Olympus Trip 500 User Manual

Page 1
DIGITAL CAMERA
Shoot and Play!
c
i
s
a
B
a
u
n
a
M
l
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
2
Page 2
For customers in North and South America
For customers in USA
Declaration of Conformity Model Number : Stylus 500/ Trade Name : OLYMPUS Responsible Party :
En
Address : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY
Telephone Number : 1-631-844-5000
Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC Notice
• Radio and Television Interference Change or modifications not expressly approved by the manufacturer may void the user’s authority to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Adjust or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the camera and receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help. Only the OLYMPUS-supplied USB or cable should be used to connect the camera to USB enabled personal computers (PC).
Any unauthorized changes or modifications to this equipment would void the user’s authority to operate.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference­Causing Equipment Regulations.
11747-9058 U.S.A.
For customers in Europe
“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. “CE” mark cameras are intended for sales in Europe.
2
Page 3
Manual Contents
How to use the camera .................................................. 4
Safety Precautions ......................................................... 6
Weatherproof feature ..................................................... 9
UNPACKING THE BOX CONTENTS...................10
CHARGING THE BATTERY .............................12
INSERTING THE BATTERY AND CARD ..............13
TURNING THE CAMERA ON ........................... 16
TAKING A PICTURE......................................18
En
REVIEWING A PICTURE ................................ 20
TURNING THE CAMERA OFF ..........................21
Specifications ............................................................... 22
3
Page 4
Navigation
How to use the camera
En
Using a computer...
Using the OLYMPUS Master software on your computer lets you enjoy editing, viewing, and printing the pictures downloaded from your camera.
Using a card...
Pictures taken with this camera are stored on a xD-Picture Card. By storing the relevant print reservation data with the images on the card, you can print pictures at a photo shop or on a PictBridge-compatible printer.
Using a printer...
With a PictBridge-compatible printer, you can print pictures directly from your camera.
4
Using a TV...
You can use a TV to view pictures or playback movies from your camera.
Page 5
ESP5
PRINT MODE SELECT
DRIVE
CAMERA
ISO
CARD
DIGITAL ZOOM
SET
AF MODE
EXIT
ESP
PRINT
AUTO
ALL PRINT
OFF
MULTI PRINT
SPOT
ALL INDEX
SELECT
Using the direct buttons...
f lets you select the optimum settings for the shooting conditions. Direct buttons also let you perform functions such as setting the flash mode or taking the close-up pictures or self-timer, making camera operation easy.
En
Using the mode dial...
Use the mode dial to select a shooting or playback mode.
Using the arrow pad and e button...
The arrow pad and e button are for selecting and setting menu options as well as viewing pictures frame by frame.
Using the menus...
Shooting and playback-related
OK
GO
functions are set from the menus displayed on the monitor.
5
Page 6
Safety Precautions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL.
Lightning flash with an arrowhead, enclosed in a triangle, alerts you to the presence of uninsulated voltage points inside the product which could cause a serious electrical shock.
An exclamation mark enclosed in a triang le alerts you to important operating and maintenance instructions in the documentation provided with the product.
WARNING! TO AVOID THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, NEVER EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR OPERATE IN A HIGH HUMIDITY ENVIRONMENT.
En
General Precautions
Read All Instructions — Before you use the product, read all operating
instructions.
Save These Instructions — Save all safety and operating instructions for future
reference.
Heed Warnings — Read carefully and follow all warning labels on the product and
those described in the instructions.
Follow Instructions — Follow all instructions provided with this product. Cleaning — Always unplug this product from the wall outlet before cleaning. Use
only a damp cloth for cleaning. Never use any type of liquid or aerosol cleaner, or any type of organic solvent to clean this product.
Attachments — For your safety, and to avoid damaging the product, use only
accessories recommended by Olympus.
Water and Moisture — Never use this product around water (near a bathtub,
kitchen sink, laundry tub, wet basement, swimming pool or in the rain). For precautions on products with weatherproof designs, read the weatherproofing sections of their manuals.
Location — To avoid damage to the product and prevent personal injury, never
place this product on an unstable stand, tripod, bracket, table or cart. Mount only on a stable tripod, stand, or bracket. Follow the instructions that describe how to safely mount the product, and use only the mounting devices recommended by the manufacturer.
Power Sources — Connect this product only to the power source described on
the product label. If you are not sure about the type of power supply in your home, consult your local power company. Refer to your operating instructions for information on using the product with a battery.
Grounding, Polarization — If this product can be used with a specified AC
adapter, the adapter may be equipped with a polarized alternating current line
6
Page 7
Safety Precautions
plug (a plug with one blade wider than the other). This safety feature allows the plug to fit into the power outlet only one way. If you cannot insert the plug into the wall outlet, pull it out, reverse it, and then reinsert it. If the plug still fails to fit, contact an electrician and have the receptacle replaced.
Protecting the Power Cord — The power supply cord should be placed so it will
not be walked on. Never put a heavy object on the power cord or wrap it around the leg of a table or chair. Keep the area around the power cord connection points, at the power outlet, and at the product connection, free of all AC adapter or accessory power cords.
Lightning — If a lightning storm occurs while using the specified AC adapter,
unplug it from the wall outlet immediately. To avoid damage from unexpected power surges, always unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from the camera when the camera is not in use.
Overloading — Never overload wall outlets, extension cords, power strips, or
other power connection points with too many plugs.
Foreign Objects, Liquid Spillage — To avoid personal injury caused by fire or
electrical shock from contact with internal high voltage points, never insert a metal object into the product. Avoid using the product where there is a danger of spillage.
Heat — Never use or store this product near any heat source such as a radiator,
heat register, stove, or any type of equipment or appliance that generates heat, including stereo amplifiers.
Servicing — Refer all servicing to qualified personnel. Attempting to remove the
covers or disassemble the product, could expose you to dangerous high voltage points.
Damage Requiring Service — If you notice any of the conditions described below
while using the specified AC adapter, unplug it from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel: a) Liquid has been spilled onto the product or some other object has fallen into
the product. b) The product has been exposed to water. c) The product does not operate normally despite following operating
instructions. Adjust only the controls described in the operating instructions
as improper adjustment of other controls could damage the product and
require extensive repair work by a qualified technician. d) The product has been dropped or damaged in any way. e) The product exhibits a distinct change in performance.
Replacement Parts — When replacement parts are required, make sure that the
service center uses only parts with the same characteristics as the originals, as recommended by the manufacturer. Unauthorized substitution of parts could result in fire, electrical shock, or create other hazards.
Safety Check — Upon completion of servicing or repairs, ask the service
technician to perform safety checks to determine that the product is in good working order.
En
7
Page 8
Safety Precautions
Legal and other notices
• Olympus makes no representations or warranties regarding any damages, or benefit expected by using this unit lawfully, or any request from a third person, which are caused by the inappropriate use of this product.
• Olympus makes no representations or warranties regarding any damages or
any benefit expected by using this unit lawfully which are caused by erasing picture data.
Disclaimer of Warranty
• Olympus makes no representations or warranties, either expressed or implied,
by or concerning any content of these written materials or software, and in no event shall be liable for any implied warranty of merchantability or fitness for any particular purpose or for any consequential, incidental or indirect damages (including but not limited to damages for loss of business profits, business interruption and loss of business information) arising from the use or inability to
En
use these written materials or software or equipment. Some countries do not allow the exclusion or limitation of liability for consequential or incidental damages, so the above limitations may not apply to you.
• Olympus reserves all rights to this manual.
WARNING
Unauthorized photographing or use of copyrighted material may violate applicable copyright laws. Olympus assumes no responsibility for unauthorized photographing, use or other acts that infringe upon the rights of copyright owners.
Copyright Notice
All rights reserved. No part of these written materials or this software may be reproduced or used in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording or the use of any type of information storage and retrieval system, without the prior written permission of Olympus. No liability is assumed with respect to the use of the information contained in these written materials or software, or for damages resulting from the use of the information contained therein. Olympus reserves the right to alter the features and contents of this publication or software without obligation or advance notice.
Trademarks
• IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation.
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
• Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.
• All other company and product names are registered trademarks and/or
trademarks of their respective owners.
• The standards for camera file systems referred to in this manual are the “Design
Rule for Camera File System/DCF” standards stipulated by the Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
8
Page 9
Weatherproof feature
This camera is weatherproof, but it cannot be used underwater. Olympus will not assume any responsibility for malfunction of the camera caused by water getting inside as a result of misuse by the user. The camera is weatherproof and is not damaged by water spray from any direction. Observe the following precautions when using the camera.
Do not wash the
camera with water.
Water may get inside the camera if the battery compartment/card cover or connector cover are not firmly closed so close them firmly.
Battery compartment/ card cover
o
Do not drop the
camera into water.
n
Do not take pictures
underwater.
Connector cover
• If the camera gets splashed, wipe the water off as soon as possible with a dry cloth.
• The rechargeable battery and other camera accessories are not weatherproof.
En
9
Page 10
UNPACKING THE BOX CONTENTS
If you find any contents missing or damaged, contact the place of purchase.
Digital Camera Strap
En
LI-12B Lithium Ion Battery LI-10C Battery Charger
AV Cable
Advanced Manual
(CD-ROM)
OLYMPUS Master CD-ROM
Warranty Card
Card
USB Cable
Basic Manual (this manual)
Registration Card
Contents vary depending on the area where you purchased this camera.
10
Page 11
UNPACKING THE BOX CONTENTS
Attaching the strap
Attach the strap as shown.
1
Pull the strap tight so that it does not come loose.
Note
Be careful with the strap when you carry the camera, as it can easily catch on
stray objects, causing injury or damage.
Do not swing the camera around by the strap or pull the strap with excessive
force as this may cause the strap to break.
Attach the strap correctly as shown above so that the camera does not fall off.
If the strap is attached incorrectly and the camera falls off, Olympus is not responsible for any damages.
En
11
Page 12
CHARGING THE BATTERY
The battery is not fully charged at the time of purchase. Charge the battery fully with the LI-10C charger before use.
Connect the power cable.
1
LI-10C battery charger
Power cable
En
n
AC wall outlet
o
Insert the battery into the charger.
2
Charging indicator
When charging starts, the indicator lights red. When fully charged, the indicator turns green.
TIPS
The LI-12B battery takes approximately 120 minutes to charge.
Note
This camera uses an Olympus LI-12B/LI-10B lithium ion battery. No other
type of battery can be used.
Use only the specified charger. Battery life varies depending on shooting conditions, etc. The charger can be used within the range of AC100V to AC240V (50/60Hz).
When using the charger abroad, you may need a plug adapter to convert the plug to the shape of the AC wall outlet. For details, ask at your local electrical shop or travel agent.
Do not use voltage converters sold in stores traveling overseas as this could
damage your charger.
S mark
LI-12B lithium ion battery
12
Page 13
INSERTING THE BATTERY AND CARD
Make sure the camera is off.
1
The lens is retracted.
The monitor is off.
The lamp is off.
Battery compartment/card cover
Open the battery compartment/card cover.
2
Slide
n
Insert the battery.
3
Battery lock knob
The battery is locked into place
when inserted correctly.
To remove the battery
Slide the lock knob as shown. The battery pops up allowing you to grasp it.
o
Lift
En
Battery lock knob
13
Page 14
INSERTING THE BATTERY AND CARD
Insert the card.
4
Notch
Make sure that the card is
oriented correctly and insert until it clicks while keeping it straight, otherwise the contacts on the card may be damaged or the card may get stuck.
Index area
En
To remove the card
Push the card all the way in and release slowly.
Grasp and remove.
Â
Note
The card may not record properly if it is not inserted all the way in. Releasing your finger quickly after pushing the card all the way in may
cause it to eject forcefully out of the slot.
Close the battery compartment/card cover.
5
Slide
o
Press down on the center of the cover when sliding.
n
Close
14
Page 15
INSERTING THE BATTERY AND CARD
The battery
Note
The amount of power consumed by the camera varies considerably
depending on shooting conditions, etc.
Power is consumed continuously during the conditions described below. This
discourages the power from lasting longer.
When the monitor is in playback mode for an extended period of time. Repeated zoom adjustments. Repeated auto focus by depressing the shutter button halfway. When connected to a computer or printer.
If you use an exhausted battery, the camera may turn off without displaying
the battery level warning.
The card
This camera uses an xD-Picture Card (16 – 512MB).
