OLYMPUS SZ-31MR User Manual [no]

Page 1
DIGITALKAMERA
SZ-31MR
Bruksanvisning
Takk for at du valgte et Olympus digitalkamera. For å få mest mulig glede av ditt nye kamera og sikre det en lang levetid, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før du tar kameraet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk.
Før du går i gang med å ta viktige bilder, anbefaler vi deg å ta noen testbilder for å bli vant med bruken av kameraet.
For stadig å kunne forbedre produktene forbeholder Olympus seg retten til å oppdatere eller modi sere
informasjonen i denne bruksanvisningen.
Page 2
Kontrollere innholdet i esken
Feste kamerastroppen
Kontrollere innholdet i esken
Digitalkamera
Annet tilbehør som ikke er vist: Garantikort Innholdet kan variere avhengig av kjøpsstedet.
Feste kamerastroppen
Trekk til stroppen slik at den sitter ordentlig.
2
NO
Stropp Skrivespiss Litium ion-batteri
AV-kabel
(CB-AVC3)
USB-AC-adapter
(LI-50B)
eller
(F-2AC)
USB-kabel (CB-USB8)
OLYMPUS oppsett
CD-ROM
Page 3
Deler på kameraet
Deler på kameraet
Kameraenhet
1
2
3
4
11
12 13 14
16
15
19
5 6
9
7
8
1 n-knapp 2 Indikatorlampe 3 Utløserknapp 4 Zoomspak 5 Stroppfeste 6 Kontaktdeksel 7 Multikontakt 8 HDMI-mikrokontakt 9 Deksel til batterirom/kortplass 10
Lås til batterirom/kortplass
10
11
Modushjul
12
Blitsbryter
13
AF-lys
Selvutløserlampe
14
Blits
15
Mikrofon
16
Høyttaler
17
Objektiv
18
Stativfeste
19
Skjerm
20 21 22
23
NO
24
3
17
18
20
R-knapp (ta opp fi lmer)
21
q-knapp (bytte mellom
opptak og avspilling)
22
A-knapp (OK)
23
Hjulkontroller
INFO-knapp (endre informasjonsskjermbilde) D-knapp (slette)
24
m-knapp
Page 4
Skjerm
Opptaksmodus-skjermen
Opptaksmodus-skjermen
24
PP
23 22 21 20 19
Date
N
ORM
44
00:34
00:34
1 2 3
0.00.0
4
WB
AUTOWBAUTO
5
ISO
ISO
AUTO
AUTO
6 7
16
M
8
1080
9
10111218 1315 141617
1/100 F3.01/100 F3.0
27 2526
18
1 Blits .............................s. 19
Blits klar/blits lader ......s. 61
2 Makro/supermakro ......s. 31
3 Selvutløser ..................s. 31
4 Eksponeringskompensasjon
.................................s. 32
5 Hvitbalanse .................s. 32
6 ISO ..............................s. 33
7 Drive ............................s. 33
8 Bildestørrelse
(stillbilder) ...........s. 34, 68
9 Opptak med lyd
(fi lmer) ......................s. 42
4
NO
10
Bildestørrelse
(fi lmer) ................s. 38, 69
11
Gjenværende opptakstid
(fi lmer) ......................s. 17
12
Ikon for fi lmopptak.......s. 17
13
Måling .........................s. 39
14
Datomerke ..................s. 41
15
Kompresjon
(stillbilder) ...........s. 38, 68
16
Antall fotografi er
som kan lagres
(stillbilder) ...........s. 16, 68
17
Aktuelt minne ..............s. 67
18
Batteritest ..............s. 13, 62
19
Histogram ....................s. 19
20
Bildestabilisering (stillbilder)/
Digitalbildestabilisering
(fi lmer) ......................s. 40
21
Berøringsskjermmodus
...................................s. 9
22
Global tid .....................s. 54
23
AF-søkefelt ..................s. 17
24
Opptaksmodus ......s. 16, 23
25
Blenderverdi ................s. 17
26
Lukkerhastighet...........s. 17
27
Advarsel om utstødig kamera
Page 5
Avspillingsmodus-skjermen
Avspillingsmodus-skjermen
● Standardvisning
1
76 984352
3D3D
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
1415 13 12
12
Stillbilde Film
● Avansert visning
1
76 9843 52
3D3D
’12/02/26 12:30
10 11 11 16
1010
4/304/30
10 11
1010
4/304/30
PP
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
1415 13 12 26
1
12
Berøringsskjermmodus
12
00:12/00:3400:12/00:34
191817
21 2220
PP
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
ISO
ISO
WB
100
100
AUTOWBAUTO
16
M
ORM
N
100-0004100-0004
...................................s. 9
13
Dato og
klokkeslett ..........s. 15, 54
14
Vise favoritter ..............s. 43
15
Gruppert bilde .............s. 36
16
Volum ....................s. 20, 50
17
ISO ..............................s. 33
18
Lukkerhastighet...........s. 17
19
Opptaksmodus ......s. 16, 23
20
Blenderverdi ................s. 17
21
Histogram ....................s. 19
22
Eksponeringskompensasjon
.................................s. 32
23
Skyggejusteringsteknologi
.................................s. 38
24
Hvitbalanse .................s. 32
25
Kompresjon
(stillbilder) ...........s. 38, 68
26
Filnummer
27
Bildestørrelse
...............s. 34, 38, 68, 69
27 25 24 23
1 Batteritest ..............s. 13, 62
2 Foto med lmklipp .......s. 36
3 3D-bilde.......................s. 35
4 Eye-Fi overført ............s. 48
5 Beskytt ........................s. 47
6 Legge til lyd ...........s. 42, 44
7 Favoritt ........................s. 43
8 Opplasting ...................s. 47
9 Utskriftskode/antall
kopier .......................s. 58
10
Aktuelt minne ..............s. 67
11
Bildenummer/totalt antall
bilder (stillbilder) .......s. 20
Avspillingstid/total
opptakstid (fi lmer) ....s. 21
NO
5
Page 6
Kamerainnstillinger
Bruke hjulet og direkteknappene
Funksjoner som brukes ofte er tilgjengelige via direkteknappene.
Hjulkontroller
F (opp)/INFO-knapp (endre skjerminformasjon) (s.19, 22)
Modushjul Endre opptaksmodusen (s. 23)
Zoomspak (s. 18, 22)
Utløserknapp (s. 16, 61)
R-knapp (ta opp fi lmer) (s. 17)
q-knapp (bytte mellom opptak og avspilling) (s. 17, 20, 49)
m knapp (s. 8)
6
H (venstre)
A-knapp
NO
I (høyre)
G (ned)/D-knapp (slette) (s. 21)
Hjulkontrolleren kan også brukes til å endre valgene.
Page 7
Betjeningsveiledning
Funksjonsmeny
R
FGHI-symbolene som vises under bildevalg og menynavigering indikerer rollene til knappene på hjulkontrolleren (s. 6).
X
Y M D Time
2012 02 26
Betjeningsveiledninger på skjermen indikerer rollene som spilles av m- og A-knappene og zoomspaken.
MENU
Sel. Image Back
Back
:..
Y/M/D
--
--
Single Print More
16
M
100-0004
100-0004
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
Camera Menu 1 Back
ResetReset Compression Normal
MENU
4/30
4/30
ORM
ORM
N
N
Shadow Adjust Auto Touch Shutter Off AF Mode Face/iESP
Digital Zoom Off
MENU
ESPESP/
Sel. Image (1)
MENU
Back
Erase/Cancel
Betjeningsveiledning
Bruke menyen
Bruk menyen til å endre kamerainnstillinger.
Det kan være menyer som ikke er tilgjengelige avhengig av andre innstillinger eller opptaksmodusen.
Funksjonsmeny
Trykk på H under opptak for å vise funksjonsmenyen. Funksjonsmenyen gir tilgang til ofte brukte opptaksinnstillinger.
Opptaksmodus
PP
44
Flash Auto
O
N
Ta bilder
Velge funksjonsmenyen
Bruk FG for å velge en meny, og HI til å velge et menyalternativ. Trykk på A-knappen for å stille funksjonsmenyen.
Valgt alternativ
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
0.00.0
WB
ISO
ISO
M
Funksjonsmeny
Oppsettsmeny
NO
4/304/30
MENU
OK
7
Page 8
Oppsettsmeny
Trykk på m-knappen under opptak eller avspilling for å vise oppsettmenyen. Oppsettmenyen gir tilgang til en rekke kamerainnstillinger, inkludert alternativer som ikke er nevnt i funksjonsmenyen, visningsalternativer samt klokkeslett og dato.
1 Trykk på m-knappen.
● Oppsettmenyen vises.
2 Trykk på H for å velge sidekategoriene.
Bruk FG til å velge ønsket sidekategori, og trykk på I.
Sidekategori
Settings Menu 2 Back
File Name Reset
Pixel Mapping
NTSC/PAL Power SavePower Save
X
3 Bruk FG til å velge ønsket undermeny 1,
og trykk på A-knappen.
Settings Menu 2
File Name Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
8
NO
Back
English
English
Reset
NTSC
MENU
NTSC
Off
MENU
Off
Camera Menu 1 Back
ResetReset
Compression Normal Shadow Adjust Auto Touch Shutter Off AF Mode Face/iESP
Digital Zoom Off
Undermeny 1
Settings Menu 2 Back
File Name
Pixel Mapping
NTSC/PAL Power SavePower Save
X
Undermeny 2
Settings Menu 2 Back
File NameFile Name Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
4 Bruk FG til å velge ønsket undermeny 2,
og trykk på A-knappen.
MENU
ESPESP/
MENU
Reset
NTSC
Off
English
MENU
Reset
Off
On
● Straks en innstilling er valgt, går skjermen tilbake til
forrige skjermbilde.
Flere operasjoner kan være mulig.
«Menyinnstillinger» (s. 38 til 55)
5 Trykk på m-knappen for å fullføre innstillingen.
Settings Menu 2 Back
File Name Pixel Mapping
NTSC/PAL
Power SavePower Save
X
English
MENU
Reset
NTSC
On
Page 9
Bruke berøringsskjermen
Bruke for live guide (s. 23)
Bruke for opptaksmodusen
Bruk visningsmodusen
Bruk berøringsskjermen ved å berøre skjermen med fi ngeren din.
Berøringsskjermen kan brukes for operasjoner merket med ] i denne bruksanvisningen.
● Bruk av en skjermbeskytter eller hansker kan gjøre det vanskelig å betjene skjermen.
● Bruk en skrivespiss (medfølger) når det er vanskelig å bruke fi ngeren.
Bruke for live guide (s. 23)
I M-modus, kan live guide stilles inn
1 Berør M.
● Berør et element for å stille inn nivået.
2 Dra glidebryteren på justeringslinjen loddrett
for å stille inn nivået, og berør
● Berør O for å avslutte live guide.
Bruke for opptaksmodusen
Ved å berøre skjermen, kan motivet som skal fokuseres på stilles inn eller bildet kan tas.
Hver gang [ berøres, endres operasjonen.
[
: Motivet som berøres fokuseres på og bildet
tas automatisk.
^
: Motivet som berøres er AF-låst. Trykk
på utløserknappen for å ta bildet. Berør _ for å frigjøre AF-låsen. Fokuslås avslutter når utløseren frigjøres.
N.
Clear & Vivid
Flat & Muted
N
ORM
44
00:3400:34
Bruk visningsmodusen
Det viste bildet kan endres eller forstørres.
Spole frem og tilbake, ett bilde av gangen:
Dra skjermen til venstre for å spole frem ett bilde, og dra skjermen til høyre for å spole tilbake ett bilde.
Zoom:
Berør  for å forstørre bildet.
Når det forstørrede bildet dras, fl yttes også det
viste bildet.
Indeks:
Berør ` for å spille av bildet i indeksvisning.
Berør bildet for å spille av bildet i enkeltbildevisning.
Avspilling (gruppert bilde, panoramabilde, fi lm, foto med fi lmklipp, lyd spilt inn med et bilde):
Berør \.
16M
LIVE
LIVE
GUIDE
GUIDE
1080
Berør K for å utvide de grupperte bildene.
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
4/30
4/30
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
9
NO
Page 10
Menyindeks
R
1
PP
44
O
N
1 Opptaksmodus
P (Program Auto) .............s. 16
M (iAUTO) ...................s. 23
.
(Foto med
lmklipp)......................... s. 28
-
(Multi Recording) ......s. 29
P (Magic Filter) ..........s. 25
p (Panorama)..................s. 26
Q (Beauty) .................s. 25
s (Scene) ...................s. 24
2 Blits ................................... s. 19
3 Makro ...............................s. 31
4 Selvutløser .......................s. 31
5 Eksponeringskompensasjon
.........................................s. 32
6 Hvitbalanse ....................... s. 32
7 ISO ................................... s. 33
8 Drive .................................s. 33
9 Bildestørrelse ...................s. 34
0 z (Kamerameny 1) .........s. 38
Tilbakestille Kompresjon Skyggejustering Berøringslukker
10
NO
Flash Auto
2
0
3
a
4
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
AF-modus ESP/n Digital zoom
a z (Kamerameny 2) .........s. 40
Bildestabilisator AF-lys Rec View Bildeorientering Ikonguide Datostempel Super-Res Zoom
b A (Filmmeny) .................. s. 38
Bildestørrelse IS Filmmodus R (Lydfi lmopptak) Vindstøyreduksjon
c q (Visningsmeny) ...........s. 43
Lysbildevisning Favoritter Photo Surfi ng Rediger Slett R (Beskytt) Opplastningsrekkefølge
b
5
c
6
d
7
e
8
f
9
Camera Menu 1 Back
ResetReset Compression Normal Shadow Adjust Auto Touch Shutter Off AF Mode Face/iESP
Digital Zoom Off
d x (Innstillingsmeny 1) ....... s. 48
Memory format/format Backup Eye-Fi Utskriftsrekkefølge USB-tilkobling q Slå på Lydinnstillinger
e x (Innstillingsmeny 2) ....... s. 50
Filnavn Pixel Mapping s (Skjerm) TV ut Strømsparing l (Språk) X (Dato/tid)
f x (Innstillingsmeny 3) ....... s. 54
Global tid Nullstill database Beautyinnstillinger Berøringskalibrering
MENU
ESPESP/
Page 11
Klargjøre kameraet
Slik tar du ut kortet
Klargjøre kameraet
Sette inn batteriet og kortet
1
2
1
Lås til batterirom/kortplass
Deksel til batterirom/ kortplass
2
Batterilåseknott
Sett inn batteriet med C-merket mot
batterilåseknotten.
Skade på utsiden av batteriet (riper, osv.) kan
produsere varme eller føre til en eksplosjon.
Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å sette
i batteriet.
Bryter for skrivebeskyttelse
Skyv kortet rett inn til det smekker på plass. Påse at dekselet til batterirommet/kortplassen
er lukket når kameraet brukes.
Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å låse opp,
og ta deretter ut batteriet.
Slå av kameraet før du åpner dekselet
til batterirommet/kortplassen.
Bruk alltid SD/SDHC/SDXC-kort eller Eye-Fi-kort med
dette kameraet. Sett ikke inn andre minnekorttyper.
«Bruke kortet» (s. 67) Ikke ta direkte på kontaktområdet på kortet. Dette kameraet kan brukes uten et kort ved å lagre
bilder i internminnet.
1
3
2
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig
opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort»
(s. 68, 69)
Slik tar du ut kortet
12
Trykk på kortet til det klikker og kommer delvis ut.
Ta deretter ut kortet.
NO
11
Page 12
Lade batteriet med den medfølgende
Koble til kameraet
USB-AC-adapteren
Den medfølgende F-2AC USB-AC-adapteren
(heretter referert til som USB-AC-adapter) varierer avhengig av området hvor du kjøpte kameraet i. Hvis du fi kk en innstikkbar USB-AC-adapter, kobler du den direkte til stikkontakten.
Den medfølgende USB-AC-adapteren har blitt konstruert for lading og avspilling. Du må ikke ta bilder mens AC-adapteren er koblet til kameraet.
Når ladingen er ferdig, må du passe på at du kobler
USB-AC-adapteren fra stikkontakten.
Du kan lade batteriet mens kameraet er tilkoblet
datamaskinen. Ladetiden varierer avhengig av datamaskinens ytelse. (I noen tilfeller kan det ta ca. 10 timer).
1
Koble til kameraet
Kontaktdeksel
Stikkontakt
Multikontakt
USB-kabel (medfølger)
Datamaskin (på og kjører)
2
Batteriet er ikke fullstendig oppladet ved forsendelse.
Du må derfor lade opp batteriet fullstendig til indikatorlampen slukkes (etter ca. 3,5 timers ladning).
Hvis indikatorlampen ikke lyser, er ikke USB-AC-
adapteren korrekt tilkoblet kameraet, eller batteriet, kameraet eller USB-AC-adapteren kan være ødelagt.
12
NO
Indikatorlampe På: Lader Av: Ladet
Page 13
Når du bør lade opp batteriene
Windows
Når du bør lade opp batteriene
Lad opp batteriet når du kan se feilmeldingen som er vist under.
Blinker rødt
Battery Empty
Installasjon av dataprogramvare og produktregistrering
Installasjon av [ib]-datamaskinprogramvaren er kun
tilgjengelig på datamaskiner med Windows.
Windows
Sett inn den medfølgende CD-en i en
1
CD-ROM-stasjon.
Windows XP
● En «Oppsett»-dialog vises.
Windows Vista/Windows 7
● En Autorun-dialog vises. Klikk på «OLYMPUS Setup»
for å vise «Oppsett»-dialogen.
Hvis «Oppsett»-dialogboksen ikke vises, velg
«Min datamaskin» (Windows XP) eller «Datamaskin»
(Windows Vista/Windows 7) fra startmenyen.
Dobbeltklikk på CD-ROM (OLYMPUS Setup)-
ikonet for å åpne «OLYMPUS Setup»-vinduet
og dobbeltklikk deretter på «Launcher.exe». Hvis en «User Account Control»-dialog vises, klikk
på «Yes» eller «Continue».
Registrere ditt Olympusprodukt.
2
Klikk på knappen «Registrering» og følg
instruksjonene på skjermen.
Kameraet må være koblet til datamaskinen for
brukerregistrering. «Koble til kameraet» (s. 12) Hvis det ikke vises noe på kameraskjermen etter
at kameraet er koblet til datamaskinen, kan batteriet
være tomt. La kameraet være koblet til datamaskinen
til batteriet har blitt ladet opp, og koble fra og til
kameraet.
Installer OLYMPUS Viewer 2 og
3
[ib]-datamaskinprogramvare.
Sjekk systemkravene før du begynner
installasjonen.
● Klikk på «OLYMPUS Viewer 2» eller
«OLYMPUS ib»-knappen og følg instruksjonene på skjermen for å installere programvaren.
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem
Prosessor
RAM
Ledig harddiskplass
Skjerminnstillinger
Windows XP (Service Pack 2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bedre (Core2Duo 2,13 GHz eller bedre er nødvendig for fi lmer)
1 GB eller mer (2 GB eller mer anbefales)
1 GB eller mer
1024 x 768 piksler eller mer Minimum 65 536 farger (16 770 000 farger anbefales)
NO
13
Page 14
[ib]
Macintosh
Operativsystem
Prosessor
RAM
Ledig harddiskplass
Skjerminnstillinger
Grafi kk
* Se onlinehjelpen for informasjon om bruk
av programvaren.
Installer kamerabrukerveiledningen.
4
Klikk på «Camera Instruction Manual»-knappen
og følg instruksjonene på skjermen.
14
NO
Windows XP (Service Pack 2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz eller bedre (Core2Duo 2,13 GHz eller bedre er nødvendig for fi lmer)
512 MB eller mer (1 GB eller mer anbefales) (1 GB eller mer er nødvendig for lmer – 2 GB eller mer anbefales)
1 GB eller mer
1024 x 768 piksler eller mer Minimum 65 536 farger (16 770 000 farger anbefales)
Et minimum på 64 MB video RAM med DirectX 9 eller senere.
Macintosh
Sett inn den medfølgende CD-en i en
1
CD-ROM-stasjon.
Dobbeltklikk på CD (OLYMPUS Setup)-ikonet
på skrivebordet.
● Dobbeltklikk på «Setup»-ikonet for å vise «Setup»-
dialogen.
Installer OLYMPUS Viewer 2.
2
● Sjekk systemkravene før du begynner
installasjonen.
● Klikk på «OLYMPUS Viewer 2»-knappen og følg
instruksjonene på skjermen for å installere
programvaren.
