● Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en
lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem, inden kameraet tages i brug. Gem denne
vejledning til senere brug.
● Vi anbefaler, at du tager nogle prøvebilleder for at lære kameraet at kende, før du tager vigtige billeder.
● Af hensyn til den løbende produktudvikling forbeholder Olympus sig ret til at opdatere og ændre
informationerne i denne vejledning.
Registrer dit produkt på www.olympus.eu/register-product og få fl ere fordele fra Olympus!
Page 2
Kontrol af æskens indhold
Delenes betegnelser
eller
DigitalkameraRemLi-ion batteri
Andet tilbehør, der ikke vises: Garantibevis
Indholdet kan variere, afhængigt af købsstedet.
Delenes betegnelser
(LI-50B)
1
2
3
4
2
DA
USB-netadapter
(F-2AC)
5
6
7
8
9
10
11
USB-kabel
(CB-USB7)
1 Remholder
2
Stikdæksel
3 HDMI-ministik
4 Multistik
5 Mikrofon
6 Flash
7
Selvudløserlampe/AF hjælpelys
8
Optik
9
Lås til batteri/kortrum
10
Stativgevind
11
Batteri/kortdæksel
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Page 3
1
Montering af kamerarem
Flashkontakt
4
2 Indikatorlampe
5
3
1
2
3
Højttaler
4 Zoomknap
5 Udløser
6
6 n-knap
7 Skærm
7
8 R-knap (optagelse af fi lm)
8
9 q-knap (skift mellem optagelse
9
10
11
12
og gengivelse)
10 Multivælger
INFO
(ændring af informationsdisplay)
# (fl ash)Y (selvudløser)
D (slet)
11 A-knap (OK)
12 m-knap
Multivælger
F (op)
H (venstre)
G (ned)
FGHI brug multivælgeren til at trykke på op/
ned/venstre/højre.
I (til højre)
Montering af kamerarem
Stram remmen, så den sidder fast.
DA
3
Page 4
Isættelse og fjernelse
Sådan fjernes kortet
af batteriet og kortet
(fås i almindelig handel)
Følg trin 1 og 2 for at åbne
1
batteri-/kortdækslet.
12
1
Batteri/kortdæksel
Lås til batteri/kortrum
Sluk for kameraet, før du åbner batteri-/
kortdækslet.
Skub batterilåsetappen i pilens
2
retning, mens batteriet sættes i.
Batterilåsetap
Sæt batteriet i som illustreret med B-mærket
mod batterilåsetappen.
Beskadigelser på batteriets udvendige side
(revner etc.) kan være årsag til varmeudvikling
eller en eksplosion.
Skub batterilåsetappen i pilens retning for
at udløse låsen, og tag batteriet ud.
Sæt kortet lige i, indtil det klikker
3
på plads.
Slettesikringskontakt
Der skal altid bruges SD/SDHC/SDXC-kort eller
Eye-Fi-kort med dette kamera. Der må ikke
indsættes andre typer hukommelseskort. "Brug
af kortet" (s. 63)
● Rør ikke direkte ved metaldelene på kortet.
Sådan fjernes kortet
12
Tryk på kortet, indtil det giver et klik og kommer lidt
ud og fjern derefter kortet.
4
DA
Page 5
Følg trin 1 og 2 for at lukke
Tilslutning af kameraet
4
batteri-/kortdækslet.
1
12
Når kameraet er i brug, skal du sørge for at
lukke og låse batteri-/kortdækslet.
Opladning af batteriet
Tilslut USB-kablet og USB-netadapteren til kameraet
og oplad batteriet.
For opladning af batteriet udenlands, skal du se
"Sådan bruger du din oplader og USB-netadapter
i udlandet" (s. 62).
● Batteriet er ikke fuldt opladet ved forsendelsen.
Før brug skal du oplade batteriet, indtil indikatoren
slukkes (op til 4 timer).
Tilslutning af kameraet
Multistik
Stikkontakt
eller
Indikatorlampe
Tændt: Oplader
Slukket: Opladet
Stikdæksel
USB-kabel
(medfølger)
DA
5
Page 6
Hvornår skal batteriet lades op?
Hvornår skal batteriet lades op?
Batteriet skal lades op, når nedenstående
meddelelse vises.
Fejlmeddelelse
Battery Empty
Blinker rødt
Brug aldrig et andet kabel end det, der følger
med eller et USB-kabel, designeret af Olympus.
Det kan medføre røgdannelse eller brand.
Den medfølgende F-2AC USB-netadapter
(herefter kaldet USB-netadapter) kan se
forskellig ud afhængigt af det område, hvor du
har købt kameraet. Hvis du har modtaget en
USB-netadapter af indstikstypen, skal du stikke
den direkte i en stikkontakt.
Den medfølgende USB-netadapter er designet til
at blive brugt til opladning og gengivelse. Der må
ikke tages billeder, mens USB-netadapteren er
tilsluttet kameraet.
Sørg for at tage USB-netadapterens strømstik ud
af stikkontakten, når opladningen er færdig, eller
når gengivelsen slutter.
For detaljerede oplysninger om batteriet, se
"Forholdsregler ved håndtering af batterier"
(s. 71). For detaljerede oplysninger om
USB-netadapteren, se "USB-netadapter" (s. 72).
● Hvis indikatorlampen ikke lyser, skal du kontrollere
tilslutningen af USB-kablet og USB-netadapteren.
● Batteriet kan oplades, mens kameraet er sluttet
til en computer via USB. Opladningstiden varierer
afhængigt af computerens ydeevne. (Opladningen
kan i nogle tilfælde vare ca. 10 timer.)
6
DA
Page 7
Sådan tænder du for kameraet
og udfører de indledende
indstillinger
Når du tænder for kameraet første gang, vises
der en menu, til indstilling af sproget i menuerne
og meddelelserne, der vises på skærmen, samt
dato og tid.
Hvis du vil ændre den valgte dato og tid, se
"Indstilling af dato og tid d [X]" (s. 41).
Tryk på n-knappen for
1
at tænde for kameraet, tryk
på FGHI på multivælgeren
for at vælge dit sprog og tryk
på A-knappen.
Tryk på FG på multivælgeren
2
for at vælge året for [Y].
X
Y M D Time
:..2013
-- --
--
--
Skærm til indstilling
af dato og tid
Back
Y/M/D
Tryk på I på multivælgeren for
3
at gemme indstillingen for [Y].
Tryk på FGHI på
4
multivælgeren for at indstille
[M] (måned), [D] (dag), [Time]
(timer og minutter) og [Y/M/D]
(datoformat), på samme måde
som i trin 2 og 3 og tryk derefter
på A-knappen.
Du kan opnå en nøjagtig indstilling af tiden ved
MENU
at trykke på A-knappen, når sekunderne når
til 00 sekunder.
Tryk på HI på multivælgeren
5
for at vælge tidszone og tryk på
A-knappen.
● Brug FG for at slå sommertid ([Summer])
til eller fra.
X
Y M D Time
-- --
--
’13.02.26 12:30
MENU
Back
:..2013
Y/M/D
--
MENU
Back
Summer
DA
7
Page 8
Lær, hvordan du bruger
kameraet
● Tryk på n knappen for at tænde for kameraet
og skifte til standbyfunktion (tryk på n
knappen igen for at slukke for kameraet).
● Vælg optagefunktionen og tryk på udløseren
for at tage et billede.
● Hvis du vil optage en fi lm, skal du trykke på R knappen.
● Indstil optagefunktionen med funktionsmenuen
eller opsætningsmenuen.
● Du kan vise billederne ved at trykke på q knappen
for at skifte til gengivefunktionen.
● Hvis du vil gå tilbage til standbyfunktion, skal du
trykke på q knappen igen, eller trykke udløseren
halvt ned og slippe den.
● Tryk og hold ned på q knappen når kameraet
er slukket for at starte kameraet i gengivefunktion.
● Hvis du trykker på q knappen igen, indstilles
kameraet til standbyfunktion.
8
DA
Page 9
Optagelse af billeder
Tryk på n knappen
1
for at tænde kameraet.
Vælg optagefunktionen. (s. 13)
2
Hold kameraet, og komponer
3
billedet.
Pas på ikke at dække fl ashen og mikrofonen eller
andre vigtige dele med fi ngrene el. lign., når du
holder kameraet.
Undgå, at der kommer fi ngeraftryk og snavs på
fl ash-vinduet.
Tryk udløseren halvt ned for at
4
stille skarpt.
Tryk halvt
ned
● Hvis AF søgefeltet blinker rødt, betyder det, at
kameraet ikke kunne stille skarpt. Prøv at stille
skarpt igen.
Hvis du vil tage billedet, skal du
5
AF-søgefelt
Lukkertid
F3.0F3.01/4001/400
Blændeværdi
forsigtigt trykke udløseren helt
ned, mens du holder kameraet
helt stille.
Tryk halvt nedTryk helt ned
PP
DA
9
Page 10
Sådan slukker du for fl ashen
Brug af zoom
Tryk på zoomknappen ændrer optageområdet.
W-sideT-side
BilledstørrelseZoomindikator
Brug af fl ash
Du kan vælge den fl ashindstilling, der passer bedst
til optageforholdene.
Skub fl ashkontakten for at hæve
1
fl ashen.
16M
Optisk zoom
Andet
*1
Takket være forøget behandling af
pixlerne reduceres billedkvaliteten ikke.
Forstørrelsesgraden ændres afhængigt af
den indstillede opløsning.
10
DA
Sådan slukker du for fl ashen
Tryk atter fl ashen ned i kameraet.
Tryk på I.
*1
2
Flash Auto
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
:34
MENUMENU
Page 11
Brug HI til at vælge en
Sådan slås selvudløseren fra, når den
er startet
3
indstilling, og tryk på Q-knappen
for at anvende den.
IndstillingBeskrivelse
Flash Auto
Redeye
Fill In
Flash OffFlashen udløses ikke.
Flashen udløses automatisk
under dårlige lysforhold eller
i modlys.
Udsender små glimt for at undgå
røde øjne på billederne.
Flashen udløses altid uanset
lysforhold.
Sådan bruges selvudløseren
Når udløseren er trykket helt ned, tages billedet efter
en forsinkelse.
Tryk på G.
1
Brug HI til at vælge en
2
indstilling, og tryk på Q-knappen
for at anvende den.
IndstillingBeskrivelse
Y Off
Y 12 sek.
Y 2 sek.
Sådan slås selvudløseren fra, når den
er startet
Tryk på m-knappen.
Selvudløseren deaktiveres.
Selvudløserlampen lyser i ca.
10 sekunder, blinker i ca.
2 sekunder, og derefter tages
billedet.
Selvudløserlampen blinker i ca.
2 sekunder, og derefter tages
billedet.
Y
Off
PP
1212
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
MENUMENU
22
M
:34
DA
11
Page 12
Funktioner, vist på optageskærmen
Skift mellem visninger
1
PP
22
21
Date
44
ORM
N
20
zz
141819 17 161113
F3.0F3.01/1001/100
232425
Når udløseren er trykket halvt ned
Skift mellem visninger
Visningerne skiftes i rækkefølgen Normal → Detaljeret→ Ingen info. hver gang du trykker på F (INFO).
0:00:340:00:34
1215
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
:34
Nr.NavnNormal Detaljeret
1 Optagefunktion
2
2 Flash
3
3 Selvudløser
4
5
4 Eksponeringskompensation
6
5 Hvidbalance
7
8
6 ISO følsomhed
9
7 Serie
10
8 Billedstørrelse (billeder)
9 Aspekt
10 Optagelse med lyd
11 Opløsning (fi lm)
12 Filmoptagelsens længde
13 Filmoptagesymbol
14 Verdenstid
15 Billedstabilisering
16 Datostempel
17 Komprimering
18 Antal billeder, der kan
● "Liste over indstillinger, der er tilgængelige i hver
optagefunktion" (s. 58), "Liste over
s-indstillinger" (s. 59), "Liste over
P-indstillinger" (s. 61)
Anbefalet/Set 1/Set 2/Set 3
B Portræt/F Landskab/
G Natfoto/
M
C Sport/N Indoor/
W Candle/R Self Portrait/
S
V Cuisine/d Documents/
i standbyfunktion og tryk på HI
for at vælge optagefunktion.
Hvis du vil vælge underfunktionerne
Q, s og P, skal du først vise
underfunktionerne med G. Brug HI til at
vælge den ønskede lysstyrke, og tryk på
A-knappen.
Scene Mode
Sådan vælges en underfunktion
Ikon, som viser den indstillede underfunktion
Portrait
44
N
ORM
0:00:340:00:34
16
M
:34
MENUMENU
16
M
:34
MENUMENU
MENUMENU
16
M
:34
DA
13
Page 14
Lær mere om optagefunktioner
Beauty Fix
P (P-funktion)
Kameraet vælger den passende
blændeværdi og lukkertid til motivet.
Der kan også udføres ændringer
til de forskellige optageindstillinger
efter behov, som f.eks.
eksponeringskompensation.
M (M-funktion)
Kameraet vil automatisk vælge den
optimale optagefunktion for motivet.
Kameraet fastsætter optageforholdene,
og indstillingerne kan ikke ændres,
undtagen visse funktioner.
Q (Q-funktion)
Du kan optage med Skønhedseffekter.
Ret kameraet mod motivet.
1
Kontroller rammen, der vises
omkring det ansigt, som kameraet
registrerer, og tryk derefter på
udløseren for at optage billedet.
Hvis du vil gemme billedet, skal
2
du vælge [OK] på skærmen
efter optagelsen og trykke
på Q-knappen. Hvis du vil
retouchere billedet yderligere,
skal du vælge [Beauty Fix].
OK
MENU
Back
Beauty Fix
1 Brug FGHI til at vælge en
retoucheringsmetode og tryk på Q-knappen.
Eye ColorBack
2 Kontrollér den korrigerede effekt på skærmen
efter optagelsen og tryk derefter på Q-knappen
for at starte korrektionen og gemme.
● Indstillinger af Beauty Fix kan blive registreret.
● Redigeringen virker ikke på alle billeder.
Beauty Fix
Off
MENU
14
DA
Page 15
a (Supermakrofunktion)
Her kan man tage billeder ned til
en afstand af 3 cm fra motivet.
Zoompositionen er låst.
s (s
funktion
)
Du kan optage med den funktion, der
passer bedst til motivet. De bedste
indstillinger til optagelse af forskellige
motiver er forprogrammerede
som underfunktioner. Bemærk, at
kapaciteten kan være begrænset
ved nogle funktioner.
Se beskrivelsen vist på skærmen til
valg af underfunktion og vælg den
ønskede underfunktion.
P (P funktion)
Du kan optage med specielle effekter.
Se eksemplerne der vises på skærmen
til valg af underfunktion og vælg den
ønskede underfunktion.
De bedste optageindstillinger til hver
effekt er forprogrammerede, dvs. at
nogle funktionsindstillinger ikke kan
ændres.
● Bemærk, at nogle effekter muligvis ikke kan
anvendes på fi lm.
p (Panoramafunktion)
Du kan optage og kombinere fl ere
billeder for at tage et billede med en
stor synsvinkel (panoramisk billede).
1 Brug FGHI til at specifi cere, i hvilken kant
det næste billede skal forbindes til, og tryk
derefter på A-knappen.
Retning for
kombination
af billeder
2 Tryk på udløseren for at tage det første billede.
Kanten af det første billede vises svagt på
skærmen.
3 Komponer den næste optagelse, så kanten af
det første billede, der vises svagt på skærmen,
overlapper motivet i det andet billede og tryk på
udløseren.
4 Gentag trin 3, indtil det ønskede antal
billeder er taget og tryk derefter på A- eller
m-knappen, når du er færdig.
En panoramaoptagelse kan bestå af op til 10 billeder.
De optagne billeder kombineres til et enkelt
panorabillede af PC programmet.
● Du kan fi nde fl ere oplysninger om installering af PC
programmet under (s. 44). Se også hjælpeguiden til
PC programmet for fl ere oplysninger om, hvordan
man laver panoramabilleder.
DA
15
Page 16
Visning af billeder
Gengivelse af lydoptagelser
Tryk på q knappen.