Index area
You can use this space to write the contents of the card.
Contacts
The part where the data transferred from the camera enters the card.
Note
This camera may not recognize a non-OLYMPUS card or a card that was
formatted on another device (such as a computer, etc.). Before use, be sure to format the card on this camera.
Do not press on the card with hard or pointed items such as ballpoint pens. Never open the battery compartment/card cover, or remove the card or the
battery while the camera is turned on. Doing so could destroy the data stored on the card. Once destroyed, data cannot be restored.
Do not place a sticker or label on the card as this could prevent the card from
being ejected.
En
15
Page 16
TURNING THE CAMERA ON
HQ
2560
1920
Set the mode dial to K and press the POWER switch.
1
En
Battery check indicator
Shooting scene/Shooting mode
o
HQ
2560
1920
303030
POWER switch
Mode dial
The lens extends and the
monitor turns on.
Note
To save battery power, the camera automatically enters the sleep mode and
stops operating after about 3 minutes of non-operation. The camera activates again as soon as you operate the shutter button or zoom button.
15 minutes after the camera enters sleep mode, the camera retracts the lens
and turns off automatically. Turn the camera on to use.
16
Page 17
TURNING THE CAMERA ON
Battery power
The battery check indicator changes according to how much power is remaining.
ef
Lit (green)
(Disappears after a while.)
Ready to shoot.
Blinking (red)
The battery needs charging soon.
Turning on the camera for the first time
Setting the date and time
The first time you use the camera, "Y/M/D" is displayed prompting you to enter the date and time. See "Setting the date and time" in Chapter 7 of the Advanced Manual. The camera operates without making this setting.
Language for on-screen display
The language for on-screen display varies depending on the area where you purchased this camera. The language for on-screen display in Basic Manual and Advanced Manual is the same as the box description. To change the language, refer to the "Selecting a language" in Chapter 7 of the Advanced Manual.
“BATTERY EMPTY”
is displayed.
No power is left. Charge the battery.
Y/M/D
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
SELECT GO
OK
En
17
Page 18
TAKING A PICTURE
HQ
2560
1920
HQ
2560
1920
2560
1920
Compose your picture.
1
AF target mark
En
o
2560
HQ
Focus on your subject.
2
1920
Shutter button
Lamp
Using the monitor, place the AF
target mark on your subject.
303030
Press the shutter button
halfway and hold.
18
Green lamp
o
o
2560
2560
HQ
# mark
1920
1920
The green lamp lights when the
focus and exposure are locked (Focus lock).
The # mark lights when the
flash is about to fire.
303030
Page 19
Take the picture.
HQ
2560
1920
2560
1920
3
o
o
HQ
2560
2560
1920
1920
303030
TAKING A PICTURE
Press the shutter button
completely.
The lamp on the camera blinks
red while the picture is recorded onto the card.
b
Memory gauge
Note
Press the shutter button gently. If it is pressed hard, the camera may move
and pictures may come out blurred. Never open the battery compartment/card cover, remove the battery or
disconnect the AC adapter while the lamp on the camera is blinking red. Doing so could destroy stored pictures and prevent storage of pictures you have just taken.
Recorded pictures are saved on the card regardless of whether the camera
is turned off or the battery is replaced or removed.
When taking pictures against strong backlight, the area of the picture in
shadow may appear colored.
Memory gauge
Every time you press the shutter button, the memory gauge lights indicating that the picture you have just taken is being recorded onto the card. The memory gauge changes according to how many pictures the camera is processing. This indicator is not displayed while recording movies.
Shoot Shoot Shoot
a b c d
Before taking
any pictures
(Off)
After taking one
picture
(Lit)
After taking
several pictures
(Lit)
Wait
Maximum reached
(All lit) Wait until the indicator turns off again before taking more pictures.
En
19
Page 20
REVIEWING A PICTURE
HQ
100
0030
$05.02.16 15:30
30
Press the QUICK VIEW button.
1
100
-
0030
En
$05.02.16 15:30
Use the arrow pad to display the picture you want.
2
HQ
30
10 pictures back
QUICK VIEW button
You can display the last picture
you took while staying in any shooting mode.
Press the QUICK VIEW button
again or press the shutter button lightly when you are ready to take another picture.
20
Previous picture
10 pictures forward
Next picture
Page 21
TURNING THE CAMERA OFF
Press the POWER switch.
1
POWER switch
The monitor turns off. The lens retracts.
En
Now that you have mastered how to shoot and play, check out the Advanced Manual for more camera applications. …And for extra enjoyment, install OLYMPUS Master image editing software on the supplied CD-ROM.
21
Page 22
Specifications
Camera
Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording system
Still picture : Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule
Applicable standards
Sound with still pictures
Movie : QuickTime Motion JPEG support Memory : xD-Picture Card (16 – 512 MB) No. of storable pictures
(when a 32 MB card is used)
En
No. of storable pictures when a new battery is used (fully charged)
No. of effective pixels : 5,000,000 pixels Image pickup device : 1/2.5" CCD (primary color filter) Lens : Olympus lens 5.8 mm to 17.4 mm, f3.1 to f5.2,
Photometric system : Digital ESP metering, spot metering system Shutter speed : 1/2 to 1/1000 sec. (max. 4 sec. in Night scene mode) Shooting range : 0.5 m (1.6 ft.) to ) (normal)
Monitor : 2.5" TFT color LCD display, 215,000 pixels
for Camera File system (DCF))
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image
Matching III, PictBridge
:Wave format
: Still picture (without sound)
Record mode Image size Card capacity in
SHQ
HQ 26 frames
SQ1 2048 × 1536 40 frames
SQ2
Movie (with sound)
Record mode
HQ
SQ
: Approx. 200 frames
(based on CIPA battery life measurement standards)
(equivalent to 35 mm to 105 mm lens on a 35 mm camera)
0.2 m (0.7 ft.) to ) (macro mode)
0.07 m (2.8") to 0.5 m (1.6 ft.) (T only) (super macro mode)
2560 × 1920
1600 × 1200 48 frames
1280 × 960 76 frames 1024 × 768 117 frames
640 × 480 180 frames
Image size
320 × 240
(15 frames/sec.)
160 × 120
(15 frames/sec.)
number of pictures
8 frames
Remaining recording time
1 min. 23 sec
3 min. 31 sec
22
Page 23
Specifications
Flash charging time :
Outer connector : DC-IN jack, USB connector (Multi-connector),
Automatic calendar system Weatherproof
Type : Equivalent to IEC Standard publication 529 IPX4
Meaning : Camera is not damaged by water spray from any
Operating environment
Temperature : 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (operation)
Humidity : 30% to 90% (operation)/10% to 90% (storage)
Power supply : Only an Olympus LI-12B lithium ion battery
Dimensions : 99 mm (W) × 55.5 mm (H) × 31 mm (D)
Weight : 165 g (0.4 lb.) (without battery and card)
xD-Picture Card
Memory type : NAND flash EEP-ROM Operating environment
Temperature : 0°C to 55°C (32°F to 131°F) (operation)
Humidity : 95% or lower Power : 3V (3.3V) Dimensions : 20 × 25 × 1.7 mm (0.8" × 1.0" × 0.1")
LI-12B Lithium ion Battery
Type : Lithium ion rechargeable battery Standard voltage : DC 3.7V Standard capacity : 1,230 mAh Battery life : Approx. 300 full recharges (varies on usage) Recommended
temperature
Dimensions : 31.9 × 45.8 × 10 mm (1.3" × 1.8" × 0.4") Weight : Approx. 36 g/1.2 oz.
Approx. 4 seconds (fully charged new battery is used, and the charging time is measured in the normal temperature after a full flashing.)
A/V OUT jack (Multi-connector)
: 2000 up to 2099
(under OLYMPUS test conditions)
direction.
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F) (storage)
AC adapter specified by Olympus (optional)
(3.8" × 2.2" × 1.2") (excluding protrusions)
-20°C to 65°C (-4°F to 149°F) (storage)
: 0°C to 40°C/32°F to 104°F (charging)
-10°C to 60°C/14°F to 140°F (operation) 0°C to 30°C/32°F to 86°F (storage)
En
23
Page 24
Specifications
LI-10C Battery Charger
Power requirements : AC 100 to 240V (50 to 60 Hz)
Output : DC 4.2V 860 mA Charging time : Approx. 120 minutes Recommended
temperature Dimensions : 46 × 37.5 × 86 mm (1.8" × 1.5" × 3.4") Weight : Approx. 75 g/2.6 oz. (without battery)
Design and specifications subject to change without notice.
9 VA (100V) to 16 VA (240V)
: 0°C to 40°C/32°F to 104°F (operation)
-20°C to 60°C/-4°F to 140°F (storage)
En
24
Page 25
Memo
En
25
Page 26
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro : Stylus 500/ Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville,
Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
NY 11747-9058 U.S.A.
Directives FCC
• Interférences radio et télévision Toute modification qui ne serait pas expressément autorisée par le fabricant peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC.
Fr
Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
- Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
26
Page 27
Contenu du manuel
Comment utiliser l’appareil photo ................................. 28
Précautions de sécurité................................................ 30
Imperméabilité.............................................................. 33
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON.............34
CHARGEMENT DE LA BATTERIE.....................36
INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE...37
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO ........40
PRISE D’UNE PHOTO....................................42
CONTRÔLE D’UNE PHOTO.............................44
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO.......................45
Caractéristiques ........................................................... 46
Fr
27
Page 28
Navigation
Comment utiliser l’appareil photo
Utilisation d’un ordinateur
L’enregistrement d’images de votre appareil photo sur un ordinateur et
Fr
l’utilisation du logiciel OLYMPUS Master vous offrent de nouvelles possibilités dans l’art de la photographie numérique.
Utilisation d’une carte
Les images prises avec cet appareil photo sont stockées sur une xD-Picture Card. En enregistrant les données de réservation d’impression appropriées avec les images sur la carte, vous pouvez imprimer des photos dans un magasin ou sur une imprimante compatible PictBridge.
28
Utilisation d’une imprimante
Grâce à une imprimante compatible avec PictBridge, vous pouvez imprimer les images directement à partir de votre appareil photo.
Utilisation d’une télévision
Vous pouvez utiliser une télévision pour afficher les images ou lire de la vidéo à partir de votre appareil photo.
Page 29
CAMERA
CARTCONF
ZOOM NOM
MODE AF
QUITTE
DRIVE
ISO
ESP
SEL MD IMP
IMPRESSION
AUTO
IMPR TOUT
DESACTVE
IMPR MULT
SPOT
INDEX TOUT
SELECT
Utilisation des touches directes
f
vous permet de sélectionner les paramètres optimaux en fonction des conditions de prise de vue. Les touches directes vous permettent aussi d’effectuer des fonctions comme le réglage du mode flash, la prise de photos en gros plan ou le
Fr
retardateur, simplifiant ainsi le fonctionnement de l’appareil photo.
Utilisation de la molette mode
A l’aide de la molette de sélection du mode, choisissez un mode de prise de vue ou de lecture.
Utilisation de la molette de défilement et de la touche
e
La molette de défilement et la touche e vous permettent de sélectionner et de définir des options de menu ainsi que d’afficher des photos image par image.
Utilisation des menus
Les fonctions liées à la prise de vue
OK
OK
et à l’affichage sont définies à partir des menus affichés à l’écran ACL.
29
Page 30
Précautions de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle vous alerte de la présence de pièces sous tension non isolées dans le produit qui pourraient causer des décharges électriques sérieuses.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant da ns la documentation fournie avec le produit.
AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Fr
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les
instructions de fonctionnement.
Conserver ces instructions
et les consignes de sécurité afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Tenir compte des avertissements — Veuillez lire attentivement et tenir compte
des avertissements figurant sur le produit et dans les instructions.
Se conformer aux instructions — Se conformer à toutes les instructions fournies
avec ce produit.
Nettoyage
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit,
Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une
Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur
— Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la piscine ou sous la pluie). Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation de leurs manuels.
placer ce produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instables. Ne le monter que sur un trépied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que les accessoires de montage recommandés par le fabricant.
l’étiquette du produit. En cas d’incertitude sur la tension du secteur de votre lieu de résidence, veuillez consulter la compagnie d’électricité locale. Se référer aux instructions de fonctionnement pour des informations en utilisant le produit avec une batterie.
DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
— Conserver toutes les instructions de fonctionnement
30
Page 31
Précautions de sécurité
Mise à la terre et polarisation
secteur spécifié, l’adaptateur peut être équipé d’une fiche secteur polarisée (une fiche avec une lame plus grande que l’autre). Cette caractéristique de sécurité permet à la fiche d’être introduite dans la prise de courant que d’une seule façon. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise de courant, essayez de la retourner. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter un électricien pour changer la prise.
Protection du cordon d’alimentation — Le cordon d’alimentation doit être placé
de manière à éviter que l’on marche dessus. Ne jamais placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’enrouler autour d’un pied de table ou de chaise. Laisser le champ libre autour des points de raccordement du cordon d’alimentation, au niveau de la prise de courant et au raccordement du produit, de tout adaptateur secteur ou cordon d’alimentation accessoire.
Foudre
— Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur spécifié, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Pour éviter des dommages de surtensions inattendues, toujours débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant et le débrancher de l’appareil photo lorsque l’appareil n’est pas en service.
Surcharge — Ne jamais surcharger les prises de courant, les cordons
prolongateurs, les prises intégrées ni d’autres points de raccordement d’alimentation avec trop de fiches.
Entrée d’objets ou de liquides — Pour éviter des blessures causés par un
incendie ou une décharge électrique en touchant des points sous tension à l’intérieur, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Éviter d’utiliser le produit où il y a un risque de renversement de liquide.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur
telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
Dépannage — Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de retirer
des capots de protection ou de démonter l’appareil pourrait vous exposer à des points sous tension dangereux.
Dommages nécessitant une réparation
décrites ci-dessous tout en utilisant un adaptateur secteur spécifié, le débrancher de la prise de courant et s’adresser à du personnel de service qualifié : a) Du liquide a été répandu sur le produit ou des objets quelconques sont
tombés dans le produit. b) Le produit a été exposé à l’eau. c) Le produit ne fonctionne pas normalement comme décrit en suivant les
instructions de fonctionnement. Ne régler que les commandes décrites dans
le mode d’emploi, un mauvais réglage d’autres commandes pourrait causer
des dommages au produit nécessitant une longue réparation par un
technicien qualifié. d) Le produit est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. e) Le produit montre un net changement dans ses performances.
Pièces de rechange — S’il est nécessaire de changer des pièces, s’assurer que
le centre de réparation n’utilise que des pièces avec les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine, comme le recommande le fabricant. Des remplacements non autorisés pourraient mettre le feu à l’appareil ou provoquer des décharges électriques ou d’autres risques.
Contrôle de sécurité — Après tout dépannage ou réparation, demander au
technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit est en bon ordre de fonctionnement.
— Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur
— Si vous constatez une des conditions
Fr
31
Page 32
Précautions de sécurité
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particuliers ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la pertes de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner directement.
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
AVERTISSEMENT
Fr
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peuvent violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable de Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
32
Page 33
Imperméabilité
Cet appareil photo est imperméable, mais il ne peut pas être utilisé sous l’eau. Olympus décline toute responsabilité en cas de défaillance de l’appareil suite à une infiltration d’eau ou de mauvaise manipulation par l’utilisateur. L’appareil photo est imperméable et ne craint pas les projections d’eau, quelle que soit leur direction. Observez les précautions suivantes lorsque vous l’utilisez.
Ne lavez pas
l’appareil photo à l’eau.
De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo si le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie ou le couvercle des connecteurs ne sont pas correctement fermés. Fermez-les donc convenablement.
Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie
o
Ne trempez pas
l’appareil photo dans l’eau.
n
Couvercle de connecteur
Ne faites pas de
photos sousmarines.
• Si du liquide éclabousse l’appareil photo, essuyez-le le plus vite possible avec un chiffon sec.
• La batterie et les autres accessoires de l’appareil photo ne sont pas étanches.
33
Fr
Page 34
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
Si une quelconque partie du contenu est manquante ou coupée, contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique Courroie
Fr
Batterie au lithium-ion
LI-12B
Câble AV
Chargeur de la batterie
LI-10C
CD-ROM
OLYMPUS Master
Carte
Câble USB
Manuel de Base
(ce manuel)
Manuel Avancé
(CD-ROM)
Carte de garantie Carte d’enregistrement
Le contenu dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
34
Page 35
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
Fixation de la courroie
Fixez la courroie comme illustré.
1
Tirez sur la courroie pour qu’elle ne soit pas détendue.
Remarque
Veillez à ce que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des objets qui
traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts.
Ne faites pas balancer l’appareil photo à l’aide de la courroie et ne tirez pas
dessus trop fort. Cela pourrait la casser.
Fixez correctement la courroie comme indiqué pour empêcher l’appareil de
tomber. En cas de chute de l’appareil provoquée par une courroie mal fixée, Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés.
Fr
35
Page 36
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-10C avant l’utilisation.
Branchez le câble d’alimentation.
1
Chargeur de la batterie LI-10C
Câble d’alimentation
Fr
n
Prise secteur
o
Insérez la batterie dans le chargeur.
2
Indicateur de charge
Lorsque la charge commence, l’indicateur devient rouge. Une fois totalement chargée, l’indicateur devient vert.
CONSEILS
Le chargement de la batterie LI-12B prend environ 120 minutes.
Remarque
Cet appareil-photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus LI-12B/LI-10B.
Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
Utilisez uniquement le chargeur indiqué. La durée de vie de la batterie dépend des conditions de prise de vue, etc. Le chargeur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA
(50/60 Hz). Si vous utilisez le chargeur à l’étranger, vous avez besoin d’un adaptateur correspondant à la forme de la prise électrique. Pour plus d’informations, demandez à votre fournisseur d’électricité local ou à votre agence de voyages.
N’utilisez pas de convertisseurs de tension vendus dans le commerce à
l’étranger car cela pourrait endommager votre chargeur.
36
Symbole S
Batterie au lithium-ion LI-12B
Page 37
INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
1
2
3
L’objectif est rentré.
L’écran ACL est
éteint.
Le voyant est éteint.
Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie
Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie.
Glisser
n
Insérez la batterie.
Bouton de verrouillage de la batterie
Relever
o
Pour retirer la batterie
Faites glisser le bouton de verrouillage comme indiqué. La batterie est projetée, ce qui vous permet de l’attraper.
Fr
La batterie est verrouillée en place
lorsqu’elle est correctement insérée.
Bouton de verrouillage de la batterie
37
Page 38
INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE
Insérez la carte.
4
Encoche
Pour retirer la carte
Appuyez à fond sur la carte et relâchez-la lentement.
Fr
Remarque
La carte peut ne pas enregistrer correctement si elle n’est pas insérée
à fond.
Si vous retirez votre doigt rapidement après avoir enfoncé la carte à
fond, elle risque d’être propulsée brutalement hors de son logement.
Assurez-vous que la carte
est correctement orientée et insérez-la en la maintenant droite jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, sinon ses contacts peuvent être endommagés ou elle risque de rester accrochée.
Zone d’index
Tenez et retirez.
Â
Fermez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie.
5
Fermer
n
38
Glisser
o
Appuyez vers le bas au centre du couvercle en le faisant glisser.
Page 39
INSERTION DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE
La batterie
Remarque
La quantité d’énergie consommée par l’appareil photo varie
considérablement en fonction des conditions de prise de vue, etc.
De l’énergie est consommée en permanence dans les conditions ci-dessous.
Cela empêche la batterie de durer plus longtemps.
Lorsque l’écran ACL est en mode d’affichage pendant une durée
prolongée.
Réglages répétés du zoom. Lorsque la mise au point automatique est utilisée de manière répétée en
appuyant sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
Si vous utilisez une batterie épuisée, l’appareil photo risque de s’éteindre
sans afficher l’indicateur de niveau de charge.
La carte
Cet appareil photo utilise une xD-Picture Card (de 16 à 512 Mo).
Zone d’index
Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le contenu de la carte.
Contacts
Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo entrent dans la carte.
Fr
Remarque
Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître une carte de marque autre
que OLYMPUS ou une carte qui a été formatée sur un autre système (tel un ordinateur, etc.). Formatez la carte sur cet appareil photo avant de l’utiliser.
N’appuyez pas sur la carte avec des objets durs ou pointus tels que les stylos
à bille.
N’ouvrez jamais le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et ne
retirez jamais la carte ou la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Toutes les données enregistrées sur la carte risqueraient alors d’être détruites sans possibilité de récupération.
Ne placez ni autocollant, ni étiquette sur la carte car ceci pourrait empêcher
son éjection.
39
Page 40
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
HQ
2560
1920
Positionnez la molette mode sur K et appuyez sur le commutateur POWER.
1
Commutateur POWER
Molette mode
Indicateur de contrôle de la batterie
Mode de scène de prise de vue/Mode de prise de vue
Fr
o
HQ
2560
1920
303030
L’objectif se déploie et l’écran
ACL s’allume.
Remarque
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe
automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité. L’appareil photo se réactive dès que vous appuyez sur le déclencheur ou la touche du zoom.
15 minutes après que l’appareil photo a passé en mode veille, l’appareil
rétracte l’objectif et s’éteint automatiquement. Allumez l’appareil pour l’utiliser.
40
Page 41
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
Énergie de la batterie
L’indicateur de contrôle de la batterie change en fonction de l’énergie restante.
ef
Allumé (vert)
(s’éteint après
un certain temps)
Prêt pour la prise de vue. Plus d’énergie.
Clignote (rouge)
La batterie devra bientôt être chargée.
“BATTERIE VIDE”
apparaît.
Chargez la batterie.
Mise sous tension initiale de l’appareil photo
Réglage de la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez l’appareil, “A/M/J” apparaît pour vous inviter à entrer la date et l’heure. Consultez “Réglage de la date et de l’heure” au chapitre 7 du Manuel Avancé. L’appareil photo fonctionne sans effectuer ce réglage.
A/M/J
Langue d’affichage des messages
La langue d’affichage des messages dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. La langue d’affichage des messages dans le Manuel de Base et le Manuel Avancé est la même que dans la description de la boîte de dialogue. Pour changer de langue, reportez-vous à la section “Sélection de la langue” du chapitre 7 du Manuel Avancé.
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
SELECT
OK
Fr
OK
41
Page 42
PRISE D’UNE PHOTO
HQ
2560
1920
HQ
2560
1920
2560
1920
Composez votre photo.
1
Repères de mise au point automatique
Déclencheur
Voyant
Grâce à l’écran ACL, placez les
repères de mise au point automatique sur votre sujet.
Fr
o
2560
1920
HQ
303030
Effectuez la mise au point sur votre sujet.
2
42
Voyant vert
o
o
2560
2560
HQ
Symbole #
1920
1920
303030
Enfoncez le déclencheur jusqu’à
mi-course et maintenez-le ainsi.
Le voyant vert s’allume lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées (Mémorisation de la mise au point).
Le symbole # s’allume lorsque
le flash est prêt.
Page 43
PRISE D’UNE PHOTO
HQ
2560
1920
2560
1920
Prenez la photo.
3
o
o
2560
1920
2560
1920
HQ
Remarque
Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous appuyez brusquement,
l’appareil photo risque de bouger et les photos d’être floues. Il ne faut jamais ouvrir le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie,
retirer les batteries ou débrancher l’adaptateur secteur pendant que le voyant de l’appareil photo clignote en rouge. Vous risqueriez de détruire des images enregistrées et d’empêcher la mémorisation des photos que vous venez juste de prendre.
Les photos prises restent enregistrées sur la carte même si l’appareil photo
est éteint ou si la batterie est remplacée ou retirée.
Lorsque vous prenez des photos avec un fort contre-jour, la zone d’ombre de
l’image risque d’apparaître colorée.
303030
Bloc mémoire
Enfoncez le déclencheur à
fond.
Le voyant de l’appareil photo
clignote en rouge pendant l’enregistrement de l’image sur la carte.
b
Fr
Bloc mémoire
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, le bloc mémoire clignote pour indiquer que la photo que vous venez de prendre est en cours d’enregistrement sur la carte. Le bloc mémoire change en fonction du nombre de photos traité par l’appareil photo. Cet indicateur n’apparaît pas pendant l’enregistrement de vidéo.
Prise de vue Prise de vue Prise de vue
a b c d
Avant de
prendre une
(Désactivé)
photo
Après avoir pris
une photo
(Allumé)
Après avoir pris
plusieurs photos
(Allumé)
Attente
Maximum atteint
(Tous allumés) Patientez jusqu’à ce que l’indicateur s’éteigne de nouveau avant de prendre d’autres photos.
