● Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre
nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses performances et sa durée de
vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à
prendre de vraies photos.
● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifi er les
informations contenues dans ce manuel.
Page 2
Vérifi er le contenu de la boîte
0
Nomenclature des pièces
ou
Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés : Carte de garantie
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Nomenclature des pièces
CourroieBatterie au
lithium-ion
(LI-50B)
Câble USB Câble AV Adaptateur secteur USB
Appareil photo
4
5
1
2
3
2
FR
6
7
(F-2AC)
1 Couvercle du connecteur
2 Connecteur multiple
8
3 Micro-connecteur HDMI
4 Microphone
5 Lumière AF
Voyant du retardateur
6 Verrou du compartiment
9
de la batterie/carte
7 Couvercle du compartiment
de la batterie/carte
8 Flash
9
Objectif
1
10
Embase fi letée de trépied
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Page 3
33
0
Fixer la courroie
4
Fixer la courroie
1 Voyant
2 Touche n
1
2
3 Haut-parleur
5
4 Flash
5 Levier de zoom
6
6 Déclencheur
7
7 Œillet de courroie
8 Ecran
9 Touche R (enregistrement
de vidéos)
8
10
Touche q (bascule entre la
prise de vue et l’affi chage)
9
11
Touche
1
12
Touche A (OK)
11
13
Molette de commande
12
Touche INFO (modifi cation
13
de l’affi chage d’informations)
Touche (effacement)
14
14
Touche E (guide de
l’appareil photo/guide de
menu)
Tendez la courroie afi n qu’elle ne soit pas relâchée.
3
FR
Page 4
Écran
Affi chage du mode prise de vue
Affi chage du mode prise de vue
12
25
24
23
22
21
00:3400:34
20
14
M
44
19
ORM
N
1516171814 13 121011
1/100 F3.01/100 F3.0
PP
3
4
5
0.00.0
6
WB
7
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
8
AUTO
AUTO
9
DATE
2627
1
Vérifi cation de la batterie
..............................p. 13, 58
2
Mode prise de vue ..p. 16, 24
3
Flash .............................p. 19
Flash en attente/chargement
du fl ash .......................p. 57
4
Mode gros plan/super macro
....................................p. 29
5
Retardateur ..................p. 29
6
Compensation d’exposition
....................................p. 30
7
Balance des blancs ......p. 30
8
ISO ...............................p. 31
9
Drive .............................p. 31
10
Enregistrement sonore
(vidéos) .......................p. 40
11
Affi chage Date ..............p. 39
12
Fuseau horaire .............p. 51
13
Stabilisation des images
(image fi xes)/Stabilisation
des images numériques
(vidéos) .......................p. 38
14
Mesure .........................p. 37
15
Technologie d’ajustement
des ombres .................p. 37
16
Compression (images fi xes)
..............................p. 36, 64
17
Taille Image (images fi xes)
..............................p. 36, 64
18
Nombre de photos pouvant
être stockées (images
fi xes) ...........................p. 16
19
Mémoire actuelle ..........p. 63
20
Icône d’enregistrement
vidéo ...........................p. 17
21
Durée d’enregistrement
restante (vidéos) .........p. 17
22
Taille d’image (vidéos)
..............................p. 36, 65
23
Histogramme ................p. 20
24
Repère de mise au point
automatique (AF) ........p. 17
25
Avertissement de bougé
26
Valeur d’ouverture ........p. 17
27
Vitesse d’obturation ......p. 17
4
FR
Page 5
Affi chage du mode d’affi chage
Affi chage du mode d’affi chage
● Affi chage normal
1786542 3
10103D3D
Image fi xeVidéo
● Affi chage détaillé
’12/02/26’12/02/26
00:0000:00
4/30
4/30
19
1786542 3
10103D3D
1/1000 F3.0 2.0
ISO
P
ORM
N
FILE
100 0004
’12/02/26
00:00
4/304/30
10
AUTOWB100
14
M
1
11121413
1/1000 F3.02.0
21
20
FILE
’12/02/26
00:1
ISO
P
100
ORM
N
100 0004
00:00
2/00:3400:12/00:34
WB
AUTO
14
1Vérifi cation de la batterie
..............................p. 13, 58
2Photos 3D .....................p. 33
3Réservations d’impression/
nombre de tirages
...........................p. 55/p. 54
4Transféré par Eye-Fi .....p. 45
9
5Protéger ........................p. 44
6Enregistrement du son
8
15
16
17
M
18
19
..............................p. 40, 42
7Mémoire actuelle ..........p. 63
8Nombre de photos/nombre
total d’images (images
fi xes) ...........................p. 20
Durée écoulée/Durée totale
de prise de vue (vidéos)
....................................p. 21
9
Volume ...................p. 20, 47
10Histogramme ................p. 20
11
Vitesse d’obturation ......p. 17
12
Valeur d’ouverture ........p. 17
13
ISO ...............................p. 31
14
Compensation d’exposition
....................................p. 30
15
Balance des blancs ......p. 30
16
Compression (images fi xes)
..............................p. 36, 64
Qualité d’image (vidéos)
..............................p. 36, 65
17
Taille Image ......p. 36, 64, 65
18
Numéro de fi chier
19
Date et heure ..........p. 15, 51
20
Technologie d’ajustement
des ombres .................p. 37
21
Mode prise de vue ..p. 16, 24
FR
5
Page 6
Paramètres de l’appareil photo
Utilisation des touches
Paramètres de l’appareil photo
Utilisation des touches
Les fonctions fréquemment utilisées sont accessibles à l’aide des touches.
Molette de commande
F (haut) /Touche INFO
(modifi cation de l’affi chage d’informations) (p. 19, 22)
Levier de zoom (p. 18, 22)
Déclencheur (p. 17, 57)
Touche R (enregistrement de
vidéos) (p. 17)
Touche q (bascule entre la prise
de vue et l’affi chage) (p. 17, 20, 46)
Touche (p. 9)
Touche E (guide de menu/guide de
l’appareil photo) (p. 23)
6
H (gauche)
FR
I (droite)
G (bas) /
Touche (effacement) (p. 21)
La molette de commande peut également être utilisée pour modifi er les sélections.
Touche A
Page 7
Guide d’utilisation
Les symboles FGHI affi chés pour la sélection et
le réglage des images indiquent que les sections de la
molette de commande indiquées à droite doivent être
enfoncées et non pas tournées (p. 6).
X
A M J Heure
MENU
A/M/JA/M/J
ConfAnnule
Auto
Visage/iESP
ESP
ConfQuitte
1Impression
OK
Select Image
OK
OK
Conf
02 26 00 00:..2012
MENU
Les guides d’utilisation qui s’affi chent en bas de l’écran
indiquent qu’il faut utiliser la touche , la touche A
ou le levier de zoom.
1
RéinitialRéinitial
2
Taille Image14M
CompressionNormal
Ombre Ajus
1
Mode AF
2
ESP/
3
Zoom NumDésactive
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Impression
Plus
5/30
4/304/30
14
M
OK
Guide d’utilisation
Effacer/Annule
MENU
FR
7
OK
Page 8
Utiliser le menu
Menu de fonctions
Utiliser le menu
Utilisez le menu pour modifi er les paramètres de l’appareil comme le mode prise de vue.
Certains menus peuvent ne pas être disponibles en fonction d'autres réglages connexes ou du mode prise de
vue (p. 24).
Menu de fonctions
Appuyez sur H pendant la prise de vue pour affi cher le menu de fonctions. Le menu de fonctions sert à choisir le
mode de prise de vue et permet d'accéder aux réglages de prise de vue fréquemment utilisés.
Option sélectionnée
Program AutoProgram Auto
14
M
44
Pour sélectionner le mode prise de vue
Utilisez HI pour sélectionner un mode prise de vue puis appuyez sur la touche
A.
Pour sélectionner le menu de fonctions
Utilisez FG pour sélectionner un menu et HI pour sélectionner une option de
menu. Appuyez sur la touche A pour régler le menu de fonctions.
8
FR
Prise de vue
3D3D
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Mode prise de vue
Menu de fonctions
Menu de réglage
Page 9
Menu de réglage
Menu de réglage
Appuyez sur la touche pendant la prise de vue ou la lecture pour affi cher le menu de réglage. Le menu de
réglage donne accès à une série de réglages de l'appareil photo, y compris aux fonctions qui ne fi gurent pas dans
le menu de fonctions, aux options d’affi chage ainsi qu’à la date et à l’heure.
1 Appuyez sur la touche .
● Le menu de réglage s’affi che.
2 Appuyez sur H pour mettre les onglets de
page en surbrillance. Utilisez FG pour
sélectionner la page souhaitée puis appuyez
sur I.
Onglet de page
1
RéinitialRéinitial
2
Taille Image14M
Compression Normal
Ombre Ajus
1
Mode AF
2
ESP/
3
Zoom NumDésactive
MENU
Quitte
Auto
Visage/iESP
ESP
Conf
OK
1
RéinitialRéinitial
2
Taille Image14M
Compression Normal
Ombre Ajus
1
2
3
Visage/iESP
Mode AF
ESP/
Zoom NumDésactive
MENU
Sous-menu 1
1
RéinitialRéinitial
2
Taille Image14M
Compression Normal
Ombre Ajus
1
Mode AF
2
3
Visage/iESP
ESP/
Zoom NumDésactive
MENU
Auto
ESP
ConfQuitte
Auto
ESP
ConfQuitte
3
Utilisez FG pour sélectionner le sous-menu
1 souhaité puis appuyez sur la touche A.
OK
1
RéinitialRéinitial
2
Taille Image
Compression
Ombre Ajus
1
Mode AF
2
ESP/
3
Zoom Num
MENU
1
RéinitialRéinitial
2
Taille Image14M
Compression Normal
Ombre Ajus
1
Mode AF
2
ESP/
3
Zoom Num
MENU
Quitte
1
RéinitialRéinitial
2
Taille Image14M
Compression Normal
Ombre Ajus
1
Mode AF
2
ESP/
OK
3
Zoom Num
Quitte
4 Utilisez FG pour sélectionner le sous-
menu 2 souhaité puis appuyez sur la touche
A.
Il peut y avoir des opérations supplémentaires.
“Réglages de menu” (p. 35 à 51)
OK
5 Appuyez sur la touche pour terminer
le réglage.
Auto
Visage/iESP
ESP
DésactiveZoom NumDésactive
MENU
Conf
● Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient
au Sous-menu 1.
Sous-menu 2
Zoom Num
14M
Normal
DésactiveDésactive
Auto
Active
Visage/iESP
ESP
DésactiveZoom NumDésactive
ConfRetour
Auto
Visage/iESP
ESP
ActiveActiveZoom Num
Conf
FR
OK
OK
9
Page 10
Index de menus
Program AutoProgram Auto
14
M
44
1 Mode prise de vue ......p. 16, 24
P (Program Auto)
M (iAUTO)
(Mode Scène)
P (Filtre Magique)
p (Panoramique)
W (3D)
2 Flash .................................p. 19
3 Gros plan ..........................p. 29
4 Retardateur ......................p. 29
5 Compensation d’exposition
.........................................p. 30
6 Balance des blancs ..........p. 30
7 ISO ...................................p. 31
8 Drive .................................p. 31
9 p (Menu de prise
de vue 1) ......................... p. 35
Réinitial
Taille Image
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
ESP/n
Zoom num
10
FR
3D3D
1
PP
2
3
4
0.00.0
5
WB
6
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
7
AUTO
AUTO
8
0 q(Menu de prise
de vue 2) ..........................p. 38
Stabilisateur
Lumière AF
Visual Image
Pic Orientation
Icon Guide
Affi chage Date
aA (Menu vidéo) ...............p. 36
Taille Image
Qualité D'image
Mode IS Video
R (Enregistrer le son des
vidéos)
bq (Affi chage) ..................p. 41
Diaporama
Photo Surfi ng
Edit
Effacer
Demande D’Impression
R (Protéger)
y (Pivoter)
1
9
2
0
a
b
1
c
2
d
3
e
Taille Image720P
Qualité D'Image
Mode IS Video
R
MENU
Normal
Désactive
Active
ConfQuitte
cr (Paramètres 1) ............p. 45
Formater
Sauvegarder
Eye-Fi
Connexion USB9
q Allumage
EnrgzRéglages
Confi g On
ds (Paramètres 2) ....... p. 47
Réglage Son
Nom fi chier
Pixel Mapping
s (Écran)
Sortie-TV
Eco.D’Energie
l (Langue)
et (Paramètres 3)............p. 51
X (Date/heure)
Fuseau horaire
Actualis. Données
OK
Page 11
Préparer l’appareil photo
Préparer l’appareil photo
Insertion de la batterie et de la carte
1
2
1
Verrou du compartiment de la batterie/carte
Couvercle du
compartiment de la
batterie/carte
2
Touche de verrouillage de
la batterie
Commutateur
de protection
d’écriture
Utilisez toujours des cartes SD/SDHC/SDXC ou des
cartes Eye-Fi avec cet appareil. N’insérez pas d’autres
types de carte mémoires. “Utiliser la carte” (p. 63)
Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il
stocke alors les images dans sa mémoire interne.
Insérez la batterie en orientant le symbole C du même
côté que la touche de verrouillage de la batterie.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son
revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de
verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche.
Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie
dans le sens de la fl èche pour déverrouiller, puis
retirez la batterie.
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle
du compartiment de la batterie/carte.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez
pas de fermer le couvercle du compartiment de la
batterie/carte.
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette
en place avec un léger bruit sec.
Ne touchez pas directement la zone de contact de la
carte.
3
“Nombre de photos pouvant être stockées (images
fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans
la mémoire interne et les cartes mémoire” (p. 64, 65)
1
2
FR
11
Page 12
Pour retirer la carte mémoire
Connexion de l’appareil photo
Voyant
Pour retirer la carte mémoire
12
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger
bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour
l’enlever.
Chargement de la batterie avec
l’adaptateur secteur USB fourni
L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ci-
après adaptateur secteur USB) varie suivant la région
où l’appareil photo est acheté. Si vous avez acquis
un adaptateur secteur USB de type enfi chable,
branchez le directement dans une prise de courant.
L’adaptateur secteur USB fourni est conçu pour la
charge et l’affi chage. Veuillez ne pas prendre des
photos lorsque l’adaptateur secteur est connecté à
l’appareil photo.
Veillez à débrancher la fi che d’alimentation de
l’adaptateur USB-secteur de la prise murale lorsque
le chargement est terminé ou à la fi n de la lecture.