Du kan registrere deg som bruker via «Registrering»
i OLYMPUS Viewer2 «Hjelp».
OLYMPUS Viewer 2
Operativsystem Mac OS X v10.4.11–v10.6 Prosessor
RAM
Ledig harddiskplass
Skjerminnstillinger
* Andre språk kan velges fra den kombinerte
språkboksen. Se hjelp online for informasjon om bruk av programvaren.
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz eller bedre 1 GB eller mer
(2 GB eller mer anbefales)
1 GB eller mer
1024 x 768 piksler eller mer Minimum 32 000 farger (16 770 000 farger anbefales)
Page 15
Kopier kamerabrukerveiledningen.
3
Klikk på «Camera Instruction Manual»­knappen for å åpne mappen som inneholder kamerabrukerveiledningene. Kopier brukerveiledningen for ditt språk til datamaskinen.
Språk, dato, tid og tidssone
Du kan velge språket som menyene og meldingene vises i på skjermen. I tillegg, vises klokkeslettet og datoen som du angir her på fl ere forskjellige steder, inkludert datostempler og i navn på bildefi ler som inneholder bilder som er tatt med kameraet.
Etter at du har slått på kameraet med
1
n-knappen, velg et språk med FGHI og trykk på A-knappen.
Menyene kan brukes til å endre det valgte språket.
[l] (s. 53)
Bruk FG til å velge året for [Y].
2
Trykk på I for å lagre innstillingen for [Y].
3
X
YMDTime
2012
-- --
--
Dato og klokkeslett-
innstillingsskjerm
X
Y M D Time
2012
-- --
--
MENU
Back
:..
Y/M/D
--
MENU
Back
:..
Y/M/D
--
Samme som i trinn 2 og 3, bruk FGHI
4
til å stille inn [M] (måned), [D] (dag)
og [Time] (timer og minutter), og [Y/M/D]
(datorekkefølge), og trykk deretter
A-knappen.
For en nøyaktig innstilling av klokkeslett, trykk
A-knappen når tidssignalet blir 00 sekunder. For å endre dato og klokkeslett, tilpass innstillingen
fra menyen. [X] (Dato/klokkeslett) (s. 54)
Bruk HI til å velge [x]-tidssonen, og trykk på
5
A-knappen.
● Bruk FG til å slå på eller av sommertid ([Summer]).
’12.02.26 12:30
Seoul Tokyo
Summer
Menyene kan brukes til å endre den valgte tidssonen.
[World Time] (s. 54)
NO
15
Page 16
Opptak, visning og sletting
Opptak, visning og sletting
]
Opptak med optimal blenderverdi
P
P
-modusindikator
-modus)
og lukkerhastighet (
I denne modusen aktiveres automatiske opptaksinnstillinger samtidig som du kan tilpasse en rekke andre opptaksmeny-funksjoner som eksponeringskompensasjon, hvitbalanse og så videre.
Still inn modushjulet til P.
1
Trykk på n-knappen for å slå
2
på kameraet.
3
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
44
ORM
N
Antall fotografi er som kan lagres (s. 68)
00:3400:34
M
1080
4
Hold kameraet og komponer bildet.
Skjerm
Vannrett grep
Loddrett grep
Mens du holder kameraet, må du være forsiktig
fi ngrene dine eller andre objekter ikke holdes over blitsen eller mikrofonen.
Trykk utløserknappen halvveis ned for
å fokusere på motivet.
Mens kameraet fokuserer på motivet, låses
eksponeringen (lukkerhastighet og blenderverdi
vises) og AF-søkefeltet blir grønt.
● Kameraet kunne ikke fokusere hvis AF-søkefeltet
blinker rødt. Fokuser på nytt.
16
NO
Page 17
AF-søkefelt
Se på bilder under opptak
Slik slår du av kameraet
PP
Trykk halvt ned
1/400 F3.01/400 F3.0
«Fokusere» (s. 63)
Trykk utløserknappen forsiktig helt ned
5
for å ta bildet. Vær forsiktig så du ikke rister kameraet.
Lukkerhastighet Blenderverdi
PP
Trykk helt ned
Se på bilder under opptak
Trykk på q-knappen for å spille av bilder. Trykk enten på q-knappen eller trykk utløserknappen halvveis ned for å gå tilbake til opptak.
Slik slår du av kameraet
Trykk på n-knappen igjen.
1/400 F3.01/400 F3.0
Bildevisning-skjermen
Ta opp fi lmer
Trykk på R-knappen for å starte opptak.
1
RECREC
0:000:00
Vises i rødt
under opptak
Lyd spilles inn med fi lmer. Effektene for gjeldende opptaksmodus gjelder også
for fi lmer. Enkelte opptaksmoduseffekter gjelder ikke
for fi lmer. Du kan ta stillbilder under fi lmopptak. «Ta stillbilder
under opptak av en fi lm» (s. 30)
Trykk på R-knappen igjen for å stoppe opptak.
2
RECREC
0:000:00 0:00:340:00:34
Opptakstid
Kontinuerlig opptakslengde (s. 69)
0:00:340:00:34
720
NO
17
Page 18
Bruke zoomen
For å ta større bilder [Digital Zoom]/[Super-Res Zoom]
Dreiing av zoomspaken justerer opptaksrekkevidden.
W-side T-side
Zoomindikator
PP
ORM
N
44
Optisk zoom: 24x
Super-Res Zoom: 2x Digital zoom: 4x
For å ta større bilder [Digital Zoom]/[Super-Res Zoom]
Type og mengde zoom kan identifi seres fra utseende
på zoomlinjen. Visningen varierer avhengig av alternativene som er valgt for [Digital Zoom] (s. 40), [Super-Res Zoom] (s. 42), og [Image Size] (s. 34).
Optisk zoom:
Bildestørrelse Zoomindikator
4.64.6
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
N
44
10.010.0
ORM
[On] valgt for [Super-Res Zoom]:
Bildestørrelse Zoomindikator
16M/16:9 L
Super-oppløsningszoom-rekkevidde
[On] valgt for [Digital Zoom]:
Bildestørrelse Zoomindikator
16M
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
Annet
*1
Hvis [Image Size] er mindre enn full oppløsning, etter
å ha nådd den maksimale optiske zoomen, vil kameraet automatisk endre størrelsen og beskjære bildet til den valgte [Image Size], og deretter gå inn i området for digital zoom hvis [Digital Zoom] er [On].
Fotografi er som tas med zoomlinjen vist i rødt,
kan synes «kornet.»
Digital zoom-rekkevidde
Forstørrelsesforholdet endres avhengig av bildestørrelse­sinnstillingen.
*1
Digital zoom-
rekkevidde
16M
Annet
18
NO
Optisk zoom-rekkevidde
Forstørrelsesforholdet endres avhengig av bildestørrelsesinnstillingen.
*1
Page 19
Lese et histogram
Bruke blitsen
Slik slår du av blitsen
Blitsfunksjonene kan velges slik at de best passer med opptaksforholdene.
Skyv blitsbryteren for å heve blitsen.
1
Slik slår du av blitsen
Trykk blitsen ned i kameraet igjen.
Velg blitsalternativet i funksjonsmenyen.
2
Flash Auto
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
3
og trykk på A-knappen for å stille inn.
Alternativ Forklaring
Auto Blits
Røde Øyne
Fylle ut Blitsen utløses uansett lysforhold. Blits Av Blitsen utløses ikke.
Blitsen utløses automatisk ved svake lysforhold eller motlys.
Små blitslys utløses på forhånd for å redusere røde øyne i fotografi ene dine.
Endre opptaksinformasjonen som vises på skjermen
Skjerminformasjon som vises kan endres slik at den passer best med situasjonen, som for eksempel behovet for å fjerne informasjonen fra skjermen eller gjøre en presis komposisjon med rutenettet.
Trykk på F (INFO).
1
Opptaksinformasjonen som vises endres
i rekkefølgen som vises under hver gang du trykker på knappen. «Opptaksmodus-skjermen» (s. 4)
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Normal
PP
ORM
N
44
720
00:3400:34
Filminformasjon
PP
N
ORM
44
Lese et histogram
Hvis spissen fyller en for stor del av rammen,
vil bildet hovedsakelig være hvitt.
Hvis spissen fyller en
for stor del av rammen,
vil bildet hovedsakelig
være svart.
Den grønne delen viser fordeling av lystettheten innenfor
midten av skjermen.
720
00:3400:34
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
Ingen informasjon
PP
Detaljert
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
N
ORM
44
720
00:3400:34
NO
19
Page 20
]
Spille av lydopptak
For å spille av grupperte bilder
Spille av fi lmer
Visning av bilder
Trykk på q-knappen.
1
Drei hjulkontrolleren for å velge et bilde.
2
● Det kan utføres ved å trykke på HI.
Viser forrige
bilde
Fortsett å dreie hjulkontrolleren for å gå raskt fremover
eller bakover. Det kan utføres ved å holde HI.
Visningsstørrelsen på bildene kan endres.
«Indeksvisning og nærbildevisning» (s. 22)
Spille av lydopptak
For å spille av lyd som er tatt opp med et bilde, velg bildet og trykk på A-knappen.
Trykk på FG for å justere volum.
20
NO
Antall enkeltbilder/
Totalt antall bilder
’12/02/26 12:3012:30
’12/02/26
Spill av bilde
Viser neste bilde
Under lydavspilling
For å spille av grupperte bilder
Flere bilder vises som en gruppe avhengig av opptaksforholdene. «Spille av grupperte bilder» (s. 36)
4/30
4/30
Grupperte bilder
Spille av fi lmer
Velg en fi lm og trykk på A-knappen.
4/30
4/30
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Drei zoomspaken til T-siden for å vise fi lmindeksen.
Bruk FGHI til å velge bildet for å starte avspilling.
Pause og gjenoppta avspilling
fremover
Spole tilbake
volumet
Trykk på A-knappen for å pause avspillingen. Under pause, spoling fremover eller spoling tilbake, trykker du på A-knappen for å gjenoppta avspillingen.
Trykk på I for å spole fremover. Trykk
Spole
I en gang til for å øke hastigheten for spoling fremover.
Trykk på H for å spole tilbake. Hastigheten for tilbakespoling av opptaket øker hver gang du trykker på H.
Justere
Drei hjulkontrolleren eller bruk FG til å justere volumet.
T
Under avspillingFilm
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
4/30
4/30
Page 21
Funksjoner mens avspillingen er pauset
Stoppe fi lmavspilling
Funksjoner mens avspillingen er pauset
Avspillingstid/total
Hopp
opptakstid
Trykk på FG for å hoppe til forrige/neste indeks.
Drei hjulkontrolleren for å spole ett bilde av gangen frem eller tilbake. Fortsett å dreie hjulkontrolleren
*1
for kontinuerlig spoling fremover eller bakover.
Trykk på A-knappen for å gjenoppta avspillingen.
Spole frem og
tilbake, ett bilde
av gangen
Gjenoppta
avspilling
*1
Trykk på I eller H for å spole ett bilde av gangen frem
eller tilbake Hold ned I eller H for kontinuerlig spoling fremover eller tilbake.
Stoppe fi lmavspilling
Trykk på m-knappen.
00:12/00:3400:12/00:34
Under pause
Slette bilder under avspilling (sletting av enkeltbilde)
Vis bildet du vil slette, og trykk på G (D).
1
Erase
Bruk FG til å velge [Erase] og trykk
2
A-knappen.
Flere bilder eller alle bilder kan slettes på samme
tid (s. 47).
Erase
CancelCancel
Back
MENU
4/304/30
NO
21
Page 22
Indeksvisning og nærbildevisning
Velge et bilde i indeksvisning
Utforske deler av et bilde i nærbildevisning
Stoppe [Photo Surfi ng]
Med indeksvisning kan du raskt velge et ønsket bilde. Med nærbildevisning (opptil 10x forstørrelse) kan du kontrollere detaljene i bildet.
Drei zoomspaken.
1
Enkeltbilde-visning Nærbildevisning
WT
Indeksvisning
Velge et bilde i indeksvisning
Bruk FGHI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen for å vise det valgte bildet i enkeltbilde-visning.
Utforske deler av et bilde i nærbildevisning
Bruk FGHI til å ytte visningsområdet.
Stoppe [Photo Surfi ng]
Bruk FG til å velge [ALL], og trykk deretter på A-knappen.
4/30
4/30
W
Photo Surfi ng
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN 139ºE
139ºE
’12/02/26
(s. 43)
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26 ’12/02/26
T
W
00:0000:00’12/02/26’12/02/26
4/304/30
00:00
00:00
Endre bildeinformasjonen som vises på skjermen
Innstillinger for opptaksinformasjon som vises på skjermen kan endres.
Trykk på F (INFO).
1
Den viste bildeinformasjonen endres i rekkefølgen som vises under hver gang du trykker på knappen.
Normal
1010
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
Detaljert
1010
’12/02/2612:30
«Lese et histogram» (s. 19)
PP
16
M
100-0004100-0004
4/30
4/30
Ingen informasjon
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
ISO
ISO
AUTOWBAUTOWB100
100
ORM
N
22
NO
Page 23
Endre opptaksmodus
Bruke live guide
Bruke opptaksmoduser
Bruke opptaksmoduser
Endre opptaksmodus
Opptaksmodusen (P, M, s, Q, ~, P,
-, .) kan endres ved å dreie modushjulet. «Modushjul» (s. 6)
Standardinnstillinger for funksjonen utheves med .
]
Opptak med automatiske
innstillinger (
Kameraet velger automatisk den beste opptaksmodusen for forholdene. Opptaksforholdet bestemmes av kameraet og innstillinger kan ikke endres, utenom enkelte funksjoner.
Still opptaksmodusen til M.
1
I noen tilfeller kan ikke kameraet velge
opptaksmodusen som du vil bruke.
Når kameraet ikke kan identifi sere hvilken modus
som er den mest optimale, velges P-modus.
M
-modus)
motivprogrammet som er valgt av kameraet
Ikonet endres avhengig av
N
ORM
44
00:3400:34
GUIDE
GUIDE
1080
LIVE
LIVE
Bruke live guide
Live guide kan brukes til å endre innstillingene i M-modus.
• Endre fargemetning
• Endre fargebilde
• Endre lysstyrke
1 Trykk på A for å vise live guide. 2 Bruk FG til å utheve et element og trykk på A.
3 Bruk FG til å velge et nivå og kontroller effekten eller
beskrivelsen.
16
M
● Trykk utløserknappen halvveis ned for å velge.
4 Trykk på utløserknappen for å ta et bilde.
● For å fjerne live guide fra skjermen, trykk
m-knappen.
Bilder kan virke kornete ved enkelte live
guide-innstillingsnivåer.
Guideelementer
Change Color Saturation
Guideelement
Justeringslinje
Clear & Vivid
Flat & Muted
NO
23
Page 24
For å ta bilder av ansiktet på kjæledyret ditt, velg ([
Pet Mode – Cat]/
[[tt Pet Mode – Dog])
Opptak av 3D-bilder (
-modus)
Endringer til live guide-innstillingsnivåer er kanskje
ikke synlige på skjermen. Blitsen kan ikke brukes med live guide. Endringer til live guide-alternativer annullerer
tidligere endringer. Valg av live guide-innstillingene som overstiger
grensene til kameraets eksponeringsmålinger
kan føre til bilder som er over- eller undereksponert.
]
Bruke den beste modusen for
opptaksscenen (
Still inn opptaksmodusen til s.
1
Bruk HI til å velge modusen og trykk
2
deretter på A-knappen.
I s-modusene, er de optimale opptaksinnstillingene
allerede programmert inn for spesifi kke
opptaksforhold. Dette er årsaken til at innstillinger
ikke kan endres i visse moduser.
s
-modus)
Portrait
For taking a portrait-style shot.
Ikon indikerer motivprogrammet som er satt
B Portrett/ F Landskap/
'
M R X Fyrverkeri
q Strand/Snø/U Kjæledyr – katt/ t Kjæledyr – hund/W 3D-foto/
Z
*1
Ved mørke motiver aktiveres bildestøyreduseringen
*2
Anbefales for statiske motiv.
For å ta bilder av ansiktet på kjæledyret ditt, velg ([UU
Bruk HI for å velge [U] eller [t] og trykk på A-knappen for å stille inn.
16
M
Opptak av 3D-bilder (WW
1 Velg [Auto] eller [Manual] med HI og trykk
Auto
Manuelt
Undermeny Bruksområde
Håndholdt stjernelys/G Nattfoto
Natt+Portrett/C Sport/N Innendørs/
Selvportrett/S Solnedgang
*1
/V Mat/d Dokumenter/
Baklys HDR
automatisk. Dette vil fordoble opptakstiden for hvert enkelt bilde.
*2
Pet Mode – Cat]/
*1
/
*1
/
Pet Mode – Dog])
● [Auto Release] velges automatisk og når motivets
ansikt registreres, tas bildet automatisk.
● For å annullere [Auto Release], se «Bruke
selvutløseren» (s. 31).
-modus)
A-knappen.
Undermeny 1 Forklaring
Bilder tatt opp i 3D-modus kan ikke vises i 3D
på skjermen til dette kameraet.
Komponer fotografi et slik at målet og markøren overlapper. Lukkeren utløses automatisk.
Etter at du har tatt det første bildet, ytter du kameraet slik at det samsvarer med bildet som vises på skjermen og tar det andre bildet manuelt.
Kameraet tar et bilde med de beste innstillingene for scene­forholdene.
24
NO
Page 25
Avhengig av motivet eller situasjonen (hvis avstanden
mellom kameraet og motivet er for kort), kan det
være at bildet ikke ser ut som 3D. 3D-visningsvinkelen varierer avhengig av motivet osv. For å avslutte 3D-opptaksmodus uten å lagre et bilde,
trykk på m-knappen. [Image Size] (s. 34) er fastsatt til [0]. Zoomforholdet er fastsatt. Fokus, eksponering og hvitbalanse er fastsatt når det
første bildet er tatt. Blitsen er fastsatt til [$Flash Off].
]
Opptak med spesialeffekter
P
-modus)
(
Velg den ønskede spesialeffekten for å tilføre bildet et spesielt preg.
Still inn opptaksmodusen til P.
1
Bruk HI til å velge modusen og trykk
2
deretter på A-knappen.
Ikon indikerer P modusen som er satt
Pop Art
12
1
Opptaksmodus Alternativ
MAGIC FILTER
I P-modus, er de optimale opptaksinnstillingene
allerede programmert inn for hver opptakseffekt. Dette er årsaken til at noen innstillinger ikke kan endres i visse moduser.
]
Opptak med Beauty Fix-effekter
Q
-modus)
(
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
Still inn opptaksmodusen til Q.
1
Bruk HI til å velge retusjeringsinnstillingen,
2
2 3
AUTOWBAUTO
16
MENUMENU
og trykk på A-knappen for å stille inn.
0.00.0
WB
M
1 Pop Art 2 Pin Hole 3 Fish Eye 4 Drawing 5 Soft Focus 6 Punk
X Gnistrende Y Vannfarger
9 Re ection 0 Miniature a Fragmented b Dramatic
Recommended
Valgt alternativ
MENUMENU
5
M
NO
25
Page 26
● [Set 1], [Set 2] eller [Set 3] retusjerer bildet
Beauty Fix
i henhold til Skjønnhetsinnstillinger.
[Beauty Settings] (s. 55)
Sikt kameraet mot motivet. Kontroller
3
rammen som vises rundt ansiktet som er registrert av kameraet, og trykk deretter på lukkerknappen for å ta bildet.
Både det uredigerte bildet og det redigerte bildet lagres.
Dersom bildet ikke kan retusjeres, lagres bare det
uredigerte bildet.
[Image Size] til det retusjerte bildet er fastsatt til [n]. Bare ansiktet som er registrert av kameraet er
retusjert.
Velg [OK] eller [Beauty Fix] på
4
gjennomgangsskjermen, og trykk på A-knappen for å lagre eller retusjere bildet mer.
OK
MENU
Back
Beauty Fix
1 Velg et retusjeringselement, og trykk på A-knappen.
2 Trykk på A-knappen på gjennomgangsskjermen.
● Innstillinger for Beauty Fix kan registreres.
[Beauty Settings] (s. 55)
Eye Color Back
Beauty Fix
Off
Opprette panoramabilder (p-modus)
Still inn opptaksmodusen til p.
1
Bruk HI til å velge modusen. Mens du
2
velger [Auto], trykk på G. Når noe annet enn [Auto] er valgt, trykk på A-knappen.
