Omron 3G3MV User Manual [ru]

Page 1
Cat. No. I527-RU2-01
SYSDRIVE 3G3MV
Преобразователь частоты
Многофункциональный компактный преобразователь частоты
РУКОВОДСТВО
Page 2
Благодарим вас за то, что вы выбрали изделие серии SYSDRIVE 3G3MV. Правильное применение и бережное обращение с изделием
гарантирует его отличные эксплуатационные качества, увеличит срок службы изделия и может предупредить возможные аварии. Пожалуйста, читайте это руководство внимательно и настраивайте и эксплуатируйте изделие, соблюдая меры предосторожности.
К СВЕДЕНИЮ
1. Это руководство описывает функции изделия и его взаимосвязи с другими приборами. Вы должны согласиться, что действия, не предусмотренные данным руководством, недопустимы.
2. Хотя разработка документации на изделие велась тщательно, пожалуйста, связывайтесь с вашим представительством OMRON, если у вас имеются любые предложения по совершенствованию этого руководства.
3. Изделие имеет внутри корпуса потенциально опасные части. Ни при каких условиях не делайте попыток открыть корпус. Совершая такие действия, можно получить травму или погибнуть, либо сломать изделие. Никогда не делайте попыток ремонтировать или разбирать изделие.
4. Мы рекомендуем вам дополнить разрабатываемые вами инструкции на системы, в которые будет установлено изделие, следующими предупреждениями:
Предупреждения об опасности высоковольтного оборудования.
• Предупреждения о касании клемм изделия после снятия питания. (Эти клеммы находятся под напряжением даже при отключении питания.)
5. Спецификации и функции могут быть изменены без уведомления, в целях улучшения эксплуатационных характеристик изделия.
Контроль до распаковки
Проконтролируйте следующее прежде, чем вынимать изделие из упаковки:
Было ли доставлено требуемое изделие (т.е., нужный номер модели и ее характеристики)?
Было ли изделие повреждено в процессе доставки?
Потеряны ли какие-либо болты или винты?
Page 3
К сведению:
Продукция OMRON производится для использования квалифицированным персоналом, согласно соответствующим процедурам и только для целей, описанных в этом руководстве. Для того, чтобы пометить и классифицировать в данном руководстве предупреждающую информацию, используются следующие ниже соглашения. Всегда обращайте внимание на информацию, снабженную такими пометками. Невнимательное отношение к предупреждениям может причинить вред людям или привести к порче имущества.
!
ОПАСНОСТЬ
устранить, неминуемо приведет к гибели или к серьезной травме.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
если ее не устранить, может привести к гибели или к серьезной травме.
!
Внимание
не устранить, может привести к небольшой или умеренной травме, либо к порче имущества.
Помечает особо опасную ситуацию, которая, если ее не
Помечает потенциально опасную ситуацию, которая,
Помечает потенциально опасную ситуацию, которая, если ее
Ссылки на продукцию OMRON
Названия всех изделий OMRON в этом руководстве пишутся с большой
буквы. Слово "Блок" также пишется с большой буквы, когда дается ссылка на изделие OMRON, независимо от того, входит или не входит это слово в имя собственное изделия.
Аббревиатура "Ch," которая появляется на некоторых изображениях и на
некоторых изделиях OMRON, часто означает "слово" и имеет в этом смысле сокращение "Wd" в документации.
Аббревиатура "PC" означает Программируемый Контроллер и в качестве
сокращения больше никак не используется.
Визуальная помощь
Следующие заголовки в левой колонке руководства даются, чтобы помочь вам ориентироваться в различных типах информации.
Примечание
Данное руководство не является официальной документацией
OMRON.
Предлагает информацию, имеющую особый интерес для
эффективной и удобной работы с изделием.
Page 4
Основные предупреждения
Придерживайтесь следующих предосторожностей, когда используете Инверторы и периферийные устройства SYSDRIVE.
Это руководство может включать иллюстрации изделия со снятыми защитными крышками при описании его компонентов в деталях. Прежде, чем использовать изделие, убедитесь, что эти защитные крышки на нем.
Консультируйтесь с вашим представительством OMRON, когда используете изделие после длительного хранения.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Результатом таких действий может быть электрический удар.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
проводиться при выключенном электропитании (индикатор CHARGE (ЗАРЯД) и индикаторы состояния выключены) и спустя время, указанное на
лицевой панели корпуса. Не соблюдая этого, вы можете получить электрический удар.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
давления, не размещайте тяжелых предметов сверху, не перекручивайте кабели. Результатом таких действий может быть электрический удар.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
когда он работает. Результатом таких действий может быть травма.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
действий может быть травма или поломка изделия.
!
Внимание
Не храните, не устанавливаете и не работайте с изделием при следующих условиях. Результатом таких действий может быть электрический удар, возгорание или поломка изделия.
Не прикасайтесь к внутренним частям Инвертора.
Работа, обслуживание или проверка должны
Не повреждайте, не растягивайте, не оказывайте
Не прикасайтесь к вращающимся частям двигателя,
Не модифицируйте изделие. Результатом таких
Размещение под прямыми солнечными лучами.
Размещение при температуре и влажности окружающей среды, не соответствующих диапазону, заданному в спецификациях.
Размещение в условиях, приводящих к конденсации влаги в результате резких изменений температуры.
Размещение в коррозийной или огнеопасной газовой среде.
Размещение в местах с повышенной пожароопасностью.
Размещение в условиях воздействия пыли (особенно железосодержащей) или солей.
Размещение в местах воздействия воды, масла или химикатов.
Размещение в местах, подверженных ударам и вибрациям.
!
Внимание
Не касайтесь радиатора Инвертора, Тормозного Резистора или двигателя при включенном питании, а также сразу же после его выключения. Касаясь горячей поверхности, вы можете получить ожог.
Внимание
!
либо частей Инвертора. В результате таких действий вы можете вывести из
Не проводите тестов на диэлектрическое сопротивление каких-
строя изделие или нарушить его функционирование.
!
Внимание
Предпринимайте соответствующие меры, когда устанавливаете системы при следующих условиях. Невыполнение этого может привести к поломке оборудования.
• Размещение в условиях воздействия статического электричества или других форм помех.
Размещение в сильных электромагнитных и магнитных полях.
Размещение в местах с возможным воздействием радиации.
Размещение близко к источникам питания.
Page 5
Предосторожности при транспортировке
!
Внимание
Внимание
Внимание
корпуса или панель, беритесь за ребра радиатора (теплоотводы), в противном случае можно получить травму.
!
нарушить его функционирование.
!
транспортировки Инвертора; использование таких болтов для транспортировки механизмов может повлечь травму или нарушение функционирования изделия.
При транспортировке изделия не беритесь за лицевую часть
Не натягивайте кабели, иначе можно сломать изделие или
Используйте видимые глазу крепления болтами только для
Предосторожности при установке
!
Внимание
обеспечиваются необходимые зазоры между Инвертором и управляющей панелью или другими устройствами. Невыполнение этого условия может привести к возгоранию или нарушению функционирования.
!
Внимание
изделия. Невыполнение этого условия может привести к возгоранию или нарушению его функционирования.
!
Внимание
привести к повреждению или нарушению его функционирования.
!
Внимание
устройства остановки в машинной части изделия. (Имеющийся тормоз не может служить устройством остановки, гарантирующим безопасность). Невыполнение этого может привести к травме.
!
Внимание
которое обеспечивает немедленное прекращение работы и прерывание питания. Невыполнение этого может привести к травме.
Удостоверьтесь в том, что изделие правильно расположено и
Не допускайте попадания инородных предметов внутрь
Не подвергайте изделие сильным воздействиям. Это может
Чтобы гарантировать безопасность, обеспечивайте наличие
Предусмотрите внешнее устройство аварийного останова,
Предосторожности при подключении
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
выключенном электропитании. Не соблюдая этого, вы можете получить электрический удар.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
уполномоченным на это персоналом. Невыполнение этого может привести к электрическому удару или возгоранию.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
подключения схемы аварийной остановки. Невыполнение этого может привести к травме.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
заземления через сопротивление 100 или меньше для изделий класса 200­V, либо 10 или меньше для изделий класса 400-V. Использование несоответствующего заземления может привести к электрическому удару .
Подключение должно производиться только при
Подключение должно производиться только
Приступайте к выполнению операций только после
Всегда подключайте клеммы заземления к шине
Page 6
!
Внимание
Устанавливайте внешние прерыватели и применяйте другие меры предосторожности против короткого замыкания внешней электропроводки. Невыполнение этого может привести к возгоранию.
!
Внимание
Удостоверьтесь в том, что номинал входного напряжения Инвертора такой же, как напряжение сети переменного тока. Несоответствующее напряжение может привести к возгоранию, поломке или неправильному функционированию изделия.
!
Внимание
Подсоединяйте Тормозной Резистор и Блок Тормозных Резисторов так, как это указано в руководстве. Невыполнение этого может привести к возгоранию.
!
Внимание
Удостоверьтесь в правильном и безопасном подключении изделия. Невыполнение этого может привести к травме или выходу изделия из строя.
!
Внимание
Удостоверьтесь в том, что винты на клеммном блоке плотно закручены. В противном случае может произойти возгорание, поломка или выход изделия из строя.
!
Внимание
Не подключайте источник переменного напряжения к выходам U, V или W. Невыполнение этого может привести к выходу изделия из строя или неправильному его функционированию.
Предосторожности при работе и настройке
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
передней крышки, крышки клеммного блока, нижней крышки, Цифрового Пульта Управления и других частей. Невыполнение этого может привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
блока, нижнюю крышку, Цифровой Пульт Управления и другие части до выключения электропитания. Невыполнение этого может привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
или с переключателями мокрыми руками. Невыполнение этого может привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Невыполнение этого может привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
используется функция «Перезапуск после ошибки», так как работа оборудования может внезапно возобновиться после аварийной остановки. При несоблюдении этого условия можно получить травму.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
непосредственно после кратковременного выключения питания во избежание неожиданного перезапуска (если выбрана функция «Продолжение работы после кратковременного пропадания электропитания»). Невыполнение этого может привести к травме.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
выключатель, потому что кнопка STOP (СТОП) в Цифровом Пульте Управления действует, только когда выполнена соответствующая настройка функций. Невыполнение этого может привести к травме.
Включайте питание только после установки
Не снимайте переднюю крышку, крышку клеммного
Не работайте с Цифровым Пультом Управления
Не прикасайтесь к внутренним частям Инвертора.
Не подходите близко к оборудованию, если
Не подходите близко к оборудованию
Предусмотрите отдельный аварийный
Page 7
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что сигнал RUN находится в состоянии ОТКЛ (OFF), прежде чем включать питание, сбрасывать сигнал тревоги или переключать селектор LOCAL/REMOTE (ЛОКАЛЬНЫЙ/ ДИСТАНЦИОННЫЙ). Выполнение таких действий, когда сигнал RUN находится в состоянии ВКЛ (ON), может привести к травме.
!
Внимание
Убедитесь в том, что есть соответствие диапазонам работы двигателей и механизмов, прежде чем приступать к работе, потому что скорость Инвертора может быть легко изменена с низкой на высокую. Невыполнение этого может привести к выходу изделия из строя.
!
Внимание
Обеспечьте наличие отдельного электромагнитного тормоза,
если это необходимо. Невыполнение этого может привести к травме.
!
Внимание
Не препятствуйте прохождению сигнала, пока выполняется операция. Результатом таких действий может быть травма или выход изделия из строя.
!
Внимание
Не делайте небрежных изменений в настройках. Результатом
таких действий может быть травма или выход изделия из строя.
Предосторожности при обслуживании и проверке
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
сеть.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
только после выключения электропитания, в чем можно удостовериться по индикатору CHARGE (или индикаторам состояния), и только спустя время, указанное на передней панели изделия. Невыполнение этого может привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
могут производиться только уполномоченным на это персоналом. Невыполнение этого может привести к электрическому удару или травме.
Не касайтесь клемм Инвертора, пока он включен в
Обслуживание и проверка должны выполняться
Обслуживание, проверка или замена деталей
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
самостоятельно. Совершение перечисленных действий может привести к электрическому удару или травме.
!
Внимание
Бережно работайте с Инвертором, так как он содержит полупроводниковые элементы. Небрежная работа с изделием может привести к его поломке.
!
Внимание
Не заменяйте провода, не отсоединяйте проводники или Цифровой Блок Управления, не снимайте лопасти вентилятора при включенном электропитании. Невыполнение этого может привести к травме или порче изделия.
Не пытайтесь разбирать или ремонтировать Блок
Page 8
Предупреждающие надписи
Предупреждающие надписи нанесены на изделие, как показано на иллюстрации ниже.
Убедитесь, что следуете инструкциям, данным в них.
••••
Предупреждающие надписи
••••
Содержание предупреждений
ВНИМАНИЕ Риск электрического удара
!
Читайте руководство перед установкой
После отключения питания выждите 1
мин, чтобы разрядились конденсаторы
Чтобы удовлетворять требованиям СЕ, убедитесь, что заземлили нейтраль питания для класса 400-V
Предупреждающие надписи
Page 9
Контроль перед распаковкой
Проверка изделия
При получении всегда проверяйте, что доставленное изделие является Инвертором серии SYSDRIVE 3G3MV, который вы заказывали. Как только у вас возникнут проблемы с изделием, немедленно свяжитесь с ближайшим местным офисом представительства фирмы.
Проверка марки изготовителя
Модель Инвертора Входные характеристики Выходные характеристики
omRon
INPUT : AC3PH 200-230V 50/60Hz 1.1A OUTPUT: AC3PH 0-230V 0-400Hz 0.8A 0.3kVA LOT NO : MASS: 0.6kg SER NO : PRG: FILE NO: E179149 INSTALLATION CATEGORY II
IP20
INVERTER
OMRON Corporation
Проверка модели
3G3MV-A4007
Максимально допустимая мощность двигателя Класс напряжения Тип установки Наименование серии: Серия 3G3MV
Максимально допустимая мощность двигателя
001 0.1 (0.1) kW
002 0.2 (0.25/0.37) kW
004 0.4 (0.55) kW 007 0.75(1.1)kW 015 1.5(1.5)kW
022 2.2 (2.2) kW
037 3.7 (3.7) kW
055 5.5 (5.5) kW *
075 7.5 (7.5) kW *
110 11 (11) kW* 150 15(15)kW*
3G3MV-A2001
MADE IN JAPAN
M
S
Примечание
Примечание
Цифры в скобках показывают мощности двигателей, используемых
за пределами Японии.
Мощности, отмеченные звездочками, готовятся к выпуску.
Page 10
Класс напряжения
2 Вход 3-фазного напряжения 200VAC
(класс 200-V)
B Вход 1-фазного напряжения 200VAC
(класс 200-V)
4 Вход 3-фазного напряжения 400VAC
(класс 400-V)
Тип установки
А Закрытый монтаж на стену
Проверка на повреждения
Проверьте полностью внешний вид изделия на наличие повреждений и царапин, полученных во время транспортировки.
Проверка принадлежностей
Помните, что данное руководство является единственной принадлежностью, поставляемой с 3G3MV. Набор винтов и прочие необходимые приспособления должны обеспечиваться пользователем.
