Благодарим вас за приобретение цифровой фотокамеры компании Olympus. Для эффективного и правильного
использования фотокамеры, пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед началом
использования новой фотокамеры. Сохраните руководство, чтобы использовать его для справки в дальнейшем.
● Прежде чем делать важные фотографии, рекомендуется сделать несколько пробных, чтобы привыкнуть к
новой фотокамере.
● В целях постоянного совершенствования своих изделий компания Olympus оставляет за собой право на
обновление или изменение сведений, содержащихся в этом руководстве.
Page 2
Пункт
Содержимое
Проверка содержимого коробки
1
или
Цифровая
фотокамера
Прочие не показанные принадлежности: гарантийный талон
Комплект поставки может различаться в зависимости от места приобретения.
Пункт
2
“Подготовка фотокамеры” (стр. 13)
Пункт
4
“Настройкифотокамеры” (стр. 3)
Содержимое
Названия частей ........................................... 9
Использование шкалы и кнопок непосредственного перехода
Использование шкалы и кнопок непосредственного перехода
Часто используемые функции можно активировать с помощью кнопок прямого доступа.
Шкала режимов
Смена режима съемки (
Рычажок зума (стр. 20, 24)
Кнопка спуска затвора (
Кнопка R (запись видео) (стр. 20)
Кнопка q (переключение
между режимами съемки и
воспроизведения) (
Кнопка m (стр. 6)
Кнопка E (подсказка по меню)
(
стр. 24)
стр. 25)
стр. 19, 61)
стр. 20, 22, 50)
RU
3
Page 4
Оперативная инструкция
Символы FGHI, отображаемые для выбора
изображений и установок, указывают, что необходимо
нажимать на секции колесика регулятора, показанные
на рисунке справа, а не поворачивать колесико.
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’11/02/26’11/02/26 00:0000:00
Печать
Далее
4/304/30
4/304/30
X
ГМДВремя
MENU
MENU
Г/M/ДГ/M/Д
1 Отпечаток
OK
УстанОтмена
Авто
Лица/iESP
n
ESP
Выб. Фото
OK
УстанВыход
OK
Устан
02 26 00 00:..2011
Оперативные инструкции, отображаемые внизу
экрана, указывают на то, что следует использовать
кнопку m, кнопку A или рычажок зума.
1
СбросСброс
2
Размер Фото16M
СжатиеНормально
Осв. Теней
1
Реж.Автофок.
2
ESP/
3
Цифровой Зум Откл.
Колесико регулятора
5
M
H (влево)
OK
F (вверх) /
кнопка INFO (изменение режима
отображения информации) (стр. 21, 24)
I (вправо)
Кнопка A
G (вниз) /
кнопка D (удаление) (стр. 23)
Для изменения выбора можно
также использовать колесико
регулятора.
Нажмите H во время съемки, чтобы открыть меню функций. Меню функций предоставляет доступ к часто
используемым настройкам съемки.
Выберите опцию
ВспышкаАвтВспышкаАвт
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
00:3400:34
16
M
44
ORM
N
Съемка
Для выбора меню функций
С помощью FG выберите меню, а с помощью HI выберите ту или иную
опцию меню. Нажмите кнопку A, чтобы выбрать меню функций.
Меню функций
Меню настройки
RU
5
Page 6
Меню настройки
Меню настройки
Чтобы открыть меню настройки, нажмите кнопку m в режиме съемки или воспроизведения. Меню
настройки содержит множество настроек фотокамеры, включая функции, не указанные в меню функций,
настройки дисплея, а также даты и времени.
1 Нажмитекнопкуm.
Открывается меню настройки.
●
1
СбросСброс
2
Размер Фото16M
СжатиеНормально
Осв. Теней
1
Реж.Автофок.
n
2
ESP/
3
ЦифровойЗум Откл.
MENU
2 Нажмите H, чтобы выбрать вкладки
страниц. С помощью FG выберите
вкладку нужной вам страницы и нажмите
I.
Вкладка страницы
OK
1
СбросСброс
2
Размер Фото16M
СжатиеНормально
Осв. Теней
1
Реж.Автофок.
n
2
ESP/
3
ЦифровойЗум Откл.
MENU
1
СбросСброс
2
Размер Фото16M
СжатиеНормально
Осв. Теней
1
Реж.Автофок.
2
ESP/
3
Цифровой Зум Откл.
Выход
6
RU
MENU
Авто
Лица/iESP
n
ESP
Устан
Лица/iESP
Подменю 1
Лица/iESP
Авто
Авто
ESP
УстанВыход
ESP
УстанВыход
3 С помощью FG выберите нужное вам
подменю 1, а затем нажмите кнопку A.
OK
1
СбросСброс
2
Размер Фото16M
СжатиеНормально
Осв. Теней
1
Реж.Автофок.
2
ESP/
3
ЦифровойЗум
1
СбросСброс
2
Размер Фото16M
СжатиеНормально
Осв. Теней
1
Реж.Автофок.
2
ESP/
3
ЦифровойЗум
1
СбросСброс
2
Размер Фото16M
СжатиеНормально
Осв. Теней
1
Реж.Автофок.
2
ESP/
OK
3
Цифровой Зум
Выход
4 С помощью FG выберите нужное вам
подменю 2, а затем нажмите кнопку A.
●
Могут потребоваться дополнительные
операции. “Установки меню” (стр. 39 - 55)
OK
5 Нажмите кнопку m для завершения
выполнения настройки.
Авто
Лица/iESP
n
ESP
Откл.Цифровой Зум Откл.
MENU
Устан
После выполнения настройки отображение
возвращается к предыдущему экрану.
MENU
MENU
n
n
Подменю 2
Цифровой Зум
Откл.Откл.
Авто
Вкл.
Лица/iESP
ESP
Откл.Цифровой Зум Откл.
УстанНазад
Авто
Лица/iESP
ESP
Вкл.Вкл.Цифровой Зум
УстанВыход
OK
OK
Page 7
Указательменю
Меню для функций съемки
1
PP
00:3400:34
44
16
M
N
ПортретПортрет
ORM
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
1
Подменю выбора режима съемки
выводится сверху во всех режимах,
кроме P и M.
кнопка INFO (изменение
режима отображения
информации) ... стр. 21, 24
Кнопка D (удаление)
................................ стр. 23
9
Кнопка E (подсказка по меню)
................................ стр. 24
... стр. 4
Надежнозатянитеремешок, чтобыоннесоскользнул.
10
RU
Page 11
Монитор
Дисплей режима съемки
Дисплей режима съемки
1 2
PP
25
24
23
22
21
00:3400:34
20
16
M
44
19
ORM
N
1516171814 13 121011
1/100 F3.01/100 F3.0
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
DATE
2627
1
Режимсъемки ... стр. 19, 25
2
Проверкабатареи
3
4
5
0.00.0
6
WB
7
PP
ISO
ISO
8
9
.......................... стр. 16, 62
3
Вспышка .................. стр. 32
Готовность вспышки/
зарядкавспышки ... стр. 61
4
Режиммакро/супер-макро
................................ стр. 32
5
Таймеравтоспуска
................................ стр. 33
6
Компенсацияэкспозиции
................................ стр. 33
7
Балансбелого ......... стр. 34
8
ISO ........................... стр. 34
9
Серийнаясъемка .... стр. 35
10
Записьзвука
(Видеозаписи) ....... стр. 43
11
ШтампДаты............. стр. 43
12
Мировоевремя ....... стр. 55
13
Стабилизация
(фотоснимки)/
Цифроваястабилизация
(видеозапись) ........ стр. 42
14
Экспозамер ............. стр. 41
15
Технология осветления
теней ...................... стр. 41
16
Сжатие (фотоснимки)
.......................... стр. 40, 69
17
Размеризображения
(фотоснимки) ... стр. 40, 69
18
Количество сохраняемых
фотоснимков
(фотоснимки) ......... стр. 19
19
Текущаяпамять ......стр. 69
20
Значоквидеозаписи
................................ стр. 20
21
Oставшееся время записи
(видеозаписи) ........ стр. 20
22
Размеризображения
(видеозаписи)
.......................... стр. 40, 70
23
Гистограмма ............стр. 21
24
ВизирнаяметкаАФ
................................ стр. 19
25
Предупреждение о
дрожании фотокамеры
26
Значениеапертуры
................................ стр. 19
27
Скоростьзатвора ....стр. 19
RU
11
Page 12
Дисплей режима воспроизведения
0
Дисплей режима воспроизведения
Нормальныйрежимотображения●
19108764352
10103D3D
ФотоснимокВидеоизображение
Подробный режим отображения●
’11/02/26’11/02/26
4/30
4/30
00:0000:00
1
21
19108764 52 3
10103D3D
1/1000 F3.0 2.0
ISO
P
N
ORM
FILE
100 0004
’11/02/26
00:00
4/304/30
AUTOWB100
16
12
23
22
M
1/1000 F3.02.0
00:12/00:3400:12/00:34
13141615
P
N
FILE
100 0004
’11/02/26
ISO
100
ORM
00:00
WB
AUTO
16
1
Проверка батареи
2Снимок из группы ....стр. 22
3Фотография с
видеозаписью ........ стp. 37
4Изображение 3D .....стp. 36
5Настройки печати/
11
1
17
18
19
M
20
21
количествоэкземпляров
................................ стp. 59
6Передача Eye-Fi ...... стр. 49
7Защита .....................стр. 48
8Запись звука .......стр.43, 45
9Текущая память ...... стр. 68
10Номер кадра/общее
количествоснимков
(фотоснимки) ......... стр. 22
Истекшее время/
общее время записи
(видеозаписи) ........ стр. 23
11Громкость ..........стр. 22, 51
12Гистограмма ............стр. 21
13 Скорость затвора .... стр. 19
14
Значение апертуры
15ISO ........................... стр. 34
16Компенсация экспозиции
................................ стр. 33
17Баланс белого ......... стр. 34
18Сжатие (фотоснимки)
.......................... стр. 40, 69
Качество изображения
(видеозаписи)
19Размер изображения
.................... стр. 40, 69, 70
20Номер файла
21Дата и время ..... стр. 17, 55
22Технология осветления
теней ...................... стр. 41
23Режим съемки ... стр. 19, 25
... стр. 16, 62
.... стр. 19
.... стр. 40, 70
12
RU
Page 13
Подготовка фотокамеры
Подготовка фотокамеры
Установка аккумулятора
Крышка отсека
2
2
1
1
1
Замок отсека аккумулятора/карты
Замок отсека аккумулятора/карты
Крышка отсека
аккумулятора/карты
аккумулятора/карты
2
Ручка фиксатора
Ручка фиксатора
аккумулятора
аккумулятора
Установите аккумулятор, как показано на
иллюстрации, чтобы метка C была направлена к
ручке фиксатора аккумулятор.
Повреждение внешнего покрытия аккумулятора
(царапины и т.п.) могут привести к нагреванию
или взрыву.
Вставьте аккумулятор, нажимая ручку фиксатора
аккумулятора в направлении стрелки.
Нажмите ручку фиксатора аккумулятора в
направлении стрелки для разблокировки, а затем
извлеките аккумулятор.
Прежде чем открывать крышку отсека
аккумулятора/карты, выключите фотокамеру.
При использовании фотокамеры обязательно
закрывайте крышку отсека аккумулятора/карты.
3
1
212
Зарядка аккумулятора и настройка с помощью
компакт-диска, входящего в комплект
Подсоедините фотокамеру к компьютеру, чтобы
зарядить аккумулятор, и выполните настройку с
помощью компакт-диска, входящего в комплект.
Регистрация пользователя с помощью компакт-
диска и установка программного обеспечения [ib]
возможна только в ОС Windows.
Аккумулятор можно заряжать, подключив фотокамеру
к компьютеру.
●
Световой индикатор горит во время зарядки и
гаснет, когда аккумулятор полностью заряжен.
Зарядкаможетзаниматьдо 4,0 часов.
Еслисветовойиндикаторнегорит, возможно,
фотокамера неправильно подсоединена или
же неправильно функционирует аккумулятор,
фотокамера, компьютер или кабель USB.
Рекомендуется использовать компьютер с ОС Windows
XP (Service Pack 2 или более поздний), Windows Vista
или Windows 7. Если используется компьютер с другой
ОС, а также если вы хотите зарядить аккумулятор
без помощи компьютера, см. раздел "Зарядка
аккумулятора с помощью адаптера USB-AC" (стр. 16).
RU
13
Page 14
Windows
Подключениефотокамеры
Windows
Вставьтевходящийвкомплектпоставки
1
компакт-дисквдисковод.
Windows XP
На экране появится диалоговое окно “Установка”.
●
Windows Vista/Windows 7
●
На экране появится диалоговое окно
автозапуска. Чтобы открыть диалоговое окно
“Установка”, выберите пункт “OLYMPUS Setup”.
Если диалоговое окно “Установка” не отображается,
выберите в главном меню пункт “Мой компьютер” (Windows
XP) или “Компьютер” (Windows Vista/Windows 7). Дважды
щелкните значок установочного компакт-диска (OLYMPUS
Setup). Когда откроется окно “OLYMPUS Setup”, дважды
щелкните имя файла “Launcher.exe”.
Если на экране появится диалоговое окно “User Account
Control” (Контроль учетных записей пользователей),
выберите “Yes” (Да) или “Continue” (Продолжить).
Подключитефотокамеруккомпьютеру.
2
Если на экране фотокамеры ничего не отображается
даже после подсоединения фотокамеры к
компьютеру, возможно аккумулятор разрядился.
Оставьте фотокамеру подсоединенной к
компьютеру, пока аккумулятор не зарядится, а затем
отсоедините и повторно подсоедините фотокамеру.
Подключение фотокамеры
Световой индикатор
Универсальный
Кабель USB (прилагается)
Крышка
разъема
Компьютер
(включен и
готов к работе)
Зарегистрируйтеизделие Olympus.
3
●
Щелкните по кнопке “Регистрация” и следуйте
инструкциям на экране.
Установитепрограммноеобеспечение
4
OLYMPUS Viewer 2 и [ib].
●
Перед установкой проверьте, соответствует ли
компьютер требованиям к системе.
Щелкните по кнопке “OLYMPUS Viewer 2”
●
или “OLYMPUS ib” и следуйте инструкциям
на экране, чтобы установить программное
обеспечение.
разъем
14
RU
Page 15
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Операционная
система
Процессор Не ниже Pentium 4 1,3 ГГц
ОЗУ
Свободное место
на жестком диске
Характеристики
монитора
[ib]
Операционная
система
Процессор
ОЗУ
Свободное место
на жестком диске
Характеристики
монитора
Графические
средства
* Сведения о работе с программным обеспечением
см. в интерактивной справке.
Установитеинструкциюпоэксплуатации
5
Windows XP (Service Pack 2 или более
новая версия) /Windows Vista / Windows 7
Не менее 1 Гб (рекомендуется не
менее 2 Гб)
Не менее 1 Гб
Разрешение экрана: не менее 1024 x
768 пикселей
Цветопередача: не менее 65 536 цветов
(рекомендуется 16 770 000 цветов)
Windows XP (Service Pack 2 илиболее
новая версия) /Windows Vista / Windows 7
Не ниже Pentium 4 1,3 ГГц
(для работы с видеозаписями требуется
процессор не ниже Pentium D 3,0 ГГц)
Не менее 512 Мб (рекомендуется не
менее 1 Гб)
(для работы с видеозаписями
требуется не менее 1
Гб — рекомендуется не менее 2 Гб)
Не менее 1 Гб
Разрешение экрана: не менее 1024 x
768 пикселей
Цветопередача: не менее 65 536 цветов
(рекомендуется 16 770 000 цветов)
Видеопамять: не менее 64 Мб; DirectX
9 или более новая версия.
фотокамеры.
Щелкните по кнопке “Camera Instruction Manual” и
●
следуйте инструкциям на экране.
Macintosh
Вставьтевходящийвкомплектпоставки
1
компакт-диск в дисковод.
●
Дважды щелкните значок установочного компактдиска (OLYMPUS Setup) на рабочем столе.
●
Дважды щелкните по значку “Setup”, чтобы открыть
диалог “Установка”.
Установитепрограммноеобеспечение
2
OLYMPUS Viewer 2.
●
Перед установкой проверьте, соответствует ли
компьютер требованиям к системе.
●
Чтобы установить программное обеспечение,
нажмите кнопку “OLYMPUS Viewer 2” и следуйте
инструкциям на экране.
Есть возможность зарегистрироваться в качестве
пользователя, воспользовавшись пунктом
“Регистрация” в меню “Справка” OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Операционная
система
Процессор Не ниже Intel Core Solo/Duo 1,5 ГГц
ОЗУ
Свободное место
на жестком диске
Характеристики
монитора
*
Чтобы изменить язык, выберите нужный язык в поле
списка языков. Сведения о работе с программным
обеспечением см. в интерактивной справке.
