● Tack för att du har köpt denna digitalkamera från Olympus. Innan du börjar använda din nya kamera
bör du läsa igenom dessa instruktioner noggrant så att dina bilder får bästa möjliga resultat och så att
kameran håller längre. Förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe för framtida bruk.
● Vi rekommenderar att du tar några provbilder för att lära känna kameran innan du börjar ta viktiga bilder.
● För att vi kontinuerligt ska kunna förbättra våra produkter, förbehåller sig Olympus rätten att uppdatera
och ändra informationen i denna bruksanvisning.
Registrera din produkt på www.olympus.eu/register-product och få extra fördelar från Olympus!
Kontrollera innehållet i lådan
Kamerans delar
eller
DigitalkameraKamerarem Litiumjonbatteri
Andra tillbehör som inte visas: Garantikort
Innehållet kan variera beroende på var produkten har köpts.
Skjut låsknappen i pilens riktning för att låsa upp
och ta därefter ur batteriet.
För in kortet rakt tills det klickar
3
på plats.
Skrivskyddsomkopplare
1
Stäng av kameran innan du öppnar batteri-/
kortluckan.
Sätt i batteriet samtidigt som du
2
Batteri-/
kortluckans lås
för låsknappen i pilens riktning.
Låsknapp
Sätt i batteriet så som illustreras med
C-markeringen mot batterilåsknappen.
Skada på batteriets utsida (skrapmärken m.m.)
kan orsaka hetta eller explosion.
4
SV
Använd alltid SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/
FlashAir-minneskort (med trådlös
nätverksfunktion) med denna kamera.
Använd inga andra typer av minneskort.
»Använda kortet» (s.70)
● Rör inte vid kortets metalldelar.
Ta bort kortet
12
Tryck på kortet tills det klickar och skjuts ut lite grann,
dra därefter ut kortet.
Följ steg 1 och 2 för att stänga
Ansluta kameran
4
batteri-/kortfackets lucka.
1
2
Innan du använder kameran ska du kontrollera
att batteri-/kortluckan är stängd och låst.
Ladda batteriet
Anslut USB-kabeln och USB-nätadaptern till kameran
och ladda batteriet.
För laddning av batteriet utomlands, se »Använda
laddaren och USB-nätadaptern utomlands» (s.70).
● Batteriet är inte helt laddat när kameran levereras.
Före användning ser du till att ladda batteriet tills
indikatorlampan släcks (upp till 3 timmar).
Ansluta kameran
Indikatorlampa
Tänd: Laddar
Släckt: Uppladdad
Kontaktlucka
Eluttag
Multikontakt
USB-kabel
(medföljer)
SV
5
När du ska ladda batterierna
När du ska ladda batterierna
Ladda batteriet när felmeddelandet nedan visas.
Felmeddelande
Battery Empty
Blinkar röd
Använd aldrig någon annan kabel än den
medföljande eller annan USB-kabel som
godkänts av Olympus. Det kan leda till
rökutveckling eller brand.
Den medföljande USB-nätadaptern F-2AC
(härefter benämnd USB-nätadapter) varierar
beroende på i vilken region du köpte kameran.
Om du har en USB-nätadapter av inkopplingstyp
ska du ansluta den direkt till eluttaget.
Den medföljande USB-nätadaptern har
konstruerats för att användas för laddning
och uppspelning. Ta inte bilder medan
USB-nätadaptern är ansluten till kameran.
Kontrollera att USB-nätadapterns nätkontakt
kopplats ur väggurtaget när laddningen slutförts
eller uppspelningen avslutats.
Mer information om batteriet fi nns i »Föreskrifter
för batteriet» (s.78). Mer information om USBnätadaptern fi nns i »USB-nätadapter» (s.79).
● Om indikatorlampan inte lyser kontrollerar du
USB-kabeln och USB-nätadapterns anslutningar.
● Kamerabatteriet kan laddas medan kameran är
ansluten till en dator via USB. Laddningstiden
varierar beroende på datorns prestanda. (det kan
fi nnas fall i vilka det tar cirka 10 timmar).
