Благодаримвасзато, чтовывыбралиизделиесерии SYSDRIVE
3G3MV. Правильное применение и бережное обращение с изделием
гарантирует его отличные эксплуатационные качества, увеличит срок
службы изделия и может предупредить возможные аварии.
Пожалуйста, читайте это руководство внимательно и настраивайте и
эксплуатируйте изделие, соблюдая меры предосторожности.
К СВЕДЕНИЮ
1. Это руководство описывает функции изделия и его взаимосвязи с
другими приборами. Вы должны согласиться, что действия, не
предусмотренные данным руководством, недопустимы.
2. Хотя разработка документации на изделие велась тщательно,
пожалуйста, связывайтесь с вашим представительством OMRON, если у
вас имеются любые предложения по совершенствованию этого
руководства.
3. Изделие имеет внутри корпуса потенциально опасные части. Ни при
каких условиях не делайте попыток открыть корпус. Совершая такие
действия, можно получить травму или погибнуть, либо сломать изделие.
Никогда не делайте попыток ремонтировать или разбирать изделие.
4. Мы рекомендуем вам дополнить разрабатываемые вами инструкции на
системы, в которые будет установлено изделие, следующими
предупреждениями:
Проконтролируйте следующее прежде, чем вынимать изделие из упаковки:
• Былолидоставленотребуемоеизделие (т.е., нужный номер модели и еехарактеристики)?
• Былолиизделиеповреждено в процессе доставки?
• Потеряныликакие-либоболты иливинты?
К сведению:
Продукция OMRON производится для использования квалифицированным
персоналом, согласно соответствующим процедурам и только для целей,
описанных в этом руководстве. Для того, чтобы пометить и
классифицировать в данном руководстве предупреждающую информацию,
используются следующие ниже соглашения. Всегда обращайте внимание
на информацию, снабженную такими пометками. Невнимательное
отношение к предупреждениям может причинить вред людям или привести
к порче имущества.
!
ОПАСНОСТЬ
устранить, неминуемо приведет к гибели или к серьезной травме.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
если ее не устранить, может привести к гибели или к серьезной травме.
!
Внимание
не устранить, может привести к небольшой или умеренной травме, либо к
порче имущества.
Помечаетособоопасную ситуацию, которая, если ее не
Названия всех изделий OMRON в этом руководстве пишутся с большой
буквы. Слово "Блок" также пишется с большой буквы, когда дается ссылка
на изделие OMRON, независимо от того, входит или не входит это слово в
имя собственное изделия.
Аббревиатура "Ch," которая появляется на некоторых изображениях и на
некоторых изделиях OMRON, часто означает "слово" и имеет в этом
смысле сокращение "Wd" в документации.
Аббревиатура "PC" означает Программируемый Контроллер и в качестве
сокращения больше никак не используется.
Визуальная помощь
Следующие заголовки в левой колонке руководства даются, чтобы помочь
вам ориентироваться в различных типах информации.
Примечание
Данное руководство не является официальной документацией
OMRON.
Предлагает информацию, имеющую особый интерес для
эффективной и удобной работы с изделием.
Основные предупреждения
Придерживайтесь следующих предосторожностей, когда используете
Инверторы и периферийные устройства SYSDRIVE.
Это руководство может включать иллюстрации изделия со снятыми
защитными крышками при описании его компонентов в деталях. Прежде,
чем использовать изделие, убедитесь, что эти защитные крышки на нем.
Консультируйтесь с вашим представительством OMRON, когда используете
изделие после длительного хранения.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Результатом таких действий может быть электрический удар.
лицевой панели корпуса. Не соблюдая этого, вы можете получить
электрический удар.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
давления, не размещайте тяжелых предметов сверху, не перекручивайте
кабели. Результатом таких действий может быть электрический удар.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
когда он работает. Результатом таких действий может быть травма.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
действий может быть травма или поломка изделия.
!
Внимание
Не храните, не устанавливаете и не работайте с изделием
при следующих условиях. Результатом таких действий может быть
электрический удар, возгорание или поломка изделия.
Не прикасайтесь к внутренним частям Инвертора.