Undermeny Bruksområde
Auto
Manuelt
PC
MENU
Under opptak med [Auto]
3
For detaljer om installering av PC-programvaren,
Panoramabilder kombineres automatisk ved bare å svinge kameraet i opptaksretningen. Trykk én gang på utløserknappen for å starte sekvensen.
Tre bilder tas og settes sammen av kameraet. Brukeren komponerer bildene med hjelperammen og bildet tas manuelt.
Bildene som er tatt settes sammen til et panoramabilde med PC-programvaren.
Bruk HI til å velge visningsvinkelen og trykk deretter på A-knappen.
se «Installasjon av dataprogramvare og produktregistrering» (s. 13).
Auto
AUTOAUTO
PCPC
MANUALMANUAL
FULL
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
MENUMENU
26
NO
Page 27
Hvis satt til [Auto] eller [Manual], [Image Size] (s. 34)
Fotografere med [Auto]
Ta bilder med [Manual]
er fastsatt til 2M eller tilsvarende. Fokuset, eksponeringen, zoomposisjonen (s. 18)
og hvitbalanse (s. 32) låses ved det første bildet. Blitsen (s. 19) fastsettes til $ (Flash Off)-modus.
Fotografere med [Auto]
1 Sikt kameraet mot startposisjonen.
● Bruk FGHI til å velge opptaksretningen.
2 Trykk på utløserknappen for å starte opptaket.
Flytt kameraet sakte i retningen merket av pilen på skjermen.
Ta bilder med [Manual]
1 Bruk FGHI for å spesifi sere hvilken kant det neste
bildet skal legges til.
Retning for å tilføye
det neste bildet
OK
2 Trykk på utløserknappen for å ta det første bildet.
Delen av den første rammen i hvit boks vises i det sammenføyde området 1.
AUTO
FULL
Set
MANUALMANUAL
MENU
Cancel
3 Når opptaket når slutten av anviseren på skjermen,
avsluttes det automatisk.
● Kameraet behandler bildene automatisk og det
kombinerte panoramabildet vises.
● For å stoppe opptaket i midten, trykk
på utløserknappen eller A-knappen. Dersom kameraet pauser en stund, avsluttes opptaket automatisk.
Dersom meldingen «Image was not created.» vises,
gjør du opptaket på nytt. For å avslutte panoramafunksjonen uten å lagre
et bilde, trykk på m-knappen.
Save
Guide
MANUALMANUAL
OK
1. bilde
3 Komponer det neste bildet slik at det sammenføyde
området 1 overlapper område 2.
4 Trykk på utløserknappen for å ta det neste bildet.
Trykk på A-knappen for å kombinere bare 2 rammer.
5 Gjenta trinn 3 og 4 for å ta et tredje bilde.
● Etter at det tredje bildet er tatt, behandler
kameraet automatisk bildene og det sammensatte panoramabildet vises.
For å avslutte panoramafunksjonen uten å lagre
et bilde, trykk på m-knappen.
1 212
MANUALMANUAL
MENU
SaveCancel
NO
OK
27
Page 28
Ta bilder med [PC]
Ta bilder med [PC]
1 Bruk FGHI til å velge retningen bildene skal settes
sammen i.
2 Trykk på utløserknappen for å ta den første rammen,
og sikt deretter kameraet for den andre rammen. Opptaksprosedyren er den samme som for [Manual].
Panoramaopptak kan gjøres med opptil 10 bilder.
3 Gjenta trinn 2 til antall ønskede bilder er tatt, og trykk
deretter på A eller m-knappen når du er ferdig. Se veiledningen for PC-programvaren for informasjon
om hvordan du oppretter panoramabilder.
Ta et stillbilde med fi lmklipp (.-modus)
Når du tar et stillbilde, tas det samtidig opp et fi lmklipp som før og etter utløsning av lukkeren.
Still inn opptaksmodusen til .
1
(Foto med A-klipp).
..
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
1080
44
Bruk H for å åpne funksjonsmenyen. Bruk HI
2
til å velge lengden på fi lmklipp og deretter trykke på A-knappen.
00:3400:34
7 sec / 3 sec
N
ORM
44
Ikon indikerer fi lmlengden som er innstilt
Undermeny Forklaring
4 2 0 3
1
/
Opptak er kanskje ikke tilgjengelig i følgende forhold;
rett etter du har gått inn i opptaksmodusen (som når strømmen akkurat er slått på) eller rett etter at et bilde er tatt.
Bildestørrelsen på fi lmen er stilt inn til VGA eller 360p.
Tatte bilder vises som en gruppe. «Spille av grupperte
bilder» (s. 36)
M
7 sek./3 sek. 5 sek./3 sek. 3 sek./3 sek. 7 sek./0 sek. 5 sek./0 sek. 3 sek./0 sek.
00:3400:34
AUTOWBAUTO
1080
0.00.0
WB
28
NO
Page 29
]
Slik bruker du [Multi-Framing]
Følge motivet
Deaktivere følging av motivet
Slik bruker du [Multi-File]
Opptak av to typer bilder på samme
tid (--modus)
I --modus, er det noen begrensninger for
bildestørrelsen. Bildestørrelsen kan automatisk
endres avhengig av innstillingene.
Still inn opptaksmodusen til -
1
(Multi Recording).
Bruk HI til å velge modusen og trykk
2
deretter på G-knappen.
Multi-FramingMulti-Framing
Undermeny Forklaring
Multi-Framing
Multi-File
P
og Original
Kameraet tar to bilder samtidig ved forskjellige vinkler, ett bredt og ett beskåret.
Kameraet tar to bilder samtidig i forskjellige bildestørrelser.
Kameraet tar to bilder samtidig, ett med Magic Filter og en upåvirket original.
FRAMEFRAME MAGICMAGICSIZESIZE
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
Slik bruker du [Multi-Framing]
Du kan følge motivet for et nærbilde. Trykk på Q for å aktivere følging.
Følge motivet
1 Trykk på Q for å slå følging P. 2
Velg rammeinnstillingen og trykk på A-knappen.
3 Fokuser på motivet AF-søkefeltet for zoomvinkel
og trykk på A-knappen.
● Rammen følger automatisk motivet ved
å registrere fargene på motivet.
Deaktivere følging av motivet
1 Trykk på P for å slå følging Q.
M
2 Bruk FGHI eller trykk for å plassere rammen.
Bilder kan ikke tas ved å peke på skjermen.
Rammen
blir rød når kameraet ikke kan følge motivet.
[Image Size] er begrenset som følger.
Stillbilde
Film
Slik bruker du [Multi-File]
1 Velg størrelsen for delbildet og trykk på A-knappen.
L:
[n] eller lavere
S:
[3] eller lavere
:
[6], [9]
LOCK ONLOCK ON
FRAMEFRAME
0.00.0
WB
OK
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
NO
29
Page 30
[Image Size] er begrenset som følger.
Bruke [
og Original]
Stillbilde
Film
Bruke [PP
1 Bruk HI til å velge modusen og trykk deretter
3
Hoved:
[2] eller større
Under:
[1], [9], [:]
Hoved:
[5], [6]
Under: [640x360], [320x180]
og Original]
A-knappen. Mens du tar opp fi lmer i denne modusen,
er [Image Size] begrenset til [6] eller lavere.
Under opptak av fi lmer i denne modusen, er ikke
[Sparkle], [Soft Focus], [Miniature], [Fragmented] og [Dramatic] tilgjengelig.
Ta bilder.
Trykk på utløserknappen for å ta to stillbilder
med innstillingene du har stilt inn.
● Trykk på R-knappen for å starte opptak av
to fi lmer med innstillingene du har stilt inn.
Trykk på R-knappen igjen for å stoppe opptak.
For å ta opp mens du kontroller fi lmopptaksområdet.
Trykk fl ere ganger på F for å vise fi lmopptaksområdet.
Tatte bilder vises som en gruppe. (s. 36)
]
Ta stillbilder under opptak av en fi lm
Still inn opptaksmodusen til P eller M.
1
Trykk på R-knappen for å starte opptak
2
av en fi lm.
Trykk på utløserknappen for å ta et stillbilde.
3
Trykk på R-knappen igjen for å stoppe opptak
av fi lmen. Tatte bilder vises som en gruppe (s. 36). Stillbildene kan brukes som indeks for fi lmen. (s. 36) Antall stillbilder som kan tas varierer avhengig
av bildestørrelsesinnstillingene. (s. 34)
Du kan ta bilder mens du kontrollerer innspillbare
områder av stillbildet og fi lmen. (s. 19)
Hvis [d] eller [+] er valgt, tas bare ett foto hver
gang utløserknappen trykkes på.
Bilder kan ikke tas når en HS-fi lmmodus er valgt.
30
NO
Page 31
Avbryte selvutløseren etter at den har startet
Bruke opptaksfunksjoner
Bruke opptaksfunksjoner
«Bruke menyen» (s. 7)
Ta nærbilder (Makro-opptak)
Denne funksjonen lar kameraet fokusere og ta bilder av motiver på nært hold.
Velg makroalternativet i funksjonsmenyen.
1
Off
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
Alternativ Forklaring
Av Makromodus er deaktivert.
Makro
Super Macro
*1
Når zoomen er satt til den bredeste (W) posisjonen.
*2
Når zoomen er satt til den største telefoto (T)
posisjonen.
*3
Zoomen fastsettes automatisk.
Blitsen (s. 19) og zoomen (s. 18) kan ikke stilles
når [a Super Macro] er valgt.
Dette lar deg ta bilder så nært som
*1
(40 cm*2) fra motivet.
10 cm Dette lar deg ta bilder så nært som
*3
3 cm fra motivet.
Bruke selvutløseren
Etter at utløserknappen er trykket helt ned, tas bildet etter en kort forsinkelse.
Velg alternativet for selvutløser
1
i funksjonsmenyen.
Y
Off
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
Alternativ Forklaring
Y Av
Y 12 sek.
Y 2 sek.
;
Release
*1
[Auto Release] vises kun når s-modusen er
Avbryte selvutløseren etter at den har startet
Trykk på m-knappen.
Selvutløseren er deaktivert. Selvutløserlampen lyser i omtrent
10 sekunder og blinker i omtrent 2 sekunder. Deretter tas bildet.
Selvutløserlampen blinker i ca. 2 sekunder før bildet tas.
Når kjæledyret ditt (katt eller hund) vender
Auto
hodet mot kameraet, registreres ansiktet
*1
og bildet tas automatisk.
[U] eller [t].
1212
NO
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
31
Page 32
Justere lysstyrken
Bruke ettrykks-hvitbalansen
(Eksponeringskompensasjon)
Standardlysstyrken (optimal eksponering) valgt av kameraet kan gjøres lysere eller mørkere avhengig av hva du ønsker å få frem.
Velg alternativet for eksponeringskompensasjon
1
i funksjonsmenyen.
Exposure Comp.
22 11
00
11 22
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
Bruk HI til å velge ønsket lysstyrke, og trykk
2
A-knappen.
Tilpasse til en naturlig fargestil (hvitbalanse)
For en mer naturlig farge, velg alternativet for hvitbalanse som er best egnet forholdet.
Velg alternativet for hvitbalanse
1
i funksjonsmenyen.
WB Auto
WB
AUTOWBAUTO
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
Alternativ Forklaring
WB Auto
5
3
1 >
P
Q
M
Bruke ettrykks-hvitbalansen
1 Velg alternativet for hvitbalanse i funksjonsmenyen. 2 Bruk HI til å velge [P] eller [Q], og vend mot
3 Trykk på m-knappen.
0.00.0
ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Kameraet justerer hvitbalansen automatisk i henhold til opptaksscenen.
Fotografering utendørs under blå himmel. Fotografering utendørs under overskyet
himmel. Fotografering i lys fra glødelamper. Fotografering i hvitt fl uorescerende lys. For innstilling av svake fargenyanser
som ikke kan justeres av Auto, Sunny, Cloudy, Incandescent eller Fluorescent.
kameraet mot et hvitt papir.
● Sett papiret for å fylle hele skjermen, og sørg
for at det ikke er noe skyggeområde.
● Innstilling av zoom til telefoto (T) anbefales.
● Utfør denne prosedyren under lyset hvor bildet
faktisk blir tatt.
● Kameraet utløser lukkeren og hvitbalansen
er registrert.
● Den registrerte hvitbalansen er lagret
i kameraet. Data fjernes ikke ved å slå av strømmen.
[P]
● Når
eller [Q] som hvitbalanse allerede
har blitt registrert for er valgt i trinn 2, registreres ny hvitbalanse.
32
NO
Page 33
Når det hvite området ikke er stort nok eller når
fargen er for lys, for mørk eller høy, kan ikke hvitbalansen registreres. Gå tilbake til trinn 2. Eller still inn den andre hvitbalansen.
Velge ISO-følsomheten
Velg alternativet for ISO-innstilling
1
i funksjonsmenyen.
ISO Auto
ISOISO
3200
3200
1/400 F3.0
1/400 F3.0
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
Alternativ Forklaring
ISO Auto
High ISO Auto
Verdi
ISO står for International Organization for
Standardization. ISO-standarder spesifi serer følsomheten for digitalkameraer og fi lmer. Koder som «ISO 100» brukes derfor for å representere følsomhet.
Kameraet justerer følsomheten automatisk i henhold til opptaksscenen.
Kameraet bruker en høyere følsomhet enn ved [ISO Auto] for å redusere uskarphet som skyldes et motiv i bevegelse eller ustødig kamera.
ISO-følsomheten er fast ved den valgte verdien.
I ISO-innstillingen, selv om mindre verdier fører til
mindre følsomhet, kan du ta skarpe bilder i forhold
som er fullstendig lyst opp. Større verdier fører til
høyere følsomhet, og bilder kan tas med raske
lukkerhastigheter selv ved dårlige lysforhold. Høy
følsomhet forårsaker derimot bildestøy, som kan
gi bildene et kornete preg.
Seriefotografering (Drive)
Bilder tas i serie mens utløserknappen holdes nede.
Velg drive-alternativet i funksjonsmenyen.
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
HIGH
HIGH
100
100
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
Alternativ Forklaring
o
)
*
c
d
+ (Auto Split Shooting)
Ett bildet tas hver gang du trykker på utløserknappen.
Kameraet tar seriebilder ved en hastighet på ca. 2,5 bilder/sek.
Kameraet tar seriebilder ved en hastighet på ca. 10 bilder/sek.
Kameraet tar seriebilder ved en hastighet på ca. 15 bilder/sek.
Kameraet tar seriebilder ved en hastighet på ca. 60 bilder/sek.
Kameraet tar opptil 16 fotoer ved regelmessige intervaller mens utløserknappen holdesnede.
Single
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
MENUMENU
NO
33
Page 34
[Image Size] er begrenset.
[c] [d] [+]: [3] eller lavere
Med andre innstillinger enn [o], er blitsen (s. 19)
fastsatt til [$Flash Off].
Digital zoom (s. 40) er ikke tilgjengelig med
seriefotografering i høy hastighet eller [+]. ISO-følsomheten er fastsatt til [ISO Auto].
Med andre innstillinger enn [o], er fokus, eksponering
og hvitbalanse fastsatt når den første rammen tas.
Velge størrelsen på fotogra
Velg en bildestørrelse i funksjonsmenyen.
1
16M
16:9S
44
Bruk HI til å velge innstillingsalternativet,
2
og trykk på A-knappen for å stille inn.
16
Alternativ Forklaring
16M (4608x3456) Egnet til å skrive ut bilder som er A3. 8M (3264x2448) Egnet til å skrive ut bilder opptil A3. 5M (2560x1920) Egnet til å skrive ut bilder som er A4. 3M (2048x1536) Egnet til å skrive ut bilder opptil A4. 2M (1600x1200) Egnet til å skrive ut bilder som er A5.
For å skrive ut bilder i postkortstørrelse.
For å vise bilder på et TV-apparat eller bruke bilder i e-post og på nettsider.
Egnet for avspilling av bilder på en bredskjerm-TV og for utskrift på A3.
Egnet for avspilling av bilder på en bredskjerm-TV og for utskrift i størrelse A5.
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
M
M
MENUMENU
1M (1280x960)
VGA (640x480)
16:9 L (4608x2592)
16:9 S (1920x1080)
0.00.0
WB
ISO
ISO
5M8
34
NO
Page 35
Kontrollere avspilling av panoramabilde
Bruke avspillingsfunksjoner
Bruke avspillingsfunksjoner
]
Spille av panoramabilder
Panoramabilder som ble satt sammen med [Auto] eller [Manual] kan skyves for visning.
«Opprette panoramabilder (p-modus)» (s. 26)
Velg et panoramabilde under avspilling.
1
«Visning av bilder» (s. 20)
4/304/30
00:00’12/02/26
Trykk på A-knappen.
2
Nåværende visningsområde
Kontrollere avspilling av panoramabilde
Zoome inn/Zoome ut: Trykk på A-knappen for å pause
avspillingen. Vri deretter på zoomspaken for å forstørre/ minske bildet.
Visningsretning: Trykk på FGHI for å pause avspillingen og rulle bildet i retningen av den trykte knappen.
Pause: Trykk på A-knappen. Starte bildeforskyvning på nytt: Trykk på A-knappen. Stoppe avspilling: Trykk på m-knappen.
Spille av W-bilder
3D-bilder som er tatt med dette kameraet kan spilles av på 3D-kompatible enheter koblet til dette kameraet med en HDMI-kabel (selges separat).
«Opptak av 3D-bilder (3D-modus)» (s. 24) Når du avspiller 3D-bilder, les nøye advarslene
i bruksanvisningen for 3D-kompatible enheter.
Koble den 3D-kompatible enheten og kamera
1
til med HDMI-kabelen.
For tilkobling og innstillingsmetode, se
«Kobling via HDMI-kabel» (s. 52)
Bruk hjulkontrolleren eller HI til å velge
2
[3D Show] og trykk deretter på A-knappen.
Bruk hjulkontrolleren eller HI til å velge
3
3D-bildet for å avspille og trykk deretter
A-knappen.
Slideshow
MENU
Set
NO
OK
35
Page 36
For å starte en lysbildevisning, trykk
Seriebilderammer
.
(Foto med fi lmklipp)-ramme
Film med stillbilderamme
m-knappen. For å stoppe lysbildevisningen, trykk på m eller A-knappen.
3D-bilder er komponert av JPEG-fi ler og MPO-fi ler.
Hvis noen fi ler slettes på en datamaskin, kan avspilling av 3D-bilder ikke være mulig.
]
Spille av grupperte bilder
Avhengig av innstillingene, vises de tatte bildene som en gruppe under avspilling. Flere operasjoner er tilgjengelige for de grupperte bildene, som utvidelse for henholdsvis visning eller sletting av bilder, eller slette de grupperte bildene samlet.
T-side
Utvider (utenom for .-bildene).
• Velg bildet og trykk på A-knappen
for å vise bildene henholdsvis.
• Bruk HI for å vise forrige/neste ramme.
A-knapp
Avspilling/pauser avspilling. Justerer volumet ved avspilling av bilder
FG
med lyd.
Hvis en grupperamme er slettet, slettes alle bilder
i den gruppen på samme tid. Dersom gruppen inneholder bilder som du vil beholde, utvider du gruppen og beskytter dem.
Seriebilderammer
● Bilder tatt i serie spilles av automatisk.
● Utvid for å vise bildene i indeksvisning.
Seriebilderammer
36
NO
.
(Foto med fi lmklipp)-ramme
● Filmklippet og stillbildene spilles av.
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
.-ramme
Film med stillbilderamme
● Filmen og stillbildene spilles av.
● Utvid for å vise bildene i indeksvisning.
● Pause avspillingen og drei zoomspaken til W-siden
for å vise stillbildene som en kapittelindeks av
lmen. Velg stillbildet og trykk på A-knappen
for å spille av fi lmen fra det punktet.
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Film med stillbilderamme
4/30
4/30
4/30
4/30
Page 37
-
(Multi Recording)-ramme
-
(Multi Recording)-ramme
● Bildene spilles av.
● Utvid for å vise to bilder side om side.
● Drei zoomspaken under avspilling for å bytte
mellom to bilder.
4/30
4/30
4/30
4/30
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Stillbilder (prøve)
T
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Filmer (prøve)
Spille av fi lmer
37
NO
Page 38
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Menyer for opptaksfunksjoner
Gjenopprette opptaksfunksjonene til standardinnstillingene [Reset]
Velge bildekvaliteten for stillbilder [Compression]
Velge bildekvaliteten for fi lmer [Image Size]
Gjør motivet lysere mot baklyset [Shadow Adjust]
Menyer for opptaksfunksjoner
Velge bildekvaliteten for fi lmer
Standardinnstillinger for funksjonen utheves med .