Mac OS X v10.4.11–v10.6
Не менее 1 Гб (рекомендуется не менее 2 Гб)
Не менее 1 Гб
Разрешение экрана: не менее 1024 x 768 пикселей
Цветопередача: не менее 32 000 цветов
(рекомендуется 16 770 000 цветов)
RU
15
Page 16
Когда следует заряжать аккумулятор
Скопируйте инструкцию по эксплуатации фотокамеры.
3
Щелкните по кнопке “Camera Instruction Manual”, чтобы
●
открыть папку с инструкциями к фотокамере. Скопируйте
инструкцию на нужном языке на жесткий диск компьютера.
Зарядка батареи с помощью входящего
в комплект USB-AC адаптера
Входящийвкомплектпоставкиадаптер F-2AC
USB-AC (далее - сетевой USB-адаптер) может
иметь разную комплектацию в зависимости от места
приобретения фотокамеры. Если это сетевой USBадаптер с вилкой, просто включите его в розетку.
Входящий в комплект сетевой адаптер USB
предназначен только для зарядки аккумуляторной
батареи и воспроизведения. Не производите съемку,
когда к фотокамере подключен сетевой адаптер USB.
Поокончаниизарядкинезабудьтеотключить
USB-адаптерпеременноготокаотрозетки.
1
Универсальный
Универсальный
2
Крышка разъема
Крышка разъема
2
Кабель USB
Кабель USB
(прилагается)
(прилагается)
разъем
разъем
2
В момент приобретения батарея может быть
заряжена не полностью. Перед использованием
обязательно зарядите батарею, пока световой
индикатор зарядного устройства не погаснет
(занимаетдо 3,5 часов).
Еслисветовойиндикаторнегорит, значит, либо
неправильно подключена фотокамера, либо
неправильно работает аккумуляторная батарея,
фотокамера или сетевой адаптер USB.
Подробные сведения об аккумуляторной батарее и
сетевом адаптере USB см. в разделе “Аккумуляторная
батарея и сетевой USB-адаптер” (стр. 66).
Аккумулятор можно заряжать, подключив
фотокамеру к компьютеру. Время зарядки зависит
от характеристик компьютера. (Возможны случаи,
когда она может занять приблиз. 10 часов.)
Когда следует заряжать аккумулятор
Заряжайте аккумулятор, когда появляется показанное
ниже сообщение об ошибке.
Мигает красным
Световой индикатор
Световой индикатор
Вкл.: Зарядка
Вкл.: Зарядка
Откл.: Зарядка
Откл.: Зарядка
выполнена
выполнена
PP
Розетка сети
Розетка сети
переменного тока
переменного тока
16
RU
1
1
16
M
3
3
44
Верхний левый
угол монитора
Бат. Разряжена
Сообщение об ошибке
Page 17
Дата, время, часовой пояс и язык
Установленные в этом разделе дата и время сохраняются
для присвоения названий файлам изображений, печати
даты и других данных. Вы также можете выбрать язык
меню и сообщений, отображаемых на экране.
минуты) и [Г/М/Д] (порядок отображения
даты), а затем нажмите кнопку A.
Для выполнения точной настройки времени
нажмите кнопку A в момент, когда прозвучит
сигнал точного времени 00 секунд.
Для изменения даты и времени регулируйте
настройку из меню. [X] (Дата/время) (стр. 55)
ИспользуйтеHIдлявыборачасового
5
пояса [x], а затем нажмите кнопку A.
●
С помощью FG можно включить или
выключить переход на летнее время ([Лето]).
’11.02.26 00:00
Seoul
Seoul
Tokyo
Tokyo
Лето
Это меню можно использовать для изменения
выбранного часового пояса. [Мировое Время] (стр.
ИспользуйтеFGHIдлявыбора
6
нужного языка, а затем нажмите кнопку A.
Это меню можно использовать для изменения
выбранного языка. [l] (стр. 54)
Установка карты
Используйте с этой фотокамерой только карты
памяти SD/SDHC/SDXC и Eye-Fi. Не вставляйте
карты памяти других типов. “Использование
карты” (стр. 67)
Эту фотокамеру можно использовать без карты
памяти, сохраняя снимки во внутренней памяти.
При использовании внутренней памяти некоторая
функциональность может быть ограничена.
Устан
RU
OK
55
)
17
Page 18
1
Ровно вставьте карту памяти, пока она со
щелчком не зафиксируется в слоте.
Не прикасайтесь руками к области контактов.
2
“Количество сохраняемых снимков (фотоснимки)/
Длина непрерывной записи (видео) во внутренней
памяти и на картах памяти” (стр. 69, 70).
1
212
Переключатель
Переключатель
защиты от
защиты от
записи
записи
Извлечение карты памяти
12
Нажмите на карту до щелчка и выдвижения из
слота, а затем извлеките карту.
18
RU
Page 19
Съемка, просмотр и удаление
M
44
00:3400:34
16
PP
0.00.0
AUTOWBAUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
Съемка, просмотр и удаление
Съемка с оптимальным значением
апертуры и выдержкой (Режим P)
В этом режиме активируются автоматические
установки параметров съемки, но в то же время
допускаются изменения разнообразных функций меню
съемки, например, коррекции экспозиции, баланса
белого и т.д. по необходимости.
ВыберитенашкалережимK.
1
Нажмитекнопкуnдлявключения
2
фотокамеры.
Индикатор режима P.
Количество сохраняемых фотоснимков (стр. 69)
Монитор (экран режима ожидания)
Держитефотокамеруврукахи
3
скомпонуйте снимок.
Монитор
Горизонтальный захват
Вертикальный захват
Нажмите кнопку спуска затвора наполовину
4
вниз для фокусировки на объекте.
Когда фотокамера сфокусируется на объекте,
●
экспозиция блокируется (отображаются
скорость затвора и значение апертуры), и
визирная метка АФ меняет цвет на зеленый.
Если визирная метка АФ мигает красным,
●
фотокамера не смогла выполнить фокусировку.
Попробуйте выполнить фокусировку еще раз.
Визирная метка АФ
PP
Нажмите
наполовину
вниз
“Фокусировка” (стр. 63)
Выдержка
1/400 F3.51/400 F3.5
Значение апертуры
RU
19
Page 20
Съемка более крупных фото [Цифровой
Зум]
Для выполнения съемки плавно нажмите
Для просмотра снимков во время съемки
Выключение фотокамеры
5
кнопку спуска затвора полностью вниз,
стараясь при этом не трясти фотокамеру.
PP
Нажмите
полностью
Для просмотра снимков во время съемки
Нажатие кнопки q позволяет воспроизводить
изображения. Чтобы вернуться к съемке, либо нажмите
кнопку q, либо нажмите кнопку затвора наполовину вниз.
Выключение фотокамеры
Нажмите кнопку n еще раз.
1/400 F3.51/400 F3.5
Экран обзора изображений
Видеосъемка
НажмитекнопкуR, чтобыначатьзапись.
1
Oставшеесявремязаписи
RECREC
00:12
00:12
00:3400:34
M
16
44
Выводится, когда
можно делать снимок
Длина непрерывной записи
(стр. 70)
Привидеосъемкеможнопользоватьсяэффектами
режима съемки. В режимах съемки p, W, s
(красота), P (сияние) и . запись ведется в
режиме P.
Вовремявидеосъемкиможноделать
фотографии. “Съемка фотографий во время
записи видео” (стр. 31)
НажмитекнопкуRещераз, чтобы
2
остановить запись.
Звуктакжебудетзаписываться.
Использование увеличение
Поворот рычажка зума регулирует диапазон съемки.
Сторона WСторона T
Полоса трансфокации
PP
00:3400:34
M
16
44
Оптическое увеличение: 24x
Цифровое увеличение: 4x
Съемка более крупных фото [Цифровой
Зум]
Тип и степень увеличения можно определить
по виду полосы трансфокации. Внешний вид
индикатора изменяется в зависимости от
выбранных значений параметров [Цифровой Зум]
(стр. 42) и [Размер Фото] (стр. 40).
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
00:3400:34
M
16
44
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
20
RU
Page 21
Для параметра [Цифровой Зум] выбрано значение [Откл.]:
Чтение гистограммы
Размер изображения
16M
Другое
Полоса трансфокации
Диапазон оптического увеличения
Степень увеличения зависит от
настроек размера изображения.
*1
Для параметра [Цифровой Зум] выбрано значение [Вкл.]:
Размер изображения
16M
Другое
Полоса трансфокации
Диапазон цифрового увеличения
Степень увеличения
зависит от настроек
размера изображения.
*1
Диапазонцифровогоувеличения
*1
Если [Размер Фото] меньше полного разрешения,
то после достижения максимального оптического
увеличения фотокамера автоматически изменяет размер
изображения, кадрирует его в соответствии с выбранным
[РазмерФото] ивходитвдиапазон цифрового зума, если
[ЦифровойЗум] установленвположение [Вкл.].
Еслиприсъемкеполосатрансфокациистала
красной, снимокможетполучиться “зернистым”.
Изменение отображения
информации о съемке
Отображение экранной информации можно изменять
для наилучшего соответствия ситуации, например, при
необходимости четкого изображения на экране или
для получения точной композиции при использовании
отображения сетки.
НажмитеF (INFO).
1
Отображаемая информация о съемке
●
изменяется в приведенной ниже
последовательности при каждом нажатии
кнопки. “Дисплей режима съемки” (стр. 11)
Нормальное
PPPP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
44
16M
AUTO
Информация о видеозаписи
PPPP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
16M
44
Чтение гистограммы
Если пики слишком сильно заполняют
рамку, изображение получится в основном
белым.
Если пики слишком
сильно заполняют
рамку, изображение
получится в основном
гистограмме показывает
распределение яркости
относительно центра экрана.
AUTO
черным.
Зеленая зона на
Нет информации
Подробно
00:3400:34
16M
44
ORM
N
RU
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
21
Page 22
Для воспроизведения звукозаписей
Воспроизведение сгруппированных изображений
Для воспроизведения видеосъемки
Просмотр изображений
Нажмитекнопкуq.
1
Общее количество снимков
Количество кадров/
4/30
4/30
Для воспроизведения звукозаписей
Для воспроизведения звука, записанного со снимком,
выберите нужный снимок и нажмите кнопку A.
Появляется значок !
Просмотр изображений
Поворачивайтеколесикорегуляторадля
2
выбора изображения.
●
Это можно выполнить, нажимая HI.
Показывает
предыдущий
снимок
Продолжайте поворачивать колесико регулятора
для быстрого перемещения вперед или назад. Это
можно выполнить, удерживая HI.
Несколько изображений выводятся в виде группы в
зависимости от условий съемки. “Воспроизведение
сгруппированных изображений” (стр. 37)
БольшеБольше
T
OK
ПросмотрПросмотр
Сгруппированные изображения
Для воспроизведения видеосъемки
Выберите видеозапись и нажмите кнопку A.
OK
Воспр. ВидеоВоспр. Видео
Поверните рычажок зума в сторону T, чтобы включить
индексный просмотр видеозаписи. Кнопками
выберите кадр, с которого нужно начать просмотр.
’11/02/26’11/02/26 00:0000:00
Видеоизображение
Во время воспроизведения звука
OK
ПросмотрПросмотр
4/30
4/30
Во время воспроизведения
00:12/00:3400:12/00:34
FGHI
Page 23
Чтобы приостановить
Операции во время паузы воспроизведения
Для управления с помощью
Для остановки воспроизведения видеосъемки
Приостановка и
возобновление
воспроизведения
Перемотка
вперед
Перемещение
в обратном
направлении
Регулировка
громкости
Операции во время паузы воспроизведения
Истекшее время/Полное
Переход
Перемотка
вперед и назад
по одному
кадру
Возобновление
воспроизведения
Для управления с помощью HIHI
*1
Нажмите I или H, чтобы выполнить перемотку
на один кадр вперед или назад за одно нажатие.
Удерживайте кнопку I или H нажатой, чтобы
перемотка вперед или назад была непрерывной.
воспроизведение, нажмите кнопку
Во время паузы, перемотки вперед
или назад нажмите кнопку
возобновить воспроизведение.
Нажмите I, чтобы перемотать
вперед. Снова нажмите I, чтобы
увеличить скорость перемотки вперед.
Нажимайте H для перемотки в обратном
направлении. Скорость перемотки назад
возрастает с каждым нажатием
Поворачивайте колесико
регулятора или используйте
FG для регулировки громкости.
время записи
Для перехода к предыдущему/
следующему индексу пользуйтесь
кнопками
Поворачивайте колесико регулятора
для перемещения вперед или назад на
один кадр. Продолжайте поворачивать
колесико регулятора для непрерывного
*1
перемещения вперед или назад.
Чтобы возобновить воспроизведение,
нажмите кнопку A.
Во время паузы
FG
A
.
A
, чтобы
H
.
00:14/00:3400:14/00:34
.
Для остановки воспроизведения видеосъемки
Нажмите кнопку m.
Удаление изображений во время
воспроизведения (Удаление одного снимка)
Откройтеснимок, которыйнужноудалить,
1
и нажмите G (D).
Удаление
Удаление
ОтменаОтмена
MENU
КнопкамиFGвыберите [Удаление] и
2
нажмите кнопку A.
Можно одновременно удалить выбранные или все
изображения (стр. 47).
OK
УстанОтмена
Индексный просмотр и просмотр крупным планом
Индексный просмотр позволяет быстро выбирать
нужное изображение. Просмотр крупным планом (с
увеличением до 10x) позволяет проверить детали
изображения.
23
RU
Page 24
Для прокрутки изображения при
просмотре крупным планом
Для отключения функции [Фото Обзор]
Поверните рычажок зума.
Для выбора изображения при индексном просмотре
1
Просмотр одиночного
изображения
4/30
4/30
00:0000:00
’11/02/26’11/02/26’11/02/26’11/02/26
Крупным планом
W
T
WT
Индексный просмотр
’11/02/26
22
44
WT
’11/02/26
42
24
Для выбора изображения при индексном просмотре
Используйте FGHI для выбора изображения и
нажмите кнопку A для отображения выбранного
изображения в виде просмотра одиночного изображения.
24
RU
ФотоОбзор
(стр. 44)
ALLALL
W
2011/
2011/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Для прокрутки изображения при
просмотре крупным планом
Используйте FGHI для перемещения области просмотра.
Для отключения функции [Фото Обзор]
Кнопками FG выберите [ALL] и нажмите кнопку A.
Изменение отображения
информации об изображении
4/304/30
Можно изменить настройку информации о съемке,
отображаемой на экране.
НажмитеF (INFO).
1
00:00
00:00
Отображаемая информация об изображении
●
изменяется в приведенной ниже
последовательности при каждом нажатии кнопки.
Нормальное
10103D3D
4/304/30
’11/02/26’11/02/26 00:00
00:00
Подробно
10103D3D
4/304/30
1/1000 F3.0 2.0
ISO
P
AUTOWBAUTO
14
M
ORM
N
FILE
100 0004
’11/02/26 00:00
“Чтение гистограммы” (стр. 21)
Использование подсказок по меню
При нажатии кнопки E в меню настройки отобразится
описание выбранного пункта меню.
“Использование меню” (стр. 5)
Нет информации
Page 25
Использование режимов съемки
Для изменения режима съемки
Использование режимов съемки
Для изменения режима съемки
Режимсъемки (P, M, s, W, ~, P, -,
.
) можноизменить, вращаяшкалурежимов.
"Шкаларежимов"
Установкифункциипоумолчаниювыделены
серым
(стр. 3)
.
Использование наилучшего режима
для сцены съемки (режим s)
Выберитережимсъемки s.
1
Съемка с автоматическими
установками (режим M)
Это автоматический режим, в котором фотокамера
сама выбирает наиболее подходящий режим для
съемки объекта. Условия съемки определяются
камерой, и настройки, за исключением некоторых
функций, изменить нельзя.
ВыберитережимсъемкиM.
1
Значок меняется в зависимости
от сцены, которую автоматически
выбирает фотокамера
00:3400:34
16
M
44
ORM
N
В некоторых случаях фотокамера не может
выбрать желаемый режим съемки.
Когда фотокамера не может определить, какой
режим является оптимальным, выбирается режим
СпомощьюHIвыберитережими
2
нажмите кнопку A для подтверждения.
В режимах s предварительно заданы
оптимальные параметры съемки для тех или
иных сюжетов. Поэтому в этих режимах нельзя
изменить некоторые настройки.
B Портрет/VКрасота/
F Ландшафт/' Съемка с рук/
G Ноч. Съемка
M
Ночь+Портрет/C Спорт/
N В Помещении/
P.
R
Автопортрет/S Закат
X Фейерверк
d Документы/qПляж И Снег/
U Питомцы - Кошка/
t Питомцы - Собака
ПортретПортрет
00:3400:34
16
M
44
ORM
N
Значок, который обозначает
выбранный режим съемки сцены
ПодменюПрименение
*1
/
Фотокамера
сделает снимок с
использованием
оптимальных
установок,
соответствующих
условиям съемки
сцены.
*1
/
*1
/V Кулинария/
RU
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
25
Page 26
*1
Использованиережима
(Красота)
Если объект затемнен, подавление шума
включается автоматически. Это приблизительно
в два раза увеличивает время съемки, в течение
которого делать другие снимки невозможно.