1
Gengivelse af billede
● Billeder, der optages med Q-funktionen, vises
som en gruppe. Drej zoomknappen til T-siden for
at gengive gruppens billeder.
Brug HI til at vælge et billede.
2
Viser det
forrige
billede
● Hold I for at gå hurtigt frem, og hold H for at gå
tilbage.
● Tryk atter på q for at gå tilbage til optagemenuen.
Gengivelse af lydoptagelser
Hvis du vil gengive lyd, som er optaget sammen
med et billede, skal du vælge billedet og trykke på
A-knappen.
● Brug FG til at justere lydstyrken.
Antal billeder/
Samlet antal billeder
Viser næste
billede
Indeksvisning og forstørret
gengivelse
Indeksvisning gør det hurtigt at vælge et ønsket
billede. Med forstørret gengivelse (op til 10×
forstørrelse) kan man se billedets detaljer.
Sådan rulles der i et billede i forstørret
gengivelse
Sådan vælges et billede i indeksvisning
Brug FGHI til at vælge et billede, og tryk
på A-knappen for at få vist det valgte billede
i enkeltbilledvisning.
Sådan rulles der i et billede i forstørret
gengivelse
Brug FGHI til at fl ytte det viste område.
Gengivelse af grupperede
billeder
Hvis billederne tages med Q, vises de tagne
billeder som en gruppe under afspilning. Der
kan udføres fl ere handlinger på de grupperede
billeder, for eksempel udvidelse for at vise eller
slette individuelle billeder eller sletning af alle de
grupperede billeder.
T-side
A-knappen
FG
Hvis et gruppebillede slettes, bliver alle
billederne i den pågældende gruppe slettet. Hvis
gruppen indeholder billeder, som du vil beholde,
skal du udvide gruppen og beskytte billederne
hver for sig.
Udvider.
• Vælg billedet, og tryk på
A-knappen for at vise
billederne hver for sig.
• Brug HI til at få vist forrige/
næste billede.
Gengive/sætter gengivelse på
pause.
Justerer lydstyrken under
gengivelse af billeder med lyd.
DA
17
Page 18
Skærm for gengivefunktion
4608×3456
4608×3456
AUTOWBAUTO
WB
100
ISO
100
ISO
1
N
ORM
100-0004
100-0004
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
MAGICMAGIC
6
Skift mellem visninger
● Normal
1010
Billede
872 3 4 65
4/304/30
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
1920
● Detaljeret
65
1872 3 4
1010
MAGICMAGIC
N
ORM
4608×3456
4608×3456
100-0004100-0004
2017
4/304/30
2.02.0F3.0F3.01/10001/1000
ISO
ISO
1
AUTOWBAUTOWB100
100
12:30’13/02/26’13/02/26 12:30
1918
1110129
13
● Ingen informationer
20
Skift mellem visninger
Visningerne skiftes i rækkefølgen Normal → Detaljeret→ Ingen info. hver gang du trykker på F (INFO).
16 Hvidbalance
17 Filnavn
18 Billedstørrelse
19 Optagelsens dato
og tid
20 Grupperet billede
–
RR
RR
RR
RR
RR
RR
RR
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
RR
RRR
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
info.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Page 19
Sletning af billeder under
gengivelse
Vis det billede, du ønsker at slette,
1
og tryk på G (D).
Tryk på FG for at vælge [Erase],
2
og tryk på A knappen.
● Grupperede billeder slettes som en gruppe.
● Flere billeder eller alle billeder kan slettes på en
gang (s. 35).
EraseBack
Erase
Cancel
4/304/30
100-0004100-0004
MENU
DA
19
Page 20
Optagelse af fi lm
Tryk på R-knappen for at starte
1
optagelse.
Gengivelse af fi lm
Vælg en fi lm, og tryk på A-knappen.
4/304/30
RECREC
0:00
0:00
Lyser rødt under
optagelse
● Filmen optages i den valgte optagefunktion.
Bemærk, at effekter for optagefunktioner muligvis
ikke anvendes i nogle optagefunktioner.
● Der optages også lyd.
Tryk på R knappen for at stoppe
2
RECREC
0:000:00
Optagetid
Optagelængde (s. 65)
optagelse.
20
DA
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
OK
Movie PlayMovie Play
Pause og
genstart af
gengivelse
Hurtigt frem
Gå tilbage
Justering af
lydstyrken
’13/02/2612:30’13/02/2612:30
Tryk på A-knappen for at sætte
gengivelsen på pause. Under
pause, hurtigt frem eller tilbage
skal du trykke på A-knappen
for at genoptage gengivelse.
Tryk på I for hurtigt frem.
Tryk på I igen for at øge
fremadspolingshastigheden.
Tryk på H for at gå tilbage.
Tryk atter på H for at øge
tilbagespolingshastigheden.
Brug FG til at justere
lydstyrken.
Under gengivelseFilm
0:12/0:340:12/0:34
Page 21
Betjening under pause i gengivelsen
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Betjening under pause i gengivelsen
Brugt tid/
Samlet optagetid
Søgning
Frem- og
tilbagerykning
med ét billede
ad gangen
Genoptagelse
af gengivelse
Sådan stoppes gengivelse af fi lm
Tryk på m-knappen.
● Til afspilning af fi lm på computeren anbefales det
medfølgende PC program. Når det medfølgende
PC program bruges første gang, skal kameraet
sluttes til computeren, før programmet startes
(s. 44).
Brug F for at vise det første
billede, og tryk på G for at vise
det sidste billede.
Tryk på I eller H for at rykke
frem eller tilbage med ét billede
ad gangen. Hold I eller H
inde for kontinuerlig frem- eller
tilbagespoling.
Tryk på A-knappen for at
genoptage gengivelsen.
0:12/0:340:12/0:34
Under pause
DA
21
Page 22
Menuindstillinger
Funktionsmenu
I visse optagetilstande kan nogle af funktionerne ikke indstilles.
at vælge indstillingsmenuen og
tryk derefter på A-knappen for at
indlæse indstillingen.
Eksempel: Eksponeringskompensation
Exposure Comp.
± 0.0
PP
11 2222 11
00
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
:34
MENUMENU
DA
22
Page 23
FlashIndstiller metoden til udløsning af fl ash.
Flash Auto
_
Redeye
!
Fill In
#
Flash Off
$
MakroIndstiller funktionen til optagelse af motiver, der er maget tæt på.
Off
`
Macro
&
Supermakro
a
SelvudløserIndstiller tiden fra udløseren er trykket ned, til billedet tages.
b
Y Fra
c
Y 12 sek.
d
Y 2 sek.
Eksponeringskompensation
! til "
Værdi
Flashen udløses automatisk under dårlige lysforhold eller i modlys.
Udsender små glimt for at undgå røde øjne på billederne.
Flashen udløses altid uanset lysforhold.
Flashen udløses ikke.
Makrofunktion er deaktiveret.
Du kan optage billeder så tæt på som 20 cm (W) til 60 cm (T).
Her kan man tage billeder ned til en afstand af 5 cm fra motivet.
Selvudløseren deaktiveres.
Selvudløserlampen lyser i ca. 10 sekunder, blinker i ca. 2 sekunder, og derefter
tages billedet.
Selvudløserlampen, blinker i ca. 2 sekunder, derefter tages billedet.
Kompenserer for lysstyrken (passende eksponering). Justeres af kameraet.
Indstiller en mere negativ (–)-værdi for at justere mørkere, eller en mere positiv (+)
værdi for at justere lysere.
DA
23
Page 24
HvidbalanceIndstiller et passende farveskema for lyset på motivet.
WB Auto
e
Sol
f
Overskyet
g
Incandescent
h
Fluorescent
One Touch 1
X
One Touch 2
Y
ISO følsomhedIndstiller ISO følsomheden.
ISO Auto
l
High ISO
m
Auto
Værdi
til
DriveIndstiller funktionen til serieoptagelse.
Single
o
Serie
j
High-Speed1
c
High-Speed 2
d
Kameraet justerer automatisk hvidbalancen.
Velegnet til optagelse udendørs i skyfrit vejr.
Velegnet til optagelse udendørs i skyet vejr.
Velegnet til optagelse i glødelampelys.
Egnet til optagelser i hvidt lys fra lysstofrør.
Til manuel justering af hvidbalancen i overensstemmelse med lyset under
optagelsen. Læg et stykke hvidt papir eller et andet hvidt objekt, således at det
udfylder hele skærmen og tryk på m knappen for at indstille hvidbalancen. Se
s. 25 for oplysninger om indstillingerne for enkelt-tryks hvidbalance.
Kameraet indstiller automatisk følsomheden med prioritet på billedkvalitet.
Kameraet indstiller automatisk følsomheden med prioritering på reducering af
sløring på grund af et motiv i bevægelse eller kamerarystelser.
Vælg en lavere værdi for at reducere støjen i billedet eller en højere værdi for at
reducere slør.
Der optages et billede, hver gang der trykkes på udløseren.
Billederne optages i serie, mens udløseren holdes nede, for op til 200 billeder.
Kameraet tager serieoptagelser ved cirka 1.5 billeder/sek.
Kameraet tager serieoptagelser ved cirka 15 billeder/sek.
DA
24
Page 25
BilledstørrelseIndstiller antallet af pixel til optagelsen.
Registrering af enkelt-tryks hvidbalance
4608×3456
(
3200×2400
4
1920×1440
3
640×480
7
AspektIndstiler vandret-til-lodret forhold for billeder.
4:3
16:9
P
3:2
Q
1:1
● I visse optagetilstande kan nogle af funktionerne ikke indstilles. Se "Liste over indstillinger, der er
tilgængelige i hver optagefunktion" (s. 58)
● Opløsningerne er eksemplerne, når aspektforholdet er indstillet til [].
Registrering af enkelt-tryks hvidbalance
Vælg [X Enkelttryk 1] eller [Y Enkelttryk 2], vend kameraet mod et stykke hvidt papir eller et andet hvidt objekt
og tryk på m knappen.
● Kameraet aktiverer udløseren, hvorefter hvidbalancen er registreret. Da hvidbalancen blev registreret
tidligere, blev de registrerede data opdateret.
● Den registrerede hvidbalance slettes ikke, når strømmen slukkes.
● Udfør denne procedure under de lysforhold, som billeder faktisk skal optages under.
● Når kameraets indstillinger ændres, skal hvidbalancen registreres igen.
● Hvis hvidbalancen ikke kan registreres, skal du kontrollere, om det hvide papir udfylder hele skærmen,
og derefter gentage proceduren.
Velegnet til printning af billeder større end A3.
Velegnet til printning af billeder op til A3-format.
Velegnet til printning af billeder op til A4-format.
Velegnet, når du bruger billeder i e-mail.
Ændr vandret-til-lodret forholdet til 4:3 når der tages billeder.
Ændr vandret-til-lodret forholdet til 16:9 når der tages billeder.
Ændr vandret-til-lodret forholdet til 3:2 når der tages billeder.
Ændr vandret-til-lodret forholdet til 1:1 når der tages billeder.
DA
25
Page 26
Opsætningsmenu
Opsætningsmenu
Camera Menu 1
ResetReset
1
Compression
2
AF Mode
3
ESP/
4
Digital Zoom
5
Image Stabilizer
6
AF Illuminat.
7
Back
Normal
Face/iESP
ESP
MENU
Off
On
On
4 Gengivelsesmenu
Lysbilledvisning
Rediger
Slet
Printkodning
q
R (Beskyt)
Upload ordre
1 Kameramenu 1
Reset
Komprimering
AF funktion
ESP/n
z
Digital zoom
Billedstabilisering (billeder)
AF hjælpelys
Opløsning
Billedfrekvens
IS fi lmfunktionR (Lydoptagelse til fi lm)
A
DA
26
5 Indstillingsmenu 1
Hukommelsesformatering/Formatering
Backup
Eye-Fi
USB tilslutning
d
q Tænd
KeepzSettings
Lydindstilling
Pixelmapping
s (Skærm)
TV udgang
Strømsparefunktion
d
l (Sprog)
X (Dato/tid)
Verdenstid
Skønhedsindstilling
d
Page 27
Brug af opsætningsmenuen
Tryk på m-knappen under optagelse eller gengivelse for at få vist opsætningsmenuen.
Opsætningsmenuen giver adgang til en række forskellige kameraindstillinger som f.eks. optage- og
gengivefunktioner, indstillinger af dato og tid samt visningsindstillinger.
Tryk på m knappen.
1
● Opsætningsmenuen vises.
Tryk på H for at vælge
2
Camera Menu 1
ResetReset
Compression
AF Mode
ESP/ESP
Digital Zoom
Image Stabilizer
AF Illuminat.
sidefanerne. Brug FG til at
vælge den ønskede sidefane,
og tryk på I.
Sidens fane
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Back
English
’13/02/2 6 12:30
MENU
Off
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Face/iESP
Undermenu 1
’13/02/26 12:30
Back
Normal
Back
English
Brug FG til at vælge den
3
MENU
Off
On
On
ønskede Undermenu 1 og tryk
på A knappen.
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Brug FG til at vælge den
4
Back
English
’13/02/26 12:30
MENU
Off
ønskede Undermenu 2 og tryk
MENU
Off
på A knappen.
● Når du har valgt en indstilling, vender
skærmen tilbage til Undermenu 1.
● Der kan være fl ere indstillinger.
Tryk på m knappen for at
5
afslutte indstillingen.
Settings Menu 2Back
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Settings Menu 2
Pixel Mapping
TV Out
Power SavePower Save
X
World TimeWorld Time
Undermenu 2
MENU
Off
On
MENU
Back
On
English
’13/02/2 6 12:30
DA
27
Page 28
● Funktionens standardindstilling er
Sådan gendannes
optagefunktionernes
standardindstillinger
z
[Reset]
Valg af billedkvalitet for billeder
z
[Compression]
Valg af fokusområde
z
[AF Mode]
fremhævet i .
● For oplysninger om betjeningen skal du se under
"Brug af opsætningsmenuen" (s. 27).
z
Kameramenu 1
Sådan gendannes
optagefunktionernes
standardindstillinger
Undermenu 2Anvendelse
Gendanner standardindstillingerne
for følgende menufunktioner.
• Optagefunktion
• Flash
• Selvudløser
Yes
No
• Eksponeringskompensation
• Hvidbalance
• ISO følsomhed
• Serie
• Opløsning (billeder)
• Aspekt
• Funktionerne Kameramenu 1,
Kameramenu 2 og Filmmenu
Indstillingerne vil ikke blive
ændret.
z
[Reset]
Valg af billedkvalitet for billeder
z
[Compression]
Undermenu 2Anvendelse
FineOptagelse i høj kvalitet.
NormalOptagelse i normal kvalitet.
● "Antal der kan gemmes (billeder)/Optagelængde
(fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort"
(s. 64, 65 )
Valg af fokusområde
Undermenu 2Anvendelse
Kameraet stiller automatisk
skarpt. (Hvis et ansigt registreres,
vises det med en hvid ramme*1,
Face/iESP
Spot
AF Tracking
*1
For nogle motiver vises feltet muligvis ikke, eller
det tager tid, før det vises.
*2
Hvis rammen blinker rødt, kan kameraet ikke stille
skarpt. Prøv at fokusere på motivet igen.
når udløseren trykkes halvt ind
og når kameraet stiller skarpt,
bliver rammen grøn*2. Hvis der
ikke registreres noget, vælger
kameraet et motiv i rammen og
stiller automatisk skarpt.)
Kameraet stiller skarpt på motivet
inden for AF søgefeltet.
Kameraet følger automatisk
motivets bevægelser for hele
tiden at fokusere på det.
z
[AF Mode]
DA
28
Page 29
Kontinuerlig fokusering på et motiv
i bevægelse (AF følgefokus)
Valg af metode til måling
af lysstyrken
z
[ESP/
Optage ved større forstørrelse end
optisk zoom
z
[Digital Zoom]
Reducere sløring forårsaget af
kamerarystelser, når der optages
z
[Image Stabilizer]
Kontinuerlig fokusering på et motiv
i bevægelse (AF følgefokus)
1 Hold kameraet så AF-søgefeltet ligger over
motivet og tryk på A knappen.