Page 11
Оглавление
Глава 1. Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1 Функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1-2 Номенклатура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1-1
Глава 2. Проектирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2-1 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2-1-1 Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2-1-2 Условия монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2-1-3 Снятие и установка крышек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2-2 Подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
2-2-1 Клеммный Блок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2-2-2 Стандартные подключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
2-2-3 Подключение силовых цепей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
2-2-4 Подключение клемм цепей управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
2-2-5 Соответствие директивам СЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Глава 3. Подготовка к работе и мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3-1 Номенклатура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
3-1-1 Наименования элементов и их функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
3-1-2 Общее представление о функционировании . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3-2 Функция копирования и сравнения параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
3-2-1 Параметры для копирования и сравнения уставок . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
3-2-2 Процедура копирования параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
3-2-3 Запрет чтения параметров (Запрет записи данных в EEPROM ЦПУ) . . . 3-18
3-2-4 Ошибки копирования или сравнения параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Глава 4. Пробный Пуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4-1 Процедуры пробного пуска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4-2 Пример работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Глава 5. Базовые функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5-1 Исходные настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5-1-1 Настройка запрета записи параметров/инициализации
параметров (n001) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5-1-2 Настройка режима управления (n002) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5-2 Работа в векторном режиме управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
5-3 Работа в режиме вольт-частотного (U/f) управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5-3-1 Настройка номинального тока двигателя (n036) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5-3-2 Настройка зависимости U/f (с n011 по n017) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5-4 Настройка режима Локальный/Дистанционный . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5-5 Выбор рабочих команд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
i
Page 12
Оглавление
5-6 Настройка эталона частоты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
5-6-1 Выбор эталона частоты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
5-6-2 Верхний и нижний пределы эталона частоты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
5-6-3 Регулировка аналогового входа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
5-6-4 Настройка эталонов частоты через клавишный набор . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
5-6-5 Настройка эталонов частоты через вход импульсного управления . . . . 5-23
5-7 Настройка времени разгона/торможения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
5-8 Выбор запрета обратного вращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
5-9 Выбор режима остановки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
5-10 Многофункциональный ввод/вывод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
5-10-1 Многофункциональный ввод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
5-10-2 Многофункциональный вывод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
5-11 Многофункциональный аналоговый выход и импульсный выход
контроля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
5-11-1 Настройка многофункционального аналогового выхода
(с n065 по n067) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
5-11-2 Настройка импульсного выхода контроля (n065 и nl50) . . . . . . . . . . . . 5-36
Глава 6. Расширенные функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6-1 Установка и регулировка точного векторного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6-1-1 Установка точного векторного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6-1-2 Регулировка выходного момента вращения при векторном
режиме управлении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6-2 Режим энергосбережения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6-2-1 Операции энергосберегающего режима управления . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6-2-2 Выполнение настройки параметров режима энергосбережения . . . . . . 6-7
6-3 PID-управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
6-3-1 Сферы применения PID-управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
6-3-2 Операции PID-управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
6-3-3 Типы PID-управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
6-3-4 Блок-схема PID-управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
6-3-5 Выбор входов для задания и регулируемой величины
PID-управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
6-3-6 Настройки PID-управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
6-3-7 Регулировки PID-управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
6-3-8 Точная подстройка PID-управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
6-4 Настройка несущей частоты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
6-5 Функция динамического торможения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
6-6 Функция предупреждения потери скорости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
6-7 Функция обнаружения превышения момента вращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
6-8 Функция компенсации момента вращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
6-9 Функция компенсации скольжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39
6-10 Другие функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
6-10-1 Обнаружение ошибки соединения ЦПУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
6-10-2 Функции защиты двигателя (n037 и n038) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41
6-10-3 Функция работы охлаждающего вентилятора (n039) . . . . . . . . . . . . . . . 6-42
6-10-4 Компенсация кратковременного пропадания питания (n081) . . . . . . . . . 6-42
6-10-5 Аварийное восстановление (n082) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43
6-10-6 Функция скачков частоты (с n083 по n086) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44
6-10-7 Функция обнаружения частоты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-45
6-10-8 Память частоты для команд UP/DOWN (ВВЕРХ/ВНИЗ) (nl00) . . . . . . . 6-47
6-10-9 Журнал ошибок (nl78) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49
ii
Page 13
Оглавление
Глава 7. Обмен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
7-1 Настройки Инвертора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7-1-1 Настройка условий обмена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7-1-2 Выбор рабочих команд (n003) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
7-1-3 Выбор входа эталона частоты (n.004) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
7-1-4 Настройка многофункциональных входов (с n050 по n056) . . . . . . . . . . . 7-7
7-2 Формат сообщений обмена на BASIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
7-3 Сообщение DSR и ответ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
7-3-1 Чтение данных (Код функции: 03 Hex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
7-3-2 Запись данных/Запись широковещательных данных
(Код функции: 10 Hex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
7-3-3 Тест на эхо-возврат (Код функции: 08 Hex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
7-4 Команда ВВОД (Enter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
7-5 Настройка данных обмена. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21
7-6 Назначение номеров регистров в деталях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
7-6-1 Функции ввода/вывода. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
7-6-2 Функции контроля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
7-7 Коды ошибок обмена. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
7-8 Тест самодиагностики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
7-9 Обмен с Программируемым Контроллером . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
7-9-1 Возможные Программируемые Контроллеры
и периферийные устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
7-9-2 Проводное подключение шин канала обмена. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
7-9-3 Основы макрофункций протокола. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
7-9-4 Создание файла проекта. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
7-9-5 Релейно-контактная программа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
7-9-6 Время реакции обмена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
Глава 8. Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
8-1 Функции защиты и диагностики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
8-1-1 Обнаружение неисправностей (Фатальные ошибки) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
8-1-2 Обнаружение предупреждений (Нефатальные ошибки) . . . . . . . . . . . . . . 8-9
8-2 Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
8-2-1 Не удается задать параметр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
8-2-2 Невозможно запустить двигатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
8-2-3 Двигатель вращается не в том направлении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
8-2-4 Двигатель не выдает момент вращения или разгон слишком медленный 8-17
8-2-5 Низкая точность Инвертора в отработке скорости вращения
на высоких скоростях в векторном режиме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
8-2-6 Низкая скорость торможения двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
8-2-7 Двигатель опрокидывается при динамическом торможении
активной нагрузки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
8-2-8 Перегрев двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
8-2-9 Контроллер или АМ-радио принимают помеху при пуске Инвертора . . 8-20
8-2-10 Прерыватель при аварии заземления срабатывает при пуске
Инвертора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
8-2-11 Механическяие вибрации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
8-2-12 PID-управление нестабильное или совсем не выполняется . . . . . . . . . . 8-21
8-2-13 Инвертор вибрирует в режиме энергосбережения . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
8-2-14 Двигатель вращается после отключения выхода Инвертора . . . . . . . . . 8-23
8-2-15 Обнаружение 0 V и потеря скорости при пуске двигателя . . . . . . . . . . . 8-23
8-2-16 Выходная частота не достигает эталона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
iii
Page 14
Оглавление
8-3 Техническое Обслуживание и Проверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Глава 9. Характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9-1 Характеристики Инвертора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Глава 10. Список Параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Глава 11. Использование Инвертора для управления двигателем . . . . . . 11-1
iv
Page 15
Обзор
••••
1-1 Функции
1-2
Номенклатура
Глава 1
••••
Page 16
Обзор
(
Глава 1
1-1 Функции
Многофункциональный компактный Инвертор серии SYSDRIVE 3G3MV является первым компактным Инвертором, незаменимым при создании систем с разомкнутым векторным управлением. Инвертор 3G3MV удовлетворяет Директивам ЕС и требованиям Стандартов UL/cUL, которые используются во всем мире. Более того, Инвертор серии 3G3MV объединяет в себе различные методы управления, сети и функции ввода/вывода, гибкие и легкие в использовании.
Модели Инвертора SYSDRIVE 3G3MV
• Имеются следующие модели 3G3MV класса 200-V (3-фазные и 1-фазные 200 VAC) и класса 400-V (3-фазные 400 VAC).
Номинальное
напряжение Тип защиты
3-фазное 200 VAC Закрытый,
для монтажа на стену
(соответствует IP20)
1-фазное 200 VAC
Закрытый,
для монтажа на стену
соответствует IP20)
Максимально
допустимая мощность
двигателя
0.1 (0.1) kW 3G3MV-A2001
0.2 (0.25) kW 3G3MV-A2002
0.4 (0.55) kW 3G3MV-A2004
0.75(1.1)kW 3G3MV-A2007
1.5(1.5) kW 3G3MV-A2015
2.2 (2.2) kW 3G3MV-A2022
3.7 (3.7) kW 3G3MV-A2037
5.5 (5.5) kW 3G3MV-A2055*
7.5 (7.5) kW 3G3MV-A2075*
11 (11) kW 3G3MV-A2110*
15(15)kW 3G3MV-A2150*
0.1 (0.1) kW 3G3MV-AB001
0.2 (0.25) kW 3G3MV-AB002
0.4 (0.55) kW 3G3MV-AB004
0.75(1.1)kW 3G3MV-AB007
1.5(1.5)kW 3G3MV-AB015
2.2 (2.2) kW 3G3MV-AB022
3.7 (3.7) kW 3G3MV-AB037
Модель
1-2
Page 17
Обзор
Глава 1
Номинальное
напряжение Тип защиты
3-фазное 400 VAC Закрытый,
для монтажа на стену
(соответствует IP20)
Примечание
Модели, отмеченные звездочкой, готовятся к выпуску.
Максимально
допустимая мощность
двигателя
0.2 (0.37) kW 3G3MV-A4002
0.4 (0.55) kW 3G3MV-A4004
0.75(1.1)kW 3G3MV-A4007
1.5 (2.2) kW 3G3MV-A4015
2.2 (3.7) kW 3G3MV-A4022
3.7 (3.7) kW 3G3MV-A4037
5.5 (5.5) kW 3G3MV-A4055*
7.5 (7.5) kW 3G3MV-A4075*
11 (11) kW 3G3MV-A4110* 15(15)kW 3G3MV-A4150*
Модель
• Высокий момент вращения, идеальный для различных применений
Инвертор 3G3MV является первым компактным Инвертором OMRON со встроенной функцией разомкнутого векторного управления, который гарантирует момент вращения на выходе, составляющий 150% от номинального момента вращения двигателя при выходной частоте 1 Гц. Обеспечивает более стабильное вращение на низких частотах, чем у любых инверторов подобного типа. Более того, Инвертор 3G3MV подавляет колебания, вызываемые нагрузкой. Включает полностью автоматическую функцию усиления момента вращения, которая
делает более мощной работу двигателя при вольт-частотном (U/f) управлении. Имеет высокоскоростную функцию ограничения тока, подавляющую превышение тока, вызванное высоким моментом вращения, и гарантирующую плавную работу двигателя.
Удобные и легкие в использовании функции
•Регулятор ЧАСТОТЫ в Цифровом Пульте Управления (ЦПУ) позволяет легко выполнить операцию регулирования. По умолчанию принимается режим функционирования согласно настройкам регулятора ЧАСТОТЫ.
•Цифровой Пульт Управления имеет функцию копирования параметров, гарантирующую легкое изменение параметров.
•Обеспечивается легкость технического обслуживания. Охлаждающий вентилятор легко заменяется. Срок службы вентилятора может быть увеличен, если включать его только при работающем Инверторе.
•Имеется встроенный управляющий транзистор. Кроме того, Инвертор будет обеспечивать более эффективное управление при непосредственном подключении Тормозного Резистора.
•Имеет встроенную цепь защиты от бросков тока, которая предотвращает плавление контактов на блоке питания.
1-3
Page 18
Обзор
Глава 1
Международные Стандарты (Директивы EC и Стандарты UL/cUL)
Инвертор 3G3MV удовлетворяет Директивам ЕС и требованиям Стандартов UL/cUL, которые используются во всем мире.
Классификация Применяемые Стандарты
Директива EMC EN50081-2 и EN5008-2Директивы EC Директива для
низковольтового оборудования
UL/cUL UL508C
prEN50178
Совместимость с интерфейсами CompoBus/D и RS-422/485
Поддерживает обмен по RS-422 и RS-485, согласующийся с Протоколом Обмена MODBUS, что делает возможным легко строить сети с использованием Макрофункций
Протокола или с использованием Блока ASCII, установленного в Программируемый Контроллер OMRON семейства SYSMAC. Протокол обмена MODBUS является торговой маркой фирмы AEG Schneider Automation.
Подключается к Блоку Обмена 3G3MV-PDRT1-SINV сети CompoBus/D. Инвертору 3G3MV доступны функции удаленного ввода/вывода в сети CompoBus/D, которые гарантируют легкий обмен, как при стандартном вводе/выводе. Более того, обмен по CompoBus/D соответствует обмену по протоколу DeviceNet для открытых сетей, что
позволяет создавать сети, в которых могут сосуществовать устройства других компаний.
Подключение различных сигналов ввода/вывода
Подключаются различные сигналы ввода/вывода для широкого диапазона применений, как описано ниже.
Аналоговый вход напряжения: от 0 до 10 V
Аналоговый вход тока: от 4 до 20 mA или от 0 до 20 mA
Вход импульсного управления: от 0.1 до 33.0 kHz (задается параметром)
Многофункциональный аналоговый выход или выход импульсного управления, выбираемый в качестве выхода слежения.
Подавление Гармоник
Подключается к реактору постоянного тока, который подавляет гармоники более эффективно, чем соответствующие реакторы переменного тока. Дальнейшее совершенствование процесса подавления гармоник возможно при
комбинированном использовании реакторов постоянного и переменного тока.
1-4
Page 19
Обзор
р
1-2 Номенклатура
Панель
Винт крепления передней панели
Глава 1
Цифровой Пульт Уп
авления
Индикатор РАБОТА
ТРЕВОГА
Экран
Крышка клеммного блока
Передняя крышка
Нижняя крышка
Примечание
монтажных отверстий. Вместо этого в качестве крышки клеммного блока используется передняя крышка, а на месте монтажных отверстий имеются две U-образных выемки.
3G3MV-A2001 (0.1 kW), 3G3MV-A2002 (0.2 kW), 3G3MV-A2004 (0.4 kW) и 3G3MV-A2007 (0.75 kW) 3G3MV-AB001 (0.1 kW), 3G3MV-AB002 (0.2 kW) и 3G3MV-AB004 (0.4 kW)
Ни одна из следующих моделей не имеет крышки клеммного блока или
1-5
Page 20
Обзор
Цифровой Пульт Управления
Экран данных
Светодиодные индикаторы
Рабочие клавиши
Глава 1
Регулятор ЧАСТОТЫ
Элемент
пульта
. . . .
MIN MAX
IOUT
Наименование Функция
Экран данных
Регулятор ЧАСТОТЫ
Индикатор FREF
Индикатор FOUT
Индикатор IOUT
Индикатор MNTR
Индикатор F/R
Индикатор LO/RE
Отображает требуемые данные, такие как эталон частоты, выходная частота или значение задаваемого параметра.
Задает эталон частоты в диапазоне от 0 Гц до максимальной частоты.
Пока горит этот индикатор, можно контролировать или задавать эталон частоты.
Пока горит этот индикатор, можно контролировать выходную частоту Инвертора.
Пока горит этот индикатор, можно контролировать выходной ток Инвертора.
Пока горит этот индикатор, можно контроли­ровать значения в позициях индикации
(многофункциональный контроль) с U01 по U10.
Пока горит этот индикатор, может быть выбрано направление вращения, когда Инвертор запускается через клавишу RUN.
Пока горит этот индикатор, можно выбрать, как задается работа Инвертора: через Цифровой Пульт Управления или согласно установленным параметрам.
Примечание
состояние этого индикатора можно только контролировать. Пока горит этот индикатор, любой ввод команд рабочего режима игнорируется.
Когда Инвертор в работе,
1-6
Page 21
Обзор
у
Глава 1
Элемент
льта
п
Наименование Функция
Индикатор PRGM
Клавиша Режима
Клавиша Инкремента
Пока горит этот индикатор, могут быть заданы и проконтролированы параметры с n001 по n179.
Примечание
параметры можно только контролировать, и только несколько параметров можно изменить. Пока горит этот индикатор, любой ввод команд рабочего режима игнорируется.
Последовательное переключение между светодиодными индикаторами (для контроля и задания параметров). Задание параметру будет отменено, если эта клавиша нажата прежде, чем выполнен ввод задания.
Увеличивает номер позиции индикации (многофункционального контроля), номер параметра или значение уставки параметра.
Пока Инвертор в работе,
RUN
STOP
RESET
Клавиша Декремента
Клавиша Ввода Вводит номер позиции индикации
Клавиша РАБОТА
Клавиша СТОП/СБРОС
Уменьшает номер позиции индикации (многофункционального контроля), номер параметра или значение уставки параметра.
(многофункционального контроля), номер параметра или значение уставки после того, как они были заданы или изменены.
Начинает запуск Инвертора, когда 3G3MV работает через Цифровой Пульт Управления.
Останавливает Инвертор, пока не задан параметр n007, запрещающий действие клавиши СТОП.
1-7
Page 22
Глава 2
П
••••
2-1 Монтаж
2-2 Подключение
роектирование
••••
Page 23
Проектирование Глава 2
2-1 Монтаж
2-1-1 Размеры
3-фазный вход 200-VAC: с 3G3MV-A2001 по 3G3MV-A2007 (с 0.1 по 0.75 kW)
1-фазный вход 200-VAC: с 3G3MV-AB001 по 3G3MV-AB004 (с 0.1 to 0.4 kW)
напряжение
3-фазное 200 VAC
1-фазное 200 VAC
Модели
3G3MV-
A2001 76 3 Приблизительно 0.6
A2002 76 3 Приблизительно 0.6
A2004 108 5 Приблизительно 0.9
A2007 128 5 Приблизительно 1.1
AB001 76 3 Приблизительно 0.6
AB002 76 3 Приблизительно 0.7
AB004 131 5 Приблизительно 1.0
Размеры (мм)Номинальное
Dt
Вес(кг)
2-2
Page 24
Проектирование Глава 2
3-фазный вход 200-VAC: с 3G3MV-A2015 по 3G3MV-A2022 (от 1.5 до 2.2 kW)
1-фазный вход 200-VAC: с 3G3MV-AB007 по 3G3MV-AB01 5 (от 0.75 до 1.5 kW) 3-фазный вход 400-VAC: с 3G3MV-A4002 по 3G3MV-A4022 (с 0.2 по 2.2 kW)
Четыре от-
верстия 5
напряжение
3-фазное 400 VAC
Модели 3G3MV-
Размеры (мм)Номинальное
Вес(кг)
D
A2015 131 Приблизительно 1.4 3-фазное 200 VAC
A2022 140 Приблизительно 1.5
AB007 140 Приблизительно 1.5 1-фазное 200 VAC
AB015 156 Приблизительно 1.5
A4002 92 Приблизительно 1.0
A4004 110 Приблизительно 1.1
A4007 140 Приблизительно 1.5
A4015 156 Приблизительно 1.5
A4022 156 Приблизительно 1.5
2-3
Page 25
Проектирование Глава 2
3-фазный вход 200-VAC: 3G3MV-A2037 (3.7 kW)
1-фазный вход 200-VAC: 3G3MV-AB022 (2.2 kW) 3-фазный вход 400-VAC: 3G3MV-A4037 (3.7 kW)
Модели 3G3MV-
напряжение
3-фазное 200 VAC A2037 143 Приблизительно 2.1
1-фазное 200 VAC AB022 163 Приблизительно 2.2
3-фазное 400 VAC A4037 143 Приблизительно 2.1
3-фазный вход 200-VAC: 3G3MV-AВ037 (3.7 kW)
Размеры (мм)Номинальное
D
Вес(кг)
Модели 3G3MV-
напряжение
1-фазное 200 VAC AB037 180 Приблизительно 2.9
2-4
Размеры (мм)Номинальное
D
Вес(кг)
Page 26
Проектирование Глава 2
2-1-2 Условия монтажа
!
