les valeurs de
configuration des paramètres.
S’ils se différencient uniquement
par le mode de contrôle,
retentez après avoir changé le
mode du variateur vers lequel
les valeurs de configuration des
paramètres doivent être écrites.
Retentez après vous être
assuré que la tension du circuit
principal est normale.
3-20
Page 87
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
MessageSolutionProblèmeDescription
uaeErreur de
puissance
Tentative de vérification
des valeurs de
configuration des
paramètres, mais les
variateurs présentaient
une puissance différente.
Pour continuer à vérifier les
valeurs de configuration des
paramètres, appuyez sur la
touche Entrée. Pour annuler
l’opération, appuyez sur la
touche STOP/RESET.
ifeErreur de
communication
Erreur de communication
relevée entre le variateur
et la console de
programmation.
Retentez après avoir contrôlé la
connexion entre le variateur et
la console de programmation.
3-21
Page 88
Préparation pour le fonctionnement et le contrôle Chapitre 3
3-22
Page 89
4
Chapitre 4
Essai de fonctionnement
4-1Procédure pour l’essai de fonctionnement
4-2Exemple de fonctionnement
Page 90
Essai de fonctionnementChapitre 4
ATTENTIONMettez l’appareil sous tension seulement après avoir installé le capot
!
avant, les protections des bornes, le capot arrière, la console de
programmation et les composantes optionnelles. Le non–respect de cette
mesure pourrait présenter un risque d’électrocution pour les opérateurs.
ATTENTIONN’enlevez pas le capot avant, les protections des bornes, le panneau
!
arrière, la console de programmation ou les composantes optionnelles
lorsque l’appareil est sous tension. Le non–respect de cette précaution
pourrait présenter un risque d’électrocution pour les opérateurs.
ATTENTIONN’opérez pas sur la console de programmation ou les interrupteurs avec
!
les mains mouillées. Le non–respect de cette précaution pourrait
présenter un risque d’électrocution pour les opérateurs.
ATTENTIONNe touchez pas les parties internes du variateur de fréquence. Le
!
non–respect de cette précaution pourrait présenter un risque
d’électrocution pour les opérateurs.
ATTENTIONEn cas d’utilisation de la fonction de redémarrage après une erreur, ne
!
stationnez pas à proximité de l’appareil car celui–ci pourrait se remettre en
marche de façon soudaine. Le non–respect de cette précaution pourrait
provoquer des lésions physiques aux opérateurs.
ATTENTIONLorsque l’alimentation est rétablie après une coupure de courant
!
momentanée, ne stationnez pas à proximité de l’appareil afin de ne pas
vous exposer aux risques d’une remise en marche soudaine de ce dernier
si les options de fonctionnement prévoient la reprise des opérations suite
à la remise sous tension. Le non–respect de cette précaution pourrait
provoquer des lésions physiques aux opérateurs.
ATTENTIONInstallez un interrupteur d’urgence indépendant car la touche ARRET
!
présente sur la console de programmation n’est active qu’après avoir
effectué la configuration des fonctions. Le non–respect de cette mesure
pourrait provoquer des lésions physiques aux opérateurs.
ATTENTIONAssurez–vous que le signal RUN est désactivé avant de mettre l’appareil
!
sous tension, annuler l’alarme ou commuter le sélecteur LOCAL/A
DISTANCE. L’exécution de ces opérations lorsque le signal RUN est
activé pourrait provoquer des lésions physiques aux opérateurs.
AvertissementLe passage de vitesse lente à vitesse rapide du variateur de fréquence
!
pouvant être réalisé de façon fort simple, il est conseillé de vérifier que les
plages de fonctionnement des moteurs et des appareillages sont
conformes aux normes. Le non–respect de cette mesure pourrait
endommager le variateur.
4-2
Page 91
Essai de fonctionnementChapitre 4
AvertissementLe cas échéant, installez un frein de ”parking” séparé. Le non–respect de
!
cette mesure pourrait provoquer des lésions physiques aux opérateurs.
AvertissementN’effectuez aucun contrôle des signaux pendant le fonctionnement du
!
variateur de fréquence. Le non–respect de cette mesure pourrait
provoquer des lésions physiques aux opérateurs ou endommager le
variateur.
AvertissementToute modification incorrecte des sélections pourrait provoquer des
!
lésions physiques aux opérateurs ou endommager l’appareil.