43
Page 44
CONTRÔLE D’UNE PHOTO
HQ
100
0030
$05.02.16 15:30
30
Appuyez sur la touche QUICK VIEW.
1
HQ
30
10 photos précédentes
Fr
100
-
0030
$05.02.16 15:30
Utilisez la molette de défilement pour afficher la photo souhaitée.
2
Touche QUICK VIEW
Vous pouvez afficher la dernière photo prise tout en restant dans un quelconque mode prise de vue.
Appuyez de nouveau sur la
touche QUICK VIEW ou appuyez légèrement sur le déclencheur lorsque vous êtes prêt à prendre une autre photo.
44
10 photos suivantes
Photo suivantePhoto précédente
Page 45
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO
Appuyez sur le commutateur POWER.
1
Commutateur POWER
L’écran ACL s’éteint. L’objectif se rétracte.
Fr
Maintenant que vous avez vu comment prendre une photo et l’afficher, consultez le Manuel Avancé pour connaître plus d’applications de l’appareil photo. Et pour plus de plaisir, installez le logiciel d’édition d’image OLYMPUS Master se trouvant sur le CD-ROM fourni.
45
Page 46
Caractéristiques
Appareil photo
Type d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement
Vue fixe : Enregistrement numérique, JPEG (selon la règle de
Normes applicables
Vue fixe avec son : Format Wave
Vidéo : Prise en charge de QuickTime Motion JPEG Mémoire : xD-Picture Card (16 à 512 Mo) Nombre d’images
enregistrables (avec une carte de 32 Mo)
Fr
Nombre d’images enregistrables avec une pile neuve (complètement chargée)
Nombre de pixels effectifs : 5.000.000 pixels Capteur d’image : CCD 1/2,5" (filtre couleurs primaires) Objectif : Objectif Olympus 5,8 mm à 17,4 mm, f3,1 à f5,2
Système de mesure : Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : 1/2 à 1/1.000 de seconde (4 sec. max. en mode de
conception des systèmes de fichiers d’appareil photo (DCF))
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT
Image Matching III, PictBridge
: Vue fixe (sans son)
Mode
d’enregistrement
SHQ
HQ 26 images
SQ1 2048 × 1536 40 images
SQ2
Vidéo (avec son)
Mode
d’enregistrement
HQ
SQ
: Environ 200 images
(selon les normes de mesure de la durée de vie des batteries CIPA)
(équivalent à un objectif de 35 mm à 105 mm sur un appareil photo de 35 mm)
prise de vue de nuit)
Taille d’image
2560 × 1920
1600 × 1200 48 images
1280 × 960 76 images 1024 × 768 117 images
640 × 480 180 images
Taille d’image
320 × 240
(15 images/sec.)
160 × 120
(15 images/sec.)
Capacité de la
carte en nombre
d’images 8 images
Durée
d’enregistrement
restante
1 min. 23 sec.
3 min. 31 sec.
46
Page 47
Caractéristiques
Portée de prise de vue : 0,5 m à ) (normal)
Écran ACL :
Durée de charge du flash : Environ 4 secondes (une nouvelle batterie
Connecteurs externes : Prise d’entrée CC (DC IN), connecteur USB
Calendrier automatique : de 2000 à 2099 D’imperméabilité
Type : Équivalent à la publication de la norme IEC 529 IPX4
Signification : L’appareil photo n’est pas endommagé par les
Conditions de fonctionnement
Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/
Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Uniquement une batterie au lithium-ion Olympus LI-
Dimensions : 99 mm (L) × 55,5 mm (H) × 31 mm (P)
Poids : 165 g (sans batterie ni carte)
xD-Picture Card
Type de mémoire : EEP-ROM (mémoire morte effaçable et
Conditions de fonctionnement
Température : 0°C à 55°C (fonctionnement)/
Humidité : 95% ou inférieure Alimentation : 3V (3,3V) Dimensions : 20 × 25 × 1,7 mm
0,2 m à ) (mode macro) 0,07 m à 0,5 m (T uniquement) (mode super gros plan)
Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 215.000 pixels
complètement chargée est utilisée et le temps de charge est mesuré à une température normale après un flash complet.)
(Connecteur multiple), Prise A/V OUT (Connecteur multiple)
(conditions de test OLYMPUS)
éclaboussures d’eau, quelle que soit leur direction.
–20°C à 60°C (stockage)
12B Adaptateur secteur spécifié par Olympus (en option)
(hors saillies)
programmable électriquement) flash NAND
–20°C à 65°C (stockage)
Fr
47
Page 48
Caractéristiques
Batterie au lithium-ion LI-12B
Type : Batterie au lithium-ion rechargeable Tension standard : 3,7V CC Capacité standard : 1.230 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 recharges complètes
Température recommandée
Dimensions : 31,9 × 45,8 × 10 mm Poids : Environ 36 g
Chargeur de la batterie LI-10C
Alimentation requise : 100 à 240V CA (50 à 60 Hz)
Sortie : 4,2V CC, 860 mA Durée de charge : Environ 120 minutes Température
recommandée Dimensions : 46 × 37,5 × 86 mm
Fr
Poids : Environ 75 g (sans batterie)
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
(en fonction de l’utilisation)
: 0°C à 40°C (charge)/
–10°C à 60°C (fonctionnement)/ 0°C à 30°C (stockage)
9 VA (100V) à 16 VA (240V)
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
–20°C à 60°C (stockage)
48
Page 49
Memo
Fr
49
Page 50
Para clientes de Norte y Sudamérica
Para los clientes de Estados Unidos
Declaración de conformidad Número de modelo : Stylus 500/ Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Dirección : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY
Número de teléfono : 1-631-844-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC
PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. La operación se
encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo
aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
Aviso FCC
• Interferencia de radio y televisión Los cambios o modificaciones que no están expresamente aprobados por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Esto equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia que puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio si no es instalado y empleado de acuerdo con las instrucciones.
Es
Sin embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o recoloque la antena receptora.
- Aumente la separación entre la cámara y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
- Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara en ordenadores personales (PC) capacitados con USB.
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho de uso al usuario.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses sobre equipos generadores de interferencia.
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa.
11747-9058 U.S.A.
50
Page 51
Contenido del manual
Cómo usar la cámara................................................... 52
Precauciones de seguridad.......................................... 54
Resistencia al agua...................................................... 57
DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
CARGA DE LA BATERÍA ................................60
INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA...61
ENCENDIDO DE LA CÁMARA ......................... 64
CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA ...................66
CÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA................. 68
APAGADO DE LA CÁMARA............................69
Especificaciones........................................................... 70
....58
Es
51
Page 52
Navegación
Cómo usar la cámara
Usando un ordenador...
Si usa el software OLYMPUS Master en un ordenador, podrá editar, ver e imprimir las fotografías descargadas desde la cámara.
Usando una tarjeta...
Es
Las fotografías hechas con esta cámara se almacenan en una tarjeta xD-Picture Card. Al almacenar los datos reservados importantes de impresión con las imágenes en la tarjeta, puede imprimir las fotografías en una tienda de revelado o en una impresora compatible con PictBridge.
52
Usando una impresora...
Con una impresora compatible con PictBridge se pueden imprimir las fotografías directamente desde la cámara.
Usando un televisor...
Es posible utilizar un televisor para ver fotografías y reproducir vídeos desde la cámara.
Page 53
CAMARA
TARJCONF
ZOOM DIG. MODO AF
SALIR
DRIVE
ISO
ESP
S MODO IMP
IMPRIMIR
AUTO
IMPR. TODO
DESACTIV.
IMP. MULTI
PUNTO
TODO IND.
SELECC.
Uso de los botones de acceso directo...
f
le permite seleccionar la configuración óptima para las condiciones de toma de fotografías. Los botones de acceso directo también permiten utilizar funciones como la selección del modo de flash, la fotografía de primeros planos o el temporizador automático, facilitando el uso de la cámara.
Es
Uso del disco de modo...
El disco de modo sirve para seleccionar un modo de fotografía o de reproducción.
Uso de las teclas de control y del botón e...
Las teclas de control y el botón e sirven para seleccionar y configurar las opciones de los menús, así como para ver las fotografías cuadro a cuadro.
Uso de los menús...
OK
OK
En los menús que aparecen en el monitor se seleccionan las funciones relacionadas con la fotografía y la reproducción.
53
Page 54
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE
El símbolo del rayo con una punta de flecha, dentr o de un triángulo equilátero, tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de puntos de voltaje no aislados dentro del producto que pod rían causar una seria descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al us uario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el product o.
¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.
Precauciones Generales
Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las
instrucciones operativas.
Conserve estas instrucciones — Conserve todas las instrucciones de
seguridad y de operación para referencia futura.
Respete las advertencias — Lea detenidamente y respete todas las etiquetas de
Es
advertencia en el producto y descritas en las instrucciones de uso.
Siga las instrucciones — Siga todas las instrucciones suministradas con este
producto.
Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes de
limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para limpiar este producto.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente
los accesorios recomendados por Olympus.
Agua y humedad — Nunca utilice este producto en la proximidad del agua (cerca
de bañeras, piletas de cocina, tinas de lavar, sótanos húmedos, piscinas de natación o bajo la lluvia). En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en los manuales de los respectivos productos.
Ubicación — Para evitar daños al producto y daños personales, nunca coloque
este producto sobre una base, trípode, soporte, mesa o carro inestable. Móntelo únicamente sobre un trípode, base o soporte estable. Siga las instrucciones que describen cómo montar el producto con seguridad, y use sólo los dispositivos de montaje recomendados por el fabricante.
Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de
alimentación descrita en la etiqueta del producto. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación en su hogar, consulte a la compañía de electricidad local. En cuanto a la información sobre el uso del producto con una pila, refiérase al manual de instrucciones.
54
SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS.
Page 55
Precauciones de seguridad
Conexión a masa, polarización — Si este producto se puede usar con un
adaptador de CA especificado, el adaptador debe estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con una hoja más ancha que la otra). Esta función de seguridad permite que el enchufe sea colocado en la toma de corriente de alimentación sólo de una manera. Si no es posible conectar el enchufe en la toma de corriente, retírelo e inviértalo, y luego reinsértelo. Si aun el enchufe no puede ser insertado, contáctese con un electricista para reemplazar la caja de contacto.
Protección del cable de alimentación — El cable de alimentación debe ser
colocado de manera que no pueda ser movilizado. Nunca coloque objetos pesados sobre el cable ni lo enrolle alrededor de la pata de mesas o sillas. Mantenga el área de los puntos de conexión del cable de alimentación, toma de corriente y producto, libre de los cables de alimentación de adaptadores de CA o de accesorios.
Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el
adaptador de CA especificado, retírelo de la toma de corriente inmediatamente. Para impedir daños causados por oleadas de energía inesperadas, siempre desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente y desconéctelo de la cámara cuando no sea utilizado.
Sobrecarga — Nunca sobrecargue con demasiados enchufes las tomas de
corriente, cables de extensión, tomas de corriente de regleta u otros puntos de conexión de alimentación.
Objetos extraños, derrame de líquidos — Para evitar daños personales
causados por incendios o descargas eléctricas debido al contacto con puntos internos de alto voltaje, nunca inserte objetos de metal en el producto. Evite el uso del producto donde hubiera algún peligro de derrame de líquidos.
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor,
tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de equipo o aparato generador de calor, incluyendo amplificadores estéreo.
Reparaciones — Remita toda reparación a personal de servicio cualificado. El
intento de retirar las cubiertas o desarmar el producto podría exponerlo a peligrosos puntos de alto voltaje.
Daños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones
descritas a continuación, mientras utiliza el adaptador de CA especificado, desenchúfelo de la toma de corriente y remita la reparación a personal de servicio cualificado: a) Si ha derramado líquido, o caído algún objeto dentro del producto. b) El producto ha sido expuesto al agua. c) El producto no funciona normalmente aun siguiendo el manual de
instrucciones. Ajuste únicamente los controles descritos en el manual de instrucciones, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría ocasionar daños que posteriormente requieran de una extensa tarea de reparación por
parte del técnico. d) El producto se ha caído o dañado de alguna manera. e) El producto presenta cambios notables en su rendimiento.