Внимание
положении и обеспечиваете требуемые зазоры между Инвертором и управляющей панелью или другими устройствами. Невыполнение этого может привести к возгоранию или нарушению функционирования изделия.
!
Внимание
Невыполнение этого может привести к возгоранию или нарушению функционирования изделия.
!
Внимание
привести к выходу из строя или нарушению функционирования изделия.
!
Внимание
соответствующее устройство останова с машинной стороны изделия (имеющийся тормоз не является устройством останова, гарантирующим безопасность). Невыполнение этого может привести к травме.
!
Внимание
которое обеспечавает немедленное прекращение работы и прерывание питания. Невыполнение этого может привести к травме.
Убедитесь, что устанавливаете изделие в правильном
Не допускайте попадания инородных предметов внутрь изделия.
Не допускайте сильных толчков. Невыполнение этого может
Чтобы гарантировать безопасность, предусмотрите
Предусмотрите внешнее устройство аварийного останова,
2-5
Page 27
Проектирование Глава 2
Положение при монтаже и размеры
• Устанавливайте Инвертор при следующих условиях: Температура окружающей среды в рабочем режиме (для монтажа в панель): от -10°C до 50°C. Влажность: 90% и менее (без конденсации).
• Устанавливайте Инвертор в чистом месте, свободном от масляных брызг и пыли. В противном случае устанавливайте его в полностью закрытую панель, которая защищена от взвешенной в воздухе пыли.
• Когда устанавливаете или работаете с Инвертором, всегда предпринимайте специальные меры предосторожности, чтобы металлическая пыль, масло, вода или другие посторонние материалы не попали в Инвертор.
• Не устанавливайте Инвертор на легковоспламеняющиеся материалы, такие как дерево.
Положение
• Устанавливайте Инвертор на вертикальной поверхности, так чтобы надписи на табличке были сориентированы в нужном направлении.
Размеры
• Когда устанавливаете Инвертор, всегда предусматривайте следующие зазоры, чтобы обеспечивался нормальный отвод тепла от Инвертора.
W = 30 мм минимум
Инвертор
Инвертор
Инвертор
100 мм мин. Воздух
Боковая сторона
100 мм мин. Воздух
Контроль окружающей температуры
• Чтобы увеличить надежность работы, необходимо устанавливать Инвертор в условиях, свободных от резких колебаний температуры.
• Если Инвертор установлен в закрытую среду, например в контейнер, используйте охлаждающий вентилятор или воздушный кондиционер, чтобы поддерживать температуру воздуха внутри ниже 50°C. Срок службы встроенных электролитических конденсаторов Инвертора можно продлить, если поддерживать температуру воздуха внутри настолько низкой, насколько это возможно.
2-6
Page 28
Проектирование Глава 2
• Температура поверхности Инвертора может быть выше приблизительно на 30°C, чем температура окружающей среды. Убедитесь, что разместили оборудование и провода настолько далеко от Инвертора, насколько это возможно, если это оборудование и провода легко воспламеняются при воздействии тепла.
• Защита Инвертора от инородных материалов в процессе
установки
• Установите крышку на Инвертор на время монтажа, чтобы защитить его от
металлической пыли, возникающей при сверлении. По завершении монтажа всегда снимайте крышку с Инвертора. В противном случае вентиляция будет недостаточной, что приведет к перегреву Инвертора.
2-1-3 Снятие и установка крышек
Чтобы установить Инвертор, необходимо снять переднюю крышку, крышку клеммного блока (если Инвертор не модели 200-V) и Цифровой Пульт Управления. Чтобы подключить Инвертор, необходимо снять переднюю крышку, крышку клеммного блока (если Инвертор не модели 200-V) и нижнюю крышку. Ниже приведены инструкции, как снимать крышки. Для установки крышек выполните шаги в обратном порядке.
Снятие передней крышки
Освободите с помощью отвертки переднюю крышку от монтажных винтов.
Чтобы снять переднюю крышку, надавите на левую и правую стороны крышки в
направлении стрелок 1 и поднимите нижнюю часть крышки в направлении стрелки 2, как показано на иллюстрации ниже.
2-7
Page 29
Проектирование Глава 2
Снятие крышки клеммного блока
• После того, как передняя крышка снята, нажмите на левую и правую стороны крышки
клеммного блока в направлении стрелок 1 и поднимите ее в направлении стрелки 2, как показано на иллюстрации ниже.
Примечание
блока. В качестве этой крышки используется передняя крышка.
3G3MV-A2001 (0.1 kW), 3G3MV-A2002 (0.2 kW), 3G3MV-A2004 (0.4 kW) и 3G3MV­A2007 (0.75 kW) 3G3MV-AB001 (0.1 kW), 3G3MV-AB002 (0.2 kW) и 3G3MV-AB004 (0.4 kW)
Ни одна из следующих моделей 200-V не имеет крышки клеммного
Снятие Цифрового Пульта Управления
После снятия передней крышки поднимите верхнюю и нижнюю части правой стороны
(позиция А) Цифрового Пульта Управления в направлении стрелок 1, как показано на иллюстрации ниже.
2-8
Page 30
Проектирование Глава 2
Снятие нижней крышки
• После снятия передней крышки и крышки клеммного блока нажмите на нижнюю
крышку в направлении стрелки 1, используя в качестве точек опоры позиции А.
2-9
Page 31
Проектирование Глава 2
2-2 Подключение
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подключение должно выполняться только после того, как вы убедились, что источник питания выключен. Невыполнение этого может привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подключение должно производиться только уполномоченным на это персоналом. Невыполнение этого может привести к электрическому удару или возгоранию.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Приступайте к выполнению операций только после подключения схемы аварийной остановки. Невыполнение этого может привести к травме.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда подключайте клеммы заземления к шине заземления через сопротивление 100 Ω или меньше для изделий класса 200-V, и 10 Ω или меньше для изделий класса 400-V. Использование несоответствующего заземления может привести к электрическому удару.
!
Внимание
Устанавливайте внешние прерыватели и применяйте другие меры предосторожности против короткого замыкания внешней электропроводки. Невыполнение этого может привести к возгоранию.
!
Внимание
Удостоверьтесь в том, что номинал входного напряжения Инвертора такой же, как напряжение сети переменного тока. Несоответствующее напряжение может привести к возгоранию, поломке или неправильному функционированию изделия.
!
Внимание
Подсоединяйте Тормозной Резистор или Блок Тормозных Резисторов так, как это указано в руководстве. Невыполнение этого может привести к возгоранию.
!
Внимание
Удостоверьтесь в правильном и безопасном подключении изделия. Невыполнение этого может привести к травме или выходу изделия из строя.
!
Внимание
Удостоверьтесь в том, что винты на клеммном блоке плотно закручены. В противном случае может возникнуть возгорание, поломка или выход изделия из строя.
2-10
!
Внимание
Не подключайте источник переменного напряжения к выходам U, V или W. Невыполнение этого может привести к выходу изделия из строя или неправильному его функционированию.
Page 32
Проектирование Глава 2
р
2-2-1 Клеммный блок
Чтобы подключить клеммный блок Инвертора, снимите с Инвертора переднюю крышку, крышку клеммного блока (за исключением моделей Инвертора 200-V) и нижнюю крышку. Под передней крышкой имеется метка, отмечающая расположение клемм силовой цепи. Убедитесь, что вы сняли метку после того, как подключили клеммы. Выходные клеммы двигателя также имеют метку. Снимите ее прежде, чем подключать клеммы.
Расположение клемм цепи управления
Клеммы цепей управления
Расположение клемм силовой цепи
• 3-фазный вход 200VAC: с 3G3MV-A2001 по 3G3MV-A2007 (от 0.1 до 0.75 kW) 1-фазный вход 200VAC: с 3G3MV-AВ001 по 3G3MV-AВ 004 (от 0.1 до 0.4 kW)
Входы питания Выходы двигателя
Тормозной Резисто
Примечание
Для однофазного входа подключаются R/L1 и S/L2.
2-11
Page 33
Проектирование Глава 2
р
р
• 3-фазный вход 200VAC: с 3G3MV-A2015 по 3G3MV-A2022 (от 1.5 до 2.2 kW) 1-фазный вход 200VAC: с 3G3MV-AВ007 по 3G3MV-AВ015
(от 0.75 до 1.5 kW) 3-фазный вход 400VAC: с 3G3MV-A4002 по 3G3MV-A4022 (от 0.2 до 2.2 kW)
Примечание
Тормозной
резистор
Для однофазного входа подключаются R/L1 и S/L2.
Выходы двигателяВходы питания
• 3-фазный вход 200VAC: 3G3MV-A2037 (3.7 kW)
1-фазный вход 200VAC: с 3G3MV-AВ022 по 3G3MV-AВ037 (от 2.2 до 3.7 kW) 3-фазный вход 400VAC: с 3G3MV-A4002 по 3G3MV-A4022 (от 0.2 до 2.2 kW)
Входы питания
Тормозной
езисто
Выходы двигателя
2-12
Page 34
Проектирование Глава 2
Клеммы силовой цепи
Символ Наименование Описание
R/L1
S/L2
T/L3
U/T1
V/T2
W/T3
B1
B2
+1
+2
-
Клеммы входного питания
Выходные клеммы для двигателя
Клеммы подключения Тормозного Резистора
Клеммы подключе­ния: +1 и +2 для реактора постоянного тока;
+1 и - для источни­ка постоянного тока
3G3MV-A2 : 3-фазный от 200 до 230 VAC
3G3MV-AB : 1-фазный от 200 до 240 VAC (см.прим.1)
3G3MV-A4 : 3-фазный от 380 до 460 VAC
Выход 3-фазного питания для питания двигателя (см.прим.2)
3G3MV-A2 и 3G3MV-AВ : 3-фазные от 200 до 230 VAC
3G3MV-A4 : 3-фазный от 380 до 460 VAC
Клеммы для подсоединения внешнего Тормозного Резистора или Блока Тормозных Резисторов (подключается для обнаружения превышения напряжения в процессе торможения).
К клеммам +1 и +2 подключается реактор постоянного тока для подавления гармоник.
Когда Инвертор приводится в движение источником постоянного тока, подведите постоянное напряжение к клеммам +1 и -.
Клемма заземления
Примечание 1. Примечание 2.
Убедитесь, что заземлили клемму при следующих условиях:
3G3MV-A2 : заземление через сопротивление 100 Ом или меньше.
3G3MV-AB : заземление через сопротивление 100 Ом или меньше.
3G3MV-A4 D: заземление через сопротивление 10 Ом или меньше.
Чтобы удовлетворять Директивам EC, подключите к нейтрали источника питания.
Примечание
клемму заземления прямо к заземлению корпуса двигателя.
Подключайте 1-фазный вход и к клемме R/L1, и к клемме S/L2. Максимум напряжения со стороны выхода соответствует напряжению
источника питания на входе Инвертора.
Удостоверьтесь, что подключили
2-13
Page 35
Проектирование Глава 2
функц
)
фу
)
фу
)
)
ру
фу
ф
фу
• Клеммы цепей управления
Символ Наименование Спецификация
Вход
Выход
Обмен
S1
Много
S2
Много
S3
Многофункциональный вход 3 (Внешняя авария: Нормально открытый)
S4
Много
S5
Многофункциональный вход 5 (Эталон много­ступенчатой скорости 1)
S6
Многофункциональный вход 6 (Эталон много­ступенчатой скорости 2)
S7
Многофункциональный вход 7 (Команда малых приращений частоты
SC
Общий г
FS
Питание эталона частоты
FR
Вход эталона частоты
FC
Общий эталона частоты Вход импульсного управления Частота реакции:
RP
MA Многофункциональный релейный выход
(Нормально открытый в процессе работы)
MB Многофункциональный релейный выход
(Нормально закрытый в процессе работы)
MC
Общий много
P1
Многофункциональный выход 1 фотоэлемента (Авария)
P2
Многофункциональный выход 2 фотоэлемента (Авария)
PC
Общий многофункциональных выходов
отоэлементов
AM
Много
AC
Общий многофункционального аналогового выхода
R+
Сторона приемника
R­S+
Сторона источника
S-
иональный вход 1 (Вперед/Стоп
нкциональный вход 2 (Назад/Стоп
нкциональный вход 4 (Сброс аварии
ппы входов
нкционального релейного выхода
нкциональный аналоговый выход
Оптоэлектронная развязка
8 мA при 24 VDC
20 мA при 12 VDC
От 0 до 10 VDC (20 кОм)
От 0 до 33 кГц (от 30% до 70% ED)
H (высокий уровень): от 3.5 до 13.2 В
L (низкий уровень): максимум 0.8 В
Релейный выход Макс.1 А при 30 VDC Макс.1 А при 250 VАC
Выход с открытым коллектором 50 мА при 48 VDC
Максимум 2 мА от 0 до 10 VDC
Соответствует
RS-422/485
Примечание
2-14
Функции в скобках являются функциями по умолчанию.
Page 36
Проектирование Глава 2
Выбор методов ввода
• Переключатели SW1 и SW2, каждый из которых размещается выше клемм
управляющей цепи, используются для выбора методов ввода. Снимите переднюю крышку и крышку клеммного блока, чтобы воспользоваться этими переключателями.
SW1
SW2
Селектор
Клеммы цепи управления
Выбор метода ввода сигналов для группы входов
Используя SW1, можно выбрать вход NPN или PNP, как показано ниже.
NPN
(Настройка по умолчанию)
24V
PNP
2-15
Page 37
Проектирование Глава 2
Выбор оконечного резистора интерфейса RS-422/485
• Оконечный резистор (резистор, используемый в некоторых интерфейсах для
маркировки концов интерфейсных линий) может быть выбран установкой контакта 1 переключателя SW2 в положение ON. Положением по умолчанию является OFF.
OFF
V
SW2
Метод обмена Положение контакта 1
RS-422 Установка в ON
RS-485 Установка в ON, только если Блок является последним
Слейвом.
ON
I
Выбор оконечного сопротивления RS-422/485
Выбор метода ввода эталона частоты
S+ S-
R+ R-
Оконечное сопротивление 120 Ом (1/2 Вт)
Выбор метода ввода эталона частоты
Используя контакт 2 переключателя SW2, можно выбрать вход напряжения или вход тока в качестве метода ввода эталона частоты. Установкой по умолчанию является токовый вход. Вместе с выбором метода ввода эталонной частоты требуется также установка параметров.
Метод ввода эталона частоты Положение
контакта 2
Вход напряжения (по умолчанию) V(OFF) Установите значение 2 Вход тока I(ON) Установите значение 2 или 3
Примечание
противном случае резистор во входной цепи может выгореть.
2-16
Не переключайте контакт 2 в ON, пока вход напряжения в ON, в
Эталон частоты (параметр
n004)
Page 38
Проектирование Глава 2
2-2-2 Стандартные подключения
3-фазное 200/400 VAC 1-фазное 200VAC (см. прим.)
Многофункциональный вх.1
Многофункциональный вх.2
Многофункциональный вх.3
Многофункциональный вх.4
Многофункциональный вх.5
Многофункциональный вх.6
Многофункциональный вх.7
Общий группы входов
Питание эталона частоты 20 mA при +12 V
Регулятор ЧАСТОТЫ
Вход эталона частоты
Общий эталона частоты
Реактор постоянного тока (по желанию)
Фильтр помех
Тормозной Резистор (по желанию)
Многофункциональный релейный выход
NO
NC
Общий
Многофункциональный аналоговый выход фотоэлемента 1
Многофункциональный аналоговый выход фотоэлемента 2
Общий многофункциональных
Генератор импульсов
Импульсный вход
Обмен по
RS-422 (или RS-485)
Многофункциональный аналоговый вход напряжения
Многофункциональный аналоговый вход тока
Общий аналоговых входов
Примечание
Подключайте 1-фазное напряжение 200 VAC к клеммам R/L1 и S/L2
3G3MV-AB .
