Благодаримвасзато, чтовывыбралиизделиесерии SYSDRIVE
3G3MV. Правильное применение и бережное обращение с изделием
гарантирует его отличные эксплуатационные качества, увеличит срок
службы изделия и может предупредить возможные аварии.
Пожалуйста, читайте это руководство внимательно и настраивайте и
эксплуатируйте изделие, соблюдая меры предосторожности.
К СВЕДЕНИЮ
1. Это руководство описывает функции изделия и его взаимосвязи с
другими приборами. Вы должны согласиться, что действия, не
предусмотренные данным руководством, недопустимы.
2. Хотя разработка документации на изделие велась тщательно,
пожалуйста, связывайтесь с вашим представительством OMRON, если у
вас имеются любые предложения по совершенствованию этого
руководства.
3. Изделие имеет внутри корпуса потенциально опасные части. Ни при
каких условиях не делайте попыток открыть корпус. Совершая такие
действия, можно получить травму или погибнуть, либо сломать изделие.
Никогда не делайте попыток ремонтировать или разбирать изделие.
4. Мы рекомендуем вам дополнить разрабатываемые вами инструкции на
системы, в которые будет установлено изделие, следующими
предупреждениями:
Проконтролируйте следующее прежде, чем вынимать изделие из упаковки:
• Былолидоставленотребуемоеизделие (т.е., нужный номер модели и еехарактеристики)?
• Былолиизделиеповреждено в процессе доставки?
• Потеряныликакие-либоболты иливинты?
Page 3
К сведению:
Продукция OMRON производится для использования квалифицированным
персоналом, согласно соответствующим процедурам и только для целей,
описанных в этом руководстве. Для того, чтобы пометить и
классифицировать в данном руководстве предупреждающую информацию,
используются следующие ниже соглашения. Всегда обращайте внимание
на информацию, снабженную такими пометками. Невнимательное
отношение к предупреждениям может причинить вред людям или привести
к порче имущества.
!
ОПАСНОСТЬ
устранить, неминуемо приведет к гибели или к серьезной травме.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
если ее не устранить, может привести к гибели или к серьезной травме.
!
Внимание
не устранить, может привести к небольшой или умеренной травме, либо к
порче имущества.
Помечаетособоопасную ситуацию, которая, если ее не
Названия всех изделий OMRON в этом руководстве пишутся с большой
буквы. Слово "Блок" также пишется с большой буквы, когда дается ссылка
на изделие OMRON, независимо от того, входит или не входит это слово в
имя собственное изделия.
Аббревиатура "Ch," которая появляется на некоторых изображениях и на
некоторых изделиях OMRON, часто означает "слово" и имеет в этом
смысле сокращение "Wd" в документации.
Аббревиатура "PC" означает Программируемый Контроллер и в качестве
сокращения больше никак не используется.
Визуальная помощь
Следующие заголовки в левой колонке руководства даются, чтобы помочь
вам ориентироваться в различных типах информации.
Примечание
Данное руководство не является официальной документацией
OMRON.
Предлагает информацию, имеющую особый интерес для
эффективной и удобной работы с изделием.
Page 4
Основные предупреждения
Придерживайтесь следующих предосторожностей, когда используете
Инверторы и периферийные устройства SYSDRIVE.
Это руководство может включать иллюстрации изделия со снятыми
защитными крышками при описании его компонентов в деталях. Прежде,
чем использовать изделие, убедитесь, что эти защитные крышки на нем.
Консультируйтесь с вашим представительством OMRON, когда используете
изделие после длительного хранения.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Результатом таких действий может быть электрический удар.
лицевой панели корпуса. Не соблюдая этого, вы можете получить
электрический удар.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
давления, не размещайте тяжелых предметов сверху, не перекручивайте
кабели. Результатом таких действий может быть электрический удар.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
когда он работает. Результатом таких действий может быть травма.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
действий может быть травма или поломка изделия.
!
Внимание
Не храните, не устанавливаете и не работайте с изделием
при следующих условиях. Результатом таких действий может быть
электрический удар, возгорание или поломка изделия.
Не прикасайтесь к внутренним частям Инвертора.
Работа, обслуживание или проверка должны
Неповреждайте, нерастягивайте, неоказывайте
Неприкасайтеськвращающимся частям двигателя,
Немодифицируйтеизделие. Результатомтаких
• Размещение под прямыми солнечными лучами.
• Размещение при температуре и влажности окружающей среды, несоответствующихдиапазону, заданномувспецификациях.
• Размещение в условиях, приводящих к конденсации влаги в результатерезкихизмененийтемпературы.
• Размещение в коррозийной или огнеопасной газовой среде.
• Размещение в местах с повышенной пожароопасностью.
• Размещение в условиях воздействия пыли (особенно железосодержащей)илисолей.
• Размещение в местах воздействия воды, масла или химикатов.
• Размещение в местах, подверженных ударам и вибрациям.
!
Внимание
Не касайтесь радиатора Инвертора, Тормозного Резистора или
двигателя при включенном питании, а также сразу же после его
выключения. Касаясь горячей поверхности, вы можете получить ожог.
корпуса или панель, беритесь за ребра радиатора (теплоотводы), в
противном случае можно получить травму.
!
нарушить его функционирование.
!
транспортировки Инвертора; использование таких болтов для
транспортировки механизмов может повлечь травму или нарушение
функционирования изделия.
Притранспортировкеизделиянеберитесьзалицевуючасть
Ненатягивайтекабели, иначеможносломатьизделиеили
Используйтевидимыеглазукрепленияболтамитолькодля
Предосторожности при установке
!
Внимание
обеспечиваются необходимые зазоры между Инвертором и управляющей
панелью или другими устройствами. Невыполнение этого условия может
привести к возгоранию или нарушению функционирования.
!
Внимание
изделия. Невыполнение этого условия может привести к возгоранию или
нарушению его функционирования.
!
Внимание
привести к повреждению или нарушению его функционирования.
!
Внимание
устройства остановки в машинной части изделия. (Имеющийся тормоз не
может служить устройством остановки, гарантирующим безопасность).
Невыполнение этого может привести к травме.
!
Внимание
которое обеспечивает немедленное прекращение работы и прерывание
питания. Невыполнение этого может привести к травме.
Удостоверьтесь в том, что изделие правильно расположено и
Не допускайте попадания инородных предметов внутрь
Устанавливайте внешние прерыватели и применяйте другие
меры предосторожности против короткого замыкания внешней
электропроводки. Невыполнение этого может привести к возгоранию.
!
Внимание
Удостоверьтесь в том, что номинал входного напряжения
Инвертора такой же, как напряжение сети переменного тока.
Несоответствующее напряжение может привести к возгоранию, поломке
или неправильному функционированию изделия.
!
Внимание
Подсоединяйте Тормозной Резистор и Блок Тормозных
Резисторов так, как это указано в руководстве. Невыполнение этого
может привести к возгоранию.
!
Внимание
Удостоверьтесь в правильном и безопасном подключении
изделия. Невыполнение этого может привести к травме или выходу
изделия из строя.
!
Внимание
Удостоверьтесь в том, что винты на клеммном блоке плотно
закручены. В противном случае может произойти возгорание, поломка
или выход изделия из строя.
!
Внимание
Не подключайте источник переменного напряжения к
выходам U, V или W. Невыполнение этого может привести к выходу
изделия из строя или неправильному его функционированию.
Предосторожности при работе и настройке
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
передней крышки, крышки клеммного блока, нижней крышки, Цифрового
Пульта Управления и других частей. Невыполнение этого может
привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
блока, нижнюю крышку, Цифровой Пульт Управления и другие части до
выключения электропитания. Невыполнение этого может привести к
электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
или с переключателями мокрыми руками. Невыполнение этого может
привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Невыполнение этого может привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
используется функция «Перезапуск после ошибки», так как работа
оборудования может внезапно возобновиться после аварийной
остановки. При несоблюдении этого условия можно получить травму.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
непосредственно после кратковременного выключения питания во
избежание неожиданного перезапуска (если выбрана функция
«Продолжение работы после кратковременного пропадания
электропитания»). Невыполнение этого может привести к травме.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
выключатель, потому что кнопка STOP (СТОП) в Цифровом Пульте
Управления действует, только когда выполнена соответствующая
настройка функций. Невыполнение этого может привести к травме.
Включайте питание только после установки
Не снимайте переднюю крышку, крышку клеммного
Не работайте с Цифровым Пультом Управления
Не прикасайтесь к внутренним частям Инвертора.
Неподходитеблизкокоборудованию, если
Неподходитеблизкокоборудованию
Предусмотритеотдельныйаварийный
Page 7
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что сигнал RUN находится в состоянии
ОТКЛ (OFF), прежде чем включать питание, сбрасывать сигнал тревоги
или переключать селектор LOCAL/REMOTE(ЛОКАЛЬНЫЙ/
ДИСТАНЦИОННЫЙ). Выполнение таких действий, когда сигнал RUN
находится в состоянии ВКЛ (ON), может привести к травме.
!
Внимание
Убедитесь в том, что есть соответствие диапазонам работы
двигателей и механизмов, прежде чем приступать к работе, потому что
скорость Инвертора может быть легко изменена с низкой на высокую.
Невыполнение этого может привести к выходу изделия из строя.
!
Внимание
Обеспечьте наличие отдельного электромагнитного тормоза,
если это необходимо. Невыполнение этого может привести к травме.
!
Внимание
Не препятствуйте прохождению сигнала, пока выполняется
операция. Результатом таких действий может быть травма или выход
изделия из строя.
!
Внимание
Не делайте небрежных изменений в настройках. Результатом
таких действий может быть травма или выход изделия из строя.
Предосторожности при обслуживании и проверке
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
сеть.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
только после выключения электропитания, в чем можно удостовериться
по индикатору CHARGE (или индикаторам состояния), и только спустя
время, указанное на передней панели изделия. Невыполнение этого
может привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
могут производиться только уполномоченным на это персоналом.
Невыполнение этого может привести к электрическому удару или травме.
НекасайтеськлеммИнвертора, покаонвключенв
Обслуживаниеипроверкадолжнывыполняться
Обслуживание, проверкаилизаменадеталей
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
самостоятельно. Совершение перечисленных действий может привести к
электрическому удару или травме.
!
Внимание
Бережно работайте с Инвертором, так как он содержит
полупроводниковые элементы. Небрежная работа с изделием может
привести к его поломке.
!
Внимание
Не заменяйте провода, не отсоединяйте проводники или
Цифровой Блок Управления, не снимайте лопасти вентилятора при
включенном электропитании. Невыполнение этого может привести к
травме или порче изделия.
Не пытайтесь разбирать или ремонтировать Блок
Page 8
Предупреждающие надписи
Предупреждающие надписи нанесены на изделие, как показано на иллюстрации ниже.
Убедитесь, что следуете инструкциям, данным в них.
••••
Предупреждающие надписи
••••
Содержаниепредупреждений
ВНИМАНИЕ Риск электрического удара
!
•
Читайтеруководство перед установкой
•
После отключения питания выждите 1
мин, чтобы разрядились конденсаторы
•
Чтобы удовлетворять требованиям СЕ,
убедитесь, что заземлили нейтраль
питания для класса 400-V
Предупреждающиенадписи
Page 9
Контроль перед распаковкой
• Проверкаизделия
При получении всегда проверяйте, что доставленное изделие является
Инвертором серии SYSDRIVE 3G3MV, который вы заказывали.
Как только у вас возникнут проблемы с изделием, немедленно свяжитесь с
ближайшим местным офисом представительства фирмы.
• Проверкамаркиизготовителя
Модель Инвертора
Входные характеристики
Выходные характеристики
omRon
INPUT : AC3PH 200-230V 50/60Hz 1.1AOUTPUT: AC3PH 0-230V 0-400Hz 0.8A 0.3kVALOT NO : MASS: 0.6kgSER NO : PRG:FILE NO: E179149 INSTALLATION CATEGORY II
IP20
INVERTER
OMRON Corporation
• Проверкамодели
3G3MV-A4007
Максимально допустимая мощность двигателя
Класс напряжения
Тип установки
Наименование серии: Серия 3G3MV
Максимально допустимая мощность двигателя
0010.1 (0.1) kW
0020.2 (0.25/0.37) kW
0040.4 (0.55) kW
0070.75(1.1)kW
0151.5(1.5)kW
0222.2 (2.2) kW
0373.7 (3.7) kW
0555.5 (5.5) kW *
0757.5 (7.5) kW *
11011 (11) kW*
15015(15)kW*
3G3MV-A2001
MADE INJAPAN
M
S
Примечание
Примечание
Цифры в скобках показывают мощности двигателей, используемых
за пределами Японии.
Мощности, отмеченные звездочками, готовятся к выпуску.
Page 10
Класс напряжения
2Вход 3-фазногонапряжения 200VAC
(класс 200-V)
BВход1-фазногонапряжения 200VAC
(класс 200-V)
4Вход 3-фазногонапряжения 400VAC
(класс 400-V)
Тип установки
АЗакрытыймонтажнастену
• Проверканаповреждения
Проверьте полностью внешний вид изделия на наличие повреждений и царапин,
полученных во время транспортировки.
• Проверкапринадлежностей
Помните, что данное руководство является единственной принадлежностью,
поставляемой с 3G3MV. Набор винтов и прочие необходимые приспособления
должны обеспечиваться пользователем.