Работа, обслуживание или проверка должны
Неповреждайте, нерастягивайте, неоказывайте
Неприкасайтеськвращающимся частям двигателя,
Немодифицируйтеизделие. Результатомтаких
• Размещение под прямыми солнечными лучами.
• Размещение при температуре и влажности окружающей среды, несоответствующихдиапазону, заданномувспецификациях.
• Размещение в условиях, приводящих к конденсации влаги в результатерезкихизмененийтемпературы.
• Размещение в коррозийной или огнеопасной газовой среде.
• Размещение в местах с повышенной пожароопасностью.
• Размещение в условиях воздействия пыли (особенно железосодержащей)илисолей.
• Размещение в местах воздействия воды, масла или химикатов.
• Размещение в местах, подверженных ударам и вибрациям.
!
Внимание
Не касайтесь радиатора Инвертора, Тормозного Резистора или
двигателя при включенном питании, а также сразу же после его
выключения. Касаясь горячей поверхности, вы можете получить ожог.
корпуса или панель, беритесь за ребра радиатора (теплоотводы), в
противном случае можно получить травму.
!
нарушить его функционирование.
!
транспортировки Инвертора; использование таких болтов для
транспортировки механизмов может повлечь травму или нарушение
функционирования изделия.
Притранспортировкеизделиянеберитесьзалицевуючасть
Ненатягивайтекабели, иначеможносломатьизделиеили
Используйтевидимыеглазукрепленияболтамитолькодля
Предосторожности при установке
!
Внимание
обеспечиваются необходимые зазоры между Инвертором и управляющей
панелью или другими устройствами. Невыполнение этого условия может
привести к возгоранию или нарушению функционирования.
!
Внимание
изделия. Невыполнение этого условия может привести к возгоранию или
нарушению его функционирования.
!
Внимание
привести к повреждению или нарушению его функционирования.
!
Внимание
устройства остановки в машинной части изделия. (Имеющийся тормоз не
может служить устройством остановки, гарантирующим безопасность).
Невыполнение этого может привести к травме.
!
Внимание
которое обеспечивает немедленное прекращение работы и прерывание
питания. Невыполнение этого может привести к травме.
Удостоверьтесь в том, что изделие правильно расположено и
Не допускайте попадания инородных предметов внутрь
Устанавливайте внешние прерыватели и применяйте другие
меры предосторожности против короткого замыкания внешней
электропроводки. Невыполнение этого может привести к возгоранию.
!
Внимание
Удостоверьтесь в том, что номинал входного напряжения
Инвертора такой же, как напряжение сети переменного тока.
Несоответствующее напряжение может привести к возгоранию, поломке
или неправильному функционированию изделия.
!
Внимание
Подсоединяйте Тормозной Резистор и Блок Тормозных
Резисторов так, как это указано в руководстве. Невыполнение этого
может привести к возгоранию.
!
Внимание
Удостоверьтесь в правильном и безопасном подключении
изделия. Невыполнение этого может привести к травме или выходу
изделия из строя.
!
Внимание
Удостоверьтесь в том, что винты на клеммном блоке плотно
закручены. В противном случае может произойти возгорание, поломка
или выход изделия из строя.
!
Внимание
Не подключайте источник переменного напряжения к
выходам U, V или W. Невыполнение этого может привести к выходу
изделия из строя или неправильному его функционированию.
Предосторожности при работе и настройке
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
передней крышки, крышки клеммного блока, нижней крышки, Цифрового
Пульта Управления и других частей. Невыполнение этого может
привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
блока, нижнюю крышку, Цифровой Пульт Управления и другие части до
выключения электропитания. Невыполнение этого может привести к
электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
или с переключателями мокрыми руками. Невыполнение этого может
привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Невыполнение этого может привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
используется функция «Перезапуск после ошибки», так как работа
оборудования может внезапно возобновиться после аварийной
остановки. При несоблюдении этого условия можно получить травму.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
непосредственно после кратковременного выключения питания во
избежание неожиданного перезапуска (если выбрана функция
«Продолжение работы после кратковременного пропадания
электропитания»). Невыполнение этого может привести к травме.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
выключатель, потому что кнопка STOP (СТОП) в Цифровом Пульте
Управления действует, только когда выполнена соответствующая
настройка функций. Невыполнение этого может привести к травме.