Многофункциональный аналоговый выход/Импульсный выход контроля
Общий многофункционально-
Разъем
ЦПУ
2-17
Page 39
Проектирование Глава 2
? Пример подключения по 3-проводной схеме
Ключ СТОП (NС)
Примечание
Ключ
RUN (NO)
S1 Вход RUN (Работа с замкнутым ключом RUN)
S Вход Стоп (Остановка с разомкнутым ключом Стоп)
Ключ направления
S3 Вход Вперед/Назад
SС Общий группывходов
Установите параметр n052 для команды вращения вперед/назад равным
0 для ввода по 3-проводной схеме.
2-2-3 Подключение силовых цепей
? Сечение провода, винты клеммного блока, момент закручивания винтов и шаблонная емкость цепи прерывания
? Для силовой цепи и заземления всегда используйте 600-вольтовые поливинилхлоридные кабели.
? Если кабель слишком длинный, что может привести к понижению напряжения, увеличьте сечение провода в соответствии с длиной кабеля.
? 3-фазная модель 200 VAC
Момент
Модель
3G3MV-
А2003.5 0.8 От 0.75
Обозначение клеммы Винт
клем-
мы
R/L1, S/L2, T/L3, B1,
закручи-
вания
винта
(N•m)
B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
А2002 М3.5 0.8 От 0.75
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
А2004 М3.5 0.8 От 0.75
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
Сечение провода
2
(мм
До 2
До 2
До 2
Рекомен-
дуемое
)
сечение
провода
2
(мм
)
25
25
25
Мощность
шаблонного
преры-
вателя цепи
(А)
2-18
Page 40
Проектирование Глава 2
Момент
Модель
3G3MV-
А2007 М3.5 0.8 От 0.75
Обозначение клеммы Винт
клем
-мы
R/L1, S/L2, T/L3, B1,
закручи-
вания
винта
(N•m)
B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
А2015 М4 1.2 От 2
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
А2022 М4 1.2 От 3.5
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
А2037 М4 1.2 5.5 5.5 20
R/L1, S/L2, T/L3, B1,
Сечение провода
2
(мм
)
до 2
до 5.5
до 5.5
Рекомен-
2
)
шаблонного
вателя цепи
дуемое
сечение
провода
(мм
2 10
220
3.5 20
B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
Мощность
преры-
(А)
? 1-фазная модель 200 VAC
Момент
Модель
3G3MV-
АВ003.5 0.8 От 0.75
Обозначение клеммы Винт
клем
-мы
R/L1, S/L2, T/L3, B1,
закручи-
вания
винта
(N•m)
B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
АВ002 М3.5 0.8 От 0.75
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
АВ004 М3.5 0.8 От 0.75
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
Сечение провода
2
(мм
До 2
До 2
До 2
Рекомен-
дуемое
сечение
)
провода
2
(мм
)
25
25
2 10
Мощность
шаблонного
преры-
вателя цепи
(А)
2-19
Page 41
Проектирование Глава 2
Сечение провода
(мм
Модель
3G3MV-
Обозначение клеммы Винт
клем
-мы
Момент
закручи-
вания
винта
(N•m)
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
до 5.5
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
АВ022 М4 1.2 От 8
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
R/L1, S/L2, T/L3, B1,
М52.0АВ037
до 5.5
до 14
14 1450
B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
Рекомен-
)
дуемое
сечение
провода
2
(мм
)
2
3.5АВ007 М4 1.2 От 2
2
5.5АВ015 М4 1.2 От 2
2
840
Мощность
шаблонного
преры-
вателя цепи
(А)
10
20
М4 1.2
? 3-фазная модель 400 VAC
Момент
Модель
3G3MV-
А4004 1.2 От 2
Обозначение клеммы Винт
клем
-мы
R/L1, S/L2, T/L3, B1,
закручи-
вания
винта
(N•m)
B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
А4004 М4 1.2 От 2
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
А4007 М4 1.2 От 2
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
Сечение провода
(мм
до 5.5
до 5.5
до 5.5
Рекомен-
)
дуемое
сечение
провода
2
(мм
)
2
25
25
25
Мощность
шаблонного
преры-
вателя цепи
(А)
2-20
Page 42
Проектирование Глава 2
Момент
Модель
3G3MV-
А4015 М4 1.2 От 2
Обозначение клеммы Винт
клем
-мы
R/L1, S/L2, T/L3, B1,
закручи-
вания
винта
(N•m)
B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
А4022 М4 1.2 От 2
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
А4037 М4 1.2 От 2
R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, -, +1, +2, U/T1, V/T2, W/T3
Сечение провода
(мм
до 5.5
до 5.5
до 5.5
Рекомен-
2
)
сечение
провода
2 10
2 10
3.5 20
дуемое
2
(мм
)
Мощность
шаблонного
преры-
вателя цепи
(А)
2-21
Page 43
Проектирование Глава 2
Подключение силовой цепи с входной стороны
Установка автомата силовой защиты
Всегда подключайте входные клеммы питания (R/L1, S/L2 и T/L3) и источник питания через автомат силовой защиты (АСЗ), соответствующий данной модели Инвертора.
• Выбирайте АСЗ с током срабатывания, составляющим от 1.5 до 2 номиналов тока
Инвертора.
• Убедитесь, что временные характеристики АСЗ удовлетворяют требованию защиты
Инвертора от перегрузки (одна минута при токе, равном 150% номинального выходного тока).
• Если АСЗ является общим для нескольких Инверторов или для других устройств,
соберите такую схему, чтобы питание отключалось аварийным выходом, как это показано на следующем рисунке.
Инвертор
Источник питания АСЗ
3-фазное 200/400 VAC
1-фазное 200VAC
Выход аварии
(NC)
Примечание
Для модели 400 VAC используйте трансформатор 400/200 вольт.
Установка защиты по шине заземления
Выходы Инвертора используют высокоскоростное переключение, так что при этом генерируется высокочастотный ток утечки.
В общем случае ток утечки, равный приблизительно 100 мА, будет возникать в каждом Инверторе (когда кабель питания равен 1 м) и около 5 мА для каждого дополнительного метра кабеля питания.
Кроме того, для силовых цепей питания используйте специализированный автомат защиты, который определяет ток утечки только в диапазоне частоты, опасном для человека, и отсекает высокочастотный ток утечки.
2-22
Page 44
Проектирование Глава 2
• При использовании специализированного автомата защиты выбирайте прерыватель
при неисправности заземления с чувствительностью, рассчитанной на силу тока 10 мА на каждый Инвертор.
• При использовании автомата защиты общего назначения выбирайте прерыватель
при неисправности заземления с чувствительностью 200мА и более на каждый Инвертор и с быстродействием не менее 0.1 сек.
Установка магнитного контактора
Если питание силовой цепи отключается из-за собранной схемы подключения, вместо автомата защиты можно использовать магнитный контактор.
Если магнитный контактор установлен со стороны первичной обмотки силового питания для принудительной остановки нагрузки, не смотря на это, рекуперативное торможение не срабатывает и нагрузка останавливается по инерции.
• Электропривод может пускаться и останавливаться путем замыкания и размыкания
магнитного контактора на стороне первичной обмотки. Однако, частое переключение магнитного контактора может привести к выходу из строя Инвертора.
• При работе Инвертора с Цифровым Пультом Управления, автоматический
перезапуск при восстановлении питания после его пропадания выполняться не может.
• При использовании Блока Тормозных Резисторов убедитесь, что собрали схему, в
которой термореле Блока устанавливает магнитный контактор в OFF.
Подключение источника питания к клеммному блоку
Источник входного питания может быть подключен к любым клеммам блока, так как порядок фаз не имеет значения (R/L1, S/L2 и T/L3).
Установка реактора переменного тока
Если Инвертор подсоединен к трансформатору большой мощности (600кВт и более) или включен фазосдвигающий конденсатор, в цепи входного питания могут возникать значительные пиковые токи, приводящие к выходу из строя блока преобразования.
Чтобы предотвратить это, устанавливайте реактор переменного тока со стороны входа Инвертора.
Это также повысит коэффициент использования мощности на стороне питания.
Установка помехоподавляющего фильтра
Всегда применяйте помехоподавляющий фильтр или диод для индуктивной нагрузки, расположенной рядом с Инвертором. К такой индуктивной нагрузке можно отнести магнитные контакторы, электромагнитные реле, соленоидные вентили, соленоиды и электромагнитные тормоза.
2-23
Page 45
Проектирование Глава 2
Установка помехоподавляющего фильтра со стороны питания
Установите помехоподавляющий фильтр, чтобы устранить помехи между силовыми линиями и Инвертором.
Пример подключения 1
Источник
питания
Примечание
Для SYSDRIVE 3G3MV используйте специализированный
помехоподавляющий фильтр.
Пример подключения 2
Источник
АСЗ
Фильтр
помех
АСЗ
Программируемый
контроллер
Примечание
Фильтр
помех общего
применения
Источник питания
Фильтр
помех общего
применения
Не используйте помехоподавляющие фильтры общего применения. Эти
Программируемый
контроллер
Другие контроллеры
Программируемый
контроллер
Другие контроллеры
фильтры не могут эффективно подавлять помехи, генерируемые Инвертором.
2-24
Page 46
Проектирование Глава 2
Подключение силовой цепи с выходной стороны
Подключение клеммного блока к нагрузке
Подключите выходные клеммы U/T1, V/T2 и W/T3 к проводам U, V и W двигателя.
Убедитесь, что двигатель вращается вперед по команде «вращение вперед». Если по команде «вращение вперед» двигатель вращается в обратную сторону, поменяйте между собой местами любые две из трех выходных шин.
Никогда не подключайте источник питания к выходным клеммам
Никогда не подключайте источник питания к выходным клеммам U/T1, V/T2 или W/T3.
Если к выходным клеммам приложить переменное напряжение, внутренние цепи Инвертора будут повреждены.
Никогда не замыкайте и не заземляйте выходные клеммы
Если к выходным клеммам прикасаться незащищенными руками или допустить контакт выходных проводов с корпусом Инвертора, может возникнуть электрический удар или короткое замыкание на землю. Это чрезвычайно опасно.
Кроме того, будьте внимательны, чтобы не замкнуть выходные провода.
• Не используйте фазосдвигающий конденсатор или помехоподавляющий
фильтр
Никогда не подключайте фазосдвигающий конденсатор или помехоподавляющий фильтр LC/RC к выходным цепям.
Если этого не соблюдать, можно сломать Инвертор или сжечь другое оборудование.
Не используйте цепь магнитного контактора
Не подключайте цепь магнитного контактора к выходным цепям.
Если нагрузка подключается к Инвертору в процессе работы, бросок тока будет вызывать срабатывание схемы защиты Инвертора от перегрузки.
Установка термореле
Инвертор имеет электронную функцию температурной защиты, чтобы предохранить двигатель от перегрузки. Если же с одним Инвертором работает более чем один двигатель или используется многополюсный двигатель, всегда устанавливайте термореле (ТHР) между Инвертором и двигателем, а также задайте параметр n037 равным 2 (нет температурной защиты).
В этом случае соберите схему так, чтобы магнитный контактор на входной стороне силовой цепи отключался контактом термореле.
2-25
Page 47
Проектирование Глава 2
Установка помехоподавляющего фильтра с выходной стороны
Подключите помехоподавляющий фильтр к выходной стороне Инвертора, чтобы уменьшить влияние радио- и индукционных помех.
Источник
питания
АСЗ
3G3MV 3G3IV-PFL
Фильтр
помех
Сигнальная линия
Индукционная помеха Радиопомеха
Контроллер
АМ-радио
Индукционная помеха: Электромагнитная индукция наводит помехи в сигнальных
линиях, что вызывает нарушение функционирования контроллера.
Радиопомеха: Электромагнитные волны от Инвертора и кабелей генерируют
радиоволны и становятся источниками помехи для Инвертора.
Меры предотвращения индукционных помех
Как было описано ранее, помехоподавляющий фильтр можно использовать для предотвращения индукционных помех, генерируемых на выходной стороне. В качестве альтернативы можно проложить кабели в заземленном металлическом трубопроводе. Размещение металлического трубопровода на расстоянии не менее 30 см от сигнальных линий значительно снижает индукционные помехи.
Источник
питания
АСЗ
3G3MV Металлический трубопросод
30 см минимум
Сигнальная линия
Контроллер
2-26
Page 48
Проектирование Глава 2
д
Меры предотвращения индукционных помех
Радиопомехи генерируются Инвертором так же, как и входными и выходными линиями. Чтобы уменьшить влияние радиопомех, устанавливайте помехоподавляющие фильтры как на входной, так и на выходной стороне и, кроме того, устанавливайте Инвертор в полностью закрытый металлический корпус.
Кабель между Инвертором и двигателем должен быть настолько коротким, насколько это возможно.
Металлический корпус
Источник
питания
АСЗ
Фильтр
помех
3G3MV
SYSDRIVE
Фильтр
помех
Металлический трубопрово
М
.
.
Длина кабеля между Инвертором и двигателем
Если кабель между Инвертором и двигателем длинный, увеличивается высокочастотный ток утечки, что приводит также к увеличению выходного тока. Это может оказывать влияние на периферийное оборудование.
Чтобы предотвратить это, настройте несущую частоту (задается в параметре n080), как показано в таблице ниже. Боле е детально смотрите в настройках параметров.
Длина кабеля
Максимум 50 мМаксимум 100 м Более 100 м
Несущая частота
Максимум 10 кГц Максимум 5 кГц Максимум 2.5 кГц
2-27
Page 49
Проектирование Глава 2
Подключение заземления
• Всегда используйте клемму заземления И нвертора класса 200-V с заземляющим
резистором 100 Ом или менее. Аналогично, используйте клемму заземления Инвертора класса 400-V с заземляющим резистором 10 Ом или менее.
• Не делайте провод заземления общим с другими устройствами, например, со
сварочным оборудованием или мощными электроинструментами.
• Всегда используйте провод заземления, который удовлетворяет техническим
стандартам на электрическое оборудование, и сводите к минимуму его длину.
Через Инвертор протекает ток утечки. Таким образом, если расстояние между земляным электродом и клеммой заземления слишком большое, потенциал на клемме заземления Инвертора будет нестабильным.
• Когда используете более одного Инвертора, убедитесь, что не создаете замкнутых
петель провода заземления.
..
.
.
. .
.
...
2-28
Page 50
Проектирование Глава 2
Меры подавления гармоник
В условиях постоянного развития электроники генерация гармоник промышленным оборудованием становится причиной серьезных проблем.
Для определения гармоник (т.е. гармонических составляющих токов и напряжений) и для определения мер по их подавлению обращайтесь к приведенной ниже информации.
Гармоники
Определение
Гармоники состоят из электрической энергии, производимой источником питания переменного тока и переменных частот, которые объединяют в себе множество частот источника питания переменного тока.
Следующие частоты являются гармониками промышленного питания 50 и 60 Гц. Вторая гармоника: 100 (120) Гц Третья гармоника: 150 (180) Гц
Вторая гармоника (100 Гц)
Несущая частота (50 Гц)
Третья гармоника (150Гц)
Проблемы, вызываемые генерацией гармоник
Форма волны источника промышленного питания будет искажаться, если источник промышленного питания содержит избыточные гармоники. Оборудование с такими промышленными источниками питания будет работать нестабильно или будет генерировать избыточное тепло.
Несущая частота (50Гц) Третья гармоника (150 Гц)
Искаженная форма волны
2-29
Page 51
Проектирование Глава 2
р
Причины генерации гармоник
• Обычно электрооборудование имеет встроенные цепи, которые преобразуют
промышленное питание переменного тока в энергию постоянного тока. Такой переменный ток, однако, содержит гармоники из-за различия в процессах
протекания постоянного и переменного тока.
Формирование постоянного напряжения из переменного путем использования выпрямителей и конденсаторов
Постоянное напряжение получают преобразованием переменного напряжения в пульсирующее однополярное напряжение с последующим выпрямлением и сглаживанием последнего с помощью конденсаторов. Такой переменный ток содержит, тем не менее, гармоники.
Инвертор
Инвертор, так же как и обычное электрооборудование, содержит во входном токе гармоники из-за преобразования Инвертором переменного напряжения в постоянное. Выходной ток Инвертора сравнительно высокий. Поэтому доля гармоник в выходном токе Инвертора выше, чем в любом другом электрооборудовании.
Ток, протекающий в конденсаторах. Ток по форме волны отличает­ся от нап
яжения.
Напряжение
Время
Выпрямленное
Напряжение
Время
Сглаженное
Напряжение
Время
Ток
Время
2-30
Page 52
Проектирование Глава 2
Меры борьбы с генерацией гармоник с помощью реакторов
Реакторы постоянного и переменного тока
Реакторы постоянного и переменного тока подавляют гармоники и внезапные и сильные броски тока. Реактор постоянного тока подавляет гармоники лучше, чем реактор переменного тока. Для более эффективного подавления, реактор постоянного тока используется совместно с реактором переменного тока. Фактор входной мощности Инвертора также используется для более совершенного подавления гармоник во входном токе Инвертора.
Подключение
Подключите реактор постоянного тока к внутреннему источнику питания постоянного тока Инвертора после того, как сняли питание с Инвертора и убедились, что индикатор заряда в Инверторе установился в OFF (отключено). Не прикасайтесь к внутренним цепям Инвертора, пока он работает, иначе можно получить электрический удар или ожог.