6
SV
Slå på kameran och göra de
slutliga inställningarna
När du slår på kameran för första gången visas en
skärmbild där du kan ställa in språket för menyerna
och meddelanden som visas på skärmen samt
datumet och tiden.
Om du vill ändra det valda datumet och klockslaget,
se »Inställning av datum och tid d [X]» (s.46).
Tryck på n-knappen för att slå
1
på kameran, tryck på FGHI på
pilknapparna för att välja språk
och tryck på A-knappen.
Tryck på FG på pilknapparna för
2
att välja året för [Y].
Tryck på I på pilknapparna för
3
att spara inställningen för [Y].
X
Y M D Time
-- --
Inställningsfönstret för
datum och tid
X
Y M D Time
-- --
Back
:..2013
Y/M/D
--
--
Back
:..2013
Y/M/D
--
--
Som i stegen 2 och 3, tryck
4
på FGHI för att ställa in
[M] (månad), [D] (dag), [Time]
(timmar och minuter) och [Y/M/D]
(datumordning) och tryck sedan
på A-knappen.
Tryck på A-knappen när tidssignalen når
00 sekunder för en exakt inställning.
Tryck på HI på pilknapparna för att
5
välja tidszon och tryck sedan på
A-knappen.
● Använd FG för att sätta på eller stänga av
sommartid ([Summer]).
MENU
MENU
’13.02.26 12:30
Seoul
Tokyo
Back
Summer
MENU
SV
7
Lära dig hur du använder
kameran
● Tryck på n-knappen för att slå på
kameran och ställa den i standbyläge. (Tryck
på n-knappen för att slå på kameran.)
● Välj fotograferingsläget och tryck på avtryckaren
för att ta en stillbild.
● Om du vill spela in en fi lm trycker du på R-knappen.
● Ställ in fotograferingsfunktionerna med hjälp av
funktionsmenyn eller inställningsmenyn.
● Om du vill visa bilder trycker du på q-knappen för
att växla till uppspelningsläge.
● Om du vill återgå till standbyläge trycker du på q-knappen igen eller trycker ned avtryckaren
halvvägs och släpper den sedan.
● Håll ned q-knappen medan kameran är avstängd
för att starta den i uppspelningsläge.
● Om du nu trycker på q-knappen igen placeras
kameran i standbyläge.
Ta stillbilder
Tryck på n-knappen för att
1
slå på kameran.
Välj fotograferingsläget. (s.13)
2
Håll kameran och komponera
3
bilden.
När du håller i kameran ska du se till så att du
inte täcker över blixten, mikrofonen eller andra
viktiga delar med dina fi ngrar etc.
Var försiktig så att blixtfönstret inte utsätts för
fi ngeravtryck eller smuts.
8
SV
Tryck ned avtryckaren halvvägs
4
för att fokusera.
AF-markering
Tryck ner
halvvägs
F3.4F3.41/4001/400
● Kameran kan inte fokusera om
AF-markeringen blinkar röd. Försök
att fokusera igen.
För att ta bilden trycker du mjukt
5
Slutartid Bländarvärde
ner avtryckaren hela vägen
samtidigt som du är försiktig
så att du inte skakar kameran.
Tryck ner
halvvägs
Tryck ner
helt
Använda zoomen
Genom att vrida på zoomspakarna ställer du in
fotograferingsavståndet.
Vrid zoomspaken så långt det går för att snabba
upp zoomningen och vrid den bara delvis för an
P
PP
långsammare zoomning (fungerar inte när du
spelar in en fi lm).
W-sidan
UpplösningZoomindikator
16M
Andra
*1
För Superupplösningszoom, se [Super-Res Zoom]
(s.34).
*2
På grund av ökad bearbetning av pixlarna
försämras inte bildkvaliteten. Förstoringsgraden
ändras beroende på inställningen för bildstorlek.
Optisk zoom
Superupplösningszoom*1
T-sidan
*2
SV
9
Använda blixten
Stänga av blixten
Blixtfunktionerna kan väljas för bästa
överensstämmelse med fotograferingsförhållandena.