2 Når kameraet registrerer motivet, følger
AF-søgefeltet automatisk motivet for hele tiden
af fokusere på det.
3 Du kan annullere sporing ved at trykke på
A knappen.
● Alt efter motiverne eller optageforholdene vil
kameraet muligvis ikke kunne låse fokus, eller det
vil ikke kunne følge motivets bevægelser.
● Hvis kameraet ikke kan følge motivets bevægelser,
bliver AF-søgefeltet rødt.
Valg af metode til måling
af lysstyrken
Undermenu 2Anvendelse
ESP
5 (punkt)
● Ved indstillingen [ESP] kan det midterste område
forekomme mørkt, når der optages mod kraftigt
modlys.
z
[ESP/nn]]
Optager med afbalanceret
lysstyrke over hele skærmen
(måler lysstyrken i centrum af
skærmen og de omkringliggende
områder af skærmen hver for sig).
Optager motivet i midten i modlys
(måler lysstyrken i midten af
skærmen).
Optage ved større forstørrelse end
optisk zoom
Undermenu 2Anvendelse
OffDeaktivere digital zoom
OnAktivere digital zoom
● Valget for [Digital Zoom] har indfl ydelse på
zoomindikatorens udseende. (s. 31)
Reducere sløring forårsaget af
kamerarystelser, når der optages
z
[Image Stabilizer]
Undermenu 2Anvendelse
Off
On
Under
eksponering
● Mens [Image Stabilizer] er aktiv, kan der muligvis
høres lyde fra kameraet under billedstabiliseringen.
● Billederne kan muligvis ikke stabiliseres, hvis
kamerarystelserne er for kraftige.
● Hvis lukkertiden er meget langsom, f.eks.
ved optagelse af billeder om natten, er [Image
Stabilizer] muligvis ikke effektiv.
z
[Digital Zoom]
Billedstabilisering er deaktiveret.
Dette anbefales til optagelse, når
kameraet er fastgjort på et stativ
eller en anden stabil overfl ade.
Billedstabilisering er aktiveret, når
udløseren trykkes halvt ned.
Billedstabilisering aktiveres, når
udløseren trykkes helt ned.
DA
29
Page 30
Brug af hjælpelampen ved
optagelse af et mørkt motiv
z
[AF Illuminat.]
Roterer automatisk billeder under
gengivelsen, der er optaget med
kameraet i lodret position
z
[Pic Orientation]
Visning af symbolvejledninger
z
[Icon Guide]
Brug af hjælpelampen ved
optagelse af et mørkt motiv
z
[AF Illuminat.]
Undermenu 2Anvendelse
OffAF-hjælpelyset bruges ikke.
Når udløseren trykkes halvt ned,
On
tændes AF-hjælpelyset for at
gøre det lettere at stille skarpt
på motivet.
AF-hjælpelys
z Kameramenu 2
Roterer automatisk billeder under
gengivelsen, der er optaget med
kameraet i lodret position
z
[Pic Orientation]
● Under optagelse indstilles [y] (s. 35) automatisk
i gengivelsesmenuen.
● Denne funktion fungerer muligvis ikke, hvis
kameraet vender opad eller nedad under
optagelse.
Undermenu 2Anvendelse
Oplysninger om kameraets
lodrette/vandrette retning under
Off
On
Visning af symbolvejledninger
z
[Icon Guide]
Undermenu 2Anvendelse
OffDer vises ingen ikonvejledning.
On
optagelsen registreres ikke
sammen med billederne. Billeder,
som er optaget med kameraet
i lodret position, roteres ikke
under gengivelse.
Oplysninger om kameraets
lodrette/vandrette retning under
optagelsen registreres sammen
med billederne. Billederne roteres
automatisk under gengivelse.
Forklaringen på det valgte ikon
vises, når en optagefunktion eller
et funktionsmenuikon (anbring
markøren på ikonet et øjeblik for
at vise forklaringen).
Program Auto
Functions can be
Ikonvejledning
changed manually.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
16
M
:34
MENUMENU
DA
30
Page 31
Indfotografering af datoen for
optagelsen
z
[Date Stamp]
Forstør motivet ved brug af
optisk zoom med lav forringelse
af billedkvaliteten
zz [Super-Res Zoom]
Indfotografering af datoen for
optagelsen
Undermenu 2Anvendelse
OffIndfotografer ikke datoen.
On
● Når dato og tid ikke er indstillet, er det ikke muligt
at indstille [Date Stamp]. "Sådan tænder du for
kameraet og udfører de indledende indstillinger"
(s. 7)
● Datostemplet kan ikke slettes.
● Ved andre serieindstillinger end [o], kan
[Date Stamp] ikke indstilles.
Forstør motivet ved brug af
optisk zoom med lav forringelse
af billedkvaliteten
● Kun tilgængelig hvis der er valgt [(] for
[Image Size].
z
[Date Stamp]
Indfotografer optagedatoen
på nye fotografi er.
Super-
opløsnings-
zoom
OnOff16M
OffOn
OnOn16M
*1
Takket være forøget behandling af
pixlerne reduceres billedkvaliteten ikke.
Forstørrelsesgraden ændres afhængigt af den
indstillede opløsning.
● Billeder, der er optaget, når zoomindikatoren vises
i rød farve, kan se "kornede" ud.
Digital
zoom
Image
opløs-
ning
Superopløsningszoom
16M
Andet
Superopløsnings-
Zoomindikator
Digital zoom
*1
zoom
Digital zoom
DA
31
Page 32
A Filmmenu
Valg af opløsning for fi lm
AA [Image Size/Frame Rate]
Reducere sløring forårsaget af
kamerarystelser, når der optages
A A [IS Movie Mode]
Optagelse af lyd, når der optages
fi lm
Automatisk gengivelse af billeder
qq [Slideshow]
Valg af opløsning for fi lm
[Image Size/Frame Rate]
Undermenu 1 Undermenu 2Anvendelse
Opløsning
Billedfrekvens
*1
billeder pr. sekund
● "Antal der kan gemmes (billeder)/Optagelængde
(fi lm) i den indbyggede hukommelse og på kort"
(s. 64, 65 )
Reducere sløring forårsaget af
kamerarystelser, når der optages
Undermenu 2Anvendelse
Off
OnBilledstabilisering er aktiveret.
● Billederne kan muligvis ikke stabiliseres, hvis
kamerarystelserne er for kraftige.
720P
(1280×720)/
VGA (640×480)
30fps*1/
*1
15fps
[IS Movie Mode]
Billedstabilisering er deaktiveret.
Dette anbefales til optagelse, når
kameraet er fastgjort på et stativ
eller en anden stabil overfl ade.
Vælg
billedkvaliteten
ud fra
opløsningen og
billedfrekvensen.
Højere
billedfrekvens
giver en mere
jævn visning af
fi lmbilleder.
Optagelse af lyd, når der optages
fi lm AA [ [RR]]
Undermenu 2Anvendelse
OffDer optages ikke lyd.
OnDer optages lyd.
q Gengivemenu
Automatisk gengivelse af billeder
[Slideshow]
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
BGM
Type
Start―
● Tryk på I under en lysbilledvisning for at gå ét
billede frem eller på H for at gå ét billede tilbage.
Off
On
Normal/
Fader/
Zoom
Der afspilles ikke
baggrundsmusik.
Der afspilles
baggrundsmusik.
Vælger typen af
overgangseffekter
mellem dias.
Starter
lysbilledvisningen.
DA
32
Page 33
Ændring af opløsning
Beskæring af billede
Tilføjelse af lyd til billeder
qq [ [RR]
Retouchering af ansigter på
billeder
[Beauty Fix]
Ændring af opløsning qq [ [QQ]]
Gemmer et billede med høj opløsning som et separat
billede i mindre størrelse til vedhæftning i e-mail og
andet.
Undermenu 1 Undermenu 2 Undermenu 3
Back
9
:
P
MENU
Rediger
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Brug FG til at vælge en billedstørrelse, og tryk
på A-knappen.
● Billedet med den nye størrelse gemmes som
et separat billede.
Beskæring af billede qq [ [PP]]
Undermenu 1Undermenu 2
Rediger
1 Brug HI til at vælge et billede og tryk på
A knappen.
2 Brug zoomknappen til at vælge
beskæringsrammens størrelse, og brug FGHI
til at fl ytte rammen.
Beskæringsramme
3 Tryk på A knappen, når du har valgt det område
der skal beskæres.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
Q
Tilføjelse af lyd til billeder
]
Undermenu 1Undermenu 2
Rediger
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Ret mikrofonen mod lydkilden.
3 Tryk på A knappen.
● Optagelsen starter.
● Kameraet tilføjer (optager) lyd i ca. 4 sekunder
under gengivelse af billedet.
Retouchering af ansigter på
billeder qq
Undermenu 1Undermenu 2
RedigerBeauty Fix
● Redigeringen virker ikke på alle billeder.
1 Brug HI til at vælge et billede, og tryk på
Q-knappen.
2 Brug FG til at vælge en retoucheringsmetode
og tryk på Q-knappen.
R
Mikrofon
[Beauty Fix]
DA
33
Page 34
3 Hvis du vil gemme billedet, skal du vælge [OK]
Beauty Fix
Lysning af områder, der er mørke
på grund af modlys eller andre
årsager
[Shadow Adj]
Retouchering af røde øjne ved
fl ash-fotografering
[Redeye Fix]
på skærmen efter optagelsen og trykke på
Q-knappen. Hvis du vil retouchere billedet
yderligere, skal du vælge [Beauty Fix].
● Det retoucherede billede gemmes som et
separat billede.
OK
MENU
Back
● Det redigerede billedes [Image Size] er begrænset
til [3] eller lavere.
Beauty Fix
1 Vælg det element der skal retoucheres og tryk på
Q knappen.
Eye ColorBack
2 Tryk på Q-knappen på skærmen efter
optagelsen.
Beauty Fix
MENU
Off
Lysning af områder, der er mørke
på grund af modlys eller andre
årsager qq
RedigerShadow Adj
1 Brug HI til at vælge et billede og tryk på
A knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
● Redigeringen virker ikke på alle billeder.
● Retoucheringen kan gøre opløsningen i billedet
lavere.
Retouchering af røde øjne ved
fl ash-fotografering qq
RedigerRød-øjerep.
1 Brug HI til at vælge et billede og tryk på
A knappen.
● Det redigerede billede gemmes som et separat
billede.
● Redigeringen virker ikke på alle billeder.
● Retoucheringen kan gøre opløsningen i billedet
lavere.
[Shadow Adj]
Undermenu 1Undermenu 2
[Redeye Fix]
Undermenu 1Undermenu 2
DA
34
Page 35
Rotering af billeder
Sletning af billeder
[Erase]
Sådan vælges og slettes billeder
individuelt [Sel. Image]
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
Rotering af billeder qq [ [yy]]
Undermenu 1Undermenu 2
Rediger
1 Brug HI til at vælge et billede.
2 Tryk på A knappen for at rotere billedet.
3 Gentag trin 1 og 2 for at vælge indstillinger for
andre billeder og tryk på m knappen.
● Den nye billedretning gemmes, selvom kameraet
slukkes.
Sletning af billeder qq
Undermenu 2Anvendelse
All Erase
Sel. Image
SletSletter det viste billede.
● Sæt ikke kortet i kameraet, når der slettes billeder
i den indbyggede hukommelse.
● Slettesikrede billeder kan ikke slettes.
y
[Erase]
Alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet
slettes.
Kun individuelle billeder vælges
og slettes.
Sådan vælges og slettes billeder
individuelt [Sel. Image]
1 Brug FG til at vælge [Sel. Image], og tryk på
A-knappen.
2 Brug FGHI til at vælge det billede, der
skal slettes, og tryk på A-knappen for at føje
markeringen R til billedet.
● Drej mod T-siden for at vende tilbage til
enkeltbilledskærmen.
(1)
Sel. Image
R markering
3 Gentag trin 2 for at vælge de billeder der skal
slettes og tryk på m knappen for at slette
de valgte billeder.
4 Brug FG til at vælge [Yes] og tryk på
A knappen.
● De billeder, der er markeret med R, slettes.
Sådan slettes alle billeder [All Erase]
1 Brug FG til at vælge [All Erase] og tryk på
A knappen.
2 Brug FG til at vælge [Yes] og tryk på
A knappen.
Erase/Cancel
4/30
OK
MENU
DA
35
Page 36
Sådan gemmes printkodninger
i billeddata
[Print Order]
Slettesikring af billeder
Vælg billeder der skal uploades
til internet ved brug af OLYMPUS
Viewer 3
[Upload Order]
Fuldstændig sletning af data
dd [Memory Format]/
[Format]
Sådan gemmes printkodninger
i billeddata qq
● "Printkodninger" (s. 49)
● Du kan kun bruge printkodning til billeder, der
optages på et kort.
Slettesikring af billeder qq [ [RR]]
● Slettesikrede billeder kan ikke slettes med [Erase]
(s. 19, 35 ), [Sel. Image] (s. 35) eller [All Erase]
(s. 35), men alle billeder slettes med [Memory
Format]/[Format] (s. 36).
1 Brug HI til at vælge et billede.
● Drej zoomknappen mod W-siden for at få vist
et indeks. Billeder kan vælges hurtigt med
FGHI-knapperne.
2 Tryk på A knappen.
● Tryk på A-knappen igen for at annullere
indstillingerne.
3 Gentag trin 1 og 2 for at slettesikre fl ere billeder
og tryk på m knappen.
Vælg billeder der skal uploades
til internet ved brug af OLYMPUS
Viewer 3 qq
1 Brug HI til at vælge et billede.
● Drej zoomknappen mod W-siden for at få vist
et indeks. Billeder kan vælges hurtigt med
FGHI-knapperne.
2 Tryk på A knappen.
● Tryk på A-knappen igen for at annullere
indstillingerne.
[Print Order]
[Upload Order]
3 Gentag trin 1 og 2 for at vælge indstillinger for
andre billeder og tryk på m knappen.
● Der kan kun bestilles JPEG-fi ler.
● For yderligere oplysninger om OLYMPUS Viewer 3
henvises til "Installation af PC programmet og
registrering af bruger" (s. 44).
● For fl ere oplysninger om uploading af billeder
henvises til OLYMPUS Viewer 3 "Help".
d Indstillingsmenu 1
Fuldstændig sletning af data
[Memory Format]/dd
● Før formateringen skal du sørge for, at der ikke er
vigtige data i den indbyggede hukommelse eller
på kortet.
● Kort skal formateres med dette kamera før første
brug eller efter at have været anvendt med andre
kameraer eller computere.
● Husk at fjerne kortet, før den indbyggede
hukommelse formateres.
Undermenu 2Anvendelse
Fuldstændig sletning af billeddata
Yes
NoAnnullerer formateringen.
i den indbyggede hukommelse
eller på kortet (gælder også
slettesikrede billeder).
[Format]
DA
36
Page 37
Kopiering af billeder fra den
indbyggede hukommelse til kortet
dd [Backup]
Sådan bruges et Eye-Fi-kort
dd [Eye-Fi]
Valg af metode til forbindelse af
kameraet med andre enheder
dd [USB Connection]
Sådan tændes kameraet med
qq-knappen
Power On]
Kopiering af billeder fra den
indbyggede hukommelse til kortet
[Backup]
Undermenu 2Anvendelse
Yes
No Annullerer sikkerhedskopieringen.
Sådan bruges et Eye-Fi-kort
[Eye-Fi]
Undermenu 2Anvendelse
AllOverfører alle billeder.
Sel. ImageOverfører kun det valgte billede.
Fra Deaktiver Eye-Fi-kommunikation.
● Når du bruger et Eye-Fi-kort, bedes du læse
Eye-Fi-kort brugsanvisningen grundigt igennem
og overholde instruktionerne.
● Brug Eye-Fi-kortet i overensstemmelse med
lovgivning og regler i det land, hvor kameraet
bruges.
● På steder som for eksempel et fl y, hvor Eye-Fi
kommunikation er forbudt, skal Eye-Fi kortet
fjernes fra kameraet, eller [Eye-Fi] skal indstilles
til [Off].
