Olympus SZ-15, DZ-100 User Manual [da]

Page 1
DIGITALKAMERA
SZ-15/DZ-100
Betjeningsvejledning
Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem, inden kameraet tages i brug. Gem denne vejledning til senere brug.
Vi anbefaler, at du tager nogle prøvebilleder for at lære kameraet at kende, før du tager vigtige billeder.
Af hensyn til den løbende produktudvikling forbeholder Olympus sig ret til at opdatere og ændre
Registrer dit produkt på www.olympus.eu/register-product og få fl ere fordele fra Olympus!
Page 2
Kontrol af æskens indhold
Delenes betegnelser
eller
Digitalkamera Rem Li-ion batteri
Andet tilbehør, der ikke vises: Garantibevis Indholdet kan variere, afhængigt af købsstedet.
Delenes betegnelser
(LI-50B)
1
2
3
4
2
DA
USB-netadapter
(F-2AC)
5 6
7
8
9
10
11
USB-kabel (CB-USB7)
1 Remholder 2
Stikdæksel
3 HDMI-ministik 4 Multistik 5 Mikrofon 6 Flash 7
Selvudløserlampe/AF hjælpelys
8
Optik
9
Lås til batteri/kortrum
10
Stativgevind
11
Batteri/kortdæksel
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Page 3
1
Montering af kamerarem
Flashkontakt
4
2 Indikatorlampe
5
3
1
2
3
Højttaler
4 Zoomknap 5 Udløser
6
6 n-knap 7 Skærm
7
8 R-knap (optagelse af lm)
8
9 q-knap (skift mellem optagelse
9 10
11
12
og gengivelse)
10 Multivælger
INFO
(ændring af informationsdisplay)
# ( ash) Y (selvudløser)
D (slet)
11 A-knap (OK) 12 m-knap
Multivælger
F (op)
H (venstre)
G (ned)
FGHI brug multivælgeren til at trykke på op/
ned/venstre/højre.
I (til højre)
Montering af kamerarem
Stram remmen, så den sidder fast.
DA
3
Page 4
Isættelse og fjernelse
Sådan fjernes kortet
af batteriet og kortet (fås i almindelig handel)
Følg trin 1 og 2 for at åbne
1
batteri-/kortdækslet.
12
1
Batteri/kortdæksel
Lås til batteri/kortrum
Sluk for kameraet, før du åbner batteri-/
kortdækslet.
Skub batterilåsetappen i pilens
2
retning, mens batteriet sættes i.
Batterilåsetap
Sæt batteriet i som illustreret med B-mærket
mod batterilåsetappen. Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner etc.) kan være årsag til varmeudvikling eller en eksplosion.
Skub batterilåsetappen i pilens retning for
at udløse låsen, og tag batteriet ud.
Sæt kortet lige i, indtil det klikker
3
på plads.
Slettesikringskontakt
Der skal altid bruges SD/SDHC/SDXC-kort eller
Eye-Fi-kort med dette kamera. Der må ikke indsættes andre typer hukommelseskort. "Brug af kortet" (s. 63)
● Rør ikke direkte ved metaldelene på kortet.
Sådan fjernes kortet
12
Tryk på kortet, indtil det giver et klik og kommer lidt ud og fjern derefter kortet.
4
DA
Page 5
Følg trin 1 og 2 for at lukke
Tilslutning af kameraet
4
batteri-/kortdækslet.
1
12
Når kameraet er i brug, skal du sørge for at
lukke og låse batteri-/kortdækslet.
Opladning af batteriet
Tilslut USB-kablet og USB-netadapteren til kameraet og oplad batteriet.
For opladning af batteriet udenlands, skal du se "Sådan bruger du din oplader og USB-netadapter i udlandet" (s. 62).
● Batteriet er ikke fuldt opladet ved forsendelsen. Før brug skal du oplade batteriet, indtil indikatoren slukkes (op til 4 timer).
Tilslutning af kameraet
Multistik
Stikkontakt
eller
Indikatorlampe Tændt: Oplader Slukket: Opladet
Stikdæksel
USB-kabel
(medfølger)
DA
5
Page 6
Hvornår skal batteriet lades op?
Hvornår skal batteriet lades op?
Batteriet skal lades op, når nedenstående meddelelse vises.
Fejlmeddelelse
Battery Empty
Blinker rødt
Brug aldrig et andet kabel end det, der følger
med eller et USB-kabel, designeret af Olympus. Det kan medføre røgdannelse eller brand.
Den medfølgende F-2AC USB-netadapter
(herefter kaldet USB-netadapter) kan se forskellig ud afhængigt af det område, hvor du har købt kameraet. Hvis du har modtaget en USB-netadapter af indstikstypen, skal du stikke den direkte i en stikkontakt.
Den medfølgende USB-netadapter er designet til
at blive brugt til opladning og gengivelse. Der må ikke tages billeder, mens USB-netadapteren er tilsluttet kameraet.
Sørg for at tage USB-netadapterens strømstik ud
af stikkontakten, når opladningen er færdig, eller når gengivelsen slutter.
For detaljerede oplysninger om batteriet, se
"Forholdsregler ved håndtering af batterier" (s. 71). For detaljerede oplysninger om USB-netadapteren, se "USB-netadapter" (s. 72).
● Hvis indikatorlampen ikke lyser, skal du kontrollere tilslutningen af USB-kablet og USB-netadapteren.
● Batteriet kan oplades, mens kameraet er sluttet til en computer via USB. Opladningstiden varierer afhængigt af computerens ydeevne. (Opladningen kan i nogle tilfælde vare ca. 10 timer.)
6
DA
Page 7
Sådan tænder du for kameraet og udfører de indledende indstillinger
Når du tænder for kameraet første gang, vises der en menu, til indstilling af sproget i menuerne og meddelelserne, der vises på skærmen, samt dato og tid. Hvis du vil ændre den valgte dato og tid, se "Indstilling af dato og tid d [X]" (s. 41).
Tryk på n-knappen for
1
at tænde for kameraet, tryk på FGHI på multivælgeren for at vælge dit sprog og tryk på A-knappen.
Tryk på FG på multivælgeren
2
for at vælge året for [Y].
X
Y M D Time
:..2013
-- --
--
--
Skærm til indstilling
af dato og tid
Back
Y/M/D
Tryk på I på multivælgeren for
3
at gemme indstillingen for [Y].
Tryk på FGHI på
4
multivælgeren for at indstille [M] (måned), [D] (dag), [Time] (timer og minutter) og [Y/M/D] (datoformat), på samme måde som i trin 2 og 3 og tryk derefter på A-knappen.
Du kan opnå en nøjagtig indstilling af tiden ved
MENU
at trykke på A-knappen, når sekunderne når til 00 sekunder.
Tryk på HI på multivælgeren
5
for at vælge tidszone og tryk på A-knappen.
● Brug FG for at slå sommertid ([Summer])
til eller fra.
X
Y M D Time
-- --
--
’13.02.26 12:30
MENU
Back
:..2013
Y/M/D
--
MENU
Back
Summer
DA
7
Page 8
Lær, hvordan du bruger kameraet
● Tryk på n knappen for at tænde for kameraet og skifte til standbyfunktion (tryk på n knappen igen for at slukke for kameraet).
● Vælg optagefunktionen og tryk på udløseren for at tage et billede.
● Hvis du vil optage en fi lm, skal du trykke på R knappen.
● Indstil optagefunktionen med funktionsmenuen eller opsætningsmenuen.
● Du kan vise billederne ved at trykke på q knappen
for at skifte til gengivefunktionen.
● Hvis du vil gå tilbage til standbyfunktion, skal du trykke på q knappen igen, eller trykke udløseren halvt ned og slippe den.
● Tryk og hold ned på q knappen når kameraet
er slukket for at starte kameraet i gengivefunktion.
● Hvis du trykker på q knappen igen, indstilles kameraet til standbyfunktion.
8
DA
Page 9
Optagelse af billeder
Tryk på n knappen
1
for at tænde kameraet.
Vælg optagefunktionen. (s. 13)
2
Hold kameraet, og komponer
3
billedet.
Pas på ikke at dække fl ashen og mikrofonen eller
andre vigtige dele med fi ngrene el. lign., når du holder kameraet.
Undgå, at der kommer fi ngeraftryk og snavs på
ash-vinduet.
Tryk udløseren halvt ned for at
4
stille skarpt.
Tryk halvt
ned
● Hvis AF søgefeltet blinker rødt, betyder det, at kameraet ikke kunne stille skarpt. Prøv at stille skarpt igen.
Hvis du vil tage billedet, skal du
5
AF-søgefelt
Lukkertid
F3.0F3.01/4001/400
Blændeværdi
forsigtigt trykke udløseren helt ned, mens du holder kameraet helt stille.
Tryk halvt ned Tryk helt ned
PP
DA
9
Page 10
Sådan slukker du for fl ashen
Brug af zoom
Tryk på zoomknappen ændrer optageområdet.
W-side T-side
Billedstørrelse Zoomindikator
Brug af fl ash
Du kan vælge den fl ashindstilling, der passer bedst til optageforholdene.
Skub fl ashkontakten for at hæve
1
ashen.
16M
Optisk zoom
Andet
*1
Takket være forøget behandling af
pixlerne reduceres billedkvaliteten ikke. Forstørrelsesgraden ændres afhængigt af den indstillede opløsning.
10
DA
Sådan slukker du for fl ashen
Tryk atter fl ashen ned i kameraet.
Tryk på I.
*1
2
Flash Auto
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
:34
MENUMENU
Page 11
Brug HI til at vælge en
Sådan slås selvudløseren fra, når den er startet
3
indstilling, og tryk på Q-knappen for at anvende den.
Indstilling Beskrivelse
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash Off Flashen udløses ikke.
Flashen udløses automatisk under dårlige lysforhold eller i modlys.
Udsender små glimt for at undgå røde øjne på billederne.
Flashen udløses altid uanset lysforhold.
Sådan bruges selvudløseren
Når udløseren er trykket helt ned, tages billedet efter en forsinkelse.
Tryk på G.
1
Brug HI til at vælge en
2
indstilling, og tryk på Q-knappen for at anvende den.
Indstilling Beskrivelse
Y Off
Y 12 sek.
Y 2 sek.
Sådan slås selvudløseren fra, når den er startet
Tryk på m-knappen.
Selvudløseren deaktiveres.
Selvudløserlampen lyser i ca. 10 sekunder, blinker i ca. 2 sekunder, og derefter tages billedet.
Selvudløserlampen blinker i ca. 2 sekunder, og derefter tages billedet.
Y
Off
PP
1212
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
MENUMENU
22
M
:34
DA
11
Page 12
Funktioner, vist på optageskærmen
Skift mellem visninger
1
PP
22
21
Date
44
ORM
N
20
zz
141819 17 16 1113
F3.0F3.01/1001/100
232425
Når udløseren er trykket halvt ned
Skift mellem visninger
Visningerne skiftes i rækkefølgen Normal Detaljeret Ingen info. hver gang du trykker på F (INFO).
0:00:340:00:34
1215
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
:34
Nr. Navn Normal Detaljeret
1 Optagefunktion
2
2 Flash
3
3 Selvudløser
4 5
4 Eksponeringskompensation
6
5 Hvidbalance
7 8
6 ISO følsomhed
9
7 Serie
10
8 Billedstørrelse (billeder) 9 Aspekt 10 Optagelse med lyd 11 Opløsning (fi lm) 12 Filmoptagelsens længde 13 Filmoptagesymbol 14 Verdenstid 15 Billedstabilisering 16 Datostempel 17 Komprimering 18 Antal billeder, der kan
gemmes
19 Aktuel hukommelse 20 Batteriniveau 21 AF-søgefelt 22 Gitterhjælp 23 Blændeværdi 24 Lukkertid 25 Kamerarystelse, advarsel
RR RR RRR RR RR RR RR RR RR RR RR RR RR
R
R RR RR
RR
RR RR RRR
R RRR RRR RRR
Ingen
info.
– –
– – – – – – – – – – – – – –
– –
12
DA
Page 13
Valg af optagefunktion
Funktionens standardindstilling er fremhævet
med .
Optagefunktion Underfunktion
P (P-funktion)
M (M-funktion)
Q (Q-funktion)
a
(Supermakrofunktion)
s (s-funktion)
P (P-funktion)
p (Panoramafunktion)
● "Liste over indstillinger, der er tilgængelige i hver optagefunktion" (s. 58), "Liste over s-indstillinger" (s. 59), "Liste over P-indstillinger" (s. 61)
Anbefalet/Set 1/Set 2/Set 3
B Portræt/F Landskab/ G Natfoto/ M C Sport/N Indoor/ W Candle/R Self Portrait/ S V Cuisine/d Documents/
q Beach & Snow/ Pet Popkunst/Hulkamera/
Fiskeøje/ Blødtegning/Punk/Funkle Akvarel/Refl ekser/ Miniature/Fragment/ Dramatik
Natfoto+Portræt/
Sunset/X Fireworks/
Tryk først på H på multivælgeren
1
i standbyfunktion og tryk på HI for at vælge optagefunktion.
Hvis du vil vælge underfunktionerne
Q, s og P, skal du først vise underfunktionerne med G. Brug HI til at vælge den ønskede lysstyrke, og tryk på A-knappen.
Scene Mode
Sådan vælges en underfunktion
Ikon, som viser den indstillede underfunktion
Portrait
44
N
ORM
0:00:340:00:34
16
M
:34
MENUMENU
16
M
:34
MENUMENU
MENUMENU
16
M
:34
DA
13
Page 14
Lær mere om optagefunktioner
Beauty Fix
P (P-funktion)
Kameraet vælger den passende blændeværdi og lukkertid til motivet. Der kan også udføres ændringer til de forskellige optageindstillinger efter behov, som f.eks. eksponeringskompensation.
M (M-funktion)
Kameraet vil automatisk vælge den optimale optagefunktion for motivet. Kameraet fastsætter optageforholdene, og indstillingerne kan ikke ændres, undtagen visse funktioner.
Q (Q-funktion)
Du kan optage med Skønhedseffekter.
Ret kameraet mod motivet.
1
Kontroller rammen, der vises omkring det ansigt, som kameraet registrerer, og tryk derefter på udløseren for at optage billedet.
Hvis du vil gemme billedet, skal
2
du vælge [OK] på skærmen efter optagelsen og trykke på Q-knappen. Hvis du vil retouchere billedet yderligere, skal du vælge [Beauty Fix].
OK
MENU
Back
Beauty Fix
1 Brug FGHI til at vælge en
retoucheringsmetode og tryk på Q-knappen.
Eye Color Back
2 Kontrollér den korrigerede effekt på skærmen
efter optagelsen og tryk derefter på Q-knappen for at starte korrektionen og gemme.
● Indstillinger af Beauty Fix kan blive registreret.
● Redigeringen virker ikke på alle billeder.
Beauty Fix
Off
MENU
14
DA
Page 15
a (Supermakrofunktion)
Her kan man tage billeder ned til en afstand af 3 cm fra motivet. Zoompositionen er låst.
s (s
funktion
)
Du kan optage med den funktion, der passer bedst til motivet. De bedste indstillinger til optagelse af forskellige motiver er forprogrammerede som underfunktioner. Bemærk, at kapaciteten kan være begrænset ved nogle funktioner.
Se beskrivelsen vist på skærmen til valg af underfunktion og vælg den ønskede underfunktion.
P (P funktion)
Du kan optage med specielle effekter. Se eksemplerne der vises på skærmen
til valg af underfunktion og vælg den ønskede underfunktion.
De bedste optageindstillinger til hver effekt er forprogrammerede, dvs. at nogle funktionsindstillinger ikke kan ændres.
● Bemærk, at nogle effekter muligvis ikke kan anvendes på fi lm.
p (Panoramafunktion)
Du kan optage og kombinere fl ere billeder for at tage et billede med en stor synsvinkel (panoramisk billede).