Глава 11. Использование Инвертора для управления двигателем . . . . . .11-1
iv
Page 15
Обзор
••••
1-1 Функции
1-2
Номенклатура
Глава 1
••••
Page 16
Обзор
(
Глава 1
1-1 Функции
Многофункциональный компактный Инвертор серии SYSDRIVE 3G3MV
является первым компактным Инвертором, незаменимым при создании
систем с разомкнутым векторным управлением. Инвертор 3G3MV
удовлетворяет Директивам ЕС и требованиям Стандартов UL/cUL, которые
используются во всем мире.
Более того, Инвертор серии 3G3MV объединяет в себе различные методы
управления, сети и функции ввода/вывода, гибкие и легкие в
использовании.
• Модели Инвертора SYSDRIVE 3G3MV
• Имеются следующие модели 3G3MV класса 200-V (3-фазные и 1-фазные 200 VAC) и
класса 400-V (3-фазные 400 VAC).
Номинальное
напряжениеТип защиты
3-фазное 200 VAC Закрытый,
для монтажа на стену
(соответствует IP20)
1-фазное 200 VAC
Закрытый,
для монтажа на стену
соответствует IP20)
Максимально
допустимая мощность
двигателя
0.1 (0.1) kW3G3MV-A2001
0.2 (0.25) kW3G3MV-A2002
0.4 (0.55) kW3G3MV-A2004
0.75(1.1)kW3G3MV-A2007
1.5(1.5) kW3G3MV-A2015
2.2 (2.2) kW3G3MV-A2022
3.7 (3.7) kW3G3MV-A2037
5.5 (5.5) kW3G3MV-A2055*
7.5 (7.5) kW3G3MV-A2075*
11 (11) kW3G3MV-A2110*
15(15)kW3G3MV-A2150*
0.1 (0.1) kW3G3MV-AB001
0.2 (0.25) kW3G3MV-AB002
0.4 (0.55) kW3G3MV-AB004
0.75(1.1)kW3G3MV-AB007
1.5(1.5)kW3G3MV-AB015
2.2 (2.2) kW3G3MV-AB022
3.7 (3.7) kW3G3MV-AB037
Модель
1-2
Page 17
Обзор
Глава 1
Номинальное
напряжениеТип защиты
3-фазное 400 VAC Закрытый,
для монтажа на стену
(соответствует IP20)
Примечание
Модели, отмеченные звездочкой, готовятся к выпуску.
Максимально
допустимая мощность
двигателя
0.2 (0.37) kW3G3MV-A4002
0.4 (0.55) kW3G3MV-A4004
0.75(1.1)kW3G3MV-A4007
1.5 (2.2) kW3G3MV-A4015
2.2 (3.7) kW3G3MV-A4022
3.7 (3.7) kW3G3MV-A4037
5.5 (5.5) kW3G3MV-A4055*
7.5 (7.5) kW3G3MV-A4075*
11 (11) kW3G3MV-A4110*
15(15)kW3G3MV-A4150*
Модель
• Высокий момент вращения, идеальный для различных
применений
Инвертор 3G3MV является первым компактным Инвертором OMRON со встроенной
функцией разомкнутого векторного управления, который гарантирует момент
вращения на выходе, составляющий 150% от номинального момента вращения
двигателя при выходной частоте 1 Гц.
Обеспечивает более стабильное вращение на низких частотах, чем у любых
инверторов подобного типа. Более того, Инвертор 3G3MV подавляет колебания,
вызываемые нагрузкой.
Включает полностью автоматическую функцию усиления момента вращения, которая
делает более мощной работу двигателя при вольт-частотном (U/f) управлении.
Имеет высокоскоростную функцию ограничения тока, подавляющую превышение тока,
вызванное высоким моментом вращения, и гарантирующую плавную работу двигателя.
• Удобныеилегкиевиспользованиифункции
•Регулятор ЧАСТОТЫ в Цифровом Пульте Управления (ЦПУ) позволяет легко
выполнить операцию регулирования. По умолчанию принимается режим
функционирования согласно настройкам регулятора ЧАСТОТЫ.
•Цифровой Пульт Управления имеет функцию копирования параметров,
гарантирующую легкое изменение параметров.
•Обеспечивается легкость технического обслуживания. Охлаждающий вентилятор
легко заменяется. Срок службы вентилятора может быть увеличен, если включать его
только при работающем Инверторе.
•Имеется встроенный управляющий транзистор. Кроме того, Инвертор будет
обеспечивать более эффективное управление при непосредственном подключении
Тормозного Резистора.
•Имеет встроенную цепь защиты от бросков тока, которая предотвращает плавление
контактов на блоке питания.
1-3
Page 18
Обзор
Глава1
• МеждународныеСтандарты (Директивы EC и Стандарты
UL/cUL)
Инвертор 3G3MV удовлетворяет Директивам ЕС и требованиям Стандартов UL/cUL,
которые используются во всем мире.
КлассификацияПрименяемые Стандарты
Директива EMCEN50081-2 и EN5008-2Директивы EC
Директива для
низковольтового
оборудования
UL/cULUL508C
prEN50178
• Совместимостьсинтерфейсами CompoBus/D и RS-422/485
• Поддерживаетобменпо RS-422 и RS-485, согласующийся с Протоколом Обмена
MODBUS, чтоделаетвозможнымлегкостроитьсетисиспользованиемМакрофункций
Протокола или с использованием Блока ASCII, установленного в Программируемый
Контроллер OMRON семейства SYSMAC. Протокол обмена MODBUS является
торговой маркой фирмы AEG Schneider Automation.
• ПодключаетсякБлокуОбмена 3G3MV-PDRT1-SINV сети CompoBus/D. Инвертору
3G3MV доступныфункцииудаленноговвода/выводавсети CompoBus/D, которыегарантируютлегкийобмен, какпристандартномвводе/выводе. Болеетого, обменпо
CompoBus/D соответствуетобменупопротоколу DeviceNet для открытых сетей, что
позволяет создавать сети, в которых могут сосуществовать устройства других
компаний.
• Подключениеразличныхсигналовввода/вывода
Подключаются различные сигналы ввода/вывода для широкого диапазона
применений, как описано ниже.
•Аналоговыйвходнапряжения: от 0 до10 V
•Аналоговыйвходтока: от 4 до 20 mA илиот 0 до 20 mA
•Входимпульсногоуправления: от 0.1до 33.0 kHz (задается параметром)
Подключается к реактору постоянного тока, который подавляет гармоники более
эффективно, чем соответствующие реакторы переменного тока.
Дальнейшее совершенствование процесса подавления гармоник возможно при
комбинированном использовании реакторов постоянного и переменного тока.
1-4
Page 19
Обзор
р
1-2 Номенклатура
•
Панель
Винт
крепления
передней
панели
Глава 1
Цифровой
Пульт
Уп
авления
Индикатор РАБОТА
ТРЕВОГА
Экран
Крышка
клеммного
блока
Передняя
крышка
Нижняя крышка
Примечание
монтажных отверстий. Вместо этого в качестве крышки клеммного блока используется
передняя крышка, а на месте монтажных отверстий имеются две U-образных выемки.
Ни одна из следующих моделей не имеет крышки клеммного блока или
1-5
Page 20
Обзор
• ЦифровойПульт Управления
Экран данных
Светодиодные
индикаторы
Рабочие клавиши
Глава 1
Регулятор
ЧАСТОТЫ
Элемент
пульта
. . . .
MIN MAX
IOUT
НаименованиеФункция
Экран данных
Регулятор
ЧАСТОТЫ
Индикатор FREF
Индикатор FOUT
Индикатор IOUT
Индикатор MNTR
Индикатор F/R
Индикатор LO/RE
Отображает требуемые данные, такие как
эталон частоты, выходная частота или
значение задаваемого параметра.
Задает эталон частоты в диапазоне от 0 Гц
до максимальной частоты.
Пока горит этот индикатор, можно
контролировать или задавать эталон частоты.
Пока горит этот индикатор, можно
контролировать выходную частоту Инвертора.
Пока горит этот индикатор, можно
контролировать выходной ток Инвертора.
Пока горит этот индикатор, можно контролировать значения в позициях индикации
(многофункциональныйконтроль) с U01по
U10.
Пока горит этот индикатор, может быть
выбрано направление вращения, когда
Инвертор запускается через клавишу RUN.
Пока горит этот индикатор, можно выбрать,
как задается работа Инвертора: через
Цифровой Пульт Управления или согласно
установленным параметрам.
Примечание
состояние этого индикатора можно только
контролировать. Пока горит этот
индикатор, любой ввод команд рабочего
режима игнорируется.
Когда Инвертор в работе,
1-6
Page 21
Обзор
у
Глава 1
Элемент
льта
п
НаименованиеФункция
Индикатор PRGM
Клавиша Режима
Клавиша
Инкремента
Пока горит этот индикатор, могут быть заданы
и проконтролированы параметры с n001 по
n179.
Примечание
параметры можно только контролировать,
и только несколько параметров можно
изменить. Пока горит этот индикатор,
любой ввод команд рабочего режима
игнорируется.
Последовательное переключение между
светодиодными индикаторами (для контроля
и задания параметров).
Задание параметру будет отменено, если эта
клавиша нажата прежде, чем выполнен ввод
задания.
Увеличивает номер позиции индикации
(многофункционального контроля), номер
параметра или значение уставки параметра.
Пока Инвертор в работе,
RUN
STOP
RESET
Клавиша
Декремента
Клавиша ВводаВводит номер позиции индикации
Клавиша РАБОТА
Клавиша
СТОП/СБРОС
Уменьшает номер позиции индикации
(многофункционального контроля), номер
параметра или значение уставки параметра.
(многофункционального контроля), номер
параметра или значение уставки после того,
как они были заданы или изменены.
Начинает запуск Инвертора, когда 3G3MV
работает через Цифровой Пульт Управления.
Останавливает Инвертор, пока не задан
параметр n007, запрещающий действие
клавиши СТОП.
1-7
Page 22
Глава 2
П
••••
2-1 Монтаж
2-2 Подключение
роектирование
••••
Page 23
ПроектированиеГлава 2
2-1 Монтаж
2-1-1 Размеры
3-фазныйвход 200-VAC: с 3G3MV-A2001 по 3G3MV-A2007 (с 0.1 по 0.75 kW)
•
1-фазный вход 200-VAC: с 3G3MV-AB001 по 3G3MV-AB004 (с 0.1 to 0.4 kW)
напряжение
3-фазное 200 VAC
1-фазное 200 VAC
Модели
3G3MV-
A2001763Приблизительно 0.6
A2002763Приблизительно 0.6
A20041085Приблизительно 0.9
A20071285Приблизительно1.1
AB001763Приблизительно 0.6
AB002763Приблизительно 0.7
AB0041315Приблизительно 1.0
Размеры (мм)Номинальное
Dt
Вес(кг)
2-2
Page 24
ПроектированиеГлава 2
3-фазный вход 200-VAC: с 3G3MV-A2015 по 3G3MV-A2022 (от 1.5 до 2.2 kW)
•
1-фазныйвход 200-VAC: с 3G3MV-AB007 по 3G3MV-AB01 5 (от 0.75 до 1.5 kW)
3-фазныйвход 400-VAC: с 3G3MV-A4002 по 3G3MV-A4022 (с 0.2 по 2.2 kW)
положении и обеспечиваете требуемые зазоры между Инвертором и
управляющей панелью или другими устройствами. Невыполнение этого
может привести к возгоранию или нарушению функционирования изделия.
!
Внимание
Невыполнение этого может привести к возгоранию или нарушению
функционирования изделия.
!
Внимание
привести к выходу из строя или нарушению функционирования изделия.
!
Внимание
соответствующее устройство останова с машинной стороны изделия
(имеющийся тормоз не является устройством останова, гарантирующим
безопасность). Невыполнение этого может привести к травме.
!
Внимание
которое обеспечавает немедленное прекращение работы и прерывание
питания. Невыполнение этого может привести к травме.
• Устанавливайте Инвертор при следующих условиях:
Температура окружающей среды в рабочем режиме (для монтажа в панель):
от -10°C до 50°C.
Влажность: 90% и менее (без конденсации).
• Устанавливайте Инвертор в чистом месте, свободном от масляных брызг и пыли. В
противном случае устанавливайте его в полностью закрытую панель, которая
защищена от взвешенной в воздухе пыли.
• Когда устанавливаете или работаете с Инвертором, всегда предпринимайте
специальные меры предосторожности, чтобы металлическая пыль, масло, вода или
другие посторонние материалы не попали в Инвертор.
• Не устанавливайте Инвертор на легковоспламеняющиеся материалы, такие как
дерево.
• Положение
• Устанавливайте Инвертор на вертикальной поверхности, так чтобы надписи на
табличке были сориентированы в нужном направлении.
• Размеры
• Когда устанавливаете Инвертор, всегда предусматривайте следующие зазоры, чтобы
обеспечивался нормальный отвод тепла от Инвертора.
W = 30 мм минимум
Инвертор
Инвертор
Инвертор
100 мм мин. Воздух
Боковая
сторона
100 мм мин. Воздух
• Контрольокружающейтемпературы
• Чтобы увеличить надежность работы, необходимо устанавливать Инвертор в
условиях, свободных от резких колебаний температуры.
