( Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. W celu optymalnego
wykorzystania funkcji aparatu, przed rozpoczęciem korzystania z niego prosimy o dokładne zapoznanie
się z instrukcją obsługi. Prosimy również o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi, by mogła służyć
pomocą w trakcie użytkowania aparatu.
( Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć próbnych, aby
lepiej zapoznać się z aparatem.
( Ze względu na stałe udoskonalanie produktów, firma Olympus zastrzega sobie prawo do uaktualniania i
modyfikowania informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
( Ilustracje pokazujące ekran i aparat zawarte w niniejszej instrukcji zostały wykonane na etapie
projektowania aparatu i mogą się różnić od aktualnego produktu.
Page 2
Spis treści
Pierwsze kroki str. 3
Operacje wykonywane przy
użyciu przycisków
Operacje wykonywane przy
użyciu menu
Drukowanie zdjęć
str. 9
str. 14
str. 24
Przetestuj funkcje przycisków aparatu,
stosując się do ilustracji.
Zapoznaj się z menu sterującymi
podstawowymi funkcjami i ustawieniami.
Naucz się drukować wykonane zdjęcia.
Korzystanie z oprogramowania
OLYMPUS Master
Poznaj lepiej swój aparat
Dodatek
2 PL
str. 31
str. 39
str. 47
Naucz się przenosić zdjęcia do
komputera.
Dowiedz się więcej o działaniu aparatu i
sposobach wykonywania lepszych
zdjęć.
Zapoznaj się z wygodnymi funkcjami,
zasadami bezpieczeństwa i sposobami
sprawniejszej pracy.
Page 3
Rozpakowanie zawartości opakowania
Cyfrowy aparat
fotograficzny
Kabel USB
Pozostałe wyposażenie
Pasek do noszenia
aparatu
Kabel wideo
•
Podstawowa instrukcja obsługi
•
Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja)
•
Karta gwarancyjna
Zawartość opakowania może różnić się w
zależności od regionu, w którym dokonano zakupu.
Baterie R6
Płyta CD-ROM z programem
OLYMPUS Master
Mocowanie paska
(
Zaciągnij mocno pasek, aby nie obluzował się.
Wkładanie baterii
a. Włóż baterie do aparatu.
2
(
3
1
Można wykonywać zdjęcia nawet bez opcjonalnej karty xD-Picture Card™ (od
teraz będzie nazywana tylko »kartą«). Więcej informacji o wkładaniu opcjonalnej
karty znajduje się w rozdziale »Wkładanie i wyjmowanie karty« (str. 49).
4
6
(2)
Pierwsze kroki
5
PL 3
Page 4
Wskazówka
Y /M / D
Y M D TI M E
----.--.-- --:--
O
Kierunki klawiszy strzałek (
symbolami
ONXY
.
ONXY
) są oznaczone w instrukcji
Włącz aparat
Ten rozdział opisuje sposób włączania aparatu w trybie fotografowania.
a. Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na
Podczas nagrywania sekwencji
wideo
Podczas wykonywania zdjęć
X
----.--.-- --:--
Tryby fotografowania
Pierwsze kroki
h
h
B
E
M
f
g
Ta funkcja umożliwia wykonywanie zdjęć przy automatycznych ustawieniach
aparatu.
Ta funkcja służy do stabilizacji obrazu podczas wykonywania zdjęć.
Tryb odpowiedni do fotografowania ludzi.
Odpowiedni do fotografowania krajobrazów.
Jest to tryb odpowiedni do fotografowania ludzi nocą.
Wybór spośród 10 scenerii w zależności od warunków fotografowania.
Skorzystaj z funkcji asystenta fotografowania, aby wykonywać zdjęcia
odpowiednio do sytuacji.
b. Naciśnij przycisk
Tarcza wyboru trybu fotografowania
o
Przycisk
.
o
N
h
.
Y M D TIME
YX
Y/M/D
(
4 PL
Aby wyłączyć aparat, naciśnij ponownie przycisk
MENU
CANCEL
Ten ekran zostanie
wyświetlony, jeżeli data i
godzina nie zostały jeszcze
ustawione.
o
.
Page 5
Ustawianie daty i godziny
Y / M /D
Y M D TI M E
----.--.-- --:--
2007
.--.-- --:--
Y M D TI M E
Y / M /D
2007
.0808
.-- --:--
Y M D TI M E
Y / M /D
Opis ekranu ustawiania daty i godziny
Y-M-D (rok-miesiąc-dzień)
X
Y M D TIME
----.--.-- --:--
MENU
CANCEL
Anulowanie ustawień
a. Naciśnij przycisk
(
Pierwsze dwie cyfry [Y] są stałe.
Y/M/D
OF
Przycisk OF /
b. Naciśnij przycisk Y#.
Godzina
Minuta
Formaty daty (R-M-D, M-D-R, D-M-R)
/ < i
Przycisk
Przycisk
NY, aby wybrać
<
NY
Y#
[Y].
X
Y M D TIME
2007
.--.-- --:--
MENU
CANCEL
Pierwsze kroki
Y/M/D
c. Naciśnij przycisk
aby wybrać [M].
d. Naciśnij przycisk
OF
Y#
/ < i
.
NY
,
X
Y M D TIME
2007
.-- --:--
MENU
CANCEL
Y/M/D
PL 5
Page 6
e. Naciśnij przycisk
2007
.0808
.2626
--:--
Y M D TI M E
Y / M /D
2007
.0808
.2626
1212
:3030
Y M D TI M E
Y / M /D
2007
.0808
.2626
1212
:3030
Y / M /D
Y M D TI M E
3072
×
2304
[
IN
]
4
[]
OF
aby wybrać [D].
f. Naciśnij przycisk
g. Naciśnij przycisk
aby wybrać
(
Godzina wyświetlana jest w formacie 24-
godzinnym.
Y#
OF
»
godziny« i »minuty«.
/ < i
.
/ < i
NY
NY
,
,
X
Y M D TIME
2007
MENU
CANCEL
X
Y M D TIME
2007
--:--
Y/M/D
Y/M/D
h. Naciśnij przycisk Y#.
OF
i. Naciśnij przycisk
/ < i
aby wybrać [Y / M / D].
Pierwsze kroki
j. Po ustawieniu wszystkich elementów
6 PL
naciśnij przycisk
(
Aby dokładnie ustawić sekundy, naciśnij przycisk H w chwili, gdy na
Zielona lampka świeci się, gdy ostrość i
ekspozycja są zablokowane.
Lampka odczytu karty miga.
PL 7
Pierwsze kroki
Page 8
Przeglądanie zdjęć
12: 30
'0 7 .0 8.2 6
1 0 0 - 0 0 0 1
1
HQ
[
IN
]
0.0
3072
×
2304
a. Naciśnij przycisk q.
IN
Przycisk
q
Klawisze strzałek
Poprzednie zdjęcie
Kolejne zdjęcie
'07.08.26
Kasowanie zdjęć
a. Naciśnij przycisk X& i Y#, aby wyświetlić zdjęcie do
wykasowania.
b. Naciśnij przycisk
Pierwsze kroki
c. Naciśnij przycisk
przycisk
H
S
.
ERASE
MENU
Przycisk
S
OF
/ <, aby wybrać [YES] i naciśnij
BACK
.
HQ
3072
2304
0.0
12:30
100-0001
YES
NO
OK
SET
8 PL
Przycisk
OF / <
Przycisk
H
ERASE
MENU
BACK
YES
NO
SET
OK
Page 9
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
3072
×
2304
HQ
4
+2.0
3072
×
2304
[
IN
]
4
[]
1
3
24
6
09
5
a
c
8
b
d
1
Przycisk
Włączanie
zasilania:
7
o
Samowyzwalacz
Tryb makro / super makro
Aparat zacznie działać w trybie fotografowania.
• Wysuwa się obiektyw
Tryb
fotografowania
3072
HQ
Włączanie i wyłączanie kamery
Korekta ekspozycji
+2.0
2304
Tryb fotografowania z lampą
4
•Włączany jest monitor
2
Spust migawki
Wykonywanie zdjęć
Wykonywanie zdjęć
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania w dowolnym położeniu z wyjątkiem A,
a następnie lekko naciśnij spust migawki (do połowy). Zielona lampka świeci się,
gdy ostrość i ekspozycja są zablokowane (blokada ostrości). Wciśnij do oporu
(całkowicie) przycisk migawki, aby wykonać zdjęcie.
Zielona lampka
Blokowanie ustawienia ostrości i komponowanie
zdjęcia (blokada ostrości)
Skomponuj zdjęcie przy zablokowanej ostrości, a następnie
naciśnij do końca spust migawki, aby wykonać zdjęcie.
•Ostrość nie jest prawidłowo ustawiona, gdy miga zielona
lampka. Spróbuj ponownie zablokować ustawienie
ostrości.
4
HQHQ3072
2304
IN
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
Rejestrowanie sekwencji wideo
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania w dowolnym położeniu z wyjątkiem n,
a następnie lekko naciśnij spust migawki (do połowy), aby zablokować ostrość. Naciśnij
przycisk migawki całkowicie, aby zacząć nagrywanie i naciśnij ponownie, aby zakończyć
nagrywanie.
PL 9
Page 10
3
Przycisk K (fotografowanie)
Wybieranie trybu fotografowania /
włączanie aparatu
Przełączanie na tryb fotografowania.
Gdy aparat jest wyłączony, można go włączyć w trybie fotografowania naciskając
g»K
/ q Włączanie kamery przyciskiem K lub q« (str. 22)
4
Przycisk q (odtwarzanie)
Wybieranie trybu odtwarzania / włączanie aparatu
Przełącza aparat na tryb odtwarzania. Na ekranie wyświetlone zostanie ostatnie
wykonane zdjęcie.
• Naciskaj klawisze strzałek, aby przeglądać inne zdjęcia.
•Użyj suwaka zoomu, aby przechodzić między trybami wyświetlania całych zdjęć i
wyświetlania miniatur.
•Naciśnij
Gdy aparat jest wyłączony, można go włączyć w trybie odtwarzania naciskając q.
g»K
g
H, aby usunąć informacje wyświetlane przez 3 sekundy podczas
wyświetlania całych zdjęć.
/ q Włączanie kamery przyciskiem K lub q« (str. 22)
»MOVIE PLAY Odtwarzanie sekwencji wideo« (str. 18)
5
Tarcza wyboru trybu fotografowania
Przełączanie trybu fotografowania
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na żądany tryb i wykonuj zdjęcia.
•Naciśnij przycisk H, aby usunąć tryb wyświetlania informacji przez 3 sekundy, gdy
pokrętło wyboru trybu jest ustawione na wartość inną niż
h
Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem ustawień automatycznych
SCENE
lub
GUIDE
.
Aparat automatycznie określa optymalne ustawienia wykonywania zdjęć odpowiadające
danej sytuacji.
h
Fotografowanie z wykorzystaniem funkcji cyfrowej stabilizacji obrazu
Ta funkcja stabilizuje zamazania wywołane ruchem obiektu lub aparatu podczas
wykonywania zdjęcia.
i, l, M
Wykonywanie zdjęć w zależności od sytuacji
Zdjęcia można wykonywać, ustawiając odpowiednio aparat na tryb portretu, krajobrazów
oraz scen nocnych i portretów.
f
Wykonywanie zdjęć przez wybranie scenerii odpowiadającej sytuacji
Zdjęcia można wykonywać, wybierając spośród 10 typów scenerii odpowiednio do
sytuacji.
•Ekran wyboru trybu scenerii zawiera przykładowe zdjęcia
oraz opis sytuacji, dla której jest przeznaczona dana
sceneria.
• Aby przełączać scenerię po wybraniu scenerii, naciśnij
MENU
i wybierz [
jest ekran wyboru.
•Przełączenie na inną scenerię spowoduje zmianę
OK
większości ustawień na standardowe wartości danej
f
] z głównego menu. Wyświetlany
scenerii.
g
Jeżeli chcesz wykonywać lepsze zdjęcia, zastosuj się do wskazówek
asystenta
Ta funkcja pozwala na ustawianie parametrów fotografowania przy użyciu asystenta
wyświetlonego na ekranie.
SHOOTING GUIDE1/3
1 Brightening subject.
2 Shooting into backlight.
3 Blurring background.
Adjusting area in focus.
4
5 Shooting subject in motion.
n
Nagrywanie sekwencji wideo
SET
•Naciśnij przycisk
• Aby zmienić ustawienia bez korzystania z asystenta,
• Ustawienie wprowadzone z wykorzystaniem asystenta
OK
asystenta.
zmień tryb pracy.
zmieni się na ustawienie domyślne po naciśnięciu
przycisku
wyboru trybu fotografowania.
MENU
, aby ponownie wyświetlić
MENU
lub zmianie trybu za pomocą tarczy
Rejestrowanie ruchomych obrazów. Dźwięk nie jest zapisywany.
Podczas nagrywania sekwencji wideo ta ikona świeci
się na czerwono.
Wyświetlany jest pozostały czas nagrywania.
Gdy pozostały czas nagrywania wyniesie 0, nagrywanie
zakończy się automatycznie.
00:36
00:36
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
6
Dźwignia zoomu
Zmiana pola widzenia podczas fotografowania /
odtwarzania w powiększeniu
Tryb fotografowania: Przybliżanie obiektu (zoom optyczny x zoom cyfrowy: 12x)
Rozszerzanie pola widzenia:
Przesuń suwak zoomu w stronę
3072
2304
HQ
W
4
Zawężenie pola widzenia:
.
Przesuń suwak zoomu w stronę T.
3072
2304
HQ
Pasek funkcji zoom
Biały obszar:
Obszar zoomu
optycznego
Czerwony obszar:
Obszar zoomu
4
cyfrowego
PL 11
Page 12
Tryb odtwarzania: Zmiana sposobu wyświetlania zdjęć
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
4
100
-
0004
HQ
0.0
3072
×
2304
21
3
4
8
7
9
5
6
21
34
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć
•
Do przeglądania zdjęć służą klawisze strzałek.
W
T
3072
100
2304
0004
HQ
0.0
30
T
W
TW
Wyświetlanie miniatur
•
Użyj klawiszy strzałek, aby
wybrać zdjęcie do
wyświetlenia, a następnie
naciśnij
wybrane zdjęcie w całości.
TW
W
H
, aby odtworzyć
Odtwarzanie z powiększaniem
obrazu
•
Przesuń suwak zoom w stronę T i
przytrzymaj go, aby powiększyć
10 razy oryginalny rozmiar.
Przesuwaj dźwignię w kierunku
W
, aby zmniejszyć obraz.
•
W trybie powiększania obrazu
używaj klawiszy strzałek do
przewijania zdjęcia.
•
Naciśnij H, aby powrócić do
odtwarzania pojedynczych zdjęć.
T
7
Przycisk MENU
Wyświetlanie menu głównego
Wyświetla menu główne.
8
Klawisze strzałek (
ONXY
)
Klawisze strzałek służą do wybierania scenerii, zdjęć przeznaczonych do wyświetlenia
oraz punktów menu.
9
Przycisk
H
Ten przycisk służy do potwierdzania dokonanego wyboru.
0
Przycisk OF / <
Zmiana jasności obrazu / Drukowanie zdjęć
Tryb fotografowania: Zmiana jasności obrazu
W trybie fotografowania
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
naciśnij OF / <, ustaw
używając XY, a następnie
naciśnij
H.
12 PL
+ 2.0
For manually making fine
adjustments to the exposure
when taking pictures.
SET
Zakres ustawień
–2,0 EV do +2,0 EV.
Y
: Rozjaśnianie.
X
: Ściemnianie.
Akceptacja ustawień.
OK
Page 13
Tryb odtwarzania: Drukowanie zdjęć
W trybie odtwarzania wyświetl zdjęcie przeznaczone do wydrukowania, podłącz aparat
do drukarki, a następnie naciśnij OF / <, aby wydrukować to zdjęcie.
g
»Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)« (str. 24)
a
Przycisk X&
Naciśnij przycisk
Naciśnij H
OFF
&
%
b
Przycisk NY
X&
w trybie fotografowania, aby wybrać tryb makro.
, aby potwierdzić wybór.
MACRO OFFTryb makro jest wyłączony.