Piezas de repuesto — Cuando se requiera el reemplazo de piezas, asegúrese
de que el centro de reparaciones utilice únicamente piezas con las mismas características que las originales, como lo recomienda el fabricante. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas, o dar lugar a otros riesgos.
Comprobación de seguridad — Después de finalizar el servicio o reparación,
solicite al técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para determinar si el producto está en buenas condiciones de funcionamiento.
Es
55
Page 56
Precauciones de seguridad
Avisos legales y otros
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto.
• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad, que sea causado por el borrado de datos de imágenes.
Descargo de Responsabilidad de Garantías
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito particular, o algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que incluye, pero no se restringe a los perjuicios causados por pérdida de beneficios comerciales, interrupciones comerciales y pérdidas de informaciones comerciales) que pudiera surgir del empleo o incapacidad de uso de este material escrito, del software o del equipo. Algunos países no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera que las limitaciones anteriormente mencionadas puedan no ser aplicables a Ud.
• Olympus se reserva todos los derechos de este manual.
ADVERTENCIA
El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus no asume ninguna responsabilidad por el fotografiado no autorizado, por el uso, u otros actos que violen los derechos de los propietarios de tales derechos de autor.
Es
Aviso sobre la Protección de los Derechos Autorales
Todos los derechos son reservados. Ninguna parte de este material escrito o del software podrá ser reproducida o utilizada de ninguna forma ni bajo ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y la grabación o el uso de cualquier tipo de sistema de almacenamiento y recuperación de información sin la autorización previa y por escrito de Olympus. No se asume ninguna responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en este material escrito o en el software, ni por perjuicios resultantes del uso de la información en estos contenida. Olympus se reserva el derecho de modificar las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación alguna.
Marcas comerciales
• IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc.
• Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
• Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA).
56
Page 57
Resistencia al agua
Esta cámara es resistente al agua, pero no puede ser utilizada bajo el agua. Olympus no se responsabiliza de posibles fallos de funcionamiento de la cámara si penetra agua en el interior de la misma debido a un uso indebido por parte del usuario. La cámara es resistente al agua y no resultará dañada si le salpica agua desde cualquier dirección. Observe las siguientes medidas de precaución cuando utilice la cámara.
No limpie la cámara
con agua.
Si la tapa del compartimento de la batería/tarjeta o la tapa del conector no están bien cerrada, es posible que entre agua en la batería. Por lo tanto, ciérrelas con firmeza.
Tapa del compartimento de la batería/tarjeta
o
No sumerja la
cámara en agua.
n
No tome fotografías
bajo el agua.
Tapa del conector
• Si la cámara se moja o le salpica agua, límpiela lo antes posible con
un paño seco.
• La batería recargable y otros accesorios de la cámara no son
resistentes al agua.
57
Es
Page 58
DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
Si faltara o estuviera dañado algún componente de la cámara, acuda al sitio de compra.
Cámara digital Correa Tarjeta
Batería LI-12B de
iones de litio
Cargador de
batería LI-10C
Cable USB
Es
Cable AV
Manual Avanzado
(CD-ROM)
El contenido puede variar dependiendo del sitio en el que se compró la cámara.
CD-ROM de
OLYMPUS Master
Tarjeta de garantía
Manual Básico
(este manual)
Tarjeta de registro
58
Page 59
DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
Fijación de la correa
Fije la correa tal como se muestra.
1
Tense la correa de manera que quede tirante y no se suelte.
Nota
Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara, puesto que podría
quedar enganchada en los objetos dispersos y causar daños de gravedad.
No balancee la cámara con el cordón ni tire de él demasiado fuerte, ya que
podría romperse.
Fije la correa correctamente, tal como se indica arriba, para evitar que la
cámara se caiga. Si la cámara se llegara a caer por haber colocado la correa incorrectamente, Olympus no se hace responsable de ningún daño.
Es
59
Page 60
CARGA DE LA BATERÍA
La batería no está totalmente cargada en el momento de su adquisición. Cárguela completamente con el cargador LI-10C antes de usarla.
Conecte el cable de corriente.
1
Cargador de batería LI-10C
Cable de corriente
Es
n
Toma de corriente CA
o
Introduzca la batería en el cargador.
2
Indicador de carga
Cuando empieza la carga, el indicador se enciende en color rojo. Cuando la batería esté cargada completamente, el indicador se volverá verde.
CONSEJOS
La batería LI-12B tarda unos 120 minutos en cargarse.
Nota
Esta cámara utiliza una batería LI-12B/LI-10B de iones de litio de Olympus.
No se puede usar ningún otro tipo de batería.
Utilice solamente el cargador especificado. La duración de la batería dependerá de las condiciones de fotografía, etc. El cargador se puede utilizar en el intervalo de CA100V - CA240V (50/60Hz).
Cuando se utilice el cargador en el extranjero, es probable que se necesite un adaptador de enchufes para adaptar el enchufe a la forma de la toma de corriente CA. Para más información, consulte a su tienda de electricidad o agencia de viajes habitual.
Durante el viaje, no utilice convertidores de voltaje de venta en tiendas del
extranjero, pues podría estropear el cargador.
Marca S
Batería LI-12B de iones de litio
60
Page 61
INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
1
El objetivo está retraído.
El monitor está apagado.
La lámpara está desactivada.
Tapa del compartimiento de la batería/tarjeta
Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.
2
Deslizar
Inserte la batería.
3
Botón de bloqueo de la batería
n
Levantar
o
Para sacar la batería
Deslice el botón de bloqueo tal y como se muestra. La batería se levanta y es posible sacarla.
Es
La batería queda encajada cuando
se introduce de forma correcta.
Botón de bloqueo de la batería
61
Page 62
INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA
Inserte la tarjeta.
4
Ranura
Para retirar la tarjeta
Empuje la tarjeta hasta el fondo y suéltela despacio.
Es
Nota
La tarjeta podría no grabar bien si no se introduce hasta el fondo. Si retira el dedo rápidamente después de empujar a fondo la tarjeta,
ésta podría salirse con fuerza de la ranura.
Compruebe que la
orientación de la tarjeta es la adecuada e insértela hasta que haga “clic”. Hágalo con la tarjeta recta, ya que de lo contrario, los contactos de la tarjeta podrían dañarse y ésta quedar atascada.
Área de índice
Sujétela y retírela.
Â
Cierre la tapa del compartimiento de la batería/ tarjeta.
5
Cerrar
n
62
Deslizar
o
Presione hacia abajo en el centro de la tapa al deslizarla.
Page 63
INSERCIÓN DE LA BATERÍA Y DE LA TARJETA
La batería
Nota
El consumo de energía de la cámara varía en gran medida, dependiendo de
las condiciones de fotografía.
El consumo de energía es continuo durante las condiciones descritas más
abajo. En los siguientes casos, la carga durará menos tiempo.
Cuando se deja el monitor en el modo de reproducción durante un
tiempo prolongado.
Ajustes repetidos de zoom. Enfoque automático repetido presionando a medias el botón obturador. Cuando se conecta a un ordenador o a una impresora.
Si utiliza una batería gastada, la cámara podría apagarse sin mostrar antes
el aviso de batería baja.
La tarjeta
Esta cámara utiliza una tarjeta xD-Picture Card (16 – 512 MB).
Área de índice
Este espacio se puede usar para escribir el contenido de la tarjeta.
Contactos
Es la parte por la que entran en la tarjeta los datos transferidos desde la cámara.
Nota
Es posible que esta cámara no pueda reconocer una tarjeta que no sea de
OLYMPUS o que haya sido formateada en otro dispositivo (como un ordenador, etc.). Antes de usar la tarjeta, no olvide formatearla en esta cámara.
No presione sobre la tarjeta con objetos duros o afilados, como bolígrafos. No abra nunca la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta, ni retire la
tarjeta o la batería mientras la cámara esté encendida. Si lo hace, podrían destruirse todos los datos de la tarjeta. Una vez destruidos, los datos no pueden recuperarse.
No pegue ninguna etiqueta encima de la tarjeta, porque la tarjeta podría
quedarse atascada en la cámara.
Es
63
Page 64
ENCENDIDO DE LA CÁMARA
HQ
2560
1920
Sitúe el disco de modo en K y presione el interruptor POWER.
1
Indicación de verificación de la batería
Escena de fotografía/Modo de fotografía
Es
o
HQ
2560
1920
303030
Interruptor POWER
Disco de modo
El objetivo se extiende y el monitor
se enciende.
Nota
Para ahorrar energía, la cámara entra automáticamente en el modo de
reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de inactividad. La cámara se volverá a activar en cuanto accione el botón obturador o el botón de zoom.
15 minutos después de que la cámara acceda al modo de reposo, la cámara
retrae el objetivo y se apaga automáticamente. Enciéndala si desea utilizarla.
64
Page 65
ENCENDIDO DE LA CÁMARA
Carga de la batería
La indicación de verificación de la batería cambia dependiendo de la carga restante.
ef
Iluminada (verde)
(Desaparece tras unos
instantes.)
Lista para fotografiar. La batería está agotada, hay
Parpadeante (rojo)
Es necesario cargar la batería cuanto antes.
“BATER. AGOTADA”
aparece.
que cargarla.
Encendido de la cámara por primera vez
Ajuste de la fecha y la hora
Al utilizar la cámara por primera vez aparece “A/M/D”, pidiéndole que introduzca la fecha y la hora. Consulte el apartado “Ajuste de la fecha y la hora” en el capítulo 7 del Manual Avanzado. La cámara funciona sin realizar este ajuste.
A/M/D
Idioma para los mensajes en pantalla
El idioma para los mensajes en pantalla varía según la zona donde usted ha adquirido la cámara. El idioma para la indicación en pantalla del Manual Básico y el Manual Avanzado es el mismo que el de la descripción de la caja. Para cambiarlo, consulte el apartado “Selección de un idioma” en el capítulo 7 del Manual Avanzado.
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
SELECC.
OK
Es
OK
65
Page 66
CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA
HQ
2560
1920
HQ
2560
1920
2560
1920
Componga la fotografía.
1
Marca de objetivo de enfoque automático (AF)
Utilizando el monitor, sitúe la marca
o
2560
1920
HQ
303030
Botón obturador
Lámpara
de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto.
Es
Enfoque el sujeto.
2
Lámpara verde
o
o
HQ
66
# marca
2560
2560
1920
1920
Mantenga presionado a medias el
botón obturador.
Cuando se bloquean el enfoque y la
exposición, se enciende la lámpara verde (Bloqueo de enfoque).
La marca # se ilumina cuando el
flash está a punto de disparar.
303030
Page 67
CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA
HQ
2560
1920
2560
1920
Tome la fotografía.
3
o
o
2560
1920
2560
1920
HQ
Indicador de memoria
Nota
Presione con suavidad el botón obturador. Si presiona con fuerza, la cámara
se podría mover y la foto saldrá borrosa. Nunca abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta, retire la batería ni
desconecte el adaptador de CA mientras la lámpara de la cámara está parpadeando. Si lo hace, se perderán las fotografías que tiene almacenadas y no se podrán almacenar las fotografías recién capturadas.
Las fotografías grabadas se almacenan en la tarjeta con independencia de
que se apague la cámara o de que se cambie o se extraiga la batería.
Si realiza fotografías con un contraluz intenso, la zona en sombras de la
imagen podría aparecer coloreada.
303030
Presione del todo el botón
obturador.
La lámpara de la cámara parpadea
en rojo mientras la fotografía se graba en la tarjeta.
b
Es
Indicador de memoria
Cada vez que se presiona el botón obturador, el indicador de memoria se ilumina indicando que la fotografía recién tomada se está grabando en la tarjeta. El indicador de memoria varía dependiendo del número de fotografías que esté procesando la cámara. Este indicador no se muestra mientras se están grabando vídeos.
Fotografiar Fotografiar Fotografiar
a b c d
Antes de hacer
ninguna
fotografía
(desactivado)
Tras hacer una
fotografía
(iluminado)
Después de varias
fotografías (iluminado)
Esperar
Máximo alcanzado
(todo iluminado) Antes de hacer más fotografías, espere a que se vuelva a apagar el indicador.
67
Page 68
CÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA
HQ
100
0030
$05.02.16 15:30
30
Presione el botón QUICK VIEW.
1
Esta opción permite ver la última
fotografía hecha mientras la cámara se encuentra en cualquier modo de fotografía.