4-3
Page 92
Essai de fonctionnementChapitre 4
4-1Procédure pour l’essai de fonctionnement
1. Installation
Installez le variateur de fréquence en respectant les conditions d’installation (voir
page 2–5).
2. Câblage
Branchez le variateur de fréquence à l’alimentation et aux unités périphériques (voir
page 2–10). Les unités périphériques choisies doivent répondre aux spécifications.
3. Mise sous tension
Avant de mettre le variateur sous tension, effectuez les contrôles suivants.
S Assurez–vous que la tension d’alimentation et le câblage des bornes d’entrée de
l’alimentation (R/L1, S/L2 et T/L3) sont corrects.
S Assurez–vous que toutes les connexions des bornes de sortie vers le moteur
(U/T1, V/T2 et W/T3) présentes sur le variateur sont réalisées correctement.
S Contrôlez si le câblage des bornes du circuit de contrôle et du dispositif de contrôle
est correct. Assurez–vous que toutes les bornes de contrôle sont bien désactivées.
S Placez le moteur dans la condition à vide (système mécanique pas connecté).
S Après avoir effectué tous ces contrôles, mettez l’appareil sous tension.
4. Contrôle de l’état de l’afficheur
Contrôlez que le variateur de fréquence ne présente aucune condition de panne.
S L’af fichage est normal lorsque les conditions suivantes se vérifient suite à la mise
sous tension:
V oyant RUN: clignotant
V oyant ALARM: éteint
V oyants de fonction (configuration/contrôle): FREF, FOUT ou IOUT allumé.
Cadran d’affichage: reporte les valeurs relatives au voyant allumé.
S Lorsqu’une panne se produit, un message d’erreur est affiché. Voir à ce propos le
Chapitre 8 – Maintenance
et adoptez les solutions appropriées.
5. Initialisation des paramètres
Initialisez les paramètres.
S Attribuez la valeur 8 au paramètre n001 pour sélectionner l’initialisation avec une
séquence à 2 fils.
4-4
Page 93
Essai de fonctionnementChapitre 4
6. Configuration des paramètres
Configurez les paramètres nécessaires pour l’essai de fonctionnement.
S Effectuez l’essai de fonctionnement en mode de contrôle V/f. Ce mode doit être
configuré sur le mode de contrôle de la courbe V/f vu qu’il ne sera pas initialisé.
Réglez le courant nominal du moteur de façon à éviter que celui–ci ne brûle en cas
de surcharge.
7. Fonctionnement à vide
Lancez le moteur à vide en utilisant la console de programmation.
S Réglez la fréquence de référence à l’aide de la console de programmation et
mettez le moteur en marche en utilisant les séquences de touches.
8. Fonctionnement à charge normale
Connectez le système mécanique et gérez le fonctionnement en utilisant la console
de programmation.
S Si le fonctionnement à vide ne présente aucune difficulté, connectez le système
mécanique au moteur et gérez les opérations à l’aide de la console de
programmation.
9. Fonctionnement
Fonctionnement de base:
Ce fonctionnement est régi par la configuration de base et requiert la mise en
marche et l’arrêt du variateur (voir la page 5–1).
Fonctionnement avancé:
Ce fonctionnement utilise le contrôle PID ou d’autres fonctions (voir page 6.1).
S Pour opérer avec les paramètres standard, voir le
Fonctionnement de base
S Pour les informations sur les diverses fonctions avancées telles que le
fonctionnement avec économie d’énergie, le contrôle PID, la fonction anti–calage,
la configuration de la fréquence de découpage, la détection du surcouple, le couple
de compensation et la compensation de glissement, consultez le
– Fonctionnement de base
.
et le
Chapitre 6 – Fonctionnement avancé
Chapitre NO TAG –
Chapitre NO T AG
.
4-5
Page 94
Essai de fonctionnementChapitre 4
4-2Exemple de fonctionnement
1Mise sous tension
H Contrôles à effectuer avant la mise sous tension
•Contrôlez si la tension de l’alimentation est juste et si les bornes d’entrée de
l’alimentation (R/L1, S/L2 et T/L3) présentes sur le variateur sont connectées
correctement à l’alimentation.
•Contrôlez si les bornes de sortie vers le moteur (U/T1, V/T2 et W/T3) présentes sur le
variateur sont connectées correctement au moteur.