Включайте питание только после установки
Не снимайте переднюю крышку, крышку клеммного
Не работайте с Цифровым Пультом Управления
Не прикасайтесь к внутренним частям Инвертора.
Неподходитеблизкокоборудованию, если
Неподходитеблизкокоборудованию
Предусмотритеотдельныйаварийный
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что сигнал RUN находится в состоянии
ОТКЛ (OFF), прежде чем включать питание, сбрасывать сигнал тревоги
или переключать селектор LOCAL/REMOTE(ЛОКАЛЬНЫЙ/
ДИСТАНЦИОННЫЙ). Выполнение таких действий, когда сигнал RUN
находится в состоянии ВКЛ (ON), может привести к травме.
!
Внимание
Убедитесь в том, что есть соответствие диапазонам работы
двигателей и механизмов, прежде чем приступать к работе, потому что
скорость Инвертора может быть легко изменена с низкой на высокую.
Невыполнение этого может привести к выходу изделия из строя.
!
Внимание
Обеспечьте наличие отдельного электромагнитного тормоза,
если это необходимо. Невыполнение этого может привести к травме.
!
Внимание
Не препятствуйте прохождению сигнала, пока выполняется
операция. Результатом таких действий может быть травма или выход
изделия из строя.
!
Внимание
Не делайте небрежных изменений в настройках. Результатом
таких действий может быть травма или выход изделия из строя.
Предосторожности при обслуживании и проверке
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
сеть.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
только после выключения электропитания, в чем можно удостовериться
по индикатору CHARGE (или индикаторам состояния), и только спустя
время, указанное на передней панели изделия. Невыполнение этого
может привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
могут производиться только уполномоченным на это персоналом.
Невыполнение этого может привести к электрическому удару или травме.
НекасайтеськлеммИнвертора, покаонвключенв
Обслуживаниеипроверкадолжнывыполняться
Обслуживание, проверкаилизаменадеталей
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
самостоятельно. Совершение перечисленных действий может привести к
электрическому удару или травме.
!
Внимание
Бережно работайте с Инвертором, так как он содержит
полупроводниковые элементы. Небрежная работа с изделием может
привести к его поломке.
!
Внимание
Не заменяйте провода, не отсоединяйте проводники или
Цифровой Блок Управления, не снимайте лопасти вентилятора при
включенном электропитании. Невыполнение этого может привести к
травме или порче изделия.
Не пытайтесь разбирать или ремонтировать Блок
Предупреждающие надписи
Предупреждающие надписи нанесены на изделие, как показано на иллюстрации ниже.
Убедитесь, что следуете инструкциям, данным в них.
••••
Предупреждающие надписи
••••
Содержаниепредупреждений
ВНИМАНИЕ Риск электрического удара
!
•
Читайтеруководство перед установкой
•
После отключения питания выждите 1
мин, чтобы разрядились конденсаторы
•
Чтобы удовлетворять требованиям СЕ,
убедитесь, что заземлили нейтраль
питания для класса 400-V
Предупреждающиенадписи
Контроль перед распаковкой
• Проверкаизделия
При получении всегда проверяйте, что доставленное изделие является
Инвертором серии SYSDRIVE 3G3MV, который вы заказывали.
Как только у вас возникнут проблемы с изделием, немедленно свяжитесь с
ближайшим местным офисом представительства фирмы.