MACROTryb ten umożliwia wykonywanie zdjęć z odległości 10 cm (tryb
SUPER MACRO Tryb ten umożliwia wykonywanie zdjęć z odległości 5 cm od
szerokokątny) i 60 cm (tryb teleobiektywu) od obiektu.
obiektu. Pozycja zoomu jest ustawiana automatycznie i nie może
zostać zmieniona.
Wykonywanie zdjęć z małej odległości
Fotografowanie z użyciem samowyzwalacza
Naciśnij NY w trybie fotografowania, aby włączyć lub wyłączyć samowyzwalacz.
Naciśnij H, aby potwierdzić wybór.
OFF
SELFTIMER OFF Anulowanie funkcji samowyzwalacza.
Y
SELFTIMER ON Włączanie samowyzwalacza.
• Po ustawieniu samowyzwalacza wciśnij przycisk migawki do oporu. Lampa
samowyzwalacza świeci się przez około 10 sekund, następnie miga przez około
2 sekundy, po czym jest wykonywane zdjęcie.
• Aby anulować wybór trybu samowyzwalacza, naciśnij NY.
• Tryb samowyzwalacza jest automatycznie wyłączany po wykonaniu jednego zdjęcia.
c
Przycisk Y#
Naciśnij przycisk Y#
w trybie fotografowania, aby wybrać tryb lampy błyskowej.
Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej
Naciśnij H, aby potwierdzić wybór.
Operacje wykonywane przy użyciu przycisków
FLASH AUTOLampa błyskowa wyzwalana jest automatycznie w warunkach
AUTO
!
REDEYEFunkcja ta generuje przedbłyski mające na celu redukcję efektu
#
FILL INLampa błyskowa wyzwalana jest zawsze, niezależnie od warunków
$
FLASH OFFLampa błyskowa nie będzie działać nawet przy słabym oświetleniu.
d
Przycisk
S
słabego lub tylnego oświetlenia.
czerwonych oczu na zdjęciu.
oświetleniowych.
Kasowanie zdjęć
W trybie odtwarzania wybierz zdjęcie przeznaczone do skasowania i naciśnij S.
• Nie ma możliwości przywrócenia usuniętego zdjęcia. Należy więc przed skasowaniem
sprawdzić każde zdjęcie, by uniknąć przypadkowego usunięcia.
g»0
Zabezpieczanie zdjęć« (str. 19)
PL 13
Page 14
Operacje wykonywane przy użyciu menu
PANORAMA
RESET
SILENT
MODE
SCENE
SETUP
IMAGE
QUALITY
SETUP
PANORAMA
RESET
SILENT
MODE
SCENE
SETUP
IMAGE
QUALITY
Przycisk K (tryb fotografowania)
Przycisk q (tryb odtwarzania)
Przycisk
H
Przycisk
MENU
Klawisze strzałek
(ONXY)
Informacje na temat menu
Naciśnij
m
, aby wyświetlić na monitorze menu główne.
•Opcje wyświetlone w menu głównym zmieniają się w zależności od trybu pracy aparatu.
Główne menu
(w trybie fotografowania)
PANORAMA
IMAGE
RESET
QUALITY
SCENE
MENU
EXIT
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
Pozycje menu SETUP
1
MEMORY FORMAT
2
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
K/qK/q
MENU
BACK
ENGLISH
NO
SET
• Wybierz [PLAYBACK MENU] lub [SETUP] i naciśnij przycisk H, aby wyświetlić menu
szczegółowe, w którym można zmienić ustawienia.
• Gdy tarcza wyboru trybu fotografowania jest ustawiona zgodnie ze wskazówkami
asystenta na
g
, naciśnij
m
, aby wyświetlić ekran asystenta.
Wskazówki dotyczące obsługi
Podczas używania menu w dolnej części monitora wyświetlane są opisy działania
aktywnych przycisków. Stosuj się do tych informacji podczas korzystania z menu.
Operacje wykonywane przy użyciu menu
Wskazówki
dotyczące
obsługi
14 PL
RESET
EXIT
Przycisk
m
PANORAMA
IMAGE
QUALITY
SCENE
MENU
Klawisze strzałek (
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
Przycisk
BACK
EXIT
SET
H
ONXY
MENU
: Powrót do poprzedniego menu.
MENU
: Zamykanie menu.
: Naciskaj klawisze strzałek (
aby wybrać ustawienie.
OK
: Wybieranie elementu.
)
OK
ONXY
),
Page 15
Korzystanie z menu
RESET
PANORAMA
SCENE
SETUP
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
SETUP
SETUP
SETUP
PANORAMA
RESET
SILENT
MODE
SCENE
SETUP
IMAGE
QUALITY
Jako przykład objaśniony jest sposób korzystania z menu w przypadku ustawienia
[VIDEO OUT].
1
Ustaw tarczę wyboru trybu fotografowania na tryb inny niż
Użyj klawiszy strzałek ON, aby wybrać
[NTSC] lub [PAL], a następnie naciśnij
aby potwierdzić swój wybór.
•
•
m
, aby wyświetlić menu główne.
, aby wybrać [SETUP], a następnie
H
.
Element [VIDEO OUT] jest jedną z opcji menu
[SETUP].
ON
i naciśnij H.
Nie można wybierać ustawień, które są niedostępne.
Naciśnij X, aby przełączyć kursor w tryb wyświetlania
stron.
Naciśnij ON
Aby wybrać element lub funkcję, naciśnij Y lub H.
Wybrany element zostanie wyświetlony w innym kolorze.
Po ustawieniu tego elementu menu zostanie
wyświetlone poprzednie menu.
m
, aby wyjść z menu.
Aby anulować zmiany i kontynuować pracę z menu,
naciśnij
m
, aby zmienić stronę.
Wyświetlanie stron:
Numery stron są wyświetlane, jeżeli na
jednej stronie nie mieszczą się
wszystkie elementy menu.
H
Naciśnij kilkakrotnie
przed naciśnięciem H.
,
EXIT
1
2
BACK
11
2
BACK
1
2
BACK
RESET
MEMORY FORMAT
VIDEO OUT
PANORAMA
IMAGE
QUALITY
SCENE
MENU
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
K/qK/q
MENU
s
BEEP
X
MENU
s
BEEP
X
VIDEO OUT
MENU
g
SET
SET
NORMAL
ON
'07.08.16 12:30
NTSC
SET
NTSC
PAL
SET
SETUP
SILENT
MODE
OK
ENGLISH
NO
OK
OK
OK
.
Operacje wykonywane przy użyciu menu
Menu trybu fotografowania
3
RESET
EXIT
1
PANORAMA
MENU
*
2
IMAGE
QUALITY
SCENE
4
SETUP
SILENT
SET
* wymagana karta xD-Picture Card.
• Niektóre pozycje menu są niedostępne w zależności od
położenia tarczy wyboru trybu fotografowania.
g
»Funkcje aktywne w trybach fotografowania i
scenerii« (str. 46)
g
MODE
OK
»Menu SETUP« (str. 21)
•Domyślne ustawienia są zaznaczone na szaro ().
5
K
PL 15
Page 16
1
IMAGE QUALITY
Zmiana jakości obrazu
Dobór jakości zdjęć
Jakość obrazu / Rozmiar
obrazu
SHQ3072 x 2304Niski stopień
HQ3072 x 2304Kompresja
SQ12048 x 1536Kompresja
SQ2 640 x 480Kompresja
16:91920 x 1080Kompresja
Stopień
kompresji
kompresji
standardowa
standardowa
standardowa
standardowa
Zastosowanie
Przydatne przy drukowaniu dużych zdjęć
na papierze A3.
Przydatne przy komputerowym
przetwarzaniu obrazów, takich jak na
przykład dobór kontrastu lub korekta efektu
czerwonych oczu.
Ta opcja jest przydatna do drukowania na
papierze o rozmiarze A4 lub o rozmiarze
pocztówki.
Przydatne przy edycji komputerowej zdjęć,
takiej jak na przykład obrót obrazu lub
dodawanie tekstu do zdjęcia.
Wielkość zdjęcia odpowiednia do
przesyłania jako załącznik do wiadomości
e-mail.
Wielkość zdjęcia odpowiednia do
wyrażania szerokości obiektów, na
przykład krajobrazów, oraz do oglądania
zdjęć na telewizorze panoramicznym.
Jakość sekwencji wideo
Jakość
obrazu
SHQ 640 x 480
HQ 320 x 240
2
PANORAMA
/ Rozmiar
obrazu
Tworzenie zdjęć panoramicznych
Funkcja fotografowania panoramicznego umożliwia tworzenie obrazów panoramicznych
przy użyciu oprogramowania znajdującego się na dołączonej do aparatu płycie CD-ROM.
Do fotografowania panoramicznego jest potrzebna karta Olympus xD-Picture Card.
Łączenie zdjęć od lewej do prawejŁączenie zdjęć od dołu do góry
Y
: Kolejne zdjęcie zostanie dołączone do
Operacje wykonywane przy użyciu menu
prawej krawędzi.
X
: Kolejne zdjęcie zostanie dołączone do
lewej krawędzi.
16 PL
O
: Kolejne zdjęcie zostanie dołączone do
górnej krawędzi.
N
: Kolejne zdjęcie zostanie dołączone do
dolnej krawędzi.
Page 17
Użyj klawiszy strzałek, żeby określić, do której krawędzi chcesz dołączać zdjęcia,
a następnie skomponuj zdjęcia tak, by ich krawędzie zachodziły na siebie. Część
poprzedniego zdjęcia, która będzie połączona, nie pozostanie w ramce. Zapamiętaj
ramkę wyświetloną na monitorze jako przybliżoną wartość orientacyjną, a następnie
skomponuj zdjęcie w taki sposób, żeby krawędzie poprzedniego zdjęcia w ramce
zachodziły na następne zdjęcie.
•Naciśnij
• W fotografowaniu panoramicznym można użyć maksimum 10 zdjęć. Po wykonaniu
H
, aby zamknąć tryb fotografowania panoramicznego.
10 zdjęć, pojawi się znak ostrzegawczy (g).
3
RESET
NO / YES
Przywracanie domyślnych ustawień
Przywraca fabryczne ustawienia funkcji fotografowania.
Funkcje przywrócone do domyślnych ustawień fabrycznych
Funkcja
#
&
F
IMAGE QUALITYHQstr. 16
Y
fj
4 f
(Sceneria)
Ekran wyboru trybu scenerii zawiera przykładowe zdjęcia oraz opis sytuacji, dla której
jest przeznaczona dana sceneria. Opcję tę można wybrać tylko wtedy, gdy tarcza
wyboru trybu fotografowania jest ustawiona na f.
•Przełączenie na inną scenerię spowoduje zmianę większości ustawień na standardowe
wartości danej scenerii.
g»f
Wykonywanie zdjęć przez wybranie trybu scenerii odpowiadającego danej
sytuacji« (str. 10)
5
SILENT MODE
Fabryczne ustawienie
domyślne
AUTOstr. 13
OFFstr. 13
0.0str. 12
OFFstr. 13
SPORTstr. 10
Wybieranie scenerii odpowiadającej danej sytuacji
Ustawienie wyłączające dźwięki funkcyjne aparatu
Patrz str.
Operacje wykonywane przy użyciu menu
OFF / ON
Ta funkcja pozwala na wyłączanie dźwięków funkcyjnych, które są słyszalne podczas
fotografowania i odtwarzania zdjęć, itd.
PL 17
Page 18
Menu trybu odtwarzania
RESIZE
ERASE
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
PLAYBACK
MENU
MOVIE
PLAY
MY
FAVORITE
SETUP
RESIZE
ERASE
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
SLIDESHOW
MY
FAVORITE
SETUP
PLAYBACK
MENU
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
100
-
0004
4
00
:
00
/
00
:
36
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
100
-
0004
320
×
240
HQ
q
Gdy wybrano zdjęcieGdy wybrano sekwencję wideo
*
6
SLIDESHOW
MY
FAVORITE
MENU
EXIT
5
RESIZE
PLAYBACK
MENU
ERASE
317
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
SET
2
MOVIE
PLAY
MY
FAVORITE
MENU
OK
EXIT
RESIZE
PLAYBACK
MENU
ERASE
3
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
44
* Karta musi znajdować się w aparacie.
g
»Menu SETUP« (str. 21)
g
»SILENT MODE Ustawienie wyłączające wszystkie dźwięki funkcyjne aparatu«
(str. 17)
•Domyślne ustawienia fabryczne są zaznaczone na szaro ().
1
SLIDESHOW
Automatyczne odtwarzanie zdjęć
Naciśnij H, aby rozpocząć pokaz zdjęć.
• W przypadku sekwencji wideo wyświetlany jest tylko pierwszy kadr każdej sekwencji.
• Aby zatrzymać pokaz zdjęć, naciśnij H lub
2
MOVIE PLAY
m
.
Odtwarzanie sekwencji wideo
Wybierz [MOVIE PLAY] w menu głównym, a następnie
naciśnij H, aby odtworzyć sekwencję wideo.
• W trybie odtwarzania można też odtworzyć sekwencję
MOVIE PLAY
wideo, wybierając obraz oznaczony ikoną wideo (A)
i naciskając
30
100
0004
OK
H
.
Operacje w trakcie odtwarzania sekwencji wideo
HQ
32
24
30
100
0004
00
00
00
36
Operacje wykonywane przy użyciu menu
•Naciśnij H, aby wstrzymać odtwarzanie.
18 PL
Y
: Po naciśnięciu przewija odtwarzaną sekwencję do przodu.
X
: Po naciśnięciu przewija odtwarzaną sekwencję do tyłu.
Czas odtwarzania / całkowity czas zapisu
Page 19
Dostępne funkcje podczas wstrzymania odtwarzania
00
:
05
/
00
:
36
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
100
-
0004
320
×
240
HQ
y
y
y
HQ
32
24
O
:Wyświetla pierwszą klatkę.
N
30
100
0004
00
05
00
36
Y
: Przytrzymanie przycisku powoduje odtwarzanie sekwencji wideo.
X
: Przytrzymanie przycisku powoduje odtwarzanie sekwencji wideo wstecz.
• Aby kontynuować odtwarzanie wideo, naciśnij H.
• Aby anulować odtwarzanie sekwencji wideo w jej trakcie albo podczas pauzy, naciśnij
Zabezpieczonych zdjęć nie można usunąć przy użyciu
[ERASE], [SEL. IMAGE] lub [ALL ERASE], ale wszystkie
zdjęcia są usuwane podczas operacji formatowania.
OFF
ON
EXIT
• Wybierz zdjęcie przy pomocy XY i zabezpiecz je,
wybierając [ON] i ON. Można zabezpieczyć kilka
kolejnych kadrów.
Zdjęcia wykonane aparatem trzymanym pionowo są wyświetlane w orientacji poziomej.
Dzięki tej funkcji można je wyświetlać pionowo na monitorze i zapamiętać ich orientację
nawet po wyłączeniu zasilania.
EXIT
+90
°
Wybierz obraz używając
przyciskami
4
ERASE
ON
. Można obracać kilka kolejnych klatek.
OK
XY
, a następnie obróć zdjęcie wybierając [+90°] / [0°] / [–90°]
Kasowanie wybranych zdjęć / kasowanie wszystkich zdjęć
OK
EXIT
0
°
–90
Zabezpieczonych zdjęć nie można usunąć. Przed skasowaniem tego rodzaju zdjęć
należy najpierw usunąć zabezpieczenie Nie ma możliwości przywrócenia usuniętego
zdjęcia. Należy więc przed skasowaniem sprawdzić każde zdjęcie, by uniknąć
przypadkowego usunięcia.
• Gdy kasujesz zdjęcie zapisane w pamięci wewnętrznej, nie wkładaj do aparatu karty.
• Gdy kasujesz zdjęcie zapisane na karcie, włóż kartę wcześniej do aparatu.
•Użyj klawiszy strzałek, aby wybrać zdjęcie, a następnie
naciśnij
H
•Naciśnij H ponownie, aby anulować wybór.
• Po zaznaczeniu wszystkich pojedynczych zdjęć
przeznaczonych do skasowania naciśnij S.
OK
GO
• Wybierz [YES] i naciśnij H.