Vous pouvez charger la batterie pendant la connexion
de cet appareil à un ordinateur. La durée de la charge
dépend de la performance d’un ordinateur. (Dans
certains cas cela peut prendre environ 10 heures.)
12
FR
Connexion de l’appareil photo
Connecteur multiple
Couvercle du connecteur
Prise de courant
Voyant
La batterie n’est pas entièrement chargée lors
de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger
la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge
s’éteigne (3,5 heures maximum).
Si le voyant ne s’allume pas, l’adaptateur secteur
USB n’est pas correctement raccordé à l’appareil
photo, ou la batterie, l’appareil photo ou l’adaptateur
secteur USB est endommagé.
Câble USB (fourni)
Voyant
Activé : chargement en cours
Éteint : chargement terminé
Page 13
Quand faut-il charger les batteries ?
Windows
Quand faut-il charger les batteries ?
Chargez la batterie quand le message d’erreur ci-dessous apparaît.
Clignote en rouge
14
M
44
Écran supérieur gauche
Batterie Vide
Message d’erreur
2
Installation à l’aide du CD fourni
L’installation du logiciel [ib] à l’aide du CD fourni est
disponible sur les ordinateurs Windows uniquement.
Windows
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
1
Windows XP
● Une boîte de dialogue “Confi guration” apparaît.
Windows Vista/Windows 7
● Une boîte de dialogue d’exécution automatique
apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour
affi cher la boîte de dialogue “Confi guration”.
3
OLYMPUS Viewer 2
Système
d'exploitation
Processeur Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur
RAM1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre
sur le disque
dur
Paramètres
de l’écran
Si la boîte de dialogue “Confi guration” n’apparaît
pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows
XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7)
dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône
du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la
fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur
“Launcher.exe”.
Si une boîte de dialogue “User Account Control”
(Contrôle de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez
sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
Enregistrez votre produit Olympus.
Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez
●
les instructions à l’écran.
Pour pouvoir s’enregistrer, l’appareil photo doit être
connecté à l’ordinateur. “Connexion de l’appareil photo”
(p. 12)
Si rien ne s’affi che sur l’écran de l’appareil photo
même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut
que la batterie soit épuisée. Chargez la batterie, puis
reconnectez l’appareil photo.
Installez OLYMPUS Viewer 2 et le logiciel [ib].
● Vérifi ez la confi guration système requise avant de
commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” ou sur
“OLYMPUS ib” et suivez les instructions à l’écran
pour installer le logiciel.
Windows XP (Service Pack 2 ou version
ultérieure) /Windows Vista / Windows 7
1 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000
couleurs recommandées)
FR
13
Page 14
[ib]
Macintosh
Système
d'exploitation
Processeur
RAM
Espace libre
sur le disque
dur
Paramètres
de l’écran
Traitement
graphique
* Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant
l’utilisation du logiciel.
Installez le manuel de l’appareil photo.
4
Macintosh
1
Windows XP (Service Pack 2 ou version
ultérieure) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur
(Pentium D 3,0 GHz ou plus nécessaire
pour les vidéos)
512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
(1 Go ou plus nécessaire pour les
vidéos — 2 Go ou plus recommandé)
1 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000
couleurs recommandées)
Un minimum de 64 Mo de mémoire vive vidéo
avec DirectX 9 ou une version ultérieure.
● Cliquez sur le bouton “
photo
” et suivez les instructions à l’écran.
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
● Double-cliquez sur l’icône du CD (OLYMPUS
Setup) sur le bureau.
● Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour affi cher la boîte de
dialogue “Confi guration”.
Mode d’emploi de l’appareil
Installez OLYMPUS Viewer 2.
2
●
Vérifi ez la confi guration système requise avant de
commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et
suivez les instructions à l’écran pour installer le
logiciel.
Vous pouvez vous enregistrer via “Enregistrement”
dans “l’Aide” d’OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Système
d'exploitation
Processeur Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
RAM1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre
sur le disque
dur
Paramètres
de l’écran
* Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la
liste déroulante des langues. Pour plus d’informations
concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne
Copiez le manuel de l’appareil photo.
3
Mac OS X v10.4.11–v10.6
1 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000
couleurs recommandées)
● Cliquez sur le bouton "Mode d'emploi de l'appareil
photo" pour ouvrir le dossier contenant les modes
d'emploi de l'appareil. Copiez le mode d'emploi dans
la langue désirée sur votre ordinateur
.
.
14
FR
Page 15
Date, heure, fuseau horaire et langue
La date et l’heure que vous réglez ici sont sauvegardées pour
les noms de fi chier d’image, les impressions de date et autres
données. Vous pouvez également sélectionner la langue pour
les menus et les messages qui s’affi chent sur l’écran.
Appuyez sur la touche n pour allumer
1
l’appareil photo.
L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affi che
●
si ces dernières ne sont pas réglées.
X
A M J Heure
-- -- -- --:..
--------
MENU
Annule
Écran de réglage de la date et
Utilisez FG pour sélectionner l’année sous [A].
2
X
AMJ
-- -- -- --:.
.
20122012
MENU
Annule
A/M/J
de l’heure
Heure
A/M/J
Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage de [A].
3
X
AMJHeure
-- -- --:..2012
0101
MENU
Annule
Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez
4
FGHI pour régler [M] (mois), [J] (jour),
[Heure] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre
des dates), puis appuyez sur la touche A.
Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez
sur la touche A lorsque le signal de temps atteint
00 secondes.
Pour changer la date et l’heure, effectuez le réglage
Prendre des photos avec une valeur d’ouverture
et une vitesse d’obturation optimales (mode
Dans ce mode, les paramètres de prise de vue automatique
sont activés, mais vous pouvez tout de même d’effectuer
des modifi cations pour une large gamme de fonctions
de menu de prise de vue telles que la compensation
d’exposition, la balance des blancs, etc. si nécessaire.
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
Appuyez sur la touche n pour allumer
1
l’appareil photo.
Nombre de photos pouvant être stockées (p. 64)
Si le mode P ne s'affi che pas, appuyez sur la touche
H pour affi cher le menu de fonctions, et réglez le
mode de prise de vue sur P. “Utiliser le menu” (p. 8)
.
Indicateur du mode
Écran (écran de mode de veille)
Affi chage du mode prise de vue actuel
Program AutoProgram Auto
3D3D
PP
14
M
44
16
FR
Tenez l’appareil photo et cadrez la photo à
2
P
)
prendre.
Écran
Tenue horizontale
P
Tenue verticale
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
3
faire la mise au point sur le sujet.
● Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture s’affi chent) et le repère de
mise au point automatique (AF) devient vert.
● Si le repère de mise au point automatique (AF)
clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo
n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la
mise au point.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Page 17
Repère de mise au point automatique (AF)
Pour affi cher les photos pendant la prise de vue
Pour éteindre l'appareil photo
PP
Enfoncez à
mi-course
Vitesse d’obturation
“Mise au point” (p. 59)
Pour prendre la photo, enfoncez doucement
4
le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin
de ne pas secouer l’appareil photo.
1/400 F3.51/400 F3.5
Valeur d’ouverture
PP
Enfoncez
complètement
Pour affi cher les photos pendant la prise de vue
La pression sur la touche q permet d’affi cher les photos.
Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche
q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.
Pour éteindre l'appareil photo
Appuyez à nouveau sur la touche n.
1/400 F3.51/400 F3.5
Écran d’aperçu de photo
Enregistrer des vidéos
Appuyez sur la touche R pour lancer
1
l'enregistrement.
Durée d’enregistrement continue
(p. 65)
00:34
00:3400:34
RECREC
00:12
00:1200:12
Durée d’enregistrement
Allumé en rouge pendant l’enregistrement
Les effets du mode de prise de vue sélectionné
peuvent être utilisés pour enregistrer des vidéos.
Lorsque le mode prise de vue défi ni est p, W,
(Beauty) ou P (certains modes), la prise de vue
est effectuée en mode P.
Appuyez à nouveau sur la touche R pour
2
lancer l'enregistrement.
Le son sera également enregistré.
FR
17
Page 18
Utiliser le zoom
Prendre des photos plus grandes [Zoom
Num]
En appuyant sur le levier de zoom vous pouvez ajuster la
plage de prise de vue.
Côté WCoté T
[Désactive] sélectionné pour [Zoom Num] :
Taille d’imageBarre de zoom
14M
Plage de zoom optique
Barre de zoom
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:3400:3400:34
14
M
4444
Zoom optique : 24x
Zoom numérique : 4x
Prendre des photos plus grandes [Zoom
Num]
Le type et la quantité de zoom peuvent être identifi és
selon l’aspect de la barre de zoom. L’affi chage varie
selon les options sélectionnées pour [Zoom Num]
(p. 38) et [Taille Image] (p. 36).
18
FR
AUTO
14
M
Autres
PP
[Active] sélectionné pour [Zoom Num] :
Taille d’imageBarre de zoom
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
14M
Autres
*1
Si la [Taille Image] est inférieure à la résolution
optimale, après avoir atteint le zoom optique maximum,
l’appareil photo redimensionnera automatiquement
l’image et la recadrera d’après la [Taille Image]
sélectionnée, puis passera au zoom numérique si
[Zoom Num] est sur [Active].
Il se peut que les photos prises avec la barre de
zoom en rouge apparaissent “granuleuses”.
Le rapport d'agrandissement varie en
fonction du réglage de taille d'image.
Le rapport
d'agrandissement varie
en fonction du réglage
de taille d'image.
Plage de zoom numérique
*1
Plage de zoom numérique
*1
Page 19
Utiliser le fl ash
Pour éteindre le fl ash
Vous pouvez sélectionner les fonctions de fl ash optimales
pour les conditions de prise de vue.
Faites glisser le fl ash et soulevez-le.
1
Pour éteindre le fl ash
Rabaissez le fl ash dans l’appareil photo.
Sélectionnez l’option de fl ash dans le menu
2
de fonctions.
MENUMENU
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
Flash AutoFlash Auto
14
M
44
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
3
réglage, puis appuyez sur la touche A pour
valider.
OptionDescription
Flash Auto
Yeux Rouges
Flash Forcé
Le fl ash est émis automatiquement à
faible éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashes sont émis pour
limiter l’apparition du phénomène
des yeux rouges sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit
l’éclairage disponible.
Flash OffLe fl ash n’est pas émis.
Changer l’affi chage des informations
de prise de vue
Vous pouvez modifi er l’affi chage des informations
sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à
la situation, comme par exemple pour rendre l’écran
clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en
affi chant la grille de référence.
Appuyez sur F (INFO).
1
Les informations de prise de vue affi chées
●
changent chaque fois que vous appuyez sur la
touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage
du mode prise de vue” (p. 4)
Normal
PP
0.00.0
WB
Pas d’information
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
14M
44
AUTO
MENUMENU
Détaillé
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
00:3400:34
14M
44
ORM
N
AUTO
MENUMENU
FR
PP
19
Page 20
Lire un histogramme
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour faire la lecture des vidéos
Lire un histogramme
L’image apparaîtra avec une dominante
blanche si la majorité des crêtes se trouve
dans le cadre.
L’image apparaîtra avec
une dominante noire si
la majorité des crêtes
se trouve dans le cadre.
La section verte indique la
distribution de luminosité au
centre de l’écran.
Affi cher les photos
Appuyez sur la touche q.
1
Tournez la molette de commande pour
2
sélectionner une photo.
● Ou appuyez sur HI.
Affi che
la photo
précédente
Continuez de tourner la molette de commande pour avancer
ou reculer rapidement. Ou maintenez enfoncé HI.
Vous pouvez modifi er la taille d’affi chage des photos.
“Vue d’index et vue en gros plan” (p. 22)
20
FR
Nombre de photos/
Nombre total d’images
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
Photo lue
Affi che la
photo suivante
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez
l’image et appuyez sur la touche A.
! apparaît
Appuyez sur FG pour ajuster le volume.
Pour faire la lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.
4/30
4/30
OK
Lect VidéoLect Vidéo
Pause et relance
de lecture
Avance rapide
Réglage du
Recul
volume
Vidéo
’12/02/26’12/02/26 00:0000:00
Pendant la lecture audio
4/30
4/30
Pendant la lecture
Appuyez sur la touche A pour
effectuer une pause de la lecture.
Pendant la pause, l’avance rapide ou
le défi lement inverse, appuyez sur la
touche A pour relancer la lecture.
Appuyez sur I pour effectuer
une avance rapide. Appuyez de
nouveau sur I pour augmenter la
vitesse de l’avance rapide.
Appuyez sur H pour reculer. La
vitesse du recul augmente chaque
fois que vous appuyez sur H.
Tournez la molette de commande
ou utilisez FG pour régler le
volume.
Page 21
Opérations pendant la pause de lecture
Pour utiliser
Pour arrêter la lecture de vidéos
Opérations pendant la pause de lecture
/Durée totale de prise de vue
Avance et recul
d’une image à la
Pour utiliser HIHI
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche .
Durée écoulée
Repérage
fois
Reprise de
lecture
*1
Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance
ou un recul d’une image à la fois. Maintenez
enfoncé I ou H pour une avance ou un recul
continu.
Utilisez F pour affi cher la
première image et appuyez sur G
pour affi cher la dernière image.
Tournez la molette de commande
pour avancer ou reculer d’une
image à la fois. Continuez de
*1
tourner la molette de commande
pour avancer ou reculer en continu.
Appuyez sur la touche A pour
reprendre la lecture.
00:14/00:3400:14/00:34
Pendant la pause
Effacer des photos pendant la lecture
(effacement d’image simple)
Affi chez l’image à supprimer et appuyez sur
1
G ().
Effacer
Effacer
AnnulerAnnuler
MENU
Appuyez sur FG pour sélectionner
2
[Effacer], puis appuyez sur la touche A.
Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les
images simultanément (p. 43).
ConfAnnule
OK
FR
21
Page 22
Vue d’index et vue en gros plan
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo
dans la vue en gros plan
Pour arrêter [Photo Surfi ng]
La vue d’index permet de sélectionner rapidement la
photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement
jusqu’à 10x) permet de vérifi er les détails de la photo.
Tournez le levier de zoom.
1
Vue de photo uniqueVue en gros plan
4/30
4/30
W
Photo Surfi ng
ALLALL
2012/
2012/
02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
’12/02/26
(p. 41)
WT
Vue d’index
’12/02/26
44
WT
’12/02/26
42
24
22
FR
00:0000:00
’12/02/26’12/02/26’12/02/26
T
22
W
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Utilisez FGHI pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche A pour affi cher la photo
sélectionnée en vue de photo unique.