• Проверкамаркиизготовителя
Модель Инвертора
Входные характеристики
Выходные характеристики
omRon
INPUT : AC3PH 200-230V 50/60Hz 1.1AOUTPUT: AC3PH 0-230V 0-400Hz 0.8A 0.3kVALOT NO : MASS: 0.6kgSER NO : PRG:FILE NO: E179149 INSTALLATION CATEGORY II
IP20
INVERTER
OMRON Corporation
• Проверкамодели
3G3MV-A4007
Максимально допустимая мощность двигателя
Класс напряжения
Тип установки
Наименование серии: Серия 3G3MV
Максимально допустимая мощность двигателя
0010.1 (0.1) kW
0020.2 (0.25/0.37) kW
0040.4 (0.55) kW
0070.75(1.1)kW
0151.5(1.5)kW
0222.2 (2.2) kW
0373.7 (3.7) kW
0555.5 (5.5) kW *
0757.5 (7.5) kW *
11011 (11) kW*
15015(15)kW*
3G3MV-A2001
MADE INJAPAN
M
S
Примечание
Примечание
Цифры в скобках показывают мощности двигателей, используемых
за пределами Японии.
Мощности, отмеченные звездочками, готовятся к выпуску.
Класс напряжения
2Вход 3-фазногонапряжения 200VAC
(класс 200-V)
BВход1-фазногонапряжения 200VAC
(класс 200-V)
4Вход 3-фазногонапряжения 400VAC
(класс 400-V)
Тип установки
АЗакрытыймонтажнастену
• Проверканаповреждения
Проверьте полностью внешний вид изделия на наличие повреждений и царапин,
полученных во время транспортировки.
• Проверкапринадлежностей
Помните, что данное руководство является единственной принадлежностью,
поставляемой с 3G3MV. Набор винтов и прочие необходимые приспособления
должны обеспечиваться пользователем.
Глава 11. Использование Инвертора для управления двигателем . . . . . .11-1
iv
Обзор
••••
1-1 Функции
1-2
Номенклатура
Глава 1
••••
Обзор
(
Глава 1
1-1 Функции
Многофункциональный компактный Инвертор серии SYSDRIVE 3G3MV
является первым компактным Инвертором, незаменимым при создании
систем с разомкнутым векторным управлением. Инвертор 3G3MV
удовлетворяет Директивам ЕС и требованиям Стандартов UL/cUL, которые
используются во всем мире.
Более того, Инвертор серии 3G3MV объединяет в себе различные методы
управления, сети и функции ввода/вывода, гибкие и легкие в
использовании.
• Модели Инвертора SYSDRIVE 3G3MV
• Имеются следующие модели 3G3MV класса 200-V (3-фазные и 1-фазные 200 VAC) и
класса 400-V (3-фазные 400 VAC).
Номинальное
напряжениеТип защиты
3-фазное 200 VAC Закрытый,
для монтажа на стену
(соответствует IP20)
1-фазное 200 VAC
Закрытый,
для монтажа на стену
соответствует IP20)
Максимально
допустимая мощность
двигателя
0.1 (0.1) kW3G3MV-A2001
0.2 (0.25) kW3G3MV-A2002
0.4 (0.55) kW3G3MV-A2004
0.75(1.1)kW3G3MV-A2007
1.5(1.5) kW3G3MV-A2015
2.2 (2.2) kW3G3MV-A2022
3.7 (3.7) kW3G3MV-A2037
5.5 (5.5) kW3G3MV-A2055*
7.5 (7.5) kW3G3MV-A2075*
11 (11) kW3G3MV-A2110*
15(15)kW3G3MV-A2150*
0.1 (0.1) kW3G3MV-AB001
0.2 (0.25) kW3G3MV-AB002
0.4 (0.55) kW3G3MV-AB004
0.75(1.1)kW3G3MV-AB007
1.5(1.5)kW3G3MV-AB015
2.2 (2.2) kW3G3MV-AB022
3.7 (3.7) kW3G3MV-AB037
Модель
1-2
Обзор
Глава 1
Номинальное
напряжениеТип защиты
3-фазное 400 VAC Закрытый,
для монтажа на стену
(соответствует IP20)
Примечание
Модели, отмеченные звездочкой, готовятся к выпуску.