Использование режима VV
1
Направьте фотокамеру на объект. Проверьте рамку,
появляющуюся вокруг лица, обнаруженного камерой, а
затем нажмите кнопку затвора для выполнения снимка.
Сохраняются как исходное, так и
●
отредактированное изображения.
Если ретуширование невозможно, будет
●
сохранентолькоисходныйкадр.
[РазмерФото] отретушированного изображения
●
ограничен до [n] или меньше.
(Красота)
Съемка со специальными
эффектами (режим P)
Выполните художественную обработку снимка,
применив один из специальных эффектов.
Выберитережимсъемки P.
1
СпомощьюHIвыберитенужный
2
эффект и затем нажмите кнопку A для
подтверждения.
АкварельАкварель
ПодменюВариант
ВОЛШЕБ ФИЛЬТР
В режиме P предварительно заданы оптимальные
параметры съемки для тех или иных сюжетов. Поэтому
в этих режимах нельзя изменить некоторые настройки.
Выбранный эффект применяется к видеозаписи. В зависимости
от выбранного режима съемки эффект может не применяться.
1 Поп Арт
2 Пинхол
3 Рыбий Глаз
4 Рисунок
5 Мягкий Фокус
6 Панк
X Сияние
Y Акварель
Созданиепанорамныхизображений
(режимp)
Выберитережимсъемкиp.
1
Выберите режим кнопками HI. Для выбора
2
режима [Авто] нажмите кнопку G. При выборе
режима, отличного от [Авто] нажмите кнопку A.
AUTOAUTO
PCPC
81
7
АвтоАвто
MANUALMANUAL
FULL
0.00.0
WB
00:3400:34
16
M
44
ORM
N
Значок, который обозначает
выбранный режим
26
RU
AUTOWBAUTO
P
00:3400:34
44
16
M
ORM
N
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Page 27
ПодменюПрименение
Для съемки в режиме [Авто]
Фотосъемка в режиме [Ручная]
Изображения автоматически объединяются
Авто
Ручная
PC
При съемке в режиме [Авто]
3
С помощью HI выберите угол и нажмите
кнопку A.
Подробнее об установке [ib] (программного
обеспечения) см. в разделе “Зарядка
аккумулятора и настройка с помощью компактдиска, входящего в комплект” (стр. 13).
При выборе настройки [Авто] или [Ручная] для
параметра [Размер Фото] (стр. 40) выбирается
фиксированное значение 2 Мб или эквивалентное.
Фокус, экспозиция (стр. 20), положение зума (стр. 34)
и баланс белого фиксируются по первому кадру.
Вспышка (стр. 32) фиксируется в режиме
$ (Вспыш.Выкл.).
Для съемки в режиме [Авто]
1 Направьте фотокамеру на точку начала съемки.
●
2 Нажмите на кнопку спуска затвора, чтобы начать
съемку. Медленно поворачивайте фотокамеру в
направлении, указанном стрелкой на экране.
в панораму, если просто поворачивать
фотокамеру в направлении съемки. Нажмите
кнопку спуска затвора один раз, чтобы
начать серию.
Фотокамерой снимаются и комбинируются
три кадра. Пользователь компонует
снимки в соответствии с направляющей
рамкой и вручную делает снимки.
Снятые кадры объединяются в
панораму с помощью программного
обеспечения для компьютера [ib].
Используйте FGHI для выбора направления съемки.
Подсказка
Сохран.
Отмена
MENU
3 По достижении ограничения на экране съемка
автоматически прекратится.
Фотокамера автоматически обрабатывает
●
снимки и отображает готовую панораму.
Чтобы прервать съемку в процессе, нажмите
●
кнопку спуска затвора или кнопку A. Если
фотокамера на какое-то время входит в режим
паузы, съемка автоматически прекращается.
Если отображается сообщение “Снимок не
создан.”, повторите съемку.
Для выхода из режима панорамной съемки без
сохранения изображения нажмите кнопку m.
Фотосъемка в режиме [Ручная]
1 ИспользуйтеFGHI длявыборанаправления, в
котором будут комбинироваться кадры.
Направление для
комбинирования
следующего
кадра
OK
Устан
2
Нажмите кнопку спуска затвора, чтобы выполнить
съемку первого кадра. Фрагмент первого кадра с
белой рамкой отображается на области соединения 1.
MANUALMANUAL
1212
AUTO
3 Скомпонуйтеследующий снимок так, чтобы
FULL
4 Нажмитекнопкуспусказатвора, чтобы выполнить
OK
1-ый кадр
область соединения 1 накладывалась на область
соединения 2.
съемку второго кадра.
Нажмите кнопку A, чтобы соединить только два снимка.
MANUALMANUAL
MANUALMANUAL
MENU
Сохран.Отмена
RU
OK
27
Page 28
5
Фотосъемка в режиме [РС]
Съемка с установкой [Авто]
Съемка с установкой [Ручная]
Для съемки третьего кадра повторите действия 3 и
После выполнения съемки третьего кадра
●
фотокамера автоматически обрабатывает
кадры, и отображается скомбинированное
панорамное изображение.
Для выхода из режима панорамной съемки без
сохранения изображения нажмите кнопку m.
Фотосъемка в режиме [РС]
1 Используйте FGHIдлявыборанаправления, в
котором будут комбинироваться кадры.
2 Нажмите кнопку спуска затвора, чтобы снять
первый кадр, а затем направьте фотокамеру на
второй кадр. Порядок съемки аналогичен режиму
[Ручная].
Врежимепанорамнойсъемкиможносделатьне
более 10 кадров.
3 Повторяйте действияшага2дотехпор, пока
не будут сняты нужные кадры, а затем после
завершения нажмите кнопку A или m.
Подробнее о выполнении панорамных снимков
обращайтесь к справочному руководству
программного обеспечения для компьютера.
Съемка 3D изображений (Режим W)
В этом режиме 3D изображения снимаются для
просмотра на 3D-совместимых устройствах отображения.
Изображения, снятые в 3D, режиме невозможно
отображать в 3D виде на мониторе этой фотокамеры.
УстановитережимсъемкинаW.
1
ИспользуйтеHIдлявыбораопции [Авто]
2
или [Ручная] а затем нажмите кнопку A
для установки.
28
RU
4.
ПодменюОписание
Авто
Ручная
Съемка с установкой [Авто]
1 Нажмитекнопкуспусказатвора для съемки первого
2 Поверните фотокамеру в горизонтальное
Съемка с установкой [Ручная]
1 Нажмитекнопкуспусказатвора для съемки первого
2 Перемещайтефотокамеру так же, как в режиме
Фотокамера автоматически снимает второй
кадр для создания изображения 3D.
Вы самостоятельно снимаете второй
кадр, чтобы создать изображение 3D,
следуя подсказкам на экране.
В зависимости от объекта или ситуации (если
расстояние между фотокамерой и объектом слишком
маленькое) изображение может не иметь 3D вид.
Угол 3D обзора различается в зависимости от объекта и др.
кадра.
положение. Снимок будет сделан автоматически
при наложении объекта съемки на прозрачное
изображение на экране.
кадра.
[Авто], чтобы выбрать оптимальное положение, а
затем нажмите кнопку спуска затвора.
Образец первого отснятого кадра отобразится на
экране. Определите положение в зависимости от кадра.
Кнопками HI выберите режим и нажмите кнопку
В этом режиме значение параметра [Размер Фото]
Привидеозаписивэтомрежимепараметры
Делайтеснимки.
3
FRAMEFRAME
0.00.0
WB
Длясъемкисконтролемобластивидеозаписи
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
L: [n] именее
S: [3] именее
:
[6] именее
образом.
Основной: [2] и более
Дополнительный:
Основной
Дополнительный:
[1], [9], [:]
:
[5/M] [6]
[7] [8]
неможетпревосходить [6].
[Сияние] и [МягкийФокус] недоступны.
●
Чтобы сделать два снимка с выбранными
настройками, нажмите кнопку спуска затвора.
●
Чтобы начать запись двух клипов с выбранными
настройками, нажмите кнопку R. Нажмите
кнопку R еще раз, чтобы остановить запись.
нажмите несколько раз кнопку F, чтобы вывести
область видеозаписи.
рамка
иОригинал]
A.
30
RU
Page 31
Сохраненные изображения отображаются в виде
группы (стр.37)
Съемка фотографий во время
записи видео
ВыберитережимсъемкиPилиM.
1
НажмитекнопкуR, чтобыначатьзапись
2
видео.
Нажмитекнопкуспусказатвора, чтобы
3
сделать снимок.
●
Нажмите кнопку R еще раз, чтобы остановить
запись.
Сохраненные изображения отображаются в виде
группы (стр. 37).
Фотографии можно использовать в качестве
указателя к видеозаписи (стр. 37)
Количество возможных фотографий зависит от
настройки размера изображения. (стр. 40)
Вести съемку можно одновременно с контролем
области съемки видеозаписи и фотографии
(стр. 21)
RU
31
Page 32
Использование функций съемки
Выключение вспышки
Использование функций съемки
“Использование меню” (стр. 5)
Использование вспышки
Можно выбирать функции вспышки для наилучшего
соответствия условиям.
Сдвиньтепереключатель, чтобыоткрыть
1
вспышку.
Выключение вспышки
Нажмите на вспышку, чтобы закрыть ее.
Вменюфункцийвыберитеопцию
2
вспышки.
ВспышкаАвтВспышкаАвт
PP
00:3400:34
16
M
16
M
ORM
N
44
44
32
RU
ИспользуйтеHIдлявыбораварианта
3
настройки и нажмите кнопку A для
подтверждения.
ВариантОписание
Вспышка срабатывает
Вспышка Авт
Кр. Глаз а
Заполняющая
автоматически при слабом
освещении или съемке против
света.
Срабатывает предварительная
вспышка для уменьшения
эффекта красных глаз на Ваших
фотоснимках.
Вспышка срабатывает независимо
от условий освещенности.
Вспыш.Выкл.Вспышка не срабатывает.
Съемка крупным планом (Макро съемка)
Эта функция позволяет фотокамере выполнять
фокусировку и съемку объектов на близком
расстоянии.
Вменюфункцийвыберитеопцию
1
макросъемки.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
PP
00:3400:34
16
M
ORM
N
44
Откл.Откл.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Page 33
Для отмены таймера автоспуска после начала его работы
Используйте HI для выбора варианта настройки
2
и нажмите кнопку A для подтверждения.
ВариантОписание
Откл.Режим макро отключен.
Макросъемка
Супермакро
*1
Прикрайнемширокоугольномположении зума (W).
*2
Прикрайнемтелефотографическомположениизума (W).
*3
Увеличение автоматически фиксируется.
Невозможноустановитьвспышку (стр. 32) изум (стр.
20), есливыбранаопция [aСупермакро] (стр. 33).
Обеспечивается съемка с
расстояния 10 см
объекта.
Позволяет снимать объекты с
*3
расстояниядо 3 смдюйма.
*1
(40 см*2) до
Использование таймера автоспуска
После нажатия кнопки спуска затвора полностью вниз
съемка выполняется после истечения временной задержки.
Вменюфункцийвыберитеопциютаймера
1
автоспуска.
PP
Y Откл.Y Откл.
00:3400:34
16
M
ORM
N
44
ИспользуйтеHIдлявыбораварианта
2
настройки и нажмите кнопку A для
подтверждения.
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
ВариантОписание
Y Откл.
Y 12 сек
Y 2 сек
; Автоспуск
*1
[Авто спуск] отображается, только когда режим
sустановленна [U] или [t].
Съемкастаймеромавтоспускаавтоматически
отменяетсяпослевыполненияснимка.
Для отмены таймера автоспуска после начала его работы
Нажмите кнопку m.
Автоспуск отключен.
Лампа таймера автоспуска
включается приблиз. на 10 секунд,
а затем мигает приблиз. 2 секунды,
а после этого выполняется снимок.
Лампа таймера автоспуска мигает приблизительно
2 секунды, затем выполняется съемка.
Когда Ваше домашнее животное (кошка или
собака) поворачивает голову в направлении
*1
фотокамеры, распознается его морда и
автоматически выполняется съемка.
Регулировкаяркости
(Компенсацияэкспозиции)
Стандартную яркость (подходящую экспозицию), установленную
фотокамерой на основании режима съемки (кроме режима M)
можно отрегулировать ярче или темнее для получения нужного снимка.
Вменюфункцийвыберитеопцию
1
компенсации экспозиции.
Комп. Экспоз.
PP
0.0
0.3
0.30.3
0.00.00.3
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
ИспользуйтеHIдлявыборанужной
2
яркости изображения и нажмите кнопку A.
RU
33
Page 34
Регулировкабалансабелого
(Балансбелого)
Для получения более естественной цветопередачи
выберите опцию баланса белого, наиболее
подходящую для данного сюжета.
В меню функций выберите опцию баланса белого.
1
WB
PP
WB Авто
ИспользуйтеHIдлявыбораварианта
2
настройки и нажмите кнопку A для
подтверждения.
ВариантОписание
WB Авто
5
3
1
>
34
RU
Фотокамера автоматически
регулирует баланс белого в
соответствии со сценой съемки.
Для съемки вне помещения при
чистом небе
Для съемки вне помещения при
облачном небе.
Для съемки при освещении
лампами накаливания.
Для съемки при освещении
флуоресцентными лампами белого
света.
Выбор чувствительности ISO
Вменюфункцийвыберитеопцию ISO.
1
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
ИспользуйтеHIдлявыборавариантанастройки
2
и нажмите кнопку A для подтверждения.
ВариантОписание
ISO Авто
High ISO Авто
Значение
Аббревиатура ISO расшифровывается как International
Organization for Standardization (Международная организация по
стандартизации). Стандарты ISO определяют чувствительность
цифровых фотокамер и пленки в обозначениях вроде “ISO 100”,
которые используются для маркировки чувствительности.
Меньшие значения ISO соответствуют более низкой
чувствительности, и резкие снимки можно получить только в
условиях хорошей освещенности. Большие значения обозначают
большую чувствительность, соответственно съемку можно вести
с короткой выдержкой даже в условиях плохой освещенности.
Однако при высокой чувствительности на снимках появляется
шум, который придает изображению зернистость.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISO
ISO 200ISO 200
1/400 F3.51/400 F3.5
Фотокамера автоматически регулирует
чувствительность в соответствии со сценой съемки.
Фотокамера автоматически настраивается на
более высокую чувствительность по сравнению
с опцией [ISO Авто] для уменьшения
размытости, вызванной дрожанием
фотокамеры и перемещением объекта.
Чувствительность ISO фиксируется
на выбранном значении.
200
200
100
100400
ISO
400
Page 35
Последовательная съемка (Drive)
Выполняется последовательная съемка изображений
при удерживании вниз кнопки спуска затвора.
Вменюфункцийвыберитеопцию
1
последовательной съемки.
PP
Серийная 1Серийная 1
00:3400:34
16
M
16
M
ORM
N
44
44
Вариант Описание
При каждом нажатии кнопки спуска затвора
o
осуществляется съемка одного кадра.
Выполняется съемка серии кадров со
)
скоростью 1,7 кадр/с.
Выполняется съемка серии кадров (не
*
более 5) со скоростью 7 кадр/с.
Выполняется съемка серии кадров (не
,
более 70) со скоростью 15 кадр/с.
При удерживании кнопки спуска затвора
выполняется съемка до 16 кадров с
+
одинаковыминтервалом.
Привыборелюбыхнастроек, кроме [o],
значения фокуса, экспозиции и баланса белого
фиксируются после съемки первого кадра.
В режимах [,] или [+] значение параметра [Размер
Фото] не может превышать [
ISO устанавливаетсязначение [ISO Авто].
Есливыбранрежим, отличныйот [o], для
вспышки принудительно устанавливается
значение [$Вспыш.Выкл].
В режимах [,] и [+] цифровое увеличение недоступно.
n
], адлячувствительности
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
35
RU
Page 36
Использование функций воспроизведения
Для управления воспроизведением
панорамных снимков
Использование функций воспроизведения
Воспроизведение панорамных снимков
Панорамные снимки, которые были склеены вместе
с помощью функции [Авто] или [Ручная], можно
прокручивать для просмотра.
выберите изображение 3D, которое нужно
воспроизвести, и нажмите кнопку A.
MENU
Слайдшоу
Устан
A.
OK
Page 37
Чтобызапуститьслайдшоу, нажмите кнопку m.
Снимки, сделанные последовательно
.
(фотография с видеозаписью)
Видеозапись с фотографиями
Чтобы остановить слайдшоу, нажмите кнопку
m илиA.
Изображения 3D включаютвсебяфайлы
JPEG и MPO. Есликакие-либоизэтихфайлов
были удалены на компьютере, воспроизвести
изображения 3D будет невозможно.
Воспроизведение сгруппированных
изображений
В зависимости от настроек снимки во время воспроизведения
выводятся в виде группы. Для сгруппированных изображений
доступно несколько операций: просмотр, удаление
изображений по одному или группой.