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo
dans la vue en gros plan
Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affi chage.
Pour arrêter [Photo Surfi ng]
Utilisez FG pour sélectionner [ALL] puis appuyez sur
la touche A.
Changer l’affi chage des informations
de photo
4/304/30
Vous pouvez changer de réglages d’informations de prise
de vue à affi cher sur l’écran.
Appuyez sur F (INFO).
1
00:00
00:00
Les informations de photo affi chées changent dans
●
l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Normal
10103D3D
4/304/30
Pas d’information
00:00
00:00
’12/02/26
’12/02/26
Détaillé
1010
4/304/30
1/1000 F3.0 2.0
ISO
P
AUTOWB100
14
M
ORM
N
FILE
100 0004
00:00
’12/02/26
“Lire un histogramme” (p. 20)
Page 23
Utilisation du guide de menu
Si vous appuyez sur la touche E dans le menu de
réglage, une description de l’option actuelle s’affi che.
“Utiliser le menu” (p. 8)
Utiliser le guide de l’appareil photo
Utilisez le guide de l’appareil photo pour consulter les
opérations de l’appareil.
Appuyez sur la touche E sur l’écran de mode
1
de veille ou l’écran de lecture.
Recherche
Recherche
ciblée
ciblée
Rech. par
situation
Recherche
par mot-clé
Quitte
Sous-menu 2Application
Recherche ciblée
Recherche
d'une sol.
Rech. par
situation
Recherche par
mot-clé
Au sujet de
l’appareil
Historique
Il est possible de rechercher
des fonctions ou des méthodes
d’opération.
Il est possible de trouver une solution
en cas de problème pendant une
opération.
Rechercher à partir de la scène
prise ou lue.
Rechercher à partir de mot-clé de
l’appareil photo.
Des informations sur les fonctions
recommandées et les méthodes
d’opération élémentaires pour
l’appareil photo sont affi chées.
Les recherches peuvent être
effectuées depuis l’historique des
recherches.
Recherche
d'une sol.
Au sujet de
l'appareil
Historique
Conf
Utilisez FGHI pour sélectionner l’option
2
de votre choix.
Suivez les instructions à l’écran pour rechercher le
●
contenu souhaité.
OK
FR
23
Page 24
Pour changer de mode prise de vue
Utiliser les modes prise de vue
Utiliser les modes prise de vue
Pour changer de mode prise de vue
Il est possible de changer de mode prise de vue (P,
M
, , P, p, W) au moyen du menu de
fonctions.
“Utiliser le menu” (p. 8)
Utiliser le mode le plus approprié pour la
scène de prise de vue (mode
Réglez le mode prise de vue sur .
1
Prendre des photos avec les réglages
M
automatiques (mode
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode
prise de vue optimal pour la scène. L’appareil photo
sélectionne le mode de prise de vue et les réglages
ne peuvent être modifi és, à l'exception de certaines
fonctions.
Réglez le mode de prise de vue sur M.
1
sélectionnée automatiquement par l’appareil photo.
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne
sélectionne pas le mode prise de vue souhaité.
Si l’appareil ne peut identifi er le mode optimal, le
mode P est sélectionné.
24
FR
)
L’icône change en fonction de la scène
00:3400:34
14
M
44
ORM
N
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
2
Utilisez HI pour sélectionner le mode puis
3
appuyez sur la touche A pour régler.
)
Mode ScèneMode Scène
14
M
44
PortraitPortrait
14
M
44
00:3400:34
14
M
44
Icône indiquant le mode scène
défi ni
MENUMENU
MENUMENU
Page 25
Dans les modes , les réglages de prise de vue
Utiliser
(Beauty)
optimaux sont prédéfi nis pour des scènes de prise de
vue spécifi ques. Les fonctions peuvent être limitées
dans certains modes.
OptionApplication
B Portrait/V Beauty/F Paysage/
G Scène Nuit
C Sport/N Intérieur/W Bougie
R
X Feux D’Artifi ces
d Documents/q Plage & Neige/
U Mode Chat/t Mode Chien
*1
Dans le cas d’un feu d’artifi ce ou lorsque le sujet
est sombre, la réduction du bruit est activée
automatiquement. La durée de prise de vue est alors
multipliée par deux environ. Aucune autre photo ne peut
être prise pendant ce temps.
Utiliser VV
1 Pointez l’appareil photo vers le sujet. Vérifi ez le cadre
*1
/M Nuit+Portrait*1/
Auto Portrait/S Coucher Soleil
qui s’affi che autour du visage détecté par l’appareil
photo, puis enfoncez le déclencheur pour prendre la
photo.
● L’image non modifi ée et l’image modifi ées sont
enregistrées.
● Si l’image ne peut pas être retouchée, seule
l’image non modifi ée est enregistrée.
● Le réglage [Taille Image] de l’image retouchée est
limité à [n] ou inférieur.
*1
/V Cuisine/
(Beauty)
L’appareil prend
*1
une photo dans
/
*1
le mode spécifi é
/
pour la scène de
prise de vue.
Prise de vue avec effets spéciaux
P
(mode
Ajoutez un effet artistique à votre photo en sélectionnant
l’effet spécial souhaité.
)
Réglez le mode prise de vue sur P.
1
Filtre MagiqueFiltre Magique
14
M
44
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
2
Pop Art
Utilisez HI pour sélectionner l’effet
3
souhaité puis appuyez sur la touche A pour
régler.
00:3400:34
14
M
44
Icône indiquant le mode P
défi ni
AUTOWBAUTO
MENUMENU
AUTOWBAUTO
MENUMENU
WB
AUTOWBAUTO
0.00.0
WB
0.00.0
WB
0.00.0
FR
25
Page 26
Mode prise de vueOption
Prendre des photos avec [Auto]
1 Pop Art
2 Sténopé
3 Fish Eye
*1
4 Crayon
FILTRE MAGIQUE
*1
Deux photos sont sauvegardées, une photo inchangée
et une photo sur laquelle l’effet a été appliqué.
*2
SZ-14 uniquement.
En mode P, les réglages de prise de vue
optimaux sont prédéfi nis pour chaque effet de scène.
Pour cette raison, il peut être impossible de modifi er
les réglages dans certains modes.
L'effet sélectionné est appliqué à la vidéo. Il peut être
impossible d'appliquer l'effet dans certains modes de
prise de vue.
5 Soft Focus
6 Punk
7 Etincelle
8 Aquarelle
9 Réfl exion
0 Maquette
a Fragmentation
*2
Créer des photos panoramiques (mode p)
Réglez le mode prise de vue sur p.
1
PanoramiquePanoramique
14
M
44
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
2
Utilisez HI pour sélectionner le mode
3
souhaité, puis appuyez sur la touche A pour
régler.
26
FR
Sous-menu 1Application
L’appareil prend trois photos et les
combine. Comme l’appareil libère
Auto
Manuel
PC
Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel, voir
“Installation à l’aide du CD fourni” (p. 13).
En mode [Auto] ou [Manuel], [Taille Image] (p. 36) est
réglé sur 2 Mo ou équivalent.
La mise au point, l’exposition, la position de
zoom (p. 18) et la balance des blancs (p. 30) sont
verrouillées sur les valeurs de la première photo.
lui-même l’obturateur, vous n’avez
qu’à cadrer les photos de sorte que les
repères de mise au point et les pointeurs
se chevauchent.
L’appareil prend trois photos et les
combine. Vous cadrez les photos en
vous référant au cadre-guide et relâchez
le déclencheur.
Les photos prises sont combinées en
photo panoramique à l’aide du logiciel.
Le fl ash (p. 19) est verrouillé en mode $ (Flash Off).
Prendre des photos avec [Auto]
1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première
photo.
2 Déplacez légèrement l’appareil photo vers la deuxième
3D3D
photo.
AUTOAUTO
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
MENUMENU
Repère de
mise au point
Pointeur
MENU
Écran lors de la combinaison
des photos de gauche à droite
AUTOAUTO
OK
Enreg.Annule
Page 27
3 Déplacez lentement l’appareil photo tout en le gardant
Prendre des photos avec [Manuel]
Prendre des photos avec [PC]
bien droit, et immobilisez-le là où le pointeur et le
repère de mise au point se chevauchent.
● L’appareil libère lui-même l’obturateur.
AUTOAUTO
MENU
Si vous souhaitez associer uniquement deux photos,
appuyez sur la touche A avant de prendre la
troisième photo.
4 Répétez l'étape 3 pour prendre une troisième photo.
● Une fois la troisième photo prise, l’appareil photo
traite automatiquement les photos combinées et
affi che la photo panoramique.
Pour quitter la fonction panoramique sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .
Si l’appareil photo ne libère pas lui-même l’obturateur,
essayez avec [Manuel] ou [PC].
Prendre des photos avec [Manuel]
1 Utilisez FGHI pour sélectionner la bordure à partir
de laquelle la photo suivante sera combinée.
Sens de
combinaison pour
la photo suivante
OK
Conf
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première
photo. La zone affi chée dans le cadre blanc de la
première photo correspond à la zone de jonction 1.
Enreg.Annule
OK
MANUALMANUAL
MANUALMANUALMANUALMANUAL
1212
MENU
3
4
5
Prendre des photos avec [PC]
1
2
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez
Première photo
Cadrez la prochaine photo de sorte que la zone de jonction
1 chevauche la zone de jonction 2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo suivante.
Appuyez sur la touche A si vous souhaitez associer
uniquement deux photos.
Répétez les étapes 3 et 4 pour prendre une troisième photo.
● Une fois la troisième photo prise, l’appareil
photo traite automatiquement les photos
combinées et affi che la photo panoramique.
Pour quitter la fonction panoramique sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .
Utilisez FGHI pour sélectionner le sens dans
lequel les photos sont combinées.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première
photo, puis cadrez la deuxième photo. La procédure de
prise de vue est identique à celle du mode [Manuel].
La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10
photos.
le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la
touche A ou sur la touche une fois terminé.
Reportez-vous au manuel d’aide du logiciel pour
plus de détails sur la façon de créer des photos
panoramiques.
Enreg.Annule
OK
FR
27
Page 28
Prendre des photos 3D (ModeW)
Dans ce mode, les photos 3D sont prises pour être
affi chées sur des écrans de visualisation compatible 3D.
Les photos prises en mode 3D ne peuvent pas
s’affi cher en 3D sur l’écran de cet appareil photo.
Réglez le mode prise de vue sur W.
1
Photo 3DPhoto 3D
14
M
44
Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
2
Utilisez HI pour sélectionner [Auto] ou
3
[Manuel], puis appuyez sur la touche A pour
régler.
Sous-menu 1Description
Auto
Manuel
Il se peut que la photo ne semble pas être en 3D
selon le sujet ou la situation (si la distance entre
l’appareil photo et le sujet est trop courte).
L’angle de visionnement 3D dépend du sujet, etc.
Une fois la première photo prise,
faites se chevaucher le sujet et
l’image à l’écran. La photo suivante
est automatiquement prise.
Après avoir pris la première photo,
déplacez l’appareil photo pour
faire se chevaucher le sujet et
l’image à l’écran. Puis, déclenchez
manuellement l’obturateur.
3D3D
La première photo prise s'affi che légèrement sur
l'écran. Choisissez une position en vous reportant à
la photo.
Pour quitter le mode de prise de vue 3D sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .
[Taille Image] (p. 36) est réglé sur [0].
Le rapport de zoom est réglé sur une valeur fi xe.
La mise au point, l'exposition et la balance des blancs
sont verrouillées lorsque vous prenez la première
PP
photo.
AUTOAUTO
Le fl ash est verrouillé sur [$Flash Off].
MENUMENU
28
FR
Page 29
Utiliser les fonctions de prise de vue
Utiliser les fonctions de prise de vue
“Utiliser le menu” (p. 8)
Prise de vue en gros plan (gros plan)
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise
au point et de prendre en photo des sujets de très près.
Sélectionnez l’option de gros plan dans le
1
menu de fonctions.
Utiliser le retardateur
La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous
avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
Sélectionnez l’option de retardateur dans le
1
menu de fonctions.
PP
OffOff
14
M
44
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche A pour
valider.
OptionDescription
DésactiveLe mode gros plan est désactivé.
Gros plan
Super Macro
*1
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale (W).
*2
Lorsque le zoom est réglé sur le réglage maximal de
téléobjectif (T).
*3
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur fi xe.
Il n’est pas possible de régler le fl ash (p. 19) ni
le zoom (p. 18) lorsque [a Super Macro] est
sélectionné.
Permet de prendre une photo dans
une plage plus rapprochée.
10 cm (4 po)*1 50 cm (20 po)
Permet de prendre en photo le sujet
*3
d’aussi près que 3 cm/1 po.
*2
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche A pour
valider.
OptionDescription
Y Off
Y 12 sec
Y 2 sec
Prise de vue
*1
auto
*1
[Prise de vue auto] ne s’affi che que lorsque le
mode est réglé sur [U] ou [t].
14
M
44
Le retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur s’allume pendant
environ 10 secondes, clignote pendant
environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Le voyant du retardateur clignote
pendant environ 2 secondes, puis la
photo est prise.
Lorsque votre chien ou chat tourne
la tête vers l’appareil photo, son
visage est reconnu et la photo est
automatiquement prise.
Y OffY Off
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
29
FR
Page 30
Pour annuler le retardateur après son
déclenchement
Pour annuler le retardateur après son
déclenchement
Appuyez sur la touche .
Ajuster la luminosité
(Compensation d’exposition)
Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité normale
(exposition adéquate) réglée par l’appareil photo en
fonction du mode prise de vue (sauf pour M) afi n
d’obtenir la photo vraiment désirée.
Sélectionnez l’option de compensation
1
d'exposition dans le menu de fonctions.
Compens D'Expo
0.0
MENUMENU
Utilisez HI pour sélectionner la luminosité
2
désirée pour la photo, puis appuyez sur la
touche A.
Régler sur un agencement de couleurs
naturelles (balance des blancs)
Pour des couleurs plus naturelles, sélectionnez l’option de
balance des blancs qui correspond à la scène.
Sélectionnez l’option de balance des blancs
1
dans le menu de fonctions.
WB
WB Auto
PP
0.30.30.00.00.30.3
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
WB
2
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
réglage, puis appuyez sur la touche A pour
valider.
OptionDescription
WB Auto
f
g
h
L’appareil photo règle lui-même la
balance des blancs en fonction de la
scène de prise de vue.
Pour la prise de vue à l’extérieur
sous un ciel dégagé.
Pour la prise de vue à l’extérieur
sous un ciel nuageux.