, aby oznaczyć zdjęcia znakiem 9.
ALL ERASE
• Wybierz [YES] i naciśnij
5
RESIZE
.... Kasowanie wszystkich zdjęć zapisanych w pamięci wewnętrznej i na karcie
H
.
Zmniejszanie rozmiaru zdjęcia
640 x 480/ 320 x 240
Zmienia wielkość zdjęcia i zapisuje je jako nowy plik.
6
MY FAVORITE
Przeglądanie i zapisywanie zdjęć w folderze My Favorite (Ulubione)
Zdjęcia w folderze My Favorite (Ulubione) są zarejestrowane i odtwarzane jako oddzielne
zdjęcia.
Można zarejestrować maksimum 9 zdjęć.
• Zarejestrowanych zdjęć w folderze My Favorite (Ulubione) nie można usunąć, nawet
poprzez formatowanie.
g
»Kasowanie zdjęć zarejestrowanych w folderze My Favorite (Ulubione)« (str. 20)
Uwaga
Zarejestrowanych zdjęć nie można edytować, drukować, kopiować na kartę, przenosić
•
na komputer lub wyświetlać w komputerze.
VIEW FAVORITES
• Wybierz [VIEW FAVORITES], aby wyświetlić zdjęcia zarejestrowane w folderze My
Favorite (Ulubione). Do przeglądania innych zdjęć służą klawisze strzałek.
•Można wybrać funkcje [ADD FAVORITE] i [SLIDESHOW] naciskając
Rejestrowanie zdjęcia w folderze My
Favorite (Ulubione).
Wybierz zdjęcie używając H.
Automatyczne odtwarzanie
zarejestrowanych zdjęć.
Aby zatrzymać pokaz zdjęć, naciśnij H.
Powrót do normalnego trybu odtwarzania.
Kasowanie zdjęć zarejestrowanych w folderze My Favorite (Ulubione)
YES /NO
Operacje wykonywane przy użyciu menu
• Wybierz zdjęcie do skasowania używając klawiszy strzałek i naciśnij S. Wybierz [YES]
i naciśnij
• Skasowanie zdjęć zapisanych w folderze My Favorite (Ulubione) nie powoduje
skasowania ich w pamięci wewnętrznej lub na karcie.
H.
20 PL
XY
.
i naciśnij
Page 21
SET
RESIZE
ERASE
PRINT
ORDER
SILENT
MODE
PLAYBACK
MENU
SLIDE-
SHOW
MY
FAVORITE
SETUP
RESET
PANORAMA
SCENE
SETUP
SILENT
MODE
IMAGE
QUALITY
..............................................Rejestrowanie zdjęcia w folderze My Favorite (Ulubione)
•
SET
Wybierz zdjęcie używając XY i naciśnij H.
MENU
BACK
7
PRINT ORDER
SET
OK
Zaznaczanie obrazów do druku (DPOF)
Funkcja ta umożliwia dopisywanie danych dotyczących drukowania do zdjęć na karcie
pamięci (ilość odbitek, data i godzina).
g
»Ustawienia drukowania (DPOF)« (str. 28)
Menu SETUP
Tryb fotografowania
PANORAMA
IMAGE
QUALITY
SCENE
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
RESET
EXIT
MENU
Tryb odtwarzania
RESIZE
MENU
ERASE
PRINT
ORDER
SETUP
SILENT
MODE
SET
OK
SLIDESHOW
MY
FAVORITE
MENU
EXIT
PLAYBACK
MEMORY FORMAT (FORMAT)
Podczas formatowania pamięci wewnętrznej lub karty kasowane są wszystkie dane
włącznie z zabezpieczonymi obrazami. Przed sformatowaniem należy zapisać ważne
dane lub przenieść je do komputera.
• Przed sformatowaniem pamięci wewnętrznej sprawdź, czy w aparacie jest jakaś karta.
•Jeżeli chcesz sformatować kartę, upewnij się, że jest ona rzeczywiście włożona do
aparatu.
• Karty innej marki niż OLYMPUS lub karty sformatowane w komputerze muszą być przed
użyciem sformatowane w aparacie.
SETUP
MEMORY FORMAT (FORMAT*1)
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
*1
*2
K/q
s
BEEP
X
VIDEO OUT (Wyjście wideo)
*1 Wymagana karta pamięci.
*2 Tego elementu nie można wybrać w trybie
odtwarzania.
...............Formatowanie wewnętrznej pamięci lub karty
Operacje wykonywane przy użyciu menu
BACKUP
............................................... Kopiowanie zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę
Włóż opcjonalną kartę do aparatu. Kopiowanie danych nie powoduje skasowania zdjęcia
z pamięci wewnętrznej.
• Tworzenie kopii zapasowej danych zajmuje dużo czasu. Przed rozpoczęciem
kopiowania sprawdź, czy bateria nie jest wyładowana. Można też użyć zasilacza.
PL 21
Page 22
W
Y /M / D
Y M D TI M E
----.--.----:--
............................................................................................ Wybór języka wyświetlacza
Można wybrać wersję językową dla wyświetlanych komunikatów ekranowych. Dostępne
wersje językowe komunikatów ekranowych różnią się zależnie od kraju, na rynek którego
przeznaczony jest aparat.
Można dodać inne języki do aparatu poprzez oprogramowanie OLYMPUS Master.
PIXEL MAPPING
................................................Regulacja funkcji przetwarzania obrazów
Operacja mapowania pikseli służy do sprawdzania i regulacji funkcji CCD (analizatora
obrazu) i przetwarzania obrazu. Nie ma potrzeby częstego korzystania z tej funkcji.
Zaleca się przeprowadzenie tej operacji raz w roku. Po wykonaniu lub przeglądaniu
zdjęć
należy odczekać co najmniej jedną minutę, aby mapowanie obrazu było prawidłowo
wykonane. Jeżeli podczas mapowania pikseli aparat zostanie wyłączony, procedura
mapowania pikseli zostanie przerwana.
Wybierz [PIXEL MAPPING], a po wyświetleniu wyrazu [START] naciśnij
...................................................................................................Ustawianie daty i godziny
Data i godzina są zapisywane z każdym zdjęciem i używane do tworzenia nazw plików.
Jeśli data i godzina nie zostaną ustawione, przy każdym włączeniu aparatu pojawia się
ekran [X].
Y-M-D (rok-miesiąc-dzień)
X
Y M D TIME
----.--.----:--
Y/M/D
Godzina
Minuta
Formaty daty (R-M-D, M-D-R, D-M-R)
MENU
CANCEL
• Pierwsze dwie cyfry roku są stałe.
• Godzina wyświetlana jest w formacie 24-godzinnym.
• Aby uzyskać precyzyjne ustawienie czasu, przy kursorze ustawionym na »minuty« lub
»Y / M / D« naciśnij H w chwili, gdy wskaźnik czasu przyjmie wartość 00 sekund.
Operacje wykonywane przy użyciu menu
Anulowanie ustawień
22 PL
Page 23
VIDEO OUT
W
VIDEO OUT
.......................................................... Odtwarzanie zdjęć na ekranie telewizora
NTSC / PAL
Ustawienia fabryczne różnią się w zależności od regionu, w którym jest sprzedawany
aparat.
• Rodzaje telewizyjnego sygnału wideo według krajów lub regionów. Przed podłączeniem
aparatu do telewizora sprawdź rodzaj sygnału wideo.
NTSC: Ameryka Północna, Japonia, Tajwan, Korea
PAL: Kraje europejskie, Chiny
Odtwarzanie zdjęć na ekranie telewizora
Wyłącz aparat i telewizor przed ich połączeniem.
Pokrywa złączy
Ustawienia w aparacie
Włącz aparat i naciśnij przycisk q,
aby wybrać tryb odtwarzania.
• Na ekranie telewizora wyświetlane jest
ostatnio wykonane zdjęcie. Za pomocą
klawiszy strzałek wybierz zdjęcie,
które chcesz wyświetlić.
tyczka jack
Podłącz do wejścia wideo w
telewizorze (żółty).
Kabel wideo (w zestawie)
Ustawienia w telewizorze
Włącz telewizor i ustaw go w trybie
odbioru zewnętrznego sygnału wideo.
• Szczegółowe informacje na temat
przełączania telewizora na odbiór
zewnętrznego sygnału wideo można
znaleźć w instrukcji obsługi telewizora.
•Zdjęcia i informacje wyświetlane na
ekranie mogą być przycięte w
zależności od ustawień telewizora.
Operacje wykonywane przy użyciu menu
PL 23
Page 24
Drukowanie zdjęć
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
Po podłączeniu aparatu do drukarki obsługującej standard PictBridge można
bezpośrednio drukować zdjęcia – bez potrzeby korzystania z komputera. Używając menu
druku aparatu wybierz zdjęcia przeznaczone do wydruku oraz żądaną liczbę odbitek.
W instrukcji obsługi drukarki możesz sprawdzić, czy jest ona kompatybilna ze standardem
PictBridge.
Co oznacza nazwa PictBridge?
Jest to standardowy protokół połączeń między aparatami cyfrowymi i drukarkami różnych
producentów, umożliwiający bezpośrednie drukowanie zdjęć.
• Dostępne tryby drukowania, formaty papieru itp. zmieniają się zależnie od typu drukarki.
Informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi drukarki.
• Informacje na temat rodzajów papieru, pojemników na tusz itd. znajdują się w instrukcji
obsługi drukarki.
EASY PRINT
Funkcja [EASY PRINT] służy do wydrukowania zdjęcia wyświetlanego na monitorze.
Wybrane zdjęcie zostanie wydrukowane przy standardowych ustawieniach drukarki. Data
i nazwa pliku nie będą wydrukowane.
STANDARD
Wszystkie drukarki obsługujące PictBridge mają ustawienia wydruku standardowego. Po
wybraniu na ekranie ustawień (str. 26) elementu [STANDARD], zdjęcia zostaną wydrukowane
zgodnie z tymi ustawieniami. Bardziej szczegółowe informacje na temat standardowych
ustawień drukowania można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki lub należy o nie spytać
producenta urządzenia.
1
W trybie odtwarzania wyświetl na monitorze zdjęcie, które chcesz
wydrukować.
2
Włącz drukarkę i podłącz kabel USB (dostarczony razem z aparatem)
do złącza USB aparatu i do złącza USB drukarki.
Pokrywa złączy
Złącze USB
Drukowanie zdjęć
Kabel USB (w zestawie)
•
Wyświetlony zostanie ekran [EASY PRINT START].
•
Informacje na temat włączenia drukarki oraz położenia portu USB znajdują się w jej
instrukcji obsługi.
24 PL
Page 25
3
Naciśnij OF / <.
•
Rozpocznie się drukowanie.
EASY PRINT START
PC
/
CUSTOM PRINT
•
Po zakończeniu drukowania wyświetlony
zostanie ekran wyboru zdjęć. Aby wydrukować
kolejne zdjęcie, naciśnij XY w celu wybrania
zdjęcia, a następnie naciśnij przycisk OF / <.
•
Gdy po skończonym drukowaniu wyświetlany jest
ekran wyboru zdjęć, odłącz kabel USB od aparatu.
EXITPRINT
4
Odłącz kabel USB od aparatu.
5
Odłącz kabel USB od drukarki.
Z funkcji [EASY PRINT] można korzystać nawet wtedy, gdy aparat jest wyłączony lub
znajduje się w trybie fotografowania. Podłącz kabel USB do wyłączonego aparatu lub
aparatu pracującego w trybie fotografowania. Wyświetlony zostanie ekran
umożliwiający wybór połączenia USB. Wybierz pozycję [EASY PRINT].
g»
EASY PRINT« krok 3 (str. 25),
(CUSTOM PRINT)«
krok 2 (str. 26)
»Inne tryby drukowania i ustawienia drukowania
<
OK
Inne tryby i ustawienia drukowania (CUSTOM PRINT)
Drukowanie zdjęć
1
Wyświetl pokazany z prawej strony ekran
zgodnie z czynnościami 1 i 2 na str. 24,
a następnie naciśnij
H
.
EASY PRINT START
PC
/
CUSTOM PRINT
<
OK
PL 25
Page 26
2
SIZE
BORDERLESS
Wybierz [CUSTOM PRINT] i naciśnij H.
Ekran USB
USB
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
Wskazówki dotyczące obsługi
3
Aby wybrać odpowiednie ustawienia drukowania, postępuj zgodnie z
wyświetlanymi na ekranie wskazaniami dotyczącymi obsługi.
Wybór trybu drukowania
SET
OK
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
SET
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
OK
ALL INDEX
PRINT ORDER
Ustawienia papieru do drukowania
PRINTPAPER
SIZE
BORDERLESS
STANDARD
BACK
STANDARD
MENU
Drukowanie zdjęć
Uwaga
Jeśli nie zostanie wyświetlony ekran [PRINTPAPER], elementy [SIZE], [BORDERLESS]
•
i [PICS / SHEET] będą miały ustawienia standardowe – [STANDARD].
SET
SIZE
BORDERLESS
OFF ()
OK
ON ()
PICS / SHEET
Drukuje wybrane zdjęcie.
Drukuje wszystkie zdjęcia zapisane w pamięci
wewnętrznej lub na karcie.
Drukuje jedno zdjęcie w wielu formatach układu
na pojedynczym arkuszu papieru.
Drukuje miniatury wszystkich zdjęć zapisanych
w pamięci wewnętrznej lub na karcie.
Drukuje zdjęcia zgodnie z danymi
do wydruku
Jeśli nie wykonano
opcja ta nie jest dostępna.
g
Wybieranie rozmiaru papieru spośród formatów
dostępnych w danej drukarce.
Wybieranie zdjęć z obramowaniem lub bez
obramowania. W trybie [MULTI PRINT] nie
można drukować zdjęć z obramowaniem.
Zdjęcie jest drukowane na środku strony (z białą
ramką).
, które zostały zapisane na karcie.
zaznaczeń do wydruku
»Ustawienia drukowania (DPOF)« (str. 28)
zaznaczenia
,
Wydrukowane zdjęcie zajmuje całą stronę.
Dostępne tylko w trybie [MULTI PRINT]. Liczba
drukowanych kopii zależy od drukarki.
26 PL
Page 27
Wybór zdjęcia do drukowania
100
-
0004
SINGLEPRINT
PRINT
100
0004
SINGLE PRINT
OK
PRINT
<
MORE
MORE
Drukuje jeden egzemplarz wybranego zdjęcia.
Gdy została wybrana opcja [SINGLE PRINT] lub
[MORE], drukowany jest jeden egzemplarz lub
kilka egzemplarzy zdjęcia.
Zaznacza wyświetlane zdjęcie do wydruku.
Ustawienie liczby drukowanych kopii oraz
danych, jakie mają się pojawiać na wydruku dla
właśnie wyświetlanego zdjęcia.
Naciskając XY wybierz zdjęcie, które chcesz wydrukować. Możesz także skorzystać z suwaka
funkcji zoom i wybrać zdjęcie spośród miniatur.
Ustawianie ilości drukowanych kopii oraz danych na wydruku
PRINT INFO
1
DATE
FILE NAME
BACK
4
Wybierz [PRINT], a następnie naciśnij H.
•
•
WITHOUT
WITHOUT
MENU
Rozpocznie się drukowanie.
Po zakończeniu drukowania, wyświetlany jest ekran
[PRINT MODE SELECT].
Anulowanie drukowania
<
x
DATE ( )
FILE NAME ()
OK
SET
TRANSFERRING
OK
CANCEL
Ekran podczas transferu danych
Ustawia liczbę wydruków. Można wybrać
najwyżej 10 odbitek jednego zdjęcia.
Jeśli wybierzesz opcję [WITH], zdjęcia
zostaną wydrukowane z datą.
Jeśli wybierzesz opcję [WITH], zdjęcia
zostaną wydrukowane z nazwą pliku.
PRINT
PRINT
CANCEL
Naciśnij
H
BACK
PRINT
MENU
CONTINUE
CANCEL
SET
SET
OK
OK
Wybierz [CANCEL] i naciśnij H.
Drukowanie zdjęć
5
Na ekranie [PRINT MODE SELECT] naciśnij
MENU.
•
Wyświetlony zostanie komunikat.