Skjut blixtomkopplaren för att
1
fälla upp blixten.
Stänga av blixten
Tryck ned blixten i kameran.
Tryck på I.
2
Flash Auto
Använd HI för att välja
3
inställningsalternativ och tryck
på A-knappen för ställa in
alternativet.
AlternativBeskrivning
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash OffBlixten utlöses inte.
Blixten utlöses automatiskt vid
svagt ljus eller motljus.
Förblixtar avfyras för att reducera
förekomsten av röda ögon
i bilderna.
Blixten utlöses, oberoende av hur
ljust det är.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
:34
MENUMENU
10
SV
Använda självutlösaren
Avbryta självutlösaren efter att den startat
Efter att avtryckaren har tryckts ned helt tas bilden
efter en kort fördröjning.
Tryck på G.
1
Y
Off
Använd HI för att välja
2
inställningsalternativ och tryck
på A-knappen för ställa in
alternativet.
AlternativBeskrivning
Y Off
Y 12 sek.
Y 2 sek.
;
Auto
Release
*1
[Auto Release] visas endast när s-läget är [U]
eller [t].
Självutlösaren inaktiveras.
Självutlösarlampan tänds i cirka
10 sekunder, sedan blinkar den
i cirka 2 sekunder och därefter
tas bilden.
Självutlösarlampan blinkar i cirka
2 sekunder och därefter tas
bilden.
När ditt husdjur (katt eller hund)
vrider dess huvud mot kameran,
*1
känner kameran igen ansiktet och
bilden tas automatiskt.
Avbryta självutlösaren efter att den startat
Tryck på m-knappen.
PP
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
:34
MENUMENU
SV
11
Fotograferingsskärmen visas
Läsa ett histogram
Växla displayerna
1
PP
24
0.00.0
WB
23
22
21
44
ORM
N
DATE
16181920171113
F3.4F3.41/1001/100
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
4:3
zz
0:340:34
121415
252627
När avtryckaren trycks ned halvvägs
Läsa ett histogram
Om toppen fyller ut för stor del av
ramen, visas bilden mestadels vit.
Om toppen fyller
ut för stor del av
ramen, visas bilden
mestadels svart.
Den gröna delen visar
luminansdistribution
inom skärmens mitt.
Växla displayerna
Displayerna ändras i ordningen Normal →
Detaljerad → Ingen info. varje gång du trycker
på F (INFO).
12
SV
Nr.NamnNormal Detaljerad
1 Fotograferingsläge
2
2 Blixt
3
3 Självutlösare
4
4 Exponeringskompensation
5
6
5 Vitbalans
7
6 ISO-känslighet
8
7 Frammatning
9
10
8 Bildstorlek (stillbilder)
9 Förhållande
10 Inspelning med reducering
av ljud/vindbrus
11 Bildstorlek
(videosekvenser)
12 Filminspelningslängd
13 Filminspelningsikon
14 Världstid
15 Bildstabilisering
16 Mätning
17 Datumstämpel
18 Compression
19 Antal stillbilder som går
V Cuisine/d Documents/q Beach & Snow/U Pet Mode – Cat/
t Pet Mode – Dog/h Backlight HDR
Pop Art/Pin Hole/Fish Eye/Soft Focus/Punk/Sparkle/Watercolor/Refl ection/
Miniature/Fragmented/Dramatic
Auto/Manual
4/2/0/3/1//
–
–
–
G Night Scene/
SV
13
Tryck på H på pilknapparna i
Välja ett underläge
1
standbylägesskärmen för att välja
fotograferingsläge.
Om du vill välja underlägena Q, s,
P, p och . trycker du på G på
pilknapparna för att först visa underlägena och
sedan på HI på pilknapparna för att välja
underläget och slutligen på Q-knappen.
Scene Mode
Välja ett underläge
Portrait
Ikon som anger det underläge som har valts
ORM
N
44
Lär dig mer om
fotograferingslägena
P (P-läge)
Kameran väljer rätt bländarvärde
och slutartid för motivet. Det
går också att ändra de olika
fotograferingsinställningarna, t.ex.
exponeringskompensation, om det
16
M
behövs.
