Omron 3G3MV User Manual [it]

Page 1
MANUALE UTENTE
3G3MV SYSDRIVE
Inverter vettoriale compatto
Page 2
Page 3
Indice
Capitolo 1. Introduzione 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1 Funzione 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2 Descrizione 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capitolo 2. Modelli 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-1 Dimensioni 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-2 Condizioni per l’installazione 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1-3 Rimozione e montaggio delle coperture 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2 Cablaggio 2-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2-1 Morsettiera 2-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2-2 Collegamenti standard 2-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2-3 Cablaggio del circuito principale 2-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2-4 Cablaggio terminali del circuito di controllo 2-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2-5 Conformità alle direttive CE 2-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capitolo 3. Preparazione a funzionamento e monitoraggio 3-1
3-1 Descrizione 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1-1 Nome dei componenti e relativa funzione 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1-2 Schema di funzionamento 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2 Copia dei parametri e funzione di verifica 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2-1 Parametro per copia e verifica dei valori impostati 3-8. . . . . . . . . . . . . . .
3-2-2 Procedura copia parametri 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2-3 Selezione a lettura protetta di parametri (accesso negato ai dati
scritti nella EEPROM della console di programmazione) 3-13. . . . . . . . . . .
3-2-4 Errori di verifica o di copia dei parametri 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capitolo 4. Esecuzione del test 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1 Procedura per l’esecuzione del test 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2 Esempio di funzionamento 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capitolo 5. Funzionamento base 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1 Impostazioni iniziali 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1-1 Impostazione inizializzazione selezione/ parametro
a scrittura protetta di parametri (n001) 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1-2 Impostazione modalità di controllo (n002) 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2 Funzionamento in controllo vettoriale 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3 Funzionamento in controllo V/f 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3-1 Impostazione corrente nominale motore (n036) 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3-2 Impostazione curva V/f (n011 a n017) 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4 Impostazione modalità locale/remota 5-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5 Selezione comando operativo 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
i
Page 4
Indice (continua)
5-6 Impostazione frequenza di riferimento 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-6-1 Selezione della frequenza di riferimento 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-6-2 Limite superiore/inferiore della frequenza di riferimento 5-11. . . . . . . . . .
5-6-3 Regolazione ingresso analogico 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-6-4 Impostazione dei riferimenti di frequenze mediante tasti 5-14. . . . . . . . . .
5-6-5 Impostazione frequenze di riferimento tramite
ingresso a treno di impulsi 5-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-7 Impostazione tempo accelerazione/decelerazione 5-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-8 Selezione marcia indietro disabilitata 5-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-9 Selezione modalità di STOP 5-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-10 I/O multifunzione 5-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-10-1 Ingresso multifunzione 5-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-10-2 Uscita multifunzione 5-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-11Uscita analogica multifunzione e uscita monitoraggio impulsi 5-28. . . . . . . . . . . .
5-11-1 Impostazione uscita analogica multifunzione (n065 a n067) 5-28. . . . . . .
5-11-2 Impostazione uscita monitoraggio ad impulsi (n065 e n150) 5-29. . . . . . .
Capitolo 6. Funzionamento avanzato 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1 Regolazioni/impostazioni controllo vettoriale 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1-1 Impostazioni del controllo vettoriale 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1-2 Regolazione di coppia di uscita in controllo vettoriale 6-3. . . . . . . . . . . .
6-2 Controllo di risparmio energetico 6-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2-1 Funzionamento controllo risparmio energetico 6-5. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2-2 Esecuzione impostazioni di risparmio energetico 6-5. . . . . . . . . . . . . . . .
6-3 Controllo PID 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3-1 Applicazioni controllo PID 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3-2 Funzionamento controllo PID 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3-3 Tipologie di controllo PID 6-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3-4 Diagramma a blocchi del controllo PID 6-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3-5 Selezione dell’ingresso del valore di riferimento e
del valore in retroazione del controllo PID 6-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3-6 Impostazioni controllo PID 6-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3-7 Regolazioni PID 6-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3-8 Regolazione fine dei parametri PID 6-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4 Impostazione frequenza di modulazione 6-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-5 Funzione di frenatura a iniezione di c.c. 6-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-6 Funzione di prevenzione stallo 6-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-7 Funzione rilevamento di sovracoppia 6-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-8 Funzione di compensazione di coppia 6-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-9 Funzione di compensazione scorrimento 6-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-10 Altre funzioni 6-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-10-1 Rilevamento dell’errore di scollegamento
della console di programmazione 6-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-10-2 Funzioni di protezione motore (n037 e n038) 6-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-10-3 Funzione azionamento ventola di raffreddamento (n039) 6-34. . . . . . . . . .
ii
Page 5
Indice (continua)
6-10-4 Compensazione interruzione momentanea dell’alimentazione (n081) 6-34
6-10-5 Ripartenza automatica (n082) 6-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-10-6 Funzione di salto frequenza (n083 a n086) 6-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-10-7 Funzione di rilevamento frequenza 6-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-10-8 Memoria frequenza comandi UP/DOWN (n100) 6-38. . . . . . . . . . . . . . . .
6-10-9 Registro degli errori (n178) 6-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capitolo 7. Comunicazione 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1 Impostazioni inverter 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1-1 Impostazione delle condizioni di comunicazione 7-2. . . . . . . . . . . . . . . .
7-1-2 Selezione comando RUN (n003) 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1-3 Selezione ingresso frequenza di riferimento (n004) 7-5. . . . . . . . . . . . . .
7-1-4 Impostazione ingressi multifunzione (n050 a n056) 7-5. . . . . . . . . . . . . .
7-2 Formato dei messaggi di comunicazione di base 7-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3 Risposta e messaggio DSR 7-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3-1 Lettura dati (codice funzione: 03 esadecimale) 7-9. . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3-2 Scrittura dati/scrittura dati broadcast
(codice funzione: 10 esadecimale) 7-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3-3 Test loop-back (codice funzione: 08 esadecimale) 7-13. . . . . . . . . . . . . . .
7-4 Comando Invio 7-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-5 Impostazione dati di comunicazione 7-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-6 Assegnazione numeri di registro 7-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-6-1 Funzione di I/O 7-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-6-2 Funzione di monitoraggio 7-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-7 Codici degli errori di comunicazione 7-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-8 Test di autodiagnostica 7-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-9 Comunicazione con il controllore programmabile 7-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-9-1 Controllore programmabile disponibile e dispositivo periferico 7-24. . . . .
7-9-2 Cablaggio della linea di comunicazione 7-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-9-3 Caratteristiche della funzione macro di protocollo 7-28. . . . . . . . . . . . . . .
7-9-4 Creazione file di progetto 7-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-9-5 Programma ladder 7-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-9-6 Tempo risposta di comunicazione 7-42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capitolo 8. Operazioni di manutenzione 8-1. . . . . . . . . . . . . . .
8-1 Funzioni di diagnostica e protezione 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1-1 Rilevamento guasto (errore irreversibile) 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1-2 Rilevamento di avvertenza (errori non irreversibili) 8-6. . . . . . . . . . . . . .
8-2 Rilevamento errori 8-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2-1 Errata impostazione dei parametri 8-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2-2 Motore non funziona 8-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2-3 Rotazione motore in direzione sbagliata 8-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2-4 Il motore non genera coppia o l’accelerazione è lenta 8-11. . . . . . . . . . . .
iii
Page 6
Indice (continua)
8-2-5 La precisione di velocità dell’inverter che ruota
ad alta velocità in controllo vettoriale è lenta 8-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2-6 La velocità di decelerazione del motore è bassa 8-12. . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2-7 Il carico scende lungo l’asse verticale quando si applicano i freni 8-12. . .
8-2-8 Bruciature del motore 8-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2-9 Il controllore o la radio AM riceve disturbi
quando viene avviato l’inverter 8-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2-10 L’interruttore differenziale viene attivato all’avvio dell’inverter 8-13. . . .
8-2-11 Vibrazioni meccaniche 8-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2-12 Controllo PID instabile o errori del controllo 8-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2-13 Il motore vibra durante il controllo di risparmio energetico 8-14. . . . . . . .
8-2-14 Il motore ruota con l’uscita dell’inverter su OFF 8-14. . . . . . . . . . . . . . . .
8-2-15 Rilevamento 0V e stallo all’avvio del motore 8-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2-16 La frequenza di uscita non raggiunge la frequenza di riferimento 8-15. . .
8-3 Manutenzione e controlli 8-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capitolo 9. Caratteristiche 9-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-1 Caratteristiche dell’inverter 9-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-2 Caratteristiche dei dispositivi opzionali 9-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-2-1 Filtro antidisturbo conforme alle direttive EMC 9-6. . . . . . . . . . . . . . . . .
9-2-2 Reattanza c.c. 9-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capitolo 10. Elenco dei parametri 10-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capitolo 11. Abbinamento inverter/motore 11-1. . . . . . . . . . . .
iv
Page 7
Controlli prima del disimballo
H Controllo del prodotto
Alla consegna, verificare che il prodotto corrisponda all’inverter ordinato. In caso di problemi, contattare immediatamente il rappresentante di zona.
D Controllo della targhetta
Modello inverter Caratteristiche di ingresso Caratteristiche di uscita
D Controllo del modello
3G3MV-A4007
Capacità massima motore applicabile
Classe di tensione Tipo di installazione Nome serie: 3G3MV
Tipo di installazione
A Montaggio interno a parete
Classe di tensione
2 Ingresso 200 Vc.a. trifase (classe 200V) B Ingresso 200 Vc.a. monofase (classe 200V) 4 Ingresso 400 Vc.a. trifase (classe 400V)
Capacità massima motore applicabile
001 0,1 kW 002 0,25 kW per modelli a 220V, 0.37kW per modelli a 400V 004 0,55 kW 007 1,1 kW 015 1,5 kW 022 2,2 kW 030 3,0 kW 040 4,0 kW 055 5.5 kW 075 7.5 kW
Nota I valori in parentesi sono relativi alla capacità dei motori non utilizzati in Giappone.
v
Page 8
D Controllo danni
Controllare le condizioni generali e verificare che non siano presenti danni o graffiature provocate durante il tra­sporto.
Etichette di avvertimento
Sul pannello sono apposte alcune etichette di avvertenza. Accertarsi di seguire le istruzioni indicate.
H Etichette di avvertimento
Etichette di av­vertimento
vi
Page 9
H Contenuto delle etichette di avvertimento
AVVERTENZA Controllare che il segnale RUN si trovi su OFF prima di dare l’alimentazione, resettare il
!
segnale di allarme o commutare il selettore LOCAL/REMOTE altrimenti potrebbero verificarsi incidenti.
Attenzione Prima del funzionamento verificare i campi consentiti per motori e macchine poiché la bassa velo-
!
cità dell’inverter può essere facilmente modificata in alta, altrimenti è possibile danneggiare il pro­dotto.
Attenzione Se necessario, fornire una resistenza di frenatura separata altrimenti potrebbero verificarsi inci-
!
Attenzione Evitare l’esecuzione di controllo del segnale durante il funzionamento altrimenti potrebbero verifi-
!
Attenzione Prestare attenzione nel modificare le impostazioni altrimenti potrebbero verificarsi incidenti o
!
denti.
carsi incidenti o danni al prodotto.
danni al prodotto.
Precauzioni per controlli e manutenzione
AVVERTENZA Evitare di toccare i terminali quando l’alimentazione è attivata.
!
AVVERTENZA La manutenzione o i controlli devono essere eseguiti solo dopo aver disattivato
!
l’alimentazione, verificato che l’indicatore CHARGE (o indicatori di stato) si trovi su OFF e atteso il tempo specificato sulla copertura frontale altrimenti potrebbero verificarsi scosse elettriche.
AVVERTENZA Manutenzione, controlli o sostituzione di componenti devono essere eseguiti da personale
!
autorizzato altrimenti potrebbero verificarsi scosse elettriche o incidenti.
AVVERTENZA Evitare eventuali separazioni o riparazioni del modulo altrimenti potrebbero verificarsi
!
scosse elettriche o incidenti.
Attenzione Maneggiare l’inverter accuratamente a causa della presenza di elelenti semiconduttori altrimenti
!
potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
vii
Page 10
Attenzione Evitare di modificare il cablaggio, disinserire i connettori o la console oppure sostituire le ventole
!
Attenzione Installare interruttori esterni ed altre misure di sicurezza contro i corto circuiti nel cablaggio ester-
!
Attenzione Verificare che la tensione di ingresso nominale dell’inverter sia uguale alla tensione di alimenta-
!
Attenzione Collegare la resistenza di frenatura e il modulo resistenza di frenatura così come indicato nel ma-
!
Attenzione Accertarsi di eseguire il cablaggio in modo corretto e sicuro altrimenti potrebbero verificarsi in-
!
Attenzione Accertarsi di stringere a fondo le viti sul blocco dei terminali altrimenti potrebbero verificarsi inci-
!
se l’alimentazione è attivata altrimenti potrebbero verificarsi incidenti o malfunzionamenti.
no altrimenti potrebbero verificarsi incendi.
zione c.a. altrimenti potrebbero verificarsi incidenti, malfunzionamenti o incendi.
nuale altrimenti potrebbero verificarsi incendi.
cendi o danni al prodotto.
denti, danni al prodotto o incendi.
Attenzione Evitare di collegare una alimentazione c.a. alle uscite U, V o W altrimenti potrebbero verificarsi
!
danni al prodotto o malfunzionamenti.
Precauzioni per regolazioni e funzionamento
AVVERTENZA Attivare l’alimentazione di ingresso solo dopo aver installato la copertura frontale, le
!
coperture dei terminali, la copertura inferiore, la console e i dispositivi opzionali altrimenti potrebbero verificarsi scosse elettriche.
AVVERTENZA Evitare di rimuovere la copertura frontale, le coperture dei terminali, la copertura inferiore,
!
la console e i dispositivi opzionali se l’alimentazione è attivata altrimenti potrebbero verificarsi scosse elettriche.
AVVERTENZA Evitare l’azionamento di console e interruttori con le mani bagnate altrimenti potrebbero
!
verificarsi scosse elettriche.
AVVERTENZA Evitare di toccare le parti interne dell’inverter altrimenti potrebbero verificarsi scosse
!
elettriche .
AVVERTENZA Evitare di avvicinarsi all’apparecchiatura quando si utilizza la funzione di ripetizione guasto
!
poiché il sistema potrebbe riavviarsi improvvisamente al termine del segnale di allarme. Eventuali disattenzioni potrebbero causare incidenti.
AVVERTENZA Evitare di avvicinarsi all’apparecchiatura subito dopo aver resettato una interruzione
!
momentanea di alimentazione in modo da scongiurare i rischi relativi ad un avvio improvviso (se il funzionamento viene impostato per essere continuato nella funzione di selezione processo dopo il reset di una interruzione momentanea dell’alimentazione). Eventuali disattenzioni potrebbero causare incidenti.
viii
Page 11
AVVERTENZA Installare un interruttore di emergenza separato poiché il tasto STOP della console di
!
programmazione è effettivo solo quando vengono eseguite le impostazioni di funzione altrimenti potrebbero verificarsi incidenti .
ix
Page 12
Precauzioni per il trasporto
Attenzione Durante il trasporto, prendere l’inverter dalla parte dell’aletta di irradiazione (dissipatore) e non
!
Attenzione Evitare di tirare i cavi altrimenti potrebbero verificarsi danni al prodotto o malfunzionamenti.
!
Attenzione Utilizzare i bulloni a occhiello solo per il trasporto dell’inverter. Se impiegati per trasportare l’intera
!
del pannello o della copertura frontale altrimenti potrebbero verificarsi incidenti.
apparecchiatura potrebbero verificarsi incidenti o malfunzionamenti.
Precauzioni per l’installazione
Attenzione Verificare di installare l’inverter nella posizione corretta e di rispettare le distanze specificate tra
!
Attenzione Evitare l’ingresso di corpi estranei all’interno del prodotto altrimenti potrebbero verificarsi incendi
!
l’inverter e il pannello di controllo o altri dispositivi altrimenti potrebbero verificarsi incendi o mal­funzionamenti.
o malfunzionamenti.
Attenzione Evitare urti violenti che potrebbero danneggiare il prodotto o causare malfunzionamenti.
!
Attenzione Installare un dispositivo di arresto adeguato sul lato della macchina in modo da garantire maggio-
!
Attenzione Installare un dispositivo di emergenza esterno che consenta l’arresto del funzionamento e l’inter-
!
re sicurezza altrimenti potrebbero verificarsi incidenti. (Un freno a ritenuta non è un dispositivo di arresto in grado di garantire sicurezza).
ruzione dell’alimentazione in modo immediato altrimenti potrebbero verificarsi incidenti.
Precauzioni per il cablaggio
AVVERTENZA Il cablaggio deve essere eseguito solo dopo aver verificato che l’alimentazione è stata
!
disattivata altrimenti potrebbero verificarsi scosse elettriche.
AVVERTENZA Il cablaggio deve essere eseguito da personale autorizzato altrimenti potrebbero
!
verificarsi scosse elettriche o incendi.
AVVERTENZA Avviare il funzionamento solo dopo aver eseguito il cablaggio del circuito di emergenza
!
altrimenti potrebbero verificarsi incidenti.
AVVERTENZA Collegare sempre i morsetti di terra ad una massa di 100 o inferiore per la classe 200
!
Vc.a. o 10 o inferiore per la classe 400 Vc.a.. Il collegamento ad un massa non corretta potrebbe causare scosse elettriche.
Precauzioni generali
Quando si utilizzano i dispositivi periferici e gli inverter SYSDRIVE, occorre osservare le precau­zioni riportate di seguito.
x
Page 13
Per descrivere alcuni componenti più nel dettaglio, è possibile che il seguente manuale includa figure in cui il prodotto viene presentato senza le coperture di protezione. Prima di utilizzare l’in­verter, verificare che le coperture di protezione siano installate.
Quando si utilizza l’inverter dopo un lungo periodo di deposito, consultare il rappresentante OMRON.
AVVERTENZA Evitare di toccare le parti interne dell’inverter altrimenti potrebbero verificarsi scosse
!
elettriche.
AVVERTENZA La manutenzione o i controlli devono essere eseguiti solo dopo aver disattivato
!
l’alimentazione, verificato che l’indicatore CHARGE (o indicatori di stato) si trovi su OFF e atteso il tempo specificato sulla copertura frontale altrimenti potrebbero verificarsi scosse elettriche.
AVVERTENZA Evitare di danneggiare, tirare, sollecitare, schiacciare o sistemare oggetti pesanti sui cavi
!
altrimenti potrebbero verificarsi scosse elettriche.
AVVERTENZA Evitare di toccare le parti rotanti del motore durante il funzionamento altrimenti potrebbero
!
verificarsi incidenti.
AVVERTENZA Evitare di apportare modifiche altrimenti potrebbero verificarsi incidenti o danni al prodotto.
!
Attenzione Evitare di riporre, installare o far funzionare l’inverter negli ambienti riportati di seguito altrimenti
!
S Ambienti esposti alla luce diretta dei raggi solari. S Ambienti con temperature o umidità oltre i limiti specificati nelle caratteristiche. S Ambienti soggetti a condensa causata da forti sbalzi di temperatura. S Ambienti con gas corrosivi o infiammabili. S Ambienti esposti a spruzzi di combustibile. S Ambienti soggetti ad accumulo di polvere (soprattutto polvere di ferro) o sali. S Ambienti esposti ad acqua, olio o agenti chimici. S Ambienti sottoposti ad urti o vibrazioni.
Attenzione Se l’alimentazione è attivata, evitare di toccare il radiatore, la resistenza di ricupero o il servomo-
!
Attenzione Evitare l’esecuzione del test di rigidità dielettrica per i componenti dell’inverter altrimenti potreb-
!
potrebbero verificarsi scosse elettriche, incendi o danni al prodotto.
tore dell’inverter altrimenti l’alimentazione viene disattivata e si rischia di riportare ustioni a causa della superficie cocente.
bero verificarsi danni al prodotto o malfunzionamenti.
Attenzione Quando si esegue l’installazione in uno degli ambienti riportati di seguito, occorre dotare il siste-
!
S Ambienti esposti a elettricità statica o ad altri disturbi. S Ambienti sottoposti a forti campi magnetici o elettromagnetici. S Ambienti esposti a elementi radioattivi.
ma con contromisure opportune ed adeguate altrimenti è possibile danneggiare l’apparecchiatu­ra.
xi
Page 14
S Ambienti situati nei pressi di alimentatori.
Nota:
I prodotti OMRON devono essere utilizzati da tecnici qualificati secondo le procedure indicate e soltanto per le applicazioni descritte nel presente manuale.
Le seguenti convenzioni vengono utilizzate per indicare e classificare le diverse precauzioni del manuale. È necessario prestare attenzione alle informazioni contenute. Il mancato rispetto di tali precauzioni può provocare incidenti agli utenti o danni al prodotto.
PERICOLO Indica una situazione di pericolo imminente che, se non scongiurato, potrebbe
!
risultare letale o procurare gravi incidenti.
AVVERTENZA Indica una situazione di potenziale pericolo che, se non scongiurato, potrebbe risultare
!
letale o procurare gravi incidenti.
Attenzione Indica una situazione di potenziale pericolo che, se non scongiurato, potrebbe provocare lesioni
!
più o meno gravi o danneggiare il prodotto.
Riferimenti ai prodotti OMRON
Tutti i prodotti OMRON all’interno del manuale vengono riportati in maiuscolo. Anche la parola ”Modulo” viene riportata in maiuscolo quando si riferisce a un prodotto OMRON, indipendente­mente dalla presenza nel nome del prodotto.
L’abbreviazione “Ch” che appare in alcune pagine e su alcuni prodotti OMRON, spesso significa ”canale” e viene abbreviata in ”Wd” quando assume questo significato all’interno della docu­mentazione.
L’abbreviazione “PC” indica esclusivamente il controllore programmabile.
Aiuti visivi
Le seguenti intestazioni appaiono nella colonna sinistra del manuale e consentono di individuare rapidamente i diversi tipi di informazioni.
Nota Indica le informazioni di particolare interesse per il corretto funzionamento del prodotto.
OMRON, 1999
Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, memorizzata in un sistema di recupero dati o trasmessa per via meccanica, elettronica, fotocopie, registrazio­ni senza la precedente autorizzazione scritta di OMRON.