PRINT MODE SELECT
PRINT
ALL PRINT
MULTI PRINT
ALL INDEX
MENU
EXIT
SET
OK
PL 27
Page 28
6
Odłącz kabel USB od aparatu.
•
Aparat wyłączy się.
7
Odłącz kabel USB od drukarki.
Ustawienia drukowania (DPOF)
Zaznaczanie zdjęć do wydruku
Funkcja zaznaczania do wydruku pozwala na zapisanie wraz ze zdjęciami znajdującymi
się na karcie pamięci danych dotyczących drukowania (liczba odbitek i informacja o dacie
i godzinie).
Mając tak zapisane dane
zdjęć zarówno korzystając z domowej drukarki kompatybilnej ze standardem DPOF, jak
również w laboratoriach fotograficznych obsługujących ten standard. DPOF jest formatem
używanym do automatycznego zapisania informacji o wydruku z cyfrowego aparatu
fotograficznego.
Do wydruku mogą
kartę z zapisanymi zdjęciami przed
Zdjęcia z danymi zaznaczania do wydruku można wydrukować na następujące sposoby.
Drukowanie w laboratorium fotograficznym obsługującym standard DPOF
Zdjęcia są drukowane zgodnie z informacją zapisaną w zaznaczeniu.
Drukowanie z wykorzystaniem drukarki obsługującej standard DPOF
Można wydrukować odbitki zdjęć bezpośrednio z karty zawierającej dane
zaznaczenia
szczegółów na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki. W niektórych
przypadkach niezbędny może być również adapter karty PC.
Uwaga
• Zaznaczenia
Drukowanie zdjęć
aparacie. Zmiany należy wprowadzać korzystając z pierwotnego urządzenia. Jeśli karta
zaznaczenia
zawiera
zaznaczeń
•
Funkcja danych druku DPOF daje możliwość oznaczenia maksimum 999 zdjęć na jednej
karcie.
•
Nie wszystkie funkcje mogą być dostępne we wszystkich typach drukarek oraz w każdym
laboratorium fotograficznym.
Korzystanie z usług drukowania bez używania standardu DPOF
•
Zdjęć zapisanych w pamięci wewnętrznej nie można wydrukować w zakładzie
fotograficznym. W tym celu należy wcześniej skopiować zdjęcia na kartę.
g
»BACKUP Kopiowanie zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę« (str. 21)
zaznaczenia do
być
zaznaczaniem
wydruku można bez trudu wydrukować odbitki
tylko zdjęcia zapisane na karcie. Włóż do aparatu
zaznaczaniem
zdjęć do w
ydruku.
do wydruku bez korzystania z pośrednictwa komputera. Więcej
DPOF
ustawione
tym aparatem może spowodować zastąpienie wcześniejszych ustawień.
na innym urządzeniu nie może być
DPOF
ustawione
przez inne urządzenie, wprowadzenie
zmienione
w tym
28 PL
Page 29
Zaznaczanie do wydruku pojedynczych zdjęć
HQ
10
’0707
.0808
.1616
1212
:
30
4
100
-
0004
2
(
4
)
Aby
zaznaczyć
1
Naciśnij MENU w trybie odtwarzania i wyświetl menu główne.
2
Wybierz [PRINT ORDER] oraz [<], a
następnie naciśnij
3
Naciskaj XY, aby wybrać zdjęcia, które mają
zdjęcia do wydruku, postępuj zgodnie z instrukcją obsługi.
H
.
Wskazówki dotyczące obsługi
PRINT ORDER
<
U
BACK
zostać zaznaczone do druku, a następnie
ON
naciśnij
•
Nie można zaznaczać do wydruku zdjęć oznaczonych
symbolem A.
•
Aby dokonać zaznaczenia do wydruku innych zdjęć,
powtórz czynności opisane w punkcie 3.
4
Po zakończeniu
5
Wybierz ustawienie wydruku daty oraz
godziny i naciśnij
NO
DATE
TIME
6
Wybierz [SET] i naciśnij H.
, aby ustawić ilość odbitek.
zaznaczania
H
.
Wszystkie zdjęcia są drukowane bez daty i
godziny.
Wybrane zdjęcia są drukowane wraz z datą
fotografowania.
Wybrane zdjęcia są drukowane wraz z
godziną fotografowania.
zdjęć do druku naciśnij H.
MOVE
X
NO
DATE
TIME
BACK
PRINT ORDER
SET
CANCEL
BACK
MENU
MENU
MENU
OK
SET
10
HQ
30
100
0004
OK
SET
OK
SET
Drukowanie zdjęć
OK
SET
PL 29
Page 30
Zaznaczanie wszystkich klatek do druku
PRINT ORDERED
Służy do
zaznaczania
zostaje ustawiona na drukowanie po jednym egzemplarzu każdego zdjęcia.
1
Naciśnij MENU w trybie odtwarzania i wyświetl menu główne.
2
Wybierz [PRINT ORDER] oraz [U], a następnie naciśnij H.
3
Wybierz ustawienie daty i godziny i naciśnij H.
NO
DATE
TIME
4
Wybierz [SET] i naciśnij H.
do wydruku wszystkich zdjęć zapisanych na karcie. Liczba odbitek
Wszystkie zdjęcia są drukowane bez daty i godziny.
Wszystkie zdjęcia są drukowane wraz z datą fotografowania.
Wszystkie zdjęcia są drukowane wraz z godziną fotografowania.
Resetowanie danych
Można wykasować wszystkie dane
1
Wybierz menu główne oraz [PRINT ORDER] i naciśnij H.
zaznaczania
zaznaczania
do wydruku
Kasowanie danych wydruku dla wszystkich zdjęć:
2
Wybierz [<] lub [U], a następnie naciśnij H.
3
Wybierz [RESET] i naciśnij H.
Kasowanie danych wydruku dla wybranego zdjęcia:
2 Wybierz [<] i naciśnij H.
3
Wybierz [KEEP] i naciśnij H.
4
Naciskając XY wybierz zdjęcie, którego
chcesz anulować, a następnie naciśnij
drukowanych odbitek do zera.
Drukowanie zdjęć
•
5
6
7
Aby anulowa
punkcie 4.
Po zakończeniu
Wybierz ustawienie daty i godziny i naciśnij H.
•
Ustawienie to zostanie zastosowane do pozostałych zdjęć
wydruku.
Wybierz [SET] i naciśnij H.
ć
zaznaczenie
do w
ydruku innych zdjęć, powtórz czynności opisane w
kasowania zaznaczeń
wydruku lub tylko dane niektórych zdjęć.
PRINT ORDER SETTING
PRINT ORDERED
RESET
KEEP
MENU
BACK
zaznaczenie do
N
, aby zmniejszyć liczbę
wydruku
SET
OK
do wydruku naciśnij H.
zaznaczonych
do
30 PL
Page 31
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Przegląd
Po podłączeniu aparatu do komputera używając kabla USB będącego w komplecie,
można przenosić zdjęcia z aparatu do komputera, korzystając z oprogramowania
OLYMPUS Master.
Przedn rozpoczęciem należy
przygotować poniższe elementy.
Instalacja oprogramowania
OLYMPUS Master
g
str. 32
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Płyta CD-ROM z
programem
Komputer z portem USB
Kabel USB
Podłączanie aparatu do komputera
korzystając z kabla USB
Uruchamianie oprogramowania
OLYMPUS Master
Przesyłanie zdjęć do komputera
Odłączanie aparatu od komputera
g
g
g
g
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Opis programu OLYMPUS Master
OLYMPUS Master to aplikacja umożliwiająca zarządzanie zdjęciami cyfrowymi w
komputerze. Oprogramowania to umożliwia:
(
Przenoszenie zdjęć z aparatu fotograficznego
lub nośnika danych
(
Przeglądanie zdjęć i sekwencji wideo
•
Można prezentować zdjęcia w formie pokazu
slajdów i odtwarzać sekwencje wideo.
(
Zarządzanie zdjęciami
•
Zarządzanie zdjęciami w albumie lub folderze.
Przenoszone zdjęcia są automatycznie
sortowane według daty, co pozwala na ich
szybsze odszukanie.
(
Edycję zdjęć
•
Zdjęcia można obracać, przycinać i zmieniać ich
wielkość.
(
Można edytować zdjęcia wykorzystując
funkcję filtra oraz funkcje korekcji
(
Drukowanie zdjęć
•
Można w łatwy sposób drukować obrazy.
(
Wykonywanie ujęć panoramicznych
•
Można komponować ujęcia panoramiczne przy
użyciu zdjęć wykonanych w trybie panoramy.
Szczegółowe informacje na temat innych funkcji i
czynności znajdują się w »Pomocy« oraz instrukcji
obsługi oprogramowania OLYMPUS Master.
str. 34
str. 35
str. 35
str. 36
PL 31
Page 32
Instalacja oprogramowania OLYMPUS Master
Przed zainstalowaniem oprogramowania OLYMPUS Master należy sprawdzić, czy
komputer spełnia poniższe wymagania systemowe.
Jeśli chodzi o kompatybilność nowych systemów operacyjnych, odwiedź stronę
internetową OLYMPUS, której adresy podane są na okładce niniejszej instrukcji obsługi.
Wymagane parametry środowiska komputerowego
Windows
OSWindows 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista
Procesor Pentium III 500 MHz lub szybszy
RAMminimum 256 MB
Twardy dysk minimum 500 MB
Monitorminimum 1024 x 768 pikseli
65.536 kolorów lub więcej (zalecane 16,7 miliona lub więcej)
InnePort USB lub IEEE 1394
Internet Explorer 6 lub nowszy
zalecany QuickTime 7 lub nowszy
zalecany DirectX 9 lub nowszy
Uwaga
Windows 98 / 98SE / Me nie są obsługiwane.
•
•
Należy używać komputera z fabrycznie zainstalowanym systemem operacyjnym. Nie
gwarantuje się prawidłowego działania na komputerach złożonych własnoręcznie lub z
zaktualizowanym systemem operacyjnym.
•
Nie gwarantuje się prawidłowego działania w przypadku użycia dodatkowego portu USB
lub IEEE 1394.
•
Aby zainstalować oprogramowanie należy zalogować się jako użytkownik z
uprawnieniami administratora.
Macintosh
System operacyjnyMac OS X 10.3 lub nowsza wersja
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Procesor Power PC G3 500 Mhz lub szybszy
Intel Core Solo / Duo 1,5 GHz lub szybszy
RAMminimum 256 MB
Twardy dysk minimum 500 MB
Monitorminimum 1024 x 768 pikseli
32.000 kolorów lub więcej (zalecane 16,7 miliona lub więcej)
InnePort USB lub IEEE 1394 (FireWire)
Safari 1.0 lub nowszy (zalecana wersja 1.3 lub nowsza)
zalecany QuickTime 6 lub nowszy
Uwaga
Systemy operacyjne Mac w wersjach niższych od OS X 10.3 nie są obsługiwane.
•
•
Nie gwarantuje się prawidłowego działania w przypadku użycia dodatkowego portu USB
lub IEEE 1394 (FireWire).
•
Aby zainstalować oprogramowanie należy zalogować się jako użytkownik z
uprawnieniami administratora.
•
Przed rozpoczęciem opisywanych poniżej operacji, należy pamiętać, by usunąć nośnik
przeciągając go do kosza. W przeciwnym wypadku komputer może działać niestabilnie
lub może wymagać ponownego uruchomienia.
•Odłączenie kabla łączącego
•Wyłączenie aparatu
•Otwarcie
pokrywy komory baterii i karty pamięci w aparacie
aparat z komputerem
32 PL
Page 33
Windows
1
Włóż płytę CD-ROM do napędu CD-ROM.
•
Pojawi się ekran instalacyjny oprogramowania
OLYMPUS Master.
•
Jeśli ekran ten nie zostanie wyświetlony, kliknij
dwukrotnie znajdującą się na pulpicie ikonę
»Mój komputer« i kliknij ikonę CD-ROM.
2
Wybierz język wyświetlania i kliknij
przycisk »OLYMPUS Master 2«.
•
Po wyświetleniu ekranu instalacji składników
programu naciśnij »OK«.
3
Kliknij »Next« (Dalej), a następnie postępuj
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie.
•
Gdy zostanie wyświetlone okno z umową
licencyjną oprogramowania, zapoznaj się z treścią
umowy i kliknij przycisk »Yes« (Tak), aby
kontynuować instalację.
4
Po wyświetleniu ekranu informacji o
użytkowniku, wpisz swoje imię (Name),
wybierz swój region i kliknij »Next«.
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
5
Na ekranie wyboru rodzaju instalacji kliknij
»Install«.
•
Aby wybrać składniki do instalacji, wybierz
»Custom«.
PL 33
Page 34
•
Rozpocznie się instalacja. Następnie pojawi się
okno zakończenia procesu instalacji. Kliknij
»Close«.
•
Następnie pojawi się ekran z propozycją instalacji
wersji testowej programu OLYMPUS muvee
theaterPack. Aby zainstalować to
oprogramowanie, kliknij »Install«.
Macintosh
1
Włóż płytę CD-ROM do napędu CD-ROM.
•
Pojawi się okno napędu CD-ROM.
•
Jeśli ekran instalacyjny nie pojawi się automatycznie, kliknij
dwukrotnie znajdującą się na pulpicie ikonę CD-ROM.
2
Kliknij dwukrotnie znajdującą się na pulpicie ikonę
»Setup».
•
Wyświetlone zostanie okno instalacji OLYMPUS Master.
•
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
•
Po wyświetleniu okna z umową licencyjną oprogramowania
OLYMPUS Master zapoznaj się z treścią umowy i kliknij
»Continue« (Dalej) i ponownie »Continue«, aby kontynuować instalację.
•
Pojawi się okno zakończenia procesu instalacji.
•
Należy ponownie uruchomić komputer, aby móc korzystać z oprogramowania
OLYMPUS Master.
Podłączanie aparatu do komputera
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
1
Sprawdź, czy aparat jest wyłączony.
•
Monitor jest wyłączony.
•
Obiektyw jest schowany.
2
Użyj kabla USB dostarczonego z
Monitor
aparatem, aby połączyć złącze USB
aparatu z portem USB komputera.
•
Lokalizacja portów USB w komputerze jest
opisana w instrukcji obsługi komputera.
•
Aparat włączy się automatycznie.
•
Monitor włączy się automatycznie, a na monitorze aparatu pojawi się ekran
umożliwiający wybór rodzaju połączenia USB.
3
Wybierz [PC], a następnie naciśnij H.
Złącze USB
USB
34 PL
Pokrywa złączy
PC
EASY PRINT
CUSTOM PRINT
EXIT
SET
OK
Page 35
4
Komputer rozpozna aparat jako nowe urządzenie.
•
Windows
Gdy aparat zostanie po raz pierwszy podłączony do komputera, komputer spróbuje
go rozpoznać. W celu potwierdzenia komunikatu kliknij »OK«. Komputer rozpozna
aparat jako »dysk wymienny«.
•
Macintosh
Pliki graficzne są zazwyczaj otwierane przez aplikację iPhoto. Gdy aparat zostanie
po raz pierwszy podłączony do komputera, uaktywni się aplikacja iPhoto. Należy ją
zakończyć i uruchomić aplikację OLYMPUS Master.
Uwaga
Nie można korzystać z aparatu, gdy jest podłączony do komputera.
•
•
Podłączenie aparatu do komputera przy użyciu koncentratora (huba) USB może
spowodować niestabilność systemu. W takich przypadkach nie należy korzystać z
koncentratora i podłączyć aparat bezpośrednio komputera.
•
Nie można przenieść obrazów do komputera używając programu OLYMPUS Master jeśli
wybrano [PC] w punkcie 3, naciśnięto
Y
i wybrano [MTP].
Uruchamianie programu OLYMPUS Master
Windows
1
Kliknij dwukrotnie znajdującą się na pulpicie ikonę »OLYMPUS
Master 2».
Macintosh
1
Kliknij dwukrotnie ikonę »OLYMPUS Master 2» znajdującą w
folderze »OLYMPUS Master 2».
•
Wyświetlone zostanie okno przeglądarki.