Gjenopprette opptaksfunksjonene til standardinnstillingene [Reset]
z (Kamerameny 1) Reset
Undermeny 2 Bruksområde
Yes
No Aktuelle innstillinger endres ikke.
Velge bildekvaliteten for stillbilder [Compression]
Gjenoppretter følgende menyfunksjoner til standardinnstillingene.
• Blits (s. 19)
• Makro (s. 31)
• Selvutløser (s. 31)
• Eksponeringskompensasjon (s. 32)
• Hvitbalanse (s. 32)
• ISO (s. 33)
• Drive (s. 33)
• Bildestørrelse (s. 34)
• Menyfunksjoner i [z, A] (s. 38 til 42)
z (Kamerameny 1) Compression
Undermeny 2 Bruksområde
Fin Opptak med høy kvalitet. Normal Opptak med normal kvalitet.
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig
opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort» (s. 68, 69)
[Image Size]
A (Filmmeny) Image Size
Undermeny 2 Bruksområde
1080 60P/ 1080/ 720/ VGA/ HS720 60fps HSVGA 120fps HSQVGA 240fps
*1
HS: Film motiv i rask bevegelse for avspilling i sakte
bevegelse.
«Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig
opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort» (s. 68, 69)
Gjør motivet lysere mot baklyset [Shadow Adjust]
z (Kamerameny 1) Shadow Adjust
Undermeny 2 Bruksområde
Auto
Av Effekten brukes ikke.
Når stilt til [Auto] eller [On], er [ESP/n] (s. 39)
automatisk fastsatt til [ESP].
Velg bildekvaliteten basert på bildestørrelsen
*1
og bildefrekvensen.
/
*1
/
*1
Automatisk På når en kompatibel opptaksmodus velges.
Ta bilder med automatisk justering for å lysne et område som har blitt mørkt.
38
NO
Page 39
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Stille inn berøringslukkerfunksjonen [Touch Shutter]
Velge fokusområdet [AF Mode]
Fokusere kontinuerlig på et motiv i bevegelse (AF-sporing)
Velge metoden for måling av lysstyrken [ESP/
Stille inn berøringslukkerfunksjonen [Touch Shutter]
z (Kamerameny 1) Touch Shutter
Undermeny 2 Bruksområde
Av
Denne innstillingen kan også endres ved å berøre
skjermen. «Bruke for opptaksmodusen» (s. 9)
Velge fokusområdet [AF Mode]
Motivet som berøres fokuseres på og bildet tas automatisk.
Motivet som berøres er AF-låst. (Trykk på utløserknappen manuelt.)
z (Kamerameny 1) AF Mode
Undermeny 2 Bruksområde
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
For noen motiver kan det hende at rammen ikke vises
eller at det tar litt tid før den vises.
*2
Hvis rammen blinker rødt, kan ikke kameraet fokusere.
Prøv å fokusere på motivet på nytt.
Kameraet fokuserer automatisk. (Hvis kameraet registrerer et ansikt, vises en hvit ramme fokuserer, blir rammen grønn
*1
utløserknappen trykkes halvveis ned. Hvis ingen ansikter registreres, velger kameraet et motiv i rammen og fokuserer automatisk.)
Kameraet fokuserer på motivet som befi nner seg innenfor AF-søkefeltet.
Kameraet følger automatisk motivets bevegelse og fokuserer kontinuerlig,
*1
. Hvis kameraet
*2
når
Fokusere kontinuerlig på et motiv i bevegelse (AF-sporing)
1 Hold kameraet for å fokusere på motivet
i AF-søkefeltet og trykk på A-knappen.
2 Når kameraet gjenkjenner motivet, vil AF-søkemerket
automatisk følge motivets bevegelse og fokusere kontinuerlig.
3 Trykk på A for å avbryte sporingen.
Avhengig av motivene eller opptaksforholdene, kan
det hende at kameraet ikke kan låse fokuset eller
at det ikke kan følge motivets bevegelse.
AF-søkemerket endres til rødt når kameraet ikke kan
følge motivets bevegelse.
Velge metoden for måling av lysstyrken [ESP/nn]]
z (Kamerameny 1) ESP/n
Undermeny 2 Bruksområde
ESP
5 (punkt)
Når stilt til [ESP], kan det midtre området fremstå
som mørkt ved fotografering i sterkt motlys.
Tar bilder for å oppnå en balansert lysstyrke over hele skjermen (måler lysstyrken på midten og omliggende områder av skjermen separat).
Tar bilder av motivet midt på skjermen under motlys (måler lysstyrken midt på skjermen).
NO
39
Page 40
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Fotografering med større forstørrelse enn optisk zoom [Digital Zoom]
Redusere uskarphet som skyldes ustødig kamera ved opptak [Image Stabilizer] (stillbilder)/ [IS Movie Mode] (fi lmer)
Bruke hjelpelyset for å fotografere et mørkt motiv [AF Illuminat.]
Fotografering med større forstørrelse enn optisk zoom [Digital Zoom]
z (Kamerameny 1) Digital Zoom
Undermeny 2 Bruksområde
Av Deaktivere digital zoom. På Aktivere digital zoom.
[Digital Zoom] er ikke tilgjengelig når
[a Super Macro] (s. 31) er valgt.
Alternativet valgt for [Digital Zoom] påvirker utseendet
av zoomlinjen. «For å ta større bilder» (s. 18)
Redusere uskarphet som skyldes ustødig kamera ved opptak [Image Stabilizer] (stillbilder)/ [IS Movie Mode] (fi lmer)
z (Kamerameny 2) Bildestabilisator (stillbilder)/ A (Filmmeny) IS Movie Mode (filmer)
Undermeny 2 Bruksområde
Av
Under eksponering
*1
Bare stillbilder.
Bildestabilisering er deaktivert. Dette alternativet anbefales for opptak når kameraet er montert på et stativ eller står på andre stødige fl ater.
Bildestabilisering aktiveres når utløserknappen trykkes halvveis ned.
Bildestabilisering aktiveres når
*1
utløserknappen trykkes helt ned.
Dersom [On] eller [While Exposing] er valgt for
[Image Stabilizer] (stillbilder), kan det hende at lyder som lages under bildestabilisering kan høres fra inni kameraet når utløserknappen trykkes halvveis ned.
Bilder kan ikke stabiliseres hvis kameraet er for
ustødig.
Når lukkerhastigheten er ekstremt langsom, som
for eksempel ved nattfotografering, kan det hende at [Image Stabilizer] (stillbilder) ikke er effektiv.
Bruke hjelpelyset for å fotografere et mørkt motiv [AF Illuminat.]
z (Kamerameny 2) AF Illuminat.
Undermeny 2 Bruksområde
Av AF-lyset brukes ikke.
Når utløserknappen trykkes halvveis ned, slås AF-lyset på for å hjelpe med fokuseringen.
AF-lys
40
NO
Page 41
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Visning av bildet rett etter opptak [Rec View]
Automatisk rotasjon under avspilling av bilder som er tatt med kameraet i vertikal posisjon [Pic Orientation]
Vise ikonguider [Icon Guide]
Trykke på opptaksdatoen [Date Stamp]
Visning av bildet rett etter opptak [Rec View]
z (Kamerameny 2) Rec View
Undermeny 2 Bruksområde
Av
Automatisk rotasjon under avspilling av bilder som er tatt med kameraet i vertikal posisjon [Pic Orientation]
Bildet som tas blir ikke vist. Dette lar brukeren forberede seg for neste bilde mens motivet følges på skjermen etter at bildet er tatt.
Bildet som tas opp vises. Dette lar brukeren ta et raskt blikk på bildet som akkurat ble tatt.
z (Kamerameny 2) Pic Orientation
Innstillingen [y] (s. 45) i visningsmenyen stilles
automatisk under opptak.
Det kan hende at denne funksjonen ikke fungerer
som den skal dersom kameraet vender opp eller ned under opptak.
Undermeny 2 Bruksområde
Av
Informasjon om kameraets vertikale/ horisontale retning under opptak registreres ikke med bilder. Bilder som tas mens kameraet er i vertikal posisjon roteres ikke under visning.
Informasjon om kameraets vertikale/ horisontale retning under opptak registreres med bilder. Bilder roteres automatisk under visning.
Vise ikonguider [Icon Guide]
z (Kamerameny 2) Icon Guide
Undermeny 2 Bruksområde
Av Ingen ikonguide vises.
Når du velger et ikon for
Trykke på opptaksdatoen [Date Stamp]
opptaksmodus eller funksjonsmeny, vises forklaringen for det valgte ikonet (plasser markøren på ikonet for å vise forklaringen).
Ikonguide
The camera will automatically set the ISO sensitivity for optimal image quality.
ISO Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO 100
3200
3200
100
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
z (Kamerameny 2) Date Stamp
Undermeny 2 Bruksområde
Av Ikke trykk på datoen.
Når datoen og klokkeslettet ikke er innstilt, kan ikke
[Date Stamp] stilles inn.
«Språk, dato, tid og tidssone» (s. 15)
Datostempelet kan ikke slettes. [Date Stamp] er ikke tilgjengelig i [Panorama] eller
[3D Photo]-modus.
Datostempler legges ikke på i serieopptak.
Stemple nye fotografi er med opptaksdatoen.
ISOISO
200
200
M
NO
41
Page 42
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Bruke super-oppløsningsteknologi for høykvalitetszoom [Super-Res Zoom]
Ta opp lyd når du tar opp fi lmer [
Redusere vindstøy [Wind Noise Reduction]
Bruke super-oppløsningsteknologi for høykvalitetszoom [Super-Res Zoom]
z (Kamerameny 2) Super-Res Zoom
Undermeny 2 Bruksområde
Av På
Bare tilgjengelig hvis [16M] eller [16:9 L] er valgt for
Ta opp lyd når du tar opp fi lmer [RR]]
A (Filmmeny) R
Undermeny 2 Bruksområde
Av Ingen lyd tas opp. På Lyd tas opp.
Lyd tas ikke opp når en HS-fi lmmodus er valgt.
Redusere vindstøy [Wind Noise Reduction]
A (Filmmeny)
Undermeny 2 Bruksområde
Av Ta opp lyd uten vindstøyreduksjon. På Ta opp lyd med vindstøyreduksjon.
Ta bilder uten super-oppløsningszoom. Ta bilder med super-oppløsningszoom.
[Image Size].
Wind Noise Reduction
42
NO
Page 43
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Menyer for avspilling, redigering og utskriftsfunksjoner
Spiller av bilder automatisk [Slideshow]
Legge bilder til favoritter [Favorites]
Søke etter bilder og spille av de relaterte bildene [Photo Surfi ng]
Starte [Photo Surfi ng]
Stoppe [Photo Surfi ng]
Menyer for avspilling, redigering og utskriftsfunksjoner
Standardinnstillinger for funksjonen utheves med . Data må opprettes med PC-programvaren [ib] før visse
funksjoner kan brukes.
Se veiledningen for [ib] (PC-programvaren)
for informasjon om hvordan du bruker [ib] (PC-programvaren).
For detaljer om installering av [ib] (PC-programvare),
se «Installasjon av dataprogramvare og produktregistrering» (s. 13).
Spiller av bilder automatisk [Slideshow]
q (Visningsmeny) Lysbildevisning
Undermeny 2 Undermeny 3 Bruksområde
Lysbilde
BGM
Type
Start Starter lysbildevisningen.
*1
[Collection] som har blitt opprettet med [ib]
All/Event/ Collection
Off/Cosmic/ Mix/Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban
Normal/Kort/ Lang
(PC-programvaren) og importert tilbake fra en datamaskin som kan spille av.
Trykk på I under en lysbildevisning for å gå ett bilde
fremover, eller trykk på H for å gå ett bilde tilbake.
Velger innholdet som skal
*1
være med i lysbildevisningen.
Velger bakgrunnsmusikkal­ternativene.
Velger type overgangseffekt som skal brukes mellom bilder.
Legge bilder til favoritter [Favorites]
q (Visningsmeny) Favoritter
Undermeny 2 Bruksområde
Aktiver/ Deaktiver
Spill av
Merking av favoritter gjelder kun for denne
kameramodellen.
Søke etter bilder og spille av de relaterte bildene [Photo Surfi ng]
q (Visningsmeny) Photo Surfi ng
I [Photo Surfi ng] kan du søke etter bilder, og relaterte bilder kan spilles av ved å velge de relaterte elementene.
Starte [Photo Surfi ng]
Trykk på A-knappen for å starte [Photo Surfi ng]. Når et element som er relatert til det viste bildet velges med FG, vises bilder som er relatert til elementet på nedre del av skjermen. Bruk HI til å vise et bilde. Trykk på A-knappen når du velger et element for å velge de relaterte elementene som ikke vises.
Stoppe [Photo Surfi ng]
For å stoppe [Photo Surfi ng], bruk FG til å velge [ALL], og trykk deretter på A-knappen.
Velg bilder som skal legges til favoritter. Bruk HI for å utheve et bilde og trykk på A. Trykk på A igjen for å fjerne bildet fra favoritter.
Vis favoritter. Trykk på I for å vise bildene som en lysbildevisning.
NO
43
Page 44
Relaterte
Bruke [ib] (PC-programvaren) og importere data tilbake til kameraet
Endre bildestørrelsen [
Beskjære bilder [
Legg til lyd på stillbilder[
elementer
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
ALL
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Beskjære bilder [PP]]
q (Visningsmeny) Rediger P
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen. 2 Bruk zoomspaken til å velge størrelsen på
beskjæringsrammen, og bruk FGHI til å fl ytte rammen.
Bilder som er tilknyttet
Bruke [ib] (PC-programvaren) og importere data tilbake til kameraet
Se veiledningen for [ib] (PC-programvaren)
for informasjon om hvordan du bruker [ib] (PC-programvaren).
Det kan hende at [ib] (PC-programvaren) ikke fungerer
riktig på bildene som er redigert av annen programvare.
De følgende [Photo Surfi ng]-funksjonene kan
utføres når data som er opprettet med [ib] (PC-programvaren) har blitt importert tilbake til kameraet. Informasjon om personer eller opptakssteder og nye samlinger kan legges til i de relaterte elementene.
Endre bildestørrelsen [QQ]]
de relaterte elementene
q (Visningsmeny) Rediger Q
Undermeny 3 Bruksområde
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Bruk HI til å velge et bilde. 2 Bruk FG til å velge en bildestørrelse, og trykk
A-knappen.
● Bildet med den endrede størrelsen lagres som
et nytt bilde.
44
NO
Dette lagrer et høyoppløsningsbilde som et separat bilde med en mindre størrelse for bruk i e-postvedlegg og andre programmer.
Beskjæringsramme
MENU
Back
3 Trykk på A-knappen når du har valgt området
som skal beskjæres.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Legg til lyd på stillbilder[RR]]
q (Visningsmeny) Rediger R
1 Bruk HI til å velge et bilde. 2 Rett mikrofonen mot lydkilden.
3 Trykk på A-knappen.
● Opptaket starter.
● Kameraet legger til (tar opp) lyd i ca. 4 sekunder
under avspilling av bildet.
Mikrofon
Page 45
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Justere eksponering for bilder [Beauty Fix]
Beauty Fix
Lyse opp områder som er mørke på grunn av motlys eller andre årsaker [Shadow Adj]
Retusjere røde øyne fra blitsfotografering [Redeye Fix]
Rotere bilder [
Justere eksponering for bilder [Beauty Fix]
q (Visningsmeny) Rediger Beauty Fix
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
1 Velg et bilde med HI og trykk på A-knappen. 2 Velg et alternativ med FG og trykk på A-knappen. 3 Velg [OK] eller [Beauty Fix] på bekreftelsesdialogen
og trykk på A-knappen for å lagre det retusjerte bildet eller gjøre fl ere endringer.
● Det retusjerte bildet lagres som et nytt bilde.
OK
MENU
Back
[Image Size] er stilt inn til [n] eller under.
Beauty Fix
1 Velg et alternativ og trykk på A-knappen.
Eye Color Back
2 En bekreftelsesdialog vises, trykk på A-knappen.
Beauty Fix
Off
Lyse opp områder som er mørke på grunn av motlys eller andre årsaker [Shadow Adj]
q (Visningsmeny) Rediger Shadow Adj
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
Retusjeringsprosessen kan redusere
bildeoppløsningen.
Retusjere røde øyne fra blitsfotografering [Redeye Fix]
q (Visningsmeny) Rediger Redeye Fix
1 Bruk HI til å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
● Det redigerte bildet lagres som et nytt bilde.
Avhengig av bildet, kan det hende at redigeringen
ikke er effektiv
Retusjeringsprosessen kan redusere
bildeoppløsningen.
MENU
Rotere bilder [yy]]
q (Visningsmeny) Rediger y
1 Bruk HI til å velge et bilde. 2 Trykk på A-knappen for å rotere bildet. 3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for å gjøre
innstillinger for fl ere bilder, og trykk på m-knappen. Den nye retningen på bildet er lagret selv
når kameraet slås av.
NO
45
Page 46
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Lagre stillbilder fra fi lmer [In-Movie Image Capture]
Beskjære lange fi lmer [Movie Trimming]
Ved redigering av fi lmer i en gruppe
Slette bilder [Erase]
Velge og slette bilder individuelt [Sel. Image]
Lagre stillbilder fra fi lmer [In-Movie Image Capture]
q (Visningsmeny) Rediger In-Movie Image Capture
1 Bruk HI til å velge lmen og trykk på A-knappen. 2 Bruk HI for å vise bildet som skal lagres og trykk
A-knappen.
● Det valgte bildet lagres som et stillbilde.
Beskjære lange fi lmer [Movie Trimming]
q (Visningsmeny) Rediger Movie Trimming
1 Bruk HI til å velge fi lmen og trykk på A-knappen.
Undermeny 2 Bruksområde
Ny fi l
Overskriv
2 Bruk HI til å vise bildet for å starte sletting,
og trykk deretter på A-knappen.
3 Bruk HI til å vise bildet for å avslutte sletting,
og trykk deretter på A-knappen.
4 Bruk FG til å velge [Erase] og trykk på A-knappen.
Filmbeskjæring behandles innen sekunder.
Lagrer den beskårne fi lmen som en ny fi lmfi l.
Overskriver den originale fi lmen med den beskårne fi lmen.
● Velg [Cancel] for å avbryte beskjæring.
Filmlengden justeres automatisk slik at de valgte start- og sluttbildene inkluderes.
Ved redigering av fi lmer i en gruppe
1 Utvid ønsket gruppe.
«Spille av grupperte bilder» (s. 36)
2 Bruk HI til å velge fi lmen og trykk på A-knappen.
● Når du utfører beskjæring på gruppen som
inneholder to fi lmer uten å utvide den,
redigeres begge fi lmer.
● Når du utvider gruppen for å redigere den
respektive fi lmen, kan den redigerte fi lmen
lagres som [New File].
Slette bilder [Erase]
q (Visningsmeny) Slette
Undermeny 2 Bruksområde
Slette alle
Velg bilde Bilder velges individuelt og slettes. Slett Bildet som vises slettes. Slett gruppe Alle bilder i gruppen slettes (s. 36).
Ikke sett kortet inn i kameraet når du sletter bildet
Bilder som er beskyttet kan ikke slettes.
Velge og slette bilder individuelt [Sel. Image]
1 Bruk FG til å velge [Sel. Image], og trykk
A-knappen.
2 Bruk HI til å velge bildet som skal slettes, og trykk
A-knappen for å merke bildet med et R.
Alle bildene i det interne minnet eller minnekortet slettes.
i det interne minnet.
● Drei zoomspaken til W-enden for å vise
en indeksvisning. Du kan velge bilder raskt
med FGHI-knappene. Drei til T-enden for
å gå tilbake til visningen av enkeltbilder.
46
NO
Page 47
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Slette alle bilder [All Erase]
Beskytte bilder [
Velg bilder for opplastning til Internett med den medfølgende OLYMPUS Viewer 2-programvaren. [Upload Order]
Sel. Image (1)
R-merke
3 Gjenta trinn 2 for å velge bildene som skal slettes,
og trykk deretter på m-knappen for å slette de valgte bildene.
4 Bruk FG til å velge [Yes], og trykk på A-knappen.
● Bilder som er merket med R blir slettet.
Slette alle bilder [All Erase]
1 Bruk FG til å velge [All Erase], og trykk
A-knappen.