Максимально
допустимая мощность
двигателя
0.2 (0.37) kW3G3MV-A4002
0.4 (0.55) kW3G3MV-A4004
0.75(1.1)kW3G3MV-A4007
1.5 (2.2) kW3G3MV-A4015
2.2 (3.7) kW3G3MV-A4022
3.7 (3.7) kW3G3MV-A4037
5.5 (5.5) kW3G3MV-A4055*
7.5 (7.5) kW3G3MV-A4075*
11 (11) kW3G3MV-A4110*
15(15)kW3G3MV-A4150*
Модель
• Высокий момент вращения, идеальный для различных
применений
Инвертор 3G3MV является первым компактным Инвертором OMRON со встроенной
функцией разомкнутого векторного управления, который гарантирует момент
вращения на выходе, составляющий 150% от номинального момента вращения
двигателя при выходной частоте 1 Гц.
Обеспечивает более стабильное вращение на низких частотах, чем у любых
инверторов подобного типа. Более того, Инвертор 3G3MV подавляет колебания,
вызываемые нагрузкой.
Включает полностью автоматическую функцию усиления момента вращения, которая
делает более мощной работу двигателя при вольт-частотном (U/f) управлении.
Имеет высокоскоростную функцию ограничения тока, подавляющую превышение тока,
вызванное высоким моментом вращения, и гарантирующую плавную работу двигателя.
• Удобныеилегкиевиспользованиифункции
•Регулятор ЧАСТОТЫ в Цифровом Пульте Управления (ЦПУ) позволяет легко
выполнить операцию регулирования. По умолчанию принимается режим
функционирования согласно настройкам регулятора ЧАСТОТЫ.
•Цифровой Пульт Управления имеет функцию копирования параметров,
гарантирующую легкое изменение параметров.
•Обеспечивается легкость технического обслуживания. Охлаждающий вентилятор
легко заменяется. Срок службы вентилятора может быть увеличен, если включать его
только при работающем Инверторе.
•Имеется встроенный управляющий транзистор. Кроме того, Инвертор будет
обеспечивать более эффективное управление при непосредственном подключении
Тормозного Резистора.
•Имеет встроенную цепь защиты от бросков тока, которая предотвращает плавление
контактов на блоке питания.
1-3
Обзор
Глава1
• МеждународныеСтандарты (Директивы EC и Стандарты
UL/cUL)
Инвертор 3G3MV удовлетворяет Директивам ЕС и требованиям Стандартов UL/cUL,
которые используются во всем мире.
КлассификацияПрименяемые Стандарты
Директива EMCEN50081-2 и EN5008-2Директивы EC
Директива для
низковольтового
оборудования
UL/cULUL508C
prEN50178
• Совместимостьсинтерфейсами CompoBus/D и RS-422/485
• Поддерживаетобменпо RS-422 и RS-485, согласующийся с Протоколом Обмена
MODBUS, чтоделаетвозможнымлегкостроитьсетисиспользованиемМакрофункций
Протокола или с использованием Блока ASCII, установленного в Программируемый
Контроллер OMRON семейства SYSMAC. Протокол обмена MODBUS является
торговой маркой фирмы AEG Schneider Automation.
• ПодключаетсякБлокуОбмена 3G3MV-PDRT1-SINV сети CompoBus/D. Инвертору
3G3MV доступныфункцииудаленноговвода/выводавсети CompoBus/D, которыегарантируютлегкийобмен, какпристандартномвводе/выводе. Болеетого, обменпо
CompoBus/D соответствуетобменупопротоколу DeviceNet для открытых сетей, что
позволяет создавать сети, в которых могут сосуществовать устройства других
компаний.
• Подключениеразличныхсигналовввода/вывода
Подключаются различные сигналы ввода/вывода для широкого диапазона
применений, как описано ниже.
•Аналоговыйвходнапряжения: от 0 до10 V
•Аналоговыйвходтока: от 4 до 20 mA илиот 0 до 20 mA
•Входимпульсногоуправления: от 0.1до 33.0 kHz (задается параметром)
Подключается к реактору постоянного тока, который подавляет гармоники более
эффективно, чем соответствующие реакторы переменного тока.
Дальнейшее совершенствование процесса подавления гармоник возможно при
комбинированном использовании реакторов постоянного и переменного тока.