•
Gdy program OLYMPUS Master zostanie uruchomiony po raz pierwszy po
instalacji, zostanie wyświetlone najpierw okno wstępnych ustawień i ekran
rejestracji użytkownika. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Aby wyjść z programu OLYMPUS Master
1
Kliknij »Exit« w dowolnym oknie.
•
Program OLYMPUS Master zostanie zamknięty.
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Wyświetlanie zdjęć z aparatu na komputerze
Pobieranie i zapis obrazów
1
Kliknij »Transfer Images« w oknie
przeglądarki a następnie kliknij
»From Camera« .
•
Wyświetlane jest okno wyboru obrazów przeznaczonych
do przeniesienia. Wyświetlone zostaną wszystkie
obrazy zapisane w aparacie.
PL 35
Page 36
2
Wybierz »New Album« i wpisz nazwę albumu.
3
Wybierz pliki graficzne i kliknij przycisk
»Transfer Images«.
•
Wyświetlony zostanie komunikat potwierdzający
zakończenie transferu.
Przeniesione zdjęcia zostaną wyświetlone w oknie
przeglądarki.
Odłączanie aparatu od komputera
1
Upewnij się, że lampka odczytu karty przestała
migać.
2
Wykonaj odpowiednie kroki przygotowawcze
przed odłączeniem kabla USB.
Windows
1 Kliknij ikonę »Usuwanie sprzętu«, która wyświetlona
jest w obszarze powiadomień.
2 Kliknij wyświetlony komunikat.
3 Gdy zostanie wyświetlony komunikat informujący o
możliwości bezpiecznego wysunięcia sprzętu, kliknij »OK«.
Macintosh
1 Ikona kosza zmienia się w ikonę usuwania sprzętu, kiedy na
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
pulpicie przeciągnie się ikonę »Untitled« lub »NO_NAME«
(Bez nazwy). Przeciągnij ją i upuść na ikonę usuwania
sprzętu.
3
Odłącz kabel USB od aparatu.
Lampka odczytu karty
Uwaga
Windows: Po kliknięciu na »Bezpieczne usuwanie sprzętu«
•
może zostać wyświetlony komunikat ostrzegawczy. Sprawdź,
czy nie są odczytywane dane z aparatu oraz czy wszystkie
aplikacje zostały zamknięte. Ponownie kliknij ikonę
»Bezpieczne usuwanie sprzętu« i odłącz kabel.
36 PL
Page 37
Przeglądanie zdjęć / sekwencji wideo
1
Kliknij kartę »Album« w oknie przeglądarki i
Miniatura zdjęcia
wybierz album do przeglądania.
•
Obraz wybranego albumu jest wyświetlany w obszarze
miniatur zdjęć.
2
Kliknij dwukrotnie na miniaturę zdjęcia, które
chcesz obejrzeć.
•
Program OLYMPUS Master przejdzie do trybu edycji
zdjęcia a obraz zostanie powiększony.
•
Kliknij »Back« , aby powrócić do okna przeglądarki.
Odtwarzanie sekwencji wideo
1
W oknie przeglądarki dwukrotnie kliknij na miniaturę sekwencji
wideo, którą chcesz obejrzeć.
•
W programie OLYMPUS Master zostanie wyświetlone okno edycji oraz pierwsza
klatka sekwencji wideo.
2
Aby rozpocząć odtwarzanie danej sekwencji
wideo, kliknij przycisk odtwarzania »Play«
na dole ekranu.
Przenoszenie zdjęć z aparatu i zapisywanie ich w komputerze bez
korzystania z aplikacji OLYMPUS Master
Niniejszy aparat jest zgodny ze standardem urządzeń pamięci masowej USB. Dlatego tez
możliwy jest transfer i zapisywanie zdjęć w komputerze bez wykorzystania aplikacji
OLYMPUS Master (przy użyciu kabla USB). Minimalne wymagania systemu
komputerowego, aby mógł współpracować z aparatem poprzez kabel USB.
Windows
Macintosh
:Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP Home Edition / XP
Professional / Vista
: Mac OS 9.0 do 9.2/X
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
Uwaga
W systemie Windows 98SE należy zainstalować sterownik USB. Przed podłączeniem
•
aparatu do komputera kablem USB podwójnie kliknij pliki z poniższych folderów,
znajdujących się na dołączonej płycie CD-ROM z oprogramowaniem OLYMPUS Master.
(Nazwa napędu): \win98usb\INSTALL.EXE
•
Jeśli na komputerze jest zainstalowany system Windows Vista, można wybrać [PC] w
punkcie 3 na str. 34, naciśnij
Y
i wybierz [MTP], aby użyć Windows Photo Gallery.
PL 37
Page 38
•
Nawet jeśli komputer posiada złącze USB, w poniższych środowiskach transfer danych
może działać nieprawidłowo.
•
Windows 95 / 98 / NT 4.0
•
System Windows 98SE będący aktualizacją systemu Windows 95 / 98
•
Mac OS 8.6 lub starszy
•
Komputery z dodanym złączem USB na karcie rozszerzenia itp.
•
Komputery bez zainstalowanego fabrycznie systemu operacyjnego oraz samodzielnie
składane komputery
Dodawanie innych języków
Należy sprawdzić, czy bateria jest w pełni naładowana!
1
Upewnij się, że twój komputer jest podłączony do Internetu.
2
Podłącz kabel USB do portu USB w komputerze.
3
Drugą końcówkę kabla USB podłącz do gniazda USB w aparacie.
•
Aparat włączy się automatycznie.
•
Monitor włączy się automatycznie, a na monitorze aparatu pojawi się ekran
umożliwiający wybór rodzaju połączenia USB.
4
Wybierz [PC] i naciśnij H.
5
W przeglądarce wybierz »Camera« a następnie »Update Camera / Add
Display Language«.
•
Zostanie wyświetlone okno potwierdzenia.
6
Kliknij »OK«.
•
Pojawi się okno aktualizacji aparatu.
7
Kliknij »Add Language« w ekranie
aktualizacji aparatu.
Korzystanie z oprogramowania OLYMPUS Master
•
Pojawi się okno »Add Display Language of
Camera«.
8
Kliknij i wybierz język.
9
Kliknij »Add«.
•
Nowy język zostanie pobrany do aparatu. W
trakcie aktualizacji aparatu nie wolno odłączać od
niego żadnych kabli ani wyjmować baterii.
10
Po zakończeniu pobierania aparat wyświetli komunikat »OK«. Można
teraz odłączyć kable i wyłączyć aparat. Po ponownym włączeniu
aparatu będzie można wybrać nowy język w menu [SETUP].
38 PL
Page 39
Poznaj lepiej swój aparat
Wskazówki i informacje dotyczące fotografowania
Wskazówki przed rozpoczęciem fotografowania
Aparat nie włącza się nawet wtedy, gdy bateria jest naładowana
Bateria jest włożona nieprawidłowo
•
Wyjmij baterie i włóż je poprawnie.
Baterie są zbyt słabo naładowane
•
Włóż nowe baterie. W przypadku akumulatorów należy je naładować.
Bateria chwilowo nie działa z powodu niskiej temperatury
•
Skuteczność baterii maleje w niskich temperaturach, ładunek baterii może być za
słaby do włączenia aparatu. Wyjmij baterię i ogrzej ją, wkładając ją na pewien czas do
kieszeni.
Mimo naciskania spustu migawki nie są wykonywane zdjęcia
Aparat znajduje się w trybie uśpienia
•
Aby oszczędzać baterię aparat automatycznie przechodzi w tryb uśpienia i wyłącza
monitor, jeżeli włączony aparat (wysunięty obiektyw, włączony monitor) nie był
używany przez określony czas. W tym trybie mimo naciskania spustu migawki nie są
wykonywane zdjęcia. Przed wykonaniem zdjęcia użyj suwaka zoom lub innych
przycisków, aby wyłączyć tryb uśpienia aparatu. Jeżeli aparat nie jest używany przez
12 minut, wyłącza się on automatycznie (chowa się obiektyw i wyłącza się monitor).
Jeśli aparat zostaje włączony w trybie odtwarzania, nie przechodzi w stan uśpienia,
lecz wyłącza się automatycznie po około trzech minutach. Naciśnij
włączyć aparat.
Pokrętło wyboru trybu pracy znajduje się w pozycji
Nie można wykonywać zdjęć, gdy widoczny jest asystent. Wykonuj zdjęcia po
•
ustawieniu cech obiektu zgodnie z instrukcjami asystenta albo wybierz ustawienie inne
g
niż
Trwa ładowanie lampy błyskowej
•
Przed wykonaniem zdjęcia zaczekaj, aż wskaźnik # (ładowanie lampy błyskowej)
przestanie migać, a następnie naciśnij ponownie spust migawki.
w trybie fotografowania.
g
o
Poznaj lepiej swój aparat
, aby
Nie została ustawiona data i godzina
Aparat był używany w takim samym stanie od chwili zakupu
•
Po zakupie aparatu nie została w nim ustawiona data i godzina. Ustaw datę i godzinę
przed rozpoczęciem korzystania z aparatu.
g
»Ustawianie daty i godziny« (str. 5), »X Ustawianie daty i godziny« (str. 22)
Wyjęto baterię z aparatu
•
Ustawienia daty i godziny zostaną skasowane i powrócą do fabrycznych ustawień
domyślnych, jeśli aparat pozostanie bez baterii przez około jeden dzień. Ustawienia te
zostaną skasowane szybciej, jeżeli baterie umieszczono w aparacie na krótko przed
ich wyjęciem. Należy sprawdzić przed wykonaniem ważnych zdjęć, czy ustawienie
daty i godziny jest poprawne.
PL 39
Page 40
Wskazówki dotyczące fotografowania
Ustawianie ostrości na fotografowanym obiekcie
W zależności od fotografowanego obiektu istnieje kilka sposobów ustawiania ostrości.
Jeżeli obiekt nie znajduje się w centrum kadru
•
Umieść obiekt w centrum kadru, zablokuj ostrość na obiekcie i ponownie skomponuj
zdjęcie.
g
»Przycisk migawki Wykonywanie zdjęć« (str. 9)
Obiekt szybko się porusza
•
Ustaw ostrość na punkcie znajdującym się mniej więcej w tej samej odległości co
fotografowany obiekt i zablokuj ostrość (przez naciśnięcie spustu migawki do połowy).
Następnie ponownie skomponuj zdjęcie i zaczekaj, aż obiekt znajdzie się w kadrze.
•
Aby wykonać zdjęcie, wybierz j z elementu f.
g»f
Wykonywanie zdjęć przez wybranie trybu scenerii odpowiadającego danej
sytuacji« (str. 10)
Obiekty, dla których trudno ustawić ostrość
•W określonych warunkach ustawienie ostrości przy pomocy funkcji automatycznego
ustawiania ostrości może być trudne. Zielona lampka na monitorze pozwala
sprawdzić, czy ustawienie ostrości jest zablokowane.
Zielona lampka miga.
Nie można ustawić
ostrości dla danego
obiektu.
Zielona lampka świeci
się, ale nie można
ustawić ostrości dla
danego obiektu.
Poznaj lepiej swój aparat
W takim przypadku należy ustawić ostrość (zablokować ostrość) na obiekcie o wysokim
kontraście znajdującym się w takiej samej odległości, co oryginalny obiekt, zmienić
ujęcie i zrobić zdjęcie. Jeśli obiekt nie ma linii pionowych, przytrzymaj aparat w pozycji
pionowej, ustaw ostrość korzystając z funkcji blokady ostrości poprzez naciśnięcie do
połowy przycisku migawki, następnie ustaw aparat ponownie w pozycji poziomej – cały
czas trzymając wciśnięty do połowy przycisk migawki – i wykonaj zdjęcie.
Obiekty o niskim
kontraście
Obiekty w różnej
odległości
Obiekty z wyjątkowo
jasnym polem w
centrum kadru
Szybko
poruszające się
obiekty
Obiekty bez
pionowych linii
Obiekty
znajdujące się
poza środkiem
kadru
Zapobieganie rozmyciu obrazu poprzez funkcję stabilizacji obrazu
Pewnie trzymaj aparat w obu rękach i naciskaj spust migawki powoli, aby nie poruszyć
aparatu. Można zmniejszyć rozmycie wykorzystując tryb
g»h
Fotografowanie z wykorzystaniem funkcji cyfrowej stabilizacji obrazu« (str. 10)
h
.
Rozmyty obraz może powstać w wyniku następujących czynników:
•
zdjęcia wykonywane przy dużym powiększeniu, np. przy użyciu funkcji zoomu
optycznego i zoomu cyfrowego,
•
kadr jest ciemny, a czas otwarcia migawki jest długi lub
•
w trybach scenerii, w których lampa błyskowa jest wyłączona i/lub czas otwarcia
migawki jest długi.
40 PL
Page 41
Wykonywanie zdjęć bez lampy błyskowej
Lampa błyskowa jest uaktywniana automatycznie przy niewystarczającym oświetleniu
albo kiedy aparat jest potrząsany. Aby zrobić zdjęcie w ciemności bez użycia lampy
błyskowej, ustaw tryb lampy błyskowej na [$] (FLASH OFF).
Zdjęcie jest zbyt ziarniste
Ziarnistość zdjęcia może być spowodowana przez kilka czynników.
Korzystanie z zoomu cyfrowego przy wykonywaniu zdjęć z bliska
•
Zoom cyfrowy przycina i powiększa część obrazu. Im większe powiększenie, tym
bardziej ziarniste zdjęcie.
Wykonywanie zdjęć z pokrętłem wyboru trybu fotografowania ustawionym na M lub
f
trybem
g»i, l, M
»
ustawionym na
W powyższych trybach zdjęcie może mieć ziarnisty wygląd, jeśli fotografowany obiekt
•
jest ciemny.
f
(str. 10)
Wykonywanie zdjęć w zależności od sytuacji« (str. 10)
Wykonywanie zdjęć przez wybranie trybu scenerii odpowiadającego danej sytuacji«
WSX
Wykonywanie zdjęć na plaży lub na śniegu
•
Często jasne obiekty (takie jak śnieg) wydają się ciemniejsze niż w rzeczywistości.
Zmień ustawienie [
naturalne odcienie. W przypadku fotografowania ciemnych obiektów można uzyskać
lepsze zdjęcie po przestawieniu tej funkcji w kierunku [–]. Czasami lampa błyskowa nie
wystarcza, aby uzyskać zamierzoną jasność (ekspozycję) obrazu.
g
»Przycisk OF / < Zmiana jasności obrazu / Drukowanie zdjęć« (str. 12)
F
] (korekta ekspozycji) w kierunku [+], aby nadać obiektom
Fotografowanie obiektów pod światło
•
Ustaw lampę błyskową na [#], (FILL IN) aby uaktywnić błysk dopełniający.
Korzystając z tego trybu można fotografować obiekty pod światło i nie będą one miały
ciemnejszej przedniej części. Ustawienie [
pod światło, przy oświetleniu świetlówkami i innymi rodzajami sztucznego oświetlenia.
g
»Przycisk Y# Fotografowanie przy użyciu lampy błyskowej« (str. 13)
#
] (FILL IN) nadaje się do fotografowania
Poznaj lepiej swój aparat
Dodatkowe wskazówki i informacje dotyczące fotografowania
Zwiększanie ilości pamięci na zdjęcia
Istnieją dwa sposoby zapisywania zdjęć wykonywanych przy pomocy aparatu.
Zapisywanie zdjęć w pamięci wewnętrznej
•
Zdjęcia są zapisywane w pamięci wewnętrznej, a gdy ilość pamięci na zdjęcia osiągnie
0, aparat musi zostać podłączony do komputera w celu przeniesienia zdjęć do
komputera, a następnie ich usunięcia z pamięci wewnętrznej aparatu.
Korzystanie z karty (xD-Picture Card) (opcjonalnej)
•
Zdjęcia są zapisywane na karcie włożonej do aparatu. Gdy karta jest pełna, należy
przenieść zdjęcia do komputera, a następnie albo skasować zdjęcia z karty, albo użyć
nowej karty.