L’osservanza delle informazioni contenute non scarica alcuna responsabilità su OMRON. Inol­tre, poiché OMRON tende costantemente a migliorare i suoi prodotti, le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso. Nonostante l’estrema accura­tezza del manuale, OMRON non assume responsabilità in caso di eventuali errori o omissioni né per i danni provocati dall’uso improprio delle informazioni contenute.
xii
Page 15
Introduzione
1-1 Funzione
1-2 Descrizione
1
Capitolo 1
Page 16
,gg
,gg
,gg
Introduzione
Capitolo 1
1-1 Funzione
L’inverter serie 3G3MV SYSDRIVE compatto e ad elevata funzionalità è il primo inverter com­patto in grado di fornire il controllo vettoriale di flusso ad anello aperto. L’inverter 3G3MV è conforme alle direttive CE e ai requisiti UL/cUL standard per l’uso su scala internazionale. Inoltre, l’inverter serie 3G3MV include una serie di controlli utili, reti e funzioni di I/O estrema­mente versatili e facili da utilizzare.
H Modelli di inverter 3G3MV SYSDRIVE
Sono disponibili i modelli di 3G3MV classe 200V (200 Vc.a. monofase e trifase) e classe 400V (400 Vc.a. trifase) riportati di seguito.
Tensione nominale Struttura di protezione Potenza massima del motore Modello
200 Vc.a. trifase/monofase
200 Vc.a. monofase Chiusa, montaggio a parete
400 Vc.a. trifase Chiusa, montaggio a parete
Chiusa, montaggio a parete (conforme a IP20)
Chiusa, montaggio a parete (conforme a IP20)
(conforme a IP20)
(conforme a IP20)
0,1 kW 3G3MV-A2001 0,25 kW 3G3MV-A2002 0,55 kW 3G3MV-A2004 1,1 kW 3G3MV-A2007 1,5 kW 3G3MV-A2015 2,2 kW 3G3MV-A2022 4,0 kW 3G3MV-A2040 5,5 kW 3G3MV-A2055 7,5 kW 3G3MV-A2075 0,1 kW 3G3MV-AB001 0,25 kW 3G3MV-AB002 0,55 kW 3G3MV-AB004 1,1 kW 3G3MV-AB007 1,5 kW 3G3MV-AB015 2,2 kW 3G3MV-AB022 4,0 kW 3G3MV-AB040 0,37 kW 3G3MV-A4002 0,55 kW 3G3MV-A4004 1,1 kW 3G3MV-A4007 2,2 kW 3G3MV-A4015 3,7 kW 3G3MV-A4022 3,0 kW 3G3MV-A4030 4,0 kW 3G3MV-A4040 5,5 kW 3G3MV-A4055
7.5 kW 3G3MV-A4075
H Coppia potente ideale per qualsiasi applicazioni
Il 3G3MV include di serie la funzione di controllo vettoriale di flusso ad anello aperto in grado di assicurare il 150% della coppia in uscita ad una frequenza di uscita di 1 Hz.
A bassa frequenza garantisce una rotazione più potente rispetto ai modelli convenzionali. Inoltre include la fun­zione di boost di coppia automatica in grado di controllare il motore in controllo V/f in modo ottimale.
La funzione di limitazione di corrente consente di sopprimere eventuali sovracorrenti causate da una coppia ele­vata e di assicurare il regolare funzionamento del motore.
1-2
Page 17
Introduzione
Capitolo 1
H Funzioni utili
La console di programmazione è dotata di un potenziometro che consente di semplificare le operazioni di test dei sistemi.
La console di programmazione dispone della funzione di copia dei parametri che consente di leggere i parametri da un inverter e scaricarli all’interno di un altro inverter 3G3MV.
L’inverter 3G3MV integra di serie il circuito di frenatura permettendo di assorbire lenergia rigenerata attraverso il semplice collegamento di una resistenza di frenatura.
H Standard internazionali (direttive CE e standard UL/cUL)
linverter 3G3MV è conforme alle direttive CE e ai requisiti UL/cUL standard per luso su scala internazionale.
Classificazione Standard applicabili
Direttive CE
UL/cUL UL508C
Direttiva EMC EN50081-2 e EN50082-2 Direttiva sulla bassa tensione prEN50178
H Compatibile con CompoBus/D e RS-422/485
Supporta le comunicazioni RS-422 e RS-485 conformi al protocollo di comunicazione MODBUS. Ciò consente, insieme all’utilizzo PLC SYSMAC OMRON, la facile configurazione di reti.
E possibile installare i moduli di comunicazione 3G3MV-PDRT1-SINV CompoBus/D. l’inverter 3G3MV dispone di una funzione di I/O remota per comunicazioni CompoBus/D con prestazioni uguali a quelle di I/O standard. La rete CompoBus/D è conforme al protocollo di comunicazione DeviceNet.
Nota Le comunicazioni Modbus e CompoBus/D non possono essere eseguite contemporaneamente. È necessa-
rio selezionare il tipo di comunicazione necessaria.
H Gestione dei diversi segnali di I/O
3G3MV gestisce diversi segnali riferimento come descritto di seguito.
Ingresso di tensione analogico: 0... 10V
Ingresso di corrente analogico: 4... 20 o 0... 20 mA
Ingresso a treno di impulsi: 0,1... 33,0 kHz
Uscita analogica multifunzione o a treno di impulsi selezionabile come uscita di monitoraggio
1-3
Page 18
Introduzione
1-2 Descrizione
H Pannello
Capitolo 1
Console di programmazione
Vite di montaggio del pannello frontale
Copertura terminali
Quattro fori di montaggio
Indicatore RUN Display ALARM
Copertura frontale
Copertura parte inferiore
H Console di programmazione
Display dati
LED guida
Tasti operativi
1-4
Potenziometro
Page 19
Introduzione
Riferimento Nome Funzione
Display dati Visualizza i dati principali come frequenza di riferimento,
frequenza di uscita e valori impostati nei parametri.
Potenziometro Imposta la frequenza di riferimento compresa tra 0 Hz e la
frequenza massima.
Indicatore FREF Se acceso, consente di monitorare o impostare la frequenza di
riferimento.
Indicatore FOUT Se acceso, consente di monitorare la frequenza di uscita
dellinverter.
Indicatore IOUT Se acceso, consente di visualizzare la corrente di monitor del
convertitore.
Indicatore MNTR Se acceso, consente di visualizzare i valori di monitor impostati
da U01 a U10.
Indicatore F/R Se acceso, è possibile selezionare la direzione di rotazione del
monitor.
Indicatore LO/RE Se acceso, consente di gestire il funzionamento del convertitore
mediante la console di programmazione o secondo i parametri impostati.
Capitolo 1
Nota Durante il funzionamento dellinverter (comando di RUN
attivo) lo stato di questo LED può essere solo monitorato e non modificato. Se l’indicatore è acceso il comando di RUN dall’esterno viene ignorato
Indicatore PRGM Se acceso, è possibile impostare o monitorare i parametri n001...
n179.
Nota Quando il convertitore (RUN attivo) è in funzione, è possibile
monitorare i parametri e modificarne alcuni. Se l’indicatore è acceso, verrà ignorata qualsiasi immissione del comando RUN a meno che n001 non sia uguale a 5.
Tasto modalità Commuta LED guida (impostazione e monitoraggio) in sequenza.
Se si preme il tasto prima di confermare le impostazioni con il tasto invio, il parametro impostato verrà cancellato.
Tasto Incremento Incrementa le cifre dei parametri e i valori impostati nei parametri.
Tasto Decremento Diminuisce le cifre dei parametri e i valori impostati nei parametri.
Tasto Invio Conferma le impostazioni.
Tasto RUN Avvia il funzionamento quando il 3G3MV viene gestito dalla
console di programmazione.
Tasto STOP/RESET Arresta il convertitore a meno che il parametro n007 non sia
impostato in modo da disattivare il tasto STOP.
1-5
Page 20
Introduzione
Capitolo 1
1-6
Page 21
Modelli
2-1 Installazione
2-2 Cablaggio
2
Capitolo 2
Page 22
(g)
Modelli
Capitolo 2
2-1 Installazione
2-1-1 Dimensioni
D 3G3MV-A2001... 3G3MV-A2007 (0,1... 0,75 kW 200 Vc.a. trifase) 3G3MV-AB001...
3G3MV-AB004 (0,1... 0,4 kW 200 Vc.a. monofase)
Tensione nominale Modello
200 Vc.a. trifase/monofase
200 Vc.a. monofase
A2001 76 3 0,6 circa A2002 76 3 0,6 circa A2004 108 5 0,9 circa A2007 128 5 1,1 circa AB001 76 3 0,6 circa AB002 76 3 0,7 circa AB004 131 5 1,0 circa
Dimensioni (mm)
P s
Peso (kg)
2-2
Page 23
(g)
Modelli
D 3G3MV-A2015... 3G3MV-A2022 (1,5 a 2,2 kW 200 Vc.a. trifase)
3G3MV-AB007... 3G3MV-AB015 (0,75 a 1,5 kW 200 Vc.a. monofase) 3G3MV-A4002... 3G3MV-A4022 (0,2 a 2,2 kW 400 Vc.a. trifase)
Quattro, 5
Capitolo 2
Tensione nominale Modello
200 Vc.a. trifase/monofase
200 Vc.a. monofase
400 Vc.a. trifase
A2015 131 1,4 circa A2022 140 1,5 circa AB007 140 1,5 circa AB015 156 1,5 circa A4002 92 1,0 circa A4004 110 1,1 circa A4007 140 1,5 circa A4015 156 1,5 circa A4022 156 1,5 circa
Dimensioni (mm)
D
Peso (kg)
2-3
Page 24
(g)
(g)
Modelli
D 3G3MV-A2040 (4,0 kW 200 Vc.a. trifase)
3G3MV-AB022 (2,2 kW 200 Vc.a. monofase) 3G3MV–A4030... 3G3MV-A4040 (3,0... 4,0 kW 400 Vc.a. trifase)
Quattro, 5
Capitolo 2
Tensione nominale Modello
200 Vc.a. trifase/monofase A2040 143 2,1 circa 200 Vc.a. monofase AB022 163 2,2 circa 400 Vc.a. trifase A4030 143 2,1 circa 400 Vc.a. trifase A4040 143 2,1 circa
Dimensioni (mm)
D
D 3G3MV-AB040 (4,0 kW 200 Vc.a. monofase)
Quattro, 5
8,5
Peso (kg)
Tensione nominale
200 Vc.a. monofase AB040 180 2,9 circa
2-4
Modello
Dimensioni (mm)
D
Peso (kg)
Page 25
(g)
Modelli
D 3G3MV-A2055, 3G3MV-A2075
3G3MV-A4055, 3G3MV-A4075
Capitolo 2
Tensione nominale Modello
200 Vc.a. trifase A2055 170 4.6 200 Vc.a. trifase A2075 170 4.8 400 Vc.a. trifase A4055 170 4.8 400 Vc.a. trifase A4075 170 4.8
Dimensioni (mm)
D
Peso (kg)
2-1-2 Condizioni per l’installazione
Attenzione Accertarsi di installare il prodotto nella posizione corretta lasciando una distanza adeguata tra linverter
!
Attenzione Evitare limmissione di oggetti estranei allinterno del prodotto altrimenti potrebbero verificarsi
!
Attenzione Evitare urti violenti che potrebbero causare danni o malfunzionamenti.
!
Attenzione Per motivi di sicurezza, dotare un lato dellapparecchio con un dispositivo di arresto in modo da scon-
!
e il pannello di controllo o gli altri dispositivi altrimenti potrebbero verificarsi incendi o malfunzionamenti.
incendi o malfunzionamenti.
giurare probabili incidenti (i freni di ritenuta non sono dispositivi di arresto in grado di garantire la sicu­rezza).
Attenzione Installare un dispositivo esterno per larresto di emergenza che consenta di arrestare il funziona-
!
mento e interrompere lalimentazione immediatamente altrimenti potrebbero verificarsi incidenti.
2-5
Page 26
Modelli
Capitolo 2
H Dimensioni e posizione di installazione
Installare l’inverter osservando le condizioni riportate di seguito.
Temperatura ambiente per il funzionamento (montaggio a pannello): –10...+ 50°C Umidità: 90% o inferiore (senza condensa)
Installare l’inverter in un luogo pulito non sottoposto a nebbia dolio e polvere. In alternativa, eseguirne linstalla- zione all’interno di un pannello chiuso in modo che risulti completamente protetto dalla polvere.
È necessario prestare particolare attenzione durante le fasi di installazione e attivazione in modo da evitare che polvere metallica, olio, acqua o altri corpi estranei entrino nell’inverter.
Evitare di installare l’inverter su un materiale infiammabile come il legno.
H Posizione
Installare linverter su una superficie verticale in modo che i caratteri sulla targhetta siano orientati verso lalto.
H Dimensioni
Quando si installa l’inverter occorre fare riferimento alle distanze riportate di seguito in modo da consentire la corretta dissipazione del calore.
W = 30 mm min. (W=L)
Inverter
Inverter Inverter
100 mm min. Aria
Lato
100 mm min.
Aria
H Controllo temperatura ambiente
Per rendere il funzionamento più regolare, è necessario installare linverter in un ambiente che non sia sottopo- sto a rilevanti cambiamenti di temperatura.
Se si installa l’inverter in un ambiente chiuso (ad es. un quadro di comando), è necessario utilizzare una ventola di raffreddamento per mantenere la temperatura interna sotto i 50°C. Mantenendo la temperatura interna dellaria su valori minimi, è possibile prolungare la durata di utilizzo dei con- densatori elettrolitici dell’inverter.
La temperatura della superficie dell’inverter può essere superiore alla temperatura ambiente di circa 30°C . Se lapparecchiatura e i cavi vengono influenzati dal calore, accertarsi che siano situati il più lontano possibile dallinverter.
H Protezione dellinverter da corpi estranei durante linstallazione
Durante l’installazione occorre sistemare una copertura sullinverter in modo da fornire protezione contro la pol- vere metallica prodotta da lavori sull’armadio stesso. Al termine dellinstallazione, rimuovere sempre la copertura dallinverter altrimenti la ventilazione verrà alterata causando il surriscaldamento dell’inverter.
2-6
Page 27
Modelli
Capitolo 2
2-1-3 Rimozione e montaggio delle coperture
Per eseguire il cablaggio dell’inverter, è necessario rimuovere la copertura frontale, la copertura dei terminali e la copertura della parte inferiore dell’inverter. Per rimuovere le coperture dellinverter, seguire le istruzioni riportate di seguito; per montare le coperture seguire le procedure inverse.
H Rimozione copertura frontale
Allentare le viti di montaggio della copertura frontale con un cacciavite.
Premere sui lati sinistro e destro della copertura frontale seguendo le direzioni indicate dalla freccia 1 e sollevare
la parte inferiore della copertura seguendo la direzione della freccia 2, così come indicato nella figura seguente.
H Rimozione della copertura del terminale
Dopo aver rimosso la copertura frontale, premere sui lati sinistro e destro della copertura frontale seguendo le direzioni indicate dalla freccia 1 e sollevare la copertura seguendo la direzione della freccia 2, così come indicato nella figura seguente.
Nota Nessuno dei modelli 200V riportati di seguito dispone di copertura dei terminali. Tuttavia, la copertura fron-
tale funge da copertura dei terminali. 3G3MV-A2001 (0,1 kW), 3G3MV-A2002 (0,2 kW), 3G3MV-A2004 (0,4 kW), 3G3MV-A2007 (0,75 kW), 3G3MV-AB001 (0,1 kW), 3G3MV-AB002 (0,2 kW) e 3G3MV-AB004 (0,4 kW)
2-7
Page 28
Modelli
Capitolo 2
H Rimozione della console di programmazione
Dopo aver rimosso la copertura frontale, sollevare i lati situati nella parte superiore e inferiore destra (posizioni A) della console di programmazione seguendo la direzione della freccia 1 così come indicato nella figura seguente.
A
A
H Rimozione della copertura della parte inferiore
Dopo aver rimosso la copertura frontale e quella dei terminali, spingere la copertura della parte inferiore nella dire­zione della freccia 1 utilizzando la posizione A come fulcro.
A
A
2-8
Page 29
Modelli
Capitolo 2
2-2 Cablaggio
AVVERTENZA Il cablaggio può essere eseguito solo dopo aver verificato che lalimentazione sia stata
!
disattivata onde evitare danni alla persona.
AVVERTENZA Il cablaggio può essere eseguito da personale competente onde evitare danni alla persona
!
o alle apparecchiature.
AVVERTENZA Accertarsi di verificare il funzionamento solo dopo aver eseguito il cablaggio del circuito di
!
arresto di emergenza altrimenti potrebbero verificarsi incidenti.
AVVERTENZA Collegare sempre il morsetto di terra ad una massa di 100 o inferiore per la classe 200
!
Vc.a. oppure ad una massa di 10 o inferiore per la classe 400 Vc.a.. Il collegamento ad una massa non corretta potrebbe causare scosse elettriche.
Attenzione Installare interruttori esterni e prevedere altre misure di sicurezza contro i corto circuiti nel cablag-
!
gio esterno altrimenti potrebbero verificarsi incendi.
Attenzione Verificare che la tensione nominale di ingresso dellinverter sia uguale alla tensione di alimenta-
!
Attenzione Collegare la resistenza di frenatura come indicato nel manuale altrimenti potrebbero verificarsi
!
Attenzione Accertarsi di eseguire il cablaggio in modo corretto e sicuro altrimenti potrebbero verificarsi inci-
!
Attenzione Accertarsi di stringere a fondo le viti sulla morsettiera altrimenti potrebbero verificarsi incendi,
!
Attenzione Evitare di collegare lalimentazione c.a. alluscita U, V o W altrimenti potrebbero verificarsi danni
!
zione in c.a. L’alimentazione non corretta potrebbe causare incendi, malfunzionamenti o inci- denti.
incendi.
denti o danni al prodotto.
danni al prodotto o incidenti.
al prodotto o malfunzionamenti.
2-9
Page 30
Modelli
2-2-1 Morsettiera
Per eseguire il cablaggio della morsettiera dellinverter, rimuovere la copertura frontale, la copertura dei terminali e la copertura della parte inferiore dell’inverter. Sotto la copertura frontale è apposta una targhetta con le indicazioni relative alla disposizione dei terminali del circuito principale. Accertarsi di rimuovere la targhetta dopo aver eseguito il cablag­gio. Anche il terminale di uscita del motore dispone di una targhetta che occorre rimuovere prima di eseguire il cablaggio del terminale del motore.
H Disposizione dei terminali del circuito di controllo
Terminali del circuito di controllo
Capitolo 2
H Disposizione dei terminali del circuito principale
D 3G3MV-A2001... 3G3MV-A2007 (0,1... 0,75 kW 200 Vc.a. trifase)
3G3MV-AB001... 3G3MV-AB004 (0,1... 0,4 kW 200 Vc.a. monofase)
Ingresso alimentazione
Resistenza di frenatura
Nota Per gli ingressi monofase, collegare R/L1 e S/L2.
Uscita motore
2-10
Page 31
Modelli
D 3G3MV-A2015... 3G3MV-A2022 (1,5... 2,2 kW 200 Vc.a. trifase)
3G3MV-AB007... 3G3MV-AB015 (0,75... 1,5 kW 200 Vc.a. monofase) 3G3MV-A4002... 3G3MV-A4022 (0,2... 2,2 kW 400 Vc.a. trifase)
Capitolo 2
Ingresso alimentaz.
Nota Per gli ingressi monofase, collegare R/L1 e S/L2.
Resistenza difrenatura
Uscita motore
D 3G3MV-A2040... 3G3MV-A2075 (4,0... 7,5kW 200 Vc.a. trifase)
3G3MV-AB022... 3G3MV-AB040 (2,2... 4,0 kW 200 Vc.a. monofase) 3G3MV–A4030... 3G3MV-A4075 (3,0... 7,5 kW 400 Vc.a. trifase)
Ingresso alimentaz.
Resistenza di frenatura
Uscita motore
Nota Per gli ingressi monofase, collegare R/L1 e S/L2.
2-11
Page 32
g
j
(
g
g
t
Quando si aziona l inverter con alimentazione c.c
fornire alimentazione
g
Modelli
H Terminali del circuito principale
Simbolo Nome Descrizione
R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 B1 B2 +1
+2
Terminali di ingresso alimentazione
Terminali di uscita motore Uscita alimentazione trifase per azionamento motori. (nota
Terminali di collegamento per resistenze di frenatura
Terminali di collegamento +1 e +2:
erminali di collegamento reattanza c.c. +1 e –: terminali di uscita per alimentazione c.c.
Morsetto di terra Accertarsi di mettere a terra il terminale osservando le condizioni
p
3G3MV-A2j: 200... 230 Vc.a. trifase/monofase 3G3MV-ABj: 200... 240 Vc.a. monofase (nota 1) 3G3MV-A4j: 380... 460 Vc.a. trifase
2)3G3MV-A2j e 3G3MV-ABj: 200... 230 Vc.a. trifase 3G3MV-A4j: 380... 460 Vc.a. trifase
Terminali per il collegamento di una resistenza di frenatura esterna.
Collegare la reattanza c.c. per la soppressione di armoniche ai terminali +1 e +2.
Quando si aziona linverter con alimentazione c.c., fornire alimentazione c.c. ai terminali +1 e – (il terminale +1 è un terminale positivo).
riportate di seguito. 3G3MV-A2j: massa ad una resistenza di 100 o inferiore. 3G3MV-ABj: massa ad una resistenza di 100 o inferiore. 3G3MV-A4j: massa ad una resistenza di 100 o inferiore. Per essere conformi alle direttive CE, collegare al punto neutro dell’alimentazione.
Nota Accertarsi di collegare il morsetto di terra direttamente alla massa
del telaio del motore.
Capitolo 2
.,
Note 1. Collegare lingresso monofase sia al terminale R/L1 che al terminale S/L2.
