Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf in irgendeiner
Form, wie z. B. Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren, ohne schriftliche
Genehmigung der Firma OMRON, Langenfeld, reproduziert, vervielfältigt oder
veröffentlicht werden.
Änderungen vorbehalten.
ii
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Serie SYSDRIVE 3G3MV entschieden haben. Eine richtige Anwendung
und Handhabung des Produktes gewährleisten eine den Spezifikationen entsprechende Produktleistung, verlängern die
Produktanwendungsdauer und können vor möglichen Unfällen
schützen.
Lesen Sie bitte dieses Handbuch gründlich, gehen Sie mit
Sorgfalt bei der Handhabung und dem Betrieb des Produktes
vor.
HINWEISE
1. Dieses Handbuch beschreibt die Funktionen des Produktes und dessen Anschluss an
andere Produkte. Gehen Sie davon aus, dass nur die in diesem Handbuch
beschriebenen Funktionen möglich sind.
2. Die Dokumentation dieses Produktes wurde mit größter Sorgfalt erstellt, wenn Sie
dennoch Vorschläge zur Verbesserung dieses Handbuches haben, setzen Sie sich bitte
mit unserem OMRON Vertriebsbüro in Verbindung.
3. Das Produkt enthält potentiell gefährliche Teile unter der Abdeckung. Versuchen Sie
nicht, das Gehäuse zu öffnen. Dies kann zu Verletzung oder zum Tod führen oder das
Produkt beschädigen. Versuchen Sie niemals, das Produkt zu reparieren oder zu
zerlegen.
4. Wir empfehlen, dass Sie die folgenden Vorsichtshinweise in alle technischen
Handbücher aufnehmen, die Sie für die Systeme vorbereiten, in die das Produkt
installiert wird.
S Vorsichtshinweise zu den Gefahren von Hochspan-
nungsgeräten.
S Vorsichtshinweise zum Berühren der Klemmen des
Produktes – auch nach dem Ausschalten der Versorgungsspannung können diese spannungsführend
sein.
5. Spezifikationen und Funktionen können ohne Hinweis geändert werden, um die
Produktleistung zu verbessern.
V or dem Auspacken zu überprüfende Gegenstände
Überprüfen Sie die folgenden Gegenstände, bevor Sie das
Produkt auspacken:
S Wurde das richtige Produkt geliefert (d. h. die richtige
Modellnummer und entsprechend den Spezifikationen)?
S Wurde das Produkt beim Versand beschädigt?
S Sind Schrauben oder Bolzen lose?
Kapitel 11 – Verwendung von Frequenzumrichter und Motor255 . . . . . . . . .
viii
Hinweis:
OMRON Produkte werden für eine korrekte Anwendung, gemäß den vorschriftsmäßigen Verfahren und von einem entsprechend ausgebildeten Bediener betrieben und nur zu den Zwecken, die in diesem Handbuch beschrieben sind, hergestellt.
Die folgenden Konventionen dienen dazu, Vorsichtsmaßnahmen zu kennzeichnen
und in diesem Handbuch zu klassifizieren. Beachten Sie immer die Informationen,
die ihnen hierüber zur Verfügung gestellt werden. Das Versäumnis, Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, kann zu Verletzungen von Menschen oder zu Schäden an
!
den Betriebseinrichtungen führen.
AchtungZeigt eine bedrohliche, gefährliche Situation an, die, wenn nicht vermieden, zum
Tod oder zu ernsten Verletzung führen kann.
!
WarnungZeigt eine potentiell gefährliche Situation an, die, wenn nicht vermieden, zum
!
VorsichtZeigt eine potentiell gefährliche Situation an, die, wenn nicht vermieden, zu
Tod oder zu ernsten Verletzung führen könnte.
leichteren oder mittelschweren Verletzung oder Beschädigungen der Betriebseinrichtungen führen könnte.
OMRON Produktreferenz
Alle OMRON Produktbezeichnungen werden in diesem Handbuch groß geschrieben. Der Begriff “Baugruppe” wird groß geschrieben, wenn er sich auf ein OMRON–Produkt bezieht, unabhängig davon, ob er sich innerhalb des eigentlichen
Produktnamens befindet oder nicht.
Die Abkürzung “Ch”, die auf einigen Anzeigen und auf einigen OMRON–Produkten erscheint, bedeutet häufig ”Wort” und ist in der Dokumentation in diesem Sinn
mit ”Wd” abgekürzt.
Die Abkürzung “SPS” bedeutet ausschließlich speicherprogrammierbare Steuerung.
Visuelle Hilfen
Die folgenden Überschriften erscheinen in der linken Spalte des Handbuchs, um
Ihnen zu helfen, andere Arten von Informationen aufzufinden.
HinweisKennzeichnet besondere Hinweise für einen effizienten und praktischen Be-
trieb des Produktes.
ix
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie die SYSDRIVE–Frequenzumrichter und das Zubehör verwenden.
Dieses Handbuch kann Abbildungen des Produktes mit Schutzabdeckungen beinhalten, die abgenommen wurden, um die Komponenten des Produktes im Detail
zu beschreiben. Stellen Sie sicher, dass diese Schutzabdeckungen angebracht
sind, bevor das Produkt verwendet wird.