1 Brug FGHI til at specifi cere, i hvilken kant
det næste billede skal forbindes til, og tryk derefter på A-knappen.
Retning for kombination af billeder
2 Tryk på udløseren for at tage det første billede.
Kanten af det første billede vises svagt på skærmen.
3 Komponer den næste optagelse, så kanten af
det første billede, der vises svagt på skærmen, overlapper motivet i det andet billede og tryk på udløseren.
4 Gentag trin 3, indtil det ønskede antal
billeder er taget og tryk derefter på A- eller m-knappen, når du er færdig.
En panoramaoptagelse kan bestå af op til 10 billeder. De optagne billeder kombineres til et enkelt
panorabillede af PC programmet.
● Du kan fi nde fl ere oplysninger om installering af PC programmet under (s. 44). Se også hjælpeguiden til PC programmet for fl ere oplysninger om, hvordan man laver panoramabilleder.
DA
15
Page 16
Visning af billeder
Gengivelse af lydoptagelser
Tryk på q knappen.
1
Gengivelse af billede
● Billeder, der optages med Q-funktionen, vises
som en gruppe. Drej zoomknappen til T-siden for at gengive gruppens billeder.
Brug HI til at vælge et billede.
2
Viser det
forrige billede
● Hold I for at gå hurtigt frem, og hold H for at gå
tilbage.
● Tryk atter på q for at gå tilbage til optagemenuen.
Gengivelse af lydoptagelser
Hvis du vil gengive lyd, som er optaget sammen med et billede, skal du vælge billedet og trykke på A-knappen.
Brug FG til at justere lydstyrken.
Antal billeder/
Samlet antal billeder
Viser næste billede
Indeksvisning og forstørret gengivelse
Indeksvisning gør det hurtigt at vælge et ønsket billede. Med forstørret gengivelse (op til 10× forstørrelse) kan man se billedets detaljer.
4/30
4/30
Drej zoomknappen.
1
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
Enkeltbilledvisning Forstørret gengivelse
WT
Indeksvisning
4/304/30 4/304/30
W
T
’13/02/26 12:30
12:30’13/02/26’13/02/26 12:3012:30’13/02/26’13/02/26 12:30
16
DA
Page 17
Sådan vælges et billede i indeksvisning
Sådan rulles der i et billede i forstørret gengivelse
Sådan vælges et billede i indeksvisning
Brug FGHI til at vælge et billede, og tryk på A-knappen for at få vist det valgte billede i enkeltbilledvisning.
Sådan rulles der i et billede i forstørret gengivelse
Brug FGHI til at ytte det viste område.
Gengivelse af grupperede billeder
Hvis billederne tages med Q, vises de tagne billeder som en gruppe under afspilning. Der kan udføres fl ere handlinger på de grupperede billeder, for eksempel udvidelse for at vise eller slette individuelle billeder eller sletning af alle de grupperede billeder.
T-side
A-knappen
FG
Hvis et gruppebillede slettes, bliver alle
billederne i den pågældende gruppe slettet. Hvis gruppen indeholder billeder, som du vil beholde, skal du udvide gruppen og beskytte billederne hver for sig.
Udvider.
• Vælg billedet, og tryk på
A-knappen for at vise billederne hver for sig.
• Brug HI til at få vist forrige/
næste billede.
Gengive/sætter gengivelse på pause. Justerer lydstyrken under gengivelse af billeder med lyd.
DA
17
Page 18
Skærm for gengivefunktion
4608×3456
4608×3456
AUTOWBAUTO
WB
100
ISO 100
ISO
1
N
ORM
100-0004
100-0004
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
MAGICMAGIC
6
Skift mellem visninger
● Normal
1010
Billede
872 3 4 65
4/304/30
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
1920
● Detaljeret
65
1 872 3 4
1010
MAGICMAGIC
N
ORM
4608×3456
4608×3456
100-0004100-0004
20 17
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
ISO
ISO
1
AUTOWBAUTOWB100
100
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
19 18
1110 129
13
● Ingen informationer
20
Skift mellem visninger
Visningerne skiftes i rækkefølgen Normal Detaljeret Ingen info. hver gang du trykker på F (INFO).
18
DA
Nr. Navn Normal Detaljeret Ingen
1 Batteriniveau 2 Overførsel af data med
Eye-Fi
3 Beskyt 4 Tilføjelse af lyd 5 Overfør ordre 6 Printkodninger/antal
print
7 Aktuel hukommelse 8 Billednummer/samlet
antal billeder
9 Komprimering 10 Lukkertid 11 Optagefunktion 12 ISO følsomhed 13 Blændeværdi
14 15
14 Eksponeringskompen-
1
sation
15 Optagelsens
underfunktion
16 Hvidbalance 17 Filnavn 18 Billedstørrelse 19 Optagelsens dato
og tid
20 Grupperet billede
RR
RR RR RR
RR
RR
RR
– – – – –
– – –
RR
RRR
R
R R R R R
R
R
R R R
info.
– – –
– – – – –
– – –
Page 19
Sletning af billeder under gengivelse
Vis det billede, du ønsker at slette,
1
og tryk på G (D).
Tryk på FG for at vælge [Erase],
2
og tryk på A knappen.
● Grupperede billeder slettes som en gruppe.
● Flere billeder eller alle billeder kan slettes på en gang (s. 35).
Erase Back
Erase
Cancel
4/304/30
100-0004100-0004
MENU
DA
19
Page 20
Optagelse af fi lm
Tryk på R-knappen for at starte
1
optagelse.
Gengivelse af fi lm
Vælg en fi lm, og tryk på A-knappen.
4/304/30
RECREC
0:00
0:00
Lyser rødt under
optagelse
● Filmen optages i den valgte optagefunktion. Bemærk, at effekter for optagefunktioner muligvis ikke anvendes i nogle optagefunktioner.
● Der optages også lyd.
Tryk på R knappen for at stoppe
2
RECREC
0:000:00
Optagetid
Optagelængde (s. 65)
optagelse.
20
DA
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
OK
Movie PlayMovie Play
Pause og genstart af gengivelse
Hurtigt frem
Gå tilbage
Justering af
lydstyrken
’13/02/2612:30’13/02/2612:30
Tryk på A-knappen for at sætte gengivelsen på pause. Under pause, hurtigt frem eller tilbage skal du trykke på A-knappen for at genoptage gengivelse.
Tryk på I for hurtigt frem. Tryk på I igen for at øge fremadspolingshastigheden.
Tryk på H for at gå tilbage. Tryk atter på H for at øge tilbagespolingshastigheden.
Brug FG til at justere lydstyrken.
Under gengivelseFilm
0:12/0:340:12/0:34
Page 21
Betjening under pause i gengivelsen
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Betjening under pause i gengivelsen
Brugt tid/
Samlet optagetid
Søgning
Frem- og tilbagerykning med ét billede
ad gangen
Genoptagelse
af gengivelse
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Tryk på m-knappen.
● Til afspilning af fi lm på computeren anbefales det medfølgende PC program. Når det medfølgende PC program bruges første gang, skal kameraet sluttes til computeren, før programmet startes (s. 44).
Brug F for at vise det første billede, og tryk på G for at vise det sidste billede.
Tryk på I eller H for at rykke frem eller tilbage med ét billede ad gangen. Hold I eller H inde for kontinuerlig frem- eller tilbagespoling.
Tryk på A-knappen for at genoptage gengivelsen.
0:12/0:340:12/0:34
Under pause
DA
21
Page 22
Menuindstillinger
Funktionsmenu
I visse optagetilstande kan nogle af funktionerne ikke indstilles.
Funktionsmenu
Funktionsmenu
Program Auto
PP
1 2
0.00.0
3
WB
4
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
5
AUTO
AUTO
6 7
16
M
:34
8
MENUMENU
Opsætningsmenu (s. 26)
1 Flash 3 Eksponeringskompensation 5 ISO følsomhed 7 Opløsning 2 Selvudløser 4 Hvidbalance 6 Serie 8 Aspekt
Sådan bruges funktionsmenuen
Brug H på multivælgeren til at vise
1
funktionsmenuen.
Brug FG på multivælgeren til
2
at vælge funktionen, der skal indstilles.
Brug HI på multivælgeren for
3
at vælge indstillingsmenuen og tryk derefter på A-knappen for at indlæse indstillingen.
Eksempel: Eksponeringskompensation
Exposure Comp.
± 0.0
PP
11 2222 11
00
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
16
M
:34
MENUMENU
DA
22
Page 23
Flash Indstiller metoden til udløsning af fl ash.
Flash Auto
_
Redeye
!
Fill In
#
Flash Off
$
Makro Indstiller funktionen til optagelse af motiver, der er maget tæt på.
Off
`
Macro
&
Supermakro
a
Selvudløser Indstiller tiden fra udløseren er trykket ned, til billedet tages.
b
Y Fra
c
Y 12 sek.
d
Y 2 sek.
Eksponeringskompen­sation
! til "
Værdi
Flashen udløses automatisk under dårlige lysforhold eller i modlys. Udsender små glimt for at undgå røde øjne på billederne.
Flashen udløses altid uanset lysforhold.
Flashen udløses ikke.
Makrofunktion er deaktiveret. Du kan optage billeder så tæt på som 20 cm (W) til 60 cm (T).
Her kan man tage billeder ned til en afstand af 5 cm fra motivet.
Selvudløseren deaktiveres.
Selvudløserlampen lyser i ca. 10 sekunder, blinker i ca. 2 sekunder, og derefter tages billedet.
Selvudløserlampen, blinker i ca. 2 sekunder, derefter tages billedet.
Kompenserer for lysstyrken (passende eksponering). Justeres af kameraet.
Indstiller en mere negativ (–)-værdi for at justere mørkere, eller en mere positiv (+) værdi for at justere lysere.
DA
23
Page 24
Hvidbalance Indstiller et passende farveskema for lyset på motivet.
WB Auto
e
Sol
f
Overskyet
g
Incandescent
h
Fluorescent
One Touch 1
X
One Touch 2
Y
ISO følsomhed Indstiller ISO følsomheden.
ISO Auto
l
High ISO
m
Auto
Værdi
til
Drive Indstiller funktionen til serieoptagelse.
Single
o
Serie
j
High-Speed1
c
High-Speed 2
d
Kameraet justerer automatisk hvidbalancen. Velegnet til optagelse udendørs i skyfrit vejr. Velegnet til optagelse udendørs i skyet vejr. Velegnet til optagelse i glødelampelys. Egnet til optagelser i hvidt lys fra lysstofrør. Til manuel justering af hvidbalancen i overensstemmelse med lyset under
optagelsen. Læg et stykke hvidt papir eller et andet hvidt objekt, således at det udfylder hele skærmen og tryk på m knappen for at indstille hvidbalancen. Se s. 25 for oplysninger om indstillingerne for enkelt-tryks hvidbalance.
Kameraet indstiller automatisk følsomheden med prioritet på billedkvalitet. Kameraet indstiller automatisk følsomheden med prioritering på reducering af
sløring på grund af et motiv i bevægelse eller kamerarystelser. Vælg en lavere værdi for at reducere støjen i billedet eller en højere værdi for at
reducere slør.
Der optages et billede, hver gang der trykkes på udløseren.
Billederne optages i serie, mens udløseren holdes nede, for op til 200 billeder.
Kameraet tager serieoptagelser ved cirka 1.5 billeder/sek.
Kameraet tager serieoptagelser ved cirka 15 billeder/sek.
DA
24
Page 25
Billedstørrelse Indstiller antallet af pixel til optagelsen.
Registrering af enkelt-tryks hvidbalance
4608×3456
(
3200×2400
4
1920×1440
3
640×480
7
Aspekt Indstiler vandret-til-lodret forhold for billeder.
4:3
16:9
P
3:2
Q
1:1
● I visse optagetilstande kan nogle af funktionerne ikke indstilles. Se "Liste over indstillinger, der er tilgængelige i hver optagefunktion" (s. 58)
● Opløsningerne er eksemplerne, når aspektforholdet er indstillet til [].
Registrering af enkelt-tryks hvidbalance
Vælg [X Enkelttryk 1] eller [Y Enkelttryk 2], vend kameraet mod et stykke hvidt papir eller et andet hvidt objekt og tryk på m knappen.
● Kameraet aktiverer udløseren, hvorefter hvidbalancen er registreret. Da hvidbalancen blev registreret tidligere, blev de registrerede data opdateret.
● Den registrerede hvidbalance slettes ikke, når strømmen slukkes.
● Udfør denne procedure under de lysforhold, som billeder faktisk skal optages under.
● Når kameraets indstillinger ændres, skal hvidbalancen registreres igen.
● Hvis hvidbalancen ikke kan registreres, skal du kontrollere, om det hvide papir udfylder hele skærmen, og derefter gentage proceduren.
Velegnet til printning af billeder større end A3. Velegnet til printning af billeder op til A3-format. Velegnet til printning af billeder op til A4-format. Velegnet, når du bruger billeder i e-mail.
Ændr vandret-til-lodret forholdet til 4:3 når der tages billeder. Ændr vandret-til-lodret forholdet til 16:9 når der tages billeder.
Ændr vandret-til-lodret forholdet til 3:2 når der tages billeder.
Ændr vandret-til-lodret forholdet til 1:1 når der tages billeder.
DA
25
Page 26
Opsætningsmenu
Opsætningsmenu
Camera Menu 1
ResetReset
1
Compression
2
AF Mode
3
ESP/
4
Digital Zoom
5
Image Stabilizer
6
AF Illuminat.
7
Back
Normal
Face/iESP
ESP
MENU
Off
On
On
4 Gengivelsesmenu
Lysbilledvisning Rediger Slet Printkodning
q
R (Beskyt) Upload ordre
1 Kameramenu 1
Reset Komprimering AF funktion ESP/n
z
Digital zoom Billedstabilisering (billeder) AF hjælpelys
2 Kameramenu 2 6 Indstillingsmenu 2
Billedretning Symbolvejledning Datostempel Højopløst zoom
z
3 Filmmenu 7 Indstillingsmenu 3
Opløsning Billedfrekvens IS fi lmfunktion R (Lydoptagelse til fi lm)
A
DA
26
5 Indstillingsmenu 1
Hukommelsesformatering/Formatering Backup Eye-Fi USB tilslutning
d
q Tænd KeepzSettings Lydindstilling
Pixelmapping s (Skærm) TV udgang Strømsparefunktion
d
l (Sprog)
X (Dato/tid) Verdenstid
Skønhedsindstilling
d
Page 27
Brug af opsætningsmenuen
Tryk på m-knappen under optagelse eller gengivelse for at få vist opsætningsmenuen. Opsætningsmenuen giver adgang til en række forskellige kameraindstillinger som f.eks. optage- og
gengivefunktioner, indstillinger af dato og tid samt visningsindstillinger.
Tryk på m knappen.
1
● Opsætningsmenuen vises.
Tryk på H for at vælge
2
Camera Menu 1
ResetReset
Compression AF Mode
ESP/ ESP Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
sidefanerne. Brug FG til at vælge den ønskede sidefane, og tryk på I.
Sidens fane
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
English
’13/02/2 6 12:30
MENU
Off
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Face/iESP
Undermenu 1
’13/02/26 12:30
Back
Normal
Back
English
Brug FG til at vælge den
3
MENU
Off
On
On
ønskede Undermenu 1 og tryk på A knappen.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Brug FG til at vælge den
4
Back
English
’13/02/26 12:30
MENU
Off
ønskede Undermenu 2 og tryk
MENU
Off
A knappen.
● Når du har valgt en indstilling, vender skærmen tilbage til Undermenu 1.
● Der kan være fl ere indstillinger.
Tryk på m knappen for at
5
afslutte indstillingen.