Pour la prise de vue sous un
éclairage au tungstène.
Pour la prise de vue sous un
éclairage fl uorescent blanc.
Pour le réglage des nuances de
couleurs subtiles ne pouvant pas être
réglées à l’aide de Auto, Lumineux,
Nuageux, Faible Lumi. ou Fluorescent.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
MENUMENU
30
FR
Page 31
Utilisation de la balance des blancs une touche
Utilisation de la balance des blancs une touche
1 Sélectionnez l’option de balance des blancs dans le
menu de fonctions.
2
Utilisez HI pour sélectionner [] ou [], puis orientez
l’appareil photo vers du papier blanc.
● Réglez le papier de sorte qu’il remplisse
l’ensemble de l’écran et vérifi ez qu’il n’existe
aucune zone d’ombre.
● Le réglage du zoom sur téléobjectif (T) est
recommandé
● Suivez cette procédure à la lumière à laquelle
les photos sont réellement prises.
3 Appuyez sur la touche .
● L’appareil photo relâche le déclencheur et la
balance des blancs est enregistrée.
● La balance des blancs enregistrée est stockée
dans l’appareil photo. Les données ne sont pas
effacées lorsque l’appareil est mis hors tension.
● Lorsque la fonction [] ou []dont la
balance des blancs est déjà enregistrée
est sélectionnée à l’étape 2, une nouvelle
balance des blancs est enregistrée.
Lorsque la zone blanche est insuffi sante ou lorsque la
couleur est trop claire ou trop sombre, la balance des
blancs ne peut pas être enregistrée. Revenez à l’étape 2.
Vous pouvez également défi nir l’autre balance des blancs.
.
Sélectionner la sensibilité ISO
Sélectionnez l’option de réglage ISO dans le
1
menu de fonctions.
PP
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISO
ISO 200ISO 200
1/400 F3.01/400 F3.0
ISO
200
200
100
100
400
400
MENUMENU
Utilisez HI pour sélectionner l’option de réglage,
2
puis appuyez sur la touche A pour valider.
OptionDescription
ISO Auto
ISO Elevé
Valeur
Pour le paramètre ISO, bien que le paramétrage à de
valeurs inférieures réduise la sensibilité, il est possible
d’obtenir des images nettes dans de bonnes conditions
d’éclairage. Le réglage de valeurs plus élevées accroissent
la sensibilité de l’appareil et permettent la prise de photos
à des vitesses d’obturation rapides même dans de faibles
conditions d’éclairage. Cependant, lorsque la sensibilité
est élevée, un souffl e apparaît sur la photo prise, lui
donnant, par exemple, une apparence granuleuse.
L’appareil photo règle lui-même la
sensibilité en fonction de la scène de
prise de vue.
L’appareil se règle automatiquement
sur une sensibilité plus élevée que
[ISO Auto] pour réduire le fl ou causé
par les mouvements du sujet ou le
tremblement de l’appareil.
La sensibilité ISO est réglée sur la
valeur sélectionnée.
Prise de vue en série (Drive)
Les photos sont prises en série tant que vous enfoncez
le déclencheur.
Sélectionnez l’option d’acquisition dans le
1
menu de fonctions.
SéquenceSéquence
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
MENUMENU
PP
0.00.0
WB
ISO
ISO
FR
31
Page 32
Option Description
o
*1
j
c
d
*1
La vitesse de prise de vue varie suivant les réglages
effectués pour [Taille Image/Compression] (p. 36).
Le réglage [Taille Image] est limité.
[c] : [n] ou moins
[d] : [3] ou moins
La sensibilité ISO est verrouillée sur [ISO Auto].
Avec le réglage [j], le fl ash (p. 19) ne peut pas être
réglé sur [Yeux Rouge]. Avec un réglage différent de
[o] ou [j], le fl ash est verrouillé sur [$Flash Off].
Avec le réglage [c] ou [d], le zoom numérique
(p. 18) n'est pas disponible.
Avec des réglages autres que [o], la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
lorsque vous prenez la première photo.
L’appareil prend une photo à chaque
pression sur le déclencheur.
Les photos sont prises en série tant
que vous enfoncez le déclencheur.
L’appareil prend des photos en
série avec une vitesse plus élevée
que [j].
L’appareil prend des photos en série
à environ 10 images par seconde.
32
FR
Page 33
Utilisation des fonctions de lecture
Pour faire les commandes de lecture sur
une photo panoramique
Utilisation des fonctions de lecture
Faire la lecture des photos panoramiques
Vous pouvez faire défi ler l’affi chage sur les photos
panoramiques regroupées à l’aide de [Auto] ou [Manuel].
“Créer des photos panoramiques (mode p)” (p. 26)
Sélectionnez une photo panoramique
1
pendant la lecture.
“Affi cher les photos” (p. 20)
OK
Relecture
Appuyez sur la touche A.
2
Pour faire les commandes de lecture sur
une photo panoramique
Zoom avant/Zoom arrière : Appuyez sur la touche A
pour faire une pause de lecture. Puis, tournez le levier de
zoom pour agrandir/rétrécir l’image.
’12/02/26 00:00
Zone d’affi chage
Sens de lecture : Appuyez sur FGHI pour faire une
pause de lecture et faire défi ler l’image dans le sens de la
touche pressée.
Pause : Appuyez sur la touche A.
Relancer le défi lement : Appuyez sur la touche A.
Arrêter la lecture : Appuyez sur la touche .
Affi cher des images W
Vous pouvez affi cher les photos 3D prises avec cet
appareil photo sur des appareils compatibles 3D
connectés à l’appareil au moyen d’un câble HDMI (vendu
4/304/30
séparément).
“Prendre des photos 3D (mode 3D)” (p. 27)
Lors de l’affi chage de photos 3D, lisez attentivement
les avertissements du mode d’emploi des appareils
3D compatibles.
Connectez l’appareil 3D compatible et
1
l’appareil photo au moyen d’un câble HDMI.
Pour la méthode de raccordement et de réglage, voir
“Connexion via un câble HDMI” (p. 49)
Utilisez la molette de commande ou HI pour
2
sélectionner [Visualisation 3D], puis appuyez
sur la touche A.
Utilisez la molette de commande ou HI
3
pour sélectionner la photo 3D à affi cher, puis
appuyez sur la touche A.
Diaporama
MENU
Conf
FR
OK
33
Page 34
Pour lancer un diaporama, appuyez sur la touche
.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche
ou A.
Les photos 3D sont composées de fi chiers JPEG
et MPO. Si des fi chiers sont supprimés sur un
ordinateur, l’affi chage des photos 3D ne sera pas
possible.
34
FR
Page 35
Menus des fonctions de prise de vue
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [Réinitial]
Menus des fonctions de prise de vue
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir “Utiliser le menu” (p. 8).
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [Réinitial]
I (Menu de prise de vue 1) Réinitial
Sous-menu 2Application
Oui
NonLes réglages ne seront pas modifi és.
Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes.
• Mode de prise de vue (p. 24)
• Flash (p. 19)
• Gros plan (p. 29)
• Retardateur (p. 29)
• Compensation d’exposition (p. 30)
• Balance des blancs (p. 30)
• ISO (p. 31)
• Drive (p. 31)
• Fonctions de menu dans [I, J, A] (p. 35 à 40)
FR
35
Page 36
Sélectionner la qualité d’image pour les images fi xes [Taille Image/Compression]
Sélectionner la qualité d’image pour les vidéos [Taille Image/Qualite D’Image]
Sélectionner la qualité d’image pour les images fi xes [Taille Image/Compression]
I (Menu de prise de vue 1) Taille Image/Compression
Sous-menu 1Sous-menu 2Application
Taille Image
Compression
“Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire
interne et les cartes mémoire” (p. 64, 65)
Sélectionner la qualité d’image pour les vidéos [Taille Image/Qualite D’Image]
14M (4288x3216)Pour des impressions au format A3 (11x17 po).
8M (3264x2448)Pour des impressions jusqu’au format A3 (11x17 po).
5M (2560x1920) Pour des impressions au format A4 (8,5x11 po).
3M (2048x1536) Pour des impressions jusqu’au format A4 (8,5x11 po).
2M (1600x1200) Pour des impressions au format A5 (5x7 po).
1M (1280x960) Pour des impressions jusqu’au format carte postale.
VGA (640x480) Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet.
16:9G (4288x2416)
16:9F (1920x1080)
FinePrise de vue haute qualité.
NormalPrise de vue en qualité normale.
Approprié pour visualiser les images sur un écran TV géant et pour
impression en A3 ou 11"x17".
Approprié pour visualiser les images sur un écran TV géant et pour impression
en A5 ou 5"
x
7".
A (Menu vidéo) Taille Image/Qualité D’Image
Sous-menu 1Sous-menu 2Application
Taille Image
Qualité D’Image
“Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire
interne et les cartes mémoire” (p. 64, 65)
Avec [Taille Image] réglé sur [QVGA], [Qualité D’image] est fi xé à [Fine].
720P
VGA (640x480)
QVGA (320x240)
Fine/NormalSélectionnez [Fine] pour photographier avec une qualité d’image
Sélectionnez la qualité d’image en fonction de la taille d’image et de la
fréquence d’images.
supérieure.
36
FR
Page 37
Éclaircir un sujet en contre-jour
[Ombre Ajus]
Sélectionner la zone de mise au point
[Mode AF]
Mise au point sur un sujet mobile en
continu (AF Action)
Sélectionner la plage de mesure de la
luminosité [ESP/
Éclaircir un sujet en contre-jour
[Ombre Ajus]
I (Menu de prise de vue 1) Ombre Ajus
Sous-menu 2Application
Auto
DésactiveL’effet n’est pas appliqué.
Active
Si vous sélectionnez [Auto] ou [Active], [ESP/n]
(p. 37) est automatiquement réglé sur [ESP].
Sélectionner la zone de mise au point
[Mode AF]
Activé automatiquement si un mode de
prise de vue compatible est sélectionné.
La prise de vue est effectuée en
réglant automatiquement l’appareil
pour éclaircir une zone sombre.
I (Menu de prise de vue 1) Mode AF
Sous-menu 2Application
Visage/iESP
Spot
AF Action
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre
n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à
apparaître.
*2
Si le cadre clignote rouge, l’appareil photo ne peut pas
effectuer la mise au point. Essayez de refaire la mise au
point sur le sujet.
La mise au point est automatique. (Si
un visage est détecté, il est indiqué
par un cadre blanc
déclencheur enfoncé à mi-course et
*1
la mise au point obtenue, le cadre
devient vert
détecté, l’appareil photo choisit
un sujet dans le cadre et effectue
automatiquement la mise au point.)
L’appareil photo fait la mise au point
sur le sujet situé à l’intérieur du repère
de mise au point automatique (AF).
L’appareil photo suit les mouvements
du sujet automatiquement pour faire
la mise au point en continu.
*1
; une fois le
*2
. Si aucun visage n’est
Mise au point sur un sujet mobile en
continu (AF Action)
1
Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point
automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la touche A.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le
repère de mise au point automatique (AF) suit
automatiquement les mouvements du sujet pour faire
la mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A.
En fonction des sujets et des conditions de prise de
vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la
mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les
mouvements du sujet, le repère de mise au point
automatique (AF) devient rouge.
Sélectionner la plage de mesure de la
luminosité [ESP/nn]]
I (Menu de prise de vue 1) ESP/n
Sous-menu 2Application
ESP
5 (mesure
ponctuelle)
Avec [ESP] réglé, le centre peut être sombre si les
photos sont prises avec un contre-jour intense.
L’appareil prend des photos de
manière à obtenir une luminosité
équilibrée sur l’ensemble de l’écran
(Il mesure la luminosité séparément
au centre et autour).
L’appareil prend en photo le sujet
qui se trouve au centre à contre-jour
(Calcule la luminosité au centre de
l’écran).
FR
37
Page 38
Prise de photos avec des taux
d’agrandissement supérieurs à ceux du
zoom optique [Zoom Num]
Réduire le fl ou dû au tremblement de
l’appareil photo pendant la prise de vue
[Stabilisateur] (images fi xes)/
[Mode IS Video] (vidéos)
Utiliser la lumière AF pour faire la mise
au point sur un sujet ombragé
[Lumière AF]
Prise de photos avec des taux
d’agrandissement supérieurs à ceux du
zoom optique [Zoom Num]
I (Menu de prise de vue 1) Zoom Num
Sous-menu 2Application
DésactiveLe zoom numérique est désactivé.
ActiveLe zoom numérique est activé.
[Zoom Num] n’est pas disponible lorsque [a Super
Macro] (p. 29) est sélectionné.
L’option sélectionnée pour [Zoom Num] affecte
l’apparence de la barre de zoom.
“Pour Prendre des photos plus grandes” (p. 18)
Réduire le fl ou dû au tremblement de
l’appareil photo pendant la prise de vue
[Stabilisateur] (images fi xes)/
[Mode IS Video] (vidéos)
J (Menu de prise de vue 2)
Stabilisateur (images fixes)/
A (Menu vidéo)
Mode IS Video (vidéos)
Sous-menu 2Application
Désactive
ActiveLe stabilisateur d’images est activé.
Réglage par défaut
[Stabilisateur] [Active], [Mode IS Video] [Désactive]
Le stabilisateur d’images est
désactivé. Ce réglage est
recommandé pour la prise de vue
lorsque l’appareil photo est fi xé sur un
trépied ou une autre surface stable.
Du bruit peut être généré depuis l’intérieur de
l’appareil photo lorsque le déclencheur est enfoncé
avec [Stabilisateur] (images fi xes) réglé sur [Active].
Il se peut que les images ne puissent pas être
stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est
trop fort.
Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par
exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit,
[Stabilisateur] (images fi xes) peut ne pas être aussi
effi cace.
Utiliser la lumière AF pour faire la mise
au point sur un sujet ombragé
[Lumière AF]
J (Menu de prise de vue 2) Lumière AF
Sous-menu 2Application
DésactiveLa lumière AF n’est pas utilisée.
Active
Lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course, la lumière AF s’allume
pour faciliter la mise au point.
Lumière AF
38
FR
Page 39
Affi cher la photo immédiatement après
l’avoir prise [Visual Image]
Faire pivoter automatiquement des
photos prises avec l’appareil photo en
position verticale pendant l’affi chage
[Pic Orientation]
Affi chage des guides d’icône [Icon Guide]
Impression de la date d’enregistrement
[Affi chage Date]
Affi cher la photo immédiatement après
l’avoir prise [Visual Image]
J (Menu de prise de vue 2) Visual Image
Sous-menu 2Application
Désactive
Active
Faire pivoter automatiquement des
photos prises avec l’appareil photo en
position verticale pendant l’affi chage
[Pic Orientation]
La photo en cours d’enregistrement
ne s’affi che pas. Cela vous permet,
après avoir pris une photo, de vous
préparer pour la suivante en suivant
le sujet sur l’écran.