•
Włożenie karty do aparatu nie powoduje zapisania zdjęć w pamięci wewnętrznej
aparatu. Zdjęcia zapisane w pamięci wewnętrznej aparatu można skopiować na kartę
przy pomocy funkcji [BACKUP].
g
»BACKUP Kopiowanie zdjęć z pamięci wewnętrznej na kartę« (str. 21)
»Karta« (str. 48)
PL 41
Page 42
Dostępna ilość zdjęć i długość sekwencji wideo
Zdjęcia
IMAGE QUALITYRozmiar obrazu
SHQ3072 x 2304186
HQ3072 x 23043255
SQ12048 x 15367570
SQ2 640 x 480392904
16:91920 x 10808652
Sekwencje wideo
IMAGE QUALITYRozmiar obrazu
SHQ
HQ
640 x 480
(15 klatek / sek.)
320 x 240
(15 klatek / sek.)
Używanie nowej karty
•
Jeżeli użyjesz karty innej marki niż OLYMPUS albo karty używanej w innym urządzeniu
np. w komputerze, aparat wyświetli komunikat [CARD ERROR]. Aby używać tej karty
z aparatem, użyj funkcji [FORMAT] w celu sformatowania karty.
g
»MEMORY FORMAT (FORMAT) Formatowanie pamięci wewnętrznej lub karty« (str. 21)
Kontrolki sygnalizacyjne
Aparat posiada kilka kontrolek sygnalizujących jego stan.
KontrolkaStan
Kontrolka
samowyzwalacza
Poznaj lepiej swój aparat
Lampka odczytu
karty
Zielona lampka
monitora
Kontrolka ta świeci się przez mniej więcej 10 sekund, a następnie miga
przez mniej więcej 2 sekundy, po czym jest wykonywane zdjęcie.
Świeci się (czerwonym kolorem): Aparat włączony w trybie
Świeci się (zielonym kolorem): Aparat włączony w trybie
Nie świeci się:Aparat jest wyłączony.
Miga (na czerwono): Obraz lub sekwencja wideo są zapisywane lub
• Gdy lampka odczytu karty miga, nie należy wykonywać poniższych
czynności. Może to uniemożliwić zapisanie danych zdjęcia i
doprowadzić do uszkodzenia pamięci wewnętrznej lub karty.
•
Otwieranie pokrywy wnęki baterii / karty
•
Wyjmowanie baterii
•
Podłączanie lub odłączanie zasilacza
Świeci się: Ostrość oraz ekspozycja są zablokowane.
Miga:
• Zdejmij palec z przycisku migawki, ponownie umieść znak
autofokusa na obiekcie i naciśnij do połowy przycisk migawki.
przenoszone (jeżeli aparat jest podłączony do
komputera).
Nie ustawiono ostrości.
42 PL
Dostępna
Pamięć
wewnętrzna
Pozostały czas nagrywania
Pamięć
wewnętrzna
7 sek.9 min. 5 sek.
20 sek.25 min. 26 sek.
fotografowania.
odtwarzania.
ilość zdjęć
Karta (512 MB)
Karta (512 MB)
Page 43
Przedłużanie żywotności baterii
•
Poniższe czynności wyczerpują baterię, gdy nie wykonuje się zdjęć.
• Naciskanie do połowy spustu migawki.
• Wielokrotne korzystanie z funkcji zoom
•
Aby oszczędzać baterię, zawsze wyłączaj aparat, gdy nie jest potrzebny.
Funkcje, których nie można wybrać używając menu
•
Niektóre elementy menu mogą być niedostępne używając z klawiszy strzałek.
• Elementy niedostępne w bieżącym trybie fotografowania.
• Niedostępne elementy menu ze względu na wybrane ustawienia: [%], [#], itd.
Niektórych funkcji nie można użyć, gdy w aparacie nie ma karty.
Jakość obrazu stanowi połączenie żądanego rozmiaru zdjęcia i poziomu kompresji.
Przy określaniu optymalnego trybu zapisu przy fotografowaniu skorzystaj z poniższych
przykładów.
Wykonywanie wysokiej jakości wydruków na papierze pełnoformatowym, np. A3 /
Edytowanie i przetwarzanie obrazów na komputerze
•
[SHQ] albo [HQ]
Ta opcja jest przydatna do drukowania na papierze o rozmiarze A4 lub rozmiarze
pocztówki
•
[SQ1]
Wysyłanie zdjęć e-mailem jako załączniki albo umieszczanie zdjęć na stronie internetowej
•
[SQ2]
W celu wyrażenia szerokości niektowych obiektów np. pejzaży /
Oglądanie zdjęć na telewizorze panoramicznym
•
[16:9]
g
»IMAGE QUALITY Zmiana jakości obrazów« (str. 16)
Przywracanie domyślnych ustawień
•
Aby przywrócić wartości domyślne ustawień podczas fotografowania, ustaw opcję
[RESET] na [YES].
Po wyłączeniu aparatu wszystkie ustawienia trybu fotografowania z wyjątkiem [IMAGE
QUALITY] są przywracane do wartości domyślnych.
Poznaj lepiej swój aparat
Wskazówki dotyczące wyświetlania i odtwarzania
Odtwarzanie zdjęć z pamięci wewnętrznej
Do aparatu włożono kartę.
•
Jeżeli do aparatu włożono kartę, zdjęcia w pamięci wewnętrznej nie mogą być
odtwarzane. Wyłącz aparat i wyjmij kartę, aby odtworzyć zdjęcia zapisane w pamięci
wewnętrznej aparatu.
Szybkie wyświetlanie żądanego zdjęcia
•
Ustaw suwak zoom na W, aby wyświetlić zdjęcia jako miniatury.
g
»Suwak funkcji zoom Zmiana pola widzenia podczas fotografowania / odtwarzanie w
powiększeniu« (str. 11)
PL 43
Page 44
Przeglądanie zdjęć w komputerze
Przeglądanie całych zdjęć na monitorze komputera
Rozmiar zdjęcia wyświetlonego na monitorze komputera zmienia się zależnie od
ustawień komputera. Całe zdjęcie nie będzie widoczne bez konieczności jego
przewijania, jeżeli rozdzielczość monitora jest ustawiona na 1024 x 768 pikseli i
stosowana jest przeglądarka Internet Explorer do oglądania zdjęcia o rozmiarze
2048 x 1536 pikseli w skali 100%. Istnieje kilka sposobów wyświetlania całego zdjęcia na
monitorze komputera.
Wyświetl zdjęcie używając oprogramowania do przeglądania obrazów
•
Zainstaluj aplikację OLYMPUS Master z płyty CD-ROM będącej częścią zestawu.
Zmień ustawienia monitora
•
Może zmienić się rozmieszczenie ikon na pulpicie komputera. Szczegó łowe informacje
na temat zmiany ustawień komputera znajdziesz w instrukcji obsługi komputera.
Jeżeli zostanie wyświetlony komunikat o błędzie ...
Wskazania na
wyświetlaczu
q
CARD ERROR
q
WRITE-PROTECT
>
MEMORY FULL
q
CARD FULL
Poznaj lepiej swój aparat
L
NO PICTURE
r
PICTURE ERROR
CARD-COVER
OPEN
g
BATTERY EMPTY
Możliwa przyczynaRozwiązanie
Wystąpił problem z kartą.Nie można korzystać z danej karty. Włóż
Nie można zapisywać na
tej karcie.
Brak wolnego miejsca w
pamięci wewnętrznej i nie
można zapisać nowych
danych.
Brak wolnego miejsca na
karcie i nie można zapisać
nowych danych.
W pamięci wewnętrznej lub
na karcie nie ma zdjęć.
Problem dotyczy
wybranego zdjęcia, nie
może ono być odtworzone
w tym aparacie.
Pokrywa komory baterii /
karty jest otwarta.
Bateria nie jest
naładowana.
nową kartę.
Zapisane zdjęcia mogły zostać
zabezpieczone (tylko do odczytu) na
komputerze.. Przenieś zdjęcia do
komputera i wyłącz atrybut »read-only«
(tylko do odczytu).
Włóż kartę lub skasuj niepotrzebne dane.
Przed skasowaniem danych skopiuj
ważne zdjęcia na kartę pamięci albo
przenieś zdjęcia do komputera.
Wymień kartę lub skasuj niepotrzebne
dane. Przed rozpoczęciem kasowania
przenieś ważne zdjęcia na komputer.
Pamięć wewnętrzna lub karta nie zawiera
żadnych zdjęć. Zrób nowe zdjęcia.
Obejrzyj zdjęcie w komputerze za
pomocą oprogramowania do
przetwarzania obrazów. Jeśli nie jest to
możliwe, plik jest uszkodzony.
Zamknij pokrywę komory baterii / karty.
Włóż nową baterię. W przypadku
akumulatorów należy je naładować.
44 PL
Page 45
Wskazania na
wyświetlaczu
CARD SETUP
POWER OFF
FORMAT
SET
MEMORY SETUP
POWER OFF
MEMORY FORMAT
SET
Możliwa przyczynaRozwiązanie
Nie można użyć tej karty w
tym aparacie. Możliwe, że
karta nie jest
sformatowana.
OK
Wystąpił błąd w pamięci
wewnętrznej.
OK
Sformatuj kartę lub wymień ją.
H
Wybierz [POWER OFF] i naciśnij
następnie włóż nową kartę.
Wybierz [FORMAT] [YES] i naciśnij
H
. Karta została sformatowana.
Podczas formatowania zostaną
skasowane wszystkie dane znajdujące
, a
się na karcie.
Wybierz [MEMORY FORMAT] [YES] i
H
naciśnij
zostanie sformatowana. Wszystkie dane
w pamięci wewnętrznej zostaną
skasowane.
. Pamięć wewnętrzna
NO CONNECTION
NO PAPER
NO INK
JAMMED
SETTINGS
CHANGED
PRINT ERROR
r
CANNOT PRINT
Aparat nie jest prawidłowo
podłączony do drukarki lub
komputera.
W drukarce nie ma
papieru.
W drukarce wyczerpał się
atrament
.
W drukarce zaciął się
papier.
Zasobnik papieru został
wyjęty lub używano
drukarki podczas
przeprowadzania zmiany
ustawień w aparacie.
Wystąpił problem z
drukarką i / lub aparatem.
Zdjęcia zapisane w innych
aparatach nie mogą być
wydrukowane używając
tego aparatu.
Aparat nie jest prawidłowo podłączony do
drukarki lub komputera.
Uzupełnij papier w drukarce.
Wymień pojemnik z
drukarce.
atramentem
w
Usuń zablokowane arkusze papieru.
Nie używaj drukarki podczas
przeprowadzania zmian w ustawieniach
aparatu.
Wyłącz aparat i drukarkę. Przed
włączeniem drukarki sprawdź jej stan i
usuń przyczynę usterki.
Do wydrukowania zdjęć należy użyć
komputera.
Poznaj lepiej swój aparat
PL 45
Page 46
Funkcje aktywne w trybach fotografowania i scenerii
W niektórych trybach fotografowania nie można włączyć pewnych funkcji. W poniższej
tabeli są one wymienione.
Funkcje dostępne w trybach fotografowania
Tryb fotografowania
h
h ilM n
Funkcja
&
%
Y
#
F
ZOOM
IMAGE QUALITY
PANORAMA
MEMORY FORMAT
(FORMAT)
BACKUP
W
PIXEL MAPPING
(Mapowanie pikseli)
/
q
K
s
BEEP
X
VIDEO OUT
(Wyjście wideo)
Poznaj lepiej swój aparat
* Jakość obrazu jest stała i wynosi [640 x 480].
9
9
9
9
j
N
V
—
—
9
9
9
9
—
9
9
9
—
9
9
9
9
9
9
9
9
9
f
W
RSXi
P
d
—
—
9
—
—
9
—
9
—
*
—
46 PL
Page 47
Dodatek
Dbanie o aparat
Czyszczenie aparatu
Elementy zewnętrzne:
•
Przecierać delikatnie miękką szmatką. Jeśli aparat jest bardzo zabrudzony, nasączyć szmatkę
w słabym roztworze wody z mydłem i dobrze wycisnąć. Wytrzeć aparat wilgotną szmatką i
osuszyć go suchą szmatką. Po użyciu aparatu na plaży przetrzeć go lekko zwilżoną w czystej
wodzie i dobrze wyciśniętą szmatką.
Monitor:
•
Przecierać delikatnie miękką szmatką.
Obiektyw:
•
Przedmuchać obiektyw pędzelkiem od obiektywów z pompką i delikatnie wytrzeć bibułką do
czyszczenia elementów optycznych.
Uwaga
Nie stosować silnych rozpuszczalników takich jak benzen, alkohol oraz materiałów
•
nasączonych substancjami chemicznymi.
•
W przypadku pozostawiania zabrudzeń na obiektywie z czasem na jego powierzchni
utworzy się pleśń.
Przechowywanie aparatu
•
Przechowując aparat przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterię i kartę, odłączyć
zasilacz i trzymać go w suchym, chłodnym, dobrze wentylowanym miejscu.
•
Co pewien czas należy umieścić w aparacie baterię i sprawdzić jego funkcjonowanie.
Uwaga
Nie zostawiać aparatu w miejscach, w których używane są produkty chemiczne,
•
ponieważ może to prowadzić do korozji elementów aparatu.
Bateria
(
Oprócz baterii dostarczanych razem z aparatem można korzystać z poniższych baterii.
Należy wybrać źródło zasilania najlepiej dostosowane do potrzeb.
Baterie alkaliczne AA / baterie Oxyride
Liczba zdjęć, które można wykonać przed rozładowaniem baterii zależy od producenta
baterii i warunków fotografowania.
Akumulatory R6 NiMH (wielokrotnego ładowania)
Akumulatory NiMH marki Olympus są przeznaczne do wielokrotnego ładowania i są
ekonomiczne. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi ładowarki.
(
Nie wolno używać baterii litowych (CR-V3) ani baterii manganowych R6 (cynkowowęglowych).
(
Pobór energii aparatu zmienia się w zależności od używanych funkcji aparatu.
(
W następujących przypadkach energia jest pobierana nieprzerwanie, co powoduje, że
baterie szybko się wyładowują.
•
Wielokrotne używanie funkcji zoom.
•
Częste wciskanie przycisku migawki do połowy w trybie fotografowania, co powoduje
włączanie autofokusa.
•
Pozostawianie włączonego monitora przez dłuższy okres czasu.
•
Pozostawianie aparatu podłączonego do komputera lub drukarki przez dłuższy okres czasu.
(
Żywotność baterii może być bardzo różna, w zależności od ich typu, producenta, warunków
fotografowania itp. Z tego powodu może się zdarzyć, że aparat wyłączy się samoczynnie,
bez ostrzeżenia o niskim stanie naładowania baterii lub takie ostrzeżenie pojawi się szybciej
niż zazwyczaj.
PL 47
Dodatek
Page 48
Efektywne korzystanie z akcesoriów
12: 30
'0 7 .0 8.1 6
1 0 0 - 0 0 0 4
4
[
IN
]
HQ
0.0
3072
×
2304
3072
×
2304
[]
[
IN
]
4
Karta
Obrazy mogą być zapisywane na opcjonalnej karcie.
Pamięć wewnętrzna i karta stanowią nośniki służące do zapisywania obrazów w
aparacie, spełniające podobną rolę jak film (klisza) w aparacie konwencjonalnym.
Zdjęcia zapisane w pamięci wewnętrznej albo na karcie można łatwo usuwać z aparatu
albo przetwarzać przy użyciu komputera.
Pamięć wewnętrzna – w odróżnieniu od wymiennych nośników pamięci – nie może być
wyjmowana lub wymieniana na inną.
Aby zapisać większą ilość zdjęć, należy użyć karty o większej pojemności.
1
Etykieta
Miejsce to można wykorzystać na opisanie zawartości karty.
2
Obszar styków
Część służąca do przenoszenia danych z kamery na kartę.
1
Karty kompatybilne
Karta xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (Type H / M, Standard)
2
Korzystanie z pamięci wewnętrznej lub karty
Wskazania na monitorze informują, czy podczas odtwarzania lub fotografowania
używana jest pamięć wewnętrzna czy karta pamięci.