4:3
MENUMENU
M (M-läge)
Kameran väljer automatiskt optimalt
fotograferingsläge för motivet.
Fotograferingsförhållandet avgörs av
kameran och inställningarna kan inte
ändras, förutom en del funktioner.
16
M
4:3
Q (Q-läge)
MENUMENU
Du kan fotografera med Beauty Fixeffekter.
Rikta kameran mot motivet.
1
16
4:3
0:340:34
Kontrollera ramen som visas runt
M
det ansikte som detekterats av
kameran och tryck därefter på
avtryckaren för att ta bilden.
14
SV
Om du vill spara bilden väljer du
Beauty Fix
2
[OK] på granskningsskärmen och
trycker på Q-knappen. Om du vill
retuschera bilden ytterligare väljer
du [Beauty Fix].
OK
MENU
Back
Beauty Fix
1 Använd FGHI för att välja ett
retuscheringsalternativ och tryck på Q-knappen.
Eye ColorBack
2 Kontrollera retuscheringseffekterna på
granskningsskärmen och tryck därefter på
Q-knappen för att starta retuscheringsprocessen
och spara.
● Det går att registrera inställningarna för Beauty Fix.
● Beroende på bilden, kanske redigeringen inte är
effektiv.
Beauty Fix
Off
a (Supermakroläge)
Bilder kan tas på avstånd från 3 cm från
motivet.
s (s
-läge
)
Du kan fotografera med det bästa
läget för motivet och bakgrunden.
De bästa fotograferingsinställningarna
för olika motiv är förprogrammerade
som underlägen. Lägg märke till att
funktionerna kan vara begränsade
i vissa lägen.
Se beskrivningarna som visas på
skärmbilden för val av underläge
MENU
och välj sedan önskat underläge.
P (P-läge)
Du kan fotografera med specialeffekter.
Se exempelbilderna som visas på
skärmbilden för val av underläge och
välj sedan önskat underläge.
De bästa fotograferingsinställningarna
för varje effekt är förprogrammerade,
så vissa funktionsinställningar kan inte
ändras.
● Lägg märke till att vissa effekter inte kan användas
för videofi lmer.
SV
15
p (Panorama-läge)
Ta bilder med [Auto]
Du kan fotografera och kombinera fl era
bilder för att skapa en bild med en bred
bildvinkel (panoramabild).
UndermenyAnvändning
Panoramabilder kombineras
Auto
Manual
● Flytta kameran som om du roterade den runt en
vertikal axel genom objektivets mitt för att ta bättre
panoramabilder.
Ta bilder med [Auto]
1 Välj [Auto] i undermenyn och använd HI för att
välja synvinkeln (STD:180°, FULL:360°) och tryck
därefter på A-knappen.
2 Rikta kameran mot startpositionen.
3 Tryck på avtryckaren för att börja fotografera.
automatiskt genom
att svänga kameran
i fotograferingsriktningen.
Tre bilder tas och kombineras
av kameran. Användaren
komponerar bilderna med hjälp
av guideramen och utlöser
slutaren manuellt.
MENU
Cancel
Guide
4 Börja panorera. När pilen når slutet av guiden
avslutas inspelningen automatiskt.
● Kameran behandlar automatiskt bilderna och
den kombinerade panoramabilden visas.
● Tryck på avtryckaren eller A-knappen för att
avbryta fotograferingen mitt i. Om kameran
pausar ett tag avbryts fotograferingen
automatiskt.
● Om meddelandet [Image was not created.] visas,
ska du ta bilden igen.
● Om du vill avbryta panoramafunktionen trycker du
på m-knappen.
● Om slutaren inte utlöses automatiskt, prova
[Manual].
Save
AUTO
FULL
OK
16
SV
Ta bilder med [Manual]
Ta bilder med [Manual]
1 Använd FGHI för att ange vid vilken kant
nästa bild ska anslutas.