Cuando esté listo para hacer otra
fotografía, vuelva a presionar el botón QUICK VIEW o presione un poco el botón obturador.
Es
100
-
0030
$05.02.16 15:30
HQ
30
Utilice las teclas de control para mostrar la fotografía que desee.
2
Retroceder 10 fotografías
Botón QUICK VIEW (Visualización Rápida)
68
Avanzar 10 fotografías
Fotografía siguienteFotografía anterior
Page 69
APAGADO DE LA CÁMARA
Presione el interruptor POWER.
1
Interruptor POWER
Se apaga el monitor. Se retrae el objetivo.
Es
Ahora que ha aprendido a fotografiar y a reproducir las fotografías, consulte el Manual Avanzado para conocer más aplicaciones de la cámara. ...Y si desea pasárselo aún mejor, instale el software OLYMPUS Master de edición de imágenes que se incluye en el CD-ROM adjunto.
69
Page 70
Especificaciones
Cámara
Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y visualización) Sistema de grabación
Fotografía : Grabación digital, JPEG (de acuerdo con las Normas
Estándares aplicables
Sonido con fotografías
Vídeo : Soporte QuickTime Motion JPEG Memoria : xD-Picture Card (16 – 512 MB) Núm. de fotografías
almacenables (cuando se utiliza una tarjeta de 32 MB)
Es
Núm. de fotografías almacenables cuando se utiliza una batería nueva (completamente cargada)
Núm. de píxeles efectivos : 5.000.000 de píxeles Elemento captador de
imágenes Objetivo : Objetivo Olympus de 5,8 mm a 17,4 mm, f3,1 a f5,2
Sistema fotométrico : Medición ESP digital, medición puntual Velocidad de obturación
de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara (DCF))
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT
Image Matching III, PictBridge
: Formato de onda
: Fotografía (sin sonido)
Modo de grabación Tamaño imagen
SHQ
HQ 26 cuadros
SQ1 2048 × 1536 40 cuadros
SQ2
Vídeo (con sonido)
Modo de grabación Tamaño imagen
HQ
SQ
: Aprox. 200 marcos
(en función de los estándares de medición de la vida de la batería CIPA)
: CCD de 1/2,5" (filtro de colores primarios)
(equivalente a un objetivo de 35 mm a 105 mm en una cámara de 35 mm)
: 1/2 a 1/1000 seg. (máx. 4 seg. en modo de escena
nocturna)
2560 × 1920
1600 × 1200 48 cuadros
1280 × 960 76 cuadros 1024 × 768 117 cuadros
640 × 480 180 cuadros
320 × 240
(15 cuadros/seg.)
160 × 120
(15 cuadros/seg.)
Capacidad de
la tarjeta en
número de fotografías
8 cuadros
Tiempo de
grabación
restante
1 min. 23 seg.
3 min. 31 seg.
70
Page 71
Especificaciones
Alcance de fotografía : 0,5 m a ) (normal)
Monitor : Pantalla LCD TFT a color de 2,5", 215.000 píxeles Tiempo de carga del flash : Aprox. 4 segundos (se utiliza una batería nueva
Conector exterior : Jack DC-IN, conector USB (multiconector),
Sistema de calendario automático
Tipo
resistente al agua : Equivalente a la norma IEC 529 IPX4
Significado : La cámara no resultará dañada si le salpica agua
Entorno de funcionamiento
Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamiento)/
Humedad : 30% a 90% (funcionamiento)/
Fuente de alimentación : Sólo una batería de iones de litio Olympus LI-12B
Dimensiones : 99 mm (An.) × 55,5 mm (Al.) × 31 mm (Pr.)
Peso : 165 g (sin la batería ni la tarjeta)
Tarjeta xD-Picture Card
Tipo de memoria : NAND flash EEP-ROM Entorno de funcionamiento
Temperatura : 0°C a 55°C (funcionamiento)/
Humedad : 95 % o inferior Voltaje : 3V (3,3V) Dimensiones : 20 × 25 × 1,7 mm
0,2 m a ) (modo macro) 0,07 m a 0,5 m (sólo T) (modo súper macro)
completamente cargada y el tiempo de carga se mide a temperatura normal después de un disparo de flash completo).
Jack A/V OUT (multiconector)
: 2000 hasta 2099
(bajo las condiciones de ensayo de OLYMPUS)
desde cualquier dirección.
–20°C a 60°C (almacenamiento)
10% a 90% (almacenamiento)
Adaptador de CA especificado por Olympus (opcional)
(excluyendo los salientes)
–20°C a 65°C (almacenamiento)
Es
71
Page 72
Especificaciones
Batería LI-12B de iones de litio
Tipo : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7V Capacidad estándar : 1.230 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Temperatura
recomendada
Dimensiones : 31,9 × 45,8 × 10 mm Peso : Aprox. 36 g
Cargador de batería LI-10C
Requisitos de potencia : CA 100 a 240V (50 a 60 Hz)
Salida : CC 4,2V 860 mA Tiempo de carga : Aprox. 120 min. Temperatura
recomendada Dimensiones : 46 × 37,5 × 86 mm Peso : Aprox. 75 g (sin la batería)
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
: 0°C a 40°C (durante la carga)/
–10°C a 60°C (funcionamiento)/ 0°C a 30°C (almacenamiento)
9 VA (100V) a 16 VA (240V)
: 0°C a 40°C (funcionamiento)/
–20°C a 60°C (almacenamiento)
Es
72
Page 73
Notas
Es
73
Page 74
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in den USA
Betriebserlaubnis Modell-Nummer : Stylus 500/ Markenname : OLYMPUS Verantwortlicher Hersteller : Anschrift : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY
Telefonnummer : 1-631-844-5000 Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft.
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das
Betreiben dieses Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten Auflagen erfüllt werden: (1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen. (2) Dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen. Dies schließt
Störeinstreuungen ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen können.
FCC-Bestätigung
• Störeinstreuungen bei Rundfunk- und Fernsehempfängern Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät. Die Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät den Auflagen für Digitalgeräte der Klassifizierung B, gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen, entspricht. Die Einhaltung dieser Bestimmungen gewährleistet ausreichenden Schutz gegen Störeinstreuungen in Wohngebieten. Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht sachgemäßer Installation und Nutzung, dies bedeutet bei Nichtbeachtung der vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen zur Installation und Nutzung, Störeinstreuungen bei Rundfunk- und Fernsehempfängern verursachen. Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass in einzelnen Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch dieses Geräts Störeinstreuungen verursacht werden. Falls dieses Gerät bei Rundfunk- und Fernsehempfängern Störeinstreuungen, welche durch das Ein- und Ausschalten des Geräts nachgewiesen werden können, verursacht, ist der Benutzer
De
aufgefordert, eine oder mehrere der nachfolgend aufgelisteten Abhilfemaßnahmen durchzuführen.
- Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an anderer Stelle installieren.
- Den Abstand zwischen Empfänger und Gerät vergrößern.
- Das Gerät nicht an die gleiche Netzleitung, die den Empfänger versorgt, anschließen.
- Sich an seinen Fachhändler oder an qualifiziertes technisches Personal zu wenden. Zum Anschluss der Kamera an einen USB-fähigen Personal Computer (PC) darf ausschließlich das von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel verwendet werden.
Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen, erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Für Kunden in Kanada
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der kanadischen Vorschriften für Geräte, die Störeinstreuungen verursachen.
11747-9058 U.S.A.
Für Kunden in Europa
Das (CE)-Zeichen bestätigt, das dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem (CE)­Zeichen versehene Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt.
74
Page 75
Inhaltsverzeichnis
Verwenden der Kamera................................................ 76
Sicherheitshinweise...................................................... 78
Spritzwasserbeständigkeit............................................ 81
AUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTS.......82
AUFLADEN DES AKKUS................................84
EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE..........85
EINSCHALTEN DER KAMERA .........................88
ERSTELLEN EINER AUFNAHME ......................90
ÜBERPRÜFEN EINER AUFNAHME ...................92
AUSSCHALTEN DER KAMERA........................93
Technische Daten......................................................... 94
De
75
Page 76
Navigation
Verwenden der Kamera
Verwenden eines Computers…
Wenn Sie die OLYMPUS Master­Software auf Ihrem Computer installiert haben, können Sie Ihre Bilder bearbeiten, ansehen sowie die von Ihrer Kamera heruntergeladenen Bilder ausdrucken.
Verwenden einer Karte…
Die mit dieser Digitalkamera aufgenommenen Bilder werden auf einer xD-Picture
De
Card gespeichert. Nach Speichern der entsprechenden Druckvorauswahldaten mit den Bildern auf der Karte können Sie Bilder in einem Fotoladen bzw. mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker ausdrucken.
Verwenden eines Druckers…
Mit einem PictBridge­kompatiblen Drucker können Sie Bilder direkt von Ihrer Kamera ausdrucken.
76
Verwenden eines Fernsehgeräts…
Sie können die Bilder oder Movies Ihrer Kamera auf einem Fernsehgerät ansehen.
Page 77
DRIVE
ISO
KART
DIGITALZOOM
EINR KAMERA
AF-MODUS
ZURÜCK
ESP
DRUCKART
DRUCKEN
AUTO
ALLES DR.
AUS
MEHRF.DR.
SPOT
GES.INDEX
WÄHLEN
Verwenden der Direkttasten…
Mit Aufnahmebedingungen optimalen Einstellungen. Über die Direkttasten können Sie bestimmte Funktionen wie Einstellen des Blitzmodus, Nahaufnahmen bzw. Selbstauslöser aufrufen und die Kamera dadurch einfacher handhaben.
Verwenden der Programmwählscheibe…
Die Programmwählscheibe dient zur Wahl des Aufnahme- bzw. Wiedergabemodus.
Verwenden der Pfeiltasten und der e-Taste…
Mit den Pfeiltasten und der e-Taste können Sie Menüoptionen auswählen und einstellen sowie Bilder einzeln nacheinander wiedergeben.
Verwenden der Menüs…
Mit den auf dem LCD-Monitor angezeigten Menüs können Sie die Funktionen für die Aufnahme und
OK
OK
Wiedergabe einstellen.
f
wählen Sie die für die meisten
De
77
Page 78
Sicherheitshinweise
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE
(ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT
KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE TEILE. ÜBERLASSEN SIE
WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Blitzsymbol im Dreieck verweist darauf, dass dieses Produkt Hochspannungsbauteile enthält, die schwere Stromschläge verursachen können.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs- und Wartungsanweisungen in der zu diesem Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
ACHTUNG DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER­UND STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses
Produktes erst die Bedienungsanleitung lesen.
Die Benutzerdokumentation aufbewahren — Sicherheitsbroschüre und
Bedienungsanleitung zur künftigen Bezugnahme aufbewahren.
Alle Warnhinweise beachten — Alle am Produkt befindlichen und in der
Benutzerdokumentation enthaltenen Warnhinweise beachten.
Alle Angaben befolgen — Die Angaben zur Handhabung des Produktes müssen
stets befolgt werden.
Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil abtrennen. Zur
Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich
De
verflüchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden.
Zubehör — Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör verwenden.
Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit
Nässe und Feuchtigkeit einwirken können (Badewanne, Küche, Schwimmbecken oder im Freien bei Regen etc.). Die Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten Produkten finden Sie im entsprechenden Abschnitt des jeweils zugehörigen Referenzhandbuchs.
Standort
Stromversorgung
— Dieses Produkt muss stets so aufgestellt oder befestigt werden, dass es nicht beschädigt werden und keine Schäden und/oder Verletzungen verursachen kann. Dieses Produkt niemals an oder auf einer instabilen Unterlage oder Haltevorrichtung, wie Stativ, Untergestell, Halter, Tisch oder fahrbarer Untersatz, befestigen, oder aufstellen. Das Produkt muss stets, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, aufgestellt oder befestigt werden. Es sollten ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Haltevorrichtungen verwendet werden.
des am Produkt angebrachten Typenschildes verwendet werden. Falls Unklarheiten zur Eignung der verfügbaren Stromversorgung bestehen, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Stromerzeuger. Angaben zum Batteriebetrieb dieses Produktes finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung.