• Если Инвертор установлен в закрытую среду, например в контейнер, используйте
охлаждающий вентилятор или воздушный кондиционер, чтобы поддерживать
температуру воздуха внутри ниже 50°C. Срок службы встроенных
электролитических конденсаторов Инвертора можно продлить, если поддерживать
температуру воздуха внутри настолько низкой, насколько это возможно.
2-6
Page 28
Проектирование Глава 2
• Температура поверхности Инвертора может быть выше приблизительно на 30°C, чем
температура окружающей среды. Убедитесь, что разместили оборудование и провода
настолько далеко от Инвертора, насколько это возможно, если это оборудование и
провода легко воспламеняются при воздействии тепла.
• Защита Инвертора от инородных материалов в процессе
установки
• Установите крышку на Инвертор на время монтажа, чтобы защитить его от
металлической пыли, возникающей при сверлении.
По завершении монтажа всегда снимайте крышку с Инвертора. В противном случае
вентиляция будет недостаточной, что приведет к перегреву Инвертора.
2-1-3 Снятиеиустановкакрышек
Чтобы установить Инвертор, необходимо снять переднюю крышку, крышку клеммного
блока (если Инвертор не модели 200-V) и Цифровой Пульт Управления. Чтобы
подключить Инвертор, необходимо снять переднюю крышку, крышку клеммного блока
(если Инвертор не модели 200-V) и нижнюю крышку. Ниже приведены инструкции, как
снимать крышки. Для установки крышек выполните шаги в обратном порядке.
• После снятия передней крышки и крышки клеммного блока нажмите на нижнюю
крышку в направлении стрелки 1, используя в качестве точек опоры позиции А.
2-9
Page 31
ПроектированиеГлава 2
2-2 Подключение
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подключение должно выполняться только после
того, как вы убедились, что источник питания выключен. Невыполнение
этого может привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подключение должно производиться только
уполномоченным на это персоналом. Невыполнение этого может привести
к электрическому удару или возгоранию.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Приступайте к выполнению операций только после
подключения схемы аварийной остановки. Невыполнение этого может
привести к травме.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда подключайте клеммы заземления к шине
заземления через сопротивление 100 Ω или меньше для изделий
класса 200-V, и 10 Ω или меньше для изделий класса 400-V.
Использование несоответствующего заземления может привести к
электрическому удару.
!
Внимание
Устанавливайте внешние прерыватели и применяйте другие
меры предосторожности против короткого замыкания внешней
электропроводки. Невыполнение этого может привести к возгоранию.
!
Внимание
Удостоверьтесь в том, что номинал входного напряжения
Инвертора такой же, как напряжение сети переменного тока.
Несоответствующее напряжение может привести к возгоранию, поломке
или неправильному функционированию изделия.
!
Внимание
Подсоединяйте Тормозной Резистор или Блок Тормозных
Резисторов так, как это указано в руководстве. Невыполнение этого может
привести к возгоранию.
!
Внимание
Удостоверьтесь в правильном и безопасном подключении
изделия. Невыполнение этого может привести к травме или выходу
изделия из строя.
!
Внимание
Удостоверьтесь в том, что винты на клеммном блоке плотно
закручены. В противном случае может возникнуть возгорание, поломка или
выход изделия из строя.
2-10
!
Внимание
Не подключайте источник переменного напряжения к
выходам U, V или W. Невыполнение этого может привести к выходу
изделия из строя или неправильному его функционированию.
Page 32
Проектирование Глава 2
р
2-2-1 Клеммный блок
Чтобы подключить клеммный блок Инвертора, снимите с Инвертора
переднюю крышку, крышку клеммного блока (за исключением моделей
Инвертора 200-V) и нижнюю крышку.
Под передней крышкой имеется метка, отмечающая расположение клемм
силовой цепи. Убедитесь, что вы сняли метку после того, как подключили
клеммы. Выходные клеммы двигателя также имеют метку. Снимите ее
прежде, чем подключать клеммы.
• Расположениеклеммцепиуправления
Клеммы цепей управления
• Расположениеклеммсиловойцепи
• 3-фазный вход 200VAC: с 3G3MV-A2001 по 3G3MV-A2007
(от 0.1до 0.75 kW)
1-фазныйвход 200VAC: с 3G3MV-AВ001по 3G3MV-AВ 004 (от 0.1до 0.4 kW)
Входы питанияВыходы двигателя
Тормозной Резисто
Примечание
Для однофазного входа подключаются R/L1 и S/L2.
2-11
Page 33
Проектирование Глава 2
р
р
• 3-фазный вход 200VAC: с 3G3MV-A2015 по 3G3MV-A2022 (от 1.5 до 2.2 kW)
1-фазный вход 200VAC: с 3G3MV-AВ007 по 3G3MV-AВ015
(от 0.75 до1.5 kW)
3-фазный вход 400VAC: с 3G3MV-A4002 по 3G3MV-A4022 (от 0.2 до 2.2 kW)
Примечание
Тормозной
резистор
Для однофазного входа подключаются R/L1 и S/L2.
Выходы двигателяВходы питания
• 3-фазный вход 200VAC: 3G3MV-A2037 (3.7 kW)
1-фазный вход 200VAC: с 3G3MV-AВ022 по 3G3MV-AВ037
(от 2.2 до 3.7 kW)
3-фазный вход 400VAC: с 3G3MV-A4002 по 3G3MV-A4022 (от 0.2 до 2.2 kW)
Входы питания
Тормозной
езисто
Выходы двигателя
2-12
Page 34
ПроектированиеГлава 2
• Клеммысиловойцепи
СимволНаименованиеОписание
R/L1
S/L2
T/L3
U/T1
V/T2
W/T3
B1
B2
+1
+2
-
Клеммы входного
питания
Выходные клеммы
для двигателя
Клеммы
подключения
Тормозного
Резистора
Клеммы подключения: +1 и +2 для
реактора
постоянного тока;
+1 и - для источника постоянного
тока
3G3MV-A2 : 3-фазный от 200 до 230 VAC
3G3MV-AB : 1-фазный от 200 до 240 VAC
(см.прим.1)
3G3MV-A4 : 3-фазный от 380 до 460 VAC
Выход 3-фазногопитаниядляпитаниядвигателя
(см.прим.2)
3G3MV-A2 и 3G3MV-AВ : 3-фазныеот 200 до 230
VAC
3G3MV-A4 : 3-фазный от 380 до 460 VAC
Клеммы для подсоединения внешнего Тормозного
Резистора или Блока Тормозных Резисторов
(подключается для обнаружения превышения
напряжения в процессе торможения).
К клеммам +1 и +2 подключается реактор
постоянного тока для подавления гармоник.
Когда Инвертор приводится в движение источником
постоянного тока, подведите постоянное напряжение
к клеммам +1 и -.
Клемма
заземления
Примечание 1.
Примечание 2.
Убедитесь, что заземлили клемму при следующих
условиях:
3G3MV-A2 : заземление через сопротивление 100
Ом или меньше.
3G3MV-AB : заземление через сопротивление 100
Ом или меньше.
3G3MV-A4 D: заземление через сопротивление 10
Ом или меньше.
Чтобы удовлетворять Директивам EC, подключите к
нейтрали источника питания.
Примечание
клемму заземления прямо к заземлению корпуса
двигателя.
Подключайте 1-фазный вход и к клемме R/L1, и к клемме S/L2.
Максимум напряжения со стороны выхода соответствует напряжению
Многофункциональный вход 5 (Эталон многоступенчатой скорости 1)
S6
Многофункциональный вход 6 (Эталон многоступенчатой скорости 2)
S7
Многофункциональный вход 7 (Команда малых
приращений частоты
SC
Общийг
FS
Питаниеэталоначастоты
FR
Входэталоначастоты
FC
Общий эталона частоты
Вход импульсного управленияЧастота реакции:
RP
MAМногофункциональныйрелейныйвыход
(Нормальнооткрытыйвпроцессеработы)
MBМногофункциональныйрелейныйвыход
(Нормальнозакрытыйвпроцессеработы)
MC
Общиймного
P1
Многофункциональный выход 1 фотоэлемента
(Авария)
P2
Многофункциональныйвыход 2 фотоэлемента
(Авария)
PC
Общий многофункциональных выходов
отоэлементов
AM
Много
AC
Общий многофункционального аналогового
выхода
R+
Сторонаприемника
RS+
Сторонаисточника
S-
иональный вход 1 (Вперед/Стоп
нкциональный вход 2 (Назад/Стоп
нкциональный вход 4 (Сброс аварии
ппы входов
нкционального релейного выхода
нкциональный аналоговый выход
Оптоэлектронная
развязка
8 мA при 24 VDC
20 мA при12 VDC
От 0 до 10 VDC (20
кОм)
От 0 до 33 кГц (от 30%
до 70% ED)
H (высокий уровень):
от 3.5 до 13.2 В
L (низкий уровень):
максимум 0.8 В
Релейный выход
Макс.1 А при 30 VDC
Макс.1 А при 250 VАC
Выход с открытым
коллектором 50 мА
при 48 VDC
Максимум 2 мА
от 0 до 10 VDC
Соответствует
RS-422/485
Примечание
2-14
Функциивскобкахявляютсяфункциями по умолчанию.
Page 36
ПроектированиеГлава 2
• Выборметодовввода
• Переключатели SW1 и SW2, каждый из которых размещается выше клемм
управляющей цепи, используются для выбора методов ввода.
Снимите переднюю крышку и крышку клеммного блока, чтобы воспользоваться этими
переключателями.
SW1
SW2
Селектор
Клеммы цепи
управления
• Выборметодавводасигналовдлягруппывходов
• Используя SW1, можновыбратьвход NPN или PNP, какпоказанониже.
NPN
(Настройкапоумолчанию)
24V
PNP
2-15
Page 37
ПроектированиеГлава 2
• Выбороконечногорезистораинтерфейса RS-422/485
• Оконечный резистор (резистор, используемый в некоторых интерфейсах для
маркировки концов интерфейсных линий) может быть выбран установкой контакта 1
переключателя SW2 в положение ON. Положением по умолчанию является OFF.
OFF
V
SW2
Метод обменаПоложение контакта 1
RS-422Установкав ON
RS-485Установкав ON, толькоеслиБлокявляетсяпоследним
Слейвом.
ON
I
Выбор оконечного сопротивления RS-422/485
Выбор метода ввода эталона частоты
S+
S-
R+
R-
Оконечноесопротивление120 Ом (1/2 Вт)
• Выборметодавводаэталоначастоты
Используя контакт 2 переключателя SW2, можно выбрать вход напряжения или вход
тока в качестве метода ввода эталона частоты. Установкой по умолчанию является
токовый вход. Вместе с выбором метода ввода эталонной частоты требуется также
установка параметров.
Метод ввода эталона частотыПоложение
контакта 2
Вход напряжения (по умолчанию)V(OFF)Установите значение 2
Вход токаI(ON)Установите значение 2 или 3
Примечание
противном случае резистор во входной цепи может выгореть.
2-16
Не переключайте контакт 2 в ON, пока вход напряжения в ON, в
Эталончастоты (параметр
n004)
Page 38
ПроектированиеГлава 2
2-2-2 Стандартные подключения
3-фазное 200/400 VAC
1-фазное 200VAC (см. прим.)
Многофункциональный вх.1
Многофункциональный вх.2
Многофункциональный вх.3
Многофункциональный вх.4
Многофункциональный вх.5
Многофункциональный вх.6
Многофункциональный вх.7
Общий группы входов
Питание эталона частоты
20 mA при +12 V
Регулятор
ЧАСТОТЫ
Вход эталона частоты
Общий эталона частоты
Реактор
постоянного тока
(по желанию)
Фильтр помех
Тормозной Резистор
(по желанию)
Многофункциональный релейный выход
NO
NC
Общий
Многофункциональный аналоговый
выход фотоэлемента 1
Многофункциональный аналоговый
выход фотоэлемента 2
Общий многофункциональных
Генератор
импульсов
Импульсный вход
Обмен по
RS-422
(или RS-485)
Многофункциональный аналоговый вход напряжения
Многофункциональный аналоговый вход тока
Общий аналоговых входов
Примечание
Подключайте 1-фазное напряжение 200 VAC к клеммам R/L1 и S/L2
3G3MV-AB .
Многофункциональный аналоговый
выход/Импульсный выход контроля
Всегда подключайте входные клеммы питания (R/L1, S/L2 и T/L3) и источник питания
через автомат силовой защиты (АСЗ), соответствующий данной модели Инвертора.
• Выбирайте АСЗ с током срабатывания, составляющим от 1.5 до 2 номиналов тока
Инвертора.
• Убедитесь, что временные характеристики АСЗ удовлетворяют требованию защиты
Инвертора от перегрузки (одна минута при токе, равном 150% номинального
выходного тока).
• Если АСЗ является общим для нескольких Инверторов или для других устройств,
соберите такую схему, чтобы питание отключалось аварийным выходом, как это
показано на следующем рисунке.
Выходы Инвертора используют высокоскоростное переключение, так что при этом
генерируется высокочастотный ток утечки.
В общем случае ток утечки, равный приблизительно 100 мА, будет возникать в каждом
Инверторе (когда кабель питания равен 1 м) и около 5 мА для каждого
дополнительного метра кабеля питания.