Riktning för
ihopslagning
av bilder
2 Tryck på avtryckaren för att ta den första bilden.
3 Komponera nästabild så att kanten på den första
bildrutan som visas blekt på skärmen överlappar
motivet i den andra bildrutan och tryck ned
avtryckaren.
● Om du bara vill slå ihop två bildrutor trycker du på
A-knappen.
4 Upprepa steg 3 för att ta en tredje bild. Kameran
slår automatiskt ihop bildrutorna till en enda
panoramabild.
MANUALMANUAL
.
(Stillbild med
A-klippläge)
När man fotograferar en stillbild sparas
samtidigt ett videoklipp som inkluderar
tiden före och efter att slutaren utlöstes.
UndermenyBeskrivning
4
2
0
3
1
/
● Det kanske inte går att fotografera under
följande förhållanden; direkt efter att du ställt in
fotograferingsläget (till exempel direkt efter att
kameran startats) eller direkt efter att en bild tagits.
● Grupperade bilder raderas som en grupp. Om
du vill radera bilder från de grupperade bilderna
kan du expandera gruppen och ta bort bilderna
individuellt.
● Flera bilder eller alla bilder kan raderas samtidigt
(s.38).
22
SV
Lyser röd under
inspelning
● Filmen spelas in i det inställda
fotograferingsläget. Lägg märke till att
fotograferingslägeseffekterna kanske inte
kan användas i vissa fotograferingslägen.
● Ljud spelas också in.
● När du använder en kamera med en CMOS-
bildsensor kan det hända att rörliga föremål
uppträder förvrängda pga. fenomenet
med rullande slutare. Detta är ett fysiskt
fenomen där distorsion uppstår i bilden när
du avbildar snabbrörliga föremål eller pga.
kameraskakningar. I synnerhet blir detta
fenomen mer märkbart när du använder
en lång brännvidd.
Tryck på R-knappen igen för att
2
RECREC
0:000:00
Inspelningstid
Inspelningslängd (s.72)
avsluta inspelningen.
0:340:34
Visa videosekvenser
Funktioner medan uppspelning är pausad
Stoppa uppspelning av en videosekvens
Välj en videosekvens och tryck på A-knappen.
4/304/30
Funktioner medan uppspelning är pausad
Movie PlayMovie Play
OK
Videosekvens
Pausa och
återstarta
uppspelning
Snabbspolning
framåt
Snabbspola
tillbaka
Justera
volymen
’13/02/26
’13/02/26
12:3012:30
00:12/00:3400:12 /00:34
Under bildvisning
Tryck på A-knappen för att
pausa uppspelning. Under paus,
snabbspolning framåt eller
bakåt, trycker du på A-knappen
för att starta om uppspelningen.
Tryck på I för att snabbspola
framåt. Tryck på I igen för
att öka hastigheten för
snabbspolning framåt.
Tryck på H för att spola tillbaka.
Tryck på H igen för att öka
bakåtspolningshastigheten.
Använd FG för att justera
volymen.
Förfl uten tid/
Total inspelningstid
Gå till början
eller slutet
Mata fram och
spola tillbaka
en bildruta åt
gången
Återuppta
uppspelning
Stoppa uppspelning av en videosekvens
Använd F för att visa den första
bildrutan och tryck på G för att
visa den sista bildrutan.
Tryck på I eller H för att stega
en bildruta åt gången framåt
eller bakåt. Håll I eller H tryckt
för att spola framåt eller bakåt
kontinuerligt.
Tryck på A-knappen för att
återuppta uppspelning.
00:14/00:3400:14/ 00:34
Under paus
Tryck på m-knappen.
● Om du vill spela upp videosekvenser på en dator,
rekommenderas att du använder den medföljande
datorprogramvaran. Första gången du använder
datorprogramvaran ska du ansluta kameran till
datorn och därefter starta programvaran.
SV
23
Menyinställningar
Funktionsmeny
Mer information fi nns i »Lista med inställningar tillgängliga i varje fotograferingsläge» (s.65).
välja inställningsvärdet och tryck
sedan på A-knappen för att ange
inställningen.