2. La tensione massima (lato uscita) corrisponde alla tensione di alimentazione di ingresso dellinverter.
H Terminali del circuito di controllo
Simbolo Nome Caratteristica
Ingresso
Uscita
Comunica­zioni
S1 Ingresso multifunzione 1 (Avanti/Stop) S2 Ingresso multifunzione 2 (Indietro/Stop) S3 Ingresso multifunzione 3 (guasto esterno: NA) S4 Ingresso multifunzione 4 (ripristino guasto) S5 Ingresso multifunzione 5 (riferimento multivelocità 1) S6 Ingresso multifunzione 6 (riferimento multivelocità 2) S7 Ingresso multifunzione 7 (comando frequenza a impulsi) SC Comune ingressi FS Uscita alimentazione frequenza di riferimento 20 mA a 12 Vc.c. FR Uscita frequenza di riferimento FC Comune frequenza di riferimento RP Ingresso a treno di impulsi (PNP) Frequenza di azionamento:
MA Uscita multifunzione (normalmente aperta: guasto) MB Uscita multifunzione (normalmente aperta: guasto) MC Comune uscite multifunzione P1 Uscita fotoisolatore multifunzione 1 (durante il funzionamento) P2 Uscita fotoisolatore multifunzione 2 (rilevamento frequenza) PC Comune uscite fotoisolatore multifunzione AM Uscita analogica multifunzione AC Comune uscite analogiche multifunzione R+
Lato ricevitore Conforme a RS-422/485 R– S+
Lato emettitore S–
Fotoisolatore 8 mA a 24 Vc.c.
0... 10 Vc.c. (20 k
0... 33 kHz (30... 70% ED) H: 3,5... 13,2 V L: 0,8 V max.
Uscita a relè: 1 A max. a 30 Vc.c. 1 A max. a 250 Vc.a.
50 mA uscita collettore aperto a 48 Vc.c. max.
2 mA max. a 0... 10 Vc.c.
Nota I valori delle funzioni in parantesi sono predefiniti.
2-12
Page 33
Modelli
Capitolo 2
H Selezione metodo di ingresso
I selettori SW1 e SW entrambi posizionati sopra i terminali del circuito di controllo, vengono utilizzati per selezio­nare il metodo di ingresso.
Selettori
Morsettiera circuito di controllo
D Selezione metodo di ingresso
Utilizzando SW7, NPN o PNP è possibile selezionare gli ingressi così come indicato di seguito.
SW1
(Impostazione predefinita)
24 Vc.c.
(+/–10%)
S1 to 7
SW1
S1 to 7
D Selezione resistenza di terminazione RS-422/485
È possibile impostare la resistenza di terminazione impostando su ON il pin 1 di SW2. L’impostazione predefinita del pin è OFF.
Seleziona la resistenza di terminazione RS-422/485
Seleziona il metodo di ingresso della frequenza di riferimento
2-13
Page 34
Modelli
Metodo di comunicazione Impostazione pin 1
RS-422 Impostare su ON RS-485 Impostare su ON solo se il modulo rappresenta lo slave finale.
Capitolo 2
Resistenza di terminazione 120-
Pin 1
(1/2 W)
D Selezione metodo di ingresso frequenza di riferimento
Utilizzando il pin 2 di SW2, è possibile selezionare lingresso di tensione o lingresso di corrente come metodo di ingresso per la frequenza di riferimento. L’impostazione dellingresso di tensione è predefinita. Sono necessarie sia le impostazioni dei parametri che la selezione del metodo di ingresso della frequenza di riferimento.
Metodo di ingresso frequenza di
riferimento
Ingresso di tensione (impostazione predefinita)
Ingresso di corrente I (ON) Impostare il valore 3 o 4
Nota Non impostare il pin 2 su ON per l’ingresso di corrente se lingresso di tensione si trova su ON, altrimenti la
resistenza nel circuito di ingresso potrebbe danneggiarsi.
Impostazione pin 2 Selezione frequenza di riferimento (para-
metro n004)
V (OFF) Impostare il valore 2
2-14
Page 35
Modelli
2-2-2 Collegamenti standard
Capitolo 2
200/400 Vc.a. trifase 200 Vc.a. monofase (vedi nota)
Ingresso multifunz. 1 Ingresso multifunz. 2 Ingresso multifunz. 3 Ingresso multifunz. 4 Ingresso multifunz. 5 Ingresso multifunz. 6 Ingresso multifunz. 7
Comune ingressi
Alimentazione frequenza di riferimento 20 mA a +12 V
Regolatore FREQUENCY (2k 1/4 W min.)
Generatore di impulsi
Ingresso frequenza riferimento
Comune frequenze di riferimento
Ingresso a treno di impulsi
Reattanza c.c. (opzionale)
Filtro antidisturbo
Resistenza di frenatura (opzionale)
Uscita multifunzione NO
NC Comune
Uscita fotoisolatore multifunzione 1
Uscita fotoisolatore multifunzione 2
Comune uscite fotoisolatori multifunzione
Uscita di monitoraggio uscite/impulsi analogici multifunzione
Comunicazione RS-422 (selezione RS-485)
Connettore
Ingresso tensione analogica multifunzione Ingresso corrente analogica multifunzione
Comune ingressi analogici
Console di programmazione
Nota Collegare 200 Vc.a. monofase ai terminali R/L1 e S/L2 del 3G3MV-ABj.
D Ingresso analogica multifunzione (CN2)
Pin1 ingresso in tensione 0... 10 mV Pin2 ingresso in corrente 4... 20 mA Pin3 comune degli ingresso
Console di programmazione 3G3MV-PJVOP146
Comune uscite analogiche multifunzione
2-15
Page 36
Modelli
D Esempio di collegamenti a 3 cavi
Interruttore Stop (NC)
Interruttore RUN (NO)
Ingresso RUN (Attivo con linterruttore RUN chiuso)
Capitolo 2
Selettore direzione
Ingresso Stop (Si arresta con linterruttore Stop aperto) Comune ingressi
Comune ingressi
Nota Impostare il parametro 052 per avanzare/indietreggiare il comando di rotazione 0 per lingresso a 3 cavi.
2-2-3 Cablaggio del circuito principale
H Dimensione cavi, viti terminali, coppia di serraggio viti e capacità
dispositivo di sezionamento
Per il circuito principale e la massa occorre utilizzare sempre cavi in policloruro di vinile (PVC) 600V.
In caso di cavi lunghi che possono causare cadute di tensione, aumentare le dimensioni dei cavi in base alla
lunghezza.
D Modello 200 Vc.a. trifase
Modello 3G3MV-
A2001
Codice terminali Viti termi-
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
nali
M3,5 0,8... 1,0 0,75... 2 2 5
Coppia di serraggio viti (NSm)
Dimensione
cavi (mm
2
Dimensione
)
cavi richie-
sta (mm
2
)
Potenza dispo-
sitivo di sezio-
namento (A)
A2002
A2004
A2007
A2015
A2022
A2040
A2055
A2075
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
M3,5 0,8... 1,0 0,75... 2 2 5
M3,5 0,8... 1,0 0,75... 2 2 5
M3,5 0,8... 1,0 0,75... 2 2 10
M4 1,2... 1,5 2... 5,5
M4 1,2... 1,5 2... 5,5 3,5 20
M5 1,2... 1,5 2... 5,5 5,5 30
M5 2,5 5,5... 8 8 _
M5 2,5 5,5... 8 8 _
2
3,5
20
2-16
Page 37
Modelli
D Modello 200 Vc.a. monofase
Modello 3G3MV-
AB001
Codice terminali Viti termi-
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
Capitolo 2
nali
M3,5 0,8... 1,0 0,75... 2 2 5
Coppia di serraggio viti (NSm)
Dimensione
cavi (mm
2
Dimensione
)
cavi richie-
sta (mm
2
)
Potenza dispo-
sitivo di sezio-
namento (A)
AB002
AB004
AB007
AB015
AB022
AB040
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
D Modello 400 Vc.a. trifase
Modello 3G3MV-
A4001
Codice terminali Viti termi-
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
M3,5 0,8... 1,0 0,75... 2 2 5
M3,5 0,8... 1,0 0,75... 2 2 10
M4 1,2... 1,5 2... 5,5
M4 1,2... 1,5 2... 5,5
M4 1,2... 1,5 2... 5,5 5,5 40
M5 2,3... 2,4 5,5... 8 8
M4 1,2... 1,5 2... 8 5,5
nali
M4 1,2... 1,5 2... 5,5 2 5
Coppia di serraggio viti (NSm)
Dimensione
cavi (mm
2
)
3,5
2
5,5
3,5
Dimensione cavi richie-
sta (mm
20
20
50
Potenza dispo-
sitivo di sezio-
2
)
namento (A)
A4004
A4007
A4015
A4022
A4030
A4040
A4055
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
M4 1,2... 1,5 2... 5,5 2 5
M4 1,2... 1,5 2... 5,5 2 5
M4 1,2... 1,5 2... 5,5 2 10
M4 1,2... 1,5 2... 5,5 2 10
M4 1,2... 1,5 2... 5,5
M4 1,2... 1,5 2... 5,5
M4 1,8 5,5 5.5 _
2
3,5
2
3,5
20
20
2-17
Page 38
Modelli
Capitolo 2
Modello 3G3MV-
A4075
Codice terminali
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, –, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
Viti termi-
nali
M4 2.5 5,5... 8 5.5 _
Coppia di serraggio viti (NSm)
Dimensione
cavi (mm2)
Dimensione cavi richie-
sta (mm
2
Potenza dispo-
sitivo di sezio-
)
namento (A)
H Cablaggio sul lato di ingresso del circuito principale
D Installazione dispositivo di sezionamento
Collegare sempre i terminali di ingresso alimentazione (R/L1, S/L2 e T/L3) e lalimentazione mediante un disposi­tivo di sezionamento (MCCB) adeguato per l’inverter.
Sceglier un MCCB con capacità da 1,5 a 2 volte la corrente nominale dellinverter.
A causa delle caratteristiche di temporizzazione del MCCB, è necessario considerare la protezione di sovracca-
rico dell’inverter (un minuto al 150% della corrente di uscita nominale).
Se il dispositivo MCCB viene utilizzato in comune con inverter multipli o con altri dispositivi, impostare una sequenza in modo che lalimentazione verrà disattivata da una uscita guasto così come indicato nella figura seguente.
Alimentazione
200 Vc.a trifase/ monofase 400 Vc.a. trifase
Inverter
Uscita guasto (NC)
Nota Per il modello 400V, utilizzare trasformatori 400/200V.
D Installazione interruttore guasto di terra
Le uscite dellinverter utilizzano commutazioni veloci per cui viene generata una corrente di fuga ad alta fre­quenza.
In generale, tutti gli inverter sono interessati da una corrente di fuga di circa 100 mA (quando la lunghezza del cavo di alimentazione è di 1 m) e di circa 5 mA per ogni metro aggiuntivo del cavo di alimentazione.
Pertanto, nell’area di ingresso dell’aliment azione, è necessario utilizzare un interruttore specifico per inverter in grado di rilevare solo la corrente di fuga nel campo di frequenze pericolose per l’utente ed escludere la corrente di fuga ad alta frequenza.
Tra gli interruttori specifici per inverter, scegliere un interruttore guasto di terra con amperaggio di sensibilità pari ad almeno 10 mA per inverter.
Quando si utilizza un interruttore generale per la corrente di fuga, scegliere un interruttore guasto di terra con amperaggio di sensibilità pari a 200 mA o superiore per inverter e con tempo di funzionamento pari a 0,1 s o superiore.
D Installazione contattore magnetico
Se l’alimentazione del circuito principale deve essere disattivata a causa della sequenza, è possibile utilizzare un contattore magnetico al posto del dispositivo di sezionamento.
Quando si installa un contattore magnetico sul lato primario del circuito principale per arrestare un carico in modo forzato, tuttavia, la frenatura a recupero non funziona e il carico si riduce fino all’arresto.
2-18
Page 39
Modelli
Un carico può essere avviato ed arrestato aprendo e chiudendo il contattore magnetico sul lato principale. Tutta- via, l’apertura e la chiusura frequenti del contattore magnetico possono determinare un guasto dell’inverter.
Quando l’inverter viene azionato con la console di programmzione, non è possibile eseguire il funzionamento automatico dopo il recupero da una interruzione dellalimentazione.
Quando si utilizza il modulo resistenza di frenatura, accertarsi di impostare una sequenza in cui il relè di protezione termica del modulo disattivi il contattore magnetico.
Capitolo 2
D Collegamento alimentazione di ingresso alla morsettiera
Lalimentazione di ingresso può essere collegata a ciascun terminale della morsettiera poiché la sequenza di fase dellalimentazione di ingresso non è rilevante per la sequenza di fase (R/L1, S/L2 e T/L3).
D Installazione reattanza c.a.
Se l’inverter viene collegato ad un trasformatore a capacità elevata (660 kW o superiore) o se viene commutato il condensatore di rifasatura, una corrente di punta eccessiva può passare attraverso il circuito di ingresso determi- nando un guasto dell’inverter.
Per evitare che ciò avvenga, installare una reattanza c.a. opzionale sul lato di ingresso dellinverter. In questo modo verrà aumentato il fattore di potenza sul lato dellalimentazione.
D Installazione assorbitore sovratensioni
Utilizzare sempre assorbitori di sovratensioni o diodi per i carichi induttivi situati nei pressi dellinverter. I carichi induttivi comprendono contattori magnetici, relè elettromagnetici, valvole solenoide, solenoide e freni magnetici.
D Installazione filtro antidisturbo su lato alimentazione
Installare un filtro antidisturbo per eliminare i disturbi trasmessi tra la linea elettrica e l’inverter.
Esempio di cablaggio 1
Alimentazione
Nota Utilizzare filtri antidisturbo specifici per il 3G3MV SYSDRIVE.
3G3MV-PFI
Filtro antidisturbo
3G3MV
SYSDRIVE
Controllore programmabile
Altri controllori
2-19
Page 40
Modelli
Esempio di cablaggio 2
Capitolo 2
Alimentazione
3G3MV
SYSDRIVE
Filtro antidisturbo universale
Controllore programmabile
Altri controllori
Alimentazione
Filtro antidisturbo universale
3G3MV
SYSDRIVE
Controllore programmabile
Altri controllori
Nota Evitare l’utilizzo di filtri antidisturbo universali. Nessuno di questi filtri può sopprimere il rumore generato
dallinverter in modo efficace.
H Cablaggio sul lato di uscita del circuito principale
D Collegamento della morsettiera al carico
Collegare i terminali di uscita U/T1, V/T2 e W/T3 ai cavi del conduttore motore U, V e W. Controllare che la rotazione del motore sia in avanti se viene dato il comando avanti. Se la rotazione del motore è
inversa rispetto al comando avanti, commutare uno dei due terminali di uscita con laltro ed eseguire il collega­mento nuovamente.
D Evitare il collegamento dellalimentazione ai terminali di uscita
Non collegare l’alimentazione ai terminali di uscita U/T1, V/T2 o W/T3 in nessun caso. Se viene applicata tensione ai terminali di uscita, il circuito interno dellinverter verrà danneggiato.
D Evitare i corto circuiti o la messa a terra dei terminali di uscita
Se i terminali di uscita vengono toccati senza alcuna protezione sulle mani o se i cavi di uscita entrano in contatto con la custodia dellinverter si verificheranno scosse elettriche o la messa a terra dei terminali. Si crea pertanto una situa­zione estremamente pericolosa.
Prestare anche attenzione nellevitare di cortocircuitare i cavi di uscita.
D Evitare luso di condensatori di rifasatura o di filtri in uscita
Non collegare in nessun caso condensatori di rifasatura o filtri LC/RC al circuito di uscita. Eventuali collegamenti potrebbero causare danni allinverter o bruciare altri componenti.
D Evitare luso di commutatori elettromagnetici o contattori magnetici
Non collegare commutatori elettromagnetici o contattori magnetici al circuito di uscita. Se durante il funzionamento viene collegato un carico allinverter, una corrente di picco azionerà il circuito di prote-
zione sovracorrente nell’inverter.
2-20
Page 41
Modelli
Capitolo 2
D Installazione relè termico
Linverter dispone di una funzione di protezione termica elettronica per proteggere il motore dal surriscaldamento. Se, tuttavia, viene attivato più di un motore con un inverter oppure viene utilizzato un motore multipolare occorre installare sempre un relè termico (THR) tra l’inverter e il motore e impostare n037 su 2 (nessuna protezione termica).
In questo caso, programmare la sequenza in modo che il contattore magnetico sul lato di uscita del contattore principale venga disattivato al contatto con il relè termico.
D Installazione filtro antidisturbo sul lato di uscita
Collegare un filtro antidisturbo sul lato di uscita dell’inverter in modo da ridurre i disturbi irradiati e i disturbi indotti.
Alimentazione
3G3MV
SYSDRIVE
3G3IV-PLF
Filtro antidi­sturbo
Disturbi indotti Disturbi irradiati
Linea segnale
Controllore Radio AM
Disturbi indotti: Linduzione elettromagnetica genera disturbi sulla linea del segnale, determinando il
funzionamento non corretto del controllore.
Disturbi radio: Le onde elettromagnetiche emesse dallinverter e dai cavi rappresentano la causa dei
disturbi del ricevitore di radiodiffusione.
D Contromisure contro i disturbi indotti
Come indicato in precedenza, un filtro antidisturbo può essere utilizzato per prevenire la generazione di disturbi indotti sul lato di uscita. In alternativa, è possibile inserire i cavi in un tubo metallico per prevenire questi disturbi. Mantenendo una distanza di almeno 30 cm tra il tubo metallico e la linea del segnale, la generazione di disturbi indotti verrà ridotta in modo considerevole.
Alimentazione
3G3MV
Tubo metallico
SYSDRIVE
Linea segnale
30 cm min.
Controllore
2-21
Page 42
Modelli
Capitolo 2
D Contromisure contro le interferenze irradiate
I disturbi irradiati sono generati dallinverter e dalle linee di ingresso e di uscita. Per ridurre questi disturbi, installare filtri antidisturbo su entrambi i lati di ingresso e uscita e prevedere l’installazione dell’inverter in un contenitore metal- lico completamente chiuso.
Il cavo tra inverter e motore deve essere il più corto possibile.
Contenitore di acciaio
Alimentazione
Filtro anti­disturbo
3G3MV
SYSDRIVE
Filtro anti­disturbo
Tubo metallico
D Lunghezza del cavo tra inverter e motore
Se il cavo tra inverter e motore è lungo, la corrente di fuga ad alta frequenza tende ad aumentare causando, allo stesso tempo, laumento della corrente di uscita dellinverter e influenzando il funzionamento dei dispositivi periferici.
Per evitare che ciò avvenga, regolare la frequenza di modulazione (impostata in n080) come indicato di seguito. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle impostazioni nei parametri.
Lunghezza cavo 50 m max. 100 m max. Superiore a 100 m Frequenza di modulazione 10 kHz max. 5 kHz max. 2,5 kHz max.
D Evitare luso di motori monofase
Linverter non è adatto per il controllo delle velocità variabili dei motori monofase. I motori monofase sono sia motori di avviamento monofase sfasato da condensatore che motori di avviamento bifase con c.a. monofase (il metodo per determinare la direzione della rotazione all’avviamento è diverso). Se viene utilizzato un motore di avviamento monofase sfasato da condensatore, il condensatore verrà danneggiato da una scarica elettrica cau- sata dall’uscita dell’inverter. Se viene utilizzato un motore di avviamento bifase con c.a. monofase, la bobina di avviamento può bruciare poiché linterruttore centrifugo non funziona.
2-22
Page 43
Modelli
Capitolo 2
H Cablaggio di terra
Utilizzare sempre il terminale di terra dell’inverter 200V con una resistenza di massa di 100 o inferiore. Allo stesso modo, usare sempre il terminale di terra dell’inverter 400V con una resistenza di massa di 10 o inferiore.
Evitare che il cavo di terra venga condiviso con altri dispositivi come saldatrici o strumenti di alimentazione.
Utilizzare sempre un cavo di terra conforme agli standard tecnici delle apparecchiature elettriche e ridurre il più
possibile la lunghezza del cavo di terra. La corrente di fuga passa nellinverter, pertanto, se la distanza tra lelettrodo e il terminale di terra è eccessiva, il potenziale sul terminale di terra dellinverter diventerà instabile.
Quando si utilizza più di un inverter occorre evitare che il cavo di terra formi un circuito.
2-23
Page 44
Modelli
Capitolo 2
H Armoniche
D Definizione
Le armoniche si generano con lenergia elettrica prodotta dallalimentazione c.a. e si alternano con frequenze che corrispondono a multipli integrali della frequenza dellalimentazione c.a..
Le seguenti frequenze rappresentano le armoniche di unalimentazione commerciale di 60- o 50-Hz. Seconda armonica: 120 (100) Hz Terza armonica: 180 (150) Hz
Seconda armonica (120 Hz)
Frequenza di base (60 Hz)
Terza armonica (180 Hz)
Problemi causati dalla generazione di armoniche
La forma donda dellalimentazione commerciale verrà distorta se lalimentazione contiene armoniche in eccesso. Le apparecchiature, con questo tipo di alimentazione commerciale, non funzionano in modo corretto oppure generano calore eccessivo.
Frequenza di base (60 Hz)
Forma donda di corrente distorta
Terza armonica (180 Hz)
D Cause della generazione di armoniche
Di solito, le apparecchiature elettriche dispongono di uno schema elettrico incorporato che converte l’alimentazione c.a. commerciale in alimentazione c.c.. L’alimentazione c.a., tuttavia, contiene armoniche generate dalla differenza nel passaggio di corrente tra c.c. e c.a..
Come ottenere c.c. da c.a. mediante l’uso di raddrizzatori e condensatori
La tensione c.c. si ottiene convertendo la tensione c.a. in tensione pulsante unilaterale con raddrizzatori e livel­lando la tensione pulsante unilaterale con condensatori. Tuttavia, questa corrente c.a. contiene armoniche.
2-24
Page 45
Modelli
Inverter
Gli inverter così come le apparecchiature elettriche normali dispongono di una corrente di ingresso che contiene armoniche perché l’inverter converte c.a. in c.c.. La corrente di uscita dell’inverter è alta in confronto, quindi, il rapporto di armoniche nella corrente di uscita dell’inverter è superiore a quello di altre apparecchiature elettriche.
Capitolo 2
Tensione
Tempo
Raddrizzata
Tensione
Tempo
Livellata
Tensione
Tempo
Corrente
Passaggio di corrente nei
Tempo
condensatori. Le forme d’onda della corrente sono diverse da quelle della tensione.
D Reattanze contro la generazione di armoniche
Reattanze c.c./c.a.
La reattanza c.c. e la reattanza c.a. sopprimono armoniche e correnti che cambiano spesso e improvvisamente. La reattanza c.c. sopprime le armoniche meglio della reattanza c.a.. La reattanza c.c. utilizzata con la reattanza
c.a. sopprime le armoniche ancora più efficacemente. Sopprimendo le armoniche della corrente di ingresso dellinverter, si migliora il fattore di potenza di ingresso
dellinverter.