Кроме того, для силовых цепей питания используйте специализированный автомат
защиты, который определяет ток утечки только в диапазоне частоты, опасном для
человека, и отсекает высокочастотный ток утечки.
2-22
Page 44
Проектирование Глава 2
• При использовании специализированного автомата защиты выбирайте прерыватель
при неисправности заземления с чувствительностью, рассчитанной на силу тока 10 мА
на каждый Инвертор.
• При использовании автомата защиты общего назначения выбирайте прерыватель
при неисправности заземления с чувствительностью 200мА и более на каждый
Инвертор и с быстродействием не менее 0.1 сек.
• Установкамагнитногоконтактора
Если питание силовой цепи отключается из-за собранной схемы подключения, вместо
автомата защиты можно использовать магнитный контактор.
Если магнитный контактор установлен со стороны первичной обмотки силового
питания для принудительной остановки нагрузки, не смотря на это, рекуперативное
торможение не срабатывает и нагрузка останавливается по инерции.
• Электропривод может пускаться и останавливаться путем замыкания и размыкания
магнитного контактора на стороне первичной обмотки. Однако, частое переключение
магнитного контактора может привести к выходу из строя Инвертора.
• При работе Инвертора с Цифровым Пультом Управления, автоматический
перезапуск при восстановлении питания после его пропадания выполняться не может.
• При использовании Блока Тормозных Резисторов убедитесь, что собрали схему, в
которой термореле Блока устанавливает магнитный контактор в OFF.
• Подключениеисточникапитаниякклеммномублоку
Источник входного питания может быть подключен к любым клеммам блока, так как
порядок фаз не имеет значения (R/L1, S/L2 и T/L3).
• Установкареакторапеременноготока
Если Инвертор подсоединен к трансформатору большой мощности (600кВт и более)
или включен фазосдвигающий конденсатор, в цепи входного питания могут возникать
значительные пиковые токи, приводящие к выходу из строя блока преобразования.
Чтобы предотвратить это, устанавливайте реактор переменного тока со стороны входа
Инвертора.
Это также повысит коэффициент использования мощности на стороне питания.
• Установкапомехоподавляющегофильтра
Всегда применяйте помехоподавляющий фильтр или диод для индуктивной нагрузки,
расположенной рядом с Инвертором. К такой индуктивной нагрузке можно отнести
магнитные контакторы, электромагнитные реле, соленоидные вентили, соленоиды и
электромагнитные тормоза.
Установите помехоподавляющий фильтр, чтобы устранить помехи между силовыми
линиями и Инвертором.
Пример подключения 1
Источник
питания
Примечание
Для SYSDRIVE 3G3MV используйте специализированный
помехоподавляющий фильтр.
Пример подключения 2
Источник
АСЗ
Фильтр
помех
АСЗ
Программируемый
контроллер
Примечание
Фильтр
помех общего
применения
Источник
питания
Фильтр
помех общего
применения
Не используйте помехоподавляющие фильтры общего применения. Эти
Программируемый
контроллер
Другие контроллеры
Программируемый
контроллер
Другие контроллеры
фильтры не могут эффективно подавлять помехи, генерируемые Инвертором.
2-24
Page 46
ПроектированиеГлава 2
• Подключениесиловойцеписвыходнойстороны
• Подключениеклеммногоблокакнагрузке
Подключите выходные клеммы U/T1, V/T2 и W/T3 к проводам U, V и W двигателя.
Убедитесь, что двигатель вращается вперед по команде «вращение вперед». Если по
команде «вращение вперед» двигатель вращается в обратную сторону, поменяйте
между собой местами любые две из трех выходных шин.
Никогда не подключайте источник питания к выходным клеммам U/T1, V/T2 или W/T3.
Если к выходным клеммам приложить переменное напряжение, внутренние цепи
Инвертора будут повреждены.
• Никогданезамыкайтеинезаземляйтевыходные клеммы
Если к выходным клеммам прикасаться незащищенными руками или допустить контакт
выходных проводов с корпусом Инвертора, может возникнуть электрический удар или
короткое замыкание на землю. Это чрезвычайно опасно.
Кроме того, будьте внимательны, чтобы не замкнуть выходные провода.
• Не используйте фазосдвигающий конденсатор или помехоподавляющий
фильтр
Никогда не подключайте фазосдвигающий конденсатор или помехоподавляющий
фильтр LC/RC к выходным цепям.
Если этого не соблюдать, можно сломать Инвертор или сжечь другое оборудование.
• Неиспользуйтецепьмагнитного контактора
Не подключайте цепь магнитного контактора к выходным цепям.
Если нагрузка подключается к Инвертору в процессе работы, бросок тока будет
вызывать срабатывание схемы защиты Инвертора от перегрузки.
• Установкатермореле
Инвертор имеет электронную функцию температурной защиты, чтобы предохранить
двигатель от перегрузки. Если же с одним Инвертором работает более чем один
двигатель или используется многополюсный двигатель, всегда устанавливайте
термореле (ТHР) между Инвертором и двигателем, а также задайте параметр n037
равным 2 (нет температурной защиты).
В этом случае соберите схему так, чтобы магнитный контактор на входной стороне
силовой цепи отключался контактом термореле.
Подключите помехоподавляющий фильтр к выходной стороне Инвертора, чтобы
уменьшить влияние радио- и индукционных помех.
Источник
питания
АСЗ
3G3MV 3G3IV-PFL
Фильтр
помех
Сигнальная линия
Индукционная помеха Радиопомеха
Контроллер
АМ-радио
Индукционная помеха: Электромагнитная индукция наводит помехи в сигнальных
линиях, что вызывает нарушение функционирования
контроллера.
Радиопомеха: Электромагнитные волны от Инвертора и кабелей генерируют
радиоволны и становятся источниками помехи для Инвертора.
• Мерыпредотвращения индукционных помех
Как было описано ранее, помехоподавляющий фильтр можно использовать для
предотвращения индукционных помех, генерируемых на выходной стороне. В качестве
альтернативы можно проложить кабели в заземленном металлическом трубопроводе.
Размещение металлического трубопровода на расстоянии не менее 30 см от
сигнальных линий значительно снижает индукционные помехи.
Источник
питания
АСЗ
3G3MV Металлический трубопросод
30 смминимум
Сигнальная линия
Контроллер
2-26
Page 48
Проектирование Глава 2
д
• Мерыпредотвращения индукционных помех
Радиопомехи генерируются Инвертором так же, как и входными и выходными линиями.
Чтобы уменьшить влияние радиопомех, устанавливайте помехоподавляющие
фильтры как на входной, так и на выходной стороне и, кроме того, устанавливайте
Инвертор в полностью закрытый металлический корпус.
Кабель между Инвертором и двигателем должен быть настолько коротким, насколько
это возможно.
Металлический корпус
Источник
питания
АСЗ
Фильтр
помех
3G3MV
SYSDRIVE
Фильтр
помех
Металлический трубопрово
М
.
.
• ДлинакабелямеждуИнверторомидвигателем
Если кабель между Инвертором и двигателем длинный, увеличивается
высокочастотный ток утечки, что приводит также к увеличению выходного тока. Это
может оказывать влияние на периферийное оборудование.
Чтобы предотвратить это, настройте несущую частоту (задается в параметре n080),
как показано в таблице ниже. Боле е детально смотрите в настройках параметров.
Длина кабеля
Максимум 50 мМаксимум 100 мБолее 100 м
Несущая частота
Максимум 10 кГцМаксимум 5 кГцМаксимум 2.5 кГц
2-27
Page 49
ПроектированиеГлава 2
• Подключениезаземления
• Всегда используйте клемму заземления И нвертора класса 200-V с заземляющим
резистором 100 Ом или менее. Аналогично, используйте клемму заземления
Инвертора класса 400-V с заземляющим резистором 10 Ом или менее.
• Не делайте провод заземления общим с другими устройствами, например, со
сварочным оборудованием или мощными электроинструментами.
• Всегда используйте провод заземления, который удовлетворяет техническим
стандартам на электрическое оборудование, и сводите к минимуму его длину.
Через Инвертор протекает ток утечки. Таким образом, если расстояние между
земляным электродом и клеммой заземления слишком большое, потенциал на клемме
заземления Инвертора будет нестабильным.
• Когда используете более одного Инвертора, убедитесь, что не создаете замкнутых
петель провода заземления.
..
.
.
.
.
.
...
2-28
Page 50
ПроектированиеГлава 2
• Мерыподавления гармоник
В условиях постоянного развития электроники генерация гармоник
промышленным оборудованием становится причиной серьезных проблем.
Для определения гармоник (т.е. гармонических составляющих токов и
напряжений) и для определения мер по их подавлению обращайтесь к
приведенной ниже информации.
• Гармоники
Определение
Гармоники состоят из электрической энергии, производимой источником питания
переменного тока и переменных частот, которые объединяют в себе множество частот
источника питания переменного тока.
Следующие частоты являются гармониками промышленного питания 50 и 60 Гц.
Вторая гармоника: 100 (120) Гц
Третья гармоника: 150 (180) Гц
Вторая гармоника (100 Гц)
Несущая частота (50 Гц)
Третья гармоника (150Гц)
Проблемы, вызываемые генерацией гармоник
Форма волны источника промышленного питания будет искажаться, если источник
промышленного питания содержит избыточные гармоники. Оборудование с такими
промышленными источниками питания будет работать нестабильно или будет
генерировать избыточное тепло.
Несущая частота (50Гц) Третья гармоника (150 Гц)
Искаженная форма волны
2-29
Page 51
Проектирование Глава 2
р
• Причиныгенерациигармоник
• Обычно электрооборудование имеет встроенные цепи, которые преобразуют
промышленное питание переменного тока в энергию постоянного тока.
Такой переменный ток, однако, содержит гармоники из-за различия в процессах
протекания постоянного и переменного тока.
Формирование постоянного напряжения из переменного путем
использования выпрямителей и конденсаторов
Постоянное напряжение получают преобразованием переменного напряжения в
пульсирующее однополярное напряжение с последующим выпрямлением и
сглаживанием последнего с помощью конденсаторов. Такой переменный ток содержит,
тем не менее, гармоники.
Инвертор
Инвертор, так же как и обычное электрооборудование, содержит во входном токе
гармоники из-за преобразования Инвертором переменного напряжения в постоянное.
Выходной ток Инвертора сравнительно высокий. Поэтому доля гармоник в выходном
токе Инвертора выше, чем в любом другом электрооборудовании.
Ток, протекающий в
конденсаторах. Ток по
форме волны отличается от нап
яжения.
Напряжение
Время
Выпрямленное
Напряжение
Время
Сглаженное
Напряжение
Время
Ток
Время
2-30
Page 52
ПроектированиеГлава 2
• Мерыборьбысгенерациейгармоникспомощью реакторов
Реакторыпостоянногоипеременноготока
Реакторы постоянного и переменного тока подавляют гармоники и внезапные и
сильные броски тока.
Реактор постоянного тока подавляет гармоники лучше, чем реактор переменного тока.
Для более эффективного подавления, реактор постоянного тока используется
совместно с реактором переменного тока.
Фактор входной мощности Инвертора также используется для более совершенного
подавления гармоник во входном токе Инвертора.
Подключение
Подключите реактор постоянного тока к внутреннему источнику питания постоянного
тока Инвертора после того, как сняли питание с Инвертора и убедились, что индикатор
заряда в Инверторе установился в OFF (отключено).
Не прикасайтесь к внутренним цепям Инвертора, пока он работает, иначе можно
получить электрический удар или ожог.
Метод подключения
Источникпитания
3-фазное 200 VAC,
1-фазное 200 VAC или
3-фазное 400 VAC
реакторами
[С
постоянного ипеременноготока]
[Среакторомпостоянноготока]
Реактор
постоянного
тока (по выбору)
АСЗ
Реактор
постоянного
тока (по выбору)
Источник питания
3-фазное 200 VAC,
1-фазное 200 VAC или
3-фазное 400 VAC
АСЗ
Реактор
переменного
тока (по выбору)
2-31
Page 53
Проектирование Глава 2
Влияние реактора
Гармоники подавляются наиболее эффективно, когда реактор постоянного тока
используется совместно с реактором переменного, как показано в таблице ниже.
Степень генерации гарамоник (%)Метод
подавления
гармоник
5-ая
гармони
ка
7-ая
гармони
ка
11-ая
гармони
ка
13-ая
гармони
ка
17-ая
гармони
ка
19-ая
гармони
ка
23-ая
гармони
ка
25-ая
гармони
ка
реактора
Без
Реактор
переменного
тока
Реактор
постоянного
Реактор
переменного и
постоянного
тока
ы
65418.57.74.33.12.61.8
3814.57.43.43.21.91.71.3
30138.454.73.23.02.2
289.17.24.13.22.41.61.4
• ПодключениеТормозногоРезистораиБлокаТормозных
Резисторов
Когда запускается нагрузка с большим моментом инерции или активная нагрузка,
генерируемая мощность будет возвращаться на Инвертор. Если в процессе
торможения наблюдается 0V (перенапряжение), это говорит о том, что генерируемая
мощность превышает мощность Инвертора. В этом случае используйте Тормозной
Резистор или Блок Тормозных Резисторов.