● Dette kamera understøtter ikke Eye-Fi-kortets
Endless-funktion.
Sikkerhedskopierer billeddataene
i den indbyggede hukommelse
over på kortet.
Valg af metode til forbindelse af
kameraet med andre enheder
[USB Connection]
Undermenu 2Anvendelse
Auto
Opbevaring
MTP
Print
● Vælg [Storage] for at kunne bruge den
medfølgende software.
● Se "Tilslutning til en computer" (s. 43) for
oplysninger om tilslutningsmetoden til en computer.
Sådan tændes kameraet med
-knappen dd [ [qq
Undermenu 2Anvendelse
No
Yes
Indstilles til at vælge
tilslutningsmetoden, hver gang
kameraet tilsluttes til en anden
enhed.
Tilslut som en kortlæser.
Som en bærbar enhed kan
den tilsluttes til en PC med
Windows Vista/Windows 7/
Windows 8.
Vælges ved tilslutning til en
PictBridge-kompatibel printer.
Power On]
Kameraet tændes ikke. Du skal
trykke på n-knappen for
at tænde kameraet.
Tryk på q-knappen og hold
den nede for at tænde kameraet
i gengivefunktion.
DA
37
Page 38
Sådan gemmes funktionen,
når kameraet slukkes
dd [Keep
z
Settings]
Valg af kameraets lyd og lydstyrke
dd [Sound Settings]
Justering af funktionen til
billedbehandling
[Pixel Mapping]
Sådan justeres funktionen til
billedbehandling
Justering af skærmens lysstyrke
dd [ [ss]
Sådan justeres skærmens lysstyrke
Sådan gemmes funktionen,
når kameraet slukkes
Yes
On
Valg af kameraets lyd og lydstyrke
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
Sound Type
Volume0/1/2/3/4/5
q Volume
z
[Keep
Undermenu 2Anvendelse
Settings]
Optagefunktionen gemmes,
når kameraet slukkes, og den
genaktiveres, næste gang
kameraet tændes.
Optagefunktionen er indstillet til
P-funktion, når kameraet tændes.
[Sound Settings]
1/2/3
0/1/2/3/4/5
Vælger kameraets
lyde (betjeningslyde
og lukkerlyd).
Vælger
betjeningslydstyrken
for kameraets
knapper.
Vælger lydstyrken
ved billedgengivelse.
d Kameramenu 2
Justering af funktionen til
billedbehandling dd
● Denne funktion er allerede foretaget af fabrikken,
og det er ikke nødvendigt at foretage den
umiddelbart efter købet. Ca. én gang om året
anbefales.
● Det bedste resultat opnås ved at vente mindst et
minut efter, at du har taget eller vist billeder, før du
udfører pixelmapping. Hvis kameraet er slukket
under pixelmappingen, skal du udføre den igen.
Sådan justeres funktionen til
billedbehandling
Tryk på A knappen, når [Start] (Undermenu 2) vises.
● Kontrol og justering af funktionen til
billedbehandling går i gang.
Justering af skærmens lysstyrke
]
Sådan justeres skærmens lysstyrke
1 Brug FG til at justere lysstyrken, mens du ser
på skærmen, og tryk på A knappen.
[Pixel Mapping]
s
Back
MENU
DA
38
Page 39
Gengivelse af billeder på et tv
[TV Out]
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
Gengivelse af billeder på et tv dd
Tv'ets videostandard afhænger af dit land og område. Før du viser billeder fra kameraet på dit tv, skal du
vælge den videoudgang, der passer til tv'ets videosignaltype.
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
NTSC/PAL
HDMI Out
HDMI Control
Standardindstillingerne varierer, afhængigt af hvilket land kameraet er købt i.
Sådan vises billeder fra kameraet på et tv
● Tilslutning via AV kabel
1 Brug kameraet til at vælge det videosignalformat, der passer til tv'ets ([NTSC]/[PAL]).
2 Slut kameraet til tv'et.
● Tilslutning via HDMI-kabel
1 Vælg det digitale signalformat, der skal tilsluttes ([480p/576p]/[720p]/[1080i]) på kameraet.
2 Slut kameraet til tv'et.
3 Tænd for tv'et og skift "INPUT" til "VIDEO" (et indgangsstik, der er sluttet til kameraet).
4 Tænd for kameraet, og brug FGHI til at vælge det billede, der skal gengives.
Når kameraet er sluttet til computeren med USB-kablet, må HDMI-kablet ikke sluttes til kameraet.
NTSCVed tilslutning af kameraet til et tv i Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan, osv.
PALVed tilslutning af kameraet til et tv i de europæiske lande, Kina, osv.
480p/576p
720p
1080i
OffBetjen med kameraet.
OnBetjen med tv-fjernbetjeningen.
Vælger det signalformat, der skal have højest prioritet. Hvis tv-indstillingen
ikke matcher, ændres den automatisk.
[TV Out]
DA
39
Page 40
HDMI-ministik
Betjening af billeder med tv-fjernbetjeningen
(type C)
HDMI-kabel (fås i almindelig handel)
Slut til HDMIstikket på tv'et.
AV kabel
(sælges separat: CB-AVC3)
Multistik
● Se betjeningsvejledningen til tv'et for yderligere oplysninger om skift af indgangskilde på tv'et.
● Når kameraet og tv'et er forbundet med både et AV kabel og et HDMI-kabel, vil HDMI-kablet have forrang.
● De viste billeder og oplysningerne beskæres muligvis. Dette afhænger af tv'ets indstillinger.
Betjening af billeder med tv-fjernbetjeningen
1 Indstil [HDMI Control] til [On], og sluk for kameraet.
2 Forbind kameraet og tv'et med hinanden med et HDMI-kabel. "Tilslutning via HDMI-kabel" (s. 39)
3 Tænd først for tv'et, og tænd derefter for kameraet.
● Udfør betjening ved at følge den betjeningsvejledningen, der vises på tv'et.
● På nogle tv'er kan betjening ikke udføres med tv'ets fjernbetjening, selv om betjeningsvejledningen vises
på skærmen.
● Hvis det ikke er muligt at foretage betjening med tv'ets fjernbetjening, skal du indstille [HDMI Control]
til [Off] og betjene ved hjælp af kameraet.
DA
40
Tilsluttes tv'ets
video- (gul) og
lydindgang (hvid).
Page 41
Sådan spares batteri mellem
optagelserne
[Power Save]
Sådan fortsættes standbyfunktion
Ændring af menusproget
Indstilling af dato og tid
Valg af hjemmetidszone og
alternativ tidszone
[World Time]
Sådan spares batteri mellem
optagelserne dd
Undermenu 2Anvendelse
OffAnnullerer [Power Save].
On
Sådan fortsættes standbyfunktion
Tryk på en vilkårlig knap.
Ændring af menusproget dd [ [ll]]
Undermenu 2Anvendelse
Sprog
Indstilling af dato og tid dd [ [XX]]
1 Tryk på FG på multivælgeren for at vælge
år for [Y].
2 Tryk på I på multivælgeren for at gemme
indstillingen for [Y].
3 Tryk FGHI på multivælgeren for at indstille
[M] (måned), [D] (dag), [Time] (timer og minutter)
og [Y/M/D] (datoformat), på samme måde som
i trin 1 og 2 og tryk derefter på A-knappen.
● Du kan opnå en nøjagtig indstilling af tiden ved
at trykke på A-knappen, når sekunderne når til
00 sekunder.
[Power Save]
Når kameraet ikke har været
brugt i ca. 10 sekunder, slukkes
skærmen automatisk for at spare
på batteriet.
Du kan ændre det sprog, som
menuerne og fejlmeddelelserne
vises på.
Valg af hjemmetidszone og
alternativ tidszone dd
● Du vil ikke kunne vælge en tidszone ved hjælp af
[World Time], hvis kameraets ur ikke først er blevet
indstillet ved hjælp af [X].
Undermenu 2 Undermenu 3Anvendelse
x
Home/
Alternate
z
*1
x
*1, 2
z
*1
I områder, der anvender sommertid, skal du
bruge FG for at slå sommertid ([Summer]) til.
*2
Når du vælger en tidszone, vælger kameraet
automatisk tidsforskellen mellem den valgte
zone og hjemmets tidszone (x) for at vise tiden
i rejsedestinationens tidszone (z).
[World Time]
—
—
Tiden i tidszonen for
dit hjem (tidszonen,
der er valgt for x
i undermenu 2).
Tiden i tidszonen for
rejsedestinationen
(den tid, der
er valgt for z
i undermenu 2).
Vælg hjemmets
tidszone (x).
Vælg
rejsedestinationens
tidszone (z).
DA
41
Page 42
d Indstillingsmenu 3
Registrering af indstillinger for
skønhed
[Beauty Settings]
Registrering af indstillinger for
skønhed dd
● Redigeringen virker ikke på alle billeder.
1 Brug FG til at vælge en retoucheringsindstilling
og tryk på Q knappen.
2 Tryk på udløseren for at tage et portrætbillede.
● Billedet gemmes ikke.
3 Vælg det element der skal retoucheres og tryk
på Q knappen.
4 Tryk på Q knappen på skærmen efter optagelse.
[Beauty Settings]
Eye ColorBack
● Registreringen er fuldført.
Take a portrait picture.
MENU
Off
DA
42
Page 43
Tilslutning til en computer
Systemkrav
Tilslutning af kameraet
Indstil først [USB Connection] i kameraets
opsætningsmenu. (s. 37)
Tilslutning af kameraet
Multistik
Stikdæksel
USB-kabel
(medfølger)
Tilslut kameraet og computeren mens [USB
Connection] er indstillet til [Auto], vælg [Storage] eller
[MTP] i skærmen til valg af tilslutningsmetode og tryk
på A-knappen.
Systemkrav
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 eller nyere
● Selvom en computer har USB stik, garanteres
korrekt drift ikke i følgende tilfælde:
● Computere med USB-stik installeret på
et udvidelseskort osv.
● Computere uden fabriksinstalleret styresystem
og hjemmebyggede computere
● Hvis computeren ikke understøtter SDXC-
kort, vises der muligvis en meddelelse om at
formatere den indbyggede hukommelse eller
kortet (formatering sletter alle billeder, så undgå
at formatere).
Professional (SP1 eller senere)/
Windows Vista/Windows 7/
Windows 8
DA
43
Page 44
Installation af PC programmet
Windows
og registrering af bruger
Windows
Indsæt den medfølgende cd i et
1
cd-rom-drev.
Windows XP
● En "Setup"-dialogboks vises.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
● En autorun-dialogboks vises. Klik på "OLYMPUS
Setup" for at vise "Setup"-dialogen.
● Hvis "Setup"-dialogen ikke vises, skal du vælge
"Min Computer" (Windows XP) eller "Computer"
(Windows Vista/Windows 7) fra startmenuen.
Dobbeltklik på cd-rom-ikonet (OLYMPUS Setup) for
at åbne "OLYMPUS Setup"-vinduet, og dobbeltklik
derefter på "Launcher.exe".
Hvis dialogboksen "Brugerkontostyring" vises,
skal du klikke på "Ja" eller "Fortsæt".
Registrer dit Olympus-produkt.
2
● Klik på knappen "Registration", og følg
vejledningen på skærmen.
● Kameraet skal være tilsluttet computeren for at
registrere. "Tilslutning af kameraet" (s. 43)
● Hvis der ikke vises noget på kameraets
skærm, selv efter at du har sluttet kameraet til
computeren, kan batteriet være opbrugt. Oplad
batteriet, og tilslut derefter kameraet igen.
Installer OLYMPUS Viewer 3.
3
● Kontroller systemkravene, inden du begynder
på installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 3", og
følg vejledningen på skærmen for at installere
programmet.
OLYMPUS Viewer 3
Operativsystem
Processor
RAM
Ledig plads på
harddisken
Skærmindstillinger
● Se onlinehjælpen for oplysninger om brug
af programmet.
Windows XP (Service Pack 2
eller senere)/Windows Vista/
Windows 7/Windows 8
Pentium 4 1,3 GHz eller mere
(Core 2 Duo 2,13 GHz eller
mere kræves til fi lm)
1 GB eller (2 GB eller mere
anbefales)
3 GB eller mere
1024 × 768 pixel eller mere
Minimum 65.536 farver
(16.770.000 farver anbefales)
DA
44
Page 45
Installer kameramanualen.
Macintosh
4
● Klik på knappen "Camera Instruction Manual",
og følg vejledningen på skærmen.
Macintosh
Indsæt den medfølgende cd i et
1
cd-rom-drev.
● Dobbeltklik på cd-ikonet (OLYMPUS Setup)
på skrivebordet.
● Dobbeltklik på ikonet "OLYMPUS Setup" for at
vise "Setup"-dialogen.
Installer OLYMPUS Viewer 3.
2
● Kontroller systemkravene, inden du begynder
på installationen.
● Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 3", og følg
vejledningen på skærmen for at installere
programmet.
● Du kan registrere via "Registration"
i OLYMPUS Viewer 3 "Help".
OLYMPUS Viewer 3
OperativsystemMac OS X v10.5–v10.8
Processor
RAM
Ledig plads på
harddisken
Skærmindstillinger
● Andre sprog kan vælges fra valgboksen for sprog.
Du kan fi nde oplysninger om brug af programmet
under online hjælp.
Kopier kameramanualen.
3
● Klik på knappen "Camera Instruction Manual"
for at åbne mappen med kameramanualer.
Kopier manualen for dit sprog til computeren
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz
eller mere (Core 2 Duo 2 GHz
eller mere kræves til fi lm)
1 GB eller (2 GB eller mere
anbefales)
3 GB eller mere
1024 × 768 pixel eller mere
Minimum 32,000 farver
(16.770.000 farver anbefales)
.
DA
45
Page 46
Direkte printning (PictBridge)
Sådan afsluttes printningen
Ved at slutte kameraet til en PictBridge kompatibel
printer kan du printe billeder direkte uden at bruge
en computer.
Se printerens betjeningsvejledning for at fi nde ud af,
om din printer understøtter PictBridge.
● De printerindstillinger, papirformater og andre
parametre, der kan indstilles med kameraet
afhænger af den printer, der bruges. Se
betjeningsvejledningen til printeren for yderligere
oplysninger.
● Se printerens betjeningsvejledning for yderligere
oplysninger om tilgængelige papirformater,
ilægning af papir og isætning af blækpatroner.
● Indstil [USB Connection] i opsætningsmenuen
til [Print]. [USB Connection] (s. 37)
Printning af billeder med
printerens standardindstillinger
[Easy Print]
Vis det billede, der skal printes
1
på skærmen.
● "Visning af billeder" (s. 16)
DA
46
Tænd printeren, og slut kameraet
2
til printeren.
Stikdæksel
Multistik
I (til højre)
USB-kabel (medfølger)
Tryk på I for at starte
3
printningen.
Hvis du vil printe et nyt billede,
4
skal du bruge HI til at vælge et
billede og trykke på A knappen.
Sådan afsluttes printningen
Når et valgt billede vises på skærmen, skal du tage
USB kablet ud af kameraet og printeren.
Page 47
Ændring af printerens
indstillinger [Custom Print]
Vis det billede, der skal printes
1
på skærmen.
● "Visning af billeder" (s. 16)
Tænd printeren, og slut kameraet
2
til printeren.
Tryk på A knappen.
3
Brug FG til at vælge
4
printfunktion og tryk på A
knappen.
Undermenu 2Anvendelse
PrintDet i trin 8 valgte billede printes.
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
*1
[Print Order] kan kun bruges, når der i forvejen er
oprettet printkodninger. "Printkodninger" (s. 49)
Alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet
printes.
Et billede printes i forskellige
formater.
Der printes et indeks over
alle billeder i den indbyggede
hukommelse eller på kortet.
Der printes billeder ud fra
*1
printkodningsdataene på kortet.
Brug FG til at vælge [Size]
5
(Undermenu 3), og tryk på I.
● Hvis skærmen [Printpaper] ikke vises, er [Size],
[Borderless] og [Pics/Sheet] indstillet til printerens
standard.
Brug FG til at vælge
6
Printpaper
SizeBorderless
StandardStandard
indstillingen [Borderless]
eller [Pics/Sheet], og tryk
på A knappen.