Сторона T
Кнопка A
FG
При удалении группового снимка будут удалены все
изображения группы. Если некоторые изображения
из группы нужно сохранить, раскройте группу и
защитите нужные изображения.
Снимки, сделанные последовательно
●
●
Открытие (кромеизображений
•
Выберите нужный снимок и
нажмите кнопку A, чтобы
вывести на экран изображения.
Нажимайте кнопки HI для
•
перехода к предыдущему/
следующему кадру.
Воспроизведение/пауза.
Регулировка уровня звука при
зума в сторону W, чтобы вывести фотографии
в виде указателя к видеозаписи. Выберите
фотографию и нажмите кнопку A, чтобы
просмотреть видеозапись с этой точки.
ПросмотрПросмотр
Видеозапись с фотографиями
OK
.
OK
’11/02/26’11/02/26 00:0000:00
RU
4/30
4/30
37
Page 38
-
(одновременная)
-
(одновременная)
Воспроизводятся снимки.
●
Снимки можно раскрыть и вывести рядом.
●
Для переключения между изображениями
●
поверните рычажок зума во время просмотра.
4/30
4/30
4/30
4/30
БольшеБольше
ПросмотрПросмотр
T
OK
Фотоснимки
’11/02/26’11/02/26 00:0000:00
БольшеБольше
T
OK
ПросмотрПросмотр
Видеоизображение
WT
СменитьвидСменитьвид
’11/02/26’11/02/26 00:0000:00
00:14/ 00:3400:14/ 00:34
Просмотр видеозаписей
38
RU
Page 39
Подробнее об использовании меню см. в разделе “"Меню”настройки" (стр. 6).
Меню для функций съемки
Сброс функций съемки на установки по умолчанию [Сброс]
Меню для функций съемки
Установкипоумолчаниюфункциивыделены серым .
Сброс функций съемки на установки по умолчанию [Сброс]
I (Менюсъемки 1) XСброс
Подменю 2Применение
Да
НетТекущие настройки не изменяются.
Выполняет сброс следующих функций меню к настройкам по умолчанию.
•
Вспышка (стр. 32)
•
Макро (стр. 32)
•
Таймеравтоспуска (стр. 33)
•
Компенсацияэкспозиции (стр. 33)
•
Балансбелого (стр. 34)
•
ISO (стр. 34)
•
Drive (стр. 35)
•
Функции меню в [I, J, A] (стр. 39 - 43)
RU
39
Page 40
Подробнее об использовании меню см. в разделе “"Меню”настройки" (стр. 6).
Выбор качества изображения для фотоснимков [Размер Фото/Сжатие]
Выбор качества изображения для видеозаписи [Размер Фото/Кач-Во Изобр.]
Выбор качества изображения для фотоснимков [Размер Фото/Сжатие]
I (Менюсъемки 1) XРазмерФото/Сжатие
Подменю 1Подменю 2Применение
Размер фото
Сжатие
“Количество сохраняемых снимков (фотоснимки)/Длина непрерывной записи (видео) во внутренней памяти и
на картах памяти” (стр. 69, 70)
Выбор качества изображения для видеозаписи [Размер Фото/Кач-Во Изобр.]
НаилучшееСъемка с высоким качеством.
НормальноеСъемка с обычным качеством.
Подходит для просмотра снимков на телевизоре,
размещения в Интернет.
Подходит для просмотра фото на широкоэкранных ТВ и для печати
формата А3 или 11"x17".
Подходит для просмотра фото на широкоэкранных ТВ и для печати форматом А5 или 5"x7".
отправки по e-mail и
A (Меню видеосъемки) X Размер Фото/Кач-Во Изобр.
Подменю 1Подменю 2Применение
Размер фото
Качество изображения
“Количество сохраняемых снимков (фотоснимки)/Длина непрерывной записи (видео) во внутренней памяти и
на картах памяти” (стр. 69, 70)
1080P
720P
360P
180P
VGA (640x480)
QVGA (320x240)
Наилучшее/Нормально
Выберите качество изображения, основываясь на размере
изображения и частоте кадров.
Значение [Наилучшее] доступно в режиме [1080P]. Запись изображения с
максимально высоким качеством.
40
RU
Page 41
Подробнее об использовании меню см. в разделе “"Меню”настройки" (стр. 6).
Подсветка объекта на фоне [Осв. Теней]
Выбор области фокусировки [Реж.Автофок.]
Непрерывная фокусировка на объекте
(Следящий АФ)
Выбор диапазона измерения яркости [ESP/
Подсветка объекта на фоне [Осв. Теней]
I (Менюсъемки 1) XОсв. Теней
Подменю 2Применение
Авто
Откл.Эффект не применяется.
Вкл.
При установке в положение [Авто] или [Вкл.] опция
[ESP/n] (стр. 41) автоматически фиксируется на [ESP].
Выбор области фокусировки [Реж.Автофок.]
Включается автоматически при
выборе совместимого режима съемки.
Съемка с автоматическим
усилением подсветки в более
темных областях.
I (Меню съемки 1) X Реж.Автофок.
Подменю 2Применение
Лица/iESP
Точ.Замер
Следящий Аф
*1
Длянекоторыхобъектов рамка может не появляться
или для ее появления может потребоваться
некоторое время.
*2
Еслирамкамигаеткрасным, фотокамера не может
выполнить фокусировку. Попытайтесь заново
выполнить фокусировку на объект.
Фокусировка фотокамеры выполняется
автоматически. (Если обнаружено
лицо, оно заключается в белую рамку
при нажатии кнопки спуска затвора
*1
наполовину и выполненной фокусировке
фотокамеры рамка становится зеленой
Если лицо не обнаружено, фотокамера
выбирает объект в рамке и выполняет
автоматическую фокусировку.)
Фокусировка фотокамеры на
объекте, отмеченном меткой АФ.
Камера автоматически отслеживает объект
и непрерывно фокусируется на нем.
*1
Непрерывнаяфокусировканаобъекте
(СледящийАФ)
1
Удерживайте фотокамеру так, чтобы метка АФ была
совмещена с объектом съемки, и нажмите кнопку A.
2 После распознавания объектакамерабудет
автоматически отслеживать объект с помощью
метки автофокусировки и непрерывно
фокусироваться на нем.
3 Чтобыотменитьслежение, нажмитекнопкуA.
Присъемкенекоторыхобъектов, атакжепри
некоторых условиях съемки камере не удается
сфокусироваться на объекте или отследить его
движение.
Если камере не удалось отследить движение
объекта, метка автофокусировки станет красной.
Выбор диапазона измерения яркости [ESP/nn]]
I (Менюсъемки 1) X ESP/n
Подменю 2Применение
;
ESP
*2
.
5 (пятно)
Приустановкевположение [ESP] центральная
часть может выглядеть темной, когда выполняется
съемка при сильном контровом свете.
Выполняет съемку для получения
сбалансированной яркости
по всему экрану (Отдельно
измеряет яркость в центральной и
окружающих областях экрана).
Выполняет съемку объекта в центре
при наличии задней подсветки
(измеряет яркость в центре экрана).
RU
41
Page 42
Подробнее об использовании меню см. в разделе “"Меню”настройки" (стр. 6).
Съемка с увеличениями,
превышающими оптическое
увеличение [Цифровой Зум]
Уменьшение размытости, вызванной
дрожанием фотокамеры во время съемки
J (Меню съемки 2) X
Стабилизация (фотоснимки)/
A (Меню видеосъемки) X
Стаб. Видео (видеозапись)
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.
Когда для режима [Стабилизация] (фотоснимки)
выбрана настройка [Вкл.], при нажатии на кнопку
спуска затвора изнутри камеры может быть
слышен шум.
Если фотокамера испытывает значительные
колебания, стабилизировать изображения не
всегда удается.
42
RU
Режим стабилизации отключен. Это
значение рекомендуется выбирать в
тех случаях, когда съемка выполняется
фотокамерой, установленной на
штативе или на устойчивой поверхности.
Включается стабилизация
изображения.
При съемке с очень большой выдержкой,
например, при ночной съемке, функция
[Стабилизация] (фотоснимки) может быть
неэффективной.
Использование дополнительной
подсветки при съемке темных
объектов [Подсветка Аф]
J (Менюсъемки 2) XПодсветкаАф
Подменю 2Применение
Откл.Подсветка АФ не используется.
Вкл.
Просмотр изображения непосредственно
после съемки [Просм.Зап.]
При нажатии кнопки спуска затвора
до середины включается подсветка
АФ, что облегчает наведение
фокуса.
Подсветка АФ
J (Меню съемки 2) X Просм.Зап.
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.
Записанное изображение не
отображается. Это позволяет
пользователю подготовиться к
следующему снимку, отслеживая объект
на мониторе после выполнения съемки.
Отображается записанное изображение. Это
позволяет пользователю выполнить быструю
проверку только что снятого изображения.
Page 43
Подробнее об использовании меню см. в разделе “"Меню”настройки" (стр. 6).
Автоматический поворот снимков
вертикальной ориентации во время
просмотра [Ориентация]
Отображение подсказок по значкам
[Гид По Иконкам]
Наложение даты съемки [Штамп Даты]
Запись звука во время видеосъемки
[[RR]
Автоматический поворот снимков
вертикальной ориентации во время
просмотра [Ориентация]
J (Менюсъемки 2) XОриентация
Вовремясъемкиавтоматическиприменяется
настройка [y] (стр. 48) вменюпросмотра.
Функцияможетработатьнекорректно, если
фотокамера во время съемки была направлена
вверх или вниз.
Подменю 2Применение
Информация о вертикальном/
горизонтальном положении фотокамеры
Откл.
Вкл.
Отображениеподсказокпозначкам
[ГидПоИконкам]
во время съемки не сохраняется.
Снимки с вертикальной ориентацией во
время просмотра не поворачиваются.
Информация о вертикальном/
горизонтальном положении
фотокамеры во время съемки
сохраняется. Снимки автоматически
поворачиваются во время просмотра.
J (Меню съемки 2) X Гид По Иконкам
Подменю 2Применение
Откл.
Вкл.
Подсказки по значкам не
отображаются.
Описание выбранного значка
отображается после выбора значка
режима съемки или значка из
меню функций съемки (поместите
курсор на значок, через некоторое
время откроется подсказка).
ПрограммныйПрограммный
PP
Функции можно изменить
вручную. Во время съемки
Значок
подсказка
Наложение даты съемки [Штамп Даты]
видео можно сделать снимок.
00:3400:34
M
16
44
J (Менюсъемки 2) XШтампДаты
Подменю 2Применение
Откл.Без наложения даты.
Вкл.
Еслидатаивремянеустановлены, функция
[ШтампДаты] неактивна.
“Дата, время, часовойпоясиязык” (стр. 17)
Штампдатынельзяудалить.
Функция [ШтампДаты] недоступнаврежимах
[Панорама] и [3D].
Записьзвукавовремявидеосъемки
]
На новых снимках будет указана
дата съемки.
A (Меню видеосъемки) XR
Подменю 2Применение
Откл.Звук не записывается.
Вкл.Записывается звук.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
RU
43
Page 44
Подробнее об использовании меню см. в разделе “"Меню”настройки" (стр. 6).
к следующему кадру, или H, чтобы перейти к
предыдущему кадру.
44
RU
Все/
Событие/
Коллекция
Откл./
Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Стандарт/
Затемнение/
Масштаб
Выбор содержания,
которое включается в
*1
слайд-шоу.
Выбор вариантов
фоновой музыки.
Выбор типа эффекта
перехода, используемого
между слайдами.
Запуск слайд-шоу.
Поиск изображений и
воспроизведение соответствующих
изображений [Фото Обзор]
q (Меню просмотра) X Фото Обзор
С помощью функции [Фото Обзор] можно выполнять
поиск связанных друг с другом изображений и
воспроизводить их, задав сходные элементы в
качестве параметров поиска.
Для запуска функции [Фото Обзор]
Нажмите кнопку A для запуска функции [Фото Обзор].
Когда связанный пункт отображаемого изображения
выбран с помощью FG, изображения, связанные
с пунктом, отображаются в нижней части монитора.
Используйте HI для отображения изображения.
Чтобы выбрать сходный элемент, отсутствующий в
списке, нажмите кнопку A во время выбора элемента.
Для отключения функции [Фото Обзор]
Чтобы отключить функцию [Фото Обзор], сначала
с помощью кнопок FG выберите [ALL], а затем
нажмите кнопку A.
ALLALL
ALL
2011/
2011/
02/26
02/26
Связанные
пункты
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Изображения, соответствующие
связанным пунктам
Page 45
Подробнее об использовании меню см. в разделе “"Меню”настройки" (стр. 6).
Использование программного
обеспечения компьютера [ib]
и импортирование данных на
фотокамеру
Изменение размера изображения
[[QQ]
Кадрирование изображений [
Добавление звука к неподвижным
изображениям [
Использование программного
обеспечения компьютера [ib]
и импортирование данных на
фотокамеру
Подробнее об использовании программного
обеспечения для компьютера [ib] обратитесь
см. в справочном руководстве программного
обеспечения.
Программное обеспечение [ib] может работать
некорректно со снимками, обработанными с
помощью других приложений.
Следующие функции [Фото Обзор] доступны для
снимков, созданных с помощью программного
обеспечения [ib] и импортированных в
фотокамеру.
В качестве параметров поиска можно добавить
информацию о людях или месте съемки, а также
новые коллекции.
Изменениеразмераизображения
]
q (Менюпросмотра) XРедакт. X Q
Подменю 3Применение
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Используйте HI , чтобы выбрать изображение.
2 Выберите размер изображения с помощью кнопок
FG и нажмите кнопку A.
После изменения размера изображение можно
●
сохранить как отдельный снимок.
Сохраняет изображение высокого
разрешения как отдельное
изображение с меньшим размером
для прикрепления к сообщениям
электронной почты и для других
применений.
Кадрирование изображений [PP]]
q (Менюпросмотра) XРедакт. X P
1 Используйте HI для выбора изображения и
нажмите кнопку A.
2 Используйте рычажокзумадлявыбораразмера
обрезанного кадра и используйте FGHI для
перемещения кадра.
Обрезанный кадр
Устан
3
После выбора области для обрезки нажмите кнопку A.
Отредактированное изображение сохраняется
●
как отдельное изображение.
Добавление звука к неподвижным
изображениям [RR]]
q (Менюпросмотра) XРедакт. XR
1 Используйте HI, чтобывыбратьизображение.
Направьте микрофон в направлении источника звука.
2
3 НажмитекнопкуA.
●
Начинается запись.
●
Фотокамера добавляет (записывает) звук
в течение приблиз. 4 секунд во время
воспроизведения изображения.
Микрофон
RU
OK
45
Page 46
Подробнее об использовании меню см. в разделе “"Меню”настройки" (стр. 6).
Ретуширование кожи и глаз [Визаж]
При выборе [Чистая Кожа]
Повышение яркости областей, затененных в результате
контрового света или по другим причинам [Осв. Теней]
Ретуширование красных глаз при
съемке со вспышкой [Убр. Кр.Глаз]
Сохранение стоп-кадров из видеозаписей
[Стоп-кадр]
Ретуширование кожи и глаз [Визаж]
q (Менюпросмотра) XРедакт. XВизаж
Недостаткинекоторыхснимковнемогутбыть
исправленыредактированием.
Подменю 3 Подменю 4Применение
Все―
Чистая Кожа
Блеск В Глазах―
Контур Глаз―
1 Выберите режимкорректировкиспомощьюкнопок
FG и нажмите кнопку A.
2 С помощьюHIвыберитеизображение
ретуширования и нажмите кнопку A.
●
При выборе [Чистая Кожа]
С помощью FG выберите уровень ретуши и нажмите
кнопку A.
Слабо/
Средн/Сильн
Ретушированное изображение сохраняется как
отдельное изображение.
[Чистая Кожа], [Блеск
В Глазах] и [Контур
Глаз ] применяются
одновременно.
Делает кожу гладкой
и полупрозрачной.
Выберите один из 3
эффектов.
Усиление
контрастности глаз.
Увеличение глаз
объекта.
для
ЧистаяКожа
MENU
СлабоСлабо
Средн
Сильн
УстанНазад
Повышение яркости областей, затененных в результате
контрового света или по другим причинам [Осв. Теней]
q (Менюпросмотра) XРедакт. XОсв. Теней
1 Используйте HI для выбора изображения и
нажмите кнопку A.
Отредактированное изображение сохраняется
●
какотдельное изображение.
Недостаткинекоторыхснимковнемогутбыть
исправленыредактированием.
Процессретушированияможетпонизить
разрешениеизображения.
Ретуширование красных глаз при
съемке со вспышкой [Убр. Кр.Глаз]
q (Менюпросмотра) XРедакт. XУбр. Кр.Глаз
1 Используйте HI для выбора изображения и
нажмите кнопку A.
●
Отредактированное изображение сохраняется
как отдельное изображение.
Недостатки некоторых снимков не могут быть
исправлены редактированием.