Tryb fotografowaniaTryb odtwarzania
Dodatek
48 PL
HQHQ3072
IN
IN
2304
4
Wskaźnik rodzaju pamięci
[IN]: Pamięć wewnętrzna
[xD]: Karta
'07.08.16
3072
2304
12:30
100-0004
HQ
0.0
Page 49
Wkładanie i wyjmowanie karty
1
Wyłączanie aparatu.
2
Otwórz pokrywę komory baterii / karty.
Wkładanie karty
3
Ustaw kartę w odpowiednim położeniu
i włóż ją do gniazda zgodnie z
rysunkiem.
•
Włóż kartę prosto do aparatu.
•
Włóż kartę tak, aby kliknęła, blokując się na
swoim miejscu.
Wyjmowanie karty
4
Wciśnij kartę do końca, a
następnie powoli ją zwolnij.
•
Karta minimalnie się wysunie i
zatrzyma.
•
Chwyć kartę i wyciągnij ją.
5
Zamknij pokrywę komory baterii / karty.
Pokrywa komory baterii / karty
2
3
1
Wycięcie
Uwaga
•
W trakcie odczytywania lub zapisywania obrazów przez aparat
miga lampka odczytu karty. Nie należy otwierać pokrywy
komory baterii i karty przy migającej lampce odczytu karty.
Może to doprowadzić do uszkodzenia danych zapisanych w
pamięci wewnętrznej lub na karcie albo spowodować, że pamięć wewnętrzna lub karta
nie będą nadawały się do użytku.
2
1
Zasilacz sieciowy
Zasilacz sieciowy jest pomocny przy czasochłonnych zadaniach, jak np. przenoszenie
zdjęć do komputera czy wyświetlanie przez dłuższy czas zdjęć.
Do zasilania aparatu nie należy używać innych zasilaczy sieciowych.
Uwaga
Nie należy wyjmować ani wkładać baterii, podłączać lub odłączać aparatu do zasilacza
•
sieciowego, gdy aparat jest włączony lub podłączony do innych urządzeń. Działania takie
mogą niekorzystnie wpłynąć na wewnętrzne ustawienia lub funkcje aparatu.
Zasilacz sieciowy może być włączany do źródła prądu przemiennego o napięciu z zakresu
•
od 100 V do 240 V (50 / 60 Hz). Podczas korzystania z adaptera o tym kształcie za granicą
może być konieczne zastosowanie adaptera sieciowego, dopasowującego wtyczkę do
miejscowego gniazdka sieci elektrycznej. Szczegółowe informacje na ten temat można
uzyskać w lokalnym sklepie z artykułami elektrycznymi lub w swoim biurze podróży.
•
Nie należy używać podróżnych transformatorów napięcia, gdyż mogą one uszkodzić
zasilacz sieciowy.
•
Przed użyciem naleźy zapoznać się z instrukcją obsługi zasilacza sieciowego.
PL 49
Dodatek
Page 50
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA
RYZY KO PORA ŻENIA
PRĄDEM
NIE OTWIERAĆ
UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE ZDEJMUJ POKRYW
(RÓWNIEŻ TYLNEJ). WEWNĄTRZ NIE MA ŻADNYCH ELEMENTÓW NADAJĄCYCH SIĘ DO
NAPRAWY. WSZELKIE NAPRAWY I CZYNNOŚCI SERWISOWE POWINNY BYĆ
WYKONYWANE PRZEZ AUTORYZOWANY SERWIS FIRMY OLYMPUS.
Znak wykrzyknika umieszczony w trójkącie informuje o ważnych
informacjach dotyczących działania i konserwacji w dokumentach
załączonych do aparatu.
Jeśli podczas użytkowania produktu nie będą przestrzegane
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
UWAGA
OSTRZEŻENIE!
ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, NIGDY NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ
PRODUKTU NA DZIAŁANIE WODY, ANI NIE UŻYWAĆ GO PRZY DUŻEJ WILGOTNOŚCI POWIETRZA.
wskazania podane pod tym symbolem, może to spowodować
poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Jeśli podczas użytkowania produktu nie będą przestrzegane
wskazania podane pod tym symbolem, może to spowodować
poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Jeśli podczas użytkowania produktu nie będą przestrzegane
wskazania podane pod tym symbolem, może to spowodować lekkie
obrażenia ciała, uszkodzenie sprzętu lub utratę ważnych danych.
Ostrzeżenia ogólne
Przeczytaj wszystkie wskazówki – Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj
całą instrukcję obsługi. Zachowaj wszystkie instrukcje i dokumenty na przyszłość.
Czyszczenie –
czyszczenia używaj tylko lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie
stosuj środków czyszczących w płynie lub aerozolu, ani żadnych rozpuszczalników
organicznych.
Podłączenia – Dla bezpieczeństwa i w celu uniknięcia uszkodzenia aparatu korzystaj wyłącznie
z akcesoriów zalecanych przez firmę Olympus.
Woda i wilgoć – Wskazania bezpieczeństwa dotyczące produktów charakteryzujących się
Dodatek
wodoodporną konstrukcją zamieszczono w poszczególnych instrukcjach obsługi tych
produktów.
Ustawianie aparatu – Aby uniknąć uszkodzenia i zapobiec ewentualnemu wypadkowi, nigdy
nie stawiaj aparatu na niestabilnej podstawie, statywie, w niepewnym uchwycie itp
Zasilanie – Aparat można podłączać tylko do źródła zasilania opisanego na etykiecie
informacyjnej aparatu.
Wyładowania atmosferyczne – Jeśli w czasie korzystania z zasilacza sieciowego zacznie się
burza, należy go natychmiast odłączyć od ściennego gniazda zasilania.
Obce przedmioty – Aby uniknąć obrażeń ciała, nigdy nie wkładaj metalowych przedmiotów do
środka urządzenia.
Ciepło – Nigdy nie należy używać ani przechowywać urządzenia w pobliżu jakiegokolwiek
źródła ciepła, takiego jak grzejnik, piecyk lub inne urządzenie grzewcze, a także w pobliżu
urządzeń wydzielających duże ilości ciepła, w tym między innymi wzmacniaczy stereo.
Przed czyszczeniem zawsze odłącz urządzenie od gniazda zasilania. Do
50 PL
Page 51
Środki ostrożności dotyczące korzystania z aparatu
OSTRZEŻENIE
(
Nie należy korzystać z aparatu w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych gazów.
(
Nie używaj lampy błyskowej w niedalekiej odległości od osób (niemowlęta, małe
dzieci itp.).
•
Zdjęcia należy robić w odległości przynajmniej 1 metra od twarzy fotografowanej osoby.
Aktywowanie lampy błyskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby może spowodować
chwilową utratę wzroku.
(
Aparat należy trzymać z dala od małych dzieci i niemowląt.
•
Aparat należy zawsze używać i przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych
dzieci i niemowląt, aby uchronić je przed poniższymi niebezpiecznymi sytuacjami, które
mogą stać się przyczyną poważnego wypadku:
•
Zaplątanie się w pasek aparatu, co może prowadzić do uduszenia.
•
Przypadkowe połknięcie baterii, kart lub innych małych elementów.
Nie należy patrzeć przez aparat na słońce lub inne silne źródło światła.
(
Nie należy używać ani przechowywać aparatu w zakurzonych lub wilgotnych
miejscach.
(
Nie należy zasłaniać ręką lampy przy błysku.
UWAGA
(
Jeśli z aparatu wydobywa się dziwny zapach lub dym, należy go wyłączyć.
•
Nigdy nie wyjmuj akumulatorów gołymi rękoma, gdyż grozi to pożarem lub poparzeniem
dłoni.
(
Nigdy nie trzymaj ani nie obsługuj aparatu mokrymi rękoma.
(
Nie pozostawiaj aparatu w miejscach, w których może być on narażony na działanie
wysokich temperatur.
•
Wysokie temperatury mogą powodować uszkodzenie poszczególnych części aparatu, a w
szczególnych przypadkach mogą spowodować jego zapalenie. Nie należy też korzystać z
ładowarki ani z zasilacza sieciowego, gdy są one przykryte (np. kocem). Może to
powodować silne nagrzewanie się tych elementów i w efekcie wywołać pożar.
(
Zachowaj ostrożność przy obsłudze aparatu, by nie doznać lekkiego poparzenia.
•
Jeśli aparat zawiera metalowe części, ich przegrzanie może spowodować lekkie
poparzenie. Należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:
•
W przypadku użytkowania aparatu przez dłuższy czas staje się on gorący. Gdy
użytkownik będzie trzymał gorący aparat, może się lekko oparzyć.
•
W miejscach o wyjątkowo niskich temperaturach, temperatura korpusu aparatu może
być niższa od temperatury otoczenia. Jeśli to możliwe, w niskich temperaturach aparat
należy obsługiwać w rękawiczkach.
(
Należy ostrożnie obchodzić się z paskiem do noszenia aparatu.
•
Należy ostrożnie obchodzić się z paskiem podczas noszenia aparatu. Może on łatwo
zaczepić się o wystający przedmiot i spowodować poważne uszkodzenie.
Dodatek
PL 51
Page 52
Środki ostrożności dotyczące korzystania z baterii
Należy postępować zgodnie z przedstawionymi poniżej wskazówkami, aby zapobiec
wyciekowi elektrolitu, przegrzewaniu się baterii, możliwości ich zapalenia się, eksplozji,
porażeń i poparzeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
•
Należy korzystać wyłącznie z akumulatorów NiMH marki Olympus oraz z przeznaczonej do nich
ładowarki.
•
Nigdy nie należy podgrzewać baterii ani wrzucać ich do ognia.
•
Przenosząc lub przechowując baterie należy uważać, by nie stykały się one z żadnymi
metalowymi przedmiotami, takimi jak biżuteria, spinki, zszywacze itp.
•
Nigdy nie należy przechowywać baterii w miejscach wystawionych na bezpośrednie światło
słoneczne lub w wysokich temperaturach, np. w rozgrzanym samochodzie, w pobliżu źródeł ciepła itp.
•
Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii lub uszkodzeniu ich terminali należy postępować ściśle według instrukcji użytkowania baterii. W żadnym wypadku nie należy demontować baterii
ani ich modyfikować, np. przez lutowanie itp.
•
Jeśli elektrolit z akumulatorów dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć oczy czystą
chłodną bieżącą wodą, a następnie jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
•
Baterie zawsze należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych dzieci. Jeśli
dziecko połknie baterię, należy natychmiast wyszukać pomoc lekarską.
OSTRZEŻENIE
•
Baterie zawsze powinny być suche.
•
Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii, ich przegrzewaniu oraz eksplozji, należy korzystać
wyłącznie z baterii przeznaczonych do niniejszego produktu.
•
Nigdy nie należy mieszać ze sobą różnych typów baterii (nowych baterii ze starymi, naładowanych
z nienaładowanymi, baterii różnych producentów oraz o różnych pojemnościach itp.).
•
Nie należy ładować baterii alkalicznych lub litowych, gdyż nie są one przeznaczone do
wielokrotnego ładowania.
•
Baterie należy umieścić w aparacie w sposób opisany w instrukcji obsługi.
•
Nie należy korzystać z baterii w wypadku uszkodzenia powłoki izolacyjnej bądź jej braku, gdyż
może to powodować wyciekanie elektrolitu, pożar lub wypadek.
UWAGA
•
Nie należy wyjmować baterii bezpośrednio po użytkowaniu ich w aparacie. Po długotrwałym
użytkowaniu baterie mogą być gorące.
•
Należy wyjąć baterie z aparatu przed przechowywaniem go przez dłuższy okres czasu.
• Przedstawione poniżej baterie R6 nie mogą być używane w aparacie.
Dodatek
Baterie, które są jedynie
częściowo pokryte warstwą
izolacyjną lub nie są nią w
ogóle pokryte.
•
Jeśli akumulatory NiMH nie naładują się w określonym czasie podanym w specyfikacji, należy
przerwać ładowanie i nie korzystać z tych akumulatorów.
•
Nie należy korzystać z baterii, jeśli są pęknięte lub uszkodzone w inny sposób.
•
Jeśli z ogniw wycieka elektrolit, są one odbarwione lub zdeformowane lub wykazują inne oznaki
uszkodzenia, należy natychmiast zakończyć użytkowanie aparatu.
Baterie, których styki
są podniesione, ale nie
są w ogóle
zabezpieczone warstwą
izolacyjną.
-
Baterie, których styki są płaskie i
nie są w całości zabezpieczone
warstwą izolacyjną. (Baterie tego
typu nie mogą być stosowane,
nawet jeśli styki
pokryte warstwą izolacyjną.)
-
są częściowo
52 PL
Page 53
•
Jeśli elektrolit z baterii dostani e się na ubranie lub skórę, należy natychmiast przemyć zabrudzone
miejsca czystą, chłodną bieżącą wodą. Jeśli płyn elektrolitu wywoła poparzenie skóry, należy
skontaktować się z lekarzem.
•
Nie należy narażać baterii na silne wstrząsy i stałe drgania.
•
Akumulatory Olympus NiMH (dołączane do aparatu w niektórych krajach) są przeznaczone tylko
do wykorzystania w cyfrowych aparatach fotograficznych Olympus. Nigdy nie należy
wykorzystywać tych akumulatorów w innych urządzeniach.
•
Przed pierwszym użyciem akumulatorów NiMH (dołączane do aparatu w niektórych krajach) lub
po dłuższej przerwie w ich użytkowaniu, należy je naładować.
•
Zawsze należy ładować łącznie zestawy (2 lub 4) akumulatorów (dołączane do aparatu w
niektórych krajach).
•
Nie należy korzystać z baterii alkalicznych, jeśli nie jest to absolutnie niezbędne. W niektórych
przypadkach, baterie alkaiczne mogą mieć krótszy okres działania niż akumulatory NiMH.
Sprawność baterii alkalicznych jest ograniczona, szczególnie w niskich temperaturach. Zalecamy
korzystanie z akumulatorów NiMH.
•
W tym aparacie nie można korzystać z baterii litowych CR-V3 ani manganowych (cynkowowęglowych) AA.
•
Korzystając z aparatu zasilanego bateriami w niskich temperaturach należy, na ile to możliwe,
trzymać aparat oraz zapasowe baterie w cieplejszym miejscu. Baterie, które wydają się
wyczerpane w niskich temperaturach mogą powrócić do normalnej sprawności po ogrzaniu do
temperatury pokojowej.
•
Zalecany zakres temperatur dla akumulatorów NiMH:
Użytkowanie............... 0 °C do 40 °C
Ładowanie.................. 0 °C do 40 °C
Przechowywanie .... –20 °C do 30 °C
•
Korzystanie, ładowanie lub przechowywanie akumulatorów poza tymi zakresami temperatur
może skracać ich żywotność oraz niekorzystnie wpływać na ich sprawność. Jeśli aparat ma być
przechowywany przez dłuższy okres czasu, zawsze należy wyjąć z niego baterie.
•
Przed rozpoczęciem korzystania z akumulatorów NiMH lub NiCd zawsze należy zapoznać się z
dołączonymi do nich instrukcjami.
•
Liczba zdjęć, jaką można wykonać zależy od warunków fotografowania lub użytych baterii.
•
Przed długą podróżą, szczególnie za granicę, należy zaopatrzyć się w odpowiednią liczbę baterii.
Zalecane baterie mogą być trudno dostępne w niektórych krajach.
Warunki użytkowania aparatu
•
Aby chronić precyzyjne elementy niniejszego produktu, nigdy podczas użytkowania lub
przechowywania nie należy zostawiać aparatu w następujących miejscach:
•
W miejscach o wysokiej temperaturze i/lub wilgotności lub w miejscach, gdzie występują ich
gwałtowne wahania. Bezpośrednio w świetle słonecznym, na plaży, w z amkniętym
samochodzie, w pobliżu urządzeń grzewczych (tj. kuchenka, kaloryfer itp.) lub nawilżających.
•
W piaszczystych lub zapylonych miejscach.
•
W pobliżu materiałów łatwopalnych i wybuchowych.
•
W wilgotnym otoczeniu, np. w łazience lub na deszczu. W przypadku korzystania z produktu z
obudowami zabezpieczającymi przez czynnikami pogodowymi, należy zapoznać się z
dołączanymi do nich instrukcjami obsługi.
•
W miejscach narażonych na znaczne wibracje.