Undermenu 4Anvendelse
Billedet printes med en ramme
Off/
*1
On
(Antallet af
billeder pr.
ark varierer
afhængigt af
printeren)
*1
De tilgængelige indstillinger for [Borderless]
varierer afhængigt af printeren.
Hvis der vælges [Standard] i trin 5 og 6, printes
billedet med printerens standardindstillinger.
omkring ([Off]).
Billedet printes, så det fylder
hele arket ([On]).
Der kan kun vælges et antal
billeder pr. ark ([Pics/Sheet]) hvis
[Multi Print] blev valgt i trin 4.
Back
MENU
DA
47
Page 48
Brug HI til at vælge et billede.
Sådan vælges detaljerede
printerindstillinger
Sådan beskæres et billede [
7
Tryk på F for at oprette en
8
printkodning for det aktuelle
billede. Tryk på G for at foretage
detaljerede printerindstillinger
for det aktuelle billede.
Sådan vælges detaljerede
printerindstillinger
1 Brug FGHI til at vælge indstillingen og tryk på
A knappen.
Undermenu 5 Undermenu 6Anvendelse
<X
Date
File Name
P
0 til 10
Med/
Uden
Med/
Uden
(Fortsætter til
indstillingsmenuen.)
Dette vælger antal
print.
Hvis du vælger
[With], printes
billederne med dato.
Hvis du vælger
[Without], printes
billederne uden
dato.
Hvis du vælger
[With], printes
fi lnavnet på billedet.
Hvis du vælger
[Without], printes
fi lnavnet ikke på
billedet.
Dette markerer
en del af billedet
til printning.
Sådan beskæres et billede [PP]]
1 Brug zoomknappen til at vælge
beskæringsrammens størrelse og brug FGHI
til at fl ytte rammen. Tryk derefter på A knappen.
Beskæringsramme
MENU
2 Brug FG til at vælge [OK] og tryk på A
knappen.
Gentag eventuelt trin 7 og 8 for at
9
Back
vælge det billede, der skal printes,
udfør detaljerede indstillinger
og indstil [Single Print].
Tryk på A knappen.
10
PrintBack
Print
Cancel
MENU
DA
48
Page 49
Brug FG til at vælge [Print]
Sådan annulleres printningen
11
og tryk på A knappen.
● Printningen begynder.
● Når [Option Set] vælges i [All Print],
vises skærmen [Print Info].
● Når printningen er afsluttet, vises skærmen
[Print Mode Select].
Print Mode SelectBack
PrintPrint
All Print
Multi Print
All Index
Print Order
Sådan annulleres printningen
1 Tryk på m knappen, mens
[Do Not Remove USB Cable] vises.
2 Vælg [Cancel] med FG og tryk derefter på A
knappen.
Tryk på m knappen.
12
Når meddelelsen [Remove
13
USB Cable] vises, skal du tage
USB kablet ud af kameraet
og printeren.
Printkodninger
Når du bruger printkodninger, gemmes antal
print og indstilling for indfotografering af dato
i billedoplysningerne på kortet. Dette gør det let at
printe billederne på en printer eller få dem printet hos
en professionel fotoserviceudbyder, der understøtter
DPOF, ved kun at bruge printkodningerne på kortet
uden en computer eller et kamera.
MENU
● Du kan kun oprette printkodninger for billeder, der
er gemt på kortet.
● DPOF kodninger, der er oprettet på en anden
DPOF enhed, kan ikke ændres med dette kamera.
Ændringer skal foretages på den oprindelige
enhed. Når du opretter nye DPOF kodninger med
kameraet, slettes de printkodninger, der blev
oprettet med den anden enhed.
● Der kan oprettes DPOF kodninger for op til 999
billeder pr. kort.
Printkodning af
enkeltbilleder [<]
Vis opsætningsmenuen.
1
● "Brug af opsætningsmenuen" (s. 27)
Fra gengivelsesmenuen q, skal
2
du vælge [Print Order] og derefter
trykke på A-knappen.
DA
49
Page 50
Brug FG til at vælge [<] og tryk
3
på A knappen.
0
‘13/02/26 12:30
‘13/02/26 12:30
Print
4608×3456
4608×3456
100-0004
100-0004
Print Order
Brug HI til at vælge et billede
4
der skal printkodes. Brug
FG til at vælge antal. Tryk
på A-knappen.
Brug FG til at vælge
5
indstillingen [X] (datoprint)
og tryk på A knappen.
Undermenu 2Anvendelse
NoKun billedet printes.
DateOptagedatoen printes på billedet.
Time
Brug FG til at vælge [Set]
6
Optagetidspunktet printes på
billedet.
og tryk på A knappen.
Sådan printkodes alle billeder
på kortet [U]
OK
4/304/30
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 49).
1
Brug FG til at vælge [U]
2
ORM
ORM
N
N
og tryk på A knappen.
Følg trin 5 og 6 i [<].
3
Nulstilling af alle
printkodningsdata
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 49).
1
Brug enten [<] eller [U] og tryk
2
på A knappen.
Brug FG til at vælge [Reset]
3
og tryk på A knappen.
DA
50
Page 51
Nulstilling af printkodningsdata
for valgte billeder
Følg trin 1 og 2 i [<] (s. 49).
1
Brug FG til at vælge [<] og tryk
2
på A knappen.
Brug FG til at vælge [Keep]
3
og tryk på A knappen.
Brug HI til at vælge billedet
4
med den printkodning som du vil
annullere. Brug FG til at sætte
printantallet på "0".
Gentag eventuelt trin 4 og tryk på
5
A knappen, når du er færdig.
Brug FG til at vælge
6
indstillingen [X] (datoprint)
og tryk på A knappen.
● Indstillingerne anvendes på de resterende
billeder med printkodningsdata.
Brug FG til at vælge [Set]
7
og tryk på A knappen.
DA
51
Page 52
Tip om brug
Batteri
Kort/indbygget hukommelse
Udløser
Skærm
Hvis kameraet ikke fungerer efter hensigten, eller
der vises en fejlmeddelelse på skærmen, og du
ikke er sikker på, hvad du skal gøre, skal du læse
nedenstående for at løse problemet/problemerne.
Fejlfi nding
Batteri
"Kameraet fungerer ikke, selvom batteriet
er sat i."
● Sæt et opladet batteri i kameraet, og sørg for,
at det vender korrekt.
"Isættelse og fjernelse af batteriet og kortet
(fås i almindelig handel)" (s. 4), "Opladning
af batteriet" (s. 5)
● Batteriets ydeevne kan være midlertidigt
nedsat på grund af lav temperatur. Tag
batterierne ud af kameraet, og varm dem
op ved at putte dem i lommen i et stykke tid.
Kort/indbygget hukommelse
"Der vises en fejlmeddelelse."
"Fejlmeddelelse" (s. 53)
Udløser
"Der tages ikke et billede, når udløseren
trykkes ned."
● Annuller hvilefunktion.
Hvis kameraet ikke betjenes i 3 minutter, efter
at der er tændt for det, skifter det automatisk til
dvaletilstand og skærmen slukkes for at spare
på batteriet. Der tages ikke et billede, selvom
udløseren trykkes helt ned i denne funktion.
Brug zoomknappen eller andre knapper til at
bringe kameraet ud af hvilefunktionen, før der
tages et billede. Hvis kameraet ikke betjenes
i 12 minutter, slukkes det automatisk. Tryk på
n-knappen for at tænde kameraet.
● Tryk på q-knappen for at indstille en
optagefunktion.
● Vent med at tage billedet, indtil # (opladning
af fl ash) holder op med at blinke.
Skærm
"Vanskelig at afl æse."
● Der kan være opstået kondens. Sluk for
kameraet, og vent til kamerahuset har samme
temperatur som omgivelserne og er tørt, før
du tager billeder.
"Der er lodrette linjer på skærmen."
● Dette kan opstå, hvis kameraet er rettet mod et
meget lyst motiv under en skyfri himmel, osv.
Linjerne vises muligvis på det optagne billede
eller fi lm hvis der blev anvendt serieoptagelse.
"Lyset fanges på billedet."
● Optagelse med fl ash i mørke omgivelser giver
et billede med mange refl eksioner, når fl ashen
rammer støvpartikler i luften.
DA
52
Page 53
Dato- og tidsfunktion
Diverse
Dato- og tidsfunktion
"Dato- og tidsindstillinger vender tilbage til
standardindstillingen."
● Hvis batteriet tages ud af kameraet og
ikke sættes i igen i ca. 1 døgn
dato- og tidsindstillingerne tilbage til
standardindstillingen og skal indstilles igen.
*1
Den tid der går, før dato- og
tidsindstillingerne vender tilbage til
standardindstillingen varierer, afhængigt af
hvor længe batterierne har siddet i kameraet.
"Sådan tænder du for kameraet og udfører de
indledende indstillinger" (s. 7)
Diverse
*1
, vender
"Kameraet laver en lyd, når jeg optager billeder."
● Kameraet kan aktivere optikken og lave en
lyd, selv om der ikke udføres nogen handling.
Det skyldes, at kameraet automatisk udfører
autofokusering, så det er klar til optagelse.
Fejlmeddelelse
● Når en af nedenstående meddelelser vises på
skærmen, skal du læse løsningsforslaget.
FejlmeddelelseAfhjælpning
Kortproblem
Card Error
Write Protect
Memory Full
Card Full
Card Setup
Power Off
Memory Setup
Power OffPower Off
Memory Format
*1
Overfør vigtige billeder til computeren inden
sletningen.
*2
Alle data slettes.
Isæt et nyt kort.
Kortproblem
Kortets skrivebeskyttelseskontakt
er indstillet til "LOCK"-siden.
Frigiv kontakten.
Problem i den indbyggede
hukommelse
• Isæt et kort.
• Slet uønskede billeder.
Kortproblem
• Udskift kortet.
• Slet uønskede billeder.
Kortproblem
Brug FG til at vælge [Format],
og tryk på A-knappen. Brug
Format
derefter FG til at vælge [Yes]
og tryk på A knappen.
Problem i den indbyggede
hukommelse
Brug FG til at vælge [Memory
Format], og tryk på A-knappen.
Brug derefter FG til at vælge
[Yes] og tryk på A knappen.
*2
*1
*1
*2
DA
53
Page 54
FejlmeddelelseAfhjælpning
Problem i den indbyggede
hukommelse/på kortet
No Picture
Picture Error
The Image
Cannot Be
Edited
Battery Empty
No Connection
No Paper
No Ink
Jammed
Settings
Changed
Du skal tage billeder, før du kan
få dem vist.
Problem med det valgte billede
Brug et redigeringsprogram
osv. til at få vist billedet på en
computer. Hvis billedet stadig
ikke kan vises, er billedfi len
beskadiget.
Problem med det valgte billede
Brug et redigeringsprogram
osv. til at redigere billedet på
en computer.
Problem med batteriet
Oplad batteriet.
Problem med forbindelsen
Slut kameraet korrekt til
computeren eller printeren.
Printerproblem
Læg papir i printeren.
Printerproblem
Fyld mere blæk på printeren.
Printerproblem
Fjern det fastkørte papir.
Printerproblem
Vend tilbage til de indstillinger,
*3
hvor printeren kan bruges.
FejlmeddelelseAfhjælpning
Printerproblem
Sluk for kameraet og printeren,
Print Error
Cannot Print
*3
Denne meddelelse vises f.eks., når printerens
papirbakke er fjernet. Brug ikke printeren, når du
vælger printindstillinger på kameraet.
*4
Dette kamera kan muligvis ikke printe billeder
der er taget med et andet kamera.
kontroller, om der er problemer
med printeren, og tænd dem
igen.
Problem med det valgte billede
Brug en computer til at printe.
*4
DA
54
Page 55
Tips til optagelse
Læs nedenstående, når du ikke er sikker på, hvordan
du får taget det billede, som du forestiller dig.
Fokusering
"Stil skarpt på motivet"
● Sådan tager du et billede af et motiv uden
for skærmens midte
Stil skarpt på en genstand, der har samme
afstand til kameraet som motivet, komponer
optagelsen, og tag billedet.
Tryk udløseren halvt ned (s. 9)
● Indstil [AF Mode] (s. 28) til [Face/iESP]
● Optagelse af et billede med [AF Tracking]
funktion (s. 29)
Kameraet følger automatisk motivets
bevægelser for hele tiden at fokusere på det.
● Optagelse af et motiv i skygge
Brug af AF-hjælpelys gør det lettere at stille
skarpt. [AF Illuminat.] (s. 30)
● Sådan tager du et billede, når det er svært
at bruge autofokus
I nedenstående tilfælde skal du gøre følgende:
Stil skarpt på en genstand med stor kontrast,
der har samme afstand til kameraet som
motivet (ved at trykke udløseren halvt ned),
komponer optagelsen, og tag billedet.
Motiver med lav kontrast
Når meget lyse motiver er
midt på skærmen
Motiv uden lodrette linjer
*1
Du kan også komponere billedet ved at holde
kameraet lodret når du stiller skarpt, for derefter
at vende kameraet tilbage til vandret position
for at tage billedet.
Når afstanden til
motiverne varierer
Motiver i bevægelse
Motiver der ikke
er i midten af billedet
*1
DA
55
Page 56
Kamerarystelser
"Sådan tager du billeder uden rystelser"
● Optagelse af billeder med [Image Stabilizer]
(s. 29)
Billedsensoren
kamerarystelser selv om ISO følsomheden
ikke er øget. Denne funktion er også
virkningsfuld, når du tager billeder ved høj
zoom-forstørrelse.
*1
En enhed, der optager lys, som er modtaget
gennem optikken, og omdanner det til
elektriske signaler.
● Optagelse af fi lm med brug af
[IS Movie Mode] (s. 32)
● Vælg [C Sport] som motivfunktion (s. 13)
Funktionen [C Sport] bruger en hurtigere
lukkertid og kan begrænse det slør, der opstår,
når motivet bevæger sig.
● Optagelse af billeder med høj ISO
følsomhed
Hvis der vælges en høj ISO følsomhed, kan du
tage billeder med en højere lukkertid på steder,
hvor det ikke er muligt at bruge en fl ash.
"ISO følsomhed" (s. 24)
*1
fl ytter sig for at korrigere for
Eksponering (lysstyrke)
"Optagelse af billeder med korrekt lysstyrke"
● Optagelse af billeder med brug af [Face/
iESP] (s. 28)
Der opnås en passende eksponering for et
ansigt i modlys, hvor ansigtet lysnes.
● Optagelse af billeder med brug af [n]
for [ESP/n] (s. 29)
Lysstyrken tilpasses til et motiv i midten
af skærmen, og billedet påvirkes ikke af
baggrundslyset.
● Optagelse af billeder med udfyldningsfl ash
[Fill In] (s. 23)
Et motiv i modlys bliver lysere.
● Optagelse af billeder af et motiv med
en hvid strand eller
Vælg [q Beach & Snow] som motivfunktion
(s. 13)
● Optagelse af billeder med
eksponeringskompensation (s. 23)
Tilpas lysstyrken på optageskærmen.
Når du tager billeder af hvide motiver
(f.eks. sne), bliver billedet mørkere,
end motivet er i virkeligheden. Brug
eksponeringskompensation til at justere
i positiv (+) retning for at få hvide nuancer til
at se rigtige ud. Når du tager billeder af sorte
motiver, er det effektivt at justere i negativ (-)
retning.
DA
56
Page 57
Farvemætning
"Optagelse af billeder med naturlige farver"
● Optagelse af billeder med valg af
hvidbalance (s. 24)
I de fl este situationer opnås det bedste
resultat med [WB Auto]-indstillingen, men
til visse motiver kan det være nødvendigt at
eksperimentere med forskellige indstillinger.
(Gælder især for skygger under en skyfri
himmel, i situationer hvor naturligt og kunstigt
lys blandes osv.)
Billedkvalitet
"Sådan tager du skarpere billeder"
● Tag billeder med optisk zoom med
superopløsningszoom
Undgå at bruge digital zoom (s. 29), når du tager
billeder.