La photo en cours d’enregistrement
s’affi che. Cela vous permet
d’effectuer une vérifi cation simple de
la photo juste après l’avoir prise.
J (Menu de prise de vue 2) Pic Orientation
Pendant la prise de vue, le réglage [y] (p. 44) du
menu d’affi chage est réglé automatiquement.
Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement
si l’appareil photo est orienté vers le haut ou vers le
bas pendant la prise de vue.
Sous-menu 2Application
Les informations sur l’orientation verticale/
horizontale de l’appareil photo pendant
Désactive
Active
la prise de vue ne sont pas enregistrées
avec les photos. Les photos prises avec
l’appareil photo dans une position verticale
ne sont pas pivotées pendant l’affi chage.
Les informations sur l’orientation
verticale/horizontale de l’appareil
photo pendant la prise de vue
sont enregistrées avec les
photos. Les photos sont pivotées
automatiquement pendant l’affi chage.
Affi chage des guides d’icône [Icon Guide]
J (Menu de prise de vue 2) Icon Guide
Sous-menu 2Application
Désactive
Active
Impression de la date d’enregistrement
[Affi chage Date]
Aucun guide d’icône n’est affi ché.
L’explication de l’icône sélectionnée
s’affi che lorsqu’une icône du mode
de prise de vue ou du menu de
fonctions est sélectionnée (placez le
curseur sur l’icône pendant un instant
pour en affi cher l’explication).
Guide
d’icône
Program AutoProgram Auto
Fonctions pouvant être
changées manuellement.
14
M
44
3D3D
PP
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
MENUMENU
0.00.0
WB
ISO
ISO
J (Menu de prise de vue 2) Affi chage Date
Sous-menu 2Application
DésactiveLa date n’est pas imprimée.
Active
Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’option
[Affi chage Date] ne peut pas être sélectionnée.
“Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 15)
Il est impossible d'effacer l'horodatage.
[Affi chage Date] n’est pas disponible en mode
[Panoramique] ou [3D].
L’horodatage ne peut pas être imprimé lors de la
prise de photos en série.
Les nouvelles photos sont
horodatées avec la date
d’enregistrement.
FR
39
Page 40
Enregistrer le son pendant la capture
de vidéos [
Enregistrer le son pendant la capture
de vidéos [RR]]
A (Menu vidéo) R
Sous-menu 2Application
DésactiveAucun son n’est enregistré.
ActiveLe son est enregistré.
40
FR
Page 41
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Affi cher automatiquement les photos
[Diaporama]
Rechercher des images et lire les
images liées [Photo Surfi ng]
Pour lancer [Photo Surfi ng]
Pour arrêter [Photo Surfi ng]
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
Des données doivent avoir été créées avec le logiciel
[ib] pour pouvoir utiliser certaines fonctions.
Consultez le guide d’aide du logiciel [ib] pour en
savoir plus sur la manière d’utiliser le logiciel [ib].
Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel [ib],
voir “Installation à l’aide du CD fourni” (p. 13).
Affi cher automatiquement les photos
[Diaporama]
.
q (Menu affi chage) Diaporama
Sous-menu 2
Diapositive
BGM
Type
Démarrer―
*1
La [Catégorie] créée avec le logiciel [ib] et réimportée
depuis un ordinateur peut être lue.
Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer
d’une image ou sur H pour revenir une image en
arrière.
Sous-
menu 3
Tous/
Evénement/
*1
Catégorie
Off/Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Normal/Fondu/
Zoom
Application
Pour sélectionner le
contenu à inclure dans
le diaporama.
Pour sélectionner les
options de la musique
de fond.
Pour sélectionner le
type d’effet de transition
utilisé entre les
diapositives.
Pour lancer le
diaporama.
Rechercher des images et lire les
images liées [Photo Surfi ng]
q (Menu affi chage) Photo Surfi ng
Dans [Photo Surfi ng], vous pouvez chercher les images et
lire les images liées en sélectionnant les éléments liés.
Pour lancer [Photo Surfi ng]
Appuyez sur la touche A pour lancer [Photo Surfi ng].
Lorsqu’un élément lié de l’image affi chée est sélectionné
avec FG, les images liées à l’élément s’affi chent dans
la partie inférieure de l’écran. Utilisez HI pour affi cher
l’image.
Pour sélectionner les éléments liés qui ne sont pas
affi chés, appuyez sur la touche A lorsque vous
sélectionnez un élément.
Pour arrêter [Photo Surfi ng]
Pour arrêter [Photo Surfi ng], utilisez FG pour
sélectionner [ALL] puis appuyez sur la touche A.
ALLALL
ALL
2012/
2012/
02/26
02/26
Éléments liés
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Images correspondent aux
éléments liés
FR
41
Page 42
Utiliser le logiciel [ib] et réimporter des
données dans l’appareil photo
Changer la taille de la photo [
Rogner des photos [
Ajouter du son aux images fi xes [
Utiliser le logiciel [ib] et réimporter des
données dans l’appareil photo
Consultez le guide d’aide du logiciel [ib] pour en
savoir plus sur la manière d’utiliser le logiciel [ib].
Il se peut que le logiciel [ib] ne fonctionne pas
correctement sur les images éditées avec une autre
application logicielle.
Les fonctions [Photo Surfi ng] suivantes sont
disponibles lorsque des données créées avec le
logiciel [ib] sont réimportées dans l’appareil photo.
Les informations sur les personnes ou les lieux de
prise de vue et les nouvelles Catégories peuvent être
ajoutées dans les éléments liés.
Changer la taille de la photo [QQ]]
q (Menu affi chage) Edit Q
Sous-menu 3Application
C 640 x 480
E 320 x 240
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Utilisez FG pour sélectionner une taille d’image puis
appuyez sur la touche A.
● La photo redimensionnée est sauvegardée en tant
que photo séparée.
42
FR
Sauvegarde une photo à résolution
élevée en tant que photo séparée
de plus petite taille pour l’envoi par
courriel et autres applications.
Rogner des photos [PP]]
q (Menu affi chage) Edit P
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de
la photo rognée, et utilisez FGHI pour déplacer le
cadre.
Rognage
Conf
3 Appuyez sur la touche A après avoir sélectionné la
zone à couper.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Ajouter du son aux images fi xes [RR]]
q (Menu affi chage) Edit R
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Pointez le microphone vers la source du son.
3 Appuyez sur la touche A.
● L’enregistrement commence.
● L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant
environ 4 secondes pendant l’affi chage de la
photo.
Microphone
OK
Page 43
Retoucher la peau et les yeux
[Fix Beaute]
Lorsque [Ton Claire] est sélectionné
Zones claires devenues sombres
en raison d’un contre-éclairage ou
d’autres motifs [Ombre Ajus]
Retoucher les yeux rouges lors de la
prise de vue avec fl ash [Yeux Rouges]
Effacer des photos [Effacer]
Retoucher la peau et les yeux
[Fix Beaute]
q (Menu affi chage) Edit Fix Beaute
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Sous-menu 3
Tous―
Ton Claire
Etincelle
Regard
Accentuation
Regard
1 Utilisez FG pour sélectionner un élément de
correction, puis appuyez sur la touche A.
2 Utilisez HI pour sélectionner une photo à retoucher,
puis appuyez sur la touche A.
● La photo retouchée est sauvegardée en tant que
photo séparée.
Lorsque [Ton Claire] est sélectionné
Utilisez FG pour sélectionner le degré de correction,
puis appuyez sur la touche A.
Sous-
menu 4
Doux/Moyen/
Fort
―
―
Application
[Ton Claire], [Etincelle
Regard] et [Accentuation
Regard] sont appliqués
ensemble.
Donne à la peau
un aspect lisse et
translucide. Choisissez
l’effet de correction
parmi 3 niveaux.
Augmente le contraste
des yeux.
Agrandit le regard du
sujet.
Ton Claire
DouxDoux
Moyen
Fort
MENU
ConfRetour
Zones claires devenues sombres
en raison d’un contre-éclairage ou
d’autres motifs [Ombre Ajus]
q (Menu affi chage) Edit Ombre Ajus
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
Retoucher les yeux rouges lors de la
prise de vue avec fl ash [Yeux Rouges]
q (Menu affi chage) Edit Yeux Rouges
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
Effacer des photos [Effacer]
q (Menu affi chage) Effacer
Sous-menu 2Application
Tout Effac
Sélect. Image
EffacerSupprime les images affi chées.
OK
Toutes les photos de la mémoire
interne ou de la carte sont effacées.
Les photos sont sélectionnées et
effacées une par une.
FR
43
Page 44
Lorsque vous effacez les photos de la mémoire
Pour sélectionner et effacer les photos
une par une [Select Image]
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
Enregistrer les réglages d’impression
sur les données de la photo
[Impression]
Protéger les photos [
Faire pivoter les photos [
interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.
Il est impossible de supprimer les photos protégées.
Pour sélectionner et effacer les photos
une par une [Select Image]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélect. Image], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez HI pour sélectionner la photo à effacer, puis
appuyez sur la touche A pour ajouter un repère R à
la photo.
● Tournez le levier de zoom jusqu’au W pour affi cher
une vue d’index. Vous pouvez sélectionner
rapidement les images à l’aide de FGHI.
Tournez jusqu'au T pour revenir à l’affi chage
d’image unique.
Select Image
Repère R
OK
Effacer/Annule
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les photos à
effacer, puis appuyez sur la touche pour effacer
les photos sélectionnées.
4 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche A.
● Les photos qui portent le repère R sont effacées.
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Tout Effac], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche A.
5/30
MENU
Enregistrer les réglages d’impression
sur les données de la photo
[Impression]
q (Menu affi chage) Impression
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 55)
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les images fi xes stockées sur la
carte.
Protéger les photos [RR]]
q (Menu affi chage) R
Les photos protégées ne peuvent être effacées par
[Effacer] (p. 21, 43) [Select Image] (p. 44) ou [Tout
Effac] (p. 44), mais toutes les photos sont effacées
par [Formater] (p. 45).
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A.
● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler
les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche
.
Faire pivoter les photos [yy]]
q (Menu affi chage) y
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A pour pivoter l’image.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
effectuer des réglages pour d’autres photos, puis
appuyez sur la touche .
La nouvelle orientation des photos est enregistrée,
même une fois l’appareil photo éteint.
44
FR
Page 45
Menus des autres paramètres d’appareil photo
Copier les photos de la mémoire
interne sur la carte [Sauvegarder]
Utiliser une carte Eye-Fi [Eye-Fi]
Effacer complètement les données
[Formater]
Menus des autres paramètres d’appareil photo
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci : .
Effacer complètement les données
[Formater]
r (Paramètres 1) Formater
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de
données importantes dans la mémoire interne ou sur
la carte.
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil
photo avant la première utilisation ou après leur
utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
Veillez à retirer la carte avant de formater la mémoire
interne.
Sous-menu 2Application
Oui
NonAnnule le formatage.
Efface complètement les données
d’image présentes dans la mémoire
interne ou sur la carte (y compris les
photos protégées).
Copier les photos de la mémoire
interne sur la carte [Sauvegarder]
r (Paramètres 1) Sauvegarder
Sous-menu 2Application
Oui
NonAnnule la sauvegarde.
Utiliser une carte Eye-Fi [Eye-Fi]
r (Paramètres 1) Eye-Fi
Sous-menu 2Application
Désactive
ActiveLa communication Eye-Fi est activée.
Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez
attentivement son mode d’emploi et respectez ses
instructions.
Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et
réglementations du pays où l’appareil photo est
utilisé.
Dans les endroits comme dans un avion, où la
communication Eye-Fi est interdite, retirez la carte
Eye-Fi de l’appareil photo ou bien réglez [Eye-Fi ] sur
[Désactive].
Cet appareil photo ne prend pas en charge le mode
mémoire sans fi n de la carte Eye-Fi.
Sauvegarde les données des photos
de la mémoire interne sur la carte.
La communication Eye-Fi est
désactivée.
FR
45
Page 46
Sélection d’une méthode permettant de
connecter l’appareil photo à d’autres
dispositifs [Connexion USB]
Confi guration système requise
Allumer l’appareil photo avec la touche
qq [ [qq Allumage]
Sauvegarder le mode à la mise
hors tension de l’appareil photo
[Enrg
z
Réglages]
z
Sélectionner l’écran d’ouverture
[Confi g On]
Sélection d’une méthode permettant de
connecter l’appareil photo à d’autres
dispositifs [Connexion USB]
r (Paramètres 1) Connexion USB
Sous-menu 2Application
Auto
Normal
MTP
Impression
Confi guration système requise
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
Lors de l’utilisation d’un système d’exploitation autre
que Windows XP (SP2 ou ultérieur)/Windows Vista/
Windows 7, réglez sur [Normal].
Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le
bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas
suivants :
● Ordinateurs avec des ports USB installés à l’aide
d’une carte d’extension, etc.
● Ordinateurs sans système d’exploitation installé en
usine et ordinateurs assemblés
46
FR
Lorsque l’appareil est connecté à un
autre dispositif, l’écran de sélection
de la méthode de réglages s’affi che.
Sélectionnez cette option lorsque
vous connectez l’appareil photo à un
ordinateur par l’intermédiaire d’un
périphérique de stockage.
Sélectionnez cette option lorsque
vous transférez des images sans
utiliser le logiciel [ib] fourni sur
Windows Vista/Windows 7.
Sélectionnez cette option lors de
la connexion à une imprimante
compatible avec PictBridge.
Professional (SP1 ou version
ultérieure)/
Vista/Windows 7
Allumer l’appareil photo avec la touche
Allumage]
r (Paramètres 1) q Allumage
Sous-menu 2Application
Non
Oui
Sauvegarder le mode à la mise
hors tension de l’appareil photo
[Enrg
r (Paramètres 1) Enrg
Sous-menu 2Application
Oui
Non
Sélectionner l’écran d’ouverture
[Confi g On]
L’appareil n’est pas allumé. Pour
allumer l’appareil photo, appuyez sur
la touche n.
Maintenez enfoncée la touche q
pour allumer l’appareil photo en
mode d’affi chage.
z
Réglages]
Le mode prise de vue est mémorisé
lors de l’extinction de l’appareil photo
et réactivé à l’allumage suivant de
l’appareil.