•Vérifiez si le câblage des bornes du circuit de contrôle et du dispositif de contrôle est
correct. Contrôlez que toutes les bornes de contrôle sont désactivées.
•Configurez le moteur sur l’état à vide (pas de connexion au système mécanique).
H Mise sous tension
•Après avoir effectué les contrôles ci–dessus, effectuez la mise sous tension.
2Contrôle de l’état de l’afficheur
•L’affichage est normal si les conditions suivantes se vérifient à la mise sous tension:
Normal
V oyant RUN: clignotant
V oyant ALARM: éteint
V oyants de fonction (configuration/contrôle): FREF, FOUT ou IOUT allumé
Cadran d’affichage: reporte les valeurs relatives au voyant allumé
•Lorsqu’une panne se produit, un message d’erreur est affiché. Voir à ce propos le
Chapitre 8 – Maintenance
Erreur
V oyant RUN: clignotant
et adoptez les solutions appropriées.
V oyant ALARM: allumé (détection erreur) ou clignotant (détection alarme)
V oyants de fonction (configuration/contrôle): FREF, FOUT ou IOUT allumé
Cadran d’affichage: reporte le code d’erreur (p. ex.: UV1). Le message varie en
fonction du type d’erreur.
4-6
Page 95
Essai de fonctionnementChapitre 4
3Initialisation des paramètres
•Initialisez les paramètres en utilisant la procédure suivante.
•Pour initialiser les paramètres, attribuez la valeur 8 au paramètre n001.
Séquence
de touches
---Le paramètre n001 est réinitialisé et la valeur
En moins
d’une seconde
Voyant de
fonction
Exemple
d’affichage
Explication
Mise sous tension.
Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que
le voyant de fonction PRGM s’allume.
Contrôlez que n001 soit affiché.
Appuyez sur la touche Entrée.
La valeur du paramètre spécifié apparaît.
Utilisez la touche Incrément ou Décrément
pour attribuer la valeur 8 au paramètre n001.
L’affichage clignote.
Appuyez sur la touche Entrée pour saisir la
valeur sélectionnée. L’affichage s’allume.
de configuration passe de 8 à 1.
Le numéro de paramètre n001 réapparaît.
4-7
Page 96
Essai de fonctionnementChapitre 4
4Configuration des paramètres
•Effectuez un essai de fonctionnement avec le variateur en mode de contrôle V/f. Le
mode de contrôle n’étant pas initialisé, attribuez la valeur 0 au paramètre n002 pour
sélectionner le mode de contrôle de la courbe V/f. Configurez le paramètre n036 relatif
au courant du moteur afin d’éviter que le moteur ne brûle à cause d’une surcharge.
Configuration du mode de contrôle
ParamètreRegistreNomDescriptionChamp
de
sélection
n0020102Sélection
du mode de
contrôle
Détermine le mode de
contrôle du variateur.
0: mode de contrôle de la
courbe V/f
1: mode de contrôle
vectoriel
Note 1. Le mode de
contrôle n’est
pas initialisé
avec les
sélections de
n001.
Note 2. Des paramètres
sont modifiés sur
la base de la
valeur attribuée à
n002. Voir
Configuration de
la modalité de
contrôle (n002)
5-1-2
.
0,110Non
Unité
de
sélection
Valeur
d’usine
Modification
durant
exploitation
Séquence
de touches
En moins
d’une seconde
4-8
Voyant de
fonction
Exemple
d’affichage
Explication
Le numéro de paramètre est affiché.
Utilisez la touche Incrément ou Décrément
pour afficher le numéro de paramètre “n002.”
Appuyez sur la touche Entrée pour afficher la
valeur configurée pour le paramètre n002.
Si le paramètre n’a pas déjà pour valeur 0,
utilisez la touche Incrément ou Décrément
pour la lui attribuer. L’affichage clignote.
Appuyez sur la touche Entrée pour saisir la
valeur de configuration. L’affichage s’allume.
Le numéro de paramètre réapparaît en
moins d’une seconde.
Page 97
Essai de fonctionnementChapitre 4
Configuration du courant nominal du moteur
ParamètreRegistreNomDescriptionChamp
de
sélection
n0360124Courant
nominal
du moteur
Configure le courant
nominal du moteur (A) à
utiliser comme courant de
référence pour la
détection des surcharges
du moteur (OL1).