● Optagelse af billeder med lav ISO
følsomhed
Hvis billedet tages med en høj ISO følsomhed,
kan der opstå støj (små farvede prikker
og farveujævnheder, der ikke var på det
oprindelige billede), og billedet kan komme
til at se kornet ud.
"ISO følsomhed" (s. 24)
Batterier
"Sådan får du batterierne til at holde længere"
● Indstil [Power Save] (s. 41) til [On]
Tip til visning/redigering
Gengivelse
"Gengivelse af billeder i den indbyggede
hukommelse og på kortet"
● Fjern kortet, og vis billederne i den
indbyggede hukommelse
"Isættelse og fjernelse af batteriet og kortet
(fås i almindelig handel)" (s. 4)
"Visning af billeder med høj billedkvalitet på et
high-defi nition tv"
● Slut kameraet til tv'et ved hjælp af et
HDMI-kabel (sælges separat)
"Gengivelse af billeder på et tv d [TV Out]"
(s. 39)
Redigering
"Sletning af lyd, der er optaget til et billede"
● Overspil lyden med ingenting, når billedet
vises
"Tilføjelse af lyd til billeder q [R]" (s. 33)
DA
57
Page 58
Liste over indstillinger, der er tilgængelige i hver optagefunktion
For yderligere oplysninger om s skal du se under "Liste over s-indstillinger" (s. 59).
For yderligere oplysninger om mørkegråt område skal du se under "Liste over P-indstillinger" (s. 61).
Zoom
Flash
Selvudløser
Eksponeringskompensation
Hvidbalance
ISO følsomhed
Serie
Opløsning
Aspekt
Komprimering
AF funktion
n
ESP/
Digital zoom
Billedstabilisering
AF hjælpelys
Billedretning
Symbolvejledning
Datostempel
Højopløst zoom
*1 Nogle funktioner kan ikke indstilles.
PMQ a P
RRR
R
RRRRRR
R
R
R
R
RR
RRRRRR
RRRRRR
R
R
R
RRRRRR
RRR
RRRRRR
RRRRRR
RRRRR
R
*1*1
––
––
––
––
––––
––
–
–––––
–
–
RR
RR
R
R
*1
RR
RRR
–––
R
–
p
RR
–
R
––
––
*1
RR
–
DA
58
Page 59
Liste over
Zoom
Flash
Selvudløser
Eksponeringskompensation
Hvidbalance–––––––––
ISO følsomhed–––––––––
Serie
Opløsning
Aspekt
Komprimering
AF funktion
n
ESP/
Digital zoom
Billedstabilisering
AF hjælpelys
Billedretning
Symbolvejledning
Datostempel
Højopløst zoom–––––––––
Zoom
Flash
Selvudløser
Eksponeringskompensation
Hvidbalance–––––
ISO følsomhed–––––
Serie–––––
Opløsning
Aspekt
Komprimering
AF funktion
n
ESP/
Digital zoom
Billedstabilisering
AF hjælpelys
Billedretning
Symbolvejledning
Datostempel
Højopløst zoom–––––
*1 Nogle funktioner kan ikke indstilles.
XVdq
RRRRR
*1
–
RRRRR
–––––
RRRRR
RRRRR
RRRRR
–
RRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
RRRRR
*1
–
–
–
DA
60
Page 61
Liste over
Eksponeringskompensation
Hvidbalance
Opløsning
Eksponeringskompensation
Hvidbalance
Opløsning*1
*1 Nogle funktioner kan ikke indstilles.
P
-indstillinger
Pop ArtHulkameraFiskeøjeBlødtegningPunkFunkle
RR
RR
R
AkvarelRefl ekserMiniature
RRRRR
RRRRR
–
–
R
RRRR
R
RR
R
RR
Fragment
–
Dramatik
R
R
*1
DA
61
Page 62
Appendiks
Vedligeholdelse af kameraet
Udvendigt
• Tør det forsigtigt af med en blød klud. Brug en klud,
der er dyppet i mildt sæbevand og opvredet hårdt,
hvis kameraet er meget snavset. Tør kameraet af
med den fugtige klud, og tør efter med en tør klud.
Hvis kameraet har været brugt på stranden, skal
det tørres af med en klud, der er dyppet i rent vand
og opvredet hårdt.
Skærm
• Tør det forsigtigt af med en blød klud.
Optik
• Fjern støv med en almindelig puster, og tør
forsigtigt efter med en linseklud.
Brug ikke kraftige opløsningsmidler, f.eks.
rensebenzin eller sprit, eller klude, der er
behandlet med kemikalier.
Der kan opstå mug på optikken, hvis den er
meget snavset.
Batteri/USB-netadapter
• Tør forsigtigt af med en blød, tør klud.
Opbevaring
• Fjern batteriet, USB-netadapteren og kortet, og
opbevar kameraet et køligt og tørt sted med god
ventilation, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Sæt jævnligt batteriet i, og kontroller kameraets
funktioner.
Undgå at opbevare kameraet sammen med
kemiske produkter, da det kan medføre
korrosion.
DA
62
Brug af en separat købt
USB netadapter
Netadapteren F-3AC (sælges separat) kan bruges
sammen med dette kamera. Du må ikke bruge
andre USB-netadaptere end den godkendte. Brug
USB-kablet, der fulgte med kameraet, når du
bruger F-3AC.
Brug ikke andre USB-netadaptere til dette kamera.
Du kan ikke optage når du bruger F-3AC.
Brug af en separat købt
oplader
En lader (UC-50: sælges separat) kan bruges til
at oplade batteriet.
Sådan bruger du din oplader
og USB-netadapter i udlandet
• Laderen og USB-netadapteren kan bruges
internationalt i de fl este private boliger spændinger
fra 100 V til 240 V AC (50/60 Hz). Afhængigt af det
land eller det område, som du befi nder dig i, kan
stikkontakten dog have forskellige udformninger,
og opladeren kan kræve en USB-netadapter for at
passe i stikkontakten. Kontakt din lokale elektriker
eller rejsebureauet for at få yderligere oplysninger.
• Brug ikke rejsespændingsomformere, da de kan
beskadige din oplader og USB-netadapter.
Page 63
Brug af kortet
Kort, der er kompatible med kameraet
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/
SDXC-kort
Formatering
Kontrol af billedplacering
Læsning/skrivning på kortet
Kort, der er kompatible med kameraet
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-kort (fås i almindelig handel)
(se Olympus-hjemmesiden for oplysninger om
kompatibilitet for kort.)
● Dette kamera kan bruges uden et kort ved at
gemme billederne i kameraets indbyggede
hukommelse.
Eye-Fi-kort
● Eye-Fi-kortet kan blive varmt under brug.
● Når du bruger et Eye-Fi-kort, kan batteriet løbe tør
hurtigere.
● Når du bruger et Eye-Fi-kort, fungerer kameraet
muligvis langsommere.
Skrivebeskyttelseskontakt til SD/SDHC/
SDXC-kort
SD/SDHC/SDXC-kortet har en
skrivebeskyttelseskontakt.
Hvis du sætter kontakten til "LOCK"-side, vil du ikke
kunne skrive til kortet, slette data eller formatere.
Skift kontakten tilbage for at aktivere skrivning.
LOCK
Formatering
Kort skal formateres med dette kamera før første
brug eller efter at have været anvendt med andre
kameraer eller computere.
Kontrol af billedplacering
Hukommelsessymbolet viser, om det er den
indbyggede hukommelse eller kortet, der bruges til
at optage og gengive billeder.
Symbol for aktuel hukommelse
v: Den indbyggede hukommelse bruges
w: Kortet bruges
Selvom [Memory Format]/[Format], [Erase],
[Sel. IMAGE] eller [ALL ERASE], slettes dataene
på kortet ikke helt. Når du kasserer kortet, skal
du ødelægge det, så andre ikke kan se dine
personlige data.
● Skift mellem et kort og den indbyggede
hukommelse er ikke mulig.
Hvis du vil bruge den indbyggede hukommelse skal
du først fjerne kortet.
Læsning/skrivning på kortet
Under optagelse tændes den aktuelle
hukommelsesindikator og lyser rødt, når kameraet
skriver data. Åbn aldrig batteri-/kortdækslet, og
frakobl aldrig USB-kablet. Dette kan beskadige dine
billeder, men den indbyggede hukommelse eller
kortet kan også blive ødelagt.
DA
63
Page 64
Antal der kan gemmes (billeder)/Optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og
på kort
Billeder
*1
Antal der kan gemmes (billeder)/Optagelængde (fi lm) i den indbyggede hukommelse og
på kort
Antallet af billeder, der kan gemmes, og optagelængden, er skønsmæssige. Den faktiske kapacitet varierer
efter optageforhold og det anvendte kort.
*1
Billeder
OpløsningKomprimering
( 4608×3456
4 3200×2400
3 1920×1440
7 640×480
*1
Opløsningerne er eksemplerne, når aspektforholdet er indstillet til [].
L
M
L
M
L
M
L
M
Indbygget hukommelseSD/SDHC/SDXC-kort (4GB)
Antal billeder, der kan gemmes
3400
7750
7750
131.340
242.530
494.960
22020.670
40341.340
DA
64
Page 65
Film
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Film
OpløsningBilledfrekvens
1280×720
8 640×480
● Den maksimale fi lstørrelse for en enkelt fi lm er 2 GB uanset kortets kapacitet.
Sådan øges det antal billeder, der kan tages
Du kan slette uønskede billeder eller slutte kameraet til en computer eller en anden enhed og gemme
billederne der for senere at slette billederne i den indbyggede hukommelse eller på kortet.
[Erase] (s. 19, 35 ), [Sel. Image] (s. 35), [All Erase] (s. 35), [Memory Format]/[Format] (s. 36)
30fps
15fps
30fps
15fps
Indbygget hukommelseSD/SDHC/SDXC-kort (4 GB)
Med lydUden lydMed lydUden lyd
9 sek.9 sek.16 min.17 min.
18 sek.19 sek.31 min.34 min.
19 sek.20 sek.33 min.35 min.
37 sek.41 sek.64 min.70 min.
Kontinuerlig optagelængde
DA
65
Page 66
Varemærker
Varemærker
• Microsoft og Windows er registrerede varemærker
tilhørende Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc.
• SDXC logoet er et varemærke, tilhørende SD-3C,
LLC.
• Eye-Fi er et varemærke tilhørende Eye-Fi, Inc.
• Powered by ARCSOFT.
• Alle andre selskaber samt produktnavne er
registrerede varemærker og/eller varemærker
tilhørende de respektive ejere.
Softwaren i dette kamera kan indeholde tredjeparts
software. Tredjeparts software er underlagt de
vilkår og betingelser, der pålægges af ejerne eller
licensgiverne af denne software, under hvilken
softwaren er givet til dig.
Disse vilkår og andre tredjeparts
softwaremeddelelser kan muligvis fi ndes i PDF-fi len
med softwaremeddelelse på den medfølgende
cd-rom eller på
• De kamerafi lsystemstandarder, der henvises til
i denne vejledning, er "Design Rule for Camera File
System/DCF"-standarder, som defi neret af Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).
DA
66
Page 67
TEKNISKE DATA
Kamera
Kamera
Produkttype: Digitalkamera (til optagelse og gengivelse)
Optagesystem
Billeder: Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for Camera File system
Standarder
Lyd med billeder: Wave format
Film: AVI Motion JPEG
Hukommelse: Indbygget hukommelse, SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi kort
Antal effektive pixel: 16.000.000 pixels
Billedsensor: 1/2,3" CCD (primært farvefi lter)
Optik: Olympus optik 4,5 til 108,0 mm, f3.0 til 6.9
Lysmålersystem: Digital ESP-måling, spotmålingssystem
Lukkertid: 4 til 1/2000 sek.
Arbejdsområde
Normal: 0,2 m til (W), 0,4 m til (T) (Normal)
Supermakrofunktion : 0,03 m (0,1 ft) til (f = 14,3 mm (låst))
Skærm: 3,0" TFT farve-LCD-display, 460.800 punkter
Stik: Multistik (DC-IN stik, USB stik, A/V OUT stik)
Automatisk kalendersystem
Driftsmiljø
Temperatur: 0 °C til 40 °C (brug)/
Luftfugtighed: 30 % til 90 % (ved brug)/10 % til 90 % (opbevaring)
Strømforsyning: Et Olympus Li-ion batteri (LI-50B)
Mål: 107,3 mm (B) × 68,8 mm (H) × 39,8 mm (D)
Vægt: 220 g (med batteri og kort)
(DCF))
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
(Svarende til 25,0 til 600,0 mm på et 35 mm-kamera)
HDMI-ministik (type C)
: 2000 op til 2099
-20 °C til 60 °C (opbevaring)
(uden fremspringende dele)
DA
67
Page 68
Li-ion batteri (LI-50B)
USB-netadapter (F-2AC)
Li-ion batteri (LI-50B)
Produkttype: Genopladeligt Li-ion batteri
Modelnr.: LI-50BA/LI-50BB
Standardspænding: 3,7 V DC
Standardkapacitet: 925 mA
Batterilevetid: Ca. 300 hele opladninger (afhængigt af brug)
Driftsmiljø
Strømkrav: 100 til 240 V AC (50/60 Hz)
Udgang: F-2AC-2B: DC 5 V, 500 mA
Driftsmiljø
Temperatur: 0 °C til 40 °C (brug)/
Der tages forbehold for ændring af tekniske data uden varsel.
HDMI, HDMI-logoet og High-Defi nition Multimedia
Interface er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende HDMI Licensing LLC.
F-2AC-3D/F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/
F-2AC-5D/F-2AC-6D: DC5 V, 550 mA
-20 °C til 60 °C (opbevaring)
DA
68
Page 69
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Generelle forholdsregler
Håndtering af kameraet
FORSIGTIG
RISIKO FOR
ELEKTRISK STØD
MÅ IKKE ÅBNES
FORSIGTIG: FOR AT UNDGÅ ELEKTRISK
STØD, MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN)
IKKE ADSKILLES. INDVENDIGE DELE MÅ IKKE
SERVICERES AF BRUGEREN. SERVICE SKAL
UDFØRES AF EN AUTORISERET OLYMPUS-
SERVICETEKNIKER.
En trekant med et udråbstegn
gør dig opmærksom på
vigtige betjenings- og
vedligeholdelsesanvisninger
i det materiale, der er vedlagt
FAREHvis produktet bruges uden
ADVARSEL Hvis produktet bruges uden
FORSIGTIG Hvis produktet bruges uden
produktet.
hensyn til oplysningerne under
dette symbol, er der risiko
for alvorlig personskade eller
dødsfald.
hensyn til oplysningerne under
dette symbol, er der risiko for
personskade eller dødsfald.
hensyn til oplysningerne
under dette symbol, er der
risiko for lettere personskade,
beskadigelse af udstyret eller
tab af værdifulde data.
ADVARSEL!
FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER
ELEKTRISK STØD MÅ DETTE PRODUKT
ALDRIG ADSKILLES ELLER UDSÆTTES FOR
HØJ LUFTFUGTIGHED.
Generelle forholdsregler
Læs alle anvisninger – Læs hele vejledningen, før produktet
tages i brug. Gem alle vejledninger og al dokumentation til
senere brug.
Rengøring – Tag altid stikket ud, inden produktet rengøres.
Brug kun en blød klud til rengøring. Brug hverken væsker,
rensemidler på spraydåse eller organiske opløsningsmidler til
at rengøre dette produkt.
Tilbehør – For din egen sikkerhed og for at undgå beskadigelse
af produktet, bør du kun bruge tilbehør anbefalet af Olympus.
Vand og fugt – Læs afsnittet om sikring mod vejret for
forholdsregler for produkter, der er sikret mod vejret.
Placering – For at undgå skader på produktet og personer
skal dette produkt anbringes på et sikkert stativ, holder eller
el. lign.
Strømforsyning – Produktet må kun tilsluttes de strømkilder,
der er angivet på produktets mærkat.
Tordenvejr – Hvis der opstår tordenvejr under brug af en
netadapter, skal den øjeblikkeligt fjernes fra stikkontakten.
Fremmedlegemer – For at undgå personskade må der aldrig
stikkes metalgenstande ind i produktet.