Le mode prise de vue est réglé sur le
mode P lorsque l’appareil photo est
mis sous tension.
z
Réglages
r (Paramètres 1) Confi g On
Sous-menu 2Application
DésactiveAucun écran d’ouverture ne s’affi che.
Active
L’écran d’ouverture s’affi che lorsque
l’appareil est mis sous tension.
Page 47
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [Réglage Son]
Réinitialiser les numéros des noms de fi chier des photos [Nom Fichier]
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [Réglage Son]
s (Paramètres 2) Réglage Son
Sous-menu 2Sous-menu 3Application
Type De Son
q Volume
Volume
Réinitialiser les numéros des noms de fi chier des photos [Nom Fichier]
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Permet de sélectionner les sons de l’appareil photo (bruits de
fonctionnement, bruit de déclenchement et avertissement sonore).
Sélectionne le volume du son pour l’affi chage de photo.
Permet de sélectionner le volume des touches de l’appareil photo.
s (Paramètres 2) Nom Fichier
Nom de dossier Nom de dossierNom de fi chier
DCIM100OLYMP
999OLYMP
Numérotation
automatique
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Numérotation
automatique
Mois : 1 à C
(A = octobre,
B = novembre,
C = décembre)
Jour : 01 à 31
Sous-menu 2Application
Réinitial
Auto
*1
Le numéro du nom de dossier revient au 100 et le
numéro du nom de fi chier revient au 0001.
Réinitialise la numérotation des noms
de dossier et des noms de fi chier
chaque fois qu’une nouvelle carte
*1
est insérée.
du regroupement des photos sur des
cartes séparées.
La numérotation des noms de
dossier et des noms de fi chier
continue depuis les numéros de
la carte précédente même si une
nouvelle carte est insérée. Cela est
pratique pour gérer tous les noms de
dossier et noms de fi chier avec une
même séquence de numéros.
Cela est pratique lors
FR
47
Page 48
Régler la fonction de traitement
d’image [Pixel Mapping]
Pour régler la fonction de traitement
d’image
Régler la luminosité de l’écran [
Pour régler la luminosité de l’écran
Affi cher les photos sur un téléviseur [Sortie-TV]
Régler la fonction de traitement
d’image [Pixel Mapping]
Régler la luminosité de l’écran [ss]]
s (Paramètres 2) s
s (Paramètres 2) Pixel Mapping
Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas
nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est
recommandé de le faire environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une
minute après la prise ou l’affi chage d’une photo avant
d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez
l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des
pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
Pour régler la fonction de traitement
d’image
Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer] (sous-menu 2)
s’affi che.
● L’appareil photo vérifi e et règle la fonction de
traitement d’image.
Affi cher les photos sur un téléviseur [Sortie-TV]
Pour régler la luminosité de l’écran
1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en
regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A.
s (Paramètres 2) Sortie-TV
Sous-menu 2Sous-menu 3Application
Sortie Vidéo
Sortie HDMI
Control HDMI
Les réglages d’usine varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
NTSC
PAL
480p/576p, 720p,
1080i
Désactive
Active
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à
Taiwan, en Corée, au Japon, et ainsi de suite.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi
de suite.
Permet de régler le format de signal qui aura la priorité. Si le réglage du
téléviseur ne correspond pas, il sera modifi é automatiquement.
Pour commander depuis l’appareil photo.
Pour commander avec la télécommande du téléviseur.
s
MENU
OK
ConfRetour
48
FR
Page 49
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
● Connexion via un câble AV
1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il est
connecté ([NTSC]/[PAL]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
Ouvrez le couvercle du connecteur
dans le sens de la fl èche.
Connecteur multiple
Connectez à la prise d’entrée
vidéo (jaune) et à la prise d’entrée
audio (blanche) du téléviseur.
● Connexion via un câble HDMI
1 Sur l’appareil photo, sélectionnez le format du signal numérique qui sera connecté ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à l’appareil photo)”.
4 Allumez l’appareil photo, et utilisez HI pour sélectionner la photo à affi cher.
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’affi cher les photos de l’appareil
photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur au moyen d’un câble USB, ne branchez pas le câble HDMI à
l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle
du connecteur dans le
sens de la fl èche.
Câble HDMI (vendu séparément : CB-HD1)
Câble AV (fourni)
Microconnecteur
HDMI (type D)
Type A
Branchez au
connecteur HDMI du
téléviseur.
FR
49
Page 50
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du
Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur
Économiser la batterie entre les prises
de photo [Eco.D’Energie]
Pour quitter le mode de veille
Changer la langue d’affi chage [
téléviseur.
Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont connectés à l’aide d’un câble AV et d’un câble HDMI, le câble HDMI est
prioritaire.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affi chées soient partiellement rognées.
Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur
1 Réglez [Control HDMI] sur [Active] et éteignez l’appareil photo.
2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 49)
3 Allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil photo.
● Effectuez les opérations en suivant le guide d’utilisation affi ché sur le téléviseur.
Avec certains téléviseurs, les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, même
si le guide d’utilisation est affi ché à l’écran.
Si les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [Control HDMI] sur
[Désactive] et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo.
Économiser la batterie entre les prises
de photo [Eco.D’Energie]
s (Paramètres 2) Eco.D’Energie
Sous-menu 2Application
DésactiveAnnule [Eco.D’Energie].
Lorsque l’appareil photo n’est pas
Active
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
utilisé pendant environ 10 secondes,
l’écran s’éteint de lui-même pour
économiser la batterie.
Changer la langue d’affi chage [ll]]
s (Paramètres 2) l
Sous-menu 2Application
Langues
La langue est sélectionnée pour les
menus et les messages d’erreur qui
s’affi chent sur l’écran.
50
FR
Page 51
Régler la date et l’heure [
Pour vérifi er la date et l’heure
Sélectionner les fuseaux horaires de votre domicile et d'autres destinations
[Fuseau Horaire]
Rétablir les données dans l’appareil photo [Actualis. Données]
Régler la date et l’heure [XX]]
t (Paramètres 3) X
“Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 15).
Pour vérifi er la date et l’heure
Appuyez sur la touche INFO alors que l’appareil est éteint. L'heure actuelle s'affi che pendant environ 3 secondes.
Sélectionner les fuseaux horaires de votre domicile et d'autres destinations
[Fuseau Horaire]
t (Paramètres 3) Fuseau Horaire
Il ne vous sera pas possible de sélectionner un fuseau horaire avec [Fuseau Horaire] si l’horloge de l’appareil photo
n’a pas été réglée à l’aide de [X].
Sous-menu 2 Sous-menu 3Application
Accueil/Autres
*1
x
*1, 2
z
*1
Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez FG pour activer l’heure d’été ([Eté]).
*2
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil calcule automatiquement la différence entre le fuseau
sélectionné et le fuseau de domicile (x) pour affi cher l’heure dans le fuseau horaire de destination de voyage (z).
Rétablir les données dans l’appareil photo [Actualis. Données]
x
z
L’heure au fuseau horaire de domicile (le fuseau horaire sélectionné pour x dans
le sous-menu 2).
L’heure au fuseau horaire de destination de voyage (le fuseau horaire sélectionné
pour z dans le sous-menu 2).
—Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile (x).
—
Sélectionnez le fuseau horaire de destination de voyage (z).
t (Paramètres 3) Actualis. Données
L’affi chage devient disponible en procédant à [Actualis. Données] si la fonction Photo Surfi ng n’est pas correctement
activée. Toutefois, les données, telles que les catégories et d’autres groupes créés avec le logiciel [ib] sont supprimées
de la base de données dans l’appareil photo.
Réimportez les données dans l’appareil photo depuis un ordinateur pour affi cher les données créées avec le logiciel [ib].
FR
51
Page 52
Imprimer
Pour quitter l’impression
Imprimer
Impression directe (PictBridge*1)
En connectant l’appareil photo à une imprimante
compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos
directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur.
Pour savoir si votre imprimante prend en charge
PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes
de différents fabricants et d’impression directe des
images.
Les modes d’impression, formats de papier et autres
paramètres réglables sur l’appareil photo varient
suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur
l’installation des cassettes d’encre, reportez-vous au
mode d’emploi de l’imprimante.
Imprimer des photos avec les
réglages standard de l’imprimante
[Impression Facile]
Dans le menu de réglage, réglez [Connexion USB]
sur [Impression]. “Connexion USB” (p. 46)
Affi chez la photo à imprimer sur l’écran.
1
“Affi cher les photos” (p. 20)
52
FR
Allumez l’imprimante puis connectez-la à
2
l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du
connecteur dans le sens de
la fl èche.
Connecteur multiple
Câble USB
(fourni)
Touche I
Impression Facile Demarrer
Impression Spéciale
Appuyez sur I pour lancer l’impression.
3
Pour imprimer une autre photo, utilisez HI
4
pour sélectionner la photo, puis appuyez sur
la touche A.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affi chée sur l’écran, déconnectez
le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
OK
Page 53
Modifi er les réglages de l’imprimante
pour imprimer [Impression Spéciale]
Suivez les étapes 1 et 2 pour [Impression
1
Facile] (p. 52).
Appuyez sur la touche A.
2
Utilisez FG pour sélectionner le mode
3
d’impression, puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2Application
Impression
Impr Tout
Impr Mult
Index Tout
Demande
D’Impression
*1
[Demande D’Impression] est disponible uniquement
si des réservations d’impression ont été effectuées.
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 55)
Utilisez FG pour sélectionner [Taille] (Sous-
4
menu 3), puis appuyez sur I.
Si l’écran [Papier Impression] ne s’affi che pas, les
réglages standard de l’imprimante pour [Taille], [Sans
Bord] et [Images/Page] s’appliquent à l’impression.
Imprime la photo sélectionnée à
l’étape 6.
Imprime toutes les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime une photo dans un format à
présentation multiple.
Imprime un index de toutes les
photos stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte.
Imprime les photos conformément
aux données de réservation
*1
d’impression stockées sur la carte.
Papier Impression
TailleSans Bord
StandardStandard
Standard
Utilisez FG pour sélectionner les réglages
5
de [Sans Bord] ou [Images/Page], puis
appuyez sur la touche A.
Sous-menu 4Application
Désactive/Active
(Le nombre de
photos par feuille
varie suivant
l’imprimante.)
*1
Les réglages disponibles pour [Sans Bord] varient
suivant l’imprimante.
Si [Standard] est sélectionné aux étapes 4 et 5, la
photo est imprimée avec les réglages standard de
l’imprimante.
Utilisez HI pour sélectionner une photo.
6
Appuyez sur F pour effectuer une
7
réservation d’impression pour l’image
actuelle.
Appuyez sur G pour régler les paramètres
détaillés de l’imprimante pour l’image
actuelle.
La photo est imprimée avec une
bordure autour ([Désactive]).
*1
La photo est imprimée de manière à
remplir toute la page ([Active]).
Vous ne pouvez sélectionner
le nombre de photos par feuille
([Images/Page]) que si vous avez
sélectionné [Impr Mult] à l’étape 3.
Retour
MENU
Conf
OK
53
FR
Page 54
Pour effectuer les réglages fi ns d’imprimante
Pour rogner une photo [
Pour annuler l’impression
Pour effectuer les réglages fi ns d’imprimante
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis
appuyez sur la touche A.
Sous-
menu 5
<X
Date
Nom fi chier Avec/Sans
P
Pour rogner une photo [PP]]
1 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de
la partie à rogner, utilisez FGHI pour déplacer le
cadre, puis appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FG pour sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche A.
Si nécessaire, recommencez les étapes 6
8
et 7 pour sélectionner l’image à imprimer,
procédez au paramétrage détaillé et réglez
l’option sur [1Impression].
54
FR
Sous-
menu 6
0 à 10
Avec/Sans
(Passez à
l’écran de
réglage.)
Rognage
Application
Sélectionne le nombre
d’impressions.
Les photos sont imprimées avec la
date si vous sélectionnez [Avec].
Les photos sont imprimées sans la
date si vous sélectionnez [Sans].
Le nom de fi chier est imprimé
sur la photo si vous sélectionnez
[Avec].
Le nom de fi chier n’est pas
imprimé sur la photo si vous
sélectionnez [Sans].
Sélectionne une partie de la
photo pour l’impression.
Conf
Appuyez sur la touche A.
9
Impression
ImpressionImpression
Annuler
MENU
Utilisez FG pour sélectionner [Impression],
10
puis appuyez sur la touche A.
L’impression commence.
●
● Lorsque [Réglage] est sélectionné en mode [Impr
Tout], l’écran [Info Impr] s’affi che.
● Une fois l’impression terminée, l’écran [Sel Md
Imp] s’affi che.
Sel Md Imp
ImpressionImpression
Impr Tout
Impr Mult
Index Tout
Demande D'Impression
MENU
Pour annuler l’impression
1 Appuyez sur la touche quand [Ne Pas Oter Le
Câble USB] est affi ché.
2 Sélectionnez [Annuler] à l’aide de FG puis appuyez
sur la touche A.
OK
Appuyez sur la touche .
11
Lorsque le message [Retirer Câble USB]
12
s’affi che, déconnectez le câble USB de
l’appareil photo et de l’imprimante.
OK
ConfRetour
OK
ConfQuitte
Page 55
Réservations d’impression (DPOF*1)
Avec les réservations d’impression, le nombre
d’impression et les options d’impression de date sont
sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite
l’impression sur une imprimante ou dans une boutique
d’impression prenant en charge DPOF car il suffi t d’utiliser
les réservations d’impression sauvegardées sur la carte,
sans ordinateur ni appareil photo.
*1
DPOF est une norme pour le stockage d’informations
d’impression automatique à partir d’appareils photo
numériques.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte.
Il n’est pas possible de modifi er, sur cet appareil photo,
les réservations DPOF réglées sur un autre appareil
DPOF. Effectuez les modifi cations à l’aide de l’appareil
initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF
à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment
effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de
réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour une
<
seule photo [
Affi chez le menu de réglage.
1
“Menu de réglage” (p. 8)
Depuis le menu affi chage q, sélectionnez
2
[Demande D’Impression] puis appuyez sur la
touche A.
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
3
appuyez sur la touche A.
]
4/304/30
00
14
ORM
ORM
N
N
FILE
100 0004100 0004
’12/02/26 00:0000:00
’12/02/26
OK
Conf
Utilisez HI pour sélectionner la photo pour
4
la réservation d’impression. Utilisez FG
pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la
touche A.
Utilisez FG pour sélectionner l’option
5
d’écran [X] (impression de la date), puis
appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2Application
NonImprime uniquement la photo.