— Dieses Produkt niemals an Orten verwenden, an denen
— Es dürfen ausschließlich geeignete Stromquellen entsprechend
78
Page 79
Sicherheitshinweise
Erdung, Polarität
geeigneten Netzteils ausgelegt ist, kann dieses Netzteil ggf. mit einem gepolten Netzstecker (bei dem beide Flachklingenkontakte verschieden breit sind) ausgerüstet sein. Netzstecker dieser Ausführung sind nur in einer Ausrichtung verwendbar. Falls der Anschluss an der Netzsteckdose nicht möglich ist, den Netzstecker anders herum halten und einschieben. Falls der Netzstecker weiterhin nicht in die Netzsteckdose passt, muss die Netzsteckdose von einem Elektrofachmann ausgewechselt werden.
Schutz des Netzkabels
Gewichts- und keiner Trittbelastung ausgesetzt ist. Das Netzkabel niemals um Stuhl- oder Tischbeine etc. wickeln. Darauf achten, dass sich in der Nähe der Kontaktbereiche des Netzkabels (an der Netzsteckdose und am Produkt) keine anderen Netzkabel (von anderen Netzteilen oder anderen Geräten) befinden.
Blitzschlag — Bei Netzbetrieb mit einem geeigneten Netzteil muss dieses sofort
von der Netzsteckdose abgetrennt werden, wenn ein Gewitter auftritt. Um Schäden, die durch plötzliche Stromspitzen verursacht werden können, zu vermeiden, sollte das Netzteil stets von der Netzsteckdose und von der Kamera abgetrennt werden, wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist.
Netzleitungsüberlastung — Niemals Netzsteckdosen, Verlängerungskabel,
Netzsteckdosenleisten oder sonstige Spannungsquellen durch zu viele gleichzeitig angeschlossene Geräte überlasten.
Fremdkörper, Flüssigkeit
oder Flüssigkeit in das Produktinnere, das Hochspannungsschaltkreise enthält, gelangen. Andernfalls besteht Feuer- und Verletzungsgefahr.
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze abstrahlenden
Vorrichtungen (wie Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen etc.) und Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker etc.) betreiben oder aufbewahren.
Wartung — Wenn Wartungsarbeiten anfallen, wenden Sie sich bitte an
qualifiziertes Wartungspersonal. Niemals das Gehäuse entfernen oder das Produkt zerlegen. Andernfalls besteht wegen der im Produktinneren befindlichen Hochspannungsschaltkreise Stromschlaggefahr.
Kundendienst im Störungsfall — Falls Sie bei Netzbetrieb mit einem geeigneten
Netzteil eine oder mehrere der nachfolgend beschriebenen Störungen feststellen, müssen Sie das Netzteil sofort von der Netzsteckdose abtrennen. Wenden Sie sich bitte umgehend an qualifiziertes Kundendienstpersonal: a) Wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Produktinnere gelangen. b) Wenn das Produkt in Flüssigkeit getaucht wurde. c) Wenn das Produkt auch bei sachgemäßer Handhabung, nicht einwandfrei
arbeitet. Stets ausschließlich die ausgewiesenen Bedienungselemente, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, verwenden. Falls andere Einstellungselemente unsachgemäß gehandhabt werden, können Betriebsstörungen auftreten, die ggf. kostspielige Reparaturen zur Folge haben.
d) Wenn das Produkt einer heftigen Erschütterung ausgesetzt oder anderweitig
beschädigt wurde.
e) Wenn das Produkt deutliche Leistungseinbußen aufweist.
Ersatzteile — Falls Produktteile ausgetauscht werden müssen, darauf achten,
dass von der ausführenden Kundendienststelle die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile in der geeigneten Ausführung verwendet werden. Falls minderwertige oder ungeeignete Ersatzteile eingebaut werden, besteht Feuer- und Stromschlaggefahr, und/oder es können andere Schäden auftreten.
Sicherheitsüberprüfung — Nach Wartungs- oder Reparaturarbeiten sollte vom
ausführenden Fachpersonal eine Sicherheitsüberprüfung durchgeführt werden, um die einwandfreie und betriebssichere Arbeitsweise des Produktes zu gewährleisten.
— Wenn dieses Produkt zur Stromversorgung mittels eines
— Das Netzkabel stets so verlegen, dass es keiner hohen
— Darauf achten, dass keine metallischen Gegenstände
De
79
Page 80
Sicherheitshinweise
Rechtshinweise
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren.
• Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von Bilddaten herrühren.
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung, weder ausdrücklich noch stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder die Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials oder der Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der Marktgängigkeit oder Eignung für jedweden Zweck oder für jedwede Folgeschäden, Begleitschäden oder indirekte Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt auf Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall oder Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch des Textmaterials oder der Software oder dieses Geräts herrühren. In einigen Ländern sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss für Folge- und Begleitschäden nicht zulässig. In diesem Fall treffen die diesbezüglichen obigen Angaben nicht zu.
• Alle Rechte für dieses Textmaterial liegen bei Olympus.
ZU IHRER BEACHTUNG
Das unbefugte Fotografieren sowie der unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen geltendes Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen, die aus dem unbefugten Fotografieren oder Gebrauch oder aus jedweder sonstigen unbefugten Handhabung von urheberrechtlich geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die Software dürfen nicht – weder vollständig noch auszugsweise – reproduziert und in keiner Ausführung oder Form, weder elektronischer
De
noch mechanischer Art, einschließlich Fotokopien und elektromagnetischer Aufzeichnungen oder jedweder Form von Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Firma Olympus verwendet werden. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen oder für Schäden, die aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen herrühren. Olympus behält sich das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses Textmaterials oder der Software ohne Vorankündigung zu ändern.
Warenzeichen
IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer Inc.
• Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber.
• Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die DCF-Norm „Design Rule for Camera File System“ der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
80
Page 81
Spritzwasserbeständigkeit
Diese Kamera ist spritzwasserbeständig, kann jedoch nicht für Unterwasseraufnahmen verwendet werden. Olympus übernimmt keinerlei Verantwortung für Fehlfunktionen der Kamera, die auf eingedrungenes Wasser als Ergebnis von Fehlbedienungen durch den Benutzer zurückgehen. Die Kamera ist spritzwassergeschützt und wird durch auf sie einwirkendes Spritzwasser nicht beschädigt. Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie die Kamera verwenden.
Spülen Sie die
Kamera nicht mit Wasser ab.
Falls der Buchsendeckel bzw. der Akku-/Kartenfachdeckel nicht fest verschlossen ist, kann Wasser in die Kamera eindringen. Verschließen Sie ihn fest.
Akku-/Kartenfachdeckel
Lassen Sie die
Kamera nicht ins Wasser fallen.
n
Buchsenabdeckung
Versuchen Sie nicht,
mit der Kamera Unterwasseraufnah men zu erstellen.
o
• Falls die Kamera mit Spritzwasser in Kontakt kommt, wischen Sie das
Wasser schnellstmöglich mit einem trockenen Tuch ab.
• Der wiederaufladbare Akku und das sonstige Kamera-Zubehör sind
nicht spritzwasserbeständig.
81
De
Page 82
AUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTS
Sollte eines der unten aufgeführten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Digitalkamera
LI-12B Lithium-Ionen-Akku
Trageriemen Karte
LI-10C Ladegerät
USB-Kabel
De
AV-Kabel
Handbuch Erweiterte
Anleitung (CD-ROM)
Der Verpackungsinhalt richtet sich nach der Region, in der Sie Ihre Kamera gekauft haben.
OLYMPUS Master CD-ROM
Garantiekarte
Einfache Anleitung (dieses Handbuch)
Kurzanleitung zur
Inbetriebnahme
82
Page 83
AUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTS
Anbringen des Trageriemens
Bringen Sie den Trageriemen wie in der Abbildung gezeigt an.
1
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
Hinweis
Beim Transportieren der am Trageriemen befestigten Kamera darauf achten,
dass sich der Riemen nicht an hervorstehenden Gegenständen verfängt, damit es dadurch nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt.
Schwenken Sie die Kamera nicht am Trageriemen hin und her, und ziehen
Sie auch nicht übermäßig stark daran, da er dadurch reißen kann.
Bringen Sie den Trageriemen wie oben gezeigt richtig an, damit die Kamera
nicht herunterfällt. Wenn der Trageriemen nicht ordnungsgemäß angebracht wurde und die Kamera herunterfällt, haftet Olympus nicht für die daraus resultierenden Schäden.
De
83
Page 84
AUFLADEN DES AKKUS
Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät (LI-10C) vollständig auf.
Schließen Sie das Netzkabel an.
1
LI-10C Ladegerät
Netzkabel
De
n
Netzsteckdose
o
Legen Sie den Akku in das Ladegerät.
2
Ladezustandsanzeige
Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die Anzeige rot. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige grün.
TIPPS
Es dauert circa 120 Minuten, bis der Akku (LI-12B) aufgeladen ist.
Hinweis
Diese Kamera verwendet einen Olympus LI-12B/LI-10B Lithium-Ionen-Akku.
Andere Akkus dürfen nicht verwendet werden.
Verwenden Sie ausschließlich das für den Akku bestimmte Ladegerät. Die Lebensdauer des Akkus hängt von den jeweiligen
Aufnahmebedingungen usw. ab. Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 100V bis 240V Wechselstrom (50/
60Hz) ausgelegt. Wenn Sie das Ladegerät im Ausland verwenden möchten, benötigen Sie ggf. einen Adapterstecker, damit der Stecker des Ladegeräts in die Netzsteckdose im Ausland passt. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie in Ihrem örtlichen Elektrofachhandel oder in Ihrem Reisebüro.
Verwenden Sie keine Spannungswandler, die im Ausland angeboten
werden, da diese Ihr Ladegerät beschädigen können.
S Markierung
LI-12B Lithium-Ionen-Akku
84
Page 85
EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
1
Das Objektiv ist
eingefahren.
Der LCD-Monitor
ist ausgeschaltet.
Die LED ist erloschen.
Akku-/Kartenfachdeckel
Öffnen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel.
2
Schieben
n
Anheben
o
Legen Sie den Akku ein.
3
Akkuverriegelung
Entfernen des Akkus
Schieben Sie die Akkuverriegelung wie in der Abbildung gezeigt. Der Akku wird ausgeschoben und Sie können ihn herausziehen.
De
Der Akku rastet ein, wenn er richtig
eingelegt wurde.
Akkuverriegelung
85
Page 86
EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE
Legen Sie die Karte ein.
4
Kerbe
Entfernen der Karte
Drücken Sie die Karte vollständig nach innen und lassen Sie sie langsam hinausgleiten.
Hinweis
Wenn die Karte nicht vollständig eingeschoben wird, kann es zu
De
Fehlern beim Beschreiben der Karte kommen.
Wenn Sie Ihren Finger zu schnell von der Karte lösen, nachdem Sie
diese vollständig nach innen gedrückt haben, kann es passieren, dass die Karte unvermittelt aus dem Einschub ausgeworfen wird.
Vergewissern Sie sich, dass
die Karte korrekt ausgerichtet ist. Halten Sie sie beim Einsetzen gerade, bis sie einrastet, andernfalls können die Kontakte der Karte beschädigt werden bzw. die Karte kann sich verklemmen.
Indexbereich
Entnehmen Sie die Karte.
Â
Schließen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel.
5
n
86
Schieben
o
Drücken Sie auf die Mitte des Deckels, um diesen zu verschieben.
Schließen
Page 87
EINLEGEN DES AKKUS UND DER KARTE
Der Akku
Hinweis
Der von der Kamera verbrauchte Strom unterliegt je nach
Aufnahmebedingungen beträchtlichen Schwankungen.
In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom verbraucht. Dies
kann zu einer Verringerung der Akkuleistung führen.
Wenn der LCD-Monitor über längere Zeit auf Wiedergabe geschaltet
bleibt.
Wiederholte Zoom-Anpassungen. Wenn wiederholt der Autofokus aktiviert wird, indem der Auslöser halb
heruntergedrückt wird.
Wenn die Kamera an einen Personal Computer oder Drucker
angeschlossen ist.
Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann es sein, dass sich die
Kamera mangels ausreichender Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis für die niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
Die Karte
Diese Digitalkamera verwendet eine xD-Picture Card (16 – 512 MB).
Indexbereich
Verwenden Sie diesen Bereich, um den Inhalt der Karte zu notieren.
Kontakte
An dieser Stelle werden die Daten der Kamera an die Karte weitergegeben.