Varme – Dette produkt må aldrig bruges eller opbevares
i nærheden af en varmekilde, f.eks. en radiator, et
varmespjæld, en brændeovn eller andre varmeudviklende
apparater herunder stereoforstærkere.
Håndtering af kameraet
ADVARSEL
• Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller
eksplosive gasser.
• Brug ikke fl ashen og LED-lys (inklusive AF-hjælpelyset)
tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn osv.).
• Du skal være mindst 1 m væk fra personens ansigt. Hvis
fl ashen aktiveres for tæt på et motivs øjne, kan det medføre
kortvarig synsnedsættelse.
DA
69
Page 70
• Hold børn, spædbørn og dyr som f.eks. kæledyr væk fra
kameraet.
• Sørg altid for, at kameraet er uden for mindre børns
rækkevidde for at undgå, at der opstår følgende farlige
situationer, som kan medføre alvorlig personskade:
• Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen.
• At batterier, kort eller andre smådele bliver slugt ved
et uheld.
• At fl ashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne
eller i andre børns øjne.
• Personskade ved et uheld som følge af kameraets
bevægelige dele.
• Se ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem
kameraet.
• Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede eller
fugtige omgivelser.
• Dæk ikke fl ashen med hænderne, når den udløses.
• Brug kun SD/SDHC/SDXC-hukommelseskort eller
Eye-Fi-kort. Anvend aldrig andre typer af kort.
Hvis du ved et uheld skulle indsætte en anden type kort
i kameraet, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller
servicecenter. Forsøg ikke at fjerne kortet med magt.
• Hvis du opdager at USB netadapteren bliver meget varm,
eller du bemærker usædvanlig lugt, støj eller røg omkring
den, skal du straks tage stikket ud af stikkontakten og
holde op med at bruge den. Kontakt derefter en autoriseret
forhandler eller et autoriseret serviceværksted.
FORSIGTIG
• Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller røg
fra det.
• Fjern i så fald aldrig batteriet med de bare hænder. Det kan
medføre brand eller forbrænding af hænderne.
• Hold aldrig og brug aldrig kameraet med våde hænder.
Dette kan forårsage overophedning, eksplosion, brand,
elektrisk stød eller fejlfunktion.
• Læg ikke kameraet, hvor det kan blive udsat for meget
høje temperaturer.
• Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse
omstændigheder medføre, at der går ild i kameraet. Brug ikke
opladeren eller USB-netadapteren, hvis den er dækket (f.eks.
med et tæppe). Det kan medføre overophedning og brand.
• Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrænding
undgås.
• Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede,
så de kan give lettere forbrændinger. Vær opmærksom på
følgende:
• Kameraet bliver varmt efter brug i en længere periode. Hvis
du fortsætter med at bruge kameraet, kan det medføre lette
forbrændinger.
• På steder med meget lave temperaturer, kan kameraet
blive koldere end omgivelsestemperaturen. Bær om muligt
handsker, når kameraet bruges i lave temperaturer.
• Vær forsigtig med remmen.
• Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan let
få fat i andre ting og forårsage alvorlig skade.
• For at beskytte teknologien i dette produkt, bør du aldrig
efterlade kameraet på de steder der er angivet nedenfor,
uanset om det er i brug eller skal opbevares:
• Steder, hvor temperaturen og/eller luftfugtigheden er høj eller
stærkt svingende. Direkte sollys, strande, låste biler eller
i nærheden af andre varmekilder (komfur, radiator, osv.) eller
luftbefugtere.
• I sandede eller støvede omgivelser.
• I nærheden af brændbare genstande eller sprængstoffer.
• På våde steder f.eks. badeværelser eller i regnvejr. Ved
brug af produkter med vejrbestandig udformning skal deres
vejledninger også læses.
• På steder der udsættes for kraftige vibrationer.
• Lad aldrig kameraet falde og undgå at udsætte det for stød
eller vibrationer.
• Når du sætter kameraet på et stativ eller fjerner det fra stativet,
skal du dreje stativets skrue, ikke kameraet.
• Før transport af kameraet skal et eventuelt stativ og alt andet
ikke OLYMPUS tilbehør fjernes.
• Lad ikke elektriske kontakter røre ved kameraet.
• Lad ikke kameraet pege direkte mod solen. Optikken eller
lukkeren kan tage skade og give farvefejl, spøgelsesbilleder
på billedsensoren eller forårsage brand.
• Undgå at trykke på eller trække kraftigt i optikken.
• Fjern batterierne fra kameraet, før det opbevares i længere
tid. Vælg et køligt og tørt sted til opbevaring for at forhindre
dannelse af kondensvand eller mug inde i kameraet. Efter
opbevaring skal kameraet afprøves ved at tænde det og trykke
på udløseren for at sikre, at det fungerer normalt.
DA
70
Page 71
• Kameraet kan få funktionsfejl, hvis det bruges på et sted,
Forholdsregler ved håndtering af batterier
hvor det udsættes for et magnetisk eller elektromagnetisk felt,
radiobølger eller høj spænding, for eksempel i nærheden af
et tv, mikroovn, videospil, højttalere, storskærmsenhed, tv-/
radiotårn eller sendemaster. I sådanne tilfælde skal kameraet
slukkes og tændes igen, før det bruges.
• Overhold altid de begrænsninger for betjeningsmiljøet, som
er beskrevet i vejledningen til kameraet.
Forholdsregler ved håndtering af batterier
Følg disse vigtige anvisninger for at undgå, at
batterierne lækker, bliver overophedet, brænder,
eksploderer eller forårsager elektriske stød eller
forbrændinger.
FARE
• Kameraet bruger et Li-ion batteri som angivet af Olympus.
Oplad batteriet med den angivne USB-netadapter eller
oplader. Brug ikke andre USB-netadaptere eller opladere.
• Du må aldrig brænde eller opvarme batterierne i en
mikrobølgeovn, på varmeplader eller i trykkogere osv.
• Efterlad aldrig kameraet på eller nær elektromagnetiske
enheder.
Dette kan forårsage overophedning, brand eller eksplosion.
• Polerne må ikke få kontakt med metalliske genstande.
• Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier
for at undgå, at de kommer i forbindelse med metalgenstande
som smykker, nåle, holdere, nøgler osv.
Kortslutningen kan medføre overophedning, eksplosion eller
brand, der kan forbrænde eller på anden måde skade dig.
• Opbevar aldrig batterier i direkte sollys, ved høje temperaturer
i en varm bil eller i nærheden af en varmekilde osv.
• Læs alle anvisninger grundigt igennem i forbindelse med
håndtering af batterier for at undgå, at de lækker, eller polerne
ødelægges. Forsøg aldrig at adskille batterier eller lodde
dem osv.
• Hvis du får batterisyre i øjnene, skal du omgående skylle med
rent rindende vand og søge læge med det samme.
• Batterier skal altid opbevares utilgængeligt for børn. Hvis
et barn sluger et batteri, skal du omgående søge læge.
• Hvis du ikke kan få batteriet ud af kameraet, skal du kontakte
en autoriseret forhandler eller et autoriseret serviceværksted.
Forsøg ikke at fjerne batteriet med magt.
Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner etc.)
kan være årsag til varmeudvikling eller en eksplosion.
ADVARSEL
• Gør ikke batterierne våde med væsker som f.eks. vand eller
havvand.
• For at forhindre, at batterierne lækker, overophedes eller
forårsager brand og eksplosion, bør der kun anvendes
batterier, som er anbefalet til dette produkt.
• Sæt batteriet forsigtigt i som beskrevet
i betjeningsvejledningen.
• Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den
angivne tid, skal opladningen standses og batterierne må
ikke bruges.
• Brug ikke batteriet, hvis det er i stykker.
• Hvis et batteri lækker eller lugter anderledes, bliver misfarvet,
deformt eller på anden måde defekt under brug, skal man
stoppe brugen af kameraet og undgå at være nær åben ild.
• Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet
omgående fjernes og det pågældende område skylles
med rindende rent, koldt vand. Hvis væsken forårsager
forbrændinger på huden, skal der søges læge med det
samme.
• Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende rystelser
ved at tabe, eller slå på, kameraet.
Det kan medføre eksplosion, overophedning eller brand.
FORSIGTIG
• Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning,
deformering og andre afvigelser, før det sættes i.
• Batteriet kan blive varmt ved lang tids brug. For at undgå
mindre forbrændinger må det aldrig tages ud umiddelbart efter
brug af kameraet.
• Tag altid batteriet ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges
i længere tid.
En læk og overophedning kan medføre brand, personskade
eller fejlfunktion.
• Ved opbevaring af batteriet i længere tid skal du vælge et
køligt sted til opbevaring.
• Dette kamera bruger ét Olympus Li-ion-batteri. Brug det
designerede batteri. Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet
udskiftes med et batteri af forkert type.
• Strømforbruget varierer afhængigt af, hvilke funktioner du
bruger.
• I nedenstående situationer bruger kameraet hele tiden strøm,
og batteriet bliver hurtigt tomt.
• Zoom bruges gentagne gange.
• Udløseren trykkes halvt ned gentagne gange i optagefunktion
og autofokus aktiveres.
• Visning af et billede på skærmen i lang tid.
• Kameraet er tilsluttet til en printer.
DA
71
Page 72
• Hvis der bruges et næsten tomt batteri, slukker kameraet
USB-netadapter
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri,
batterioplader og USB-netadapter
Skærm
Rettigheder og bemærkninger
Bortfald af garanti
muligvis uden, at symbolet for lavt batteriniveau vises.
• Olympus Li-ion-batteriet er designet til kun at bruges til
Olympus digitale kamera.
Brug ikke batteriet til andre enheder.
• Hvis batteripolerne bliver våde eller fedtede, kan der opstå
fejl i kontakten med kameraet. Tør batteriet grundigt af med en
tør klud før brug.
• Oplad altid et batteri, når det bruges første gang, eller hvis det
ikke har været brugt i længere tid.
• Når kameraet bruges ved lave temperaturer, skal kameraet
og batteriet holdes så varme som muligt. Et batteri, der er
blevet afl adet i kulde, kan fungere igen, når det opvarmes
til stuetemperatur.
• Køb altid ekstra batterier før længere rejser, specielt i udlandet.
Det anbefalede batteri kan være vanskeligt at fi nde i udlandet.
• Beskyt miljøet, og bortskaf batterierne korrekt. Når brugte
batterier smides væk, skal du tildække polerne og altid
overholde gældende love og regler.
USB-netadapter
• Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er designet til kun at
blive anvendt sammen med dette kamera. Andre kameraer kan
ikke oplades med denne USB-netadapter.
• Den medfølgende USB-netadapter F-2AC må ikke sluttes til
andet udstyr end dette kamera.
• For USB-netadapter af indstikstypen:
Den medfølgende USB-netadapter F-2AC er beregnet til at
være korrekt placeret i lodret stilling eller i en holder på gulvet.
Brug kun et dedikeret genopladeligt batteri,
batterioplader og USB-netadapter
Vi anbefaler kraftigt, at du kun bruger det originale Olympus
dedikerede genopladelige batteri, batterioplader og
USB-netadapter sammen med dette kamera. Brug af uoriginalt
genopladeligt batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter
kan medføre brand eller personskade pga. lækage, varme,
antænding eller ødelæggelse af batteriet. Olympus påtager
sig intet ansvar for uheld eller ødelæggelse som følge af brug
af batteri, batterioplader og/eller USB-netadapter, som ikke er
originalt Olympus-tilbehør.
Skærm
• Tryk ikke for hårdt på skærmen. Billedet kan blive sløret,
og der kan opstå gengivefejl, eller skærmen kan blive ødelagt.
• Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden på
skærmen. Det er ikke en fejl.
• Hvis et motiv ses diagonalt på skærmen, kan linjerne
forekomme ujævne. Dette er ikke en fejl. Lysstriben er mindre
synlig i gengivefunktion.
• I kolde omgivelser kan skærmen være lang tid om at blive
tændt, eller farverne kan midlertidigt ændre sig. Ved brug
i meget kolde omgivelser er det en god ide at varme kameraet
op en gang i mellem. En skærm, der ikke fungerer godt
ved lave temperaturer, fungerer helt normalt ved normale
temperaturer.
• Skærmen i dette produkt er af høj kvalitet og nøjagtighed,
men der kan dog forekomme fastlåste eller døde pixel på
skærmen. Disse pixel har ingen indvirkning på det gemte
billede. På grund af skærmens egenskaber kan der også være
ujævnheder i farve eller lysstyrke afhængigt af vinklen, men
dette skyldes skærmens opbygning. Det er ikke en fejl.
Rettigheder og bemærkninger
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier
vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig
korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af
forkert brug af dette produkt.
• Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier
vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig
korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning
af billeddata.
Bortfald af garanti
• Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier
(implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået
i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen
eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle
implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet
brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive,
men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør
eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller
manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren
eller udstyret. I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig
eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger eller implicit
garanti. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis
ikke i dit område.
• Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning.
DA
72
Page 73
Advarsel
Angående copyright
Bemærkninger om FCC
Til brugere i Nord- og Sydamerika
Advarsel
Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale
kan være i strid med gældende lov. Olympus fralægger sig
ethvert ansvar for dette, samt andre forhold, der måtte krænke
indehaverne af det beskyttede materiale.
Angående copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale
eller de vedlagte programmer må kopieres eller gengives uden
tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende brug
af materialet, samt for omkostninger opstået som følge af brug
af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at ændre
indholdet i denne dokumentation eller programmerne uden
varsel.
Bemærkninger om FCC
• Radio- og tv-interferens
• Ændringer eller tilpasninger, der ikke er udtrykkeligt godkendt
af producenten, kan ugyldiggøre brugerens ret til at bruge dette
udstyr. Udstyret er blevet afprøvet og fundet i overensstemmelse
med grænseværdierne for en Klasse B digitalenhed jævnfør
afsnit 15 i FCC-reglementet. Grænseværdierne har til hensigt
at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en
almindelig installation.
• Udstyret genererer, bruger og kan udsende
radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges
i overensstemmelse med instruktionerne kan det forårsage
skadelig interferens i radiokommunikation.
• Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens
i en bestemt installation. Hvis udstyret forårsager skadelig
interferens i forbindelse med radio- eller tv-modtagelse (dette
kan du fi nde ud af ved at slukke og tænde udstyret), skal du
forsøge at udbedre situationen på en af følgende måder:
• Juster modtagerantennen, eller placer den et andet sted.
• Øg afstanden mellem kameraet og modtageren.
• Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det
kredsløb, som modtageren er tilsluttet.
• Kontakt en forhandler eller autoriseret radio/tv-tekniker for
at få hjælp. Når kameraet skal sluttes til en pc (personlig
computer), der understøtter USB-tilslutning, må dette kun ske
med det medfølgende USB-kabel fra OLYMPUS.
Enhver uautoriseret ændring eller tilpasning af udstyret kan
ugyldiggøre brugerens ret til at bruge det.
Afprøvet og fundet i overensstemmelse med FCC-standarder
TIL PRIVAT BRUG ELLER ERHVERVSBRUG
Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCCreglementet. Betjening er i henhold til følgende to betingelser:
(1) Enheden må ikke forårsage skadelig interferens.
(2) Enheden skal acceptere interferens, herunder interferens der
kan forårsage uønsket drift.
Til kunder i CANADA
Dette Klasse B digitale apparat overholder den canadiske
standard ICES-003.
OLYMPUS' INTERNATIONALE BEGRÆNSEDE
GARANTI - BILLEDPRODUKTER
Olympus garanterer, at det eller de medfølgende Olympus®billedprodukter og relateret Olympus®-tilbehør (enkeltvis
benævnt "produkt" og samlet benævnt "produkterne") er fri
for defekter i materiale og fremstilling under normal brug og
eftersyn for en periode på et (1) år fra købsdatoen.
Hvis et produkt skulle vise sig defekt inden for den etårige
garantiperiode, skal kunden, i overensstemmelse med
nedenstående anvisninger, returnere det defekte produkt til
et Olympus-serviceværksted (se "NÅR DER ER BRUG FOR
EFTERSYN").