Date
Heure
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
6
appuyez sur la touche A.
Imprime la photo avec la date de
prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de
prise de vue.
Réserver une impression pour
chacune des photos de la carte [
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 55).
1
Utilisez FG pour sélectionner [U], puis
2
appuyez sur la touche A.
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
3
Réinitialiser toutes les données de
réservation d’impression
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 55).
1
Sélectionnez [<] ou [U], et appuyez sur la
2
touche A.
M
Utilisez FG pour sélectionner [Réinitial],
3
puis appuyez sur la touche A.
U
FR
]
55
Page 56
Réinitialiser les données de
réservation d’impression pour des
photos sélectionnées
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 55).
1
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
2
appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner [Conserver],
3
puis appuyez sur la touche A.
Utilisez HI pour sélectionner la photo
4
dont vous désirez annuler la réservation
d’impression. Utilisez FG pour régler la
quantité d’impression sur “0”.
Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez
5
sur la touche A une fois terminé.
Utilisez FG pour sélectionner l’option
6
d’écran [X] (impression de la date), puis
appuyez sur la touche A.
Les réglages sont appliqués aux photos restantes
●
avec données de réservation d’impression.
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
7
appuyez sur la touche A.
56
FR
Page 57
Conseils d’utilisation
Batterie
Carte/Mémoire interne
Déclencheur
Écran
Fonction de date et d’heure
Divers
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en
cas de doute suite à l’affi chage d’un message d’erreur à
l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour
régler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont
insérées”.
● Insertion de la batterie et de la carte (p. 11),
"Chargement de la batterie avec l’adaptateur
secteur USB fourni" (p. 12), Installation à l’aide du
CD fourni (p. 13)
● Les batteries peuvent être temporairement
affaiblies en raison de la basse température.
Retirez les batteries de l’appareil photo et
réchauffez-les en les mettant un moment dans
votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che”.
“Message d’erreur” (p. 58)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le
déclencheur”.
● Annulez le mode de veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe
automatiquement en mode de veille et l’écran
s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant
3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé.
Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si
le déclencheur est enfoncé complètement. Avant
de prendre une photo, utilisez le levier de zoom ou
appuyez sur une touche pour que l’appareil photo
quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est
laissé tel quel pendant 12 autres minutes, il s’éteint
de lui-même. Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
● Appuyez sur la touche q pour basculer vers le
mode prise de vue.
● Avant de prendre des photos, attendez que
#(charge du fl ash) cesse de clignoter.
● Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une
période prolongée, il se peut que sa température
interne augmente et cause un arrêt automatique.
Le cas échéant, retirez la batterie de l’appareil
photo et patientez jusqu’à ce qu’il ait suffi samment
refroidi. Il se peut que la température externe
de l’appareil photo augmente aussi pendant
l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun
dysfonctionnement.
Écran
“Affi chage peu visible”.
● Il se peut que de la condensation se soit formée.
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil
photo et attendez que son boîtier se soit adapté à
la température environnante et qu’il ait séché.
“Des lignes verticales apparaissent sur l’écran”.
● Cela peut se produire lorsque l’appareil photo est
pointé vers un sujet extrêmement lumineux sous un
ciel dégagé ou dans une situation similaire.
“Il y a des refl ets sur la photo”.
● La prise de vue avec fl ash dans un environnement
sombre donne une photo sur laquelle les
poussières en suspension dans l’air refl ètent la
lumière du fl ash.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux
valeurs par défaut”.
● Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil
photo pendant environ 3 jours
réglage par défaut et doit être à nouveau réglée.
*2
Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir
aux réglages par défaut varie suivant le temps
pendant lequel les batteries ont été insérées.
“Date, heure, fuseau horaire et langue” (p. 15)
Divers
“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.
● L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de
produire un bruit même si aucune opération n’est
effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo
effectue automatiquement des actions de mise
au point automatique dès qu’il est prêt pour une
prise de vue.
*2
, l’horloge revient au
FR
57
Page 58
Message d’erreur
Si l’un des messages ci-dessous s’affi che sur l’écran,
vérifi ez la mesure corrective à prendre.
Message d’erreurMesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Le commutateur de protection d’écriture
de la carte est réglé sur la position
“LOCK”. Libérez le commutateur.
Problème de mémoire interne
• Insérez une carte.
• Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
• Remplacez la carte.
• Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
Utilisez FG pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la
touche A. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.
OK
Conf
Problème de mémoire interne
Utilisez
FG pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la
touche A. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.
OK
Conf
Problème de mémoire interne/carte
Prenez des photos sans affi cher
immédiatement les photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour affi cher
la photo sur un ordinateur. S’il n’est
toujours pas possible d’affi cher la
photo, cela signifi e que le fi chier
d’image est altéré.
Ecrit Protégée
Mém Pleine
Cart Pleine
Config Carte
QuitteQuitte
Formater
Conf Memoire
QuitteQuitte
Formater
Pas Image
Erreur D'Image
58
FR
Err Carte
Message d’erreurMesure à prendre
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
L'Image Ne Peut
Etre Editée
Batterie Vide
Non Connecté
*1
Pas De Papier
*1
Pas D'Encre
Bourrage
*2
*2
Nouveaux
Réglages
Erreur Impr
Impression
Impossible
*1
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les
sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront effacées.
*3
Cela s’affi che, par exemple, lorsque le bac à papier de
l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant
que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des
photos prises sur d’autres appareils.
photographique, etc., pour éditer la
photo sur un ordinateur.
Problème de batteries
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Connectez correctement
l’appareil photo à l’ordinateur ou à
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
*3
permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y
a plus de problème sur l’imprimante,
puis remettez sous tension.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour imprimer.
*4
Page 59
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo
désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Objet sans lignes verticales
*1
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se
trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la
photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 17)
● Réglez [Mode AF] (p. 37) sur [Visage/iESP]
● Prise de vue en mode [AF Action] (p. 37)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet
automatiquement pour faire la mise au point en
continu.
● Prendre en photo un sujet sombre
L’utilisation de la lumière AF facilite la mise au point.
[Lumière AF] (p. 38)
● Prendre en photo des sujets là où la mise au
point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la
après avoir fait la mise au point (en enfonçant le
déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste
et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets extrêmement
lumineux se trouvent au centre
de l’écran
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis
de revenir en position horizontale pour prendre des
photos.
Lorsque les objets se trouvent à des
Le sujet ne se trouve pas au centre
distances différentes
Objet en déplacement rapide
du cadre
FR
59
Page 60
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
● Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur] (p. 38)
Le capteur d’image se déplace afi n de corriger les
effets du tremblement de l’appareil photo même
si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette
fonction est également effi cace lorsque vous
prenez des photos avec un grand agrandissement
au zoom.
● Enregistrer des vidéos à l’aide de [Mode IS
Video] (p. 38)
● Sélectionnez [C Sport] en mode scène (p. 25)
Le mode [C Sport] utilise une vitesse d’obturation
élevée et peut réduire le fl ou causé par un sujet en
mouvement.
● Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée,
vous pouvez prendre des photos avec une vitesse
d’obturation élevée même là où l’utilisation du fl ash
n’est pas possible.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 31)
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
● Prendre en photo un sujet à contre-jour
Les visages ou les arrière-plans sont clairs même
lorsqu’ils sont pris en contre-jour.
[Ombre Ajus] (p. 37)
● Prendre des photos avec l’option [Visage/
iESP] (p. 37)
Une exposition adéquate est obtenue pour un
visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
● Prendre des photos avec l’option [n] de [ESP/n]
(p. 37)
La luminosité est adaptée à un sujet au centre de
l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière
en arrière-plan.
● Prendre des photos avec le fl ash [Flash Forcé]
(p. 19)
Un sujet à contre-jour est illuminé.
60
FR
● Prendre en photo une plage blanche ou une
scène de neige
Réglez le mode sur [q Plage & Neige] (p. 25)
● Prendre des photos à l’aide de la compensation
d’exposition (p. 30)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la
photo. Généralement, lorsque l’on prend des
photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les
images apparaissent plus sombres que le sujet
original. Utilisez la compensation d’exposition
pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un
rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous
prenez des images de sujets noirs, il convient
d’ajuster dans le sens négatif (-).
Teinte
“Prendre des photos en conservant les nuances de
couleurs telles quelles”
● Prendre des photos en sélectionnant la balance
des blancs (p. 30)
Le réglage [WB Auto] permet normalement
d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart
des environnements, mais pour certains sujets, il
est préférable d’expérimenter avec des réglages
différents. (Cela s’applique tout particulièrement
pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé,
sous des éclairages combinant lumière naturelle et
lumière artifi cielle, etc.)
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
● Prendre des photos avec le zoom optique
Évitez de prendre des photos avec le zoom
numérique (p. 38).
● Prendre des photos avec une basse sensibilité
ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO
élevée, des parasites (des petits points de couleur
et des inégalités de couleur absentes de la scène
originale) peuvent apparaître et la photo peut être
granuleuse.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 31)
Page 61
Panoramique
“Prendre des photos de sorte que les photos
panoramiques se combinent harmonieusement”
● Un conseil pour la prise de vue panoramique
Prendre des photos en faisant pivoter l’appareil
photo du centre de la scène panoramique prévient
le déplacement de l’image. Tout particulièrement
lorsque l’on prend en photo des objets de près,
le pivotement avec le bout de l’objectif placé au
centre de la scène panoramique donne de bons
résultats.
[Panoramique] (p. 26)
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
● Réglez [Eco.D’Energie] (p. 50) sur [Active]
Conseils pour l’affi chage et l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire interne et de la
carte”
● Retirez la carte lorsque vous visionnez des
images de la mémoire interne de l’appareil
● Insertion de la batterie et de la carte (p. 11)
“Affi cher des photos avec une qualité d’image
supérieure sur une télévision haute défi nition”
● Connectez l’appareil photo à la télévision via un
câble HDMI (vendue séparément)
● “Pour affi cher les photos de l’appareil photo
sur un téléviseur” (p. 48)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image fi xe”
● Enregistrez du silence sur le son lors de
l’affi chage de la photo“Ajouter du son aux images fi xes [R]” (p. 42)
FR
61
Page 62
Appendice
Appendice
Entretien de l’appareil photo
Surface
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil
photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau
savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon
humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon
sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez
un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.
Écran
• Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
• Utilisez une poire souffl ante disponible en magasin pour
souffl er la poussière, puis essuyez doucement avec un
tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
N’utilisez pas de solvants puissants, comme
du benzène ou de l’alcool, ni de chiffon traité
chimiquement.
De la moisissure peut se former à la surface de
l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée.
Batterie/Adaptateur secteur USB
• Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
Rangement
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période
prolongée, retirez la batterie, l’adaptateur secteur USB
et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit
frais, sec et bien aéré.
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo
en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où
l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque
de corrosion.
Utiliser un adaptateur secteur vendu
séparément
L'adaptateur secteur USB F-3AC (vendu séparément)
peut être utilisé avec cet appareil. Veuillez ne pas utiliser
d'adaptateurs secteur autres que l'adaptateur spécifi que.
Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le raccorder avec le
câble USB accompagnant l’appareil photo.
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet
appareil photo.
Utiliser un chargeur vendu séparément
Un chargeur (UC-50 : vendu séparément) pour charger
la batterie.
Utiliser le chargeur et l’adaptateur
secteur USB à l’étranger
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent être
utilisés sur la plupart des sources d’électricité résidentielles
à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA
(50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit
de forme différente dans le pays où la région où vous vous
trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fi che pour
brancher le chargeur et l’adaptateur secteur USB dans
la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous
auprès du magasin local d’appareils électroniques ou
auprès de votre agence de voyage.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour
voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et
l’adaptateur secteur USB.
62
FR
Page 63
Utiliser la carte
Cartes compatibles avec cet appareil
photo
Commutateur de protection d’écriture de
carte SD/SDHC/SDXC
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des
photos
Procédure de lecture/enregistrement de
la carte
Cartes compatibles avec cet appareil
photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (en vente dans
le commerce) (pour en savoir plus sur les cartes
compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)
La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation.
Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que
la batterie s’épuise plus rapidement.
Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que
l’appareil photo fonctionne plus lentement.
Commutateur de protection d’écriture de
carte SD/SDHC/SDXC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un
commutateur de protection d’écriture.
Si vous confi gurez le commutateur du côté “LOCK”,
vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des
données ni la formater. Remettez le commutateur en
place pour autoriser l’écriture.
LOCK
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des
photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou
la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue
ou l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
v : La mémoire interne est en cours d’utilisation
w : La carte est en cours d’utilisation
Même si vous exécutez [Formater], [Effacer], [Select
Image] ou [Tout Effac], les données de la carte ne
seront pas complètement effacées. Avant de jeter
une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de
données personnelles.
Procédure de lecture/enregistrement de
la carte
Lors de la prise de vue, l’indicateur de mémoire actuelle
s’allume en rouge pendant l’écriture de données. N’ouvrez
jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte
et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non
seulement endommager les données image mais aussi
endommager défi nitivement la carte ou la mémoire interne
de l’appareil.
FR
63
Page 64
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement
continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes
Images fi xes
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement
continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes
Les chiffres des tableaux suivants sont donnés uniquement à titre indicatif. Le nombre réel de photos pouvant être
stockées ou les durées d’enregistrement en continu dépendent des conditions de prise de vue et du type de cartes
mémoire utilisé.
Les chiffres du tableau ci-dessous correspondent au nombre de photos pouvant être stockées lorsqu’on utilise la
mémoire interne formatée. [Formater] (p. 45)
Images fi xes
TAILLE IMAGE COMPRESSION
6 4288x3216
4 3264x2448
n 2560x1920
3 2048x1536
2 1600x1200
1 1280x960
7 640x480
K 4288x2416
0 1920x1080
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Nombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interneCarte SD/SDHC/SDXC (4Go)
118
180
316
542
111
8
17
15
29
24
46
38
75
62
94
11
23
57
561
1.097
957
1.856
1.527
2.873
2.413
4.641
3.893
7.099
5.746
10.971
17.240
30.170
744
1.454
3.549
6.704
64
FR
Page 65
Vidéos
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Vidéos
TAILLE IMAGE
L 1280x720
8 640x480
9 320x240L
*1
La longueur d'enregistrement en continu maximale est de 29 minutes dans la qualité HD spécifi ée.