Settings Menu 2 Back
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Undermenu 2
MENU
Off
On
MENU
Back
On
English
’13/02/2 6 12:30
DA
27
Page 28
● Funktionens standardindstilling er
Sådan gendannes optagefunktionernes standardindstillinger
z
[Reset]
Valg af billedkvalitet for billeder
z
[Compression]
Valg af fokusområde
z
[AF Mode]
fremhævet i .
● For oplysninger om betjeningen skal du se under "Brug af opsætningsmenuen" (s. 27).
z
Kameramenu 1
Sådan gendannes optagefunktionernes standardindstillinger
Undermenu 2 Anvendelse
Gendanner standardindstillingerne for følgende menufunktioner.
• Optagefunktion
• Flash
• Selvudløser
Yes
No
• Eksponeringskompensation
• Hvidbalance
• ISO følsomhed
• Serie
• Opløsning (billeder)
• Aspekt
• Funktionerne Kameramenu 1, Kameramenu 2 og Filmmenu
Indstillingerne vil ikke blive ændret.
z
[Reset]
Valg af billedkvalitet for billeder
z
[Compression]
Undermenu 2 Anvendelse
Fine Optagelse i høj kvalitet. Normal Optagelse i normal kvalitet.
● "Antal der kan gemmes (billeder)/Optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort" (s. 64, 65 )
Valg af fokusområde
Undermenu 2 Anvendelse
Kameraet stiller automatisk skarpt. (Hvis et ansigt registreres, vises det med en hvid ramme*1,
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
For nogle motiver vises feltet muligvis ikke, eller
det tager tid, før det vises.
*2
Hvis rammen blinker rødt, kan kameraet ikke stille
skarpt. Prøv at fokusere på motivet igen.
når udløseren trykkes halvt ind og når kameraet stiller skarpt, bliver rammen grøn*2. Hvis der ikke registreres noget, vælger kameraet et motiv i rammen og stiller automatisk skarpt.)
Kameraet stiller skarpt på motivet inden for AF søgefeltet.
Kameraet følger automatisk motivets bevægelser for hele tiden at fokusere på det.
z
[AF Mode]
DA
28
Page 29
Kontinuerlig fokusering på et motiv i bevægelse (AF følgefokus)
Valg af metode til måling af lysstyrken
z
[ESP/
Optage ved større forstørrelse end optisk zoom
z
[Digital Zoom]
Reducere sløring forårsaget af kamerarystelser, når der optages
z
[Image Stabilizer]
Kontinuerlig fokusering på et motiv i bevægelse (AF følgefokus)
1 Hold kameraet så AF-søgefeltet ligger over
motivet og tryk på A knappen.
2 Når kameraet registrerer motivet, følger
AF-søgefeltet automatisk motivet for hele tiden af fokusere på det.
3 Du kan annullere sporing ved at trykke på
A knappen.
● Alt efter motiverne eller optageforholdene vil kameraet muligvis ikke kunne låse fokus, eller det vil ikke kunne følge motivets bevægelser.
● Hvis kameraet ikke kan følge motivets bevægelser, bliver AF-søgefeltet rødt.
Valg af metode til måling af lysstyrken
Undermenu 2 Anvendelse
ESP
5 (punkt)
● Ved indstillingen [ESP] kan det midterste område forekomme mørkt, når der optages mod kraftigt modlys.
z
[ESP/nn]]
Optager med afbalanceret lysstyrke over hele skærmen (måler lysstyrken i centrum af skærmen og de omkringliggende områder af skærmen hver for sig).
Optager motivet i midten i modlys (måler lysstyrken i midten af skærmen).
Optage ved større forstørrelse end optisk zoom
Undermenu 2 Anvendelse
Off Deaktivere digital zoom On Aktivere digital zoom
● Valget for [Digital Zoom] har indfl ydelse på zoomindikatorens udseende. (s. 31)
Reducere sløring forårsaget af kamerarystelser, når der optages
z
[Image Stabilizer]
Undermenu 2 Anvendelse
Off
On
Under eksponering
● Mens [Image Stabilizer] er aktiv, kan der muligvis høres lyde fra kameraet under billedstabiliseringen.
● Billederne kan muligvis ikke stabiliseres, hvis kamerarystelserne er for kraftige.
● Hvis lukkertiden er meget langsom, f.eks. ved optagelse af billeder om natten, er [Image Stabilizer] muligvis ikke effektiv.
z
[Digital Zoom]
Billedstabilisering er deaktiveret. Dette anbefales til optagelse, når kameraet er fastgjort på et stativ eller en anden stabil overfl ade.
Billedstabilisering er aktiveret, når udløseren trykkes halvt ned.
Billedstabilisering aktiveres, når udløseren trykkes helt ned.
DA
29
Page 30
Brug af hjælpelampen ved optagelse af et mørkt motiv
z
[AF Illuminat.]
Roterer automatisk billeder under gengivelsen, der er optaget med kameraet i lodret position
z
[Pic Orientation]
Visning af symbolvejledninger
z
[Icon Guide]
Brug af hjælpelampen ved optagelse af et mørkt motiv
z
[AF Illuminat.]
Undermenu 2 Anvendelse
Off AF-hjælpelyset bruges ikke.
Når udløseren trykkes halvt ned,
On
tændes AF-hjælpelyset for at gøre det lettere at stille skarpt på motivet.
AF-hjælpelys
z Kameramenu 2
Roterer automatisk billeder under gengivelsen, der er optaget med kameraet i lodret position
z
[Pic Orientation]
● Under optagelse indstilles [y] (s. 35) automatisk
i gengivelsesmenuen.
● Denne funktion fungerer muligvis ikke, hvis kameraet vender opad eller nedad under optagelse.
Undermenu 2 Anvendelse
Oplysninger om kameraets lodrette/vandrette retning under
Off
On
Visning af symbolvejledninger
z
[Icon Guide]
Undermenu 2 Anvendelse
Off Der vises ingen ikonvejledning.
On
optagelsen registreres ikke sammen med billederne. Billeder, som er optaget med kameraet i lodret position, roteres ikke under gengivelse.
Oplysninger om kameraets lodrette/vandrette retning under optagelsen registreres sammen med billederne. Billederne roteres automatisk under gengivelse.
Forklaringen på det valgte ikon vises, når en optagefunktion eller et funktionsmenuikon (anbring markøren på ikonet et øjeblik for at vise forklaringen).
Program Auto
Functions can be
Ikonvejledning
changed manually.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
:34
MENUMENU
DA
30
Page 31
Indfotografering af datoen for optagelsen
z
[Date Stamp]
Forstør motivet ved brug af optisk zoom med lav forringelse af billedkvaliteten
zz [Super-Res Zoom]
Indfotografering af datoen for optagelsen
Undermenu 2 Anvendelse
Off Indfotografer ikke datoen.
On
● Når dato og tid ikke er indstillet, er det ikke muligt at indstille [Date Stamp]. "Sådan tænder du for kameraet og udfører de indledende indstillinger" (s. 7)
● Datostemplet kan ikke slettes.
● Ved andre serieindstillinger end [o], kan [Date Stamp] ikke indstilles.
Forstør motivet ved brug af optisk zoom med lav forringelse af billedkvaliteten
[Super-Res Zoom]
Undermenu 2 Anvendelse
Off Deaktiver superopløsningszoom. On Aktiver superopløsningszoom.
● Kun tilgængelig hvis der er valgt [(] for [Image Size].
z
[Date Stamp]
Indfotografer optagedatoen på nye fotografi er.
Super-
opløsnings-
zoom
On Off 16M
Off On
On On 16M
*1
Takket være forøget behandling af
pixlerne reduceres billedkvaliteten ikke. Forstørrelsesgraden ændres afhængigt af den indstillede opløsning.
● Billeder, der er optaget, når zoomindikatoren vises i rød farve, kan se "kornede" ud.
Digital
zoom
Image opløs-
ning
Superopløsningszoom
16M
Andet
Superopløsnings-
Zoomindikator
Digital zoom
*1
zoom
Digital zoom
DA
31
Page 32
A Filmmenu
Valg af opløsning for fi lm
AA [Image Size/Frame Rate]
Reducere sløring forårsaget af kamerarystelser, når der optages
A A [IS Movie Mode]
Optagelse af lyd, når der optages lm
Automatisk gengivelse af billeder
qq [Slideshow]
Valg af opløsning for fi lm
[Image Size/Frame Rate]
Undermenu 1 Undermenu 2 Anvendelse
Opløsning
Billedfrekvens
*1
billeder pr. sekund
● "Antal der kan gemmes (billeder)/Optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort" (s. 64, 65 )
Reducere sløring forårsaget af kamerarystelser, når der optages
Undermenu 2 Anvendelse
Off
On Billedstabilisering er aktiveret.
● Billederne kan muligvis ikke stabiliseres, hvis kamerarystelserne er for kraftige.
720P (1280×720)/ VGA (640×480)
30fps*1/
*1
15fps
[IS Movie Mode]
Billedstabilisering er deaktiveret. Dette anbefales til optagelse, når kameraet er fastgjort på et stativ eller en anden stabil overfl ade.
Vælg billedkvaliteten ud fra opløsningen og billedfrekvensen. Højere billedfrekvens giver en mere jævn visning af lmbilleder.
Optagelse af lyd, når der optages lm AA [ [RR]]
Undermenu 2 Anvendelse
Off Der optages ikke lyd.
On Der optages lyd.
q Gengivemenu
Automatisk gengivelse af billeder
[Slideshow]
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
BGM
Type
Start
● Tryk på I under en lysbilledvisning for at gå ét billede frem eller på H for at gå ét billede tilbage.
Off
On
Normal/ Fader/ Zoom
Der afspilles ikke baggrundsmusik.
Der afspilles baggrundsmusik.
Vælger typen af overgangseffekter mellem dias.
Starter lysbilledvisningen.
DA
32
Page 33
Ændring af opløsning
Beskæring af billede
Tilføjelse af lyd til billeder
qq [ [RR]
Retouchering af ansigter på billeder
[Beauty Fix]
Ændring af opløsning qq [ [QQ]]
Gemmer et billede med høj opløsning som et separat billede i mindre størrelse til vedhæftning i e-mail og andet.
Undermenu 1 Undermenu 2 Undermenu 3
Back
9
:
P
MENU
Rediger
1 Brug HI til at vælge et billede. 2 Brug FG til at vælge en billedstørrelse, og tryk
A-knappen.
● Billedet med den nye størrelse gemmes som et separat billede.
Beskæring af billede qq [ [PP]]
Undermenu 1 Undermenu 2
Rediger
1 Brug HI til at vælge et billede og tryk på
A knappen.
2 Brug zoomknappen til at vælge
beskæringsrammens størrelse, og brug FGHI til at fl ytte rammen.
Beskæringsramme
3 Tryk på A knappen, når du har valgt det område
der skal beskæres.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Q
Tilføjelse af lyd til billeder
]
Undermenu 1 Undermenu 2
Rediger
1 Brug HI til at vælge et billede. 2 Ret mikrofonen mod lydkilden.
3 Tryk på A knappen.
● Optagelsen starter.
● Kameraet tilføjer (optager) lyd i ca. 4 sekunder under gengivelse af billedet.
Retouchering af ansigter på billeder qq
Undermenu 1 Undermenu 2
Rediger Beauty Fix
● Redigeringen virker ikke på alle billeder.
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk på
Q-knappen.
2 Brug FG til at vælge en retoucheringsmetode
og tryk på Q-knappen.
R
Mikrofon
[Beauty Fix]
DA
33
Page 34
3 Hvis du vil gemme billedet, skal du vælge [OK]
Beauty Fix
Lysning af områder, der er mørke på grund af modlys eller andre årsager
[Shadow Adj]
Retouchering af røde øjne ved ash-fotografering
[Redeye Fix]
på skærmen efter optagelsen og trykke på Q-knappen. Hvis du vil retouchere billedet yderligere, skal du vælge [Beauty Fix].
● Det retoucherede billede gemmes som et separat billede.
OK
MENU
Back
● Det redigerede billedes [Image Size] er begrænset
til [3] eller lavere.
Beauty Fix
1 Vælg det element der skal retoucheres og tryk på
Q knappen.
Eye Color Back
2 Tryk på Q-knappen på skærmen efter
optagelsen.
Beauty Fix
MENU
Off
Lysning af områder, der er mørke på grund af modlys eller andre årsager qq
Rediger Shadow Adj
1 Brug HI til at vælge et billede og tryk på
A knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat billede.
● Redigeringen virker ikke på alle billeder.
● Retoucheringen kan gøre opløsningen i billedet lavere.
Retouchering af røde øjne ved ash-fotografering qq
Rediger Rød-øjerep.
1 Brug HI til at vælge et billede og tryk på
A knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat billede.
● Redigeringen virker ikke på alle billeder.
● Retoucheringen kan gøre opløsningen i billedet lavere.
[Shadow Adj]
Undermenu 1 Undermenu 2
[Redeye Fix]
Undermenu 1 Undermenu 2
DA
34
Page 35
Rotering af billeder
Sletning af billeder
[Erase]
Sådan vælges og slettes billeder individuelt [Sel. Image]
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
Rotering af billeder qq [ [yy]]
Undermenu 1 Undermenu 2
Rediger
1 Brug HI til at vælge et billede. 2 Tryk på A knappen for at rotere billedet. 3 Gentag trin 1 og 2 for at vælge indstillinger for
andre billeder og tryk på m knappen.
● Den nye billedretning gemmes, selvom kameraet slukkes.
Sletning af billeder qq
Undermenu 2 Anvendelse
All Erase
Sel. Image
Slet Sletter det viste billede.
● Sæt ikke kortet i kameraet, når der slettes billeder i den indbyggede hukommelse.
● Slettesikrede billeder kan ikke slettes.
y
[Erase]
Alle billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet slettes.
Kun individuelle billeder vælges og slettes.
Sådan vælges og slettes billeder individuelt [Sel. Image]
1 Brug FG til at vælge [Sel. Image], og tryk på
A-knappen.
2 Brug FGHI til at vælge det billede, der
skal slettes, og tryk på A-knappen for at føje markeringen R til billedet.
● Drej mod T-siden for at vende tilbage til enkeltbilledskærmen.
(1)
Sel. Image
R markering
3 Gentag trin 2 for at vælge de billeder der skal
slettes og tryk på m knappen for at slette de valgte billeder.
4 Brug FG til at vælge [Yes] og tryk på
A knappen.
● De billeder, der er markeret med R, slettes.
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
1 Brug FG til at vælge [All Erase] og tryk på
A knappen.
2 Brug FG til at vælge [Yes] og tryk på
A knappen.
Erase/Cancel
4/30
OK
MENU
DA
35
Page 36
Sådan gemmes printkodninger i billeddata
[Print Order]
Slettesikring af billeder
Vælg billeder der skal uploades til internet ved brug af OLYMPUS Viewer 3
[Upload Order]
Fuldstændig sletning af data
dd [Memory Format]/
[Format]
Sådan gemmes printkodninger i billeddata qq
● "Printkodninger" (s. 49)
● Du kan kun bruge printkodning til billeder, der optages på et kort.
Slettesikring af billeder qq [ [RR]]
● Slettesikrede billeder kan ikke slettes med [Erase] (s. 19, 35 ), [Sel. Image] (s. 35) eller [All Erase] (s. 35), men alle billeder slettes med [Memory Format]/[Format] (s. 36).
1 Brug HI til at vælge et billede.
● Drej zoomknappen mod W-siden for at få vist et indeks. Billeder kan vælges hurtigt med FGHI-knapperne.
2 Tryk på A knappen.
● Tryk på A-knappen igen for at annullere indstillingerne.
3 Gentag trin 1 og 2 for at slettesikre fl ere billeder
og tryk på m knappen.
Vælg billeder der skal uploades til internet ved brug af OLYMPUS Viewer 3 qq
1 Brug HI til at vælge et billede.
● Drej zoomknappen mod W-siden for at få vist et indeks. Billeder kan vælges hurtigt med FGHI-knapperne.