De
Hinweis
Diese Kamera erkennt unter Umständen keine Karten, die nicht von
OLYMPUS hergestellt oder mithilfe eines anderen Geräts (z. B. Personal Computer usw.) formatiert wurden. Eine solche Karte sollte vor dem Gebrauch zunächst in dieser Kamera formatiert werden.
Drücken Sie nicht mit harten oder spitzen Gegenständen - wie beispielsweise
einem Kugelschreiber - auf die Karte.
Niemals den Akku-/Kartenfachdeckel öffnen oder die Karte bzw. den Akku
entfernen, während die Kamera eingeschaltet ist. Anderenfalls können alle auf der Karte gespeicherten Daten unwiederbringlich verloren gehen. Einmal zerstörte Daten sind leider unwiederbringlich verloren.
Kleben Sie keine zusätzlichen Etiketten auf die Karte, sie könnte dadurch in
der Kamera stecken bleiben.
87
Page 88
EINSCHALTEN DER KAMERA
HQ
2560
1920
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf K und drücken Sie auf den POWER-Schalter.
1
POWER-Schalter
Programmwählscheibe
Akkuladezustandsanzeige
Aufnahmesituation/Aufnahmemodus
Das Objektiv wird
ausgeschoben und der LCD­Monitor schaltet sich ein.
o
HQ
2560
1920
303030
De
Hinweis
Um Akkustrom zu sparen, wechselt die Kamera automatisch in den Sleep-
Modus, wenn innerhalb von 3 Minuten kein Bedienungsschritt erfolgt. Die Kamera schaltet sich wieder ein, sobald Sie den Auslöser oder die Zoomtaste leicht drücken.
15 Minuten nachdem die Kamera in den Sleep-Modus gewechselt hat, wird
das Objektiv automatisch eingeschoben und ausgeschaltet. Schalten Sie die Kamera wieder ein, um diese wieder zu verwenden.
88
Page 89
EINSCHALTEN DER KAMERA
Akkuleistung
Je nach verbleibender Akkuleistung verändert sich die Akkuladezustandsanzeige.
ef
Leuchtet (grün)
(Erlischt nach wenigen
Augenblicken.)
Bereit zur Aufnahme. Akkuleistung erschöpft.
Blinkt (rot)
Der Akku muss bald aufgeladen werden.
„BATTERIE LEER“
wird angezeigt.
Laden Sie den Akku auf.
Erstmaliges Einschalten der Kamera
Einstellen von Datum und Zeit
Wenn Sie die Kamera das erste Mal verwenden, erscheint „T/M/J“, damit Sie das Datum und die Zeit einstellen können. Siehe „Einstellen von Datum und Zeit“ in Kapitel 7 der Handbuch Erweiterte Anleitung. Die Kamera funktioniert ohne diese Einstellungen.
T/M/J
Sprache der Displaymenütexte
Die Sprache der Bildschirmmenütexte hängt von der Region ab, in der Sie diese Kamera erworben haben. Die Bildschirmsprache des Einfache Anleitung und die des Handbuches Erweiterte Anleitung entspricht der Feldbeschreibung. Um die Sprache zu ändern, siehe „Auswählen einer Sprache“ in Kapitel 7 der Handbuch Erweiterte Anleitung.
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH ESPAÑOL
WÄHLEN
OK
De
OK
89
Page 90
ERSTELLEN EINER AUFNAHME
HQ
2560
1920
HQ
2560
1920
2560
1920
Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt.
1
AF-Markierung
Richten Sie die AF-Markierung
o
2560
1920
1920
1920
303030
Drücken Sie den Auslöser halb
Wenn die grüne LED
Die # Anzeige leuchtet
303030
De
HQ
Stellen Sie das Motiv scharf.
2
Grüne LED
# Markierung
o
o
2560
2560
HQ
Auslöser
LED
mithilfe des LCD-Monitors auf Ihr Motiv.
nach unten und halten Sie ihn gedrückt.
aufleuchtet, sind Schärfe und Belichtungsstärke gespeichert (Schärfespeicher).
konstant, wenn der Blitz auslösebereit ist.
90
Page 91
ERSTELLEN EINER AUFNAHME
HQ
2560
1920
2560
1920
Aufnahme tätigen.
3
o
o
2560
1920
2560
1920
HQ
Speichersegmente
Hinweis
Drücken Sie den Auslöser vorsichtig nach unten. Bei ruckartigem oder zu
heftigem Herunterdrücken kann es zu Bildverwackelungen kommen. Niemals den Akku-/Kartenfachdeckel öffnen, den Akku entfernen oder das
Netzteil abtrennen, während die LED der Kamera rot blinkt. Anderenfalls können Ihre gespeicherten Aufnahmen unwiederbringlich verloren gehen, oder die gerade erstellte Aufnahme wird nicht gespeichert.
Die Bilder bleiben auch dann auf der Karte gespeichert, nachdem Sie die
Kamera abgeschaltet haben oder wenn Sie den Akku entfernen oder austauschen.
Wenn Sie Aufnahmen bei starkem Gegenlicht erstellen, kann es sein, dass
der im Schatten liegende Bildbereich farbig erscheint.
303030
Drücken Sie den Auslöser
vollständig nach unten.
Die LED der Kamera blinkt rot,
während das Bild auf der Karte gespeichert wird.
Speichersegmente
Bei jedem Drücken des Auslösers leuchten die Speichersegmente auf und die von Ihnen erstellten Bilder werden auf die Karte geschrieben. Je nachdem, wieviele Bilder die Kamera gerade verarbeitet, verändern sich die Speichersegmente. Bei der Aufnahme von Movies wird diese Anzeige nicht eingeblendet.
De
Aufnehmen Aufnehmen Aufnehmen
a b c d
Aufnahme
von Bildern
Vor der
(Aus)
Nachdem ein
Bild erstellt
wurde
(Leuchtet)
Nachdem mehrere
Bilder aufgenommen
wurden
(Leuchtet)
Warten
Maximum erreicht
(Leuchtet vollständig)
Warten Sie, bis die
Anzeige sich wieder aus
ist, bevor Sie weitere
Bilder aufnehmen.
91
Page 92
ÜBERPRÜFEN EINER AUFNAHME
HQ
100
0030
$05.02.16 15:30
30
Drücken Sie die QUICK VIEW-Taste.
1
QUICK VIEW-Taste
Sie können das zuletzt
100
-
0030
$05.02.16 15:30
HQ
30
Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl der Bilder.
2
aufgenommene Bild anzeigen und gleichzeitig in einem Aufnahmemodus bleiben. Drücken Sie die Taste erneut oder drücken Sie leicht auf den Auslöser, wenn Sie weitere Aufnahmen erstellen möchten.
10 Bilder zurück
QUICK VIEW
-
De
92
10 Bilder vorwärts
Nächstes BildVorheriges Bild
Page 93
AUSSCHALTEN DER KAMERA
Drücken Sie den POWER-Schalter.
1
POWER-Schalter
Der LCD-Monitor wird
ausgeschaltet.
Das Objektiv wird
eingeschoben.
Nachdem Sie sich nun grundsätzlich mit der Aufnahme- und Wiedergabefunktion vertraut gemacht haben, können Sie jetzt weitere Anwendungen für Ihre Kamera in der Erweiterten Anleitung ausprobieren. ...Und um noch mehr Spaß zu haben, installieren Sie die OLYMPUS Master-Bildverarbeitungssoftware von der beiliegenden CD-ROM.
De
93
Page 94
Technische Daten
Kamera
Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -
Aufnahmesystem
Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit
Gültige Standards
Tonaufzeichnung bei Einzelbildern
Movie : QuickTime Motion JPEG Unterstützung Speicher : xD-Picture Card (16 – 512 MB) Anzahl der speicherbaren
Bilder (bei Verwendung einer Karte mit 32 MB)
De
Anzahl der speicherbaren Bilder bei Verwendung eines neuen Akkus (vollständig geladen)
Anzahl der effektiven Pixel : 5.000.000 Pixel Bildwandler : 1/2,5" CCD (primärer Farbfilter) Objektiv : Olympus-Objektiv 5,8 mm bis 17,4 mm, f3,1 bis f5,2
Belichtungsmessung : Digital-ESP-Messung, Spotmessung Verschlusszeit : 1/2 bis 1/1.000 Sek. (max. 4 Sek. im
wiedergabe)
der Design rule for Camera File system [DCF])
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT
Image Matching III, PictBridge
: Wave-Audioformat
: Einzelbild (Ohne Ton)
Speichermodus Bildgröße
SHQ
HQ 26 Bilder
SQ1 2048 × 1536 40 Bilder
SQ2
Movie (Mit Ton)
Speichermodus Bildgröße
HQ
SQ
: ca. 200 Bilder
(gemäß CIPA-Standard für Batterieleistungsmessung)
(entspricht einem 35 mm bis 105 mm Objektiv an einer 35 mm-Kamera)
Nachtaufnahmemodus)
2560 × 1920
1600 × 1200 48 Bilder
1280 × 960 76 Bilder 1024 × 768 117 Bilder
640 × 480 180 Bilder
320 × 240
(15 Bilder/Sek.)
160 × 120
(15 Bilder/Sek.)
Kartenkapazität
nach Anzahl
der Bilder
8 Bilder
Verbleibende Aufnahmezeit
1 Min. 23 Sek.
3 Min. 31 Sek.
94
Page 95
Technische Daten
Aufnahmebereich : 0,5 m bis ) (normal)
LCD-Monitor : 2,5" TFT Farb-LCD-Monitor mit 215.000 Pixeln Blitz-Ladezeit : ca. 4 Sekunden (Verwendung eines neuen,
Anschlussbuchsen : Gleichspannungseingang (DC-IN), USB-Anschluss
Automatisches Kalendersystem
Spritzwasserbeständigkeit
Typ : Entspricht der Veröffentlichung zum IEC-Standard
Bedeutung : Die Kamera wird durch auf sie einwirkendes
Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/
Luftfeuchtigkeit : 30% bis 90% (Betrieb)/10% bis 90% (Lagerung) Spannungsversorgung :
Abmessungen : 99 mm (B) × 55,5 mm (H) × 31 mm (T)
Gewicht : 165 g (ohne Akku und Karte)
xD-Picture Card
Speichertyp : NAND Blitz EEP-ROM Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 °C bis 55 °C (Betrieb)/
Luftfeuchtigkeit : 95% oder niedriger Stromversorgung : 3V (3,3V) Abmessungen : 20 × 25 × 1,7 mm
0,2 m bis ) (Nahaufnahmemodus) 0,07 m bis 0,5 m (nur T) (Super-Nahaufnahmemodus)
vollständig geladenen Akkus und Messung der Ladezeit bei normaler Temperatur nach einem Blitz.)
(Multi-Connector), A/V OUT-Buchse (Multi­Connector)
: 2000 bis zu 2099
529 IPX4 (unter OLYMPUS-Testbedingungen)
Spritzwasser nicht beschädigt.
–20 °C bis 60 °C (Lagerung)
Nur Olympus LI-12B Lithium Ionen-Akku Über das spezifisch geeignete Olympus-Netzteil. (optional)
(ohne Gehäusevorsprünge)
–20 °C bis 65 °C (Lagerung)
De
95
Page 96
Technische Daten
LI-12B Lithium-Ionen-Akku
Typ : Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V Standardkapazität : 1.230 mAh Akkuleistung : Ca. 300 mal vollständig aufladbar (je nach
Empfohlene Temperatur
Abmessungen : 31,9 × 45,8 × 10 mm Gewicht : Ca. 36 g
LI-10C Ladegerät
Netzversorgung : Wechselstrom 100 bis 240 V (50 bis 60 Hz)
Ausgang : Gleichstrom 4,2V 860 mA Aufladezeit : Ca. 120 Minuten Empfohlene
Temperatur Abmessungen : 46 × 37,5 × 86 mm Gewicht : Ca. 75 g (ohne Akku)
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Verwendung)
: 0 °C bis 40 °C (Laden)/
–10 °C bis 60 °C (Betrieb)/ 0 °C bis 30 °C (Lagerung)
9 VA (100V) bis 16 VA (240V)
: 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/
–20 °C bis 60 °C (Lagerung)
De
96
Page 97
Memo
97
Page 98
Memo
98
Page 99
Memo
99
Page 100
http://www.olympus.com/
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Two Corporate Center Drive, PO Box 9058 Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital
Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Goods delivery: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom * Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an
additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can’t get connected to the above mentioned number please make use of the following CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899
2004
Printed in China VE847201
Loading...