La taille maximale d’un fi chier de fi lm est de 4 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos,
puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [Effacer] (p. 21, 43), [Select Image] (p. 44), [Tout Effac] (p. 44),
[Formater] (p. 45)
QUALITE
D’IMAGE
*1
M
M
L
L
Avec sonSans sonAvec sonSans son
37 sec.38 sec.29 min.29 min.
1 min. 15 sec.1 min. 16 sec.29 min.29 min.
1 min. 15 sec.1 min. 16 sec.83 min. 40 sec. 87 min. 19 sec.
2 min. 27 sec.2 min. 33 sec. 167 min. 20 sec. 167 min. 23 sec.
2 min. 27 sec.2 min. 33 sec. 167 min. 20 sec. 167 min. 23 sec.
Durée d’enregistrement continue
Mémoire interneCarte SD/SDHC/SDXC (4Go)
FR
65
Page 66
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Précautions générales
Maniement de l’appareil
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER,
EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE
FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE
PAR L’UTILISATEUR.
QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et
l’entretien de l’appareil fi gurant dans la
documentation fournie avec le produit.
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole,
des blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole,
des blessures voire la mort pourraient
en résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les
informations données sous ce symbole, des
blessures, des dommages à l’appareil ou des
pertes de données pourraient en résulter.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire
toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les
manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage —
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz infl ammables ou explosifs.
• Ne pas utiliser le fl ash ou la LED (y compris la lumière AF) de
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
Toujours débrancher ce produit de la prise de
courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le
nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides
ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
avec une conception imperméable, lire les sections
imperméabilisation.
le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
introduire d’objet métallique dans le produit.
source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur
de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur,
comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets.
Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet pourrait
causer une perte momentanée de la vision.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes
enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses
suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres
petites pièces.
• Déclencher accidentellement le fl ash dans leurs yeux ou
ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement
de l’appareil.
66
FR
Page 67
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
• Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant le déclenchement.
• Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes EyeFi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans
l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de
service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou que
vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit ou de la
fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement la fi che
d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez plus. Contactez
ensuite un revendeur agréé ou un centre de service.
ATTENTION
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une
odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous
brûler les mains.
• Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans
certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas
utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par
exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe,
débouchant sur un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afi n d’éviter une brûlure à
basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe
peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention
aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si
vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse
température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la
température du corps de l’appareil peut être plus basse que la
température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant
l’appareil à des températures basses.
• Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut
facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des
dommages sérieux.
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans
ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués
ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou
passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la
plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources
de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits infl ammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou
sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception
imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des
chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un
trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil.
• Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les
accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus,
comme un trépied.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela
pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur,
altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le
capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un
incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la
batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement
pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure
dans l’appareil. Après rangement, vérifi er le fonctionnement
de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le
déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement
s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/
électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension,
par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à microondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un
grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes
électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil photo, puis
rallumez-le avant de continuer à l’utiliser.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de
fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
FR
67
Page 68
Précautions pour la manipulation de la batterie
Précautions pour la manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes
pour éviter le coulage du liquide de la batterie,
une génération de chaleur, des brûlures,
une explosion, ou de causer des décharges
électriques ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée par
Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB ou
le chargeur spécifi é. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur
USB ou chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie
pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques
comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait
exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées
dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou
d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes
les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais
tenter de démonter une batterie ni la modifi er de quelque façon
que ce soit, ni la souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver
immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et
consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes
enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie,
consulter immédiatement un médecin.
• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo,
contactez un revendeur agréé ou un centre de service.
N’essayez pas de retirer la carte par la force.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement
extérieur est abîmé (rayures, etc.).
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération
de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser
que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les
instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout
de la durée spécifi ée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient
anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement,
arrêter d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur
votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone
affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide
vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des
vibrations continues.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la
batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou
toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation
prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer
immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour
une longue durée.
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus
(LI-50B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. Il
existe un risque d’explosion si la pile est remplacée par un
type de pile incorrect.
• La consommation de cet appareil photo varie selon les
fonctions utilisées.
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est
consommée en permanence et la batterie se décharge
rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le
mode prise de vue, activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de
l’appareil photo sans affi cher l’indicateur de niveau de charge.
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée
par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses,
un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie
correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
68
FR
Page 69
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou
Adaptateur secteur USB
Précaution sur l’utilisation de la batterie
rechargeable, du chargeur de batterie et de
l’adaptateur secteur USB
Écran
si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des
températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et
la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible.
La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir
après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de
partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une
batterie recommandée peut être diffi cile à obtenir en voyageant.
• Lors du stockage de la batterie pour une longue durée,
choisissez un endroit frais où la ranger.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources
de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes,
s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la
réglementation locale.
Adaptateur secteur USB
• L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est conçu pour
être utilisé uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas
possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet
adaptateur secteur USB.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni à un
autre équipement que cet appareil photo.
• Pour l’adaptateur secteur USB de type enfi chable :
l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est prévu pour une
orientation en position verticale ou horizontale.
Précaution sur l’utilisation de la batterie
rechargeable, du chargeur de batterie et de
l’adaptateur secteur USB
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie
rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur USB
spécifi ques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine
Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie
rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur
secteur USB qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un
incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide,
d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement
de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les
accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie,
d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB
autres que les accessoires d’origine Olympus.
Écran
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir
vague en provoquant une panne en mode d’affi chage ou en
endommageant l’écran.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le
bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords
peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode
d’affi chage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran peut
prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque
de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans
des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le
préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises
de vue. Un écran montrant des performances médiocres à
cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des
températures normales.
• L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de
qualité supérieure. Un pixel fi xe ou manquant peut toutefois
être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image
enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur
ou une luminosité non homogène est possible en fonction de
l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce
n’est pas un mauvais fonctionnement.
FR
69
Page 70
Remarques juridiques et autres
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Avertissement
Note relative aux droits d’auteur
Directives FCC
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les
pertes subies et les bénéfi ces manqués, de même que pour
les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation
incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les
pertes subies et les bénéfi ces manqués, consécutifs à
l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie,
expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette
documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun
cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de
commercialisation ou d’adaptation à des fi ns particulières ou
pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit,
qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause
(y compris et sans limitation aux dommages entraînés par
la perte de bénéfi ces fi nanciers, l’interruption de travail et la
perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une
utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation
écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages
consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte
que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel
protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables
sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité
quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout
autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de
cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé
que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique
ou mécanique, y compris par reproduction photographique
ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de
stockage et de récupération des informations que ce soit,
n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus.
Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation
des informations contenues dans la documentation écrite ou
du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation
des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de
modifi er les caractéristiques et le contenu de cette publication
ou du logiciel sans obligation ni préavis.
70
FR
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
• Les changements ou modifi cations non explicitement
approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet
de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux
limites concernant un appareillage numérique de la classe B,
correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre
des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
• Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon
les instructions, peut causer des interférences nuisibles en
communications radio.
• Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences
nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations
particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec
la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifi é en
alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences
par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
• Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent
pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par
OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil
photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la permission
accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Page 71
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et
du Sud
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et
du Sud
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des
directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences,
y compris celles susceptibles d’entraver son bon
fonctionnement.
Pour les utilisateurs au CANADA
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® cijoint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement
un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de
défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une
utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de
la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de
garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux
à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure
défi nie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE
EST NÉCESSAIRE”).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera
le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus
et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est
développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit
est couvert sous cette garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits
défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul
recours du client.
Le client est responsable et paiera les frais de transport des
Produits jusqu’au Centre de Service Olympus.
Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif,
une installation, une désinstallation ou un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées,
dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères
d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe
quelles autres réfections et (ii) de faire des modifi cations dans
la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur
ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de
telles modifi cations sur ou aux Produits.
FR
71
Page 72
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par
Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut :
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par
Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale
“OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et
accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués
par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels
produits et accessoires conformément aux termes et à la
durée de telles garanties de ces fabricants) ;
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré,
changé ou modifi é par des personnes autres que le
personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation
par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure,
de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence,
du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du
fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont
pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation
d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures
d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles ;
(d) les programmes logiciels ;
(e) les fournitures et articles de consommation (comprenant
mais pas limités aux lampes, encre, papier, fi lm, tirages,
négatifs, câbles et piles/batteries) ; et/ou
(f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série
Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un
modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas
de numéros de série.
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CIDESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE
AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET
GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU
INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE
TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU
AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE
GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE
LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE
FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE
TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION
DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS
PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT
BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ
UTILISÉ OU INCLUS.
SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT
CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES
SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN
REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS
ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET
RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE
SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE
CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE,
D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT,
D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE
OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE
TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT
STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE
(COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE
AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE
SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE
(Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE
BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ
OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL
DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
72
FR
Page 73
Des représentations et garanties faites par toute personne,
Pour les utilisateurs en Europe
comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants
ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en
contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie
limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont
écrites et approuvées par un offi cier Olympus expressément
autorisé.
Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive
de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des
Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis,
propositions et communications oraux ou écrits précédents ou
simultanés concernant le sujet.
Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfi ce du client
original et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST
NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données
sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage
d’image ou de données et/ou retirer tout fi lm du Produit avant
d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE
POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR
TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN
PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT
FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE
RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU
DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT
LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE,
LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS,
ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE
BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ
OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE
TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffi samment
de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit
et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu
le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un
des Centres de Service Olympus.
En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet
doit contenir ce qui suit :
1
Facture montrant la date et le lieu d’achat.
2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du
Produit correspondant au numéro de série sur le Produit
(sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne
place pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème.
4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou
de fi chiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le
problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé
en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE
Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service
le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette
garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est
conforme aux normes européennes en matière
de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur. Les appareils
photo marqués “CE” sont prévus pour la vente
en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une
croix WEEE annexe IV] indique une collecte
séparée des déchets d’équipements électriques
et électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les
ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types
d’équipements conformément aux systèmes
de traitement et de collecte disponibles dans
votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la
directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique
que la collecte des batteries usagées se fait
séparément dans les pays EU.
Veuillez ne pas jeter les batteries dans les
ordures ménagères. Veuillez utiliser les
systèmes de collection disponibles dans votre
pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
FR
73
Page 74
Conditions d’obtention de la Garantie
1
Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte
(conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de
garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès
d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de
Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://
www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix
d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le
client doit apporter le produit avant la fi n de la période de garantie
nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou
à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans
le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué
sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant la période
d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le
produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus.
Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus
n’existent pas dans certains pays.
2
Le client est responsable des risques liés à l’acheminement du
produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service
après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.
Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une
Garantie Internationale d’un an. Cette garantie internationale
doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus
avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée
dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est
valide que si le certifi cat de garantie et la preuve d’achat
sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que
cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur
conformément à la législation nationale applicable qui régit la
vente des biens de consommation mentionnés plus haut et
ne les affecte en aucune manière.
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont
les frais de réparation sont à la charge du client, même en
cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie
mentionnée ci-dessus.
a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme
(contraire aux instructions du mode d’emploi) ;
b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une
modifi cation, d’un nettoyage, etc., non effectué par
Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ;
c. tout dommage causé par un transport non conforme, une
chute, un choc, etc. après achat du produit ;
d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un
tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou
d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une
variation de la source de tension électrique ;
e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou
proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ;
f. tout dommage résultant de piles usagées, etc. ;
g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à
l’intérieur de l’appareil ;
h. non présentation du certifi cat de Garantie avec le produit ;
i. modifi cations apportées au présent certifi cat de Garantie
concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms
du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ;
j. non présentation d’un justifi catif d’achat en même temps
que le présent certifi cat de Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ;
la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de
transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette
Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du
produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect
ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le
client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment
en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, fi lms,
autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou
de perte fi nancière quelconque résultant d’un retard en
réparation ou de la perte de données. La présente disposition
ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certifi cat de
Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certifi cat de Garantie
est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou
si d’autres documents contiennent une justifi cation suffi sante.
Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le
nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat
(année, mois, jour) fi gurent intégralement et lisiblement sur
le certifi cat de garantie et que le contrat d’achat original
ou le justifi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du
revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est
joint au présent certifi cat de Garantie. Olympus se réserve le
droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite
si les informations portées sur le certifi cat de Garantie sont
incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés
précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils
contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2 Ce certifi cat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi
conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web : http://www.olympus.com
pour connaître la liste du réseau international des centres de
service agréés Olympus.
74
FR
Page 75
Marques déposées
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International
Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques de la société
Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDHC/SDXC est une marque commerciale.
• Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits
sont des marques, déposées ou non, des propriétaires
respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fi chiers d’appareil photo
indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for
Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut
inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est
soumis aux termes et conditions imposés par les
détenteurs des droits ou de licences de ces produits,
selon lesquels il vous a été fourni.
Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives aux
produits logiciels tiers, sont disponibles dans le fi chier
PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou sur le site
File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil photo))
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Format MP
: Format Wave
Carte SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
: 14 000 000 pixels
(équivalent à 25 à 600 mm sur un fi lm 35 mm)
(W),
0,1 m à
0,5 m à
:
: 0,03 m à
(T)
0,1 m à
(W),
0,5 m à
(T)
(f=14,3 mm)
Micro-connecteur HDMI (type D)
76
FR
Page 77
Conditions de fonctionnement
Batterie au lithium-ion (LI-50B)
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
Température: 0 °C à 40 °C (fonctionnement) /-20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité: 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage)
Alimentation: Batterie au lithium-ion (LI-50B) ou un adaptateur secteur vendu séparément
Dimensions Largeur x
Hauteur x Profondeur
(hors saillies)
Poids: 216 g (y compris batterie et carte)
Batterie au lithium-ion (LI-50B)
Type de produit: Batterie au lithium-ion rechargeable
Modèle n°: LI-50BA/LI-50BB
Tension standard: 3,7 V CC
Capacité standard: 925 mAh
Durée de vie de la batterie: Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation)
Conditions de fonctionnement
Température: 0 °C à 40 °C (chargement)
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
Modèle n°: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B
Alimentation requise: 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
Sortie: 5 V CC, 500 mA
Conditions de fonctionnement
Température: 0 °C à 40 °C (fonctionnement) /-20 °C à 60 °C (stockage)
La conception et les caractéristiques peuvent être modifi ées sans préavis.
HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
: 106,5 mm X 68,7 mm X 39,5 mm
FR
77
Page 78
VM114002
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.