2 Tryk på A knappen.
● Tryk på A-knappen igen for at annullere indstillingerne.
[Print Order]
[Upload Order]
3 Gentag trin 1 og 2 for at vælge indstillinger for
andre billeder og tryk på m knappen.
● Der kan kun bestilles JPEG-fi ler.
● For yderligere oplysninger om OLYMPUS Viewer 3 henvises til "Installation af PC programmet og registrering af bruger" (s. 44).
● For fl ere oplysninger om uploading af billeder henvises til OLYMPUS Viewer 3 "Help".
d Indstillingsmenu 1
Fuldstændig sletning af data
[Memory Format]/dd
● Før formateringen skal du sørge for, at der ikke er vigtige data i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
● Kort skal formateres med dette kamera før første brug eller efter at have været anvendt med andre kameraer eller computere.
● Husk at fjerne kortet, før den indbyggede hukommelse formateres.
Undermenu 2 Anvendelse
Fuldstændig sletning af billeddata
Yes
No Annullerer formateringen.
i den indbyggede hukommelse eller på kortet (gælder også slettesikrede billeder).
[Format]
DA
36
Page 37
Kopiering af billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet
dd [Backup]
Sådan bruges et Eye-Fi-kort
dd [Eye-Fi]
Valg af metode til forbindelse af kameraet med andre enheder
dd [USB Connection]
Sådan tændes kameraet med
qq-knappen
Power On]
Kopiering af billeder fra den indbyggede hukommelse til kortet
[Backup]
Undermenu 2 Anvendelse
Yes
No Annullerer sikkerhedskopieringen.
Sådan bruges et Eye-Fi-kort
[Eye-Fi]
Undermenu 2 Anvendelse
All Overfører alle billeder. Sel. Image Overfører kun det valgte billede. Fra Deaktiver Eye-Fi-kommunikation.
● Når du bruger et Eye-Fi-kort, bedes du læse Eye-Fi-kort brugsanvisningen grundigt igennem og overholde instruktionerne.
● Brug Eye-Fi-kortet i overensstemmelse med lovgivning og regler i det land, hvor kameraet bruges.
● På steder som for eksempel et fl y, hvor Eye-Fi kommunikation er forbudt, skal Eye-Fi kortet fjernes fra kameraet, eller [Eye-Fi] skal indstilles til [Off].
● Dette kamera understøtter ikke Eye-Fi-kortets Endless-funktion.
Sikkerhedskopierer billeddataene i den indbyggede hukommelse over på kortet.
Valg af metode til forbindelse af kameraet med andre enheder
[USB Connection]
Undermenu 2 Anvendelse
Auto
Opbevaring
MTP
Print
● Vælg [Storage] for at kunne bruge den medfølgende software.
● Se "Tilslutning til en computer" (s. 43) for oplysninger om tilslutningsmetoden til en computer.
Sådan tændes kameraet med
-knappen dd [ [qq
Undermenu 2 Anvendelse
No
Yes
Indstilles til at vælge tilslutningsmetoden, hver gang kameraet tilsluttes til en anden enhed.
Tilslut som en kortlæser. Som en bærbar enhed kan
den tilsluttes til en PC med Windows Vista/Windows 7/ Windows 8.
Vælges ved tilslutning til en PictBridge-kompatibel printer.
Power On]
Kameraet tændes ikke. Du skal trykke på n-knappen for at tænde kameraet.
Tryk på q-knappen og hold den nede for at tænde kameraet i gengivefunktion.
DA
37
Page 38
Sådan gemmes funktionen, når kameraet slukkes
dd [Keep
z
Settings]
Valg af kameraets lyd og lydstyrke
dd [Sound Settings]
Justering af funktionen til billedbehandling
[Pixel Mapping]
Sådan justeres funktionen til billedbehandling
Justering af skærmens lysstyrke
dd [ [ss]
Sådan justeres skærmens lysstyrke
Sådan gemmes funktionen, når kameraet slukkes
Yes
On
Valg af kameraets lyd og lydstyrke
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
Sound Type
Volume 0/1/2/3/4/5
q Volume
z
[Keep
Undermenu 2 Anvendelse
Settings]
Optagefunktionen gemmes, når kameraet slukkes, og den genaktiveres, næste gang kameraet tændes.
Optagefunktionen er indstillet til P-funktion, når kameraet tændes.
[Sound Settings]
1/2/3
0/1/2/3/4/5
Vælger kameraets lyde (betjeningslyde og lukkerlyd).
Vælger betjeningslydstyrken for kameraets knapper.
Vælger lydstyrken ved billedgengivelse.
d Kameramenu 2
Justering af funktionen til billedbehandling dd
● Denne funktion er allerede foretaget af fabrikken, og det er ikke nødvendigt at foretage den umiddelbart efter købet. Ca. én gang om året anbefales.
● Det bedste resultat opnås ved at vente mindst et minut efter, at du har taget eller vist billeder, før du udfører pixelmapping. Hvis kameraet er slukket under pixelmappingen, skal du udføre den igen.
Sådan justeres funktionen til billedbehandling
Tryk på A knappen, når [Start] (Undermenu 2) vises.
● Kontrol og justering af funktionen til billedbehandling går i gang.
Justering af skærmens lysstyrke
]
Sådan justeres skærmens lysstyrke
1 Brug FG til at justere lysstyrken, mens du ser
på skærmen, og tryk på A knappen.
[Pixel Mapping]
s
Back
MENU
DA
38
Page 39
Gengivelse af billeder på et tv
[TV Out]
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
Gengivelse af billeder på et tv dd
Tv'ets videostandard afhænger af dit land og område. Før du viser billeder fra kameraet på dit tv, skal du
vælge den videoudgang, der passer til tv'ets videosignaltype.
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
NTSC/PAL
HDMI Out
HDMI Control
Standardindstillingerne varierer, afhængigt af hvilket land kameraet er købt i.
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
● Tilslutning via AV kabel
1 Brug kameraet til at vælge det videosignalformat, der passer til tv'ets ([NTSC]/[PAL]). 2 Slut kameraet til tv'et.
● Tilslutning via HDMI-kabel
1 Vælg det digitale signalformat, der skal tilsluttes ([480p/576p]/[720p]/[1080i]) på kameraet. 2 Slut kameraet til tv'et. 3 Tænd for tv'et og skift "INPUT" til "VIDEO" (et indgangsstik, der er sluttet til kameraet). 4 Tænd for kameraet, og brug FGHI til at vælge det billede, der skal gengives.
Når kameraet er sluttet til computeren med USB-kablet, må HDMI-kablet ikke sluttes til kameraet.
NTSC Ved tilslutning af kameraet til et tv i Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan, osv. PAL Ved tilslutning af kameraet til et tv i de europæiske lande, Kina, osv. 480p/576p
720p 1080i
Off Betjen med kameraet. On Betjen med tv-fjernbetjeningen.
Vælger det signalformat, der skal have højest prioritet. Hvis tv-indstillingen ikke matcher, ændres den automatisk.
[TV Out]
DA
39
Page 40
HDMI-ministik
Betjening af billeder med tv-fjernbetjeningen
(type C)
HDMI-kabel (fås i almindelig handel)
Slut til HDMI­stikket på tv'et.
AV kabel
(sælges separat: CB-AVC3)
Multistik
● Se betjeningsvejledningen til tv'et for yderligere oplysninger om skift af indgangskilde på tv'et.
● Når kameraet og tv'et er forbundet med både et AV kabel og et HDMI-kabel, vil HDMI-kablet have forrang.
● De viste billeder og oplysningerne beskæres muligvis. Dette afhænger af tv'ets indstillinger.
Betjening af billeder med tv-fjernbetjeningen
1 Indstil [HDMI Control] til [On], og sluk for kameraet. 2 Forbind kameraet og tv'et med hinanden med et HDMI-kabel. "Tilslutning via HDMI-kabel" (s. 39) 3 Tænd først for tv'et, og tænd derefter for kameraet.
● Udfør betjening ved at følge den betjeningsvejledningen, der vises på tv'et.
● På nogle tv'er kan betjening ikke udføres med tv'ets fjernbetjening, selv om betjeningsvejledningen vises på skærmen.
● Hvis det ikke er muligt at foretage betjening med tv'ets fjernbetjening, skal du indstille [HDMI Control] til [Off] og betjene ved hjælp af kameraet.
DA
40
Tilsluttes tv'ets video- (gul) og lydindgang (hvid).
Page 41
Sådan spares batteri mellem optagelserne
[Power Save]
Sådan fortsættes standbyfunktion
Ændring af menusproget
Indstilling af dato og tid
Valg af hjemmetidszone og alternativ tidszone
[World Time]
Sådan spares batteri mellem optagelserne dd
Undermenu 2 Anvendelse
Off Annullerer [Power Save].
On
Sådan fortsættes standbyfunktion
Tryk på en vilkårlig knap.
Ændring af menusproget dd [ [ll]]
Undermenu 2 Anvendelse
Sprog
Indstilling af dato og tid dd [ [XX]]
1 Tryk på FG på multivælgeren for at vælge
år for [Y].
2 Tryk på I på multivælgeren for at gemme
indstillingen for [Y].
3 Tryk FGHI på multivælgeren for at indstille
[M] (måned), [D] (dag), [Time] (timer og minutter) og [Y/M/D] (datoformat), på samme måde som i trin 1 og 2 og tryk derefter på A-knappen.
● Du kan opnå en nøjagtig indstilling af tiden ved
at trykke på A-knappen, når sekunderne når til 00 sekunder.
[Power Save]
Når kameraet ikke har været brugt i ca. 10 sekunder, slukkes skærmen automatisk for at spare på batteriet.
Du kan ændre det sprog, som menuerne og fejlmeddelelserne vises på.
Valg af hjemmetidszone og alternativ tidszone dd
● Du vil ikke kunne vælge en tidszone ved hjælp af [World Time], hvis kameraets ur ikke først er blevet indstillet ved hjælp af [X].
Undermenu 2 Undermenu 3 Anvendelse
x
Home/ Alternate
z
*1
x
*1, 2
z
*1
I områder, der anvender sommertid, skal du
bruge FG for at slå sommertid ([Summer]) til.
*2
Når du vælger en tidszone, vælger kameraet
automatisk tidsforskellen mellem den valgte zone og hjemmets tidszone (x) for at vise tiden i rejsedestinationens tidszone (z).
[World Time]
Tiden i tidszonen for dit hjem (tidszonen, der er valgt for x i undermenu 2).
Tiden i tidszonen for rejsedestinationen (den tid, der er valgt for z i undermenu 2).
Vælg hjemmets tidszone (x).
Vælg rejsedestinationens tidszone (z).
DA
41
Page 42
d Indstillingsmenu 3
Registrering af indstillinger for skønhed
[Beauty Settings]
Registrering af indstillinger for skønhed dd
● Redigeringen virker ikke på alle billeder.
1 Brug FG til at vælge en retoucheringsindstilling
og tryk på Q knappen.
2 Tryk på udløseren for at tage et portrætbillede.
● Billedet gemmes ikke.
3 Vælg det element der skal retoucheres og tryk
Q knappen.
4 Tryk på Q knappen på skærmen efter optagelse.
[Beauty Settings]
Eye Color Back
● Registreringen er fuldført.
Take a portrait picture.
MENU
Off
DA
42
Page 43
Tilslutning til en computer
Systemkrav
Tilslutning af kameraet
Indstil først [USB Connection] i kameraets opsætningsmenu. (s. 37)
Tilslutning af kameraet
Multistik
Stikdæksel
USB-kabel (medfølger)
Tilslut kameraet og computeren mens [USB Connection] er indstillet til [Auto], vælg [Storage] eller [MTP] i skærmen til valg af tilslutningsmetode og tryk på A-knappen.
Systemkrav
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 eller nyere
● Selvom en computer har USB stik, garanteres korrekt drift ikke i følgende tilfælde:
● Computere med USB-stik installeret på et udvidelseskort osv.
● Computere uden fabriksinstalleret styresystem og hjemmebyggede computere
● Hvis computeren ikke understøtter SDXC- kort, vises der muligvis en meddelelse om at formatere den indbyggede hukommelse eller kortet (formatering sletter alle billeder, så undgå at formatere).
Professional (SP1 eller senere)/ Windows Vista/Windows 7/ Windows 8
DA
43
Page 44
Installation af PC programmet
Windows
og registrering af bruger
Windows
Indsæt den medfølgende cd i et
1
cd-rom-drev.
Windows XP
● En "Setup"-dialogboks vises.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
● En autorun-dialogboks vises. Klik på "OLYMPUS Setup" for at vise "Setup"-dialogen.
● Hvis "Setup"-dialogen ikke vises, skal du vælge "Min Computer" (Windows XP) eller "Computer" (Windows Vista/Windows 7) fra startmenuen. Dobbeltklik på cd-rom-ikonet (OLYMPUS Setup) for at åbne "OLYMPUS Setup"-vinduet, og dobbeltklik derefter på "Launcher.exe".
Hvis dialogboksen "Brugerkontostyring" vises,
skal du klikke på "Ja" eller "Fortsæt".
Registrer dit Olympus-produkt.
2
● Klik på knappen "Registration", og følg vejledningen på skærmen.
● Kameraet skal være tilsluttet computeren for at registrere. "Tilslutning af kameraet" (s. 43)
● Hvis der ikke vises noget på kameraets skærm, selv efter at du har sluttet kameraet til computeren, kan batteriet være opbrugt. Oplad batteriet, og tilslut derefter kameraet igen.
Installer OLYMPUS Viewer 3.
3
● Kontroller systemkravene, inden du begynder på installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 3", og følg vejledningen på skærmen for at installere programmet.
OLYMPUS Viewer 3
Operativsystem
Processor
RAM
Ledig plads på harddisken
Skærmindstillinger
● Se onlinehjælpen for oplysninger om brug af programmet.
Windows XP (Service Pack 2 eller senere)/Windows Vista/ Windows 7/Windows 8
Pentium 4 1,3 GHz eller mere (Core 2 Duo 2,13 GHz eller mere kræves til fi lm)
1 GB eller (2 GB eller mere anbefales)
3 GB eller mere
1024 × 768 pixel eller mere Minimum 65.536 farver (16.770.000 farver anbefales)
DA
44
Page 45
Installer kameramanualen.
Macintosh
4
● Klik på knappen "Camera Instruction Manual", og følg vejledningen på skærmen.
Macintosh
Indsæt den medfølgende cd i et
1
cd-rom-drev.
● Dobbeltklik på cd-ikonet (OLYMPUS Setup) på skrivebordet.
● Dobbeltklik på ikonet "OLYMPUS Setup" for at vise "Setup"-dialogen.
Installer OLYMPUS Viewer 3.
2
● Kontroller systemkravene, inden du begynder på installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 3", og følg vejledningen på skærmen for at installere programmet.
● Du kan registrere via "Registration" i OLYMPUS Viewer 3 "Help".
OLYMPUS Viewer 3
Operativsystem Mac OS X v10.5–v10.8
Processor
RAM
Ledig plads på harddisken
Skærmindstillinger
● Andre sprog kan vælges fra valgboksen for sprog. Du kan fi nde oplysninger om brug af programmet under online hjælp.
Kopier kameramanualen.
3
● Klik på knappen "Camera Instruction Manual" for at åbne mappen med kameramanualer. Kopier manualen for dit sprog til computeren
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz eller mere (Core 2 Duo 2 GHz eller mere kræves til fi lm)
1 GB eller (2 GB eller mere anbefales)
3 GB eller mere
1024 × 768 pixel eller mere Minimum 32,000 farver (16.770.000 farver anbefales)
.
DA
45
Page 46
Direkte printning (PictBridge)
Sådan afsluttes printningen
Ved at slutte kameraet til en PictBridge kompatibel printer kan du printe billeder direkte uden at bruge en computer.
Se printerens betjeningsvejledning for at fi nde ud af, om din printer understøtter PictBridge.