Collegamento
Dopo aver disattivato l’alimentazione dell’inverter e verificato che il relativo indicatore si sia spento, collegare la reattanza c.c. allalimentazione c.c. interna dellinverter.
Evitare di toccare i circuiti interni dell’inverter in funzione altrimenti si possono subire scosse elettriche o ustioni.
Metodo di cablaggio [Con reattanza c.c.]
Reattanza c.c. (opzionale)
Alimentazione
200 Vc.a. trifase, 200 Vc.a. monofase o 400 Vc.a. trifase
SYSDRIVE 3G3MV
2-25
Page 46
Modelli
Capitolo 2
[Con reattanze c.c. e c.a.]
Reattanza c.c. (opzionale)
Alimentazione
200 Vc.a. trifase, 200 Vc.a. monofase o 400 Vc.a. trifase
Reattanza c.a. (opzionale)
Effetti della reattanza
Le armoniche vengono soppresse efficacemente quando la reattanza c.c. è utilizzata con la reattanza c.a. come indicato nella tabella seguente.
SYSDRIVE 3G3MV
Metodo
soppres-
sione armo-
niche
Nessuna reattanza
Reattanza c.a.
Reattanza c.c.
Reattanze c.c. e c.a.
5ª armo-
nica
65 41 8,5 7,7 4,3 3,1 2,6 1,8
38 14,5 7,4 3,4 3,2 1,9 1,7 1,3
30 13 8,4 5 4,7 3,2 3,0 2,2
28 9,1 7,2 4,1 3,2 2,4 1,6 1,4
7ª armo-
nica
Frequenza di generazione delle armoniche (%)
11ª armo-
nica
13ª armo-
nica
17ª armo-
nica
19ª armo-
nica
23ª armo-
nica
25ª armo-
nica
H Collegamento resistenza di frenatura
Quando si aziona un carico con forte inerzia o con un asse verticale, l’energia di ricupero ritorna all’inverter. Se viene generato lallarme OV (sovratensione) durante la decelerazione, si evince che l’energia di ricupero supera la capacità dell’inverter. In questo caso, utilizzare una resistenza di frenatura.
Collegare la resistenza di frenatura come indicato nella figura riportata di seguito.
Note 1. Quando si utilizza una resistezna di frenatura, installare un relè di protezione termica per monitorare la
temperatura della resistenza.
2. Quando si utilizza una resistenza di frenatura, accertarsi di includere una sequenza con cui disattivare lalimentazione per linverter in caso di surriscaldamento anormale. Leventuale assenza potrebbe causare danni.
2-26
Page 47
( )
( )
( )
Modelli
Capitolo 2
Quando si utilizza una resistenza di frenatura, accertarsi di impostare n092 (selezione prevenzione di stallo in decele­razione) su “1” (prevenzione di stallo disabilitata).
Alimentazione
Inverter
Trifase, 200 Vc.a. (200 Vc.a. monofase/200 Vc.a. trifase)
D Resistenze di frenatura per inverter classe 200V
Inverter 3G3MV-
A2001/AB001 A2002/AB002 A2004/AB004 A2007/AB007 A2015/AB015 3G3IV–PERF150WJ101 (100 ) A2022/AB022 3G3IV–PERF150WJ700 (70 ) A2040/AB040 3G3IV–PERF150WJ620 (62 ) 32 A2055 INV–BR05030–0EEI 9,6 A2075 INV–BR07020–0EEI 9,6
3G3IV–PERF150WJ401 (400 ) 300
3G3IV–PERF150WJ201 (200 )
Resistenza di frenatura
(3% frequenza uso ED)
3G3IV-
200 120 60
Resistenza di frenatura
Valore min resistenza di
collegamento
Nota Non utilizzare resistenze inferiori al valore minimo della resistenza di collegamento altrimenti si potrebbe
danneggiare linverter.
D Resistenze di frenatura per inverter classe 400V
Inverter 3G3MV-
A4002 A4004 A4007 510 A4015 3G3IV–PERF150WJ401 (400 ) 240 A4022 3G3IV–PERF150WJ301 (300 ) 200 A4030 INV–BR04150–OEEI 100 A4040 INV–BR04150–OEEI 100 A4055 INV–BR05100–OEEI 32 A4075 INV–BR07075–OEEI 32
3G3IV–PERF150WJ751 (750 ) 750
Nota Non utilizzare resistenze inferiori al valore minimo della resistenza di collegamento altrimenti si potrebbe
danneggiare linverter.
Resistenza di frenatura
(3% frequenza uso ED)
3G3IV-
Valore minimo resistenza di
collega mento
2-27
Page 48
Modelli
Capitolo 2
2-2-4 Cablaggio terminali del circuito di controllo
Una linea del segnale di controllo deve essere lunga 50 m massimo ed è necessario che venga separata dalle linee elettriche. La frequenza di riferimento deve essere immessa nell’inverter mediante cavi schermati a coppie intrecciate.
H Cablaggio terminali I/O di controllo
Cablare ogni terminale I/O di controllo osservando le condizioni riportate di seguito.
D Cavi e coppia di serraggio
Uscita multifunzione (MA, MB e MC)
Dimensioni
viti terminale
M3 0,5... 0,6
Ingressi digitali (S1... S7 e SC), uscite multifunzione (P1, P2, PC), comunicazione RS-422/485 (R+, R–, S+, S–), uscita analogica multifunzione (AM o AC) e ingresso a treno d’impulsi (RP)
Dimensioni
viti terminale
M2 0,22... 0,25
Coppia di ser-
raggio N S m
Coppia di ser-
raggio N S m
Tipo di cavi Dimensione cavi
A filo singolo 0,5... 1,25 (20... 16)
A fili intrecciati 0,5... 1,25 (20... 16)
Tipo di cavi Dimensione cavi
A filo singolo 0,5... 1,25 (20... 16)
A fili intrecciati 0,5... 0,75 (20... 18)
mm
mm
2
(AWG)
2
(AWG)
Dimensione cavi
richiesta mm
(AWG)
0,75 (18) Cavo con rivesti-
Dimensione cavi
richiesta mm
(AWG)
0,75 (18) Cavo con rivesti-
2
2
Cavo
mento in polieti­lene
mento in polieti­lene
p
Cavo
p
Ingresso frequenza di riferimento (FR, FS e FC)
Dimensioni
viti terminale
M2 0,22... 0,25
Coppia di ser-
raggio N S m
Tipo di cavi Dimensione cavi
A filo singolo 0,5... 1,25 (20... 16)
A fili intrecciati 0,5... 0,75 (20... 18)
mm
2
(AWG)
Dimensione cavi
richiesta mm
(AWG)
0,75 (18) Cavo speciale con
2
Cavo
rivestimento in polietilene e
p schermatura per misurazioni
D Terminali senza saldature per il circuito di controllo
Per il circuito di controllo viene raccomandato lutilizzo di terminali senza saldature perché più facilmente collega­bili e più sicuri.
Nota Quando si utilizzano i seguenti terminali, accertarsi che la dimensione dei cavi sia di 0,5 mm2.
(Dimensioni in mm)
1,0∅2,6
Modello: A1 0,5-8 WH a contatto Phoenix
2-28
Page 49
Modelli
Capitolo 2
D Metodo di cablaggio
1. Allentare le viti dei terminali con un cacciavite a lama sottile.
2. Inserire i cavi dalla parte inferiore della morsettiera.
3. Stringere a fondo le viti del terminale con una coppia di 0,5 NSm.
Note 1. Tenere sempre separata la linea del segnale di controllo dai cavi del circuito principale e dagli altri cavi
di alimentazione.
2. Evitare di saldare i cavi ai terminali del circuito principale. Se i cavi vengono saldati, il contatto con i terminali del circuito di controllo non sarà corretto.
3. Lestremità di ciascun cavo collegato ai terminali del circuito di controllo deve essere spelata di circa 5,5 mm.
Cacciavite a lama sottile
Se non vengono utilizzati terminali senza saldature, spelare l’estremità di 5,5 mm.
Cavi
Terminale senza saldatura o cavo senza saldatura
Morsettiera del circuito di controllo
Nota Applicando una coppia superiore a 0,5
NSm è possibile danneggiare la morset­tiera. Se al contrario la coppia di serrag­gio non è sufficiente, si possono scolle­gare i cavi.
4. Collegare la schermatura al terminale di terra dell’inverter. Evitare la messa a terra della schermatura sul lato di controllo.
5. Coprire la schermatura con nastro adesivo in modo che non entri in contatto con altri cavi o dispositivi del segnale.
H Cablaggio terminali di ingresso della frequenza di riferimento
Cablare i terminali di ingresso della frequenza di riferimento FR e FC come indicato di seguito in modo da eseguire le frequenze di riferimento con il modulo D/A per la conversione di dati digitali in analogici o per l’alimentazione esterna.
D Cavi utilizzati
Per il cablaggio occorre utilizzare cavi schermati a coppie intrecciate in modo da evitare che eventuali disturbi causino malfunzionamenti dell’inverter.
Tipo di cavi Dimensioni cavi Cavo da utilizzare
A filo singolo 0,5... 1,25 mm A fili intrecciati 0,5... 0,75 mm
2
2
D Terminali senza saldature per ingresso frequenza di riferimento
Per l’ingresso frequenza di riferimento viene raccomandato l’utilizzo di terminali senza saldature perché sono più facilmente collegabili in modo sicuro.
1,0 dia.
Cavo schermato in polietilene per misurazioni
Modello: A1 0,5-8 WH a contatto Phoenix
2,6 dia. (Dimensioni in mm)
2-29
Page 50
Modelli
Capitolo 2
D Metodo di cablaggio
Il metodo di cablaggio per i terminali di ingresso frequenza di riferimento è uguale a quello utilizzato per i termi- nali I/O di controllo.
Tenere sempre separata la linea del segnale di controllo dai cavi del circuito principale e dagli altri cavi di alimen­tazione.
Collegare la schermatura al terminale di terra dellinverter. Evitare di collegare la schermatura al carico.
Coprire la schermatura con nastro adesivo in modo che non entri in contatto con altri cavi o dispositivi del
segnale.
2-2-5 Conformità alle direttive CE
La figura riportata di seguito indica il metodo di cablaggio dellinverter conforme alle direttive CE. Se non vengono soddisfatti i seguenti requisiti, sarà necessaria unulteriore convalida per lintera apparecchiatura che include l’inverter.
H Collegamento standard
D Terminali del circuito principale
Resistenza di frenatura (opzionale)
Filtro antidisturbo
Interruttori linea
Core di fissaggio
Core di fissaggio
200 Vc.a. trifase/monofase o 400 Vc.a. trifase
Nota Quando si utilizzano i seguenti terminali senza saldature, accertarsi che la dimensione dei cavi sia di
0,5 mm2.
2-30
Page 51
Modelli
D Terminali circuito di controllo
Ingresso multifunz. 1
Ingresso multifunz. 2
Ingresso multifunz. 3
Ingresso multifunz. 4
Ingresso multifunz. 5
Ingresso multifunz. 6
Ingresso multifunz. 7
Comune ingressi
Capitolo 2
Uscita multifunzione
NO NC Comune
Uscita multifunzione 1
Uscita multifunzione 2
Alimentazione frequenza di riferimento 20 mA a +12 V
Potenziometro (2k 1/4 W min.)
Generatore di impulsi
Comunicazioni RS-422 (selezione RS-485)
Ingresso frequenza riferimento
Comune frequenze riferimento
Ingresso a treno di impulsi
Comune uscite fotoisolatore multifunzione
Uscita di monitoraggio uscita/impulso analogici multifunzione
Comune uscite analogiche multifunzione
Nota I segnali di I/O possono essere collegati ad un cavo schermato singolo.
H Conformità alle direttive CE
D Cablaggio alimentazione
Verificare che sia l’inverter che il filtro antidisturbo siano messi a terra.
Collegare sempre i terminali di ingresso alimentazione (R/L1, S/L2 e T/L3) e l’alimentazione mediante un filtro antidisturbo dedicato.
Ridurre al minimo la lunghezza del cavo di terra.
Posizionare il filtro antidisturbo il più vicino possibile allinverter. Accertarsi che la lunghezza del cavo tra il filtro
antidisturbo e l’inverter non sia superiore a 40 cm.
Sono disponibili i seguenti filtri antidisturbo (tutti i modelli).
Filtro antidisturbo 200 Vc.a. trifase
Inverter Filtro antidisturbo 200 Vc.a. trifase
Modello 3G3MV- Modello 3G3MV- Corrente nominale (A)
A2001/A2002/A2004/A2007 PFI2010-E 10 A2015/A2022 PFI2020-E 20 A2040 PFI2030-E 30 A2055/A2075 PFI2050-E 50
2-31
Page 52
Modelli
Filtro antidisturbo 200 Vc.a. monofase
Inverter Filtro antidisturbo 200V monofase
Modello 3G3MV- Modello 3G3MV- Corrente nominale (A)
AB001/AB002/AB004 PFI1010-E 10 AB007/AB015 PFI1020-E 20 AB022 PFI1030-E 30 AB040 PFI1050-E 50
Filtro antidisturbo 400 Vc.a. trifase
Inverter Filtro antidisturbo 400 Vc.a. trifase
Modello 3G3MV- Modello 3G3MV- Corrente nominale (A)
A4002/A4004 PFI3005-E 5 A4007/A4015/A4022 PFI3010-E 10 A4030/A4040 PFI3020-E 20 A4055/A4075 PFI3030-E 30
Capitolo 2
D Collegamento del motore all’inverter
Quando si collega un motore allinverter, accertarsi di utilizzare un cavo con schermatura intrecciata.
Ridurre al minimo la lunghezza del cavo e mettere a terra la schermatura sul lato dellinverter e del motore. Verifi-
care che la lunghezza del cavo tra linverter e il motore non sia superiore a 20 cm. Inoltre, si raccomanda di collegare un toroide vicino ai terminali di uscita dell’inverter.
Prodotto Modello Produttore
Toroide 3G3IV–PFO OC2 RASMI
D Cablaggio cavo di controllo
Accertarsi di collegare un cavo con schermatura intrecciata ai terminali del circuito di controllo.
Mettere a terra la schermatura solo sul lato dellinverter.
D Messa a terra della schermatura
Al fine di mettere a terra la schermatura in modo sicuro, si raccomanda che il fissaggio del cavo venga collegato direttamente alla piastra messa a terra.
Piastra messa a terra
Schermatura
Fissaggio cavo
Cavo
2-32
Page 53
Modelli
Capitolo 2
H Conformità a LVD
Collegare sempre l’inverter allalimentazione mediante un dispositivo di sezionamento (MCCB) adeguato in modo da proteggere l’inverter dai danni provocati da eventuali corto circuiti.
Utilizzare un dispositivo MCCB per ogni inverter.
Selezionare un dispositivo MCCB adeguato nella tabella seguente.
Modelli 200V
INVERTER MCCB OMRON
Modello 3G3MV- Corrente nominale (A) Potenza (W) Modello J/K
A2001 8.8 2.2 BM A2002 8.8 2.2 BM A2004 8.8 2.2 BM A2007 12 3 BMA A2015 22.5 5.5 CMA A2022 22.5 5.5 CMA A2040 30 7.5 DM A2055 50 15 EM A2075 62 18.5 EMA AB001 8.8 2.2 BM AB002 8.8 2.2 BM AB004 12 3 BMA AB007 22.5 5.5 CMA AB015 22.5 5.5 CMA AB022 50 15 EM AB040 50 15 EM
Modelli 400V
INVERTER MCCB OMRON
Modello 3G3MV- Corrente nominale (A) Potenza (W) Modello J/K
A4002 8.8 4 BM A4004 8.8 4 BM A4007 8.8 4 BM A4015 12 5.5 BMA A4022 12 5.5 BMA A4030 22.5 11 CMA A4040 22.5 11 CMA A4055 30 15 DM A4075 30 15 DM
Nota Per essere conforme ai requisiti LVD, linverter deve essere protetto con un interruttore di linea in caso si
verifichi un corto circuito. Quando si utilizza un interruttore di linea singolo condiviso con altri inverter o dispositivi, accertarsi che inverter e dispositivi siano completamente protetti in caso di corto circuiti in un punto unico altrimenti verranno danneggiati.
Lalimentazione frequenza di riferimento (FS) dell’inverter dispone della struttura di isolamento base. Quando si collega l’inverter ai dispositivi periferici, accertarsi di aumentare il grado di isolamento.
2-33
Page 54
Modelli
Capitolo 2
2-34
Page 55
3
Capitolo 3
Preparazione a funzionamento e monitoraggio
3-1 Descrizione
3-2 Copia parametri e funzione di verifica
Page 56
Preparazione a funzionamento e monitoraggio Capitolo 3
3-1 Descrizione
3-1-1 Nome dei componenti e relativa funzione
Display dati
Indicatori-LED semplici
Tasti operativi
Riferimento Nome Funzione
Display dati Visualizza i dati principali come frequenze di riferimento, frequenze di uscita
e valori impostati nei parametri.
Potenziometro integrato
Indicatore FREF Se acceso, consente di monitorare o impostare la frequenza di riferimento.
Indicatore FOUT Se acceso, consente di monitorare la frequenza dellinverter.
Indicatore IOUT Se acceso, consente di monitorare la corrente di uscita dell’inverter.
Indicatore MNTR Se acceso, consente di monitorare i valori impostati da U01 a U10.
Indicatore F/R Se acceso, è possibile selezionare il verso di rotazione quando si attiva lin-
Indicatore LO/RE Se acceso, consente di gestire il funzionamento dellinverter mediante la
Imposta le frequenze di riferimento comprese tra 0 Hz e la frequenza mas­sima.
verter col tasto RUN.
console di programmazione o secondo i parametri impostati.
Regolatore FREQUENCY
Nota Il monitoraggio dello stato di questo indicatore è possibile solo
quando l’inverter è in funzione. Se l’indicatore è acceso, verrà ignorata qualsiasi immissione del comando RUN.
Indicatore PRGM Se acceso, è possibile impostare o monitorare i parametri n001... n179.
Nota Quando l’inverter è in funzione, è possibile monitorare i para-
metri e modificarne alcuni. Se l’indicatore è acceso, verrà igno- rata qualsiasi immissione del comando RUN a meno che n001 non sia uguale a 5.
Tasto Modalità Commuta gli indicatori LED (impostazione e monitoraggio) in sequenza.
Se si preme il tasto prima di immettere limpostazione, il parametro impo­stato verrà cancellato.
Tasto Incremento Aumenta le cifre di monitoraggio multifunzione, le cifre dei parametri e i
valori impostati nei parametri.
Tasto Decremento Diminuisce le cifre di monitoraggio multifunzione, le cifre dei parametri e i
valori impostati nei parametri.
Tasto Invio Immette le cifre di monitoraggio multifunzione, le cifre dei parametri e i valori
di dati interni dopo che sono stati impostati o modificati.
3-2
Page 57
Preparazione a funzionamento e monitoraggio Capitolo 3
Riferimento FunzioneNome
Tasto RUN Avvia il funzionamento quando il 3G3MV viene gestito dalla console di pro-
grammazione.
Tasto STOP/ RESET
Arresta l’inverter a meno che il parametro n007 non sia impostato in modo da disattivare il tasto STOP.
3-1-2 Schema di funzionamento
H Selezione indicatori (LED)
Ogni volta che viene premuto il tasto Modalità, si accende un indicatore in sequenza a partire dallindicatore FREF. Il display dati indica l’item che corrisponde all’indicatore selezionato. Lindicatore FOUT o IOUT si accende riattivando l’inverter se quest’ultimo viene spento mentre uno dei due indicatori è acceso. L’indicatore FREF si accende riattivando l’inverter se quest’ul- timo viene spento mentre un indicatore diverso da FOUR o IOUT è acceso.
Accensione
FREF (Frequenza di riferimento)
Controlla e imposta la frequenza di riferimento.
FOUT (Frequenza di uscita)
Controlla la frequenza di uscita.
Nota Questo indicatore si accende riattivando l’inverter se questultimo
viene spento con l’indicatore acceso.
IOUT (Corrente di uscita)
Controlla la corrente di uscita.
Nota Questo indicatore si accende riattivando l’inverter se questultimo
viene spento con l’indicatore acceso.
MNTR (Monitoraggio multifunzione)
Controlla i valori impostati da U-01 a U-10.
F/R (Rotazione avanti/indietro)
Seleziona la direzione della rotazione.
LO/RE (Locale/remota)
Seleziona il funzionamento dellinverter mediante la console di programmazione o in base ai parametri.
PRGM (Impostazione parametri)
Controlla o imposta i valori da n001 a n179.
Lindicatore FREF è di nuovo acceso.
Nota Lunità d’impostazione della frequenza di riferimento e della frequenza di uscita viene determinato dal
valore impostato in n035. L’unità predefinita è Hz.
3-3
Page 58
Preparazione a funzionamento e monitoraggio Capitolo 3
H Esempio di impostazioni della frequenza di riferimento
Sequenza tasti Indicatore Esempio
display
Accensione
Spiegazione
Nota Se lindicatore FREF non si è acceso, premere il tasto
Modalità fino a quando non si accende.
Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per impostare la frequenza di riferimento.
Quando si imposta la frequenza di riferimento il display dati lampeggia. (nota 1)
Per immettere il valore impostato e accendere il display dati, premere il tasto Invio (nota 1)
Note 1. Quando il valore di n009 è 1 non è necessario premere il tasto Invio. La frequenza di riferimento cambia
quando si modifica il valore impostato con il tasto di Incremento o Decremento mentre il display dati resta sempre acceso.
2. La frequenza di riferimento può essere impostata come riportato di seguito.
S Il parametro n004 per la selezione della frequenza di riferimento è impostato su 1
(frequenza di riferimento 1 abilitata) e linverter si trova in modalità remota.
S Il parametro n008 per la selezione della frequenza in modalità locale è impostato
su 1 (console di programmazione abilitata) e linverter si trova in modalità locale.
S Le frequenze di riferimento 2... 8 vengono immesse per il funzionamento multi-
velocità.
3. Le frequenze di riferimento sono modificabili anche durante il funzionamento.
H Esempio di display multifunzione
Sequenza tasti Indicatore Display Spiegazione
Accensione
Premere il tasto Modalità fino a quando non si accende lindicatore MNTR.