Процесс ретуширования может понизить
разрешение изображения.
Сохранениестоп-кадровизвидеозаписей
[Стоп-кадр]
q (Меню просмотра) X Редакт. X
Стоп-кадр
1 Кнопками HI выберите видеозапись и нажмите
кнопку A.
2 Кнопками HI выберите нужный кадр и нажмите
кнопку A.
OK
Выбранный кадр будет сохранен в виде фотоснимка.
●
46
RU
Page 47
Подробнее об использовании меню см. в разделе “"Меню”настройки" (стр. 6).
Обрезка длинных видеозаписей
[Обрезка видео]
Редактирование видеозаписей в группе
Удаление изображений [Удаление]
Для выбора и удаления изображений по
одному [Выб. Фото]
Обрезка длинных видеозаписей
[Обрезка видео]
q (Меню просмотра) X Редакт. X Обрезка
видео
1 Кнопками HI выберите видеозапись и нажмите
кнопку A.
Подменю 2Применение
Нов. Файл
Перезапись
2 Кнопками HI выберите кадр, с которого нужно
обрезать видеозапись, и нажмите кнопку A.
3 Кнопками HI выберите кадр, до которого нужно
обрезать видеозапись, и нажмите кнопку A.
4 Кнопками FG выберите [Удаление] и нажмите
кнопку A.
Для отмены обрезки выберите [Отмена].
●
Видеозаписи обрезаются по секундам. Длина
видеозаписи автоматически регулируется таким
образом, чтобы включить начальный и конечный
кадры.
Если группа открыта и для редактирования
выбрана нужная видеозапись, после
редактирования ее можно будет сохранить как
[Нов. Файл].
Сохранение обрезанной
видеозаписи в новом файле.
Замена исходного файла
обрезанным.
Удаление изображений [Удаление]
q (Менюпросмотра) XУдаление
Подменю 2Применение
Удал.Все
Выб. Фото
УдалениеУдаляет отображаемый снимок.
Удалить группу
При удалении снимков из встроенной памяти не
вставляйте карту в фотокамеру.
Защищенные изображения удалить невозможно.
Для выбора и удаления изображений по
одному [Выб. Фото]
1 Кнопками FG выберите [Выб. Фото] и нажмите
кнопку A.
2 Используйте HI длявыбораизображения,
которое нужно удалить, и нажмите кнопку A для
добавления к изображению метки R.
●
Поверните рычажок зума в сторону W, чтобы
включить индексный просмотр. Изображения
можно быстро выбрать с помощью FGHI.
Поверните рычажок зума в сторону T, чтобы
вернуться к покадровому просмотру.
Все изображения на внутренней
памяти или на карте памяти стираются.
Изображения индивидуально
выбираются и удаляются.
Удаляются все изображения в
группе (стр. 37)
Выб. Фото
Метка R
OK
Удаление/Отмена
4/304/30
MENU
RU
47
Page 48
Подробнее об использовании меню см. в разделе “"Меню”настройки" (стр. 6).
Для удаления всех изображений [Удал.
Все]
Сохранение установок печати в
данных изображения [Настр. Печати]
Защита изображений [
Поворот изображений [
3
Повторяйте действия пункта 2 для выбора
изображений, которые нужно удалить, а затем
нажмите кнопку m для удаления выбранных
изображений.
4 Кнопками FG выберите [Да] и нажмите
кнопку A.
Изображения с меткой R удаляются.
●
Для удаления всех изображений [Удал.
Все]
1 Кнопками FG выберите [Удал.Все] инажмите
кнопку A.
2 Кнопками FG выберите [Да] и нажмите
кнопку A.
Сохранение установок печати в
данных изображения [Настр. Печати]
помощью функций [Удаление] (стр. 23, 47), [Выб.
Фото] (стр. 47), [Удалить группу] (стр. 47) и [Удал.
Все] (стр. 47), однако все изображения удаляются
при использовании функций [Формат.]/[Формат.]
(стр. 49).
1 Используйте HI , чтобы выбрать изображение.
2 НажмитекнопкуA.
Нажмите кнопку A снова, чтобы отменить
●
настройку.
3 В случае необходимости повторитедействия
пунктов 1 и 2 для защиты других изображений и
нажмите кнопку m.
Поворот изображений [yy]]
q (Менюпросмотра) Xy
1 Используйте HI, чтобы выбрать изображение.
2 НажмитекнопкуA, чтобыповернуть
изображение.
3 В случае необходимости повторитедействия
пунктов 1 и 2 для выполнения настроек для
других изображений и нажмите кнопку m.
Новое положение снимка сохраняется даже
после выключения питания.
48
RU
Page 49
Подробнее об использовании меню см. в разделе “"Меню”настройки" (стр. 6).
Меню для других настроек фотокамеры
Копирование изображений с внутренней
памяти на карту памяти [Резерв.]
Использование карты Eye-Fi [Eye-Fi]
Полное удаление данных [Формат.]/
[Формат.]
Меню для других настроек фотокамеры
Установкипоумолчаниюфункциивыделены серым .
Полноеудалениеданных [Формат.]/
[Формат.]
r (Настройки 1) XФормат./Формат.
Передвыполнениемформатированияпроверьте,
не остались ли во внутренней памяти или на
карте памяти важные данные.
Перед использованием новые карты или карты,
которые использовались в других фотокамерах
или компьютерах, необходимо отформатировать в
этой фотокамере.
Перед форматированием внутренней памяти
обязательно извлеките карту.
Подменю 2Применение
Да
НетОтмена форматирования.
Полностью удаляет данные
изображений на внутренней
памяти или карте (включая
защищенные изображения).
Копирование изображений с внутренней
памяти на карту памяти [Резерв.]
r (Настройки 1) XРезерв.
Подменю 2Применение
Да
Нет Отмена резервного копирования.
Копирование данных занимает некоторое
время. Перед началом резервного копирования
проверьте, достаточно ли заряжен аккумулятор.
Использование карты Eye-Fi [Eye-Fi]
r (Настройки 1) X Eye-Fi
Подменю 2Применение
Откл.Отмена передачи Eye-Fi.
Вкл. Разрешение передачи Eye-Fi.
При использовании карты Eye-Fi внимательно
ознакомьтесь с руководством по эксплуатации
карты и выполняйте содержащиеся в нем
инструкции.
Используйте карту Eye-Fi в соответствии с
законодательством и нормами страны, в которой
используется фотокамера.
В таких местах, как, например, самолеты, где
Скопируйте изображения с
внутренней памяти на карту.
RU
49
Page 50
Подробнее об использовании меню см. в разделе “"Меню”настройки" (стр. 6).
Выбор способа подключения к другим
устройствам [USB Соединение]
Требования к системе
Включение фотокамеры с помощью
кнопки
Вкл]
Выбор экрана заставки, отображаемого
при включении [Настр. Вкл.]
Выбор способа подключения к другим
устройствам [USB Соединение]
r (Настройки 1) X USB Соединение
Подменю 2Применение
Авто
Хранение
MTP
Печать
Требования к системе
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 илиболеепоздняя
ПрииспользованииОС, отличнойот Windows XP
(SP2 илиболеепоздняяверсия)/Windows Vista/
Windows 7 установитевположение [Хранение].
Дажеесликомпьютеримеетпорты USB,
правильное функционирование не гарантируется
в следующих случаях.
Компьютеры с портами USB, установленными с
●
использованием карты расширения и т.д.
Компьютеры с ОС, установленной не на заводе-
●
изготовителе, а также компьютеры “домашней” сборки
Когда фотокамера подключается к
другому устройству, отображается
экран выбора способа настройки.
Выберите при подсоединении
фотокамеры к компьютеру через
запоминающее устройство.
Выберите при переносе
изображений без использования
программного обеспечения [ib] в
Windows Vista/Windows 7.
Выберите для подключения
к принтеру, совместимому с
PictBridge.
Professional (SP1 илиболеепоздняяверсия)/
Vista/Windows 7
Включение фотокамеры с помощью
кнопки qq [ [qq
Вкл]
s (Настройки 1) XqВкл
Подменю 2Применение
Нет
Да
Выбор экрана заставки, отображаемого
при включении [Настр. Вкл.]
Фотокамера не включена. Для
включения фотокамеры нажмите
кнопку n.
Нажмите и удерживайте кнопку
q, чтобы включить фотокамеру в
режиме просмотра.
r (Настройки 1) X Настр. Вкл.
Подменю 2Применение
Откл.Заставка не отображается.
Вкл.
.
При включении фотокамеры
отображается экран заставки.
50
RU
Page 51
Подробнее об использовании меню см. в разделе “"Меню”настройки" (стр. 6).
Выбор звуковых сигналов фотокамеры и громкость [Настр. Звука]
Сброс названий файлов изображений [Имя Файла]
Выбор звуковых сигналов фотокамеры и громкость [Настр. Звука]
r (Настройки 1) XНастр. Звука
Подменю 2Подменю 3Применение
Тип звукового
сигнала
q Громкость
Громкость
Сброс названий файлов изображений [Имя Файла]
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Выбор звуковых сигналов фотокамеры (рабочие сигналы, звук
спуска затвора и предупреждающие сигналы).
Регулирует громкость воспроизведения изображения.
Выбор громкости рабочих сигналов фотокамеры.
s (Настройки 2) X Имя Файла
Название папки Название папки
DCIM100OLYMP
999OLYMP
Автоматическая
нумерация
Pmdd
Названиефайла
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Автоматическая
нумерация
Месяц: от 1 до C
(A=октябрь, B=ноябрь,
C=декабрь)
Число: от 01 до 31
Подменю 2Применение
Сброс
Авто
*1
Номерпапкисноваустанавливается 100, а номер
файла снова устанавливается 0001.
Сбрасывает последовательный
номер для названия папки и
названия файла при каждом
вставлении новой карты памяти.
Это полезно для группировки
изображений по отдельным картам
памяти.
Даже когда вставляется новая
карта памяти, продолжается
нумерация для названия папки и
названия файла с предыдущей
карты памяти. Это полезно для
управления названиями папок
и названиями файлов всех
изображений с последовательной
нумерацией.
RU
*1
51
Page 52
Подробнее об использовании меню см. в разделе “"Меню”настройки" (стр. 6).
Настройка функции обработки
изображений [Pixel Mapping]
Чтобы настроить функцию обработки
изображений
Регулировка яркости монитора [
Для регулировки яркости монитора
Воспроизведение изображений на телевизоре [Тв Выход]
Настройка функции обработки
изображений [Pixel Mapping]
Регулировка яркости монитора [ss]]
s (Настройки 2) Xs
s (Настройки 2) X Pixel Mapping
Эта функция уже настроена при поставке
с завода-изготовителя, и поэтому нет
необходимости в ее регулировке непосредственно
после приобретения. Рекомендуемая
периодичность – раз в год.
Для оптимальных результатов перед выполнением
преобразования пикселей подождите не менее
одной минуты после съемки или просмотра
изображений. Если во время преобразования
пикселов фотокамера выключается, обязательно
снова включите ее.
Чтобы настроить функцию обработки
изображений
Нажмите кнопку A при отображении опции [Старт] (Подменю 2).
Начнется проверка и настройка функции
●
обработки изображений.
Воспроизведение изображений на телевизоре [Тв Выход]
изображений с фотокамеры на Вашем телевизоре выберите видеовыход в соответствии с типом
видеосигнала Вашего телевизора.
Подменю 2Подменю 3Применение
Видеовыход
HDMI Выход
HDMI Упр.
Настройкиизготовителяпоумолчаниюразличаются в зависимости от места продажи фотокамеры.
52
RU
NTSC
PAL
480p/576p, 720p,
1080i
Откл.
Вкл.
Подсоединение фотокамеры к телевизору в Северной Америке,
Тайване, Корее, Японии и т.д.
Подсоединение фотокамеры к телевизору в европейских странах,
Китае и т.д.
Установите приоритетный формат сигнала. Если настройки телевизора
с ним не совпадают, формат сигнала изменится автоматически.
Управляйте с помощью фотокамеры.
Управляйте с помощью пульта ДУ телевизора.
OK
УстанНазад
Page 53
Подробнее об использовании меню см. в разделе “"Меню”настройки" (стр. 6).
Для воспроизведения изображений фотокамеры на телевизоре
Для воспроизведения изображений фотокамеры на телевизоре
Подключение с помощью аудио-видеокабеля
●
1 Выберите для фотокамеры такой же формат сигнала, как у подсоединенного телевизора ([NTSC]/[PAL]).
2 Соедините телевизор и фотокамеру.
Универсальный разъем
Подсоедините к гнезду видеовхода
телевизора (желтому) и гнезду
аудиовхода (белому).
Аудио-видео кабель (прилагается)
Подключение с помощью кабеля HDMI
●
1 На фотокамере выберите формат цифрового сигнала, который будет подсоединен ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Соедините телевизор и фотокамеру.
3 Включите телевизор и измените гнездо “INPUT” на “VIDEO (входное гнездо, подсоединяемое к фотокамере)”.
4 Включите камеру и используйте HI , чтобы выбрать изображение для воспроизведения.
Когда камера подсоединена к компьютеру с помощью кабеля USB, не подсоединяйте к фотокамере кабель HDMI.
Микро разъем HDMI (тип D)
Тип А
Кабель HDMI (продается отдельно: CB-HD1)
Подсоедините к разъему
HDMI телевизора.
RU
53
Page 54
Подробнее об использовании меню см. в разделе “"Меню”настройки" (стр. 6).
Для управления изображениями с помощью пульта ДУ телевизора
Экономия заряда аккумулятора между
выполнением снимков [Экон. Энергии]
Для выхода из режима ожидания
Изменение языка отображения [
Тип С
Тип D (CB-HD1)
Подробнееонастройкевходногосигналателевизорасм. вруководстве по эксплуатации телевизора.Есликамераподсоединенактелевизоруиаудио-видеокабелем, икабелем HDMI, кабель HDMI будетиметь
Вместах, гдедействуетпереходналетнее время, используйте FG, чтобы включить опцию летнего времени
([Лето]).
*2
Когда вы выбираете часовой пояс, фотокамера автоматически вычисляет разницу во времени между выбранным
поясом и домашним часовым поясом (x) и отображает время в часовом поясе места пребывания (z).
Восстановление данных на фотокамере [Восст Данных]
x
z
Время в домашнем часовом поясе (часовой пояс выбирается для x в подменю 2).
Время в часовом поясе места пребывания (часовой пояс выбирается для z в подменю 2).
функции [Восст Данных]. Однако такие данные, как, например, коллекции и другие группы, созданные с
помощью программного обеспечения [ib], удаляются из базы данных на фотокамере.
Импортируйте данные на фотокамеру с компьютера для воспроизведения данных, созданных с помощью
программного обеспечения
для [ib].
RU
OK
OK
55
Page 56
Печать
Для окончания печати
Печать
Прямая печать (PictBridge*1)
С помощью подсоединения фотокамеры к PictBridgeсовместимому принтеру Вы можете непосредственно
печатать изображения без использования компьютера.
Чтобы узнать, поддерживает ли Ваш принтер стандарт
PictBridge, обратитесь к руководству по эксплуатации
принтера.
*1
PictBridge – этостандарт, предназначенныйдля
соединения цифровых фотокамер и принтеров
различных производителей для прямой печати
фотоснимков.
Режимы печати, размеры бумаги и другие
параметры, которые можно устанавливать в
фотокамере, различаются в зависимости от
используемого принтера. За более подробной
информацией обращайтесь к руководству по
эксплуатации принтера.
Подробнее о доступных типах бумаги, загрузке
бумаги и установке картриджей с чернилами см. в
руководстве по эксплуатации принтера.
Печать изображений со
стандартными установками
принтера [Удоб Печат]
В меню настройки выберите для опции [USB
Соединение] значение [Печать]. “USB соединение”
(стр. 50)
Отобразитенамонитореснимок, который
1
нужно напечатать.
“Просмотр изображений” (стр. 22)
56
RU
Включитепринтер, азатемсоедините
2
принтер и фотокамеру.
Универсальный
разъем
Кабель USB
(входит в комплект)
Кнопка I
Удоб Печат Старт
Настр Печати
OK
НажмитеI, чтобыначатьпечать.
3
Чтобынапечататьдругоеизображение,
4
используйте HI для выбора изображения
и нажмите кнопку A.
Для окончания печати
После отображения на экране выбранного
изображения отсоедините кабель USB от фотокамеры
и принтера.
Page 57
Изменение установок принтера для
Для выполнения подробных установок
принтера
печати [Настр Печати]
Выполнитешаги 1 и 2, описанныедля
1
опции [УдобПечат] (стр. 56).
НажмитекнопкуA.
2
ИспользуйтеFGдлявыборарежима
3
печати и нажмите кнопку A.
Подменю 2Применение
Печать
Печат. Все
Мультипеч.
Индекс Все
Порядок Печати
*1
Опция [ПорядокПечати] доступна только тогда,
когда выполнены настройки печати. “Настройки
печати (DPOF)” (стр. 59)
ИспользуйтеFGдлявыбораопции
4
[Размер] (Подменю 3) инажмитеI.