● De printerindstillinger, papirformater og andre parametre, der kan indstilles med kameraet afhænger af den printer, der bruges. Se betjeningsvejledningen til printeren for yderligere oplysninger.
● Se printerens betjeningsvejledning for yderligere oplysninger om tilgængelige papirformater, ilægning af papir og isætning af blækpatroner.
● Indstil [USB Connection] i opsætningsmenuen til [Print]. [USB Connection] (s. 37)
Printning af billeder med printerens standardindstillinger [Easy Print]
Vis det billede, der skal printes
1
på skærmen.
● "Visning af billeder" (s. 16)
DA
46
Tænd printeren, og slut kameraet
2
til printeren.
Stikdæksel
Multistik
I (til højre)
USB-kabel (medfølger)
Tryk på I for at starte
3
printningen.
Hvis du vil printe et nyt billede,
4
skal du bruge HI til at vælge et billede og trykke på A knappen.
Sådan afsluttes printningen
Når et valgt billede vises på skærmen, skal du tage USB kablet ud af kameraet og printeren.
Page 47
Ændring af printerens indstillinger [Custom Print]
Vis det billede, der skal printes
1
på skærmen.
● "Visning af billeder" (s. 16)
Tænd printeren, og slut kameraet
2
til printeren.
Tryk på A knappen.
3
Brug FG til at vælge
4
printfunktion og tryk på A knappen.
Undermenu 2 Anvendelse
Print Det i trin 8 valgte billede printes.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] kan kun bruges, når der i forvejen er
oprettet printkodninger. "Printkodninger" (s. 49)
Alle billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet printes.
Et billede printes i forskellige formater.
Der printes et indeks over alle billeder i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
Der printes billeder ud fra
*1
printkodningsdataene på kortet.
Brug FG til at vælge [Size]
5
(Undermenu 3), og tryk på I.
● Hvis skærmen [Printpaper] ikke vises, er [Size], [Borderless] og [Pics/Sheet] indstillet til printerens standard.
Brug FG til at vælge
6
Printpaper
Size Borderless
Standard Standard
indstillingen [Borderless] eller [Pics/Sheet], og tryk på A knappen.
Undermenu 4 Anvendelse
Billedet printes med en ramme
Off/
*1
On
(Antallet af billeder pr. ark varierer afhængigt af printeren)
*1
De tilgængelige indstillinger for [Borderless] varierer afhængigt af printeren.
Hvis der vælges [Standard] i trin 5 og 6, printes
billedet med printerens standardindstillinger.
omkring ([Off]). Billedet printes, så det fylder hele arket ([On]).
Der kan kun vælges et antal billeder pr. ark ([Pics/Sheet]) hvis [Multi Print] blev valgt i trin 4.
Back
MENU
DA
47
Page 48
Brug HI til at vælge et billede.
Sådan vælges detaljerede printerindstillinger
Sådan beskæres et billede [
7
Tryk på F for at oprette en
8
printkodning for det aktuelle billede. Tryk på G for at foretage detaljerede printerindstillinger for det aktuelle billede.
Sådan vælges detaljerede printerindstillinger
1 Brug FGHI til at vælge indstillingen og tryk på
A knappen.
Undermenu 5 Undermenu 6 Anvendelse
<X
Date
File Name
P
0 til 10
Med/ Uden
Med/ Uden
(Fortsætter til indstillingsme­nuen.)
Dette vælger antal print.
Hvis du vælger [With], printes billederne med dato. Hvis du vælger [Without], printes billederne uden dato.
Hvis du vælger [With], printes lnavnet på billedet. Hvis du vælger [Without], printes lnavnet ikke på billedet.
Dette markerer en del af billedet til printning.
Sådan beskæres et billede [PP]]
1 Brug zoomknappen til at vælge
beskæringsrammens størrelse og brug FGHI til at fl ytte rammen. Tryk derefter på A knappen.
Beskæringsramme
MENU
2 Brug FG til at vælge [OK] og tryk på A
knappen.
Gentag eventuelt trin 7 og 8 for at
9
Back
vælge det billede, der skal printes, udfør detaljerede indstillinger og indstil [Single Print].
Tryk på A knappen.
10
Print Back
Print
Cancel
MENU
DA
48
Page 49
Brug FG til at vælge [Print]
Sådan annulleres printningen
11
og tryk på A knappen.
● Printningen begynder.
● Når [Option Set] vælges i [All Print], vises skærmen [Print Info].
● Når printningen er afsluttet, vises skærmen [Print Mode Select].
Print Mode Select Back
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Sådan annulleres printningen
1 Tryk på m knappen, mens
[Do Not Remove USB Cable] vises.
2 Vælg [Cancel] med FG og tryk derefter på A
knappen.
Tryk på m knappen.
12
Når meddelelsen [Remove
13
USB Cable] vises, skal du tage USB kablet ud af kameraet og printeren.
Printkodninger
Når du bruger printkodninger, gemmes antal print og indstilling for indfotografering af dato i billedoplysningerne på kortet. Dette gør det let at printe billederne på en printer eller få dem printet hos en professionel fotoserviceudbyder, der understøtter DPOF, ved kun at bruge printkodningerne på kortet uden en computer eller et kamera.
MENU
● Du kan kun oprette printkodninger for billeder, der er gemt på kortet.
● DPOF kodninger, der er oprettet på en anden DPOF enhed, kan ikke ændres med dette kamera. Ændringer skal foretages på den oprindelige enhed. Når du opretter nye DPOF kodninger med kameraet, slettes de printkodninger, der blev oprettet med den anden enhed.
● Der kan oprettes DPOF kodninger for op til 999 billeder pr. kort.
Printkodning af enkeltbilleder [<]
Vis opsætningsmenuen.
1
● "Brug af opsætningsmenuen" (s. 27)
Fra gengivelsesmenuen q, skal
2
du vælge [Print Order] og derefter trykke på A-knappen.
DA
49
Page 50
Brug FG til at vælge [<] og tryk
3
A knappen.
0
‘13/02/26 12:30
‘13/02/26 12:30
Print
4608×3456
4608×3456
100-0004
100-0004
Print Order
Brug HI til at vælge et billede
4
der skal printkodes. Brug FG til at vælge antal. Tryk på A-knappen.
Brug FG til at vælge
5
indstillingen [X] (datoprint) og tryk på A knappen.
Undermenu 2 Anvendelse
No Kun billedet printes. Date Optagedatoen printes på billedet.
Time
Brug FG til at vælge [Set]
6
Optagetidspunktet printes på billedet.
og tryk på A knappen.
Sådan printkodes alle billeder på kortet [U]
OK
4/304/30
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 49).
1
Brug FG til at vælge [U]
2
ORM
ORM
N
N
og tryk på A knappen.
Følg trin 5 og 6 i [<].
3
Nulstilling af alle printkodningsdata
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 49).
1
Brug enten [<] eller [U] og tryk
2
A knappen.
Brug FG til at vælge [Reset]
3
og tryk på A knappen.
DA
50
Page 51
Nulstilling af printkodningsdata for valgte billeder
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 49).
1
Brug FG til at vælge [<] og tryk
2
A knappen.
Brug FG til at vælge [Keep]
3
og tryk på A knappen.
Brug HI til at vælge billedet
4
med den printkodning som du vil annullere. Brug FG til at sætte printantallet på "0".
Gentag eventuelt trin 4 og tryk på
5
A knappen, når du er færdig.
Brug FG til at vælge
6
indstillingen [X] (datoprint) og tryk på A knappen.
● Indstillingerne anvendes på de resterende billeder med printkodningsdata.
Brug FG til at vælge [Set]
7
og tryk på A knappen.
DA
51
Page 52
Tip om brug
Batteri
Kort/indbygget hukommelse
Udløser
Skærm
Hvis kameraet ikke fungerer efter hensigten, eller der vises en fejlmeddelelse på skærmen, og du ikke er sikker på, hvad du skal gøre, skal du læse nedenstående for at løse problemet/problemerne.
Fejlfi nding
Batteri
"Kameraet fungerer ikke, selvom batteriet er sat i."
● Sæt et opladet batteri i kameraet, og sørg for, at det vender korrekt.
"Isættelse og fjernelse af batteriet og kortet (fås i almindelig handel)" (s. 4), "Opladning af batteriet" (s. 5)
● Batteriets ydeevne kan være midlertidigt nedsat på grund af lav temperatur. Tag batterierne ud af kameraet, og varm dem op ved at putte dem i lommen i et stykke tid.
Kort/indbygget hukommelse
"Der vises en fejlmeddelelse."
"Fejlmeddelelse" (s. 53)
Udløser
"Der tages ikke et billede, når udløseren trykkes ned."
● Annuller hvilefunktion. Hvis kameraet ikke betjenes i 3 minutter, efter at der er tændt for det, skifter det automatisk til dvaletilstand og skærmen slukkes for at spare på batteriet. Der tages ikke et billede, selvom udløseren trykkes helt ned i denne funktion. Brug zoomknappen eller andre knapper til at bringe kameraet ud af hvilefunktionen, før der tages et billede. Hvis kameraet ikke betjenes i 12 minutter, slukkes det automatisk. Tryk på n-knappen for at tænde kameraet.
● Tryk på q-knappen for at indstille en optagefunktion.
● Vent med at tage billedet, indtil # (opladning af fl ash) holder op med at blinke.
Skærm
"Vanskelig at afl æse."
● Der kan være opstået kondens. Sluk for kameraet, og vent til kamerahuset har samme temperatur som omgivelserne og er tørt, før du tager billeder.
"Der er lodrette linjer på skærmen."
● Dette kan opstå, hvis kameraet er rettet mod et meget lyst motiv under en skyfri himmel, osv. Linjerne vises muligvis på det optagne billede eller fi lm hvis der blev anvendt serieoptagelse.
"Lyset fanges på billedet."
● Optagelse med fl ash i mørke omgivelser giver et billede med mange refl eksioner, når fl ashen rammer støvpartikler i luften.
DA
52
Page 53
Dato- og tidsfunktion
Diverse
Dato- og tidsfunktion
"Dato- og tidsindstillinger vender tilbage til standardindstillingen."
● Hvis batteriet tages ud af kameraet og ikke sættes i igen i ca. 1 døgn dato- og tidsindstillingerne tilbage til standardindstillingen og skal indstilles igen.
*1
Den tid der går, før dato- og
tidsindstillingerne vender tilbage til standardindstillingen varierer, afhængigt af hvor længe batterierne har siddet i kameraet.
"Sådan tænder du for kameraet og udfører de indledende indstillinger" (s. 7)
Diverse
*1
, vender
"Kameraet laver en lyd, når jeg optager billeder."
● Kameraet kan aktivere optikken og lave en lyd, selv om der ikke udføres nogen handling. Det skyldes, at kameraet automatisk udfører autofokusering, så det er klar til optagelse.
Fejlmeddelelse
● Når en af nedenstående meddelelser vises på skærmen, skal du læse løsningsforslaget.
Fejlmeddelelse Afhjælpning
Kortproblem
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card Setup
Power Off
Memory Setup
Power OffPower Off
Memory Format
*1
Overfør vigtige billeder til computeren inden
sletningen.
*2
Alle data slettes.
Isæt et nyt kort.
Kortproblem
Kortets skrivebeskyttelseskontakt er indstillet til "LOCK"-siden. Frigiv kontakten.
Problem i den indbyggede hukommelse
• Isæt et kort.
• Slet uønskede billeder.
Kortproblem
• Udskift kortet.
• Slet uønskede billeder.
Kortproblem
Brug FG til at vælge [Format], og tryk på A-knappen. Brug
Format
derefter FG til at vælge [Yes] og tryk på A knappen.
Problem i den indbyggede hukommelse
Brug FG til at vælge [Memory Format], og tryk på A-knappen. Brug derefter FG til at vælge [Yes] og tryk på A knappen.
*2
*1
*1
*2
DA
53
Page 54
Fejlmeddelelse Afhjælpning
Problem i den indbyggede hukommelse/på kortet
No Picture
Picture Error
The Image Cannot Be
Edited
Battery Empty
No Connection
No Paper
No Ink
Jammed
Settings
Changed
Du skal tage billeder, før du kan få dem vist.
Problem med det valgte billede
Brug et redigeringsprogram osv. til at få vist billedet på en computer. Hvis billedet stadig ikke kan vises, er billedfi len beskadiget.
Problem med det valgte billede
Brug et redigeringsprogram osv. til at redigere billedet på en computer.
Problem med batteriet
Oplad batteriet.
Problem med forbindelsen
Slut kameraet korrekt til computeren eller printeren.
Printerproblem
Læg papir i printeren.
Printerproblem
Fyld mere blæk på printeren.
Printerproblem
Fjern det fastkørte papir.
Printerproblem
Vend tilbage til de indstillinger,
*3
hvor printeren kan bruges.
Fejlmeddelelse Afhjælpning
Printerproblem
Sluk for kameraet og printeren,
Print Error
Cannot Print
*3
Denne meddelelse vises f.eks., når printerens
papirbakke er fjernet. Brug ikke printeren, når du vælger printindstillinger på kameraet.
*4
Dette kamera kan muligvis ikke printe billeder
der er taget med et andet kamera.
kontroller, om der er problemer med printeren, og tænd dem igen.
Problem med det valgte billede
Brug en computer til at printe.
*4
DA
54
Page 55
Tips til optagelse
Læs nedenstående, når du ikke er sikker på, hvordan du får taget det billede, som du forestiller dig.
Fokusering
"Stil skarpt på motivet"
● Sådan tager du et billede af et motiv uden for skærmens midte
Stil skarpt på en genstand, der har samme afstand til kameraet som motivet, komponer optagelsen, og tag billedet.
Tryk udløseren halvt ned (s. 9)
● Indstil [AF Mode] (s. 28) til [Face/iESP]
● Optagelse af et billede med [AF Tracking] funktion (s. 29)
Kameraet følger automatisk motivets bevægelser for hele tiden at fokusere på det.
● Optagelse af et motiv i skygge
Brug af AF-hjælpelys gør det lettere at stille skarpt. [AF Illuminat.] (s. 30)
● Sådan tager du et billede, når det er svært at bruge autofokus
I nedenstående tilfælde skal du gøre følgende: Stil skarpt på en genstand med stor kontrast, der har samme afstand til kameraet som motivet (ved at trykke udløseren halvt ned), komponer optagelsen, og tag billedet.
Motiver med lav kontrast
Når meget lyse motiver er
midt på skærmen
Motiv uden lodrette linjer
*1
Du kan også komponere billedet ved at holde
kameraet lodret når du stiller skarpt, for derefter at vende kameraet tilbage til vandret position for at tage billedet.
Når afstanden til
motiverne varierer
Motiver i bevægelse
Motiver der ikke
er i midten af billedet
*1
DA
55
Page 56
Kamerarystelser
"Sådan tager du billeder uden rystelser"
● Optagelse af billeder med [Image Stabilizer] (s. 29)
Billedsensoren kamerarystelser selv om ISO følsomheden ikke er øget. Denne funktion er også virkningsfuld, når du tager billeder ved høj zoom-forstørrelse.
*1
En enhed, der optager lys, som er modtaget gennem optikken, og omdanner det til elektriske signaler.
● Optagelse af fi lm med brug af [IS Movie Mode] (s. 32)
● Vælg [C Sport] som motivfunktion (s. 13)
Funktionen [C Sport] bruger en hurtigere lukkertid og kan begrænse det slør, der opstår, når motivet bevæger sig.
● Optagelse af billeder med høj ISO følsomhed
Hvis der vælges en høj ISO følsomhed, kan du tage billeder med en højere lukkertid på steder, hvor det ikke er muligt at bruge en fl ash.
"ISO følsomhed" (s. 24)
*1
fl ytter sig for at korrigere for
Eksponering (lysstyrke)
"Optagelse af billeder med korrekt lysstyrke"
● Optagelse af billeder med brug af [Face/ iESP] (s. 28)
Der opnås en passende eksponering for et ansigt i modlys, hvor ansigtet lysnes.