Note 1. La valeur
prédéfinie du
courant nominal
du moteur est
égale au courant
nominal
standard de la
capacité
maximum du
moteur.
Note 2. En attribuant la
valeur 0,0 au
paramètre, la
détection des
surcharges du
moteur (OL1)
est désactivée.
de 0,0%
à 150%
(A) du
courant
nominal
de sortie
du
variateur
Unité
de
sélection
0,1 AVoir
Valeur
d’usine
note 1
de la
des–
cription
Modification
durant
exploitation
Non
Séquence
de touches
En moins
d’une seconde
Voyant de
fonction
Exemple
d’affichage
Explication
Le numéro de paramètre est affiché.
Appuyez sur la touche Incrément ou
Décrément pour afficher “n036.”
Appuyez sur la touche Entrée pour afficher la
valeur de configuration du paramètre n036.
Appuyez sur la touche Incrément ou
Décrément pour régler le paramètre n036 au
courant nominal du moteur. L’affichage
clignote.
Appuyez sur la touche Entrée pour saisir la
valeur de configuration.
Le numéro de paramètre réapparaît en
moins d’une seconde.
4-9
Page 98
Essai de fonctionnementChapitre 4
5Fonctionnement à vide
•Faites démarrer le moteur à vide (c’est–à–dire sans le connecter au système
mécanique) à l’aide de la console de programmation.
Note Avant d’utiliser la console de programmation, contrôlez que le potentiomètre de
configuration de la fréquence soit réglé sur MIN.
Marche avant/arrière à l’aide de la console de programmation
Séquence
de touches
Voyant de
fonction
Exemple
d’affichage
Explication
Contrôlez la fréquence de référence.
Appuyez sur la touche RUN. Le voyant RUN
s’allume.
Tournez lentement le potentiomètre de
sélection de la fréquence dans le sens des
aiguilles d’une montre.
La fréquence de référence contrôlée est
affichée.
Le moteur fonctionne en marche avant sur la
base de la fréquence de référence.
Appuyez sur la touche MODE pour allumer le
voyant F/R. L’affichage reporte l’indication
“For”.
Appuyez sur la touche Incrément ou
Décrément pour changer le sens de rotation
du moteur. Le sens de rotation du moteur
sélectionné ne sera activé qu’après le
changement des données reportées sur le
cadran d’affichage.
•Après avoir modifié la fréquence de référence ou le sens de rotation, contrôlez que le
moteur n’émette aucune vibration ou aucun bruit anormal.
•Assurez–vous qu’aucune erreur ne s’est produite durant le fonctionnement du
variateur.
Arrêt du moteur
•Après avoir fait fonctionner à vide le moteur en marche avant ou arrière, appuyez sur la
touche STOP/RESET. Le voyant RUN clignote jusqu’à ce que le moteur s’arrête.
4-10
Page 99
Essai de fonctionnementChapitre 4
6Fonctionnement à charge normale
•Après avoir contrôlé le fonctionnement du moteur à vide, connectez le système
mécanique et faites–le fonctionner à charge normale.
Note Avant d’utiliser la console de programmation, contrôlez que le potentiomètre de
configuration de la fréquence soit réglé sur MIN.
Connexion du système
•Connectez le système mécanique uniquement après vous être assuré que le moteur
est complètement à l’arrêt.
•Serrez fermement les vis utilisées pour la fixation de l’axe du moteur du système
mécanique.
Fonctionnement avec la console de programmation
•Contrôlez que la touche STOP présente sur la console de programmation est
facilement accessible en cas de panne pendant le fonctionnement.
•Utilisez la console de programmation en suivant la même procédure que celle adoptée
pour le fonctionnement à vide.
•Avant toute chose, réglez la fréquence de référence à une vitesse lente égale à un
dixième de la vitesse de fonctionnement normal.
Contrôle de l’état de fonctionnement
•Après avoir contrôlé que le sens de rotation est correct et que la machine fonctionne à
un rythme constant et à vitesse lente, augmentez la fréquence de référence.
•Après avoir modifié la fréquence de référence ou le sens de rotation, contrôlez que le
moteur n’émette aucune vibration ou aucun bruit anormal. Surveillez le cadran
d’affichage (IOUT ou contrôle multifonction U–03) afin de vous assurer que le courant
de sortie ne devient pas excessif.
4-11
Page 100
Essai de fonctionnementChapitre 4
4-12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.