Если экран [Печ.Бумага] не отображается, для
опций [Размер], [Без Границ] и [Пиксел/Лист]
используются стандартные установки принтера.
Используйте FG для выбора установки [Без
5
Границ] или [Пиксел/Лист] и нажмите кнопку A.
Печатает изображение, выбранное
в пункте 6.
Печатает все изображения,
хранящиеся на внутренней памяти
или карте памяти.
Печатает одно изображение в
формате множественной компоновки.
Выполняет индексную печать всех
изображений, сохраненных на
внутренней памяти или карте памяти.
Печатает изображения на основании
*1
данныхнастроекпечатинакартепамяти.
Подменю 4Применение
Откл./Вкл.
(Количество
изображений на
лист различается
в зависимости от
принтера.)
*1
Доступные установки для опции [Без Границ]
различаются в зависимости от принтера.
Если в пунктах 4 и 5 выбрана опция [Стандарт],
изображение печатается со стандартными
настройками принтера.
ИспользуйтеHI, чтобывыбрать
6
изображение.
НажмитеF, чтобывыполнитьнастройки
7
печати для текущего изображения.
Нажмите G, чтобы выбрать детальные
настройки принтера для текущего
изображения.
Для выполнения подробных установок
принтера
1 Используйте FGHIдлявыбораустановкии
нажмите кнопку A.
Изображение печатается с
окружающими его полями ([Откл.]).
*1
Изображение печатается, заполняя
весь лист ([Вкл.]).
Количество изображений на лист
([Пиксел/Лист]) можно выбирать,
только когда в пункте 3 выбрана
опция [Мультипеч.].
1 Отпечаток
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’11/02/26’11/02/26 00:0000:00
Печать
Далее
RU
4/304/30
5
M
OK
57
Page 58
Подменю 5 Подменю 6Применение
Для кадрирования изображения [
Для отмены печати
<X
ДатаС/Без
Имя Файла С/Без
P
Для кадрирования изображения [PP]]
1Используйте рычажокзумадлявыбораразмера
От 0 до 10
(Перейдите
к экрану
установки.)
обрезаемого кадра, используйте FGHI для
перемещения кадра, а затем нажмите кнопку A.
Обрезанный кадр
Выбирается количество
экземпляров.
При выборе опции [С]
изображения печатаются
с датой.
При выборе опции [Без]
изображения печатаются
без даты.
При выборе опции [С] на
изображении печатается
имя файла.
При выборе опции [Без] на
изображении не печатается
имя файла.
Выбирается часть
изображения для печати.
НажмитекнопкуA.
9
Печать
ПечатьПечать
Отмена
MENU
КнопкамиFGвыберите [Печать] и
10
нажмите кнопку A.
Начинается печать.
●
●
Когда в режиме [Печат. Все] выбрано [Опции],
отображается экран [Инф.Печати].
●
Когдапечатьзавершается, отображаетсяэкран
[Выб.Реж.Печ.].
Для отмены печати
1 Во время отображения экрана [Не Вынимайте USB
Кабель] нажмите кнопку m.
2 Выберите спомощьюкнопокFGпункт [Отмена] и
нажмите кнопку A.
УстанНазад
OK
Устан
2 Используйте FG длявыбораопции [Применить] и
нажмите кнопку A.
Принеобходимости повторите шаги 6 и 7,
8
чтобы выбрать изображение для печати,
выберите подробные установки и задайте
[1 Отпечаток].
58
RU
НеВынимайте USB Кабель
MENU
OK
Нажмитекнопкуm.
11
Когда на экране отображается сообщение
12
[Вын. Кабель USB], отсоединитекабель
USB отфотокамерыипринтера.
Отмена
Печать
Продолж.
Отмена
Отмена
Устан
OK
Page 59
Настройки печати (DPOF*1)
При настройках печати количество отпечатков и варианты
впечатывания даты сохраняются на изображении на карте
памяти. Это позволяет легко выполнять печать на принтере
или в фотолаборатории, поддерживающих стандарт DPOF,
с помощью только настроек печати на карте памяти без
использования компьютера или фотокамеры.
для изображений, хранящихся на карте памяти.
Перед выполнением настроек печати вставьте
карту памяти, на которой хранятся изображения.
Настройки DPOF, выполненные с помощью
другого DPOF-устройства, невозможно изменить
с помощью этой фотокамеры. Выполните
изменения с помощью оригинального устройства.
Выполнение новых настроек DPOF с помощью
этой фотокамеры приведет к удалению настроек,
выполненных на другом устройстве.
Настройки печати DPOF можно выполнить
максимум для 999 снимков на одной карте памяти.
Настройки печати одного кадра [<]
Откройтеменюнастройки.
1
“Меню настройки” (стр. 6)
Вменюпросмотраqвыберите [Настр.
2
Печати] и затем нажмите кнопку A.
Порядок Печати
<
<
U
MENU
ИспользуйтеFGдлявыбораположения
3
[<] и нажмите кнопку A.
УстанВыход
Используйте HI для выбора изображения,
4
для которого будет выполнена настройка
печати. Используйте FG для выбора
количества. Нажмите кнопку A.
X
MENU
ИспользуйтеFGдлявыбораопции
5
экрана [X] (печать даты) и нажмите
кнопку A.
Подменю 2Применение
НетПечатается только изображение.
Дата
Время
OK
Печатается изображение c датой
съемки.
Печатается изображение c
временем съемки.
ПорядокПечати
1 ( 1)1 ( 1
MENU
)
00
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’11/02/26
’11/02/26 00:0000:00
Устан
НетНет
Дата
Время
УстанНазад
УстановкаУстановка
Отмена
УстанНазад
RU
4/304/30
5
M
OK
OK
OK
59
Page 60
КнопкамиFGвыберите [Установка] и
6
нажмите кнопку A.
Настройка печати по одному
экземпляру всех изображений на
карте памяти [U]
Выполнитедействияпунктов 1 и 2 в
1
разделе [<] (стр. 59).
ИспользуйтеFGдлявыбораположения
2
[U] инажмитекнопкуA.
Выполнитешаги 5 и 6 в [<].
3
Удаление всех данных настройки
печати
Выполнитедействияпунктов 1 и 2 в
1
разделе [<] (стр. 59).
Выберителибо [<], либо [U] инажмите
2
кнопку A.
Установки Для Печати
Режим Печати Задан
Сброс
Сброс
Сохранить
MENU
КнопкамиFGвыберите [Сброс] и
3
нажмите кнопку A.
УстанНазад
Удаление данных настройки печати
для выбранных изображений
Выполнитедействияпунктов 1 и 2 в
1
разделе [<] (стр. 59).
ИспользуйтеFGдлявыбораположения
2
[<] инажмитекнопкуA.
КнопкамиFGвыберите [Сохранить] и
3
нажмитекнопкуA.
ИспользуйтеHIдлявыбора
4
изображения с настройкой печати, которую
вы хотите отменить. Используйте FG для
установки количества отпечатков на “0”.
В случае необходимости повторите пункт
5
4, а затем после завершения действий
нажмите кнопку A.
Используйте FG для выбора опции
6
экрана [X] (печать даты) и нажмите
кнопку A.
Настройки применяются к оставшимся
●
изображениям с данными настройки печати.
КнопкамиFGвыберите [Установка] и
7
нажмитекнопкуA.
OK
60
RU
Page 61
Советы по использованию
Батарейки
Карта памяти/Встроенная память
Кнопка спуска затвора
Монитор
Функция даты и времени
Разное
Советы по использованию
Если фотокамера не работает надлежащим образом,
или если на экране отображается сообщение об ошибке,
и Вы не знаете, что делать, для решения проблем(ы)
обратитесь к приведенной ниже информации.
Поиск и устранение неисправностей
Батарейки
“Фотокамера не работает, даже когда вставлены батарейки”.
аккумулятора и настройка с помощью компактдиска, входящего в комплект” (стр. 13), “Зарядка
аккумулятора с помощью адаптера USB-AC” (стр. 16)
Эффективность работы аккумулятора могла временно
●
снизиться из-за низкой температуры. Извлеките аккумулятор
из фотокамеры и согрейте его, ненадолго положив в карман.
Картапамяти/Встроеннаяпамять
“Отображаетсясообщениеобошибке”.
“Сообщениеобошибке” (стр. 62)
Кнопкаспусказатвора
“Принажатиикнопкизатворасъемканевыполняется”.
Отмените спящий режим.
●
Для экономии заряда аккумулятора фотокамера
автоматически переходит в спящий режим, и монитор
выключается, если в течении 3 минут не выполняются
никакие операции при включенной фотокамере.
Съемка изображения не выполняется, даже если
полностью нажать кнопку затвора в этом режиме.
Нажмите на рычажок зума или любую другую кнопку,
чтобы вывести фотокамеру
перед выполнением съемки. Если фотокамерой
не пользоваться еще 12 минут, она автоматически
выключается. Нажмите кнопку n, чтобы включить
фотокамеру.
Нажмите кнопку q, чтобы переключиться в режим съемки.
●
Перед выполнением съемки подождите, пока не
●
перестанетмигатьиндикация# (зарядкавспышки).
изспящегорежима
Припродолжительномиспользованиифотокамеры
●
внутренняя температура может повыситься, что приведет к
автоматическому отключению. Если это произошло, удалите
аккумулятор из фотокамеры и подождите, пока фотокамера
не охладится в достаточной степени. Внешняя температура
фотокамеры также может повыситься во время использования,
однако это нормально и не указывает на неисправность.
Монитор
“Трудно увидеть”.
●
Возможно образовалась конденсация*1. Выключите питание и
подождите, пока корпус фотокамеры не адаптируется к окружающей
температуре и не высохнет перед тем, как выполнять съемку.
*1
Еслибыстроперенестифотокамеруизхолодногоместав
теплую влажную комнату, могут образоваться капли росы.
“На изображении захвачен свет”.
●
Съемка со вспышкой в темных местах приводит
к тому, на изображении появляется множество
частичек пыли в воздухе, отраженных от вспышки.
Функциядатыивремени
“Настройкидатыивременивозвращаютсяк
настройкам по умолчанию”.
●
Если аккумулятор извлечен и не устанавливался в
фотокамеру в течение примерно 3 дней
даты и времени возвращаются к настройкам по
умолчанию , и их необходимо переустановить.
*2
Время, поистечениикоторого настройкидаты
и времени возвращаются к установкам по
умолчанию, различается в зависимости от того,
как долго был установлен аккумулятор.
“Дата, время, часовой пояс и язык” (стр. 17)
Разное
“Фотокамера издает шум при фотосъемке”.
●
Фотокамера может включать механизмы объектива и
издавать шум, даже когда не выполняется никаких операций.
Это происходит из-за того, что в режиме готовности к съемке
фотокамера автоматически выполняет фокусировку.
*2
, установки
RU
61
Page 62
Сообщение об ошибке
Если на мониторе отображается одно из приведенных ниже
сообщений, выполните действия по устранению проблемы.
Сообщение об
ошибке
Ошиб.Карты
Защита От Зап.
Память Полн.
Карта Пол .
Уст.Карту
Откл.Откл.
Формат.
Уст. Памяти
Откл.Откл.
Формат.
Нет Изобр .
Ошибка Снимка
62
RU
Устан
Устан
Меры по устранению
Проблема с картой памяти
Вставьте новую карту памяти.
Проблема с картой памяти
Переключатель защиты от записи на
карте установлен в положение “LOCK”
(блокировка). Снимите блокировку.
Проблема с внутренней памятью
Вставьтекартупамяти.
•
•
Удалитененужныеизображения.
Проблема с картой памяти
Заменитекартупамяти.
•
•
Удалитененужныеизображения.
Проблема с картой памяти
Кнопками FG выберите
[Формат.] и нажмите кнопку A.
Затем кнопками FG выберите
[Да] и нажмите кнопку A.
OK
Проблемасвнутреннейпамятью
Кнопками FG выберите
[Формат.] и нажмите кнопку A.
Затем кнопками FG выберите
OK
[Да] инажмитекнопкуA.
Проблема с внутренней
памятью/картой памяти
Перед просмотром изображений сначала снимите их.
Проблема с выбранным изображением
Для просмотра изображения на компьютере
используйте программу ретуширования фотоснимков
и т.п. Если изображение все еще невозможно
просмотреть, поврежден файл изображения.
Отображается, например, когда удален лоток для
бумаги принтера. Не выполняйте операции на принтере
во время выполнения установок печати на фотокамере.
*4
Печать изображений, снятых другими фотокамерами,
с этой фотокамеры может быть недоступна.
Меры по устранению
Проблема с выбранным
изображением
Для редактирования изображения на
компьютере используйте программу
ретуширования фотоснимков и т.п.
Проблема с батарейками
Зарядите аккумулятор.
Проблема с подсоединением
Правильно соедините фотокамеру
и компьютер или принтер.
Проблема с принтером
Загрузите в принтер бумагу.
Проблема с принтером
Замените чернила в принтере.
Проблема с принтером
Извлеките застрявшую бумагу.
Проблемаспринтером
*3
Возврат к состоянию, при котором
можно использовать принтер.
Проблема с принтером
Выключите фотокамеру и принтер,
проверьте принтер на наличие проблем,
а затем снова включите питание.
Проблема с выбранным
изображением
*4
Для печати используйте компьютер.
Page 63
Советы по выполнению съемки
Если Вы не уверены в том, как выполнить съемку
изображения так, как Вы себе представляете,
обратитесь к приведенной ниже информации.
Объект без вертикальных линий
*1
Фокусировка
“Фокусировка на объекте”
Съемка объекта, не находящегося в центре экрана
●
После фокусировки на предмете, находящемся
на таком же расстоянии, как и объект съемки,
скомпонуйте снимок и выполните съемку.
Нажатие кнопки затвора наполовину (стр. 19)
Для опции [Реж.Автофок.] (стр. 41) выбрано [Лица/iESP]
●
Фотосъемка в режиме [Следящий Аф] (стр. 41)
●
Камера автоматически отслеживает объект и
непрерывно фокусируется на нем.
●
Съемка затененных объектов
Осуществить фокусировку будет легче, если
использовать подсветку АФ [Подсветка Аф] (стр. 42)
Фотосъемка объектов, на которые трудно
●
выполнить автоматическую фокусировку
Вследующихслучаяхпослефокусировкинапредмете
(спомощьюнажатиякнопкизатворанаполовинувниз) с
высокой контрастностью на таком же расстоянии, как и
объект съемки, скомпонуйте снимок и выполните съемку.
Объекты с низкой контрастностью
При появлении в центре экрана
слишком ярких объектов
*1
Можнотакжескомпоноватьснимок, удерживая
фотокамеру вертикально для фокусировки, а
затем вернуть ее в горизонтальное положение для
выполнения съемки.
При наличии объектов на разных
Быстро движущийся объект
Объект находится не в центре
расстояниях
кадра
RU
63
Page 64
Дрожаниефотокамеры
“Фотосъемкабезсотрясенияфотокамеры”
Съемка с использованием режима [Стабилизация] (стр. 42)
●
Элемент записи изображения*1 перемещается,
чтобы скомпенсировать дрожание камеры, даже
если не повышать чувствительность ISO. Эта
функция эффективна также при фотосъемке с
большим увеличением.
*1
Устройство, которое преобразует в электрические
сигналы свет, поступающий на него через объектив.
Видеосъемка в режиме [Стаб. Видео] (стр. 42)
●
Выберите [C Спорт] в режиме сюжетной программы (стр. 25)
●
В режиме [C Спорт] используется высокая
скорость затвора и можно уменьшать размытость,
обусловленную движущимся объектом.
Фотосъемка при высокой чувствительности ISO
●
Если выбрана высокая чувствительность ISO,
возможно выполнение фотосъемки с высокой
скоростью затвора даже в местах, в которых
невозможно использовать вспышку.
“Выбор чувствительности ISO” (стр. 34)
Экспозиция (яркость)
“Фотосъемкасправильнойяркостью”
Фотосъемка объектов с подсветкой
●
Увеличивается яркость лиц и заднего плана даже при
съемке на затемненном фоне. [Осв. Теней] (стр. 41)
Фотосъемка с использованием функции [Лица/iESP] (стр. 41)
●
Достигается соответствующая экспозиция для
лица на фоне, и лицо становится ярче.
Фотосъемка с использованием функции [n]
●
для режима [ESР/n] (стр. 41)
Яркость устанавливается в соответствии с яркостью
объекта в центре экрана, что позволяет исключить
влияние фонового освещения на снимок.
Съемка изображений с помощью вспышки [Заполняющая] (стр. 32)
●
Объект на фоне становится ярче.
64
RU
Фотосъемка светлых пляжей или снежных сцен
●
Установите режим [q Пляж И Снег] (стр. 25)
●
Фотосъемка с использованием компенсации
экспозиции (стр. 33)
Отрегулируйте яркость изображения на экране при
фотосъемке. Обычно при съемке светлых предметов
(например, снега) получаются изображения,
яркость которых ниже действительной яркости
объекта. Используйте компенсацию экспозиции в
положительном направлении (+), чтобы придать
естественную яркость светлым оттенкам. И
наоборот, при съемке темных предметов, уместно
задать коррекцию в отрицательном направлении (-).