Kontaktieren Sie ein OMRON Vertriebsbüro, wenn Sie das Produkt nach einem
langen Lagerzeitraum verwenden.
!
WarnungBerühren Sie nicht die Innenseite des Frequenzumrichters. Andernfalls kann
ein elektrischer Schlag verursacht werden.
!
WarnungDie Wartung oder Inspektion darf erst nach dem Ausschalten der
Spannungsversorgung durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass die
CHARGE–Anzeige nicht leuchtet und warten Sie den Ablauf der Zeit, die auf
der vorderen Abdeckung spezifiziert ist, ab. Andernfalls kann ein elektrischer
Schlag verursacht werden.
!
WarnungSie sollten die folgenden Belastungssituationen für das Kabel vermeiden:
Beschädigung, Zug, schwere Belastung und Beanspruchung sowie Druck auf
das Kabel. Andernfalls kann ein elektrischer Schlag verursacht werden.
!
WarnungBerühren Sie die drehenden Teile des Motors nicht während des Betriebs.
Hierdurch könnten Verletzungen verursacht werden.
!
WarnungFühren Sie keine Änderungen an dem Produkt durch. Andernfalls können
!
VorsichtLagern, installieren oder betreiben Sie das Produkt nicht an den folgenden
!
VorsichtFassen Sie den Kühlkörper des Frequenzumrichters, den Bremswiderstand
!
VorsichtFühren Sie keinen Isolationsprüfspannungstest an irgendeinem Teil des Fre-
Verletzungen oder Schäden am Produkt entstehen.
Orten. Ein elektrischer Schlag, Feuer oder Schäden an dem Produkt könnten
die Folge sein.
S Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
S Orte, die Temperaturen oder Luftfeuchtigkeit außerhalb des in den Spe-
zifikationen angegebenen Bereichs ausgesetzt sind.
S Orte, an denen es zu Kondensation als Folge starker Temperaturände-
rungen kommt.
S Orte, die ätzenden oder leicht entzündbaren Gasen ausgesetzt sind.
S Orte in der Nähe von Verbrennungsöfen.
S Orte, die Staub (besonders Eisenstaub) oder Salzen ausgesetzt sind.
S Orte, die Wasser, Öl oder Chemikalien ausgesetzt sind.
S Orte, die starken Erschütterungen oder Vibrationen ausgesetzt sind.
oder den Motor nicht an, während die Versorgungsspannung angelegt ist oder
kurz nachdem die Spannung ausgeschaltet wurde. Die heißen Oberflächen
könnten Brandwunden verursachen.
quenzumrichters durch. Hierdurch können Schäden verursacht werden oder
das Gerät kann versagen.
x
!
VorsichtFühren Sie entsprechende und ausreichende Gegenmaßnahmen durch,
wenn das System an einem der folgenden Orte installiert ist. Andernfalls
könnten Geräteschäden verursacht werden.
S Orte, die statischer Elektrizität oder anderen Störungen ausgesetzt
sind.
S Orte, die starken elektromagnetischen und magnetischen Feldern aus-
gesetzt sind.
S Orte, die einer möglichen radioaktiven Bestrahlung ausgesetzt sind.
S Orte in der Nähe von Spannungsversorgungen.
Transportvorsichtsmaßnahmen
!
VorsichtTragen Sie das Gerät während des Transports nicht an der vorderen Abdek-
kung oder an der Bedienkonsole, sondern an dem Kühlkörper. Andernfalls
!
VorsichtZiehen Sie nicht an den Kabeln. Hierdurch können Schäden oder Fehlfunktio-
könnten Verletzungen verursacht werden.
nen verursacht werden.
Installationsvorsichtsmaßnahmen
!
WarnungSehen Sie einen entsprechenden Endanschlag auf der Maschinenseite als
Sicherheitsmaßnahme vor. (Eine Haltebremse ist kein Gerät zum Anhalten im
Sinne der Maschinensicherheit.)
!
WarnungSehen Sie eine externe Not–Aus–Sicherheitsvorrichtung vor, um den Betrieb
des Gerätes sofort zu stoppen und um die Versorgungsspannung zu
!
VorsichtStellen Sie sicher, dass das Produkt in der richtigen Einbaulage installiert wird
!
VorsichtStellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in das Gerät gelangen. Andern-
!
VorsichtSchlagen Sie nicht auf das Gerät. Hierdurch können Schäden verursacht wer-
unterbrechen. Eine fehlende Not–Aus–Taste könnte zu V erletzungen führen.
und der spezifizierte Freiraum zwischen dem Frequenzumrichter und der
Schalttafel oder anderen Geräten vorhanden ist. Andernfalls kann Feuer entstehen oder das Gerät versagen.
falls kann Feuer entstehen oder das Gerät versagen.
den oder das Gerät kann versagen.
V erdrahtungsvorsichtsmaßnahmen
!
WarnungDie Verdrahtung darf erst vorgenommen werden, nachdem sicher gestellt ist,
dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet wurde. Andernfalls kann ein
elektrischer Schlag verursacht werden.
!
WarnungDie Verdrahtung darf nur von ausgebildetem Personal durchgeführt werden.