Verrà visualizzato U01. Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per selezionare
litem di monitoraggio da visualizzare. Premere il tasto Invio in modo da visualizzare i dati dell’item
di monitoraggio selezionato. Premendo il tasto Modalità verrà visualizzato litem di
monitoraggio nuovamente.
D Monitoraggio stato
Item Display Modulo
U-01 Frequenza di
riferimento U-02 Frequenza di uscita Hz (nota) Controlla la frequenza di uscita (uguale a FOUT) U-03 Corrente di uscita A Controlla la corrente di uscita (uguale a IOUT)
display
Hz (nota) Controlla la frequenza di riferimento(uguale a FREF)
Funzione
3-4
Page 59
g(
Preparazione a funzionamento e monitoraggio Capitolo 3
Item FunzioneModulo
U-04 Tensione di uscita V Controlla il valore di riferimento della tensione di uscita interna
U-05 Tensione bus c.c. V Controlla la tensione c.c. del circuito principale interno dellinverter. U-06 Stato terminali di
U-07 Stato terminale di
ingresso
uscita
Display
display
---
---
dellinverter.
Indica lo stato ON/OFF degli ingressi.
Terminale S1: Ingresso multifunzione 1 Terminale S2: Ingresso multifunzione 2
Terminale S3: Ingresso multifunzione 3 Terminale S4: Ingresso multifunzione 4
Terminale S5: Ingresso multifunzione 5 Non usato
Indica lo stato ON/OFF delle uscite.
Terminale S6: Ingresso multifunzione 6
Terminale S7: Ingresso multifunzione 7
: ON
: OFF
: ON : OFF
Terminale MA: Uscita multifunzione Terminale P1: Uscita multifunzione 1
Non usato
U-08 Monitoraggio coppia % Visualizza la coppia emessa come percentuale della coppia di motore
U-09 Registro di errore (il
più recente)
---
nominale. Questa visualizzazione è consentita solo in modalità di controllo vettore.
Consente di controllare i quattro errori più recenti.
Terminale P2: Uscita multifunzione 2
Numero generazione errore
Errore
Nota
1 significa che viene visualizzato lultimo errore. Pre­mere il tasto Incremento per visualizzare il penultimo errore. È possibile visualizzare fino a quattro errori.
U-10 N. software --- Uso riservato a OMRON. U-11 Potenza di uscita W Visualizza la potenza di uscita dellinverter. U-16 Retroazione PID % Visualizza la retroazione di controllo PID (frequenza max.: 100%) U-17 Ingresso PID % Visualizza lingresso di controllo (frequenza max.: 100%) U-18 Uscita PID % Visualizza luscita PID (frequenza massima: 100%)
Nota Lunità d’impostazione della frequenza di riferimento e della frequenza di uscita viene determinato dal
valore impostato in n035. L’unità predefinita è Hz.
3-5
Page 60
Preparazione a funzionamento e monitoraggio Capitolo 3
H Esempio di impostazioni della selezione marcia avanti/indietro
Sequenza tasti Indicatore Esempio
display
Premere il tasto Modalità fino a quando non si accende lindicatore F/R.
Verrà visualizzata limpostazione corrente. For: Avanti; rEv: Indietro Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per modificare la
direzione di rotazione del motore. La direzione di rotazione selezionata verrà abilitata quando cambia il display dopo aver premuto il tasto.
Spiegazione
Nota La direzione di rotazione del motore può essere modificata anche durante il funzionamento.
H Esempio di impostazioni della selezione locale/remota
Sequenza tasti Indicatore Esempio
display
Premere il tasto Modalità fino a quando non si accende lindica­tore LO/RE.
Verrà visualizzata limpostazione corrente. rE: Remota; Lo: Locale Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per impostare l’in-
verter in modalità locale o remota. La selezione verrà abilitata quando cambia il display dopo aver premuto il tasto.
Spiegazione
Note 1. È possibile eseguire la selezione locale o remota solo quando linverter è in STOP, mentre limposta-
zione corrente può essere controllata quando l’inverter è in RUN.
2. Quando l’indicatore LO/RE è acceso verrà ignorato il comando RUN.
H Esempio di impostazioni dei parametri
Cancella i dati impostati.
In 1 s circa
3-6
Page 61
Preparazione a funzionamento e monitoraggio Capitolo 3
Sequenza tasti Indicatore Esempio
display
Accensione
Premere il tasto Modalità fino a quando non si accende lindicatore PRGM.
Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per impostare il numero del parametro.
Premere il tasto Invio. Verranno visualizzati i dati relativi al numero del parametro selezionato.
Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per impostare i dati. Il display lampeggia.
Premere il tasto Invio per immettere il valore impostato e accendere il display dati. (nota 1)
In 1 s circa. Verrà visualizzato il numero del parametro.
Spiegazione
Note 1. Per cancellare il valore impostato, premere il tasto Modalità. Verrà visualizzato il numero del parametro.
2. Alcuni parametri non possono essere modificati quando linverter è in RUN. Fare riferimento alla lista
dei parametri. Quando si cerca di modificare questi parametri, il display dati non cambia premendo il tasto Incremento o Decremento.
3-7
Page 62
Preparazione a funzionamento e monitoraggio Capitolo 3
3-2 Copia dei parametri e funzione di verifica
La console di programmazione dellinverter 3G3MV dispone di un chip EEPROM in cui è possi­bile memorizzare i valori impostati in tutti i parametri e i dati relativi a capacità e versione software dellinverter. Utilizzando lEEPROM, la maggior parte dei valori impostati nei parametri possono essere copiati da un convertitore all’altro.
Nota È necessario, tuttavia, che i convertitori presentino uguali caratteristiche di alimentazione
e uguale modalità di controllo (modalità controllo vettore o V/F). Alcuni tipi di valori impo- stati nei parametri non possono essere copiati.
3-2-1 Parametro per copia e verifica dei valori impostati
Utilizzare il seguente parametro per leggere, copiare e verificare i valori impostati.
Parame-
tro
n176 01B0 Selezione
Registro Nome Descrizione Campo
funzione di verifica e copia parametri
I seguenti item possono essere selezionati.
rdy: Pronto per il comando suc­cessivo
rEd: Legge il parametro CPy: Copia il parametro vFy: Verifica il parametro vA: Visualizza la capacità
dellinverter Sno: Visualizza la versione soft-
ware.
dimpo-
stazione
rdy... Sno --- rdy OK
Nota Nessun valore può essere copiato o scritto quando linverter è in RUN.
H Sequenza display
Lettura
Modulo dimpo-
stazione
Lettura completata
Imposta-
zione
predefi-
nita
o
Modifi-
che durante il funziona-
mento
3-8
Scrittura
Verifica
Capacità convertitore
Versione software
Scrittura completata
Verifica completata
o
o
o
o
Page 63
Preparazione a funzionamento e monitoraggio Capitolo 3
Nota Il seguente display rappresenta un esempio di visualizzazione della capacità.
Classe tensione
2: 200V trifase b: 200V monofase 4: 400V trifase
Capacità massima motore applicabile
0,1: 0,1 kW 0,2: 0,25 kW/0.37 kW 0,4: 0,55 kW 0,7: 1,1 kW 1,5: 1,5 kW 2,2: 2,2 kW 4,0: 4,0 kW 5,5: 5,5 kW 7,5: 7,5 kW 11: 11 kW 15: 15 kW
3-2-2 Procedura copia parametri
Per copiare i valori dei parametri in un altro inverter, seguire i passi riportati di seguito.
1. Impostare n001 al valore 4 per accedere a tutti i parametri.
2. Impostare n177 al valore 1 in modo da poter leggere i parametri.
3. Leggere il valore impostato nei parametri con lEEPROM della console di programmazione con litem rED selezionato.
4. Spegnere l’inverter e rimuovere la console di programmazione.
5. Installare la console di programmazione sullinverter in cui verranno copiati i parametri. Quindi accendere lin­verter stesso.
6. Copiare i dati dell’EEPROM nell’inverter con la selezione CPy.
7. Controllare che i dati siano scritti in modo corretto con la selezione vFy.
La procedura sopra riportata può essere eseguita solo se gli inverter presentano uguali caratteristiche di alimenta- zione e uguale modalità di controllo (controllo vettoriale o V/f). Non è possibile quindi copiare i parametri da un modello 200V in un modello 400V o da un convertitore in modalità controllo V/f in un convertitore in modalità controllo vettore.
Note 1. I seguenti valori impostati nei parametri o la frequenza di uscita in attesa non possono essere copiati.
n176: Selezione funzione di copia parametri n177: Selezione a lettura protetta di parametri n178: Registro di errore n179: Versione software
2. I seguenti valori impostati nei parametri non possono essere copiati se la taglia degli inverter è diversa.
n011... n017: Impostazione V/f n036: Corrente nominale motore n080: Frequenza di modulazione n105: Perdita nel traferro n106: Scorrimento motore n107: Resistenza cavo motore n108: Induttanza motore n109: Limite compensazione di coppia n110: Corrente a vuoto motore n140: Coefficiente K2 di controllo risparmio energetico n158: Codice motore
H Impostazione di n001 per accedere a tutti i parametri
Non è possibile la scrittura di dati in n176 per la selezione di funzione copia parametri a meno che non venga modificata limpostazione predefinita. Per eseguire la scrittura di dati in questo parametro, è necessario impo­stare n001 al valore 4.
3-9
Page 64
Preparazione a funzionamento e monitoraggio Capitolo 3
Parame-
tro
n001 0101 Accesso
Registro Nome Descrizione Campo
inizializ­zazione parametri
Utilizzato per evitare la scrittura dei parametri, imposta i para­metri o ne modifica il campo di monitoraggio.
Utilizzato per inizializzare i parametri sulle impostazioni predefinite.
0: Imposta o controlla il parame­tro n001. I parametri n002... n179 possono essere solo con­trollati.
1: Imposta o controlla i parame­tri da n001 a n49 (impostazioni gruppo funzione 1).
2: Imposta o controlla i parame­tri da n001 a n79 (impostazioni gruppi funzione 1, 2).
3: Imposta o controlla i parame­tri n001... n119 (impostazioni gruppi funzione 1... 3).
4: Imposta o controlla i parame­tri n001... n179 (impostazioni gruppi funzione 1... 4).
5: Funzioni uguale al punto 4, ma viene escluso il comando RUN in modalità programma.
6: Cancella il registro di errore. 8: Inizializza i parametri sulle
impostazioni predefinite in sequenza a 2 cavi.
9: Inizializza i parametri in sequenza a 3 cavi.
10:Per USA. Inizializza i para­metri in sequenza a 2 cavi.
11:Per USA. Inizializza i para­metri in sequenza a 2 cavi.
imposta-
zione
0 a 9 1 1 No
Modulo
imposta-
zione
Imposta-
zione
predefi-
nita
durante il funziona-
Modifi-
che
mento
D Impostazione parametri in n001
Sequenza tasti Indicatore Esempio
display
Accensione
Premere il tasto Modalità fino a quando non si accende lindicatore PRGM. Controllare che venga visualizzato “n001”.
Premere il tasto Invio. Verranno visualizzati i dati del numero di parametro specificato.
Premere il tasto Incremento fino a quando non viene visualizzata la cifra “4.” Il display lampeggia.
Premere il tasto Invio per immettere il valore impostato e accendere il display dati.
In 1 s circa. Il numero del parametro verrà visualizzato di nuovo in 1 s
circa.
Spiegazione
3-10
Page 65
Preparazione a funzionamento e monitoraggio Capitolo 3
H Lettura parametri (rEd)
Per leggere i valori impostati nei parametri dell’inverter, impostare n176 per la selezione della funzione di copia parametri su rEd.
D Procedura di lettura dei valori impostati nei parametri
Sequenza tasti Indicatore Esempio
Completa Al termine della lettura dei valori impostati verrà visualizzata
o
display
Controllare che lindicatore PRGM sia acceso. Se PRGM non è acceso, premere il tasto Modalità fino a quando lindicatore non si accende.
Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per visualizzare n176.
Premere il tasto Invio. Verrà visualizzato “rdy”.
Utilizzare il tasto Incremento per visualizzare “rEd.”
Premere il tasto Invio in modo che lEEPROM della console di programmazione legga i valori impostati nei parametri dellinverter. Il display lampeggia.
la scritta “End”. Premere il tasto Modalità o Invio. Verrà visualizzato il numero
del parametro (n176) nuovamente.
Spiegazione
Nota Accertarsi di impostare n177 al valore 1 in modo da poter leggere i parametri.
H Copia dei dati EEPROM della console di programmazione in un altro
inverter (CPy)
Per copiare i valori impostati nei parametri dall’EEPROM della console di programmazione in un altro converti- tore, impostare n176 per la selezione funzione di copia parametri su CPy.
Dopo aver letto i valori impostati nei parametri, spegnere l’inverter e rimuovere la console di programmazione. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a 2-1-3 Rimozione e montaggio delle coperture.
Installare la console di programmazione sullinverter in cui verranno copiati i parametri.
Controllare che n001 sia impostato su 4 . Se n001 non è impostato su 4, seguire i passi riportati di seguito.
Nota La procedura sopra riportata può essere eseguita se le caratteristiche di alimentazione e la modalità di con-
trollo dei convertitori è uguale (controllo vettoriale o V/f).
D Procedura di lettura dei valori impostati nei parametri
Sequenza tasti Indicatore Esempio
display
Accensione
Premere il tasto Modalità fino a quando non si accende lindicatore PRGM.
Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per visualizzare n176.
Premere il tasto modalità. Verrà visualizzato “rdy”.
Spiegazione
Utilizzare il tasto Incremento per visualizzare “CPy.
Premere il tasto Invio in modo che i valori impostati nei parametri dellEEPROM della console di programmazione vengano copiati nellinverter. Il display lampeggia.
Completa Quando saranno stati copiati tutti i dati, verrà visualizzata la
o
scritta End. Premere il tasto Modalità o Invio. Verrà visualizzato il numero
del parametro (n176) nuovamente.
3-11
Page 66
Preparazione a funzionamento e monitoraggio Capitolo 3
Note 1. Controllare e verificare i campi dimpostazione e i valori impostati dei parametri nellinverter. In caso di
errori, è possibile che i valori impostati nei parametri non vengano accettati. In caso di errori relativi al campo d’impostazione, il numero del parametro corrispondente lampeggia. In caso di errori di verifica, l’allarme “oPj” (j è una cifra) lampeggia sul display.
2. I parametri non possono essere copiati.
n176: Selezione funzione di copia parametri n178: Registro errori n177: Selezione a lettura protetta di parametri n179: Versione software
3. I parametri non possono essere copiati se l’inverter è di taglia diversa.
n011... n017: Impostazione V/f n108: Induttanza motore n036: Corrente nominale motore n109: Limite compensazione di coppia n080: Frequenza di modulazione n110: Corrente a vuoto motore n105: Compensazione di coppia Coefficiente K2 di controllo rispar per perdite nel traferro
n140: mio energetico n106: Scorrimento motore nominale n158: Codice motore n107: Resistenza cavo a cavo motore
H Verifica valori impostati nei parametri (vFy)
Per verificare che i valori impostati nei parametri copiati nell’inverter corrispondano a quelli dellEEPROM della console di programmazione, impostare n176, per la selezione della funzione di copia parametri, su vFy.
Nota I valori impostati nei parametri possono essere verificati se si esegue la copia tra convertitori con uguali
caratteristiche di alimentazione e uguale modalità di controllo (controllo vettoriale o V/f).
D Procedura di verifica dei valori impostati nei parametri
Sequenza tasti Indicatore Esempio
display
Accensione
Premere il tasto Modalità fino a quando non si accende lindicatore PRGM.
Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per visualizzare n176.
Premere il tasto Invio. Verrà visualizzato “rdy”.
Utilizzare il tasto Incremento per visualizzare “vFy.
Premere il tasto Invio per verificare i valori impostati. Il display lampeggia.
In caso di parametri che non corrispondono, il numero del parametro in oggetto lampeggia.
Premere il tasto Invio in modo che il valore corrispondente nellinverter lampeggi.
Premere di nuovo il tasto Invio in modo che il valore corrispondente nellEEPROM della console di programmazione lampeggi.
Premere il tasto Incremento per riavviare la verifica.
Spiegazione
Completa Quando saranno stati controllati tutti i valori impostati, verrà
o
visualizzata la scritta “End”. Premere il tasto Modalità o Invio. Verrà visualizzato il numero
del parametro (n176) nuovamente.
Note 1. Loperazione sopra riportata viene interrotta premendo il tasto STOP/RESET pertanto il numero del
parametro o il valore impostato al suo interno lampeggia perché non corrisponde. Verrà quindi visualiz­zata la scritta “End”. Premendo il tasto Modalità o Invio il numero del parametro (n176) verrà visualiz- zato di nuovo.
3-12
Page 67
Preparazione a funzionamento e monitoraggio Capitolo 3
2. Quando si cerca di verificare i valori impostati nei parametri in inverter di taglia diversa, lallarme vAE
lampeggia indicando l’errore di taglia. Per continuare la verifica dei valori impostati nei parametri, pre- mere il tasto Invio. Per annullare loperazione, premere il tasto STOP/RESET.
3-2-3 Selezione a lettura protetta di parametri (accesso negato ai dati
scritti nella EEPROM della console di programmazione)
Per memorizzare i valori impostati nella EEPROM della console di programmazione, impostare n177 valore 0. Quando si cerca di leggere dallinverter i valori impostati nei parametri con listruzione rEd, verrà rilevato un errore di protezione (PrE). In questo modo i valori impostati nei parametri della EEPROM vengono protetti dalle modifiche. Premendo il tasto Modalità viene disattivato l’allarme PrE.
Parame-
tro
n177 01B1 Selezione
Registro Nome Descrizione Campo
lettura protetta di parametri
Utilizzata per memorizzare i dati nellEEPROM della console di programmazione in attesa.
0: Lettura protetta dei parametri (Non è possibile scrivere dati nellEEPROM)
1: Lettura dei parametri possi­bile (È possibile scrivere i dati nell EEPROM)
imposta-
zione
0, 1 1 1 No
Modulo
imposta-
zione
Imposta-
zione
predefi-
nita
Modifi-
che
durante il
fun zio-
namento
Note 1. Non è possibile scrivere dati in n177 a meno che non vengano modificate le impostazioni predefinite.
Per scrivere i dati in questo parametro, impostare n001 per linizializzazione di selezione/parametro a scrittura protetta di parametri su 4.
2. Limpostazione del parametro non è effettiva nella console di programmazione. Se viene installata la console di programmazione con i dati dellEEPROM protetta su un altro convertitore, n117 verrà impo­stato su 0 senza tener conto dell’impostazione di n117 nellinverter.
D Procedura per l’impostazione della lettura protetta dei parametri
Sequenza tasti Indicatore Esempio
display
Accensione
Spiegazione
Premere il tasto Modalità fino a quando non si accende lindicatore PRGM.
Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per visualizzare n176.
Premere il tasto Invio. Verranno visualizzati i dati correnti che sono stati impostati.
Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per impostare i dati. Il display lampeggia.
0: Lettura protetta dei parametri (non è possibile scrivere i dati nell’EEPROM)
1: Lettura dei parametri possibile (è possibile scrivere i dati nellEEPROM)
Premere il tasto Invio per immettere il valore impostato e accendere il display dati.
In 1 s circa. Il numero del parametro verrà visualizzato di nuovo in 1 s
circa.
3-13
Page 68
Preparazione a funzionamento e monitoraggio Capitolo 3
3-2-4 Errori di verifica o di copia dei parametri
La seguente tabella fornisce le informazioni sugli errori che si possono verificare durante la lettura, la copia o la verifica dei valori impostati nei parametri e le soluzioni da adottare. Durante la visualizzazione degli errori, il display lampeggia.
Display Nome Causa probabile Soluzione
pre Errore di protezione È stato eseguito un tentativo di lettura
rde Errore di lettura I valori impostati nei parametri non sono
cse Errore di checksum È stato rilevato un errore di checksum
nde Nessun errore dati NellEEPROM della console di pro-
cpe Errore di copia È stato eseguito un tentativo di copia o
cye Errore di tensione
durante la copia
uae Errore di taglia È stato eseguito un tentativo di verifica
ife Errore di comunicazione È stato rilevato un errore di comunica-
dei valori impostati nei parametri con n177 per la selezione a lettura proibita di parametri impostato su 0.
stati letti in modo corretto oppure è stata rilevata una bassa tensione del circuito principale durante la lettura dei valori impostati nei parametri.
dei valori impostati nei parametri dellEEPROM della console di pro­grammazione.
grammazione non sono presenti valori impostati nei parametri.
verifica dei valori impostati nei parame­tri nonostante la diversità della tensione o della modalità di controllo tra i conver­titori.
È stata rilevata una bassa tensione del circuito principale durante la copia dei valori impostati nei parametri.
dei valori impostati nei parametri nono­stante la diversa taglia dei convertitori.
zione tra linverter e la console di pro­grammazione.
Impostare n177 su 1 ed eseguire un nuovo tentativo dopo aver controllato ancora una volta gli elementi necessari alla lettura dei valori impostati nei para­metri.
Eseguire un nuovo tentativo dopo aver controllato che la tensione del circuito principale è normale.
Leggere nuovamente i valori impostati nei parametri e memorizzarli nell’EE- PROM.
Leggere i valori impostati nei parametri e memorizzarli nell’EEPROM.
Controllare che i convertitori presentino uguale tensione e modalità di controllo. In caso di differenze, i valori impostati nei parametri non potranno essere copiati né verificati. Se i convertitori presentano solo una diversa modalità di controllo, eseguire un nuovo tentativo dopo aver modifi­cato la modalità dellinverter in cui ver­ranno letti i valori impostati nei parame­tri.
Eseguire un nuovo tentativo dopo aver controllato che la tensione del circuito principale è normale.
Per continuare, verificare i valori impo­stati nei parametri e premere il tasto Invio. Per annullare l’operazione, premere il tasto STOP/RESET.
Eseguire un nuovo tentativo dopo aver controllato il collegamento tra l’inverter e la console di programmazione.
3-14
Page 69
4
Capitolo 4
Esecuzione del test
4-1 Procedura per l’esecuzione del test
4-2 Esempio di funzionamento
Page 70
Esecuzione del test
AVVERTENZA Attivare lalimentazione dingresso solo dopo aver installato la copertura frontale, le
!
coperture dei terminali, la copertura della parte inferiore, la console di programmazione e gli elementi opzionali altrimenti potrebbero verificarsi scosse elettriche.