Метод подключения
Источник питания
3-фазное 200 VAC, 1-фазное 200 VAC или 3-фазное 400 VAC
реакторами
[С
постоянного и переменного тока]
[С реактором постоянного тока]
Реактор постоянного тока (по выбору)
АСЗ
Реактор постоянного тока (по выбору)
Источник питания
3-фазное 200 VAC, 1-фазное 200 VAC или 3-фазное 400 VAC
АСЗ
Реактор переменного тока (по выбору)
2-31
Page 53
Проектирование Глава 2
Влияние реактора
Гармоники подавляются наиболее эффективно, когда реактор постоянного тока используется совместно с реактором переменного, как показано в таблице ниже.
Степень генерации гарамоник (%)Метод
подавления
гармоник
5-ая
гармони
ка
7-ая
гармони
ка
11-ая
гармони
ка
13-ая
гармони
ка
17-ая
гармони
ка
19-ая
гармони
ка
23-ая
гармони
ка
25-ая
гармони
ка
реактора
Без
Реактор
переменного тока
Реактор
постоянного
Реактор
переменного и постоянного тока
ы
65 41 8.5 7.7 4.3 3.1 2.6 1.8
38 14.5 7.4 3.4 3.2 1.9 1.7 1.3
30 13 8.4 5 4.7 3.2 3.0 2.2
28 9.1 7.2 4.1 3.2 2.4 1.6 1.4
Подключение Тормозного Резистора и Блока Тормозных
Резисторов
Когда запускается нагрузка с большим моментом инерции или активная нагрузка, генерируемая мощность будет возвращаться на Инвертор. Если в процессе торможения наблюдается 0V (перенапряжение), это говорит о том, что генерируемая мощность превышает мощность Инвертора. В этом случае используйте Тормозной Резистор или Блок Тормозных Резисторов.
• Подключайте Тормозной Резистор, как показано на следующем рисунке.
Примечание 1.
Когда используете Тормозной Резистор, установите термореле, чтобы
следить за температурой этого резистора.
Примечание 2.
Когда используете Тормозной Резистор или Блок Тормозных Резисторов, убедитесь, что собрали схему, с помощью которой источник питания Инвертора будет отключаться в случае излишней перегрузки. Если этого не сделать, может произойти возгорание.
Тормозной Резистор: Используйте выход термореле для контроля температуры.
Блок Тормозных Резисторов: Используйте релейный выход ошибки Блока Тормозных Резисторов.
2-32
Page 54
Проектирование Глава 2
)
р
При использовании Тормозного Резистора проверьте, что установили параметр n092 (защита от потери скорости при торможении) в "1" (работа без потери скорости при
торможении).
Инвертор
Источник питания
3-фазное 200VAC (1-фазное 200VAC/ 3-фазное 400VAC
(В)
(1) (2)
Контактные точки для терморазмыкателя Тормозного Резистора или внешнего термореле
Тормозной Резистор/Блок Тормозных Резисто
ов
• Тормозные Резисторы и Блоки Тормозных Резисторов для Инверторов класса 200-V
Инвертор
3G3MV-
A2001/AB001
A2002/AB002
A2004/AB004 200 Ом
A2007/AB007
A2015/AB015 PERF150WJ101 (100 Ом)PLKEB21P5(100 Ом, 260Вт)
A2022/AB221 PERF150WJ700 (70 Ом)
A2037/AB037 PERF150WJ620 (62 Ом)
Тормозной Резистор
(3% коэффициент
использования ED) 3G3IV-
PERF150WJ401 (400 Ом) --- 300 Ом
PERF150WJ201 (200 Ом) PLKEB20P7 (200 Ом, 70 Вт)
Блок Тормозных Резисторов
(10% коэффициент
использования ED) 3G3IV-
PLKEB22P2 (70 Ом, 260 Вт) PLKEB23P7 (40 Ом, 390 Вт)
Минимальное
подключаемое
сопротивление
120 Ом
60 Ом
32 Ом
Примечание
Не используйте сопротивление меньше, чем значение минимального подключаемого сопротивления. Невыполнение этого требования может привести к поломке Инвертора.
2-33
Page 55
Проектирование Глава 2
Тормозные Резисторы и Блоки Тормозных Резисторов для
Инверторов класса 400-V
Инвертор
3G3MV-
A4002 A4004
A4007
A4015 PERF150WJ401 (400 Ом)PLKEB41P5 (400 Ом, 260 Вт) 240 Ом
A4022 PERF150WJ301 (300 Ом) PLKEB42P2 (250 Ом, 260 Вт) 200 Ом
A4037 PERF150WJ401 (400 Ом) x2 PLKEB43P7(150 Ом, 390 Вт) 100 Ом
Примечание
Не используйте сопротивление меньше, чем значение минимального
Тормозной Резистор
(3% коэффициент
использования ED) 3G3IV-
PERF150WJ751 (750 Ом) PLKEB40P7 (750 Ом, 70 Вт)
Блок Тормозных Резисторов
(10% коэффициент
использования ED) 3G3IV-
Минимальное
подключаемое
сопротивление
750 Ом
510 Ом
подключаемого сопротивления. Невыполнение этого требования может привести к поломке Инвертора.
2-2-4 Подключение клемм цепей управления
Управляющая сигнальная шина должна быть максимум 50 м длиной и проложена раздельно от шин питания. Эталонная частота должна вводится в Инвертор через экранированную витую пару.
Проводное подключение управляющих клемм ввода/вывода
Подключайте управляющие входные клеммы (от S1 до S7 и SC), многофункциональные релейные выходные клеммы (MA, MB и MC) и многофункциональные выходные клеммы (P1, P2, PC), как описано ниже.
Используемые провода
Тип провода Сечение провода Используемый провод
Простой провод 0.5 to 1.25 mm Витой провод 0.5 to 0.75 mm
2
2
Кабель в полиэтиленовой оболочке
2-34
Page 56
Проектирование Глава 2
(
)
р
Наконечники без пайки для клемм цепей управления
Для клемм цепей управления рекомендуется использование наконечников, не требующих пайки, потому что они обеспечивают легкое и надежное подключение.
Примечание
Когда пользуетесь такими наконечниками без пайки, всегда проверяйте,
2
что сечение провода составляет 0.5 мм
8
Модель:Phoenix Contact’s A1 0.5-8 WH
14
Размеры в мм
.
Последовательность подключения
1. Освободите винт клеммы с помощью плоской отвертки.
2. Вставьте провод снизу под клеммник.
3. Плотно закрутите винт клеммы, приложив момент закручивания 0.5 Нм.
Примечание 1.
Всегда отделяйте линии управляющих сигналов от кабелей силовой
цепи и других силовых кабелей.
Примечание 2.
Не припаивайте провода к клеммам цепей управления. Провода не
будут иметь надежного контакта с клеммой, если их припаять.
Примечание 3.
Конец каждого провода, подключенного к клеммам цепей управления,
должен быть зачищен приблизительно на 5.5 мм.
Плоская отвертка
Клеммный блок цепей управления
При использовании непаянных клемм зачистите концы
иблизительно на 5.5 мм
п
Наконечник или провод без пайки
Примечание
повредить клеммный блок. Если же усилие недостаточное, то провода могут отсоединиться.
Если приложить усилие более 0.5 Нм, можно
2-35
Page 57
Проектирование Глава 2
(
)
• Подсоединение проводов к входным клеммам эталонной частоты
Подключайте клеммы ввода эталонной частоты FR и FC, как описано ниже для цифро­аналогового Блока преобразования данных, выполняющего функцию формирователя эталонных частот, или внешнего источника питания.
Используемые провода
Используйте для подключения экранированную витую пару, чтобы защитить Инвертор от неправильного функционирования в результате возникновения помех.
Тип провода Сечение провода Используемый провод
Простой провод От 0.5 до 1.25 мм Витой провод От 0.5 до 0.75 мм
Наконечники без пайки для клемм ввода эталона частоты
Для клемм ввода эталона частоты рекомендуется использование наконечников, не требующих пайки, потому что они обеспечивают легкое и надежное подключение.
2
2
Кабель в полиэтиленовой оболочке, используемый для измерений.
Примечание
Когда пользуетесь такими наконечниками без пайки, всегда проверяйте,
2
что сечение провода составляет 0.5 мм
8
Модель:Phoenix Contact’s A1 0.5-8 WH
14
Размеры в мм
.
Последовательность подключения
• Последовательность проводного подключения для клемм ввода эталона частоты такая же, как и для клемм ввода/вывода цепей управления.
• Всегда отделяйте линии управляющих сигналов от кабелей силовой цепи и других силовых кабелей.
• Подключайте экранирующий провод к клемме заземления Инвертора. Не подключайте экран к нагрузке.
• Защищайте экранирующий провод трубопроводом таким образом, чтобы он не касался других сигнальных проводов или оборудования.
2-36
Page 58
Проектирование Глава 2
(по
бору)
2-2-5 Соответствие Директивам ЕС
Ниже приведено описание методов проводного подключения Инвертора, удовлетворяющих требованиям Директив ЕС. Если подключение Инвертора этим требованиям не удовлетворяет, то вся система, в которую встроен Инвертор, должна будет пройти полное подтверждение.
Стандартное подключение
Клеммы силовой цепи
Прерыватели линий
3-фазное 200 VAC, 1-фазное 200 VAC или 3-фазное 400
VAC
Фильтр помех
Тормозной резистор
вы
Подавляющий сердечник
2-37
Page 59
Проектирование Глава 2
)
Клеммы цепи управления
Многофункциональный релейный выход
Многофункциональный вход 1
Многофункциональный вход 2
Многофункциональный вход 3
Многофункциональный вход 4
Многофункциональный вход 5
Многофункциональный вход 6
Многофункциональный вход 7
Общий группы входов
NО
NC
Общий
Многофункциональный выход фотоэлемента 1
Многофункциональный выход фотоэлемента 2
Регулятор ЧАСТОТЫ
Генератор импульсов
Обмен по
RS-422 (или RS-485
Питание эталона частоты 20 mA при +12 В
Вход эталона частоты
Общий эталона частоты
Вход импульсного управления
Примечание
Сигналы ввода/вывода могут быть подключены к простому
.
экранированному кабелю.
Общий многофункциональных выходов фотоэлемента
Многофункциональный аналоговый выход / импульсный выход контроля
Общий многофункциональных аналоговых выходов
2-38
Page 60
Проектирование Глава 2
Соответствие Директивам ЕС
Проводное подключение источника питания
Проверьте, что Инвертор и помехоподавляющий фильтр заземлены вместе.
Всегда подключайте клеммы входного питания (R/L1, S/L2 и T/L3) и источник питания через раздельные помехоподавляющие фильтры.
Уменьшайте длину провода заземления, насколько это возможно.
Размещайте помехоподавляющий фильтр как можно ближе к Инвертору. Убедитесь, что длина кабеля между фильтром и Инвертором не превышает 40 см.
Возможны следующие помехоподавляющие фильтры.
Помехоподавляющий фильтр для 3-фазного питания 200-VAC
Инвертор Помехоподавляющий фильтр для 3-фазного питания 200-VAC
Модель 3G3MV- Модель 3G3MV- Номинальный ток (A)
A2001/A2002/A2004/A2007 PRS2010V 10
A2015/A2022 PRS2020V 20
A2037 PRS2030V 30
Помехоподавляющий фильтр для 1-фазного питания 200-VAC
Инвертор Помехоподавляющий фильтр для 3-фазного питания 200-VAC
Модель 3G3MV- Модель 3G3MV- Номинальный ток (A)
AB001/AB002/AB004 PRS1010V 10
AB007/AB015PRS1020V 20
AB022 PRS1030V 30
AB037 PRS 1050V 50
Помехоподавляющий фильтр для 3-фазного питания 400-VAC
Инвертор Помехоподавляющий фильтр для 3-фазного питания 200-VAC
Модель 3G3MV- Модель 3G3MV- Номинальный ток (A)
A4002/A4004 PRS3005V 5
A4007/A4015/A4022 PRS3010V 10
A4037 PRS3015V 15
2-39
Page 61
Проектирование Глава 2
Подключение двигателя к Инвертору
• Когда подключаете двигатель к Инвертору убедитесь, что используете при этом кабель с экранирующей оплеткой.
• Уменьшайте, насколько это возможно, длину кабеля и заземляйте экран на стороне Инвертора, также как и на стороне двигателя. Убедитесь, что длина кабеля между Инвертором и двигателем не превышает 200 м. Более того, рекомендуется подключать зажим жилы кабеля (зажимной фильтр) ближе к выходным клеммам Инвертора.
Изделие Модель Производитель
Зажимной фильтр ZCAT3035-1330 TDK
Подключение кабеля управляющей цепи
• Убедитесь, что подсоединили к клеммам управляющей цепи кабель с экранированной оплеткой.
• Заземляйте экран только на стороне Инвертора.
Заземление экрана
Чтобы надежно заземлить экран, рекомендуется зажим кабеля подсоединять непосредственно к поверхности заземления, как показано ниже.
Поверхность заземления
Экран
Зажим кабеля
/
Кабель
2-40
Page 62
Проектирование Глава 2
Соответствие требованиям LVD
•Всегда подключайте Инвертор и источник питания через шаблонный прерыватель цепи, соответствующий данному Инвертору, чтобы защитить его от поломки в результате короткого замыкания.
Используйте один прерыватель на Инвертор.
Выберите подходящий прерыватель из следующей таблицы.
Модели 200-V
Инвертор Прерыватель (Mitsubishi Electric)
Модель 3G3MV- Тип Номинальный ток (A)
A2001 5
A2002 5
A2004 5
A2007 10
A201520
A2022 20
A2037
AB001 5
AB002 5
AB004 10
AB007 20
AB01520
AB022 40
AB037
NF30
30
NF30
50
Модели 400-V
Инвертор Прерыватель (Mitsubishi Electric)
Модель 3G3MV- Тип Номинальный ток (A)
A4002 5
A4004 5
A4007 5
A4015 10
A4022 10
A4037
NF30
20
2-41
Page 63
Проектирование Глава 2
Примечание
защищен прерывателем линии на случай возникновения короткого замыкания. Когда используется один прерыватель линии, общий для нескольких Инверторов или других устройств, убедитесь, что и Инвертор, и другие устройства будут полностью защищены, если возникнет короткое замыкание в одной точке, в противном случае Инвертор и другие устройства могут быть повреждены.
Источник питания эталонной частоты (FS) Инвертора является базовой изолирующей конструкцией. Когда подключаете Инвертор к периферийным устройствам, убедитесь, что увеличили степень изоляции.
Чтобы удовлетворить требованиям LVD, Инвертор должен быть
2-42
Page 64
Глава 3
Подготовка
••••
к работе и мониторинг
3-1 Номенклатура
3-2 Функция копирования и сравнения
параметров
••••
Page 65
Подготовка к работе и мониторинг
R
3-1 Номенклатура
3-1-1 Наименование элементов и их функции
Экран данных
Светодиодные индикаторы
Рабочая клавиатура
Внешний вид Наименование Функция
Экран данных Отображает требуемые данные, такие как
эталон частоты, выходная частота и
. . . .
заданные уставки параметров.
Регулятор ЧАСТОТЫ
Глава 3
MIN MAX
FREF
FOUT
IOUT
MNT
F/R
Регулятор частоты
Индикатор
FREF
Индикатор
FOUT
Индикатор IOUT Когда горит этот индикатор, можно
Индикатор
MNTR
Индикатор F/R Когда горит этот индикатор, может быть
Задает эталон частоты в диапазоне от 0 Гц до максимальной частоты.
Когда горит этот индикатор, можно контролировать или задавать эталон частоты.
Когда горит этот индикатор, можно контролировать выходную частоту Инвертора.
контролировать выходной ток Инвертора.
Когда горит этот индикатор, можно контролировать позиции индикации
(многофункциональный контроль) с U-01 по U-10.
выбрано направление вращения, при условии, что Инвертор запускается кнопкой
RUN.
LO/RE
3-2
Индикатор
LO/RE
Когда горит этот индикатор, может быть выбран режим функционирования Инвертора: через ЦПУ или согласно установленным параметрам.
Прим.
состояние этого индикатора можно только отслеживать. Пока горит этот индикатор, любой ввод команд рабочего режима будет игнорироваться.
Во время работы Инвертора
Page 66
Подготовка к работе и мониторинг
Внешний вид Наименование Функция
Глава 3
PRGM
Индикатор PRGM Когда горит этот индикатор, могут быть
заданы параметры с n001 по n179.
Прим.
можно только отображать и лишь несколько параметров могут быть изменены. Пока горит этот индикатор, любой ввод команд рабочего режима будет игнорироваться.
Клавиша Режима Обеспечивает переключение по порядку
между светодиодными индикаторами (настройка и отображение).
Сделанное изменение в параметре будет отменено, если эта клавиша нажата до ввода измененного значения.
Клавиша Инкремента (увеличения)
Клавиша Декремента (уменьшения)
Увеличивает номер позиции индикации (многофункционального контроля), номер параметра и уставку параметра.
Уменьшает номер позиции индикации (многофункционального контроля), номер параметра и уставку параметра.