Andernfalls kann ein elektrischem Schlag verursacht werden oder ein Brand
entstehen.
!
WarnungNehmen Sie den Betrieb erst nach Verdrahtung der Not–Aus–Schaltung auf.
Eine fehlende Not–Aus–Taste könnte zu V erletzungen führen.
!
WarnungVerbinden Sie die Erdungsklemmen immer mit einer Erde. Der
Erdungswiderstand darf 100 Ω bei 200 VAC und 10 Ω bei einer
Versorgungsspannung von 400 VAC nicht übersteigen. Durch einen
fehlenden Anschluss an eine geeignete Erdung kann ein elektrischer Schlag
verursacht werden.
xi
!
VorsichtInstallieren Sie externe Trennschalter und ergreifen Sie andere Sicherheits-
maßnahmen gegen einen Kurzschluss in der externen Verdrahtung. Andern-
!
VorsichtStellen Sie sicher, dass die Nenneingangsspannung des Frequenzumrichters
!
VorsichtSchließen Sie den Bremswiderstand und die Bremswiderstandbaugruppe, wie
!
VorsichtStellen Sie sicher, dass die Verdrahtung richtig und unter der Beachtung der
!
VorsichtStellen Sie sicher, dass die Schrauben des Klemmenblocks fest angezogen
!
VorsichtVerbinden Sie keine AC–Versorgungsspannung mit dem U–, V– oder W–Aus-
falls kann ein Brand verursacht werden.
der der AC–Versorgungsspannung entspricht. Eine falsche Spannungsversorgung kann zu einem Brand, zu Verletzungen oder Fehlfunktionen führen.
im Handbuch beschrieben, an. Andernfalls kann ein Brand verursacht werden.
Sicherheitsvorschriften erfolgt ist. Andernfalls können Verletzungen oder
Schäden am Produkt entstehen.
werden. Andernfalls kann ein Brand verursacht werden oder Verletzungen
oder Schäden am Produkt entstehen.
gang. Hierdurch können Schäden verursacht werden oder das Gerät kann
versagen.
Betriebs– und Einstellungsvorsichtsmaßnahmen
!
WarnungSchalten Sie die Eingangsspannungsversorgung erst nach Aufsetzen der
vorderen Abdeckung, der Klemmenabdeckungen, unteren Abdeckung und
anderer optionaler Teile ein. Andernfalls kann ein elektrischer Schlag
verursacht werden.
!
WarnungNehmen Sie die vordere Abdeckung, Klemmenabdeckungen, untere
Abdeckung, Bedienkonsole oder optionale Teile nicht ab, während die
Versorgungsspannung angelegt ist. Andernfalls kann ein elektrischer Schlag
oder eine Beschädigung des Produkts verursacht werden.
!
WarnungBetreiben Sie die Bedienkonsole oder die Schalter nicht mit feuchten Händen.
Andernfalls kann ein elektrischer Schlag verursacht werden.
!
WarnungBerühren Sie nicht die Innenseite des Frequenzumrichters. Andernfalls kann
ein elektrischer Schlag verursacht werden.
!
WarnungKommen Sie der Maschine nicht zu nahe, wenn Sie die automatische
Fehlerrücksetzung verwenden, da die Maschine abrupt aktiviert werden kann,
nachdem sie durch einen Alarm gestoppt wurde. Hierdurch könnten
Verletzungen verursacht werden.
!
WarnungKommen Sie der Maschine nach einem Rücksetzen nach einer kurzen
Versorgungsspannungunterbrechung nicht zu nahe, da ein unerwarteter
Wiederanlauf stattfinden könnte. Hierdurch könnten Verletzungen verursacht
werden.
!
WarnungStellen Sie einen separaten Not–Aus–Schalter zur Verfügung. Ein fehlender
Not–Aus–Schalter könnte zu Verletzungen führen.
!
WarnungStellen Sie sicher, dass das RUN–Signal vor dem Einschalten der
Spannungsversorgung, dem Rücksetzen des Alarms oder dem Umschalten
des LO(cal)/RE(mote)–Wahlschalters ausgeschaltet wird. Die Ausführung
dieser Funktionen bei eingeschaltetem RUN–Signal kann zu Verletzungen
führen.
xii
!
VorsichtStellen Sie sicher, dass die zulässigen Arbeitsbereiche von Motoren und Ma-
schinen vor dem Betrieb überprüft werden, da die Maschinengeschwindigkeit
mit dem Frequenzumrichter leicht von niedrig auf hoch geändert werden
kann. Eine Unterlassung dieser Prüfung kann zu Schäden an der Anlage füh-
!
VorsichtStellen Sie ggf. eine separate Haltebremse zur Verfügung. Eine fehlende Not–
!
VorsichtFühren Sie keine Signalprüfung während des Betriebs durch. Andernfalls kön-
!
VorsichtÄndern Sie alle Einstellungen nur nach umfassenden Überlegungen. Andern-
ren.
Aus–Taste könnte zu Verletzungen führen.
nen Verletzungen oder Schäden am Produkt entstehen.
falls können Verletzungen oder Schäden am Produkt entstehen.
Wartungs– und Inspektionsvorsichtsmaßnahmen
!