2 Bruk FG til å velge [Yes], og trykk på A-knappen.
Beskytte bilder [RR]]
Erase/Cancel
q (Visningsmeny) R
Bilder som er beskyttet kan ikke slettes med [Erase]
(s. 21, 46), [Sel. Image] (s. 46), [Erase Group] (s. 46) eller [All Erase] (s. 47), men alle bilder slettes med [Memory Format]/[Format] (s. 48).
1 Bruk HI til å velge et bilde. 2 Trykk på A-knappen.
● Trykk på A-knappen en gang til for å avbryte
innstillingene.
3 Hvis nødvendig, gjenta trinnene 1 og 2 for
å beskytte fl ere bilder, og trykk på m-knappen.
Velg bilder for opplastning til Internett
OK
4/304/30
med den medfølgende OLYMPUS Viewer 2-programvaren. [Upload Order]
q (Visningsmeny) Rediger Opplastningsrekkefølge
MENU
1 Bruk HI til å velge et bilde. 2 Trykk på A-knappen.
● Trykk på A-knappen en gang til for å avbryte
innstillingene.
3 Gjenta trinn 1 og 2 som nødvendig. 4 Trykk på m-knappen.
Kun JPEG-fi ler kan velges for opplastning. Se online hjelp for anvisninger om opplastning.
NO
47
Page 48
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Menyer for andre kamerainnstillinger
Kopiere bilder fra internt minne til minnekort [Backup]
Bruke et Eye-Fi-kort [Eye-Fi]
Fullstendig sletting av data [Memory Format]/[Format]
Menyer for andre kamerainnstillinger
Standardinnstillinger for funksjonen utheves med .
Fullstendig sletting av data [Memory Format]/[Format]
x (Innstillingsmeny 1)  Memory Format/Format
Før du formaterer, må du sørge for at det ikke er
viktige data i det interne minnet eller på minnekortet.
Minnekort må formateres med dette kameraet før
bruk første gang, eller etter å ha blitt brukt med andre kameraer eller datamaskiner.
Husk å ta ut kortet før du formaterer det interne
minnet.
Undermeny 2 Bruksområde
Yes
No Avbryter formatering.
Sletter fullstendig bildedataene i det interne minnet eller minnekortet (inkludert beskyttede bilder).
Kopiere bilder fra internt minne til minnekort [Backup]
x (Innstillingsmeny 1) Backup
Undermeny 2 Bruksområde
Yes
No Avslutter sikkerhetskopieringen.
Det tar noe tid å sikkerhetskopiere data. Kontroller
at batteriet er tilstrekkelig oppladet før du starter sikkerhetskopieringen.
Bruke et Eye-Fi-kort [Eye-Fi]
x (Innstillingsmeny 1) Eye-Fi
Undermeny 2 Bruksområde
Alle Last opp alle bilder. Velg bilde Last opp valgte bilder. Av Deaktiver Eye-Fi-overføring.
Når du bruker et Eye-Fi-kort, må du lese
grundig Eye-Fi-kortets bruksanvisning, og følge instruksjonene.
Bruk Eye-Fi-kortet i samsvar med lover
og bestemmelser i landet hvor kameraet brukes.
Sikkerhetskopierer bildedata fra det interne minnet til minnekort.
48
NO
Page 49
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Lagre utskriftsinnstillinger til bildedata [Print Order]
Velge en metode for å koble kameraet til andre enheter [USB Connection]
Systemkrav
Slå på kameraet med
-knappen
[[qq Power On]
Fjern Eye-Fi-kortet fra kameraet eller velg [Off] for
[Eye-Fi] ombord i fl y og på andre steder hvor bruk er forbudt.
Dette kameraet støtter ikke Eye-Fi-kortets
Endless-modus.
Lagre utskriftsinnstillinger til bildedata [Print Order]
x (Innstillingsmeny 1) Print Order
«Utskriftskoder (DPOF)» (s. 59) Utskriftskoder kan kun settes for stillbilder som lagres
på kortet.
Velge en metode for å koble kameraet til andre enheter [USB Connection]
x (Innstillingsmeny 1) USB Connection
Undermeny 2 Bruksområde
Auto
Storage
MTP
Skrive ut
Når kameraet er koblet til en annen enhet, vises skjermbildet for valg av innstillinger.
Velg dette alternativet når du kobler kameraet til en datamaskin via en lagringsenhet.
Velg ved overføring av bilder uten å bruke den medfølgende [ib] (PC-programvaren) på Windows Vista/Windows 7.
Velg dette alternativet når du kobler til en PictBridge-kompatibel skriver.
Systemkrav
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 eller nyere
Ved bruk av et annet system enn Windows XP
(SP2 eller senere)/Windows Vista/Windows 7, satt
til [Storage].
Selv om en datamaskin har USB-porter, garanteres
ikke korrekt operasjon i følgende tilfeller:
● Datamaskiner med USB-porter som er installert
med et utvidelseskort, osv.
● Datamaskiner uten fabrikkinstallert operativsystem
og selvbygde datamaskiner
Slå på kameraet med qq
Power On]
Professional (SP1 eller senere)/ Vista/Windows 7
-knappen
x (Innstillingsmeny 1) q Power On
Undermeny 2 Bruksområde
No
Yes
Kameraet er ikke slått på. Trykk på n-knappen for å slå på kameraet.
Trykk og hold q-knappen for å slå på kameraet i avspillingsmodus.
NO
49
Page 50
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Velge kameralyden og volumet [Sound Settings]
Nullstille fi lnavnene på bildene [File Name]
Velge kameralyden og volumet [Sound Settings]
x (Innstillingsmeny 1) Sound Settings
Undermeny 2 Undermeny 3 Bruksområde
Lydtype q Volume Volum
Nullstille fi lnavnene på bildene [File Name]
1/2/3 Velger kameralydene (betjeningslyder, lukkerlyd og advarselslyd). 0/1/2/3/4/5 Velger volumet mens bilder avspilles. 0/1/2/3/4/5 Velger betjeningsvolumet på kameraknapper.
x (Innstillingsmeny 2) File Name
Mappenavn Mappenavn Filnavn
DCIM 100OLYMP
999OLYMP
Automatisk nummerering
Pmdd
50
NO
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Automatisk nummerering
Måned: 1 til C (A=Oktober, B=November, C=Desember)
Dag: 01 til 31
Undermeny 2 Bruksområde
Tilbakestille
Auto
*1
Nummeret for mappenavn tilbakestilles til 100,
og for fi lnavn til 0001.
Dette nullstiller de fortløpende numrene på mappenavnene og fi lnavnene når et nytt minnekort
*1
settes inn.
Dette er nyttig ved
gruppering av bilder på separate kort. Selv når et nytt kort settes inn,
fortsetter nummereringen for mappenavn og fi lnavn fra det forrige kortet. Dette er nyttig ved håndtering av alle bildemappenavn og fi lnavn med fortløpende numre.
Page 51
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Tilpasse bildebehandlingsfunksjonen [Pixel Mapping]
Slik tilpasser du bildebehandlingsfunksjonen
Justere lysstyrken på skjermen [
Justere lysstyrken skjermen
Spille av bilder på en TV [TV Out]
Tilpasse bildebehandlingsfunksjonen [Pixel Mapping]
Justere lysstyrken på skjermen [ss]]
x (Innstillingsmeny 2) s
x (Innstillingsmeny 2) Pixel Mapping
Denne funksjonen har allerede blitt tilpasset før
kameraet ble sendt fra fabrikken, og det er ikke nødvendig å tilpasse funksjonen rett etter at du har kjøpt kameraet. Vi anbefaler ca. en gang i året.
For best resultat, vent minst ett minutt før du tar eller
ser på bilder etter at du har utført pixel mapping. Hvis kameraet slås av under pixel mapping, må du utføre denne funksjonen på nytt.
Slik tilpasser du bildebehandlingsfunksjonen
Trykk på A-knappen når [Start] (undermeny 2) vises.
● Kontrollen og tilpasningen av
bildebehandlingsfunksjonen starter.
Spille av bilder på en TV [TV Out]
Justere lysstyrken skjermen
1 Bruk FG til å justere lysstyrken mens du ser
på skjermen, og trykk på A-knappen.
s
x (Innstillingsmeny 2) TV Out
TV-videosignalsystemet varierer i ulike land og regioner. Før du viser kamerabilder på TV-en din, velg
videoutgangen som passer med TV-ens videosignaltype.
Undermeny 2 Undermeny 3 Bruksområde
NTSC/PAL
HDMI Out
HDMI Control
Standardinnstillingene fra fabrikken er avhengig av regionen der kameraet ble solgt.
NTSC Koble kameraet til en TV i Nord-Amerika, Taiwan, Korea, Japan, osv. PAL Koble kameraet til en TV i europeiske land, Kina, osv.
480p/576p, 720p, 1080i
Av Betjen med kameraet. På Betjen med fjernkontrollen til TV-en.
Still inn signalformatet som skal prioriteres. Dersom TV-innstillingen ikke samsvarer, endres den automatisk.
Back
MENU
NO
51
Page 52
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Spille av kamerabilder på en TV
Spille av kamerabilder på en TV
● Tilkobling via AV-kabel
1 Bruk kameraet til å velge samme videosignalsystem som på TV-en ([NTSC]/[PAL]). 2 Koble TV-en og kameraet sammen.
● Tilkobling via HDMI-kabel
1 Velg det digitale signalformatet som skal tilkobles ([480p/576p]/[720p]/[1080i]) på kameraet. 2 Koble TV-en og kameraet sammen. 3 Slå på TV-en, og endre «INPUT» til «VIDEO (en inngangskabel koblet til kamerat)». 4 Slå på kameraet, og bruk HI til å velge bildet for avspilling.
HDMI-kabelen må ikke kobles til kameraet når kameraet er koblet til datamaskinen med USB-kabelen.
Multikontakt
AV-kabel (følger med)
Type A
Koble til TV-ens videoinngang (gul) og lydinngang (hvit).
Koble til HDMI-kontakten på TV-en.
HDMI-mikrokontakt (type D)
52
NO
HDMI-kabel (selges separat: CB-HD1)
Page 53
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Håndtere bilder med fjernkontrollen til TV-en
Spare batteristrøm mellom opptak [Power Save]
Gjenoppta standbymodus
Endre skjermspråket [
Type C
Type D (CB-HD1)
For detaljer om endring av inngangskilden til TV-en, se instruksjonsveiledningen til TV-en. Når kameraet og TV-en er tilkoblet med både en AV-kabel og en HDMI-kabel, vil HDMI-kabelen prioriteres. Avhengig av innstillingene til TV-en, kan bildene og informasjonen beskjæres.
Håndtere bilder med fjernkontrollen til TV-en
1 Still [HDMI Control] til [On] og slå av kameraet. 2 Koble kameraet og TV-en sammen med en HDMI-kabel. «Tilkobling via HDMI-kabel» (s. 52) 3 Slå på TV-en først, og så kameraet.
● Følg betjeningsveiledningen som vises på TV-en for håndtering.
For noen TV-er kan ikke funksjoner utføres med fjernkontrollen selv om betjeningsveiledningen vises på skjermen. Hvis funksjoner ikke kan utføres med fjernkontrollen til TV-en, still [HDMI Control] til [Off] og bruk kameraet til
å utføre funksjonene.
Spare batteristrøm mellom opptak [Power Save]
x (Innstillingsmeny 2) Power Save
Undermeny 2 Bruksområde
Av Avbryter [Power Save].
Gjenoppta standbymodus
Trykk på en knapp.
Når kameraet ikke er i bruk for ca. 10 sekunder, kan skjermen automatisk slå seg av for å spare batteristrøm.
Endre skjermspråket [ll]]
x (Innstillingsmeny 2) l
Undermeny 2 Bruksområde
Språk
Du kan velge språket for menyene og feilmeldingene som vises på skjermen.
NO
53
Page 54
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Stille inn dato og klokkeslett [
For å velge visningsrekkefølgen for dato
Kontrollere datoen og klokkeslettet
Velge hjemsted og endre tidssoner [World Time]
Gjenopprette data i kameraet [Reset Database]
Stille inn dato og klokkeslett [XX]]
x (Innstillingsmeny 2) X
«Språk, dato, tid og tidssone» (s. 15).
For å velge visningsrekkefølgen for dato
1 Trykk på I etter at du har stilt inn Minutt, og bruk FG til å velge
visningsrekkefølgen for dato.
2 Trykk på A-knappen for å innstille.
Kontrollere datoen og klokkeslettet
Trykk på INFO-knappen mens kameraet er slått av. Gjeldende klokkeslett vises i omtrent 3 sekunder.
Velge hjemsted og endre tidssoner [World Time]
Datorekkefølge
X
Y M D Time
2012 02 26
:..
--
--
x (Innstillingsmeny 3) Global tid
Hvis du vil velge en tidssone med [World Time], må kameraklokken først stilles med bruk av [X].
Undermeny 2 Undermeny 3 Bruksområde
Home/Alternate
*1
x
*1, 2
z
*1
I områder med sommertid, bruk FG til å slå på sommertid ([Summer]).
*2
Når du velger en tidssone beregner kameraet automatisk tidsforskjellen mellom den valgte sonen og tidssonen
på hjemstedet (x) for å vise klokkeslettet for tidssonen på reisemålet (z).
Gjenopprette data i kameraet [Reset Database]
x Klokkeslettet for hjemstedets tidssone (tidssonen valgt for x i undermeny 2).
z Klokkeslettet for reisemålets tidssone (tidssonen valgt for z i undermeny 2).
Velg tidssonen for hjemstedet (x).
Velg tidssonen for reisemålet (z).
x (Innstillingsmeny 3) Reset Database
Avspilling vil bli tilgjengelig ved å utføre [Reset Database] hvis funksjonen for Photo surfi ng ikke er aktivert riktig.
Data som samlinger og andre grupper som er opprettet med [ib] (PC-programvaren) slettes imidlertid fra databasen i kameraet. Importer dataene tilbake til kameraet fra en datamaskin for å spille av dataene som er opprettet med [ib] (PC-programvaren).
Back
Y/M/D
MENU
54
NO
Page 55
For informasjon om hvordan du bruker menyene, se «Oppsett av meny» (s. 8).
Registrere innstillingene for Beauty Fix [Beauty Settings]
Kalibrere berøringsskjermen [Touch Calibration.]
Registrere innstillingene for Beauty Fix [Beauty Settings]
x (Innstillingsmeny 3) Beauty Settings
Effektene er kanskje ikke synlige med enkelte motiv.
1 Bruk FG til å velge en retusjeringsinnstilling,
og trykk på Q-knappen.
2 Trykk på utløserknappen for å ta et portrettbilde.
Take a portrait picture.
Bildet er ikke lagret.
3 Velg et retusjeringselement, og trykk på Q-knappen.
Eye Color Back
Off
4 Trykk på Q-knappen på gjennomgangsskjermen for
å lagre bildet.
● Registrering er fullført.
Kalibrere berøringsskjermen [Touch Calibration.]
MENU
x (Innstillingsmeny 3) Touch Calibration
Berør skjermen etter anvisningene på skjermen.
NO
55
Page 56
Skrive ut
Avslutte utskriften
Skrive ut
Direkte utskrift (PictBridge*1)
Hvis du kobler kameraet til en PictBridge-kompatibel skriver, kan du skrive ut bildene direkte uten en datamaskin.
Om skriveren er kompatibel med PictBridge, står i skriverens bruksanvisning.
*1
PictBridge er en standard for å koble
digitalkameraer sammen med skrivere fra ulike produsenter, og skrive ut bilder direkte.
Utskriftsformater, papirstørrelser og andre parameter
som kan stilles inn med kameraet vil variere etter skriveren du bruker. Detaljert informasjon fi nner du i skriverens instruksjonsveiledning.
Informasjon om tilgjengelige papirtyper, innmating
av papir og installasjon av blekkpatroner fi nner du i instruksjonsveiledningen til skriveren.
Skrive ut bilder med skriverens standardinnstillinger [Easy Print]
I oppsettsmenyen, still [USB Connection] til [Print].
«USB-tilkobling» (s. 49)
Vis bildet som skal skrives ut på skjermen.
1
«Visning av bilder» (s. 20)
56
NO
Slå på skriveren og koble deretter
2
til skriveren og kameraet.
Multikontakt
USB-kabel
(medfølger)
I-knapp
Easy Print Start
OK
Custom Print
Trykk på I for å starte utskriften.
3
For å skrive ut et annet bilde, bruk HI
4
til å velge et bilde, og trykk på A-knappen.
Avslutte utskriften
Etter at et valgt bilde har blitt vist på skjermen, koble USB-kabelen fra kameraet og skriveren.
Page 57
Endre innstillingen til skriveren for utskrift [Custom Print]
Følg trinn 1 og 2 for [Easy Print] (s. 56)
1
og trykk på A-knappen.
Bruk FG til å velge utskriftsmetoden, og trykk
2
A-knappen.
Undermeny 2 Bruksområde
Skrive ut
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] er kun tilgjengelig når utskriftskoder har
blitt opprettet. «Utskriftskoder (DPOF)» (s. 59)
Bruk FG for å velge [Size] (undermeny 3),
3
og trykk på I.
Hvis [Printpaper]-skjermen ikke vises, settes
[Size], [Borderless] og [Pics/Sheet] til skriverens standardverdier.
Dette skriver ut bildet som er valgt i trinn 6.
Dette skriver ut alle bildene som er lagret i det interne minnet eller på kortet.
Dette skriver ut ett bilde i ulike layoutformater.
Dette skriver ut en indeks over alle bildene som er lagret i det interne minnet eller på kortet.
Dette skriver ut alle bilder basert
*1
på utskriftskodene på kortet.
Printpaper
Size Borderless
Standard
Back
Standard
Bruk FG til å velge [Borderless]- eller
4
[Pics/Sheet]-innstillingene, og trykk
A-knappen.
Undermeny 4 Bruksområde
*1
Off/On
(Antall bilder per ark varierer avhengig av skriveren.)
*1
Tilgjengelige innstillinger for [Borderless] varierer avhengig av skriveren.
Hvis [Standard] velges i trinn 3 og 4, skrives bildet
ut med skriverens standardinnstillinger.
Bruk HI til å velge et bilde.
5
Trykk på F for å lage en utskriftskode for
6
det aktuelle bildet.
Trykk på G for å gjøre detaljerte
skriverinnstillinger for det aktuelle bildet.
MENU
Bildet skrives ut med en kant rundt det ([Off]). Bildet skrives ut slik at det fyller hele papiret ([On]).
Antall bilder per ark ([Pics/Sheet]) kan kun velges når [Multi Print] er valgt i trinn 3.
NO
57
Page 58
Gjøre detaljerte skriverinnstillinger
Beskjære et bilde [
For å stanse utskriften
Gjøre detaljerte skriverinnstillinger
1 Bruk FGHI til å velge innstillingen, og trykk
A-knappen.
Undermeny 5 Undermeny 6 Bruksområde
<X
Dato
Filnavn
P
Beskjære et bilde [PP]]
1 Bruk zoomspaken til å velge størrelsen
på beskjæringsrammen, og bruk FGHI til å fl ytte rammen og trykk deretter på A-knappen.
2 Bruk FG til å velge [OK], og trykk på A-knappen.
Hvis nødvendig, gjenta trinn 5 og 6 for
7
0 til 10
With/Without
With/Without
(Fortsetter til innstillings­skjermen.)
Beskjæringsramme
å velge bildet som skal skrives ut, gjør de detaljerte innstillingene og still inn [Single Print].
Dette velger antall eksemplarer.
Når du velger [With], skrives bildene ut med datoen. Når du velger [Without], skrives bildene ut uten datoen.
Når du velger [With], skrives fi lnavnet ut på bildet. Når du velger [Without], skrives ikke fi lnavnet ut på bildet.
Dette velger en del av bildet for utskrift.
MENU
Back
Trykk på A-knappen.
8
Print Back
Print
Cancel
Bruk FG til å velge [Print], og trykk
9
A-knappen.
Utskriften starter.
● Når [Option Set] er valgt i [All Print]-modus,
vises [Print Info]-skjermen.
● Når utskriften er ferdig, vises [Print Mode Select]-
skjermen.
Print Mode Select Back
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
For å stanse utskriften
1 Trykk på m-knappen mens [Do Not Remove
USB Cable] vises.
2 Bruk FG til å velge [Cancel], og trykk på A-knappen.
Trykk på m-knappen.
10
Når meldingen [Remove USB Cable] vises,
11
koble USB-kabelen fra kameraet og skriveren.