Пока Инвертор работает, параметры
RUN
STOP
RESET
Клавиша Enter (Ввод)
Клавиша RUN (РАБОТА)
Клавиша
STOP/RESET (СТОП/СБРОС)
Вводит номер позиции индикации (многофункционального контроля), номер
параметра и уставку, после того как они были заданы или изменены.
Запускает Инвертор, когда 3G3MV находится в работе с ЦПУ.
Останавливает Инвертор, пока в параметре n007 не отменена возможность работы с этой клавишей.
3-3
Page 67
Подготовка к работе и мониторинг
р
р
о
Глава 3
3-1-2 Общее представление о функционировании
Переключаемые индикаторы
При каждом нажатии Клавиши Режима индикаторы загораются последовательно, начиная с индикатора FREF. На экране данных отображается позиция индикации, соответствующая выбранному индикатору. При очередном включении Инвертора будет гореть индикатор FOUT или IOUT, если он горел, когда Инвертор был выключен. Если во время выключения Инвертора горел индикатор, отличный от FOUT или IOUT, то при включении Инвертора загорится индикатор FREF.
Питание включено
FREF (Эталон частоты) Отоб
ажение или задание эталона частоты.
FOUT (Выходная частота) Отображение выходной частоты.
Прим.
Инвертора, если он горел, когда Инвертор был выключен.
IOUT (Выходной ток) Отображение выходного тока
Прим.
Инвертора, если он горел, когда Инвертор был выключен.
MNTR (Многофункциональный контроль)
Отоб
F/R (Вращение вперед/назад) Выбор направления вращения.
Этот индикатор будет гореть при очередном включении
Этот индикатор будет гореть при очередном включении
ажение величин, соответствующих позициям с U-01 по U-10.
LO/RE (Локальный/Дистанционный) Выбор режима работы Инвертора: от ЦПУ или согласн установленным параметрам.
PRGM (Настройка параметров) Отображение или задание параметров с n001 по n179.
Снова горит индикатор FREF.
Примечание
Настройка единиц измерения эталона частоты и выходной частоты определяется значением, заданным в параметре n035. По умолчанию принята единица измерения: Гц.
3-4
Page 68
Подготовка к работе и мониторинг
• Пример настройки эталона частоты
Глава 3
.
Последова-
тельность
клавиш
Примечание 1.
параметре n009. Эталон частоты будет при этом изменяться при изменении заданного значения с помощью клавиш Инкремента или Декремента при немигающем экране данных.
Индикатор
Клавишу Enter нет необходимости нажимать при у
Пример
экрана Пояснения
.
.
.
.
Питание включено.
Прим.
нажимайте Клавишу Режима, пока не загорится этот индикатор. Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы задать эталон частоты. Экран данных будет мигать, пока задается эталон частоты (см. прим 1). Нажмите Клавишу Enter, при этом заданное значение будет введено и экран данных перестанет мигать (см. прим. 1).
Если индикатор FREF не загорелся,
.
тановленном
с
Примечание 2.
• Параметр n004 эталона частоты в дистанционном режиме установлен в 1 (т.е.,
доступен эталон частоты 1) и Инвертор находится в дистанционном режиме.
• Параметр n008 эталона частоты в локальном режиме установлен в 1 (т.e.,
работа с ЦПУ возможна) и Инвертор находится в локальном режиме.
• Эталоны частоты со 2-го по 8-ой являются входами для работы в режиме
многоступенчатой скорости.
Примечание 3.
Эталон частоты может быть задан в одном из следующих случаев:
Эталоны частоты могут быть изменены даже в процессе работы.
3-5
Page 69
Подготовка к работе и мониторинг
(
)
)
• Пример многофункционального экрана
Глава 3
Последова-
тельность
Индикатор
Пример
экрана Пояснения
клавиш
.
Питание включено.
Нажимайте Клавишу Режима, пока не загорится индикатор MNTR. На экране высветится U-01. Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы выбрать для вывода на дисплей требуемую позицию индикации.
Нажмите Клавишу Enter, чтобы на экране отобразились данные, соответствующие выбранной позиции.
При нажатии Клавиши Режима, снова можно перейти к выбору позиции индикации.
Контроль состояния
Позиция
индикации
Отображение Единицы
измере-
Функция
ния
U-0талон
частоты
U-02 Выходная
частота
Гц (см.прим.)
Гц
см.прим.
Отображение эталона частоты (аналогично
FREF) Отображение выходной частоты (аналогично
FOUT
U-03 Выходной ток A Отображение выходного тока (аналогично IOUT)
U-04 Выходное
напряжение
U-05 Напряжение
шины постоян­ного тока
U-06 Состояние
входов
3-6
V Отображение внутренней величины эталона
выходного напряжения Инвертора.
V Отображение напряжения звена постоянного
тока внутренней силовой цепи Инвертора.
- - - Отображение состояния ВКЛ/ВЫКЛ входов.
:ON :OFF
Клемма S1: Многофункциональный вход 1 Клемма S2: Многофункциональный вход 2 Клемма S3: Многофункциональный вход 3 Клемма S4: Многофункциональный вход 4 Клемма S5: Многофункциональный вход 5 Клемма S6: Многофункциональный вход 6 Клемма S7: Многофункциональный вход 7 Не используется
Page 70
Подготовка к работе и мониторинг
у
(
)
журнале
Глава 3
Позиция
Отображение Единицы
индикации
U-07 Состояние
выходов
U-08 Момент
вращения
U-09 Журнал
ошибок (самых последних)
Функция
измере-
ния
- - - Отображение состояния ВКЛ/ВЫКЛ выходов.
:ON :OFF
Клемма МА: Многофункциональный релейный выход Клемма Р1: Многофункциональный выход Фотоэлемента 1 Клемма Р2: Многофункциональный выход Фотоэлемента 2 Не используются
% Отображение текущего выдаваемого момента
вращения в виде процента от номинального момента вращения двигателя. Эта индикация возможна только в режиме векторного управления.
- - - Можно проконтролировать четыре самые последние ошибки.
Позиция ошибки в
.
Код ошибки
U-10 Номер версии
программного обеспечения
U-11 Выходная
мощность
U-16 Обратная
связь PID-
U-17 Вход PID-
правления
U-18 Выход PID-
управления
Примечание
Единицы настройки эталона частоты и выходной частоты определяются
значением, установленным в параметре n035. Единицы по умолчанию: Гц.
Прим.
«1» означает, что выводится самая последняя ошибка. Нажмите Клавишу Инкремента, чтобы вывести предпоследнюю ошибку. Можно отобразить максимум четыре ошибки.
- - - Используется только OMRON.
кВт
Отображение выходной мощности Инвертора.
(наращи­вание по
0.1 кВт от
7.5 кВт)
% Отображает величину обратной связи PID-
управления. (Максимальная частота: 100%)
% Отображает вход PID-управления.
Максимальная частота: 100%
% Отображает выход PID-управления.
(Максимальная частота: 100%)
3-7
Page 71
Подготовка к работе и мониторинг
• Пример настройки вращения Вперед/Назад
Глава 3
Последова-
тельность
клавиш
Примечание
процессе работы.
Индикатор
Направление вращения двигателя может быть изменено даже в
Пример
экрана Пояснения
Нажимайте на Клавишу Режима, пока не загорится индикатор F/R.
На экран будет выведена текущая настройка. For: Вперед; rEv: Назад
Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы сменить направление вращения двигателя. Выбранное направление вращения двигателя станет возможным, когда после нажатия клавиши сменится экран.
• Пример настройки режима Локальный/Дистанционный
Последова-
тельность
клавиш
Примечание 1.
Инвертор не находится в работе. Когда Инвертор работает, текущий режим можно только посмотреть.
Примечание 2.
можно изменить только через многофункциональные входы.
Примечание 3.
будут игнорироваться.
Индикатор
Выбор режима локальный или дистанционный возможен, только когда
Настройку локальный/дистанционный в многофункциональных входах
Пока горит индикатор LO/RE, любые вводы команд рабочего режима
Пример
экрана Пояснения
Нажимайте на Клавишу Режима, пока не загорится индикатор LO/RE.
На экран будет выведена текущая настройка. rE: Дистанционный; Lo: Локальный
Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы установить Инвертор в локальный или дистанционный режим. Выбранный режим станет возможным, когда после нажатия клавиши сменится экран.
3-8
Page 72
Подготовка к работе и мониторинг
д
Пример настройки параметра
Отмена установлен­ных
Приблизительно через 1 сек
анных
Глава 3
Последова-
тельность
клавиш
Приблизитель но через 1 сек
Индикатор
FREF
Пример
экрана Пояснения
.
Питание включено.
Нажимайте на Клавишу Режима, пока не загорится индикатор PRGM.
Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы задать номер параметра.
Нажмите Клавишу Enter. На экране появятся данные, соответствующие выбранному параметру.
Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы изменить данные. Все это время экран будет мигать.
Нажмите клавишу Enter, чтобы ввести заданное значение, при этом экран мигать перестанет. (см.прим.1)
На экране появится номер параметра.
Примечание 1.
Чтобы отменить введенные данные, нажмите снова Клавишу Режима.
На экране появится номер параметра.
Примечание 2.
Есть параметры, которые не могут быть изменены в процессе работы Инвертора. Смотрите перечень параметров. Когда предпринимается попытка изменить такие параметры, экран данных просто не меняется при нажатии Клавиш Инкремента или Декремента.
3-9
Page 73
Подготовка к работе и мониторинг
Глава 3
3-2 Функция копирования и сравнения параметров
Цифровой Пульт Управления Инвертора 3G3MV имеет EEPROM, в котором могут быть сохранены все параметры и данные о мощности и версии программного обеспечения Инвертора. Пользуясь EEPROM, большинство установленных значений параметров Инвертора можно скопировать в другой Инвертор.
Примечание
Однако, в случае, о котором говорится выше, Инверторы должны иметь одинаковые характеристики по питанию и режиму управления (т.е., режим вольт­частотного (U/f) или векторного управления). Уставки некоторых типов параметров копироваться не могут.
3-2-1 Параметры для копирования и сравнения уставок
• Используйте следующие параметры для чтения, копирования и сравнения заданных значений уставок.
No.
Пара-
метра
Номер
регист-раНаименование Описание
Диапа
зон
наст-
ройки
Едини
цы
наст-
ройки
Устав-
ка по
умолча-
нию
Измене-
ния в
процессе
работы
n176 00 Функция
копирования и сравнения параметров
Примечание
Никакие величины не могут быть скопированы или записаны, пока
Инвертор находится в работе.
Возможны следующие режимы:
rdy: Готовность доступа к очередной команде. rEd: Чтение параметра Инвертора. Cpy: Копирование параметра Инвертора. vFy: Сравнение параметра Инвертора. vA: Индикация мощности Инвертора. Sno: Проверка номера версии программного обеспечения.
От
rdy
до
Sno
- - - rdy Да
3-10
Page 74
Подготовка к работе и мониторинг
Последовательность индикации
Глава 3
Примечание
Чтение
Запись
Сравнение
Мощность
.
Версия ПО
Чтение
завершено
Запись
завершена
Сравнение завершено
На следующем экране показан пример индикации мощности.
или
или
или
или
или
Класс напряжения 2: 3-фазное 200 V b: 1-фазное 200 V 4: 3-фазное 400 V
7.5: 7.5 кВт 11: 11 кВт 15: 15 кВт
0.1: 0.1 кВт 0.2: 0.25 кВт
0.4: 0.55 кВт 0.7: 1.1 кВт
1.5:1.5кВт 2.2: 2.2 кВт
3.7: 3. 7 кВт 5.5: 5.5 кВт
Максимально-допустимая мощность двигателя
3-2-2 Процедура копирования параметров
• Чтобы скопировать значения параметров в другой Инвертор, выполните следующие шаги:
1. Задайте параметр n001 (запрет записи параметров/инициализация параметров) равным 4.
2. Задайте параметр n177 (запрет чтения параметров) равным 1, чтобы параметры могли читаться.
3. Прочитайте уставки параметров из EEPROM Цифрового Пульта Управления, выбрав опцию rED.
4. Отключите Инвертор и снимите ЦПУ.
5. Установите ЦПУ на Инвертор, в который копируются параметры. Затем включите Инвертор.
6. Скопируйте данные в EEPROM Инвертора, выбрав опцию CPy.
7. Проверьте, что данные записаны правильно, выбрав опцию vFy.
3-11
Page 75
Подготовка к работе и мониторинг
• Описанная выше процедура возможна при условии, что Инверторы имеют одинаковые характеристики по питанию и одинаковый режим управления (т.е. режим вольт-частотного, либо векторного управления). Нельзя скопировать параметры из модели 200-V в модель 400-V или из Инвертора, находящегося в режиме вольт­частотного управления в другой Инвертор с режимом, например, векторного управления.
Глава 3
Примечание 1.
хранения не могут быть скопированы: n176: Функция копирования и сравнения параметров n177: Запрет чтения параметров n178: Журнал ошибок n179: Версия программного обеспечения
Примечание 2.
Инверторы отличаются один от другого по мощности:
С n011 по n017: Настройка вольт-частотного режима
n036: Номинальный ток двигателя n080: Несущая частота n105: Потери в стали при компенсации момента вращения n106: Номинальное скольжение двигателя n107: Межпроводное сопротивление двигателя n108: Индуктивность рассеивания двигателя n109: Границы компенсации момента вращения n110: Ток холостого хода двигателя n140: Коэффициент K2 режима энергосбережения n158: Код двигателя
Уставки следующих параметров или выходная частота в режиме
Уставки следующих параметров не могут быть скопированы, если
3-12
Page 76
Подготовка к работе и мониторинг
Глава 3
Настройка n001 (Запрет записи параметров/Инициализация параметров)
• Никакие данные не могут быть записаны в параметр n176 (Функция копирования и сравнения параметров) до тех пор, пока не будет изменена уставка по умолчанию для n001. Чтобы записать данные в параметр n176, задайте параметр n001 (Запрет записи параметров/Инициализация параметров) равным 4.
No.
Пара-
метра
Номер
регист-раНаименование Описание
n001 010апрет
записи параметров/ Инициализа­ция параметров
Используется для запрета записи параметров, задания уставок параметров или изменения диапазона индицируемых параметров.
Используется для инициализации параметров уставками по умолчанию.
0: Параметр n001 задается или отображается. Параметры с n002 по n179 могут только отображаться. 1: Параметры с n001 по n049 (функциональная группа 1) задаются или отображаются.
2: Параметры с n001 по n079 (функциональные группы 1 и
2) задаются или отображаются. 3: Параметры с n001 по n119 (функциональные группы с 1
по 3) задаются или отображаются.
4: Параметры с n001 по n179 (функциональные группы с 1
по 4) задаются или отображаются.
6: Очистка журнала ошибок. 8:Инициализация парамет-
ров уставками по умолчанию в 2-проводной схеме. 9: Инициализация парамет­ров уставками по умолчанию в 3-проводной схеме.
Диапа
зон
наст-
ройки
От 0 до 9
Едини
цы
наст-
ройки
Устав-
ка по
умолча-
нию
Измене-
ния в
процессе
работы
11 Нет
3-13
Page 77
Подготовка к работе и мониторинг
• Настройка параметра в n001
Глава 3
Последова-
тельность
клавиш
Приблизитель но через 1 сек
Индикатор
Пример
экрана Пояснения
.
Питание включено.
Нажимайте на Клавишу Режима, пока не загорится индикатор PRGM. Убедитесь, что на экране индицируется «n001». Нажмите Клавишу Enter. На экране появятся данные, соответствующие заданному параметру. Нажимайте Клавишу Инкремента пока на экране не появится цифра «4». Все это время экран будет мигать.
Нажмите клавишу Enter, чтобы ввести установленные данные, при этом экран мигать перестанет. Номер параметра появится на экране снова приблизительно через 1 сек.
Чтение значения уставки параметра (rEd)
• Чтобы прочитать значения уставок параметров Инвертора в EEPROM ЦПУ, задайте параметр n176 (выбор функции копирования и сравнения параметров) равным rEd.
• Процедура чтения значений уставок параметров
Последова-
тельность
клавиш
Завершено Когда все значения уставок будут прочитаны, на
Индикатор
Пример
экрана Пояснения
Проверьте, что индикатор PRGM горит. Если он не горит, нажимайте на Клавишу Режима, пока он не загорится. Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы отобразить на экране n176.
Нажмите Клавишу Enter. На экране появится
«rdy».
Используйте Клавишу Инкремента, чтобы отобразить «rEd».
Нажмите клавишу Enter, чтобы значения уставок параметров Инвертора были прочитаны в EEPROM ЦПУ, при этом экран мигает.
экране появится надпись «End».
3-14
или
Нажмите Клавижу Режима или Enter. Снова появится номер параметра (n176).
Page 78
Подготовка к работе и мониторинг
Глава 3
Примечание
равным 1, так чтобы параметры можно было читать.
Убедитесь, что установили параметр n177 (Запрет чтения параметров)
Копирование данных EEPROM ЦПУ в другой Инвертор (CPy)
• Чтобы скопировать значения уставок параметров в другой Инвертор из EEPROM ЦПУ, установите параметр n176 (Функция копирования и сравнения параметров) равным CPy.