24
SV
Exempel: exponeringskompensation
Exposure Comp.
± 0.0
PP
11 2222 11
00
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
:34
MENUMENU
BlixtStäller in blixtavfyrningsmetoden.
Flash AutoBlixten utlöses automatiskt vid svagt ljus eller motljus.
_
RedeyeFörblixtar avfyras för att reducera förekomsten av röda ögon i bilderna.
!
Fill InBlixten utlöses, oberoende av hur ljust det är.
#
Flash OffBlixten utlöses inte.
$
SjälvutlösareStäller in tiden efter att avtryckaren tryckts ned tills bilden tas.
Y
b
Off
c
Y
12 sek.
d
Y
2 sek.
;
Auto ReleaseNär ditt husdjur (katt eller hund) vrider dess huvud mot kameran, känner kameran
Exponeringskompensation
–2.0 till +2.0 VärdeStäller in ett större negativt (–) värde för att justera mörkare, eller ett större positivt
VitbalansStäller in rätt färgschema för belysningen av motivet.
WB AutoKamera justerar vitbalansen automatiskt.
e
SoligtLämpligt för fotografering utomhus, under en klar himmel.
f
MolnigtLämpligt för fotografering utomhus, i molnig väderlek.
g
GlödlampaLämpligt för fotografering i glödlampsbelysning.
h
LysrörLämpligt för fotografering i lysrörsbelysning.
X
One Touch 1För manuell justering av vitbalansen utifrån ljuset vid fotografering. Håll fram
Y
One Touch 2
Självutlösaren inaktiveras.
Självutlösarlampan tänds i cirka 10 sekunder, sedan blinkar den i cirka 2 sekunder
och därefter tas bilden.
Självutlösarlampan blinkar i cirka 2 sekunder och därefter tas bilden.
igen ansiktet och bilden tas automatiskt.
Kompenserar för ljusstyrkan (korrekt exponering) justerad av kameran.
(+) värde för att justera ljusare.
ett vitt papper eller annat vitt föremål så att det fyller hela bilden och tryck på
m-knappen för att ställa in vitbalansen. Information om hur du registrerar
vitbalans med en tryckning, se »Registrera vitbalanssnabbval» (s.27).
SV
25
ISO-känslighetStäller in ISO-känsligheten.
ISO AutoKameran ställer automatiskt in känsligheten med prioritet på bildkvalitet.
l
High ISO
m
Auto
VärdeStäll in ett mindre värde för att minska brus i bilden eller ett större värde för att
Q till P
FrammatningStäller in funktionen för seriefotografering.
En åt gångenEn bild tas varje gång avtryckaren trycks ner.
o
)
Sekvens 1Kameran tar sekvensbilder med cirka 1,5 bilder/sek.
*
Sekvens 2Kameran tar upp till 3 bilder i följd med cirka 3 bilder/sek.
High-Speed1Kameran tar upp till 28 bilder i följd med cirka 10 bilder/sek.
c
High-Speed2Kameran tar upp till 28 bilder i följd med cirka 30 bilder/sek.
d
UpplösningStäller in antalet inspelningspixlar.
(
4608×3456Lämpligt för utskrift av bilder större än A3-format.
3200×2400Lämpligt för utskrift av bilder upp till A3-format.
4
1920×1440Lämpligt för utskrift av bilder upp till A4-format.
3
640×480Lämpligt för användning av bilder i e-post.
7
AspectStäller in bilderna bredd-/höjdförhållande.
u
4:3
v
16:9
w
3:2
x
1:1
● I vissa fotograferingslägen kan vissa funktioner inte ställas in. Se »Lista med inställningar tillgängliga i varje
fotograferingsläge» (s.65).
● Exempel på bildstorlek när bildförhållandet är 4:3.
Kameran ställer automatiskt in känsligheten med prioritet på att minimera oskärpa
orsakad av rörliga motiv eller kameraskakningar.
minska oskärpa.
Ändra det horisontella/vertikala förhållandet när du tar bilder.
26
SV
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.