MENU
MENU
58
NO
Page 59
Utskriftskoder (DPOF*1)
I utskriftskoder lagres antall eksemplarer og datotrykk i bildet på kortet. Dette gjør det enkelt å skrive ut med en skriver eller utskriftssenter som støtter DPOF ved å kun bruke utskriftskodene på kortet uten en datamaskin eller et kamera.
*1
DPOF er en standard for lagring av automatisk
utskriftsinformasjon fra digitale kameraer.
Utskriftskoder kan kun settes for bildene som
er lagret på kortet. Sett inn et kort med bilder før du oppretter utskriftskoder.
DPOF-koding som er foretatt med andre enheter
kan ikke endres med dette kameraet. Endringer må gjøres med originalenheten. Hvis du oppretter nye DPOF-koder med dette kameraet, vil dette slette koder som er gjort med en annen enhet.
Du kan lage DPOF-utskriftskoding for opptil
999 bilder per minnekort.
Koding av enkeltbilder [<]
Vise oppsettsmenyen.
1
«Oppsettsmeny» (s. 8)
Fra Innstillingsmeny 1 x, velg [Print Order]
2
og trykk deretter på A-knappen.
Bruk FG til å velge [<], og trykk
3
A-knappen.
Print Order
0
‘12/02/26 12:30
‘12/02/26 12:30
Print
16
100-0004
100-0004
Bruk HI for å velge bildet for utskriftskoding.
4
Bruk FG for å velge antallet. Trykk på
A-knappen.
Bruk FG til å velge [X] (datoutskrift)-
5
skjermalternativet, og trykk på A-knappen.
Undermeny 2 Bruksområde
No Dette skriver kun ut bildet. Dato Dette skriver ut bildet med opptaksdatoen.
Klokkeslett
Bruk FG til å velge [Set], og trykk
6
OK
4/30
4/30
M
ORM
ORM
N
N
Dette skriver ut bildet med opptaksklokkeslettet.
A-knappen.
NO
59
Page 60
Kode ett eksemplar hver av alle bilder
U
på kortet [
]
Nullstille utskriftskoding for utvalgte bilder
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 59).
1
Bruk FG til å velge [U], og trykk
2
A-knappen.
Følg trinn 5 og 6 i [<].
3
Nullstille all utskriftskoding
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 59).
1
Velg [<] eller [U], og trykk på A-knappen.
2
Bruk FG til å velge [Reset], og trykk
3
A-knappen.
60
NO
Følg trinn 1 og 2 i [<] (s. 59).
1
Bruk FG til å velge [<], og trykk
2
A-knappen.
Bruk FG til å velge [Keep], og trykk
3
A-knappen.
Bruk HI for å velge bildet for utskriftskoding
4
som du vil avbryte. Bruk FG for å sette utskriftsantallet til «0».
Hvis nødvendig, gjenta trinn 4, og trykk
5
deretter på A-knappen når du er ferdig.
Bruk FG til å velge [X] (datoutskrift)-
6
skjermalternativet, og trykk på A-knappen.
Innstillingene brukes for de gjenværende bildene
med utskriftskodene.
Bruk FG til å velge [Set], og trykk
7
A-knappen.
Page 61
Tips om bruk
Batteri
Kort/internminne
Utløserknapp
Skjerm
Dato og klokkeslett-funksjon
Diverse
Tips om bruk
Hvis kameraet ikke fungerer som du vil, eller hvis en feilmelding vises på skjermen, og du ikke er sikker på hva du skal gjøre, se informasjonen under for en løsning på problemet.
Feilretting
Batteri
«Kameraet fungerer ikke selv om batteriene er satt i.»
● Sett oppladede batterier inn riktig vei.
«Sette inn batteriet og kortet» (s. 11), «Lade batteriet med den inkluderte USB-AC-adapteren» (s. 12)
● Batteriytelsen kan ha blitt midlertidig redusert
på grunn av lav temperatur. Ta ut batteriene av kameraet og varm dem opp ved å legge dem i lommen en stund.
Kort/internminne
«En feilmelding vises.»
«Feilmelding» (s. 62)
Utløserknapp
«Ingen bilder tas selv om utløserknappen trykkes.»
● Avbryt hvilemodus.
For å spare energi fra batteriet, går kameraet automatisk over i hvilemodus og skjermen slås av dersom kameraet ikke betjenes for 3 minutter når kameraet er slått på. I denne modusen vil ikke kameraet ta bilder, selv om utløserknappen er trykket helt ned. Betjen zoomspaken eller andre knapper for å vekke kameraet fra hvilemodusen før du tar fl ere bilder. Hvis du lar kameraet være på i ytterligere 12 minutter, slår det seg av automatisk. Trykk på n-knappen for å slå på kameraet.
● Trykk på q-knappen for å bytte til opptaksmodus.
● Vent til #(blitsoppladning) har stoppet å blinke før
du tar bilder.
● Når kameraet er i bruk for lengre perioder kan den
interne temperaturen stige, noe som fører til en automatisk avstenging. Hvis dette skjer må du fjerne batteriet fra kameraet og vente til kameraet har kjølt seg nok ned. Kameraets eksterne temperatur kan også øke under bruk. Dette er normalt og er ikke tegn på noen slags defekt.
Skjerm
«Vanskelig å se.»
● Kondens kan ha oppstått. Slå av strømmen,
og vent til kamerahuset tilpasser seg omgivelsestemperaturen og tørker ut før du tar bilder.
«Lys fanges opp på bildet.»
● Opptak med blits i mørke situasjoner fører til
et bilde med mange blitsrefl eksjoner på støvet i luften.
Dato og klokkeslett-funksjon
«Dato og klokkeslett-innstillinger går tilbake til standardinnstillingen.»
● Hvis batteriene fjernes og holdes utenfor kameraet
for omtrent 3 dager klokkeslett-innstillingene til standardinnstillingen, og må stilles inn.
*1
Tiden det tar før dato og klokkeslett-innstillingene
tilbakestilles til standardinnstillingen varierer avhengig av hvor lenge batteriene har stått i kameraet.
«Språk, dato, tid og tidssone» (s. 15)
Diverse
«Kameraet lager en lyd når du tar bilder.»
● Kameraet kan aktivere linsen og lage en
lyd, selv om ingen handling utføres. Dette skyldes at kameraet automatisk utfører autofokushandlinger så lenge det er klart til å ta bilder.
*1
, tilbakestilles dato og
NO
61
Page 62
Feilmelding
Sjekk mottiltaket når en av meldingene under vises
på skjermen.
Feilmelding Mottiltak
Problem med kortet
Kortfeil
Skrivebeskytte
Minne er fullt
Kortet er fullt
Card Setup
Power Off
Format
Memory Setup
Power OffPower Off
Memory Format
Bilde mangler
Bildefeil
Sett inn et nytt minnekort.
Problem med kortet
Kortets bryter for skrivebeskyttelse er satt til siden «LOCK». Frigjør bryteren.
Problem med det interne minnet
• Sett inn et minnekort.
• Slett bilder som du ikke trenger.
Problem med kortet
• Bytt ut kortet.
• Slett bilder som du ikke trenger.
Problem med kortet
Bruk FG for å velge [Format], og trykk på A-knappen. Bruk deretter FG til å velge [Yes], og trykk på A-knappen.
Problem med det interne minnet
Bruk Format], og trykk på A-knappen. Bruk deretter FG til å velge [Yes], og trykk på A-knappen.
Problem med det interne minnet/ kortet
Ta bilder før du viser dem.
Problemer med det valgte bildet
Bruk et fotoredigeringsprogram e.l. til å vise bildet på en datamaskin. Hvis bildet fremdeles ikke kan vises, er bildefi len ødelagt.
*2
FG for å velge [Memory
*2
Feilmelding Mottiltak
Problemer med det valgte bildet
Bruk et fotoredigeringsprogram
Bildet kan ikke
redigeres
Batteriet er tomt
Ingen forbindelse
Papir mangler
*1
Blekk mangler
*1
Blokkert
Innstillinger
endret
Skriverfeil
Kan ikke
skrive ut
*1
Overfør viktige bilder til en datamaskin før du sletter.
*2
All data slettes.
*3
Dette vises når for eksempel skriverens papirmagasin
har blitt fjernet. Ikke bruk skriveren samtidig som du utfører innstillinger på kameraet.
*4
Dette kameraet kan kanskje ikke skrive ut bilder som
er tatt med andre kameraer.
e.l. til å redigere bildet på en datamaskin.
Problem med batteriet
Lad opp batteriet.
Tilkoblingsproblem
Koble kameraet til skriveren eller datamaskinen på riktig måte.
Problem med skriver
Legg papir i skriveren.
Problem med skriver
Fyll opp blekket i skriveren.
Problem med skriver
Fjern papir som har satt seg fast.
Problem med skriver
Gå tilbake til statusen hvor
*3
skriveren kan brukes.
Problem med skriver
Slå av kameraet og skriveren, sjekk skriveren for problemer, og slå deretter på strømmen igjen.
Problemer med det valgte bildet
Foreta utskriften med en datamaskin.
*4
62
NO
Page 63
Tips om fotografering
Når du ikke er sikker på hvordan du skal ta et bilde som du ser for deg, se informasjonen under.
Fokusering
«Fokusere på motivet»
● Ta et bilde av et motiv som ikke er i midten
av skjermen
Etter at du har fokusert på et motiv ved samme avstand som motivet, komponer og ta bildet.
Trykke utløserknappen halvveis ned. (s. 16)
● Still [AF Mode] (s. 39) til [Face/iESP]
● Ta et bilde i [AF Tracking]-modus (s. 39)
Kameraet følger automatisk motivets bevegelse og fokuserer kontinuerlig,
● Ta et bilde av motiver hvor automatisk fokus
er vanskelig
I følgende tilfeller, etter at du har fokusert på et motiv (ved å trykke utløserknappen halvveis ned) med høy kontrast på samme avstand som motivet, komponer og ta bildet.
Motiv med lav kontrast
Når ekstremt lyse gjenstander
vises på midten av skjermen
Gjenstand uten vertikale linjer
*1
Det er også nyttig hvis du komponerer bildet
ved å holde kameraet vertikalt for å fokusere, og deretter gå tilbake til den horisontale posisjonen for å ta bildet.
Når gjenstander er ved
ulike avstander
Objekt som beveger seg raskt
Motivet er ikke i midten
*1
av rammen
NO
63
Page 64
Ustødig kamera
«Ta bilder uten at kameraet blir ustødig»
● Ta bilder med [Image Stabilizer] (s. 40)
Bildesensoren* kamerabevegelse selv om ISO-følsomheten ikke er økt. Denne funksjonen er også nyttig når du tar bilder ved en høy zoomforstørrelse.
*1
En enhet som mottar lys gjennom linsen
● Ta opp fi lmer med [IS Movie Mode] (s. 40)
● Velg [C Sport] i motivprogrammet (s. 24)
[C Sport]-modusen bruker en rask lukkerhastighet og kan redusere uskarpheten som skyldes et objekt i bevegelse.
● Ta bilder med en høy ISO-følsomhet
Hvis en høy ISO-følsomhet er valgt, kan bilder tas med en høy lukkerhastighet selv steder hvor blits ikke kan brukes.
«Velge ISO-følsomheten» (s. 33)
1
fl ytter for å korrigere for
og omdanner lyset til elektriske signaler.
Eksponering (lysstyrke)
«Ta bilder med korrekt lysstyrke»
● Ta bilder av et motiv i motlys
Ansikter eller bakgrunner er lyse selv når bildet tas i motlys.
[Shadow Adjust] (s. 38)
● Ta bilder med [Face/iESP] (s. 39)
Korrekt eksponering oppnås for et ansikt mot baklys, og ansiktet gjøres lysere.
● Ta bilder med [n] for [ESP/n] (s. 39)
Lysstyrke samsvarer med et motiv midt på skjermen og bildet påvirkes ikke av bakgrunnslyset.
● Ta bilder med [Fill In] (s. 19) blits
Et motiv mot baklyset lyses opp.
● Ta bilder av en hvit strand eller av snø
Sett modusen til [q Beach & Snow] (s. 24)
● Ta bilder med eksponeringskompensasjon
(s. 32)
Juster lysstyrken mens du ser på skjermen
for å ta bildet. Vanligvis når du tar bilder av
hvite motiver (som snø), fører dette til bilder
som er mørkere enn selve motivet. Bruk
eksponeringskompensasjonen til å justere i den
positive (+) retningen for å vise hvitfarger slik de er.
Når du tar bilder av mørke motiver, bør du derimot
justere i den negative (-) retningen.
Fargenyanse
«Ta bilder med farger i samme nyanse som de er»
● Ta bilder ved å velge hvitbalanse (s. 32)
Du kan vanligvis få de beste resultatene under
de fl este forhold med [WB Auto]-innstillingen, men
for noen motiver bør du prøve deg frem med ulike
innstillinger. (Dette gjelder spesielt for solskygge
under en blå himmel, en blanding av naturlig
og kunstig lysinnstillinger, osv.)
Bildekvalitet
«Ta skarpere bilder»
● Bruk optisk zoom eller Super-Res zoom
Unngå digital zoom (s. 40) når du tar bilder.
● Ta bilder med en lav ISO-følsomhet
Hvis bildet tas med en høy ISO-følsomhet kan
støy (små fargede prikker og fargeujevnheter
som ikke fantes i det originale bildet) oppstå,
og bildet kan virke kornet.
«Velge ISO-følsomheten» (s. 33)
64
NO
Page 65
Batterier
«Få batterier til å vare lenger»
● Unngå at disse handlingene gjøres uten at du
faktisk tar bilder, fordi de bruker batteristrøm
● Utløserknappen trykkes ofte halvveis ned.
● Zoomen brukes ofte.
● Sett [Power Save] (s. 53) til [On].
Tips om avspilling/redigering
Visning
«Spille av bilder i det interne minnet og kortet»
● Ta ut kortet og vis bildene i det interne minnet
● «Sette inn batteriet og kortet» (s. 11)
«Vise bilder med høy bildekvalitet på en høyoppløsnings-TV»
● Koble kameraet til TV-en med en HDMI-kabel
(selges separat)
● «Spille av kamerabilder på en TV» (s. 52)
Redigere
«Slette lyden som er tatt opp til et stillbilde»
● Ta opp over lyden med stillhet når du
spiller av bildet «Legge til lyd på stillbilder [R]» (s. 44)
NO
65
Page 66
Vedlegg
Vedlegg
Vedlikehold av kameraet
Utsiden
• Tørk forsiktig av med en myk klut. Hvis kameraet er svært skittent, kan du dyppe kluten i litt mildt såpevann og deretter vri den godt opp. Tørk av kameraet med den fuktige kluten og tørk det deretter med et tørt håndkle. Etter at du har brukt kameraet på stranden, bør du bruke en klut som er fuktet i rent vann og vridd opp godt.
Skjerm
Tørk forsiktig av med en myk klut.
Objektiv
• Blås av støv fra linsen med en blåsemaskin, og tørk deretter forsiktig av med en linseklut.
Ikke bruk sterke midler som bensin eller alkohol,
og heller ikke kjemisk behandlede kluter.
Hvis objektivet blir liggende tilsmusset,
kan det dannes mugg på linseoverfl aten.
Batteri/USB-AC-adapter
Tørk forsiktig av med en myk, tørr klut.
Oppbevaring
• Hvis kameraet ikke brukes over lengre tid, bør du fjerne batteriet, USB-AC-adapteren og minnekortet, og oppbevare det på et kjølig og tørt sted med god ventilasjon.
• Sett inn batteriet og test kamerafunksjonene regelmessig.
Unngå å legge kameraet på steder der det brukes
kjemiske produkter. Det kan føre til korrosjon.
66
NO
Bruke en separat solgt USB-AC-adapter
USB-AC-adapteren F-3AC (selges separat) kan brukes med dette kameraet. Ikke bruk noen annen AC-adapter enn den dedikerte adapteren. Når du bruker F-3AC, må du sørge for at du bruker USB-kabelen som var inkludert med dette kameraet. Bruk ikke andre AC-adaptere med dette kameraet.
Bruke en lader som selges separat.
En lader (UC-50: selges separat) kan brukes til å lade opp batteriet.
Bruke lader og USB-AC-adapter i utlandet
• Laderen og USB-AC-adapteren kan brukes i de fl este strømkilder i husholdningen, fra 100 V til 240 V AC (50/60Hz) verden over. Imidlertid kan det, alt etter i hvilket land du befi nner deg, være at stikkontakten har en annen form enn laderen og USB-AC-adapteren, og du derfor trenger en adapter som passer til stikkontakten. Ta kontakt med din lokale elektrobutikk eller ditt reisebyrå for mer informasjon.
• Ikke bruk konvertible reiseadaptere, da disse vil kunne skade laderen og USB-AC-adapteren.
Page 67
Bruke kortet
Kort som er kompatible med dette kameraet
Bryter for skrivebeskyttelse for SD/SDHC/ SDXC-kort
Sjekke bildelagringsplasseringen
Utlesing/opptaksprosess på kortet
Kort som er kompatible med dette kameraet
SD-/SDHC-/SDXC-/Eye-Fi-kort (tilgjengelig i butikken) (for informasjon om kortkompatibilitet, se nettsiden til Olympus.)
Eye-Fi-kortet kan bli varmt under bruk.
Ved bruk av et Eye-Fi-kort kan batteriet
gå hurtigere tomt.
Ved bruk av et Eye-Fi-kort kan kameraet fungere
langsommere.
Bryter for skrivebeskyttelse for SD/SDHC/ SDXC-kort
SD-/SDHC-/SDXC-kortet har en bryter for skrivebeskyttelse. Hvis du setter bryteren til siden «LOCK», kan du ikke skrive til kortet, slette data eller formatere. Still tilbake bryteren for å aktivere skriving.
LOCK
Sjekke bildelagringsplasseringen
Minneindikatoren viser om det interne minnet eller kortet brukes under opptak og avspilling.
Nåværende minneindikator
v: Internt minne brukes w: Kort brukes
Selv om [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel.
Image] eller [All Erase] utføres, slettes ikke dataene i kortet fullstendig. Når du deponerer kortet, ødelegg kortet slik at ingen får tak i dine personlige data.
Utlesing/opptaksprosess på kortet
Indikatoren for aktuelt minne lyser rødt mens kameraet skriver data under opptak. Åpne aldri dekselet til batterirommet/kortplassen eller ta ut USB-kabelen. Dette kan ikke bare skade bildedataene men kan også gjøre det interne minnet eller kortet ubrukelig.
NO
67
Page 68
Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort
Fotografi er
Antall bilder som kan lagres (stillbilder)/kontinuerlig opptakslengde (fi lmer) i internminnet og kort
Tallene i de følgende tabellene er kun oppgitt som omtrentlige angivelser. Det faktiske antallet bilder som kan lagres
eller kontinuerlige opptakslengder vil variere i henhold til opptaksforholdene og minnekortene som brukes.
Tallene i tabellen nedenfor er antallet bilder som kan lagres når du bruker det formaterte interne minnet.
[Memory Format]/[Format] (s. 48)
Fotografi er
BILDESTØRRELSE KOMPRIMERING
( 4608 x 3456
4 3264 x 2448
n 2560 x 1920
3 2048 x 1536
2 1600 x 1200
1 1280 x 960
7 640 x 480
K 4608 x 2592
0 1920 x 1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Antall fotografi er som kan lagres
Internt minne SD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
5 488 10 957 10 957 21 1856 17 1527 33 2873 28 2413 54 4641 45 3893 85 7099 68 5746
130 10 971 228 17 240 392 30 170
7 645 14 1270 41 3549 80 6704
68
NO
Page 69
Generelle forsiktighetsregler
Filmer
Øke antall bilder som kan tas
Filmer
BILDESTØRRELSE
c 1920 x 1080 C 1920 x 1080 D 1280 x 720
*1
*1
*1
E 640 x 480 d 1280 x 720
e 640 x 480 f 320 x 240
*1
Den kontinuerlige opptakslengden er opptil 29 minutter i den spesifi serte HD-kvaliteten.
Internt minne SD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
Med lyd Uten lyd Med lyd Uten lyd
12 sek. 13 sek. 20 min. 36 sek. 21 min. 28 sek. 16 sek. 17 sek. 27 min. 17 sek. 28 min. 50 sek. 44 sek. 51 sek. 29 min. 29 min.
1 min. 15 sek. 1 min. 39 sek. 122 min. 51 sek. 161 min. 29 sek.
17 sek. 20 sek. — 24 sek. 30 sek. — 45 sek. 1 min. 20 sek.
Kontinuerlig opptakslengde
Den maksimale fi lstørrelsen på en enkel fi lm er 4 GB, uansett kapasiteten på kortet.