AVVERTENZA Evitare di rimuovere la copertura frontale, le coperture dei terminali, la copertura della
!
parte inferiore, la console di programmazione o gli elementi opzionali quando lalimentazione è attivata altrimenti potrebbero verificarsi scosse elettriche.
AVVERTENZA Evitare di azionare la console di programmazione o gli interruttori con le mani bagnate
!
altrimenti potrebbero verificarsi scosse elettriche.
AVVERTENZA Evitare di toccare la parte interna del convertitore altrimenti potrebbero verificarsi scosse
!
elettriche.
AVVERTENZA Evitare di avvicinarsi allapparecchiatura quando si utilizza la funzione di ripetizione errore
!
perché, dopo larresto causato da un allarme, potrebbe riavviarsi improvvisamente. Eventuali disattenzioni potrebbero rappresentare la causa di incidenti.
Capitolo 4
AVVERTENZA Evitare di avvicinarsi allapparecchiatura subito dopo aver resettato una momentanea
!
interruzione di alimentazione per evitare i rischi causati da ripartenze improvvise (se il funzionamento è impostato per essere riavviato nella funzione di selezione processo dopo il reset di una interruzione momentanea di alimentazione). Eventuali disattenzioni potrebbero rappresentare la causa di incidenti.
AVVERTENZA Prevedere linstallazione di un interruttore di emergenza separato perché il tasto STOP
!
della console di programmazione diventa operativo solo quando vengono eseguite le impostazioni di funzione. L’assenza di un interuttore di emergenza separato potrebbe rappresentare la causa di incidenti.
AVVERTENZA Accertarsi che il segnale RUN si trovi in posizione OFF resettando lallarme o commutando
!
il selettore LOCAL/REMOTE prima di attivare lalimentazione altrimenti potrebbero verificarsi incidenti.
Attenzione Verificare, prima del funzionamento, che i campi di motori e apparecchiature siano consentiti
!
Attenzione Prevedere, se necessario, linstallazione di un freno a ritenuta separato altrimenti potrebbero
!
poiché velocità del convertitore può essere facilmente modificata da bassa in alta. Eventuali disattenzioni possono provocare danni al prodotto.
verificarsi incidenti.
Attenzione Evitare di eseguire il controllo del segnale durante il funzionamento altrimenti potrebbero verifi-
!
Attenzione Evitare di modificare le impostazioni in modo non adeguato altrimenti potrebbero verificarsi inci-
!
carsi incidenti o danni al prodotto.
denti o danni al prodotto.
4-2
Page 71
Esecuzione del test
Capitolo 4
4-1 Procedura per l’esecuzione del test
1. Installazione e montaggio Installare il convertitore secondo le condizioni di installazione. Fare riferimento alla pagina 2-2. Essere sicuri
che vengano rispettate le condizioni di installazione.
2. Cablaggio e collegamento Collegare l’alimentazione e i dispositivi periferici. Fare riferimento alla pagina 2- 10. Selezionare i dispositivi
periferici che soddisfano le caratteristiche ed eseguire il cablaggio in modo corretto.
3. Collegamento alimentazione Prima di attivare lalimentazione, eseguire i controlli precedenti al collegamento riportati di seguito. S Accertarsi sempre che la tensione dell’alimentazione utilizzata sia adeguata e che i terminali di ingresso
alimentazione (R/L1, S/L2 e T/L3) siano cablati in modo corretto.
3G3MV-A2j: 200... 230 Vc.a. trifase 3G3MV-ABj: 200... 240 c.a. monofase (cavi R/L1 e S/L2) 3G3MV-A4j: 380... 460 Vc.a. trifase
S Accertarsi che i terminali di uscita motore (U/T1, V/T2 e W/T3) siano collegati al motore in modo corretto. S Verificare che i terminali del circuito di controllo e il dispositivo di controllo siano cablati in modo corretto.
Accertarsi che tutti i terminali di controllo si trovino in posizione OFF.
S Non collegare il motore al sistema meccanico. S Dopo aver eseguito i controlli sopra riportati, collegare lalimentazione.
4. Controllo stato display Controllare che il convertitore non presenti guasti. S Quando si collega l’alimentazione, la visualizzazione normale del display sarà la seguente:
Indicatore RUN: Lampeggiante Indicatore ALARM: OFF Indicatori LED (impostazione/monitoraggio): FREF, FOUT o IOUT acceso. Display dati: Visualizza i dati relativi allindicatore acceso.
S Se si verifica un guasto, verranno visualizzati i dettagli relativi al guasto. In questo caso, fare riferimento al
Capitolo 8 Operazioni di manutenzione e adottare le soluzioni necessarie.
4-3
Page 72
Esecuzione del test
5. Inizializzazione parametri Inizializzare i parametri. S Per l’inizializzazione in sequenza a 2 fili, impostare n001 su 8.
6. Impostazione parametri Impostare i parametri richiesti per lesecuzione del test. S Eseguire l’esecuzione del test in modalità di controllo V/f. È necessario che la modalità di controllo sia impo-
stata su controllo V/f altrimenti non verrà inizializzata. Impostare la corrente nominale motore in modo da evitare che il motore possa bruciare a causa del sovraccarico.
7. Funzionamento a vuoto Avviare il motore a vuoto utilizzando la console di programmazione. S Impostare la frequenza di riferimento utilizzando la console di programmazione e avviare il motore mediante
la sequenza di tasti.
8. Funzionamento con carico effettivo Collegare il sistema meccanico e gestire il funzionamento mediante la console di programmazione. S Quando non si presentano problemi con il funzionamento a vuoto, collegare il sistema meccanico e gestire il
funzionamento mediante la console di programmazione.
9. Funzionamento Funzionamento base:
Funzionamento che fa riferimento alle impostazioni di base richieste per avviare e arrestare il convertitore. Fare riferimento alla pagina 5-1.
Funzionamento avanzato: Funzionamento che utilizza il controllo PID o altre funzioni. Fare riferimento alla pagina 6-1.
S Per il funzionamento compreso in parametri standard, fare riferimento al Capitolo 5 Funzionamento base. S Per le funzioni avanzate come il controllo risparmio energetico, il controllo PID, la prevenzione di stallo, lim-
postazione della frequenza di modulazione, il rilevamento di sovracoppia, la compensazione di coppia e la compensazione di scorrimento, fare riferimento al Capitolo 5 Funzionamento base e al Capitolo 6 Funziona- mento avanzato.
Capitolo 4
4-4
Page 73
Esecuzione del test
Capitolo 4
4-2 Esempio di funzionamento
1 Collegamento alimentazione
H Controllo prima del collegamento dell’alimentazione
Controllare che la tensione di alimentazione sia adeguata e che i terminali di uscita motore (U/T1, V/T2, W/T3) siano collegati al motore in modo corretto.
3G3MV-A2j: 200... 230 Vc.a. trifase 3G3MV-ABj: 200... 240 Vc.a. monofase (Cavi R/L1 e S/L2) 3G3MV-A4j: 380... 460 Vc.a. trifase
Accertarsi che i terminali di uscita motore (U/T1, V/T2 e W/T3) siano collegati al motore in modo corretto.
Verificare che i terminali del circuito di controllo siano cablati in modo corretto. Accertarsi che tutti i terminali di
controllo si trovino in posizione OFF.
In questa fase non collegare il motore al sistema meccanico.
H Collegamento dellalimentazione
Dopo aver eseguito i controlli sopra riportati, collegare lalimentazione.
2 Controllo stato display
Quando si collega lalimentazione, la visualizzazione normale del display sarà la seguente:
Normale
Indicatore RUN: Lampeggiante Indicatore ALARM: Off Indicatori LED (impostazione/monitoraggio): FREF, FOUT o IOUT acceso. Display dati: Visualizza i dati relativi allindicatore acceso.
Se si verifica un guasto, verranno visualizzati i dettagli relativi al guasto. In questo caso, fare riferimento al Capitolo 8 Operazioni di manutenzione e adottare le soluzioni necessarie.
Guasto
Indicatore RUN: Lampeggiante Indicatore ALARM: Acceso (rilevamento guasto) o lampeggiante (rilevamento allarme) Indicatori LED semplice (impostazione/monitoraggio): FREF, FOUT o IOUT acceso. Display dati: Vengono visualizzati i codici di guasto come UV1. Il messaggio sul display sarà diverso a
seconda del tipo di guasto.
4-5
Page 74
Esecuzione del test
3 Inizializzazione parametri
Inizializzare i parametri utilizzando la procedura riportata di seguito.
Per inizializzare i parametri, impostare n01 su 8.
Capitolo 4
Sequenza tasti Indica tore Esempio
display
Accensione
Premere il tasto Modalità fino a quando non viene visualizzato lindicatore PRGM.
Premere il tasto Invio. Verranno visualizzati i dati relativi a n001.
Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per impostare n01 su 8. Il display lampeggia.
Premere il tasto Invio per immettere il valore impostato e accendere il display dati.
--- Il parametro n001 verrà visualizzato e resettato da 1 a 8.
In 1 s circa\. Verrà visualizzato il numero del parametro.
4 Impostazione del parametro corrente del motore
Spiegazione
Per il funzionamento di prova, azionare il convertitore in modalità di controllo V/f. Impostando n002 su 0. Impo- stare il parametro n036 (corrente nominale del motore) riportando la corrente nominale del motore riportata sulla targa del motore stesso.
H Impostazione modalità controllo
Parame-
tro
n002 0102 Selezione
Registro Nome Descrizione Campo
modalità controllo
Imposta la modalità di controllo per il convertitore.
0: Modalità di controllo V/f 1: Modalità di controllo vettore
Note 1. La modalità di
controllo non viene inizializzata con le imposta­zioni in n001.
2. Alcuni parametri vengono modifi­cati in base al valore impostato in n002. Per ulte­riori informazioni, fare riferimento a 5-1-2 Imposta-
zione modalità di controllo (n002).
imposta-
zione
0, 1 1 0 No
Mo dulo
imposta-
zione
Imposta-
zione
predefi-
nita
namento
Modifi­che du rante il
fun zio-
4-6
Page 75
Esecuzione del test
Capitolo 4
Sequenza tasti Indicatore Esempio
display
Viene visualizzato il numero del parametro.
Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per visualizzare n002.
Premere il tasto Invio per visualizzare il valore impostato in n002.
Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per impostare n002 su 0 a meno che non sia già impostato su 0. Il display lampeggia.
Premere il tasto Invio per immettere il valore impostato e accendere il display dati.
In 1 s circa. Il numero del parametro verrà visualizzato di nuovo in 1 s
circa.
Descrizione
H Impostazione corrente nominale motore
Parame-
tro
n036 0124 Corrente
Registro Nome Descrizione Campo
nominale motore
Utilizzato per impostare la cor­rente nominale motore (A) usata come riferimento di rileva­mento sovraccarico motore (OL1).
Nota Il rilevamento di sovrac-
carico motore (OL1)
imposta-
zione
0,0% a 150% (A) della cor­rente di uscita nominale del con­vertitore
viene disabilitato impo­stando il parametro su 0,0.
Mo dulo
imposta-
zione
0,1 A Dipende
Imposta-
zione
predefi-
nita
dalla taglia dellinver­ter
Modifi­che du rante il
funziona-
mento
No
Sequenza tasti Indicatore Esempio
display
Viene visualizzato il numero del parametro.
Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per visualizzare n036.
Premere il tasto Invio per visualizzare il valore impostato in n036.
Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per impostare n036 sulla corrente nominale motore. Il display lampeggia.
Premere il tasto Invio per immettere il valore impostato e accendere il display dati.
In 1 s circa. Il numero del parametro verrà visualizzato di nuovo in 1 s
circa.
5 Funzionamento a vuoto
Descrizione
Avviare il motore a vuoto (non collegato al sistema meccanico) utilizzando la console di programmazione.
Nota Prima di azionare la console di programmazione, controllare che il potenziometro integrato sulla console
sia impostato su MIN.
4-7
Page 76
Esecuzione del test
Capitolo 4
H Rotazione avanti/indietro con la console di programmazione
Sequenza
tasti
Una volta modificata la frequenza di riferimento o la direzione di rotazione, controllare che il motore non produca vibrazioni o generi rumori anomali.
Controllare che non si siano verificati allarmi durante il funzionamento del convertitore.
Indicatore Esempio
display
Spiegazione
Controlla la frequenza di riferimento.
Premere il tasto RUN. Lindicatore RUN è acceso.
Girare lentamente il regolatore FREQ in senso orario. Verrà visualizzata la frequenza di riferimento controllata. Il motore si avvia ruotando in avanti secondo la frequenza di
riferimento. Premere il tasto MODE per attivare lindicatore F/R.
Verrà visualizzata la scritta For. Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per modificare la direzione
di rotazione del motore. La direzione selezionata viene abilitata quando si cambia il display dopo aver premuto il tasto.
H Arresto motore
Al termine del test del motore a vuoto in direzione avanti o indietro, premere il tasto STOP/RESET. Il motore si arresta. (L’indicatore RUN lampeggia finché non si arresta il motore).
6 Funzionamento con carico effettivo
Dopo aver controllato il funzionamento con il motore a vuoto, collegare il sistema meccanico.
Nota Prima di azionare la console di programmazione, controllare che il potenziometro sulla console sia impo-
stato su MIN.
H Collegamento sistema
Dopo aver verificato che il motore si sia arrestato completamente, collegare il sistema meccanico.
Quando si fissa lasse del motore, accertarsi di stringere tutte le viti a fondo.
H Funzionamento mediante console di programmazione
In caso si verifichino problemi durante il funzionamento, accertarsi che il tasto Stop della console di programma­zione sia facilmente accessibile.
Utilizzare la console di programmazione come per il funzionamento a vuoto.
Impostare la frequenza di riferimento su una velocità ridotta pari ad un decimo della velocità di funzionamento
normale.
H Controllo stato operativo
Dopo aver controllato che la direzione operativa è corretta e che lapparecchiatura funziona regolarmente a velocità ridotta, aumentare la frequenza di riferimento.
Dopo aver modificato la frequenza di riferimento o la direzione di rotazione, controllare che il motore non pro­duca vibrazioni generi rumori anomali. Controllare sul display corrente di uscita (IOUT o monitoraggio multifun­zione U-03) per essere sicuri che la corrente di uscita non sia diventata eccessiva.
4-8
Page 77
5
Capitolo 5
Funzionamento base
5-1 Impostazioni iniziali
5-2 Funzionamento in controllo vettoriale
5-3 Funzionamento in controllo V/f
5-4 Impostazione modalità locale/remota
5-5 Selezione comandi di funzionamento
5-6 Impostazione frequenza di riferimento
5-7 Impostazione tempo di accelerazione/decelerazione
5-8 Selezione marcia indietro proibita
5-9 Selezione modalità di arresto
5-10 I/O multifunzione
5-11 Uscita monitoraggio impulsi e uscita analogica
multifunzione
Page 78
Funzionamento base
Il seguente capitolo indica le impostazioni base necessarie per azionare e arrestare l’inverter. Le impostazioni dei parametri riportate di seguito consentono di eseguire le operazioni più sem­plici del convertitore. Configurare innanzitutto le impostazioni base e, se lapplicazione richiede funzioni speciali, passare alle spiegazioni relative al controllo di risparmio energetico, controllo PID, prevenzione di stallo, impo­stazione frequenza di modulazione, rilevamento sovracoppia, compensazione di coppia e compensa­zione di scorrimento. Fare riferimento al Capitolo 6 Funzionamento avanzato.
Capitolo 5
5-1 Impostazioni iniziali
Le seguenti impostazioni iniziali sono necessarie.
Inizializzazione selezione/parametro a scrittura protetta di parametri (n001): Impostare n001 su 4 in modo che i parametri da n001 a n179 possono essere impostati o visualizzati.
Selezione modalità controllo (n002): Impostare la modalità di controllo vettoriale o V/f a seconda dellapplica- zione.
5-1-1 Impostazione inizializzazione selezione/ parametro a scrittura
protetta di parametri (n001)
Impostare n001 su 4 in modo che i parametri da n001 a n179 possono essere impostati o visualizzati.
n001 Inizializzazione selezione/parametro a
Campo imposta­zione
Nota Questo parametro consente, di modificare il campo visualizzato o impostato dei parametri oppure di inizia-
lizzare i parametri sulle impostazioni predefinite.
Valori impostabili
Valore Descrizione
0 Visualizza e imposta n001. I parametri n002... n179 possono essere solo visualizzati. 1 Imposta o controlla i parametri n001... n049 (impostazioni gruppo funzione 1). 2 Imposta o controlla i parametri n001... n079 (impostazioni gruppi funzione 1 e 2). 3 Imposta o controlla i parametri n001... n119 (impostazioni gruppi funzione 1... 3). 4 Imposta o controlla i parametri n001... n179 (impostazioni gruppi funzione 1... 3). 5 Funzioni e impostazioni uguali al punto 4, ma il comando RUN non viene eseguito in modalità programma. 6 Cancella il registro di errore. 8 Inizializza i parametri sulle impostazioni predefinite in sequenza a 2 cavi (nota). 9 Inizializza i parametri in sequenza a 3 cavi. (nota). 10 Per USA. Inizializza i parametri in sequenza a 2 cavi. (nota). 11 Per USA. Inizializza i parametri in sequenza a 3 cavi. (nota).
scrittura protetta di parametri
0 a 9 Modulo
Registro 0101 esa-
decimale
1 Impostazione predefi­imposta­zione
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
1
Nota Il valore impostato in n002 non viene inizializzato con n001 impostato su 8,9,10 o 11.
I parametri riportati di seguito vengono inizializzati in base alla modalità di controllo preimpostata. Il valore predefinito varia in base alla modalità di controllo. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla pagina 5-3.
5-2
Page 79
Funzionamento base
Capitolo 5
5-1-2 Impostazione modalità di controllo (n002)
L’inverter 3G3MV funziona secondo la modalita di controllo V/f o vettoriale che occorre selezionare a seconda dellapplicazione.
Queste due modalità presentano le caratteristiche riportate di seguito.
Modalità di controllo vettoriale
Linverter in modalità di controllo vettoriale calcola il vettore relativo alle condizioni operative del motore. In seguito, il 150% della coppia di uscita nominale del motore viene già fornito ad una frequenza di uscita pari a 1 Hz. Il controllo vettoriale fornisce un controllo di potenza motore superiore rispetto al controllo V/f e consente di elimi­nare le oscillazioni di velocità nonostante i cambiamenti di carico. Normalmente si consiglia di impostare l’inverter su questa modalità.
Modalità di controllo V/f
Questa modalità, utilizzata dagli inverter tradizionali, è utile quando si sostituisce un modello tradizionale con lin­verter 3G3MV poiché in questa modalità, linverter può essere azionato senza considerare i parametri del motore. Inoltre, è necessario impostare questa modalità se linverter viene collegato a più di un motore oppure a motori speciali come quelli ad alta velocità.
n002 Selezione modalità di controllo Registro 0102 esa-
Campo imposta­zione
0, 1 Modulo
imposta­zione
decimale
1 Impostazione predefi-
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
0
Nota Questo parametro viene utilizzato per selezionare la modalità di controllo del convertitore.
Valori impostabili
Valore Descrizione
0 Modalità di controllo V/f 1 Modalità di controllo vettoriale (anello aperto)
Note 1. Questo parametro non viene inizializzato impostando n001 (inizializzazione selezione/parametro a
scrittura protetta di parametri) su 8 o 9 per linizializzazione dei parametri. Prima di modificare la moda­lità di controllo, accertarsi di cambiare il parametro n002.
2. I parametri riportati di seguito vengono inizializzati in base alla modalità di controllo impostata in questo parametro. Il valore predefinito varia in base alla modalità di controllo. Accertarsi quindi di impostare i parametri seguenti dopo aver configurato la modalità di controllo in n002.
Parametro Nome
Controllo V/f
(valore impostato: 0)
n014 Frequenza intermedia di uscita 1,5 Hz 3,0 Hz n015 Tensione frequenza intermedia di uscita 12,0 V (24,0V) 11,0V (22,0V) n016 Frequenza minima di uscita 1,5 Hz 1,0 Hz n017 Tensione frequenza minima di uscita 12,0V (24,0V) 4,3 V (8,6V) n104 Tempo di ritardo primario di
compensazione coppia n111 Guadagno compensazione scorrimento 0,0 1,0 n112 Tempo di ritardo primario di
compensazione coppia
0,3 s 0,2 s
2,0 s 0,2 s
Valore predefinito
Controllo vettore
(valore impostato: 1)
Nota I valori in parentesi sono relativi ai modelli 400V.
5-3
Page 80
Funzionamento base
Capitolo 5
5-2 Funzionamento in controllo vettoriale
Linverter in modalità di controllo vettoriale calcola il vettore relativo alle condizioni operative del motore. Pertanto il 150% della coppia di uscita nominale può già essere fornito ad una frequenza di uscita di 1 Hz. Il controllo vettoriale fornisce un controllo di potenza motore superiore rispetto al controllo V/f e consente di eliminare le oscillazioni di velocità con i cambi di carico. Per azionare linverter in modalità di controllo vettoriale, accertarsi di impostare i parametri ripor­tati di seguito. n036 (corrente nominale motore), n106 (scorrimento nominale motore), n107 (resistenza tra fase e fase motore), n110 (corrente a vuoto motore)
H Impostazione corrente nominale motore (n036)
Controllare la corrente nominale sulla targhetta del motore e impostare tale valore nel parametro.
Il valore impostato viene utilizzato per determinare le caratteristiche della protezione termica elettronica in modo
da proteggere il motore dai surriscaldamenti.
n036 Corrente nominale motore Registro 0124 esa-
Campo imposta­zione
0,0% a 150% della corrente di uscita nominale del convertitore
Modulo imposta­zione
decimale
0,1 A Impostazione predefi-
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
nota
Nota Limpostazione predefinita per questo parametro corrisponde alla corrente nominale standard del massimo
motore applicabile.
H Impostazione scorrimento motore nominale (n106)
Impostare lo scorrimento motore nominale in n106.
Il valore impostato viene utilizzato per la compensazione di scorrimento.
Calcolare il valore di scorrimento motore nominale mediante la frequenza nominale (Hz) e il numero di giri nomi-
nale (rpm) riportati sulla targhetta del motore utilizzando la formula seguente.