WarnungBerühren Sie keine Klemmen des Frequenzumrichters, während die
Versorgungsspannung anliegt.
!
WarnungWartungen und Inspektionen dürfen nur nach Abschalten der
Spannungsversorgung im spannungsfreien Zustand und nach Ablauf der auf
der Abdeckung aufgedruckten Zeit erfolgen. Stellen Sie sicher, dass die
CHARGE–Anzeige nicht leuchtet. Andernfalls kann ein elektrischer Schlag
verursacht werden.
!
WarnungWartung, Inspektion oder der Teileaustausch dürfen nur von befugtem
Personal durchgeführt werden. Andernfalls kann ein elektrischer Schlag
verursacht werden oder Verletzungen können die Folge sein.
!
WarnungVersuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder zu reparieren. Dies kann
!
VorsichtHandhaben Sie den Frequenzumrichter sorgfältig, da Halbleiterelemente inte-
!
VorsichtÄndern Sie keine Verdrahtung, ziehen Sie keine Steckverbinder, V erbindun-
einem elektrischen Schlag oder Verletzungen verursachen.
griert sind. Eine unsachgemäße Handhabung kann zu Fehlfunktionen führen.
gen der Konsole oder andere Teile ab oder ersetzen Sie keine Lüfter , während die Versorgungsspannung anliegt. Andernfalls können Verletzungen,
Schäden oder Fehlfunktionen verursacht werden.
xiii
Warnschilder
Warnschilder sind auf dem Produkt angebracht, wie die folgende Abbildung dar–
stellt. Befolgen Sie die hier aufgeführten Anweisungen.
H Warnschilder
H Warnung
Warnschild
xiv
Überprüfung vor dem Auspacken
H Überprüfung des Produktes
Überprüfen Sie bei der Anlieferung, ob das gelieferte Produkt der bestellte
SYSDRIVE 3G3MV–Frequenzumrichter ist.
Setzen Sie sich sofort mit einem OMRON Vertriebsbüro in Verbindung, falls
Sie irgendein Problem mit dem Produkt feststellen sollten.
AModelle für Frontplatten–Montage (IP20) oder geschlossene Wandmontage
xv
D Überprüfung auf Schäden
Überprüfen Sie das allgemeine Erscheinungsbild des Gerätes auf Schäden
oder Kratzer, die durch den Transport verursacht wurden.
H Überprüfung des Zubehörs
Befestigungsschrauben und andere erforderliche Teile müssen vom Anwender selbst bereitgestellt werden.
Zu diesem Handbuch
Dieses Handbuch ist in die in der folgendenden Tabelle aufgeführten Kapitel
unterteilt. Um Ihnen einen effektiven Nutzen dieses Handbuches zu ermöglichen, werden die Informationen nach Anwendungsgebieten unterteilt.
AbschnittInhalt
Abschnitt 1 ÜbersichtBeschreibt Funktionen und Bezeichnungen.
Abschnitt 2 DesignGibt Hinweise zu Abmessungen, Installationsverfahren und Verdrahtungen und liefert
Abschnitt 3 Vorbereitung für den Betrieb und
die Steuerung
Abschnitt 4 TestlaufBeschreibt das Verfahren zur Steuerung eines Motors über die Frequenzeinstellung auf
Abschnitt 5 GrundfunktionenBeschreibt die grundsätzlichen Steuerfunktionen des Frequenzumrichters für Anwender,
Abschnitt 6 Erweiterte BetriebsfunktionBeschreibt alle Funktionen des Frequenzumrichters. Diese Funktionen ermöglichen
Abschnitt 7 KommunikationBeschreibt die allgemeinen Funktionen der RS-422/RS-485–Kommunikation, die der
Abschnitt 8 WartungLiefert Informationen zur Wartung, Inspektion und Fehlersuche.
Abschnitt 9 Technische DatenLiefert technische Daten des Frequenzumrichters sowie technische Daten und
Abschnitt 10 Liste der ParameterLiefert die Basisinformationen der Frequenzumrichterparameter als Referenz für
Abschnitt 11 Verwendung des
Frequenzumrichters für einen Motor
Informationen über Design und Auswahl von Peripheriegeräten.
Beschreibt Bezeichnungen und digitale Betriebsverfahren für den Betrieb und die
Steuerung des Frequenzumrichters. Kopieren von Daten und andere Funktionen werden
beschrieben.
der Vorderseite des Frequenzumrichters. Kann für den Testbetrieb der Anlage verwendet
werden.
die nicht mit Frequenzumrichtern vertraut sind. Die erforderlichen Funktionen, um einen
Motor mit dem Frequenzumrichter zu betreiben, werden beschrieben.
effektivere Anwendungen und schließen Funktionen zur Verbesserung der
Motorsteuerung über den Frequenzumrichter ein, wie z. B.Ansprechempfindlichkeit
(Drehmomentkenndaten), Erhöhung der Drehzahlgenauigkeit, PID–Steuerung,
Drehmomenterkennung und andere Funktionen.
Frequenzumrichter bietet, einschließlich der Anschlussmethoden und
Probeprorammierung für die SYSMAC–SPS.
Abmessungen der Peripheriegeräte.