● Optagelse af billeder med brug af [n] for [ESP/n] (s. 29)
Lysstyrken tilpasses til et motiv i midten af skærmen, og billedet påvirkes ikke af baggrundslyset.
● Optagelse af billeder med udfyldningsfl ash [Fill In] (s. 23)
Et motiv i modlys bliver lysere.
● Optagelse af billeder af et motiv med en hvid strand eller
Vælg [q Beach & Snow] som motivfunktion (s. 13)
● Optagelse af billeder med eksponeringskompensation (s. 23)
Tilpas lysstyrken på optageskærmen. Når du tager billeder af hvide motiver (f.eks. sne), bliver billedet mørkere, end motivet er i virkeligheden. Brug eksponeringskompensation til at justere i positiv (+) retning for at få hvide nuancer til at se rigtige ud. Når du tager billeder af sorte motiver, er det effektivt at justere i negativ (-) retning.
DA
56
Page 57
Farvemætning
"Optagelse af billeder med naturlige farver"
● Optagelse af billeder med valg af hvidbalance (s. 24)
I de fl este situationer opnås det bedste resultat med [WB Auto]-indstillingen, men til visse motiver kan det være nødvendigt at eksperimentere med forskellige indstillinger. (Gælder især for skygger under en skyfri himmel, i situationer hvor naturligt og kunstigt lys blandes osv.)
Billedkvalitet
"Sådan tager du skarpere billeder"
● Tag billeder med optisk zoom med superopløsningszoom
Undgå at bruge digital zoom (s. 29), når du tager billeder.
● Optagelse af billeder med lav ISO følsomhed
Hvis billedet tages med en høj ISO følsomhed, kan der opstå støj (små farvede prikker og farveujævnheder, der ikke var på det oprindelige billede), og billedet kan komme til at se kornet ud.
"ISO følsomhed" (s. 24)
Batterier
"Sådan får du batterierne til at holde længere"
● Indstil [Power Save] (s. 41) til [On]
Tip til visning/redigering
Gengivelse
"Gengivelse af billeder i den indbyggede hukommelse og på kortet"
● Fjern kortet, og vis billederne i den indbyggede hukommelse
"Isættelse og fjernelse af batteriet og kortet (fås i almindelig handel)" (s. 4)
"Visning af billeder med høj billedkvalitet på et high-defi nition tv"
● Slut kameraet til tv'et ved hjælp af et HDMI-kabel (sælges separat)
"Gengivelse af billeder på et tv d [TV Out]" (s. 39)
Redigering
"Sletning af lyd, der er optaget til et billede"
● Overspil lyden med ingenting, når billedet vises
"Tilføjelse af lyd til billeder q [R]" (s. 33)
DA
57
Page 58
Liste over indstillinger, der er tilgængelige i hver optagefunktion
For yderligere oplysninger om s skal du se under "Liste over s-indstillinger" (s. 59). For yderligere oplysninger om mørkegråt område skal du se under "Liste over P-indstillinger" (s. 61).
Zoom Flash Selvudløser Eksponeringskom­pensation Hvidbalance ISO følsomhed Serie Opløsning Aspekt Komprimering AF funktion
n
ESP/ Digital zoom Billedstabilisering AF hjælpelys Billedretning Symbolvejledning Datostempel
Højopløst zoom
*1 Nogle funktioner kan ikke indstilles.
P MQ a P
RRR R RRRRRR
R
R R R RR RRRRRR RRRRRR R R R RRRRRR RRR RRRRRR RRRRRR RRRRR R
*1 *1
––
–– –– ––
–––– –– –
–––––
– –
RR
RR R R
*1
RR
RRR
–––
R
p
RR
R
–– ––
*1
RR
DA
58
Page 59
Liste over
Zoom Flash Selvudløser Eksponeringskom­pensation Hvidbalance ––––– ISO følsomhed ––––– Serie
Opløsning Aspekt Komprimering AF funktion
n
ESP/ Digital zoom Billedstabilisering AF hjælpelys Billedretning Symbolvejledning Datostempel Højopløst zoom –––––
*1 Nogle funktioner kan ikke indstilles.
s
-indstillinger
BFGMCNWRS
RRRRRRR
*1
––
RRRRRRRRR
–––––––––
–––––––––
RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRR RRRRRRR RRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR RRRRRRRRR
*1 *1 *1
––
R
*1
R
R R
DA
59
Page 60
Zoom Flash Selvudløser Eksponeringskom­pensation Hvidbalance – ISO følsomhed – Serie – Opløsning Aspekt Komprimering AF funktion
n
ESP/ Digital zoom Billedstabilisering AF hjælpelys Billedretning Symbolvejledning Datostempel Højopløst zoom
*1 Nogle funktioner kan ikke indstilles.
XVdq
RRRRR
*1
RRRRR
–––––
RRRRR RRRRR RRRRR
RRR RRRRR RRRRR RRRRR RRRRR RRRRR RRRRR RRRRR
*1
DA
60
Page 61
Liste over
Eksponeringskom­pensation Hvidbalance
Opløsning
Eksponeringskom­pensation Hvidbalance Opløsning *1
*1 Nogle funktioner kan ikke indstilles.
P
-indstillinger
Pop Art Hulkamera Fiskeøje Blødtegning Punk Funkle
RR
RR R
Akvarel Refl ekser Miniature
RRRRR
RRRRR
R
RRRR
R
RR
R RR
Fragment
Dramatik
R
R
*1
DA
61
Page 62
Appendiks
Vedligeholdelse af kameraet
Udvendigt
• Tør det forsigtigt af med en blød klud. Brug en klud, der er dyppet i mildt sæbevand og opvredet hårdt, hvis kameraet er meget snavset. Tør kameraet af med den fugtige klud, og tør efter med en tør klud. Hvis kameraet har været brugt på stranden, skal det tørres af med en klud, der er dyppet i rent vand og opvredet hårdt.
Skærm
Tør det forsigtigt af med en blød klud.
Optik
• Fjern støv med en almindelig puster, og tør forsigtigt efter med en linseklud.
Brug ikke kraftige opløsningsmidler, f.eks.
rensebenzin eller sprit, eller klude, der er behandlet med kemikalier.
Der kan opstå mug på optikken, hvis den er
meget snavset.
Batteri/USB-netadapter
Tør forsigtigt af med en blød, tør klud.
Opbevaring
• Fjern batteriet, USB-netadapteren og kortet, og opbevar kameraet et køligt og tørt sted med god ventilation, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Sæt jævnligt batteriet i, og kontroller kameraets funktioner.
Undgå at opbevare kameraet sammen med
kemiske produkter, da det kan medføre korrosion.
DA
62
Brug af en separat købt USB netadapter
Netadapteren F-3AC (sælges separat) kan bruges sammen med dette kamera. Du må ikke bruge andre USB-netadaptere end den godkendte. Brug USB-kablet, der fulgte med kameraet, når du bruger F-3AC. Brug ikke andre USB-netadaptere til dette kamera.
Du kan ikke optage når du bruger F-3AC.
Brug af en separat købt oplader
En lader (UC-50: sælges separat) kan bruges til at oplade batteriet.
Sådan bruger du din oplader og USB-netadapter i udlandet
• Laderen og USB-netadapteren kan bruges internationalt i de fl este private boliger spændinger fra 100 V til 240 V AC (50/60 Hz). Afhængigt af det land eller det område, som du befi nder dig i, kan stikkontakten dog have forskellige udformninger, og opladeren kan kræve en USB-netadapter for at passe i stikkontakten. Kontakt din lokale elektriker eller rejsebureauet for at få yderligere oplysninger.
• Brug ikke rejsespændingsomformere, da de kan beskadige din oplader og USB-netadapter.
Page 63
Brug af kortet
Kort, der er kompatible med kameraet
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/ SDXC-kort
Formatering
Kontrol af billedplacering
Læsning/skrivning på kortet
Kort, der er kompatible med kameraet
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kort (fås i almindelig handel) (se Olympus-hjemmesiden for oplysninger om kompatibilitet for kort.)
● Dette kamera kan bruges uden et kort ved at gemme billederne i kameraets indbyggede hukommelse.
Eye-Fi-kort
● Eye-Fi-kortet kan blive varmt under brug.
● Når du bruger et Eye-Fi-kort, kan batteriet løbe tør hurtigere.
● Når du bruger et Eye-Fi-kort, fungerer kameraet muligvis langsommere.
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/ SDXC-kort
SD/SDHC/SDXC-kortet har en skrivebeskyttelseskontakt. Hvis du sætter kontakten til "LOCK"-side, vil du ikke kunne skrive til kortet, slette data eller formatere. Skift kontakten tilbage for at aktivere skrivning.
LOCK
Formatering
Kort skal formateres med dette kamera før første brug eller efter at have været anvendt med andre kameraer eller computere.
Kontrol af billedplacering
Hukommelsessymbolet viser, om det er den indbyggede hukommelse eller kortet, der bruges til at optage og gengive billeder.
Symbol for aktuel hukommelse
v: Den indbyggede hukommelse bruges w: Kortet bruges
Selvom [Memory Format]/[Format], [Erase],
[Sel. IMAGE] eller [ALL ERASE], slettes dataene på kortet ikke helt. Når du kasserer kortet, skal du ødelægge det, så andre ikke kan se dine personlige data.
● Skift mellem et kort og den indbyggede hukommelse er ikke mulig. Hvis du vil bruge den indbyggede hukommelse skal du først fjerne kortet.
Læsning/skrivning på kortet
Under optagelse tændes den aktuelle hukommelsesindikator og lyser rødt, når kameraet skriver data. Åbn aldrig batteri-/kortdækslet, og frakobl aldrig USB-kablet. Dette kan beskadige dine billeder, men den indbyggede hukommelse eller kortet kan også blive ødelagt.
DA
63
Page 64
Antal der kan gemmes (billeder)/Optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort
Billeder
*1
Antal der kan gemmes (billeder)/Optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort
Antallet af billeder, der kan gemmes, og optagelængden, er skønsmæssige. Den faktiske kapacitet varierer
efter optageforhold og det anvendte kort.
*1
Billeder
Opløsning Komprimering
( 4608×3456
4 3200×2400
3 1920×1440
7 640×480
*1
Opløsningerne er eksemplerne, når aspektforholdet er indstillet til [].
L M L M L M L M
Indbygget hukommelse SD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
Antal billeder, der kan gemmes
3 400 7 750
7 750 13 1.340 24 2.530 49 4.960
220 20.670 403 41.340
DA
64
Page 65
Film
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Film
Opløsning Billedfrekvens
1280×720
8 640×480
● Den maksimale fi lstørrelse for en enkelt fi lm er 2 GB uanset kortets kapacitet.
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Du kan slette uønskede billeder eller slutte kameraet til en computer eller en anden enhed og gemme billederne der for senere at slette billederne i den indbyggede hukommelse eller på kortet. [Erase] (s. 19, 35 ), [Sel. Image] (s. 35), [All Erase] (s. 35), [Memory Format]/[Format] (s. 36)
30fps 15fps 30fps 15fps
Indbygget hukommelse SD/SDHC/SDXC-kort (4 GB)
Med lyd Uden lyd Med lyd Uden lyd
9 sek. 9 sek. 16 min. 17 min. 18 sek. 19 sek. 31 min. 34 min. 19 sek. 20 sek. 33 min. 35 min. 37 sek. 41 sek. 64 min. 70 min.
Kontinuerlig optagelængde
DA
65
Page 66
Varemærker
Varemærker
• Microsoft og Windows er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc.
• SDXC logoet er et varemærke, tilhørende SD-3C, LLC.
• Eye-Fi er et varemærke tilhørende Eye-Fi, Inc.
• Powered by ARCSOFT.
• Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og/eller varemærker tilhørende de respektive ejere.
Softwaren i dette kamera kan indeholde tredjeparts software. Tredjeparts software er underlagt de vilkår og betingelser, der pålægges af ejerne eller licensgiverne af denne software, under hvilken softwaren er givet til dig.
Disse vilkår og andre tredjeparts softwaremeddelelser kan muligvis fi ndes i PDF-fi len med softwaremeddelelse på den medfølgende cd-rom eller på
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
• De kamerafi lsystemstandarder, der henvises til i denne vejledning, er "Design Rule for Camera File System/DCF"-standarder, som defi neret af Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
DA
66
Page 67
TEKNISKE DATA
Kamera
Kamera
Produkttype : Digitalkamera (til optagelse og gengivelse) Optagesystem
Billeder : Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for Camera File system
Standarder
Lyd med billeder : Wave format
Film : AVI Motion JPEG Hukommelse : Indbygget hukommelse, SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kort Antal effektive pixel : 16.000.000 pixels Billedsensor : 1/2,3" CCD (primært farve lter) Optik : Olympus optik 4,5 til 108,0 mm, f3.0 til 6.9
Lysmålersystem : Digital ESP-måling, spotmålingssystem Lukkertid : 4 til 1/2000 sek. Arbejdsområde
Normal : 0,2 m til (W), 0,4 m til (T) (Normal)
Supermakrofunktion : 0,03 m (0,1 ft) til (f = 14,3 mm (låst)) Skærm : 3,0" TFT farve-LCD-display, 460.800 punkter Stik : Multistik (DC-IN stik, USB stik, A/V OUT stik)
Automatisk kalendersystem Driftsmiljø
Temperatur : 0 °C til 40 °C (brug)/
Luftfugtighed : 30 % til 90 % (ved brug)/10 % til 90 % (opbevaring) Strømforsyning : Et Olympus Li-ion batteri (LI-50B) Mål : 107,3 mm (B) × 68,8 mm (H) × 39,8 mm (D)
Vægt : 220 g (med batteri og kort)
(DCF))
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
(Svarende til 25,0 til 600,0 mm på et 35 mm-kamera)
HDMI-ministik (type C)
: 2000 op til 2099
-20 °C til 60 °C (opbevaring)
(uden fremspringende dele)
DA
67
Page 68
Li-ion batteri (LI-50B)
USB-netadapter (F-2AC)
Li-ion batteri (LI-50B)
Produkttype : Genopladeligt Li-ion batteri Modelnr. : LI-50BA/LI-50BB Standardspænding : 3,7 V DC Standardkapacitet : 925 mA Batterilevetid : Ca. 300 hele opladninger (afhængigt af brug) Driftsmiljø
Temperatur : 0 °C til 40 °C (opladning)
USB-netadapter (F-2AC)
Modelnr. : F-2AC-2B/F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/
Strømkrav : 100 til 240 V AC (50/60 Hz) Udgang : F-2AC-2B: DC 5 V, 500 mA
Driftsmiljø
Temperatur : 0 °C til 40 °C (brug)/
Der tages forbehold for ændring af tekniske data uden varsel.
HDMI, HDMI-logoet og High-Defi nition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC.
F-2AC-3D/F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/ F-2AC-5D/F-2AC-6D: DC5 V, 550 mA
-20 °C til 60 °C (opbevaring)
DA
68
Page 69
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Generelle forholdsregler
Håndtering af kameraet
FORSIGTIG
RISIKO FOR
ELEKTRISK STØD
MÅ IKKE ÅBNES
FORSIGTIG: FOR AT UNDGÅ ELEKTRISK
STØD, MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN)
IKKE ADSKILLES. INDVENDIGE DELE MÅ IKKE
SERVICERES AF BRUGEREN. SERVICE SKAL
UDFØRES AF EN AUTORISERET OLYMPUS-
SERVICETEKNIKER.