Valore scorrimento nominale (Hz) = Frequenza nominale (Hz) Rpm nominale x Numero di poli/120
n106 Scorrimento motore nominale Registro 016A esa-
Campo imposta­zione
0,0 a 20,0 (Hz) Modulo
imposta­zione
decimale
0,1 Hz Impostazione predefi-
Nota Limpostazione predefinita per questo parametro corrisponde allo scorrimento di motore standard del mas-
simo motore applicabile.
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Si
nota
H Impostazione resistenza tra fase e fase motore (n107)
Impostare questo parametro su 1/2 della resistenza tra fase e fase del motore.
Per la resistenza sopra riportata contattare il produttore del motore.
Questo parametro viene utilizzato in controllo vettoriale. Accertarsi di impostare il parametro in modo corretto.
n107 Resistenza tra fase e fase motore Registro 016B esa-
Campo imposta­zione
0,000... 65,50 (Ω) Modulo
imposta­zione
decimale
nota 1 Impostazione predefi-
Note 1. Il valore verrà impostato su incrementi da 0,001 Ω se la resistenza è inferiore a 10 Ω e incrementi da
0,01- se la resistenza è di 10 o superiore.
2. Il valore predefinito per questo parametro corrisponde alla resistenza tra fase e fase del massimo motore applicabile.
5-4
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
nota 2
Page 81
Funzionamento base
Capitolo 5
H Impostazione corrente a vuoto motore (n110)
Impostare la corrente a vuoto del motore in percentuale rispetto alla corrente nominale del convertitore pari al 100%.
Contattare il produttore del motore per le informazioni sulla corrente a vuoto del motore.
Questo parametro viene utilizzato in controllo vettoriale. Accertarsi di impostare il parametro in modo corretto. Il
valore impostato viene utilizzato anche per la compensazione di scorrimento.
n110 Corrente a vuoto motore Registro 016E esa-
Campo imposta­zione
Nota Il valore predefinito per questo parametro corrisponde alla corrente a vuoto standard del massimo motore
0... 99 (%) Modulo imposta­zione
applicabile.
decimale
1 % Impostazione predefi-
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
nota
5-5
Page 82
Funzionamento base
Capitolo 5
5-3 Funzionamento in controllo V/f
Questa modalità, utilizzata dagli inverter tradizionali, è utile quando si sostituisce un modello tra- dizionale con l’inverter 3G3MV poiché in questa modalità l’inverter può essere azionato senza considerare i parametri del motore. Inoltre, è necessario impostare questa modalità se l’inverter viene collegato a più di un motore oppure a motori speciali come quelli ad alta velocità. Per azionare linverter in modalità di controllo V/f, accertarsi di impostare n036 per la corrente nominale motore e i parametri da n011 a n017 per la curva V/f.
5-3-1 Impostazione corrente nominale motore (n036)
Controllare la corrente nominale sulla targa del motore e impostare il valore nel parametro.
Il valore impostato viene utilizzato per determinare le caratteristiche di protezione termica elettronica in modo da
proteggere il motore dai surriscaldamenti.
n036 Corrente nominale motore Registro 0124 esa-
Campo imposta­zione
0,0% a 150% (A) della corrente di uscita nominale del convertitore
Modulo imposta­zione
decimale
0,1 A Impostazione predefi-
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
nota 1
Note 1. Il valore predefinito per questo parametro corrisponde alla corrente nominale standard del massimo
motore applicabile.
2. Impostando il parametro su 0,0, il rilevamento di sovraccarico motore (OL1) viene disabilitato.
5-3-2 Impostazione curva V/f (n011 a n017)
Impostare la curva V/f in modo da regolare la coppia di uscita motore sulla coppia di carico richiesta.
Linverter 3G3MV include la funzione di bost di coppia automatico. Pertanto, un massimo del 150% di coppia può
essere emesso a 3 Hz senza modificare le impostazioni predefinite. Controllare il sistema con un funzionamento di test e lasciare le impostazioni predefinite invariate senza considerare le modifiche delle caratteristiche di cop­pia necessarie.
n011 Frequenza massima (FMAX) Registro 010B esa-
Campo imposta­zione
n012 Tensione massima (VMAX) Registro 010C esa-
Campo imposta­zione
50,0 a 400,0 (Hz) Modulo
imposta­zione
0,1 a 255,0 [0,1 a 510,0] (V) Modulo
imposta­zione
decimale
0,1 Hz Impostazione predefi-
decimale
0,1V Impostazione predefi-
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
60,0
No
200,0 [400,0]
n013 Frequenza tensione massima (FA) Registro 010D esa-
Campo imposta­zione
n014 Frequenza intermedia di uscita (FB) Registro 010E esa-
Campo imposta­zione
0,2 a 400,0 (Hz) Moduloim-
posta­zione
0,1 a 399,9 (Hz) Modulo
imposta­zione
decimale
0,1 Hz Impostazione predefi-
decimale
0,1 Hz Impostazione predefi-
5-6
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
60,0
No
1,5
Page 83
Funzionamento base
Capitolo 5
n015 Tensione frequenza intermedia di
Campo imposta­zione
n016 Frequenza minima di uscita (FMIN) Registro 0110 esa-
Campo imposta­zione
n015 Tensione frequenza minima di uscita
Campo imposta­zione
0,1 a 255,0 [0,1 a 510,0] (V) Modulo
0,1 a 10,0 (Hz) Modulo
0,1 a 50,0 [0,1 a 100,0] (V) Modulo
uscita (VC)
(VMIN)
Registro 010F esa-
decimale
0,1V Impostazione predefi­imposta­zione
decimale
0,1 Hz Impostazione predefi­imposta­zione
Registro 0111 esade-
cimale
0,1V Impostazione predefi­imposta­zione
Nota I valori riportati tra parentesi [ ] sono relativi agli inverter classe 400V.
Tensione di uscita (V)
n012 (VMAX)
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
12,0 [24,0]
No
1,5
No
12,0 [24,0]
n015 (VC)
n017 (VMIN)
n016 (FMIN)
n014 (FB)
n013 (FA)
Frequenza (Hz)
n011 (FMAX)
Note 1. Impostare i parametri in modo da soddisfare la condizione seguente.
n016 x n014 < n013 x n011
2. Il valore impostato in n015 verrà ignorato se il valore dei parametri n016 e n014 è uguale.
Il carico dell’asse verticale o il carico con attrito elevato può richiedere una coppia elevata a bassa velocità. Se la coppia a bassa velocità ridotta non è sufficiente, aumentare la tensione di 1V nel campo di bassa velocità a condi- zione che non siano stati rilevati sovraccarichi (OL1 o OL2). Se sono stati rilevati sovraccarichi, ridurre i valori impostati o prevedere lutilizzo di un modello di inverter di taglia superiore.
La coppia richiesta per il controllo di pompa o ventola aumenta di quattro volte rispetto alla velocità. Impostando una curva V/f quadratica per aumentare la tensione nel campo di velocità ridotta, si aumenterà lassorbimento del sistema.
5-7
Page 84
Funzionamento base
5-4 Impostazione modalità locale/remota
Linverter 3G3MV funziona in modalità locale o remota. La tabella riportata di seguito fornisce alcune informazioni su entrambe le modalità e sulla relativa procedura di selezione.
H Nozioni di base
Modalità ope-
rativa
Locale Quando si utilizza questa modalità lin-
verter funziona in modo autonomo allinterno di un sistema e quindi può essere controllato separatamente.
Remota Allinterno di un sistema linverter fun-
ziona in base al segnale di controllo del controllore remoto.
Nozioni di base Descrizione
Comando operativo Si avvia con il tasto RUN della console di programamazione
e si arresta con il tasto STOP/RESET. Frequenza di riferimento Impostata con la console di programmazione o con il poten-
ziometro integrato nella console. Impostata in n07 con la selezione frequenza di riferimento in
modalità locale. Comando operativo
Selezionabile tra 4 tipi e impostato in n003. Frequenza di riferimento Selezionabile tra dieci tipi e impostata in n004.
Capitolo 5
H Metodi di selezione locale/remota
Per impostare linverter in modalità locale o remota sono disponibili i metodi di selezione riportati di seguito.
S Selezionare la modalità con il tasto LO/RE della console di programmazione. S Impostare uno degli ingressi multifunzione da 1 a 7 (n050 a n056) su 17 in modo che linverter venga impo-
stato in modalità locale con l’ingresso di controllo in posizione ON.
Nota Se si esegue l’impostazione sopra riportata, è possibile effettuare la selezione di modalità con ingresso
multifunzione, ma non con la console di programmazione.
5-8
Page 85
Funzionamento base
Capitolo 5
5-5 Selezione comando operativo
Il seguente paragrafo indica la procedura di immissione dei comandi operativi per avviare o arre­stare l’inverter oppure per modificarne la direzione di rotazione. Sono disponibili due tipi di metodi per l’immissione dei comandi. Selezionare uno dei due tipi in base allapplicazione.
H Selezione della modalità operativa (n003)
Selezionare il metodo di ingresso della modalità operativa per avviare o arrestare linverter.
Il metodo riportato di seguito viene abilitato solo in modalità remota. Il comando può essere immesso mediante
le sequenze di tasti della console di programmazione.
n003 Selezione comando operativo Registro 0103 esa-
Campo imposta­zione
0 a 3 Modulo
imposta­zione
decimale
1 Impostazione predefi-
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
0
Valori impostabili
Valore Descrizione
0 I tasti RUN e STOP/RESET della console di programmazione sono abilitati. 1 Lingresso multifunzione in sequenza a 2 o 3 fili tramite i terminali del circuito di controllo è abilitato. 2 La comunicazione RS-422/485 è abilitata. 3 Lingresso dal modulo di comunicazione CompoBus/D opzionale è abilitato.
H Selezione funzione tasto STOP/RESET (n007)
Quando il parametro n003 non viene impostato su 0, è necessario configurare lutilizzo del tasto STOP/RESET della console di programmazione per arrestare linverter in modalità remota. Il tasto STOP/RESET è sempre abilitato in modalità locale a prescindere dall’impostazione in n003.
n007 Selezione funzione tasto STOP Registro 0107 esa-
Campo imposta­zione
0, 1 Modulo
imposta­zione
decimale
1 Impostazione predefi-
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
0
Valori impostabili
Valore Descrizione
0 Il tasto STOP/RESET della console di programmazione è abilitato. 1 Il tasto STOP/RESET della console di programmazione è disabilitato.
5-9
Page 86
Funzionamento base
Capitolo 5
5-6 Impostazione frequenza di riferimento
5-6-1 Selezione della frequenza di riferimento
Il seguente paragrafo indica la procedura di impostazione della frequenza di riferimento nel con­vertitore. Modalità remota: Selezionare e impostare una tra dieci frequenze di riferimento in n004. Modalità locale: Selezionare e impostare una tra due frequenze di riferimento in n008.
H Selezione della frequenza di riferimento (n004) in modalità remota
Selezionare il metodo di ingresso delle frequenze di riferimento in modalità remota.
In modalità remota sono disponibili cinque modalità di impostazione della frequenza di riferimento. Selezionarne
una a seconda dell’applicazione.
n004 Selezione comando operativo Registro 0104 esa-
Campo imposta­zione
0 a 9 Modulo
imposta­zione
decimale
1 Impostazione predefi-
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
0
Valori impostabili
Valore Descrizione
0 Le impostazioni del potenziometro sulla console di programmazione sono abilitate (nota 1) 1 La frequenza di riferimento 1 (n024) è abilitata 2 Il terminale di controllo della frequenza di riferimento (per ingresso 0... 10V) è abilitato (nota 2) 3 Il terminale di controllo della frequenza di riferimento (per ingresso corrente 4... 20 mA) è abilitato (nota
4 Il terminale di controllo della frequenza di riferimento (per ingresso corrente 0.... 20 mA) è abilitato
5 Lingresso a treno di impulsi è abilitato 6 La frequenza di riferimento tramite comunicazione è abilitata 7 Lingresso analogico multifunzione (0... 10 V) è abilitato. Questa impostazione non è necessaria a meno
8 Lingresso analogico multifunzione (0... 20 mA) è abilitato. Questa impostazione non è necessaria a
9 Lingresso della frequenza di riferimento dal modulo di comunicazione CompoBus/D è abilitato
3)
che non siano richiesti due ingressi analogici per il controllo PID
meno che non siano richiesti due ingressi analogici per il controllo PID
La frequenza di riferimento impostata in n004 funziona come frequenza di riferimento 1 quando l’inverter si trova in funzionamento multivelocità. I valori (per le frequenze di riferimento da 2 a 16) sono impostati nei parametri da n025 a n031 e da n120 a n127.
5-10
Page 87
Funzionamento base
Capitolo 5
H Selezione frequenza di riferimento (n008) in modalità locale
In modalità locale sono disponibili duedifferenti gestioni per limpostazione della frequenza di riferimento: da potenziometro installato sulla console o tramite i tasti freccia.
n008 Selezione frequenza di riferimento in
Campo imposta­zione
0, 1 Modulo
modalità locale
Registro 0108 esa-
decimale
1 Impostazione predefi­imposta­zione
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
0
Valori impostabili
Valore Descrizione
0 Le impostazioni del potenziometro della console di programmazione sono abilitate. 1 Le sequenze di tasti della console di programmazione sono abilitate.
5-6-2 Limite superiore/inferiore della frequenza di riferimento
H Impostazione del limite superiore/inferiore della frequenza di riferimento
(n033 e n034)
Impostare il limite superiore/inferiore della frequenza di riferimento in percentuale rispetto alla frequenza mas­sima (uguale al 100%).
n033 Limite superiore frequenza
Campo imposta­zione
0% a 110% (Frequenza massima = 100%)
di riferimento
Registro 0121 esa-
Modulo imposta­zione
decimale
1% Impostazione predefi-
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
100
n034 Limite inferiore frequenza
Campo imposta­zione
0% a 110% (Frequenza massima = 100%)
di riferimento
Registro 0122 esa-
Modulo imposta­zione
decimale
1% Impostazione predefi-
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Nota In n034 non può essere impostato un valore inferiore rispetto alla frequenza minima di uscita.
No
0
5-11
Page 88
Funzionamento base
Capitolo 5
5-6-3 Regolazione ingresso analogico
H Regolazioni terminale FR per ingresso frequenza di riferimento
D Impostazioni guadagno e bias (n060 e n061)
Impostare nel parametro n_60 la frequenza di ingresso analogico massimo (10 V o 20 mA) in percentuale rispetto alla frequenza massima pari al 100%.
Esempio: Per ottenere la frequenza massima a 5 V, impostare il valore su 200% in modo tale che l’ingresso 10 V sia uguale al 200% della frequenza massima.
Impostare nel parametro n_61 la frequenza di ingresso analogico minimo (0 V, 0 mA, o 4 mA) in percentuale rispetto alla frequenza massima pari al 100%.
Esempio: Per ottenere l’uscita di frequenza massima del 50% con ingresso 0 V, impostare il valore su 50%.
n060 Guadagno frequenza di riferimento Registro 013C esa-
Campo imposta­zione
n061 Bias frequenza di ri ferimento Registro 013D esa-
Campo imposta­zione
0% a 255% (Frequenza massima = 100%)
–99% a 99% (Frequenza massima = 100%)
Modulo imposta­zione
Modulo imposta­zione
decimale
1% Impostazione predefi-
decimale
1% Impostazione predefi-
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Si
100
Si
0
D Impostazioni della costante di tempo del filtro dellingresso multifunzione (n062)
Si può impostare il filtro digitale con un ritardo del primordine per le frequenze di riferimento analogico in ingresso.
Si tratta di una impostazione utile se il segnale di ingresso analogico cambia rapidamente oppure se il segnale è soggetto a disturbi o interferenze.
Più è alto il valore impostato, meno rapida sarà la risposta.
n062 Costante di tempo del filtro per la fre-
Campo imposta­zione
0,00 a 2,00 (s) Modulo
quenza di riferimento
Registro 013E esa-
decimale
0,01 s Impostazione predefi­imposta­zione
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
0,10
H Regolazione ingresso di tensione analogica multifunzione
D Impostazione di guadagno e bias (n068 e n069)
Impostare nel parametro n_68 la frequenza di ingresso analogico massimo (10 V) in percentuale rispetto alla frequenza massima pari al 100%.
Impostare nel parametro n_69 il guadagno di ingresso analogico minimo (0 V) in percentuale rispetto alla fre- quenza massima pari al 100%.
n068 Guadagno ingresso tensione analo-
Campo imposta­zione
n069 Bias ingresso tensione analogica mul-
Campo imposta­zione
–255% a 255% (Frequenza massima = 100%)
–100% a 100% (Frequenza massima = 100%)
gica multifunzione
tifunzione
5-12
Registro 0144 esa-
Modulo imposta­zione
Registro 0145 esa-
Modulo imposta­zione
decimale
1% Impostazione predefi-
decimale
1% Impostazione predefi-
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Si
100
Si
0
Page 89
Funzionamento base
Capitolo 5
D Impostazione della costante di tempo del filtro dell’ingresso analogico
multifunzione di tensione (n070)
Utilizzare questo parametro per impostare un filtro digitale con ritardo di prim’ordine per lingresso di tensione analogica multifunzione.
L’impostazione di questo parametro è efficace per il funzionamento regolare del convertitore se il segnale di ingresso analogico cambia troppo rapidamente oppure è soggetto a disturbi.
Più è alto il valore impostato, meno rapida sarà la risposta.
n070 Parametro tempo di filtro dellingresso
Campo imposta­zione
di tensione analogica multifunzione
0,00 a 2,00 (s) Modulo
Registro 0146 esa-
decimale
0,01 s Impostazione predefi­imposta­zione
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Si
0,10
H Regolazione ingresso di corrente analogica multifunzione
D Impostazione di guadagno e bias (n071 e n072)
Impostare nel parametro n_71 la frequenza di ingresso analogico massimo (20 mA) in percentuale rispetto alla frequenza massima pari al 100%.
Impostare nel parametro n_72 la frequenza di ingresso analogico minimo (4 mA) in percentuale rispetto alla frequenza massima pari al 100%.
n071 Guadagno ingresso corrente analo-
Campo imposta­zione
n072 Bias ingresso corrente analogica mul-
Campo imposta­zione
–255% a 255% (Frequenza massima = 100%)
–100% a 100% (Frequenza massima = 100%)
gica multifunzione
tifunzione
Registro 0147 esa-
Modulo imposta­zione
Registro 0148 esa-
Modulo imposta­zione
decimale
1% Impostazione predefi-
decimale
1% Impostazione predefi-
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Si
100
Si
0
D Impostazione della costante di tempo del filtro dell’ingresso analogico
multifunzione di corrente (n073)
Utilizzare questo parametro per impostare un filtro digitale con ritardo del prim’ordine per lingresso analogico multifunzione di corrente.
L’impostazione di questo parametro è efficace per il funzionamento regolare del convertitore se il segnale di ingresso analogico cambia troppo rapidamente oppure è soggetto a disturbi.
Più è alto il valore impostato, meno rapida sarà la velocità di risposta.
n073 Parametro tempo di filtro dellingresso
Campo imposta­zione
di corrente analogica multifunzione
0,00 a 2,00 (s) Modulo
Registro Esadeci-
male 0149
0,01 s Impostazione predefi­imposta­zione
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Si
0,10
D Selezione Funzione ingresso analogico
Utilizzare questo parametro per scegliere la funzione di utilizzo dellingresso analogico multifunizone.
Funzioni parametro n077
0: disabilitato 1: frequenza di riferimento ausiliaria (FREF2) - n024 viene disabilitato e CN2 fornisce la frequenza di riferi-
mento. 2: guadagno frequenza di riferimento (PGAIN) - impostare il guadagno in n060 o in n075 e il bias in n061 o in
n075 per la frequenza di riferimento principale. Poi moltiplicare la frequenza risultante per FGAIN.
5-13
Page 90
Funzionamento base
3: bias frequenza di riferimento (FGAIN) - impostare il guadagno in n060 o n074 e il bias in n061 o n075 per la frequenza di riferimento principale. Poi sommare FBIAS alla frequenza risultante. FBIAS è calcolato sul valore totale contenuto in n079.
4: bias tensione di uscita (VBIAS) - bias sommato alla tensione in usciat dopo la conversione V/f.
Il segnale rilevato sull’ingresso analogico multifunzione, verrà interpretato dal convertitore secondo i grafici che seguono.
Capitolo 5
D Selezione segnale ingresso analogico multifunzione
Impostare questo parametro per scegliere se utilizzare l’ingresso in tensione 0... 10 V (pin 1 di CN2), oppure quello in corrente 4... 20 mA (pin2 di CN2).
Parametro n078
Campo di impostazione:0... 50 % rispetto alla Fmax. (n011)
D Impostazione del bias della frequenza di riferimento
Questo parametro serve per impostare il valore di bias sulla frequenza di riferimento, nel caso si scelga di impo­stare la funzione dell’ingresso analogico multifunzione come FBIAS (n077=3).
Parametro n078: bias frequenza di riferimento
Parametro n078
0: ingresso in tensione 0... 10 V 1: ingresso in corrente 4... 20 mA
5-6-4 Impostazione dei riferimenti di frequenze mediante tasti
H Unità di misura per la frequenza di riferimento/selezione cifre decimali (n035)
Impostare l’unità di misura della frequenza di riferimento per la visualizzazione e la programmazione nel parame- tro n035 sulla console di programmazione.
Il valore della frequenza di riferimento verrà impostato con incrementi di 0,01 Hz se la frequenza è inferiore a 100 Hz o con incrementi di 0,1 Hz se la frequenza è di 100 Hz e superiore.
n035 Unità di misura frequenza di riferimen-
Campo imposta­zione
to/selezione cifre decimali (FB)
0 a 3,999 (Hz) Modulo
5-14
Registro 0123 esa-
decimale
1 Impostazione predefi­imposta­zione
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
0
Page 91
Funzionamento base
Capitolo 5
Valori impostabili
Valore Descrizione
0 Inferiore a 100 Hz: Incrementi di 0,01 Hz
1 Incrementi 0,1% (frequenza massima: 100%)
2... 39 Incrementi 1 rpm (numero di poli motore)
40... 3,999 Impostazione modulo
superiore a 100 Hz: Incrementi di 0,1 Hz
Valore da impostare o controllare alla frequenza massima
jjjj
Tre digit Cifre decimali
Nota Per visualizzare ad esempio 50,0, impostare il valore su 1500 (nota).
Nota Il modulo di impostazione dei parametri e il loro valore di monitoraggio riportati di seguito varia in base alle
cifre decimali.