Olympus vil efter eget skøn reparere, ombytte eller justere
det defekte produkt, under forudsætning af, at Olympus'
undersøgelser og fabriksinspektioner kan påpege følgende: (a)
at den pågældende defekt er opstået under normal og korrekt
brug, (b) at produktet er omfattet af denne begrænsede garanti.
Reparation, ombytning eller justering af defekte produkter udgør
Olympus' eneste forpligtelse og kundens eneste retsmiddel.
Center Valley, PA 18034-0610, USA.
DA
73
Page 74
Kunden er ansvarlig for og skal betale for forsendelse
af produkterne til et Olympus-serviceværksted.
Olympus er ikke forpligtet til at udføre forebyggende
vedligeholdelse, installation, afi nstallation eller vedligeholdelse.
Olympus forbeholder sig ret til følgende: (i) At bruge
ombyggede, renoverede og/eller anvendelige brugte dele
(der opfylder Olympus' kvalitetsstandarder) i forbindelse
med udførelse af garantiarbejde eller andre reparationer, (ii)
at foretage interne eller eksterne designændringer og/eller
funktionsændringer af eller på sine produkter uden at være
forpligtet til at implementere sådanne ændringer i eller på
produkterne.
FØLGENDE ER IKKE OMFATTET AF DEN
BEGRÆNSEDE GARANTI
Følgende garanteres ikke af Olympus og er ikke omfattet af
den begrænsede garanti, hverken udtrykkeligt eller stiltiende
eller ved lov:
(a) Produkter og tilbehør, der er fremstillet af andre end
Olympus og/eller er mærket med et andet mærke end
"OLYMPUS" (med hensyn til garantidækningen for
andre producenters produkter og tilbehør, der muligvis
leveres med Olympus, gælder, at ansvaret bæres af
producenterne af de pågældende produkter og det
pågældende tilbehør i overensstemmelse med de vilkår
og den gyldighedsperiode, der er nævnt i de pågældende
producenters garantioplysninger);
(b) Et produkt, der er blevet adskilt, repareret, forfalsket,
forandret, ændret eller tilpasset af andre personer end
Olympus' egne autoriserede serviceteknikere, medmindre
reparationen af sådanne personer er udført med skriftlig
tilladelse fra Olympus;
(c) Produktdefekter eller beskadigelse, der skyldes normalt
slid, forkert brug, misbrug, forsømmelighed, sand, væske,
stødpåvirkninger, forkert opbevaring, manglende udførelse
af planlagte bruger- eller vedligeholdelseselementer,
batterilækage, brug af tilbehør med andet mærke end
"OLYMPUS", forbrugsvarer eller andet tilbehør eller brug
af produkter i kombination med ikke-kompatible enheder;
(d) software;
(e) Tilbehør og forbrugsvarer (herunder, men ikke begrænset
til lamper, blæk, papir, fi lm, udskrifter, negativer, kabler og
batterier) og/eller
(f) Produkter uden gyldigt placeret eller registreret Olympus-
serienummer, medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på.
MED UNDTAGELSE AF DET, DER NÆVNES
I OVENSTÅENDE BEGRÆNSEDE GARANTI, GÆLDER
FØLGENDE: OLYMPUS GØR IKKE KRAV PÅ OG
FRASKRIVER SIG ANSVAR FOR ALLE KRAV, GARANTIER,
VILKÅR OG GARANTIER VEDRØRENDE PRODUKTERNE,
DET VÆRE SIG DIREKTE ELLER INDIREKTE,
UDTRYKKELIG ELLER STILTIENDE ELLER SOM FØLGE
AF LOV, BESTEMMELSE, ERHVERVSBRUG ELLER ANDET,
HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL GARANTI ELLER
KRAV VEDRØRENDE PRODUKTERNES ANVENDELIGHED,
HOLDBARHED, DESIGN, BETJENING ELLER TILSTAND
(HELT ELLER DELVIST) ELLER KRÆNKELSE AF PATENT,
OPHAVSRET ELLER ANDEN EJENDOMSRET, DER BRUGES
ELLER OMFATTES HERAF.
HVIS EN STILTIENDE GARANTI FINDER ANVENDELSE SOM
FØLGE AF EN LOV, ER EN SÅDAN GARANTI BEGRÆNSET
I VARIGHED TIL LÆNGDEN AF DENNE BEGRÆNSEDE
GARANTI.
IKKE ALLE STATER TILLADER ANSVARSFRASKRIVELSE
ELLER BEGRÆNSNING AF GARANTIER OG/ELLER
BEGRÆNSNING AF ANSVAR, SÅ OVENSTÅENDE
ANSVARSFRASKRIVELSE OG UNDTAGELSER GÆLDER
MULIGVIS IKKE DIG.
KUNDEN KAN OGSÅ HAVE FORSKELLIGE OG/ELLER
FLERE RETTIGHEDER OG RETSMIDLER, DER VARIERER
FRA STAT TIL STAT.
KUNDEN ANERKENDER OG ACCEPTERER, AT OLYMPUS
IKKE KAN HOLDES ANSVARLIG FOR NOGEN SKADE, SOM
KUNDEN KAN PÅDRAGE SIG SOM FØLGE AF FORSINKET
FORSENDELSE, PRODUKTFEJL, PRODUKTDESIGN,
VALG ELLER PRODUKTION, TAB AF BILLEDER ELLER
DATA ELLER FORRINGELSE ELLER ANDEN ÅRSAG,
UANSET OM ANSVARET KAN HENFØRES UNDER
KONTRAKT, SKADEGØRENDE HANDLING (HERUNDER
FORSØMMELIGHED OG STRENGT PRODUKTANSVAR)
ELLER ANDET. OLYMPUS KAN UNDER INGEN
OMSTÆNDIGHEDER HOLDES ANSVARLIG FOR INDIREKTE
SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER
KONKRET DOKUMENTEREDE TAB (HERUNDER, MEN IKKE
BEGRÆNSET TIL, TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF
MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER
BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN
MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG SKADE.
DA
74
Page 75
Krav og garantier, der fremsættes af andre personer
Til brugere i Europa
(der omfatter, men er ikke begrænset til, forhandlere,
repræsentanter, sælgere eller agenter fra Olympus), der er
i uoverensstemmelse med eller i strid med eller som tillæg til
betingelserne i denne begrænsede garanti er ikke bindende for
Olympus, medmindre det er fremsat skriftligt med udtrykkelig
godkendelse af en autoriseret funktionær hos Olympus.
Denne begrænsede garanti udgør den komplette og eksklusive
garantierklæring, som Olympus anerkender at levere med
hensyn til produkter, og den skal træde i stedet for alle tidligere
og samtidige mundtlige eller skriftlige aftaler, forståelser, forslag
og kommunikationer, der måtte vedrører dette emne.
Denne begrænsede garanti gælder alene den oprindelige kunde
og kan ikke overdrages eller tildeles andre.
NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN
Kunden har ret til at overføre billeder eller andre data, der er gemt
på et produkt til et andet billed- eller datalagermedie og/eller fjerne
en fi lm fra produktet, før det sendes til eftersyn hos Olympus.
OLYMPUS ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG
FOR LAGRING, OPBEVARING ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF
BILLEDER ELLER DATA, DER ER GEMT PÅ ET PRODUKT, DER
MODTAGES TIL EFTERSYN, ELLER EN FILM, DER FINDES I
ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN. OLYMPUS
ER HELLER IKKE ANSVARLIG FOR SKADER I FORBINDELSE
MED TAB ELLER FORRINGELSE AF BILLEDER ELLER DATA
UNDER EFTERSYN (HERUNDER, MEN UDEN BEGRÆNSNING
DIREKTE ELLER INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER,
FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB,
TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR
BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE
OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB
ELLER EN SÅDAN MULIG FORRINGELSE.
Produktet skal emballeres omhyggeligt med tilstrækkeligt
emballagemateriale for at undgå beskadigelse under
forsendelse, og produktet skal enten indleveres hos den
autoriserede Olympus-forhandler, der solgte dig produktet, eller
sendes for kundens regning og med forsikring til et af vores
Olympus-serviceværksteder.
Pakker med produkter, der sendes til eftersyn, skal indeholder
følgende:
1 Købskvittering, der viser købsdato og -sted.
2 Kopi af denne begrænsede garanti med produktets
serienummer, der skal svare til serienummeret på
produktet (medmindre der er tale om en model, som
Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på).
på disk), der er relevante for problemløsningen.
Når der er udført eftersyn, returneres produktet med forudbetalt
porto.
HVOR SKAL ET PRODUKT SENDES TIL EFTERSYN
Yderligere oplysninger om det nærmeste serviceværksted
fi ndes i "INTERNATIONAL GARANTI".
INTERNATIONAL GARANTISERVICE
Denne garanti omfatter international garantiservice.
Til brugere i Europa
"CE"-mærket angiver, at dette
produkt overholder de europæiske
krav til sikkerhed, sundhed, miljø
og forbrugerbeskyttelse. "CE"mærkede kameraer er beregnet til
det europæiske marked.
Dette symbol [en skraldespand med
et kryds over] betyder, at elektrisk/
elektronisk affald indsamles separat.
Det må derfor ikke bortskaffes
sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Brug det retur- og indsamlingssystem,
der fi ndes i dit land til bortskaffelse
af dette produkt.
Dette symbol [en skraldespand med
et kryds over, Direktiv 2006/66/EF,
bilag II] betyder, at brugte batterier
indsamles separat inden for EU.
Batterier må ikke bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Brug
det retur- og indsamlingssystem, der
fi ndes i dit land til bortskaffelse af
brugte batterier.
DA
75
Page 76
Garanti
Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger
om håndtering og betjening) under den gældende
nationale garantiperiode og er det blevet købt hos en
autoriseret Olympus-forhandler inden for Olympus Europa
Holding GmbH’s geografi ske forretningsområde, som angivet
på hjemmesiden: http://www.olympus.com, vil produktet
blive repareret, eller efter ombyttet på Olympus’ foranledning
uden omkostninger for kunden. Hvis der fremsættes krav
i henhold til denne garanti skal kunden indlevere produktet
og garantibeviset inden udgangen af den gældende nationale
garantiperiode til den forhandler, hvor produktet er købt, eller
på et andet Olympus-serviceværksted inden for Olympus
Europa Holding GmbH’s geografi ske forretningsområde, som
angivet på hjemmesiden: http://www.olympus.com. I løbet
af det første år af perioden for den verdensomspændende
garanti kan produktet indleveres på ethvert Olympusserviceværksted. Bemærk, at der ikke fi ndes Olympus-
forhandlere i alle lande.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko
og regning.
shi, Tokyo 192-8507, Japan yder et års verdensomspændende
garanti. Denne verdensomspændende garanti skal
dokumenteres hos et autoriseret Olympus-serviceværksted,
før reparation kan foretages under betingelserne for denne
garanti. Garantien gælder kun, hvis der kan forevises
garantibevis og købskvittering hos et autoriseret Olympusserviceværksted. Bemærk venligst, at denne garanti er et
tillæg og ikke har nogen indfl ydelse på kundens lovmæssige
garantirettigheder ifølge gældende national lovgivning
vedrørende salg af forbrugervarer som nævnt ovenfor.”
2 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for
eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den
ovennævnte garantiperiode.
a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks.
anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten
eller andre steder i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring
osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret
Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød
osv. efter købet af produktet.
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer,
forurening eller uregelmæssige strømkilder.
DA
76
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget
varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som
f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv.
f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv.
g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv.
h. Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med
produktet.
i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret.
j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
3 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
4 Olympus’ eneste ansvar under denne garanti begrænser sig
til reparation eller ombytning af produktet. Olympus fralægger
sig ethvert ansvar under garantien for indirekte tab eller
skader, som kunden måtte lide eller som følge af en defekt
ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på optik, fi lm
eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen med produktet
eller tab, der skyldes forsinket reparation eller tab af data.
Gældende lovgivning påvirkes ikke af ovenstående.
Henvisning vedr. garantibevis
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis
andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller
derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret,
købsår, -måned og -dato er udfyldt korrekt, eller at den
originale faktura eller kvittering (med forhandlerens navn,
købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus
forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken
garantibeviset er udfyldt, eller det ovennævnte dokument
vedlagt, eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller
ulæselige.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke
udstedes.
* Yderligere oplysninger om det autoriserede, internationale
Olympus-servicenetværk fi ndes på listen på hjemmesiden:
http://www.olympus.com.
Page 77
Til brugere i Asien
Til brugere i Asien
Garanti
1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet
brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger
om håndtering og betjening) i en periode op til et år fra
købsdatoen, vil produktet blive repareret, eller efter Olympus'
valg ombyttet, uden omkostninger for kunden. Hvis der
fremsættes garantikrav i, skal kunden indlevere produktet
og garantibeviset inden udløbet af garantiperioden til den
forhandler, hvor produktet er købt, eller på et andet Olympusserviceværksted, som er angivet i vejledningen, og anmode
om den nødvendige reparation.
2 Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko
og regning.
3 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for
eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den
ovennævnte periode på et år.
a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt
i betjeningsoversigten eller andre steder
i betjeningsvejledningen, osv.)
b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring
osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret
Olympus-forhandler.
c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød
osv. efter købet af produktet.
d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv,
oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer,
forurening eller uregelmæssige strømkilder.
e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget
varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som
f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert
vedligeholdelse osv.
f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv.
g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv.
h. Hvis dette garantibevis ikke indleveres sammen med
produktet.
i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af
garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato,
kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret.
j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med
garantibeviset.
4 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke
ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.
5 Olympus' eneste ansvar under denne garanti er begrænset til
reparation eller udskiftning af produktet, og ethvert ansvar for
indirekte tab eller følgeskader, eller skade af nogen art, som
kunden lider eller er blevet pådraget, på grund af en defekt
ved produktet, og i særdeleshed eventuelt tab eller skade på
fi lm, optik eller tilbehør, der anvendes til produktet, eller tab
som følge af forsinkelser af reparation, er undtaget.
Bemærkninger:
1 Denne garanti er et supplement til og påvirker ikke kundens
lovfæstede ret.
2 Hvis du har spørgsmål vedrørende denne garanti, kan du
henvende dig til et af de Olympus-serviceværksteder, der
er anført i vejledningen.
Bemærkninger om garantivedligeholdelse
1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt
korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler. Kontroller
derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret,
købsår, -måned og -dato alle er udfyldt korrekt.
2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke
ud-stedes.
3 Enhver anmodning om reparation af en kunde i det samme
land, hvor produktet er købt, er underlagt vilkårene i den
garanti, der er udstedt af Olympus-forhandleren i dette
land. Hvor de lokale Olympus distributøren ikke udsteder
en særskilt garanti, eller hvor kunden ikke er i det land,
hvor produktet blev købt, gælder betingelserne i denne
verdensomspændende garanti.
4 Hvor det er relevant, er denne garanti gyldig i hele verden.
Olympus-serviceværksteder er anført i denne garanti og vil
med glæde opfylde den.
* Se venligst vedlagte liste med det godkendte internationale
Olympus-servicenetværk.
Bortfald af garanti
Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier
(implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået
i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen
eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle
implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug
eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men
ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab
af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende
evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret.
I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller begrænse
ansvaret for følgeomkostninger eller implicit garanti. Derfor
gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område.
DA
77
Page 78
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Adresse: Consumer Product Division
Vareindlevering: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Germany
Postadresse: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Teknisk kundeservice i Europa:
Se vores hjemmeside
eller ring på (OPKALDET ER GRATIS)*:
Gælder for Belgien, Danmark, England, Finland, Frankrig, Holland, Luxemburg,
Norge, Portugal, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyskland, Østrig.
* Bemærk, at nogle (mobil) telefontjenester/udbydere ikke tillader
opkald til +800 numre eller kræver et ekstra forvalg.
I alle andre europæiske lande, der ikke er nævnt ovenfor, samt i tilfælde af
vanskeligheder med at komme igennem til ovenstående nummer – brug følgende
BETALINGSNUMMER:
Teknisk kundeservice er åben fra kl. 09.00 til 18.00 (mandag til fredag).