En trekant med et udråbstegn gør dig opmærksom på vigtige betjenings- og vedligeholdelsesanvisninger i det materiale, der er vedlagt
FARE Hvis produktet bruges uden
ADVARSEL Hvis produktet bruges uden
FORSIGTIG Hvis produktet bruges uden
produktet.
hensyn til oplysningerne under dette symbol, er der risiko for alvorlig personskade eller dødsfald.
hensyn til oplysningerne under dette symbol, er der risiko for personskade eller dødsfald.
hensyn til oplysningerne under dette symbol, er der risiko for lettere personskade, beskadigelse af udstyret eller tab af værdifulde data.
ADVARSEL! FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG ADSKILLES ELLER UDSÆTTES FOR HØJ LUFTFUGTIGHED.
Generelle forholdsregler
Læs alle anvisninger – Læs hele vejledningen, før produktet
tages i brug. Gem alle vejledninger og al dokumentation til senere brug.
Rengøring – Tag altid stikket ud, inden produktet rengøres.
Brug kun en blød klud til rengøring. Brug hverken væsker, rensemidler på spraydåse eller organiske opløsningsmidler til at rengøre dette produkt.
Tilbehør – For din egen sikkerhed og for at undgå beskadigelse
af produktet, bør du kun bruge tilbehør anbefalet af Olympus.
Vand og fugt – Læs afsnittet om sikring mod vejret for
forholdsregler for produkter, der er sikret mod vejret.
Placering – For at undgå skader på produktet og personer
skal dette produkt anbringes på et sikkert stativ, holder eller el. lign.
Strømforsyning – Produktet må kun tilsluttes de strømkilder,
der er angivet på produktets mærkat.
Tordenvejr – Hvis der opstår tordenvejr under brug af en
netadapter, skal den øjeblikkeligt fjernes fra stikkontakten.
Fremmedlegemer – For at undgå personskade må der aldrig
stikkes metalgenstande ind i produktet.
Varme – Dette produkt må aldrig bruges eller opbevares
i nærheden af en varmekilde, f.eks. en radiator, et varmespjæld, en brændeovn eller andre varmeudviklende apparater herunder stereoforstærkere.
Håndtering af kameraet
ADVARSEL
• Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser.
• Brug ikke fl ashen og LED-lys (inklusive AF-hjælpelyset) tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn osv.).
Du skal være mindst 1 m væk fra personens ansigt. Hvis
ashen aktiveres for tæt på et motivs øjne, kan det medføre kortvarig synsnedsættelse.
DA
69
Page 70
• Hold børn, spædbørn og dyr som f.eks. kæledyr væk fra kameraet.
• Sørg altid for, at kameraet er uden for mindre børns rækkevidde for at undgå, at der opstår følgende farlige situationer, som kan medføre alvorlig personskade:
• Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen.
• At batterier, kort eller andre smådele bliver slugt ved et uheld.
• At fl ashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne eller i andre børns øjne.
• Personskade ved et uheld som følge af kameraets bevægelige dele.
• Se ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem kameraet.
• Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede eller fugtige omgivelser.
• Dæk ikke fl ashen med hænderne, når den udløses.
• Brug kun SD/SDHC/SDXC-hukommelseskort eller Eye-Fi-kort. Anvend aldrig andre typer af kort.
Hvis du ved et uheld skulle indsætte en anden type kort i kameraet, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller servicecenter. Forsøg ikke at fjerne kortet med magt.
• Hvis du opdager at USB netadapteren bliver meget varm, eller du bemærker usædvanlig lugt, støj eller røg omkring den, skal du straks tage stikket ud af stikkontakten og holde op med at bruge den. Kontakt derefter en autoriseret forhandler eller et autoriseret serviceværksted.
FORSIGTIG
• Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller røg fra det.
• Fjern i så fald aldrig batteriet med de bare hænder. Det kan medføre brand eller forbrænding af hænderne.
• Hold aldrig og brug aldrig kameraet med våde hænder. Dette kan forårsage overophedning, eksplosion, brand, elektrisk stød eller fejlfunktion.
• Læg ikke kameraet, hvor det kan blive udsat for meget høje temperaturer.
• Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse omstændigheder medføre, at der går ild i kameraet. Brug ikke opladeren eller USB-netadapteren, hvis den er dækket (f.eks. med et tæppe). Det kan medføre overophedning og brand.
• Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrænding undgås.
• Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede, så de kan give lettere forbrændinger. Vær opmærksom på følgende:
• Kameraet bliver varmt efter brug i en længere periode. Hvis du fortsætter med at bruge kameraet, kan det medføre lette forbrændinger.
• På steder med meget lave temperaturer, kan kameraet blive koldere end omgivelsestemperaturen. Bær om muligt handsker, når kameraet bruges i lave temperaturer.
• Vær forsigtig med remmen.
• Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan let få fat i andre ting og forårsage alvorlig skade.
• For at beskytte teknologien i dette produkt, bør du aldrig efterlade kameraet på de steder der er angivet nedenfor, uanset om det er i brug eller skal opbevares:
• Steder, hvor temperaturen og/eller luftfugtigheden er høj eller stærkt svingende. Direkte sollys, strande, låste biler eller i nærheden af andre varmekilder (komfur, radiator, osv.) eller luftbefugtere.
• I sandede eller støvede omgivelser.
• I nærheden af brændbare genstande eller sprængstoffer.
• På våde steder f.eks. badeværelser eller i regnvejr. Ved brug af produkter med vejrbestandig udformning skal deres vejledninger også læses.
• På steder der udsættes for kraftige vibrationer.
• Lad aldrig kameraet falde og undgå at udsætte det for stød eller vibrationer.
• Når du sætter kameraet på et stativ eller fjerner det fra stativet, skal du dreje stativets skrue, ikke kameraet.
• Før transport af kameraet skal et eventuelt stativ og alt andet ikke OLYMPUS tilbehør fjernes.
• Lad ikke elektriske kontakter røre ved kameraet.
• Lad ikke kameraet pege direkte mod solen. Optikken eller lukkeren kan tage skade og give farvefejl, spøgelsesbilleder på billedsensoren eller forårsage brand.
• Undgå at trykke på eller trække kraftigt i optikken.
• Fjern batterierne fra kameraet, før det opbevares i længere tid. Vælg et køligt og tørt sted til opbevaring for at forhindre dannelse af kondensvand eller mug inde i kameraet. Efter opbevaring skal kameraet afprøves ved at tænde det og trykke på udløseren for at sikre, at det fungerer normalt.
DA
70
Page 71
Kameraet kan få funktionsfejl, hvis det bruges på et sted,
Forholdsregler ved håndtering af batterier
hvor det udsættes for et magnetisk eller elektromagnetisk felt, radiobølger eller høj spænding, for eksempel i nærheden af et tv, mikroovn, videospil, højttalere, storskærmsenhed, tv-/ radiotårn eller sendemaster. I sådanne tilfælde skal kameraet slukkes og tændes igen, før det bruges.
• Overhold altid de begrænsninger for betjeningsmiljøet, som er beskrevet i vejledningen til kameraet.
Forholdsregler ved håndtering af batterier
Følg disse vigtige anvisninger for at undgå, at batterierne lækker, bliver overophedet, brænder, eksploderer eller forårsager elektriske stød eller forbrændinger.
FARE
• Kameraet bruger et Li-ion batteri som angivet af Olympus. Oplad batteriet med den angivne USB-netadapter eller oplader. Brug ikke andre USB-netadaptere eller opladere.
• Du må aldrig brænde eller opvarme batterierne i en mikrobølgeovn, på varmeplader eller i trykkogere osv.
• Efterlad aldrig kameraet på eller nær elektromagnetiske enheder. Dette kan forårsage overophedning, brand eller eksplosion.
• Polerne må ikke få kontakt med metalliske genstande.
• Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier for at undgå, at de kommer i forbindelse med metalgenstande som smykker, nåle, holdere, nøgler osv. Kortslutningen kan medføre overophedning, eksplosion eller brand, der kan forbrænde eller på anden måde skade dig.
• Opbevar aldrig batterier i direkte sollys, ved høje temperaturer i en varm bil eller i nærheden af en varmekilde osv.
• Læs alle anvisninger grundigt igennem i forbindelse med håndtering af batterier for at undgå, at de lækker, eller polerne ødelægges. Forsøg aldrig at adskille batterier eller lodde dem osv.
• Hvis du får batterisyre i øjnene, skal du omgående skylle med rent rindende vand og søge læge med det samme.
• Batterier skal altid opbevares utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger et batteri, skal du omgående søge læge.
• Hvis du ikke kan få batteriet ud af kameraet, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller et autoriseret serviceværksted. Forsøg ikke at fjerne batteriet med magt. Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner etc.) kan være årsag til varmeudvikling eller en eksplosion.
ADVARSEL
• Gør ikke batterierne våde med væsker som f.eks. vand eller havvand.
• For at forhindre, at batterierne lækker, overophedes eller forårsager brand og eksplosion, bør der kun anvendes batterier, som er anbefalet til dette produkt.
• Sæt batteriet forsigtigt i som beskrevet i betjeningsvejledningen.
• Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den angivne tid, skal opladningen standses og batterierne må ikke bruges.
• Brug ikke batteriet, hvis det er i stykker.
• Hvis et batteri lækker eller lugter anderledes, bliver misfarvet, deformt eller på anden måde defekt under brug, skal man stoppe brugen af kameraet og undgå at være nær åben ild.
• Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet omgående fjernes og det pågældende område skylles med rindende rent, koldt vand. Hvis væsken forårsager forbrændinger på huden, skal der søges læge med det samme.
• Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende rystelser ved at tabe, eller slå på, kameraet. Det kan medføre eksplosion, overophedning eller brand.
FORSIGTIG
• Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning, deformering og andre afvigelser, før det sættes i.
• Batteriet kan blive varmt ved lang tids brug. For at undgå mindre forbrændinger må det aldrig tages ud umiddelbart efter brug af kameraet.
• Tag altid batteriet ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges i længere tid. En læk og overophedning kan medføre brand, personskade eller fejlfunktion.
• Ved opbevaring af batteriet i længere tid skal du vælge et køligt sted til opbevaring.
• Dette kamera bruger ét Olympus Li-ion-batteri. Brug det designerede batteri. Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med et batteri af forkert type.
• Strømforbruget varierer afhængigt af, hvilke funktioner du bruger.
• I nedenstående situationer bruger kameraet hele tiden strøm, og batteriet bliver hurtigt tomt.
• Zoom bruges gentagne gange.
• Udløseren trykkes halvt ned gentagne gange i optagefunktion og autofokus aktiveres.
• Visning af et billede på skærmen i lang tid.
• Kameraet er tilsluttet til en printer.
DA
71
Page 72
Hvis der bruges et næsten tomt batteri, slukker kameraet
USB-netadapter
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri, batterioplader og USB-netadapter
Skærm
Rettigheder og bemærkninger
Bortfald af garanti
muligvis uden, at symbolet for lavt batteriniveau vises.
• Olympus Li-ion-batteriet er designet til kun at bruges til Olympus digitale kamera. Brug ikke batteriet til andre enheder.
• Hvis batteripolerne bliver våde eller fedtede, kan der opstå fejl i kontakten med kameraet. Tør batteriet grundigt af med en tør klud før brug.
• Oplad altid et batteri, når det bruges første gang, eller hvis det ikke har været brugt i længere tid.
• Når kameraet bruges ved lave temperaturer, skal kameraet og batteriet holdes så varme som muligt. Et batteri, der er blevet afl adet i kulde, kan fungere igen, når det opvarmes til stuetemperatur.
• Køb altid ekstra batterier før længere rejser, specielt i udlandet. Det anbefalede batteri kan være vanskeligt at fi nde i udlandet.
• Beskyt miljøet, og bortskaf batterierne korrekt. Når brugte batterier smides væk, skal du tildække polerne og altid overholde gældende love og regler.
USB-netadapter
• Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er designet til kun at blive anvendt sammen med dette kamera. Andre kameraer kan ikke oplades med denne USB-netadapter.
• Den medfølgende USB-netadapter F-2AC må ikke sluttes til andet udstyr end dette kamera.
• For USB-netadapter af indstikstypen: Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er beregnet til at være korrekt placeret i lodret stilling eller i en holder på gulvet.
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri, batterioplader og USB-netadapter
Vi anbefaler kraftigt, at du kun bruger det originale Olympus dedikerede genopladelige batteri, batterioplader og USB-netadapter sammen med dette kamera. Brug af uoriginalt genopladeligt batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter kan medføre brand eller personskade pga. lækage, varme, antænding eller ødelæggelse af batteriet. Olympus påtager sig intet ansvar for uheld eller ødelæggelse som følge af brug af batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter, som ikke er originalt Olympus-tilbehør.
Skærm
• Tryk ikke for hårdt på skærmen. Billedet kan blive sløret, og der kan opstå gengivefejl, eller skærmen kan blive ødelagt.
• Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden på skærmen. Det er ikke en fejl.
• Hvis et motiv ses diagonalt på skærmen, kan linjerne forekomme ujævne. Dette er ikke en fejl. Lysstriben er mindre synlig i gengivefunktion.
• I kolde omgivelser kan skærmen være lang tid om at blive tændt, eller farverne kan midlertidigt ændre sig. Ved brug i meget kolde omgivelser er det en god ide at varme kameraet op en gang i mellem. En skærm, der ikke fungerer godt ved lave temperaturer, fungerer helt normalt ved normale temperaturer.
• Skærmen i dette produkt er af høj kvalitet og nøjagtighed, men der kan dog forekomme fastlåste eller døde pixel på skærmen. Disse pixel har ingen indvirkning på det gemte billede. På grund af skærmens egenskaber kan der også være ujævnheder i farve eller lysstyrke afhængigt af vinklen, men dette skyldes skærmens opbygning. Det er ikke en fejl.
Rettigheder og bemærkninger
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af forkert brug af dette produkt.
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning af billeddata.
Bortfald af garanti
• Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger eller implicit garanti. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område.
• Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning.
DA
72
Page 73
Advarsel
Angående copyright
Bemærkninger om FCC
Til brugere i Nord- og Sydamerika
Advarsel
Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale kan være i strid med gældende lov. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for dette, samt andre forhold, der måtte krænke indehaverne af det beskyttede materiale.
Angående copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale eller de vedlagte programmer må kopieres eller gengives uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende brug af materialet, samt for omkostninger opstået som følge af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at ændre indholdet i denne dokumentation eller programmerne uden varsel.
Bemærkninger om FCC
• Radio- og tv-interferens
• Ændringer eller tilpasninger, der ikke er udtrykkeligt godkendt af producenten, kan ugyldiggøre brugerens ret til at bruge dette udstyr. Udstyret er blevet afprøvet og fundet i overensstemmelse med grænseværdierne for en Klasse B digitalenhed jævnfør afsnit 15 i FCC-reglementet. Grænseværdierne har til hensigt at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en almindelig installation.
• Udstyret genererer, bruger og kan udsende radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne kan det forårsage skadelig interferens i radiokommunikation.
• Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens i en bestemt installation. Hvis udstyret forårsager skadelig interferens i forbindelse med radio- eller tv-modtagelse (dette kan du fi nde ud af ved at slukke og tænde udstyret), skal du forsøge at udbedre situationen på en af følgende måder:
• Juster modtagerantennen, eller placer den et andet sted.
• Øg afstanden mellem kameraet og modtageren.
• Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det kredsløb, som modtageren er tilsluttet.
• Kontakt en forhandler eller autoriseret radio/tv-tekniker for at få hjælp. Når kameraet skal sluttes til en pc (personlig computer), der understøtter USB-tilslutning, må dette kun ske med det medfølgende USB-kabel fra OLYMPUS.
Enhver uautoriseret ændring eller tilpasning af udstyret kan ugyldiggøre brugerens ret til at bruge det.