Anwender, die bereits mit den Funktionen des Frequenzumrichters vertraut sind.
Parameter werden zusammen mit der Seitennummer weiterführender Informationen
aufgeführt, um eine einfache Referenz zu ermöglichen.
Liefert Informationen über die Verwendung des Frequenzumrichters für einen Motor.
Der kompakte, Multifunktions–Frequenzumrichter der Serie 3G3MV SYSDRIVE ist ein kompakter Frequenzumrichter mit Spannungsvektorsteuerung im offenem Regelkreis.
Der Frequenzumrichter 3G3MV erfüllt EC–Richtlinien und UL/cUL–Normanforderungen bezüglich einer weltweiten Anwendung.
Desweiteren beinhaltet der Frequenzumrichter der 3G3MV-Serie eine Vielzahl nützlicher
Steuerungs–, Netzwerk– und E/A–Funktionen, die vielseitig anwendbar und bedienerfreundlich sind.
H SYSDRIVE 3G3MV–Frequenzumrichtermodelle
•Die nachfolgend aufgeführten 230–V–Gruppen (drei– und einphasig) und
400-V-Gruppen (dreiphasig) 3G3MV–Modelle sind lieferbar.
Abschnitt 1
NennspannungGehäuseMaximal zur Verfügung
230 VAC, dreiphasigSchalttafelmontage
(entspricht IP20)
geschlossen, Wandmontage
(entspricht NEMA1 und IP20)
230 VAC, einphasigSchalttafelmontage
(entspricht IP20)
400 VAC, dreiphasigSchalttafelmontage
(entspricht IP20)
geschlossen, Wandmontage
(entspricht NEMA1 und IP20)
H Hohes Drehment für eine Vielzahl von Anwendungen
Der 3G3MV ist der erste kompakte Frequenzumrichter von OMRON mit
Spannungsvektorsteuerung im offenem Regelkreis, der eine Drehmomentausgabe von 150% des Nennmotordrehmoments bei einer Ausgansfrequenz
von 1 Hz ermöglicht.
Er ermöglicht höhere Drehmomente bei niedrigen Frequenzen als alle herkömmlichen Frequenzumrichter. Desweiterern unterdrückt der 3G3MV Frequenzumrichter die Drehzahlschwankungen, die durch die Last hervorgerufen
werden.
Er enthält eine vollautomatische Drehmomentanhebung, in der U/f–Steuerung.
Er enthält eine schnelle Strombegrenzungsfunktion und kann damit durch
hohe Drehmomente hervorgerufene Überströme unterdrücken, und ermöglicht einen ruhigen Motorlaut.
H Vielseitige, leicht zu verwendende Funktionen
•Das Sollwertpotentiometer der Bedienkonsole ermöglicht einen einfachen
Betrieb und ist standardmäßig aktiviert.
•Die Bedienkonsole verfügt über eine Parameterkopier–Funktion und ermöglicht damit ein einfaches Parameter–Handling.
•Einfache Wartung. Der Lüfter ist leicht ersetzbar. Die Lebensdauer des
Lüfters kann verlängert werden, indem dieser nur einschaltet wird, wenn
der Frequenzumrichter in Betrieb ist.
•Über eine integrierte Bremselektronik kann durch Anschluss eines Bremswiderstandes eine sehr hohe Dynamik erreicht werden.
•Verfügt über eine Einschaltstrom–Begrenzungsschaltung, um ein Kontaktschweißen an den Spannungsversorgungsschaltern zu verhindern.
Abschnitt 1
H Internationale Normen (EG–Richtlinien und UL/cUL–Normen)
Der Frequenzumrichter 3G3MV erfüllt EC–Richtlinien und UL/cUL–Normanforderungen bezüglich einer weltweiten Anwendung.
InstitutAnwendbare Norm
EG–Richtlinie
UL/cULUL508C
EMV–RichtlinieEN50081–2 und EN50082–2
Sicherheitskleinspannungs–
richtlinie
EN50178
H Kompatibel mit CompoBus/D und RS-422/485
•Unterstützt RS-422 und RS-485–Kommunikationen entsprechend dem
MODBUS–Kommunikations–Protokoll, und ermöglicht damit einen einfachen Netzwerkaufbau mit Hilfe des Protokollmakros oder der ASCII–Baugruppe, die auf einer SYSMAC–SPS von OMRON montiert sind. Das
MODBUS–Kommunikation–Protokoll ist ein Markenzeichen der AEG
Schneider Automation.
•Anschluss an die 3G3MV-PDRT1-SINV CompoBus/D–Kommunikation.
Eine E/A–Fernfunktion für die CompoBus/D–Kommunikationen ist mit dem
3G3MV–Frequenzumrichter verfügbar und ermöglicht eine einfache Kommunikation, wie die E/A–Standardkommunikationen.
Desweiteren entspricht die CompoBus/D–Kommunikation dem DeviceNet–
Kommunikationsprotokoll für offene Netzwerke und ermöglicht damit einen
Aufbau mit mehreren Netzwerkanbietern, in denen die Geräte anderer Firmen mit eingeschlossen werden können.