Øke antall bilder som kan tas
Slett enten uønskede bilder, eller koble kameraet til en datamaskin eller annen enhet for å lagre bildene, og slett deretter bildene i det interne minnet eller på kortet. [Erase] (s. 21, 46), [Sel. Image], [Erase Group], [All Erase] (s. 47), [Memory Format]/[Format] (s. 48)
SIKKERHETSANVISNINGER
FORSIKTIG
FARE FOR ELEKTRISK
STØT
ADVARSEL: FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK
STØT MÅ IKKE DEKSLET (ELLER BAKSIDEN AV KAMERAET)
ÅPNES. DET ER INGEN DELER SOM BRUKEREN KAN
REPARERE SELV. OVERLAT VEDLIKEHOLD TIL KVALIFISERT
FARE Bruk av produktet som ikke tar hensyn til
ADVARSEL Bruk av produktet som ikke tar hensyn til
MÅ IKKE ÅPNES
OLYMPUS-SERVICEPERSONELL
En trekant med utropstegn gjør deg oppmerksom på viktige betjenings- og vedlikeholdsinstruksjoner i dokumentasjonen som følger med produktet.
opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre alvorlige personskader eller død.
opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre personskader eller død.
FORSIKTIG
ADVARSEL! FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT MÅ DU ALDRI DEMONTERE PRODUKTET, UTSETTE DET FOR VANN ELLER BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE OMGIVELSER.
Generelle forsiktighetsregler
Les alle instruksjoner – Før du tar i bruk produktet, må du lese
alle bruksanvisninger ol. Ta vare på all dokumentasjon for eventuell fremtidig bruk.
Rengjøring – Koble alltid produktet fra strømkontakten før
rengjøring. Bruk bare en fuktig klut til rengjøring. Bruk aldri ytende rengjøringsmidler, sprayer eller organiske løsemidler til å rengjøre produktet.
Tilbehør – For din egen sikkerhet og for å unngå skade på
produktet: Bruk bare tilbehør som anbefales av Olympus.
Vann og fuktighet – Forsiktighetsregler for produkter i vanntett
utførelse fi nner du i avsnittet om vanntetthet.
Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre lettere personskader, skader på apparatet eller tap av verdifulle data.
NO
69
Page 70
Plassering – Monter produktet sikkert på et stabilt stativ, holder
Håndtering av kameraet
e.l. for å unngå skader på produktet.
Strømforsyning – Koble bare produktet til strømkilder som er
i samsvar med produktetiketten.
Tordenvær – Hvis det kommer tordenvær mens USB-AC-
adapteren er i bruk, må den umiddelbart tas ut av kontakten.
Fremmedlegemer – For å unngå personskader må du aldri
stikke metallobjekter inn i kameraet.
Varme – Produktet må aldri brukes eller oppbevares i nærheten
av varmekilder, slik som varmeovner, varmeutslipp, peiser eller noe som helst slags apparat eller utstyr som utvikler varme, inkludert høyttalere.
Håndtering av kameraet
ADVARSEL
• Bruk aldri kameraet i nærheten av brannfarlige eller eksplosive gasser.
• Ikke bruk blitsen og LED (inkludert AF-lys) rettet mot mennesker (spedbarn, småbarn osv.) på svært kort avstand.
• Du må befi nne deg minst 1 m vekk fra ansiktene på personene som fotograferes. Hvis blitsen utløses for nær øynene til personen som fotograferes, vil denne kunne oppleve at synet forsvinner i kort tid.
• Hold små barn borte fra kameraet.
• Kameraet må alltid brukes og oppbevares utenfor rekkevidden til små barn, for å unngå at følgende farlige situasjoner – og dermed fare for liv og helse – oppstår:
• Kvelning som følge av at kamerastroppen kommer rundt halsen.
• Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler.
• Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller et annet barns øyne.
• Skader som skyldes kameraets bevelige deler.
• Se aldri direkte på solen eller mot sterke lyskilder med kameraet.
• Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete eller fuktige steder.
• Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker på utløseren.
• Bruk kun SD/SDHC/SDXC-minnekort eller Eye-Fi-kort. Andre typer kort må ikke brukes.
Hvis du tilfeldigvis setter inn en annen type kort i kameraet, kontakt en autorisert forhandler eller et servicesenter. Bruk ikke kraft for å ta ut kortet.
• Dersom du merker at USB-AC-adapteren er ekstremt varm eller du oppdager uvanlige lukter, lyd eller røyk rundt den, kobler du umiddelbart støpslet fra stikkontakten og slutter å bruke den. Ta deretter kontakt med en autorisert forhandler eller et servicesenter.
FORSIKTIG
• Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom du merker uvanlig lukt, uvanlige lyder eller røyk rundt det.
• Ikke fjern batteriene direkte med hendene, da dette kan forårsake brann eller forbrenning av hendene.
• Du må aldri holde eller betjene kameraet med våte hender.
• Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan utsettes for ekstremt høye temperaturer.
• Deler på kameraet vil kunne ta skade av det, og i verste fall vil en brann kunne oppstå. Ikke bruk laderen eller USB­AC-adapteren hvis den er tildekket (f.eks. av et stykke tøy). Det vil kunne forårsake overopphetning og eventuelt brann.
• Håndter kameraet forsiktig for å unngå lette brannskader.
• Da kameraet inneholder metalldeler kan overopphetning føre til lette brannskader. Vær oppmerksom på følgende:
• Når kameraet har vært i bruk i lengre tid, vil det bli svært varmt. Hvis du fortsetter å holde i kameraet i denne tilstanden, vil det kunne oppstå lette brannskader.
• På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturer, kan temperaturen på kamerahuset bli kaldere enn omgivelsestemperaturen. Hvis det er mulig, bør du ha på hansker når du bruker kameraet i kalde temperaturer.
• Vær forsiktig med stroppen.
• Vær forsiktig med stroppen når du bærer kameraet. Den vil kunne feste seg i løse objekter og forårsake alvorlige skader.
• For å beskytte den ekstremt nøyaktige teknologien i dette produktet, må du aldri la kameraet ligge på steder som er oppført under, uansett om det er for bruk eller oppbevaring:
• Steder hvor temperatur og/eller fuktighet er høy eller gjennomgår ekstreme svingninger. Direkte sollys, strender, låste biler eller andre varmekilder (peis, varmeovn, osv.) eller luftfl ukter.
• I sandete eller støvete omgivelser.
• Nær brennbare objekter eller eksplosiver.
• På fuktige steder, som på baderom eller i regnet. Når du bruker produkter med vanntett utførelse, må du også lese instruksjonene for disse produktene.
• På steder som er utsatt for sterke vibrasjoner.
• Aldri slipp kameraet i bakken eller utsett det for kraftige støt eller vibrasjoner.
• Når du fester kameraet til eller tar det av et stativ, må du rotere skruen på stativet, ikke kameraet.
• Før transportering av kameraet, må du fjerne stativ og alle andre tilbehør som ikke er fra OLYMPUS.
• Ikke berør elektriske kontakter på kameraet.
70
NO
Page 71
Ikke la kameraet ligge rettet direkte mot solen. Dette kan
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
forårsake skader på linsen eller lukkeren, fargeforvrengning, skyggekonturer på bildesensoren, eller det kan forårsake brann.
• Ikke trykk eller dra hardt i linsen.
• Fjern batteriene før kameraet oppbevares for lengre tid. Velg et kjølig, tørt sted for oppbevaring for å unngå kondensering og muggdannelse inne i kameraet. Etter oppbevaring, tester du kameraet ved å slå det på og trykke på utløserknappen for å forsikre at det fungerer som normalt.
• Kameraet kan få en funksjonsfeil dersom det brukes på et sted hvor det er utsatt for et magnetisk/elektromagnetisk felt, radiobølger eller høytspenninger, som i nærheten av et fjernsyn, mikrobølgeovn, videospill, høyttalere, store skjermer, TV-/radiotårn eller høyspentmaster. Dersom dette skjer, slår du kameraet av og deretter på igjen før du bruker det.
• Alltid følg begrensningene til omgivelsene som er beskrevet i kameraets bruksanvisning.
Forsiktighetsregler for håndtering av batterier
Følg disse viktige anvisningene for å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, tar fyr, eksploderer eller forårsaker elektriske støt eller forbrenninger.
FARE
• Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Lad opp batteriet med den angitte USB-AC-adapteren eller laderen. Bruk ikke andre USB-AC-adaptere eller ladere.
• Ikke varm opp eller brenn batteriene.
• Vær forsiktig når du fl ytter på eller oppbevarer batterier, slik a de ikke kommer i kontakt med metallgjenstander som smykker, nåler, knapper, glidelåser osv.
• Oppbevar aldri batterier på steder der de utsettes for direkte sollys eller høye temperaturer, i en varm bil, i nærheten av varmekilder osv.
• Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for å unngå at batteriene lekker eller at kontaktfl atene ødelegges. Forsøk aldri å demontere et batteri eller å foreta noen som helst slags endringer på det, ved å lodde e.l.
• Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med øynene, skyll straks øynene med rent, kalt vann og oppsøk legehjelp umiddelbart.
• Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde. Hvis et barn ved et uhell skulle svelge et batteri, må legehjelp oppsøkes umiddelbart.
• Hvis du ikke kan fjerne batteriet fra kameraet, kontakter du en autorisert forhandler eller et servicesenter. Bruk ikke kraft for å ta ut batteriet.
Skade på utsiden av batteriet (riper osv.) kan produsere varme eller føre til en eksplosjon.
ADVARSEL
• Hold batterier tørre til enhver tid.
• For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, eller forårsaker brann eller eksplosjon, bruk bare batterier som er anbefalt for bruk sammen med produktet.
• Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i bruksanvisningen.
• Hvis oppladbare batterier ikke lades opp i løpet av den angitte tiden, må du stanse ladingen og ikke lenger bruke batteriene.
• Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt.
• Hvis et batteri lekker, blir misfarget eller deformert eller på noen annen måte avviker fra normalen under bruk, må du stanse bruken av kameraet.
• Hvis du får batterivæske på klærne eller huden, fjern klærne og skyll stedet umiddelbart under rent, rennende vann. Hvis væsken forbrenner huden, må du straks oppsøke legehjelp.
• Utsett aldri batterier for kraftige støt eller vedvarende risting.
FORSIKTIG
• Før lading må du alltid inspisere batteriet grundig for lekkasjer, misfarging, vridning eller noen annen uregelmessighet.
• Batteriet kan bli svært varmt ved langvarig bruk. For å unngå lette forbrenninger, ikke fjern det umiddelbart etter bruk av kameraet.
• Ta alltid batteriet ut av kameraet dersom det ikke skal brukes på lang tid.
• I dette kameraet brukes ett Olympus litium ion-batteri (LI-50B). Ingen andre batterityper kan brukes. Det er en fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut med feil batteritype.
• Energiforbruket til kameraet avhenger av hvilke funksjoner som brukes.
• Under følgende betingelser vil det brukes energi kontinuerlig og batteriet vil derfor raskt utlades:
• Zoomen brukes hyppig.
• Utløserknappen trykkes halvt ned mange ganger i opptaksmodus, slik at autofokusen aktiveres.
• Et bilde vises på skjermen i lengre tid.
• Kameraet er tilkoblet en skriver.
• Hvis det brukes et svakt batteri vil kameraet kunne slå seg av uten at advarselen om batterinivå vises.
• Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Ikke bruk andre typer batterier.
• Hvis batteriets kontaktfl ater blir våte eller søles til, vil det kunne oppstå feil på kontakten i kameraet. Tørk grundig av batteriet med an tørr klut før bruk.
• Lad alltid batteriet når du bruker det for første gang, eller når det ikke har vært brukt i lengre tid.
NO
71
Page 72
Når du bruker kameraet med batteri ved lave temperaturer,
USB-AC-adapter
Bruk bare godkjent oppladbart batteri, batterilader og USB-AC-adapter
Skjerm
Rettslige merknader etc.
Garantibegrensning
Advarsel
forsøk å holde kameraet og ekstrabatterier så varme som mulig. Et batteri som har blitt utladet ved lav temperatur kan gjenopplives ved å varme det opp til romtemperatur.
• Før du legger ut på en lang reise, og særlig før utenlandsreiser, bør du anskaffe ekstra batterier. Det kan være vanskelig å oppdrive riktige batterier mens du er på reise.
• Velg et kjølig sted når batteriet skal oppbevares over en lengre periode.
• Ta ansvar for jordens ressurser: Sørg for resirkulering av brukte batterier. Når du kvitter deg med tomme batterier, må du passe på å dekke til kontaktfl atene. Følg alltid lokale lover og forskrifter!
USB-AC-adapter
• Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC skal kun brukes med dette kameraet. Andre kameraer kan ikke lades med denne USB-AC-adapteren.
• Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC må ikke kobles til annet utstyr enn dette kameraet.
• For innstikkbar USB-AC-adapter: Den medfølgende USB-AC-adapteren F-2AC er ment å være korrekt satt i en vertikal eller gulvmonteringsposisjon.
Bruk bare godkjent oppladbart batteri, batterilader og USB-AC-adapter
Vi anbefaler på det sterkeste at du kun bruker det originale Olympus-godkjente oppladbare batteriet, batteriladeren og USB­AC-adapteren som følger med kameraet. Bruk av uoriginale oppladbare batterier, batteriladere og/eller USB-AC-adapter kan forårsake brann eller personskader pga. lekkasjer, overoppheting, antennelse eller skader på batteriet. Olympus overtar intet ansvar for ulykker eller skader som skyldes bruk av batterier, batteriladere og/eller USB-AC-adaptere som ikke er originalt Olympus-tilbehør.
Skjerm
• Trykk aldri med kraft mot skjermen, ellers vil bildet kunne bli uklart, det kan oppstå feil i visningsmodus eller skjermen kan skades.
• Det kan oppstå en lysstripe på toppen eller bunnen av skjermen, men dette er ingen defekt.
• Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet, kan kantene bli sikksakkformet på skjermen. Dette er ingen defekt, og det vil bli mindre merkbart i visningsmodus.
• På steder med lave temperaturer vil det kunne ta lang tid før skjermen slår seg på, og fargen på skjermen vil kunne endres midlertidig. Når du bruker kameraet på ekstremt kalde steder, bør du fra tid til annen plassere kameraet på et varmere sted. Skjermen med dårlig ytelse pga. lave temperaturer vil fungere normalt igjen ved vanlige temperaturer.
• Skjermen på dette produktet er produsert med nøyaktighet av høy kvalitet, men det kan derimot være en fast eller død piksel på skjermen. Disse pikslene har ingen innvirkning på bildet som skal lagres. På grunn av skjermens egenskaper, kan også ujevnheter i farge eller lysstyrke oppdages avhengig av vinkelen, men dette skyldes skjermens struktur. Dette er ingen defekt.
Rettslige merknader etc.
• Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader, eller for forventede inntekter ved lovmessig bruk av denne enheten, eller for krav fra tredje part, som oppstår som følge av ukorrekt bruk av produktet.
• Olympus overtar intet ansvar og ingen garanti for skader eller forventede inntekter ved lovmessig bruk av enheten, som oppstår ved sletting av bildedata.
Garantibegrensning
• Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe særskilt formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av kommersiell inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av forretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret. Noen land tillater ikke utelukking eller begrensning av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader eller den implisitte garantien, slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle.
• Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne bruksanvisningen.
Advarsel
Fotografering uten tillatelse eller bruk av beskyttet materiale vil kunne stride mot gjeldende lover om opphavsrett. Olympus overtar intet ansvar for fotografering uten tillatelse, bruk eller andre handlinger som krenker rettighetene til innehavere av opphavsrett.
72
NO
Page 73
Merknad om opphavsrett
FCC-merknad
For kunder i Nord-Amerika og Sør-Amerika
Merknad om opphavsrett
Alle rettigheter forbeholdt. Ingen deler av dette skriftlige materialet eller denne programvaren må gjengis i noen form eller med noen midler, elektroniske eller mekaniske, inklusive fotokopiering, opptak, lydopptak eller bruk av noe slags informasjonslagrings- og gjenfi nningssystemer, uten foregående skriftlig tillatelse fra Olympus. Det tas intet ansvar vedrørende bruk av informasjonen i denne skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, eller for skader som skyldes bruk av informasjonen i den. Olympus forbeholder seg retten til å endre egenskaper og innhold i denne publikasjonen eller programvaren uten forpliktelser eller varsling på forhånd.
FCC-merknad
• Radio- og TV-interferens
• Endringer eller modifi seringer som ikke uttrykkelig godkjennes av produsenten kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke dette utstyret. Dette utstyret har blitt testet og er funnet overensstemmende med grensene for digitalt utstyr i klasse B, i henhold til del 15 i FCC-reglene. Disse grensene er utformet for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i boliginstallasjoner.
• Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi. Det kan forårsake skadelig interferens for radiokommunikasjon dersom det ikke installeres og brukes i henhold til anvisningene.
• Det fi nnes imidlertid ingen garanti for at interferens ikke vil forekomme i en bestemt installasjon. Hvis utstyret forårsaker skadelig interferens for radio- eller tv-mottak, noe som kan fastsettes ved slå av og på utstyret, oppfordres brukeren til å forsøke å korrigere interferensen ved bruk av et eller fl ere av de følgende tiltakene:
• Justere eller fl ytte mottaksantennen.
• Øke avstanden mellom kameraet og mottakeren.
• Koble utstyret til et uttak på en annen krets enn mottakeren er tilkoblet.
• Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for hjelp. Bruk kun den medfølgende USB-kabelen fra Olympus til å koble kameraet til USB-kompatible datamaskiner (PC).
Uautoriserte endringer eller modifi kasjoner på dette utstyret kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke utstyret.
For kunder i Nord-Amerika og Sør-Amerika
For kunder i USA
Samsvarserklæring Modellnummer: SZ-31MR Firmanavn: OLYMPUS Ansvarlig part:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefonnummer: 484-896-5000
Testet for overensstemmelse med FCC-standarder FOR BRUK HJEMME ELLER PÅ KONTOR
Denne enheten overensstemmer med del 15 av FCC-reglene. Bruk er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enheten kan ikke forårsake skadelig interferens. (2) Denne enheten må godta all interferens som mottas,
inkludert interferens som kan forårsake uønsket drift.
For kunder i CANADA
Denne digitale enheten i klasse B samsvarer med Canadas ICES-003.
OLYMPUS' VERDENSOMSPENNENDE BEGRENSEDE GARANTI – KAMERAER
Olympus garanterer at medfølgende Olympus® kamera(er) og relatert Olympus® tilbehør (individuelt et «produkt» og samlet «produktene») vil være uten feil i materialer og utførelse under normal bruk og service for en periode på et (1) år fra kjøpsdatoen. Hvis et produkt viser seg å være defekt i løpet av garantiperioden på ett år, må kunden returnere det defekte produktet til et Olympus servicesenter, i henhold til prosedyren som beskrives nedenfor (se «FØLGENDE MÅ GJØRES NÅR DET ER NØDVENDIG MED SERVICE»). Olympus vil, etter eget skjønn, reparere, erstatte eller justere det defekte produktet, gitt at undersøkelser og fabrikkinspeksjon fra Olympus viser at (a) slik defekt ble utviklet under normal og korrekt bruk og (b) produktet dekkes under denne begrensede garantien.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
NO
73
Page 74
Reparasjon, erstatning eller korrigering av defekte produkter skal være Olympus eneste forpliktelse og kundens eneste rettsmiddel under denne garantien. Kunden er selv ansvarlig for, og skal betale, forsendelsen av produktet til Olympus servicesenteret. Olympus skal ikke være forpliktet til å utføre forebyggende vedlikehold, installasjon, avinstallasjon eller vedlikehold. Olympus forbeholder seg retten til å (i) bruke reparerte, overhalte, og/eller funksjonelle brukte deler (som oppfyller Olympus krav til kvalitetsstandarder) for garanti eller andre reparasjoner og (ii) utføre interne eller eksterne endringer på design og/eller funksjoner på sine produkter uten noe som helst forpliktelse til å inkludere slike endringer på produktene.