Цветовыеоттенки
“Съемкаизображенийсестественными
цветовыми оттенками”
Фотосъемка с выбором баланса белого (стр. 34)
●
В большинстве случаев наилучшие результаты
обычно можно получить с установкой [WB Авто],
но для некоторых объектов лучше попробовать
поэкспериментировать с другими установками. (Это
особенно справедливо в случае наличия теней от солнца
под ясным небом, смешивающихся с естественными и
искусственными источниками освещения и т.п.)
Качествоизображения
“Съемкаболеерезкихизображений”
Фотосъемка с использованием оптического
●
увеличения
Избегайте использования цифрового
увеличения (стр. 42) для фотосъемки.
Фотосъемка при низкой чувствительности ISO
●
Если изображение снято при высокой
чувствительности ISO, могут появиться помехи
(небольшие окрашенные пятна и неравномерность
цветов, которых нет на оригинальном изображении),
и изображение может выглядеть зернистым.
“Выбор чувствительности ISO” (стр. 34)
Page 65
Панорама
“Фотосъемка с плавно переходящими кадрами”
Совет относительно панорамной съемки
●
Фотосъемка с вращением фотокамеры в
центре предотвращает сдвиг изображения.
В особенности при фотосъемке близко
расположенных объектов вращение конца
объектива в центре приводит к хорошим
результатам.
[Панорама] (стр. 26)
Батарейки
“Увеличение срока службы батареек”
●
Избегайте выполнения следующих
операций, когда Вы не выполняете
действительную съему, поскольку они
приводят к разряжению аккумулятора
Повторное нажатие кнопки затвора
●
наполовину вниз.
Повторное использование увеличения.
●
Выберите для опции [Экон. Энергии] (стр. 54)
●
значение [Вкл.]
Советы по воспроизведению/редактированию
Воспроизведение
“Воспроизведение изображений на внутренней
памяти и карте памяти”
При просмотре снимков из внутренней
●
памяти выньте карту
“Установкааккумулятора” (стр. 13),
●
“Установкакарты” (стр. 17)
“Просмотр снимков с высоким качеством на
телевизионном экране высокого разрешения”
Подсоедините фотокамеру к телевизору
●
с помощью кабеля HDMI (приобретается
отдельно)
“Длявоспроизведенияизображений
●
фотокамеры на телевизоре” (стр. 53)
Редактирование
“Стирание звука, записанного на неподвижном
изображении”
Перезапись звука тишиной при
●
воспроизведении изображения
“Добавление звука к неподвижным
изображениям [R]” (стр. 45)
RU
65
Page 66
Приложение
Приложение
Уход за фотокамерой
Внешняяповерхность
•
Осторожно протирайте мягкой тканью. Если
фотокамера сильно загрязнена, смочите ткань в
слабом мыльном растворе, а затем тщательно
выжмите. Протрите фотокамеру влажной тканью,
а затем вытрите ее сухой тканью. Если Вы
пользовались фотокамерой на пляже, протрите
ее тканью, смоченной в чистой воде и тщательно
отжатой.
Монитор
•
Осторожно протирайте мягкой тканью.
Объектив
•
Для удаления пыли обдуйте объектив с помощью
имеющейся в продаже воздуходувки, а затем
осторожно протрите очистителем для объектива.
Аккумулятор/USB-AC адаптер
•
Протирайтеосторожномягкой, сухойсалфеткой.
Неиспользуйтесильныерастворители,
например, бензол или спирт, а также химически
обработанную ткань.
Если объектив оставить загрязненным, на нем
может образоваться плесень.
Хранение
Перед продолжительным хранением фотокамеры
•
извлеките батарейки, сетевой USB-адаптер и карту
памяти и поместите ее в прохладное сухое место с
хорошей вентиляцией.
Периодически устанавливайте в фотокамеру
•
батарейкиипроверяйтееефункционирование.
Неоставляйтефотокамерувместах, вкоторых
имеются химические вещества, поскольку это
может привести к коррозии.
66
RU
Аккумулятор и сетевой USB-адаптер
•
С этой фотокамерой можно использовать только
ионно-литиевые аккумуляторы Olympus (LI-50B).
Аккумуляторы других типов использовать нельзя.
Предупреждение:
Опасность взрыва при использовании
аккумулятора неправильного типа.
Утилизируйте использованные аккумуляторы в
соответствии с инструкциями. (стр. 72)
Фотокамера расходует питание в зависимости от
•
режима ее эксплуатации.
•
В нижеуказанных режимах электроэнергия расходуется
непрерывно, и аккумулятор быстро разряжается.
•
Непрерывно используется трансфокатор.
•
В режиме съемки кнопка затвора
продолжительное время нажата наполовину, что
включает автоматическую фокусировку.
Просмотр снимков на мониторе в течение
•
продолжительного времени.
•
Фотокамера подключена к компьютеру или к принтеру.
•
При использовании разряженного аккумулятора фотокамера
может выключиться без отображения индикатора
предупреждения о недостаточной заряженности аккумулятора.
•
При покупке фотокамеры аккумулятор заряжен не полностью.
Перед использованием зарядите фотокамеру от компьютера
или от сети с помощью сетевого USB-адаптера F-2AC, либо с
помощью зарядного устройства LI-50C (приобретается отдельно).
•
При использовании сетевого USB-адаптера F-2AC,
входящего в комплект, зарядка обычно занимает
около 3,5 часов (зависит от применения).
•
Входящий в комплект сетевой USB-адаптер предназначен
для зарядки аккумулятора. Во время зарядки работает
функция просмотра. Не производите съемку, когда к
фотокамере подключен сетевой USB-адаптер.
•
Входящий в комплект сетевой USB-адаптер F-2AC разработан
для использования только с этой фотокамерой. Зарядка других
фотокамер с помощью этого USB-AC адаптера невозможна.
•
Не подсоединяйте сетевой USB-адаптер F-2AC к
другим устройствам, кроме фотокамеры.
Page 67
Для сетевого USB-адаптера моноблока с вилкой:
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Переключатель защиты от записи на
карте памяти SD/SDHC/SDXC
Использование новой карты памяти
•
Прилагаемый сетевой USB-адаптер F-2AC должен быть правильно
сориентирован в вертикальном положении или размещаться на полу.
Зарядка аккумулятора с помощью
подсоединения фотокамеры к компьютеру
Батарею можно заряжать, подключая фотокамеру к компьютеру.
Использование приобретаемого отдельного
сетевого адаптера переменного тока
Сэтойфотокамеройможноиспользоватьсетевой USB-адаптер
F-3AC (приобретаетсяотдельно). Не используйте другие сетевые
адаптеры, кроме указанных. При использовании F-3AC используйте
только кабель USB, входящий в комплект поставки фотокамеры.
Не используйте с фотокамерой другие сетевые адаптеры.
Использование приобретаемого
отдельно зарядного устройства
Длязарядкиаккумулятораможноиспользоватьзарядноеустройство (LI50C: приобретаетсяотдельно). В таком случае извлеките аккумулятор изфотокамерыиустановитеаккумуляторвзарядноеустройство.
Использование зарядного устройства
и USB-AC адаптера за границей
Зарядное устройство и USB-AC адаптер можно использовать с
•
большинством бытовых источников электропитания в диапазоне
от 100 В до 240 В (50/60 Гц) во всему миру. Однако в зависимости
от страны или региона, где Вы находитесь, сетевая розетка
может иметь другую форму и для соответствия сетевой розетке
может потребоваться переходник на вилку зарядного устройства
и USB-AC адаптер
местную электрическую компанию или в туристическое агентство.
Не используйте портативные преобразователи напряжения, поскольку
Во время использования карта Eye-Fi может нагреваться.
•
При использовании карты Eye-Fi аккумулятор может разрядиться быстрее.
•
При использовании карты Eye-Fi фотокамера может работать медленнее.
•
Использование карты
Карта (и внутренняя память) также соответствуют
пленке, на которую записываются изображения в
пленочной фотокамере. Другими словами, можно
удалять записанные изображения (данные), а также
доступно ретуширование при использовании компьютера.
Карты можно извлекать из фотокамеры и заменять их,
однако это невозможно делать с внутренней памятью.
Использование карт памяти большей емкости позволяет
Вам делать
больше снимков.
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Карта SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (имеется в продаже) (подробнее о
совместимости карты см. на веб-сайте Olympus.)
Переключатель защиты от записи на
карте памяти SD/SDHC/SDXC
На боковой стороне карты памяти SD/SDHC/SDXC
имеется переключатель защиты от записи.
карту или удалять данные, а также форматировать
карту. Верните переключатель в положение,
позволяющее выполнение записи.
LOCK
Использование новой карты памяти
Перед использованием новые карты или карты, которые
использовались в других фотокамерах или компьютерах,
необходимо отформатировать в этой фотокамере.
[Формат.]/[Формат.] (стр. 49)
RU
67
Page 68
Проверка места сохранения
изображения
Процесс считывания/записи на карту
памяти
Проверка места сохранения
изображения
Индикатор памяти показывает, использовалась ли
внутренняя память или карта памяти во время съемки
и воспроизведения.
Индикатор текущей памяти
v: Используетсявнутренняяпамять
w: Используетсякарта памяти
PP
00:3400:34
16
M
44
Режимсъемки
Дажеесливыполняютсядействия [Формат.]/
[Формат.], [Удаление], [Выб. Фото] или [Удал.Все],
данные на карте памяти удаляются не полностью.
При утилизации карты памяти физически
разрушьте ее для предотвращения утери
персональных данных.
Индикатор
текущей памяти
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
’11/02/26 12:30’11/02/26 12:30
Режим просмотра
4/30
4/30
Процесс считывания/записи на карту
памяти
Во время съемки, пока фотокамера записывает
данные, горит красный индикатор текущей памяти.
В это время ни в коем случае не открывайте крышку
отсека батареи/карты и не отсоединяйте кабель USB.
При этом можно не только потерять данные, но также
повредить внутреннюю память или карту.
Количество сохраняемых снимков (фотоснимки)/Длина непрерывной записи
(видео) во внутренней памяти и на картах памяти
Данные в следующих таблицах приведены только в качестве приблизительных значений. Действительное
количество доступных для сохранения изображений и длительность непрерывной записи будут отличаться в
зависимости от условий съемки и используемых карт памяти.
Данные в приведенной ниже таблице показывают количество доступных для сохранения изображений при
использовании отформатированной внутренней памяти. [Формат.]/[Формат.] (стр. 49)
Увеличение количества доступных для съемки изображений
Либо удалите ненужные изображения, либо подсоедините фотокамеру к компьютеру или другому устройству для
сохранения изображений, а затем удалите изображения на внутренней памяти или карте памяти.
[Удаление] (стр. 23, 47), [Выб. Фото], [Удалить группу], [Удал.Все] (стр. 47), [Формат.]/[Формат.] (стр. 49)
ОСТОРОЖНО!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ РАЗБИРАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ И НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ
ЕГО ПРИ ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Общие меры предосторожности
Прочитайте все инструкции — Передиспользованием
изделия прочитайте все инструкции по эксплуатации.
Сохраните все технические руководства и документацию
для дальнейшего использования.
Очистка —
электросети. Для очистки можно использовать только влажную
ткань. Нельзя использовать для очистки жидкие или аэрозольные
очищающие средства, а также любые органические растворители.
ОБСЛУЖИВАНИИ.
ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Восклицательный знак, заключенный
в треугольник, обозначает в
сопроводительной документации важные
инструкции по эксплуатации и уходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных
этим символом, при использовании данного
изделия может привести к серьезным
травмам или смертельному исходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных этим
символом, при использовании данного изделия
может привести к травмам или смертельному исходу.
Невыполнение рекомендаций, обозначенных
этим символом, при использовании данного
изделия может привести к травмам низкой
степени тяжести, повреждению оборудования
или потере ценных данных.
Перед очисткой обязательно отсоединяйте изделие от
Аксессуары — В целях личной безопасности и во
избежание повреждения изделия используйте только те
аксессуары, которые рекомендованы фирмой Olympus.
Вода и влага —
изделий описаны в разделах о защите от влаги.
Размещение —
стойку или зажим, чтобы избежать повреждения изделия.
к тем источникам питания, которые указаны на изделии.
Молнии —
начинается гроза, немедленно выньте вилку адаптера из розетки.
Посторонние предметы — Во избежание травм запрещено
вставлять в изделие металлические предметы.
Тепло —
рядом с такими источниками тепла как отопительные
батареи, тепловые заслонки, печи и любое оборудование или
устройства, выделяющее тепло, в т.ч. усилители стереосистем.
Обращение с фотокамерой
Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с горючими или
•
взрывоопасными газами.
Не используйте вспышку и LED (в том числе подсветку АФ)
•
при съемке людей (младенцев, маленьких детей и т.д.) с
близкого расстояния.
При съемке со вспышкой располагайте фотокамеру не ближе
•
1 м от человеческих лиц. Срабатывание вспышки рядом с
глазами человека может привести к временной потере зрения.
Недавайтефотокамерудетямимладенцам.
•
Всегда используйте и храните фотокамеру вне пределов досягаемости
•
для маленьких детей и младенцев во избежание следующих ситуаций,
в которых они могут получить серьезные травмы:
Ребенок может запутаться в ремешке фотокамеры, что
•
приведет к удушению.
Ребенок может случайно проглотить аккумулятор, карты
•
памяти или другие мелкие детали.
Ребенок может ослепить вспышкой себя или других детей.
•
Ребенок может получить травму от движущихся деталей фотокамеры.
Если вы случайно вставили в фотокамеру карту другого
типа, обратитесь к уполномоченному дистрибутору или в
сервисный центр. Не пытайтесь извлечь карту с силой.
Меры предосторожности для влагозащитных
Надежно устанавливайте изделие на штатив,
Если во время использования сетевого USB-адаптера
Нельзя использовать или хранить данное изделие
ОСТОРОЖНО
RU
71
Page 72
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
Немедленно прекратите использование фотокамеры при
•
появлениинеобычногозапаха, шумаилидыма.
Ни в коем случае не извлекайте аккумулятор голыми руками,
•
поскольку это может вызвать возгорание или ожог рук.
Недержитефотокамерувлажнымируками.
•
Неоставляйтефотокамерувместах, гдеонаможет
•
подвергнутьсявоздействиюоченьвысокихтемператур.
Это может привести к ухудшению характеристик ее элементов,
•
а, в некоторых случаях, фотокамера может загореться. Не
накрывайте сетевой USB-адаптер во время работы (например,
одеялом). Это может привести к перегреву и пожару.
Воизбежаниенизкотемпературныхожогов, обращайтесьс
•
фотокамеройосторожно.
Поскольку фотокамера содержит металлические детали,
•
ее перегрев может привести к низкотемпературным
ожогам. Примите во внимание следующее:
При продолжительном использовании фотокамера
•
нагревается. Держа фотокамеру в этом состоянии,
можно получить низкотемпературный ожог.
При крайне низких температурах окружающей среды
•
корпус фотокамеры может охладиться до температуры
ниже окружающей. При низких температурах, по
возможности, держите фотокамеру в перчатках.
Следитезаремешком.
•
Следите за ремешком, на котором висит фотокамера.
•
Он может легко зацепиться за различные выступающие
предметы и стать причиной серьезной травмы.
Вслучаеперегрева USB-адаптерапеременноготока,
•
появления необычного запаха, звука или дыма немедленно
отключите его от розетки.
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
Во избежание протечки, перегрева, возгорания или взрыва
аккумулятора, поражения электрическим током или причинения
ожогов при ее использовании, следуйте приведенным ниже
инструкциям.
ОПАСНО
В этой фотокамере используется ионно-литиевый
•
аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор
с помощью указанного сетевого USB-адаптера или
зарядного устройства. Запрещается использовать другие
сетевые USB-адаптеры или зарядные устройства.
Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать их в огонь.
•
72
RU
При использовании или хранении батарей соблюдайте
•
меры предосторожности и следите,
металлических предметов вроде ювелирных украшений,
булавок, застежек и т.п.
Нельзя хранить батареи в местах, где они могут подвергаться
•
воздействию прямых солнечных лучей, высоких температур в
автомобилях, рядом с источниками тепла и т.п.
Во избежание протекания батарей или повреждения
•
их выводов, тщательно следуйте инструкциям по
эксплуатации батарей. Никогда не пытайтесь разбирать
батареи или дорабатывать их, паять и т.п.
Если жидкость из батареи попала в глаза, немедленно
•
промойте глаза чистой, холодной проточной водой и
срочно обратитесь к врачу.
Храните батареи вне пределов досягаемости маленьких
•
детей. Если ребенок случайно проглотил батарею, срочно
обратитесь к врачу.
ОСТОРОЖНО
Постоянно держите батареи сухими.
•
Во избежание протекания, перегрева, возгорания или
•
взрыва, используйте только батареи, рекомендованные
для использования с данным изделием.