Hinweis 1. Die MODBUS–Kommunikation und CompoBus/D–Kommunikation kann nicht gleichzeitig ausge-
führt werden. Die erforderliche Kommunikationsart muss ausgewählt werden.
3
Überblick
Hinweis 2. Nur CompoBus/D–Kommunikationseinheiten, die nach dem 1. Januar 2000 hergestellt wurden,
können an 5,5-kW und 7,5-kW–Frequenzumrichter angeschlossen werden. Frühere Produkte
sind nicht mit diesen Frequenzumrichtern kompatibel.
Abschnitt 1
H Verwendung einer Vielzahl von E/A–Signalen
Eine Vielzahl von E/A–Signalen kann über einen großen Anwendungsbereich
verwendet werden, wie nachfolgend beschrieben.
•Analoger Spannungseingang:0 bis 10 V
•Analoger Stromeingang:4 bis 20 oder 0 bis 20 mA
•Impulsketteneingang:0,1 bis 33,0 kHz mit Parameter
eingestellt.
•Multifunktionsanalogausgänge oder Impulskettenausgänge können als
Monitorausgang ausgewählt werden.
H Unterdrückung von Oberwellen
DC–Drosseln können angeschlossenen werden, um Oberwellen wirkungsvoller als mit konventionellen AC–Entstörgliedern zu unterdrücken.
Eine weitere Verbesserung der Unterdrückung der Oberwellen ist mit einer
kombinierten Anwendung der DC– und AC–Entstörglieder möglich.
4
Überblick
1-2Bezeichnungen
H Bedienfeld
Abschnitt 1
Bedienkonsole
Frontplatten–
Befestigungsschraube
Klemmen–
abdeckung
Vier Montagelöcher
RUN–Anzeige
Alarmanzeige
Vordere
Abdeckung
Untere
Abdeckung
HinweisDie folgenden 230-V–Modelle besitzen keine Klemmenabdeckung oder Montagelöcher. Anstelle
dessen wird die vordere Abdeckung als Klemmenabdeckung verwendet und zwei U-förmige Ausschnitte stehen anstelle der Montagelöcher zur Verfügung.
3G3MV-A2001 (0,1 kW), 3G3MV-A2002 (0,2 kW), 3G3MV-A2004 (0,4 kW) und 3G3MV-A2007
(0,75 kW)
3G3MV-AB001 (0,1 kW), 3G3MV-AB002 (0,2 kW) und 3G3MV-AB004 (0,4 kW)
5
Überblick
H Bedienkonsole
Datenanzeige
Abschnitt 1
LED–Anzeigen
Betriebstasten
Taste/Anzeige
Sollwert–
potentiometer
BezeichnungFunktion
DatenanzeigeZeigt relevante Datenfelder, wie Frequenzsollwert, Ausgangsfrequenz und
Parametersätze an.
SollwertpotentiometerSpezifiziert den Frequenzsollwert innerhalb eines Bereichs zwischen 0 Hz
und Maximalfrequenz.
FREF–AnzeigeDer Frequenzsollwert kann angezeigt oder eingestellt werden, während
diese Anzeige leuchtet.
FOUT–AnzeigeDie Ausgangsfrequenz des Frequenzumrichters wird angezeigt, während
diese Anzeige leuchtet.
IOUT–AnzeigeDer Ausgangsstrom des Frequenzumrichters wird angezeigt, während
diese Anzeige leuchtet.
MNTR–AnzeigeDie in U01 bis U18 anstehenden Werte werden angezeigt, während diese
Anzeige leuchtet.
F/R–AnzeigeDie Drehrichtung kann beim Betrieb des Frequenzumrichters verändert
werden, während diese Anzeige leuchtet.
LO/RE–AnzeigeOrt/FERN–Umschaltung
HinweisDer Status dieser Anzeige kann nur im RUN–Status über-
wacht werden. Jede RUN–Befehlseingabe wird ignoriert,
während diese Anzeige leuchtet.
PRGM–AnzeigeDie Parameter n001 bis n179 können angezeigt und verändert werden,
während diese Anzeige leuchtet.
HinweisWährend sich der Frequenzumrichter im RUN–Status
befindet, können diese Parameter nur angezeigt werden.
Nur einige Parameter können geändert werden. Jede
RUN–Befehlseingabe wird ignoriert, während diese Anzeige leuchtet.
BetriebsartentasteSchaltet die LED–Anzeigen (Einstellung und Überwachung) sequentiell
um.
Die Einstellung des Parameters wird abgebrochen, wenn diese Taste vor
dem Abschluss der Eingabe gedrückt wird.
InkrementtasteErhöht die Parameternummer und –werte.
DekrementtasteVerringert die Parameternummern und –werte.
ENTER–TasteÜbernahme der Parameternummern und internen Datenwerte, nachdem
RUN–TasteStartet den Frequenzumrichter , wenn der 3G3MV mit der Bedienkonsole
STOP/RESET–TasteStoppt den Frequenzumrichter , außer die STOP–T aste wurde über
sie eingegeben oder geändert wurden.
betrieben wird.