Til brugere i Nord- og Sydamerika
Til brugere i USA
Overensstemmelseserklæring Modelnummer: SZ-15/DZ-100 Varemærke: OLYMPUS Ansvarlig part:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Telefonnummer: 484-896-5000
Afprøvet og fundet i overensstemmelse med FCC-standarder TIL PRIVAT BRUG ELLER ERHVERVSBRUG
Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCC­reglementet. Betjening er i henhold til følgende to betingelser: (1) Enheden må ikke forårsage skadelig interferens. (2) Enheden skal acceptere interferens, herunder interferens der
kan forårsage uønsket drift.
Til kunder i CANADA
Dette Klasse B digitale apparat overholder den canadiske standard ICES-003.
OLYMPUS' INTERNATIONALE BEGRÆNSEDE GARANTI - BILLEDPRODUKTER
Olympus garanterer, at det eller de medfølgende Olympus®­billedprodukter og relateret Olympus®-tilbehør (enkeltvis benævnt "produkt" og samlet benævnt "produkterne") er fri for defekter i materiale og fremstilling under normal brug og eftersyn for en periode på et (1) år fra købsdatoen. Hvis et produkt skulle vise sig defekt inden for den etårige garantiperiode, skal kunden, i overensstemmelse med nedenstående anvisninger, returnere det defekte produkt til et Olympus-serviceværksted (se "NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN"). Olympus vil efter eget skøn reparere, ombytte eller justere det defekte produkt, under forudsætning af, at Olympus' undersøgelser og fabriksinspektioner kan påpege følgende: (a) at den pågældende defekt er opstået under normal og korrekt brug, (b) at produktet er omfattet af denne begrænsede garanti. Reparation, ombytning eller justering af defekte produkter udgør Olympus' eneste forpligtelse og kundens eneste retsmiddel.
Center Valley, PA 18034-0610, USA.
DA
73
Page 74
Kunden er ansvarlig for og skal betale for forsendelse af produkterne til et Olympus-serviceværksted. Olympus er ikke forpligtet til at udføre forebyggende vedligeholdelse, installation, afi nstallation eller vedligeholdelse. Olympus forbeholder sig ret til følgende: (i) At bruge ombyggede, renoverede og/eller anvendelige brugte dele (der opfylder Olympus' kvalitetsstandarder) i forbindelse med udførelse af garantiarbejde eller andre reparationer, (ii) at foretage interne eller eksterne designændringer og/eller funktionsændringer af eller på sine produkter uden at være forpligtet til at implementere sådanne ændringer i eller på produkterne.
FØLGENDE ER IKKE OMFATTET AF DEN BEGRÆNSEDE GARANTI
Følgende garanteres ikke af Olympus og er ikke omfattet af den begrænsede garanti, hverken udtrykkeligt eller stiltiende eller ved lov: (a) Produkter og tilbehør, der er fremstillet af andre end
Olympus og/eller er mærket med et andet mærke end "OLYMPUS" (med hensyn til garantidækningen for andre producenters produkter og tilbehør, der muligvis leveres med Olympus, gælder, at ansvaret bæres af producenterne af de pågældende produkter og det pågældende tilbehør i overensstemmelse med de vilkår og den gyldighedsperiode, der er nævnt i de pågældende producenters garantioplysninger);
(b) Et produkt, der er blevet adskilt, repareret, forfalsket,
forandret, ændret eller tilpasset af andre personer end Olympus' egne autoriserede serviceteknikere, medmindre reparationen af sådanne personer er udført med skriftlig tilladelse fra Olympus;
(c) Produktdefekter eller beskadigelse, der skyldes normalt
slid, forkert brug, misbrug, forsømmelighed, sand, væske, stødpåvirkninger, forkert opbevaring, manglende udførelse af planlagte bruger- eller vedligeholdelseselementer, batterilækage, brug af tilbehør med andet mærke end "OLYMPUS", forbrugsvarer eller andet tilbehør eller brug
af produkter i kombination med ikke-kompatible enheder; (d) software; (e) Tilbehør og forbrugsvarer (herunder, men ikke begrænset
til lamper, blæk, papir, fi lm, udskrifter, negativer, kabler og
batterier) og/eller (f) Produkter uden gyldigt placeret eller registreret Olympus-
serienummer, medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på.
MED UNDTAGELSE AF DET, DER NÆVNES I OVENSTÅENDE BEGRÆNSEDE GARANTI, GÆLDER FØLGENDE: OLYMPUS GØR IKKE KRAV PÅ OG FRASKRIVER SIG ANSVAR FOR ALLE KRAV, GARANTIER, VILKÅR OG GARANTIER VEDRØRENDE PRODUKTERNE, DET VÆRE SIG DIREKTE ELLER INDIREKTE, UDTRYKKELIG ELLER STILTIENDE ELLER SOM FØLGE AF LOV, BESTEMMELSE, ERHVERVSBRUG ELLER ANDET, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL GARANTI ELLER KRAV VEDRØRENDE PRODUKTERNES ANVENDELIGHED, HOLDBARHED, DESIGN, BETJENING ELLER TILSTAND (HELT ELLER DELVIST) ELLER KRÆNKELSE AF PATENT, OPHAVSRET ELLER ANDEN EJENDOMSRET, DER BRUGES ELLER OMFATTES HERAF. HVIS EN STILTIENDE GARANTI FINDER ANVENDELSE SOM FØLGE AF EN LOV, ER EN SÅDAN GARANTI BEGRÆNSET I VARIGHED TIL LÆNGDEN AF DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI. IKKE ALLE STATER TILLADER ANSVARSFRASKRIVELSE ELLER BEGRÆNSNING AF GARANTIER OG/ELLER BEGRÆNSNING AF ANSVAR, SÅ OVENSTÅENDE ANSVARSFRASKRIVELSE OG UNDTAGELSER GÆLDER MULIGVIS IKKE DIG. KUNDEN KAN OGSÅ HAVE FORSKELLIGE OG/ELLER FLERE RETTIGHEDER OG RETSMIDLER, DER VARIERER FRA STAT TIL STAT. KUNDEN ANERKENDER OG ACCEPTERER, AT OLYMPUS IKKE KAN HOLDES ANSVARLIG FOR NOGEN SKADE, SOM KUNDEN KAN PÅDRAGE SIG SOM FØLGE AF FORSINKET FORSENDELSE, PRODUKTFEJL, PRODUKTDESIGN, VALG ELLER PRODUKTION, TAB AF BILLEDER ELLER DATA ELLER FORRINGELSE ELLER ANDEN ÅRSAG, UANSET OM ANSVARET KAN HENFØRES UNDER KONTRAKT, SKADEGØRENDE HANDLING (HERUNDER FORSØMMELIGHED OG STRENGT PRODUKTANSVAR) ELLER ANDET. OLYMPUS KAN UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER HOLDES ANSVARLIG FOR INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB (HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG SKADE.
DA
74
Page 75
Krav og garantier, der fremsættes af andre personer
Til brugere i Europa
(der omfatter, men er ikke begrænset til, forhandlere, repræsentanter, sælgere eller agenter fra Olympus), der er i uoverensstemmelse med eller i strid med eller som tillæg til betingelserne i denne begrænsede garanti er ikke bindende for Olympus, medmindre det er fremsat skriftligt med udtrykkelig godkendelse af en autoriseret funktionær hos Olympus. Denne begrænsede garanti udgør den komplette og eksklusive garantierklæring, som Olympus anerkender at levere med hensyn til produkter, og den skal træde i stedet for alle tidligere og samtidige mundtlige eller skriftlige aftaler, forståelser, forslag og kommunikationer, der måtte vedrører dette emne. Denne begrænsede garanti gælder alene den oprindelige kunde og kan ikke overdrages eller tildeles andre.
NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN
Kunden har ret til at overføre billeder eller andre data, der er gemt på et produkt til et andet billed- eller datalagermedie og/eller fjerne en fi lm fra produktet, før det sendes til eftersyn hos Olympus.
OLYMPUS ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR LAGRING, OPBEVARING ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF BILLEDER ELLER DATA, DER ER GEMT PÅ ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN, ELLER EN FILM, DER FINDES I ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN. OLYMPUS ER HELLER IKKE ANSVARLIG FOR SKADER I FORBINDELSE MED TAB ELLER FORRINGELSE AF BILLEDER ELLER DATA UNDER EFTERSYN (HERUNDER, MEN UDEN BEGRÆNSNING DIREKTE ELLER INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB, TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG FORRINGELSE.
Produktet skal emballeres omhyggeligt med tilstrækkeligt emballagemateriale for at undgå beskadigelse under forsendelse, og produktet skal enten indleveres hos den autoriserede Olympus-forhandler, der solgte dig produktet, eller sendes for kundens regning og med forsikring til et af vores Olympus-serviceværksteder. Pakker med produkter, der sendes til eftersyn, skal indeholder følgende:
1 Købskvittering, der viser købsdato og -sted. 2 Kopi af denne begrænsede garanti med produktets
serienummer, der skal svare til serienummeret på produktet (medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på).
3 En detaljeret beskrivelse af problemet.
4 Eventuelle prøveprint, negativer, digitalprint (eller ler
på disk), der er relevante for problemløsningen. Når der er udført eftersyn, returneres produktet med forudbetalt porto.
HVOR SKAL ET PRODUKT SENDES TIL EFTERSYN
Yderligere oplysninger om det nærmeste serviceværksted ndes i "INTERNATIONAL GARANTI".
INTERNATIONAL GARANTISERVICE
Denne garanti omfatter international garantiservice.
Til brugere i Europa
"CE"-mærket angiver, at dette produkt overholder de europæiske krav til sikkerhed, sundhed, miljø og forbrugerbeskyttelse. "CE"­mærkede kameraer er beregnet til det europæiske marked.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk/ elektronisk affald indsamles separat. Det må derfor ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der fi ndes i dit land til bortskaffelse af dette produkt.
Dette symbol [en skraldespand med et kryds over, Direktiv 2006/66/EF, bilag II] betyder, at brugte batterier indsamles separat inden for EU. Batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der ndes i dit land til bortskaffelse af brugte batterier.
DA
75
Page 76
Garanti
Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om håndtering og betjening) under den gældende nationale garantiperiode og er det blevet købt hos en autoriseret Olympus-forhandler inden for Olympus Europa Holding GmbH’s geografi ske forretningsområde, som angivet på hjemmesiden: http://www.olympus.com, vil produktet blive repareret, eller efter ombyttet på Olympus’ foranledning uden omkostninger for kunden. Hvis der fremsættes krav i henhold til denne garanti skal kunden indlevere produktet og garantibeviset inden udgangen af den gældende nationale garantiperiode til den forhandler, hvor produktet er købt, eller på et andet Olympus-serviceværksted inden for Olympus Europa Holding GmbH’s geografi ske forretningsområde, som angivet på hjemmesiden: http://www.olympus.com. I løbet af det første år af perioden for den verdensomspændende garanti kan produktet indleveres på ethvert Olympus­serviceværksted. Bemærk, at der ikke fi ndes Olympus- forhandlere i alle lande.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko og regning.
Garantiydelse
1 ”OLYMPUS IMAGING CORP., 2951 Ishikawa-machi, Hachioji-
shi, Tokyo 192-8507, Japan yder et års verdensomspændende garanti. Denne verdensomspændende garanti skal dokumenteres hos et autoriseret Olympus-serviceværksted, før reparation kan foretages under betingelserne for denne garanti. Garantien gælder kun, hvis der kan forevises garantibevis og købskvittering hos et autoriseret Olympus­serviceværksted. Bemærk venligst, at denne garanti er et tillæg og ikke har nogen indfl ydelse på kundens lovmæssige garantirettigheder ifølge gældende national lovgivning vedrørende salg af forbrugervarer som nævnt ovenfor.”
2 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for
eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den ovennævnte garantiperiode. a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks.
anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring
osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød
osv. efter købet af produktet.
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder.
DA
76
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget
varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som
f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv. f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv. g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv. h. Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med
produktet. i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret. j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
3 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
4 Olympus’ eneste ansvar under denne garanti begrænser sig
til reparation eller ombytning af produktet. Olympus fralægger sig ethvert ansvar under garantien for indirekte tab eller skader, som kunden måtte lide eller som følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på optik, fi lm eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab, der skyldes forsinket reparation eller tab af data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af ovenstående.
Henvisning vedr. garantibevis
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned og -dato er udfyldt korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering (med forhandlerens navn, købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken garantibeviset er udfyldt, eller det ovennævnte dokument vedlagt, eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller ulæselige.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke
udstedes.
* Yderligere oplysninger om det autoriserede, internationale
Olympus-servicenetværk fi ndes på listen på hjemmesiden: http://www.olympus.com.
Page 77
Til brugere i Asien
Til brugere i Asien
Garanti
1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om håndtering og betjening) i en periode op til et år fra købsdatoen, vil produktet blive repareret, eller efter Olympus' valg ombyttet, uden omkostninger for kunden. Hvis der fremsættes garantikrav i, skal kunden indlevere produktet og garantibeviset inden udløbet af garantiperioden til den forhandler, hvor produktet er købt, eller på et andet Olympus­serviceværksted, som er angivet i vejledningen, og anmode om den nødvendige reparation.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko og regning.
3 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for
eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den ovennævnte periode på et år. a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring
osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød
osv. efter købet af produktet.
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder.
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv. f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv. g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv. h. Hvis dette garantibevis ikke indleveres sammen med
produktet. i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret. j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
4 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
5 Olympus' eneste ansvar under denne garanti er begrænset til
reparation eller udskiftning af produktet, og ethvert ansvar for indirekte tab eller følgeskader, eller skade af nogen art, som kunden lider eller er blevet pådraget, på grund af en defekt ved produktet, og i særdeleshed eventuelt tab eller skade på lm, optik eller tilbehør, der anvendes til produktet, eller tab som følge af forsinkelser af reparation, er undtaget.
Bemærkninger:
1 Denne garanti er et supplement til og påvirker ikke kundens
lovfæstede ret.
2 Hvis du har spørgsmål vedrørende denne garanti, kan du
henvende dig til et af de Olympus-serviceværksteder, der er anført i vejledningen.
Bemærkninger om garantivedligeholdelse
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler. Kontroller derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned og -dato alle er udfyldt korrekt.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke
ud-stedes.
3 Enhver anmodning om reparation af en kunde i det samme
land, hvor produktet er købt, er underlagt vilkårene i den garanti, der er udstedt af Olympus-forhandleren i dette land. Hvor de lokale Olympus distributøren ikke udsteder en særskilt garanti, eller hvor kunden ikke er i det land, hvor produktet blev købt, gælder betingelserne i denne verdensomspændende garanti.
4 Hvor det er relevant, er denne garanti gyldig i hele verden.
Olympus-serviceværksteder er anført i denne garanti og vil med glæde opfylde den.
* Se venligst vedlagte liste med det godkendte internationale
Olympus-servicenetværk.
Bortfald af garanti
Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger eller implicit garanti. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område.
DA
77
Page 78
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Adresse: Consumer Product Division
Vareindlevering: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Germany Postadresse: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Teknisk kundeservice i Europa:
Se vores hjemmeside eller ring på (OPKALDET ER GRATIS)*:
Gælder for Belgien, Danmark, England, Finland, Frankrig, Holland, Luxemburg, Norge, Portugal, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyskland, Østrig. * Bemærk, at nogle (mobil) telefontjenester/udbydere ikke tillader
opkald til +800 numre eller kræver et ekstra forvalg.
I alle andre europæiske lande, der ikke er nævnt ovenfor, samt i tilfælde af vanskeligheder med at komme igennem til ovenstående nummer – brug følgende BETALINGSNUMMER: Teknisk kundeservice er åben fra kl. 09.00 til 18.00 (mandag til fredag).
Autoriserede distributører
Denmark: Olympus Danmark A/S
Tempovej 48-50 2750 Ballerup Tlf.: +45 44 73 47 00
© 2013
VM815801
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tlf.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61
http://www.olympus-europa.com
00800 – 67 10 83 00
+49 180 5 – 67 10 83
+49 40 – 237 73 48 99
eller
.
Loading...