• Подключайте Тормозной Резистор, как показано на следующем рисунке.
Примечание 1.
Когда используете Тормозной Резистор, установите термореле, чтобы
следить за температурой этого резистора.
Примечание 2.
Когда используете Тормозной Резистор или Блок Тормозных
Резисторов, убедитесь, что собрали схему, с помощью которой источник питания
Инвертора будет отключаться в случае излишней перегрузки. Если этого не сделать,
может произойти возгорание.
• ПрииспользованииТормозногоРезисторапроверьте, чтоустановилипараметр n092
(защитаотпотерискорости приторможении) в "1" (работа без потери скорости при
торможении).
Инвертор
Источник
питания
3-фазное 200VAC (1-фазное 200VAC/
3-фазное 400VAC
(В)
(1) (2)
Контактные точки для терморазмыкателя
Тормозного Резистора или внешнего термореле
Тормозной
Резистор/Блок
Тормозных
Резисто
ов
• Тормозные Резисторы и Блоки Тормозных Резисторов для
Инверторов класса 200-V
Не используйте сопротивление меньше, чем значение минимального
подключаемого сопротивления. Невыполнение этого требования может
привести к поломке Инвертора.
подключаемого сопротивления. Невыполнение этого требования может
привести к поломке Инвертора.
2-2-4 Подключение клемм цепей управления
Управляющая сигнальная шина должна быть максимум 50 м длиной и проложена
раздельно от шин питания. Эталонная частота должна вводится в Инвертор
через экранированную витую пару.
Подключайте управляющие входные клеммы (от S1 до S7 и SC),
многофункциональные релейные выходные клеммы (MA, MB и MC) и
многофункциональные выходные клеммы (P1, P2, PC), как описано ниже.
• Используемые провода
Тип проводаСечение проводаИспользуемый провод
Простой провод0.5 to 1.25 mm
Витой провод0.5 to 0.75 mm
2
2
Кабель в полиэтиленовой
оболочке
2-34
Page 56
Проектирование Глава 2
(
)
р
• Наконечникибезпайкидляклеммцепейуправления
Для клемм цепей управления рекомендуется использование наконечников, не
требующих пайки, потому что они обеспечивают легкое и надежное подключение.
Всегда отделяйте линии управляющих сигналов от кабелей силовой
цепи и других силовых кабелей.
Примечание 2.
Не припаивайте провода к клеммам цепей управления. Провода не
будут иметь надежного контакта с клеммой, если их припаять.
Примечание 3.
Конец каждого провода, подключенного к клеммам цепей управления,
должен быть зачищен приблизительно на 5.5 мм.
Плоская
отвертка
Клеммный блок
цепей управления
При использовании
непаянных клемм
зачистите концы
иблизительно на 5.5 мм
п
Наконечник или провод
без пайки
Примечание
повредить клеммный блок. Если же усилие недостаточное, то
провода могут отсоединиться.
Если приложить усилие более 0.5 Нм, можно
2-35
Page 57
Проектирование Глава 2
(
)
• Подсоединение проводов к входным клеммам эталонной
частоты
Подключайте клеммы ввода эталонной частоты FR и FC, как описано ниже для цифроаналогового Блока преобразования данных, выполняющего функцию формирователя
эталонных частот, или внешнего источника питания.
• Используемыепровода
Используйте для подключения экранированную витую пару, чтобы защитить Инвертор
от неправильного функционирования в результате возникновения помех.
Тип проводаСечение проводаИспользуемый провод
Простой проводОт 0.5 до 1.25 мм
Витой проводОт 0.5 до 0.75 мм
• Наконечникибезпайкидляклеммвводаэталоначастоты
Для клемм ввода эталона частоты рекомендуется использование наконечников, не
требующих пайки, потому что они обеспечивают легкое и надежное подключение.
2
2
Кабель в полиэтиленовой оболочке,
используемый для измерений.
• Последовательность проводного подключения для клемм ввода эталона частоты
такая же, как и для клемм ввода/вывода цепей управления.
• Всегда отделяйте линии управляющих сигналов от кабелей силовой цепи и других
силовых кабелей.
• Подключайте экранирующий провод к клемме заземления Инвертора. Не
подключайте экран к нагрузке.
• Защищайте экранирующий провод трубопроводом таким образом, чтобы он не
касался других сигнальных проводов или оборудования.
2-36
Page 58
Проектирование Глава 2
(по
бору)
2-2-5 СоответствиеДирективамЕС
Ниже приведено описание методов проводного подключения Инвертора,
удовлетворяющих требованиям Директив ЕС. Если подключение Инвертора этим
требованиям не удовлетворяет, то вся система, в которую встроен Инвертор,
должна будет пройти полное подтверждение.
• Стандартноеподключение
• Клеммысиловойцепи
Прерывателилиний
3-фазное 200 VAC, 1-фазное
200 VAC или 3-фазное 400
VAC
Фильтр
помех
Тормозной резистор
вы
Подавляющий сердечник
2-37
Page 59
Проектирование Глава 2
)
Клеммы цепи управления
•
Многофункциональный релейный выход
Многофункциональный вход 1
Многофункциональный вход 2
Многофункциональный вход 3
Многофункциональный вход 4
Многофункциональный вход 5
Многофункциональный вход 6
Многофункциональный вход 7
Общий группы входов
NО
NC
Общий
Многофункциональный
выход фотоэлемента 1
Многофункциональный
выход фотоэлемента 2
Регулятор
ЧАСТОТЫ
Генератор
импульсов
Обмен по
RS-422 (или
RS-485
Питаниеэталоначастоты
20 mA при +12 В
Вход эталона частоты
Общий эталона частоты
Вход импульсного управления
Примечание
Сигналыввода/выводамогутбытьподключеныкпростому
.
экранированному кабелю.
Общий многофункциональных
выходов фотоэлемента
Многофункциональный
аналоговый выход / импульсный
выход контроля
Общий многофункциональных
аналоговых выходов
2-38
Page 60
ПроектированиеГлава 2
• СоответствиеДирективамЕС
• Проводноеподключениеисточникапитания
Проверьте, что Инвертор и помехоподавляющий фильтр заземлены вместе.
• Всегдаподключайтеклеммывходногопитания (R/L1, S/L2 и T/L3) иисточникпитаниячерезраздельныепомехоподавляющиефильтры.
• Размещайтепомехоподавляющий фильтркакможноближекИнвертору. Убедитесь,чтодлинакабелямеждуфильтромиИнверторомнепревышает 40 см.
• Возможныследующиепомехоподавляющиефильтры.
Помехоподавляющий фильтр для 3-фазного питания 200-VAC
ИнверторПомехоподавляющий фильтр для 3-фазного питания 200-VAC
Модель 3G3MV-Модель 3G3MV-Номинальный ток (A)
A2001/A2002/A2004/A2007 PRS2010V10
A2015/A2022PRS2020V20
A2037PRS2030V30
Помехоподавляющий фильтр для 1-фазного питания 200-VAC
ИнверторПомехоподавляющий фильтр для 3-фазного питания 200-VAC
Модель 3G3MV-Модель 3G3MV-Номинальный ток (A)
AB001/AB002/AB004PRS1010V10
AB007/AB015PRS1020V20
AB022PRS1030V30
AB037PRS 1050V50
Помехоподавляющий фильтр для 3-фазного питания 400-VAC
ИнверторПомехоподавляющий фильтр для 3-фазного питания 200-VAC
Модель 3G3MV-Модель 3G3MV-Номинальный ток (A)
A4002/A4004PRS3005V5
A4007/A4015/A4022PRS3010V10
A4037PRS3015V15
2-39
Page 61
ПроектированиеГлава 2
• Подключениедвигателя к Инвертору
• Когда подключаете двигатель к Инвертору убедитесь, что используете при этом
кабель с экранирующей оплеткой.
• Уменьшайте, насколько это возможно, длину кабеля и заземляйте экран на стороне
Инвертора, также как и на стороне двигателя. Убедитесь, что длина кабеля между
Инвертором и двигателем не превышает 200 м. Более того, рекомендуется
подключать зажим жилы кабеля (зажимной фильтр) ближе к выходным клеммам
Инвертора.
ИзделиеМодельПроизводитель
Зажимной фильтрZCAT3035-1330TDK
• Подключениекабеляуправляющейцепи
• Убедитесь, что подсоединили к клеммам управляющей цепи кабель с
экранированной оплеткой.
• Заземляйте экран только на стороне Инвертора.
• Заземлениеэкрана
Чтобы надежно заземлить экран, рекомендуется зажим кабеля подсоединять
непосредственно к поверхности заземления, как показано ниже.
Поверхность заземления
Экран
Зажим кабеля
/
Кабель
2-40
Page 62
ПроектированиеГлава 2
• Соответствиетребованиям LVD
•Всегда подключайте Инвертор и источник питания через шаблонный прерыватель
цепи, соответствующий данному Инвертору, чтобы защитить его от поломки в
результате короткого замыкания.
защищен прерывателем линии на случай возникновения короткого замыкания.
Когда используется один прерыватель линии, общий для нескольких Инверторов
или других устройств, убедитесь, что и Инвертор, и другие устройства будут
полностью защищены, если возникнет короткое замыкание в одной точке, в
противном случае Инвертор и другие устройства могут быть повреждены.
Источник питания эталонной частоты (FS) Инвертора является базовой изолирующей
конструкцией. Когда подключаете Инвертор к периферийным устройствам, убедитесь,
что увеличили степень изоляции.
Чтобы удовлетворить требованиям LVD, Инвертор должен быть
2-42
Page 64
Глава 3
Подготовка
••••
к работе и
мониторинг
3-1 Номенклатура
3-2 Функциякопирования и сравнения
параметров
••••
Page 65
Подготовка к работе и мониторинг
R
3-1 Номенклатура
3-1-1 Наименование элементов и их функции
Экран данных
Светодиодные
индикаторы
Рабочая клавиатура—
Внешний видНаименованиеФункция
Экран данныхОтображает требуемые данные, такие как
эталон частоты, выходная частота и
. . . .
заданные уставки параметров.
Регулятор
ЧАСТОТЫ
Глава 3
MIN MAX
FREF
FOUT
IOUT
MNT
F/R
Регулятор
частоты
Индикатор
FREF
Индикатор
FOUT
Индикатор IOUTКогда горит этот индикатор, можно
Индикатор
MNTR
Индикатор F/RКогда горит этот индикатор, может быть
Задает эталон частоты в диапазоне от 0 Гц
до максимальной частоты.
Когда горит этот индикатор, можно
контролировать или задавать эталон
частоты.
Когда горит этот индикатор, можно
контролировать выходную частоту
Инвертора.
контролировать выходной ток Инвертора.
Когда горит этот индикатор, можно
контролировать позиции индикации
(многофункциональныйконтроль) с U-01по
U-10.
выбрано направление вращения, при
условии, что Инвертор запускается кнопкой
RUN.
LO/RE
3-2
Индикатор
LO/RE
Когда горит этот индикатор, может быть
выбран режим функционирования
Инвертора: через ЦПУ или согласно
установленным параметрам.
Прим.
состояние этого индикатора можно только
отслеживать. Пока горит этот индикатор,
любой ввод команд рабочего режима будет
игнорироваться.
Во время работы Инвертора
Page 66
Подготовка к работе и мониторинг
Внешний видНаименованиеФункция
Глава 3
PRGM
Индикатор PRGMКогда горит этот индикатор, могут быть
заданы параметры с n001 по n179.
Прим.
можно только отображать и лишь несколько
параметров могут быть изменены. Пока горит
этот индикатор, любой ввод команд рабочего
режима будет игнорироваться.
Клавиша РежимаОбеспечивает переключение по порядку
между светодиодными индикаторами
(настройка и отображение).
Сделанное изменение в параметре будет
отменено, если эта клавиша нажата до ввода
измененного значения.
Клавиша
Инкремента
(увеличения)
Клавиша
Декремента
(уменьшения)
Увеличивает номер позиции индикации
(многофункционального контроля), номер
параметра и уставку параметра.
Уменьшает номер позиции индикации
(многофункционального контроля), номер
параметра и уставку параметра.
ПокаИнверторработает, параметры
RUN
STOP
RESET
Клавиша Enter
(Ввод)
Клавиша RUN
(РАБОТА)
Клавиша
STOP/RESET
(СТОП/СБРОС)
Вводитномерпозиции индикации
(многофункциональногоконтроля), номер
параметра и уставку, после того как они были
заданы или изменены.
Запускает Инвертор, когда 3G3MV находится
в работе с ЦПУ.
Останавливает Инвертор, пока в параметре
n007 не отменена возможность работы с этой
клавишей.
3-3
Page 67
Подготовка к работе и мониторинг
р
р
о
Глава 3
3-1-2 Общеепредставлениеофункционировании
• Переключаемыеиндикаторы
При каждом нажатии Клавиши Режима индикаторы загораются последовательно,
начиная с индикатора FREF. На экране данных отображается позиция индикации,
соответствующая выбранному индикатору.
При очередном включении Инвертора будет гореть индикатор FOUT или IOUT,
если он горел, когда Инвертор был выключен. Если во время выключения
Инвертора горел индикатор, отличный от FOUT или IOUT, то при включении
Инвертора загорится индикатор FREF.
Инвертора, если он горел, когда Инвертор был выключен.