Parameter n007 deaktiviert. Arbeitet wie eine Rücksetz–Taste, wenn ein
Fehler des Frequenzumrichters auftritt. (Siehe Hinweis)
6
Überblick
HinweisAus Sicherheitsgründen ist die Rücksetzfunktion außer Betrieb, solange ein RUN–Befehl (vor-
wärts oder rückwärts) aktiviert ist. Warten Sie bis der RUN–Befehl ausgeschaltet ist, bevor Sie
den Frequenzumrichter zurücksetzen.
Abschnitt 1
1-3Neue Merkmale
Die Modelle der 3G3MV–Serie mit einer Leistung von 5,5-kW und 7,5-kW (d. h. Modelle
3G3MV-A2055/A2075/ A4055/A4075) besitzen neue Merkmale. Diese Merkmale werden
nachfolgende aufgeführt und in
Abschnitt 6
H Neue Merkmale nur für 3G3MV-A2055/A2075/ A4055/A4075
D Gehäuse: Geschlossene Wandmontage, entspricht IP20/NEMA1
Die 5,5-kW und 7,5-kW–Frequenzumrichter besitzen die Spezifikationen für
die geschlossene Wandmontage und entsprechen IP20/NEMA1, daher sind
sie bei einer Umgebungstemperatur im Bereich von –10 bis 40°C einsetzbar.
HinweisUm diesen Frequenzumrichter bei einer Umgebungstemperatur im Bereich von –10 bis 50°C ein-
zusetzen, entfernen sie die oberen und unteren Abdeckungen, um ihn in ein Modell mit Schalttafelmontage (IP00) umzuwandeln.
genauer beschrieben.
D Standardeinstellungen für V/f–Modell geändert (Parameter: n011 bis n017)
Für 5,5-kW und 7,5-kW Frequenzumrichter wurden zwei Standardeinstellungen geändert. Die Standardeinstellungen für die mittlere Ausgangsfrequenz–Spannung (VC) (n015) und die minimale Ausgangsfrequenzspannung
(VMIN (n017) wurden beide auf 10 V für 230-V–Modelle und auf 20 V für
400-V-Modelle geändert.
D Frequenzumrichter Überhitzung–Warneingabe
(Parameters: n050 bis n056; Fehleranzeige: oH3)
Eine Frequenzumrichter–Überhitzungs–Warneingabe wurde als neue Funktion, die für Multifunktions–Eingänge 1 bis 7 (n050 bis n056) eingestellt werden kann, hinzugefügt. Wenn diese Warnung eingegeben wird, wird ein
oH3–Fehler (geringfügiger Fehler) angezeigt. Diese Eingabe kann für Funktionen wie thermische Kontaktverbindungen für die periphere Überhitzungserfassung verwendet werden.
D Frequenzsollwert–Verlust–Erfassung (Parameter: n064)
Wenn die Frequenz mit Hilfe analoger Frequenzsollwert–Eingaben (0 bis 10
V/4 bis 20 mA/0 bis 20 mA) festgelegt wird, ermittelt diese Funktion plötzliche
Änderungen in den analogen Eingängen als Fehler (Unterbrechungen, Kurzschluss, Abbruch etc.) und gibt den Frequenzsollwert–Verlust–Ausgang, der
in den Multifunktionsausgängen 1 bis 3 (n057 bis n059) eingestellt ist, aus.
Nachdem die Änderung erfasst wurde, wird der Betrieb mit 80% des Frequenzsollwertes vor der Änderung fortgesetzt.
D Akkumulierende Betriebszeit (Monitor: U-13; Parameter: n087, n088)
Diese Funktion errechnet akkumulierende Spannung–EIN–Zeit und Betriebszeit und speichert sie im Speicher. Verwenden Sie diese Funktion zur Überprüfung und Festlegung des Wartungsplans.
D Einstellung der Drehzahlsuche (Parameter: n101, n102)
Diese Funktion wurde zur Einstellung der Drehzahlsuche hinzugefügt. (Die
Drehzahlsuche dient zur Erfassung und Steuerung der Drehzahl eines frei
laufenden Motors.) Die Zeit für die Drehzahlsuche und der Stromlevel können
eingestellt werden.
7
Überblick
D Eingangs–Phasenausfall–Erfassung
(Parameters: n166, n167; Fehleranzeige: PF)
Diese Funktion ermittelt Eingangsspannung–Phasenausfälle des Frequenz–
umrichters. Phasenausfälle werden über die Spannungsschwankungen der
Leistungsschaltung ermittelt, daher kann diese Funktion auch für die Erfassung abnormaler Spannungsschwankungen in der Eingangsversorgungsspannung verwendet werden.
D Ausgangs–Phasenausfall–Erfassung
(Parameters: n168, n169; Fehleranzeige: LF)
Diese Funktion ermittelt Phasenausfälle zwischen dem Frequenzumrichter–
ausgang und dem Motor.
D Masseschluss–Erfassung (Fehleranzeige: GF)
Diese Funktion ermittelt Masseschlüsse zwischen dem Frequenzumrichter–
ausgang und dem Erdpotential.
D Lastkurzschluss–Erfassung (Fehleranzeige: SC)
Vor dem Frequenzumrichterausgang erfasst diese Funktion, ob der Ausgang
kurzgeschlossen ist. Wenn ein Kurzschluss während des Betriebes auftritt,
wird ein Überstrom (oC) erfasst.