HVA SOM IKKE DEKKES AV DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN
Følgende er utelukket fra denne begrensede garantien og garanteres ikke på noen som helst måte av Olympus, verken eksplisitt, implisitt eller ved lov: (a) produkter og tilbehør som ikke er produsert av Olympus og/
eller ikke har påført merket «OLYMPUS» (garantidekningen for produkter og tilbehør fra andre produsenter, som kan distribueres av Olympus, er de respektive produsentenes ansvar i samsvar med vilkårene og varigheten i de respektive produsentenes garantier),
(b) produkter som har blitt demontert, reparert eller justert,
ombygget, endret eller modifi sert av andre personer enn autorisert servicepersonell fra Olympus, med mindre slike reparasjoner er utført av andre personer med skriftlig samtykke fra Olympus,
(c) defekter eller skader på produktene som skyldes, slitasje,
bruk, feil bruk, misbruk, skjødesløshet, sand, væsker, støt, feilaktig oppbevaring, unnlatelse i å overholde bruks­og vedlikeholdspunkter, batterilekkasje, bruk av tilbehør, forbruksartikler eller materialer som ikke har merket «OLYMPUS» eller bruk av produktet i kombinasjon med
ikke-kompatible enheter, (d) programvare, (e) materialer og forbruksartikler (inkludert men ikke begrenset
til lamper, blekk, papir, fi lm, kopier, negativer, kabler
og batterier), og/eller (f) Produkter som ikke har et gyldig plassert og registrert
serienummer fra Olympus, med mindre det er en modell
som Olympus ikke merker med, og registrerer serienummer
for.
74
NO
MED UNNTAK AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN SOM BESKRIVES OVER, GIR OLYMPUS INGEN, OG FRASKRIVER SEG ALLE ANDRE, REPRESENTASJONER, BETINGELSER OG GARANTIER SOM VEDRØRER PRODUKTET, DIREKTE ELLER INDIREKTE, EKSPLISITT ELLER IMPLISITT ELLER SOM FREMKOMMER UNDER NOEN LOV, VEDTEKT, BESTEMMELSE, KOMMERSIELL BRUK ELLER ANNET, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHVER GARANTI ELLER REPRESENTASJON I HENHOLD TIL EGNETHET, VARIGHET, DESIGN, BRUK ELLER PRODUKTTILSTAND (ELLER NOEN DEL AV PRODUKTET) ELLER PRODUKTETS EGNETHET ELLER SALGBARHET FOR ET BESTEMT FORMÅL, ELLER I HENHOLD TIL BRUDD PÅ LOV OM PATENT ELLER OPPHAVSRETT ELLER ANDRE OPPHAVSRETTSLIGE RETTIGHETER SOM ER BRUKT ELLER INKLUDERT HERI. HVIS NOEN IMPLISITTE GARANTIER ER GJELDENDE I HENHOLD TIL LOVGIVNING, BEGRENSES VARIGHETEN FOR DISSE GARANTIENE TIL VARIGHETEN FOR DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN. NOEN STATER TILLATER IKKE FRASKRIVELSE ELLER BERGRENSNING AV GARANTIER OG/ELLER ANSVARSBEGRENSNING, SLIK AT OVENNEVNTE FRASKRIVELSER OG UTELUKKELSER IKKE ER GJELDENDE. KUNDEN KAN OGSÅ HA ANDRE OG/ELLER EKSTRA RETTIGHETER OG RETTSMIDLER SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT. KUNDEN AKSEPTERER OG SAMTYKKER I AT OLYMPUS IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE SKADESERSTATNINGER OVERFOR KUNDEN SOM KAN SKYLDES FORSINKET FORSENDELSE, FEIL PÅ PRODUKTET, PRODUKTETS DESIGN, UTVALG ELLER PRODUKSJON, TAP AV BILDER ELLER DATA ELLER SKADER SOM SKYLDES ANDRE ÅRSAKER, UANSETT OM ANSVARET ER FREMSATT I KONTRAKT, TORT (INKLUDERT SKJØDESLØSHET OG STRENGT PRODUKTANSVAR) ELLER ANNET. OLYMPUS SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIGE, DERAV FØLGENDE ELLER SPESIELLE SKADER (INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP AV BRUK) AV NOE SLAG, UANSETT OM OLYMPUS HAR BLITT INFORMERT OM MULIGHETEN FOR SLIKT TAP ELLER SKADE.
Representasjoner og garantier som er gjort av en person, inkludert men ikke begrenset til forhandlere, representanter, selgere eller agenter hos Olympus, som ikke overensstemmer med, eller er i konfl ikt med eller i tillegg til vilkårene i denne begrensede garantien, skal ikke være bindende for Olympus med mindre de foreligger skriftlig og uttrykkelig er godkjent av en autorisert person hos Olympus.
Page 75
Denne begrensede garantien er den fullstendige og eksklusive
For kunder i Europa
garantierklæringen som Olympus gir i henhold til produktet, og den skal erstatte alle tidligere muntlige eller skriftlige garantier, avtaler, forståelser, forslag, og kommunikasjoner som vedrører innholdet heri. Denne begrensede garantien gjelder kun for den opprinnelige kunden, og den kan ikke overføres til andre personer.
FØLGENDE MÅ GJØRES NÅR DET ER NØDVENDIG MED SERVICE
Kunden må overføre eventuelle bilder eller annen data som er lagret på et produkt til et annet bilde- eller datalagringsmedium og/eller fjerne eventuell fi lm fra produktet før produktet sendes til Olympus for service. OLYMPUS SKAL IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER HOLDES ANSVARLIGE FOR LAGRING, OPPBEVARING ELLER VEDLIKEHOLD AV BILDER ELLER DATA SOM ER LAGRET PÅ ET PRODUKT SOM MOTTAS FOR SERVICE, ELLER EVENTUELL FILM SOM ER I ET PRODUKT SOM MOTTAS FOR SERVICE. OLYMPUS SKAL HELLER IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR EVENTUELLE SKADER SOM KAN OPPSTÅ SOM FØLGE AV AT BILDER ELLER DATA GÅR TAPT ELLER ØDELEGGES MENS SERVICE UTFØRES (INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL DIREKTE, INDIREKTE, TILFELDIGE, DERAV FØLGENDE ELLER SPESIELLE SKADER, TAP AV FORTJENESTE ELLER TAP AV BRUK), UANSETT OM OLYMPUS HAR BLITT INFORMERT OM MULIGHETEN FOR SLIKT TAP ELLER SKADE.
Produktet må pakkes godt inn i polstret emballasje for å unngå at produktet skades under transport. Det skal leveres til den autoriserte Olympus-forhandleren hvor du kjøpte produktet, eller det skal sendes med forhåndshåndsbetalt porto og forsikring til et av våre Olympus servicesentre. Ved retur av produkter for service, må pakken inneholde følgende:
1 Salgskvittering som viser kjøpsdato- og sted. 2 Kopi av denne begrensede garantien med produktets
serienummer som korresponderer med serienummeret på produktet (med mindre det er en modell Olympus ikke
merker med, og registrerer serienummer for).
3 En detaljert beskrivelse av problemet. 4 Prøveutskrifter, negativer, digitale utskrifter (eller ler på disk),
hvis tilgjengelig og relatert til problemet. Når service er utført returneres produktet i emballasjen med forhåndsbetalt porto.
HVOR SKAL PRODUKTET SENDES FOR SERVICE
Se «VERDENSOMSPENNENDE GARANTI» for hvor du fi nner det nærmeste servicesenteret.
INTERNASJONAL GARANTISERVICE
Internasjonal garantiservice er tilgjengelig under denne garantien.
For kunder i Europa
«CE»-merket viser at dette produktet er i samsvar med europeiske krav til sikkerhet, helse, miljø og forbrukerrettigheter. «CE»-merkede kameraer er ment for salg i Europa.
Dette symbolet [avfallscontainer med kryss over WEEE vedlegg IV] viser til separat avfallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land. Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall. Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for denne type produkter i ditt land.
Dette symbolet [utkrysset søppelkasse med hjul – direktiv 2006/66/EC, tillegg II] betyr at det fi nnes et eget innsamlingssystem for brukte batterier i EU-land. Ikke kast batteriene i vanlig husholdningsavfall. Lever de i stedet til gjenvinningssystemet for brukte batterier i ditt land.
Garantivilkår
1 Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om
det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den skrifl ige betjenings- og bruksanvisningen som medfølger) innenfor den gjeldende nasjonale garantiperioden og har blitt kjøpt hos en autorisert Olympus-forhandler innenfor forretningsområdet til Olympus Europa Holding GmbH som angitt på nettsiden: http://www.olympus.com, vil produktet bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne garantien må kunden før den gjeldende garantitiden utløper bringe produktet til forhandleren der produktet ble kjøpt eller til an annen Olympus-servicestasjon innenfor forretningsområdet til Olympus Europa Holding GmbH som angitt på nettsiden: http://www.olympus.com. Innenfor det ene året som gir verdensomfattende garanti kan kunden levere inn produktet på en hvilken som helst Olympus-servicestasjon Vær oppmerksom på at det ikke er Olympus-servicestasjoner i alle land.
2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren
eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus på egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår under transport av produktet.
NO
75
Page 76
Garantivilkår
For kunder i Asia
1 «OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1
Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan gir en ett års verdensomfattende garanti. Denne verdensomfattende garantien må fremlegges ved en Olympus-autorisert servicestasjon før noen reparasjoner kan gjøres under vilkårene i denne garantien. Denne garantien er kun gyldig dersom garantikortet og kjøpsbevis legges frem ved Olympus-servicestasjonen. Vær oppmerksom på at denne garantien er et tillegg til, og ikke påvirker, kundens lovmessige garantirettigheter under gjeldende nasjonale lovbestemmelser for salg av forbruksvarer.»
2 Følgende punkter dekkes ikke av denne garantien, og
kunden vil måtte betale kostnadene for reparasjon, selv for defekter som oppstår innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor. a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks.
ved bruksmåter som ikke er nevnt i betjeningsveiledningen
eller i andre deler av bruksanvisningen osv.). b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner,
modifi kasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn
Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent
av Olympus. c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge
av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet. d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann,
jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer,
forurensning og uregelrett strømforsyning. e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig
oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller luftfuktighet,
i nærheten av insektsfordrivende midler som naftaling eller
skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv. f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte
batterier osv. g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger
inn i produktet. h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen med
produktet. i. Hvis endringer gjøres igarantibeviset vedrørende år, månet
og dag for kjøp, kundens navn, forhandlerens navn eller
serienummeret. j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med dette
garantibeviset.
3 Denne garantien gjelder kun for selve produktet. Garantien
har ingen gyldighet for annet tilbehør, som for eksempel etui, stropp, linsebeskyttelse og batterier.
4 Olympus’s eneste ansavar under denne garantien begrenser
seg til reparasjon eller erstatning av produktet. Alt ansvar under garantien for indirekte eller direkte forårsaket tap eller skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller skader som oppstår på linser, fi lm, annet utstyr eller tilbehør som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller tap av data, er utelukket. Alle gjeldende lovreguleringer forblir upåvirket av dette.
Merknader vedrørendegarantikortet
1 Denne garantien vil kun være gyldig dersom garantibeviset
er korrekt utfylt av Olympus eller en autorisert forhandler, eller hvis annen dokumentasjon inneholder tilstrekkelig bevis. Påse derfor at ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret og år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt, eller at originalfaktura eller kjøpsbevis (som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og produkttype) er heftet til garantibeviset. Olympus forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri service hvis garantibeviset ikke er fullstendig utfylt eller dokumentene nevnt ovenfor ikke er vedlagt, eller hvis informasjonen de inneholder er ufullstendig eller uleselig.
2 Dette garantibeviset kan ikke utstedes på nytt, og du må
derfor sørge for å oppbevare det på et sikkert sted.
* På nettsiden: http://www.olympus.com fi nner du en liste over
det autoriserte internasjonale servicenettverket til Olympus.
For kunder i Asia
Garantivilkår
1 Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv om det har
vært brukt korrekt (i overensstemmelse med den skriftlige betjenings- og bruksanvisningen som medfølger) innenfor en periode på opptil ett år fra kjøpsdatoen, vil produktet bli reparert, eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten kostnader. For krav fremsatt i henhold til garantien må kunden, innen den gjeldende garantiperioden på ett år utløper, bringe produktet til forhandleren der produktet ble kjøpt eller til en annen Olympus-autorisert servicestasjon som oppført i anvisningene og be om nødvendig reparasjon.
2 Kunden må selv sørge for å bringe produktet til forhandleren
eller til en servicestasjon som er godkjent av Olympus på egen risiko og er ansvarlig for alle kostnader som oppstår under transport av produktet.
3 Følgende punkter dekkes ikke av garantien, og kunden vil
måtte betale kostnadene for reparasjonen, selv for defekter som oppstår innenfor perioden på ett år som nevnt ovenfor.
76
NO
Page 77
a. Alle defekter som oppstår på grunn av feil bruk (f.eks. ved
Varemerker
bruksmåter som ikke er nevnt i betjeningsveiledningen eller i andre deler av bruksanvisningen osv.).
b. Alle defekter som oppstår pga. av reparasjoner,
modifi kasjoner, rengjøring osv. utført av andre enn Olympus eller av en servicestasjon som er godkjent av Olympus.
c. Alle defekter eller skader som oppstår som følge
av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av produktet.
d. Alle defekter eller skader som oppstår pga. brann,
jordskjelv, oversvømmelser, andre naturkatastrofer, forurensning og uregelrett strømforsyning.
e. Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller feilaktig
oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur eller luftfuktighet, i nærheten av insektsfordrivende midler som naftalin eller skadelige medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
f. Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte
batterier osv.
g. Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l. som trenger
inn i produktet.
h. Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen
med produktet.
i. Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrørende år,
måned og dag for kjøpet, kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret.
j. Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med dette
garantibeviset.
4 Garantien gjelder kun for produktet selv; den har ingen
gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui, stropp,
linsebeskyttelse eller batterier. 5 Olympus eneste ansvar under denne garantien begrenser
seg til reparasjon eller erstatning av produktet. Alt ansvar
under garantien for indirekte eller direkte forårsaket tap eller
skade av noen art som kunden utsetter seg for eller pådras
pga. av en defekt på produktet, og spesielt alle tap eller
skader som oppstår på linser, fi lm, annet utstyr eller tilbehør
som brukes sammen med produktet eller alt annet tap som
oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner, er utelukket.
Merknader:
1 Denne garantien er et tillegg til, og påvirker ikke, kundens
lovfestede rettigheter. 2 Hvis du har noen spørsmål angående denne garantien,
kontakt en av de Olympus-autoriserte servicestasjonene
som er oppført i instruksjonene.
Merknader vedrørende garantikortet
1 Denne garantien vil kun være gyldig hvis garantibeviset
er korrekt utfylt av Olympus eller forhandleren. Kontroller at navnet ditt, navnet på forhandleren, serienummer og år samt måned og dato for kjøp er fylt ut.
2 Dette garantibeviset kan ikke utstedes på ny-tt, og du
må derfor sørge for å oppbevare det på et sikkert sted.
3 Alle krav om reparasjon fra en kunde i samme land
som produktet ble kjøpt skal være underlagt vilkårene i garantien som er utstedt av Olympus-forhandleren i det landet. I tilfeller hvor den lokale Olympus-forhandleren ikke utsteder en separat garanti eller kunden ikke befi nner seg i landet hvor produktet ble kjøpt, skal vilkårene i denne verdensomspennende garantien være gjeldene.
4 Denne garantien er, når gjeldende, gyldig over hele verden.
De Olympus-autoriserte servicestasjonene som er oppført i denne garantien vil overholde den.
* Se den vedlagte listen over det autoriserte internasjonale
servicenettverket til Olympus.
Garantibegrensning
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng med noen del av innholdet i den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for noe særskilt formål, eller for noen påfølgende, tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke begrenset til skader for tap av kommersiell inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet eller tap av forretningsinformasjon) som følger av bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret. Noen land tillater ikke utelukking eller begrensning av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader, slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke gjelder i ditt tilfelle.
Varemerker
• IBM er et registrert varemerke for International Business Machines Corporation.
• Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemerke som tilhører Apple Inc.
• SDHC/SDXC-logoen er et varemerke.
• Eye-Fi er et registrert varemerke for Eye-Fi, Inc.
• Alle andre navn på selskaper og produkter er registrerte varemerker og/eller varemerker for deres respektive eiere.
NO
77
Page 78
• Standardene for kamerafi lsystemer som er nevnt i denne bruksanvisningen er standardene fra «Design Rule for Camera File System/DCF» fastsatt av Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Programvaren i dette kameraet kan inkludere andre leverandørers programvare. Enhver annen leverandørs programvare er underlagt vilkårene og betingelsene pålagt av eierne eller lisenshaverne av den programvaren, herunder programvare gitt til deg.
Disse vilkårene og andre leverandørers programvaremerknader, om noen, fi nner du i programvaremerknadene som er lagret i en PDF-fi l på den medfølgende CD-ROM-en eller på
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
78
NO
Page 79
TEKNISKE DATA
Kamera
Kamera
Produkttype : Digitalkamera (for opptak og visning) Opptakssystem
Fotografi er : Digital lagring, JPEG (i samsvar med Design rule for Camera File system (DCF)) Gjeldende
standarder 3D stillbilde : MP-format Lyd til
fotografi er Film : MOV H.264 Lineær PCM
Minne : Internminne, SD-/SDHC-/SDXC-kort (støtter UHS-I), Eye-Fi-kort Antall effektive
bildepunkter (piksler) Bildesensor : 1/2,3" CMOS (primært farge lter) Objektiv : Olympus objektiv 4,5 til 108 mm, f3.0 til 6,9
Lysmålersystem : Digital ESP-måling, punktmålingssystem Lukkerhastighet : 4 til 1/1700 sek. Fotograferingsavstand : 0,1 m til
Skjerm : 3,0" TFT farge-LCD-skjerm, 920 000 bildepunkter Kontakt : DC-IN-kontakt, USB-tilkobling, A/V OUT-kontakt (Multi-kontakt)/
Automatisk kalendersystem
Driftsomgivelser
Temperatur : 0–40 °C (bruk)/
Fuktighet : 30–90 % (bruk)/10–90 % (oppbevaring) Strømforsyning : Ett Olympus litium ion-batteri (LI-50B) eller USB-AC-adapter solgt separat Mål : 106,3 mm (B) x 69,2 mm (H) x 39,7 mm (D)
Vekt : 244 g (med batteri og minnekort)
: Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Wave-format
: 16 000 000 piksler
(Tilsvarer 25 til 600 mm på en 35 mm-fi lm)
(W), 0,4 m til (T) (normal/makro)
0,03 m til
(supermakromodus)
HDMI-mikrokontakt (type D)
: Fra 2000 til 2099
-20–60 °C (oppbevaring)
(uten fremspring)
NO
79
Page 80
Litium ion-batteri (LI-50B)
USB-AC-adapter (F-2AC)
Litium ion-batteri (LI-50B)
Produkttype : Litium ion oppladbart batteri Modellnr. : LI-50BA Standardspenning : DC 3,7 V Standardkapasitet : 925 mAh Batterilevetid : Ca. 300 fulle oppladinger (varierer med bruk) Driftsomgivelser
Temperatur : 0–40 °C (lader)
USB-AC-adapter (F-2AC)
Modellnr. : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B Strømbehov : AC 100 til 240 V (50/60 Hz) Effekt : DC 5 V, 500 mA Driftsomgivelser
Temperatur : 0–40 °C (bruk)/
Utforming og tekniske data kan endres uten varsel.
HDMI, HDMI-logoen og High-Defi nition Multimedia Interface er varemerker eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC.
-20–60 °C (oppbevaring)
80
NO
Page 81
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Besøksadresse: Consumer Product Division
Varelevering: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tyskland Brev: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland
Teknisk kundeservice i Europa:
Se vår hjemmeside http://www.olympus-europa.com eller ring vårt GRATIS TELEFONNUMMER*: 00800–67 10 83 00
for Belgia, Danmark, Finland, Frankrike, Luxemburg, Nederland, Norge, Portugal, Spania, Storbritannia, Sverige, Sveits, Tyskland, Østerrike. * Noen (mobil-)telefontjenester/-leverandører tilbyr ikke adgang til denne
tjenesten, eller krever et prefi ksnummer i tillegg til +800-nummeret.
For alle europeiske land som ikke står på listen, og i tilfelle du ikke kommer frempå nummeret ovenfor, kan du bruke følgende BETALINGSNUMRE: +49 180 5–67 10 83 eller +49 40–237 73 48 99. Vår tekniske kundestøtte er tilgjengelig mellom kl. 09 og 18 CET (mandag til fredag).
Autoriserte forhandlere
Norway: Olympus Norge AS – Consumer
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO Tlf.: 23 00 50 50
© 2012 VM154901
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Tyskland Tlf.: +49 40–23 77 3-0/Faks: +49 40–23 07 61
Loading...