• Когда значения уставок параметров будут прочитаны, отключите Инвертор и снимите ЦПУ. За детальной информацией обращайтесь к разделу 2-1-3 Снятие и установка
Крышек.
Установите ЦПУ на Инвертор, в который копируются параметры. Затем включите Инвертор.
Проверьте, что параметр n001 (Запрет записи параметров/Инициализация
параметров) в Инверторе задан равным 4 (т.e., могут устанавливаться значения в параметрах с n001 по n179). Если n001 не равен 4, выполните шаги, описанные выше и задайте его равным 4.
Примечание
имеют одинаковые характеристики по питанию и одинаковый режим управления (т.е.,режим вольт-частотного или векторного управления).
Процедура копирования значений уставок параметров
Описанная выше процедура возможна при условии, что Инверторы
Последова-
тельность
клавиш
Завершено Когда все значения уставок будут скопированы,
или
Индикатор
Пример
экрана Пояснения
.
Питание включено.
Нажимайте на Клавишу Режима, пока не загорится индикатор PRGM.
Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы отобразить на экране n176.
Нажмите Клавишу Enter. На экране появится
«rdy».
Используйте Клавишу Инкремента, чтобы отобразить «CPy».
Нажмите клавишу Enter, чтобы значения уставок параметров EEPROM ЦПУ были скопированы в Инвертор, при этом экран мигает.
на экране появится надпись «End».
Нажмите Клавижу Режима или Enter. Снова появится номер параметра (n176).
Примечание 1.
записанных в Инвертор. Если в результате обнаружатся какие-нибудь ошибки, все значения уставок параметров будут запрещены и будут восстановлены предыдущие значения.
Проверьте и сравните заданные диапазоны и значения параметров,
3-15
Page 79
Подготовка к работе и мониторинг
Если обнаружена ошибка диапазона уставки, соответствующий номер параметра будет мигать В случае ошибки, обнаруженной при сравнении, будет мигать надпись "oP " ( - цифра).
Примечание 2.
n176: Функция копирования и сравнения параметров n177: Запрет чтения параметров n178: Журнал ошибок n179: Версия программного обеспечения
Примечание 3.
С n011 по n017: Настройка вольт-частотного режима n036: Номинальный ток двигателя n080: Несущая частота n105: Потери в стали при компенсации момента вращения n106: Номинальное скольжение двигателя n107: Межпроводное сопротивление двигателя n108: Индуктивность рассеивания двигателя n109: Предел компенсации момента вращения n110: Ток холостого хода двигателя n140: Коэффициент K2 режима энергосбережения n158: Код двигателя
Уставки следующих параметров или выходная частота в режиме хранения не
могут быть скопированы:
Уставки следующих параметров не могут быть скопированы, если Инверторы
отличаются один от другого по мощности:
Глава 3
Сравнение значений уставок параметров (vFy)
• Чтобы убедиться, что скопированные значения уставок параметров в Инверторе совпадают с такими же в EEPROM ЦПУ, задайте параметр n176 (Функция копирования и сравнения параметров) равным vFy.
Примечание
копировались между Инверторами, имеющими одинаковые характеристики по питанию и одинаковый режим управления (режим вольт-частотного или векторного управления).
• Процедура сравнения значений уставок параметров
Последова-
тельность
клавиш
Значения уставок параметров могут сравниваться при условии, что они
Пример
Индикатор
экрана Пояснения
.
Питание включено.
Нажимайте на Клавишу Режима, пока не загорится индикатор PRGM.
Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы отобразить на экране n176.
Нажмите Клавишу Enter. На экране появится
«rdy».
Используйте Клавишу Инкремента, чтобы отобразить «vFy».
3-16
Нажмите клавишу Enter, чтобы сравнить значения уставок параметров, при этом экран мигает. Если есть параметр, значение уставки которого не сравнилось, будет мигать номер этого параметра.
Page 80
Подготовка к работе и мониторинг
Глава 3
Последова-
тельность
клавиш
Завершено Когда все значения уставок будут проверены, на
или
Примечание 1.
нажата в процессе мигания номера параметра или значения его уставки, так как фиксируется несоответствие значения уставки параметра. На экране будет индицироваться "End". При нажатии Клавиши Режима или Enter снова появится номер параметра (n176).
Индикатор
Описанная выше операция прерывается, если Клавиша STOP/RESET
Пример
экрана Пояснения
.
.
Нажмите клавишу Enter, так чтобы замигало соответствующее значение уставки в Инверторе.
Снова нажмите клавишу Enter, чтобы замигало соответствующее значение уставки в EЕPROM ЦПУ.
Используйте Клавишу Инкремента, чтобы продолжить сравнение.
экране появится надпись «End». Нажмите Клавижу Режима или Enter. Снова
появится номер параметра (n176).
Примечание 2.
отличающихся по мощности, мигает "vAE" (ошибка мощности). Нажмите Клавишу Enter, чтобы продолжить сравнение уставок параметров. Чтобы прервать операцию, нажмите Клавишу STOP/RESET.
При попытке сравнить значения уставок параметров в Инверторах,
3-17
Page 81
Подготовка к работе и мониторинг
Глава 3
3-2-3 Запрет чтения параметров (Запрет записи данных
в EEPROM ЦПУ)
Чтобы сохранить значения уставок параметров в EEPROM ЦПУ, установите параметр n177 (Запрет чтения параметров) равным 0. При попытке прочитать значения уставок
параметров в Инвертор с заданным значением rEd будет определяться ошибка защиты (PrE). Это защищает значения уставок параметров в EEPROM от изменений. Индикация PrE сбрасывается по нажатию клавиши Режима.
No.
Пара-
метра
n177 01В1 Запрет
Примечание 1.
Номер
регист-раНаименование Описание
чтения параметров
Никакие данные не могут быть записаны в n177 до тех пор, пока не изменена уставка по умолчанию. Чтобы записать данные в этот параметр, задайте параметр n001 (Запрет записи параметров/инициализация параметров) равным 4.
Примечание 2.
Настройка параметров влияет на работу ЦПУ. Если ЦПУ с защищенными данными в EEPROM установлен на другой Инвертор, то параметр n177 будет установлен в 0, независимо от настройки этого параметра в Инверторе.
Используется, чтобы установить данные EEPROM в режим хранения.
0: Запрет чтения параметров (Никакие данные не могут
быть записаны в EEPROM) 1: Чтение параметров возможно. (Данные могут быть записаны в EEPROM)
Диапа
наст-
ройки
0, 11 0 Нет
зон
Едини
цы
наст-
ройки
Устав-
ка по
умолча-
нию
Измене-
ния в
процессе
работы
• Шаги по установке запрета чтения параметров
Последова-
тельность
Индикатор
Пример
экрана Пояснения
клавиш
Питание включено.
.
Нажимайте на Клавишу Режима, пока не загорится индикатор PRGM.
Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы отобразить на экране «n177». Нажмите Клавишу Enter. На экране появится текущее значение уставки.
3-18
Page 82
Подготовка к работе и мониторинг
Глава 3
Последова-
тельность
клавиш
Приблизите­льно через 1 сек
Индикатор
Пример
экрана Пояснения
Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы отобразить задаваемые данные, в процессе чего экран мигает. 0: Запрет чтения параметров (Никакие данные не могут быть записаны в EEPROM) 1: Чтение параметров возможно. (Данные могут быть записаны в EEPROM) Нажмите на Клавишу Enter, чтобы ввести заданные данные, при этом экран перестанет мигать.
Приблизительно через 1 сек снова высветится номер параметра.
3-2-4 Ошибки копирования или сравнения параметров
• В следующей таблице приведена информация об ошибках, возникающих в процессе чтения, копирования или сравнения значений уставок параметров, и меры, которые могут быть предприняты в этих случаях. При индикации таких ошибок экран мигает.
Экран Наименование Вероятная причина Меры устранения
Ошибка защиты Предпринята попытка
выполнить чтение значения уставки параметра, но параметр n177 (запрет чтения параметров) равен 0.
Ошибка чтения Значение уставки параметра
было прочитано неверно или во время чтения было обнаружено низкое напряжение силовой цепи.
Ошибка контрольной суммы
Ошибка отсутствия данных
Ошибка контрольной суммы вычисляется по значениям уставок параметров в EEPROM ЦПУ.
Нет значений уставок параметров, сохраненных в EEPROM ЦПУ.
Установите n177 в 1 и повторите попытку, если есть необходимость прочитать значение уставки параметра.
Повторите попытку после того, как проверили, что напряжение силовой цепи в норме.
Прочитайте снова значения уставок и сохраните их в EEPROM.
Прочитайте значения уставок и сохраните их в
EEPROM.
3-19
Page 83
Подготовка к работе и мониторинг
Экран Наименование Вероятная причина Меры устранения
Глава 3
Ошибка копирования
Ошибка напряжения при копировании
Была предпринята попытка скопировать или сравнить значения уставок параметров в то время, как Инверторы отличаются друг от друга по напряжению и режиму управления.
Было обнаружено низкое напряжение в силовой цепи в то время, когда Инвертор находился в процессе копирования уставок.
Убедитесь, что Инверторы имеют одинаковые напряжение и режим управления. Если они различаются, то никакие значения уставок не могут копироваться или сравниваться. Если Инверторы различаются только режимом управления, то повторите попытку после того, как будет изменен режим Инвертора, в который значения уставок параметров должны быть записаны.
Повторите попытку после того, как проверите, что напряжение силовой цепи в норме.
Ошибка мощности Была предпринята попытка
сравнить значения уставок параметров в то время, как Инверторы отличаются друг от друга по мощности.
Ошибка обмена Ошибка обмена, возникшая
между Инвертором и ЦПУ.
Чтобы продолжить сравнение уставок, нажмите Клавишу Enter.
Чтобы прервать операцию, нажмите Клавишу
STOP/RESET.
Повторите попытку после того, как проверите соединение между Инвертором и ЦПУ.
3-20
Page 84
Глава 4
Пробный пуск
••••
4-1 Процедуры пробного пуска 4-2 Пример работы
••••
Page 85
Пробный пуск Глава 4
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
передней крышки, крышки клеммного блока, нижней крышки, Цифрового Пульта Управления и других частей. Невыполнение этого может привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
блока, нижней крышки, Цифрового Пульта Управления и других частей до выключения электропитания. Невыполнение этого может привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
или с переключателями мокрыми руками. Невыполнение этого может привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Невыполнение этого может привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
используется функция «Перезапуск после ошибки», так как работа оборудования может внезапно возобновиться после аварийной остановки. При несоблюдении этого условия можно получить травму.
Включайте питание только после установки
Не снимайте передней крышки, крышки клеммного
Не работайте с Цифровым Пультом Управления
Не прикасайтесь к внутренним частям Инвертора.
Не подходите близко к оборудованию, если
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подходите близко к оборудованию непосредственно после кратковременного выключения питания во избежание неожиданного перезапуска (если выбрана функция «Продолжение работы после кратковременного пропадания электропитания»). Невыполнение этого может привести к травме.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предусмотрите отдельный аварийный выключатель, потому что кнопка STOP (СТОП) в Цифровом Пульте Управления действует, только когда выполнена соответствующая настройка функций. Невыполнение этого может привести к травме.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОТКЛ, прежде чем включать питание, сбрасывать сигнал тревоги или переключать селектор LOCAL/REMOTE (ЛОКАЛЬНЫЙ/ДИСТАНЦИОН­НЫЙ). Выполнение таких действий, когда сигнал RUN находится в состоянии ВКЛ, может привести к травме.
!
Внимание
Убедитесь в том, что есть соответствие диапазонам работы двигателей и механизмов, прежде чем приступать к работе, потому что скорость Инвертора может быть легко изменена с низкой на высокую. Невыполнение этого может привести к выходу изделия из строя.
!
Внимание
Обеспечьте наличие отдельного электромагнитного тормоза,
если это необходимо. Невыполнение этого может привести к травме.
Убедитесь, что сигнал RUN находится в состоянии
4-2
Page 86
Пробный пуск Глава 4
Внимание
!
операция. Результатом таких действий может быть травма или выход изделия из строя.
!
Внимание
таких действий может быть травма или выход изделия из строя.
Не препятствуйте прохождению сигнала, пока выполняется
Не делайте небрежных изменений в настройках. Результатом
4-3
Page 87
Пробный пуск Глава 4
4-1 Процедуры пробного пуска
1. Установка и монтаж
Установите Инвертор согласно условиям установки. Смотрите на стр. 2-2. Убедитесь, что удовлетворяете условиям установки.
2. Требования к проводам и подключение
Подключите источник питания и периферийные устройства. Смотрите на стр. 2-
10. Выберите периферийные устройства, которые соответствуют спецификациям, и правильно их подключите.
3. Подключение питания
Выполните следующий предварительный контроль соединений, прежде чем включать источник питания.
Всегда проверяйте, что используется соответствующий источник питания и что входные клеммы питания (R/L1, S/L2 и T/L3) подключены правильно.
3G3MV-A2€: 3-фазное от 200 до 230 VAC 3G3MV-AВ€: 1-фазное от 200 до 240 VAC (подключается R/L1 и S/L2) 3G3MV-A4€: 3-фазное от 380 до 460 VAC
Убедитесь, что выходные клеммы для двигателя (U/T1, V/T2 и W/T3) подключены к двигателю правильно.
Будьте уверены, что клеммы цепей управления и управляющее устройство подключены правильно. Проверьте, что все управляющие клеммы в состоянии
OFF.
Установите двигатель в режим холостого хода (т.е. не подключайте механическую часть системы).
После проведения описанных выше контролирующих мероприятий подключите источник питания.
4. Контроль состояния экрана данных
Проверьте, что в Инверторе нет неисправностей.
Если экран при подключении питания работоспособен, то будет читаться
следующая информация:
Индикатор RUN: мигает Индикатор ALARM: выключен Светодиодные индикаторы (настройка/индикация): горит индикатор FREF, FOUT
или IOUT.
Экран данных: Отображаются данные, соответствующие горящему индикатору.
При возникновении ошибки индицируется детальная информация о
неисправности. В этом случае обращайтесь к Главе 8 Операции по техническому обслуживанию и принимайте необходимые меры.
5. Инициализация параметров
Инициализируйте параметры.
Задайте параметр n001 равным 8 для инициализации по 2-проводной схеме
.
4-4
Page 88
Пробный пуск Глава 4
6. Настройка параметров
Задайте параметры, необходимые для пробного пуска.
Выполните пробный пуск в режиме вольт-частотного управления. Режим вольт­частотного управления необходимо задать, так как он не инициализирован. Задайте номинальный ток двигателя, чтобы защитить его от нагрева в случае возникновения перегрузки.
7. Работа на холостом ходу
Запустите двигатель на холостом ходу, используя Цифровой Пульт Управления.
•Задайте эталон частоты, используя ЦПУ и запустите двигатель с помощью набора последовательности клавиш.
8. Работа с реальной нагрузкой
Подключите механическую часть системы и работайте, используя ЦПУ.
Если не возникает никаких трудностей при работе с реальной нагрузкой, подключите механическую часть системы к двигателю и работайте с использованием ЦПУ.
Работа
9.
Базовые функции: Работа, основанная на базовых настройках, необходимых для пуска и останова Инвертора. Расширенные функции: Работа с использованием PID-управления и других функций.
Для работы в пределах стандартных параметров обращайтесь к Главе 5
Базовые функции.
За информацией о различных дополнительных функциях, таких как энергосберегающее управление, PID-управление, защита от потери скорости, настройка несущей частоты, обнаружение превышения момента вращения, компенсация момента вращения и компенсация скольжения, обращайтесь к
Главе 5 Базовые функции и Главе 6 Расширенные функции.
4-5
Page 89
Пробный пуск Глава 4
4-2 Пример работы
1 Подключение питания
••••
Контроль перед подключением Источника Питания
Проверьте, что используется соответствующий источник питания и что входные клеммы питания (R/L1, S/L2 и T/L3) подключены к двигателю правильно.
3G3MV-A2€: 3-фазное от 200 до 230 VAC 3G3MV-AВ€: 1-фазное от 200 до 240 VAC (подключается R/L1 и S/L2) 3G3MV-A4€: 3-фазное от 380 до 460 VAC
Убедитесь, что выходные клеммы Инвертора (U/T1, V/T2 и W/T3) подключены к двигателю правильно.
Проверьте, что клеммы цепей управления и управляющее устройство подключены правильно. Проверьте, что все управляющие сигналы в состоянии
OFF.
Установите двигатель в режим холостого хода (т.е. не подключайте механическую часть системы).
••••
Подключение Источника Питания
После проведения описанных выше контролирующих мероприятий подключите источник питания.
2
Проверка состояния экрана данных
Если экран при подключении питания работоспособен, то будет читаться
следующая информация:
Норма
Индикатор RUN: мигает Индикатор ALARM: выключен Светодиодные индикаторы (настройка/индикация): горит FREF, FOUT или IOUT. Экран данных: Отображает данные, соответствующие горящему индикатору.
При возникновении ошибки индицируется детальная информация о
неисправности. В этом случае обращайтесь к Главе 8 Операции по техническому обслуживанию и принимайте необходимые меры.