IOUT (Выходной ток)Отображениевыходноготока
Прим.
Инвертора, если он горел, когда Инвертор был выключен.
MNTR (Многофункциональный контроль)
Отоб
F/R (Вращение вперед/назад) Выбор направления вращения.
Этот индикатор будет гореть при очередном включении
Этот индикатор будет гореть при очередном включении
ажение величин, соответствующих позициям с U-01 по U-10.
LO/RE (Локальный/Дистанционный)
Выбор режима работы Инвертора: от ЦПУ или согласн
установленным параметрам.
PRGM (Настройка параметров)
Отображение или задание параметров с n001 по n179.
Снова горит индикатор FREF.
Примечание
Настройка единиц измерения эталона частоты и выходной частоты
определяется значением, заданным в параметре n035. По умолчанию принята
единица измерения: Гц.
3-4
Page 68
Подготовка к работе и мониторинг
• Пример настройки эталона частоты
Глава 3
.
Последова-
тельность
клавиш
Примечание 1.
параметре n009. Эталон частоты будет при этом изменяться при изменении
заданного значения с помощью клавиш Инкремента или Декремента при
немигающем экране данных.
Индикатор
Клавишу Enter нетнеобходимостинажиматьприу
Пример
экранаПояснения
.
.
.
.
Питание включено.
Прим.
нажимайте Клавишу Режима, пока не загорится
этот индикатор.
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы задать эталон частоты.
Экран данных будет мигать, пока задается
эталон частоты (см. прим 1).
Нажмите Клавишу Enter, при этом заданное
значение будет введено и экран данных
перестанет мигать (см. прим. 1).
Если индикатор FREF не загорелся,
.
тановленном
с
Примечание 2.
• Параметр n004 эталона частоты в дистанционном режиме установлен в 1 (т.е.,
доступен эталон частоты 1) и Инвертор находится в дистанционном режиме.
• Параметр n008 эталона частоты в локальном режиме установлен в 1 (т.e.,
работа с ЦПУ возможна) и Инвертор находится в локальном режиме.
• Эталоны частоты со 2-го по 8-ой являются входами для работы в режиме
Эталонычастотымогутбытьизмененыдаже в процессе работы.
3-5
Page 69
Подготовка к работе и мониторинг
(
)
)
• Пример многофункционального экрана
Глава 3
Последова-
тельность
Индикатор
Пример
экранаПояснения
клавиш
.
Питание включено.
Нажимайте Клавишу Режима, пока не
загорится индикатор MNTR.
На экране высветится U-01.
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы выбрать для вывода на
дисплей требуемую позицию индикации.
Нажмите Клавишу Enter, чтобы на экране
отобразились данные, соответствующие
выбранной позиции.
При нажатии Клавиши Режима, снова можно
перейти к выбору позиции индикации.
Клемма МА: Многофункциональный
релейный выход
Клемма Р1: Многофункциональный выход
Фотоэлемента 1
Клемма Р2: Многофункциональный выход
Фотоэлемента 2
Не используются
%Отображение текущего выдаваемого момента
вращения в виде процента от номинального
момента вращения двигателя. Эта индикация
возможна только в режиме векторного
управления.
- - -Можно проконтролировать четыре самые
последние ошибки.
Позиция
ошибки в
.
Кодошибки
U-10Номер версии
программного
обеспечения
U-11Выходная
мощность
U-16Обратная
связь PID-
U-17Вход PID-
правления
U-18Выход PID-
управления
Примечание
Единицы настройки эталона частоты и выходной частоты определяются
значением, установленным в параметре n035. Единицы по умолчанию: Гц.
Прим.
«1» означает, что выводится самая
последняя ошибка. Нажмите Клавишу
Инкремента, чтобы вывести предпоследнюю
ошибку. Можно отобразить максимум четыре
ошибки.
Нажимайте на Клавишу Режима, пока не
загорится индикатор F/R.
На экран будет выведена текущая настройка.
For: Вперед; rEv: Назад
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы сменить направление
вращения двигателя. Выбранное
направление вращения двигателя станет
возможным, когда после нажатия клавиши
сменится экран.
• Пример настройки режима Локальный/Дистанционный
Последова-
тельность
клавиш
Примечание 1.
Инвертор не находится в работе. Когда Инвертор работает, текущий режим можно
только посмотреть.
Примечание 2.
можно изменить только через многофункциональные входы.
Покагоритиндикатор LO/RE, любые вводы команд рабочего режима
Пример
экранаПояснения
Нажимайте на Клавишу Режима, пока не
загорится индикатор LO/RE.
На экран будет выведена текущая настройка.
rE: Дистанционный; Lo: Локальный
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы установить Инвертор в
локальный или дистанционный режим.
Выбранный режим станет возможным, когда
после нажатия клавиши сменится экран.
3-8
Page 72
Подготовка к работе и мониторинг
д
• Примернастройкипараметра
Отмена установленных
Приблизительно через 1 сек
анных
Глава 3
Последова-
тельность
клавиш
Приблизитель
но через 1 сек
Индикатор
FREF
Пример
экранаПояснения
.
Питание включено.
Нажимайте на Клавишу Режима, пока не
загорится индикатор PRGM.
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы задать номер параметра.
Нажмите Клавишу Enter. На экране появятся
данные, соответствующие выбранному
параметру.
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы изменить данные. Все это
время экран будет мигать.
Нажмите клавишу Enter, чтобы ввести заданное
значение, при этом экран мигать перестанет.
(см.прим.1)
На экране появится номер параметра.
Примечание 1.
Чтобы отменить введенные данные, нажмите снова Клавишу Режима.
На экране появится номер параметра.
Примечание 2.
Есть параметры, которые не могут быть изменены в процессе работы
Инвертора. Смотрите перечень параметров. Когда предпринимается попытка
изменить такие параметры, экран данных просто не меняется при нажатии
Клавиш Инкремента или Декремента.
3-9
Page 73
Подготовка к работе и мониторинг
Глава 3
3-2 Функциякопированияисравненияпараметров
Цифровой Пульт Управления Инвертора 3G3MV имеет EEPROM, в котором
могут быть сохранены все параметры и данные о мощности и версии
программного обеспечения Инвертора.
Пользуясь EEPROM, большинство установленных значений параметров
Инвертора можно скопировать в другой Инвертор.
Примечание
Однако, в случае, о котором говорится выше, Инверторы должны иметь
одинаковые характеристики по питанию и режиму управления (т.е., режим вольтчастотного (U/f) или векторного управления). Уставки некоторых типов
параметров копироваться не могут.
3-2-1 Параметры для копирования и сравнения уставок
• Используйте следующие параметры для чтения, копирования и сравнения заданных
значений уставок.
No.
Пара-
метра
Номер
регист-раНаименованиеОписание
Диапа
зон
наст-
ройки
Едини
цы
наст-
ройки
Устав-
ка по
умолча-
нию
Измене-
ния в
процессе
работы
n17601В0Функция
копирования
и сравнения
параметров
Примечание
Никакие величины не могут быть скопированы или записаны, пока
Инвертор находится в работе.
Возможны следующие
режимы:
rdy: Готовность доступа к
очередной команде.
rEd: Чтение параметра
Инвертора.
Cpy: Копирование параметра
Инвертора.
vFy: Сравнение параметра
Инвертора.
vA: Индикация мощности
Инвертора.
Sno: Проверка номера
версии программного
обеспечения.
От
rdy
до
Sno
- - -rdyДа
3-10
Page 74
Подготовка к работе и мониторинг
• Последовательность индикации
Глава 3
Примечание
Чтение
Запись
Сравнение
Мощность
.
Версия ПО
Чтение
завершено
Запись
завершена
Сравнение
завершено
На следующем экране показан пример индикации мощности.
или
или
или
или
или
Класснапряжения
2: 3-фазное 200 V
b: 1-фазное 200 V
4: 3-фазное 400 V
7.5: 7.5 кВт 11: 11кВт15: 15 кВт
0.1: 0.1 кВт 0.2: 0.25 кВт
0.4: 0.55 кВт 0.7: 1.1 кВт
1.5:1.5кВт 2.2: 2.2 кВт
3.7: 3. 7 кВт 5.5: 5.5 кВт
Максимально-допустимаямощность двигателя
3-2-2 Процедуракопированияпараметров
• Чтобы скопировать значения параметров в другой Инвертор, выполните следующие
шаги:
1. Задайте параметр n001 (запрет записи параметров/инициализация параметров)
равным 4.
2. Задайте параметр n177 (запрет чтения параметров) равным 1, чтобы параметры
могли читаться.
3. Прочитайте уставки параметров из EEPROM Цифрового Пульта Управления,
выбрав опцию rED.
4. ОтключитеИнвертори снимитеЦПУ.
5. Установите ЦПУ на Инвертор, в который копируются параметры. Затем включитеИнвертор.
• Описанная выше процедура возможна при условии, что Инверторы имеют
одинаковые характеристики по питанию и одинаковый режим управления (т.е. режим
вольт-частотного, либо векторного управления). Нельзя скопировать параметры из
модели 200-V в модель 400-V или из Инвертора, находящегося в режиме вольтчастотного управления в другой Инвертор с режимом, например, векторного
управления.
Уставкиследующихпараметровнемогутбытьскопированы, если
3-12
Page 76
Подготовка к работе и мониторинг
Глава 3
• Настройка n001 (Запрет записи параметров/Инициализацияпараметров)
• Никакие данные не могут быть записаны в параметр n176 (Функция копирования и
сравнения параметров) до тех пор, пока не будет изменена уставка по умолчанию
для n001. Чтобы записать данные в параметр n176, задайте параметр n001 (Запрет
записи параметров/Инициализация параметров) равным 4.
No.
Пара-
метра
Номер
регист-раНаименованиеОписание
n0010101Запрет
записи
параметров/
Инициализация
параметров
Используется для запрета
записи параметров, задания
уставок параметров или
изменения диапазона
индицируемых параметров.
Используется для
инициализации параметров
уставками по умолчанию.
0: Параметр n001 задается
или отображается.
Параметры с n002 по n179
могут только отображаться.
1: Параметры с n001 по n049
(функциональная группа 1)
задаются или отображаются.
2: Параметрыс n001по n079
(функциональные группы 1и
2) задаютсяилиотображаются.
3: Параметрыс n001по n119
(функциональные группы с1
по 3) задаются или
отображаются.
4: Параметрыс n001по n179
(функциональные группы с1
по 4) задаются или
отображаются.
6: Очисткажурнала ошибок.
8:Инициализацияпарамет-
ров уставками по умолчанию
в 2-проводной схеме.
9: Инициализация параметров уставками по умолчанию
в 3-проводной схеме.
Диапа
зон
наст-
ройки
От 0
до 9
Едини
цы
наст-
ройки
Устав-
ка по
умолча-
нию
Измене-
ния в
процессе
работы
11 Нет
3-13
Page 77
Подготовка к работе и мониторинг
• Настройка параметра в n001
Глава 3
Последова-
тельность
клавиш
Приблизитель
но через 1 сек
Индикатор
Пример
экранаПояснения
.
Питание включено.
Нажимайте на Клавишу Режима, пока не
загорится индикатор PRGM. Убедитесь, что на
экране индицируется «n001».
Нажмите Клавишу Enter. На экране появятся
данные, соответствующие заданному
параметру.
Нажимайте Клавишу Инкремента пока на экране
не появится цифра «4». Все это время экран
будет мигать.
Нажмите клавишу Enter, чтобы ввести
установленные данные, при этом экран мигать
перестанет.
Номер параметра появится на экране снова
приблизительно через 1 сек.
• Чтение значения уставки параметра (rEd)
• Чтобы прочитать значения уставок параметров Инвертора в EEPROM ЦПУ, задайте
параметр n176 (выбор функции копирования и сравнения параметров) равным rEd.
• Процедура чтения значений уставок параметров
Последова-
тельность
клавиш
ЗавершеноКогда все значения уставок будут прочитаны, на
Индикатор
Пример
экранаПояснения
Проверьте, что индикатор PRGM горит. Если он
не горит, нажимайте на Клавишу Режима, пока
он не загорится.
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы отобразить на экране n176.
Нажмите Клавишу Enter. На экране появится
«rdy».
Используйте Клавишу Инкремента, чтобы
отобразить «rEd».
Нажмите клавишу Enter, чтобы значения уставок
параметров Инвертора были прочитаны в
EEPROM ЦПУ, при этом экран мигает.
экране появится надпись «End».
3-14
или
Нажмите Клавижу Режима или Enter. Снова
появится номер параметра (n176).
• Чтобы скопировать значения уставок параметров в другой Инвертор из EEPROM
ЦПУ, установите параметр n176 (Функция копирования и сравнения параметров)
равным CPy.
• Когда значения уставок параметров будут прочитаны, отключите Инвертор и снимите
ЦПУ. За детальной информацией обращайтесь к разделу 2-1-3 Снятиеиустановка
• Проверьте, чтопараметр n001 (Запрет записи параметров/Инициализация
параметров) в Инверторе задан равным 4 (т.e., могут устанавливаться значения в
параметрах с n001 по n179). Если n001 не равен 4, выполните шаги, описанные
выше и задайте его равным 4.
ЗавершеноКогда все значения уставок будут скопированы,
или
Индикатор
Пример
экранаПояснения
.