•
Nie należy upuszczać aparatu i narażać go na silne wstrząsy lub drgania.
•
Podczas mocowania aparatu na statywie należy ustawić jego położenie za pomocą głowicy
statywu. Nie przekręcać aparatu.
•
Nie dotykać elektrycznych styków aparatu.
•
Nie zostawiać aparatu z obiektywem skierowanym bezpośrednio w słońce. Może to spowodować
uszkodzenie obiektywu lub kurtyny migawki, nieprawidłowe kolory, efekty tzw. »zjawy« na
zdjęciach lub nawet zapalenie się aparatu.
•
Nie naciskać lub ciągać zbyt mocno za obiektyw.
•
Jeśli aparat ma być przechowywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię.
Przechowywać aparat w chłodnym, suchym miejscu, aby zapobiec kondesacji pary wodnej lub
tworzeniu się pleśni w jego wnętrzu. Po dłuższym okresie przechowywania sprawdzić, czy aparat
nadal funkcjonuje prawidłowo, np. włączając go i naciskając przycisk migawki.
•
Zawsze przestrzegaj ograniczeń odnoszących się do środowiska pracy, opisanych w instrukcji
obsługi aparatu.
PL 53
Dodatek
Page 54
Monitor LCD
•
Nie należy naciskać zbyt mocno na wyświetlacz, gdyż w przeciwnym przypadku można go
uszkodzić lub obraz może stać się niewyraźny, powodując wadliwe działanie trybu odtwarzania.
•
W górnej / dolnej części wyświetlacza może pojawić się jasny pasek, lecz nie świadczy to o jego
nieprawidłowym działaniu.
•
Jeśli obiekt oglądany jest przez aparat pod kątem, jego krawędzie na wyświetlaczu mogą
wydawać się postrzępione. Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu wyświetlacza i będzie
mniej widoczne w trybie odtwarzania zdjęć.
•
W miejscach o niskiej temperaturze włączanie wyświetlacza może długo trwać, bądź jego kolor
może się czasowo zmienić. W przypadku korzystania z aparatu w wyjątkowo zimnych miejscach,
należy go co jakiś czas ogrzać. Wyświetlacz gorzej działający w niskich temperaturach powróci
do normalnego stanu w normalnej temperaturze.
•
Wyświetlacz LCD wykonany jest z zastosowaniem technologii wysokiej precyzji. Jednakże na
ekranie mogą na stałe pojawić się ciemne lub jasne punkty. W zależności od charakterystyki lub
kąta, pod jakim patrzymy na monitor, punkty te mogą nie mieć jednolitego koloru i jasności. Nie
jest to usterka.
Zastrzeżenia prawne
•
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności, ani nie udziela gwarancji odnośnie uszkodzeń,
utraty spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu) ani roszczeń
strony trzeciej, jakie nastąpiły w wyniku nieprawidłowego użytkowania produktu.
•
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności, ani nie udziela gwarancji odnośnie uszkodzeń lub
utraty spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu), które nastąpiło w
wyniku skasowania danych.
Wyłączenie odpowiedzialności
•
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji, bezpośredniej ani
pośredniej, w związku z treścią niniejszej instrukcji oraz oprogramowania i nie będzie
odpowiedzialna prawnie za żadną dorozumianą gwarancję przydatności handlowej lub
przydatności do określonego celu lub żadne szkody przypadkowe lub pośrednie (w tym, między
innymi, utratę zysków, wystąpienie utrudnień w prowadzeniu działalności lub straty informacji)
powstałe w wyniku niemożności posługiwania się niniejszymi materiałami informacyjnymi,
oprogramowaniem lub sprzętem. Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczają
powyższego ograniczenia lub wyłączenia odpowiedzialności za doznane szkody i dlatego
powyższe ograniczenia mogą nie stosować się do obywateli tych krajów.
•
Firma Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej instrukcji.
Ostrzeżenie
Nieautoryzowane fotografowanie bądź korzystanie z materiałów objętych prawem autorskim może
złamać odpowiednie prawa autorskie. Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności za
Dodatek
nieautoryzowane fotografowanie oraz inne działania naruszające prawa autorskie.
Uwagi o prawach autorskich
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej instrukcji obsługi ani oprogramowania nie
może być powielana lub wykorzystywana w żadnej formie, elektronicznej bądź mechanicznej
łącznie z kserowaniem lub nagrywaniem ani z zastosowaniem innych nośników informacji, bez
uprzedniej pisemnej zgody firmy Olympus. Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności odnośnie
korzystania z informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi lub oprogramowaniu ani za szkody
powstałe na skutek wykorzystania tych informacji. Firma Olympus zastrzega sobie prawo do
zmiany funkcji i treści niniejszej broszury oraz oprogramowania bez konieczności uprzedniego
powiadamiania użytkowników.
54 PL
Page 55
Uwagi FCC
•
Zakłócenia radiowo-telewizyjne
Wszelkie zmiany i modyfikacje, które nie zostały w sposób wyraźny zaaprobowane przez
producenta mogą pozbawić użytkownika uprawnień do korzystania ze sprzętu. Niniejszy sprzęt
został przetestowany i stwierdzono, że jest zgodny z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych
klasy B, stosownie do części 15 reguł FCC. Ograniczenia te zostały nałożone, aby zapewnić
odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
Niniejszy sprzęt tworzy, wykorzystuje oraz może emitować fale o częstotliwościach radiowych i,
jeśli nie zostanie zainstalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi, może powodować
szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej.
Jednakże nie ma gwarancji, że w przypadku poszczególnych instalacji zakłócenia te nie nastąpią.
Jeśli niniejszy sprzęt powoduje szkodliwe zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych, co
można stwierdzić przez włą
spróbował usunąć te zakłócenia podejmując następujące kroki:
–
Regulując antenę odbiorczą lub przestawiając ją.
–
Zwiększając odległość pomiędzy aparatem i danym odbiornikiem.
–
Podłączając sprzęt do gniazda zasilania w innym obwodzie elektrycznym niż ten, do którego
jest podłączony odbiornik.
–
Kontaktując się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu
uzyskania pomocy. W celu podłączenia aparatu do komputera z wtykiem USB należy
korzystać wyłącznie z kabla USB dostarczonego przez firmę OLYMPUS.
Wszelkie nieuprawnione zmiany lub modyfikacje niniejszego urządzenia pozbawią użytkownika
prawa do użytkowania urządzenia.
czenie i wyłączenie niniejszego sprzętu, zaleca się, by użytkownik
Dla klientów w Europie
Dla klientów w Europie
Symbol »CE« oznacza, że niniejszy produkt spełnia europejskie wymagania w
zakresie bezpieczeństwa, ochrony zdrowia, środowiska i konsumenta. Aparaty z
oznaczeniem
Przedstawiony tu symbol [przekreślony wizerunek kosza na kółkach, zgodnie z
dyrektywą WEEE, załącznik IV] wskazuje na zalecenia obowiązujące w UE,
dotyczące oddzielania odpadów elektrycznych i sprzętu elektronicznego od
zwykłych odpadów. Prosimy nie wyrzucać niniejszego sprzętu do kosza razem z
odpadkami domowymi. Pozbywając się tego produktu prosimy o korzystanie z
funkcjonujących w poszczególnych krajach systemów i rozwiązań zbierania
surowców wtórnych.
»CE«
są przeznaczone do sprzedaży w Europie.
Dodatek
Używaj wyłącznie przystosowanych do produktu akumulatorów wielokrotnego
użytku i ładowarek do akumulatorów wielokrotnego użytku
Stanowczo zalecamy używanie wyłącznie oryginalnych, przystosowanych do produktów
firmy Olympus akumulatorów wielokrotnego użytku i ładowarek do akumulatorów
wielokrotnego użytku.
Używanie innego akumulatora wielokrotnego użytku lub innej ładowarki do akumulatorów
wielokrotnego użytku może spowodować zranienia wskutek wycieków, nagrzania i
zapłonu albo uszkodzenia akumulatora. Firma Olympus nie odpowiada za wypadki i
uszkodzenia, które mogą być spowodowane przez używanie akumulatorów
wielokrotnego użytku i/lub ładowarek do akumulatorów wielokrotnego użytku nie
będących oryginalnymi akcesoriami firmy Olympus.
PL 55
Page 56
Warunki gwarancji
1.
W przypadku wystąpienia wad produktu mimo jego prawidłowego użytkowania (zgodnie z dołączoną
do niego pisemną instrukcją obsługi) w okresie do dwóch lat od daty jego zakupu u autoryzowanego
przedstawiciela firmy Olympus na obszarze handlowym obsługiwanym przez spółkę Olympus
Imaging Europa GmbH, podanego na stronie internetowej: http://www.olympus.com, produkt ten
zostanie, według uznania firmy Olympus, bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. W celu zgłoszenia
roszczeń z tytułu niniejszej gwarancji należy zwrócić produkt wraz z niniejszą kartą gwarancyjną
przed upływem dwuletniego okresu gwarancyjnego do przedstawiciela, u którego został on nabyty,
lub do dowolnego innego punktu serwisowego Olympus na obszarze handlowym obsługiwanym
przez spółkę Olympus Imaging Europa GmbH podanym na stronie internetowej:
http://www.olympus.com. W trakcie rocznego okresu obowiązywania gwarancji światowej klientowi
przysługuje prawo zwrotu produktu do dowolnego punktu serwisowego Olympus. Prosimy zwrócić
uwagę na fakt, że takie punkty serwisowe Olympus nie działają we wszystkich krajach.
2.
Klient dostarcza produkt do przedstawiciela lub autoryzowanego punktu serwisowego Olympus
na własną odpowiedzialność oraz ponosi odpowiedzialność za wszelkie koszty poniesione w
związku z takim transportem.
3.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje następujących sytuacji, w przypadku których koszty naprawy
będzie ponosił klient, nawet jeśli wystąpiły one w okresie gwarancyjnym określonym powyżej.
(a)
Wszelkich wad powstałych w wyniku niewłaściwego posługiwania się urządzeniem (np. w
wyniku czynności niewymienionej w instrukcji obsługi lub w innych instrukcjach itp.).
(b)
Wszelkich wad powstałych w wyniku naprawy, modyfikacji, czyszczenia itp.,
przeprowadzanych przez osoby inne niż personel firmy Olympus lub pracownicy
autoryzowanego punktu serwisowego Olympus.
(c)
Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w trakcie transportu oraz w wyniku upadku,
uderzenia itp., mających miejsce po nabyciu produktu.
(d)
Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku pożaru, trzęsienia ziemi, powodzi,
uderzenia pioruna, innych klęsk żywiołowych, zanieczyszczenia środowiska lub źródeł
niestabilnego napięcia.
(e)
Wszelkich wad powstałych w wyniku niestarannego lub nieprawidłowego przechowywania
(takiego jak przechowywanie produktu w wysokiej temperaturze i wilgotności, w pobliżu preparatów odstraszających owady lub toksycznych substancji itp.), niewłaściwej konserwacji itp.
(f)
Wszelkich wad powstałych w wyniku stosowania zużytych baterii itp.
(g)
Wszelkich wad powstałych w wyniku dostania się piasku, błota itp. do wnętrza obudowy
produktu.
(h)
Zwrotu produktu bez niniejszej karty gwarancyjnej.
(i)
Jeżeli w karcie gwarancyjnej wprowadzono jakiekolwiek poprawki dotyczące roku, miesiąca
i dnia zakupu, nazwiska klienta
(j)
Jeżeli wraz z niniejszą kartą gwarancyjną nie okazano dowodu zakupu.
4.
Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktu; gwarancja nie obejmuje pozostałego
wyposażenia dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, pokrywka obiektywu i baterie.
5.
Wyłączna odpowiedzialność firmy Olympus’ tytułem niniejszej gwarancji jest ograniczona do
naprawy lub wymiany produktu. Z gwarancji wyłącza się wszelką odpowiedzialność za
jakiekolwiek szkody pośrednie poniesione przez klienta z powodu wady produktu, w szczególności
za jakiekolwiek uszkodzenia obiektywów, filmów, innego wyposażenia bądź akcesoriów
używanych wraz z produktem lub za jakiekolwiek straty wynikające ze zwłoki w naprawie czy z
utraty danych. Niniejsze wyłączenie nie zmienia obowiązujących przepisów prawa.
Dodatek
Uwagi dotyczące przechowywania gwarancji
1.
Niniejsza gwarancja jest ważna wyłącznie, jeżeli karta gwarancyjna została prawidłowo
wypełniona przez personel firmy Olympus lub autoryzowanego przedstawiciela oraz gdy inne
dokumenty stanowią dostateczny dowód zakupu. Dlatego też prosimy o sprawdzenie, czy na
karcie gwarancyjnej wpisano Państwa nazwisko, nazwę przedstawiciela, numer seryjny
urządzenia oraz rok, miesiąc i dzień zakupu bądź czy do niniejszej kwarty gwarancyjnej
dołączono oryginał faktury lub paragon zakupu (na którym widnieje nazwa przedstawiciela’, data
zakupu oraz typ produktu). Firma Olympus zastrzega sobie prawo odmowy bezpłatnej naprawy
w przypadku niewypełnionej karty gwarancyjnej oraz braku powyższego dokumentu lub gdy
zawarte w nim informacje są niepełne lub nieczytelne.
2.
Ponieważ niniejsza karta gwarancyjna nie podlega ponownemu wystawieniu prosimy
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu.
• Zapoznaj się z listą dostępną na stronie internetowej: http://www.olympus.com, zawierającą
informacje o międzynarodowej sieci autoryzowanych punktów serwisowych Olympus.
’
, nazwy przedstawiciela’ oraz numeru seryjnego.
56 PL
Page 57
Znaki handlowe
•
IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym International Business Machines Corporation.
•
Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi Microsoft Corporation.
•
Macintosh i Apple są znakami handlowymi Apple Computers, Inc.
•
xD-Picture Card™ jest znakiem handlowym.
•
Inne nazwy produktów wspomniane w niniejszej instrukcji są znakami handlowymi lub
zarejestrowanymi znakami handlowymi odpowiednich właścicieli.
•
Aparat wykorzystuje system plików »Design Rule for Camera File System / DCF« (reguły
systemu plików dla aparatów cyfrowych), będący standardem utworzonym przez JEITA
(Japońskie Stowarzyszenie Rozwoju Przemysłu Elektronicznego).
Dane techniczne
(Aparat fotograficzny
Typ produktu: Cyfrowy zapis, JPEG (do wykonywania i przeglądania zdjęć)
System zapisu
Zdjęcia: Zapis cyfrowy, JPEG (w zgodności z formatem Design rule
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron internetowych http://www.olympus-europa.com
lub do kontaktu telefonicznego pod BEZPŁATNYM NUMEREM*: 00800 - 67 10 83 00
dla Austrii, Belgii, Danii, Finlandii, Francji, Niemiec, Luksemburga, Holandii, Norwegii,
Portugalii, Hiszpanii, Szwecji, Szwajcarii, Wielkiej Brytanii.
*Należy pamiętać, że niektórzy operatorzy (komórkowi) usług telefonicznych nie
zapewniają dostępu do powyższego numeru lub wymagają wprowadzenia dodatkowego
prefiksu przed numerami +800.
Dla klientów pochodzących z krajów nie wymienionych na liście lub nie mogących uzyskać
połączenia z powyższym numerem, prosimy dzwonić pod następujące numery
PŁATNE NUMERY:
Nasze wsparcie techniczne dla klientów dostępne jest od 9.00 do 18.00 czasu
środkowoeuropejskiego (od poniedziałku do piątku).
Adres:
Olympus Polska sp. z o.o.
Serwis – Dział Systemów Obrazowania
ul. Ożarowska 40/42
05-850 Duchnice
tel. 022 – 72 17 730
faks 022 – 72 17 736
e-mail: serwis@olympus.pl
internet: www.olympus.pl
Informacje dotyczące obsługi napraw
gwarancyjnych i pogwarancyjnych
Olympus Polska udziela w dni powszednie
w godzinach 8:30 – 16:30
Olympus Polska Sp. z o.o. – biuro
Adres:
ul. Świętojerska 5/7
00-236 Warszawa
tel. 022 – 860-00-77
faks 022 – 635 99 88