Вставляйте батареи осторожно, как описано в инструкции
•
по эксплуатации.
Если аккумуляторы не заряжаются в течение указанного
•
времени, прекратите зарядку, и не используйте их.
Не используйте аккумулятор, если он треснул или сломан.
•
Если во время использования аккумулятор протек,
•
потерял нормальную окраску, деформировался или
приобрел другие анормальные особенности, прекратите
использовать фотокамеру.
Если жидкость, вытекшая из аккумулятора, попала на
•
одежду или кожу, немедленно снимите загрязненную
одежду и промойте пораженный участок чистой, холодной
проточной водой. Если от жидкости на коже остался ожог,
срочно обратитесь к врачу.
Не подвергайте аккумуляторы воздействию ударов или
•
продолжительной вибрации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед установкой аккумулятора внимательно осмотрите
•
его на наличие протечек, изменения окраски, деформации
или других анормальных признаков.
Во время продолжительного использования аккумулятор
•
может нагреться. Во избежание ожогов не вынимайте его
из фотокамеры сразу же.
Перед длительным хранением фотокамеры обязательно
•
извлеките из нее аккумулятор.
чтобы они не касались
Page 73
Предупреждение касательно среды
эксплуатации
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
ЖК-монитор
Правовые и прочие уведомления
Предупреждение касательно среды
эксплуатации
Для защиты высокотехнологичных элементов данного изделия
•
никогда не оставляйте фотокамеру в нижеперечисленных
местах ни во время использования, ни во время хранения:
Места, где температура и/или влажность имеют высокие значения
•
или чрезмерно колеблются. Под прямыми солнечными лучами, на
пляже, в запертых автомобилях или рядом с источниками тепла
(печи, отопительные батареи и т.п.) или увлажнителями.
Там, где много песка или пыли.
•
Рядом с горючими или взрывчатыми веществами.
•
В местах с повышенной влажностью типа ванной комнаты
•
или под дождем. При использовании влагозащитных
изделий прочитайте прилагаемую к ним инструкцию.
В местах, подверженных сильным вибрациям.
•
Не роняйте фотокамеру и не подвергайте ее воздействию
•
сильных ударов или вибраций.
При установке
•
штатива вращайте винт штатива, а не фотокамеру.
•
Перед транспортировкой фотокамеры уберите штатив
и любые другие дополнительные принадлежности,
произведенные не OLYMPUS.
•
Не касайтесь электрических контактов на фотокамере.
•
Не оставляйте фотокамеру направленной прямо на солнце. Это может
привести к повреждению ламелей/шторок затвора, нарушению цветопередачи,
появлению ореола на элементе записи изображения, а также к пожару
•
Не прикладывайте к объективу значительных толкающих
или тянущих усилий.
•
Вынимайте аккумулятор перед продолжительным хранением
фотокамеры. Выбирайте для хранения прохладные и сухие места во
избежание конденсации и образования налета внутри фотокамеры.
Проверьте фотокамеру после хранения, включив питание и нажав на
кнопку спуска затвора, убедитесь, что она функционирует нормально.
•
Возможны сбои в работе фотокамеры, если она используется в местах
с воздействием магнитного/электромагнитного поля, радиоволн или
высокого напряжения, например, рядом с телевизором, микроволновой
печью, вблизи теле- или радиобашни или опор ЛЭП. В этом случае
включите и снова выключите фотокамеру, прежде чем продолжать работу.
•
Всегда соблюдайте ограничения, накладываемые на среду
эксплуатации фотокамеры, описанные в ее руководстве.
•
В этой фотокамере используется ионно-литиевый аккумулятор
фирмы Olympus. Нельзя использовать аккумуляторы других типов.
•
Попадание влаги или жира на контактные выводы аккумулятора
может привести к нарушению контакта с фотокамерой. Перед
использованием тщательно протрите аккумулятор сухой салфеткой.
фотокамеры на штатив или снятия со
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
.
Обязательнозарядитеаккумуляторпередпервым
•
использованием, иначе он прослужит недолго.
При использовании фотокамеры на аккумуляторах при низких
•
температурах окружающей среды, держите фотокамеру и
запасные аккумуляторы в самом теплом месте. Аккумуляторы,
подсевшие при низкой температуре, могут восстановить
работоспособность при комнатной температуре.
Количество снимков, которые вы сможете сделать, зависит
•
от условий съемки и состояния аккумулятора.
Перед длительными поездками, особенно за границу, купите
•
запасные аккумуляторы. Во время путешествия возможны
затруднения с приобретением рекомендованных аккумуляторов.
Если требуется длительное хранение, храните аккумулятор
•
в прохладном месте.
•
Утилизируя аккумуляторы, вы помогаете сберечь ресурсы нашей
планеты. Выбрасывая отработавшие аккумуляторы, не забудьте закрыть
их контактные выводы. Всегда соблюдайте местные законы и правила.
ЖК-монитор
•
Не прикладывайте к монитору значительные усилия, иначе
изображение может стать нечетким, возможны неполадки в
режиме просмотра или монитор будет поврежден.
•
В верхней/нижней части монитора может появляться белая
полоска, но это не является признаком неполадок.
•
При расположении объекта съемки по диагонали
фотокамеры его края могут выглядеть на мониторе
зигзагообразными. Это не является признаком неполадок.
Данный эффект будет менее заметен в режиме просмотра.
•
В условиях низких температур ЖК-монитору может потребоваться
больше времени на включение, или его цветопередача временно
изменится. Удачным решением при использовании фотокамеры в
условиях крайне низких температур будет периодическое помещение
фотокамеры в теплое место. ЖК-монитор, работающий хуже при
низких температурах, восстановится при нормальных температурах.
•
ЖК-дисплей, используемый в мониторе, изготовлен по высокоточной
технологии. Однако на ЖК-дисплее возможно наличие неисчезающих
черных или светлых точек. В зависимости от их характеристик или
угла зрения на монитор, такие точки могут выделяться по цвету или
яркости. Это не является признаком неполадок.
Правовыеипрочиеуведомления
•
Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий в
отношении убытков или ожидаемой выгоды от надлежащего
использования данного изделия, а также требований третьих лиц,
вызванных ненадлежащим использованием данного изделия.
•
Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий в отношении
убытков или ожидаемой выгоды, которые могут возникнуть из-за стирания
данных снимков при надлежащем использовании данного изделия.
RU
73
Page 74
Ограничение гарантии
Предупреждение
Уведомление об авторском праве
Для пользователей в Европе
Ограничение гарантии
Компания Olympus не делает заявлений и не дает
•
гарантий, как явных, так и подразумеваемых, посредством
или в отношении любого содержания данных письменных
материалов или программного обеспечения, и ни при каких
обстоятельствах не будет нести ответственность по любой
подразумеваемой гарантии товарного состояния или
пригодности для любых конкретных целей или за любой
косвенный, побочный или непрямой ущерб (включая ущерб
от потери коммерческой выгоды, препятствия в бизнесе и
потери коммерческой информации, но не ограничиваясь
ими), возникающий в результате использования или
неспособности использовать эти письменные материалы
или программное обеспечение или оборудование. В
некоторых странах запрещено исключать или ограничивать
ответственность за вытекающие или побочные убытки или
за
косвенные гарантии, поэтому ограничения, приведенные
выше, могут на вас не распространяться.
Компания Olympus сохраняет за собой все права на
•
данное руководство.
Предупреждение
Несанкционированное фотографирование или использование
материалов, защищенных авторским правом, может привести
к нарушению действующего законодательства об авторском
праве. Фирма Olympus не принимает никакой ответственности за
несанкционированные фотографирование, использование и другие
действия, нарушающие права владельцев авторского права.
Уведомление об авторском праве
Все права защищены. Никакая часть настоящих печатных
материалов или программного обеспечения ни в каких
целях не может быть воспроизведена в какой бы то ни
было форме и какими бы то ни было средствами, будь то
электронные или механические, включая фотокопирование
и запись на магнитный носитель или сохранение в
запоминающих устройствах или поисковых системах, если
на то нет письменного разрешения фирмы Olympus. Мы
не принимаем никакой ответственности за использование
информации, содержащейся в настоящих печатных
материалах или программном обеспечении, или за убытки,
явившиеся следствием использования этой информации.
Фирма Olympus сохраняет право на внесение изменений
в форму и содержание настоящей публикации или в
программное обеспечение без каких-либо обязательств и
предварительных уведомлений.
Для пользователей в Европе
Знак “CE” указывает, что это изделие
соответствует европейским требованиям
по безопасности, охране здоровья,
экологической безопасности и безопасности
пользователя. Фотокамеры со знаком “CE”
предназначены для продажи в Европе.
Этот символ [перечеркнутая мусорная урна WEEE на
колесах, приложение IV] обозначает раздельный сбор
электрических и электронных отходов в странах ЕС.
Не выбрасывайте изделия вместе с бытовым
мусором.
Используйте системы возврата и сбора, действующие
в вашей стране, для утилизации данного изделия.
Этот символ [перечеркнутый мусорный
бак на колесах, Директива 2006/66/EC,
приложение II] указывает на раздельный
сбор отработанных батарей в странах ЕС.
Не выбрасывайте батареи вместе с бытовым
мусором. Используйте системы возврата и
сбора, действующие в вашей стране, для
утилизации отработанных батарей.
Применяйте только оригинальный аккумулятор и
сетевой USB-адаптер
Настоятельно рекомендуем использовать с данной
фотокамерой только оригинальный аккумулятор и сетевой
USB-адаптер Olympus. Использование аккумуляторных
батарей и/или сетевого USB-адаптера производства не
компании Olympus может привести к пожару или травмам
вследствие утечек, перегрева, воспламенения или иного
повреждения аккумуляторной батареи. Компания Olympus
не несет ответственности за несчастные случаи или
повреждения, которые могут возникнуть в результате
использования аккумуляторных батарей, зарядного
устройства и/или сетевого USB-адаптера, которые не
являются оригинальными изделиями компании Olympus.
74
RU
Page 75
Гарантийные условия
1
В случае неисправности изделия несмотря на его
надлежащее использование (в соответствии с
имеющимися в комплекте инструкциями по обращению
с изделием и его эксплуатации), в течение гарантийного
периода, в соответствии с применимым национальным
законодательством, после даты покупки у авторизованного
дистрибьютора компании Olympus внутри сферы
коммерческой деятельности компании Olympus Europa
Holding GmbH согласно перечню авторизованных
дистрибьюторов на сайте: http://www. olympus.com, данное
изделие подлежит бесплатному ремонту или обмену на
усмотрение компании Olympus. Для предъявления прав
по настоящей гарантии покупатель должен предоставить
изделие до окончания гарантийного периода в соответствии
с применимым национальным законодательством
дилеру, у которого было приобретено изделие, или в
любой сервисный центр компании Olympus в области
коммерческой деятельности компании Olympus Europa
Holding GmbH, как указано
В течение одного года действия общемировой гарантии
покупатель может сдать изделие в любой сервисный центр
авторизованный сервисный центр компании Olympus на
свой собственный риск и несет все расходы, связанные с
доставкой изделия.
Гарантийные условия
1
Компания “OLYMPUS IMAGING CORP., (Shinjuku Monolith,
2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan)
предоставляет общемировую гарантию сроком действия
на один год. Для выполнения любого ремонта, согласно
условиям гарантии, данная общемировая гарантия должна
быть предъявлена в авторизованный сервисный центр
компании Olympus. Данная гарантия действительна
только в случае, если в авторизованный сервисный центр
компании Olympus предъявляются гарантийный сертификат
и доказательство покупки. Примите во внимание, что
данная гарантия является дополнением и никоим
образом не затрагивает законных прав покупателя на
гарантийное обслуживание в соответствии с применимым
национальным законодательством, регулирующим продажу
потребительских товаров, перечисленных выше.
2 Эта гарантиянепокрываетслучаи, приведенныениже,
и покупателю потребуется оплатить ремонт даже тех
неисправностей, которые случились на протяжении
вышеупомянутого гарантийного периода.
на сайте: http://www.olympus.com.
Любые неисправности, обусловленные неправильным
a.
обращением (например использованием по назначению,
не указанному в инструкциях по обращению с изделием
или в других разделах руководства по эксплуатации, и т.д.).
Какие-либо неисправности, которые возникли
b.
вследствие ремонта, модификации, чистки и
т.д., выполненных не компанией Olympus или не
авторизованным сервисным центром Olympus.
Любые неисправности и повреждения, обусловленные
c.
перевозкой, падением, ударом и т. п. после
приобретения изделия.
Какие-либо неисправности или повреждения, которые
d.
возникли вследствие пожара, землетрясения,
наводнения, удара молнии, других природных
катастроф, загрязнения
нестабильного электрического напряжения.
Какие-либо неисправности, которые возникли
e.
вследствиенебрежногоилинеправильногохранения
(например, хранениеизделиявусловияхповышенной
температуры или влажности, вблизи репеллентов или
вредных лекарственных средств и т.д.), неправильного
технического обслуживания и т.д.
Какие-либо неисправности, которые возникли вследствие
f.
использования отработанных источников питания и т.п.
Какие-либо неисправности, которые возникли вследствие
g.
попадания внутрь корпуса изделия песка, грязи и т.п.
Если данный гарантийный сертификат не возвращен
h.
вместе с изделием.
В случае любых поправок, сделанных на гарантийном
i.
сертификате, относительно года, месяца и дня покупки,
фамилии покупателя, имени дилера и серийного номера.
Если вместе с данным гарантийным сертификатом не
j.
предъявленыдокументы, подтверждающиепокупку.
3 Настоящая гарантияраспространяетсятолькона
изделие; гарантия не распространяется на любые другие
аксессуары, в том числе на футляр, ремешок, крышку
объектива и батареи.
4 В соответствиисэтойгарантиейединственной
обязанностью компании Olympus является ремонт и
замена изделия. Любая ответственность в соответствии
с данной гарантией за косвенный или последующий
ущерб или убытки любого рода, понесенные покупателем
вследствие неисправности изделия, в частности,
любой ущерб или повреждение, причиненные какимлибо объективам, пленкам, другому оборудованию и
аксессуарам, используемым вместе с изделием, а также
за любые убытки, обусловленные задержкой ремонта
или потерей данных, исключается. Это не затрагивает
обязательных законодательных норм.
окружающей среды и
RU
75
Page 76
Указания по гарантийному обслуживанию
Торговые марки
1 Настоящая гарантияимеетсилутолькоприусловии
надлежащего заполнения компанией Olympus или
авторизованным дилером гарантийного сертификата
или других документов, содержащих достаточное
подтверждение. Поэтому позаботьтесь о том, чтобы
были полностью вписаны ваша фамилия, имя дилера,
серийный номер, а также год, месяц и день покупки,
или чтобы к данному гарантийному сертификату
был приложен оригинал чека или счета-фактуры (с
указанием имени дилера, даты покупки и типа изделия).
Компания Olympus оставляет за собой право отказаться
от предоставления бесплатных услуг в случае, если
не заполнен гарантийный сертификат, не приложен
вышеуказанный документ или содержащиеся в нем
сведения неполные или неразборчивые.
2 Так как настоящий гарантийный сертификат не
восстанавливается,
* Список авторизованных международных сервисных
центров Olympus находится на сайте http://www.olympus.
com.
Торговые марки
IBM являетсязарегистрированнойторговоймаркой
•
International Business Machines Corporation.
Microsoft и Windows являютсязарегистрированными
•
торговымимарками Microsoft Corporation.
Macintosh являетсяторговоймаркой Apple Inc.
•
Логотип SDHC/SDXC является торговой маркой.
•
Eye-Fi являетсязарегистрированнойторговоймаркой
•
компании Eye-Fi, Inc.
Остальные названия компаний и продуктов являются
•
торговыми марками и/или зарегистрированными
торговыми марками соответствующих владельцев.
В настоящей инструкции приняты стандарты файловых
•
систем фотокамер “Design rule for Camera File system/DCF”,
установленные Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
хранитееговнадежномместе.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
Программное обеспечение в данной фотокамере может
включать программы сторонних производителей. Любая
программа сторонних производителей подпадает под
действия и условия ее владельцев или держателей
лицензии, на основании которых данная программа
предоставляется вам.
Эти условия, а также иные примечания к программам сторонних
производителей, если таковые имеются, можно найти в файле в
формате PDF с примечаниями к программному обеспечению на
прилагаемом компакт-диске или на сайте
Тип изделия: Ионно-литиевый аккумулятор
Номер модели: LI-50BA/LI-50BB
Стандартное напряжение : 3,7 Впост. тока
Стандартная емкость: 925 мАч
Срок службы
аккумулятора
Операционная система
Температура: От 0°C до 40°C (зарядка)
Адаптер USB-AC (F-2AC)
Номер модели: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Требования к питанию: 100 - 240 Вперем. тока (50/60 Гц)
Выход: 5 В, 500 мАпост. тока
Операционная система
Температура: От 0°C до 40°C (эксплуатация)/
Конструкция и технические характеристики могут быть