Parametri
n024 a n032: Frequenze di riferimento da 1 a 8 e comando di frequenza a impulsi n120 a n127: Frequenze di riferimento da 9 a 16
Item di monitoraggio
U-01: Monitoraggio frequenza di riferimento U-02: Monitoraggio frequenza di uscita
H Impostazione delle frequenze di riferimento da 1 a 16 e della frequenza di
jog (n024... n031, n120... n127)
Le frequenze di riferimento 1... 16 oltre a una frequenza di jog possono essere impostate nellinverter utilizzando, i registri n024... n032 e n120... n127.
D Impostazione frequenze di riferimento da 1 a 16 (n024... n31, n120... n127)
n024 Frequenza di riferimento 1 Registro 0118 esa-
Campo imposta­zione
n025 Frequenza di riferimento 2 Registro 0119 esa-
Campo imposta­zione
n026 Frequenza di riferimento 3 Registro 011A esa-
Campo imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Si
6,0
Si
0,00
Si
0,00
n027 Frequenza di riferimento 4 Registro 011B esa-
Campo imposta­zione
n028 Frequenza di riferimento 5 Registro 011C esa-
Campo imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Si
0,00
Si
0,00
5-15
Page 92
Funzionamento base
Capitolo 5
n029 Frequenza di riferimento 6 Registro 011D esa-
Campo imposta­zione
n030 Frequenza di riferimento 7 Registro 011E esa-
Campo imposta­zione
n031 Frequenza di riferimento 8 Registro 011F esa-
Campo imposta­zione
n120 Frequenza di riferimento 9 Registro 0178 esa-
Campo imposta­zione
n121 Frequenza di riferimento 10 Registro 0179 esa-
Campo imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Si
0,00
Si
0,00
Si
0,00
Si
0,00
Si
0,00
n122 Frequenza di riferimento 11 Registro 017A esa-
Campo imposta­zione
n123 Frequenza di riferimento 12 Registro 017B esa-
Campo imposta­zione
n124 Frequenza di riferimento 13 Registro 017C esa-
Campo imposta­zione
n125 Frequenza di riferimento 14 Registro 017D esa-
Campo imposta­zione
n126 Frequenza di riferimento 15 Registro 017E esa-
Campo imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Si
0,00
Si
0,00
Si
0,00
Si
0,00
Si
0,00
n127 Frequenza di riferimento 16 Registro 017F esa-
Campo imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
5-16
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Si
0,00
Page 93
Funzionamento base
Capitolo 5
Note 1. Lunità di misura per limpostazione delle frequenze di riferimento da 1 a 16 viene modificata con il
valore impostato nel parametro n035.
2. La frequenza di riferimento 1 viene abilitata con il parametro n004 impostato su 1.
3. Le frequenze di riferimento da 2 a 16 vengono abilitate impostando i riferimenti multivelocità da 1 a 4 nei
parametri n050... n056 per lingresso multifunzione. Per la relazione tra i riferimenti multivelocità da 1 a 4 e le frequenze di riferimento da 1 a 16, fare riferimento alla tabella riportata di seguito.
Frequenza
di
riferimento
1 OFF OFF OFF OFF 2 ON OFF OFF OFF 3 OFF ON OFF OFF 4 ON ON OFF OFF 5 OFF OFF ON OFF 6 ON OFF ON OFF 7 OFF ON ON OFF 8 ON ON ON OFF 9 OFF OFF OFF ON 10 ON OFF OFF ON 11 OFF ON OFF ON 12 ON ON OFF ON 13 OFF OFF ON ON 14 ON OFF ON ON 15 OFF ON ON ON 16 ON ON ON ON
Riferimento
multivelocità 1
(valore impostazione:
6)
Riferimento
multivelocità 2
(valore impostazione:
7)
Riferimento
multivelocità 3
(valore impostazione:
8)
Riferimento
multivelocità 4
(valore impostazione:
9)
Per attivare la frequenza di riferimento 2, ad esempio, attivare solo il terminale di ingresso multifunzione in cui è impostato il riferimento multivelocità 2 e disattivare gli altri terminali di ingresso multifunzione.
Le impostazioni per il riferimento multivelocità 3 o 4 non sono necessarie se vengono utilizzate soltanto le fre­quenze di riferimento da 1 a 4. I riferimenti multivelocità non impostati vengono considerati come ingressi disatti- vati.
D Impostazione frequenza di jog (n032)
Per poter essere utilizzato, il comando di jog deve essere impostato su ungresso multifunzione.
n032 Comando frequenza jog Registro 0120 esa-
Campo imposta­zione
0,00 alla frequenza massima Modulo
imposta­zione
decimale
0,01 Hz
(nota 1)
Modifiche durante il
funzionamento
Impostazione predefi­nita
Si
6,0
Note 1. L’unità di misura per limpostazione del comando di jog viene modificata con il valore impostato in n035. Il
valore verrà impostato in incrementi di 0,01 Hz se la frequenza è inferiore a 100 Hz e incrementi di 0,1 Hz se la frequenza è di 100 Hz o superiore.
2. Per utilizzare il comando di jog, uno dei parametri da n050 a n056 per l’ingresso multifunzione deve essere impostato su 10 e viene selezionato attivando lingresso multifunzione impostato con il comando di jog stesso. Il comando di jog assume la precedenza rispetto al riferimento multivelocità (quando il comando di jog si trova ad ON, tutti gli ingressi di riferimento multivelocità vengono ignorati).
H Impostazione frequenza di riferimento con indicatore FREF acceso
Quando l’indicatore FREF della console di programmazione è acceso, la frequenza di riferimento può essere impostata nei casi riportati di seguito.
S Il parametro n004 per la selezione della frequenza di riferimento è impostato su 1 e abilita la frequenza di
riferimento 1 con linverter in modalità remota.
S Il parametro n008 per la selezione della frequenza in modalità locale è impostato su 1 e abilita i tasti della
console di programmazione con l’inverter in modalità remota.
5-17
Page 94
Funzionamento base
Capitolo 5
S Le frequenze di riferimento da 2 a 16 sono impostate con ingresso di riferimento multivelocità.
La frequenza di riferimento può essere modificata anche durante il funzionamento.
Quando si modifica la frequenza di riferimento con lindicatore FREF acceso, viene contemporaneamente cam-
biato il parametro corrispondente. Ad esempio, se la frequenza di riferimento 2 è stata selezionata con ingresso multifunzione (un riferimento multivelocità), il valore impostato in n025 (per la frequenza di riferimento 2) verrà modificato nel momento stesso in cui viene cambiata la frequenza di riferimento.
Per modificare la frequenza di riferimento con l’indicatore FREF acceso, seguire le procedure predefinite ripor- tate di seguito.
Sequenza
tasti
Indicatore Esempio
display
Spiegazione
Accensione
Nota Se l’indicatore FREF non è acceso, premere il
tasto Modalità fino a quando non si accende.
Utilizzare il tasto Incremento o Decremento per impostare la frequenza di riferimento.
Durante limpostazione, il display dati lampeggia. Premere il tasto Invio per immettere il valore impostato (il display
smetterà di lampeggiare).
D Abilitazione tasto Enter per la conferma della modifica della frequenza di
riferimento (n009)
Non è necessario premere il tasto Enter per confermare una variazione della frequenza di riferimento quando si modifica limpostazione in n009. In questo caso, la frequenza di riferimento verrà modificata quando si cambia il valore impostato con il tasto Incremento o Decremento se il display dati è acceso.
n009 Impostazione frequenza sequenziale
Campo imposta­zione
0, 1 Modulo
tasti
Valori impostabili
Valore Descrizione
0 Tasto Invio abilitato (il valore impostato viene immesso premendo il tasto Invio). 1 Tasto Invio disabilitato (il valore impostato viene immesso immediatamente).
Registro 0109 esa-
decimale
1 Impostazione predefi­imposta­zione
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
0
5-6-5 Impostazione frequenze di riferimento tramite ingresso a treno di
impulsi
H Impostazione della scala per l’ingresso a treno di impulsi (n149)
Impostare questo parametro sulla scala dell’ingresso a treno di impulsi in modo che le frequenze di riferimento vengano eseguite tramite ingresso a treno di impulsi.
Impostare la frequenza a treno di impulsi massima in incrementi di 10 Hz. Una relazione proporzionale viene applicata alle frequenze inferiori alla massima.
n149 Dimensioni ingresso a treno di
Campo imposta­zione
100 a 3,300 Modulo
impulsi
5-18
Registro 0195 esa-
decimale
1 (10 Hz) Impostazione predefi­imposta­zione
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
2,500
Page 95
Funzionamento base
Capitolo 5
Note 1. Ad esempio, nel comune della frequenza di riferimento massima con ingresso a treno di impulsi a 10
kHz, impostare il parametro su 1000 ottenuto con la formula seguente. 10,000 (Hz)/10 (Hz) = 1,000
2. Immettere il treno di impulsi nel comune delle frequenze di riferimento (FC) e l’ingresso a treno di impulsi (RP) osservando le condizioni riportate di seguito.
Livello alto: 3,5 a 13,2V Livello basso: 0,8V max.
La frequenza di risposta è compresa tra 0 e 33 kHz (30% a 70% ED).
H Impostazione guadagno/bias (n074/n075)
Impostare le caratteristiche di ingresso per lingresso a treno di impulsi.
Impostare nel parametro n149 il guadagno in percentuale rispetto alla frequenza massima delle dimensioni di
ingresso a treno di impulsi uguale al 100%.
Per l’ingresso di frequenza di riferimento con ingresso a treno di impulsi di 0 Hz, impostare il bias in percentuale rispetto alla frequenza massima uguale al 100%.
n074 Guadagno frequenza di riferimento a
Campo imposta­zione
n075 Bias frequenza di riferimento a treno
Campo imposta­zione
Frequenza di riferimento (Hz)
255 a 255 Modulo
100 a 100 Modulo
treno di impulsi
di impulsi
Registro 014A esa-
decimale
1% Impostazione predefi­imposta­zione
Registro 014B esa-
decimale
1% Impostazione predefi­imposta­zione
Frequenza ingresso a treno di impulsi (Hz)
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Si
100
Si
0
n011: Frequenza massima
5-19
Page 96
Funzionamento base
Capitolo 5
5-7 Impostazione tempo accelerazione/decelerazione
Il seguente paragrafo si sofferma sui parametri relativi alle impostazioni del tempo di accelera­zione e decelerazione. Sono disponibili l’accelerazione e la decelerazione con profilo S e trapezioidale. Utilizzando la funzione con caratteristiche con profilo S per laccelerazione e la decelerazione è possibile ridurre gli urti dell’apparecchiatura in fase di arresto e avvio.
H Unità dei tempi di accelerazione/decelerazione (n018)
I tempi di accelerazione e decelerazione dell’inverter possono essere impostati in un campo compreso tra 0,0 e 6000 s senza modificare le impostazioni predefinite. Se fosse necessaria una unità dimpostazione più precisa, questo parametro può essere impostato per incrementi di 0,01 s (il campo d’impostazione sarà compreso tra 0,00 e 6000 s).
n018 Impostazione tempo di accelerazione/
Campo imposta­zione
0, 1 Modulo
decelerazione
Registro 0112 esa-
decimale
1 Impostazione predefi­imposta­zione
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
0
Valori impostabili
Valore Descrizione
0 Inferiore a 1000 s: Incrementi di 0,1 s
1 Inferiore a 100 s: Incrementi di 0,01 s
1000 s o superiore: Incrementi di 1 s
100 s o superiore: Incrementi 0,1 s
H Impostazione tempi di accelerazione/decelerazione (n019... n022)
È possibile impostare due tempi di accelerazione e due tempi di decelerazione.
Il tempo di accelerazione equivale al tempo necessario per passare da 0% a 100% della frequenza massima,
mentre il tempo di decelerazione corrisponde al tempo necessario per passare da 100% a 0% della frequenza massima. I tempi di accelerazione e decelerazione corrente si ottiengono con la formula seguente:
Tempo di accelerazione/decelerazione = (Valore impostato come tempo di accelerazione/decelerazione) × (Valore frequenza di riferimento) ÷ (Frequenza massima)
I tempi di accelerazione 2 e di decelerazione 2 vengono abilitati impostando il valore 11 in uno dei parametri da n050 a n056 per lingresso multifunzione.
Il tempo di decelerazione 2 viene abilitato anche mediante le impostazioni di arresto di emergenza 19, 20, 21 e 22 in uno dei parametri per parametri da n050 a n056 relativi allingresso multifunzione e con il parametro n005 per la selezione modalità di interruzione impostato su 0 (arresto in decelerazione).
n019 Tempo di accelerazione 1 Registro 0113 esa-
Campo imposta­zione
n020 Tempo di decelerazione 1 Registro 0114 esa-
Campo imposta­zione
n021 Tempo di accelerazione 2 Registro 0115 esa-
Campo imposta­zione
0,0 a 6000 (s) (nota 1) Modulo
imposta­zione
0,0 a 6000 (s) (nota 1) Modulo
imposta­zione
0,0 a 6000 (s) (nota 1) Modulo
imposta­zione
decimale
0,1 (nota 1) Impostazione predefi-
decimale
0,1 (nota 1) Impostazione predefi-
decimale
0,1 (nota 1) Impostazione predefi-
5-20
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Si
10,0
Si
10,0
Si
10,0
Page 97
Funzionamento base
Capitolo 5
n022 Tempo di decelerazione 2 Registro 0116 esa-
Campo imposta­zione
0,0 a 6000 (s) (nota 1) Modulo
imposta­zione
decimale
0,1 (nota 1) Impostazione predefi-
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Si
10,0
Note 1. Lunità dimpostazione del tempo di accelerazione o decelerazione viene determinato dal valore impo-
stato in n018
H Caratteristica di accelerazione/decelerazione con profilo S (n023)
Sono disponibili l’accelerazione e la decelerazione con profilo S e trapezioidali. Lutilizzo della funzione con caratteristiche con profilo S per laccelerazione e la decelerazione può ridurre gli urti dellapparecchiatura in fase di arresto e avvio.
È possibile selezionare uno dei tre tempi di accelerazione/decelerazione con profilo S (0,2, 0,5 e 1,0 s).
n023 Caratteristica accelerazione/decelera-
Campo imposta­zione
0 a 3 Modulo
zione con profilo S
Valori impostatibili
Valore Descrizione
0 Nessuna caratteristica di accelerazione/decelerazione con profilo S (accelerazione/decelerazione
1 Tempo della caratteristica di accelerazione/decelerazione 0,2 s 2 Tempo della caratteristica di accelerazione/decelerazione 0,5 s 3 Tempo della caratteristica di accelerazione/decelerazione 1,0 s
trapezioidale)
Registro 0117 esa-
decimale
1 Impostazione predefi­imposta­zione
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
0
Nota Quando si imposta il tempo della caratteristica di accelerazione/decelerazione con profilo S, i tempi di acce-
lerazione e decelerazione aumentano in base allinizio e alla fine di accelerazione/decelerazione delle caratteristiche con profilo S.
5-21
Page 98
Funzionamento base
5-8 Selezione marcia indietro disabilitata
Questo parametro viene utilizzato per abilitare o disabilitare il comando di marcia indietro dellin­verter dai terminali del circuito di controllo o dalla console di programmazione. Il parametro deve essere impostato su disabilitata quando linverter viene applicato a sistemi che non prevedono la marcia indietro.
H Selezione marcia indietro disabilitata (n006)
n006 Selezione marcia indietro disabilitata Registro 0106 esa-
Campo imposta­zione
0, 1 Modulo
imposta­zione
Valori impostabili
Valore Descrizione
0 Abilitata 1 Disabilitata
decimale
1 Impostazione predefi-
Capitolo 5
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
0
5-9 Selezione modalità di STOP
Questo parametro viene utilizzato per specificare la modalità di arresto quando si immette il comando STOP. Linverter decelera o arresta il motore per inerzia in base alla selezione.
H Selezione modalità di STOP (n005)
n005 Selezione modalità di STOP Registro 0105 esa-
Campo imposta­zione
0, 1 Modulo
imposta­zione
decimale
1 Impostazione predefi-
Valori impostabili
Valore Descrizione
0 Arresto per decelerazione (nota) 1 Arresto per inerzia
Nota Il motore decelera fino all’arresto in base allimpostazione in n020 (tempo di di decelerazione 1) se uno dei
parametri da n050 a n056 relativi allingresso multifunzione non è impostato su 11 per la selezione del tempo di accelerazione/decelerazione.
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
0
5-22
Page 99
Funzionamento base
5-10 I/O multifunzione
5-10-1 Ingresso multifunzione
Linverter 3G3MV include sette terminali di ingresso multifunzione (da S1 a S7). Gli ingressi in questi terminali dispongono di una serie di funzioni a seconda dell’applicazione.
H Ingresso multifunzione (n050... n056)
n050 Ingresso multifunzione 1 (S1) Registro 0132 esa-
Campo imposta­zione
1 a 25 Modulo
imposta­zione
decimale
1 Impostazione predefi-
Capitolo 5
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
1
n051 Ingresso multifunzione 2 (S2) Registro 0133 esa-
Campo imposta­zione
n052 Ingresso multifunzione 3 (S3) Registro 0134 esa-
Campo imposta­zione
n053 Ingresso multifunzione 4 (S4) Registro 0135 esa-
Campo imposta­zione
n054 Ingresso multifunzione 5 (S5) Registro 0136 esa-
Campo imposta­zione
n055 Ingresso multifunzione 6 (S6) Registro 0137 esa-
Campo imposta­zione
1 a 25 Modulo
imposta­zione
0 a 25 Modulo
imposta­zione
1 a 25 Modulo
imposta­zione
1 a 25 Modulo
imposta­zione
1 a 25 Modulo
imposta­zione
decimale
1 Impostazione predefi-
decimale
1 Impostazione predefi-
decimale
1 Impostazione predefi-
decimale
1 Impostazione predefi-
decimale
1 Impostazione predefi-
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Modifiche durante il
funzionamento
nita
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
2
No
3
No
5
No
6
No
7
n056 Ingresso multifunzione 7 (S7) Registro 0138 esa-
Campo imposta­zione
1 a 25, 34 e 35 Modulo
imposta­zione
decimale
1 Impostazione predefi-
Nota Evitare limpostazione di valori non compresi nei campi sopra riportati.
Modifiche durante il
funzionamento
nita
No
10
5-23
Page 100
di riferimento (d 1 16), fre riferimento 5 64 Im ost zione dei
N
i
2 impostato in n022. n005 impostato su 1: Si arresta per inerzi
Funzionamento base
Capitolo 5
Valori impostabili
Valore Funzione Descrizione
0 Comando marcia
avanti/indietro
1 Avanti/Stop Comando marcia avanti (sequenza a 2 fili) 2 Indietro/Stop Comando marcia indietro (sequenza a 2 fili) 3 Guasto esterno (NO)
4 Guasto esterno (NC)
5 Reset guasto ON: Reset di guasto (disabilitato quando viene immesso il comando RUN) 6 Riferimento multivelocità 1
7 Riferimento multivelocità 2
8 Riferimento multivelocità 3
9 Riferimento multivelocità 4
10 Comando di jog ON: Comando di jog (prioritario rispetto al riferimento multivelocità) 11 Selezione tempo di accele-
razione/ decelerazione
12 Comando blocco basi
esterno (NO)
13 Comando blocco basi
esterno (NC)
14 Comando di ricerca di
velocità (ricerca avvii dalla frequenza preimpostata)
15 Comando di ricerca di
velocità (ricerca avvii dalla frequenza preimpostata)
16 Comando accelerazione/de-
celerazione proibita
17 Selezione locale o remota ON: Modalità locale (azionata con la console di programmazione)
18 Selezione modalità comuni-
cazione/remota
19 Guasto arresto di
emergenza (NO)
20 Allarme arresto di
emergenza (NC)
21 Guasto arresto di
emergenza (NO)
22 Allarme arresto di
emergenza (NC)
23 Cancellazione controllo PID ON: Il controllo PID è disabilitato.
Sequenza a 3 cavi (da impostare solo in n052) Impostando n052 su 0, i valori impostati in n050 e n051 sono ignorati e
vengono eseguite le seguenti impostazioni in modo forzato.
S1: Ingresso RUN (RUN se in condizione ON) S2: Ingresso STOP (STOP se in condizione OFF) S3: Comando marcia avanti/indietro
(OFF: Avanti; ON: Indietro)
ON: Guasto esterno (rilevamento EFj : j è il numero del terminale cui è collegato)
OFF: Guasto esterno (rilevamento EFj : j è il numero di terminale cui è collegato)
Segnali per la selezione delle frequenze di riferimento da 2 a 16. Nota Per la relazione tra i riferimenti multivelocità (da 1 a 4) e le frequenze
di riferimento (da 1 a 16), fare riferimento a 5-6-4 Impostazione dei riferimenti di frequenza mediante tasti.
otaI riferimenti multivelocità non impostati vengono considerati ingress
disattivati.
ON: I tempi di accelerazione 2 e di decelerazione 2 vengono selezionati.
ON: Uscita su OFF (il motore si arresta per inerzia e “bb” lampeggia).
OFF: Uscita su OFF (il motore si arresta per inerzia e “bb” lampeggia).
ON: Ricerca velocità (ricerca alla frequenza massima)
ON: Ricerca velocità (ricerca alla frequenza di riferimento)
ON: Accelerazione/decelerazione in attesa (azionamento alla frequenza attuale)
Nota Una volta immessa l’impostazione, non è possibile eseguire la sele-
zione di modalità con la console di programmazione.
ON: Lingresso di comunicazione RS422/485 è abilitato. Il comando RUN di comunicazione (0001 esadecimale) è abilitato insieme alla frequenza di riferimento (0002 esadecimale).
Linverter si arresta in base allimpostazione in n005 con lingresso su ON.
n005 impostato su 0: Decelera fino allarresto al tempo di decelerazione
p
Nota NO: Arresto di emergenza con il contatto chiuso.
NC: Arresto di emergenza con il contatto aperto.
Nota Guasto: Uscita guasto su ON, resettare con l’ingresso RESET.
Allarme: Uscita allarme su ON ripristinata automaticamente quando viene cancellato lingresso dellarresto di emergenza (non è necessa- rio resettare).
Nota Viene visualizzato “STP (fisso con lingresso guasto su ON e lam-
peggiante con lingresso allarme su ON).
Il controllo PID impostato viene disabilitato e linverter funziona in base alle impostazioni dei parametri n003 e n004.
à
p
p
à
S
p
a.
5-24
Loading...