1-4
Обзор
р
1-2 Номенклатура
•
Панель
Винт
крепления
передней
панели
Глава 1
Цифровой
Пульт
Уп
авления
Индикатор РАБОТА
ТРЕВОГА
Экран
Крышка
клеммного
блока
Передняя
крышка
Нижняя крышка
Примечание
монтажных отверстий. Вместо этого в качестве крышки клеммного блока используется
передняя крышка, а на месте монтажных отверстий имеются две U-образных выемки.
Ни одна из следующих моделей не имеет крышки клеммного блока или
1-5
Обзор
• ЦифровойПульт Управления
Экран данных
Светодиодные
индикаторы
Рабочие клавиши
Глава 1
Регулятор
ЧАСТОТЫ
Элемент
пульта
. . . .
MIN MAX
IOUT
НаименованиеФункция
Экран данных
Регулятор
ЧАСТОТЫ
Индикатор FREF
Индикатор FOUT
Индикатор IOUT
Индикатор MNTR
Индикатор F/R
Индикатор LO/RE
Отображает требуемые данные, такие как
эталон частоты, выходная частота или
значение задаваемого параметра.
Задает эталон частоты в диапазоне от 0 Гц
до максимальной частоты.
Пока горит этот индикатор, можно
контролировать или задавать эталон частоты.
Пока горит этот индикатор, можно
контролировать выходную частоту Инвертора.
Пока горит этот индикатор, можно
контролировать выходной ток Инвертора.
Пока горит этот индикатор, можно контролировать значения в позициях индикации
(многофункциональныйконтроль) с U01по
U10.
Пока горит этот индикатор, может быть
выбрано направление вращения, когда
Инвертор запускается через клавишу RUN.
Пока горит этот индикатор, можно выбрать,
как задается работа Инвертора: через
Цифровой Пульт Управления или согласно
установленным параметрам.
Примечание
состояние этого индикатора можно только
контролировать. Пока горит этот
индикатор, любой ввод команд рабочего
режима игнорируется.
Когда Инвертор в работе,
1-6
Обзор
у
Глава 1
Элемент
льта
п
НаименованиеФункция
Индикатор PRGM
Клавиша Режима
Клавиша
Инкремента
Пока горит этот индикатор, могут быть заданы
и проконтролированы параметры с n001 по
n179.
Примечание
параметры можно только контролировать,
и только несколько параметров можно
изменить. Пока горит этот индикатор,
любой ввод команд рабочего режима
игнорируется.
Последовательное переключение между
светодиодными индикаторами (для контроля
и задания параметров).
Задание параметру будет отменено, если эта
клавиша нажата прежде, чем выполнен ввод
задания.
Увеличивает номер позиции индикации
(многофункционального контроля), номер
параметра или значение уставки параметра.
Пока Инвертор в работе,
RUN
STOP
RESET
Клавиша
Декремента
Клавиша ВводаВводит номер позиции индикации
Клавиша РАБОТА
Клавиша
СТОП/СБРОС
Уменьшает номер позиции индикации
(многофункционального контроля), номер
параметра или значение уставки параметра.
(многофункционального контроля), номер
параметра или значение уставки после того,
как они были заданы или изменены.
Начинает запуск Инвертора, когда 3G3MV
работает через Цифровой Пульт Управления.
Останавливает Инвертор, пока не задан
параметр n007, запрещающий действие
клавиши СТОП.
1-7
Глава 2
П
••••
2-1 Монтаж
2-2 Подключение
роектирование
••••
ПроектированиеГлава 2
2-1 Монтаж
2-1-1 Размеры
3-фазныйвход 200-VAC: с 3G3MV-A2001 по 3G3MV-A2007 (с 0.1 по 0.75 kW)
•
1-фазный вход 200-VAC: с 3G3MV-AB001 по 3G3MV-AB004 (с 0.1 to 0.4 kW)
напряжение
3-фазное 200 VAC
1-фазное 200 VAC
Модели
3G3MV-
A2001763Приблизительно 0.6
A2002763Приблизительно 0.6
A20041085Приблизительно 0.9
A20071285Приблизительно1.1
AB001763Приблизительно 0.6
AB002763Приблизительно 0.7
AB0041315Приблизительно 1.0
Размеры (мм)Номинальное
Dt
Вес(кг)
2-2
ПроектированиеГлава 2
3-фазный вход 200-VAC: с 3G3MV-A2015 по 3G3MV-A2022 (от 1.5 до 2.2 kW)
•
1-фазныйвход 200-VAC: с 3G3MV-AB007 по 3G3MV-AB01 5 (от 0.75 до 1.5 kW)
3-фазныйвход 400-VAC: с 3G3MV-A4002 по 3G3MV-A4022 (с 0.2 по 2.2 kW)
положении и обеспечиваете требуемые зазоры между Инвертором и
управляющей панелью или другими устройствами. Невыполнение этого
может привести к возгоранию или нарушению функционирования изделия.