Питание включено.
Нажимайте на Клавишу Режима, пока не
загорится индикатор PRGM.
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы отобразить на экране n176.
Нажмите Клавишу Enter. На экране появится
«rdy».
Используйте Клавишу Инкремента, чтобы
отобразить «CPy».
Нажмите клавишу Enter, чтобы значения уставок
параметров EEPROM ЦПУ были скопированы в
Инвертор, при этом экран мигает.
на экране появится надпись «End».
Нажмите Клавижу Режима или Enter. Снова
появится номер параметра (n176).
Примечание 1.
записанных в Инвертор. Если в результате обнаружатся какие-нибудь ошибки,
все значения уставок параметров будут запрещены и будут восстановлены
предыдущие значения.
Проверьте и сравните заданные диапазоны и значения параметров,
3-15
Page 79
Подготовка к работе и мониторинг
Если обнаружена ошибка диапазона уставки, соответствующий номер
параметра будет мигать В случае ошибки, обнаруженной при сравнении,
будет мигать надпись "oP " ( - цифра).
Примечание 2.
n176: Функция копирования и сравнения параметров
n177: Запретчтенияпараметров
n178: Журналошибок
n179: Версияпрограммногообеспечения
Примечание 3.
С n011по n017: Настройкавольт-частотногорежима
n036: Номинальныйтокдвигателя
n080: Несущаячастота
n105: Потеривсталиприкомпенсациимоментавращения
n106: Номинальноескольжение двигателя
n107: Межпроводноесопротивлениедвигателя
n108: Индуктивностьрассеиваниядвигателя
n109: Пределкомпенсациимоментавращения
n110: Токхолостого хода двигателя
n140: Коэффициент K2 режима энергосбережения
n158: Коддвигателя
• Чтобы убедиться, что скопированные значения уставок параметров в Инверторе
совпадают с такими же в EEPROM ЦПУ, задайте параметр n176 (Функция копирования
и сравнения параметров) равным vFy.
Примечание
копировались между Инверторами, имеющими одинаковые характеристики по питанию
и одинаковый режим управления (режим вольт-частотного или векторного
управления).
Нажимайте на Клавишу Режима, пока не
загорится индикатор PRGM.
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы отобразить на экране n176.
Нажмите Клавишу Enter. На экране появится
«rdy».
Используйте Клавишу Инкремента, чтобы
отобразить «vFy».
3-16
Нажмите клавишу Enter, чтобы сравнить
значения уставок параметров, при этом экран
мигает.
Если есть параметр, значение уставки которого
не сравнилось, будет мигать номер этого
параметра.
Page 80
Подготовка к работе и мониторинг
Глава 3
Последова-
тельность
клавиш
ЗавершеноКогда все значения уставок будут проверены, на
или
Примечание 1.
нажата в процессе мигания номера параметра или значения его уставки, так
как фиксируется несоответствие значения уставки параметра. На экране будет
индицироваться "End". При нажатии Клавиши Режима или Enter снова
появится номер параметра (n176).
параметров в Инвертор с заданным значением rEd будет определяться ошибка
защиты (PrE). Это защищает значения уставок параметров в EEPROM от изменений.
Индикация PrE сбрасывается по нажатию клавиши Режима.
No.
Пара-
метра
n17701В1Запрет
Примечание 1.
Номер
регист-раНаименованиеОписание
чтения
параметров
Никакие данные не могут быть записаны в n177 до тех пор, пока не
изменена уставка по умолчанию. Чтобы записать данные в этот параметр,
задайте параметр n001 (Запрет записи параметров/инициализация
параметров) равным 4.
Примечание 2.
Настройка параметров влияет на работу ЦПУ. Если ЦПУ с
защищенными данными в EEPROM установлен на другой Инвертор, то
параметр n177 будет установлен в 0, независимо от настройки этого
параметра в Инверторе.
Используется, чтобы
установить данные EEPROM
в режим хранения.
0: Запретчтенияпараметров
(Никакиеданныенемогут
быть записаны в EEPROM)
1: Чтение параметров
возможно. (Данные могут
быть записаны в EEPROM)
Диапа
наст-
ройки
0, 110Нет
зон
Едини
цы
наст-
ройки
Устав-
ка по
умолча-
нию
Измене-
ния в
процессе
работы
• Шаги по установке запрета чтения параметров
Последова-
тельность
Индикатор
Пример
экранаПояснения
клавиш
Питание включено.
.
Нажимайте на Клавишу Режима, пока не
загорится индикатор PRGM.
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы отобразить на экране
«n177».
Нажмите Клавишу Enter. На экране появится
текущее значение уставки.
3-18
Page 82
Подготовка к работе и мониторинг
Глава 3
Последова-
тельность
клавиш
Приблизительно через
1 сек
Индикатор
Пример
экранаПояснения
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы отобразить задаваемые
данные, в процессе чего экран мигает.
0: Запрет чтения параметров (Никакие данные
не могут быть записаны в EEPROM)
1: Чтение параметров возможно. (Данные могут
быть записаны в EEPROM)
Нажмите на Клавишу Enter, чтобы ввести
заданные данные, при этом экран перестанет
мигать.
Приблизительно через 1 сек снова высветится
номер параметра.
3-2-4 Ошибки копированияилисравненияпараметров
• В следующей таблице приведена информация об ошибках, возникающих в процессе
чтения, копирования или сравнения значений уставок параметров, и меры, которые
могут быть предприняты в этих случаях. При индикации таких ошибок экран мигает.
ЭкранНаименованиеВероятная причинаМеры устранения
Ошибка защитыПредпринята попытка
выполнить чтение значения
уставки параметра, но
параметр n177 (запрет чтения
параметров) равен 0.
Ошибка чтенияЗначение уставки параметра
было прочитано неверно или
во время чтения было
обнаружено низкое
напряжение силовой цепи.
Ошибка
контрольной
суммы
Ошибка
отсутствия
данных
Ошибка контрольной суммы
вычисляется по значениям
уставок параметров в
EEPROM ЦПУ.
Нет значений уставок
параметров, сохраненных в
EEPROM ЦПУ.
Установите n177 в 1 и
повторите попытку, если
есть необходимость
прочитать значение
уставки параметра.
Повторите попытку после
того, как проверили, что
напряжение силовой цепи
в норме.
Прочитайте снова
значения уставок и
сохраните их в EEPROM.
Прочитайте значения
уставок и сохраните их в
EEPROM.
3-19
Page 83
Подготовка к работе и мониторинг
ЭкранНаименованиеВероятная причинаМеры устранения
Глава 3
Ошибка
копирования
Ошибка
напряжения при
копировании
Была предпринята попытка
скопировать или сравнить
значения уставок
параметров в то время, как
Инверторы отличаются друг
от друга по напряжению и
режиму управления.
Было обнаружено низкое
напряжение в силовой цепи
в то время, когда Инвертор
находился в процессе
копирования уставок.
Убедитесь, что Инверторы
имеют одинаковые
напряжение и режим
управления. Если они
различаются, то никакие
значения уставок не могут
копироваться или
сравниваться. Если
Инверторы различаются
только режимом
управления, то повторите
попытку после того, как
будет изменен режим
Инвертора, в который
значения уставок
параметров должны быть
записаны.
Повторите попытку после
того, как проверите, что
напряжение силовой цепи
в норме.
Ошибка мощностиБыла предпринята попытка
сравнить значения уставок
параметров в то время, как
Инверторы отличаются друг
от друга по мощности.
Ошибка обменаОшибка обмена, возникшая
между Инвертором и ЦПУ.
Чтобы продолжить
сравнение уставок,
нажмите Клавишу Enter.
Чтобы прервать операцию,
нажмите Клавишу
STOP/RESET.
Повторите попытку после
того, как проверите
соединение между
Инвертором и ЦПУ.
3-20
Page 84
Глава 4
Пробныйпуск
••••
4-1 Процедурыпробногопуска
4-2 Примерработы
••••
Page 85
Пробный пуск Глава 4
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
передней крышки, крышки клеммного блока, нижней крышки, Цифрового
Пульта Управления и других частей. Невыполнение этого может
привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
блока, нижней крышки, Цифрового Пульта Управления и других частей
до выключения электропитания. Невыполнение этого может привести к
электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
или с переключателями мокрыми руками. Невыполнение этого может
привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Невыполнение этого может привести к электрическому удару.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
используется функция «Перезапуск после ошибки», так как работа
оборудования может внезапно возобновиться после аварийной
остановки. При несоблюдении этого условия можно получить травму.
Включайте питание только после установки
Не снимайте передней крышки, крышки клеммного
Не работайте с Цифровым Пультом Управления
Не прикасайтесь к внутренним частям Инвертора.
Не подходите близко к оборудованию, если
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подходите близко к оборудованию
непосредственно после кратковременного выключения питания во
избежание неожиданного перезапуска (если выбрана функция
«Продолжение работы после кратковременного пропадания
электропитания»). Невыполнение этого может привести к травме.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предусмотрите отдельный аварийный
выключатель, потому что кнопка STOP (СТОП) в Цифровом Пульте
Управления действует, только когда выполнена соответствующая
настройка функций. Невыполнение этого может привести к травме.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОТКЛ, прежде чем включать питание, сбрасывать сигнал тревоги или
переключать селектор LOCAL/REMOTE(ЛОКАЛЬНЫЙ/ДИСТАНЦИОННЫЙ). Выполнение таких действий, когда сигнал RUN находится в
состоянии ВКЛ, может привести к травме.
!
Внимание
Убедитесь в том, что есть соответствие диапазонам работы
двигателей и механизмов, прежде чем приступать к работе, потому что
скорость Инвертора может быть легко изменена с низкой на высокую.
Невыполнение этого может привести к выходу изделия из строя.
!
Внимание
Обеспечьте наличие отдельного электромагнитного тормоза,
если это необходимо. Невыполнение этого может привести к травме.
Убедитесь, что сигнал RUN находится в состоянии
4-2
Page 86
ПробныйпускГлава 4
Внимание
!
операция. Результатом таких действий может быть травма или выход
изделия из строя.
!
Внимание
таких действий может быть травма или выход изделия из строя.
Не препятствуйте прохождению сигнала, пока выполняется
Не делайте небрежных изменений в настройках. Результатом
4-3
Page 87
ПробныйпускГлава 4
4-1 Процедуры пробного пуска
1. Установкаимонтаж
Установите Инвертор согласно условиям установки. Смотрите на стр. 2-2.
Убедитесь, что удовлетворяете условиям установки.
2. Требованиякпроводамиподключение
Подключите источник питания и периферийные устройства. Смотрите на стр. 2-
10. Выберите периферийные устройства, которые соответствуют спецификациям,
и правильно их подключите.
3. Подключениепитания
Выполните следующий предварительный контроль соединений, прежде чем
включать источник питания.
• Всегда проверяйте, что используется соответствующий источник питания и что
входные клеммы питания (R/L1, S/L2 и T/L3) подключены правильно.
3G3MV-A2€: 3-фазноеот 200 до 230 VAC
3G3MV-AВ€: 1-фазное от 200 до 240 VAC (подключается R/L1 и S/L2)
3G3MV-A4€: 3-фазноеот 380 до 460 VAC
• Убедитесь, что выходные клеммы для двигателя (U/T1, V/T2 и W/T3)
подключены к двигателю правильно.
• Будьте уверены, что клеммы цепей управления и управляющееустройство
подключены правильно. Проверьте, что все управляющие клеммы в состоянии
OFF.
• Установите двигатель в режим холостого хода (т.е. не подключайте
механическую часть системы).
• После проведения описанных выше контролирующих мероприятий подключите
источник питания.
4. Контрольсостоянияэкранаданных
Проверьте, что в Инверторе нет неисправностей.
• Если экран при подключении питания работоспособен, то будет читаться
Экран данных: Отображаются данные, соответствующие горящему индикатору.
• При возникновении ошибки индицируется детальная информация о
неисправности. В этом случае обращайтесь к Главе 8 Операциипотехническомуобслуживанию и принимайтенеобходимыемеры.
5. Инициализацияпараметров
Инициализируйте параметры.
• Задайтепараметр n001равным 8 для инициализации по 2-проводной схеме
.
4-4
Page 88
ПробныйпускГлава 4
6. Настройкапараметров
Задайте параметры, необходимые для пробного пуска.
• Выполните пробный пуск в режиме вольт-частотного управления. Режим вольтчастотного управления необходимо задать, так как он не инициализирован.
Задайте номинальный ток двигателя, чтобы защитить его от нагрева в случае
возникновения перегрузки.
7. Работанахолостомходу
Запустите двигатель на холостом ходу, используя Цифровой Пульт Управления.
•Задайте эталон частоты, используя ЦПУ и запустите двигатель с помощью
набора последовательности клавиш.
8. Работасреальнойнагрузкой
Подключите механическую часть системы и работайте, используя ЦПУ.
• Если не возникает никаких трудностей при работе с реальной нагрузкой,
подключите механическую часть системы к двигателю и работайте с
использованием ЦПУ.
Работа
9.
Базовые функции:
Работа, основанная на базовых настройках, необходимых для пуска и останова
Инвертора.
Расширенные функции:
Работа с использованием PID-управления и других функций.
• Дляработывпределахстандартныхпараметровобращайтеськ Главе 5
Базовые функции.