Неисправность
Индикатор RUN: мигает Индикатор ALARM: горит (определяется неисправность) или мигает
(определяется сигнал тревоги).
Светодиодные индикаторы (настройка/индикация): горит индикатор FREF, FOUT
или IOUT.
Экран данных: Отображает код ошибки, например UV1. Отображаемая
информация будет различаться в зависимости от типа неисправности.
4-6
Page 90
Пробный пуск Глава 4
3 Инициализация параметров
Инициализируйте параметры, пользуясь следующей процедурой.
Чтобы инициализировать параметры, задайте n001 равным 8.
Последова-
тельность
клавиш
- - -
Индикатор
Пример
экрана Пояснения
.
Питание включено.
Нажимайте на Клавишу Режима, пока не загорится индикатор PRGM. Убедитесь, что на экране индицируется «n001».
Нажмите Клавишу Enter. На экране появятся данные, соответствующие этому параметру.
Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы задать n001 равным 8. Экран будет мигать.
Нажмите клавишу Enter, чтобы ввести установленные данные, при этом экран перестанет мигать.
Параметр n001 будет инициализирован и сбросится из 8 в 1.
Приблизитель но через 1 сек
На экране появится номер параметра.
4-7
Page 91
Пробный пуск Глава 4
4 Настройка номинального тока двигателя
Для выполнения пробной операции запустите Инвертор в режиме вольт-частотного управления. Режим управления не инициализируется, поэтому для установки вольт­частотного режима задайте параметр n002 равным 0. Задайте номинальный ток двигателя (n036), чтобы предохранить двигатель от нагрева при перегрузках.
••••
Настройка режима управления
No.
Пара-
метра
Номер
регист-раНаименование Описание
Диапа
зон
наст-
ройки
Едини
цы
наст-
ройки
Устав-
ка по
умолча-
нию
Измене-
ния в
процессе
работы
n002 0102 Режим
управления
Последова-
тельность
Индикатор
клавиш
Задает режим управления для Инвертора. 0: Вольт-частотный режим управления. 1: Векторный режим управления. Прим 1. Режим управления не инициализируется при задании параметра n001. Прим 2. Имеются парамет­ры, которые изменяются в соответствии со значением, заданным в n002. Более детально см. 5-1-2
Настройка режима управления (n002).
0, 11 0 Нет
Пример
экрана Пояснения
Индицируется номер параметра.
Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы отобразить «n002».
Приблизитель но через 1 сек
4-8
Нажмите Клавишу Enter, чтобы вывести значение уставки в n002.
Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы задать n002 равным 0. Все это время экран будет мигать.
Нажмите клавишу Enter, чтобы ввести установленные данные, при этом экран станет гореть ровно. Номер параметра появится на экране снова приблизительно через 1 сек.
Page 92
Пробный пуск Глава 4
...
••••
Настройка номинального тока двигателя
No.
Пара-
метра
Номер
регист-раНаименование Описание
n036 0124 Номиналь-
ный ток двигателя
Последова-
тельность
Индикатор
клавиш
Используется для задания номинального тока двигателя (А), применяемого как эталон тока двигателя при обнаружении перегрузки (OL1).
Прим.1. Уставкой по
Диапа
зон
наст-
ройки
От 0.0% до 150% (А) от номиналь ного вы­ходного тока Ин­вертора
Едини
цы
наст-
ройки
0.1 АСм.
умолчанию для номинального тока двигателя является стандартный номиналь­ный ток наиболее широко применяемых двигателей.
Пример
экрана Пояснения
Индицируется номер параметра.
Устав-
ка по
умолча-
нию
прим.1 в «Опи­сании»
Измене-
ния в
процессе
работы
Нет
Приблизитель но через 1 сек
Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы отобразить «n036».
Нажмите Клавишу Enter, чтобы вывести значение уставки в n036.
Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы задать n036 равным номинальному току двигателя. Все это время экран будет мигать.
Нажмите клавишу Enter, чтобы ввести установленные данные, при этом экран перестанет мигать.
Номер параметра появится на экране снова приблизительно через 1 сек.
4-9
Page 93
Пробный пуск Глава 4
5 Работа на холостом ходу
Запустите двигатель на холостом ходу (т.е. при отключенной механической части системы), используя ЦПУ.
Примечание
(FREQ) установлен в положение MIN.
••••
Вращение Вперед/Назад через ЦПУ
Прежде, чем начинать работу с ЦПУ, проверьте, что регулятор частоты
Последова-
тельность
клавиш
RUN
MIN MAX
FREQUENSY
Индикатор
Пример
экрана Пояснения
.
.
.
Отобразите эталон частоты.
Нажмите Клавишу RUN. Загорится индикатор
RUN.
Медленно поверните по часовой стрелке регулятор частоты FREQ. На экране будет индицироваться значение управляемого эталона частоты. Двигатель начнет вращение в прямом направлении согласно эталону частоты.
Нажмите Клавишу Режима, чтобы включить индикатор F/R. На экране отобразится «For».
Используйте Клавиши Инкремента или Декремента, чтобы сменить направление вращения двигателя. Выбранное направление вращения двигателя станет возможным, когда после нажатия Клавиши экран сменится.
После изменения эталона частоты или направления вращения убедитесь, что отсутствуют вибрации или ненормальное звучание двигателя.
Проверьте, что никаких неисправностей в Инверторе во время работы не возникло.
••••
Остановка двигателя
Чтобы завершить работу двигателя в прямом и обратном направлениях при отсутствии нагрузки, нажмите Клавишу STOP/RESET. Двигатель остановится (индикатор RUN будет мигать до остановки двигателя).
6 Работа с реальной нагрузкой
После проверки работы с двигателем на холостом ходу, подсоедините механическую часть системы и работайте на реальную нагрузку.
Примечание
FREQ установлен на MIN.
••••
Подключение системы
После того, как убедитесь, что двигатель остановился полностью, подключите механическую часть системы.
Когда крепите ось двигателя в механической части, проверьте, что все винты затянуты плотно.
4-10
Прежде, чем воспользоваться ЦПУ, убедитесь, что регулятор частоты
Page 94
Пробный пуск Глава 4
••••
Работа с использованием ЦПУ
На случай возникновения неисправности в процессе работы убедитесь, что Клавиша STOP на ЦПУ легко доступна.
Используйте ЦПУ так же, как и при работе на холостом ходу.
Сначала установите эталон частоты на низкую скорость, равную 1/10 нормальной
скорости работы.
••••
Контроль состояния работы
Убедившись, что направление вращения правильное и что механизм ровно работает на малой скорости, увеличьте эталон частоты.
После изменения эталона частоты или направления вращения проверьте, что отсутствуют вибрации и ненормальное звучание двигателя. Проверьте контрольную индикацию (IOUT или позицию многофункционального контроля U-03), чтобы убедиться, что выходной ток не превышает допустимое значение.
4-11
Page 95
Базовые
••••
Глава 5
функции
5-1 Исходные настройки
5-2 Работа в векторном режиме управления
5-3 Работа в режиме вольт-частотного управления
5-4 Настройка режима локальный/ дистанционный
5-5 Выбор рабочих команд
5-6 Настройка эталона частоты
5-7 Настройка времени разгона/ торможения
5-8 Выбор запрета обратного вращения
5-9 Выбор режима остановки
5-10 Многофункциональный ввод/вывод
••••
5-11 Многофункциональный аналоговый выход и импульсный выход контроля
Page 96
Базовые функции Глава 5
В этом разделе объясняется, как делать базовые настройки, необходимые для работы и останова Инвертора. Настройки параметров, описанной здесь, достаточно для выполнения Инвертором простых операций. Во-первых, сделайте эти базовые настройки, затем пропустите пояснения о специальных функциях, даже если ваше применение требует специальных функций типа энергосберегающего управления, PID-управления, защиты от потери скорости, настройки несущей частоты, обнаружения превышения момента вращения, компенсации момента вращения, компенсации скольжения. Обращайтесь к Главе 6 Расширенные функции.
5-1 Исходные настройки
Необходимы следующие исходные настройки:
Запрет записи параметров/Инициализация параметров (n001): задайте этот параметр равным 4, чтобы можно было задавать или контролировать параметры с n001 по n179.
Режим управления (n002): Задайте режим вольт-частотного управления в соответствии с вашим применением.
или векторного
5-1-1 Настройка запрета записи параметров/ инициализации параметров (n001)
Задайте n001 равным 4, чтобы можно было настраивать или контролировать
параметры с n001 по n179.
Запрет записи
параметров/
инициализация
параметров Диапазон настройки
Примечание
диапазона задаваемых и отображаемых параметров, либо инициализацию всех параметров уставками по умолчанию.
От 0 до 9
Этот параметр делает возможным запрет записи параметров, изменение
Номер
регистра
Единицы настройки
0101
(шестнадца-
тиричный)
1
Изменение в
процессе
работы
Уставка по умолчанию
Нет
1
5-2
Page 97
Базовые функции Глава 5
Значения уставки
Значение Описание
0 Настройка или контроль n001. Параметры с n002 по n179 могут только
отображаться на дисплее.
1 Настройка или контроль параметров с n001 по n049 (настройка
функциональной группы 1).
2 Настройка или контроль параметров с n001 по n079 (настройка
функциональных групп 1 и 2).
3 Настройка или контроль параметров с n001 по n119 (настройка
функциональных групп с 1 по 3).
4 Настройка или контроль параметров с n001 по n179 (настройка
функциональных групп с 1 по 4).
6 Очистка журнала ошибок. 8 Инициализация параметров уставками по умолчанию в 2-проводной
схеме (см.прим.)
9 Инициализация параметров уставками по умолчанию в 3-проводной
схеме (см.прим.)
Примечание
8 или 9. Каждый из следующих ниже параметров инициализируется согласно предварительно заданному режиму управления. Более подробно см. на стр.5-4. n014 (средняя выходная частота), n015 (напряжение при средней выходной частоте), n016 (минимальная выходная частота), n017 (напряжение при минимальной выходной частоте), n104 (постоянная времени задержки компенсации момента вращения), n111 (коэффициент усиления компенсации скольжения), n112 (постоянная времени задержки компенсации скольжения).
Значение уставки в n002 не инициализируется при задании n001 равным
5-1-2 Настройка режима управления (n002)
Инвертор 3G3MV работает в векторном или в вольт-частотном режиме управления,
выбираемом в соответствии с конкретным применением.
Эти два режима имеют следующие характеристики.
Векторный режим управления
Инвертор в векторном режиме управления вычисляет вектор переменных двигателя. Затем при выходной частоте 1 Гц обеспечивает номинальный выходной момент вращения двигателя равным 150%. Векторное управление дает более мощное управление двигателем, чем вольт-частотное управление и позволяет демпфировать колебания скорости при изменении нагрузки. Обычно Инвертор устанавливается в этот режим.
Вольт-частотный режим управления
Этот режим, который используется стандартными инверторами общего применения, согласуется при замене стандартной модели на Инвертор 3G3MV, так как Инвертор в этом режиме может работать без учета констант двигателя. Более того,
5-3
Page 98
Базовые функции Глава 5
устанавливайте Инвертор в этот режим, когда подключаете его более, чем к одному двигателю или к специализированному двигателю типа высокоскоростных.
Диапазон настройки
Примечание
Режим
управления
0, 1
Этот параметр используется для выбора режима управления Инвертора.
Номер
регистра
Единицы настройки
0102
(шестнадца-
тиричный)
1
Изменение
в процессе
работы Уставка по умолчанию
Нет
0
Значения уставки
Значение Описание
0 Вольт-частотный режим управления 1 Векторный режим управления (разомкнутое управление)
Примечание 1.
Убедитесь, что изменили параметр n002 до изменения n001.
Примечание 2.
заданному в этом параметре режиму управления. Уставки по умолчанию отличаются, в зависимости от режима управления. Следовательно, удостоверьтесь, что задаете следующие параметры после настройки режима управления в n002.
Этот параметр не инициализируется заданием n001 равным 8 или 9.
Каждый из следующих параметров инициализируется, согласно
Уставка по умолчанию
Параметр Наименование
n014 Средняя выходная частота 1.5 Гц 3.0 Гц
n015 Напряжение при средней
выходной частоте
n016 Минимальная выходная частота 1.5 Гц 1.0 Гц
n017 Напряжение при минимальной
выходной частоте
n104 Постоянная времени задержки
компенсации момента вращения
n111 Коэффициент усиления
компенсации скольжения
n112 Постоянная времени задержки
компенсации скольжения
Примечание
Значения в скобках приведены для моделей 400-V.
Вольт-частотное
управление
(уставка: 0)
12.0 V (24.0 V) 11.0 V (22.0 V)
12.0 V (24.0 V) 4.3 V (8.6 V)
0.3 сек 0.2 сек
0.0 1.0
2.0 сек 0.2 сек
Векторное
управление
(уставка: 1)
5-4
Page 99
Базовые функции Глава 5
5-2 Работа в векторном режиме управления
Инвертор в векторном режиме управления вычисляет вектор переменных двигателя. Затем при выходной частоте 1 Гц обеспечивает номинальный выходной момент вращения двигателя равным 150%. Векторное управление дает более мощное управление двигателем, чем вольт-частотное управление и позволяет демпфировать колебания скорости при изменении нагрузки. Для работы Инвертора в векторном режиме управления необходимо задать следующие параметры:
n036 (номинальный ток двигателя), n106 (номинальное скольжение двигателя), n107 (межпроводное сопротивление двигателя), n110 (ток холостого хода двигателя).
••••
Настройка номинального тока двигателя (n036)
Проверьте маркировку двигателя и установите номинальный ток в соответ ствии с
этим параметром на маркировке.
Этот параметр используется как константа в векторном режиме управления.
Убедитесь, что задали параметр правильно. Это значение используется также для определения тепловых характеристик для защиты двигателя от перегрева. Правильно заданная величина защитит двигатель от нагрева, который может возникнуть в результате перегрузок.
Номинальный
ток двигателя
Диапазон настройки
Примечание
номинальный ток наиболее широко применяемого двигателя.
••••
Настройка номинального скольжения двигателя (n106)
Задайте номинальное скольжение двигателя в n106.
Этот параметр используется как константа в векторном режиме управления.
Убедитесь, что задали параметр правильно. Это значение используется также для компенсации скольжения.
Вычислите значение номинального скольжения двигателя по номинальной частоте
(Гц) и об/мин на маркировке двигателя, пользуясь следующей формулой:
Величина номинального скольжения (Гц) = Номинальная частота (Гц) – (Номинальное число об/мин х Число полюсов/100)
От 0.0% до 150% (А) от номиналь­ного выходного тока Инвертора
Уставкой по умолчанию для этого параметра является стандартный
Номер
регистра
Единицы настройки
0124
(шестнадца-
тиричный)
0.1 А
Изменение
в процессе
работы Уставка по умолчанию
Нет
См.прим.
Номинальное
скольжение
двигателя Диапазон настройки
Примечание
номинальное скольжение наиболее широко применяемого двигателя.
5-5
От 0.0 до 20.0 Гц
Уставкой по умолчанию для этого параметра является стандартное
Номер
регистра
Единицы настройки
016А
(шестнадца-
тиричный)
0.1 Гц
Изменение в
процессе
работы Уставка по умолчанию
Да
См.прим.
Page 100
Базовые функции Глава 5
••••
Настройка межпроводного сопротивления двигателя (n107)
Задайте этот параметр равным ½ линейного сопротивления статора (ме жду фазами)
или фазному сопротивлению (между нулевым проводом и фазой) двигателя.
Связывайтесь с производителем двигателя по поводу сопротивлений, о которых
говорится выше.
Этот параметр используется как константа векторного управления. Проверьте, что
задали этот параметр правильно.
Межпроводное
сопротивление
двигателя Диапазон настройки
Примечание 1.
сопротивление меньше 10 Ом и с дискретом 0.01 Ом, если сопротивление равно 10 Ом или более.
Примечание 2.
межпроводное сопротивление наиболее широко применяемого двигателя.
••••
Настройка тока холостого хода двигателя (n110)
Задайте ток холостого хода двигателя в процентах, основываясь на номинальном
токе Инвертора, принятом за 100%.
Связывайтесь с производителем двигателя по поводу тока холостого хода двигателя.
Этот параметр используется как константа векторного управления. Проверьте, что
задали этот параметр правильно. Это значение используется также для компенсации скольжения.
Диапазон настройки
От 0.000 до
65.50 Ом
Значение будет установлено с дискретом 0.001 Ом, если
Уставкой по умолчанию для этого параметра является стандартное
Ток холостого
хода двигателя
От 0 до 99 (%)
Номер
регистра
Единицы настройки
Номер
регистра
Единицы настройки
016В
(шестнадца-
тиричный)
См.прим.1
016Е
(шестнадца-
тиричный)
1%
Изменение в
процессе
работы Уставка по умолчанию
Изменение в
процессе
работы Уставка по умолчанию
Нет
См.прим.
2
Нет
См.прим.
Примечание
холостого хода наиболее широко применяемого двигателя.
5-6
Уставкой по умолчанию для этого параметра является стандартный ток
Loading...