!
Внимание
Невыполнение этого может привести к возгоранию или нарушению
функционирования изделия.
!
Внимание
привести к выходу из строя или нарушению функционирования изделия.
!
Внимание
соответствующее устройство останова с машинной стороны изделия
(имеющийся тормоз не является устройством останова, гарантирующим
безопасность). Невыполнение этого может привести к травме.
!
Внимание
которое обеспечавает немедленное прекращение работы и прерывание
питания. Невыполнение этого может привести к травме.
• Устанавливайте Инвертор при следующих условиях:
Температура окружающей среды в рабочем режиме (для монтажа в панель):
от -10°C до 50°C.
Влажность: 90% и менее (без конденсации).
• Устанавливайте Инвертор в чистом месте, свободном от масляных брызг и пыли. В
противном случае устанавливайте его в полностью закрытую панель, которая
защищена от взвешенной в воздухе пыли.
• Когда устанавливаете или работаете с Инвертором, всегда предпринимайте
специальные меры предосторожности, чтобы металлическая пыль, масло, вода или
другие посторонние материалы не попали в Инвертор.
• Не устанавливайте Инвертор на легковоспламеняющиеся материалы, такие как
дерево.
• Положение
• Устанавливайте Инвертор на вертикальной поверхности, так чтобы надписи на
табличке были сориентированы в нужном направлении.
• Размеры
• Когда устанавливаете Инвертор, всегда предусматривайте следующие зазоры, чтобы
обеспечивался нормальный отвод тепла от Инвертора.
W = 30 мм минимум
Инвертор
Инвертор
Инвертор
100 мм мин. Воздух
Боковая
сторона
100 мм мин. Воздух
• Контрольокружающейтемпературы
• Чтобы увеличить надежность работы, необходимо устанавливать Инвертор в
условиях, свободных от резких колебаний температуры.
• Если Инвертор установлен в закрытую среду, например в контейнер, используйте
охлаждающий вентилятор или воздушный кондиционер, чтобы поддерживать
температуру воздуха внутри ниже 50°C. Срок службы встроенных
электролитических конденсаторов Инвертора можно продлить, если поддерживать
температуру воздуха внутри настолько низкой, насколько это возможно.
2-6
Проектирование Глава 2
• Температура поверхности Инвертора может быть выше приблизительно на 30°C, чем
температура окружающей среды. Убедитесь, что разместили оборудование и провода
настолько далеко от Инвертора, насколько это возможно, если это оборудование и
провода легко воспламеняются при воздействии тепла.
• Защита Инвертора от инородных материалов в процессе
установки
• Установите крышку на Инвертор на время монтажа, чтобы защитить его от
металлической пыли, возникающей при сверлении.
По завершении монтажа всегда снимайте крышку с Инвертора. В противном случае
вентиляция будет недостаточной, что приведет к перегреву Инвертора.
2-1-3 Снятиеиустановкакрышек
Чтобы установить Инвертор, необходимо снять переднюю крышку, крышку клеммного
блока (если Инвертор не модели 200-V) и Цифровой Пульт Управления. Чтобы
подключить Инвертор, необходимо снять переднюю крышку, крышку клеммного блока
(если Инвертор не модели 200-V) и нижнюю крышку. Ниже приведены инструкции, как
снимать крышки. Для установки крышек выполните шаги в обратном порядке.