• За информацией о различных дополнительных функциях, таких как
энергосберегающее управление, PID-управление, защита от потери скорости,
настройка несущей частоты, обнаружение превышения момента вращения,
компенсация момента вращения и компенсация скольжения, обращайтесь к
Главе 5 Базовые функции и Главе 6 Расширенные функции.
4-5
Page 89
ПробныйпускГлава 4
4-2 Примерработы
1Подключениепитания
••••
КонтрольпередподключениемИсточника Питания
• Проверьте, что используется соответствующий источник питания и что входные
клеммы питания (R/L1, S/L2 и T/L3) подключены к двигателю правильно.
3G3MV-A2€: 3-фазноеот 200 до 230 VAC
3G3MV-AВ€: 1-фазное от 200 до 240 VAC (подключается R/L1 и S/L2)
3G3MV-A4€: 3-фазноеот 380 до 460 VAC
• Убедитесь, что выходные клеммы Инвертора (U/T1, V/T2 и W/T3) подключены к
двигателю правильно.
• Проверьте, что клеммы цепей управления и управляющее устройство
подключены правильно. Проверьте, что все управляющие сигналы в состоянии
OFF.
• Установите двигатель в режим холостого хода (т.е. не подключайте
механическую часть системы).
••••
ПодключениеИсточникаПитания
• После проведения описанных выше контролирующих мероприятий подключите
источник питания.
2
Проверкасостоянияэкрана данных
• Если экран при подключении питания работоспособен, то будет читаться
Нажимайте на Клавишу Режима, пока не
загорится индикатор PRGM. Убедитесь, что на
экране индицируется «n001».
Нажмите Клавишу Enter. На экране появятся
данные, соответствующие этому параметру.
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы задать n001 равным 8. Экран
будет мигать.
Нажмите клавишу Enter, чтобы ввести
установленные данные, при этом экран
перестанет мигать.
Параметр n001 будет инициализирован и
сбросится из 8 в 1.
Приблизитель
но через 1 сек
На экране появится номер параметра.
4-7
Page 91
ПробныйпускГлава 4
4 Настройка номинального токадвигателя
• Для выполнения пробнойоперациизапуститеИнвертор в режимевольт-частотного
управления. Режим управления не инициализируется, поэтому для установки вольтчастотного режима задайте параметр n002 равным 0. Задайте номинальный ток
двигателя (n036), чтобы предохранить двигатель от нагрева при перегрузках.
••••
Настройкарежимауправления
No.
Пара-
метра
Номер
регист-раНаименованиеОписание
Диапа
зон
наст-
ройки
Едини
цы
наст-
ройки
Устав-
ка по
умолча-
нию
Измене-
ния в
процессе
работы
n0020102Режим
управления
Последова-
тельность
Индикатор
клавиш
Задает режим управления
для Инвертора.
0: Вольт-частотный режим
управления.
1: Векторный режим
управления.
Прим 1. Режим управления
не инициализируется при
задании параметра n001.
Прим 2. Имеются параметры, которые изменяются в
соответствии со значением,
заданным в n002. Более
детально см. 5-1-2
Настройка режима
управления (n002).
0, 110Нет
Пример
экранаПояснения
Индицируется номер параметра.
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы отобразить «n002».
Приблизитель
но через 1 сек
4-8
Нажмите Клавишу Enter, чтобы вывести
значение уставки в n002.
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы задать n002 равным 0. Все
это время экран будет мигать.
Нажмите клавишу Enter, чтобы ввести
установленные данные, при этом экран станет
гореть ровно.
Номер параметра появится на экране снова
приблизительно через 1 сек.
Page 92
Пробный пуск Глава 4
...
••••
Настройканоминального токадвигателя
No.
Пара-
метра
Номер
регист-раНаименованиеОписание
n0360124Номиналь-
ный ток
двигателя
Последова-
тельность
Индикатор
клавиш
Используется для
задания номинального
тока двигателя (А),
применяемого как
эталон тока двигателя
при обнаружении
перегрузки (OL1).
Прим.1. Уставкой по
Диапа
зон
наст-
ройки
От 0.0%
до 150%
(А) от
номиналь
ного выходного
тока Инвертора
Едини
цы
наст-
ройки
0.1 АСм.
умолчанию для
номинального тока
двигателя является
стандартный номинальный ток наиболее
широко применяемых
двигателей.
Пример
экранаПояснения
Индицируется номер параметра.
Устав-
ка по
умолча-
нию
прим.1
в «Описании»
Измене-
ния в
процессе
работы
Нет
Приблизитель
но через 1 сек
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы отобразить «n036».
Нажмите Клавишу Enter, чтобы вывести
значение уставки в n036.
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы задать n036 равным
номинальному току двигателя. Все это время
экран будет мигать.
Нажмите клавишу Enter, чтобы ввести
установленные данные, при этом экран
перестанет мигать.
Номер параметра появится на экране снова
приблизительно через 1 сек.
4-9
Page 93
ПробныйпускГлава 4
5 Работа на холостом ходу
• Запустите двигатель на холостом ходу (т.е. при отключенной механической части
системы), используя ЦПУ.
Примечание
(FREQ) установленвположение MIN.
••••
ВращениеВперед/НазадчерезЦПУ
Прежде, чем начинать работу с ЦПУ, проверьте, что регулятор частоты
Последова-
тельность
клавиш
RUN
MIN MAX
FREQUENSY
Индикатор
Пример
экранаПояснения
.
.
.
Отобразите эталон частоты.
Нажмите Клавишу RUN. Загорится индикатор
RUN.
Медленно поверните по часовой стрелке
регулятор частоты FREQ.
На экране будет индицироваться значение
управляемого эталона частоты.
Двигатель начнет вращение в прямом
направлении согласно эталону частоты.
Нажмите Клавишу Режима, чтобы включить
индикатор F/R. На экране отобразится «For».
Используйте Клавиши Инкремента или
Декремента, чтобы сменить направление
вращения двигателя. Выбранное направление
вращения двигателя станет возможным, когда
после нажатия Клавиши экран сменится.
• После изменения эталона частоты или направления вращения убедитесь, что
отсутствуют вибрации или ненормальное звучание двигателя.
• Чтобы завершить работу двигателя в прямом и обратном направлениях при
отсутствии нагрузки, нажмите Клавишу STOP/RESET. Двигатель остановится
(индикатор RUN будет мигать до остановки двигателя).
6 Работа с реальной нагрузкой
• После проверки работы с двигателем на холостом ходу, подсоедините
механическую часть системы и работайте на реальную нагрузку.
Примечание
FREQ установленна MIN.
••••
Подключениесистемы
• После того, как убедитесь, что двигатель остановился полностью, подключите
механическую часть системы.
• Когда крепите ось двигателя в механической части, проверьте, что все винты
затянуты плотно.
4-10
Прежде, чем воспользоваться ЦПУ, убедитесь, что регулятор частоты
• Убедившись, что направление вращения правильное и что механизм ровно работает
на малой скорости, увеличьте эталон частоты.
• После изменения эталона частоты или направления вращения проверьте, что
отсутствуют вибрации и ненормальное звучание двигателя. Проверьте контрольную
индикацию (IOUT или позицию многофункционального контроля U-03), чтобы
убедиться, что выходной ток не превышает допустимое значение.
В этом разделе объясняется, как делать базовые настройки, необходимые для
работы и останова Инвертора.
Настройки параметров, описанной здесь, достаточно для выполнения
Инвертором простых операций.
Во-первых, сделайте эти базовые настройки, затем пропустите пояснения о
специальных функциях, даже если ваше применение требует специальных
функций типа энергосберегающего управления, PID-управления, защиты от
потери скорости, настройки несущей частоты, обнаружения превышения момента
вращения, компенсации момента вращения, компенсации скольжения.
Обращайтесь к Главе 6 Расширенныефункции.
5-1 Исходные настройки
Необходимы следующие исходные настройки:
•
Запрет записи параметров/Инициализация параметров (n001): задайте этот
параметр равным 4, чтобы можно было задавать или контролировать параметры
с n001 по n179.
Режим управления (n002): Задайте режим вольт-частотного
управления в соответствии с вашим применением.
или векторного
5-1-1 Настройка запрета записи параметров/
инициализации параметров (n001)
Задайте n001 равным 4, чтобы можно было настраивать или контролировать
•
параметры с n001 по n179.
Запрет записи
параметров/
инициализация
параметров
Диапазон
настройки
Примечание
диапазона задаваемых и отображаемых параметров, либо инициализацию всех
параметров уставками по умолчанию.
От 0 до 9
Этот параметр делает возможным запрет записи параметров, изменение
Номер
регистра
Единицы
настройки
0101
(шестнадца-
тиричный)
1
Изменение в
процессе
работы
Уставка по
умолчанию
Нет
1
5-2
Page 97
Базовыефункции Глава 5
Значения уставки
ЗначениеОписание
0Настройка или контроль n001. Параметры с n002 по n179 могут только
отображаться на дисплее.
1Настройка или контроль параметров с n001 по n049 (настройка
функциональной группы 1).
2Настройка или контроль параметров с n001 по n079 (настройка
функциональных групп 1 и 2).
3Настройка или контроль параметров с n001 по n119 (настройка
функциональных групп с 1 по 3).
4Настройка или контроль параметров с n001 по n179 (настройка
8 или 9.
Каждый из следующих ниже параметров инициализируется согласно
предварительно заданному режиму управления. Более подробно см. на стр.5-4.
n014 (средняя выходная частота), n015 (напряжение при средней выходной
частоте), n016 (минимальная выходная частота), n017 (напряжение при
минимальной выходной частоте), n104 (постоянная времени задержки
компенсации момента вращения), n111 (коэффициент усиления компенсации
скольжения), n112 (постоянная времени задержки компенсации скольжения).
Значение уставки в n002 не инициализируется при задании n001 равным
выбираемом в соответствии с конкретным применением.
Этидварежимаимеютследующиехарактеристики.
•
Векторный режим управления
Инвертор в векторном режиме управления вычисляет вектор переменных двигателя.
Затем при выходной частоте 1 Гц обеспечивает номинальный выходной момент
вращения двигателя равным 150%. Векторное управление дает более мощное
управление двигателем, чем вольт-частотное управление и позволяет демпфировать
колебания скорости при изменении нагрузки. Обычно Инвертор устанавливается в этот
режим.
Вольт-частотный режим управления
Этот режим, который используется стандартными инверторами общего применения,
согласуется при замене стандартной модели на Инвертор 3G3MV, так как
Инвертор в этом режиме может работать без учета констант двигателя. Более того,
5-3
Page 98
Базовые функции Глава 5
устанавливайте Инвертор в этот режим, когда подключаете его более, чем к одному
двигателю или к специализированному двигателю типа высокоскоростных.
Диапазон
настройки
Примечание
Режим
управления
0, 1
Этот параметр используется для выбора режима управления Инвертора.
Номер
регистра
Единицы
настройки
0102
(шестнадца-
тиричный)
1
Изменение
в процессе
работы
Уставка по
умолчанию
Нет
0
Значения уставки
ЗначениеОписание
0Вольт-частотный режим управления
1Векторный режим управления (разомкнутое управление)
Примечание 1.
Убедитесь, что изменили параметр n002 до изменения n001.
Примечание 2.
заданному в этом параметре режиму управления. Уставки по умолчанию отличаются, в
зависимости от режима управления. Следовательно, удостоверьтесь, что задаете
следующие параметры после настройки режима управления в n002.
Этот параметр не инициализируется заданием n001 равным 8 или 9.
Каждый из следующих параметров инициализируется, согласно
Уставка по умолчанию
ПараметрНаименование
n014Средняя выходная частота1.5 Гц3.0 Гц
n015Напряжение при средней
выходнойчастоте
n016Минимальная выходная частота1.5 Гц1.0 Гц
n017Напряжение при минимальной
выходнойчастоте
n104Постояннаявременизадержки
компенсациимоментавращения
n111Коэффициентусиления
компенсациискольжения
n112Постояннаявременизадержки
компенсациискольжения
Примечание
Значения в скобках приведены для моделей 400-V.
Вольт-частотное
управление
(уставка: 0)
12.0 V (24.0 V)11.0 V (22.0 V)
12.0 V (24.0 V)4.3 V (8.6 V)
0.3 сек0.2 сек
0.01.0
2.0 сек0.2 сек
Векторное
управление
(уставка: 1)
5-4
Page 99
БазовыефункцииГлава 5
5-2 Работаввекторномрежимеуправления
Инвертор в векторном режиме управления вычисляет вектор переменных
двигателя. Затем при выходной частоте 1 Гц обеспечивает номинальный
выходной момент вращения двигателя равным 150%. Векторное управление
дает более мощное управление двигателем, чем вольт-частотное управление и
позволяет демпфировать колебания скорости при изменении нагрузки. Для
работы Инвертора в векторном режиме управления необходимо задать
следующие параметры:
Убедитесь, что задали параметр правильно. Это значение используется также для
определения тепловых характеристик для защиты двигателя от перегрева. Правильно
заданная величина защитит двигатель от нагрева, который может возникнуть в
результате перегрузок.
Номинальный
ток двигателя
Диапазон
настройки
Примечание
номинальный ток наиболее широко применяемого двигателя.