Abschnitt 1
H Neue Merkmale für alle 3G3MV–Modelle
D Kommunikationsfehler–Monitor (Monitor: U-15)
Diese Funktion zeigt Kommunikationsfehler an, die während einer seriellen
Kommunikation (RS-422/RS-485) auftreten. Die angezeigten Fehler besitzen
den gleichen Inhalt wie die allgemeinen seriellen Kommunikationsfehler mit
der Registernummer 003D Hex.
D Impulsketten–Frequenzsollwert–Eingangsfilterkonstante
(Parameter: n076)
Diese Funktion stellt den ersten Verzögerungs–Digitalfilter für die Impulsketten–Frequenzsollwert–Eingänge ein.
D Multifunktionsanalogeingänge (Parameter: n077 bis n079)
Diese Funktion wurde hinzugefügt, um die Einstellungen der Multifunktions–
analogeingänge der Bedienkonsole zu aktivieren. Mit dieser Funktion können
Zusatz–Analogeingänge wie z. B. Zusatzfrequenzsollwerte und Frequenzsollwert–Offsetwerte oder –Verstärkung eingestellt werden.
HinweisWenn die Multifunktionsanalogeingänge für die Verwendung mit der PID–Regelung eingestellt ist,
kann keine andere Multifunktionsanalogeingangsfunktion eingestellt werden, da sie andernfalls
überlappen.
WarnungSehen Sie einen entsprechenden Endanschlag auf der Maschinenseite als
Sicherheitsmaßnahme vor. (Eine Haltebremse ist kein Gerät zum Anhalten im
Sinne der Maschinensicherheit.) Eine fehlende Not–Aus–Taste könnte zu
Verletzungen führen.
!
WarnungSehen Sie eine externe Not–Aus–Sicherheitsvorrichtung vor, um den Betrieb
des Gerätes sofort zu stoppen und um die Versorgungsspannung zu
!
VorsichtStellen Sie sicher, dass das Produkt in der richtigen Einbaulage installiert wird
!
VorsichtStellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper in das Gerät gelangen. Andern-
!
VorsichtSchlagen Sie nicht auf das Gerät. Hierdurch können Schäden verursacht wer-
unterbrechen. Eine fehlende Not–Aus–Taste könnte zu V erletzungen führen.
und der spezifizierte Freiraum zwischen dem Frequenzumrichter und der
Schalttafel oder anderen Geräten vorhanden ist. Andernfalls kann Feuer entstehen oder das Gerät versagen.
falls kann Feuer entstehen oder das Gerät versagen.
den oder das Gerät kann versagen.
Abschnitt 2
H Installationsrichtung und Abmessungen
•Installieren Sie den Frequenzumrichter nur unter den folgenden Umgebungsbedingungen.
Betriebs–Umgebungstemperatur:
Modelle mit Schalttafelmontage (entspricht IP20):
–10 bis 50°C (0,1- bis 3,7-kW Frequenzumrichter)
Geschlossene Wandmontate (entspricht NEMA1 und IP20):
–10 bis 40°C (5,5- bis 7,5-kW Frequenzumrichter)
Luftfeuchtigkeit: max. 90% (ohne Kondensation)
Hinweis 1. Durch Entfernen der oberen und unteren Abdeckungen von einem 5,5- bis
7,5-kW Frequenzumrichter kann dieser als Modell mit Schalttafelmontage
(entspricht IP00) bei einer Umgebungstemperatur im Bereich von –10 bis
50°C verwendet werden.
Hinweis 2. Alle Frequenzumrichter des C-Modells (NEMA1-Modell für Nordamerika) sind
Modelle mit geschlossener Wandmontage und können bei einer Umgebungstemperatur im Bereich von –10 bis 40°C verwendet werden. Durch Entfernen
der oberen und unteren Abdeckungen können die Frequenzumrichter des
C–Typs als Modelle mit Schalttafelmontage (entspricht IP00) bei einer Umgebungstemperatur im Bereich von –10 bis 50°C verwendet werden.
•Installieren Sie den Frequenzumrichter an einem sauberen Ort, der frei
von Ölnebel und Staub ist. Alternativ können Sie den Frequenzumrichter
auf einer Schalttafel in einem völlig geschlossenen Schaltschrank installieren, der gegen Staub geschützt ist.
•Stellen Sie sicher, dass bei der Installation oder dem Betrieb des Fre–
quenzumrichters kein Metallpulver, Öl, Wasser oder andere Fremdstoffe in
den Frequenzumrichter eindringen können.
•Installieren Sie den Frequenzumrichter nicht auf einem feuergefährlichen
Werkstoff wie Holz.
•Wenn ein 5,5- bis 7,5-kW–Frequenzumrichter oder ein Frequenzumrichter
des C-Typs in einer Schalttafel installiert werden soll, müssen die oberen
und unteren Abdeckungen entfernt und als Modell mit Schalttafelmontage
(entspricht IP00) verwendet werden.
H Ausrichtung
•Installieren Sie den Frequenzumrichter auf einer vertikalen Oberfläche,
wobei die Zeichen auf dem Typenschild lesbar sein müssen.
14
Loading...
+ 241 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.